Des repr esentations du temps en wolof - Accueil · PDF fileDes repr esentations du temps en...

716
HAL Id: tel-00725093 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00725093 Submitted on 23 Aug 2012 HAL is a multi-disciplinary open access archive for the deposit and dissemination of sci- entific research documents, whether they are pub- lished or not. The documents may come from teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers. L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des établissements d’enseignement et de recherche français ou étrangers, des laboratoires publics ou privés. Des représentations du temps en wolof Loïc-Michel Perrin To cite this version: Loïc-Michel Perrin. Des représentations du temps en wolof. Linguistique. Université Paris-Diderot - Paris VII, 2005. Français. <tel-00725093>

Transcript of Des repr esentations du temps en wolof - Accueil · PDF fileDes repr esentations du temps en...

  • HAL Id: tel-00725093https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00725093

    Submitted on 23 Aug 2012

    HAL is a multi-disciplinary open accessarchive for the deposit and dissemination of sci-entific research documents, whether they are pub-lished or not. The documents may come fromteaching and research institutions in France orabroad, or from public or private research centers.

    Larchive ouverte pluridisciplinaire HAL, estdestine au dpt et la diffusion de documentsscientifiques de niveau recherche, publis ou non,manant des tablissements denseignement et derecherche franais ou trangers, des laboratoirespublics ou privs.

    Des reprsentations du temps en wolofLoc-Michel Perrin

    To cite this version:Loc-Michel Perrin. Des reprsentations du temps en wolof. Linguistique. Universit Paris-Diderot -Paris VII, 2005. Franais.

    https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00725093https://hal.archives-ouvertes.fr

  • UNIVERSITE PARIS 7 DENIS DIDEROT

    UFR Linguistique

    THSE pour lobtention du grade de

    Docteur de l'Universit en Sciences du Langage

    PERRIN Loc-Michel

    Des reprsentations du temps en wolof

    Sous la direction de Stphane ROBERT

    Soutenue le 17 mai 2005

    JURY

    Denis Creissels (Professeur, Universit Lumire / Lyon 2)

    Laurent Gosselin (Professeur, Universit de Rouen)

    Jean Lowenstamm (Professeur, Universit Denis Diderot / Paris 7)

    Konstantin Pozniakov (Professeur, INALCO - Paris)

    Stphane Robert (Directeur de recherche, LLACAN - Villejuif)

    Bernard Victorri (Directeur de recherche, LATTICE - Montrouge)

  • Table des matires

    Table des matires i

    Abrviations v

    INTRODUCTION... 1

    PRAMBULE.. 3 1. DES REPRSENTATIONS 5

    1. 1 Quest-ce quune reprsentation ?............................................... 5

    1. 2. Thories linguistiques et reprsentations 7

    2. LE WOLOF, LANGUE DUNE ETHNIE ET DUN PAYS. 11 2. 1. Les Wolofs au Sngal : histoire et localisation. 11

    2. 2. La langue wolof.. 13

    3. LES DIFFRENTS CADRES THORIQUES 29 3. 1. La T.O.P.E. dAntoine Culioli... 30

    3. 2. Lapproche gomtrique et cognitive du temps. 37

    3. 3. La grammaire cognitive amricaine 42

    3. 3. Critiques des modles. 46

    4. LE DOMAINE CONCEPTUEL TUDI : LE TEMPS. 50 4. 1. Les reprsentations temporelles fondamentales.. 51

    4. 2. Le temps linguistique.. 57

    Chapitre 1 : LE REPRAGE FONDAMENTAL : AKTIONSART, SYSTME VERBAL ET MARQUEURS ASPECTUELS SUPPLMENTAIRES.. 75

    1. LE REPERAGE FONDAMENTAL : INTRODUCTION.. 77

    1re

    partie : la problmatique de lAktionsart

    2. ASPECT VERBAL ET TYPOLOGIES DES PROCS.. 80 2. 1. Typologie des procs selon Vendler 81

    2. 2. La typologie des procs selon Paillard. 87

    2. 2. Analyse compare des deux classifications.. 94

    2me

    partie : tude des marques de la conjugaison

    3. PRSENTATION DU SYSTEME VERBAL. 101 4. LES PARADIGMES VERBAUX LMENTAIRES. 106

    4. 1. Le parfait 106

    4. 2. Les modalits emphatiques. 116

    4. 3. Les paradigmes du prsentatif et du narratif... 127

    4. 4. Les modalits injonctives 144

    5. LES DEUX MARQUEURS DE LINACCOMPLI.. 149 5. 1. Le marqueur /-y/. 149

    5. 2. Di : lautre marqueur de linaccompli ?................................... 155

