Copia de ruso moto.doc

502
ÍNDICE DE CONSULTA RÁPIDA DE DATOS .. ................................................. IX CAPITULO UNO INFORMACIÓN GENERAL. . Manual de Organización Notas, Precauciones y advertencias La seguridad ante todo Servicio de consejos Lavado de la bicicleta de Especificaciones de par Fasteners Lubricantes .................................................. ... Suministros fungibles Sustitución de piezas Herramientas básicas de la mano Herramientas de precisión de medición Herramientas especiales Herramientas especiales S Mecánico 'consejos * Seguridad Riding CAPÍTULO DOS PROBLEMAS ............................................... . ........ 2 8 Requisitos de funcionamiento vibración excesiva Los instrumentos de solución de problemas de embrague Arranque del motor Traiismission A partir dificultades del sistema de encendido Arranque del motor, los problemas de suspensión delantera y dirección de Frenos de las prestaciones del motor Los ruidos del motor CAPÍTULO TRES lubricación, mantenimiento y Tune- Up ..................................- 36 Prechecb lubricación periódica Tm y ruedas de mantenimiento periódico

Transcript of Copia de ruso moto.doc

Page 1: Copia de ruso moto.doc

ÍNDICE DE CONSULTA RÁPIDA DE DATOS .. ................................................. IX CAPITULO UNO INFORMACIÓN GENERAL. . Manual de Organización Notas, Precauciones y advertencias La seguridad ante todo Servicio de consejos Lavado de la bicicleta de Especificaciones de par Fasteners Lubricantes .................................................. ... Suministros fungibles Sustitución de piezas Herramientas básicas de la mano Herramientas de precisión de medición Herramientas especiales Herramientas especiales S Mecánico 'consejos * Seguridad Riding

CAPÍTULO DOS PROBLEMAS ............................................... ......... 2 8 Requisitos de funcionamiento vibración excesiva Los instrumentos de solución de problemas de embrague Arranque del motor Traiismission A partir dificultades del sistema de encendido Arranque del motor, los problemas de suspensión delantera y dirección de Frenos de las prestaciones del motor Los ruidos del motor

CAPÍTULO TRES lubricación, mantenimiento y Tune-Up ..................................- 36 Prechecb lubricación periódica Tm y ruedas de mantenimiento periódico TuneUp lubricantes de motor . Batería @ R250S y DR350S) Almacenamiento ECHNAGPINTEERT OFPOEUNRD ................................................ ........... n Principios de motor Válvulas y componentes de la válvula Prestación de servicios en el marco del bloque del motor de cilindros Tapa de la culata y balancines guía de la cadena del árbol

Page 2: Copia de ruso moto.doc

de levas y el tensor Árbol de levas y el tensor de pistón Los anillos de pistón de la culata CAPÍTULO CINCO MOTORES extremo inferior ............................................. ......... . L21 Prestación de servicios de motores de árbol de levas en l marco de la cadena de Del cárter del motor y el cigüeñal De embrague para principiantes y la reducción de los engranajes procedimiento de rodaje Bomba de aceite CAPÍTULO VI CLUTCH, Kickstarter EXTERIORES Y MECANISMO DE CAMBIO. ................... . L54 Cubre Kickstarter Embrague mecanismo de cambio externo Mecanismo de embrague de embrague de cable Engranaje principal y bomba de engranajes de petróleo unidad CAPITULO SIETE DE TRANSMISIÓN Y MECANISMO DE CAMBIO INTERIOR. ........................... , 178 Transmisión por desplazamiento interna mecanismo de operación de Reacondicionamiento de la transmisión

CAPÍTULO OCTAVO DE COMBUSTIBLE, ESCAPE Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES .........................., 191 Carburador de servicio de reparación de sistema de escape Los ajustes al carburador de control de emisiones de evaporación del sistema Sustitución del cable del acelerador (DR250S y DR350S modelos de California) De cierre de combustible de la válvula de ventilación del cárter sistema de control Sistema de escape CAPÍTULO NUEVE SISTEMAS ELÉCTRICOS .............................................. ...... .228 Solución de problemas del sistema eléctrico de inicio Sistema de carga (DR250S y DR350S) para principiantes Sistema de carga (DR250 y DR350) Starter solenoide Alternador Sistema de iluminación (DR250S y DR350S) Tensión regulatorlrectifier sistema de iluminación (DR250 y DR350) (DR250S y DR350S) Componentes eléctricos Regulador de voltaje (DR250 y DR350) Switches Del sistema de encendido de Hornos (DR250S y DR350S) Bobina de encendido Fusible (DR250S y DR350S) Bujía FCRHOAPNTTE SRU STPEENN SION Y

Page 3: Copia de ruso moto.doc

DIRECCIÓN ........................................ .271 Reparaciones de la rueda delantera de la rueda Rayos de la rueda de manillar de servicio Frente centro de la cabeza de dirección Empate frontal Cambio de tenedor CAPÍTULO XI .............................................. SUSPENSIÓN TRASERA ......... .301 Rueda trasera cambio de neumáticos y reparación de neumáticos - rayos de la rueda trasera la suspensión del servicio Amortiguador centro de absorción Ruedas dentadas vinculación Shock De cadena de mando balanceo de los brazos

CAPÍTULO DOCE FRENOS ................................................. ................. 321 Del freno de disco trasero del cilindro maestro de Almohadilla de freno delantero de freno de repuesto manguera de reemplazo De la zapata de freno de disco de freno delantero, Del cilindro maestro Frente Purga del sistema Pastillas de freno trasero de sustitución pedal de freno trasero Pinza del freno trasero CAPÍTULO TRECE FRAMEANDBODY ............................................... .......... 356 Caballete Seat Estriberas Marco Defensas IND U (............................................... ..................... 2% DIAGRAMAS DE CABLEADO .. .................................................. .... 366

INFORMACIÓN GENERAL "Este detallado, exhaustivo manual cubre la EE.UU. 1990-1994 Suzuki DR250 y DR250S, la EE.UU. 1990-1994 DR350 y DR350S, y el U.K. 1990-1994 DR350 y DR350S. El modelo de 250 cc no estaba disponible en el U.K. Solución de problemas, puesta a punto, mantenimiento y reparación de no son difíciles, si usted sabe qué herramientas y equipos a utilizar y qué debe hacer. Paso a paso las instrucciones

Page 4: Copia de ruso moto.doc

guiará a través de trabajos que van desde el mantenimiento de simple para completar la revisión del motor y la suspensión. Este manual puede ser utilizado por cualquier persona de la primera tiempo de do-it-yourselfer a un mecánico profesional. Planos detallados y fotografías claras darle toda la información que necesita para hacer bien el trabajo. Algunos de los procedimientos en este manual requieren la uso de herramientas especiales. El mecánico de recursos pueden, , en muchos casos, pensar en sustitutos aceptables para herramientas especiales, siempre hay otro camino. Esto puede ser tan simple como el uso de unos trozos de varilla roscada, arandelas y tuercas para quitar o instalar un cojinete o la fabricación de una herramienta de material de desecho. Sin embargo, utilizando un sustituto de una herramienta especial, no se recomienda ya que puede ser peligroso y puede dañar la parte. Si usted encuentra que una herramienta puede ser diseñado y hecho con seguridad, pero se necesitará algún tipo de máquina de trabajo, puede que quiera buscar una comunidad local, la universidad o escuela secundaria que tiene un taller de máquinas plan de estudios. Los profesores de la tienda a veces fuera de bienvenida de trabajo que se puede utilizar como aplicaciones prácticas de la tienda para estudiantes avanzados. 'Lgble 1 listas de cobertura modelo con motor de serie números. Métricas y normas de los EE.UU. se utilizan en este manual. EE.UU. a la conversión métrica En el cuadro 2. 'lhbles 1-5 se encuentran al final del capítulo. Manual de Organización Este capítulo proporciona información general y analiza los equipos y herramientas útiles tanto para la prevención de mantenimiento y solución de problemas. Capítulo TBO proporciona métodos y sugerencias para el diagnóstico rápido y preciso y la reparación de los problemas. Discutir los procedimientos de solución de problemas típicos de

Page 5: Copia de ruso moto.doc

los síntomas y los métodos lógicos para identificar el problema.

Capítulo Tres explica todos lubricación periódica y el mantenimiento de rutina necesarias para mantener su Suzuki y operativo y competitivo. Capítulo Tres incluye igualmente la puesta a punto procedimientos, eliminando la necesidad de consultar constantemente otros capítulos en 9 e diversas asambleas.

CAPITULO 1Los capítulos siguientes describen los sistemas específicos

tales como el extremo superior del motor, el extremo inferior del motor, embrague, transmisión, combustible, escape, suspensión eléctrica, dirección y los frenos. Cada capítulo ofrece desmontaje, reparación y los procedimientos de montaje en simples stepby forma de paso. Si la reparación no es posible en mecánico de casa, es lo indicado. Por lo general, más rápido y menos costoso para tomar tales reparaciones a un Suzuki distribuidor o taller de reparación competentes. Especificaciones relativas a un sistema en particular se incluyen al final del capítulo correspondiente. Notas, Precauciones Y ADVERTENCIAS La NOTA términos, PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA tienen un significado específico en este manual. UNA NOTA proporciona información adicional para dar un paso o procedimiento más fácil o más clara. Haciendo caso omiso de una Nota podría causar molestias, pero no sería motivo de daños o lesiones personales. Una PRECAUCIÓN hace hincapié en las zonas donde el equipo daño puede ocurrir. Haciendo caso omiso de una PRECAUCIÓN podría causar un daño mecánico permanente, sin embargo, lesiones personales es poco probable. UN AVISO destaca las zonas donde personal lesiones o incluso la muerte podía deberse a la

Page 6: Copia de ruso moto.doc

negligencia. El daño mecánico puede también ocurrir. ADVERTENCIAS deben ser tomadas en serio. En algunos casos, graves de lesiones y la muerte sin tener en cuenta es el resultado de advertencias similares. SAFETY FIRST Los mecánicos profesionales pueden trabajar durante años y nunca sostener una lesión grave. Si usted observa a unos pocos reglas del sentido común y la seguridad, usted puede disfrutar de muchas horas de servicio de seguridad su propia máquina. Si caso omiso de estas normas puede hacerte daño o perjuicio el equipo. 1. Nunca use gasolina como un solvente de limpieza. 2. Nunca fume ni use una antorcha en las inmediaciones de líquidos inflamables, como disolventes de limpieza, en abierto contenedores. 3. Si la soldadura o soldadura fuerte es necesario en la máquina, quitar el tanque de combustible y amortiguador trasero a una distancia segura, por lo menos 50 pies de distancia de la zona de trabajo. 4. Usar el tamaño adecuado de las llaves para evitar daños a los sujetadores y las lesiones a sí mismo. 5. Al aflojar una tuerca apretada o pegado, se guiará por ¿Qué pasaría si la llave debe resbalar. Ser cuidado, protegerse en consecuencia

INFORMACIÓN GENERAL 6. Al sustituir un sujetador, asegúrese de usar una con las mismas medidas y fuerza como la antigua uno. Incorrecta o sujetadores coincidentes puede resultar en daños en el vehículo y posibles lesiones personales. Self-tuercas de fijación debe sustituirse cada vez que se se eliminan desde el auto-bloqueo de la capacidad se reduce

después de retirar la tuerca. Tenga cuidado con los kits de fijación que están llenos de barata y mal hechos de las tuercas, pernos,

arandelas y chavetas. Consulte a los sujetadores en el presente capítulo para obtener información adicional. 7. Mantenga todas las herramientas manuales y eléctricas en buen estado. Limpie las herramientas de grasa y aceite después de

Page 7: Copia de ruso moto.doc

usarlos. Ellos son difíciles de mantener y pueden causar lesiones. Reemplazar o reparación de herramientas desgastadas o dañadas. 8. Mantenga su área de trabajo limpia y despejada. 9. Utilizar gafas de seguridad durante todas las operaciones de de perforación, trituración, el uso de un cincel o en cualquier momento que se siente inseguro sobre la seguridad de su los ojos. Gafas de seguridad también deben ser usadas en cualquier momento disolvente y aire comprimido se utiliza para limpiar una parte. 10. Mantenga un extinguidor de incendios aprobado (Figura 1) cercano. Asegúrese de que está clasificada para la gasolina (Clase B) y eléctricos (Clase C) los incendios. 11. Cuando los rodamientos de secado o de otras partes que giran con de aire comprimido, nunca permita que el chorro de aire para girar el que lleven o parcial. El chorro de aire es capaz de girar a

a velocidades muy superiores a aquellos para los que fueron

diseñado. El cojinete o de rotación parte es muy probable a desintegrarse y causar lesiones graves y daños. Para evitar daños al utilizar teniendo comprimido de aire, sostenga la base del rodamiento interno de la mano (Figura 2). SERVICIO DE SUGERENCIAS La mayoría de los procedimientos de servicio están cubiertos sencilla y puede ser realizada por cualquier persona razonablemente práctico con herramientas. Se sugiere, sin embargo, que considere sus propias capacidades cuidadosamente antes de intentar cualquier operación que implique desmontaje importante del motor o transmisión. Tómese su tiempo y hacer bien el trabajo. No se olvide de de que un motor de nueva reconstruido debe romperse en el misma manera que una nueva. Mantenga las RPM en el seno de la límites indicados en su manual de propietario de Suzuki cuando usted vuelve en el camino o en la tierra 1. "Frente", tal como se utiliza en este manual, se refiere a la parte delantera de la motocicleta, al frente de cualquier componente es el

Page 8: Copia de ruso moto.doc

extremo más cercano a la parte delantera de la motocicleta. La "izquierda" y "mano derecha" partes se refieren a la posición de la partes, como visto por un piloto sentado en el asiento de enfrente adelante. Por ejemplo, el control del acelerador está en el

lado derecho. Estas reglas son simples, pero la confusión puede causar un grave inconveniente durante el servicio. 2. Siempre que el servicio del motor o el embrague, o cuando la eliminación de un componente de la suspensión, la bicicleta debe ser secZinxi de una manera segura. Un excelente apoyo para Suzuki es una caja de madera o de pie. Una caja fuerte puede hacerse con 3 / 4 pulg de madera contrachapada que durará un largo tiempo si se construye bien. ADVERTENCIA Nunca desconecte el positivo (+) de la batería a menos que el cable negativo (-) por cable haya sido desconectada. Desconexión el cable positivo, mientras que el cable negativo sigue conectado puede causar una chispa. Esto podría hacer arder al hidrógeno gas desprendido por la batería, causando una explosión. 3. Desconecte el cable negativo de la batería (Figura 3), encuentra en el marco izquierdo de la cubierta a mano, cuando trabajando en o cerca del embrague, eléctricos o de arranque de sistemas y antes de desconectar cualquier aparato eléctrico cables. En la mayoría de las baterías, el terminal negativo

ser marcado con un signo menos (-) y el signo positivo terminal con un signo más (+) signo. 4. Tag todas las partes internas similares para la ubicación y la marca todas las partes de acoplamiento de la posición (A, Figura 4). Registro número y el grosor de las cuñas ya que son eliminado. Las piezas pequeñas como tornillos pueden ser identificados colocándolos en bolsas de plástico para sándwiches (B, figura 4). Sello y etiquetarlos con cinta adhesiva.CAPITULO UNO 5. Coloque las piezas de un área específica del motor (por

Page 9: Copia de ruso moto.doc

ejemplo, de la culata, cilindro, embrague, mecanismo de cambio, , etc) en cajas de plástico (C, Figura 4) para evitar que separados. 6. Cuando los conjuntos de eje de desmontaje de la transmisión, uso de un huevo plana (el tipo que los restaurantes de conseguir sus huevos en) (D, Figura 4) y establecer las partes de el eje en una de las depresiones en el mismo orden en en el que se fue eliminado. 7. Cableado debe ser marcados con cinta adhesiva y Marcado como se extrae cada cable. Una vez más, no confíe sólo en la memoria. 8. Superficies pulidas deben ser protegidos de física daños o corrosión. Mantenga la gasolina y el freno de líquidos fuera de las superficies pintadas. 9. Utilice el aceite de penetrar en los pernos congelados o apretado, a continuación, la huelga de la cabeza del perno un par de veces con un martillo y la Punch (utilizar un destornillador en los tornillos). Evite el uso de calor, cuando sea posible, ya que puede deformar, fundir o afectar a el temple de las partes. El calor también ruinas acabados, especialmente pintura y plásticos. 10. No hay piezas que eliminar ni instalar (excepto los bujes y rodamientos) en la GIV y procedimientos en este manual debe exigir una fuerza inusitada durante el desmontaje o el montaje. Si una parte es difícil de quitar o instalar, averiguar por qué antes de proceder. 11. Cubra todas las aberturas después de la eliminación de las piezas o componentes de para evitar que la suciedad, pequeñas herramientas, etc caiga in 12. Lea cada procedimiento completamente mientras mira en las partes reales, antes de comenzar un trabajo. Asegúrese de que que comprendan a fondo lo que hay que hacer y a continuación, siga cuidadosamente el procedimiento, paso a paso. 13. Las recomendaciones se ha hecho alguna vez para referirse servicio o mantenimiento a un concesionario Suzuki o un especialista en un campo en particular. En estos casos, la trabajo se hará más rápida y económica

Page 10: Copia de ruso moto.doc

que si se realiza el trabajo por ti mismo. 14. En los pasos de procedimiento, la palabra "sustituir" los medios para desprenderse de una pieza defectuosa y sustituirla por una nueva o unidad de cambio. "Revisión" significa quitar, desarmar, inspeccionar, medir, reparar o reemplazar defectuosos partes, ensamblar e instalar los sistemas principales o partes. 15. Algunas operaciones requieren el uso de un hidráulica de prensa. Sería más prudente que estas operaciones realizado por un taller equipado para tal trabajo, en lugar

que tratar de hacer el trabajo usted mismo con improvisados

equipos que pueden dañar su equipo. 16. Reparaciones de ir mucho más rápido y más fácil si su máquina está limpio antes de comenzar a trabajar. Hay muchos de los limpiadores especiales en el mercado, como Bel-Ray Desengrasante, para el lavado del motor y de sus repuestos.

Siga las manufactu ~ r instrucciones en el envase para los mejores resultados. Limpiar todo el aceite o grasa

partes con disolventes de limpieza a medida que los quite. Ver Lavado de la bicicleta en este capítulo. ADVERTENCIA Nunca use gasolina como un agente de limpieza. Se presenta un riesgo de incendio extremo. Ser Asegúrese de trabajar en un área bien ventilada, utilizando disolventes de limpieza. Mantener ardiendo extintor, clasificado para incendios de gasolina, útil en cualquier caso. PRECAUCIÓN Ifyou utilizar un túnel de lavado para limpiar la bici, No dirigir la manguera de agua de alta presión de tenedor en sellos, rodamientos de dirección, carburador, mangueras, los componentes de la vinculación de suspensión,

Los rodamientos de rueda, eléctricos componentes (por ejemplo, el conjunto de instrumentos) y la salida de mufler. El agua se descarga de grasa de los cojinetes o daños los sellos. 17. Gran parte de los cargos de mano de obra para reparaciones hechas por los distribuidores son para el tiempo empleado en la eliminación,

Page 11: Copia de ruso moto.doc

el desmontaje, montaje y la reinstalación de los demás partes para llegar a la parte defectuosa. Con frecuencia se

posible llevar a cabo las operaciones preliminares usted mismo y luego tomar la unidad defectuosa a la distribuidor para la reparación en un ahorro considerable. 18. Si se requieren herramientas especiales, hacer los arreglos conseguir que antes de empezar. Es frustrante y mucho tiempo para conseguir en parte en un trabajo y luego se incapaces de completarla. 19. Diagramas de hacer (o tomar una fotografía Polaroid) siempre que sea similares se encuentran las piezas que aparecen. Por ejemplo, pernos del cárter a menudo no son la misma longitud. Tú puede pensar que usted puede recordar que todo vino de errores, pero son costosas. También hay la posibilidad de que se le puede desviarse y no volver a trabajar por días o incluso semanas-en el que el tiempo cuidadosamente establecidos partes hayan podido resultar perturbado. 20. Cuando las partes montaje, asegúrese de que todas las cuñas y se sustituirán las arandelas tal y como salió. 21. Cada vez que una parte rotatoria colillas en contra de un parado parte, busca una cuña o una lavadora. Usar las nuevas juntas de si hay alguna duda acerca de la condición de la antiguaqueridos. Una fina capa de aceite sobre la no juntas tipo de presión les puede ayudar a sellar más eficaz. 22. Puntos de alta puede ser lijado con un pistón papel de lija, pero lija fina y el aceite hará un mucho más trabajo profesional. 23. De carbono se puede quitar de la cabeza, el pistón de la corona y el puerto de escape con un destornillador aburrido. No se rasque las superficies mecanizadas. Limpie la superficie con un paño limpio y cuando haya terminado. 24. Una botella de bebé hace un dispositivo de medición para la buena añadir aceite a la horquilla delantera. Consiga uno que se graduó en onzas fluidas y centímetros cúbicos. Después de que se se ha utilizado para este propósito, no deje que un pequeño

niño beber de ella como siempre habrá un aceite de

Page 12: Copia de ruso moto.doc

de residuos en él. 25. Si es necesario hacer una cubierta de embrague, o encendido cubrir g & ET y no tienen un adecuado junta de edad para usar como una guía, usted puede utilizar el esquema de la cubierta y material de la junta para hacer un nuevojunta. Aplique el aceite del motor a la superficie de junta de la cubierta. Luego coloque la cubierta en el material de la junta nueva y applypressure con las manos. El petróleo dejará un esquema muy precisa sobre el material de la junta que se pueden cortar alrededor. PRECAUCIÓN Al comprar material de la junta de hacer una junta, medir el espesor de el material de la junta de compra áridas junta de edad con el grosor aproximado mismo. 26. La grasa en exceso puede ser utilizado para sostener piezas pequeñas en lugar si tienden a caer durante el montaje. Sin embargo, Mantener la grasa y el aceite lejos de aparatos eléctricos y componentes de freno. 27. Un carburador es mejor limpieza efectuada por el desmontaje que y empapando las partes en un carburador comerciales más limpio. Nunca dejes juntas y piezas de caucho en estos productos de limpieza. Nunca use alambre para limpiar los chorros de aire y lavarla

El DR250 Suzuki DR350 y los modelos son una fuera de motocicletas de carretera y si está manejando a menudo y mantener correctamente, usted pasará un buen negocio de tiempo de limpiarla. El DR250S Suzuki y DR350S modelos son una motocicleta de doble propósito que está destinado a ser montado en la carretera, así como fuera de carretera. Si usted está haciendo una gran cantidad de off-road y de mantener correctamente, usted pasará un buen negocio de tiempo de limpiarla. Después de montar su todo terreno Suzuki, lavar la moto. Se hará el mantenimiento y la procedimientos de servicio rápido y fácil. Más importante aún, limpieza adecuada evitará que la suciedad de caer en las áreas críticas sin ser detectados. Si no se limpia la

Page 13: Copia de ruso moto.doc

bicicleta o CAPÍTULO

de limpieza de forma incorrecta se sumará a su mantenimiento de costos y tiempo en el taller porque las partes sucias desgaste prematuramente. Es impensable que la bicicleta puede romper a causa de una limpieza inadecuada, pero puede suceder - Cuando la limpieza de su Suzuki, necesitará unos cuantos herramientas, trapos, cepillo, cubo, limpiador líquido y el acceso al agua. Muchos corredores uso que funciona con monedas lavado de autos. Coin-operated lavado de autos son convenientes y rápido, pero con el uso indebido, el agua de alta presiones pueden hacer más daño que bien a su bicicleta. NOTA Una caja fuerte para no biodegradable, no tóxico y limpiador líquido no inflamable que funciona bien para el lavado de tu moto, así En cuanto a remodng grasa y aceite de de motor y piezas de la suspensión es simple Verde. Simple Green se puede comprar a través de algunos supermercados, hardware, jardines y casas de suministro de descuento. Siga las instrucciones en el envase para relaciones de dilución recomendado. Al limpiar su bici y sobre todo cuando con un desengrasante tipo spray, recuerde que lo que va en la moto, que enjuagar y goteo en su calzada o en su patio. Si puede, use un desengrasante en una moneda de lavado de automóviles explotado. Si está limpiando su bicicleta en su casa, el lugar de cartón grueso o de periódicos debajo de la bicicleta para recoger el aceite y la Los depósitos de grasa que se enjuagan. PRECAUCIÓN La fábrica de la cadena de transmisión instalado en todas las DR modelos de la serie 0-anillos ha instalado entre las placas de la cadena. Lubricación para los pines de la cadena es sellado por el 0 -- anillos (Figura 7). Sin embargo, la cadena de rodillos requieren lubricación externa. Para el 0-ring chain para que funcione correctamente, se requiere correcta limpieza y lubricación prácticas. No limpie la unidad 0-ring

Page 14: Copia de ruso moto.doc

de la cadena con una manguera de alta presión de agua, tales como los que se encuentran en monedas lavado de autos. La presión alta puede dañar la 0-anillos y antes de causa-maduras Error de la cadena. Si usted es el ala de un desengrasante para limpiar la bicicleta, tenga en cuenta que la desengrasante puede dañar la cadena de goma o neopreno 0-anillos. Siempre verifique que utilizan el desengrasante es specifiedfor en 0-cadenas de tipo de timbre. Ver la cadena de limpieza en el capítulo tres para obtener información adicional en la limpieza de la cadena de transmisión y de lubricación. Si es posible, eliminar el la cadena de transmisión antes de la limpieza de la moto. 1. Coloque la bicicleta en un soporte. 2. Compruebe la fohowing antes de lavar la moto:

a. Asegúrese de que el tapón del depósito de combustible (A, figura 8) es firmemente. b. Asegúrese de que la tapa de llenado de aceite (B, Figura 8) es bien ajustada. c. Conecte la apertura del silenciador con un tapón de corcho de gran tamaño o trapo. 3. Lavar la moto de arriba a abajo con jabón agua. Utilice el cepillo para obtener el exceso de suciedad de las llantas y recovecos del motor y la placa de deslizamiento. Concéntrese en los controles de la parte superior, el motor, los paneles laterales y el tanque de gas durante este ciclo de lavado. No se olvide de para lavar la suciedad y el barro de debajo de las defensas

y el cárter del motor. 4. Quite el tanque de gas, los paneles laterales cuadro y el asiento. Envuelva una bolsa de plástico alrededor de la bobina de encendido y CD1 unidad. Concentrar el segundo ciclo de lavado en el miembros tubo del marco, las zonas caja exterior de aire, suspensión vinculación, amortiguador trasero y basculante. 5. Directo de la manguera bajo el motor y el swing brazo. Lave esta área a fondo. Si esta área es muy sucia "puede que quiera poner la moto en su lado. Proteger el acabado, cuando la moto por el que se establecen.

Page 15: Copia de ruso moto.doc

6. El lavado final es el enjuague. Utilice agua fría, sin el jabón y el spray de la moto todo de nuevo. Utilizar como

mucho tiempo y cuidado al lavado de la bicicleta como cuando lavarla. Construye depósitos de jabón rápidamente corroen conkctions eléctricos y eliminar el natural los aceites de neumáticos, grietas y desgaste prematuro. Asegúrese de enjuagar la moto off. 7. Consejo de la moto de lado a lado para permitir que el agua que se ha acumulado en las superficies horizontales se escurra. 8. Inmediatamente después de enjuagar la bicicleta, desenchufe el la apertura de la bufanda y arrancar el motor. Ralentí del motor para quemar eliminar la humedad interna. Tiempo de inactividad de la moto lo suficiente como para utilizar el gas que queda en la taza del flotador. Esto evitará problemas de fugas de combustible cuando la limpieza el carburador más tarde. 9. Antes de tomar la bicicleta en el garaje, séquelo de con un trapo. Revise la máquina a medida que se seca para los signos de suciedad y mugre. Haga una rápida la inspección visual de la estructura y otras pintadas de piezas. Spray cualquier desgastados puntos con WD-40 o Bel-Ray 6-en-1 para prevenir la oxidación de la construcción en la metal desnudo. Cuando la moto está de vuelta en su área de trabajo puedes pintar las áreas desnudas con pintura de retoque después de limpiar la WD-40. Un tiro rápido de un de retoque de pintura cada vez que se puede trabajar en la moto la mantendrá nitidez y detener la roya de la construcción y piezas de debilitamiento. 10. Lubrique la cadena de transmisión con una autorización especial lubricante de cadena de transmisión especificados para 0-ring usar. Véase el capítulo tres. Especificaciones de par Especificaciones de par en este manual son dado en Newton-metros (n.m) y libras-pie; (ft.-lb.). Llaves de torsión existentes calibrado en kilogramos metros

puede ser utilizado por realizar una simple conversión.

