DEH-1250MPG DEH-1250MP
Transcript of DEH-1250MPG DEH-1250MP
Owner’s ManualManual de instrucciones
Manual do proprietário
CD RECEIVERRADIO CDCD PLAYER
DEH-1250MPGDEH-1250MP
Eng
lishEsp
añol
Português (B
)
Thank you for purchasing this PIONEERproduct.To ensure proper use, please read through thismanual before using this product. It is espe-cially important that you read and observeWARNINGs and CAUTIONs in this manual.Please keep the manual in a safe and accessibleplace for future reference.
About this unit
CAUTION! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.Also, damage to this unit, smoke, and over-heating could result from contact with liquids.
! “CLASS 1 LASER PRODUCT”This product contains a laser diode of higherclass than 1. To ensure continued safety, donot remove any covers or attempt to gain ac-cess to the inside of the product. Refer all ser-vicing to qualified personnel.
! Always keep the volume low enough to hearoutside sounds.
! Avoid exposure to moisture.! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.! Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorizedPIONEER Service Station.
CAUTION:USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT ORPERFORMANCE OF PROCEDURESOTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREINMAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATIONEXPOSURE.
CAUTION:THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTSWITH THIS PRODUCT WILL INCREASEEYE HAZARD.
Before You Start
En2
Section
01
Head unit
Button Button
1 F (function) 8 Detach
2 EQ/LOUD 9AUX input jack (3.5mm stereo jack)
3 SRC/OFF a CLOCK
4 1 to 6 b DISP/SCRL
5 Disc loading slot c a/b/c/d
6 h (eject) d BAND/ESC
7 A (audio)
Display indication
3
21
4 5 6 7
Indicator State
1Main dis-play sec-tion
! Tuner: band and frequency! Built-in CD player: elapsed
playback time and text infor-mation
2
Presetnumber/track num-ber
! The track number or presetnumber.
! If a track number 100 or moreis selected, d on the left ofthe track number indicatorwill light.
3MP3/WMA
The type of the currently playingdisc.
4 RPT Repeat play is turned on.
5 LOUD Loudness is on.
6 5 (stereo)The selected frequency is beingbroadcasted in stereo.
7 LOC Local seek tuning is on.
Remote controlOperation is the same as when using the but-tons on the head unit. See the explanation ofthe head unit about the operation of each but-ton with the exception of ATT, which is ex-plained below.
f
7
g
1
h
b
d
e
c
Part State
eVOLUME(+/-)
Press to increase or decrease vo-lume.
f ATTPress to mute. Press again to un-mute.
gSRC(source)
Press to cycle through all theavailable sources. Press and holdto turn the source off.
h e (pause) Press to pause or resume.
Operating this unit
En 3
English
Section
02
Use and care of the remotecontrol
Using the remote control1 Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.When using for the first time, pull out the filmprotruding from the tray.
Replacing the battery1 Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.
Important
! Do not store the remote control in high tem-peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properlyin direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto thefloor, where it may become jammed under thebrake or accelerator pedal.
WARNING! Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult adoctor immediately.
! Batteries (battery pack or batteries installed)must not be exposed to excessive heat suchas sunshine, fire or the like.
CAUTION! Use one CR2025 (3V) lithium battery.! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with thesame or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools.! Do not store the battery with metallic objects.! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, complywith governmental regulations or environmen-tal public institutions’ rules that apply in yourcountry/area.
Basic Operations
Important
! Handle gently when removing or attachingthe front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessiveshock.
! Keep the front panel out of direct sunlight andhigh temperatures.
! Remove any cables and devices attached tothis unit before detaching the front panel toavoid damage to the device or vehicle interior.
Removing the front panel to protect your unit fromtheft1 Press detach to release the front panel.2 Grab the front panel and remove.3 Put the front panel into the provided protective
case for safe keeping.
Re-attaching the front panel1 Slide the front panel to the left until it clicks.
Front panel and the head unit are connected onthe left side. Make sure that the front panel hasbeen properly connected to the head unit.
2 Press the right side of the front panel until it isfirmly seated.If you can’t attach the front panel to the head unitsuccessfully, try again. However, forcing the frontpanel into place may result in damage.
Turning the unit on1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
Operating this unit
En4
Section
02
Selecting a source1 Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—AUX(AUX)
Adjusting the volume1 Turn SRC/OFF to adjust volume.
Note
When this unit’s blue/white lead is connected tothe vehicle’s auto-antenna relay control terminal,the vehicle’s antenna extends when this unit’ssource is turned on. To retract the antenna, turnthe source off.
Menu operations identicalfor function settings/audioadjustments/initial settings
Returning to the ordinary displayCanceling the initial setting menu1 Press BAND/ESC.
You can also cancel initial settings by holdingdown SRC/OFF until the unit turns off.
TunerBasic Operations
Important
If you are using this unit in North, Central orSouth America, reset the AM tuning step (refer toAM (AM tuning step) on page 8).
Selecting a band1 Press BAND/ESC until the desired band (F1, F2,
F3 for FM or AM) is displayed.
Manual tuning (step by step)1 Press c or d.
Seeking1 Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing c
or d.While pressing and holding c or d, you can skipstations. Seek tuning starts as soon as you re-lease c or d.
Storing and recalling stationsYou can easily store up to six stations as pre-sets.
% When you find a station that you wantto store in memory, press one of the presettuning buttons (1 to 6) and hold until thepreset number stops flashing.Stored radio station frequency can be recalledby pressing the preset tuning button.# Press a or b to recall radio station frequen-cies.
Function settings% Press F (function) to select the function.After selecting, perform the following proce-dures to set the function.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in only those radio sta-tions with sufficiently strong signals for good recep-tion.1 Press a or b to turn local seek tuning on or off.2 Press c or d to set the sensitivity.
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4AM: LOCAL 1—LOCAL 2Larger setting number is higher level. The highestlevel setting allows reception of only the strongeststations, while lower settings let you receive pro-gressively weaker stations.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores thesix strongest stations in the order of their signalstrength.Storing broadcast frequencies with BSM may replacebroadcast frequencies you have saved using 1 to 6.1 Press a to turn BSM on.
The six strongest broadcast frequencies arestored in the order of their signal strength.To cancel the storage process, press b.
Operating this unit
En 5
English
Section
02
CDBasic Operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW1 Insert the disc, label side up, into the disc loading
slot.1 If a disc has already been inserted, press SRC/
OFF to select the built-in CD player.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW1 Press h.
Selecting a folder1 Press a or b.
Selecting a track1 Press c or d.
Fast forwarding or reversing1 Press and hold c or d.
Switching between compressed audio and CD-DA1 Press BAND/ESC.
Note
When playing compressed audio, there is nosound during fast forward or reverse.
Displaying text information
Selecting the desired text information1 Press DISP/SCRL.
CD TEXT discs: Play time—disc title—disc ar-tist name—track title—track artist nameWMA/MP3: Play time—folder name—file name—track title—artist name—album title—com-ment—bit rateWAV: Play time—folder name—file name—sam-pling frequency
Scrolling the text information to the left1 Press and hold DISP/SCRL.
Notes
! Incompatible text stored with the audio filemay not be displayed or may be displayed in-correctly.
! Depending on the version of iTunes used towrite MP3 files onto a disc, comment informa-tion may be incorrectly displayed.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-corded WMA files, the average bit rate value isdisplayed.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-corded MP3 files, VBR is displayed instead ofbit rate value.
Function settings% Press F (function) to select the function.After selecting, perform the following proce-dures to set the function.
RPT (repeat play)
1 Press c or d to select the repeat range.DSC – Repeat all tracksTRK – Repeat the current trackFLD – Repeat the current folder
RDM (random play)
1 Press a or b to turn random play on or off.When random play is on, RDM appears in the dis-play.If you turn random play on during folder repeat,FRDM appears in the display.
SCAN (scan play)
Scan play searches for a song within the selected re-peat range.1 Press a to turn scan play on.
If you turn scan play on during FLD, FSCN ap-pears in the display.
2 When you find the desired track press b to turnscan play off.If the display has automatically returned to theplayback display, select SCAN again by pressing F(function).After scanning of a disc (folder) is finished, nor-mal playback of the tracks begins.
PAUSE (pause)
1 Press a or b to pause or resume.
COMP OFF (compression and BMX)
Using the COMP (compression) and BMX functionslet you adjust the sound playback quality of this unit.1 Press a or b to select your favorite setting.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2
Operating this unit
En6
Section
02
FF/REV (fast forward/reverse)
You can switch the search method between fast for-ward/reverse and searching every 10 tracks. SelectingROUGH enables you to search every 10 tracks.1 Press d to select ROUGH.
FF/REV – Fast forward and reverseROUGH – Searching every 10 tracksTo select FF/REV, press c.
2 Press BAND/ESC to return to the playback dis-play.
3 Press and hold c or d to search every 10 trackson a disc (folder).If the rest of track number is less than 10, pressand hold c or d recalls the first (last) one.
Audio AdjustmentsAudio Adjustments% Press A (audio) to select the audio func-tion.After selecting, perform the following proce-dures to set the audio function.
FAD (fader/balance adjustment)
You can change the fader/balance setting.1 Press a or b to adjust front/rear speaker balance.
Adjustment range (front/rear): FAD F15 to FADR15FAD 0 is the proper setting when only two speak-ers are used.
2 Press c or d to adjust left/right speaker balance.Adjustment range (left/right): BAL L15 to BALR15
BASS/MID/TREBLE (equalizer adjustment)
You can adjust the bass/mid/treble level.! Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.1 Press a or b to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
LOUD (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low-and high-frequency ranges at low volume.1 Press a or b to turn loudness on or off.2 Press c or d to select the desired setting.
LOW (low)—HI (high)
SLA (source level adjustment)
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo-lume level of each source to prevent radical changesin volume when switching between sources.! Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged.Before adjusting source levels, compare the FMvolume level with the level of the source you wishto adjust.
! The AM volume level can also be adjusted withsource level adjustments.
1 Press a or b to adjust the source volume.Adjustment range: SLA +4 to SLA –4
Note
You can also turn loudness on or off by pressingand holding EQ/LOUD.
Using the equalizer% Press EQ/LOUD to select the equalizer.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL
! CUSTOM allows you to create a customizedsetting.
! When FLAT is selected no adjustments aremade to the sound.
Other FunctionsAdjusting initial settings1 Press SRC/OFF and hold until the unitturns off.
2 Press SRC/OFF and hold until the clockappears in the display.
3 Press F (function) to select the initialsetting.After selecting, perform the following proce-dures to set the initial setting.
Setting the clock
1 Press c or d to select the segment of the clockdisplay you wish to set.Hour—Minute
2 Press a or b to put a clock right.
FM (FM tuning step)
Operating this unit
En 7
English
Section
02
The FM tuning step employed by seek tuning can beswitched between 100 kHz, the preset step, and 50kHz.! If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta-
tions may be tuned in imprecisely. Tune in the sta-tions with manual tuning or use seek tuningagain.
1 Press c or d to select the FM tuning step.50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
AM (AM tuning step)
The AM tuning step can be switched between 9 kHz,the preset step, and 10 kHz. When using the tuner inNorth, Central or South America, reset the tuningstep from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to 10kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable).1 Press c or d to select the AM tuning step.
10 (10 kHz)—9 (9 kHz)
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using auxiliary device con-nected to this unit.1 Press a or b to turn auxiliary setting on or off.
Turning the clock display on or off% Press CLOCK to turn the clock displayon or off.Each press of CLOCK turns the clock displayon or off.# The clock display disappears temporarilywhen you perform other operations, but the clockdisplay appears again after 25 seconds.
Using the AUX source1 Insert the stereo mini plug into theAUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as thesource.
Operating this unit
En8
Section
02
WARNING! Use speakers over 50 W (output value) and be-
tween 4 W to 8 W (impedance value). Do notuse 1 W to 3 W speakers for this unit.
! The black cable is ground. When installingthis unit or power amp (sold separately), makesure to connect the ground wire first. Ensurethat the ground wire is properly connected tometal parts of the car’s body. The ground wireof the power amp and the one of this unit orany other device must be connected to the carseparately with different screws. If the screwfor the ground wire loosens or falls out, itcould result in fire, generation of smoke ormalfunction.
Ground wire
Metal parts of car’s bodyOther devices(Another electronic device in the car)
POWER AMP
Important
! When installing this unit in a vehicle withoutan ACC (accessory) position on the ignitionswitch, failure to connect the red cable to theterminal that detects operation of the ignitionkey may result in battery drain.
ONSTAR
T
OFF
ACC position No ACC position
! Use this unit with a 12-volt battery and nega-tive grounding only. Failure to do so may resultin a fire or malfunction.
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-function, be sure to follow the directionsbelow.— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.— Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. Wrap adhesive tape around
wiring that comes into contact with metalparts to protect the wiring.
— Place all cables away from moving parts,such as the gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places,such as near the heater outlet.
— Do not connect the yellow cable to the bat-tery by passing it through the hole to theengine compartment.
— Cover any disconnected cable connectorswith insulating tape.
— Do not shorten any cables.— Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the powerwith other devices. The current capacity ofthe cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.— Never wire the negative speaker cable di-
rectly to ground.— Never band together negative cables of
multiple speakers.! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect thiscable to the system remote control of an exter-nal power amp or the vehicle’s auto-antennarelay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).If the vehicle is equipped with a glass anten-na, connect it to the antenna booster powersupply terminal.
! Never connect the blue/white cable to thepower terminal of an external power amp.Also, never connect it to the power terminal ofthe auto antenna. Doing so may result in bat-tery drain or a malfunction.
Connections
En 9
English
Section
03
Connection diagram
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
Connect with RCA cables (sold separately)
Rear output
This product
Antenna jack Fuse (10 A)
Blue/whiteConnect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
YellowConnect to the constant 12 V supply terminal.
RedConnect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
Black (chassis ground)Connect to a clean, paint-free metal location.
Power amp (sold separately)
System remote control
Left Right
Perform these connections when using the optional amplifier.
Rear speaker Rear speaker
White/black
Violet/black
Violet
With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers.
Front speaker Front speaker
White
Gray/black
Gray
Green/black
Green
Rear speaker Rear speaker
Connections
En10
Section
03
Important
! Check all connections and systems beforefinal installation.
! Do not use unauthorized parts as this maycause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires dril-ling of holes or other modifications to the vehi-cle.
! Do not install this unit where :— it may interfere with operation of the vehi-
cle.— it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.! The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hotplaces such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when theunit is installed at an angle of less than 60°.
! To ensure proper heat dispersal when usingthis unit, make sure you leave ample spacebehind the rear panel and wrap any loosecables so they are not blocking the ventswhen installing the unit.
DIN front/rear mountThis unit can be properly installed either from“Front” (conventional DIN front-mount) or“Rear” (DIN rear-mount installation, utilizingthreaded screw holes on the sides of unitchassis). For details, refer to the following in-stallation methods.! Use commercially available parts when in-
stalling.
DIN Front-mount1 Insert the mounting sleeve into thedashboard.For installation in shallow spaces, use the sup-plied mounting sleeve. If there is enoughspace, use the mounting sleeve that camewith the vehicle.
2 Secure the mounting sleeve by using ascrewdriver to bend the metal tabs (90°)into place.
Dashboard
Mounting sleeve
3 Install the unit as illustrated.
Screw (M4 8)
ScrewMetal strap
Nut
Firewall or metal support
# Make sure that the unit is installed securely inplace. An unstable installation may cause skip-ping or other malfunctions.
Installation
En 11
English
Section
04
DIN Rear-mount1 Determine the appropriate positionwhere the holes on the bracket and theside of the unit match.
2 Tighten two screws on each side.
Truss screw (5 mm × 8 mm)
Mounting bracket Dashboard or console
Removing the unit1 Extend top and bottom of the trim ringoutwards to remove the trim ring. (Whenreattaching the trim ring, point the sidewith the groove down.)
Trim ring
! Releasing the front panel allows easier ac-cess to the trim ring.
2 Insert the supplied extraction keys intoboth sides of the unit until they click intoplace.
3 Pull the unit out of the dashboard.
Installation
En12
Section
04
Troubleshooting
Symptom Cause Action (See)
The displayautomaticallyreturns to theordinary dis-play.
You did not per-form any opera-tion within about30 seconds.
Perform operationagain.
The repeat playrange changesunexpectedly.
Depending onthe repeat playrange, the se-lected range maychange when se-lecting anotherfolder or track, orwhen fast for-warding/rever-sing.
Select the repeatplay range again.
NO XXXX ap-pears when adisplay is chan-ged (e.g., NO T-TTL).
No text informa-tion embedded
Switch the displayor play anothertrack/file.
The unit is mal-functioning.There is inter-ference.
You are using adevice, such as acell phone, thattransmits electro-magnetic wavesnear the unit.
Move electrical de-vices that may becausing the inter-ference away fromthe unit.
Error messagesWhen you contact your dealer or your nearestPioneer Service Center, be sure to note theerror message.
Message Cause Action
ERROR-11, 12,17, 30
Dirty disc Clean disc.
ERROR-11, 12,17, 30
Scratched disc Replace disc.
ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0
Electrical or me-chanical
Turn the ignitionswitch OFF andback ON, or switchto a differentsource, then backto the CD player.
ERROR-15 The inserted discis blank
Replace disc.
ERROR-22, 23Unsupported CDformat
Replace disc.
FRMTREAD There is some-times a delay be-tween the start ofplayback andwhen you start tohear any sound
Wait until the mes-sage disappearsand you hearsound.
NO AUDIO The inserted discdoes not containany playable files
Replace disc.
PROTECT All the files onthe inserted discare embeddedwith DRM
Replace disc.
SKIPPED The inserted disccontains DRMprotected WMAfiles
Replace disc.
Handling guidelineDiscs and player
Use only discs featuring either of following two logos.
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter whenplaying 8-cm CDs.
Use only conventional, fully circular discs. Do not useshaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the CDloading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwisedamaged discs as they may damage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-ble.
Additional Information
En 13
English
Appendix
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot environmentsincluding under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply chemicals tothe surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outwardfrom the center.
Condensation may temporarily impair the player’sperformance. Leave it to adjust to the warmer tem-perature for about one hour. Also, wipe any dampdiscs with a soft cloth.
Playback of discs may not be possible because ofdisc characteristics, disc format, recorded applica-tion, playback environment, storage conditions, andso on.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a recordableCD for audio on one side and a recordable DVD forvideo on the other.Since the CD side of DualDiscs is not physically com-patible with the general CD standard, it may not bepossible to play the CD side with this unit.Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-sult in scratches on the disc. Serious scratches canlead to playback problems on this unit. In somecases, a DualDisc may become stuck in the disc load-ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-mend you refrain from using DualDisc with this unit.Please refer to the information from the disc manu-facturer for more detailed information about Dual-Discs.
Compressed audiocompatibilityWMA
Compatible format: WMA encoded by WindowsMedia Player
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice:No
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
WAV
Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practicalhierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Yes
Packet write data transfer: No
Regardless of the length of blank section between thesongs of the original recording, compressed audiodiscs play with a short pause between songs.
