CV KH1025 E23297 LB4 -...

49
RETRO KETTLE Operating instructions RETRO - CZAJNIK Instrukcja obsługi RETRO VÍZFORRALÓ Használati utasítás KUHALNIK VODE Navodila za uporabo RYCHLOVARNÁ KONVICE Návod k obsluze 4 RETRO KETTLE VARIČ VODY - RETRO Návod na obsluhu KUHALO ZA VODU Upute za upotrebu RETRO-WASSERKOCHER Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1025-05/08-V2 KH 1025

Transcript of CV KH1025 E23297 LB4 -...

Page 1: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

RETRO KETTLEOperating instructions

RETRO - CZAJNIKInstrukcja obsługi

RETRO VÍZFORRALÓHasználati utasítás

KUHALNIK VODENavodila za uporabo

RYCHLOVARNÁ KONVICENávod k obsluze

4RETRO KETTLE

VARIČ VODY - RETRONávod na obsluhu

KUHALO ZA VODUUpute za upotrebu

RETRO-WASSERKOCHERBedienungsanleitung

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

ID-Nr.: KH1025-05/08-V2

KH 1025

CV_KH1025_E23297_LB4.qxd 27.06.2008 9:22 Uhr Seite 1

Page 2: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

KH 1025

q

e

w

t

y

r

CV_KH1025_E23297_LB4.qxd 27.06.2008 9:22 Uhr Seite 4

Page 3: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 1 -

CONTENT PAGEIntended use 2

Technical Data 2

Safety information 2

Operating Elements 2

Commissioning 3

Boiling water 3

Cleaning and Care 3

Storage 4

Disposal 4

Warranty and Service 5

Importer 5

Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 1

Page 4: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 2 -

RETRO KETTLE KH 1025

Intended use

This appliance is intended for the boiling-up of water in domestic households. It is not intended foruse with other liquids or for commercial use.

Technical Data

Voltage : 220 - 240 V ~ / 50 HzPower consumption :2200 W

� In older electrical installations, the building fuse(12A) may be triggered due to the high powerconsumption.

Safety information

To avoid potentially fatal injurythrough electric shock:• Ensure that the base with the electrical connec-

tions does not come into contact with water! If ithas unintentionally come into contact with water,first allow it to dry out completely before taking itinto use.

• Only use the water boiler with the suppliedbase.

• Ensure that the power cable never becomes wetor damp during operation. Lay the cable so thatit cannot be trapped or otherwise damaged.

• To reduce the risk of injury, arrange for defectivepower plugs and/or cables to be replaced atonce by qualified technicians or our CustomerService Department.

• Always remove the plug from the power socketafter use. Simply switching the appliance off isnot sufficient, as the appliance is under powerfor as long as the plug is connected to the socket.

� To avoid burns and other injuries:• Always heat water with the lid on, otherwise the

automatic switch-off does not function correctly.Boiling water could then spray out over the rim.

• Hot steam clouds may be released. Additionally,the kettle becomes very hot during use. Wearoven mitts.

• Ensure that the appliance is standing securelyand vertically before switching it on. Boiling water can cause an unstable kettle to fallover.

• This appliance is not intended for use by indivi-duals (including children) with restricted physical,physiological or intellectual abilities or deficiencesin experience and/or knowledge unless they aresupervised by a person responsible for their safetyor receive from this person instruction in how theappliance is to be used.

• Children should be supervised to ensure thatthey do not play with the appliance.

Operating Elements

q Handle

w Lid with knob

e Scale

r ON/OFF switch with integrated control lamps

t Base

y Pourer-sieve

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 2

Page 5: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 3 -

Commissioning

• Before taking the appliance into use, ensure that ...- the appliance, plug and power cable are in

good working order and...– all packaging materials have been removed

from the appliance. • Fill the appliance up to the MAX marking on

the scale e with a water and vinegar mixturehaving a mix-ratio of 6:1 and then bring it to be boil – as described in the next section.

� WarningDo not inhale the vapours escaping during the boilingprocess! This could lead to irritation of the mucousmembranes and an indisposition.

• When the process is finished, pour the water-vinegar mixture away.

• Rinse the kettle out with clear water.• Fill the appliance with water up to the MAX

marking on the scale e and then bring it to beboil. When done, pour it away also.

Boiling water

� DangerNever place the electrical base t near water – life-threatening danger!

• Lift the kettle off of the base when filling it! • Remove the lid w in that you pull it upwards.• Hold the kettle upright while filling it. Only in this

way can you correctly read the markings on thescale e. Fill the kettle ...

– at least to the MIN mark, so that the appliancedoes not overheat,

– no higher than the MAX mark, so that no boilingwater spills out.

• First close the lid w...• and then place the kettle on the base t such

that it is standing absolutely upright on the base t. • Now insert the power plug into the power socket ...• and press the ON/OFF switch r upwards until

it engages.• The control lamps integrated into the ON/OFF

switch r indicate that the appliance is now heating the water up.

• The appliance switches itself off and the controllamps go out as soon as the water is on the boil.The ON/OFF switch r springs down.

� WarningRemove the plug from the wall socket before you liftthe kettle from its base t. This prevents causing apotential short circuit by water possibly spilling outof the carafe and falling onto live electrical connec-tions in the base t.

� Injury hazard For safety reasons, the lid w should not be openedwhile the water is boiling or is very hot. There is arisk of receiving severe scalds.

Cleaning and Care

� DangerDo not open any part of the housing. There are nouser-servicable elements inside. An open housingcan create the risk of a lethal electrical shock.

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 3

Page 6: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 4 -

Never submerse any parts of the appliance inwater or other liquids! This can create the riskof a life-threatening electrical shock if residualliquid comes into contact with powered com-ponents.

Before cleaning the appliance, ....• first, remove the plug from the power socket and

allow the appliance to cool down completely.• Clean the exterior surfaces and the power cable

with a slighly damp cloth. Be sure to dry the appliance well before taking it back into use.

• Never use detergents, abrasive cleaners or solvents. These can damage the appliance.

In the event of scale deposits:• Obtain any decalcifying agent suitable for kitchen

utensils (e.g. decalcifiers for coffee machines)from a hardware shop. Proceed as detailed inthe instructions provided for the use of the de-calcfying agent.

Removing/replacing the pouring sieve• Take the lid w off.• Press the flap on the pourer-sieve y down and

pull it inwards. Remove it from the kettle.• Clean the pourer-sieve y with a lightly moistened

dish cloth.• After cleaning it, replace the pourer-sieve y:

Take hold of it by the flap, then position the lowerlug, from the inside, into the lower recess insidethe pourer. Then press the upper lug into the recess until the pourer-sieve y is sitting firmly.

�NoteShould the scale deposits in the pourer-sieve y befirmly settled, lay it in a water-vinegar solution, witha ratio of 6:1, for a few hours. The scale depositswill dissolve themselves. Rinse the pourer sieve ywith lots of clear water.

Storage

Allow the appliance to cool down completely before putting it into storage. • Wind the power cable around the holder on

the bottom of the appliance. • Store the appliance in a dry place.

Disposal

Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.

Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposalcentre.

Dispose of the packaging materials in anenvironmentally responsible manner.

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 4

Page 7: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 5 -

Warranty and Service

You receive a 3-year warranty for this appliance asof the purchase date. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined be-fore delivery. Please retain your receipt as proof ofpurchase. In the case of a warranty claim, pleasemake contact by telephone with our service depart-ment. Only in this way can a post-free despatch foryour goods be assured.The warranty covers only claims for material andmaufacturing defects, not for worn parts or for da-mage to fragile components, e.g. buttons or batte-ries. This product is for private use only and is notintended for commercial use.If this product has been subjected to improper or in-appropriate handling, abuse, or modifications notcarried out by one of our authorised sales and serviceoutlets, the warranty will be considered void. Yourstatutory rights are not restricted in any way by thiswarranty.

DES LtdUnits 14-15Bilston Industrial EstateOxford StreetBilstonWV14 7EGTel.: 0870/787-6177Fax: 0870/787-6168e-mail: [email protected]

Irish ConnectionHarbour viewHowth Co. DublinTel: 00353 (0) 87 99 62 077Fax: 00353 18398056e-mail: [email protected]

Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM / DEUTSCHLAND

www.kompernass.com

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 5

Page 8: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 6 -

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 6

Page 9: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 7 -

SPIS TREŚCI STRONAPrzeznaczenie 8

Dane techniczne 8

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 8

Elementy obsługowe 8

Uruchomienie 9

Gotowanie wody 9

Czyszczenie i pielęgnacja 9

Przechowywanie 10

Utylizacja 10

Gwarancja i serwis 11

Importer 11

Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 7

Page 10: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 8 -

RETRO - CZAJNIK KH 1025

Przeznaczenie

Urządzenie jest przeznaczone do gotowania wodyw gospodarstwie domowym. Czajnik nie jest prze-znaczony do gotowania innych płynów niż woda.