Page 16: Copia de ruso moto.doc

Todo lo que tienes que hacer es mover el punto decimal un lugar a la derecha, por ejemplo, 3,5 mkg = 35 N.M. Esta conversión es suficientemente preciso para mecánicos trabajo, aunque la matemática exacta de conversión es de 3,5 mkg = 34,3 N.M. Consulte la Tabla 3 para las especificaciones de par estándar de para los tornillos de diferentes tamaños, tornillos y tuercas que no puede se enumeran en los capítulos respectivos. Para utilizar la tabla, primero determinar el tamaño del tornillo o tuerca. Utilice un calibrador Vernier y medir la dimensión interior de la las roscas de la tuerca (Figura 9) y en toda la temas de un tornillo (Figura 10).FASTENERS Los materiales y diseños de los diferentes elementos de sujeción utilizado en su Suzuki no se llega por casualidad o accidente. Diseño Fastener determina el tipo de herramienta de necesarios para la labor del sujetador. Material de cierre se seleccionados cuidadosamente para disminuir la posibilidad de Error de física. Tuercas, pernos y tornillos se fabrican en una amplia gama de patrones de hilo. Para unirse a una tuerca y tornillo, el diámetro del tornillo y el diámetro del agujero en el la tuerca debe ser el mismo. Es tan importante que los hilos en ambos se ajustan correctamente. La mejor manera de saber si los hilos, el 2 de sujetadores coinciden es para girar la tuerca en el tornillo (o el tornillo en el agujero roscado en una pieza de equipo), con sólo los dedos. Asegúrese de que ambas piezas estén limpias. Si mucho la fuerza es necesario, comprobar el estado de cada hilo sujetador. Si la condición hilo es bueno, pero la sujeciones de mermelada, las roscas no son compatibles. Un calibre paso de rosca (Figura 11) también se puede utilizar para determinar la altura. Motocicletas de Suzuki se fabrican con IS0 (Organización Internacional para las Normalización) sujeciones métricas. Los hilos son reducir de manera diferente que la de los sujetadores de América (Figura 12).

Page 17: Copia de ruso moto.doc

La mayoría de hilos están cortados de manera que el cierre debe ser se volvió hacia la derecha para apretarlo. Estos se llaman nghthand hilos. Algunos elementos de sujeción han dejado hilos de la mano; que debe estar activado la izquierda para ser más estrictos. Izquierda hilos de la mano se utilizan en lugares donde rotación normal de los equipos tienden a aflojar un derecho de ocasión sujetador roscado. IS0 Metric Screw Threads IS0 (Organización Internacional de Normalización) Roscas métricas vienen en estándar de 3 hilos tamaños: altura grueso, fino y constante. El IS0 secundarios El paso se utiliza para la mayoría de todas las solicitudes de cierre común. El hilo de paso fino se utiliza en cierta precisión en herramientas e instrumentos. El hilo de paso constante se utiliza principalmente en piezas de la máquina y no para fastenGENERAL INFORMACIÓN ERS. El hilo de paso constante, sin embargo, se utiliza en todas las bujías métricas hilo. Temas IS0 hetric son especificados por la capital letra "M" seguida por el diámetro en milímetros y el terreno de juego (o la distancia entre cada hilo) en el milímetros separados por el signo X. Por ejemplo, un M8 x 1,25 perno es uno que tiene un diámetro de 8 milímetros con una distancia de 1,25 milímetros entre cada hilo. La medición a través de 2 pisos sobre la cabeza del tornillo (Figura 13) indica que la Tamaño de la llave adecuada para ser utilizado. La figura 14 muestra cómo para determinar diámetro del perno. NOTA Cuando purchasinn un rayo de un distribuidor o almacén, II impdrtant saber Cómo especificar la longitud del tornillo. La correcta manera de medir la longitud del tornillo es mediante la medición de la longitud inicial de debajo de la cabeza del perno hasta el final de la saeta (Figura 15). Perno medida siempre de longitud de esta manera a avoidpurchasing los tornillos, que son demasiado largos. Tornillos de maquinaria Hay muchos tipos diferentes de tornillos. La figura 16 muestra un número de cabezas de los tornillos que requieren

Page 18: Copia de ruso moto.doc

diferentes tipos de herramientas de torneado. Jefes también se diseñan sobresalga por encima de la de metal (y vuelta) o que se ligeramente empotrada en el metal (plano). Ver Figura 17. Tornillos Comúnmente llamado pernos, el nombre técnico de estas sujeciones es tornillos. Pernos métricos se describen

por el diámetro y la altura (o la distancia entre cada hilo). Por ejemplo, un perno M8 X 1,25 es uno que tiene un diámetro de 8 milímetros y una de distancia de 1,25 milímetros entre cada hilo. La medición a través de 2 pisos en la cabeza de la (perno Figura 13) indica el tamaño de la llave apropiada para ser utilizado. Utilice un pie de rey y la medida a través de los hilos (Figura 14) para determinar el diámetro del perno

y para medir la longitud (Figura 15). Frutos de cáscara Los frutos secos son fabricados en una variedad de tipos y los tamaños. La mayoría son hexagonales (6-cara) y el ajuste en los pernos, tornillos y pernos con el mismo diámetro y altura.La figura 18 muestra varios tipos de frutos secos. El común

nuez se utiliza generalmente con una arandela de seguridad. Selflocking frutos secos tienen una inserción de nylon que impide que el aflojamiento de la tuerca, arandela de seguridad no es obligatorio. Wing frutos secos están diseñados para la eliminación rápida a mano. Wing frutos secos se utilizan por conveniencia en lugares no-crítico. Para indicar el tamaño de una nuez métricas, los fabricantes de especificar el diámetro de la abertura y el hilo de terreno de juego. Esto es similar a las especificaciones de cerrojo, pero sin de la dimensión de longitud. La medición a través de 2 pisos en la tuerca indica el tamaño de la llave apropiada para utilizar (Figura 19). Automáticas Fasteners Existen varios tipos de pernos, tornillos y tuercas incorporar un sistema que se desarrolla una interferencia entre los pernos, tornillos, tuercas o intervenidos hilos agujero.

Page 19: Copia de ruso moto.doc

Interferencia se consigue de varias maneras: por hilos de distorsión, hilos de recubrimiento con adhesivo seco o de nylon, que distorsionan el la parte superior de un todo-tuerca de metal, con un inserto de nylon en el centro o en la parte superior de una nuez, etc Autoblocante cierres ofrecen una mayor explotación fuerza y una mejor resistencia a las vibraciones. Algunos selflocking sujetadores pueden ser reutilizados si en buenas condiciones. Otros, como la nuez de inserción de nylon, la forma inicial

la condición de bloqueo cuando la tuerca se instaló por primera vez, la formas de nylon de cerca el patrón hilo tornillo, por lo tanto reducir cualquier tendencia a la tuerca para aflojar. Cuándo se quita la tuerca, la eficiencia es en gran medida de bloqueo reducido. Para mayor seguridad, se recomienda que instalar nuevo auto-bloqueo de cierres cada vez que se eliminan. Lavadoras Hay 2 tipos básicos de arandelas: arandelas planas y arandelas de bloqueo. Arandelas planas son simples discos con un agujero para encajar un tornillo o perno. Arandelas de bloqueo se han diseñado para prevenir un cierre se suelten debido a la vibración, la expansión y contracción. Figura 20 muestra varios tipos de arandelas. Arandelas son también utilizados en las siguientes funciones: b. Para evitar irritar o daño del equipo por el sujetador. c. Para ayudar a distribuir la carga durante el cierre de torsión. d. Como las focas. Tenga en cuenta que las arandelas planas se utilizan a menudo entre un arandela de seguridad y un sujetador para proporcionar una relación fluida superficie. Esto permite que el cierre se convierta fácilmente con un Pins tool.Cotter Chavetas (Figura 21) se utilizan para garantizar especiales

tipos de sujetadores. El espárrago roscado debe tener un agujero en ella, la tuerca o pieza tuerca ha almenadas alrededor de la cual la chaveta termina envoltura. Chavetas

Page 20: Copia de ruso moto.doc

no deben ser reutilizados después de la eliminación. Circlips Circlips de diseño puede ser interno o externo. Ellos se utilizan para que los temas sobre los ejes (tipo externo) o dentro de los tubos (tipo interno). En algunas aplicaciones, arandelas de espesor variable se usan para controlar el juego final de las asambleas partes. Estos son a menudo circlips llamada selectiva. Circlips debe ser sustituido Durante la instalación, ya que la expulsión se debilita y deforma la les. ~ o estilos básicos de anillos están disponibles: mecanizado y anillos con sellos. Anillos mecanizado (Figura 22) se puede instalar en cualquier dirección (eje o la vivienda), ya que ambas caras están mecanizadas, lo que la creación de dos filos. Anillos estampado (Figura W) son fabricados con un borde afilado y un borde redondeado. Al instalar anillos estampado en un situación de empuje (ejes de transmisión, tenedor tubos, , etc), el filo debe afrontar lejos de la idea central de la partproducing. Cuando la instalación de anillos, observar el texto siguiente: a. Comprimir o expandir los anillos sólo lo suficiente para

instalarlos. b. Después de que el anillo está instalado, asegúrese de que está completamente asentado en su ranura. Transmisión anillos se desgastan con el uso de y el juego lado aumentar. Por esta razón, siempre uso de anillos de retención cada vez que una nueva transmisión está siendo reensamblado. LUBRICANTES Lubricación periódica asegura una larga vida para cualquier tipo de los equipos. El tipo de lubricante usado es tan importante como el servicio de lubricación propia, aunque en caso de emergencia el tipo incorrecto de lubricante es mejor que nada en absoluto. Los párrafos siguientes describen de los tipos de lubricantes más utilizados en la motocicleta equipo. Asegúrese de seguir por el fabricante recomendaciones para los tipos de lubricantes.

Page 21: Copia de ruso moto.doc

En general, todos los lubricantes líquidos se denominan "petróleo". Pueden ser a base de minerales (incluyendo el petróleo bases), natural a base de (vegetales y las bases de los animales), de base sintética o emulsiones (mezclas). "Grease" es un aceite para que una base de engrosamiento se ha añadido de manera que el producto final es semi-sólidos. La grasa es a menudo clasificados por el tipo de espesante añadido; de litio el jabón es de uso común. Aceite de motor Cuatro de aceite de ciclo de la motocicleta y los motores de automoción es calificado por el Instituto Americano del Petróleo (API) y la Sociedad de Ingenieros Automotrices (SAE) en varias categorías. Contenedores de aceite de visualización estas puntuaciones en la parte superior o la etiqueta. De grado API de petróleo se indica con letras; aceites para la gasolina los motores se identifican con un "S" Los modelos de Suzuki

describen en este manual requieren SE o aceite SF clasificación. La viscosidad es una indicación del espesor del aceite. El SAE utiliza números para indicar la viscosidad; delgadas

los aceites tienen un reducido número de espesor, mientras que los aceites se han elevado números. A "W después del número indica que la pruebas de viscosidad se realizó a baja temperatura para simular la operación de clima frío. Los aceites de motor caída de en el 5W-30 y 20W-50 alcance. Aceites multigrado (por ejemplo, la OIA-40) son menos , Viscosa (más fino) a bajas temperaturas y más viscoso (grueso) a altas temperaturas. Esto permite que el de aceite para llevar a cabo de manera eficiente a través de una amplia gama de las condiciones de funcionamiento engne. Cuanto menor sea el número, el mejor es el motor comenzará en climas fríos. Los números más altos, generalmente se recomiendan para los motores se ejecuta en condiciones de clima caliente. Grease Las grasas se clasifican por el lubricante Nacional Grease Institute (NLGI). Las grasas se clasifican por número de acuerdo a la consistencia de la grasa;

Page 22: Copia de ruso moto.doc

Estos van desde 000 N º N º 6 y N º 6 se la más sólida. Una grasa multipropósito típico es NLGI No. 2. Para aplicaciones específicas, el equipo fabricantes pueden exigir la grasa con un aditivo como el disulfuro de molibdeno (MOS2) (Figura 24). Suministros fungibles Algunos suministros fungibles necesarios durante trabajos de mantenimiento y reparación. Estos incluyen la grasa, , de cemento aceite de juntas, trapos de limpieza y disolventes. Consulte a su proveedor para los componentes especiales de bloqueo, lubricantes de silicona y otros productos (Figura 25) mantenimiento de los vehículos que hacen más sencillo y más fácil. Limpieza con disolventes o queroseno está disponible en algunos estaciones de servicio o sto de hardwareADVERTENCIA Tener una pila de trapos limpios en mano es importante cuando por motor $ orming y trabajar la suspensión del servicio. Sin embargo, para evitar la posibilidad de de daño por fuego de la combustión espontánea de un montón de trapos empapados con disolvente, guardarlos en un recipiente de metal sellado la tapa hasta que puedan lavarse o desecharse. NOTA Para evitar disolvente absorbinn y otros los productos químicos en youiskin mientras que la limpieza

partes, use un par de petróleo resistentes guantes de goma. Estos pueden ser adquiridos a través de la oferta industrial casas, o bien equipadas de hardware tiendas. RECAMBIOS Suzuki realiza cambios frecuentes en un modelo de año, algunos menores, algunos relativamente importantes. Cuando las piezas a su distribuidor oa otras partes del distribuidor, siempre por orden de números de chasis y motor. El número del cuadro se marca en la mano derecha lado de la tubería de la cabeza de dirección (Figura 26). El número de identificación del vehículo (VIN) de la placa se adjunta al lado izquierdo del tubo de la pipa de dirección (Figura 27). El número de motor es colocada en una

Page 23: Copia de ruso moto.doc

planteadas pad a la derecha del cárter mano (Figura 28). El número de carburador (Figura 29) está en la derecha lado del cuerpo del carburador. Escriba los números de abajo y llevarlos con usted. Comparar piezas nuevas a los viejos antes de comprarlos. Si no son iguales, tienen el gerente de repuestos explicar la diferencia para usted. NOTA Si su Suzuki fue comprado de segunda mano y usted no está seguro de su modelo de año, el uso de la moto de serie del motor número y la información que figura en el cuadro L. Lea su moto número de serie del motor. Luego, compare el número con el motor y números de serie figuran en el cuadro l. Si aparece el número de serie de su bicicleta en el Cuadro I, la referencia cruzada en el número de con el número de modelo y adyacentes año. CAPITULO UNO BASIC HERRAMIENTAS DE MANO Muchos de los procedimientos en este manual puede ser llevado a cabo con herramientas manuales simples y equipos de ensayo familiar para el mecánico aficionado promedio. Guardar sus herramientas limpias y en una caja de herramientas. Mantenerlos organizados con las tomas y discos relacionados entre sí, la Llaves de combinación final juntos, etc Después de utilizando una herramienta, limpiar la suciedad y la grasa con un limpio tela y devolver el instrumento a su lugar correcto. Herramientas de primera calidad son esenciales, sino que son también más económico en el largo plazo. Si usted está empezando ahora para construir su colección de herramientas, mantenga alejado de la "ofertas anunciadas" aparece en algunas casas de las partes, tiendas de descuento y farmacias de cadena. Estos son por lo general una herramienta de mala calificación que se puede vender barato y eso es exactamente lo que son baratos. Son generalmente de material inferior, y son gruesas, pesada y torpe. Su acabado tosco hace difíciles de limpiar y por lo general no duran mucho largo. Si alguna vez es su desgracia para utilizar tales herramientas, usted probablemente encontrará que las llaves no encajan las cabezas de los tornillos y tuercas correctamente y daños

Page 24: Copia de ruso moto.doc

el sujetador. Herramientas de calidad son de acero de aleación y el calor

tratamiento para una mayor resistencia. Son más ligeras y más equilibrado de los baratos. Su superficie es suave, que los convierte en placer de trabajar con y fácil de limpiar. El costo inicial de las herramientas de buena calidad pueden ser más pero son más baratos en el largo plazo. No trate de comprar de todo, en todos los tamaños en el principio; hacerlo un poco a la vez hasta que tenga la herramientas necesarias. Las siguientes herramientas están obligados a realizar prácticamente cualquier trabajo de reparación en una bicicleta. Cada herramienta se describe y dado el tamaño recomendado para el inicio de una herramienta de colección. 'Igble 4 incluye las herramientas que deben ser a la mano para las reparaciones del hogar sencillas y / o revisión importante como se muestra en la Figura 30. Herramientas adicionales y

algunas repeticiones pueden añadirse a medida que se vuelven más familiarizarse con la moto. Casi todas las motocicletas y los bicicletas (con la excepción de los Estados Unidos-construido Harley y algunas bicicletas Inglés) utilizar tornillos de tamaño métrico y frutos de cáscara. Si va a iniciar su colección de ahora, comprar tamaños métricos. ranura de un tornillo, tiene una dimensión definida y forma. Un destornillador deben ser seleccionados para cumplir con ese forma. Utilice un pequeño destornillador para tornillos de las pequeñas y uno grande para los tornillos de gran tamaño o la cabeza del tornillo se estar dañado. % o tipos básicos de destornillador se requiere: común (Flat-destornilladores hoja) (Figura 31) y Phillips destornilladores (Figura 32). Destornilladores están disponibles en los conjuntos que a menudo incluyen una variedad de común y Phillips cuchillas. Si se compra individualmente, comprar al menos

Page 25: Copia de ruso moto.doc

el siguientes: a. Común screwdriver-5/16 X 6 pulg hoja. b. Común destornillador-318 x 12 "cuchilla. c. Destornillador de estrella de tamaño 2 punta, hoja de 6 pulgadas. Destornilladores El destornillador es una herramienta muy básica, pero si se usa incorrectamente que hará más daño que bien. El INFORMACIÓN GENERAL Destornilladores Utilice únicamente para la conducción de los tornillos. Nunca utilizar un destornillador para metal indiscretas o cincelado. Hacer No llores para quitar un tornillo de cabeza Phillips o Allen un destornillador común (a menos que el tornillo tiene una combinación cabeza que se acepte cualquier tipo), usted puede dañar la cabeza de modo que la herramienta adecuada será no puede quitarla. Mantenga destornilladores en condiciones adecuadas y que durará más y funcionan mejor. Siempre mantenga de la punta de un destornillador común en buenas condiciones. La figura 33 muestra cómo moler la punta a la correcta forma que si se daña. Tenga en cuenta la simetría lados de la punta. Alicates Alicates vienen en una amplia gama de tipos y tamaños. Alicates son útiles para el corte, doblado y prensar. Nunca deben usarse para cortar objetos endurecido o para retirar los tornillos o tuercas. La figura 34 muestra varios alicates de utilidad en la reparación de motocicletas. Cada tipo de pinza tiene una función especializada. Pinzas de expansión conjunta son pinzas de uso general y son utiliza principalmente para la celebración de las cosas y para la flexión. Alicate de punta fina se usa para sostener o doblar las pequeñas objetos. Alicates de bloqueo de canales puede ser ajustada para mantener diferentes tamaños de los objetos, las mandíbulas permanecer paralela aladherencia alrededor de los objetos tales como tubos o tubos. Hay muchos más tipos de alicates. Los que se describen aquí son los más adecuados para las reparaciones de bicicletas.

Page 26: Copia de ruso moto.doc

Vie-Grip Pliers Tenazas (Figura 35) se utilizan para sujetar objetos muy bien como una prensa. Pero evitar el uso de ellos menos que sea absolutamente necesario, ya que sus mandíbulas afiladas se cicatriz permanente todos los objetos que posee. Tenazas están disponibles en muchos tipos para más tareas específicas. Alicates para arandelas Alicates para arandelas (Figura 36) son especiales ya que sólo se utilizan para eliminar o anillos de árboles de dentro del motor o cajas de suspensión. Al comprar Alicates para arandelas, hay dos tipos de distinguir desde. Alicates Exteriores (difusión) se utilizan para quitar anillos que caben en el exterior de un eje. Alicates Interior (apretar) se usan para eliminar circlips que encajan dentro de un engranaje o de la vivienda. ADVERTENCIA Debido a circli ~ n CSA veces s ia l ~ n d 'oofg yy' durante la extracción y la instalación, Siempre use gafas de seguridad. Llaves de caja final, Open-end y de combinación Llaves de Box-final, open-end "y la combinación de están disponibles en conjuntos o por separado en una variedad de tamaños. El abrir y llaves de caja final, el número de sellado al final se refiere a la distancia entre 2 viviendas en paralelo en el perno de cabeza hexagonal y tuerca. Encendido llaves de combinación, el número se marca cerca de el centro. Caja Llaves de boca requieren acceso cabeza clara para el cierre, pero puede funcionar bien en situaciones en las que la cabeza del sujetador está cerca de otra parte. Que agarre en todas las seis caras de un sujetador para un agarre muy seguro. Están disponibles en cualquiera de 6 puntos o 12 puntos. El

6-punto da la capacidad de retención y durabilidad superiores sino que requiere un mayor radio de movimientos de balanceo. El 12-punto funciona mejor en situaciones con poca oscilación radio. Llaves de boca son rápidos y funcionan mejor en áreas con acceso limitado generales. Su ancho y plano mandíbulas hacen inestable para situaciones en las que tornillo o tuerca está hundido en un pozo o cerca del borde de

Page 27: Copia de ruso moto.doc

INFORMACIÓN GENERAL 17 un casting. Estas llaves de agarre sólo dos pisos de un termina siendo del mismo tamaño. Estas llaves son fafastener por lo que si bien la cabeza del sujetador o la llave vored por los profesionales debido a su versatilidad. mandíbulas están usadas, la llave puede salirse. Llaves combinadas (Figura 37) se han abierto-(Media Luna Roja) Llaves final en un lado y el cuadro final en el otro con dos Una llave ajustable (a veces llamada la Media Luna Roja wrenchican ser ajustada para adaptarse a casi cualquier tuerca o el tornillo el acceso que tiene la cabeza clara en torno a su perímetro. Llaves ajustables (Figura 38) son los más utilizados como una llave de copia de seguridad para mantener una tuerca o el tornillo de grandes girando mientras que el otro extremo está suelto o reforzado con una llave adecuada. Llaves ajustables sólo tienen dos superficies de agarre que los hacen más susceptibles a deslizarse fuera el cierre y dañar la parte y, posiblemente, hiriendo a su mano. El hecho de que uno de los maxilares es ajustable sólo agrava esa deficiencia. Estas llaves son direccionales, la mandíbula sólidos, han de ser la que transmite la fuerza. Si utiliza el la mandíbula ajustable para transmitir la fuerza, se afloje

y posiblemente me salga. Llaves ajustables en todos los tamaños, pero algo en el rango de 6 a 8 pulgadas se recomienda como llave de todos los efectos. Socket Llaves Este tipo es, sin duda, el más rápido, más seguro y más conveniente de utilizar. Sockets que se adhieren a un palanca de trinquete (Figura 39) están disponibles con 6 puntos de o 12-aberturas de punto y 114, 318, 112 y 314 pulgadas unidades. Los tamaño de la unidad indica el tamaño de los cuadrados compañeros agujero que con la palanca de trinquete (Figura 40). Varias tomas grandes son necesarios para el desmontaje del motor. Estas tomas de gran tamaño no son generalmente se incluyen en conjuntos de toma de corriente estándar. Estos tamaños son una necesidad y son los siguientes: a. Artes Balancer tuerca y tuerca de embrague: 30 mm.

Page 28: Copia de ruso moto.doc

b. Artes de tuerca principal: 36 mm. Auen Llaves Llaves Allen (Figura 41) están disponibles en conjuntos o por separado en una variedad de tamaños. Estos conjuntos vienen en el SAE y el tamaño métrico, así que asegúrese de comprar una métrica establecer. Tornillos Allen, a veces se llaman tornillos socket. A veces, los tornillos son de difícil acceso y es sugirió que una variedad de llaves Allen se pur18 CAPITULO UNO perseguido (por ejemplo, toma impulsado, mango en T y la extensión tipo) como se muestra en la Figura 42. Llave de torque Una llave dinamométrica se utiliza con una toma para medir como bien se ha instalado una tuerca o perno. Vienen en una amplia gama de precios y ya sea con 318 o 112 pulgadas unidad cuadrado (Figura 43). El tamaño de la unidad indica el tamaño de la unidad de la plaza, que se acopla con la socket. Compra uno que mide 0-280 n.m (O - 200 ft.-lb.). Controlador de impacto Esta herramienta podría haber sido diseñado con la moto en mente. Esta herramienta hace fácil la eliminación de elementos de sujeción y elimina el daño a los tornillos y las ranuras del tornillo. Los conductores de impacto y los bits intercambiables (Figura 44) están disponibles en la mayoría de los equipos grandes, moto o tiendas de autopartes. No comprar una acheap, ya que no funcionan tan bien y requieren más fuerza (el "uso un gran martillo "síndrome) que una moderada precio de uno. Sockets también puede ser utilizado con una mano controlador de impacto. Sin embargo, asegúrese de que el conector es diseñado para su uso con un controlador de impacto o la herramienta de aire. No use enchufes regular de las manos, ya que pueden destruir durante el uso. Martillos El martillo correcta (Figura 45) es necesario para reparaciones. Utilice sólo un martillo con una cara (o cabeza) de de caucho o de plástico o el suave tipo frente que está lleno

Page 29: Copia de ruso moto.doc

con perdigones. Estos a veces son necesarias en demoliciones del motor. Nunca utilice un martillo de metal de cara en las piezas del motor o suspensión, como el daño severo resultado en la mayoría de los casos. Siempre se puede producir la misma cantidad de fuerza con un martillo blando de cara. Un

martillo de metal se enfrentan, sin embargo, será necesario

cuando se utiliza un controlador de impacto de la mano. HERRAMIENTAS DE MEDICIÓN DE PRECISIÓN La medición es una parte importante de la motocicleta servicio. Al llevar a cabo muchos de los procedimientos de servicio en este manual, usted estará obligado a una serie de medidas. Estos incluyen básicos controles, como la remoción de la válvula, la compresión del motor y chispa brecha enchufe. A medida que se vuelven más profundos en el motor el desmontaje y el servicio, las mediciones se reGENERAL INFORMACIÓN 19 gógicas necesarias para determinar el tamaño y condición de la de pistón y dio cilindro, la válvula y el desgaste de guía,

el desgaste del árbol de levas, desviación del cigüeñal y así sucesivamente. Cuándo realizar estas mediciones, el grado de precisión de dictarán las que se requiere de la herramienta. Medición de Precisión las herramientas son caros. Si esta es su primera experiencia en el motor o la suspensión del servicio, puede ser más vale la pena tener los controles efectuados en un Suzuki distribuidor o tienda de máquina. Sin embargo, como sus habilidades y aumentar el entusiasmo por hacer su propio servicio de de trabajo, puede que desee empezar a comprar algunos de los estas herramientas especializadas. La siguiente es una descripción de los instrumentos de medición necesarios durante el motor de y revisión de la suspensión. Escalímetro Galga de medidores vienen en una variedad de juegos y tipos de (Figura 46). La galga de espesores se realiza ya sea de un pieza de un acero templado plana o redonda de un

Page 30: Copia de ruso moto.doc

determinado de espesor. Wire indicadores se utilizan para medir la chispa brecha de enchufe. Piso indicadores se utilizan para todas las demás mediciones. Galga de medidores también están diseñados para especializada usos, como para medir el juego de válvulas. En estos indicadores, al final suele ser pequeño calibre suficiente y en ángulo con el fin de hacer la comprobación de la válvula certificaciones más fácil. Vernier Caliper Esta herramienta (Figura 47) tiene un valor incalculable cuando se lee dentro, fuera y dentro de las mediciones de profundidad de precisión cerca. Se puede utilizar para medir el embrague la primavera de longitud y el espesor de las placas de embrague, calzas y arandelas de empuje. Micrómetros exteriores Una de las herramientas más fiable, utilizado para la precisión de medición es el micrómetro de exteriores (Figura 48). Micrómetros exteriores serán necesarios para medir espesor de la calza de la válvula, diámetro del pistón y la válvula de diámetro del tallo. Micrómetros de exteriores también se utilizan con otras herramientas para medir el diámetro del cilindro y el guía de la válvula dentro de diámetros. Micrómetros puede ser comprar por separado o como un conjunto. Indicador del dial Indicadores de acceso telefónico (Figura 49) son herramientas de precisión utiliza para comprobar las variaciones de dimensión de mecanizadopiezas tales como ejes de transmisión y los ejes y de y el eje del cigüeñal de verificación jugar extremo del eje. Indicadores de acceso telefónico están disponibles con diferentes tipos de línea para diferentes los requisitos de medición. Diámetro interior del cilindro Gauge El diámetro de los cilindros es un indicador muy especializados herramienta de precisión. El indicador se muestra en la Figura 50 es consta de un indicador de línea, el mango y un número de

Page 31: Copia de ruso moto.doc

de adaptadores de longitud para adaptar el medidor a diferentes diámetros. El medidor de diámetro se puede utilizar para hacer diámetro de los cilindros mediciones como el tamaño del orificio, de forma cónica y fuera de todo el año. Dependiendo del calibre calibre, que a veces puede ser utilizado para medir la zapata de freno y

cilindro maestro tenía tamaños. Fuera de un micrómetro debe utilizarse junto con el indicador de diámetro para determinar Dimensiones agujero. Pequeño orificio de medidores Un conjunto de indicadores pequeño agujero le permiten medir un agujero, surco o ranura que varían en tamaño de hasta 13 mm (0,500 pulgadas). Un indicador pequeño agujero deberá guía de la válvula medida, de la zapata de freno y el freno de maestro de diámetro de los cilindros de diámetros. Fuera de un micrómetro debe utilizarse junto con el medidor pequeño agujero para determinar las dimensiones agujero. Medidor de compresión Un motor con compresión baja no puede ser adecuadamente sintonizado y no se desarrolle a plena potencia. Una compresión calibre (Figura 51) las medidas de motor de compresión. La muestra tiene un tallo flexible con una extensión que puede permitir que usted sostenga mientras patadas al motor. Abra el acelerador hasta el final cuando la compresión del motor de cheques. Véase el capítulo Tres. Calendario Strobe Light Este instrumento es útil para el control de encendido tiempo. Por parpadear una luz en el preciso instante de la chispa de los incendios enchufe, la posición de la marca de tiempo pueden ser visto. La luz intermitente hace una marca en movimiento

parecen estar quieto delante de un punto fijo. Adaptado gama de luces de neón bombilla de bajo costo tipos de luces estroboscópicas de xenón de gran alcance (Figura 52). Un de iluminación con una camioneta inductivo se recomienda INFORMACIÓN GENERAL 21