Additional Information
En14
Appendix
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a filename (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on theapplication used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback ofaudio files embedded with image data.
Sequence of audio filesThe user cannot assign folder numbers andspecify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
�
�
�
���
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
01
02
03
04
05
: Folder: Compressed
audio file01 to 05: Foldernumber1 to6: Playbacksequence
Disc! Folder selection sequence or other opera-
tion may differ depending on the encodingor writing software.
! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.However, a practical hierarchy of folder isless than two tiers.
! Up to 99 folders on a disc can be playedback.
Copyright and trademarkiTunesApple and iTunes are trademarks of AppleInc., registered in the U.S. and other coun-tries.
MP3Supply of this product only conveys a licensefor private, non-commercial use and does notconvey a license nor imply any right to usethis product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial,satellite, cable and/or any other media), broad-casting/streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic con-tent distribution systems, such as pay-audio oraudio-on-demand applications. An indepen-dent license for such use is required. For de-tails, please visithttp://www.mp3licensing.com.
WMA
The Windows Mediaä logo printed on the boxindicates that this unit can play back WMAdata.Windows Media and the Windows logo are tra-demarks or registered trademarks of MicrosoftCorporation in the United States and/or othercountries.
Additional Information
En 15
English
Appendix
SpecificationsGeneralRated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:12.0 V to 14.4 V DC)
Grounding system ................... Negative typeMaximum current consumption
..................................................... 10.0 ADimensions (W × H × D):
DINChassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mmNose ........................... 188 mm × 58 mm × 15 mm
DChassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mmNose ........................... 170 mm × 48 mm × 15 mm
Weight .......................................... 1.3 kg
AudioMaximum power output ....... 50 W × 4Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, bothchannels driven)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)Preout maximum output level
..................................................... 2.0 VTone controls:
BassFrequency ................ 100 HzGain ............................±12 dB
MidFrequency ................ 1 kHzGain ............................±12 dB
TrebleFrequency ................ 10 kHzGain ............................±12 dB
CD playerSystem .......................................... Compact disc audio systemUsable discs .............................. Compact discSignal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)Number of channels .............. 2 (stereo)WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)(Windows Media Player)
MP3 decoding format ...........MPEG-1 & 2 Audio Layer 3WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
FM tunerFrequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IEC-A network)
AM tunerFrequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz to 1 640 kHz (10kHz)
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)
Infrared remote controlWavelength ................................. 940 nm ±50 nmOutput ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared
LED
Note
Specifications and the design are subject to mod-ifications without notice.
Additional Information
En16
Appendix
Gracias por haber adquirido este productoPIONEER.Lea con detenimiento este manual antes deutilizar el producto por primera vez para quepueda darle el mejor uso posible. Es muy im-portante que lea y observe las ADVERTEN-CIAS y PRECAUCIONES de este manual.Una vez leído, guarde el manual en un lugar se-guro y a mano para que pueda consultarlo en elfuturo.
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des-carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-dos puede causar daños en la unidad, humo yrecalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-mente bajo como para que pueda escucharlos sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad.! Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.! En caso de que esta unidad no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con suconcesionario o con el centro de servicioPIONEER autorizado más cercano.
Antes de comenzar
Es 17
SecciónEsp
añol
01
Unidad principal
Botón Botón
1 F (función) 8 Soltar
2 EQ/LOUD 9Conector de entra-da AUX (conectorestéreo de 3,5 mm)
3 SRC/OFF a CLOCK
4 1 a 6 b DISP/SCRL
5Ranura de carga dediscos
c a/b/c/d
6 h (expulsar) d BAND/ESC
7 A (audio)
Indicaciones de pantalla
3
21
4 5 6 7
Indicador Estado
1
Secciónprincipalde la pan-talla
! Sintonizador: banda y fre-cuencia
! Reproductor de CD incorpora-do: tiempo de reproduccióntranscurrido e información detexto
2
Númeo depresinto-nía/núme-ro de pista
! El número de pista o de pre-sintonía.
! Si se selecciona un númerode pista 100 o superior, d seiluminará a la izquierda del in-dicador de número de pista.
3MP3/WMA
El tipo de disco que se está repro-duciendo actualmente.
4 RPTLa repetición de reproducciónestá activada.
5 LOUD Sonoridad activada.
65 (esté-reo)
La frecuencia seleccionada seestá transmitiendo en estéreo.
7 LOCSintonización por búsqueda localactivada.
Mando a distanciaLas funciones se utilizan de la misma maneraque al usar los botones de la unidad principal.Consulte la explicación de la unidad principalacerca del uso de cada botón, con excepciónde ATT, que se explica a continuación.
f
7
g
1
h
b
d
e
c
Utilización de esta unidad
Es18
Sección
02
Parte Estado
eVOLUME(+/-)
Pulse para aumentar o disminuirel volumen.
f ATTPulse para silenciar. Pulse denuevo para desactivar el silencia-miento.
gSRC (fuen-te)
Pulse este botón para visualizartodas las fuentes disponibles.Manténgalo pulsado para apagarla fuente.
h e (pausa) Pulse para pausar o reanudar.
Uso y cuidado del mando adistancia
Uso del mando a distancia1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para que funcione la unidad.Al utilizar el mando a distancia por primera vez,extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-puestos a altas temperaturas o a la luz solardirecta.
! Es posible que el mando a distancia no fun-cione correctamente si lo expone a la luz solardirecta.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, yaque puede quedar atascado debajo del frenoo del acelerador.
ADVERTENCIA! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental deésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse aaltas temperaturas ni fuentes de calor comoel sol, fuego, etc.
PRECAUCIÓN! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3V).! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácelasólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-cas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan-cia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla conlos reglamentos gubernamentales o las nor-mas ambientales pertinentes de las institucio-nes públicas aplicables en su país/zona.
Funciones básicas
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar elpanel frontal.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de laluz solar directa y no la exponga a temperatu-ras elevadas.
! Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-tado a esta unidad antes de extraer el paneldelantero para evitar que el dispositivo o el in-terior del vehículo sufran daños.
Utilización de esta unidad
Es 19
SecciónEsp
añol
02
Extracción del panel delantero para proteger la uni-dad contra robo1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.2 Sujete la carátula y extráigala.3 Coloque el panel frontal en la funda protectora
provista para guardarlo de manera segura.
Colocación del panel frontal1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que
oiga un chasquido.El panel delantero y la unidad principal están co-nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de queel panel delantero está conectado correctamentea la unidad principal.
2 Pulse el lado derecho de la carátula hasta que seasiente firmemente.Si no puede volver a colocar el panel frontal a launidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embar-go, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo,puede que éste resulte dañado.
Encendido de la unidad1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague
la unidad.
Selección de una fuente1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CDincorporado)—AUX (AUX)
Ajuste del volumen1 Haga girar SRC/OFF para ajustar el volumen.
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-tado al terminal de control del relé de la antenaautomática del vehículo, la antena se extiendecuando se enciende el equipo. Para retraer la an-tena, apague la fuente.
Las operaciones del menúson idénticas para losajustes de función/ajustesde audio/ajustes iniciales
Para volver a la visualización normalPara cancelar el menú de ajustes iniciales1 Pulse BAND/ESC.
También se pueden cancelar los ajustes inicialespresionando SRC/OFF hasta que se apague launidad.
SintonizadorFunciones básicas
Importante
Si se utiliza esta unidad en América del Norte,América Central o América del Sur, se deberá res-tablecer el paso de sintonía de AM (consulte AM(paso de sintonización de AM) en la página 24).
Selección de una banda1 Presione BAND/ESC hasta que se visualice la
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
Sintonización manual (paso a paso)1 Pulse c o d.
Búsqueda1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por búsquedapulsando brevemente c o d.Al mantener pulsado c o d se pueden saltar lasemisoras. La sintonización por búsqueda comien-za inmediatamente después de que suelte c o d.
Almacenamiento yrecuperación de emisorasSe pueden almacenar con facilidad hasta seisemisoras presintonizadas.
Utilización de esta unidad
Es20
Sección
02
% Cuando encuentre la emisora quedesea almacenar en la memoria, pulse unode los botones de ajuste de presintonías (1a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú-mero de presintonía deje de destellar.Una frecuencia de emisora de radio almace-nada se puede recuperar pulsando el botón deajuste de presintonías.# Presione a o b para recuperar las frecuen-cias de las emisoras de radio.
Ajustes de funciones% Pulse F (función) para seleccionar lafunción.Una vez seleccionada, siga los siguientespasos para ajustar la función:
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sinto-nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-cientemente intensas como para asegurar una buenarecepción.1 Presione a o b para activar o desactivar la sinto-
nización por búsqueda local.2 Presione c o d para ajustar la sensibilidad.
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4AM: LOCAL 1—LOCAL 2El ajuste de número mayor se corresponde con elnivel superior. El ajuste de nivel superior sólo per-mite recibir las emisoras con las señales más in-tensas, mientras que los ajustes más bajospermiten recibir de manera progresiva las emiso-ras con las señales más débiles.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guardaautomáticamente las seis emisoras más fuertessegún el orden de intensidad de la señal.Al almacenar frecuencias con la función BSM, sepueden reemplazar las frecuencias que se almacena-ron con las teclas 1 a 6.1 Presione a para activar la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor in-tensidad se almacenarán en orden según la inten-sidad de las señales.Para cancelar el proceso de almacenamiento, pre-sione b.
CDFunciones básicas
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.1 Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-do.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW1 Pulse h.
Selección de una carpeta1 Pulse a o b.
Selección de una pista1 Pulse c o d.
Avance rápido o retroceso1 Mantenga pulsado c o d.
Cambio entre audio comprimido y CD-DA1 Pulse BAND/ESC.
Nota
Al reproducir audio comprimido, no hay sonidodurante el avance rápido o el retroceso.
Visualización de informaciónde texto
Selección de la información de texto deseada1 Pulse DISP/SCRL.
Discos CD TEXT: tiempo de reproducción—títu-lo del disco—nombre del artista del disco—títulode la pista—nombre del artista de la pistaWMA/MP3: Tiempo de reproducción—nombrede la carpeta—nombre del archivo—título de lapista—nombre del artista—título del álbum—co-mentarios—velocidad de grabaciónWAV: Tiempo de reproducción—nombre de lacarpeta—nombre del archivo—frecuencia demuestreo
Desplazamiento de la información de texto a la iz-quierda1 Mantenga pulsado DISP/SCRL.
Utilización de esta unidad
Es 21
SecciónEsp
añol
02
Notas
! Puede que los textos almacenados incompati-bles con el archivo de audio se muestren demanera correcta o incorrecta.
! Según sea la versión de iTunes utilizada paragrabar archivos MP3 en un disco, es posibleque la información de los comentarios no semuestre correctamente.
! Al reproducir ficheros WMA grabados comoVBR (velocidad de grabación variable), se vi-sualizará el valor promedio de la velocidad degrabación.
! Al reproducir archivos MP3 grabados conVBR (velocidad de grabación variable), apare-ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra-bación.
Ajustes de funciones% Pulse F (función) para seleccionar lafunción.Una vez seleccionada, siga los siguientespasos para ajustar la función:
RPT (repetición de reproducción)
1 Presione c o d para seleccionar la gama de repe-tición.DSC – Repite todas las pistasTRK – Repite la pista actualFLD – Repite la carpeta actual
RDM (reproducción aleatoria)
1 Presione a o b para activar o desactivar la repro-ducción aleatoria.Cuando la repetición aleatoria está activada, en eldisplay aparece RDM.Si activa la reproducción aleatoria durante la re-petición de carpeta, FRDM aparece en el display.
SCAN (reproducción con exploración)
La reproducción con exploración busca una cancióndentro de la gama de repetición seleccionada.1 Presione a para activar la reproducción con ex-
ploración.Si activa la reproducción con exploración duranteFLD, en el display aparece FSCN.
2 Cuando encuentre la pista deseada, presione bpara desactivar la reproducción con exploración.Si la pantalla vuelve automáticamente a la visuali-zación de reproducción, seleccione de nuevoSCAN pulsando F (función).Una vez finalizada la exploración de un disco (car-peta), comenzará la reproducción normal de laspistas.
PAUSE (pausa)
1 Pulse a o b para pausar o reanudar.
COMP OFF (compresión y BMX)
El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX lepermiten ajustar la calidad de reproducción de soni-do de este reproductor.1 Presione a o b para seleccionar el ajuste favori-
to.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2
FF/REV (avance rápido/retroceso)
Se puede cambiar el método de búsqueda entre lasopciones de avance rápido/retroceso y búsquedacada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite reali-zar la búsqueda cada 10 pistas.1 Presione d para seleccionar ROUGH.
FF/REV – Avance rápido y retroceso rápidoROUGH– Búsqueda cada 10 pistasPara seleccionar FF/REV, presione c.
2 Pulse BAND/ESC para volver a la pantalla de re-producción.
3 Presione c o d y mantenga presionado para bus-car una pista cada 10 pistas en un disco (carpe-ta).Si el número de pistas restantes es inferior a 10,presionec od y mantenga presionado para recu-perar la primera (última).
Utilización de esta unidad
Es22
Sección
02
Ajustes de audioAjustes de audio% Pulse A (audio) para seleccionar la fun-ción de audio.Una vez seleccionada, siga los siguientespasos para ajustar la función de audio:
FAD (ajuste del fader/balance)
Puede cambiar el ajuste de fader/balance.1 Pulse a o b para ajustar el balance entre los alta-
voces delanteros y traseros.Gama de ajuste (delanteros/traseros): FAD F15 aFAD R15FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólodos altavoces.
2 Pulse c o d para ajustar el balance entre los alta-voces izquierdos y derechos.Gama de ajuste (izquierda/derecha): BAL L15 aBAL R15
BASS/MID/TREBLE (ajuste de ecualizador)
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos.! Los ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se almacenan en CUSTOM.1 Pulse a o b para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: +6 a -6
LOUD (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en lasgamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-cha a un volumen bajo.1 Pulse a o b para activar o desactivar la sonori-
dad.2 Pulse c o d para seleccionar el ajuste deseado.
LOW (bajo)—HI (alto)
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar elnivel de volumen de cada fuente para evitar cambiosradicales en el volumen cuando se cambia entre lasfuentes.! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.Antes de ajustar los niveles de la fuente, compareel nivel de volumen de FM con el de la fuente quedesea ajustar.
! El nivel del volumen de AM también se puede re-gular con el ajuste del nivel de fuente.
1 Pulse a o b para ajustar el volumen de la fuente.Gama de ajuste: SLA +4 a SLA –4
Nota
También se puede activar o desactivar la sonori-dad presionando EQ/LOUD.
Uso del ecualizador% Pulse EQ/LOUD para seleccionar elecualizador.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL
! CUSTOM le permite crear un ajuste perso-nalizado.
! Cuando se selecciona FLAT no se hacenajustes al sonido.
Otras funcionesConfiguración de los ajustesiniciales1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta quese apague la unidad.
2 Presione SRC/OFF y mantenga presio-nado hasta que el reloj aparezca en el dis-play.
3 Pulse F (función) para seleccionar laconfiguración inicial.Una vez seleccionada, siga los siguientespasos para configurar el ajuste inicial:
Ajuste del reloj
1 Presione c o d para seleccionar el segmento dela visualización del reloj que desea ajustar.Hora—Minuto
2 Presione a o b para poner el reloj en hora.
FM (paso de sintonización de FM)
Utilización de esta unidad
Es 23
SecciónEsp
añol
02
El paso de sintonía de FM que utiliza la sintonizaciónpor búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, elpaso predefinido, y 50 kHz.! Si la sintonización por búsqueda se realiza en
pasos de 50 kHz, es posible que las emisoras sesintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sin-tonícelas manualmente o vuelva a utilizar la fun-ción de sintonización por búsqueda.
1 Pulse c o d para seleccionar el paso de sintoníade FM.50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
AM (paso de sintonización de AM)
El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si se utiliza el sin-tonizador en América del Norte, América Central oAmérica del Sur, se deberá cambiar el paso de sinto-nía de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz(530 a 1 640 kHz permisibles).1 Presione c o d para seleccionar el paso de sinto-
nía de AM.10 (10 kHz)—9 (9 kHz)
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-nectado a esta unidad.1 Pulse a o b para activar o desactivar el ajuste au-
xiliar.
Activación y desactivación de lavisualización del reloj% Pulse CLOCK para activar o desactivarla visualización del reloj.Cada vez que se presiona CLOCK, se activa odesactiva la visualización del reloj.# La visualización del reloj desaparece momen-táneamente cuando se utilizan otras funciones,pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Uso de la fuente AUX1 Inserte el miniconector estéreo en el co-nector de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUXcomo la fuente.
Utilización de esta unidad
Es24
Sección
02
ADVERTENCIA! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa-
lida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impedan-cia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W con estaunidad.
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins-tale esta unidad o el amplificador de potencia(vendido por separado), siempre conecte pri-mero el cable a tierra. Compruebe que elcable de tierra está conectado adecuadamen-te a las partes metálicas de la carrocería delautomóvil. El cable a tierra del amplificador, elde esta unidad o el de cualquier otro dispositi-vo debe conectarse al automóvil por separadousando tornillos diferentes. Si el tornillo parael cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-vocar incendios, humo o averías.
Importante
! Cuando esta unidad se instale en un vehículosin posición ACC (accesorio) en la llave de en-cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-minal que pueda detectar la operación de lallave de encendido. De lo contrario, puededescargarse la batería.
ONSTAR
T
OFF
Posición ACC Sin posición ACC
! Utilice esta unidad únicamente con una bate-ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa.De lo contrario, pueden producirse incendioso averías.
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamientoo fallos de funcionamiento, asegúrese de se-guir las siguientes instrucciones.— Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.— Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cintaadhesiva las partes en contacto con piezasmetálicas para proteger el cableado.
— Coloque todos los cables alejados de laspartes móviles, como la palanca de cam-bios y los rieles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de luga-res calientes, como cerca de la salida delcalefactor.
— No conecte el cable amarillo a la bateríapasándolo a través del orificio hasta elcompartimiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores decables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartirla corriente con otros equipos. La capaci-dad de corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la tensión nominalindicada.
— Nunca conecte el cable negativo de los al-tavoces directamente a tierra.
— Nunca empalme los cables negativos devarios altavoces.
! Cuando se enciende esta unidad, se emiteuna señal de control a través del cable azul/blanco. Conecte este cable al mando a distan-cia del sistema de un amplificador de poten-cia externo o al terminal de control del relé dela antena automática del vehículo (máx. 300mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antenaintegrada en el cristal del parabrisas, conécte-la al terminal de la fuente de alimentación delamplificador de la antena.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-nal de potencia de un amplificador de poten-cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminalde potencia de la antena automática. De locontrario, puede descargarse la batería o pro-ducirse un fallo de funcionamiento.
Conexiones
Es 25
SecciónEsp
añol
03
Diagrama de conexión
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
Conectar con cables RCA (se venden por separado)Salida trasera
Este producto
Conector de antena Fusible (10 A)
AmarilloConectar al terminal de alimentación constante 12 V.