Dane techniczne

Napięcie: 220 - 240 V ~ / 50 HzPobór mocy : 2200 W

� W starszych instalacjach domowych z uwagi naduży pobór mocy może dojść do zadziałaniabezpiecznika (12A).

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

� Aby uniknąć zagrożenia pora-że-nia prądem elektrycznym

• Upewnij się, że podstawa z przyłączami elektry-cznymi nie ma kontaktu z wodą! W wypadkuprzypadkowego zamoczenia podstawy należyją najpierw dokładnie osuszyć.

• Czajnik należy używać wyłącznie z dołączonądo niego podstawą.

• Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdynie został zwilżony lub zmoczony podczas pracy.Kabel należy układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w innysposób.

• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio-wego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemupersonelowi lub serwisowi.

• Po zakończeniu używania należy zawsze wy-ciągnąć wtyczkę z gniazdka. Samo wyłączenieurządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadalpodłączone do napięcia sieci, dopóki wtyczkasieciowa znajduje się w gniazdku.

� Aby uniknąć zagrożenia pożaro-wego i odniesienia obrażeń ciała

• Wodę należy gotować zawsze przy zamkniętejpokrywie; w przeciwnym wypadku nie działamechanizm automatycznego wyłączania czajnika.Gotująca się woda może przelewać się pozabrzeg czajnika.

• Z czajnika może wydobywać się gorąca para.Ponadto podczas pracy czajnik jest bardzo go-rący. Należy stosować rękawice kuchenne.

• Przed włączeniem upewnić się, że urządzenie stoiprosto na stabilnym podłożu. Gotująca się woda może przewrócić niestabilnieustawiony czajnik.

• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowaniaprzez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną spra-wnością fizyczną, sensoryczną bądź umysłowąlub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy,chyba że będą one przebywały pod opiekąosoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwolub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właści-wego używania urządzenia.

• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urzą-dzeniem.

Elementy obsługowe

q Uchwytw Pokrywa z uchwyteme Skalar Włącznik z wbudowaną kontrolkąt Podstaway Sitko

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 8

Page 11: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 9 -

Uruchomienie

• Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić,czy

- urządzenie, wtyczka i kabel zasilający nie sąuszkodzone oraz czy

– z urządzenia usunięte zostały wszystkie materiałyopakowania.

• Napełnij urządzenie roztworem wody i octuprzygotowanym w proporcjach 6:1 aż od ozna-czenia MAX na skali e i zagotuj ten roztwórzgodnie z opisem w poniższym punkcie.

� OstrzeżenieNie wdychać oparów powstających w trakcie za-gotowania roztworu! Może to być przyczyną po-drażnienia śluzówki oraz złego samopoczucia.

• Po zagotowaniu roztworu wodu i octu wylej go.• Wypłucz dzbanek czystą wodą.• Napełnij urządzenie wodą aż do oznaczenia

MAX na skali e i zagotuj ją. Wylej zagotowaną wodę.

Gotowanie wody

� NiebezpieczeństwoNigdy nie umieszczać podstawki t w pobliżuwody. Zagrożenie życia!

• Zdejmij dzbanek, aby go napełnić! • Zdejmij pokrywę w w kierunku do góry.• Podczas nalewania wody trzymaj dzbanek

w pionie. Tylko wtedy możliwy jest prawidłowyodczyt na skali e. Napełnij dzbanek:

– przynajmniej do oznaczenia MIN, aby nieprzegrzać urządzenia,

– maksymalnie do znaku MAX, aby gotującawoda nie rozlewała się.

• Zamknij pokrywę w.• Postaw dzbanek na podstawę t i ustaw go na

podstawie t w taki sposób, aby stał równo. • Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka.• Naciśnij wyłącznik r do góry aż do zabloko-

wania.• Kontrolka wbudowana w wyłączniku r sygnali-

zuje, iż proces gotowania wody jest w trakcie.• Po zagotowaniu wody urządzenie wyłącza się

samoczynnie i kontrolka gaśnie. Włącznik rpowraca w dolne położenie.

� OstrzeżeniePrzed zdjęciem dzbanka z podstawy t należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. W ten sposób możnauniknąć rozlania wody na elektryczne przyłącza w podstawie t oraz potencjalnego zwarcia.

� Niebezpieczeństwo odniesieniaobrażeń ciała

Ze względów bezpieczeństwa nie otwierać po-krywy w, gdy woda w dzbanku się gotuje lub jestbardzo gorąca. Zagrożenie odniesieniem oparzeń.

Czyszczenie i pielęgnacja

� NiebezpieczeństwoNie otwierać żadnych elementów obudowy. Wewnętrzu nie ma żadnych elementów obsługowych.Przy otwartej obudowie istnieje śmiertelne niebez-pieczeństwo porażenia prądem.

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 9

Page 12: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 10 -

W żadnym przypadku nie wolno zanurzaćczęści urządzenia w wodzie lub w innych cieczach! Przedostanie się cieczy na częściprowadzące prąd podczas pracy urządzeniapowoduje powstanie zagrożenia dla życiawskutek porażenia prądem elektrycznym.

Przed czyszczeniem urządzenia• Najpierw należy wyjąć wtyczkę sieciową z gni-

azdka i pozwolić na ostygnięcie urządzenia.• Oczyścić powierzchnie zewnętrzne i kabel

sieciowy lekko wilgotną ściereczką do mycia.Przed ponownym zastosowaniem urządzenianależy je dobrze osuszyć.

• Nie używać żadnych środków do czyszczenia,szorowania ani rozpuszczalników.Mogą one uszkodzić urządzenie.

Przy występowaniu osadów z wapnia• Zastosować odpowiedni środek do usuwania

kamienia z pojemników przeznaczonych dożywności - do nabycia w sklepach AGD (np.płyn do usuwania kamienia z ekspresów dokawy). Należy postępować zgodnie z opisemdołączonym do środka do usuwania kamienia.

Zdejmowanie i wkładanie sitka• Zdejmij pokrywę w.• Naciśnij do dołu płytkę przy sitku y i pociągnij

ją do środka. Wyjmij sitko z dzbanka.• Wyczyść sitko y wilgotną szmatką do zmywa-

nia.• Po wyczyszczeniu załóż sitko y z powrotem

do środka. Chwyć sitko za płytkę i włóż od we-wnątrz dolny uchwyt sitka w dolne wycięcie wy-lewki. Następnie wciśnij górny uchwyt sitka dootworu aż do zablokowania sitka y.

� WskazówkaW przypadku występowania na sitku y osadówwapnia należy włożyć je na parę godzin do roz-tworu wody i octu przygotowanego w proporcjach6:1. Osady wapna znikną. Następnie należy prze-płukać sitko y dużą ilością czystej wody.

Przechowywanie

Przed schowaniem urządzenia należy odczekać,aż całkowicie wystygnie. • Zwiń kabel sieciowy wokół uchwytu w podsta-

wie urządzenia. • Przechowuj urządzenie w suchym miejscu.

Utylizacja

W żadnym przypadku nie należy wyrzu-cać urządzenia do normalnych śmiecidomowych.

Urządzenie należy utylizować poprzez akredyto-wany lub komunalny zakład utylizacji.Należy przestrzegać aktualnie obowiązującychprzepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacjinależy skontaktować się z najbliższym zakłademutylizacji.

Wszystkie materiały wchodzące w składopakowania należy przekazać do od-powiednich punktów zbiórki odpadów.

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 10

Page 13: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 11 -

Gwarancja i serwis

Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, liczącod daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy-produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przedwysyłką. Paragon należy zachować jako dowóddokonania zakupu. W przypadku napraw na gwa-rancji skontaktuj się telefonicznie z najbliższympunktem serwisowym. Tylko w ten sposób możnazapewnić bezpłatne przesłanie towaru.Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowei fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegają-cych zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych,np. wyłącznika lub akumulatorów. Produkt prze-znaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych.Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści-wego używania urządzenia, używania niezgodnegoz przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urzą-dzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymipunktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nieogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.