Page 32: Copia de ruso moto.doc

eliminar cualquier posible daño a los cables de encendido. Acuerdo a las instrucciones del fabricante. Multímetro o VOM Este instrumento (Figura 53) es muy valioso para eléctrica solución de problemas del sistema. Véase Solución de problemas eléctricos en el capítulo nueve para su uso. CALIBRADOR DE ROSCAS Un indicador paso de rosca (Figura 54) determina el paso de rosca de pernos, tornillos, pernos, etc El medidor de se compone de una serie de placas delgadas. Cada placa tiene de una forma de rosca del corte en uno de los bordes para que coincida con un hilo de rosca terreno de juego. Cuando se utiliza un medidor de campo de tornillo para determinar un tamaño de paso de rosca, tratar de encajar diferentes tamaños de hoja en el hilo de tornillo hasta que ambos temas coinciden (Figura 55). Soporte magnético Un soporte magnético (Figura 56) se utiliza de forma segura

posesión de un indicador de medida cuando el control de la desviación de un objeto redondo o cuando se compruebe el juego final de un eje. De V-bloques (Figura 57) son bloques de tierra de la precisión se utiliza para mantener un objeto redondo en la comprobación de su agotamiento o condición. En la reparación de motocicletas, V-bloques pueden ser se utiliza cuando el control de la desviación de productos como vástagos de las válvulas, árbol de levas, eje de equilibrado, cigüeñal, ' ejes de las ruedas y el tenedor tubos. HERRAMIENTAS ESPECIALES Esta sección describe las herramientas especiales propias de la motocicleta servicio y reparación. Habló de llave Esta llave especial se utiliza para apretar la rueda radios (Figura 58). Siempre utilice el tamaño correcto - HN swproeknec iptop laev. OID redondear y dañar la 22 CAPITULO UNO El Grabbit El Grabbit (Figura 59) es una herramienta especial que se utiliza para

Page 33: Copia de ruso moto.doc

sostener que el jefe de embrague al sacar la tuerca de embrague y para garantizar la rueda dentada motriz al quitar el tuerca rueda dentada. Desmontaruedas Al montar y mantener un doble propósito motocicleta, obtener un uso a los cambios de neumáticos. Para evitar pellizcar durante el cambio de tubos de llantas, compra un buen conjunto de palancas de neumático. (F igura 60). Nunca use un destornillador en el lugar de una palanca de llantas; consulte el Capítulo Diez para su uso. Antes de utilizar una palanca de neumáticos, comprobar el final de trabajo de la herramienta y se eliminarán los vagabundos. No usar una palanca de neumáticos para nada indiscretos y neumáticos. Volante Extractor Un extractor de volante será necesaria cada vez que se necesario para eliminar el rotor y el estator de servicio montaje mural o al ajustar el reglaje del encendido. Además, al desmontar el motor, la rotor debe ser removido antes de que el cárter se puede partir. No hay ningún sustituto satisfactorio para esta herramienta. Debido a que el rotor es un acoplamiento perfecto en el cigüeñal, retirada improvisada a menudo resulta en cigüeñal y daños del rotor. No piense en desmontar el rotor sin esta herramienta. Herramientas especiales A pocas herramientas especiales pueden ser necesarios para los principales servicio. Éstas se describen en los capítulos correspondientes y están disponibles ya sea en un concesionario Suzuki o otros fabricantes, como se indica. CONSEJOS mecánico Extracción Frozen tuercas y tornillos Cuando un elemento de fijación se oxida y no se puede quitar, varios métodos se pueden utilizar para aflojarla. Primero, aplicar el aceite penetrante como líquido o llave WD-40 (disponible en el hardware o el suministro de automóviles tiendas). Aplicar generosamente y se deja penetrar por 10-15 minutos. Rap de la fsistener varias veces con un martillo pequeño, no lo consiga lo suficiente para causar

Page 34: Copia de ruso moto.doc

daños. Vuelva a aplicar el aceite @ Netrating si es necesario. Archivado Ranurada / INFORMACIÓN GENERAL 23 Para congelados "tornillos, aplique aceite penetrante como se describe, a continuación, inserte un destornillador en la ranura y el rap la parte superior del destornillador con un martillo. Esto afloja el óxido de modo que el tornillo puede ser eliminado en el manera normal. Si la cabeza del tornillo es demasiado masticada hasta utilizar este método, agarre la cabeza con alicates Vise-Grip y girar el tornillo. Evite aplicar calor a menos que se instruye, , ya que puede derretirse, deformar o quitar el carácter de las partes. Extracción Broken tornillos o pernos Cuando la cabeza se rompe un tornillo o perno, varios se dispone de métodos para la eliminación de los restantes porción. Si una gran parte de los proyectos restantes, trate agarrar con tenazas. • Si la parte de la proyección es demasiado pequeño, el archivo que se ajuste a una llave o cortar una ranura de en que se ajuste con un destornillador. Ver Figura 61. Si se rompe la cabeza de color, usar un extractor de tornillo. Para ello, centerpunch el centro exacto de los restantes parte del tornillo o perno. Perfore un pequeño agujero en el tornillo y el extractor del grifo en el agujero. Volver el tornillo con una llave inglesa en la extractOK Ver Figura 62. La reparación Roscas En ocasiones, las discusiones son despojados por descuido o el daño del impacto. A menudo, los hilos pueden serlimpiado mediante la ejecución de un grifo (para roscas internas de frutos de cáscara) or die (para roscas externas en los pernos) a través de los hilos. Ver Figura 63. Para limpiar o reparación de chispa hilos enchufe, una bujía del grifo puede ser utilizados (Figura 64). NOTA Toque y muere pueden comprar por separado

Page 35: Copia de ruso moto.doc

o en un conjunto como se muestra en la Figura 65. Si se daña una rosca interna, puede ser necesario para instalar un Helicoil (Figura 66) o algún otro tipo de rosca. Siga por el fabricante las instrucciones al instalar su inserción. CABALLO DE SEGURIDAD Consejos generales 1. Lea el manual del usuario y conocer su máquina. 2. Compruebe el acelerador y frenado antes de empezar el motor. 3. Sepa cómo hacer una parada de emergencia. 4. Nunca añada combustible mientras alguien está fumando en la área o cuando el motor está funcionando. 5. Nunca use pañuelos sueltos, cinturones o cordones de arranque que podrían engancharse en las piezas móviles. 6. Use siempre protección ocular y de cabeza y de protección ropa para proteger su cuerpo entero. A día de hoy prendas de vestir de conducción es muy elegante y estará listo para la acción, así como estar bien protegidos. 7. Equitación en los meses de invierno requiere de un buen conjunto de la ropa para mantener el cuerpo seco y caliente, de lo contrario todo su viaje puede ser miserable. Si te vistes correctamente, la humedad se evapore de su cuerpo. Si usted se caliente demasiado y si la ropa de la trampa la humedad, usted se convertirá en frío. Incluso las temperaturas suaves puede ser muy incómodo y peligroso cuando se combina con un fuerte viento o viajar en de alta velocidad. Ver Tabla 5 para los factores de viento frío. Siempre vestirse de acuerdo a lo que el factor del viento es decir, no la temperatura ambiente. 8. Nunca permita que nadie para operar el wihout bicicleta la instrucción apropiada. Esto es para su protección corporal y para mantener su máquina de daños o de destrucción. INFORMACIÓN GENERAL 25 9. Utilice el "sistema de amigos" para los viajes largos, en caso de 3. Siempre dirigir con ambas manos. usted tiene un problema o se queda sin gas. 4. Sea consciente del terreno y evitar la explotación de la 10. Nunca intente reparar su máquina con la moto a una velocidad excesiva. motor, excepto cuando sea necesario para determinadas

Page 36: Copia de ruso moto.doc

afinamiento de los procedimientos. 5. No se asuste si los palos del acelerador. Girar el motor 11. Compruebe todos los componentes de la máquina parada y cambiar a la OFFposition. de hardware con frecuencia, especialmente las ruedas y la 6. No portón trasero. Las colisiones traseras puede causar de la dirección. lesiones y daños en la máquina. Consejos de funcionamiento 7. No mezclar bebidas alcohólicas o drogas con montar viaje directo. 1. Evitar el terreno peligroso. 8. Revise su suministro de combustible con regularidad. No viaje 2. Mantenga el faro, a su vez las luces de señales (más allá de los modelos para su suministro de combustible le permitirá a equipado) y la luz trasera libre de suciedad. llegar a la parada de combustible que viene.

Capitulo 2Diagnóstico de problemas mecánicos es relativamente sencilla si utiliza los procedimientos ordenados y mantener unos pocos principios básicos en mente. El primer paso de cualquier solución de problemas procedimiento es definir los síntomas como estrechamente como sea posible y localizar el problema. Los pasos siguientes implican las pruebas y análisis aquellas áreas que podrían causar los síntomas. Un sin ningún orden puede llegar a resolver el problema, pero puede ser muy costoso en términos de tiempo perdido innecesaria y piezas de recambio. Lubricación adecuada, el mantenimiento y periódicos puestas a punto como se describe en el capítulo tres se reducirá la necesidad de la solución de problemas. Incluso con la mejor de la atención, sin embargo, una motocicleta de doble propósito es propensa a los problemas que requieren solución de problemas. Nunca asuma nada. No pase por alto lo obvio. Si está viajando a lo largo y el motor de repente se cierra, compruebe la más fácil, más accesible manchas primer problema. ¿Existe la gasolina en el depósito? Es la válvula de corte de combustible en la posición ON? Tiene el cable de la bujía caído?

Page 37: Copia de ruso moto.doc

Si no resulta evidente en una comprobación rápida, busque un poco más. Aprender a reconocer y describir Los síntomas se hacen reparaciones sean más fáciles para usted o un mecánico en la tienda. Describir con precisión los problemas de y completamente. Decir que "no se ejecutará" no es lo mismo

algo así como diciendo que "dejar de subir una colina y no se inicio, "o que" se sentó en mi garaje para tres meses y luego no arranca. " Recabar el mayor número posible de los síntomas para ayudar en la diagnóstico. Tenga en cuenta si el motor pierde potencia gradualmente o todos a la vez, lo que el humo de color vino de los gases de escape y así sucesivamente. Recuerde que cuanto más es una máquina complicada, más fácil es solucionar problemas ya que los síntomas que apuntan a problemas específicos. Después de los síntomas se definen las zonas que podría causar problemas son probados y analizados. Las conjeturas sobre la causa de un problema puede ser la la solución, pero puede fácilmente conducir a la frustración, la pérdida de de tiempo y una serie de caras, las partes innecesarias reemplazos. Usted no necesita un equipo de lujo o complicado artes de prueba para determinar si la reparación puede intentarse en casa. Un reducido número de controles simples puede salvar una factura de la reparación general y la pérdida de tiempo, mientras que la moto se encuentra en una SOLUCIÓN DE PROBLEMAS departamento de servicio al distribuidor. Por otra parte, se realista y no intente reparar más allá de su habilidades. Los departamentos de servicios tienden a cargo en gran medida para armar un motor que puede desmontarse han sido abusados. Algunos ni siquiera tendrá en tal puestos de trabajo a fin de utilizar el sentido común, no te metas en más de su cabeza. REQUISITOS DE FUNCIONAMIENTO Un motor necesita 3 elementos básicos para funcionar adecuadamente: correcto fuellair mezcla, compresión y una chispa a la derecha

Page 38: Copia de ruso moto.doc

tiempo. Si un requisito básico es que falta, el motor de no se ejecutará. Motor de cuatro tiempos principios de funcionamiento se describen en el capítulo cuatro en los principios del motor. El sistema de encendido es el eslabón más débil de la 3 Conceptos básicos. Más problemas se deben a fallas de encendido que de cualquier otra fuente. Mantenga en mente que antes de comenzar la manipulación de los ajustes al carburador y similares. Si una bicicleta se ha sentado por largo tiempo y se niega a iniciar, controlar y limpiar la bujía. Compruebe el estado de la batería para asegurarse de que tiene una carga adecuada. Si estos están bien, a continuación, busque para el sistema de entrega de gasolina. Esto incluye la tanque, la válvula de corte de combustible y la línea de combustible al carburador. Si su bicicleta tiene un tanque de acero, la roya puede tener formado en el tanque, que obstruye el flujo de combustible. Gasolina depósitos pueden tener engomados chorros de carburador y conductos de aire. La gasolina tiende a perder su potencia después de de pie durante largos períodos. La condensación pueden contaminar con agua. El gas de desagüe de edad y tratar de comenzando con un tanque lleno fresco. INSTRUMENTOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte el capítulo uno para una lista de los instrumentos de necesario. Arranque del motor Cuando el motor se niega a iniciar, la frustración puede hacer que se olviden los principios básicos de partida y de

procedimientos. El siguiente esquema le guiará a través de los procedimientos básicos de partida. NOTA Los modelos off road, y DR25O DR3.50, no están equipados con el Caballete, ni cambiar el interruptor de neutral. Un sistema de control de encendido está instalado en todas DR250S y modelos DR350S y consta de un Unidad de CD1, una luz indicadora neutral, un interruptor de neutral y un interruptor de Caballete. Cuando el interruptor de encendido y de

Page 39: Copia de ruso moto.doc

el interruptor de parada del motor están en ON, la ignición

producir una chispa para iniciar únicamente si el siguiente

condiciones: a. El Caballete es hacia arriba (el interruptor está Caballete ON). El motor se iniciará si la transmisión de está en marcha y la palanca del embrague se tira pulg b. La transmisión está en neutro (el neutro interruptor está en ON). Siempre permitir que el motor lo suficientemente caliente antes de montar apagado. No rev o acelerar duro con un motor frío ya que puede causar motor prematuro llevar puesto. Inicio de un motor frío 1. Cambie la transmisión en punto muerto. 2. Gire la válvula de combustible a la posición ON (Figura 1). 3. Tire de la perilla de ahogar la salida (Figura 2). 4. Gire la llave de encendido a ON. 30 CAPÍTULO DOS 5. Girar el interruptor de parada del motor a la posición RUN (Figura 3). La posición de la Caballete arriba. 6. Con la válvula totalmente cerrada, falta el motor de más con la Kickstarter o pulse el inicio botón. 7. Cuando el motor arranca, el trabajo del acelerador ligeramente para mantenerlo en funcionamiento. 8. Ralentí del motor aproximadamente durante un minuto o hasta que el acelerador responde de manera limpia y el cebador puede ser cerrado. Puesta a eng tibia o caliente-i ne 1. Cambie la transmisión en punto muerto. 2. Gire la válvula de combustible a la posición ON (Figura 1). 3. Asegúrese de que el cebador está cerrado. El estrangulador mando es necesario impulsar a hacia el carburador (Figura 4) para un motor caliente. 4. Gire la llave de encendido a ON y la parada del motor interruptor en la posición RUN (Figura 3). La posición de la Caballete arriba. 5. Abrir el acelerador un poco y dejar el motor a lo largo o pulse el botón de inicio. Si el motor no arranca, inténtelo de nuevo con el acelerador abierto

Page 40: Copia de ruso moto.doc

aproximadamente 114 A partir el motor mojado Si se inunda el motor, abrir el gas a todos los forma y patadas, o su vez, el motor hasta que se inicia. NOTA Si el motor se niega a empezar, compruebe el manguera overjlow carburador adjunta a la thefitting en el fondo del tazón thefloat. S i se está agotando el combustible de la manguera, la float pueden haber quedado abiertos. DIFICULTADES DE PARTIDA Cuando la moto es difícil de inicio, o no se iniciará de todo, no ayuda a expulsar en el motor de arranque kick. Compruebe si hay problemas evidentes incluso antes de salir

sus herramientas. Baje por la lista siguiente paso a paso. Haga cada uno. Si la moto sigue sin funcionar, consulte la los procedimientos de solución de problemas correspondientes que seguir en este capítulo. 1. ¿Hay combustible en el tanque? Retire la tapa del tanque de combustible (Figura 5) y el rock de la moto de lado a lado. Escuchar para el combustible derramándose por ahí. ADVERTENCIA No use un openflame para comprobar en el tanque. Una explosión de graves es seguro que resultado. 2. Por fuera de los modelos de carretera, DR250 y los modelos DR350, Asegúrese de que el tapón del depósito de combustible de la línea de ventilación no esté doblada o doblados. 3. Si no hay combustible en el tanque, salga de la línea de combustible en el el carburador. Gire la válvula de combustible a RES (Figura

6) y ver si los flujos de combustible libremente. Si no sale ySOLUCIÓN DE PROBLEMAS hay un filtro de combustible instalados en la línea de combustible, eliminar el filtro y gire la válvula de combustible a las FRE nuevo. Si el combustible los flujos, el filtro está obstruido y debe ser reemplazado. Si no sale el combustible, la válvula de combustible puede ser apagado, bloqueada por cuerpos extraños, o la tapa del combustible salida de escape puede ser conectado. Si el carburador está recibiendo el

Page 41: Copia de ruso moto.doc

combustible utilizable, a su vez a la compresión que viene. NOTA Todos los DR25OS y los modelos vendidos en DR350S California están equipados con una evaporación sistema de control de emisiones. En estos modelos, el tapón del depósito de combustible no es ventilado. En lugar de comprobar la tapa del combustible, comprobar depósito de carbón activo mangueras para curvar, torceduras u otros daños. Se refieren a la emisión de Control en el capítulo ocho. 4. Si el motor está recibiendo combustible, dejar el Kickstarter, o pulse el botón de inicio, normalmente y observar su operación. Si el Kickstarter siente normal (adecuado la compresión del motor), vaya al paso 5. Sin embargo, si la operación Kickstarter siente inusualmente ligero o pesados, realizar la prueba de compresión en Tune-Up en el capítulo tres. 5. Compruebe que el interruptor de parada del motor (Figura 3) está en la posición RUN. Si es necesario, pruebe el cambio como se describe en los interruptores en el capítulo nueve. 6. Es el cable de la bujía con fuerza (Figura 7). Push it y un poco de rotación para limpiar la conexión eléctrica entre el enchufe y el conector. 7. Es la palanca del cebador en la posición correcta? Consulte Arranque del motor en este capítulo. PROBLEMAS DE MOTORES DE PARTIDA Un motor que se niega a iniciar o es difícil empezar a es muy frustrante. Más de las veces, el problema de es muy pequeña y se puede encontrar con una simple y enfoque de solución de problemas lógicos. Los siguientes artículos muestran un punto de partida de que para aislar los problemas de arranque del motor. Motor no arranca Realice la prueba de chispa siguientes para determinar si el sistema de encendido funciona correctamente. PRECAUCIÓN Antes de retirar la bujía en el paso 1, limpiar todos los anddebris de tierra del enchufe base. Thatfalls suciedad en el cylinderwill causa rápida de pistón, el anillo del pistón y el cilindro de llevar puesto. NOTA Si se encuentra el control de la bujía, mientras que en el camino, lo más probable es la suciedad atascado debajo del tanque de combustible. Cuándo

Page 42: Copia de ruso moto.doc

la bujía se retira la suciedad couldfall en el tanque y en el cilindro. Si usted no tiene tiempo para eliminar el combustible tanque, envuelva un trapo limpio o montar grandes camisa que rodea el tanque de combustible, especialmente en el lado izquierdo. Luego retire la bujía y comprobar o sustituirla como requerido. Quite el paño después de reinstalar de la bujía. 1. Retire la bujía. (Figura 7). 2. Conecte el cable de la bujía y el conector a la bujías de encendido y toque la bujía de encendido de base a la la culata a la tierra él. La posición de la bujía de encendido para que pueda ver el electrodo. 3. Gire la llave de encendido a ON y la parada del motor cambiar a RUN. 32 CAPÍTULO DOS 4. ¡Deja el motor con la Kickstarter, o pulse el botón de inicio. Una chispa azul de grasa debe ser evidente a través de la bujía de encendido de los electrodos. ADVERTENCIA No sostenga el enchufe de chispa, de alambre o conector o una descarga eléctrica grave puede resultar. Si es necesario para mantener la de plomo de alta tensión, lo hacen con un aislado par de alicates. El alto voltaje generados por el sistema de encendido puede producir perturbaciones graves o mortales. 5. Si la chispa es buena, la verificación de uno o más de los siguientes posibles fallos: a. Obstrucción de la línea de combustible o un filtro de combustible. b. Fuga de cabeza o junta de base del cilindro. 6. Si la chispa no es buena, la verificación de uno o más de los siguientes: a. Bobina de encendido débil. b. Unidad CD1 débil. c. Conexiones flojas eléctrica. d. Dirty las conexiones eléctricas. e. Flojas o rotas bobina de cable de encendido del suelo. El motor es difícil empezar Busque uno o más de las siguientes posibles mal funcionamiento: a. Bujía falta. b. Incorrectamente operativo ahogarse. c. Sistema de combustible contaminado.

Page 43: Copia de ruso moto.doc

d. Incorrectamente ajustado carburador. e. Conexiones flojas eléctrica. f. Dirty las conexiones eléctricas. g. Unidad CD1 débil. h. Bobina de encendido débil. i. Compresión deficiente. Motor no arranca Si el motor no arranca debido a un mecánico problema, la verificación de uno o más de los siguientes posibles fallos. a. Kickstarter defectuosos y / o artes de pesca. b. De la batería necesita recargarse (modelos de arranque eléctrico). c. Incautados pistón. d. Cojinetes del cigüeñal incautados. e. Biela rota. RENDIMIENTO DEL MOTOR En la siguiente lista de verificación, se supone que la carreras de motor, pero no está funcionando al máximo rendimiento. Esto servirá como punto de partida desde el que para aislar a un mal funcionamiento de rendimiento. Las causas posibles para cada mal funcionamiento se enumeran en una secuencia lógica y en orden de probabilidad. El motor no funcionará al ralentí a. Carburador mal ajustado. b. Jet Pilot obstruidas. c. Obstrucción de la línea de combustible o de la válvula de corte de combustible. d. Avería o mal brechas de la bujía. Motor de Misses a alta velocidad a. Avería o mal brechas de la bujía. b. Inadecuada selección principal del carburador a chorro. c. Carburador principal andlor Jet Jet aguja obstruida. d. Obstrucción de la línea de combustible o de la válvula de corte de combustible. e. Regulación del encendido incorrecto debido al sistema de encendido mal funcionamiento. Sobrecalentamiento del motor a. Chorro de carburador incorrecto o fueVoil relación mezcla. b. Regulación del encendido incorrecto debido al sistema de encendido mal funcionamiento. c. Inadecuada plug gama chispa de calor. d. Sistema de filtración de admisión de aire. e. Dañadas o bloqueadas las aletas de enfriamiento en el cilindro culata andlor.

Page 44: Copia de ruso moto.doc

f. Arrastre de los frenos (s). Excesiva de humo de escape y motor funciona Aproximadamente a. Elemento de filtro de aire obstruido. b. Carburador de ajuste incorrecto mezcla demasiado ricos. c. Carburador de flotador dañado o mal ajustada. d. Choke no funciona correctamente. e. De agua u otros contaminantes en los combustibles. f. Línea de combustible obstruido. g. Pistón excesiva a liquidación del cilindro. h. Desgaste de los componentes de válvulas. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 33 Motor pierde potencia a. Carburador mal ajustado. b. Sobrecalentamiento del motor. c. Regulación del encendido incorrecto debido al sistema de encendido mal funcionamiento. d. Incorrectamente brechas de la bujía. e. Silenciador obstruido. f. Arrastre de los frenos (s). Carece de motor de aceleración de a. Carburador de ajuste incorrecto. b. Línea de combustible obstruido. c. Regulación del encendido incorrecto debido al sistema de encendido mal funcionamiento. d. Arrastre de los frenos (s). MOTOR DE RUIDOS 1. Llamar o hacer un ping durante la aceleración - Causados por el uso de combustible de octano inferiores a las recomendadas. También puede ser causada por consumo insuficiente de combustible disponible en algún "descuento" estaciones de gasolina. Se puede hacer ping también ser causada por una bujía del calor mal rango y chorro de carburador incorrecto. Consulte la correcta Spark Plug Heat Range en el capítulo tres. 2. Golpeados o estrepitosos ruidos a baja velocidad o durante aceleración-puede ser causado por golpe de pistón, es decir, excesivo de pistón de minas pared del cilindro. 3. Golpear o rapear mientras desacelera-4sually causado por el exceso de remoción de la barra de rodamientos. 4. Persistentes golpes y vibraciones, por lo general causados por usar los cojinetes principales.

Page 45: Copia de ruso moto.doc

5. Rapid on-off squeaLCompression fuga alrededor junta de la culata o de la bujía. Vibración excesiva Esto puede ser difícil de encontrar, sin desmontar el motor. Normalmente esto es causado por el motor suelto o

de suspensión de hardware de montaje. EMBRAGUE Los tres problemas de embrague básicos son: a. Ruido de embrague. b. Embrague de fricción. c. De embrague de separación inadecuada. Todos los problemas de embrague, con excepción de los ajustes, requieren el desmontaje parcial del motor para detectar y curar la problema. Consulte el Capítulo Seis de los procedimientos. Los procedimientos de solución de problemas descritos en la Figura 8 le ayudará a resolver la mayoría de embrague de los problemas de una manera sistemática. E TRANSMISIÓN Los problemas básicos de transmisión son: a. Excesivo ruido del engranaje. b. Difícil desplazamiento. c. Gears salirse de la malla. d. Operación de cambio incorrecto de la palanca. Transmisión de los síntomas a veces son difíciles de de distinguir de los síntomas de embrague. Asegúrese de que la embrague no está causando el problema antes de trabajar en la transmisión. Los procedimientos de solución de problemas descritos en la Figura 9 le ayudará a resolver la mayoría de la transmisión de problemas. SISTEMA DE ENCENDIDO Todos los modelos de la serie DR están equipadas con un condensador de Aprobación de la gestión de encendido (CDI) del sistema. Este estado sólido sistema no utiliza ningún punto de contacto o interruptor de otros móviles partes. Debido al diseño Solidstate, los problemas con el sistema de descarga del condensador son relativamente pocos. Sin embargo, cuando surgen los problemas que se derivan de uno de los siguientes: a. Chispa débil. b. No hay chispa.