RojoConectar al terminal controlado por la llave de encendido (12 V CC).
Negro (toma de tierra del chasis)Conectar a una parte metálica limpia, sin pintura.
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Control remoto del sistema
Izquierda Derecha
Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.
Altavoz trasero Altavoz trasero
Blanco/negro
Violeta/negro
Violeta
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte ningún otro aparato a las salidas de cable que no estén conectadas a los altavoces.
Altavoz delantero Altavoz delantero
Blanco
Gris/negro
Gris
Verde/negro
Verde
Altavoz trasero Altavoz trasero
Azul/blancoConectar al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o al terminal de control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).
Conexiones
Es26
Sección
03
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemasantes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-den causar fallos de funcionamiento.
! Consulte a su concesionario si para la instala-ción es necesario taladrar orificios o hacerotras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:— pueda interferir con el manejo del ve-
hículo.— pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonasque alcancen altas temperaturas, como cercade la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidadse instala en un ángulo inferior a 60°.
! Cuando instale esta unidad y con el fin de ase-gurar la dispersión apropiada del calor duran-te el uso de la misma, asegúrese de dejar unamplio espacio por detrás del panel trasero yenrolle cualesquiera cables sueltos de modoque no bloqueen las aberturas de ventilación.
Montaje delantero/posterior DINEsta unidad se puede instalar adecuadamenteya sea de manera “delantera” (montaje delan-tero convencional DIN) o “posterior” (instala-ción de montaje posterior DIN, utilizandoagujeros roscados para tornillos en los latera-les del bastidor de la unidad). Para obtener de-talles, consulte los siguientes métodos deinstalación.! En la instalación, emplee piezas disponi-
bles en el mercado.
Montaje delantero DIN1 Inserte el manguito de montaje en elsalpicadero.Si realiza la instalación en un espacio pocoprofundo, utilice el manguito de montaje su-ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice elmanguito de montaje que venía con el ve-hículo.
2 Fije el manguito de montaje utilizandoun destornillador para doblar las pestañasmetálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
Salpicadero
Manguito de montaje
3 Instale la unidad según la ilustración.
Tornillo (M4 8)
TornilloCorrea metálica
Tuerca
Muro cortafuego osoporte de metal
# Asegúrese de que la unidad esté firmementeinstalada en su lugar. Una instalación inestablepuede causar saltos en el audio o un mal funcio-namiento de la unidad.
Instalación
Es 27
SecciónEsp
añol
04
Montaje trasero DIN1 Determine la posición correcta, demodo que los orificios del soporte y del la-teral de la unidad coincidan.
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm)
Carcasa Salpicadero o consola
Retirada de la unidad1 Extienda hacia afuera la parte superiore inferior del anillo de guarnición para reti-rarlo. (Al volver a colocar el anillo de guar-nición, oriente el lado que tiene una ranurahacia abajo.)
Anillo de guarnición
! Libere el panel delantero para acceder másfácilmente al anillo de guarnición.
2 Inserte en ambos lados de la unidad lasllaves de extracción provistas hasta que seescuche un ligero chasquido.
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
Instalación
Es28
Sección
04
Solución de problemas
Síntoma Causa Acción (Consul-te)
La pantallavuelve automá-ticamente a lavisualizaciónnormal.
No ha realizadoninguna opera-ción en aproxi-madamente 30segundos.
Realice la opera-ción de nuevo.
La gama de re-petición de re-produccióncambia de ma-nera inespera-da.
Dependiendo dela gama de repe-tición de repro-ducción, la gamaseleccionadapuede cambiarcuando seleccio-ne otra carpeta opista o cuandoutilice el avancerápido/retroceso.
Seleccione denuevo la gama derepetición de re-producción.
NO XXXX apa-rece cuando secambia unapantalla (p. ej.:NO T-TTL).
No hay informa-ción de texto in-tegrada
Cambie la pantallao reproduzca otrapista/archivo.
La unidad nofunciona co-rrectamente.Hay una inter-ferencia.
Está usando undispositivo, comoun teléfonomóvil, que trans-mite ondas elec-tromagnéticascerca de la uni-dad.
Aleje de la unidadlos dispositivoseléctricos que pue-dan estar causan-do interferencias.
Mensajes de errorCuando contacte con su concesionario o conel servicio técnico Pioneer más cercano, ase-gúrese de anotar el mensaje de error.
Mensaje Causa Acción
ERROR-11, 12,17, 30
Disco sucio Limpie el disco.
ERROR-11, 12,17, 30
Disco rayado Reemplace eldisco.
ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0
Problema eléctri-co o mecánico
Cambie la llave deencendido delautomóvil a la posi-ción de desactiva-ción y luego pasede nuevo a activa-ción, o cambie auna fuente diferen-te, y después vuel-va a activar elreproductor de CD.
ERROR-15 El disco inser-tado aparece enblanco
Reemplace eldisco.
ERROR-22, 23 Formato de CDno compatible
Reemplace eldisco.
FRMTREAD A veces se pro-duce un retrasoentre el comien-zo de la repro-ducción y laemisión del soni-do
Espere hasta queel mensaje desapa-rezca y oiga soni-do.
NO AUDIO El disco inser-tado no contienearchivos reprodu-cibles
Reemplace eldisco.
PROTECT Todos los archi-vos del disco in-sertado tienenDRM integrado
Reemplace eldisco.
SKIPPED El disco inser-tado contiene ar-chivos WMAprotegidos conDRM
Reemplace eldisco.
Información adicional
Es 29
ApéndiceEsp
añol
Pautas para el manejoDiscos y reproductor
Use únicamente discos que tengan uno de los si-guientes dos logos.
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice un adap-tador cuando reproduzca un CD de 8 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completamentecirculares. No use discos con formas irregulares.
No inserte ningún otro elemento que no sea un CDen la ranura de inserción de CD.
No use discos con roturas, picaduras, deformados odañados de otro modo, ya que pueden causar dañosal reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-lizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos guárdelos en sus cajas.
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca-lientes o expuestos a la luz solar directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustanciasquímicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde elcentro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente alrendimiento del reproductor. Deje que se adapte a latemperatura más cálida durante aproximadamenteuna hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-quelos con un paño suave.
Quizás no pueda reproducir algunos discos debido asus características, formato, aplicación grabada, en-torno de reproducción, condiciones de almacena-miento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpirla reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.
Discos dobles
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-yen un CD grabable de audio en una cara y un DVDgrabable de vídeo en la otra cara.Debido a que la cara del CD de los discos dobles noes físicamente compatible con el estándar general deCD, es posible que no se pueda reproducir la cara delCD en esta unidad.La carga y expulsión frecuente de un disco doblepuede producir ralladuras en el disco. Las ralladurasgraves pueden producir problemas de reproducciónen esta unidad. En algunos casos, un disco doblepuede atascarse en la ranura de carga del disco y nose expulsará. Para evitarlo, recomendamos que noutilice un disco doble en esta unidad.Consulte la información del fabricante del disco paraobtener más información sobre los discos dobles.
Compatibilidad con audiocomprimidoWMA
Formato compatible: WMA codificado con WindowsMedia Player
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice:no
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridadsobre la Versión 1.x).
Información adicional
Es30
Apéndice
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
WAV
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM), MSADPCM
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menosde dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-liet
Reproducción multi-sesión: sí
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
Independientemente de la longitud de la sección enblanco que haya entre las canciones de la grabaciónoriginal, los discos de audio comprimidos se reprodu-cirán con una breve pausa entre cada canción.
Información complementaria
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracterescomo nombre de archivo (incluida la extensión) onombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-chivos WMA.
Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar lareproducción de ficheros de audio integrados condatos de imagen.
Secuencia de archivos deaudioEl usuario no puede asignar números de car-peta ni especificar secuencias de reproduc-ción con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
1
2
3
456
01
02
03
04
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
: carpeta: archivo de audio
comprimido1 a 5: número decarpeta1 a6: secuenciade reproducción
Disco! La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden diferir, depen-diendo del software de codificación o escri-tura.
! Se permite una jerarquía de carpetas dehasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-quía práctica de carpetas es de menos dedos niveles.
! Es posible reproducir hasta 99 carpetas enun disco.
Copyright y marca registradaiTunesApple e iTunes son marcas comerciales deApple Inc., registradas en los EE.UU. y otrospaíses.
Información adicional
Es 31
ApéndiceEsp
añol
MP3La venta de este producto sólo otorga una li-cencia para su uso privado, no comercial. Nootorga ninguna licencia ni concede ningúnderecho a utilizar este producto en transmisio-nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-po real (terrestres, vía satélite, por cable y/opor cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Internet, intranets y/u otrasredes o en otros sistemas de distribución decontenido electrónico, como por ejemplo, apli-caciones de pago por escucha (pay-audio) oaudio bajo demanda (audio-on-demand). Senecesita una licencia independiente para suuso comercial. Para obtener más información,visitehttp://www.mp3licensing.com.
WMA
El logo de Windows Mediaä impreso en lacaja indica que esta unidad puede reproducirdatos WMA.Windows Media y el logo de Windows sonmarcas comerciales o registradas deMicrosoft Corporation en los EE.UU. y/o enotros países.
Información adicional
Es32
Apéndice
EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC(gama de tensión permisi-ble: 12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de conexión a tierra..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):DIN
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 15 mmD
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162mm
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 15 mmPeso ............................................... 1,3 kg
AudioPotencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,5% THD, 4 W de carga,ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 VControles de tono:
GravesFrecuencia .............. 100 HzGanancia .................±12 dB
MediaFrecuencia .............. 1 kHzGanancia .................±12 dB
AgudosFrecuencia .............. 10 kHzGanancia .................±12 dB
Reproductor de CDSistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactosDiscos utilizables .................... Disco compactoRelación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)Número de canales ................ 2 (estéreo)Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio2 canales)(Windows Media Player)
Formato de decodificación MP3.....................................................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Sintonizador de FMGama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHzSensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador de AMGama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos amodificaciones sin previo aviso.
Información adicional
Es 33
ApéndiceEsp
añol
Agradecemos por você ter adquirido esteproduto PIONEER.Leia este manual antes de utilizar o produtopara garantir seu uso adequado. É especial-mente importante que você leia e observe asADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste ma-nual. Guarde-o em local seguro e acessível parareferência futura.
Sobre esta unidade
CUIDADO! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-co. Além disso, o contato com líquidos podecausar danos, fumaça e superaquecimentodesta unidade.
! Sempre deixe o volume baixo para poder ouviros sons do tráfego.
! Evite a exposição à umidade.! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada seráapagada.
! Se esta unidade não funcionar corretamente,entre em contato com o revendedor ou a cen-tral de serviços autorizada da PIONEER maispróxima.
Antes de utilizar este produto
Ptbr34
Seção
01
Unidade principal
Botão Botão
1 F (Função) 8 Desencaixar
2 EQ/LOUD 9Conector de entra-da AUX (conectorestéreo de 3,5 mm)
3 SRC/OFF a CLOCK
4 1 a 6 b DISP/SCRL
5Slot de carrega-mento de disco
c a/b/c/d
6 h (Ejetar) d BAND/ESC
7 A (Áudio)
Indicação no display
3
21
4 5 6 7
Indicador Estado
1Seção prin-cipal dodisplay
! Sintonizador: banda e fre-qüência
! CD player incorporado: tempode reprodução decorrido e in-formações de texto
2
Númeroprograma-do/númeroda faixa
! O número programado ou onúmero da faixa.
! Se for selecionado um núme-ro de faixa 100 ou mais, dacenderá ao lado esquerdo doindicador de número de faixa.
3MP3//WMA
O tipo do disco atualmente sendoreproduzido.
4 RPTReprodução com repetição estáativada.
5 LOUD A sonoridade está ativada.
65 (Esté-reo)
A freqüência selecionada estásendo transmitida em estéreo.
7 LOCA sintonia por busca local estáativada.
Controle remotoA operação é a mesma que ao utilizar os bo-tões na unidade principal. Consulte a explica-ção da unidade principal sobre a operação decada botão, com exceção de ATT, que será ex-plicado posteriormente.
f
7
g
1
h
b
d
e
c
Parte Estado
eVOLUME(+/-)
Pressione para aumentar ou dimi-nuir o volume.
f ATTPressione para emudecer. Pres-sione novamente para cancelar.
gSRC(Fonte)
Pressione para percorrer todas asfontes disponíveis. Pressione e se-gure para desligar a fonte.
h e (Pausa)Pressione para pausar ou reto-mar.
Funcionamento desta unidade
Ptbr 35
SeçãoPortuguês
(B)
02
Utilização e cuidados docontrole remoto
Utilização do controle remoto1 Aponte o controle remoto para a direção do pai-
nel frontal para operá-lo.Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que seprojeta da bandeja.
Substituição da bateria1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior do
controle remoto.2 Insira a a bateria com os pólos de mais (+) e
menos (–) corretamente alinhados.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-raturas altas ou à luz direta do sol.
! Pode ser que o controle remoto não funcionecorretamente se ficar exposto à luz direta dosol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,onde possa ficar preso embaixo do pedal dofreio ou acelerador.
ADVERTÊNCIA! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé-dico imediatamente.
! As baterias (bateria ou baterias instaladas)não devem ser expostas a calor excessivo,como luz direta do sol, fogo ou situação seme-lhante.
CUIDADO! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3V).! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenaspor uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-tálicas.
! Não armazene a bateria com objetos metáli-cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-pletamente o controle remoto e instale umanova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se deestar em conformidade com as regulamenta-ções governamentais ou com as normas dasinstituições públicas do meio ambiente quese aplicam ao seu país/região.
Operações básicas
Importante
! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-seie-o com cuidado.
! Evite expor o painel frontal a impactos exces-sivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-ta do sol e não o exponha a temperaturasaltas.
! Para evitar que ocorram danos ao dispositivoou interior do veículo, remova quaisquercabos e dispositivos acoplados a esta unidadeantes de retirar o painel frontal.
Funcionamento desta unidade
Ptbr36
Seção
02
Remoção do painel frontal para proteger a unidadecontra roubo1 Pressione Desencaixar para soltar o painel fron-
tal.2 Segure o painel frontal e remova-o.3 Coloque o painel frontal na caixa protetora forne-
cida para mantê-lo em segurança.
Recolocação do painel frontal1 Deslize o painel frontal para a esquerda até o seu
encaixe.O painel frontal e a unidade principal são unidospelo lado esquerdo. Verifique se o painel frontalfoi corretamente encaixado na unidade principal.
2 Pressione o lado direito do painel frontal até oseu total encaixe.Se não conseguir encaixar corretamente o painelfrontal na unidade principal, tente novamente.Porém, se encaixá-lo à força, ele poderá ser dani-ficado.
Como ligar a unidade1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade.
Como desligar a unidade1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a unida-
de.
Seleção de uma fonte1 Pressione SRC/OFF para alternar entre:
TUNER (Sintonizador)—CD (CD player incorpora-do)—AUX (AUX)
Ajuste do volume1 Gire SRC/OFF para ajustar o volume.
Nota
Quando o fio condutor azul/branco desta unidadeé conectado ao terminal de controle do relé daantena automática do veículo, a antena se esten-de quando a fonte da unidade é ligada. Para re-trair a antena, desligue a fonte.
As operações de menu sãoidênticas às dos ajustes defunção/ajustes de áudio//ajustes iniciais
Retorno à visualização normalCancela o menu de ajuste inicial1 Pressione BAND/ESC.
Também é possível cancelar os ajustes iniciais aopressionar SRC/OFF até desligar a unidade.
SintonizadorOperações básicas
Importante
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri-ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passode sintonia AM (consulte AM (Passo de sintoniaAM) na página 40).
Seleção de uma banda1 Pressione BAND/ESC até visualizar a banda dese-
jada (F1, F2, F3 para FM ou AM).
Sintonia manual (passo a passo)1 Pressione c ou d.
Busca1 Pressione e segure c ou d e, depois, solte.
Você pode cancelar a sintonia por busca ao pres-sionar c ou d rapidamente.Enquanto você pressiona e segura c ou d, pode-rá pular as emissoras. A sintonia por busca co-meçará assim que c ou d for liberado.
Armazenamento e chamadadas emissoras da memóriaVocê pode facilmente armazenar até seisemissoras programadas.
Funcionamento desta unidade
Ptbr 37
SeçãoPortuguês
(B)
02
% Ao encontrar uma emissora que desejaarmazenar na memória, pressione e segureum dos botões de sintonia de emissora pro-gramada (1 a 6), até o número programadoparar de piscar.A freqüência da emissora de rádio armazena-da pode ser chamada da memória ao pressio-nar o botão de sintonia de emissoraprogramada.# Pressione a ou b para chamar da memóriaas freqüências das emissoras de rádio.
Configurações de funções% Pressione F (Função) para selecionaruma função.Após selecionar, execute os seguintes procedi-mentos para definir a função.
LOCAL (Sintonia por busca local)
A sintonia por busca local permite que você sintonizeapenas as emissoras de rádio com sinais suficiente-mente fortes para uma boa recepção.1 Pressione a ou b para ativar ou desativar a sinto-
nia por busca local.2 Pressione c ou d para ajustar a sensibilidade.
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4AM: LOCAL 1—LOCAL 2Um número de ajuste maior corresponde a umnível mais alto. O ajuste de nível mais alto permitea recepção apenas das emissoras mais fortes, en-quanto os ajustes inferiores permitem que vocêreceba progressivamente as emissoras mais fra-cas.
BSM (Memória das melhores emissoras)
A BSM (Memória das melhores emissoras) armazenaautomaticamente as seis emissoras mais fortes naordem de intensidade do sinal.O armazenamento das freqüências de transmissãocom BSM pode substituir as freqüências de transmis-são gravadas utilizando 1 a 6.1 Pressione a para ativar BSM.
As seis freqüências de transmissão mais fortessão armazenadas na ordem da intensidade dosinal.Para cancelar o processo de armazenamento,pressione b.
CDOperações básicas
Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW1 Insira o disco, com a etiqueta voltada para cima,
no slot de carregamento.1 Se um disco já tiver sido inserido, pressione SRC/
/OFF para selecionar o CD player incorporado.
Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW1 Pressioneh.
Seleção de uma pasta1 Pressione a ou b.
Seleção de uma faixa1 Pressione c ou d.
Avanço rápido ou retrocesso1 Pressione e segure c ou d.
Alternância entre áudio compactado e CD-DA1 Pressione BAND/ESC.
Nota
Ao reproduzir um áudio compactado, o som nãoé transmitido durante as operações de avanço rá-pido ou retrocesso.
Visualização de informações detexto
Seleção de informações de texto desejadas1 Pressione DISP/SCRL.
Discos com CD TEXT: Tempo de reprodução—Título do disco—Nome do artista do disco—Títuloda faixa—Nome do artista da faixaWMA/MP3: Tempo de reprodução—Nome dapasta—Nome do arquivo—Título da faixa—Nomedo artista—Título do álbum—Comentário—Taxade bitWAV: Tempo de reprodução—Nome da pasta—Nome do arquivo—Freqüência de amostragem
Rolagem das informações de texto para a esquerda1 Pressione e segure DISP/SCRL.