Kompernass Service Polskaul. Strycharska 426-600 RadomTel.: 048 360 91 40

048 360 94 32Faks: 048 384 65 38

048 369 93 63E-mail: [email protected]

Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 11

Page 14: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 12 -

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 12

Page 15: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 13 -

TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁMRendeltetés 14

Műszaki adatok 14

Biztonsági utasítás 14

Kezelőelemek 14

Üzembevétel 15

Vízforralás 15

Tisztítás és karbantartás 15

Tárolás 16

Ártalmatlanítás 16

Garancia és szerviz 17

Gyártja 17

Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynektörténő továbbadásakor adja tovább a leírást is!

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 13

Page 16: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 14 -

RETRO VÍZFORRALÓ KH 1025

Rendeltetés

Ez a készülék víz háztartási célra történő forralásáraalkalmas. Nem alkalmas más folyadékok forralásáravagy ipari használatra.

Műszaki adatok

Feszültség: 220 - 240 V ~ / 50 HzTeljesítményfelvétel : 2200W

� ha a lakásban régebbiek az elektromos vezetékek,akkor a nagy teljesítményfelvétel a biztosítékkioldásához vezethet (12A).

Biztonsági utasítás

� Az elektromos áramütés okoztaéletveszély elkerülése érdekében:

• Biztosítsa, hogy a talp, amelyen az elektromoscsatlakozások vannak, soha ne érintkezzen vízzel!Hagyja a talpat teljesen megszáradni, ha az véletlenül nedves lett!

• A vízforralót csak a tartozékként kapott talppalhasználja!

• Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy nedves az üzemeltetés alatt! Tároljaúgy, hogy ne szorulhasson be és más módon se sérülhessen meg!

• A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózaticsatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesseki engedélyeztetett szakemberrel vagy az ügy-félszolgálattal!

• Használat után mindig húzza ki a hálózati dugóta csatlakozóaljzatból! A kikapcsolás magábannem elegendő, mert a készülékben hálózati fe-szültség van, amíg a hálózati dugó be van dugva a csatlakozóba.

� A tűz- és balesetveszély elkerüléseérdekében:

• Csak felhelyezett fedéllel forralja a vizet, ellenkezőesetben nem lép működésbe az automatikus kikapcsoló automatika. A forró víz ekkor kifröcs-kölhet.

• Forró gőz léphet ki. A tartály üzemelés közbennagyon felforrósodik, ezért viseljen edényfogókesztyűt.

• Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék stabilanés vízszintesen áll, mielőtt bekapcsolja. A forró víz felboríthatja a nem stabilan álló ké-szüléket.

• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze-mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják,akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeikvagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya mega-kadályoznának abban, hogy biztonságosanhasználják a készüléket, kivéve, ha a biztonsá-gukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagyha előtte felvilágítosották őket a készülék hasz-nálatáról.

• Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanaka készülékkel.

Kezelőelemek

q nyélw nyeles fedéle skálar kapcsoló beépített ellenőrzőlámpávalt talpy kiöntő szűrő

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 14

Page 17: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 15 -

Üzembevétel

• Mielőtt használatba veszi a készüléket, győződjönmeg arról, hogy ...

–- a készülék, a hálózati dugó és a hálózati kábel kifogástalan állapotban van-e és...

–- minden csomagolóanyagot eltávolított-e a ké-szülékről.

• Töltse meg a készüléket 6:1 arányban vízzel ésecettel a skálán e lévő MAX-jelölésig egyszerforralja fel teljesen a keveréket az alábbi részbenleírtak alapján.

� FigyelmeztetésNe lélegezze be főzés közben a kilépő gőzöket!Ezek irritálhatják a nyálkahártyát és rosszullétetokozhatnak.

• Forralás után öntse le az ecetes vizet!• Öblítse ki a kancsót tiszta vízzel!• Töltsön a készülékbe vizet a skálán e lévő

MAX jelölésig és forralja fel!Öntse ki a vizet!

Vízforralás

� VeszélySoha ne tegye az elektromos talpat t víz közelébe– életveszély!

• Vegye le a tartályt, mielőtt teletöltené! • Felfele húzva vegye le a fedelet w.• Megtöltéskor tartsa függőlegesen a tartályt.

Csak ilyen helyzetben lehet leolvasni a skálán elévő jelöléseket. Töltse meg a tartályt ...

– legalább a MIN-jelig, hogy a készülék ne hevüljöntúl,

– legfeljebb a MAX-jelig, hogy a forrásban lévővíz ne loccsanjon ki.

• Először csukja be a fedelet w...• majd helyezze rá a tartályt a talpra t, amíg

az teljesen egyenesen nem áll rajta. • Ezután csatlakoztassa a hálózati dugót a csatlako-

zóaljzathoz...• és nyomja felfele a kapcsolót r , amíg az

bepattan a helyére. • A kapcsolóba r beépített ellenőrző lámpa jelzi,

hogy a készülék melegszik.• A készülék magától lekapcsol és az ellenőző-

lámpa kialszik, ha a víz forr. A kapcsoló r lentihelyzetbe ugrik.

� FigyelmeztetésElőször húzza ki a hálózati dugót a csatlakozóaljzatból,mielőtt felemelné a tartályt a talpról t. Ezáltalmegakadályozza, hogy a víz loccsanjon a talp telektromos csatlakozóira és ezáltal rövidzárlat keletkezzen.

� Sérülésveszély Biztonsági okokból a fedelet nem szabad felnyitni w,ha a víz forr, vagy nagyon forró. Leforrázhatja megát!

Tisztítás és karbantartás

� VeszélySoha ne nyissa ki a készülékház bármely részét. A készülékházon belül semmiféle kezelőelem nemtalálható. Nyitott készülékház esetén áramütés általiéletveszély áll fenn.

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 15

Page 18: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 16 -

Semmi esetre sem szabad a készülék részeitvízbe vagy egyéb folyadékba mártani! Azelektromos áramütés életveszélyt okozhat a használatba vétel során, ha a folyadék maradvány a feszültségvezető részekbe kerül.

A készülék tisztítása előtt , ....• húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozó

aljzatból és hagyja lehűlni a készüléket.• Tisztítsa a külső felületeket és a hálózati kábelt

enyhén benedvesített törlőkendővel. Mindenképpenjól szárítsa meg a készüléket, mielőtt ismét hasz-nálná.

• Ne használjon tisztító-, súroló vagy oldószert.Ezek kárt tehetnek a készülékben.

Vízkőlerakódás esetén:• Vásároljon élelmiszertároló eszközökhöz hasz-

nálható vízkőoldót a háztartási boltban (pl. kávéfőzőhöz való vízkőoldót). Kövesse a vízkőoldó használati utasításában leírtakat.

A kiöntő szűrő kivétele / behelyezése• Vegye le a fedelet w.• Nyomja lefele a kiöntő szűrőn y lévő fület

és húzza befele. Vegye ki a tartályból.• Tisztítsa a kiöntő-szűrőt y enyhén nedves

mosogatószivaccsall.• Tisztítás után helyezze vissza a kiöntő szűrőt y :

fogja meg a fülnél és helyezze belülről az alsóbepattintó fülbe a kiöntő belsejében lévő alsó rovátkolásba. Nyomja bele a felső bepattintó fület is a mélyedésbe, amíg a kiöntő szűrő yszorosan nem illeszkedik.

� TudnivalóHa vízkőlerakódás van a kiöntő szűrőben y, helyezze pár órára 6:1 arányban ecetes vízbe. A vízkőlerakódás leoldódik. A kiöntő szűrőt y bő vízzel öblítse le.

Tárolás

Hagyja teljesen lehűlni a készüléket, mielőtt vissza-tenné a helyére. • Tekerje fel a hálózati kábelt a készülék aljzata

alatt található tartóra. • Száraz helyen tárolja a készüléket.

Ártalmatlanítás

Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba.

A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyenvagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozóelőírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladék-feldolgozó vállalattal.

Valamennyi csomagolóanyagot juttasson ela környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 16

Page 19: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 17 -

Garancia és szerviz

A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dá-tumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, ésszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, avásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot.Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatottelefonon az Ön közelében lévő szervízzel. Csakebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudjabeküldeni az árut.A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik,nem pedig kopásra vagy törékeny részek (pl. kap-csoló vagy elem) sérülésére. A termék csak magánés nem pedig kereskedelmi használatra készült.A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagyszakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagyolyan beavatkozások esetén, amelyeket nem enge-délyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Azön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.