Page 46: Copia de ruso moto.doc

Es posible comprobar que los sistemas de CD1: a. No chispa. b. Se han roto o cables dañados. Es difícil comprobar que el mal funcionamiento de los sistemas de CD1 debido a: a. Problemas de vibraciones. b. Los componentes que sólo cuando el mal funcionamiento el motor está caliente o bajo una carga. 1. Desconecte el interruptor de apagado del motor (Figura 3) conector eléctrico y ver si el problema todavía existe. 2. Asegúrese de que la placa del estator y pastilla de bobina (Figura 10) tornillos estén bien apretados. Si los tornillos están sueltos, vuelva a comprobar la sincronización del encendido tal como se describe en el capítulo tres. 3. Retire el depósito de combustible (capítulo ocho) y eliminar la cinta en todos los conectores eléctricos. Asegúrese de que elEmbrague de fricción Hora: Ajuste del embrague incorrecta Débil muelles de embrague Placas de embrague gastado Placas de presión dañado Mecanismo de embrague de liberación daños EMBRAGUE DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TRANSMISIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación) Embrague arrastrando El ruido excesivo de embrague Hora: ajuste del embrague lncorrect La tensión del resorte del embrague desigual Discos de embrague Warped Juego excesivo de la palanca de embrague Daños de la vivienda de embrague Hora: Los dientes de engranaje del embrague dañado Desgaste o placas de embrague torcido RUIDO excesivo de Chequeo de equipo: Bearlngs Worn Gastados o dañados artes El contragolpe del engranaje excesivo L Difícil desplazamiento Hora: Artes de pesca dañados Dañado horquillas shlft Cambio dañados tambor

Page 47: Copia de ruso moto.doc

Dañados conjunto de la palanca shlft eje PRINCIPALES lncorrect y contraeje compromiso

los conectores están conectados correctamente. Si es necesario, la suspensión delantera y DIRECCIÓN limpiar los conectores con el contacto eléctrico más limpio

y limpie con un trapo. Manejo deficiente pueden ser causados por delante incorrecta 4. Compruebe el estator y bobinas de captación de grietas o presión de los neumáticos o posterior, un marco dañado o doblado o frontal los daños que podrían causar las bobinas de estar fuera de componentes de la dirección, los bujes gastados brazo swing, alineación. Los rodamientos de rueda desgastados o arrastrando los frenos. B 5. Si usted no puede localizar el problema, consulte a la ignición Sistema de Solución de problemas en el Capítulo Nueve. FRENOS Freno de disco Los frenos delanteros y traseros de disco son fundamentales para montar rendimiento y seguridad. Que deben ser inspeccionados con frecuencia y cualquier problema localizado y reparado de inmediato. Cuando tenga que reemplazar o recargar el freno de el líquido, use solamente el líquido de frenos DOT 4 de un cerrado y recipiente cerrado. Véase el capítulo Tkelve adicionales información sobre el líquido de frenos y servicio del freno de disco. Gears salirse de la malla de cheques: Desgaste artes o spllnes árbol de transmisión Shlft horquillas gastadas o dobladas Agujeros perro usado en artes lnsufflclent shlft tensión del resorte de palanca Dañado vinculación palanca shlft @ (Conanud) TRANSMISIÓN TROUBLESHOOT1NO (continuación) , Hora: Calzas eje Mlsslng TRANSMlSlON lncorrectly instalada partes Inclinó horquillas de cambio durante el reensamblado Un montaje incorrecto de transmisión ajuste del embrague lncorrect lncorrectly reunidos llnkage cambio Asamblea

Page 48: Copia de ruso moto.doc

Shlftlng incorrecto después de motor de reassem Bly La operación incorrecta de la palanca de cambio -- -- Hora: Palanca Bent shlft Doblar o dañar eje de la palanca de shlft

capitulo 3Su Suzuki DR deben ser atendidos por dos métodos: El Suzuki DR deben ser atendidos por dos métodos: mantenimiento preventivo y correctivo. Porque una motocicleta es sometida a un calor tremendo, el estrés y las vibraciones, incluso en condiciones normales de uso-de prevención mantenimiento evita costosos e inesperado mantenimiento cohtive. Si no se cuida, cualquier moto de ser fiable y realmente peligroso para montar. Cuando está bien gestionada, el Suzuki es uno de los la mayoría de las bicicletas disponibles fiable y dará a muchos kilómetros y de años de hacerlo confiable y seguro. Por el mantenimiento de un plan de mantenimiento tal como se describe en este capítulo, costosos problemas mecánicos e inesperado

las averías se pueden prevenir. Los procedimientos presentados en este capítulo pueden ser cabo fácilmente por cualquier persona con un promedio de mecánica habilidades. Tabla 1 es una fábrica de mantenimiento sugerido programa. Tablas 1-6 se encuentran al final de este capítulo. Controles previos a la Las comprobaciones deben realizarse antes de para el primer viaje del día. 1. Inspeccione la línea de combustible y accesorios para wemess. 2. Asegúrese de que el tanque de combustible está lleno de gasolina fresca. 3. Asegúrese de que el elemento del filtro de aire está limpio y que la cubierta está en su lugar. PRECAUCIÓN

Page 49: Copia de ruso moto.doc

No comprobar el nivel de aceite en una fría motor obtendrá un aceite incorrecto el nivel de lectura en la varilla que indica de que el nivel de aceite es baja. Puede añadir petróleo adicional que no es necesario. 4. Afrer el motor se ha calentado, marque la el nivel de aceite del motor en el tanque de aceite tal como se describe en el este capítulo. 5. Comprobar el funcionamiento del embrague y ajustar si es

necesario. 6. Compruebe que la palancas de embrague y freno de operar adecuadamente, sin carácter vinculante. 7. Revise el nivel de líquido hidráulico en la parte delantera y los embalses del cilindro trasero maestro. Añadir frenos DOT 4 líquido si es necesario. 8. Inspeccione la condición de la suspensión delantera y trasera. Asegúrese de que tiene una sensación de solidez que no flojedad. Lubricación, mantenimiento y Tune-Up 37 9. Comprobar la cadena de transmisión para el uso y correcta tensión. 10. Compruebe la presión del neumático, consulte la Tabla 2. NOTA Si bien la comprobación de presión de neumáticos, también comprobar la posición de la válvula. Si el vástago de la válvula se inclinó hacia los lados como la que se muestra en la figura l, su caballo tiempo podría terminar rápidamente a causa de una pinchazo. Consulte en llantas y neumáticos en este capítulo. 11. Comprobar el sistema de escape de fugas o daños. 12. Compruebe la estanqueidad de todos los cierres, sobre todo motor y la suspensión de hardware de montaje. 13. Hora de la rueda dentada trasera impulsada y tornillos como siguiente: a. Verifique los agujeros dentados para las señales de los huevos de darles forma. Si el piñón se encuentra en esta condición, los tornillos de rueda dentada que se desprenden durante la equitación. Si el desgaste es severo, se sugiere que se sustituya de la rueda dentada antes de que se destruyó el centro de

Page 50: Copia de ruso moto.doc

operaciones. b. Compruebe las tuercas de rueda dentada para la tirantez y hacer asegurarse de que la arandela de seguridad aquí están en contra de las nueces. c. Sustituir las tuercas que han comenzado a todo en su esquinas. 14. El DR250S y modelos DR350S, tire de la parte delantera la palanca de freno y comprobar que la luz del freno se enciende. 15. El DR250S y modelos DR350S, aplicar la parte trasera pedal de freno y comprobar que la luz del freno se enciende

poco después de haber comenzado presionando el pedal. 16. El DR250 y modelos DR350, con el motor en ejecución, compruebe que el faro y la luz trasera están encendidos. 17A. El DR250S y modelos DR350S, mueva el regulador de intensidad arriba y abajo entre la alta y posiciones bajas, y comprobar que tanto los faros elementos de trabajo. 17B. El DR250 y modelos DR350, mover a la luz interruptor hasta la posición ON y compruebe que la tanto el faro y la luz trasera está trabajando. 18. El DR250S y modelos DR350S, mover el cambio interruptor de la señal a la posición de la izquierda y luego a la derecha posición y comprobar que todos los 4 de la señal a su vez las luces de trabajo correctamente. 19. El DR250S y modelos DR350S, empuje la bocina botón y observe si los golpes de cuerno en voz alta. 20. Si la bocina o cualquier luz no funciona correctamente,

consulte la sección correspondiente en el Capítulo Nueve. Neumáticos y las ruedas Presión de las Llantas Presión de las llantas deben revisarse y ajustarse a mantener una buena tracción y manejo. Una precisión calibrador debe ser transportado en su caja de herramientas. La aproximación de la inflación especificaciones de presión de neumáticos se que figuran en el cuadro 2. NOTA Después de comprobar y ajustar el aire de presión, asegúrese de instalar el aire, tapa de la válvula (Figura 2). El cap.prevents pequeñas piedras y tierra de la recogida en el vástago de la válvula, lo que podría permitir que el aire CAPÍTULO TRES

Page 51: Copia de ruso moto.doc

fuga o resultado de la presión de neumáticos incorrecta lecturas. De Inspección de neumáticos Los neumáticos tomar un montón de castigo debido a la variedad de terrenos que están sometidos. Inspeccionarlos periódicamente por el desgaste excesivo, cortes, abrasiones, etc Las lágrimas de las paredes laterales son la causa más común de los neumáticos error. Este tipo de daño es causado generalmente por las afiladas rocas o las condiciones de pista de otros cuando viajan off-road. Muchas veces, las lágrimas de las paredes laterales no se puede ver desde el exterior. Si es necesario, retirar el neumático de

la llanta como se describe en el capítulo diez. Pase su mano alrededor de la llanta dentro de la cubierta para sentir las lágrimas o agudo objetos irnbedded en la carcasa. El exterior de la neumático puede ser inspeccionadas visualmente. Si bien la comprobación de los neumáticos, compruebe también la posición de de la válvula. Si el vástago de la válvula se inclinó hacia los lados como ese día se muestra en la Figura 1, su caballo podría terminar a causa de un pinchazo. Consulte el vástago de válvula Adaptación en este capítulo. Rueda de tensión de radios Toque en cada uno hablaba con una llave. Cuanto mayor sea la tono de sonido que hace, mayor será la palabra. El reducir la frecuencia del sonido, el más flojo de la palabra. Un "ping" es bueno, un "Klunk", dice el radio es demasiado laxa. Si uno o más radios están sueltos, apriete como descrito en el capítulo diez. NOTA La mayoría de los radios aflojar como un grupo más de forma individual. Extra-radios sueltos deben ser más estrictos con cuidado. Acercar sólo radios FW apretado en el RIM ejercer presión indebida a través de la rueda. Consulte el Capítulo Diez. Borde de Inspección Inspeccione frecuentemente la condición de las llantas (Figura 3). Si una llanta se ha dañado puede ser lo suficiente como para causar efectos secundarios

Page 52: Copia de ruso moto.doc

excesivos-to-play lado. Consulte Rayos de la rueda de servicios en el capítulo diez. Vástago de válvula de alineación Antes de cada día de montar, comprobar cada tubo de la válvula madre para la alineación. La figura 1 muestra un vástago de la válvula que se ha deslizado. Si el tubo no se vuelve a colocar la válvula madre finalmente alejarse del tubo, haciendo un piso. Sin embargo, no recibe su plancha de neumáticos fuera todavía. El tubo puede ser alineado sin quitar el neumático. 1. Lave bien el neumático (sobre todo los lados), si está sucio o cubierto de barro. 2. Retire el soporte de la válvula y liberar todo el aire la presión del tubo. 3. Aflojar la tuerca de bloqueo de la llanta si está equipado. 4. Con un asistente estabilizando la moto y la celebración de en el freno delantero, exprimir el neumático y romper el llantas para ruedas sello todo el camino alrededor del perímetro de la de la rueda. Si el sellado del neumático es muy fuerte, puede ser necesario establecer la bicicleta en su lado y romper el el sello de neumáticos con el pie o un mazo de goma. Tenga cuidado sin embargo, tener un asistente constante de la bicicleta de manera que no de roca y dañar el manillar o un control de la palanca. 5. Después de que el sello del neumático se ha roto, poner la moto en un soporte para que la rueda despeja el terreno. 6. Aplique una mezcla de jabón y el agua de un aerosol de contenedor (como la utilizada cuando se cambia un neumático) a lo largo de de la llanta de cuentas en ambos lados de la llanta. 7. Tener un ayudante aplicar el freno de "duro". Si es necesario, reforzar la parte delantera o ajustador del freno trasero. 8. Usando ambas manos, agarrar el neumático y la que a su vez y el tubo hasta que el vástago de la válvula es hacia arriba a 90 "a la llanta. 9. Cuando el vástago de la válvula es hacia arriba, instale el soporte de la válvula e inflar el neumático. Si el jabón y el

Page 53: Copia de ruso moto.doc

solución de agua se haya secado, vuelva a aplicar para ayudar a la llanta puesto en el borde. Compruebe los neumáticos para asegurarse de que los asientos todo el camino alrededor del borde. Lubricación, mantenimiento y Tune-Up 39 ADVERTENCIA No overinjlate el neumático y tubo. Si el neumático no se retire el asiento correctamente soporte de la válvula y volver a lubricar el neumático. 10. nghten el bloqueo de la llanta de forma segura, si así lo disponen. 11. Ajustar la presión de los neumáticos que se enumeran en la Tabla 2. 12. Instale la tuerca del vástago de la válvula, pero no apretarlo contra la llanta. Si el tubo de deslizamiento del neumático y otra vez, el vástago de la válvula se retirará de la trompa y causar una

llano. En su lugar, apriete la tuerca contra la tapa de la válvula. Esto permitirá que el vástago de la válvula para deslizarse sin daños hasta que puede volver a colocar el neumático y la cámara. LUBRICANTES Aceite de motor Petróleo se clasifica por su viscosidad, que es una indicación de qué tan grueso que es. La Sociedad de la Ingenieros Automotrices (SAE) sistema distingue la viscosidad del aceite por números, llamados "pesos". Denso (pesado) los aceites tienen un número mayor viscosidad que fina (luz) los aceites. Por ejemplo, un peso de 5 (SAE 5) El aceite es un aceite ligero, mientras que un 90 de peso (SAE 90) de petróleo es relativamente pesado. La viscosidad del aceite no tiene nada que ver con la sus propiedades lubricantes. Grease Una grasa de buena calidad, preferiblemente waterproofshould ser utilizado para muchas de las piezas en su Suzuki. El agua no se lava la grasa de las piezas tan fácilmente como lo lava del petróleo. Además, la grasa mantiene su cualidades lubricantes mejor que el petróleo a largo y eventos extenuante. En algunos casos, en este libro una grasa especial llamada

Page 54: Copia de ruso moto.doc

de grasa disulfuro de molibdeno, precisó. Se utiliza en algunas partes durante el montaje del motor y en algunas

componentes de la suspensión. Cada vez que este tipo de la grasa se especifica que debe ser usado como lo ha hecho especial cualidades lubricantes. Asegúrese de utilizar este tipo especial de de grasa, aunque puede ser más caro de grasa multiuso ordinaria. BATERÍA (DR250S Y DR350S) La batería es un componente importante en su Sistema eléctrico de Suzuki. También es el más frecuentemente descuidada. La batería debe limpiarse e inspeccionado a intervalos periódicos. Todos los DR250S y los modelos están equipados DR350S con una batería sellada. No hay mantenimiento de rutina en la batería sellada que no sea para mantener los terminales libres de corrosión y mantener los tornillos de los terminales asegurar los cables a la batería ajustado. El nivel del electrolito no se puede corregir en un de la batería sellada en la parte superior de la batería no es extraíble después de que se llena de electrolito y cargadas en la concesionario antes de la entrega inicial. NOTA Recicle su batería vieja. Al sustituir la batería usada, asegúrese de que a su vez en la batería usada en ese momento. El plomo placas y la caja de plástico se pueden reciclar. La mayoría de los concesionarios de motocicletas aceptará su batería en el comercio cuando se comprar uno nuevo, pero no se ifthey, muchas tiendas de suministros para automóviles sin duda voluntad. Nunca coloque una batería vieja en la basura de la casa, ya que es ilegal, en la mayoría de los estados, a vlace cualquier ácido o de plomo (metales pesados) contenidos en iandfills. También existe el peligro de la batería de ser aplastado en el camión de la basura y la pulverización de ácido en el operador del camión. 1. Quitar el asiento y la parte izquierda cubrir (Figura 4). 2. Quite el tornillo (A, Figura 5) garantizar la correa de soporte de la batería (B, Figura 5) y mover la correa de fuera del camino. CAPÍTULO TRES 3. Primero desconecte la batería negativo (-) (C, la figura

Page 55: Copia de ruso moto.doc

5) y luego el positivo (+) (D, Figura 5) lleva de la de la batería. 4. Tire de la batería (E, Figura 5) fuera de su bandeja. 5. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a. Coloque la batería en el caso de la negativa Terminal (-) hacia la parte delantera de la moto. b. Escudo de los terminales de la batería con una fina capa de grasa dieléctrica para retardar la corrosión y la descomposición de las terminales. c. Conecte el positivo (+) entonces el primer cable negativo (-) por cable. Inspección Para que una prueba preliminar, conecte un voltímetro digital a través de la batería de los terminales positivo y negativo y medir el voltaje de la batería. Una carga completa la batería debe decir más de 12,5 voltios. Si el voltaje es de 12,5 o menos la batería está bajo cargos. Si la batería está completamente cargada, limpiar la batería los terminales y el caso de los alrededores y volver a instalar el la batería como se describe en este capítulo. Escudo de la batería terminales con una fina capa de grasa dieléctrica a retardar la corrosión y la descomposición de los terminales. Carga La batería es un tipo cerrado y si la recarga es cargador requiere un tipo especial de batería debe ser He usado. Se recomienda que se recarga la batería por un concesionario Suzuki para evitar un daño a un buena batería que sólo requiere de recarga. El siguiente procedimiento se incluye si usted elige para recargar su batería. PRECAUCIÓN Nunca conecte un cargador de batería a la de la batería con los cables aún conectado. Siempre desconecte los cables de la de la batería. Si se deja los cables de la batería conectado durante el procedimiento de carga el cargador puede dañar los diodos dentro de la tensión de regulatorlrectifier. ser removido posteriormente. No retire

Page 56: Copia de ruso moto.doc

a esta banda durante el ciclo de carga. 1. Retire la batería de la estructura tal como se describe en este capítulo. 2. Conecte el positivo (+) del cargador a la positiva (+) terminal de la batería y el negativo (-) del cargador. llevar a la terminal negativa (-) de la batería. PRECAUCIÓN No exceda la carga recomendada tasa de amperaje o el tiempo de carga de el tiempo de carga de la batería etiqueta adjunta a la batería. 3. Establecer el cargador a 12 voltios. Si la salida de la el cargador es variable, es mejor seleccionar un nivel bajo. Use las siguientes sugerencias amperaje de carga y longitud de tiempo de carga: a. Carga estándar: 0,7 amperios a 5 horas. b. Carga rápida: 3.0 amperios en 1 hora. 4. Gire el cargador. 5. Después de que la batería se ha cargado con el objetivo específico cantidad de tiempo, a su vez el cargador esté apagado y desconectado el cargador lleva. 6. Permita que la batería para sentarse durante 30 minutos antes de la el control de la tensión. Esto permitirá que la batería asentarse. 7. Conecte un voltímetro a través de la negativo de la batería y los terminales positivo y medir el voltaje de la batería.

Una batería completamente cargada debería leer 13.0-13.2 voltios. Si el voltaje es de 12,5 o menos la batería sigue siendo descargada. 8. Si el voltaje es correcto y si la batería sigue siendo estable durante 1 hora a la tensión especificada, la batería se considera cargos. 9. Limpie los terminales de la batería y el caso de los alrededores. Escudo de los terminales con una fina capa de dieléctrico NOTA Hay mantenimiento preventivo y correctivo. Porque una motocicleta es sometida a un calor tremendo, el estrés y las vibraciones, incluso en condiciones normales de uso-de prevención mantenimiento evita costosos e inesperado mantenimiento cohtive. Si no se cuida, cualquier moto

Page 57: Copia de ruso moto.doc

de ser fiable y realmente peligroso para montar. Cuando está bien gestionada, el Suzuki es uno de los la mayoría de las bicicletas disponibles fiable y dará a muchos kilómetros y de años de hacerlo confiable y seguro. Por el mantenimiento de un plan de mantenimiento tal como se describe en este capítulo, costosos problemas mecánicos e inesperado

las averías se pueden prevenir. Los procedimientos presentados en este capítulo pueden ser cabo fácilmente por cualquier persona con un promedio de mecánica habilidades. Tabla 1 es una fábrica de mantenimiento sugerido programa. Tablas 1-6 se encuentran al final de este capítulo. Controles previos a la Las comprobaciones deben realizarse antes de para el primer viaje del día. 1. Inspeccione la línea de combustible y accesorios para wemess. 2. Asegúrese de que el tanque de combustible está lleno de gasolina fresca. 3. Asegúrese de que el elemento del filtro de aire está limpio y que la cubierta está en su lugar. PRECAUCIÓN No comprobar el nivel de aceite en una fría motor obtendrá un aceite incorrecto el nivel de lectura en la varilla que indica de que el nivel de aceite es baja. Puede añadir petróleo adicional que no es necesario. 4. Afrer el motor se ha calentado, marque la el nivel de aceite del motor en el tanque de aceite tal como se describe en el este capítulo. 5. Comprobar el funcionamiento del embrague y ajustar si es

necesario. 6. Compruebe que la palancas de embrague y freno de operar adecuadamente, sin carácter vinculante. 7. Revise el nivel de líquido hidráulico en la parte delantera y los embalses del cilindro trasero maestro. Añadir frenos DOT 4 líquido si es necesario. 8. Inspeccione la condición de la suspensión delantera y trasera. Asegúrese de que tiene una sensación de solidez que no flojedad.

Page 58: Copia de ruso moto.doc

Lubricación, mantenimiento y Tune-Up 37 9. Comprobar la cadena de transmisión para el uso y correcta tensión. 10. Compruebe la presión del neumático, consulte la Tabla 2. NOTA Si bien la comprobación de presión de neumáticos, también comprobar la posición de la válvula. Si el vástago de la válvula se inclinó hacia los lados como la que se muestra en la figura l, su caballo tiempo podría terminar rápidamente a causa de una pinchazo. Consulte en llantas y neumáticos en este capítulo. 11. Comprobar el sistema de escape de fugas o daños. 12. Compruebe la estanqueidad de todos los cierres, sobre todo motor y la suspensión de hardware de montaje. 13. Hora de la rueda dentada trasera impulsada y tornillos como siguiente: a. Verifique los agujeros dentados para las señales de los huevos de darles forma. Si el piñón se encuentra en esta condición, los tornillos de rueda dentada que se desprenden durante la equitación. Si el desgaste es severo, se sugiere que se sustituya de la rueda dentada antes de que se destruyó el centro de operaciones. b. Compruebe las tuercas de rueda dentada para la tirantez y hacer asegurarse de que la arandela de seguridad aquí están en contra de las nueces. c. Sustituir las tuercas que han comenzado a todo en su esquinas. 14. El DR250S y modelos DR350S, tire de la parte delantera la palanca de freno y comprobar que la luz del freno se enciende. 15. El DR250S y modelos DR350S, aplicar la parte trasera pedal de freno y comprobar que la luz del freno se enciende

poco después de haber comenzado presionando el pedal. 16. El DR250 y modelos DR350, con el motor en ejecución, compruebe que el faro y la luz trasera están encendidos. 17A. El DR250S y modelos DR350S, mueva el regulador de intensidad arriba y abajo entre la alta y posiciones bajas, y comprobar que tanto los faros elementos de trabajo. 17B. El DR250 y modelos DR350, mover a la luz interruptor hasta la posición ON y compruebe que la

Page 59: Copia de ruso moto.doc

tanto el faro y la luz trasera está trabajando. 18. El DR250S y modelos DR350S, mover el cambio interruptor de la señal a la posición de la izquierda y luego a la derecha posición y comprobar que todos los 4 de la señal a su vez las luces de trabajo correctamente. 19. El DR250S y modelos DR350S, empuje la bocina botón y observe si los golpes de cuerno en voz alta. 20. Si la bocina o cualquier luz no funciona correctamente,

consulte la sección correspondiente en el Capítulo Nueve. Neumáticos y las ruedas Presión de las Llantas Presión de las llantas deben revisarse y ajustarse a mantener una buena tracción y manejo. Una precisión calibrador debe ser transportado en su caja de herramientas. La aproximación de la inflación especificaciones de presión de neumáticos se que figuran en el cuadro 2. NOTA Después de comprobar y ajustar el aire de presión, asegúrese de instalar el aire, tapa de la válvula (Figura 2). El cap.prevents pequeñas piedras y tierra de la recogida en el vástago de la válvula, lo que podría permitir que el aire CAPÍTULO TRES fuga o resultado de la presión de neumáticos incorrecta lecturas. De Inspección de neumáticos Los neumáticos tomar un montón de castigo debido a la variedad de terrenos que están sometidos. Inspeccionarlos periódicamente por el desgaste excesivo, cortes, abrasiones, etc Las lágrimas de las paredes laterales son la causa más común de los neumáticos error. Este tipo de daño es causado generalmente por las afiladas rocas o las condiciones de pista de otros cuando viajan off-road. Muchas veces, las lágrimas de las paredes laterales no se puede ver desde el exterior. Si es necesario, retirar el neumático de

la llanta como se describe en el capítulo diez. Pase su mano alrededor de la llanta dentro de la cubierta para sentir las lágrimas o agudo objetos irnbedded en la carcasa. El exterior de la neumático puede ser inspeccionadas visualmente. Si bien la comprobación de los neumáticos, compruebe

Page 60: Copia de ruso moto.doc

también la posición de de la válvula. Si el vástago de la válvula se inclinó hacia los lados como ese día se muestra en la Figura 1, su caballo podría terminar a causa de un pinchazo. Consulte el vástago de válvula Adaptación en este capítulo. Rueda de tensión de radios Toque en cada uno hablaba con una llave. Cuanto mayor sea la tono de sonido que hace, mayor será la palabra. El reducir la frecuencia del sonido, el más flojo de la palabra. Un "ping" es bueno, un "Klunk", dice el radio es demasiado laxa. Si uno o más radios están sueltos, apriete como descrito en el capítulo diez. NOTA La mayoría de los radios aflojar como un grupo más de forma individual. Extra-radios sueltos deben ser más estrictos con cuidado. Acercar sólo radios FW apretado en el RIM ejercer presión indebida a través de la rueda. Consulte el Capítulo Diez. Borde de Inspección Inspeccione frecuentemente la condición de las llantas (Figura 3). Si una llanta se ha dañado puede ser lo suficiente como para causar efectos secundarios excesivos-to-play lado. Consulte Rayos de la rueda de servicios en el capítulo diez. Vástago de válvula de alineación Antes de cada día de montar, comprobar cada tubo de la válvula madre para la alineación. La figura 1 muestra un vástago de la válvula que se ha deslizado. Si el tubo no se vuelve a colocar la válvula madre finalmente alejarse del tubo, haciendo un piso. Sin embargo, no recibe su plancha de neumáticos fuera todavía. El tubo puede ser alineado sin quitar el neumático. 1. Lave bien el neumático (sobre todo los lados), si está sucio o cubierto de barro. 2. Retire el soporte de la válvula y liberar todo el aire la presión del tubo. 3. Aflojar la tuerca de bloqueo de la llanta si está equipado. 4. Con un asistente estabilizando la moto y la celebración de en el freno delantero, exprimir el neumático y romper el llantas para ruedas sello todo el camino alrededor del

Page 61: Copia de ruso moto.doc

perímetro de la de la rueda. Si el sellado del neumático es muy fuerte, puede ser necesario establecer la bicicleta en su lado y romper el el sello de neumáticos con el pie o un mazo de goma. Tenga cuidado sin embargo, tener un asistente constante de la bicicleta de manera que no de roca y dañar el manillar o un control de la palanca. 5. Después de que el sello del neumático se ha roto, poner la moto en un soporte para que la rueda despeja el terreno. 6. Aplique una mezcla de jabón y el agua de un aerosol de contenedor (como la utilizada cuando se cambia un neumático) a lo largo de de la llanta de cuentas en ambos lados de la llanta. 7. Tener un ayudante aplicar el freno de "duro". Si es necesario, reforzar la parte delantera o ajustador del freno trasero. 8. Usando ambas manos, agarrar el neumático y la que a su vez y el tubo hasta que el vástago de la válvula es hacia arriba a 90 "a la llanta. 9. Cuando el vástago de la válvula es hacia arriba, instale el soporte de la válvula e inflar el neumático. Si el jabón y el solución de agua se haya secado, vuelva a aplicar para ayudar a la llanta puesto en el borde. Compruebe los neumáticos para asegurarse de que los asientos todo el camino alrededor del borde. Lubricación, mantenimiento y Tune-Up 39 ADVERTENCIA No overinjlate el neumático y tubo. Si el neumático no se retire el asiento correctamente soporte de la válvula y volver a lubricar el neumático. 10. nghten el bloqueo de la llanta de forma segura, si así lo disponen. 11. Ajustar la presión de los neumáticos que se enumeran en la Tabla 2. 12. Instale la tuerca del vástago de la válvula, pero no apretarlo contra la llanta. Si el tubo de deslizamiento del neumático y otra vez, el vástago de la válvula se retirará de la trompa y causar una

llano. En su lugar, apriete la tuerca contra la tapa de la válvula. Esto permitirá que el vástago de la válvula para deslizarse

Page 62: Copia de ruso moto.doc

sin daños hasta que puede volver a colocar el neumático y la cámara. LUBRICANTES Aceite de motor Petróleo se clasifica por su viscosidad, que es una indicación de qué tan grueso que es. La Sociedad de la Ingenieros Automotrices (SAE) sistema distingue la viscosidad del aceite por números, llamados "pesos". Denso (pesado) los aceites tienen un número mayor viscosidad que fina (luz) los aceites. Por ejemplo, un peso de 5 (SAE 5) El aceite es un aceite ligero, mientras que un 90 de peso (SAE 90) de petróleo es relativamente pesado. La viscosidad del aceite no tiene nada que ver con la sus propiedades lubricantes. Grease Una grasa de buena calidad, preferiblemente waterproofshould ser utilizado para muchas de las piezas en su Suzuki. El agua no se lava la grasa de las piezas tan fácilmente como lo lava del petróleo. Además, la grasa mantiene su cualidades lubricantes mejor que el petróleo a largo y eventos extenuante. En algunos casos, en este libro una grasa especial llamada de grasa disulfuro de molibdeno, precisó. Se utiliza en algunas partes durante el montaje del motor y en algunas

componentes de la suspensión. Cada vez que este tipo de la grasa se especifica que debe ser usado como lo ha hecho especial cualidades lubricantes. Asegúrese de utilizar este tipo especial de de grasa, aunque puede ser más caro de grasa multiuso ordinaria. BATERÍA (DR250S Y DR350S) La batería es un componente importante en su Sistema eléctrico de Suzuki. También es el más frecuentemente descuidada. La batería debe limpiarse e inspeccionado a intervalos periódicos. Todos los DR250S y los modelos están equipados DR350S con una batería sellada. No hay mantenimiento de rutina en la batería sellada que no sea para mantener los terminales libres de corrosión y mantener los tornillos de los terminales asegurar los cables a la batería ajustado. El nivel del electrolito no se puede corregir en un

Page 63: Copia de ruso moto.doc

de la batería sellada en la parte superior de la batería no es extraíble después de que se llena de electrolito y cargadas en la concesionario antes de la entrega inicial. NOTA Recicle su batería vieja. Al sustituir la batería usada, asegúrese de que a su vez en la batería usada en ese momento. El plomo placas y la caja de plástico se pueden reciclar. La mayoría de los concesionarios de motocicletas aceptará su batería en el comercio cuando se comprar uno nuevo, pero no se ifthey, muchas tiendas de suministros para automóviles sin duda voluntad. Nunca coloque una batería vieja en la basura de la casa, ya que es ilegal, en la mayoría de los estados, a vlace cualquier ácido o de plomo (metales pesados) contenidos en iandfills. También existe el peligro de la batería de ser aplastado en el camión de la basura y la pulverización de ácido en el operador del camión. 1. Quitar el asiento y la parte izquierda cubrir (Figura 4). 2. Quite el tornillo (A, Figura 5) garantizar la correa de soporte de la batería (B, Figura 5) y mover la correa de fuera del camino. CAPÍTULO TRES 3. Primero desconecte la batería negativo (-) (C, la figura

5) y luego el positivo (+) (D, Figura 5) lleva de la de la batería. 4. Tire de la batería (E, Figura 5) fuera de su bandeja. 5. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a. Coloque la batería en el caso de la negativa Terminal (-) hacia la parte delantera de la moto. b. Escudo de los terminales de la batería con una fina capa de grasa dieléctrica para retardar la corrosión y la descomposición de las terminales. c. Conecte el positivo (+) entonces el primer cable negativo (-) por cable. Inspección Para que una prueba preliminar, conecte un voltímetro digital a través de la batería de los terminales positivo y negativo y medir el voltaje de la batería. Una carga completa la batería debe decir más de 12,5 voltios. Si el

Page 64: Copia de ruso moto.doc

voltaje es de 12,5 o menos la batería está bajo cargos. Si la batería está completamente cargada, limpiar la batería los terminales y el caso de los alrededores y volver a instalar el la batería como se describe en este capítulo. Escudo de la batería terminales con una fina capa de grasa dieléctrica a retardar la corrosión y la descomposición de los terminales. Carga La batería es un tipo cerrado y si la recarga es cargador requiere un tipo especial de batería debe ser He usado. Se recomienda que se recarga la batería por un concesionario Suzuki para evitar un daño a un buena batería que sólo requiere de recarga. El siguiente procedimiento se incluye si usted elige para recargar su batería. PRECAUCIÓN Nunca conecte un cargador de batería a la de la batería con los cables aún conectado. Siempre desconecte los cables de la de la batería. Si se deja los cables de la batería conectado durante el procedimiento de carga el cargador puede dañar los diodos dentro de la tensión de regulatorlrectifier. ser removido posteriormente. No retire a esta banda durante el ciclo de carga. 1. Retire la batería de la estructura tal como se describe en este capítulo. 2. Conecte el positivo (+) del cargador a la positiva (+) terminal de la batería y el negativo (-) del cargador. llevar a la terminal negativa (-) de la batería. PRECAUCIÓN No exceda la carga recomendada tasa de amperaje o el tiempo de carga de el tiempo de carga de la batería etiqueta adjunta a la batería. 3. Establecer el cargador a 12 voltios. Si la salida de la el cargador es variable, es mejor seleccionar un nivel bajo. Use las siguientes sugerencias amperaje de carga y longitud de tiempo de carga: a. Carga estándar: 0,7 amperios a 5 horas. b. Carga rápida: 3.0 amperios en 1 hora. 4. Gire el cargador. 5. Después de que la batería se ha cargado con el objetivo específico cantidad de tiempo, a su vez el cargador esté apagado y desconectado

Page 65: Copia de ruso moto.doc

el cargador lleva. 6. Permita que la batería para sentarse durante 30 minutos antes de la el control de la tensión. Esto permitirá que la batería asentarse. 7. Conecte un voltímetro a través de la negativo de la batería y los terminales positivo y medir el voltaje de la batería.