Notas
! Pode ser que um texto incompatível armaze-nado com arquivos de áudio não seja visuali-zado ou seja visualizado incorretamente.
! Dependendo da versão do iTunes utilizadapara gravar arquivos MP3 em um disco, podeser que as informações de comentários nãosejam visualizadas corretamente.
Funcionamento desta unidade
Ptbr38
Seção
02
! Ao reproduzir arquivos WMA gravados comoVBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa debit médio é visualizado.
! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados porVBR (Taxa de bit variável), VBR será visualiza-do e não o valor da taxa de bit.
Configurações de funções% Pressione F (Função) para selecionaruma função.Após selecionar, execute os seguintes procedi-mentos para definir a função.
RPT (Reprodução com repetição)
1 Pressione c ou d para selecionar a série de repe-tição.DSC – Repete todas as faixasTRK – Repete a faixa atualFLD – Repete a pasta atual
RDM (Reprodução aleatória)
1 Pressione a ou b para ativar ou desativar a repro-dução aleatória.Quando a reprodução aleatória estiver ativada,RDM será visualizado no display.Se você ativar a reprodução aleatória durante a re-petição de pasta, FRDM será visualizado no dis-play.
SCAN (Reprodução aleatória)
A reprodução aleatória procura uma música dentroda série de repetição selecionada.1 Pressione a para ativar a reprodução resumida.
Se você ativar a reprodução com exploração du-rante FLD, FSCN será visualizado no display.
2 Ao encontrar a faixa desejada, pressione b paradesativar a reprodução resumida.Se o display retornou automaticamente para re-produção, selecione SCAN mais uma vez ao pres-sionar F (Função).Depois que a procura de um disco (pasta) for con-cluída, a reprodução normal das faixas começará.
PAUSE (Pausa)
1 Pressione a ou b para pausar ou retomar.
COMP OFF (Compressão e BMX)
A utilização das funções COMP (Compressão) e BMXpermite ajustar a qualidade sonora desta unidade.1 Pressione a ou b para selecionar o seu ajuste fa-
vorito.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2
FF/REV (Avançar/retroceder rapidamente)
Você pode alternar o método de busca entre avanço//retrocesso rápido e busca a cada 10 faixas. Selecio-nar ROUGH permitirá uma busca a cada 10 faixas.1 Pressione d para selecionar ROUGH.
FF/REV – Avanço rápido e retrocessoROUGH – Busca a cada 10 faixasPara selecionar FF/REV, pressione c.
2 Pressione BAND/ESC para retornar ao display dereprodução.
3 Pressione e segure c ou d para fazer a busca acada 10 faixas em um disco (pasta).Se o restante do número de faixa for menor que10, pressione e segure c ou d para chamar damemória o primeiro (último).
Ajustes de áudioAjustes de áudio% Pressione A (Áudio) para selecionar afunção de áudio.Após selecionar, execute os seguintes procedi-mentos para definir a função de áudio.
FAD (Ajuste de fader/equilíbrio)
Você pode alterar o ajuste de potenciômetro/balanço.1 Pressione a ou b para ajustar o equilíbrio dos
alto-falantes dianteiros/traseiros.Faixa de ajuste (dianteiro/traseiro): FAD F15 aFAD R15FAD 0 é o ajuste apropriado quando apenas doisalto-falantes são utilizados.
2 Pressione c ou d para ajustar o equilíbrio dosalto-falantes da esquerda/da direita.Faixa de ajuste (esquerda/direita): BAL L15 a BALR15
BASS/MID/TREBLE (Ajuste do equalizador)
Você pode ajustar o nível de graves/médios/agudos.! Os ajustes da curva do equalizador definidos são
armazenados em CUSTOM.1 Pressione a ou b para ajustar o nível.
Faixa de ajuste: +6 a -6
LOUD (Sonoridade)
A sonoridade compensa as deficiências das faixas defreqüência baixas e altas com volume baixo.1 Pressione a ou b para ativar ou desativar a sono-
ridade.2 Pressione c ou d para selecionar o ajuste deseja-
do.LOW (Baixa)—HI (Alta)
Funcionamento desta unidade
Ptbr 39
SeçãoPortuguês
(B)
02
SLA (Ajuste de nível de fonte)
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o nívelde volume de cada fonte para evitar mudanças radi-cais de volume ao alternar entre as fontes.! Os ajustes são baseados no nível de volume de
FM, que permanece inalterado.Antes de ajustar os níveis de fonte, compare onível de volume de FM com o nível da fonte quedeseja ajustar.
! O nível de volume de AM também pode ser ajus-tado com os ajustes de nível de fonte.
1 Pressione a ou b para ajustar o volume da fonte.Faixa de ajuste: SLA +4 a SLA –4
Nota
Também é possível ativar ou desativar a sonorida-de ao pressionar e segurar EQ/LOUD.
Utilização do equalizador% Pressione EQ/LOUD para selecionar oequalizador.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL
! CUSTOM permite criar um ajuste persona-lizado.
! Quando FLAT for selecionado, não seráfeito nenhum ajuste no som.
Outras funçõesDefinição dos ajustes iniciais1 Pressione e segure SRC/OFF até desligara unidade.
2 Pressione e segure SRC/OFF até visuali-zar a hora no display.
3 Pressione F (Função) para selecionar oajuste inicial.Após selecionar, execute os seguintes procedi-mentos para definir o ajuste inicial.
Ajuste da hora
1 Pressione c ou d para selecionar o segmento dahora visualizada que deseja ajustar.Horas—Minutos
2 Pressione a ou b para acertar a hora do relógio.
FM (Passo de sintonia FM)
O passo de sintonia FM empregado pela sintonia porbusca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo pro-gramado e 50 kHz.! Se a sintonia por busca for executada em passos
de 50 kHz, as emissoras poderão ser sintonizadasde forma imprecisa. Sintonize as emissoras utili-zando a sintonia manual ou utilize novamente asintonia por busca.
1 Pressione c ou d para selecionar o passo de sin-tonia FM.50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
AM (Passo de sintonia AM)
O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9kHz, o passo programado e 10 kHz. Ao utilizar o sinto-nizador na América do Norte, Central ou do Sul, rea-juste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a 1 602 kHzpermissível) para 10 kHz (530 a 1 640 kHz permissí-vel).1 Pressione c ou d para selecionar o passo de sin-
tonia AM.10 (10 kHz)—9 (9 kHz)
AUX (Entrada auxiliar)
Ative este ajuste ao utilizar o dispositivo auxiliar co-nectado a esta unidade.1 Pressionea ou b para ativar ou desativar o ajuste
auxiliar.
Ativação ou desativação dodisplay de hora% Pressione CLOCK para ativar ou desati-var o display de hora.Cada vez que pressionar CLOCK, o display dehora será ativado ou desativado.# O display de hora desaparece temporaria-mente quando se executa outra operação, masretorna depois de 25 segundos.
Utilização da fonte AUX1 Insira o miniplugue estéreo no conectorAUX de entrada.
2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUXcomo a fonte.
Funcionamento desta unidade
Ptbr40
Seção
02
ADVERTÊNCIA! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor
de saída) e entre 4 W a 8 W (valor de impedân-cia). Não utilize alto-falantes de 1 W a 3 Wnesta unidade.
! O cabo preto é o terra. Ao instalar esta unida-de ou amplificador de potência (vendido sepa-radamente), conecte primeiro o fio-terra.Certifique-se de que o fio-terra seja correta-mente conectado às peças metálicas docorpo do carro. O fio-terra do amplificador depotência e o desta unidade ou de qualqueroutro dispositivo devem ser conectados aocarro separadamente com parafusos diferen-tes. Se o parafuso do fio-terra ficar solto oucair, isso poderá causar incêndio, geração defumaça ou problemas de funcionamento.
Importante
! Quando esta unidade estiver instalada em umveículo sem uma posição ACC (acessório) nachave de ignição, se você não conectar ocabo vermelho ao terminal que detecta a ope-ração da chave de ignição, a bateria poderáser descarregada.
ONSTAR
T
OFF
Posição ACC Sem posição ACC
! Utilize esta unidade com bateria de 12 volts eaterramento negativo apenas. Do contrário,poderá ocasionar incêndio ou problemas defuncionamento.
! Para evitar curto-circuito, superaquecimentoou problemas de funcionamento, siga as ins-truções abaixo.
— Desconecte o terminal negativo da bateriaantes da instalação.
— Proteja a fiação com presilhas para cabosou fita adesiva. Para proteger a fiação, utili-ze fita adesiva ao redor da fiação que ficaem contato com as peças metálicas.
— Coloque todos os cabos afastados depeças que se movimentam, como a mar-cha e os trilhos do assento.
— Coloque todos os cabos afastados de luga-res que possam aquecer, como perto dasaída do aquecedor.
— Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-sando-o pelo orifício em direção ao com-partimento do motor.
— Cubra quaisquer conectores de cabo des-conectados com fita isolante.
— Não encurte os cabos.— Nunca corte o isolamento do cabo de ali-
mentação desta unidade para comparti-lhar a energia com outros dispositivos. Acapacidade de corrente do cabo é limita-da.
— Utilize um fusível com a classificação pres-crita.
— Nunca faça a conexão do cabo negativodo alto-falante diretamente ao terra.
— Nunca conecte juntos os cabos negativosde vários alto-falantes.
! Quando esta unidade estiver ligada, os sinaisde controle serão emitidos pelo cabo azul//branco. Conecte esse cabo ao controle remo-to do sistema de um amplificador de potênciaexterno ou terminal de controle do relé da an-tena automática do veículo (máx. 300 mA 12 VCC). Se o veículo estiver equipado com umaantena acoplada ao vidro, conecte-a ao termi-nal da fonte de alimentação do intensificadorda antena.
! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-nal de potência de um amplificador externo.Além disso, nunca o conecte ao terminal depotência da antena automática. Se fizer isso,a bateria poderá descarregar ou apresentardefeitos.
Conexões
Ptbr 41
SeçãoPortuguês
(B)
03
Diagrama de conexão
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
Saída traseira
Este produto
Conector da antena Fusível (10 A)
Conecte com cabos RCA (vendido separadamente)
Azul/brancoConecte ao terminal de controle do sistema do amplificador de potência ou ao terminal de controle do relé da antena automática (máx. 300 mA, 12 V CC).
AmareloConecte ao terminal da fonte de alimentação constante de 12 V.
VermelhoConecte ao terminal controlado pela chave de ignição (12 V CC).
Preto (terra do chassi)Conecte a um local com metal livre de tinta e limpo.
Amplificador de potência (vendido separadamente)
Controle remoto do sistema
Da esquerda Da direita
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador opcional.
Alto-falante traseiro Alto-falante traseiro
Branco/preto
Violeta/preto
Violeta
Com um sistema de 2 alto-falantes, não conecte nada aos condutores não conectados aos alto-falantes.
Alto-falante dianteiro Alto-falante dianteiro
Branco
Cinza/preto
Cinza
Verde/preto
Verde
Alto-falante traseiro Alto-falante traseiro
Conexões
Ptbr42
Seção
03
Importante
! Verifique todas as conexões e os sistemasantes da instalação final.
! Não utilize peças não autorizadas, pois issopode causar problemas de funcionamento.
! Consulte o revendedor se a instalação exigir aperfuração de orifícios ou outras modifica-ções no veículo.
! Não instale esta unidade onde:— possa existir interferência com a operação
do veículo.— possa causar danos a um passageiro,
como resultado de uma parada brusca.! O laser semicondutor será danificado se supe-
raquecer. Instale esta unidade afastada de lu-gares que possam aquecer, como perto dasaída do aquecedor.
! Um ótimo desempenho é obtido quando aunidade é instalada a um ângulo inferior a60°.
! Na instalação, para assegurar a dispersão decalor apropriada ao utilizar esta unidade, cer-tifique-se de deixar um espaço amplo atrás dopainel traseiro e amarre os cabos soltos deforma que não bloqueiem as saídas de ar.
Montagem dianteira//traseira DINEsta unidade pode ser instalada apropriada-mente na parte “Dianteira” (montagem dian-teira DIN convencional) ou na parte “Traseira”(montagem traseira DIN, utilizando orifíciosde parafusos rosqueados nas laterais do chas-si da unidade). Para obter detalhes, consulteos seguintes métodos de instalação.! Utilize peças comercializadas convencio-
nalmente para a instalação.
Montagem dianteira DIN1 Insira a manga de montagem no painel.Para a instalação em espaços rasos, utilize amanga de montagem fornecida. Se houverespaço suficiente, utilize a manga de monta-gem fornecida com o veículo.
2 Fixe a manga de montagem utilizandouma chave de fenda para dirigir as lingüe-tas de metal (90°) ao local apropriado.
Painel
Manga de montagem
3 Instale a unidade conforme a ilustra-ção.
Parafuso (M4 8)
Parafuso Banda de metal
Porca
Proteção contra-fogo ou suporte de metal
# Verifique se a unidade foi instalada com segu-rança no local. Uma instalação instável podefazer com que ela pule ou apresente problemasde funcionamento.
Instalação
Ptbr 43
SeçãoPortuguês
(B)
04
Montagem traseira DIN1 Determine a posição apropriada emque os orifícios no suporte e a lateral daunidade coincidem.
2 Aperte dois parafusos em cada lado.
Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × 8 mm)
Suporte de montagem Painel ou console
Remoção da unidade1 Puxe as partes superior e inferior doanel de acabamento para fora para remo-vê-lo. (Ao recolocá-lo no lugar, posicione olado com uma ranhura para baixo.)
Anel de acabamento
! Se você retirar o painel frontal, o acesso aoanel de acabamento ficará mais fácil.
2 Insira as chaves de extração fornecidasnas laterais da unidade até ouvir um cliquede encaixe.
3 Puxe a unidade para fora do painel.
Instalação
Ptbr44
Seção
04
Solução de problemas
Sintoma Causa Ação (Consulte)
O display retor-na automatica-mente aonormal.
Você ficou semexecutar umaoperação poraproximadamen-te 30 segundos.
Execute a opera-ção novamente.
A série de re-produção comrepetiçãomuda inespera-damente.
Dependendo dasérie de reprodu-ção com repeti-ção, a sérieselecionadapode mudar aoselecionar outrapasta ou faixa,ou ao executar oavanço rápido/re-trocesso.
Selecione a sériede reproduçãocom repetição no-vamente.
NO XXXX é vi-sualizadoquando um dis-play é alterado(por exemplo,NO T-TTL).
Não há informa-ções de texto in-corporadas
Alterne o displayou reproduza outrafaixa/arquivo.
A unidade estácom defeito.Há interferên-cia.
Você está utili-zando um dispo-sitivo, como umcelular, quetransmite ondaseletromagnéticaspróximo da uni-dade.
Distancie da unida-de os dispositivoselétricos que pos-sam causar interfe-rência.
Mensagens de erroAo entrar em contato com o revendedor ou aCentral de Serviços da Pioneer mais próxima,anote a mensagem de erro.
Mensagem Causa Ação
ERROR-11, 12,17, 30
Disco sujo Limpe o disco.
ERROR-11, 12,17, 30
Disco riscado Substitua o disco.
ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0
Problema elétri-co ou mecânico
Desligue a chavede ignição (OFF) evolte a ligá-la (ON),ou alterne parauma fonte diferen-te e, em seguida,volte ao CD player.
ERROR-15 O disco inseridoestá vazio
Substitua o disco.
ERROR-22, 23 Formato de CDnão suportado
Substitua o disco.
FRMTREAD Às vezes, há umatraso entre o iní-cio da reprodu-ção e o início darecepção do som
Aguarde até que amensagem desa-pareça e você ouvi-rá o som.
NO AUDIO O disco inseridonão contém ar-quivos que pos-sam serreproduzidos
Substitua o disco.
PROTECT Todos os arqui-vos no disco in-serido estãoincorporadoscom DRM
Substitua o disco.
SKIPPED O disco inseridocontém arquivosWMA protegidospor DRM
Substitua o disco.
Orientações de manuseioDiscos e player
Utilize apenas os discos com os logotipos a seguir.
Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utilize um adap-tador ao reproduzir CDs de 8 cm.
Informações adicionais
Ptbr 45
ApêndicePortuguês
(B)
Utilize apenas discos convencionais, totalmente cir-culares. Não utilize discos com outros formatos.
Não insira nada a não ser CDs no slot de carrega-mento de CD.
Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou comdefeitos, pois podem danificar o player.
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW não finaliza-dos.
Não toque na superfície gravada dos discos.
Quando não for utilizá-los, guarde os discos em suascaixas.
Evite deixar os discos em ambientes excessivamentequentes ou expostos à luz direta do sol.
Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos quí-micos à superfície dos discos.
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um te-cido macio, do centro para fora.
A condensação pode temporariamente prejudicar odesempenho do player. Não o utilize por aproximada-mente uma hora para que se ajuste à temperaturamais quente. Além disso, seque os discos com umpano macio.
A reprodução de discos pode não ser possível devidoàs suas características, aos seus formatos, ao aplica-tivo gravado, ao ambiente de gravação, às condiçõesde armazenamento e assim por diante.
Impactos nas estradas ao dirigir podem interrompera reprodução do disco.
Leia as precauções sobre discos antes de utilizá-los.
Discos duais
Discos duais são discos com dois lados que pos-suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, dooutro, um DVD de vídeo gravável.Como o lado do CD dos discos duais não é compatí-vel com o padrão dos CDs comuns, talvez não sejapossível reproduzir o lado do CD nesta unidade.Inserir e ejetar um disco dual com freqüência podecausar arranhões no disco. Arranhões profundospodem causar problemas na reprodução com estaunidade. Em alguns casos, o disco dual pode ficarpreso no slot de carregamento e não ser ejetado. Paraevitar que isso aconteça, recomendamos que vocênão use discos duais nesta unidade.Consulte as informações fornecidas pelo fabricantedo disco para saber mais a respeito dos discos duais.
Compatibilidade comcompressão de áudioWMA
Formato compatível: codificado por WMA peloWindows Media Player
Extensão de arquivo: .wma
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384kbps (VBR)
Freqüência de amostragem: 32 kHz a 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Sem perdas, Voz:Não
MP3
Extensão de arquivo: .mp3
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1,48 kHz para ênfase)
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, 2.2,2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem priorida-de sobre a versão 1.x.)
Lista de reprodução M3u: não
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: não
Informações adicionais
Ptbr46
Apêndice
WAV
Formato compatível: PCM linear (LPCM), MS ADPCM
Extensão de arquivo: .wav
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
Disco
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito camadas(uma hierarquia prática contém menos de duas ca-madas).
Pastas reproduzíveis: até 99
Arquivos reproduzíveis: até 999
Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2, Romeo,Joliet
Reprodução de múltiplas sessões: sim
Transferência de dados por gravação de pacotes: não
Independentemente da duração de uma seção semgravação entre as músicas da gravação original, osdiscos de áudio compactado serão reproduzidos comuma curta pausa entre as músicas.
Informações suplementares
Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser visuali-zados como um nome de arquivo (incluindo a exten-são do arquivo) ou um nome de pasta.