Hornos kft.H - 2600 VácZrínyi utca 39.Telefon +36 27 999 350Telefax +36 27 317 212e-mail: [email protected]

Gyártja

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 17

Page 20: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 18 -

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 18

Page 21: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 19 -

KAZALO VSEBINE STRANNamen uporabe 20

Tehnični podatki 20

Varnostni napotki 20

Upravljalni elementi 20

Zagon 21

Kuhanje vode 21

Čiščenje in nega 21

Shranjevanje 22

Odstranitev 22

Garancija in servis 23

Uvoznik 23

Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven!

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 19

Page 22: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 20 -

RETRO VÍZFORRALÓ KH 1025

Namen uporabe

Ta naprava je predvidena za segrevanje vode zadomačo uporabo. Naprava ni predvidena za uporaboz drugimi tekočinami ali za obrtne namene.

Tehnični podatki

Napetost: 220-240 V ~ / 50 HzMoč: 2200 W

� Pri starejših hišnih instalacijah se lahko zaradi velike moči sproži hišna varovalka (12A).

Varnostni napotki

�Da se izognete smrtni nevarnostizaradi električnega udara:

• Zagotovite, da podstavek z električnimi priključkinikoli ne pride v stik z vodo! Podstavek najprejpustite, da se posuši, če je pomotoma prišlo donjegove navlažitve.

• Kuhalnik vode uporabljajte samo s priloženimpodstavkom.

• Pazite, da se pri obratovanju omrežni kabel nikoline navlaži ali omoči. Kabel speljite tako, da senikjer ne zatika in da se ga ne da poškodovatina kak drugačen način.

• Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kablenaj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovnoosebje ali servisna služba, da se izognete ne-varnosti.

• Po uporabi vtič zmeraj potegnite iz vtičnice.Samo izklopitev ni dovolj, ker se v napravi šezmeraj nahaja napetost, dokler je omrežni vtič v vtičnici.

� Za preprečevanje nevarnosti požara in poškodb:

• Vodo zmeraj segrevajte samo pri nameščenempokrovu, drugače odklopna avtomatika ne deluje.Vrela voda potem lahko brizga čez rob.

• Uhajala bi lahko vroča para. Razen tega se posoda med obratovanjem zelo segreje. Najboljebo, da nosite rokavice za prijemanje loncev.

• Preverite, ali naprava stoji stabilno in navpično,preden jo vklopite. Vrela voda lahko nestabilno stoječo napravo privede do prevrnitve.

• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajoosebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi,zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po-manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razenpod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna alijim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.

• Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.

Upravljalni elementi

q Ročajw Pokrov z ročajeme Merilna skalar Stikalo za VKLOP/IZKLOP z integrirano

kontrolno lučkot Podstaveky Cedilo za izlivanje

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 20

Page 23: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 21 -

Zagon

• Preden napravo začnete uporabljati, se prepričajte, da...

– so aparat, omrežni vtič in omrežni kabel v brezhibnem stanju in...

– je embalaža v celoti odstranjena z naprave. • Napravo napolnite z vodo in kisom v razmerju

6:1 do oznake MAX na skali e in mešanico pustite, da zavre – kot je opisano v naslednjempoglavju.

� OpozoriloNe vdihujte izstopajoče pare med postopkom kuhanja!To lahko privede do draženja sluznice in slabegapočutja.

• Mešanico vode in kisa po kuhanju odlijte vstran.• Vrč splahnite s čisto vodo.• Napravo napolnite z vodo do oznake MAX

na skali e in jo pustite, da zavre. To vodo zlijte vstran.

Kuhanje vode

� NevarnostNikoli ne dovolite, da bi električni podstavek t pri-šel v stik z vodo – smrtna nevarnost!

• Vrč vzemite s podstavka, da ga napolnite! • Odstranite pokrov w, tako da ga potegnete

navzgor.• Pri dolivanju vode vrč držite navpično. Samo tako

lahko pravilno odčitate oznake na skali e. Vrč napolnite ...

– najmanj do oznake MIN, da se naprava ne pregreje,

– največ do oznake MAX, da vrela voda ne brizgaven.

• Najprej zaprite pokrov w...• in potem vrč postavite na podstavek t, dokler

se ta na podstavku t ne nahaja čisto pokončno. • Sedaj omrežni vtič vtaknite v vtičnico...• in pritisnite stikalo za VKLOP/IZKLOP r navzgor,

dokler se ne zaskoči.• Kontrolna lučka v stikalu za VKLOP/IZKLOP r

prikazuje, da se naprava sedaj segreva.• Naprava se odklopi samodejno in kontrolna lučka

ugasne, kakor hitro je voda zavrela. Stikalo zaVKLOP/IZKLOP r skoči navzdol.

� OpozoriloOmrežni vtič potegnite iz vtičnice, preden vrč dvignetes podstavka t. Tako preprečite, da bi brizgajočavoda zašla na električne priključke v podstavku tin povzročila kratek stik.

� Nevarnost poškodb Iz varnostnih razlogov pokrova w ne smete odpirati,če voda vre ali je zelo vroča. Obstaja nevarnostoparin.

Čiščenje in nega

� NevarnostNikoli ne odpirajte delov ohišja. V njih se ne nahajajonobeni upravljalni elementi. Če ohišje odprete, ste v smrtni nevarnosti zaradi možnega udara električ-nega toka.

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 21

Page 24: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 22 -

Nikakor pa ne smete delov aparata potopiti v vodo ali druge tekočine! Lahko bi prišlo doživljenjske nevarnosti zaradi električnega udara,če pri obratovanju na dele pod napetostjo zaidejo ostanki tekočine.

Preden napravo očistite, ....• najprej potegnite omrežni vtič iz vtičnice in

počakajte, da se naprava ohladi.• Očistite vse zunanje površine in omrežni kabel

z rahlo navlaženo krpo za posodo. Napravo v vsakem primeru dobro posušite, preden jo ponovno uporabite.

• Ne uporabljajte čistil, sredstev za drgnjenje alitopil. Ta bi napravo lahko poškodovala.

Glede vodnega kamna:• Kupite si odstranjevalec vodnega kamna, primeren

za posode za živila (npr. odstranjevalec vodnegakamna za aparate za kavo). Postopajte, kot jeopisano v navodilih za uporabo odstranjevalcavodnega kamna.

Odstranitev / vstavljanje cedila za izlivanje:• Pokrov w snemite.• Nastavek na cedilu za izlivanje y potisnite

navzdol in ga potegnite navznoter. Vzemite ga iz vrča.

• Cedilo za izlivanje y očistite z rahlo navlaženokrpo za posodo.

• Po čiščenju cedilo za izlivanje y ponovno vstavite:Primite ga za nastavek in spodnji zaskočitveninastavek od znotraj vstavite v spodnjo izdolbinov notranjosti cedila za izlivanje. Potem tudi zgornjizaskočitveni nastavek potisnite v izdolbino, dokler se cedilo za izlivanje y trdno ne prilega.

�OpombaČe bi se na cedilo za izlivanje y prilepili ostankivodnega kamna, tega za nekaj ur dajte v mešanicokisa in vode v razmerju 6:1. Ostanki vodnega kamnase raztopijo. Cedilo za izlivanje y splahnite z veliko čiste vode.

Shranjevanje

Pustite, da se naprava najprej popolnoma ohladi,preden jo shranite. • Omrežni vtič navijte okoli držala na dnu naprave. • Napravo hranite na suhem kraju.

Odstranitev

Naprave nikakor ne odvrzite v običajnehišne smeti.

Napravo odstranite pri registriranem podjetju zaodstranjevanje odpadkov ali pri svojem komunalnempodjetju za odpadke.Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje zapredelavo odpadkov.

Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 22

Page 25: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 23 -

Garancija in servis

Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datumanakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in preddobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniškiračun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeruuveljavljanja garancije se po telefonu obrnite nasvojo servisno službo. Samo tako je zagotovljenobrezplačno pošiljanje vašega izdelka.Garancijska storitev velja samo za napake pri materialuali proizvodnji, ne pa za obrabne dele ali za po-škodbe na lomljivih delih, npr. stikalih ali akumulatorjih.Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne zaposlovno uporabo.V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, priuporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla našapooblaščena servisna poslovalnica, garancija prenehaveljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje.