Una batería completamente cargada debería leer 13.0-13.2 voltios. Si el voltaje es de 12,5 o menos la batería sigue siendo descargada. 8. Si el voltaje es correcto y si la batería sigue siendo estable durante 1 hora a la tensión especificada, la batería se considera cargos. 9. Limpie los terminales de la batería y el caso de los alrededores. Escudo de los terminales con una fina capa de dieléctrico NOTA Hayfuga o resultado de la presión de neumáticos incorrecta lecturas. De Inspección de neumáticos Los neumáticos tomar un montón de castigo debido a la variedad de terrenos que están sometidos. Inspeccionarlos periódicamente por el desgaste excesivo, cortes, abrasiones, etc Las lágrimas de las paredes laterales son la causa más común de los neumáticos error. Este tipo de daño es causado generalmente por las afiladas rocas o las condiciones de pista de otros cuando viajan off-road. Muchas veces, las lágrimas de las paredes laterales no se puede ver desde el exterior. Si es necesario, retirar el neumático de

la llanta como se describe en el capítulo diez. Pase su mano alrededor de la llanta dentro de la cubierta para sentir las lágrimas o agudo objetos irnbedded en la carcasa. El exterior de la neumático puede ser inspeccionadas visualmente. Si bien la comprobación de los neumáticos, compruebe también la posición de de la válvula. Si el vástago de la válvula se inclinó hacia los lados como ese día se muestra en la Figura 1, su caballo podría terminar a causa de un pinchazo. Consulte el vástago de válvula Adaptación en este capítulo.

Page 66: Copia de ruso moto.doc

Rueda de tensión de radios Toque en cada uno hablaba con una llave. Cuanto mayor sea la tono de sonido que hace, mayor será la palabra. El reducir la frecuencia del sonido, el más flojo de la palabra. Un "ping" es bueno, un "Klunk", dice el radio es demasiado laxa. Si uno o más radios están sueltos, apriete como descrito en el capítulo diez. NOTA La mayoría de los radios aflojar como un grupo más de forma individual. Extra-radios sueltos deben ser más estrictos con cuidado. Acercar sólo radios FW apretado en el RIM ejercer presión indebida a través de la rueda. Consulte el Capítulo Diez. Borde de Inspección Inspeccione frecuentemente la condición de las llantas (Figura 3). Si una llanta se ha dañado puede ser lo suficiente como para causar efectos secundarios excesivos-to-play lado. Consulte Rayos de la rueda de servicios en el capítulo diez. Vástago de válvula de alineación Antes de cada día de montar, comprobar cada tubo de la válvula madre para la alineación. La figura 1 muestra un vástago de la válvula que se ha deslizado. Si el tubo no se vuelve a colocar la válvula madre finalmente alejarse del tubo, haciendo un piso. Sin embargo, no recibe su plancha de neumáticos fuera todavía. El tubo puede ser alineado sin quitar el neumático. 1. Lave bien el neumático (sobre todo los lados), si está sucio o cubierto de barro. 2. Retire el soporte de la válvula y liberar todo el aire la presión del tubo. 3. Aflojar la tuerca de bloqueo de la llanta si está equipado. 4. Con un asistente estabilizando la moto y la celebración de en el freno delantero, exprimir el neumático y romper el llantas para ruedas sello todo el camino alrededor del perímetro de la de la rueda. Si el sellado del neumático es muy fuerte, puede ser necesario establecer la bicicleta en su lado y romper el el sello de neumáticos con el pie o un mazo de goma. Tenga cuidado sin embargo, tener un asistente constante de la bicicleta

Page 67: Copia de ruso moto.doc

de manera que no de roca y dañar el manillar o un control de la palanca. 5. Después de que el sello del neumático se ha roto, poner la moto en un soporte para que la rueda despeja el terreno. 6. Aplique una mezcla de jabón y el agua de un aerosol de contenedor (como la utilizada cuando se cambia un neumático) a lo largo de de la llanta de cuentas en ambos lados de la llanta. 7. Tener un ayudante aplicar el freno de "duro". Si es necesario, reforzar la parte delantera o ajustador del freno trasero. 8. Usando ambas manos, agarrar el neumático y la que a su vez y el tubo hasta que el vástago de la válvula es hacia arriba a 90 "a la llanta. 9. Cuando el vástago de la válvula es hacia arriba, instale el soporte de la válvula e inflar el neumático. Si el jabón y el solución de agua se haya secado, vuelva a aplicar para ayudar a la llanta puesto en el borde. Compruebe los neumáticos para asegurarse de que los asientos todo el camino alrededor del borde. Lubricación, mantenimiento y Tune-Up 39 ADVERTENCIA No overinjlate el neumático y tubo. Si el neumático no se retire el asiento correctamente soporte de la válvula y volver a lubricar el neumático. 10. nghten el bloqueo de la llanta de forma segura, si así lo disponen. 11. Ajustar la presión de los neumáticos que se enumeran en la Tabla 2. 12. Instale la tuerca del vástago de la válvula, pero no apretarlo contra la llanta. Si el tubo de deslizamiento del neumático y otra vez, el vástago de la válvula se retirará de la trompa y causar una

llano. En su lugar, apriete la tuerca contra la tapa de la válvula. Esto permitirá que el vástago de la válvula para deslizarse sin daños hasta que puede volver a colocar el neumático y la cámara. LUBRICANTES Aceite de motor Petróleo se clasifica por su viscosidad, que es una indicación de qué tan grueso que es. La Sociedad de la Ingenieros Automotrices (SAE) sistema distingue

Page 68: Copia de ruso moto.doc

la viscosidad del aceite por números, llamados "pesos". Denso (pesado) los aceites tienen un número mayor viscosidad que fina (luz) los aceites. Por ejemplo, un peso de 5 (SAE 5) El aceite es un aceite ligero, mientras que un 90 de peso (SAE 90) de petróleo es relativamente pesado. La viscosidad del aceite no tiene nada que ver con la sus propiedades lubricantes. Grease Una grasa de buena calidad, preferiblemente waterproofshould ser utilizado para muchas de las piezas en su Suzuki. El agua no se lava la grasa de las piezas tan fácilmente como lo lava del petróleo. Además, la grasa mantiene su cualidades lubricantes mejor que el petróleo a largo y eventos extenuante. En algunos casos, en este libro una grasa especial llamada de grasa disulfuro de molibdeno, precisó. Se utiliza en algunas partes durante el montaje del motor y en algunas

componentes de la suspensión. Cada vez que este tipo de la grasa se especifica que debe ser usado como lo ha hecho especial cualidades lubricantes. Asegúrese de utilizar este tipo especial de de grasa, aunque puede ser más caro de grasa multiuso ordinaria. BATERÍA (DR250S Y DR350S) La batería es un componente importante en su Sistema eléctrico de Suzuki. También es el más frecuentemente descuidada. La batería debe limpiarse e inspeccionado a intervalos periódicos. Todos los DR250S y los modelos están equipados DR350S con una batería sellada. No hay mantenimiento de rutina en la batería sellada que no sea para mantener los terminales libres de corrosión y mantener los tornillos de los terminales asegurar los cables a la batería ajustado. El nivel del electrolito no se puede corregir en un de la batería sellada en la parte superior de la batería no es extraíble después de que se llena de electrolito y cargadas en la concesionario antes de la entrega inicial. NOTA Recicle su batería vieja. Al sustituir la batería usada, asegúrese de que a su vez en

Page 69: Copia de ruso moto.doc

la batería usada en ese momento. El plomo placas y la caja de plástico se pueden reciclar. La mayoría de los concesionarios de motocicletas aceptará su batería en el comercio cuando se comprar uno nuevo, pero no se ifthey, muchas tiendas de suministros para automóviles sin duda voluntad. Nunca coloque una batería vieja en la basura de la casa, ya que es ilegal, en la mayoría de los estados, a vlace cualquier ácido o de plomo (metales pesados) contenidos en iandfills. También existe el peligro de la batería de ser aplastado en el camión de la basura y la pulverización de ácido en el operador del camión. 1. Quitar el asiento y la parte izquierda cubrir (Figura 4). 2. Quite el tornillo (A, Figura 5) garantizar la correa de soporte de la batería (B, Figura 5) y mover la correa de fuera del camino. CAPÍTULO TRES 3. Primero desconecte la batería negativo (-) (C, la figura

5) y luego el positivo (+) (D, Figura 5) lleva de la de la batería. 4. Tire de la batería (E, Figura 5) fuera de su bandeja. 5. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a. Coloque la batería en el caso de la negativa Terminal (-) hacia la parte delantera de la moto. b. Escudo de los terminales de la batería con una fina capa de grasa dieléctrica para retardar la corrosión y la descomposición de las terminales. c. Conecte el positivo (+) entonces el primer cable negativo (-) por cable. Inspección Para que una prueba preliminar, conecte un voltímetro digital a través de la batería de los terminales positivo y negativo y medir el voltaje de la batería. Una carga completa la batería debe decir más de 12,5 voltios. Si el voltaje es de 12,5 o menos la batería está bajo cargos. Si la batería está completamente cargada, limpiar la batería los terminales y el caso de los alrededores y volver a instalar el la batería como se describe en este capítulo. Escudo de la batería

Page 70: Copia de ruso moto.doc

terminales con una fina capa de grasa dieléctrica a retardar la corrosión y la descomposición de los terminales. Carga La batería es un tipo cerrado y si la recarga es cargador requiere un tipo especial de batería debe ser He usado. Se recomienda que se recarga la batería por un concesionario Suzuki para evitar un daño a un buena batería que sólo requiere de recarga. El siguiente procedimiento se incluye si usted elige para recargar su batería. PRECAUCIÓN Nunca conecte un cargador de batería a la de la batería con los cables aún conectado. Siempre desconecte los cables de la de la batería. Si se deja los cables de la batería conectado durante el procedimiento de carga el cargador puede dañar los diodos dentro de la tensión de regulatorlrectifier. ser removido posteriormente. No retire a esta banda durante el ciclo de carga. 1. Retire la batería de la estructura tal como se describe en este capítulo. 2. Conecte el positivo (+) del cargador a la positiva (+) terminal de la batería y el negativo (-) del cargador. llevar a la terminal negativa (-) de la batería. PRECAUCIÓN No exceda la carga recomendada tasa de amperaje o el tiempo de carga de el tiempo de carga de la batería etiqueta adjunta a la batería. 3. Establecer el cargador a 12 voltios. Si la salida de la el cargador es variable, es mejor seleccionar un nivel bajo. Use las siguientes sugerencias amperaje de carga y longitud de tiempo de carga: a. Carga estándar: 0,7 amperios a 5 horas. b. Carga rápida: 3.0 amperios en 1 hora. 4. Gire el cargador. 5. Después de que la batería se ha cargado con el objetivo específico cantidad de tiempo, a su vez el cargador esté apagado y desconectado el cargador lleva. 6. Permita que la batería para sentarse durante 30 minutos antes de la el control de la tensión. Esto permitirá que la batería asentarse. 7. Conecte un voltímetro a través de la negativo de la batería

Page 71: Copia de ruso moto.doc

y los terminales positivo y medir el voltaje de la batería.

Una batería completamente cargada debería leer 13.0-13.2 voltios. Si el voltaje es de 12,5 o menos la batería sigue siendo descargada. 8. Si el voltaje es correcto y si la batería sigue siendo estable durante 1 hora a la tensión especificada, la batería se considera cargos. 9. Limpie los terminales de la batería y el caso de los alrededores. Escudo de los terminales con una fina capa de dieléctrico NOTA Hay una larga tira de plástico en la parte superior de la de la batería que contiene tapones de cierre para la el 6 células. Esta banda fue eliminado cuando la batería wasfirst servicio y no es LUBRICACIÓN. MANTENIMIENTO Y Tune-Up 41 de grasa para retardar la corrosión y la descomposición de la terminales de la batería. 10. Vuelva a instalar la batería como se describe en este capítulo. Conectores de cable de la batería eléctrica Para asegurar un buen contacto eléctrico entre la de la batería y los cables eléctricos, los cables deben ser

limpio y libre de corrosión. 1. Si los terminales de los cables eléctricos están muy corroídos, desconectarlos de la bicicleta eléctrica sistema. 2. Limpie a fondo cada conector con un cable brocha y luego con una solución de bicarbonato de sodio (un ácido neutralizador). Seque con un paño limpio. 3. Después de la limpieza, aplique una capa fina de dieléctrico de grasa a los terminales de la batería antes de volver a conectar la cables. 4. Si se desconecta, conecte los cables eléctricos a sistema eléctrico de la moto. 5. Después de conectar los cables eléctricos, aplicar una luz capa de grasa dieléctrica a los terminales eléctricos de la batería para retardar la corrosión y la descomposición de de las terminales. Lubricación periódica

Page 72: Copia de ruso moto.doc

Entradas de nivel de aceite del motor Nueva instalación de la batería Siempre vuelva a colocar la batería sellada con otro sellado de la batería de tipo. El sistema de tarificación está diseñado tener este tipo de batería en el sistema. / Cuando REP1 cing la batería vieja de nuevo con uno, se Asegúrese de tener un i Ully cargado antes de instalarlo en la vehículo. Si no lo hace va a dañar de forma irreparable la nueva batería. Recuerde de reciclar su batería vieja como antes mencionados. y más baja (MIN) líneas (Figura 7). El nivel de aceite nunca debe estar por encima de la línea superior ni por debajo de la línea inferior. 9. Si no hay aceite en el tapón de llenado / varilla, realizar el texto siguiente: a. Inserte un pequeño embudo en el orificio de llenado en el marco. b. Agregue el aceite de motor recomendado como el peso se indica en el Cuadro 3, hasta el nivel de aceite está en el MIN línea en capldipstick de relleno. c. Instale el capldipstick relleno y apriete los tornillos en todos los el camino. El motor en todos los modelos es un tipo de cárter seco donde el aceite del motor se almacena en el depósito de aceite esencial en el marco más que en el cárter del motor. Si la moto no ha sido recientemente de ejecución, el petróleo se agotará desde el depósito de aceite y se establecen en el cárter. Con el fin de Para obtener una lectura exacta del nivel de aceite en el relleno de tapa / varilla medidora en el chasis, el motor deberá estar caliente, usted no puede obtener una lectura precisa de un resfriado motor. ADVERTENCIA No desenroscar la capldipstick de relleno (Figura 6) después de una alta velocidad de montar. El depósito de aceite es ligeramente presurizado en el aceite caliente y el de aceite caliente puede brotar de la cisterna la apertura y quemar su piel. Esperar 2-3

Page 73: Copia de ruso moto.doc

minutos hasta que el aceite se enfría a aproximadamente 60 "C (140 ° F). Proteger usted mismo en consecuencia. 1. Si el motor está frío, arranque el motor y dejar inactivo durante tres minutos. 2. Pare el motor y permitir que el aceite que conformarse con el 1 minuto. 3. El Parque de la bicicleta en terreno plano y el resto sobre la Caballete. 4. Mantenga la bicicleta en la posición vertical. 5. Desenrosque el aceite capldipstick de llenado del tanque (Figura 6) y límpiela con un paño sin pelusa. 6. Vuelva a introducirla en los hilos en el agujero, no atornillarlo in 7. Retire el capldipstick relleno y revisar el aceite nivel. La bicicleta debe estar en un terreno llano y recto para una lectura correcta. 8. El nivel de aceite debe estar entre la parte superior (MAX

d. Arranque el motor y dejar inactivo durante tres minutos.

e. Apague el motor y permitir que el aceite para resolver durante 1 minuto. f. Vuelva a comprobar el nivel de aceite y ajustar si es necesario. 10. Instale el capldipstick relleno y apriete los tornillos en de forma segura. Aceite de motor y filtro de Cambio Filtro de aceite y de limpieza La fábrica se recomienda el cambio de aceite y filtro y el filtro de aceite intervalo de limpieza se especifica en el cuadro 1. Esto supone que la moto se opera en climas moderados. El intervalo de tiempo es más importante que el intervalo de kilometraje, porque la combustión ácidos, formados por la gasolina y el vapor de agua, se contaminar el aceite, incluso si la moto no se ejecuta durante varios meses. Si una motocicleta es operado bajo condiciones de mucho polvo, el aceite se va a ensuciar más rápidamente y debería cambiarse con más frecuencia de lo recomendado. Utilice sólo un aceite de alta calidad con un detergente de la API calificación de SE o SF. La evaluación de la calidad está en la botella de

Page 74: Copia de ruso moto.doc

etiqueta (Figura 8). Siempre trate de utilizar la misma marca de aceite en cada cambio de aceite. El uso de aditivos de aceite no es recomendado. Remítase a 'Igble 3 para recomienda peso de aceite de usar. Para cambiar el aceite del motor y el filtro tendrá que el texto siguiente: a. Fuga de pan. - B. Pequeño embudo. / C. De 12 mm y 17 mm o llave de socket para eliminar tapones de drenaje. d. 2-3 cuartos de galón de aceite. Consulte la Tabla 4 para determinados cantidades. e. Nuevo filtro de aceite elemento. Hay un número de maneras de desprenderse del aceite usado seguridad. La forma más fácil es rociar la fuga de en una sartén de plástico de blanqueador por galón, jugo o leche de contenedores para su eliminación. NOTA Nunca tire el aceite de motor en la basura o vierte en el suelo, o por un stonn drenaje. Muchas estaciones de servicio aceptar utilizados de aceite de motor. Muchas de ellas ofrecen los transportistas de residuos en la acera de recogida de aceite usado de motor. No mt otherpuids combinan con el aceite de motor para ser reciclado. Para buscar un contacto ubicación de reciclaje el Instituto Americano del Petróleo (API) en www.recycleoil.org. NOTA El calentamiento del motor permite que el aceite calentar, por lo itflows libremente y lleva a la contaminación y cualquier acumulación de lodos de con ella .. 1. Si el motor está frío, arranque el motor y dejar que alcance temperatura normal de funcionamiento. En general, 10 - 15 minutos de parar y montar a caballo es suficiente. Cierra la motor apagado y espere unos 3-5 minutos. NOTA La eliminación de la placa de deslizamiento del motor es opcional. Usted puede tener acceso a la fuga perno con la skidplate en el lugar, pero algunos aceite puede agotar a la placa de deslizamiento en Lubricación, mantenimiento y Tune-Up 43 el procedimiento que requiere un tiempo que consumen limpieza.

Page 75: Copia de ruso moto.doc

2. Quitar los tornillos de sujeción de la placa deslizante (Figura 9) y quite la placa de deslizamiento. 3. Desenrosque la capldipstick de llenado de aceite (Figura 6). ADVERTENCIA Durante el siguiente paso, el aceite caliente se estirón del agujero del tapón de drenaje. Esté preparado para mover la mano rápidamente una vez que la tapón de drenaje se retira del petróleo para que no se caliente ejecutar en su mano y el brazo. 4. Mover la fuga de pan en el cárter. Utilice un 17 llave mm o zócalo y eliminar la fuga de motor tapón y la junta (Figura 10). 5. Coloque una fuga de pan ligeramente por debajo del marco de la fuga de enchufe. Use una llave de 12 mm o enchufe y quitar el tapón de drenaje marco y la junta (A, figura 11). 6. Permita que el aceite se vacíe por un mínimo de 5 minutos. 7. Inspeccione la junta en tanto los tapones de drenaje para el desgaste o daño, sustituir si es necesario. 8. Vuelva a instalar los tapones de drenaje y la junta. Apriete los enchufes a la especificación de par que figuran en el cuadro 5. 9. Mover la fuga de pan en el cárter de la lado derecho. 10. Quitar los tornillos de sujeción de la tapa del filtro de aceite (Figura 12) y retire la tapa y el filtro de aceite primavera. 11. Extraer el filtro de aceite (Figura 13) de la receptáculo en el cárter. 12. Coloque el filtro de aceite usado en una bolsa de plástico resistente a contiene aceite residual. Cerrar el extremo de la bolsa para evitar que el aceite salga del ojo. 13. Limpie la superficie interior de la tapa del filtro de aceite y el recipiente del filtro en el cárter con una tienda de de trapo y solvente de limpieza. Retire cualquier fangos de hidrocarburos, si necesario. Séquelo con un paño limpio y sin pelusa. Asegúrese de que la apertura (A, figura 14) en la base de la el recipiente está abierto y libre de lodos. 14. 0-Retire la junta tórica de la cubierta del filtro de aceite

Page 76: Copia de ruso moto.doc

(A, figura 15) y de la superficie interna de la mano derecha del cárter tapa (B, figura 14). Instale 0-nuevos sellos de anillo. 15. Asegúrese de que el 0-junta de anillo (B, figura 14) se encuentra en lugar en la tapa del cárter. 16. Coloque el nuevo elemento de filtro de aceite con el Abierto de (fin de la Figura 16) va en primero e instalar el nuevo petróleo elemento de filtro (Figura 13). M CAPÍTULO TRES 17. Instale el resorte (B, figura 15) en la tapa e instalar la cubierta (Figura 12) y tornillos. Apriete los tornillos de manera segura. 18. Para quitar y limpiar el filtro de aceite en el aceite de manguera, haga lo siguiente: a. Afloje la abrazadera de manguera (B, figura 11), asegurar de la línea de aceite apropiado para el marco. b. Baje cuidadosamente la línea de aceite de abajo y lejos de la instalación del marco. c. Desenrosque la Asamblea filtro de aceite (C, la figura 11) en el recipiente en el marco. d. Inspeccione el 0-junta de anillo en el filtro de aceite para la dureza o el deterioro, sustituir si es necesario. e. Limpie bien el filtro de aceite con solvente y un cepillo de dientes suave y seque con de aire comprimido. Inspeccione el filtro para el orificios o defectos. Si está dañado el filtro de aceite de

de cualquier manera, la sustituya. f. Instale el filtro de aceite y apretar al par de torsión especificaciones que figuran en el cuadro 5. g. Mover la línea inferior de aceite en la posición en la instalación en el bastidor. h. Instalar la manguera y apriete el tornillo de la abrazadera de forma segura. 19. Insertar un embudo en el orificio de llenado de aceite en el marco de y llenar el motor con el tipo correcto (Tabla 3) y la cantidad (Cuadro 4) de petróleo. 20 de tornillo en el capfdipstick de llenado de aceite (Figura 6) en la instalación en el chasis y apriete bien. 21. Arranque el motor y comprobar si hay fugas de aceite. Si es necesario, Apriete las tuercas o tornillos de drenaje.