Dependendo do aplicativo utilizado para codificar ar-quivos WMA, pode ser que esta unidade não operecorretamente.
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodu-ção de arquivos de áudio incorporados com dados deimagem.
Seqüência de arquivos deáudioO usuário não pode atribuir números de pastae especificar as seqüências de reproduçãocom esta unidade.
Exemplo de uma hierarquia
1
2
3
456
01
02
03
04
05
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4
: Pasta: Arquivo de
áudio compactado01 a 05: Número depasta1 a6: Seqüênciade reprodução
Disco! A seqüência de seleção de pastas ou outra
operação pode ser diferente, dependendodo software de codificação ou gravação.
! A hierarquia de pastas pode ter até oito ca-madas. No entanto, uma hierarquia de pas-tas prática tem menos do que duascamadas.
! Até 99 pastas em um disco podem serreproduzidas.
Direitos autorais e marcascomerciaisiTunesApple e iTunes são marcas comerciais daApple Inc., registradas nos Estados Unidos eem outros países.
MP3O fornecimento deste produto dá o direito aapenas uma licença para uso particular e nãocomercial, e não dá o direito a uma licençanem implica qualquer direito de uso deste pro-duto em qualquer transmissão em tempo real(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualqueroutro meio) comercial (ou seja, que gere recei-ta), transmissão/reprodução via Internet, intra-nets e/ou outras redes ou em outros sistemasde distribuição de conteúdo eletrônico, comoaplicativos de áudio pago ou áudio por de-manda. É necessária uma licença indepen-dente para tal uso. Para obter detalhes, visitehttp://www.mp3licensing.com.
Informações adicionais
Ptbr 47
ApêndicePortuguês
(B)
WMA
O logotipo Windows Mediaä impresso nacaixa indica que esta unidade pode reproduzirdados WMA.Windows Media e o logotipo do Windows sãomarcas comerciais ou registradas daMicrosoft Corporation nos Estados Unidos e//ou em outros países.
Informações adicionais
Ptbr48
Apêndice
EspecificaçõesGeralFonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V CC(faixa de tensão permissível:12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativoConsumo máx. de energia
..................................................... 10,0 ADimensões (L × A × P):
DINChassi ....................... 178 mm × 50 mm × 162
mmFace ............................ 188 mm × 58 mm × 15 mm
DChassi ....................... 178 mm × 50 mm × 162
mmFace ............................ 170 mm × 48 mm × 15 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
ÁudioPotência de saída máxima
..................................................... 50 W × 4Potência de saída contínua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5% de THD, carga de 4 W,ambos os canais aciona-dos)
Impedância de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permissível)Nível de saída máx. pré-saída
..................................................... 2,0 VControles de tons:
GravesFreqüência .............. 100 HzGanho .......................±12 dB
MédioFreqüência .............. 1 kHzGanho .......................±12 dB
AgudosFreqüência .............. 10 kHzGanho .......................±12 dB
CD playerSistema ........................................ Sistema de áudio de CDsDiscos utilizáveis ..................... CDsRelação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)Número de canais .................. 2 (estéreo)Formato de decodificação WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudiode 2 canais)(Windows Media Player)
Formato de decodificação MP3.....................................................MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
Sintonizador de FMFaixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHzSensibilidade utilizável ......... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Sinal/Ruído: 30 dB)Relação do sinal ao ruído .... 72 dB (rede IEC-A)
Sintonizador de AMFaixa de freqüência ................ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)Sensibilidade utilizável ......... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)Relação do sinal ao ruído .... 62 dB (rede IEC-A)
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a mo-dificações sem aviso prévio.
Informações adicionais
Ptbr 49
ApêndicePortuguês
(B)
感謝您購買本先鋒產品。
為確保使用方式正確,使用本產品前請詳閱本
手冊。 尤為重要的是要閱讀並遵照本手冊中
的警告與小心。請將本手冊存放於安全及將
來參考時方便取得的地方。
關於本機
注意! 請勿讓本機接觸到液體。否則可能造成人員
觸電。 此外,接觸到液體可能導致本機損
壞、冒煙和過熱。
! 「第1類雷射產品」
本產品包含第1類以上的雷射二極管。為避免
發生危險,切勿拆下任何機蓋或試圖接觸本
機內部。所有維修事宜應交由專業人員處
理。
! 請務必保持在適當的低音量,確保能聽見外
面的聲響。
! 避免暴露在濕氣中。
! 若與電瓶中斷連接或電瓶電量耗盡,將清除
所有預設記憶。
! 如果本機無法正常運作,請聯絡您的經銷商
或最近的先鋒授權服務站。
開始使用前
Zhtw50
節
01
主機
按鈕 按鈕
1 F(功能) 8 卸下
2 EQ/LOUD 9AUX輸入插孔(3.5mm立體聲插孔)
3 SRC/OFF a CLOCK
4 1 至 6 b DISP/SCRL
5 碟片槽 c a/b/c/d
6 h(退出) d BAND/ESC
7 A(音訊)
顯示指示
3
21
4 5 6 7
指示器 狀態
1主顯示幕
部分
! 調諧器: 頻段與頻率
! 內置式CD播放器: 已播放的
時間及文字資訊
2預設號碼
/曲目號
碼
! 曲目號碼或預設號碼。
! 如果選擇100以上的曲目號
碼,曲目號碼指示器左邊的d
將亮起。
3MP3/WMA
目前正在播放光碟的類型。
4 RPT 重複播放功能已開啟。
5 LOUD 響度開啟。
65(立體
聲)選擇的頻率以立體聲廣播。
7 LOC 本地頻道搜尋開啟。
遙控器
其作用與主機上的按鈕相同。有關各按鈕的操
作,請參見主機的介紹,但ATT除外,對它的
介紹見下文。
f
7
g
1
h
b
d
e
c
部位 狀態
eVOLUME(+/-)
按此按鈕可調高或調低音量。
f ATT按此按鈕可靜音。 再按一次即可
取消靜音。
gSRC(播放
來源)按下可切換所有可用播放來源。
按住該按鈕可關閉播放來源。
h e(暫停) 按此按鈕可暫停或繼續播放。
操作本機
Zhtw 51
節中文
02
遙控器的使用與保養
使用遙控器
1 將遙控器對著前面板進行操作。
首次使用時,請拉出從托盤伸出的薄片。
更換電池
1 滑出遙控器的背板。
2 裝入電池,正極(+)與負極(-)端的電極確實
對齊。
重要
! 請勿將遙控器存放於高溫或陽光直射的區域
中。
! 遙控器在光照下可能無法正常工作。
! 請勿讓遙控器掉落到地板上,否則可能卡在
煞車或油門踏板之下。
警告! 請將電池存放在兒童無法拿取之處。若誤吞
電池,請立即就醫。
! 電池(已安裝的電池組或電池)不得暴露在
陽光直射、火源等類似的過熱環境下。
注意! 請使用CR2025(3V)鋰電池。
! 至少一個月不使用遙控器時,請取出電池。
! 如果換用錯誤的電池,則會有爆炸的危險。
僅限換用相同或同類型的電池。
! 請勿使用金屬工具夾取電池。
! 請勿將電池存放於金屬置物盒中。
! 如果電池漏液,請將遙控器徹底擦拭乾淨並
裝上新電池。
! 處理用過的電池時,請遵循貴國或貴地區的
政府法規或環境公共組織的條例。
基本操作
重要
! 拆卸或安裝前面板時動作要輕巧。
! 請避免使前面板受到劇烈撞擊。
! 請將前面板遠離光照和高溫。
! 拆下前面板前拔除所有連接本機的纜線及裝
置,可避免裝置或車子內部受損。
拆下前面板可防止本機遭竊
1 按下拆卸以取下前面板。
2 抓住前面板將其卸下。
3 將前面板放入隨附的防盜箱中安全保存。
重新安裝前面板
1 請將前面板滑至左側直至其固定到位。
前面板和主機連結的部位在左側。 確定前面板已
正確連結主機。
2 按下前面板右側,直至其固定。
如果無法將前面板裝在主機上,請重試一次。 不
過,強制讓前面板卡至定位可能會導致受損。
開啟本機電源
1 按SRC/OFF可開啟本機電源。
關閉本機電源
1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
選擇播放來源
1 按SRC/OFF可在下列項目間切換:
TUNER (調諧器)-CD (內置式CD播放器)-
AUX (AUX)
調整音量
1 轉動SRC/OFF可調整音量。
注意
當本機的藍色/白色引線連接至汽車自動天線中
繼控制端子時,汽車天線會在本機播放來源啟動
時伸出。收回天線時,請關閉播放來源。
操作本機
Zhtw52
節
02
功能表的操作與功能設定/音訊
調整/初始設定完全相同
返回一般顯示畫面
取消初始設定選單
1 按BAND/ESC。初始設定亦可通過按住SRC/OFF直至本機關閉以
取消。
調諧器
基本操作
重要
如果在北美,中美或南美使用本機,請重設AM調
頻間隔(請參閱第55頁上AM(AM調頻間
隔))。
選擇波段
1 按BAND/ESC直至所需的波段(F1,F2,F3為FM
或AM)顯示。
手動調整(逐格)
1 按c或d。
搜尋
1 按住c或d,然後放開。
搜尋調頻可透過快速按c或d取消。
按住c或d時,您可以跳過電台。 搜尋調頻會在
放開c或d的同時啟動。
儲存和調用電台
您可輕鬆儲存多達六個電台作為預設。
% 找到欲儲存於記憶體中的電台時,按住
(1至6)其中一個預設調頻按鈕,直至其預
設號碼停止閃爍。
按預設調頻按鈕可調出儲存的電台頻率。
# 按a或b以調用廣播電台頻率。
功能設定
% 按F(功能)可選擇功能。
選擇後,執行下列程序以設定功能。
LOCAL(本地頻道搜尋)
本地頻道搜尋只能收聽訊號夠強,且接收效果良好的
廣播電台。
1 按a或b開啟或關閉本地頻道搜尋。
2 按c或d設定靈敏度。
FM: LOCAL 1-LOCAL 2-LOCAL 3-LOCAL 4AM: LOCAL 1-LOCAL 2較大的設定號碼表示較高的電平。 最高等級僅接
收訊號最強的電台。隨著設定降低,可接收的電
台訊號將逐漸減弱。
BSM(最佳電台記憶)
BSM(最佳電台記憶)自動依電台的訊號強度儲存六
個最強的電台。
使用BSM儲存廣播頻率可能取代已經用1至6儲存的廣
播頻率。
1 按a開啟BSM。
六個訊號最強的廣播頻率依訊號強弱程度儲存。
取消保存進程時,請按b。
CD
基本操作
播放CD/CD-R/CD-RW
1 將標籤面朝上的碟片插入碟片槽。
1 若插入碟片後,請按SRC/OFF選擇內置式CD播放
器。
退出CD/CD-R/CD-RW
1 按h。
選擇資料夾
1 按a或b。
選擇曲目
1 按c或d。
快速前進或快速倒轉
1 按住c或d。
切換壓縮音訊和CD-DA
1 按BAND/ESC。
注意
播放壓縮音訊時,快速前進或快速倒轉時無聲。
操作本機
Zhtw 53
節中文
02
顯示文字資訊
選擇所需的文字資訊
1 按DISP/SCRL。CD TEXT碟片: 播放時間-碟片標題-碟片作者
姓名-曲目標題-曲目作者姓名
WMA/MP3: 播放時間-資料夾名稱-檔案名稱
-曲目標題-作者姓名-專輯標題-註解-位元
率
WAV: 播放時間-資料夾名稱-檔案名稱-取
樣頻率
捲動文字資訊至左側
1 按住DISP/SCRL。
注意
! 與音訊檔案不相容的儲存文字可能不會顯示
或無法正確顯示。
! 因用於將MP3檔案寫入碟片的iTunes版本之
故,註解資訊可能無法正常顯示。
! 播放以VBR(可變位元率)錄製的WMA檔案
時,平均位元率值會顯示。
! 播放以VBR(可變位元率)錄製的MP3檔案
時,VBR而不是位元率值顯示。
功能設定
% 按F(功能)可選擇功能。
選擇後,執行下列程序以設定功能。
RPT(重播)
1 按c或d選擇重播範圍。
DSC-重播所有曲目
TRK-重播目前曲目
FLD-重播目前資料夾
RDM(隨機播放)
1 按a或b開啟或關閉隨機播放。
當隨機播放開啟時,RDM在顯示幕中出現。
您可在重播資料夾過程中開啟隨機播放,FRDM將出現在顯示幕中。
SCAN(掃描播放)
掃描播放會搜尋在重播範圍內的歌曲。
1 按a開啟掃描播放。
您可在FLD過程中開啟掃描播放,FSCN將出現在
顯示幕中。
2 在找到所需的曲目時按b關閉掃描播放。
如果顯示幕已經自動返回播放顯示,通過按F(功
能)可重新選擇SCAN。在光碟(資料夾)掃描結束之後,曲目將正常播
放。
PAUSE(暫停)
1 按a或b可暫停或繼續播放。
COMP OFF(壓縮及BMX)
使用COMP(壓縮)與BMX功能可調整本機的聲音播放
品質。
1 按a或b選擇常用設定。
COMP OFF-COMP 1-COMP 2-COMP OFF-BMX 1-BMX 2
FF/REV(快進/快倒)
您可在快速前進/快速倒轉與以10首曲目為單位搜尋
之間切換搜尋方法。 選擇ROUGH,可每次以10個曲
目為單位搜尋
1 按d選擇ROUGH。FF/REV-快速前進與快速倒轉
ROUGH-以10首曲目為單位搜尋
選擇FF/REV時,按c。
2 按BAND/ESC返回播放顯示。
3 按住c或d在光碟(資料夾)中以10首曲目為單
位搜尋。
如果剩餘的曲目號碼小於10,可按住c或d調出
第一首(最後一首)。
音訊調整
音訊調整
% 按A(音訊)可選擇音訊功能。
選擇後,執行下列程序以設定音訊功能。
FAD(淡化器/平衡調整)
您可變更淡化器/平衡設定。
1 按a或b調整前置/後置揚聲器平衡。
調整範圍(前/後): FAD F15 至 FAD R15FAD 0為僅使用兩個揚聲器時的正確設定。
2 按c或d調整左置/右置揚聲器平衡。
調整範圍(左/右): BAL L15 至 BAL R15
BASS/MID/TREBLE(等化器調整)
操作本機
Zhtw54
節
02
您可以調整低音/中音/高音等級。
! 經調整的等化器曲線設定會儲存在CUSTOM中。
1 按a或b調整等級。
調整範圍 +6 至 -6
LOUD(響度)
響度可在低音量時補償低音及高頻範圍中的不足。
1 按a或b啟動或關閉響度。
2 按c或d選擇所需設定。
LOW(低)-HI(高)
SLA(音源電平調整)
SLA(音源電平調整)可調整各播放來源的音量電
平,以免在播放來源之間切換時音量驟然變化。
! 設定以FM調諧器的音量電平為依據,該音量電平
保持不變。
調整電平前,將FM調諧器音量電平與所需調整之
播放來源音量電平進行對比。
! AM調諧器的音量電平也可隨著音源電平的調整而
調整。
1 按a或b調整播放源音量。
調整範圍 SLA +4 至 SLA –4
注意
亦可通過按住EQ/LOUD開關響度。
使用等化器
% 按EQ/LOUD選擇等化器。
DYNAMIC-VOCAL-NATURAL-CUSTOM-FLAT-POWERFUL
! CUSTOM可讓您建立自訂設定。
! 選擇FLAT後,不會進行任何聲音調整。
其他功能
調整初始設定
1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
2 按住SRC/OFF直至時鐘在顯示幕中出現。
3 按F(功能)可選擇初始設定。
選擇後,執行下列程序以進行初始設定。
設定時鐘
1 按c或d選擇所需設定之時鐘顯示部分。
時-分
2 按a或b以正確設定時鐘。
FM(FM調頻間隔)
搜尋調頻所用之FM調頻間隔可在100 kHz、預設間隔
及50 kHz之間進行切換。
! 如果搜尋調頻以50 kHz為間隔進行,則會無法準
確收聽電台。 請用手動調頻或再次使用搜尋調頻
收聽電台。
1 按c或d選擇FM調頻間隔。
50(50 kHz)-100(100 kHz)
AM(AM調頻間隔)
AM調頻間隔可在9 kHz、預設間隔及10 kHz之間切換。
在北美、中美或南美使用調諧器時,請將調頻間隔從
9 kHz(容許範圍531 kHz至1 602 kHz)重設為10 kHz(容許範圍530 kHz至1 640 kHz)。
1 按c或d選擇AM調頻間隔。
10(10 kHz)-9(9 kHz)
AUX(輔助輸入)
使用連接至本機的輔助裝置時,啟動此設定。
1 按a或b開啟或關閉輔助設定。
打開或關閉時鐘顯示
% 按CLOCK可打開或關閉時鐘顯示。
每按一次CLOCK即打開或關閉時鐘顯示。
# 進行其他操作時,時鐘顯示會暫時消失;但
是在25秒後時鐘顯示會再次出現。
使用AUX播放來源
1 將立體聲迷你插頭插入AUX輸入插孔。
2 按SRC/OFF選擇AUX作為播放來源。
操作本機
Zhtw 55
節中文
02
警告! 使用超過50 W(輸出值)與介於 4 W至 8 W
(阻抗值)的揚聲器。本機請勿使用1 W至3
W 揚聲器。
! 黑色纜線為接地。 安裝本機或功率放大器
(另售)時,請確實優先連接接地線。確定
接地線已正確連接至車輛本體的金屬部位。
功率放大器的接地線及本機或其他裝置,必
須以不同的螺絲分別連接車輛。 若接地線的
螺絲鬆動或掉落,可能會導致起火、冒煙或
故障。
重要
! 當本機安裝在點火開關沒有ACC(附加)位置
的車輛中時,若無法將紅色纜線連接可以偵
測點火開關運作的端子上,可能會導致電池
電量耗盡。
ONSTAR
T
OFF
ACC位置 無ACC位置
! 本機限使用12伏特電池與負接地。不這麼做
可能會導致起火或故障。
! 為防止短路,過熱或故障發生,請務必遵守
下列指示。
— 安裝之前請斷開電池的負極。
— 以纜線夾或膠帶固定纜線。請使用膠帶包
覆纜線與金屬部位接觸的部分以保護纜
線。
— 請勿將纜線置於活動部件上,比如汽車排
檔與座位扶手。
— 請勿將纜線置於受熱位置,比如暖風機出
口附近。
— 請勿將黃色纜線穿過引擎室的孔連接至電
池。
— 以絕緣膠帶包覆任何未連接的纜線接頭。
— 請勿縮短纜線長度。
— 切勿為了與其他裝置共用電源而割開本機
電源線絕緣層。纜線的電流負載量有一定
限度。
— 請使用規定額定值的保險絲。
— 請勿將揚聲器負極線直接接地。
— 請勿將多個揚聲器的負極線綑紮在一起。
! 當本機電源開啟時,控制訊號會透過藍/白
色纜線輸出。請將其連接至外部功率放大器
系統遙控器或車輛的自動天線中繼控制端子
(最大300 mA 12 V DC)。 若車輛配備有玻璃
天線,請將其連接至天線增強電源端子。
! 切勿將藍/白纜線連接到外部的變壓電源端
子。同時,請避免將其連接到自動天線的電
源端子。這麼做可能會導致電源電量耗盡或
故障。
連接
Zhtw56
節
03
接線圖
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
連接
Zhtw 57
節中文
03
重要
! 最後安裝之前,請檢查所有的連接和系統。
! 請勿使用未獲授權的部分,這麼做可能會造
成故障。
! 若安裝需要在車輛上鑽孔或進行其他修改,
請洽詢您的經銷商。
! 請勿將本機安裝在:
— 可能會干擾車輛操作的位置。
— 因突然停車可能會傷及乘客的位置。
! 半導體雷射在過熱的狀況下可能會損壞。請
勿將本機安裝在受熱位置,例如暖風機出口
附近。
! 當本機以小於60°的角度安裝時,會獲得最
佳效能。