BirotehnikaTkalčec Zlatko Andrija s.p.Lendavska ulica 239000 Murska SobotaSlovenijaPhone: +386 (0) 2 522 16 66Fax: +386 (0) 2 531 17 40e-mail: [email protected]

Uvoznik

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 23

Page 26: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 24 -

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 24

Page 27: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 25 -

OBSAH STRANAÚčel použití 26

Technické údaje 26

Bezpečnostní pokyny 26

Ovládací prvky 26

Uvedení do provozu 27

Převaření vody 27

Čištění a údržba 27

Úschova 28

Likvidace 28

Záruka a servis 29

Dovozce 29

Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetímosobám zároveň s ním!

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 25

Page 28: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 26 -

RYCHLOVARNÁ KONVICE KH 1025

Účel použití

Tento přístroj je určen k vaření vody pro domácí po-třebu. Spotřebič není určen pro použití s jinými tekutinami nebo pro profesionální použití.

Technické údaje

Napětí: 220 - 240 V ~ / 50 HzPříkon : 2200 W

� U starších domovních elektroinstalací může dojítvzhledem k vysokému příkonu k vyhození pojistek(12 A).

Bezpečnostní pokyny

� Aby nedošlo k ohrožení života v důsledku zranění elektrickýmproudem:

• Zajistěte, aby podstavec s elektrickými kabelynikdy nepřišel do styku s vodou! Pokud je přestopodstavec vlhký, nechte jej nejprve úplně vy-schnout.

• Varnou konvici používejte pouze s podstavcem,který je dodáván s tímto zbožím.

• Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozunikdy neprovlhnul. Veďte jej tak, aby se nikdenemohl zachytit nebo jinak poškodit.

• Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihnedvyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaz-nickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.

• Po použití zástrčku vždy vytáhněte ze zásuvky.Pouhé vypnutí není dostatečné, protože dokudje zástrčka v zásuvce, v zařízení je stále ještě napětí.

� Chcete-li se vyhnout vzniku požárua zranění:

• Vodu nechte ohřívat, pouze je-li nasazen kryt. V opačném případě nefunguje automatické vypí-nání. Vroucí voda pak může stříkat přes okraj.

• Může dojít k úniku horké páry. Nádoba je navícběhem provozu velmi horká. Používejte protoochranné kuchyňské rukavice.

• Zajistěte, aby spotřebič stál stabilně a svisle, dří-ve než ho zapnete. Pokud je zařízení nestabilní, mohla by vroucívoda způsobit, že dojde k jeho převrácení.

• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používalyosoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatekzkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej použí-valy pod bezpečnostním dohledem zodpovědnéosoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak pří-stroj používat.

• Dohlížejte na děti, aby si nehrály s tímto přístrojem.

Ovládací prvky

q Rukojeťw Kryt s rukojetíe Stupnicer Hlavní vypínač se zabudovanou kontrolkout Podstavecy Sítko pro vylévání

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 26

Page 29: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 27 -

Uvedení do provozu

• Dříve, než uvedete spotřebič do provozu, přesvědčte se, že ...

– přístroj, síťová zástrčka ani kabel nejsou poškozeny a...

– všechny obaly byly ze zřízení odstraněny. • Přístroj naplňte vodou a octem v poměru 6:1 až

po označení MAX na stupnici e a směs nechtejednou uvést do varu podle popisu uvedeného v dalším textu.

� VýstrahaNevdechujte výpary, které vystupují z přístroje běhemvaření! Mohlo by dojít k podráždění sliznic či vznikunevolnosti.

• Směs vody a octa po uvaření vylijte.• Konvici vypláchněte čistou vodou.• Přístroj naplňte vodou až po označení MAX

na stupnici e a nechte ji jednou uvést do varu. Vodu vylijte

Převaření vody

� NebezpečíElektrický podstavec t nikdy nepřibližujte k vodě –může dojít k ohrožení života!

• Nádobu vyjměte, pokud ji chcete naplnit vodou! • Odstraňte kryt w tak, že ho vytáhnete nahoru.• Během plnění držte nádobu svisle. Pouze tak bu-

dete schopni správně přečíst značky na stupnicie. Naplňte nádobu...

– alespoň ke značce MIN, aby se spotřebič ne-přehřál,

– maximálně po značku MAX, aby vroucí vodanestříkala ven.

• Nejprve uzavřete kryt w...• a poté nasaďte nádobu na podstavec t tak,

aby byla nádoba na podstavci t usazena rovně. • Nyní zasuňte zástrčku do zásuvky ...• a stiskněte hlavní vypínač r nahoru tak, že usly-

šíte zaklapnutí.• Kontrolka zabudovaná v hlavním vypínači r

indikuje, že přístroj se nyní zahřívá.• Přístroj se samočinně vypne a kontrolka zhasne,

jakmile je voda uvedena do varu. Hlavní vypínač rpřeskočí do spodní polohy.

� VýstrahaDříve než nádobu zvednete z podstavce t, vytáh-něte zástrčku ze sítě. Tím se voda, která by případněvyšplíchla, nedostane na elektrické spoje v podstavcit a nedojde tedy ke zkratu.

� Nebezpečí zranění Z bezpečnostních důvodů byste neměli otevírat kryt wv době, kdy se voda vaří nebo je velmi horká. Hrozínebezpečí opaření.

Čištění a údržba

� NebezpečíNikdy neotvírejte žádné části tělesa konvice. Uvnitřnejsou nikdy umístěny obslužné prvky. Pokud je tělesootevřeno, může dojít k ohrožení života v důsledkuzásahu elektrickým proudem.

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 27

Page 30: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 28 -

V žádném případě se nesmí části zařízení po-nořovat do vody nebo jiných kapalin! Pokudby během provozu zbytky kapaliny přišly dokontaktu s částmi pod napětím, mohlo by zdedojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem.

Než přístroj začnete čistit, ....• nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky a zařízení

nejprve nechte vychladnout.• Očistěte mírně navlhčeným hadrem všechny vnější

plochy a přívodní kabel. V každém případě pří-stroj před dalším použitím dobře osušte.

• Nepoužívejte čisticí a abrazivní prostředky neborozpouštědla. Tyto přípravky mohou přístroj poš-kodit.

Při usazení vodního kamene• Vyberte ve vhodném obchodě odvápňovač vhodný

pro nádoby na potraviny (např. odvápňovač do kávovarů). Postupujte v souladu s návodem k použití na odstraňovači vodního kamene.

Vyjímání a nasazování sítka pro vylévání• Sejměte kryt w.• Stiskněte jazýček na sítku pro vylévání y dolů

a zatáhněte ho dovnitř. Vyjměte jej z nádoby.• Sítko pro vylévání y vyčistěte lehce navlhčeným

hadříkem.• Po vyčištění sítko pro vylévání y znovu nasaďte:

Uchopte jej za jazýček a spodního výstupek nasaďte zevnitř do spodní drážky uvnitř hubičky.Poté zatlačte do drážky i horní výstupek tak, abysítko pro vylévání y pevně sedělo.

� UpozorněníPokud se v sítku pro vylévání y usadily zbytky vodníhokamene, vložte jej na několik hodin do roztoku vodys octem v poměru 6:1. Zbytky vodního kamene se rozpustí. Sítko pro vylévání y opláchněte většímmnožstvím čisté vody.

Úschova

Před odstavením zařízení jej nejprve ponechte zcela vychladnout. • Omotejte přívodní kabel okolo podstavce pod

základnou pro uložení zařízení. • Skladujte přístroj na suchém místě.

Likvidace

V žádném případě nevyhazujte přístrojdo normálního domovního odpadu.

Nechte přístroj zlikvidovat v autorizované provozovněnebo v místním zařízení na likvidaci podobných vý-robků.Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se spojte s nejbližší pro-vozovnou, která likviduje podobné výrobky.

Také všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s ekologickými předpisy.

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 28

Page 31: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 29 -

Záruka a servis

Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou-pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a předodesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si,prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky se prosím telefonickyspojte se servisem. Pouze tak vám můžeme zajistitbezplatné zaslání vašeho zboží.Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálunebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebovanédíly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačůnebo akumulátorů. Výrobek je určen výhradně prosoukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely.Při nesprávném a neodborném využívání, při použitínásilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimiautorizovanými servisními provozovnami, záručnínároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákonatouto zárukou nejsou omezena.

Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass

Malešické nám.1 108 00 Praha 10Hotline: 800 400 235Fax: 271 722 939e-mail: [email protected]

Dovozce

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM / NĚMECKO

www.Kompernass.com

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 29

Page 32: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 30 -

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 30

Page 33: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 31 -

OBSAH STRANAÚčel použitia 32

Technické údaje 32

Bezpečnostné pokyny 32

Súčasti 32

Uvedenie do prevádzky 33

Zovretie vody 33

Čistenie a údržba 33

Uskladnenie 34

Likvidácia 34

Záruka a servis 35

Dovozca 35

Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte ajnávod!

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 31

Page 34: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 32 -

VARIČ VODY - RETROKH 1025

Účel použitia

Tento prístroj je určený na zohrievanie vody v do-mácnostiach. Nie je určený na používanie s inýmikvapalinami, ani na podnikateľské účely.

Technické údaje

Napätie: 220 - 240 V, 50 HzPríkon : 2200 W

� Pri starších elektrických domových inštaláciáchmôže dochádzať na základe vysokého odberuk prerušeniu ističa (12A).

Bezpečnostné pokyny

� Aby ste predišli nebezpečenstvuohrozenia života zásahom elektrik-kým prúdom:

• Zabezpečte, aby sa podstavec s elektrickýmikontaktmi nikdy nedostal do kontaktu s vodou!Nechajte podstavec najprv úplne vyschnúť, akbol neúmyselne navlhčený.

• Varnú kanvicu používajte len s dodaným pod-stavcom.

• Dbajte na to, aby sa počas prevádzky prívodnýkábel nikdy nenamočil. Veďte ho tak, aby sa nikde nemohol zachytiť alebo inak poškodiť.

• Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajteihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebov zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniuzdravia.

• Po použití zástrčku vždy vytiahnite zo zásuvky.Púhe vypnutie nie je dostatočné, pretože pokiaľje zástrčka v zásuvke, v zariadení je stále eštenapätie.

� Aby ste zabránili požiaru a nebezpečenstvu poranenia:

• Vodu zohrievajte iba ak je nasadené veko. V opačnom prípade automatické vypínanie nieje funkčné. Vriaca voda potom môže striekať cez okraj.

• Môžu unikať horúce pary. Okrem toho je nádobapočas prevádzky veľmi horúca. Preto používajte„chňapky“ - kuchynské ochranné rukavice..

• Predtým, ako prístroj zapnete, zabezpečte, abybol v stabilnej a vertikálnej polohe. Pokiaľ je zariadenie nestabilné, mohla by vriacavoda spôsobiť, že dôjde k jeho prevráteniu.

• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používaliosoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebos nedostatkom skúseností alebo nedostatkomznalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľa-dom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístrojpoužívať.

• Na deti treba dozerať, aby sa zabezpečilo, žesa nebudú hrať s prístrojom.

Súčasti

q Rukoväťw Veko s rukoväťoue Stupnicar Vypínač s integrovanou kontrolkout Podstavecy Sitko na vylievanie

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 32

Page 35: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 33 -

Uvedenie do prevádzky

• Skôr ako uvediete zariadenie do prevádzky,presvedčte sa o tom, že ...

– prístroj, zástrčka a napájací kábel sú v bezchybnom stave a ...

– všetky obaly boli zo zariadenia odstránené. . • Naplňte prístroj vodou a octom v pomere 6:1

až po značku MAX na stupnici e a túto zmesnechajte raz celkom zovrieť – ako je opísané v nasledujúcom odseku.

� VarovaniePočas varenia sa nenadýchajte vychádzajúcichpár! Mohlo by to viesť k podráždeniu slizníc a nevoľnosti.

• Po zovretí vylejte zmes vody s octom.• Vypláchnite kanvicu čistou vodou.• Naplňte prístroj vodou až po značku MAX

na stupnici e a nechajte ju jedenkrát zovrieť. Túto vodu vylejte.

Zovretie vody

� NebezpečenstvoNikdy nedávajte elektrický podstavec t do blízkostivody – smrteľné nebezpečenstvo!

• Pri napĺňaní vyberte nádobu! • Dajte dolu veko w tak, že ho vytiahnete smerom

nahor.• Pri napĺňaní držte nádobu vo zvislej polohe. Len

tak môžete značky na stupnici e správne čítať. Naplňte nádobu...

– minimálne po značku MIN, aby sa spotrebič neprehrial

– maximálne po značku MAX, aby vriaca vodanestriekala von.

• Najprv zatvorte veko w...• a potom nasaďte nádobu na podstavec t,

až stojí celkom rovno na podstavci t. • Teraz zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky ...• a stlačte vypínač r nahor, až zaklapne.• Vo vypínači r integrovaná kontrolka signalizuje,

že teraz prístroj zohrieva.• Prístroj sa sám vypne a svetelná kontrolka zhasne,

len čo voda zovrie. Vypínač r skočí nadol.

� VarovanieNajprv vytiahnite sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvkya až potom zdvihnite kanvicu z podstavca t. Týmzabránite tomu, aby sa vyšplechnutá voda dostalana elektrické kontakty v podstavci t a mohla spôsobiťskrat.

� Nebezpečenstvo poranenia Z bezpečnostných dôvodov by ste nemali veko wotvárať, keď voda vrie alebo je veľmi horúca. Hrozí nebezpečenstvo popálenia!

Čistenie a údržba

� NebezpečenstvoNikdy neotvárajte žiadne časti zariadenia. Vo vnútrinie sú nikdy umiestnené obslužné prvky. Pokiaľ je teleso otvorené, môže dôjsť k ohrozeniu života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 33

Page 36: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 34 -

V žiadnom prípade sa nesmú časti zariadeniaponárať do vody ani do iných kvapalín! Hrozínebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom, aksa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny nasúčasti, ktoré sú pod napätím.

Skôr než začnete zariadenie čistiť:• Najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky a zariadenie

nechajte vychladnúť.• Očistite mierne navlhčenou handrou všetky vonkajšie

plochy a prívodný kábel. Pred opätovným použi-tím prístroj v každom prípade dôkladne vysušte.

• Nepoužívajte čistiace prostriedky, rozpúšťadlá a prostriedky na drhnutie. Takéto prostriedkymôžu prístroj poškodiť.

Ak došlo k usadeniu vodného kameňa.• Použite prostriedok na rozpúšťanie vodného

kameňa, vhodný pre potravinárske zariadenia,ktorý dostanete v domácich potrebách (napr.odstraňovač vodného kameňa pre kávovar). Postupujte tak, ako je opísané v návode na používanie odstraňovača vodného kameňa.

Vyberanie a nasadzovanie sitka navylievanie• Snímte veko w.• Stlačte poistku na vylievacom sitku y nadol a

potiahnite ho dovnútra. Vyberte ho z nádoby.• Sitko na vylievanie y vyčistite jemne navlhčenou

handričkou.• Po čistení znova nasaďte sitko na vylievanie y späť:

Chyťte ho za sponu a nasaďte spodný výčnelokzvnútra do spodnej priehlbiny vo vnútri vylievaciehohrdla. Potom zatlačte aj horný výčnelok do vyhĺ-beniny, až vylievacie sitko y pevne sedí.

�UpozornenieAk sa vo vylievacom sitku y usadí vodný kameň,vložte ho na niekoľko hodín do roztoku vody s octom v pomere 6:1. Usadený vodný kameň sa uvoľní. Vypláchnite sitko y na vylievanie veľkým množst-vom čistej vody.

Uskladnenie

Pred odstavením zariadenia ho najprv nechajte úplne vychladnúť. • Omotajte prívodný kábel okolo podstavca

pod základňou pre uloženie zariadenia. • Prístroj uložte na suchom mieste.

Likvidácia

Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujtedo normálneho domového odpadu.

Zlikvidujte ho v oprávnenej likvidačnej firme alebo v miestnom zariadení na likvidáciu odpadu.Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu.

Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom.

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 34

Page 37: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 35 -

Záruka a servis

Na tento prístroj máte záruku po dobu 3 rokov ododňa kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím,účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatňovaniazáruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len taksa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie naopotrebenie ani na poškodenia krehkých častí, akosú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určenýlen na súkromné používanie a nie na podnikateľskéúčely.Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpo-vedajúcom účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní,pri používaní násilia a zásahoch, ktoré neurobil namiautorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákonanie sú touto zárukou obmedzené.