Page 77: Copia de ruso moto.doc

22. Apague el motor y comprobar el nivel de aceite, corregir si es necesario. 23. Instale la placa de protección bajo el motor y la instalar los tornillos. Apriete los tornillos de manera segura. Frente Tenedor de cambio de aceite El tenedor de aceite debe ser cambiado en el intervalo de que figuran en el cuadro 1, o una vez al año. Si se convierte en contaminado con tierra o agua, el cambio que imrnediately. El frente tenedor no es equippedwith un tapón de desagüe. Por lo tanto, el tenedor de la Asamblea debe ser removido de el marco y parcialmente desmontados para drenar el tenedor de petróleo. NOTA lfyou reciclar su aceite de motor de edad, nunca Añadir el aceite usado tenedor para el aceite de motor de edad. La mayoría de los minoristas que aceptan aceite de aceite usado para Lubricación, mantenimiento y Tune-Up 45 el reciclaje no puede aceptar la ifother petróleo líquidos (tenedor de petróleo, brakefluid o cualquier otro tipo de base de petróleo fluih) han ha combinado con ella. 1. Afloje los tornillos de la parte superior tenedor puente (A, figura 17). 2. Afloje la tapa de tenedor (B, figura 17). 3. Retire el tenedor de la estructura tal como se describe en el Capítulo Diez. 4. Retire la tapa de tenedor (Figura 18) y retirar la el tenedor de primavera (Figura 19). 5. Gire el tenedor de la Asamblea al revés y la fuga de la tenedor de aceite en un depósito de drenaje. Desechar el tenedor de petróleo nunca reutilización tenedor del petróleo. 6. Bombear el tenedor varias veces para expulsar tanto tenedor petróleo como sea posible. Permitir que el tenedor de la Asamblea para sentarse al revés hacia abajo durante 10-20 minutos para drenar bien. NOTA El Para medir la cantidad correcta offuid, uso de un biberón de plástico. Estas botellas tienen medidas en onzas (oz) y los centímetros cúbicos (cc) en el lateral. 7. Rellene el tenedor con el peso especificado (véase el cuadro 3) y la cantidad aproximada (véase cuadro 4) tenedor del

Page 78: Copia de ruso moto.doc

petróleo. NOTA Suzuki recomienda que el tenedor de petróleo nivel de medirse, Si es posible, para garantizar un relleno más precisa. 8. Sostenga el tenedor de montaje vertical. Utilice un preciso regla o el nivel de aceite Suzuki calibre (n º de pieza 09943-74111) para alcanzar el nivel de aceite según lo especificado en el cuadro 4. NOTA Un nivel de aceite se pueden elaborar de medición realiza como se muestra en la Figura 20. Posición el borde inferior de la abrazadera de la manguera de la spec $ ed distancia del nivel de aceite desde el agujero de pequeño diámetro. Rellene el tenedor con una cc pocos más que la cantidad requerida de aceite. La posición de la abrazadera de la manguera en la parte superior borde del tenedor del tubo y extraer las el exceso de aceite. El petróleo es succionado hasta la el nivel alcanza el agujero de pequeño diámetro. Un precisa el nivel de aceite se puede lograr con este sencillo dispositivo. 9. Permitir que el aceite para resolver completamente y otra vez, los medición de nivel de aceite. Ajuste el nivel de aceite si es necesario - 10. Instale el tenedor de primavera con la herida más bobinas (Figura 19) va en primer lugar. 11. 0-Inspeccione la junta de anillo (Figura 21) sobre el tenedor perno PAC; reemplazar si es necesario. 12. Instale el tenedor tornillo tope (Figura 18) mientras empuja abajo en la primavera. Inicie el tornillo lentamente, no la rosca ella. Apriete a la especificación de par que figuran en el cuadro 5. 13. Repita el paso 1 al Paso 12 para el contrario tenedor.14. Instalar tanto tenedor asambleas como se describe en Capítulo Diez. 15. Prueba en carretera la moto y comprobar si hay fugas de aceite. Cadena de transmisión La fábrica de la cadena de transmisión instalado en todos los modelos es 0-un tipo de timbre que tiene 0-anillos instalado entre el placas de la cadena. De lubricación para los pines de la cadena de forma permanente

Page 79: Copia de ruso moto.doc

sellado por el 0-anillos (Figura 22). Sin embargo, los rodillos requieren lubricación externa. Para el 0-ring chain para que funcione correctamente, se requiere adecuada las prácticas de limpieza y lubricación. No limpie la 0-cadena de transmisión anillo con una manguera de alta presión de agua, tales como los que se encuentran en moneda de lavado de automóviles explotado. El de alta presión puede dañar las cadenas de 0-anillos, lo que en la pérdida de la lubricación interna que se conducir a la pre-fracaso de la cadena madura. Una cadena de transmisión mantenido apropiadamente, le proporcionará máxima vida útil y la fiabilidad. La cadena de transmisión debe ser lubricado antes de cada viaje y durante el días según sea necesario. Los modelos que se montan fuera de la carretera se requieren más frecuente de lubricación cadena de transmisión y de de limpieza debido a que son sometidos a la suciedad, el agua y el barro no se encuentran normalmente en el caballo de la calle. Lubricación periódica 1. Cambie la transmisión a punto muerto. 2. Coloque un bloque de madera (s) en el motor de apoyo de la bicicleta de forma segura con la rueda trasera sobre el suelo. 3. Aceite de la carrera de fondo (Figura 23) de la cadena de transmisión con un lubricante formulado para la cadena comercial 0-uso en las cadenas de transmisión del anillo. Si esto no está disponible, Aceite de motor SAE 30Wl50 puede ser utilizado. 4. Gire la rueda trasera hasta que la cadena de todo el disco ejecución está lubricado. 5. Humedezca un paño tienda en disolvente o con agua y jabón de agua y limpie cualquier residuo de lubricación de la cadena de la rueda trasera y la llanta. Limpieza de la cadena de 1. Quitar la cadena de la motocicleta como se describe en el Capítulo XI. PRECAUCIÓN Use sólo el queroseno para limpiar un Oring la cadena de transmisión equipado. No utilice trichlene, gasolina u otros disolventes similares

Page 80: Copia de ruso moto.doc

ya que hará que el 0-anillos a hincharse o deteriorarse. 2. Sumergir la cadena en un recipiente con kerosene y permitir a remojo durante media hora. Moverla y flex durante este período para que la tierra alrededor de la rodillos pueden trabajar su salida. Aproximadamente 25 mm ACEITE DE ASPIRACIÓN GUN Pistola de succión de aceite disponible en tiendas de repuestos de automóviles más Hole dlameter pequeñas abrazadera de manguera de diámetro aproximadamente 3 mm (118 pulgadas) Lubricación, mantenimiento y Tune-Up 47 3. Cuelgue la cadena de transmisión y permitir a fondo seco. Coloque un recipiente vacío debajo de la cadena de para disfrutar de toda la escorrentía de queroseno. 4. Mientras que la cadena de transmisión sigue siendo de colgar, lubricar con un buen grado de la cadena de lubricante formulado para su uso en 0-cadenas de transmisión del anillo. Siguiendo cuidadosamente las las instrucciones del fabricante. Si esto no está disponible, Aceite de motor SAE 30Wl50 puede ser utilizado. 5. Vuelva a instalar la cadena en la motocicleta como se describe en el Capítulo XI. Cables de control Los cables de control deben ser lubricadas a intervalos de tal como se describe en la Tabla 1. También deben ser inspeccionado en este momento de desgaste y la vaina del cable deben ser revisadas para las rozaduras. Los cables son relativamente de bajo costo y debe ser sustituido cuando resultó defectuoso. Una lata de lubricante por cable y un lubricador de cable se necesaria para este procedimiento. NOTA Si se encuentra problemas con la población cables es posible que desee instalar Teflonlined cables. Estos cables son más suaves que los cables de stock y se puede lavar en agua jabonosa caliente. No requieren cualquier aceitado y durará más que el acero cables revestidos. Este procedimiento debe ser realizado en acero revestido

Page 81: Copia de ruso moto.doc

sólo cables. No engrase recubierto de teflón cables. 1. Desconecte los cables de la palanca del embrague, la descompresión la palanca (para los modelos equipados) y la Asamblea puño de gas y de donde se unen al el mecanismo de embrague, la palanca de descompresión o de la carburador. 2. Adjuntar un lubricador siguiente cable del fabricante instrucciones (Figura 24). CAPÍTULO TRES 3. Inserte la boquilla del lubricante puede en el lubricador, Pulse el botón en la lata y mantenga presionado hasta el lubricante comienza a fluir fuera del otro extremo de el cable. NOTA Colocar una tela de tienda en el extremo del cable de para recoger el aceite que se queda sin el final o Coloque el extremo en un recipiente vacío. Desechar este aceite, ya que está sucio. 4. Retire el lubricador, vuelva a conectar el cable (s) y ajustar el cable (s) como se describe en este capítulo. Tapas y Brazo de Enlace Lubricación Engrasadores instalado en el brazo oscilante (Figura 25) y (Figura 26) del brazo de relé ejes de pivote (Figura 27) y (Figura 28) para la lubricación periódica. En la intervalos especificados en 1 lhble, utilice una pistola llena con una base de grasa de jabón de litio y lubricar cada una

de los ejes de pivote. PRECAUCIÓN Asegúrese de limpiar engrasador ofSthe con un paño antes de utilizar la tienda de pistola de grasa. Esto evita que la suciedad de ser mezclada con la grasa, entrando en la área y contaminando el eje pivote y la zona de apoyo. - Limpie los engrasadores después de aplicar la grasa. Esto disminuirá la cantidad de suciedad que se recoger en estos puntos. Indicador de velocidad o Tkipmeter Cable de lubricación Lubricar el velocímetro o el control de kilometraje por cable cada año o cada vez que la operación se convierte en la aguja errático. 1A. El DR250 y modelos DR350, realice los siguientes:

Page 82: Copia de ruso moto.doc

a. Quite el tornillo y la arandela de sujeción inferior de la parte inferior de la cúpula b. Saque con cuidado hasta en el carenado y desenganchar el

correa de caucho solo asegurar el carenado en el superior y eliminar la hacían. c. Desenroscar el anillo de retención y quite el de cable del instrumento o de control de kilometraje de la la rueda delantera. Lubricación, mantenimiento y Tune-Up 49 1B. El DR250S y modelos DR350S, realice los siguientes: a. Retire el tornillo inferior y el cuello (A, figura 29) asegurar la parte inferior de los faros carenado. b. Retire el tornillo lateral y el cuello (B, figura 29) a cada lado garantizar la cúpula en cada lado y retire la cúpula (C, figura 29). c. Desenroscar el anillo de retención y quite el cable del velocímetro (Figura 30) o de la rueda delantera. 2. Saque el cable de la vaina del cable. 3. Si la grasa en el cable está contaminada, a fondo limpiar toda la grasa vieja. 4. Completamente la capa de cable con un buen grado de grasa multiuso y volver a instalar en la vaina. 5. Asegúrese de que el cable está correctamente sentado en el unidad de accionamiento. 6. Instale el faro yendo. Varios puntos de lubricación Utilice aceite de motor SAE 10W/30 y lubricar la la palanca del embrague, la palanca de descompresión (modelos para equipada), la palanca de freno delantero, freno trasero del pedal de freno el punto y el punto de giro Caballete. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Cadena de transmisión de juego gratis de Inspección La cadena de transmisión debe haber libre juego de manera adecuada que la cadena no está colgado apretado cuando el swing am es horizontal. Por otro lado, el juego demasiado puede causa de la cadena de saltar de las ruedas dentadas con potencial resultados desastrosos. Al ir en el barro y de arena, la acumulación de suciedad hará la cadena más fuerte. Vuelva a revisar Escuchar cadena y reajustar según sea necesario. En libertad

Page 83: Copia de ruso moto.doc

desempeñar dentro de las especificaciones que figuran en el cuadro 6. 1. Cambie la transmisión a punto muerto. 2. Coloque la bicicleta en una plataforma de modo que la rueda trasera despeja el terreno. Haga girar la rueda trasera y comprobar la de la cadena de la tensión en varios puntos. Comprobar y ajustar de la cadena en su punto más apretado. 3. Baja la bicicleta de manera que ambas ruedas están en la

suelo y la moto está en una posición vertical. Tener un asistente de sentarse en el asiento al realizar la paso siguiente. 4. Empuje el centro de la parte inferior de la cadena de ejecución y hacia abajo (Figura 31). La obra debe estar dentro de la especificaciones establecidas en el 6% BLE. Cadena de transmisión de ajuste l Al ajustar la cadena de transmisión, también debe mantener la alineación de las ruedas traseras. Un posterior desalineada rueda puede causar mala manipulación y tirando a una secundarios, así como la rueda dentada mayor y el desgaste de la cadena. CAPÍTULO TRES Ajustadores de cadena de levas tipo se utilizan en todos los modelos. Las muescas (A, figura 32) se cortan en el exterior de el ajustador de la que se alinean con una serie de números y marcas de índice. Los slots de contratar a un pin endurecido (B, Figura 32) instalados en cada lado del brazo oscilante. Cuando los dos ajustadores se establecen en la misma marca en la parte trasera rueda debe estar alineada correctamente. 1. Retire la chaveta (A, figura 33) y afloje la tuerca del eje trasero (B, Figura 33). Desechar la chaveta PIN. 2. Gire cada uno de ajuste de la cadena (C, Figura 33) en cualquiera de la dirección en cantidades iguales hasta que el juego de la cadena es dentro de la especificación. La izquierda y la derecha ajustadores de la mano se debería establecer en la marca misma alineación. No apriete en exceso la cadena de transmisión, ya que se

Page 84: Copia de ruso moto.doc

traducirá en prematuros cadena de transmisión, rueda dentada motriz y conducido rueda dentada llevar puesto. 3. Cuando el juego de la cadena es correcta, la rueda de verificación alineación. Vista a lo largo de la parte superior de la cadena de transmisión de la rueda dentada trasera para ver que está correctamente

alineados. Se debe dejar la parte superior de la corona trasera en una línea recta (A, figura 34). Si se arma a uno lado o el otro (B y C, figura 34), la rueda es correctamente alineados y debe ser corregido. 4. Apretar la tuerca del eje (B, Figura 33) para el par de torsión la especificación en el cuadro 5. NOTA Cuando apriete la tuerca del eje, marque la posición de los ajustadores de la cadena. Por lo general, un ajustador se salga o rotar de la ranura de ajuste (generalmente el de al otro lado de la tuerca del eje) como la la tuerca del eje se aprieta. Si un ajustador se mueve, consulte la hardenedpins y la de ajuste (s) de los daños. Debido a que el ajustador de área de intervención es pequeño, cualquier daños en el regulador o el PIN le permitirá el ajustador a caer cuando la tuerca del eje es apretados. Al apretar una tuerca de la E l, asegurarse de que las ranuras de ajuste la participación del PIN endurecido completamente. Si un ajustador no se registra con el pasador endurecido correctamente, porque se dañará. Esto es algo que tendrán que comprobar cada vez que se aprieta la tuerca del eje trasero. 5. Vuelva a revisar la cadena de jugar y la alineación. 6. Instale un pasador de chaveta nuevo (A, figura 33) a través de la extremo del eje. Doble las patillas más a la tuerca de bloqueo. Cadena de transmisión de Inspección Incluso con la lubricación, limpieza y periódicos de ajuste, la cadena de transmisión y las dos ruedas dentadas se gastará. Llevar a los pines y bujes resultados en la cadena de estiramiento o alargamiento de la cadena. Para obtener una indicación de estiramiento de la cadena, tire de uno de los

Page 85: Copia de ruso moto.doc

de los vínculos fuera de la rueda dentada trasera impulsada (Figura 35). Si el vínculo se aleja más de 112 de la altura de de un diente de piñón, la cadena debe ser reemplazado. Si se usa la cadena de transmisión, inspeccione la parte trasera impulsada por la rueda dentada y la rueda dentada de la unidad de motor paraLubricación, mantenimiento y Tune-Up 51 BUENO PRENDERÍA ting o dientes afilados (Figura 36). Si el desgaste es evidente, cambiar las ruedas dentadas también, o pronto te llevan a cabo una la cadena de transmisión nuevos. NOTA Compruebe las caras interiores de las placas interiores (Figura 37). Deben ser ligeramente pulidas en ambos lados. Ifthey muestran considerables el desgaste de ambas partes, las ruedas dentadas no están alineados. Como ajustar la alineación se describe en Cadena de transmisión de ajuste en este capítulo. Cadena de transmisión Rollers, Guía y Slider De inspección y sustitución La guía de cadena de transmisión (Figura 38), el buffer (A,

Figura 39), el rodillo superior (Figura 40) y el menor (rodillo B, figura 39) deben ser inspeccionados y sustituye

según sea necesario. Un guardia de la cadena gastados o dañados, de guía o control deslizante permitirá a la cadena de transmisión a los daños el brazo oscilante. 1. Para reemplazar una cadena de transmisión de búfer, haga lo siguiente: a. Retire el brazo oscilante como se describe en el capítulo Once. b. Quite los tornillos y arandelas de garantizar la (buffer Figura 41) a la zona del eje del basculante y retírela. Instalación de una nueva guardia y apriete los tornillos de manera segura. c. Instale el brazo oscilante. 2. Para sustituir un giro brazo guía cadena, realizar la siguientes: a. Quite la cadena de transmisión como se describe en el capítulo Once. b. Quite los tornillos y tuercas asegurando la guía

Page 86: Copia de ruso moto.doc

el brazo oscilante y eliminar el control deslizante. c. Instalación de una nueva guía y pernos. Apriete los tornillos de forma segura. 3. Para sustituir a uno de rodillos, haga lo siguiente: a. Quite el tornillo, (tuerca C, Figura 39) y arandelas asegurar el rodillo a la estructura y eliminar el rodillo. b. Aplique grasa multiuso para el perno. c. Instale un rodillo nuevo, con una arandela en cada lado y el tornillo. Apriete el perno de seguridad. Frente freno de disco palanca de ajuste de l Desgaste de las pastillas de freno en la pinza de forma automática ajustarse a medida que el pistón se mueve hacia adelante en la pinza. 52 CAPÍTULO TRES Sin embargo, el freno delantero libre juego de la palanca debe ser de 2. Apretar la tuerca de bloqueo y otra vez, el juego libre. mantenerse para evitar la resistencia de freno excesivo. Este 3. palanca del freno operatthee y asegúrese de que se mueve causaría prematuro desgaste de las pastillas de freno. Ajuste la libertad. palanca del freno de modo que es de aproximadamente 0-0,3 mm (0-0.01 pulgadas) de juego libre. Pedal de freno trasero de ajuste de altura 1. Afloje la contratuerca ajustar el tornillo (A, figura 42) y girar el tornillo de ajuste (B, Figura 42) dentro o fuera a 1. Medida de la posición de altura de la parte superior de la de obtener la cantidad correcta de libre juego de la palanca de freno. la mano derecha estribo a la parte superior del pedal del freno trasero. Lubricación, mantenimiento y Tune-Up 53 7HE distancia especificada es de 5 mm (0,2 pulg) por debajo de la parte superior del estribo. 2. Para ajustar el pedal de altura aflojar el maestro varilla de empuje del cilindro contratuerca (A, figura 43) y girar la varilla de empuje (B, figura 43) hasta la altura correcta se obtiene. 3. Ticrhten la contratuerca (A, Firmre 43) de forma segura y volver a comprobar la posición del pedal de altura. 4. Afloje la contratuerca tornillo tapón (C, figura 43)

Page 87: Copia de ruso moto.doc

y girar el tornillo tapón (D. Figura 43) hasta que no es tolerancia cero (pero no aplicar ningún tipo de presión)

entre la cabeza t bol y la parte superior del pedal de freno. 5. aligerar la contratuerca (C, figura 43) de forma segura y vuelva a comprobar la liquidación - debe ser cero. Interruptor de luz de freno trasero de ajuste (DR250S y DR350S) l. Gire el interruptor de encendido a ON. 2. Presione el pedal de freno. La luz debe venir así como en el freno trasero empieza a trabajar. 3. Modoque la luz vamos earlie & Hold [que cambiar (cuerpo A, figura 44) y girar la tuerca de ajuste (B, Figura 44). Según sea necesario. Líquido de frenos Nivel Hora ? que la merluza del líquido en cada depósito del cilindro maestro siempre debe mantenerse por encima de la línea de menor nivel de marcada en el frente de la ventana o en el lateral del cilindro maestro de trasero con depósito de líquido de freno DOT4. NOTA Si el nivel de líquido de frenos disminuye rápidamente, el disco en la línea de verificación de los frenos. todos linefirtings y el pistón de la zapata para 1eaka.qe. 1. Posición del manillar, de modo que el cilindro maestro frente reservorio es el nivel. 2. Limpie toda la suciedad de la zona que rodea la parte superior cubre antes de quitar el aquelarre. 3. demove los tornillos de sujeción de la cubierta superior frontal (Figura 45) o quite el tornillo (A. Figura 46) y el soporte y desatornillar la tapa trasera (B, figura 46). Retire la cubierta superior y el diafragma. ADVERTENCIA Brakefluidfwn Utilice un conrainer sellado y claramente markedDOT4 sólo (specifiedfor frenos de disco). Otros pueden vaporizar y fallo en los frenos cduse. No Intermix differenr marcas o tipos de CAPÍTULO TRES brakefluid ya que pueden no ser compatibles. No se entremezclan una base de silicona (DOT 5) el líquido de frenos, ya que puede causar domage componente principal freno a

Page 88: Copia de ruso moto.doc

Error de sistema de frenos. PRECAUCIÓN Sea carqful al manipular brakefluid. No derrame sobre las superficies pintadas o chapada o sartenes de plástico ya que destruirá toda la superficie. Lavar el área inmediatamente con warer con jabón y th> aproximadamente enjuague apagado. 4. Añadir el líquido de frenos DOT 4 hasta que el nivel es el línea de nivel superior dentro de la cylinderreservoir maestro. Consulte la Figura 45 para el cilindro maestro de caza o C, F I46 para la parte trasera del cilindro maestro. Utilice frescos El líquido de frenos de un contenedor de líquido de frenos sellados. 5. Vuelva a instalar thediaphragm y el topcover. Apriete los tornillos de forma segura en el cilindro maestro frente. Encendido frenos de disco traseros, ajuste la tapa de forma segura, instale el soporte y el perno. Apriete el perno de seguridad. Las mangueras de freno de disco y Sellos Mangueras de freno de disco debe ser sustituido cada 4 años; los sellos del pistón del freno en caso de que sustituye cada 2 años. Mangueras de freno de control entre cada cilindro maestro de y cada pinza de freno. Si hay alguna fuga, reforzar las conexiones y sangrar los frenos describe en el Capítulo Doce. Si esto no se detiene la fuga o si una línea es, evidentemente, dañados, rotos, o irritado, sustituir la manguera y los sellos y sangrar a los freno. Dic desgaste de las pastillas de freno Un impection preliminar de las pastillas de freno puede ser

realiza sin desmontar el montaje de la zapata o la eliminación de las pastillas de freno. Si las pastillas parecen para ser llevado hasta el reemplazo recomendado de espesor. se sugiere que la pinza del freno se retirado de la disco para una inspección minuciosa. FMM la parte delantera de la moto, mirar hacia arriba en la parte baja parte de la Asamblea ciliper. Inspeccione la parte inferior

Page 89: Copia de ruso moto.doc

borde de las zapatas del freno. Desde la parte trasera de la moto. mirar en la parte posterior de la de la Asamblea de la zapata. Inspeccione el borde posterior del freno almohadillas. El espesor mínimo recomendado de la pastillas de freno son los siguientes: a. Almohadillas delantera: 3,0 mm (0,1 18 pulgadas). b. Almohadillas trasero: 3,5 mm (0,138 pulgadas). Si las pastillas parecen ser llevado a este mínimo de espesor, retirar el conjunto de la zapata como se describe en el capítulo Thelve e inspeccionar las almohadillas. Si son WAN a la línea de límite (Figura 47) o al mínimo de espesor, cambiar las pastillas. Dii Líquido de frenos Cambio Cada vez que la tapa de depósito se retira, una pequeña cantidad de suciedad y la humedad entra en el líquido de frenos. Lo mismo sucede si se produce una fuga o cualquier pari del sistema hidráulico se afloja o se desconecta. La suciedad puede obstruir el sistema y provocar innecesarios el desgaste de agua en el líquido de frenos se vaporiza a alta la temperatura que afecte a la acción hidráulica y la reducción de la capacidad de detener el freno. Para mantener el máximo rendimiento, cambie el freno el líquido una vez al año. Para cambiar el líquido de frenos, siga las Freno procedimiento de sangrado en el capítulo Thelve. Fmnt Llne llmn ranurado LUBRICACIÓN. MANTENIMIENTO Y TUNE. ADVERTENCIA Uso de frenos jluid claramente DOT 4 y especificadas para frenos de disco. Otros pueden evaporar y causa de la falla de los frenos. No, ni se entremezclan diferentes brand7 o tipos de brakenuid, ya que pueden ser ni comporible. No, ni se entremezclan de silicona basado en (DOT S) flrrid freno, ya que puede causar daños rompió cnmponenr líder para frenar el fracaso del sistema. AJUSTE DEL EMBRAGUE El uso continuo de la palanca del embrague hace que el cable del embrague para suetch. Para el embrague para operar

Page 90: Copia de ruso moto.doc

correctamente. el cable del embrague juego libre debe ser maintainedat 10-15 mm (0.4-0.6 pulgadas). Si hay noclutch juego libre de cables, el embrague no puede desconectarse completamente. Esto haría que el deslizamiento del embrague y rápido placa de desgaste de embrague El cable del embrague tiene dos puntos de ajuste que son adyacentes a la palanca de mano de embrague. 1. Tire de la palanca del embrague hacia el manillar. Cuándo la resistencia del cable se siente, mantenga la palanca y la medida de la distancia de la punta de la palanca se ha movido, como se muestra en la Figura 48. Este es un juego libre del cable del embrague. Si la resistencia se sintió tan pronto como se sacó el embrague leves no hay cable de juego libre. Si el ajuste es necesario. continúe con el Paso 2. 2. Deslice hacia atrás la bota de goma (A, figura 49) de la

la palanca de embrague. 3. En la mano la palanca del embrague aflojar la tuerca de bloqueo interno y gire el cuerpo de ajuste interno en todo el camino hacia la palanca de mano. 4. Contratuerca Loosenthe exterior (B, Figure49) y gire a el barril de ajuste externo (C, figura 49) dentro o fuera de de obtener la cantidad correcta de juego libre. 5. aligerar tanto las tuercas de fijación theinner andouter de forma segura 6. Deslice hacia atrás la BWT de goma en su lugar durante los tasadores de interior. 7. Si el cable del embrague libre juego no se puede lograr con estos puntos de ajuste, el cable del embrague se ha extendió demasiado y debe ser reemplazado como se describe en el Capítulo Seis. Individual Throttle Cable de Ajuste y Operación (1990-1991 DR250S y 1990-1991 DR350S) Estos modelos usan una única instalación de cable del acelerador que twth realiza la "atracción" y "empuje" de acción sobre la de cable. Fa funcionamiento correcto, el acelerador debe tener cahle juego libre. Con el tiempo, el cable del acelerador Escuchar Re € se becomeexcessive de sttetch.This cable se demora la respuesta del acelerador y afectar la operación a baja

Page 91: Copia de ruso moto.doc

velocidad. Encendido Por otra parte, si no hay libre juego de la válvula reguladora cahle, excesivamente alto de inactividad puede resultar. ? que cable del acelerador debe tener 0.5-1.0 mm (0.02 - 0,04 pulg) de espacio libre al final del puño de gas de de cable. 1. Retirar el fiador. 2. Retire el tanque de combustible como se describe en el capítulo Ocho. 3. En el puño de gas, deslice hacia atrás la bota de goma de el ajustador de la parte superior. 4. En la empuñadura thsonle, aflojar la contratuerca y gire

el barril de ajuste en todo el camino hacia el acelerador la palanca. 5. En el carburador, aflojar la contratuerca y gire el de ajuste hasta que el libre juego es la correcta. T ~ ghten la tuerca de seguridad de forma segura. 6. Apretar la tuerca de bloqueo en la palanca del acelerador. CAPÍTULO TRES Dual Throttle Cable de Ajuste y Operación (UA modelos distintos 1990-1991 DR250S y 1990-1991 DRJSOS) Estas utilizar una configuración de doble cable del acelerador. Un cable es un "tirón" del cable y el otro es un "empuje" de cable. Para un funcionamiento correcto, tanto los cables de acelerador tienen juego libre. Con el tiempo, jugar el cable del acelerador libre se convertirá por un estiramiento excesivo de cable. Esto retardo de respuesta thronle y afectar la operación a baja velocidad. Por otra parte, si no hay cable del acelerador juego libre. excesivamente alto de inactividad puede resultar. Ajuste las "empuje" primero el cable, entonces el "tirón" del cable. En la empuñadura thronle se encuentra, el frente de "empuje" de cable al lado del cuerpo del cilindro maestro y la parte trasera "tirón" de cable está más cerca del ciclista. En thecarburetor acelerador , la rueda de la "repulsión" por cable se encuentra en la ranura frontal en

Page 92: Copia de ruso moto.doc

la rueda del acelerador y el "tirón" de cable se encuentra en la ranura posterior de la rueda de la válvula reguladora. Tire del cable El "tirón" ajustador del cable debe tener 2-3 mm (0.08-0.12 pulg) de espacio libre en el acelerador del carburador soporte del cable como se muestra en la Figura 50. 1. En thecarburetor soporte del cable del acelerador, soltar el contratuerca (A. Fire 51). 2. Gire el ajustador (B, figura 51) hasta que el libre juego de es apretar la tuerca de bloqueo correcto. El "empuje" ajustador del cable debe tener 0.5-1.0 mm (0.02-0.04 pulg) de espacio libre en el cable de thronle

ajustador. 1. Gire el manillar completamente hacia la izquierda. 2. Al final puño del cable, afloje el (tuerca de seguridad A, F r I e 52). 3. Gire el ajustador (B, figura 52) hasta que el libre juego de (C, F r e i 52) es correcta. aligerar la contratuerca (A, Figura 52). 4. Abra el acelerador a fondo. No debe ser 1,0 mm (0,04 pulgadas) de espacio libre entre la rueda del acelerador y la parada en el jefe del carburador. 5. Asegúrese de que el puño de gas de una gira libremente completamente cerrado a la posición totalmente abierta. 6. Arranque el motor y deje que se inactiva. Encienda el el manillar de lado a lado. Si los aumentos de inactividad,

los cables del acelerador se encaminan de forma incorrecta o no Escuchar no es lo suficientemente libre de cable. Redistribuir o reajustar los cables. NOTA Ifthe jugar cablefree thronle no puede ser correctamente ajustadas, los cables del acelerador han extendido excesivamente y debe ser sustituido como de la forma descrita en el capítulo ter Ocho.

el daño que podría causar el apretón de la torcedura de palo o funcionar lentamente. Si es necesario, facilitar la final de @ el manillar con un archivo de púas corte. 7. Lubrique la parte del manillar en el acelerador

Page 93: Copia de ruso moto.doc

.; Griprides y la superficie metálica de la Asamblea del acelerador ofthe con una buena calidad de grasa multiuso. R. Instalación mediante la inversión de estos pasos. Asegúrese de que el throttlegriprotates freelyfrom afully cerrado completamente

- - Posición abierta. . : Descompresión palanca de ajuste .. ",., @ R250and DR350) NOTA Juego de válvulas musr correctamente adjusredprior a adjuring la descompresión palanca: Consulte Vdve Liquidación Adjushnenr en este capítulo. 1. Coloque la bicicleta en su Caballete. 2. Quitar el asiento y el marco cubre ambos lados. 3. Retire el tanque de combustible como se describe en el capítulo Ocho 4. Quitar la bujía (Figura 55) como se describe en el capítulo Bsto. Esto hará que sea más fácil de girar la motor a mano. 5. Extraiga los dos cubiertas de la válvula de ajuste (Figura 56) de la cubierta de la culata. 6. Coloque una bandeja de drenaje en el lado izquierdo del cárter cubierta como un poco de aceite se puede agotar cuando el tiempo cubre agujero se eliminan en el próximo paso. 7. Retire los 2 covers (Figura 57) desde el momento agujeros en la parte izquierda del cárter mano cubierta. NOTA Un cilindro en cenrer muerto superior (PMS) de su srroke compresión tendrá libre juego en sus dos balancines, lo que indica que tanto el inrake y exhnusr wlve.a ~ r e cerrado. 511 CAPÍTULO TRES 8. Utilizando un socket 27 mm y una llave en el cerrojo de el alternador (Fiure 58). girar el rotor de la cooperación ~ mrerclockwise hasta que el cilindro está en el punto muerto superior (TDC) en la carrera de compresión. Para determinar TDC para la cylinde ~ p erfonn el texto siguiente: a. Alignthe'T'markon la thecrankcase rotorwith marca de tiempo (Figura 59). b. Mueve los dos conjuntos de balancines. No debe ser libre juego, tanto en rockerarms, indicando que

Page 94: Copia de ruso moto.doc

ambos conjuntos de la ingesta y juegos de válvulas de escape están cerradas. c. Balancines Si bien la admisión o escape no ni han eee jugar, girar el rotor de counrerclockwise un adicional de 360 y alinear de nuevo la "T" m arca en el rotor con el cárter del motor marca de tiempo (Figura 59). d. Mover de nuevo los dos conjuntos de balancines. Allí debe desempeñar ser libre en todos los 4 balancines. indicando fhat ambos conjuntos de admisión y de escape de Las válvulas están cerradas. El cilindro está ahora en la parte superior el punto muerto (TDC) en la carrera de compresión. 9. En el lado derecho de la moto, afloje los dos tuercas de seguridad en el cable de la palanca de descompresión en el cubrir la cabeza del cilindro soporte. 10. Gire el ajustador en cualquier dirección hasta que no IS0-2mm (0-0.8 pulgadas) de espacio libre entre la palanca y la la parada en la culata cubierta. 1 I. Mantener theadjuster en esta posición y apretar los dos tuercas de fijación de forma segura. 12. 0-Inspeccione la junta de anillo (Figura 60) en ambos agujero momento cubre de la dureza o el deterioro. Reemplazar si es necesario. 13. Instale el 2 se refiere (Figura 57) en el momento en agujeros en la parte izquierda del cárter mano cubierta. 14. Inspeccione el 0-sellos de anillo (Figura 61) en la válvula de ajustador de fundas para la dureza o el deterioro. Reemplace si es necesario. 15. Instalación de cubiertas de la válvula de ajuste, tanto en el cilindro de Cubra la cabeza y apretar los tornillos de manera segura. 16. Instale la bujía, cubiertas laterales del marco, de seguridad y el tanque de combustible. Filtro de aire RemovaVCleaningflnstanation El elemento de filtro de aire debe ser removido, limpiado y re-aceitado según los intervalos indicados en la Tabla 1.