! 為了確保在使用本機時能有適當的散熱,安
裝時請確認在後面板後方留有足夠的空間,
並纏住鬆散的纜線,以防其堵住出風口。
DIN前/後座
本機可由「前」(傳統DIN前座)或「後」
(DIN後座安裝,使用機身側的螺絲孔)方可
正確安裝。有關詳情,請參閱以下的安裝方
法。
! 安裝時,請使用市售零件。
DIN前座
1 將座套插入儀表板中。
在狹窄空間中安裝時,請使用隨附的座套。
若有足夠的空間,請使用車輛隨附的座套。
2 使用螺絲起子折彎金屬突出部位(90°)至定位,藉以固定座套。
儀表板
座套
3 依照圖示方式安裝本機。
# 確認本機已確實安裝至定位。安裝不確實可
能會造成跳動或其他故障。
DIN後座
1 選定適當的位置,讓托架孔與本機側面密
合。
安裝
Zhtw58
節
04
2 鎖緊各邊的兩顆螺絲。
十字槽螺絲(5 mm × 8 mm)
托架 儀表板或操縱台
移除本機
1 將飾環的頂部及底部往外拉,以移除飾
環。 (若您要重新裝上飾環,請對準有向下
溝槽的側邊並接上飾環。)
飾環
! 拆下前面板後,可更輕易的進入飾環。
2 將隨附的抽取鑰匙插入本機的兩側,使其
卡至定位。
3 將本機拉出儀表板。
安裝
Zhtw 59
節中文
04
故障排除
故障情況 原因 措施 (請參閱)
顯示畫面會自
動返回一般顯
示畫面。
您無法在30秒內
執行任何操作。
再執行操作一次。
重播範圍意外
變更。
選擇其他資料夾
或曲目,或快速
前進/快速倒轉
時,根據重播範
圍的不同,選擇
的範圍可能會變
更。
再次選擇重播範
圍。
顯示畫面變更
時(例如NO T-TTL),出現
NO XXXX。
無內嵌文字資訊 切換顯示畫面或播
放其他曲目/檔
案。
本機故障中。
有干擾產生。
您正在使用的裝
置如手機,所傳
送的電磁波太靠
近本機。
將可能會造成干擾
的電子裝置遠離本
機。
錯誤訊息
與經銷商或就近的先鋒授權服務中心聯絡時,請務必記錄錯誤訊息。
訊息 原因 措施
ERROR-11, 12,17, 30
碟片變髒 清潔碟片。
ERROR-11, 12,17, 30
碟片有刮痕 更換碟片。
ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0
電氣或機械故障 關閉點火開關,然
後再開啟,或切換
至其他播放來源,然後再回到CD播放
器。
ERROR-15 插入碟片是空的 更換碟片。
ERROR-22, 23 不支援CD格式 更換碟片。
FRMTREAD 在開始播放及開
始聽見聲音之
間,有時會出現
延遲。
等到訊息消失後才
聽見聲音。
NO AUDIO 插入的碟片不含
任何可播放的檔
案
更換碟片。
PROTECT插入碟片上的所
有檔案均內嵌DRM更換碟片。
SKIPPED 插入的碟片包含
受DRM保護的WMA檔案
更換碟片。
操作指南
碟片與播放器
請僅使用具有以下兩種標誌之一的碟片。
使用12-cm或8-cm碟片。 播放8 cm碟片時,請勿使用
傳輸器。
僅限使用傳統的圓形碟片。 不可使用其他形狀的碟
片。
CD槽中請勿插入CD以外的任何其他物品。
請勿使用破裂、缺口、扭曲或有其他瑕疵的碟片,否
則可能會損壞播放器。
未最終化的CD-R/CD-RW碟片無法播放。
請勿觸摸碟片的錄製面。
碟片不使用時,請存放在護套中。
謹防將碟片放在極高溫的環境(包括陽光直射之
下)。
請勿在碟片表面黏貼標籤、書寫或使用化學藥品。
清潔CD時,請用軟布從中心向外擦拭碟片。
凝結可能會暫時影響播放器之效能。 請將其放置約
一小時,適應較高的溫度。 同時,請用軟布擦拭潮
溼的碟片。
由於碟片特性、碟片格式、錄製的應用軟體、播放環
境、存放條件等原因,碟片可能無法播放。
附加資訊
Zhtw60
附錄
道路顛簸會中斷碟片的播放。
使用碟片之前,請閱讀注意事項。
雙面碟
雙面碟有兩面,一面為音訊的可燒錄CD,另一面為視
訊的可燒錄DVD。
由於雙面碟的CD面不能相容一般的CD標準,因此可能
無法在本機上播放CD面。
經常載入和退出雙面碟可能會刮壞碟片。嚴重的刮痕
會導致本機無法播放碟片。 有時雙面碟可能會卡在
碟片槽中而無法退出。 為防止這種情形發生,建議
您不要在本機中播放雙面碟。
如需有關雙面碟的詳細資料,請參閱碟片製造商提供
的資訊。
壓縮音訊相容性
WMA
相容格式: Windows Media Player編碼的WMA
副檔名: .wma
位元率 48 kbps至320 kbps(CBR),48 kbps至384kbps(VBR)
取樣頻率: 32 kHz至48 kHz
Windows Media Audio Professional,Lossless,語
音: 無
MP3
副檔名: .mp3
位元率: 8 kbps至320 kbps
取樣頻率: 16 kHz至48 kHz(32,44.1,48 kHz用於
加強)
相容的ID3標籤版本: 1.0、1.1、2.2、2.3、2.4(ID3標籤2.x版本優先於1.x版本。)
M3u播放清單: 無
MP3i(互動式MP3),mp3 PRO:無 無
WAV
相容格式: 線性PCM(LPCM),MS ADPCM
副檔名: .wav
量化位元數: 量化位元數:8與16(LPCM),4(MSADPCM)
取樣頻率: 16 kHz至48 kHz(LPCM),22.05 kHz及44.1 kHz(MS ADPCM)
碟片
可播放的資料夾階層: 最多八層(實際的階層少於
兩層)。
可播放的資料夾: 最多99
可播放的檔案: 最多999
檔案系統: ISO 9660 Level 1及2、Romeo、Joliet
多區段播放: 可
封包寫入資料傳送: 無
無論原始錄製歌曲之間空白部分的長短,壓縮音訊播
放時歌曲之間都會出現短暫的暫停。
補充資訊
只能顯示前32個字元作為檔案名稱(包括副檔名)或
資料夾名稱。
本機可能會因使用將WMA檔案編碼的應用程式,而無
法正常運作。
開始播放內嵌影像資料的音訊檔案時,可能會略有延
遲。
音訊檔案順序
使用者無法使用本機指定資料夾編號和播放順
序。
階層實例
1
2
3
456
01
02
03
04
05
:資料夾
: 壓縮音訊檔案
01至05: 資料夾編
號
1至6: 播放順序
附加資訊
Zhtw 61
附錄中文
碟片
! 資料夾選擇順序或其他操作可能會因編碼
或寫入軟體而異。
! 資料夾階層最多可有8層。但是,資料夾實
際的階層少於兩層。
! 最多可播放光碟上的99個資料夾。
版權及商標
iTunesApplei與Tunes為Apple Inc.在美國與其他國
家註冊的商標。
MP3本產品僅針對私人、非商業的使用提供授權許
可;除此之外,並未提供授權許可,或暗示任
何使用者具有將本產品用於任何商業(即創造
營收)即時播放(陸上、衛星、有線和/或任
何其他媒體)、透過網際網路、內部網路和/
或其他網路的廣播/串流,或其他電子內容傳
播系統(如付費音訊或隨選音訊應用程式)之
權利。 此類用途須另行授權許可。 如需詳細
資料,請造訪
http://www.mp3licensing.com.
WMA
印製在包裝盒上的Windows Mediaä標誌表示本
機可播放WMA資料。
「Windows Media」和「Windows」標誌皆為
Microsoft Corporation在美國和/或其他國
家的商標或註冊商標。
附加資訊
Zhtw62
附錄
規格
一般額定電源 ......................................14.4 V DC
(容許電壓範圍: 12.0 V至
14.4 V DC)
接地系統 ......................................負極型
最大電流消耗 ............................10.0 A
尺寸(寬x高x深):
DIN
機身 ............................178 mm × 50 mm × 162 mm
前端部分 ..................188 mm × 58 mm × 15 mm
D
機身 ............................178 mm × 50 mm × 162 mm
前端部分 ..................170 mm × 48 mm × 15 mm
重量 ................................................1.3 kg
音訊最大輸出功率 ............................50 W × 4
連續輸出功率 ............................22 W × 4(50 Hz至15 000
Hz,5%THD,4W負載,雙聲
道驅動)
負載阻抗 ......................................4 W(容許範圍4W至8 W)
前輸出最大輸出電平 .............2.0V
音調控制:
低音
頻率 ............................100 Hz
增益 ............................±12 dB
中頻
頻率 ............................1 kHz
增益 ............................±12 dB
高音
頻率 ............................10 kHz
增益 ............................±12 dB
CD播放器系統 ................................................CD音訊系統
可用碟片 ......................................CD
訊噪比 ...........................................94 dB(1 kHz)(IEC-A網
路)
聲道數 ...........................................2(立體聲)
WMA解碼格式 ..............................第 7,7.1,8,9,10,11
版本(雙聲道音訊)
(Windows Media Player)
MP3解碼格式 ..............................MPEG-1&2 Audio Layer 3
WAV訊號格式 ..............................線性PCM&MS ADPCM
FM調諧器頻率範圍 ......................................87.5 MHz至108.0 MHz
有效靈敏度 .................................11 dBf(0.7 μV/75 W,單
聲道,S/N: 30 dB)
訊噪比 ...........................................72 dB(IEC-A網路)
AM調諧器頻率範圍 ......................................531 kH至1 602 kHz(9 kHz)
530 kHz至1 640 kHz(10
kHz)
可用靈敏度 .................................25 μV(S/N: 20 dB)
訊噪比 ...........................................62 dB(IEC-A網路)
注意
規格與設計可能改變,恕不另行通知。
附加資訊
Zhtw 63
附錄中文
Zhtw64
Zhtw 65
中文
تافصاوملاماعرشابمرايتتلوف١٤٫٤............................ةقاطلاردصمننقم
١٢٫٠:هبحومسملادهجلاقاطنىدم()رشابمرايت١٤٫٤تلوفىلإتلوف
بلاسعون...................................ضيرأتلاماظنريبمأ١٠٫٠.............رايتلاكالهتسالىصقألادحلا:)قمع×عافترا×ضرع(داعبألا
DINمم١٦٢×مم٥٠×مم١٧٨...........................لكيهلامم١٥×مم٥٨×مم١٨٨..........................ةمدقملا
Dمم١٦٢×مم٥٠×مم١٧٨...........................لكيهلامم١٥×مم٤٨×مم١٧٠..........................ةمدقملا
مجك١٫٣................................................نزولا
توصلا٤×تاو٥٠..............ةقاطلاجارخإلىصقألادحلا١٥ىلإـه٥٠نم(٤×تاو٢٢.........................رمتسملارايتلاجارخإ ٠٠٠
٤ةلومح٪٥يلكيقفاوتشيوشت،ـه)نيتانقلابهليغشتمتي،موأ
)موأ٨ىلإموأ٤نمهبحومسم(موأ٤..................................ةلومحلاةقواعميئدبملاجرخلاىوتسملىصقألادحلا
تلوف٢٫٠.....................................................:ةمغنلايفمكحتلاتاودأ
ريهجلاـه١٠٠............................ددرتلالبيسيد١٢±...........................بسكلا
طسوتمـهك١............................ددرتلالبيسيد١٢±...........................بسكلا
ولعلاـهك١٠............................ددرتلالبيسيد١٢±...........................بسكلا
CDصارقألالغشمجمدمصرقليتوصماظن................................................ماظنلاجمدمصرق..................مادختساللةلباقلاصارقألاةكبش()زترهك١(لبيسيد٩٤...............ءاضوضلاىلإةراشإلاةبسن
IEC-A()ويرتس(٢......................................تاونقلاددع10و9و8و7.1و7تارادصإلا........................WMAزيمرتقيسنت
)ناتيتوصناتانق(11و)Windows Media Player(
MP3..........................MPEG-1زيمرتقيسنت & 2 Audio Layer 3MSويطخلايضبنلازمرلانيمضت..........................WAVةراشإةغيص
ADPCM
FMفلاومـهم١٠٨٫٠ىلإـهم٨٧٫٥نم..................................تاددرتلاقاطن
٧٥/تلوفوركيام٠٫٧(فلبيسيد١١....................مادختسالاةيلباقةيساسحىلإةراشإلاةبسن،توصلايداحأ،موأ)لبيسيد٣٠:ءاضوضلا
)IEC-Aةكبش(لبيسيد٧٢...............ءاضوضلاىلإةراشإلاةبسن
AMفلاوم١ىلإـهك٥٣١نم..................................تاددرتلاقاطن ك٩(ـهك٦٠٢
)ـه١ىلإـهك٥٣٠نم ١٠(ـهك٦٤٠
)ـهكىلإةراشإلاةبسن(تلوفوركيام٢٥....................مادختسالاةيلباقةيساسح
)لبيسيد٢٠:ءاضوضلا)IEC-Aةكبش(لبيسيد٦٢...............ءاضوضلاىلإةراشإلاةبسن
ةظحالم
.قبسمراعشإنودبليدعتللةضرعميمصتلاوتافصاوملا
ةيفاضإتامولعم
Ar١٥
تاقحلملا
يمرهلاىوتسملاىلعلاثم
1
2
3
456
02
03
04
05دلجم:طوغضمتوصفلم:دلجملامقر:٠٥ىلإ٠١ليغشتلالسلست:6ىلإ1
صرقلابسحىرخأةيلمعيأوأدلجملارايتخالسلستفلتخيدق!
.ةباتكلاجماربوأريفشتلا.تاقبطنامثىوتسمبهبحومسمردلوفلليمرهلالسلستلا!
.نيتقبطنملقأتاردلوفلليلعفلالسلستلانإفكلذعمو.ةناوطسألاىلعدلجم٩٩ىتحضرعةداعإنكمي!
ةيراجتلاتامالعلاورشنلاقوقحiTunesAppleوiTunesةكرشلةيراجتتامالعيه.Apple Inc
.ىرخألودوةدحتملاتايالولايفةلجسم
MP3يصخشلامادختساللصيخرتىلعالإلمتشيالجتنملااذهديروت
قحيأاينمضينعيوأصيخرتىلعلمتشيالويراجتلاريغنمزلايف)اداريإققحييأ(يراجتثبيأيفجتنملامادختساب/ثبلاالو)ىرخأطئاسويأوأ/ويكلس،يئاضف،يضرأ(يلعفلاتاكبشلاوأ/وةيلخادلاتاكبشلا،تنرتنإلاةكبشربعرشابملالقنلا،ةينورتكلإلاتايوتحملاعيزوتلىرخأةمظنأيأيفوأىرخألاهذهلثم.بلطلابسحليغشتلاوألباقمبليغشتلاتامادختسالثم،ليصافتلاصوصخب.الصفنماصيخرتبلطتتتامادختسالاعقومةرايزيجري
http://www.mp3licensing.com.
WMA
äWindowsراعش Mediaنأينعيقودنصلاىلععوبطملا.WMAتانايبلعامتساللهلامعتسانكميزاهجلااذه
Windows MediaراعشوWindowsناتمالعامهMicrosoftةكرشلناتلجسمناتيراجت Corporationيف.ىرخألودوأ/وةدحتملاتايالولا
ةيفاضإتامولعم
Ar ١٤
تاقحلملالارع
يبة
صرقلاقيسنتوصرقلاصئاصخببسبانكممصارقألاليغشتنوكيالدق.اهريغونيزختلافورظوليغشتلاةئيبولجسملاقيبطتلاو
.ةناوطسأللليغشتلاقيعتدققيرطلايفقئاوعلا
.اهمادختسالبقصارقألاتاطايتحاةءارقبمق
DualDiscsةجودزملاصارقألا
DualDiscsصرقنمنوكتتنيهجوتاذصارقأيهCDليجستلللباقهجولاىلعويديفللليجستلللباقDVDصرقونيهجولادحأىلعتوصلل.رخآلاقفاوتيالDualDiscsةجودزملاصارقألايفCDصرقهجونأامبCDصرقهجوليغشتناكمإلابنوكيالدقفماعلاCDرايعمعمايدام.ةدحولاهذهمادختسابىلإيدؤتنأنكميDualDiscجودزملاصرقلاجارخإولاخدإةرثكليغشتيفلكاشمىلإيدؤتنأنكميةريبكلاشودخلاو.صرقلاىلعشودخنأDualDiscجودزملاصرقللنكمي،تالاحلاضعبيفو.زاهجلايصون،كلذعنمل.هجارخإنكميالوصارقألالاخدإةحتفيفقصتلي.زاهجلااذهعمDualDiscsةجودزملاصارقألامادختسانععانتمالابةلصفملاتامولعملانمديزملصرقلاعناصتامولعمىلإعوجرلايجرب
.DualDiscsةجودزملاصارقألالوح
طوغضميعمسقفاوتWMA
WindowsلبقنمةرفشمWMA:ةقفاوتملاةغيصلا Media Player
wma.:فلملاةدئاز
،)CBRرمتسمتبلدعم(ث/بك٣٢٠ىلإث/بك٤٨:تبلالدعم)VBRريغتمتبلدعم(ث/بك٣٨٤ىلإث/بك٤٨
ـهك٤٨ىلإـهك٣٢نم:ةنياعملاددرت
Windows Media Audio Professional،ال:توص،دقفلاميدع
MP3
mp3.:فلملادادتما
ث/بك٣٢٠ىلإث/بك٨:تبلالدعم
)ديدشتلل٣٢،٤٤٫١،٤٨(ـهك٤٨ىلإـهك١٦:ةنيعلاذخأددرت
ID3رادصإعمةقفاوتم tag: 1.0، 1.1، 2.2، 2.3، ءاطعإمتي(2.4ID3رادصإللةيولوألا tag Version 2.x1رادصإلاىلع.x.(
ال:M3uليغشتةمئاق
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO:ال
WAV
Linear:ةقفاوتملاةغيصلا PCM (LPCM)، MS ADPCM
wav.:فلملاةدئاز
MS(٤،)LPCM(١٦و٨:يمكلاتبلا ADPCM(
٤٤٫١وـهك٢٢٫٠٥،)LPCM(ـهك٤٨ىلإـهك١٦:ةنيعلاذخأددرتMS(ـهك ADPCM(
صرقلا
لسلستلا(تاقبطنامثىلإلصيام:ليغشتلللباقلادلجملليمرهلالسلستلا).نيتقبطنملقأيلعفلايمرهلا
٩٩ىتح:ليغشتللةلباقلاتادلجملا
٩٩٩ىتح:ليغشتللةلباقلاتافلملا
ISO:تافلملاماظن JolietوRomeo،٢و١ىوتسملا9660
معن:تاسلجلاددعتمليغشتلا
ال:تاعومجملاةباتكتانايبلقن
متي،يلصألاليجستلاتاينغأنيبغرافلاعطقملالوطنعرظنلاضغب.تاينغألانيبةريصقةتقؤمةفقوبةطوغضملاتوصلاصارقأضرع
ةيليمكتتامولعم
.دلجممساوأ)فلملادادتمانمضتي(فلممساكافرح٣٢لوأضرعنكمي
يقيبطتلاجمانربللاعبتكلذوةحيحصةقيرطبلمعيالأزاهجلااذهلنكمي.WMAتافلمريفشتلمدختسملا
تانايببةنمضملاتوصلاتافلمليغشتءدبدنعاطيسباريخأتكانهنوكيدق.روصلا
توصلاتافلملسلستتالسلستديدحتوتادلجملاماقرأنييعتمدختسملاعيطتسيال.ةدحولاهذهبليغشتلا
ةيفاضإتامولعم
Ar١٣
تاقحلملا
لكاشملالح
)عجار(ءارجإلاببسلاضارعألا
ايئاقلتةشاشلادوعت.يداعلاعضولاىلإ
تايلمعةيأذيفنتبمقتمل.ةيناث٣٠يلاوحلالخ
ةرمةيلمعلاءارجإبمق.ىرخأ
ليغشتقاطنريغتيريغلكشبراركتلا.عقوتم
ليغشتقاطنىلعءانبقاطنلاريغتيدق،راركتلادلجمرايتخادنعراتخملاوأىرخأةعوطقموأ
عيجرتلا/ميدقتلادنع.عيرسلا
ليغشتقاطنرايتخابمق.ىرخأةرمراركتلا
NOرهظي XXXXضرعريغتدنع،لاثملاليبسىلع(
NO T-TTL(.