ELBYTMasarykova 16/B080 01 PrešovSlovenskoTel. +421 (0) 51 7721414Fax. +421 (0) 51 7721414e-mail: [email protected]

Dovozca

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 35

Page 38: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 36 -

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 36

Page 39: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 37 -

SADRŽAJ STRANANamjena 38

Tehnički podaci 38

Sigurnosne napomene 38

Elementi za rukovanje 38

Puštanje u rad 39

Prokuhavanje vode 39

Čišćenje i održavanje 39

Čuvanje uređaja 40

Zbrinjavanje 40

Jamstvo i servis 41

Uvoznik 41

Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložitei ove upute!

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 37

Page 40: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 38 -

KUHALO ZA VODU KH 1025

Namjena

Ovaj uređaj je predviđen za grijanje vode za kućnepotrebe. On nije predviđen za uporabu sa drugimtekućinama ili u komercijalnim područjima.

Tehnički podaci

Napon: 220 - 240 V ~ / 50 HzSnaga uređaja: 2200 W

� Kod starijih kućnih instalacija može uslijed velikesnage iskočiti kućni osigurač (12A).

Sigurnosne napomene

� Kako biste spriječili opasnost po život uslijed strujnog udara:

• Osigurajte, da postolje sa električnim priključcimanikada ne može doći u dodir sa vodom! Pustitepostolje da se u potpunosti osuši, ako je slučajnopostao vlažan.

• Uređaj za kuhanje vode koristite isključivo sapostoljem sadržanim u obimu isporuke.

• Obratite pažnju na to, da napojni kabel u pogonunikada ne bude vlažan ili mokar Provodite ga na taj način, da ne može biti ugnječen ili oštećenna drugi način.

• Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni kabelneizostavno dajte zamijeniti od strane autorizir-anog stručnog osoblja ili servisa za kupce, kakobiste izbjegli nastanak opasnosti.

• Nakon upotrebe uvijek izvucite utikač iz utičnice.Samo isključivanje uređaja nije dovoljno, jer jejoš uvijek prisutan mrežni napon u uređaju, dokse mrežni utikač nalazi u utičnici.

� Da biste izbjegli nastanak opasnosti od požara i ozljeda:

• Vodu uvijek zagrijavajte isključivo uz postavljenipoklopac, jer automatika isključivanja u protivnomne funkcionira. Kipuća voda u tom slučaju možepreko ruba izlaziti.

• Može doći do stvaranja vrućih oblaka pare.Osim toga je kotao u radu vrlo vruć. Zbog toganosite kuhinjske zaštitne rukavice.

• Osigurajte, da uređaj stoji stabilno i okomito, prije nego što ga uključujete. Kipuća voda može dovesti do pada uređaja,koji nestabilno stoji.

• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten odstrane osoba (uključujući djecu) sa ograničenimfizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako oveosobe stoje pod nadzorom druge osobe zaduženeza njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili uputeza ispravno korištenje uređaja.

• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime trebabiti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.

Elementi za rukovanje

q Rukohvatw Poklopac sa rukohvatome Skalar Prekidač UKLJ/ISKLJ sa integriranom kontrolnom

svjetiljkomt Postoljey Sito sa elementom za izlijevanje

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 38

Page 41: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 39 -

Puštanje u rad

• Prije nego što uređaj pustite u rad, provjerite, da ...

– su uređaj, mrežni utikač i mrežni kabel u besprijekornom stanju i...

- da su svi materijali od pakiranja odstranjeni sa uređaja.

• Uređaj napunite sa vodom i octom pomiješanimu odnosu 6:1 do oznake MAX na skali e i pustiteda ova mješavina jednom prokuha - na načinopisan u slijedećem poglavlju.

� UpozorenjeNe udišite isparenja, koja se stvaraju za vrijeme postupka kuhanja! To može dovesti do nadražajasluznica i do osjećaja nelagode.

• Nakon prokuhavanja prospite mješavinu vode i octa.

• Posudu isperite bistrom vodom.• Napunite uređaj vodom do oznake MAX na

skali e i pustite da jednom prokuha. Ovu vodu prospite.

Prokuhavanje vode

� OpasnostNikada ne dovedite električno postolje t u blizinuvode - opasnost po život!

• Kotao u svrhu punjenja skinite! • Odstranite poklopac w tako, što ćete ga svući

prema gore.• Prilikom punjenja kotao držite okomito. Samo

tako oznake na skali e možete ispravno očitati. Napunite kotao...

– najmanje do oznake MIN, kako se uređaj ne bipregrijao,

– Najviše do oznake MAX, kako ne bi izlazila kipuća voda.

• Prvo zatvorite poklopac w...• i nakon toga stavite kotao na postolje t, sve

dok isti ne stoji potpuno ravno na postolju t. • Sada utaknite mrežni utikač u utičnicu ...• i pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ r prema gore,

dok ne ulegne.• U prekidaču UKLJ/ISKLJ r integrirana kontrolna

lampica prikazuje, da uređaj sada vrši zagrijavanje.• Uređaj se samostalno isključuje i kontrolna lampica

se gasi, čim voda prokuha. Prekidač UKLJ/ISKLJ rskače prema dolje.

� UpozorenjeIzvucite mrežni utikač iz utičnice, prije nego što kotaodignete sa postolja t. Time ćete spriječiti, da izlazećavoda može dospjeti na električne spojeve u postolju ti dovesti do kratkoga spoja.

� Opasnost od ozljeđivanja Iz sigurnosnih razloga ne biste trebali poklopac wotvarati, kada voda kuha ili kada je jako vruća.Postoji opasnost od opeklina.

Čišćenje i održavanje

� OpasnostNikada ne otvarajte dijelove kućišta. U njemu se nenalaze elementi za rukovanje. U slučaju otvorenogkućišta može doći do opasnosti po život uslijedstrujnog udara.

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 39

Page 42: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 40 -

Dijelove uređaja nikada ne smijete uroniti uvodu ili u drugu vrstu tekućine! Moglo bi doćido opasnosti po život uslijed strujnog udara,kada za vrijeme rada uređaja tekućina dospijena dijelove, koji se nalaze pod naponom.

Prije nego što čistite uređaj, ....• izvucite mrežni utikač iz utičnice i ostavite uređaj

da se ohladi.• Očistite sve vanjske površine i mrežni kabel sa

blago navlaženom krpom za suđe. U svakomslučaju uređaj dobro osušite prije ponovne uporabe.

• Ne koristite sredstva za čišćenje, ribajuća sredstvaili otapala. Ovakva sredstva bi mogla oštetiti uređaj.

U slučaju naslaga vapnenca• Upotrijebite sredstvo za otapanje vapnenca ne-

škodljivo za namirnice, koje ćete naći u trgovinisa predmetima za pokućstvo (n.pr. sredstvo zaodstranjivanje vapnenca aparata za kavu). Postupitena način opisan u uputama za rukovanje sredstvaza odstranjivanje vapnenca.

Skidanje/umetanje sita sa elementomza izlijevanje• Skinite poklopac w.• Pritisnite ispust na situ y prema dolje i povucite

ga prema unutra. Izvadite ga iz kotla.• Očistite sito y sa blago navlaženom krpom za

pranje suđa.• Nakon čišćenja sito sa elementom za izlijevanje y

ponovo umetnite: Zahvatite ga na ispustu i ondadonju izbočinu sa unutrašnje strane postavite udonji utor u unutrašnjosti elementa za izlijevanje.Nakon toga i gornju izbočinu pritisnite u utor,sve dok sito y ne bude učvršćeno.

� NapomenaUkoliko su se naslage vapnenca stvorile u situ saelementom za izlijevanje y, isti stavite na nekolikosati u otopinu vode i octa napravljenu u omjeru 6:1.Naslage vapnenca će popustiti. Sito isperite sa velikomkoličinom bistre vode y.

Čuvanje uređaja

Ostavite uređaj da se potpuno ohladi, prije negošto ga odnesete. • Mrežni kabel okomotajte oko držača ispod dna

uređaja. • Uređaj čuvajte na suhom mjestu.

Zbrinjavanje

Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće.

Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća zazbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnogpoduzeća.Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim poduzećem za zbrinjavanje otpada.

Sve materijale ambalaže zbrinite na načinneškodljiv za okoliš.

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 40

Page 43: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 41 -

Jamstvo i servis

Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godineod datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizvedeni prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajteblagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas,da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojomservisnom ispostavom. Samo na taj način vaša robamože biti besplatno uručena.Garancija vrijedi samo za greške u materijalu i izradi,a ne za potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivihdijelova, na primjer prekidača ili baterija. Proizvodje namjenjen isključivo za privatnu, a ne za komer-cijalnu uporabu.U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnognamjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisuizvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog pred-stavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonskaprava ovim jamstvom ostaju netaknuta.

Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.Koprivnička 27 a10000 ZagrebTel.: 01/3692-008email: [email protected]

Proizvođač: KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM, Njemačka

Uvoznik

Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 6110020 Novi Zagreb

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 41

Page 44: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 42 -

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 42

Page 45: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 43 -

INHALTSVERZEICHNIS SEITEVerwendungszweck 44

Technische Daten 44

Sicherheitshinweise 44

Bedienelemente 44

Inbetriebnahme 45

Wasser aufkochen 45

Reinigung und Pflege 45

Aufbewahren 46

Entsorgen 46

Garantie und Service 47

Importeur 47

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese fürden späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 43

Page 46: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 44 -

RETRO-WASSERKOCHER KH 1025

Verwendungszweck

Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von Wasser für den häuslichen Gebrauch. Es ist nichtvorgesehen für die Verwendung mit anderen Flüssigkeiten oder für gewerbliche Bereiche.

Technische Daten

Spannung: 220 - 240 V ~ / 50 HzLeistungsaufnahme:2200 W

� Bei älteren Hausinstallationen kann aufgrund derhohen Leistungsaufnahme die Haussicherung(12A) auslösen.

Sicherheitshinweise

� Um Lebensgefahr durch elektri-schen Schlag zu vermeiden:

• Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektri-schen Anschlüssen niemals mit Wasser in Berüh-rung kommt! Lassen Sie den Sockel erst vollstän-dig trocknen, wenn er versehentlich feuchtgeworden ist.

• Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit demmitgelieferten Sockel.

• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie esso, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitigbeschädigt werden kann.

• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-kabel sofort von autorisiertem Fachpersonaloder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Steckeraus der Steckdose. Ausschalten alleine genügtnicht, weil noch immer Netzspannung im Gerätanliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.

� Um Brand- und Verletzungsgefahrzu vermeiden:

• Erhitzen Sie Wasser immer nur bei aufgesetztemDeckel, andernfalls funktioniert die Abschaltauto-matik nicht. Kochendes Wasser kann dann überden Rand herausspritzen.

• Es können heiße Dampfschwaden entweichen.Der Kessel ist zudem im Betrieb sehr heiß. Tra-gen Sie daher Topf-Handschuhe.

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil undsenkrecht steht, bevor Sie dieses einschalten. Kochendes Wasser kann ein unstabil stehendesGerät zum Umstürzen bringen.

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/odermangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihrAnweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Bedienelemente

q Griff

w Deckel mit Griff

e Skala

r EIN-/AUS-Schalter mit integrierter Kontrollleuchte

t Sockel

y Ausgießer-Sieb

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 44

Page 47: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 45 -

Inbetriebnahme

• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu-gen Sie sich davon, dass ...

– das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und...

– alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entferntsind.

• Befüllen Sie das Gerät mit Wasser und Essig ineinem Verhältnis von 6:1 bis zur MAX-Marke ander Skala e und lassen Sie das Gemisch einmalganz aufkochen – wie im nächsten Abschnitt be-schrieben.

� WarnungAtmen Sie nicht die austretenden Dämpfe währenddes Kochvorganges ein! Das kann zu Reizungender Schleimhäute und zu Unwohlsein führen.

• Gießen Sie das Wasser-Essig-Gemisch nachdem Aufkochen weg.

• Spülen Sie die Kanne mit klarem Wasser aus.• Befüllen Sie das Gerät mit Wasser bis zur MAX-

Marke auf der Skala e und lassen Sie es ein-mal aufkochen. Gießen Sie dieses Wasser weg.

Wasser aufkochen

� GefahrBringen Sie niemals den elektrischen Sockel t indie Nähe von Wasser – Lebensgefahr!

• Nehmen Sie den Kessel ab zum Befüllen! • Entfernen Sie den Deckel w, indem Sie ihn nach

oben abziehen.• Halten Sie beim Befüllen den Kessel senkrecht.

Nur dann können Sie die Markierungen auf derSkala e richtig ablesen.Befüllen Sie den Kessel...

– mindestens bis zur MIN-Marke, damit das Gerätnicht überhitzt,

– maximal bis zur MAX-Marke, damit kein kochen-des Wasser heraus schwappt.

• Schließen Sie erst den Deckel w...• und setzen danach den Kessel auf den Sockel

t, bis dieser ganz gerade auf dem Sockel tsteht.

• Stecken Sie nun den Netzstecker in die Steckdose ...

• und drücken den EIN-/AUS-Schalter r nach oben, bis er einrastet.

• Die im Ein-/Ausschalter r integrierte Kontroll-leuchte zeigen an, dass das Gerät nun aufheizt.

• Das Gerät schaltet von selber ab und die Kontrollleuchte erlischt, sobald das Wasserkocht. Der EIN-/AUS-Schalter r springt nachunten.

� WarnungZiehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose,bevor Sie den Kessel vom Sockel t heben. Damitverhindern Sie, dass herausschwappendes Wasserauf die elektrischen Anschlüsse im Sockel t kommtund einen Kurzschluss verursachen kann.

� Verletzungsgefahr Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Deckel wnicht öffnen, wenn das Wasser kocht oder sehr heißist. Es besteht die Gefahr von Verbrühungen.

Reinigung und Pflege

� GefahrÖffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Esbefinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Beigeöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehendurch elektrischen Schlag.

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 45

Page 48: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 46 -

Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Was-ser oder andere Flüssigkeiten getaucht wer-den! Hier kann Lebensgefahr durch elektri-schen Schlag entstehen, wenn im BetriebFlüssigkeitsreste auf spannungsführende Teilegelangen.

Bevor Sie das Gerät reinigen, ....• ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdo-

se und lassen Sie das Gerät erst abkühlen.• Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzka-

bel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab,bevor Sie es erneut verwenden.

• Verwenden Sie keine Reinigungs-, Scheuer- oderLösemittel. Diese können das Gerät beschädigen.

Bei Kalk-Rückständen• Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter ge-

eigneten Kalklöser aus dem Haushaltswarenge-schäft (z.B. Kaffeemaschinen-Entkalker). GehenSie wie in der Bedienungsanleitung des Kalklö-sers beschrieben vor.

Ausgießer-Sieb abnehmen / einsetzen• Nehmen Sie den Deckel w ab.• Drücken Sie die Lasche am Ausgießer-Sieb y

nach unten und ziehen Sie es nach innen. Neh-men Sie es aus dem Kessel.

• Reinigen Sie das Ausgießer-Sieb y mit einemleicht angefeuchteten Spültuch.

• Setzen Sie nach dem Reinigen das Ausgießer-Sieb y wieder ein: Fassen Sie es an der Laschean und setzen Sie die untere Rastnase von innenin die untere Auskerbung im Inneren des Ausgie-ßers. Drücken Sie dann auch die obere Rastnasein die Aussparung, bis das Aussgießer-Sieb yfest sitzt.

� HinweisSollten sich Kalkrückstände im Ausgießer-Sieb yfestgesetzt haben, legen Sie es für einige Stunden ineine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von6:1. Die Kalkrückstände lösen sich. Spülen Sie dasAusgießer-Sieb y mit viel klarem Wasser ab.

Aufbewahren

Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen. • Wickeln Sie das Netzkabel um den Halter unter

dem Geräteboden. • Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.

Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in dennormalen Hausmüll.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-einrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 46

Page 49: CV KH1025 E23297 LB4 - Kompernassservice.kompernass.com/documents/fcd337ecab4d82413f87baee94d5f6fe.pdfRETRO KETTLE KH 1025 Intended use This appliance is intended for the boiling-up

- 47 -

Garantie und Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für denKauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur sokann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oderfür Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich fürden privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, dienicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga-rantie nicht eingeschränkt.

Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH

Gewerbering 1447623 Kevelaer, GermanyTel.: +49 (0) 180 5 008107

(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise

aus dem Mobilfunknetz)

Fax: +49 (0) 2832 3532e-mail: [email protected]

Kompernaß Service ÖsterreichRittenschober KGGmundner Strasse 10A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056e-mail: [email protected]

Importeur

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM / DEUTSCHLAND

www.kompernass.com

IB_KH1025_E23297_LB4 27.06.2008 13:25 Uhr Seite 47