El filtro de aire elimina el polvo y partículas abrasivas desde el aire antes de que entre los carburadores y motor. Muy finas partículas que pueden entrar en el Lubricación, mantenimiento y Tune-Up 59

Page 95: Copia de ruso moto.doc

WIU motor causar un desgaste rápido de los anillos de pistón. cilindros y los cojinetes y pueden obstruir los pequeños pasajes en los carburadores. Nunca se quede sin su Suzuki el elemento de informe mencionado de aire instalado. y por el servicio de filtro de aire puede hacer más para asegurar la de servicio larga de su motor que cualquier otra artículo. NOTA Este rleanina ~ ROCEDIMIENTO vehículos RHE SuzuXi factoG; nsralled elemento de filtro de aire. Si está utilizando un aire accessorv filtran, rejer a la rnanufart ~ ~ rerikn -- trucciones para la limpieza. Algunos accesson ' elemenrs filtro de aire cat ~ nobt e cleanedthq que debe sustituirse cuando el, se convierten en suciedad! Todos los modelos están equipados con aire elemento de filtro de espuma. Para funcionar correctamente, el elemento del filtro debe ser correctamente, limpia y engrasada con aceite de motor IOW140 o de una espuma de aceite de filtro de aire. l. Quitar el marco izquierda cubierta (Figura 62). 2. Quitar el asiento como se describe en ChaplerThirteen. 3. Quitar los tornillos de swcial securine el filtro de aire U cubierta (Figura 63). mover los hilos de elecmcal OUL el camino y quitar la cubierta. 4. Retire el tubo de entrada (Figura 64) de la parte superior de la la caja de aire. 5. Llegar a través de la apertura de caja de aire (Figura 65) y desenroscar el tornillo de sujeción del filtro de aire del ala de THC elemento. 6. Saque con cuidado el elemento de filtro de aire awembly a cabo de la caja de aire. 7. Limpie el interior de la caja de aire (IRE F 66) con un trapo limpio empapado en disolvente o agua y jabón. 8. Después de la caja de aire se ha secado, recubrir el interior de la caja de aire con una fuente de bronce fina de Bearin rueda-g-m facilidad. Aplicar la grasa con las manos para que cubra todos los de la caja de aire dentro de las superficies. La

Page 96: Copia de ruso moto.doc

grasa de las obras como un filtro adicional y ayudará a absorber cualquier la suciedad en la caja de aire. PRECAUCIÓN No limpie el elemento airjilrer con el la gasolina. Además de ser un extremo de incendio peligro. romper n'ill gasolina por FHE cola costura usados para sostener el filtran juntos. Esta nlill filtran causar daños ro y aire unfilrered Allon 'Enter RHE motor. 60 CAPÍTULO TRES 9. Separar el elemento de filtro de aire (A. Figura 67) de el marco de elemento (B, figura 67). 10. Llene una sartén limpia con un disolvente no inflamable. Si usted está usando un filtez aire del fabricante de accesorios También puede vender un elemento especial fdter filtro de aire y este producto debe ser utilizado. Consulte con su distribuidor. 1 I. Sumerja el elemento del filtro de aire en la limpieza de solutionand suavemente trabajo thecleaner en theElement poros. Remoje y apretar (suavemente) el elemento a limpiarlo. PRECAUCIÓN No retorcer o girar el elemento cuando de limpiarlo. Esta acción brutal, podría daños a un poro o fisura de la filtran suelto en una costura. Esto Allon, sin filtrar enrer aire para el motor y la causa ulear motor grave y rápida. 12. Enjuagar el filtro con agua caliente mientras se empapa

y suavemente apretar. 13. Repita el paso L1 y SLEP 12 dos o tres veces o hasta que no hay signos de que se enjuagan débil de la filtro. 14. Aftercleaning la filterelement.inspect ella. Si Tom o rotas en cualquier ámbito, debe ser reemplazado. No en marcha el motor con un filtro dañado, ya que puede permitir que de tierra para entrar en el motor y provocar el desgaste del motor grave. 15. Establecer el elemento fdter un lado y deje que se seque a fondo. PRECAUCIÓN Un filtro húmedo, no se atrapan el polvo fino.

Page 97: Copia de ruso moto.doc

Asegúrese de que el filtro se compleramente seco si antes de engrasar. 16. Correctamente aceitado un elemento fdcer aire es un desorden trabajo. Es posible que desee llevar un par de látex desechables poros. Repita hasta que todos los filtros de poros son descolorida de manera uniforme con el aceite. e. Retire el elemento de filtro de la bolsa y la verificación de los poros para engrasar desigual. Esto se indica por zonas de luz o de oscuridad. Si es necesario. resoak el elemento del filtro y apretar de nuevo. f. Cuando el filteroiling es even.squeezethefilter por última vez. 17. Retire el elemento de filtro 6om la bolsa de plástico. guantes cuando performingthis pmcedimiento. El filtro de aceite como sigue: a. Purchare una caja de galón señor claro pueden volver a cerrarse bolsas de almacenamiento. Estas brujas pueden ser usados cuando clan ~ ngth filtro de correo, así como para el almacenamiento de motor partes carburctor y durante el desmontaje. h. Coloque el elemento filtrante limpio en un plástico, bolsa de almacenamiento. c. Vierta el aceite de motor o el aire IOW140 aceite filtro de espuma sobre el filtro en remojo 11. d. Apriete suavemente y liberar el outslde de la bolsa para empapar el filtro de aceite en el elemento fdter un LUBRICACION MAlNmNANCE y afinado de 61 18. Instalar el elemento del filtro de aire en el elemento de marco. Asegúrese de que encaja en pmperly todo el camino alrededor del perímetro. 19. Acoat Economía de grasa en peso ligero al filtro de superficie de sellado (A. Figura 67). 20. Compruebe el sello (Figura 68) en el filtro de aire para el desgaste o daño. El sello es un área débil como es deforma con facilidad y dañados. Reemplace el sello si necesario. 21. Cuidadosamente empuje el aire de la Asamblea fdter elemento en la caja de aire de la vivienda. 22. Instale y apriete la tuerca de mariposa asegurar el aire elemento filtrante.

Page 98: Copia de ruso moto.doc

23. Instale el tubo de entrada (Figura 64) en la parte superior de la la caja de aire. 24. Instale el filtro de aire (Figura 63) y especiales de tornillos, apretar los tornillos de manera segura. 25. Instalar el asiento y el marco del lado izquierdo cubrir. 26. Verter el aceite sobrante de filtro de la bolsa de nuevo en la bonle para su reutilización. 27. Deshágase de la bolsa de plástico de forma segura. Línea de inspección de combustible Inspeccione la línea de combustible del tanque de combustible a la Asamblea carburador (Figura 69). Si está agrietado o comienza a deteriorarse, debe ser reemplazado. Asegúrese de que las abrazaderas de manguera pequeñas están en su lugar y la celebración de de forma segura. También asegúrese de que el desbordamiento y de ventilación tubos están en su lugar y no doblado. ADVERTENCIA Una línea domoged o dererioratedfuel presenta un peligroso riesgo de volver a la f tanto el jinete y iffuel máquina RHE shouldspillonro un tubo de escape caliente engineor tubería. NOTA Ifyou han experiencingfuel contaminación que es la obstrucción de los Jets en el carburador (en especial el avión experimental). instalar un inlinefuelfilter en línea thefuel entre el tanque de combustible y la carhuretor. Utilice los sujetadores stock Suzuki mantener la línea de thefilter. Contaminación Ifthe problema es grave, puede que desee para vaciar el tanque de combustible antes de la instalación de thefilter. Mangueras de Control de Emisiones (Modelos de California) UA DR250S y modelos DR350S vendió originalmente en Califomiaareequipped con una emisión evaparative sistema de control. Consulte Control de Emisiones de Capítulo Ocho de los procedimientos de iospation y adicionales la información. Cojinetes de rueda Los cojinetes de las ruedas deben ser periódicamente marcada por la rugosidad u otros daños. Fábrica

Page 99: Copia de ruso moto.doc

rodamientos sellados equipados no requieren periódicos lubricación. Sin embargo, los rodamientos sellados si no se han sido instalado por una deuda anterior y que debe ser limpieza y reacondicionamiento cada seis meses o más a menudo Si el vehículo es operado a menudo en el agua (especialmente en agua salada). Procedimientos del Servicio arecovered en el capítulo Diez (frontal) y el Capítulo XI (trasera). Jefe de gobierno Compruebe el ajuste Rodamientos de rodillos cónicos se instalan en la parte superior y menor b & ig zonas de montaje. Un cojinete flojo CAPÍTULO TRES ajuste obstaculizará la dirección y causa prematura rodamiento y el desgaste de carrera. En condiciones extremas, una de ajuste teniendo suelta puede causar una pérdida de control. Directivo jugar cabeza debe comprobar con frecuencia. especialmente después de montar la moto off-road. 1. Coloque la bicicleta en una plataforma de modo que la rueda delantera despeja el terreno. 2. Centro de la rueda delantera. Empuje ligeramente contra el agarre del manillar a la izquierda para iniciar la rueda de inflexión de la derecho, a continuación, suelte. La rueda debe seguir girando bajo su propio impulso hasta la horquilla de su éxito parar. Trate el mismo en la otra dirección. 3. Si, con un ligero empujón en cualquier dirección, el frente rueda a su vez, todo el camino hasta la cima, la dirección ajuste no es demasiado apretado. 4. Centro de la rueda delantera y se arrodillan frente a ella. Sujete la parte inferior de las piernas el tenedor. Intente tirar del horquillas hacia usted, y luego tratar de empujarlos a el motor. Si se siente nada de juego, el ajuste de dirección no es demasiado floja. 5. Si el ajuste de dirección es demasiado ajustadas o demasiado sueltas, reajustar como se describe en subviraje Adjusmtent Capítulo Diez.

Page 100: Copia de ruso moto.doc

Manillar Inspeccione el semanario manillar para detectar cualquier signo de daños. Un manillar doblado o dañado debe ser reemplazado. La sección de las barras con estrías deben ser

mantiene muy áspera. Mantenga las pinzas limpias con un alambre pincel. En cualquier momento en que las barras de deslizamiento en las pinzas (como cuando la tierra plana y se mueven ligeramente hacia adelante) que deben ser retirados y alambre de cepillado limpio para evitar que las pequeñas bolas de aluminio a partir de reunión en las abrazaderas y la reducción de la superficie de agarre. Chispas de limpieza El supresor de chispas debe limpiarse en el intervalo de que figuran en el 'Igble 1. ADVERTENCIA Para evitar quemarse las manos, no realizar esta operación con los gases de escape sistema caliente. El trabajo en un lugar bien ventilado zona (fuera de la zona del garaje) FHAR es peligros freefromfire. Toprorect Asegúrese de sus ojos con gafas de seguridad. 2. Arranque el motor y revoluciones que un par de veces. 3. Continuar con revolucionar el motor hasta que deje de carbono saliendo. 4. Tun el motor apagado. 5. Instale una nueva junta y volver a instalar el tornillo de desagüe. nghten el tornillo de seguridad. Tuercas, pernos y otros modelos De vibración constante puede aflojar muchos de los elementos de sujeción sobre la moto. Compruebe la estanqueidad de todos los sujetadores. especialmente las relativas a: a. De hardware de montaje del motor. b. Del cárter del motor se refiere. c. Manillar y la horquilla delantera. d. Palanca de cambios. e. Palanca Kickstarter (para los modelos equipados). f. Pedal de freno y la palanca. g. Palanca del embrague. h. Sistema de escape. MOTOR Tune-Up Una puesta a punto consiste en una serie de inspecciones, ajustes de y sartenes reemplazos para compensar

Page 101: Copia de ruso moto.doc

el desgaste y deterioro de los componentes del motor. Melodía regulares son especialmente importantes para motocicletas de doble propósito. Dado que el funcionamiento adecuado del motor depende de una número de funciones del sistema están relacionados entre sí, completa todos los procedimientos como se describe en esta sección. Para mejorar potencia, rendimiento y economía de operación, un procedimiento exhaustivo y sistemático de análisis y corrección es necessq. En los párrafos siguientes se explica cada faceta de un melodía adecuada hasta que se debe realizar en el orden dado. A menos que se especifique lo contrario, el motor de 1. Retire el tornillo de drenaje y la junta (Figura 70) desde el final de la bufanda. LUBRICACIÓN. MANTENIMIENTO Y TUNE. debe thaoughly enfríe antes de iniciar cualquier TuneUp procedimiento. NOTA Es una buena idea para arrancar el motor después de cada uno de los procedimientos de puesta a punto

se completa y asegúrese de que corre okqv. Iffor alguna razón, el procedimiento de wos no se hace correctamente o un Neul parte defectuosa (s) se imtalled, usted Rhen puede concentrarse en que determinados andpartfs procedimiento) y corregir la problema. Si usted espera hasta que todos los tune-upprocedures son completedand Rhen la moto va peor o no inicia, Rhen tienes que reducirla hasta que uno de los procedimientos de o de partes es la causa del problema. Atune-up consiste en lo siguiente: a. Apretar los tornillos de culata y los frutos secos, frutos de cáscara cilindro, tubo de escape de los pernos y la bufanda conexiones. b. Verificar el juego de válvulas y el ajuste de c. Carburctor de verificación y ajuste. Toperform una puesta a punto en su Suzuki DR, se la necesidad de TWLS siguientes equipos: a. Spark llave adecuada. b. Ratchet y tomas de todo tipo. c. Llaves de los hombres. d. Galga de espesores Hat. e. Spark plug cable de calibre antena y herramienta de

Page 102: Copia de ruso moto.doc

Gapper. f. Tacómetro portátil. Culata Bdts y Frutos de cáscara, nueces de cilindros, Tubo de escape Tornillos y Mufner Conexiones de Apriete Boff cabeza Cylhder y frutos secos, frutos de cáscara cilindro aligeramiento El perno de cabeza de cilindro y apriete la tuerca procedimiento de se debe hacer con el motor se enfríe, en la sala de la temperatura. Preferiblemente dejar la moto sentarse durante la noche. a continuación, apriete ellos lo Fust en la mañana. NOTA Las siguientes cifras se muestran con removedandparrially desmontar el motor para mayor claridad. Ail pernos y tuercas puede ser más estrictos con el motor en el marco a pesar de que somemay ser dt8cult de alcanzar. 1. Retire la tapa de la culata como se describe en la Capítulo Cuatro. 2. F que thecylinder Afloje los pernos de cabeza (Figura 71) en un patrón entrecruzado. entonces lwsen la parte frontal (Figura 72) y posterior (IRE F 73) de la culata del cilindro-a - frutos de cáscara. 3. Apriete los tornillos de culata (Figura 71) en un patrón entrecruzado al pliego de condiciones que figuran en el par de Tabla 5. 4. Apriete la parte frontal (Figura 72) y posterior (Figura 73) cabeza de cilindro a cilindro de frutos secos a la especificación de par enumeradas en el poder 5. 5. Instale la cabeza cubierta del cilindro como se describe en (3hapter Cuatro. 6. aligerar el cilindro a los frutos secos craokcase (Figura 74) a la specfication par 5 que figuran en el poder.Tornillos del tubo de escape y de @ mu cr conexiones de apriete 1. Apriete el tubo de escape de brida-a-cabeza de cilindro tornillos (Figura 75) del pliego de condiciones que figuran en el toque de Tabla 5. 2. aligerar el tubo de escape-a-perno de sujeción del silenciador

Page 103: Copia de ruso moto.doc

(IRE F 76) a la par que figuran en el pliego de condiciones

Tabla 5. 3. Apriete los pernos de montaje del silenciador Figura 77) para la especificación de toque de publicación en la Tabla 5. De válvulas de medición Juego de válvulas de medición debe hacerse con el motor se enfríe, a la mamá de la temperatura. Preferiblemente dejar de la moto pase una noche y comprobar el juego de válvulas la primera cosa en la mañana. Las válvulas de admisión se encuentran en la parte posterior de la cabeza del cilindro y las válvulas de escape están situados en la parte delantera. me correcto juego de las válvulas son las siguientes: una válvula de admisión: 0.05-0.10 mm (0.002-0.004in.). b. Válvulas de escape: 0.08-0.13 mm (0.003-0.005 pulg.) 1. Coloque la bicicleta en el Caballete. 2. Retire el tanque de combustible como se describe en el capítulo Ocho PRECAUCIÓN Para evitar daños en el motor caro. se refieren a PRECAUCIONES bajo Bujía Remoción en este capítulo. 3. Quitar la bujía (Figura 78) como se describe en este capítulo. Esto hará que sea más fácil la mtate motor a mano. NOTA El ajuste de la palanca de descompresión de dice procedimiento para ajustar el valvesprior de ajuste de la palanca de descompresión. Pero, a fin de ajustar correctamente los gases de escape válvulas, la palanca de descompresión de sh @ i no se debe tocar el tubo de escape Balancín de la válvula. Si la descompresión eje de la palanca se empuja hacia abajo la brazo mcker incluso con una slighf, se disminuirá la válvula a balancín de liquidación y los adjusnentprocedure juego de válvulas se faulry LUBRICACIÓN. MANTENIMIENTO Y Tune-Up 65 4. En los modelos así equipadas. comprobar la descompresión

remoción de la palanca como se describe en este capítulo. Si el liquidación es incorrecta, afloje las tuercas de seguridad

Page 104: Copia de ruso moto.doc

y gire el regulador hasta que no haya separación entre el palanca y el jefe de la cubierta de la culata. Esto se asegurará de que el eje de la palanca no es tocar la válvula de escape del brazo oscilante. 5. Extraiga los dos cubiertas de la válvula de ajuste (Figura 79) de la cubierta de la culata. 6. Coloque una bandeja de drenaje en el lado izquierdo del cárter cubierta como un poco de aceite se puede agotar cuando el tiempo cubre agujero se eliminan en el próximo paso. 7. Retire los 2 aquelarre (Figura 80) desde el momento agujeros en la parte izquierda del cárter mano cubierta. NOTA Un cilindro en Lop y el centro de anuncios (TDC), de de su carrera de compresión tendrá libre desempeñar en todos los balancines del IRS, lo que indica de que todas las válvulas de admisión y de escape están cerradas. 8. Utilice una toma de 27 mm y una llave en la tuerca de (Figura 81) en el alternador, girar el rotor de counrerclockwise hasta que el cilindro está en el punto muerto superior (DC) en la carrera de compresión. Para determinar TDC para el cilindro, haga lo siguiente: a. Alinear a la "T" marca en el rotor con la CM & -- marca el momento el caso (Figura 82). b. Ambos brazos Wiggle rockero. No debería ser libre desempeñar, tanto en los balancines, lo que indica que tanto la admisión y de escape juegos de válvulas están cerradas. c. Balancines Si bien la admisión o escape no , no tienen vía libre, girar el rotor en sentido contrario un adicional de 360 y alinear de nuevo marca de la "T" en el rotor con el cárter del motor marca de tiempo (Figura 82). D de nuevo mover los brazos balancines. No debe ser m libre juego de los balancines, lo que indica que ambos conjuntos de válvulas de admisión y de escape se cerrado. El cilindro se encuentra actualmente en punto muerto superior (TDC) en la carrera de compresión. 9. W ~ motor e ThTh en esta posición. control del juego de todas las válvulas de admisión y de escape. 10. Control del juego por la inserción de una antena plana ancho de vía entre el balancín y la válvula de vástago (Figura 83). Cuando el aclaramiento es cmect, no será una carga ligera en el medidor de espesores cuando se inserción y extracción. Medir la válvula cl =-

Page 105: Copia de ruso moto.doc

ción para el consumo de ambos y de las válvulas de escape. 66 CAPÍTULO TRES 11. Para ajustar el juego de válvulas. realizar lo siguiente: Afloje la contratuerca un ajuste de la válvula (Figura A. 84) con una llave inglesa y el ajustador de HLM (B. Figura 84) ya sea dentro o fuera hasta que haya un ligero arrastre sobre la galga de espesores. b. Mantenga el regulador con la llave y apriete la tuerca de seguridad de forma segura. c. Vuelva a verificar la autorización para asegurarse de que el ajustador de la , mientras que a su vez nose contratuerca tighteningthe. Reajustar si es necesario. 12. Repita el paso 10 y el paso 11 para las 4 válvulas. 13. Después de todo el juego de válvulas se han ajustado. con la llave en el perno del rotor del alternador, girar las revoluciones del motor completo de varios para sentar a todos componentes. 14. Vuelva a inspeccionar todas las autorizaciones de la válvula como se describe en este procedimiento. Si alguno de los espacios no son aún dentro de la especificación, repita este procedimiento hasta que todas las autorizaciones son correctas. 15. Ajuste el cable de descompresión como se describe en el

este capítulo. 16. Inspeccione la junta tórica (Figura 85) en ambos agujero momento cubre de la dureza o el deterioro. Reemplazar si es necesario. 17. Instale el 2 tapas (Figura 80) en el momento en agujeros en la parte izquierda del cárter mano cubierta. 18. Inspeccione la juntas tóricas (figura 86) en la válvula

ajustador de fundas para la dureza o el deterioro. Reemplace si es necesario. 19. Aplique una ligera capa de grasa multiuso para las juntas tóricas e instale la válvula de ajuste aquelarre en la cubierta de la culata. Apriete los pernos de seguridad. 20. Instale la bujía. 21. Instale el tanque de combustible como se describe en el capítulo Ocho. 22. Revise el nivel de aceite del motor y la parte superior, si fuera necesario tal como se describe en este capítulo. 23: Srart la moto y asegúrese de que funciona

Page 106: Copia de ruso moto.doc

correctamente. Corregir Spark Plug Heat Range La bujía adecuada es importante en la obtención de el máximo rendimiento y fiabilidad. La condición de una bujía utilizada puede decir a un mecánico de formación mucho sobre la condición del motor y carburación. Seleccione un complemento de la "gran calor diseñado para la las cargas y condiciones en las que la bicicleta será LUBRICACIÓN. MANTENIMIENTO Y TuneUP 67 correr. El uso de rangos de calor incorrecta puede causar un incautados pistón. pared del cilindro, anotó, o dañados de pistón la corona. En general, utilizar una conexión en caliente para las velocidades bajas y bajas temperaturas. Utilice un enchufe en frío para la alta velocidad, alta carga del motor y las altas temperaturas. El enchufe debe funcionan lo suficientemente caliente como para quemar los depósitos de fuera no deseados, pero no tan caliente que se vago o causar pignition. Una bujía del calor correcto rango mostrará un color marrón claro en el pxtion de la aislante en el cilindro después de que el enchufe tiene Ken

en el servicio. Ver Figura 87. El alcance (longitud) de un tapón también es importante. Un

más de enchufe normal podría interferir con la pistón, causingpermanent y severedamage. Consulte a la Figura 88. La norma de rango enchufe de chispa de calor se muestra en 'Ishle 6. Bujía de eliminación 1. Retire el tanque de combustible como se describe en el capítulo Ocho. Esto es necesario para acceder fácilmente a la la bujía. 2. Sujete la chispa de plomo tapón (Figura 78) como cerca de la complemento de lo posible y tire de ella fuera de la clavija. Si no puede hacerlo a la clavija. girar un poco para romper suelto. PRECAUCIÓN Cuando la bujía se retira la suciedad que rodea el tapón puede caer en la agujero del tapón de chispa. Esto puede causar erpensive daños en el motor.

Page 107: Copia de ruso moto.doc

3. Soplar la suciedad que ha acumulado junto a de la base de la bujía de aire withcompressed. Si no tienen un compresor de aire, usted puede comprar una lata de de gas inerte comprimido de la mayoría de tiendas de fotos de suministro. NOTA el enchufe es difícil de quitar, se aplican aceite penetrante, como WD4O o líquido Llave de la base de aroundthe ThePlug y deje que se empape en unos 10-20 minutos. 4. Retire la bujía con enchufe de 18 mm de chispa llave inglesa. 5. IMPT el tapón cuidadosamente. Buscar un partido Centro de porcelana, excesivamente emded electrodos y de carbono excesivo o contaminación del aceite. Espaciadora e instalar el Plug Una bujía nueva debe ser cuidadosamente brechas de garantizar un sistema fiable, consistente chispa. Se debe utilizar un herramienta especial de la bujía con un calibre de cable. 1. Quitar la bujía de nuevo la caja y la comprobar la diferencia. 2. Inserte una galga de espesores de alambre entre el centro y electrodo lateral (Figura 89). La diferencia está en la lista correcta en el cuadro 6. Si la diferencia es la correcta. usted se sentirá aslight arrastre mientras tira el cable a través. Si no hay arrastre. o el indicador no pasará a través, doblar el lado electrodo con la herramienta de abertura (Figura 90) para establecer la diferencia apropiada. Remeasurn con el calibre de cable.