تامولعمنيمضتمتيملةيصن
وأضرعلاليوحتبمقةعوطقم/فلمىلإليغشتلا.ىرخأ
.ةلطعمةدحولا.شيوشتدجوي
لثم-ازاهجمدختستكنإثبي-يولخفتاهةيسيطانغمورهكتاجوم.ةدحولانمبرقلاب
ةزهجألاةدحولانعدعبأببستدقيتلاةيبرهكلا.اشيوشت
أطخلالئاسرةكرشلعباتةنايصزكرمبرقأبوأكليكوبلصتتامدنع
Pioneer،أطخلاةلاسرليجستنمدكأت.
ءارجإلاببسلاةلاسرلا
ERROR-11, 12,17, 30
.صرقلافيظنتبمقخستمصرق
ERROR-11, 12,17, 30
.صرقلالدبتساشودخمصرق
ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,
A0
ليغشتحاتفمةرادإبمقيكيناكيموأيئابرهكفاقيإلاعضولكرحملا
OFFعضولةدوعلاومقوأONليغشتلاردصمىلإليوحتلابلغشمىلإةدوعلامثفلتخم.CDصارقألا
ERROR-15هلاخدإمتيذلاصرقلاغراف
.صرقلالدبتسا
ERROR-22, ريغCDصرقلاقيسنت23موعدم
.صرقلالدبتسا
FRMTREADضعبيفريخأتدجويليغشتلاءدبنيبنايحألا
يأعامسيفأدبتامدنعوتوص
ةلاسرلايفتختىتحرظتنا.اتوصعمستو
NO AUDIOهلاخدإمتيذلاصرقلاتافلميأىلعيوتحيالليغشتللةلباق
.صرقلالدبتسا
PROTECTصرقلايفتافلملالكةيمحمهلاخدإمتيذلاDRMقوقحب
.صرقلالدبتسا
SKIPPEDهلاخدإمتيذلاصرقلاتافلمىلعيوتحي
WMAقوقحبةيمحمDRM
.صرقلالدبتسا
تاداشرإلاعملماعتلالغشملاوصارقألا
.طقفنييلاتلانيراعشلادحأاهيلعيتلاصارقألامادختسابمق
ليغشتدنعئياهملمعتستال.مس٨وأمس١٢ساقمCDةناوطسألمعتسا.مس٨ساقمCDتاناوطسأ
صارقألامدختستال.لماكلابةريدتسملاةيديلقتلاصارقألاطقفمدختسا.ةلكشملا
صرقلاليمحتةحتفلخادCDصرقفالخرخآءيشيألاخدإبمقتالCD.
دقةفلاتلاصارقألانافالإوةهوشموأةشودخموأةققشتماصارقأمدختستال.لغشملافلتىلإيدؤت
.نكممريغةيهتنملاريغCD-R/CD-RWصارقأليغشت
.ةلجسملاصارقألاحطسسملتال
.مادختسالامدعدنعاهبةصاخلابلعلايفصارقألانيزختبمق
سمشلاةعشأتحتكلذيفامبادجةراحءاوجأيفصارقألاكرتىدافت.ةرشابملا
اهضيرعتوأاهيلعةباتكلاوأصارقألاحطسأىلعتاقاطبقصلبمقتال.ةيواميكداومل
جراخللةمعانشامقةعطقمادختسابصرقلاحسمبمق،CDصرقفيظنتل.زكرملانم
ةجردبهليدعتمتيلرمألاكرتأ.ةتقؤمةرتفللغشملاءادأفيثكتلافعضيدقةعطقبصارقألاىلعخاسوأيأحسمبمق.ابيرقتةعاسةدملأفدأةرارح.ةمعانشامق
ةيفاضإتامولعم
Ar ١٢
تاقحلملالارع
يبة
يفلخلاDINبيكرتبناجعمةفيتكلاتاحتفقفاوتتثيحبسانملاعضولاددح١.ةدحولا
.بناجلكىلعنيرامسمطبرا٢
)ملم٨×ملم٥(طبررامسم
بيكرتلاةفيتك مكحتلاةحولوأتادادعلاةحول
ةدحولاكفجراخللبيطشتلاةقلحنميولعلاويلفسلاءزجلادمبمق١هجو،بيطشتلاةقلحليصوتةداعإدنع(.بيطشتلاةقلحكفل).لفسألفيوجتلانوكيثيحببناجلا
بيطشتلاةقلح
.بيطشتلاةقلحىلإلهسألوصوبةيمامألاةحوللاكفحمسي!
ىلإةدحولايبناجالكيفةقفرملاجارختسالاحيتافملخدأ٢.اهناكميفرقتستنأ
.تادادعلاةحولجراخةدحولابحسا٣
بيكرتلا
Ar١١
مسقلا
٠٤
ماه
.يئاهنلابيكرتلالبقةمظنألاوتاليصوتلاةفاكنمققحت!ثودحيفكلذببستيدقثيحةصخرمريغءازجأمدختستال!
.لاطعأتاليدعتوأتاحتفبقثبلطتيبيكرتلاناكاذإليكولارشتسا!
.ةرايسلابىرخأ:ةيلاتلانكامألايفةدحولاهذهبيكرتبمقتال!
.ةرايسلاليغشتعملخادتتنأنكميثيح—.ئجافملافقوتللةجيتنكبكارللةباصإثدحتنأنكميثيح—
بيكرتبمق.ةدئازلاةنوخسلاةلاحيفلصوملاهبشرزيلفلتيس!نمةبيرقلانكامألالثمةنخاسلانكامألانعاديعبةدحولاهذه.ناخسجرخم
نملقأةيوازبةدحولابيكرتدنعءادألضفأىلعلوصحلامتي!.ةجرد٦٠
دكأت،ةدحولاهذهمادختسادنعةرارحللحيحصلاديدبتلانمدكأتلل!تالبكةيأفلوةيفلخلاةحوللافلخةعساوةحاسمكرتنم.ةدحولابيكرتدنعتاحتفلادستالثيحبةكوكفم
يفلخلا/يمامألاDINبيكرتبيكرت(“مامألا”نمامإحيحصلكشبةدحولاهذهبيكرتنكمي
DINبيكرت(“فلخلا”وأ)يديلقتيمامأDINمادختسابيفلخلوصحلل.)ةدحولالكيهبناوجىلعةبلولملاريماسملاتاحتف
.ةيلاتلابيكرتلاقرطىلإعجرا،ليصافتلاىلع.بيكرتلادنعايراجتةحاتمءازجأمدختسا!
يمامألاDINبيكرت.تادادعلاةحوليفبيكرتلاةبلجلخدأ١.ةقفرملابيكرتلاةبلجمدختسا،ةريغصلاتاحاسملايفبيكرتلل
عمةقفرملابيكرتلاةبلجمدختسا،ةيفاكةحاسمكانهناكاذإو.ةرايسلا
ةطرشألاينثلكفممادختساببيكرتلاةبلجتيبثتبمق٢.اهناكميف)ةجرد٩٠(ةيندعملا
تادادعلاةحول
بيكرتلاةبلج
.حضوموهامكزاهجلابيكرتبمق٣
رقتسملاريغبيكرتلا.اهناكميفماكحإبةدحولابيكرتنمدكأت#.ىرخألاطعأوأزواجتيفببستيدق
بيكرتلا
Ar ١٠
مسقلالارع
يبة
٠٤
ليصوتلاططخم
تاليصوتلا
Ar٩
مسقلا
٠٣
ريذحت٤نيبو)جرخلاةميق(تاو٥٠نمرثكأةقاطبتاعامسمدختسا!
٣ىلإموأ١تاعامسمدختستال.)ةقواعملاةميق(موأ٨ىلإموأ.ةدحولاهذهعمموأ
مخضموأةدحولاهذهبيكرتدنع.يضرألالبكوهدوسألالبكلا!يضرألاكلسليصوتنمدكأتف؛)لصفنملكشبعابي(ةقاطلاءازجألابحيحصلكشبلصتميضرألاكلسنأدكأت.الوأمخضمليضرألاكلسليصوتبجي.ةرايسلامسجنمةيندعملالقتسملكشبةرايسلابرخآزاهجيأوأةدحولاهذهلوةقاطلادقف؛طقسوأيضرألايغربررحتاذإ.ةفلتخمغاربمادختساب.لطعوأناخدروهظوأقيرحهنعجتني
ماه
ليغشتحاتفمطبضنودبةرايسيفةدحولاهذهبيكرتدنع!ليصوتمدعببستيدق،)تاقحلم(ACCعضوىلعةرايسلاةرايسلاليغشتحاتفمليغشتفشتكييذلافرطلابرمحألالبكلا.ةيراطبلاببيرستيف
ONSTAR
T
OFF
ACCعضوالب ACCعضو
.طقفبلاسضيرأتوتلوف١٢ةيراطبعمةدحولاهذهمدختسا!.لطعوأقيرحهنعجتنيدقكلذبمازتلالامدعو
نمدكأت،لطعوأةدئازةنوخسوأيئابرهكسامثودحعنمل!.هاندأتاهيجوتلاعابتإ
.اهبيكرتلبقةيراطبللبلاسلافرطلالصفا—وأتالبككباشممادختسابةيئابرهكلاتاليصوتلاتيبثتبمق—
يتلاكالسألالوحقصاللاطيرشلافلبمق.ةقصالةطرشأ.كالسألاةيامحلةيندعمءازجأعمسمالتتلقنعارذلثمةكرحتملاءازجألانعاديعبتالبكلاةفاكعض—
.دعقملانابضقوةعرسلانكامألالثمةنخاسلانكامألانعاديعبتالبكلاةفاكعض—
.ناخسلاجرخمنمةبيرقلا
لالخهريرمتقيرطنعةيراطبلابرفصألالبكلالصوتال—.كرحملاناكمىلإةحتفلا.لزاعطيرشبةلوصفمتالبكتالصومةيأةيطغتبمق—.تالبكيأرصقتال—ةكراشملةدحولاهذهبصاخلاةقاطلالبكلزاععطقتال—
.ةدودحملبكللةيلاحلاةردقلا.ىرخأةزهجأعمةقاطلا.ددحملاننقملابزويفمدختسا—.ةرشابمضرألاببلاسلاةعامسلالبكليصوتباقلطممقتال—.اقلطماعمتاعامسةدعلةبلاسلاتالبكلاطبرتال—
لبكلالالخمكحتلاتاراشإلاسرإمتي،ةدحولاهذهليغشتدنع!صاخلادعبنعمكحتلاماظنبلبكلااذهلص.ضيبألا/قرزألاةقاطريبمأوأةرايسلابصاخلايئاقلتلاءاوهلالحرممكحتفرطب
.)رشابمرايتتلوف١٢ريبمأيللم٣٠٠ىصقألادحلا(ةيجراخفرطبهليصوتبمق،يجاجزيئاوهبةزهجمةرايسلاتناكاذإ.يئاوهلاززعمةقاطردصم
صاخلاةقاطلافرطبقرزألا/ضيبألالبكلااقلطملصوتال!ةقاطلافرطبهلصوتالاضيأو.يجراخزاهجةقاطريبمأبةيراطبلابرستىلإيدؤيدقكلذبمايقلا.يئاقلتلايئاوهلابصاخلا.لطعوأ
تاليصوتلا
Ar ٨
مسقلالارع
يبة
٠٣
BASS/MID/TREBLE)نزاوملاطبض(
.يثالثلا/طسوتم/ريهجلاىوتسمطبضكنكمي.CUSTOMيفطوبضملانزاوملاىنحنمتادادعإنيزختمتي!.ىوتسملاطبضلbوأaرزلاىلعطغضا1
6-ىلإ6+:طبضلاقاطن
LOUD)توصلاولع(
يلاعلاوضفخنملاددرتلاتاقاطنيفصقنلاضوعتتوصلاولعةفيظو.اضفخنمتوصلاىوتسمنوكيامدنع.هليغشتفاقيإوأتوصلاولعليغشتلbوأaىلعطغضا1.بوغرملادادعإلاديدحتلdوأcىلعطغضا2
LOW)ضفخنم(—HI)يلاع(
SLA)ردصملاىوتسمطبض(
لكلتوصلاىوتسمطبض)ردصملاىوتسمطبضتايلمع(SLAحيتت.رداصملانيبليوحتلادنعتوصلايفةيرهوجتاريغتثودحعنملردصم.رييغتنودلظييذلاوFMتوصىوتسمىلعتادادعإلادمتعت!
عمFMتوصىوتسمةنراقمبمق،ردصملاتايوتسمطبضلبق.هطبضيفبغرتيذلاردصملاىوتسم
ىوتسمطبضتايلمعمادختسابAMتوصىوتسمطبضاضيأنكمي!.ردصملا.ردصملاتوصىوتسمطبضلbوأaرزلاىلعطغضا1
SLA:طبضلاقاطن SLAىلإ4+ –4
ةظحالم
طغضبرارمتسالاوطغضبتوصلاولعفاقيإوأليغشتاضيأكنكميEQ/LOUD.
نزاوملالامعتسا.نزاوملارايتخإلEQ/LOUDطغضإ%
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL
.صصخمدادعإءاشنإبCUSTOMحمسي!ىلعتاليدعتةيأءارجإمتيالFLATرايتخادنع!
.توصلا
ىرخأفئاظوةيئدبملاتائيهتلاتايلمعطبضمتيناىلااطوغضمهبظفتحاوSRC/OFFرزلاطغضإ١.ةدحولاليغشتفاقيإ
رهظتنأىلإSRC/OFFىلعرارمتسالاعمطغضا٢.ةشاشلايفةعاسلا
.يلوألادادعإلاديدحتل)ةفيظو(Fىلعطغضا٣.يلوألادادعإلاطبضلةيلاتلاتاوطخلاذفن؛رايتخالادعب
ةعاسلاةئيهت
.اهطبضدوتيتلاةعاسلاةناخرايتخإلdوأcرزلاطغضإ1ةقيقد—ةعاس
.ةعاسلاحيحصتلbوأaطغضا2
FM)ةجوملاةفلاومةلحرمFM(
نكميثحبلاةفلاومةطساوباهمادختسامتيتلاFMةجوملاةفلاومةلحرم.زترهك٥٠قبسملاطبضلاةلحرموزترهك١٠٠نيباهليوحتمتيدق،زترهك٥٠ةوطخلكتاوطخىلعثحبلاةفلاومبمايقلامتاذإ!
تاطحملاىلعةفلاوملابمق.قيقدريغلكشبتاطحملاىلعةفلاوملا.ىرخأةرمثحبلاةفلاوممدختساوأةيوديلاةفلاوملامادختساب.FMةجوملاةفلاومةلحرمديدحتلdوأcىلعطغضا1
)زترهك١٠٠(100—)زترهك٥٠(50
AM)ةجوملاةفلاومةلحرمAM(
١٠وقبسملاطبضلاةلحرموـهك٩نيباهرييغتنكميAMةفلاومةلحرم،ةيبونجلااكيرمأوأادنكوأةيلامشلااكيرمأيففلاوملامادختسادنعوـهك١٦٠٢ىلإ٥٣١هبحومسملاقاطنلا(ـهك٩نمةفلاوملاةلحرمطبضدعأ
.)ـهك١٦٤٠ىلإ٥٣٠هبحومسملاقاطنلا(ـهك١٠ىلإ)ـهك.AMةجوملاةفلاومةلحرمرايتخإلdوأcرزلاطغضإ1
)زترهك٩(9—)زترهك١٠(10
AUX)دعاسملاخدإ(
.ةدحولاهذهبلصوميفاضإزاهجمادختسادنعدادعإلااذهليعفتبمق.هليغشتفاقيإوأيفاضإلادادعإلاليغشتلbوأaىلعطغضا1
ةعاسلاةضراعفاقيإوأليغشتفاقيإوأةعاسلاةشاشليغشتلCLOCKىلعطغضا%.اهليغشتةضراعفاقيإوأليغشتبموقتCLOCKرزللةطغضلك.ةعاسلا،ىرخأليغشتتايلمعبكمايقدنعاتقؤمةعاسلاةضراعيفتخت#.ناوث٢٥دعبىرخأةرمروهظللةعاسلاةضراعدوعتنكلو
AUXردصممادختسايوناثلالخدلاسبقميفريغصلاويرتسالاسباقلخدأ١
AUX.