    6. LES MARQUEURS DU PASS ET DE LIRREL... 162 6. 1. La translation dans le pass 163

    6. 2. Lirrel et la translation dans le pass 173

  • ii

    7. CONCLUSION SUR LE SYSTME VERBAL... 181 7. 1. Rcapitulatif des valeurs explicites.. 181

    8. 2. Essai de dcomposition du systme verbal.... 182

    3me

    partie : les marques aspectuelles supplmentaires

    8. LES TERMES ASPECTUELS NON FLEXIONNELS...... 186 8. 1. Onomasiologie des marqueurs aspectuels.. 187

    8. 2. Approche smasiologique.. 193

    8. 3. En guise de conclusion............................... 208

    Chapitre 2 : LE REPRAGE PAR UN LOCALISATEUR : CIRCONSTANCIELS ET CONNECTEURS DE TEMPS ET DASPECT... 210

    1. PRSENTATION GNRALE. 212 1. 1. Circonstanciels de temps et reprages. 216

    1. 2. Relations entre circonstanciels de temps et procs.. 243

    1. 3. Conclusion et modlisation. 255

    2. EXPRESSION DE LA DURE.. 257 2. 1. A partir du systme calendaire-chronomtrique.. 257

    2. 2. A partir dvaluations subjectives 269

    3. EXPRESSION DE LA LOCALISATION TEMPORELLE. 274 3. 1. Les syntagmes nominaux circonstanciels 275

    3. 2. Syntagmes adverbiaux circonstanciels et connecteurs 300

    3. 3. Verbes oprateurs et circonstants de temps. 319

    3. 4. Formes propositionnelles figes et / ou subordonnes 329

    4. NATURE DE LA RELATION CIRCONSTANCIELLE. 342 4. 1. Relation de recouvrement et de concidence 342

    4. 2. La relation daccessibilit 345

    4. 3. Les relations de concidences partielles.. 350

    4. 4. Relations dantriorit et de postriorit. 355

    4. 5. Le cas des connecteurs interphrastiques.. 357

    5. POUR RSUMER... 360

    Chapitre 3 : LES SUBORDONNES TEMPORELLES ET HYPOTHTIQUES. 361

    1. INTRODUCTION : SUBORDONNES TEMPORELLES DIRECTES ET INDIRECTES.. 365

    1re

    partie : les subordonnes temporelles et hypothtiques directes

    2. LES CONJONCTIONS BI, BA, BU et SU.. 365 2. 1. Prsentation gnrale... 366

    2. 2. Les conjonctions bu et su... 386

    2. 3. Les subordonnes introduites par bi et ba. 412

    2. 4. ba : jusqu / jusqu ce que 430

    2. 5. bi, ba, bu, su : points communs et diffrences.. 447

    3. BALAA, GINNAAW B- ET DIGGANTE B- AK B-. 455 3. 1. Le cas balaa 455

    3. 2. Ginnaaw b- : aprs que.. 461

    3. 3. La locution conjonctive : diggante b- ak b-.. 464

  • iii

    3. 4. Conclusion 467

    2re

    partie : les subordonnes temporelles indirectes

    4. LA SUBORDINATION TEMPORELLE INDIRECTE.................. 469 4. 1. Analyse morphosyntaxique et morphosmantique.. 469

    4. 2. Nature de la relation circonstancielle.. 475

    4. 3. Pour conclure sur les subordonnes indirectes.... 478

    Chapitre 4 : QUELQUES CAS DE POLYSMIE TEMPORELLE.. 480 AVANT-PROPOS...... 482

    1re

    partie : lexemple du marqueur ci

    1. PRESENTATION DU MORPHME POLYGRAMMATICAL CI. 484 2. LES USAGES PRPOSITIONNELS DE CI.. 487

    2. 1. La prposition incolore ci. 487

    2. 2. Les locutions prpositionnelles en ci 507

    2. 3. La prposition ci et le temps. 514

    2. 4. Premires conclusions sur le morphme ci 521

    3. LE MARQUEUR CI ET LOPRATION DEXTRACTION.. 523 3. 1. Ci, dterminant partitif.. 523

    3. 2. Ci comme pronom clitique 527

    4. CONCLUSION SUR LE MARQUEUR CI. 534

    2re

    partie : les termes fractals

    5. GRAMMAIRE FRACTALE : DFINITION 537 6. LES TERMES GINNAAW ET KANAM. 540

    6. 1. Les nominaux kanam et ginnaaw 541

    6. 2. Emplois prpositionnels.. 548

    6. 3. Ginnaaw comme connecteur temporel.. 561

    6. 4. Emplois conjonctifs de ginnaaw 563

    6. 5. Rcapitulatif des acceptions de kanam et ginnaaw 570

    7. LES MORPHMES FRACTALS DIGG ET DIGGANTE 572 7. 1. Le terme digg 573

    7. 2. Le terme diggante. 578

    7. 3. Conclusion 601

    CONCLUSION : TEMPS, INTELLIGENCES ET REPRSENTATIONS. 604

    1. RAPPEL DE LA PROBLMATIQUE.. 605 2. TEMPS, SCHMATISATION ET INTELLIGENCES 608

    2. 1. Processus mentaux et reprsentations linguistiques 608

    2. 2. A la qute des invariants. 617

    3. REPRSENTATIONS DU TEMPS ET ORIENTATION 626 3. 1. Le cas du wolof... 626

    3. 2. Temps et espace vectoriel. 633

    4. VERS UNE LINGUISTIQUE CULTURELLE. 638

  • iv

    BIBLIOGRAPHIE.. 641

    ANNEXE 1 : ANALYSE DU LEXIQUE DU SYSTME CALENDAIRE-

    CHRONOMTRIQUE. 654

    1. LE LEXIQUE DU SYST. CALENDAIRE-CHRONOMTRIQUE. 655 1. 1. La mesure de la dure.......... 655

    1. 2. Les cadres de rfrence temporelle...... 658

    2. OBSERVATIONS ET CONCLUSIONS 671 2. 1. Systme calendaire-chronomtrique et culture 671

    2. 2. Systme calendaire-chronomtrique et cration lexicales... 672

    ANNEXE 2 : LE SYNTAGME NOMINAL CIRCONSTANCIEL COMPOS DUN CADRE DE RFRENCE EXTRINSQUEMENT REPR. 675

    1. MODIFICATION PAR UN DTERMINANT. 677 1. 1. Avec le dterminant zro. 679

    1. 2. Avec un article indfini ou le numral benn. 684

    1. 3. Avec un dterminant dfini. 685

    1. 4. Avec un dterminant dmonstratif.. 687

    1. 5. Rcapitulatif 691

    2. MODIFICATION PAR UNE SUBORDONNE RELATIVE CLASSIQUE. 693

    2. 1. Selon un reprage dictique 693

    2. 2. Selon un reprage relatif.. 699

    2. 3. Pour litratif 702

    3. LE SYNTAGME PRPOSITIONNEL.. 704 3. 1. Les prpositions simples. 704

    3. 2. La locution prpositionnelle li-ko-dore 706

  • v

    Abrviations et conventions utiliss pour le mot--mot

    + : indique un amalgame

    - : indique une affixation

    _ : relie plusieurs termes franais qui correspondent un seul terme wolof

    ... : indique un morphme discontinu

    (xxx) : morphme pouvant tre omis

    adv. : adverbe

    ar. : arabe

    br. : berbre

    circ. : circonstanciel

    emphC. : emphatique du complment

    emphS. : emphatique du sujet

    emphV. : emphatique du verbe

    fr. : franais

    litt. : littralement

    loc. : locution

    n. : nom

    nv. : nomino-verbal

    ng. : ngation

    v. / (vb.) : verbe

    pl.: pluriel

    prp. : prposition

    princ. : principale

    sg.: singulier

    sub. : subordonne

    : forme zro, forme non marque

    Sit0 : situation de lnonciation

    S0 : sujet-nonciateur

    S1 : locuteur

    S0 : cononciateur

    T0 : lieu et moment de lnonciation (repre-or