.ردصمكAUXرايتخإلSRC/OFFرزلاطغضإ٢
زاهجلااذهليغشت
Ar٧
مسقلا
٠٢
ةظحالم
وأميدقتلادنعتوصردصيال،طوغضملاتوصلاليغشتدنع.عيرسلاعيجرتلا
ةيصنلاتامولعملاضرع
ةبوغرملاةيصنلاتامولعملارايتخا.DISP/SCRLرزلاطغضإ1
CDصارقأ TEXT:نانفمسا—صرقلاناونع—ليغشتلاتقوةعوطقملانانفمسا—ةعوطقملاناونع—صرقلا
WMA/MP3:ناونع—فلملامسا—دلجملامسا—ليغشتلاتقوتبلالدعم—قيلعت—موبلألاناونع—نانفلامسا—ةعوطقملا
WAV:ةنيعلاذخأددرت—فلملامسا—دلجملامسا—ليغشتلاتقو
راسيلاىلإةيصنلاتامولعملاريرمت.DISP/SCRLىلعرارمتسالاعمطغضا1
تاظحالم
دقوأتوصلافلمعمقفاوتمريغنزخمصنضرعمتيالدق!.حيحصريغلكشبهضرعمتي
تافلمةباتكلةمدختسملاiTunesجمانربرادصإةخسنلاعبت!MP3ريغةقيرطبقيلعتلاتامولعمضرعمتيدق،صرقىلع
.ةحيحصتبلدعم(VBRتافلمكةلجسملاWMAتافلمليغشتدنع!
.طسوتملاتبلالدعمةميقضرعمتي،)ريغتمMP3تافلمرهظت)ريغتملاتبلالدعم(VBRليغشتدنع!
.تبلالدعمةميقنمالدبVBRضرعمتي،ةلجسملا
فئاظولاتادادعإ.ةفيظولاديدحتل)ةفيظو(Fىلعطغضا%
.ةفيظولاطبضلةيلاتلاتاوطخلاذفن؛رايتخالادعب
RPT)رركتمليغشت(
.راركتلاقاطنرايتخإلdرزلاوأcرزلاطغضإ1DSC–تاعوطقملاعيمجراركتTRK–ةيلاحلاةعوطقملاراركتFLD–يلاحلادلجملاراركت
RDM)يئاوشعليغشت(
.يئاوشعلاعامتسالافاقيإوأليغشتلbوأaطغضا1.ضرعلاةحوليفRDMرهظت،يئاوشعلاعامتسالاليغشتدنعرهظت،ردلوفلاراركتءانثأيئاوشعلاعامتسالاليغشتبتمقاذإ
FRDMضرعلاةحوليف.
SCAN)يعالطتسالاحسملاليغشت(
راركتلاقاطننمضامةينغأنعثحبلابيعالطتسالاحسملاليغشتموقي.ددحملا
.يعالطتسإلاعامتسإلاليغشتلaرزلاطغضإ1يفFSCNرهظت،FLDءانثأيعالطتسإلاضرعلاليغشتبتمقاذإ.ضرعلاةحولعامتسإلافاقيإلbرزلاطغضإ،بوغرملاراسملاىلعرثعتامدنع2
.يعالطتسإلاSCANرتخاف؛ليغشتلاضرعىلإايئاقلتضرعلاةحولتداعاذإ.)ةفيظو(Fىلعطغضلابىرخأةرميداعلاضرعلاأدبي،)دلجم(ةناوطسأعالطتسانمءاهتنالادعب.تاراسملل
PAUSE)تقؤمفاقيإ(
.ةعباتملاوأتقؤملافاقيإللbوأaىلعطغضا1
COMP OFF)وطغضBMX(
ةدوجطبضنمكنكميBMXو)طغضلا(COMPيتفيظولامعتسا.ةدحولاهذهلعامتسالاتوص.ةلضفملاكتئيهترايتخإلbرزلاوأaرزلاطغضإ1
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2
FF/REV)عيرسعيجرت/ميدقت(
١٠لكثحبلاوعيرسلاعيجرتلا/ميدقتلانيبثحبلاةقيرطرييغتكنكمي.تاراسم١٠لكثحبنمكنكميROUGHرايتخا.تاراسم
.ROUGHرايتخالdطغضإ1FF/REV–عيجرتوعيرسميدقتROUGH–تاراسم١٠لكثحبلا
.cطغضا،FF/REVرايتخال.ليغشتلاضرعىلإةدوعللBAND/ESCرزلاطغضا2ةناوطساىلعتاراسم١٠لكثحبللdوأcطغضبرمتساوطغضا3
.)ردلوف(cطغضبرمتساوطغضا،١٠نملقايقبتملاتاراسملامقرناكاذإ
.راسمرخآولوأعاجرتسالdوأ
توصلاطبضتايلمعتوصلاطبضتايلمع.توصلاةفيظوديدحتل)توص(Aىلعطغضا%
.توصلاةفيظوطبضلةيلاتلاتاوطخلاذفن؛رايتخالادعب
FAD)نزاوتلا/لئاضملاطبض(
.تفخملا/نزاوتلادادعإرييغتكنكمي.ةيفلخلا/ةيمامألاتاعامسلانزاوتطبضلbوأaرزلاىلعطغضا1
FAD:)يفلخ/يمامأ(طبضلاقاطن F15ىلإFAD R15FAD .طقفنيتعامسمادختسادنعبسانملادادعإلاوه0
.ىنميلا/ىرسيلاتاعامسلانزاوتطبضلdوأcرزلاىلعطغضا2BAL:)نيمي/راسي(طبضلاقاطن L15ىلإBAL R15
زاهجلااذهليغشت
Ar ٦
مسقلالارع
يبة
٠٢
يفةقباطتممئاوقلاتايلمعتاليدعت/فئاظولاتادادعإةيلوألاتادادعإلا/توصلا
داتعملاضرعلاىلإعوجرلايلوألادادعإلاةمئاقءاغلإ
.BAND/ESCطغضا1SRC/OFFرزلابظافتحالابةيئدبملاتائيهتلاءاغلإاضيأكنكمي.ةدحولاليغشتفقوتيناىلإاطوغضم
فلاوملاةيساسألاتايلمعلا
ماه
مق،اكيرمأبونجوأطسووألامشيفزاهجلااذهمدختستتنكاذإةفلاومةلحرم(AMعجار(AMةجوملاةفلاومةلحرمطبضةداعإب.)٧ةحفصيف)AMةجوملا
ةمزحرايتخاF1(ةبوغرملاةمزحلاضرعمتيناىلاBAND/ESCرزلاطغضإ1
.)AMوأFMةجوملF3وأF2وأ
)ةوطخبةوطخ(ةيوديلاةفلاوملا.dوأcىلعطغضا1
ثحبلا.هكرتامثنمو،dوأcطغضبرمتساوطغضا1
.ةريصقةدملdوأcطغضقيرطنعثحبلاةفلاومءاغلإكنكمي.تاطحملاىطختكنكمي،dوأcىلعرارمتسالاعمطغضلاءانثأ.dوأcكرتتنأدرجمبثحبلاةفلاومأدبت
اهئاعدتساوتاطحملانيزخت.قبسمطبضكتاطحمتسىلإلصيامنيزختةلوهسبكنكمي
،ةركاذلايفاهنيزختديرتيتلاةطحملاىلعرثعتامدنع%يفرمتساو)6ىلإ1(قبسملاطبضلاةفلاومرارزأدحأطغضا.ضيمولانعقبسملاطبضلامقرفقوتينأىلإطغضلارزىلعطغضلابةنزخملاويدارلاتاطحمددرتءاعدتسانكمي.قبسملاطبضلاةفلاوم.ةعاذإلاةطحمتاددرتءاعدتسالbوأaطغضا#
فئاظولاتادادعإ.ةفيظولاديدحتل)ةفيظو(Fىلعطغضا%
.ةفيظولاطبضلةيلاتلاتاوطخلاذفن؛رايتخالادعب
LOCAL)يلحملاثحبلاةفلاوم(
يتلاويدارلاتاطحمىلعةفلاوملايلحملاثحبلاةفلاومةفيظوكلحيتت.ةيفاكةروصبديجلابقتساوةيوقتاراشإبعتمتت
.ةيلحملاثحبلاةفلاومفاقيإوأليغشتلbوأaطغضإ1.ةيساسحلاطبضلdرزلاوأcرزلاطغضإ2
FM:LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4AM:LOCAL 1—LOCAL 2
ىوتسمىلعأدادعإحمسي.ىلعأىوتسملانأينعيربكألادادعإلامقركلحمستلقألاتادادعإلانأنيحيفطقفتاطحملاىوقألابقتساب.جردتملكشبفعضأتاطحملابقتساب
BSM)تاطحملضفأةركاذ(
تسىوقأتاددرتنيزختب)تاطحملضفأةركاذ(BSMةركاذموقت.اهتراشإةوقبيترتبسحكلذوايئاقلتتاطحمثبلاتاددرتلادبتسامتيدقBSMةفيظولالامعتسابثبلاتاددرتنيزخت.6ىلإ1لامعتساباهظفحبتنأتمقيتلا
.BSMةفيظوليغشتلaرزلاطغضإ1.اهتاراشإةوقبيترتبسحاهنيزختمتيثبتاددرتتسىوقأ
.bرزلاطغضإ،نيزختلاةيلمعءاغلإل
CDةناوطساةيساسألاتايلمعلا
CD/CD-R/CD-RWصارقأليغشتقصلملابناجنوكيثيحبصارقألاليمحتذفنميفصرقلالخدأ1
.ىلعألصارقألغشمرايتخالSRC/OFFىلعطغضا؛صرقلاخدإمتاذإ1
CDجمدملا.
CD/CD-R/CD-RWصارقأجارخإ.hطغضا1
دلجمرايتخا.bوأaىلعطغضا1
ةعوطقمرايتخا.dوأcىلعطغضا1
عيرسلاعيجرتلاوأميدقتلا.dوأcىلعرارمتسالاعمطغضا1
CD-DAوطوغضملاتوصلانيبليوحتلا.BAND/ESCطغضا1
زاهجلااذهليغشت
Ar٥
مسقلا
٠٢
دعبنعمكحتلاةدحومادختسااهبةيانعلاو
دعبنعمكحتلاةدحومادختسا.ليغشتللةيمامألاةحوللاوحندعبنعمكحتلاةدحوهيجوتبمق1
.جردلانمزرابلاطيرشلابحسا،ةرملوأللامعتسالادنع
ةيراطبلالادبتسا.دعبنعمكحتلاةدحوةرخؤميفجراخلللماحلاكرح1لكشب(-)بلاسلاو)+(بجوملايتمالعطبضعمةيراطبلالخدأ2
.حيحص
ماه
وأةعفترمةرارحتاجرديفدعبنعمكحتلاةدحونيزختبمقتال!.رشابملاسمشلاءوضيف
ءوضيفةحيحصةقيرطبدعبنعمكحتلاةدحولمعتالدق!.رشابملاسمشلا
سبتحتدقثيحةيضرألاىلعطقستدعبنعمكحتلاةدحوعدتال!.ةعرسلاةساودوألمارفلاةساودتحت
ريذحت،ةيراطبلاعالتبامتاذإ.لافطألالوانتمنعاديعبةيراطبلابظفتحا!
.روفلاىلعبيبطلاعجارتايراطبلاوأةيراطبلاةعومجم(تايراطبلاضيرعتمدعيغبني!
هباشاموأقيرحلاوأسمشلاةعشألثمةدئازلاةرارحلل)ةتبثملا.كلذ
هيبنت.ةدحاو)تلوف٣(CR2025مويثيلةيراطبمدختسا!دعبنعمكحتلاةدحومادختسامدعةلاحيفةيراطبلاجارخإبمق!
.رثكأوأرهشةدملرطخلاهضرعيدقةحيحصريغةقيرطبةيراطبلالادبتسا!
.ئفاكموأهباشمعونباهلادبتسابمق.راجفنالا.ةيندعمتاودأمادختسابةيراطبلالوانتتال!.ةيندعمءايشأعمةيراطبلانيزختبمقتال!اهفيظنتلدعبنعمكحتلاةدحوحسما،ةيراطبلالئاسبرستاذإ!
.ةديدجةيراطببيكرتبمقوامامتةيموكحلاحئاوللابمزتلا،ةمدختسملاتايراطبلانمصلختلادنع!
.كتقطنم/كدلبيفةقبطملاةماعلاةيئيبلاتائيهلادعاوقوأ
ةيساسألاتايلمعلا
ماه
.اهبيكرتوأةيمامألاةحوللاكفدنعقفربلماعت!.ةديدشلاتامدصللةيمامألاةحوللاضيرعتبنجت!تاجردوةرشابملاسمشلاةعشأنعاديعبةيمامألاةحوللابظفتحا!
.ةيلاعلاةرارحلاةحوللالصفلبقةدحولاهذهبةلصوملاةزهجألاوتالبكلاكفبمق!
.ةرايسللةيلخادلاءازجألاوأزاهجلافلتبنجتلةيمامألا
ةقرسلانمةدحولاةيامحلةيمامألاةحوللاكف.ةيمامألاةحوللاكفللصفطغضا1.اهكفبمقوةيمامألاةحوللاكسمأ2.نمآلكشباهظفحلةقفرملاةيقاولاةبلعلايفةيمامألاةحوللاعض3
ةيمامألاةحوللاليصوتةداعإ.ةقطقطتوصعمستىتحراسيللةيمامألاةحوللاكرح1
دكأت.رسيألابناجلاىلعةيسيئرلاةدحولاوةيمامألاةحوللاليصوتمت.ةيسيئرلاةدحولايفحيحصلكشبةيمامألاةحوللاليصوتنم
اهناكميفرقتستىتحةيمامألاةحوللانمنميألابناجلاىلعطغضا2.ماكحإبلواح،حاجنبةيسيئرلاةدحولابةيمامألاةحوللاليصوتكيلعرذعتاذإيفةيمامألاةحوللاعضوةلواحمببستتدق،كلذعمو.ىرخأةرم.فلتثودحيفةوقلاباهناكم
زاهجلاليغشت.ةدحولاليغشتلSRC/OFFرزلاطغضإ1
زاهجلاليغشتفاقيإفاقيإمتيناىلااطوغضمهبظفتحاوSRC/OFFرزلاطغضإ1
.ةدحولاليغشت
ردصمرايتخا:نيبليدبتللSRC/OFFىلعطغضا1
TUNER)فلاوملا(—CD)صارقألغشمCDجمدم(—AUX)AUX(
توصلاىوتسمطبض.توصلاىوتسمطبضلSRC/OFFةرادإبمق1
ةظحالم
يفمكحتلافرطبزاهجلااذهلضيبألا/قرزألاكلسلاليصوتدنعليغشتدنعةرايسلايئاوهديدمتمتي،ةرايسلليئاقلتلايئاوهلالحرم.ردصملافقوأ،يئاوهلامضل.زاهجلااذهردصم
زاهجلااذهليغشت
Ar ٤
مسقلالارع
يبة
٠٢
ةيسيئرلاةدحولا
رزلارزلا
1F)لصف8)ةفيظولا
2EQ/LOUD9سبقم(AUXلاخدإسبقم)مم٣٫٥ويرتسا
3SRC/OFFaCLOCK
6bDISP/SCRLىلإ41
ca/b/c/dصرقلاليمحتةحتف5
6h)جارخإ(dBAND/ESC
7A)توصلا(
ةضراعلانايب
3
21
4 5 6 7
ةلاحلارشؤملا
1ضرعلامسقيسيئرلا
ددرتلاوةمزحلا:فلاوملا!تقولا:جمدملاCDصارقألغشم!
ةيصنلاتامولعملاوليغشتلليضقنملا
2طبضلامقرمقر/قبسملاراسملا
.قبسملاطبضلامقروأراسملامقر!،رثكأوأ١٠٠راسملامقررايتخامتاذإ!
.راسملامقرراسيىلعdءيضيس
3MP3/WMA
.ايلاحهليغشتمتييذلاصارقألاعون
4RPTليغشتلاديقليغشتلاراركت.
5LOUDليغشتلاديقتوصلاولع.
.ويرتساتوصبراتخملاددرتلاثبمتي)ويرتسا(65
7LOCليغشتلاديقيلحملاثحبلاةفلاوم.
دعبنعمكحتلاةدحوةدوجوملارارزألالامعتسإدنعليغشتلاةقيرطسفنبمتيليغشتلا
ةيلمعلوحيسيئرلازاهجلاحرشىلإرظنا.يسيئرلازاهجلاىلع.لفسالايفهحرشمتيذلا،ATTادعامرزلكليغشت
f
7
g
1
h
b
d
e
c
ةلاحلاءزجلا
eVOLUME
(+/-).هضفخوأتوصلاىوتسمعفرلطغضا
fATTءاغلإلىرخأةرمطغضا.توصلامتكلطغضا.متكلا
gSRC
)ردصملا(
رداصملاعيمجنيبيرودلاليدبتللطغضافاقيإلطغضلابرمتساوطغضإ.ةرفوتملا.ردصملا
he)فاقيإ)تقؤم
.ةعباتملاوأتقؤملافاقيإللطغضا
زاهجلااذهليغشت
Ar٣
مسقلا
٠٢
.PIONEERنمجتنملااذهءارشبكمايقلاركشلبقاديجليلدلااذهةءارقىجري،حيحصلامادختسالانمدكأتللتاريذحتلاةءارقةصاخةفصبمهملانم.جتنملااذهمادختسا
ظافتحالاىجري.اهبمازتلالاوليلدلااذهيفةدراولاتاهيبنتلاويفهيلإعوجرللهيلإلوصولالهسيونمآناكميفليلدلااذهب.لبقتسملا
زاهجلااذهلوح
هيبنتىلإكلذيدؤينأنكميذإ.لئاوسلاسماليزاهجلااذهعدتال!
اذهفلتىلإلئاوسلاةسمالميدؤتنكميامك.ةيئابرهكتامدص.ةدئازةنوخسوأناخدىلإوأزاهجلا
!“CLASS 1 LASER PRODUCT”
ةئفلانمىلعأةئفنميرزيليئانثمامصىلعيوتحيجتنملااذهلواحتوأةيطغأيأكفبمقتالف،ةرمتسملاةمالسلانامضل.١نيينفلاىلإةنايصلالامعأدنسأ.جتنملالخادىلإلوخدلا.نيلهؤملا
فاكلكشباضفخنمتوصلاىوتسملعجىلعامئادصرحا!.ةيجراخلاتاوصألاعامسل
.ةبوطرللزاهجلاضيرعتبنجت!طبضةركاذيأحسممتيسف،اهنحشغيرفتوأةيراطبلالصفمتاذإ!
.قبسمبرقأبلاصتالاىجري،ةحيحصةروصبةدحولاهذهلمعتملاذإ!
رينويابنمةصخرمةمدخةطحموأكيدلليكوPIONEER.
أدبتنألبق
Ar ٢
مسقلالارع
يبة
٠١
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/BelgiqueTEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, AustraliaTEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司總公司: 台北市中山北路二段44號13樓電話: (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心9樓901-6室電話: (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation.Copyrightã 2009 by Pioneer Corporation.All rights reserved.
Printed in Thailand
<QRD3040-B/N> ES,ES1<KOMZX> <09J00000>