CA LCTION Nunca trate de cerrar la brecha de electrodo por tocando la bujía en un swface sólidos. Esto puede dañar los otros plug - L ~ l yA. formas l utilizar la herramienta especial para abrir o cerrar la brecha. 3. Compruebe la chispa hilos tapa de agujero y limpio, con una adecuada persecución de tamaño de bujía de encendido y si es necesario, antes de instalar el plugin. Esto eliminará cualquier la corrosión, el gremio de carbono-up o defectos menores de la 68 CAPÍTULO TRES SPARK PLUG CONDICIÓN ACEITE ensuciado

Page 108: Copia de ruso moto.doc

ldentified por tan LUZ o depos gris ldentifled por la acumulación de depósitos closlng identificados por depósitos húmedos negro en la en la punta de su agotador. la distancia entre electrodos. Shell tenía aislante y electrodos. Se puede limpiar. Causada por el petróleo o contaminación de carbono. Si es causado por exceso de aceite de entrar comdeposits no son excesivos, la cámara de combustión a través de plug rlngs usados se puede limpiar. y pistones, juego excesivo entre guías de válvulas y tallos o gastado o cojinetes sueltos. Se puede limpiar. Si motor no es reparado, el uso más caliente Plug. CARBON una falta PLOMO una falta ldentified de negro de humo, esponjoso seco ldentlfled de color gris oscuro, negro, amarillo deposlts en las puntas de lnsulator, expuestos o deposlts tan o un abrigo de cristal fundido desgastado Shell superficies y electrodos. Ing. en la punta del aislador. Identificados por gravemente erosionadas o desgastadas Causados por el plug demasiado frío, la debilidad causados por la gasolina con plomo de alta. electrodos. de encendido, filtro de aire sucio, demasiado rica A puede ser limpiado. Causados por el desgaste normal. En caso de ser mezcla de combustible o de ralentí excesslve. ¿Puede sustituirse. ser limpiado. -. b Ct \ 1.Jd. - 1i 'd RECALENTAMIENTO PRElGNlTlON - W * ldentlfled por un lnsu blanca o gris claro • Identificado por los electrodos se derritió y FUSED Lator DEPÓSITO SPOT wlth aislante negro o gris-marrón, posiblemente, pequeñas ampollas. Metalllc manchas y wlth azulado quemada aparecen los depósitos en lnsulator indican motor Identificados por depos derretida o con manchas-ción de los electrodos. daños. nsembllng sus burbujas o ampollas. Causados por sobrecalentamiento del motor, mal causado por un tipo incorrecto de combustible, lncor - Causada por la aceleración súbita. tipo de combustible, suelto bujías, demasiado caliente o la sincronización del encendido rect antelación, también Se puede limpiar. un tapón o tlmlng ignltlon incorrecto. Re-caliente un tapón, quemado o el motor de válvulas colocar el tapón. sobrecalentamiento. Vuelva a colocar el

Page 109: Copia de ruso moto.doc

tapón. Lubricación, mantenimiento y Tune-Up 69 hilos. Escudo de los hilos cazador con grasa para atrapar astillas o partículas extrañas. Tenga cuidado para evitar crossthreading. 4. Aplique una capa delgada de un compuesto anti-adherente a la chispa hilos enchufe. NOTA La bujía, así es demasiado profundo y estrecha para mantener a mano la bujía y la Get It Started a mano. La pieza de vinilo tubo utilizado en el paso 5 todavía le dará "la sensación" de iniciar el enchufe a mano para evitar la Threading ella. 5. Ate una sección de tubo de vinilo al final de la la bujía de encendido y el uso de esta tubería para instalar la chispa enchufe en la culata. Enrosque el tapón en el hasta que la mano que asientos. Muy poco esfuerzo es necesario. Si la fuerza es necesario, usted tiene la cruz plug-threaded. Desenrosque y vuelve a intentarlo. 6. Utilice una llave de bujía y apretar el enchufe un adicional de 114 a 112 después de la junta a su vez ha hecho contacto con la cabeza. Si está instalando una vieja plug regapped y la reutilización de la junta de edad, sólo apretar a 114 vuelta. NOTA No apriete en exceso. Esto sólo aplastar la junta y destruir su cierre capacidad. 7. Instale el cable de la bujía. Asegúrese de que esté firme. 8. Instale el depósito de combustible como se describe en el capítulo ocho. Lectura Bujías Mucha información sobre el motor y la bujía el rendimiento puede ser determinado por exarnination cuidado de la de la bujía. Esta información sólo es válida después de realizar los pasos siguientes. 1. Montar la bicicleta a una corta distancia a toda velocidad en cualquier artes de pesca. 2. Presione el interruptor de parada del motor a la posición OFF antes de cerrar el acelerador y al mismo tiempo tirar de en el embrague o el cambio a neutro; costa y el freno a un parar.

Page 110: Copia de ruso moto.doc

3. Quitar la bujía y examinarla. Comparar a Figura 87: a. Si el aislante es de color blanco o quemada, el motor de

se está ejecutando en caliente. Si ha cambiado la bujía, Asegúrese de que el nuevo plug tiene el calor correcta rango. b. Un plug-demasiado frío tienen depósitos de hollín o grasa. c. Si el enchufe que tiene un color marrón claro o de color gris depósito y sin desgaste anormal o electrodo hueco la erosión es evidente, el tapón y el motor se funciona correctamente. d. Si el enchufe presenta una punta del aislador negro, húmedo película aceitosa sobre el final de tiro, y una capa de carbono sobre la nariz entera, es una falta de aceite. Un aceite 70 CAPÍTULO TRES plug una falta puede ser CIMED, pero es mejor reemplazarlo. NOTA Una demasiado caliente o demasiado frío plug ~ un SIG n B i

también una indicación de que el motor no se funcionando correctamente. Sf la chispa correcta enchufe es installedfor el carácter altimde que están montando en, un sistema de motor offhe no funciona correctamente o el sistema de RHE es mned incorrec1Zy. Consulte el Capítulo Dos. Velocidad de Ajuste de carburador HPER ralentí acelerado es un equilibrio entre un bajo suficientemente libre para dar una compresión adecuada de frenado y lo suficientemente alta de inactividad para evitar el motor se cale (si se desea). El aire de ralentí mezcla hel afecta a la transición Desde el ralentí a parte aperturas del acelerador. 1. Asegúrese de que el cable del acelerador juego libre es ajustado cotrectly como se describe en este capítulo. 2. Arranque el motor y Ahow que se caliente durante 2-3 minutos. 3. Conecte un tacómetro prtablle tras la instrucciones del fabricante. 4A. El DR250S y modelos DR350S. a su vez la kottle el tornillo tope para alcanzar la velocidad de ralentí que figuran en el Tgble 6. Consulte la Figura 91 o Figura 92. NOTA

Page 111: Copia de ruso moto.doc

Figura 93 y Figura 94 se muestran con carbweror RHE eliminado de la motor para clority No retire el mrbmtor para este procedimiento. 4B. El DR250 y modelos DR350, realice los siguientes: una tuneladora el tornillo de retención del acelerador (Figura 93) para alcanzar la velocidad de ralentí que figuran en el cuadro 6. b. 'Fum el tornillo piloto (Figura 94) dentro o fuera 1 / 2

a su vez desde el establecimiento de normas para lograr la mayor velocidad de ralentí. WARNmG Wth el motor al ralentí, mover el karadlebar de lado a lado. Si aumenta la velocidad de ralentí Durante este movimiento, la cable del acelerador (s) needr adjusring o Moy inctlrrectly se enrutan a través de la marco. Corregir este problema imrnediately. No, ni montar la bicicleta en este inseguro cundirion. Lubricación, mantenimiento y Tune-Up 71 5. Theengineoff Apagar y desconectar el tacómetro. ALMACENAMIENTO Varios meses de inactividad puede causar graves pmblems y un deterioro general de su Suzuki DR. Esto es especialmente cierto en las zonas de climas extremos. Durante los meses de invierno, es aconsejable especialmente para preparar la moto para poner en marcha. Selección de un área de almacenamiento La mayoría de los pilotos guardar sus bicicletas en sus garajes casa. Si usted no tiene un garaje de su casa. instalaciones adecuadas para el almacenamiento a largo plazo de motocicletas están disponibles en alquiler o arrendamiento financiero en la mayoría de las áreas. En la selección de un construcción, considere los siguientes puntos. 1. El área de almacenamiento debe estar seca y libre de humedad y la humedad excesiva. De calefacción no es necesaria, pero

el edificio debe estar bien aislados para reducir al mínimo

E x E m variaciones de temperatura. 2. Los edificios con grandes áreas de la ventana debe ser evitar, o de las ventanas deberían ser enmascarada (también

Page 112: Copia de ruso moto.doc

un buena medida de seguridad), si la luz solar directa puede caer en la la moto. 3. Edificios en las zonas industriales, donde las fábricas están que puedan emitir humos corrosivos, no son deseables. ni son instalaciones cerca de cuerpos de agua salada. 4. La zona deberá ser seleccionado para minimizar el posibilidad de pérdida por incendio, robo o vandalismo. El zona deben estar completamente asegurados, tal vez con un paquete de cubriendo fue. el robo, el vandalismo, el clima y la responsabilidad. Hablar de esto con su agente de seguros y obtener la aprobación en estos asuntos. El edificio debe ser firepr ~ DAF artículos ª tales como la seguridad de las puertas y ventanas. instalación de alarma y la proximidad de la policía debe ser considerado. Preparación para el almacenamiento de bicicletas Preparación cuidadosa de minimizar el deterioro y facilitar la restauración de la moto al servicio más tarde. Utilice el siguiente procedimiento. 1. Lavar la moto completamente. Hacer c m i n para eliminar

toda la suciedad en todas las partes de difícil acceso, como la refrigeración aletas en la culata y el cilindro. Consejo de la bicicleta de lado a lado para que escurra el agua que puede ser atrapados en las superficies horizontales. 2. Completamente DTY todas las partes de la moto para eliminar todos los moisnue. Cera aU pintadas y superficies pulidas, incluidas las zonas cromado. 3. Ejecutar la bicicleta durante unos 20-30 minutos de calentamiento el aceite. Dmin el petróleo, como se describe en este capítulo, independientemente del tiempo transcurrido desde el último cambio de aceite. Recarga con la cantidad normal y el tipo de aceite del motor. 4. Llene el tanque de combustible para withtheamount thetopmixed de la gasolina stabilizerrecommended por el estabilizador de fabricante. 5. Escurrir la edad de la gasolina en el carburador. Iniciar

Page 113: Copia de ruso moto.doc

que el motor y permitir que tun hasta la nueva gasolina con la adición de estabilizadores llena la cuba del flotador. Cierra la motor apagado. 6. Lubrique la cadena de transmisión y los cables de control, consulte a los procedimientos específicos en este capítulo. 7. Quitar la bujía y añadir una cucharadita de aceite de motor en el cilindro. Vuelva a instalar el bujías de encendido y girar el motor con el Kickstarter. o de arranque, para distribuir el aceite a las paredes del cilindro y el pistón. Presione el interruptor de apagado del motor, mientras que haciendo esto para evitar que cuerno de partida. 8. Cosas un trapo aceitoso en el tomacorriente de themuffler. Luego, la cinta o atar una bolsa de plástico en el extremo de la bufanda a la de impedir la entrada de humedad. 9. Revise la presión de los neumáticos, inflar a la correcta la presión y mover la moto a la zona de almacenamiento. 10. Aplicar neumático aprotective aliño sobre la pared lateral de los neumáticos. No se aplican a la superficie de rodadura como este hará mancha. 11. Coloque la bicicleta de forma segura en un soporte de madera o bloques de con las dos ruedas del suelo. 12. En los modelos, equipados, extraiga la batería i s descritos en este capítulo. Escudo de los cables de la batería con jalea de petróleo como la vaselina o un mineral a la luz grasa. Almacene la batería en un área caliente un formato accesible de modo que pueda comprobarse mensualmente. 13. Cubrir la moto con una lona, manta o pesados lona de plástico. Coloque la portada de este sobre la bicicleta principalmente como protección contra el polvo - no envuelva fuertemente, especialmente cualquier material plástico, ya que puede atrapar la humedad causando la condensación. Deja espacio para que el aire circular alrededor de la moto. Durante la inspección de almacenamiento Trate de inspeccionar la moto, mientras que la semana en el almacenamiento. Cualquier deterioro debe ser corregida tan pronto como sea

Page 114: Copia de ruso moto.doc

posible. Por ejemplo, si la corrosión de metal brillante las partes se observa, los cubren con una capa ligera de de grasa o spray de silicona después de un pulido a fondo. Encienda el motor durante un par de veces. No empiece a que, que utilicen el Kickstarter, o bien en modelos sin Kickstarter, cambio de la transmisión en la marcha y rodar la moto para a distancia, y mantenga el interruptor de matar. Bomba de la horquillas para mantener los sellos lubricados. Una vez al mes, revise la batería como se describe en la este capítulo. Servicio según se requiera. Restauración de bicicleta para ir al servicio de Una bicicleta que ha sido debidamente preparados y almacenados en un área adecuada requiere de un mantenimiento sólo la luz a CAPÍTULO TRES restablecer el servicio. Es aconsejable, sin embargo, para llevar a cabo una canción de primavera-up. 1. Antes de retirar la bicicleta del área de almacenamiento, Volver a inflar los neumáticos a la presión correcta. La pérdida de aire durante el almacenamiento puede tener casi aplastado las llantas, y mover la bicicleta puede causar daños a los neumáticos, tubos y llantas. 2. Cuando la moto se lleva a la zona de trabajo, a su vez la válvula de corte de combustible a la posición OFF, y de relleno el tanque de combustible. Abrir el tornillo de drenaje en la cuba del flotador del carburador, gire la válvula de corte de combustible a la En las tazas de posición y permitir que varios de combustible para pasar a través del sistema de combustible. Gire la válvula de corte de combustible a la posición OFF y apriete el tornillo de drenaje en la la taza del flotador. ADVERTENCIA Colocar un recipiente de metal en el carburador para atrapar todo el combustible expulsado - este presenta un peligro para realfire ifallowed la fuga en la moto y el suelo. Eliminar del combustible correctamente. 3. Quitar la bujía y Aplique una pequeña cantidad de combustible en el cilindro para ayudar a eliminar el

Page 115: Copia de ruso moto.doc

aceite de recubrimiento. 4. En los modelos, equipados, vuelva a instalar la batería como descritos en este capítulo. Servicio o cargar la batería según sea necesario. 5. Instale una bujía nueva y puesta en marcha el motor. 6. Realizar la melodía estándar como se describe anteriormente en este capítulo. 7. Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada del motor. La oxidación de los contactos del interruptor durante el almacenamiento puede hacen inoperante. 8. Limpieza y prueba de montar la motocicleta.Lubricación, mantenimiento y Tune-Up 73 Cuadro l PROGRAMA DE MANTENIMIENTO * DR250 y DR350 Antes de cada rlde Controlar el filtro de condltlon ALR elemento, limpio W necesario y reoll. Comprobar y ajustar holgura chaln drlve. Chaln Hora drlve por un desgaste excesivo. Chaln Lubrlcate drlve. Inspeccione los neumáticos, llantas y habló pezones de los daños. La inflación Check presión de las llantas. Cada 30 horas de OPERACIÓN Cada hora de oparatlon W Tornillos de cabeza Tlghten cyllnder y frutos de cáscara, tubo de escape, silenciador y pernos y tuercas. Hora chispa brecha enchufe y condltlon. Supresor de chispas Limpieza. Comprobar y ajustar el juego de la palanca de decompresslon

(modelos para equlpped). Hora englne mangueras oll externa y flttlngs para los daños o fugas. Comprobar y ajustar la velocidad del carburador. Ilnes combustible Check. Reemplazar si es necesario. Controlar y ajustar el juego libre del cable del embrague. Controlar y ajustar el pedal de freno trasero de juego libre. Frontal y trasero Check desgaste de las pastillas de freno.

Mangueras de freno Controle si hay daños o fugas. Reemplazar si es necesario. Compruebe el nivel de freno fluld delante y resetvolrs trasera.

Page 116: Copia de ruso moto.doc

Comprobar y apretar todos los tornillos y tuercas del chasis. Controlar y ajustar el juego de válvulas. Reemplace la bujía. Oll cambio de motor y fllter. Filtro de aceite limpio en el fotograma. Hora suspenslon trasera hardware de montaje para estanqueidad. Los cables de control Lubrlcate. Lubrlcate brazo plvot eje de oscilación. Enlace ejes de suspensión Lubrlcate plvot. Lubrlcate de freno, embrague, la palanca de decompresslon (modelos para equlpped) pernos plvot. Lubrlcate sldestand eje plvot. Klckstarter Lubrlcate manivela jefe (modelos para equipado). Cambio frente tenedor del petróleo. Compruebe que lleven la dirección frontal jugar y lubricar.

Compruebe teniendo rueda condición. Si Lubrlcate necesario. Hora de absorción de choque OPERACIÓN Y de fugas. Yo todos los frentes de 2 años y reemplazar el líquido de frenos trasero y sangrar los frenos. Cada 4 años me Reemplace todas las mangueras de freno. Reemplace todas las mangueras de combustible (s). DR25OS Y DR350S Tornillos de cabeza Tlghten cyllnder y frutos secos, tubo de escape y silenciador de pernos y tuercas. Controlar y ajustar el juego de válvulas. I (continuación) 1 74 CAPÍTULO TRES B H L R L fcontlnuedl CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Cada 800 Milos (1.000 km) o 3 meses (contlnuod) Comprobar y ajustar el juego iever descompresión (para los modelos equipados). Cambiar el aceite del motor y fiiter. Mangueras de aceite de control externo del motor y accesorios para los daños o fugas. Filtro de aceite Ciean sobre bastidor. Comprobar y ajustar la velocidad del carburador. Compruebe las líneas de combustible. Reemplazar si es necesario. Controlar y ajustar el juego de cable ciutch libre. Comprobar y ajustar holgura la cadena de transmisión. La cadena de transmisión Comprobar el desgaste excesivo. Ciean y chaln unidad lubricar. Controlar y ajustar el pedal de freno trasero de juego libre.

Page 117: Copia de ruso moto.doc

Frontal y trasero Check desgaste de las pastillas de freno.

El nivel de fluidos en el freno delantero y trasero embalses. inspeccionar los neumáticos, llantas y habló pezones de los daños. La inflación Check presión de las llantas. Frente Hora tenedor funcionamiento y de fugas. Compruebe que lleven la dirección frontal jugar y lubricar.

Compruebe teniendo rueda condición. Lubricar si es necesario. Compruebe la operación de absorción de choque y de fugas. Compruebe y apriete los pernos de chasis ail y nueces. Comprobar el funcionamiento del interruptor de sldestand. Cablea control Lubricar Basculante Lubricar eje pivote. Enlace suspensión Lubricar los ejes de pivote. Lubricar freno, ciutch, iever descompresión (para los modelos equipados) pernos pivote. Lubricar Caballete eje pivote. Kickstarter Lubricar el jefe de la manivela (para los modelos equipados). Cada 2.000 mllos (3.000 km) Controlar el filtro de aire acondicionado elemento, limpio y reoii. I Todos los 3.000 mllos (5.000 km) o 15 meses Comprobar carga de la batería. Terminales de la batería Compruebe si la corrosión. Supresor de chispas Ciean. Hora brecha enchufe de chispa y condición. Tubos de ventilación del cárter comprobación del sistema. Cada 8.000 mlles (10.000 km) o 30 meses Vuelva a colocar la bujía. I Cada 2 frente Yoan Reemplazar y líquido de frenos trasero y sangrar los frenos. Cambio frente tenedor del petróleo. Todos los tubos de freno de 4 años Reemplazar Ail. Reemplace todas las mangueras de combustible @). Reemplace todas las mangueras de vapor de la evaporación controi (Modelos de California). "El mantenimiento de la fábrica de Suzuki horario debe ser considerado como una guía para el mantenimiento general y intervalos de lubricación. Más duro que el uso normal y la exposición al barro, agua, arena, humldlty alto, etc dlctate wlll más atención a los temas más frecuentes de mantenimiento. Lubricación, mantenimiento y Tune-Up 75 Cuadro 2 inflado de los neumáticos de presión I 1 Frente neumático trasero tlre Presión Tlre

Page 118: Copia de ruso moto.doc

DR250 y DR350 14 PSL (100 kPa) 14 psi (L 00 kPa) DR250S y DR350S Solo rldlng 22 psi (147 kPa) 22 psi (147 kPa) Montar Dual 22 psi (147 kPa) 25 psi (1 75 kPa) Cuadro 3 RECOMENDADO Lubricantes y combustible Aceite de motor 4-aceite de ciclo, Owl40 l SAE API SE o aceite de motor SF Frente tenedor oll 10 wt tenedor de petróleo SAE Alr fllter l oll Owl40 de motor o oll aire de espuma fllter Chaln Drive Chaln lubricante recomendado para 0-rlng drlve las cadenas o SAE oll motor 30Wl50 Los cables de control de lubricación por cable Los pivotes de la palanca de control de motor oll IOW130 Balanceo de los brazos de pivote de base Llthlum eje de la rueda impermeable TENIENDO grasa Suspensión del eje de grasa de molibdeno dlsulfide plvot Directivo de rodamientos de rueda la cabeza de base impermeable Llthlum TENIENDO grasa Tipo de combustible regular sin plomo - 87 octanos de investigación o superior Fluld de freno DOT 4 Cuadro 4 Capacidades de relleno APROXIMADA Oll Englne Periódico cambio de aceite 1.700 M1 (1,8 EE.UU. qt.11.5 imp. Qt). Con el cambio fllter 1.900 M1 (2,0 EE.UU. qt.11.7 imp. Qt).

Englne rebulld 2.100 M1 (2,2 EE.UU. qt.11.8 imp. Qt). Frente tenedor (cada pierna) DR250 y DR350 586 M1 (19,8 EE.UU. oz.120.6 imp. Oz.) DR250S y DR350S 544 ml (18,4 EE.UU. oz.119.2 imp. Oz.) Frente tenedor del nivel de aceite DR250 y DR350 145 mm (5,7 pulg.) DR250S y DR350S 170 mm (6,7 pulg.) Tanque de combustible DR250 y DR350 Total de 9,5 llters (2,5 EE.UU. ga1.12.1 imp. Gal.) Reserva de 1,8 litros (0,5 EE.UU. ga1.10.4 imp. Gal.) DR250S y DR350S 49-estado y U.K. Total 9,0 llters (2,4 EE.UU. ga1.12.0 imp. Gal.) Reserva de 1,5 llters (0,4 EE.UU. ga1.10.3 imp. Gal.) California Total 8,0 llters (2,1 EE.UU. ga1.11.8 imp. Gal.) Reserva de 1,5 llters (0,4 EE.UU. ga1.10.3 imp. Gal.) 76 CAPÍTULO TRES Cuadro 5 MANTENIMIENTO Y TUNE UP pares de apriete I 1 IKM

Page 119: Copia de ruso moto.doc

Draln tapón del cárter de aceite Marco de la fuga de petróleo enchufe Filtro de aceite Eje delantero La tuerca del eje trasero Frente tenedor tornillo tope Tornillos de culata Cilindro de tuercas de la cabeza tocylinder Frutos de cáscara Cyllnder Pernos de la brida Tubo de escape De escape plpeto-perno de sujeción del silenciador Pernos Silenciador mountlng Cuadro 6 Tune-Up ESPECIFICACIONES Juego de válvulas (en frío) La ingesta de 0.05-0.10 mm (0.002-0.004 pulg) Escape 0.08-0.13 mm (0.003-0.005 pulg) bujía me NGK DPR9EA-9 o ND X27EPR-U9 Gap 0.8-0.9 mm (0.03-0.04 pulg) la sincronización del encendido "T" de margen fijo klle velocidad de 1.400-1.600 rpm Escuchar accionamiento por cadena libre DR250 y DR250S 20-40 mm (0.8-1.6 A). DR350 y DR350S 25-40 mm (1.0-1.6 pulgadas)

Capitulo 4El motor es refrigerado por aire overhead cam solo de cuatro válvulas individuales. Las cuatro válvulas son operadas por un única cadena impulsada por árbol de levas. Este capítulo proporciona un servicio completo y revisión procedimientos, incluida la información para el desmontaje,

la eliminación, la inspección, servicio y montaje de los componentes del motor final. Estos incluyen el tapa de la culata, árbol de levas, válvulas, culata, pistones, aros de pistón y el cilindro. Antes de comenzar cualquier trabajo, lea las sugerencias de servicio en El capítulo uno. Usted hará un mejor trabajo con esta información fresca en su mente. A lo largo del texto hay una mención frecuente de la derecha y por la parte izquierda del motor. Esto se refiere al motor, ya que se encuentra en el marco de las bicicletas, no ya que se sienta en su mesa de trabajo. El "Derecho" y "izquierdo"

Page 120: Copia de ruso moto.doc

se refiere a un piloto sentado en el asiento de enfrente adelante. nble 1 se enumeran las especificaciones del motor en general y nble 2 se enumeran las especificaciones de servicio del motor. Tablas 1-3 están en el final del capítulo. Top End MOTOR DE PRINCIPIOS La figura 1 se explica el funcionamiento básico del motor de cuatro tiempos. Esto será útil cuando la solución de problemas o de la reparación de su motor. SERVICIO DE MOTORES EN MARCO Muchos de los componentes pueden ser atendidos, mientras que el motor está montado en el bastidor: a. Tapa de la culata y balancines. b. De culata, árbol de levas y bloque de cilindros. c. Los anillos de pistón y el pistón. d. Mecanismo externo cambio de marchas. e. Embrague. f. Kickstarter (para los modelos equipados). g. Bomba de aceite. h. Asamblea Carburador. i. Montaje del alternador y de los sistemas eléctricos. Estos componentes están cubiertos en este capítulo y otros capítulos relacionados en este libro. 78 CAPÍTULO CUATRO 4-PRINCIPIOS DE CARRERA Carburador Mientras que el pistón viaja a la baja, el ex-thecrankshaft Mientras continúa girando, haust la válvula se cierra y la válvula de admisión del pistón se mueve hacia arriba, compresslng se abre, permitiendo que el aire nuevo, mezcla de combustible de la mezcla aire-combustible. del carburador que se elaborará en el cilindro. Cuando el pistón alcanza el parte inferior de su travei (BDC), la válvula de admisión se cierra y permanece cerrado para el siguiente 1 112 revoluciones del cigüeñal. Válvula de escape - -- c 0 Cuando el pistón casi alcanza BDC, de la válvula de escape se abre y se mantiene Mientras que el pistón casi alcanza la cima de la apertura hasta que el pistón se encuentra cerca de TDC. El de su recorrido, los incendios de la bujía, iniciando el recorrido hacia arriba del pistón de las fuerzas de la aire comprimido, mezcla de combustible. Los gases de escape

Page 121: Copia de ruso moto.doc

del pistón fuera del cilindro. Después de continúa liderando el centro escritura (TDC) y es el pistón ha alcanzado TDC, los gases de escape empujado hacia abajo por la expansión de la válvula se cierra y el ciclo comienza de nuevo los gases. otra vez. MOTOR Top End Si el motor entero va a ser eliminado. refieren Rernovalilmrallation a motor en el Capítulo Cinco. CULATA COVER Y BALANCINES La tapa de la culata y axms rockero puede ser eliminar con el motor en el bastidor. Parte de este procedimiento se muestra con el motor quitado para claridad. Tapa Culata RemovaVInstaUation 1. Escurrir el aceite theengine como se describe en el capítulo tres. 2. Apoyo a la moto a un soporte y aumentar la parte trasera

la rueda de la tierra con un stand de rueda adecuada. 3. Retire la izquierda y derecha se refiere (A, Figura 2). 4. Retire el asiento (B, Figura 2) como en desaibed Capítulo 'Ihirteen. 5. Desconecte la batería negativo (-) Terminal elecaical (conector Figura 3). 6. Retire el tanque de combustible como se describe en el capítulo Ocho. 7. Retire el tubo de escape según se describe en el capítulo Ocho. 8. Quitar el carburador como se describe en el capítulo Ocho. 9. En los modelos de California, eliminar la evaporación de

emisión confro1 montaje (A, Figura 4) como se describe en el capítulo ocho. 10. Quitar la bujía (B, Figura 4) como se describe en el capítulo tres. Esto hará que sea más fácil girar la engme a mano. 11. Retire el tubo de escape y el regulador de la válvula de admisión Covers (A, Figura 5) de la cabeza cyllnder cubierta. 12. Coloque una cacerola DNP en el marco del lado izquierdo del cárter cubierta como un poco de aceite se puede agotar cuando el tiempo cubre agujero se eliminan en el próximo paso.

Page 122: Copia de ruso moto.doc

13. Retire los 2 covers (Figura 6) de la fecha agujeros en la parte izquierda del cárter mano cubierta. NOTA Un cilindro en cenrer muerto superior (PMS) de carrera de compresión IFS tendrá libre desempeñar en todos los de su balancín, lo que indica de que todas las inrake y válvulas de escape están cerradas. 80 CAPÍTULO CUATRO 14. Utilice una toma de 27 mm y una llave (Figura 7) en la el alternador tuerca de montaje (Figura 8), gire el del rotor en sentido contrario hasta que el cilindro es en la parte superior el punto muerto (TDC) en la carrera de compresión. Para determinar TDC para el cilindro, haga lo siguiente: a. Alinear la marca "T" en el rotor con el cárter del motor

marca de tiempo (Figura 9). b. Ambos brazos Wiggle rockero. No debería ser libre desempeñar, tanto en los balancines, lo que indica que tanto la admisión y de escape juegos de válvulas están cerradas. -- c. Balancines Si bien la admisión o escape no no tienen vía libre, girar la izquierda mTOR un adicional de 360 y alinear de nuevo la marca «T» en la mTOR con el cárter del motor marca de tiempo (Figura 9). d. Una vez más mover los brazos balancines. No debe ser un juego libre en todos los balancines, lo que indica que ambos conjuntos de válvulas de admisión y de escape se cerrado. El cilindro se encuentra actualmente en punto muerto superior (TDC) en la carrera de compresión. 15. Quite los tornillos y tuercas asegurando que el motor superior de soportes de montaje (B, Figura S) y eliminar el

entre corchetes. 16. En los modelos, equipados, desconecte la descompresión de cable de la palanca. NOTA Los procedimientos se muestran las siguientes con el motor de m e v d para la claridad 17. Usando un patrón entrecruzado, afloje los tornillos de sujeción cubrir la cabeza del cilindro (A, figura 10) en 2-3 etapas. Quite todos los tornillos. No pierda la lavadora en el centro de 4 tornillos (B. Figura 10). 18. Levante la cubierta de la culata y eliminarlo. No perder los pasadores de localización.

Page 123: Copia de ruso moto.doc

19. Inspeccione la tapa de la culata y el rockero de armas tal como se describe en este capítulo. 20. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a. Asegúrese de que el motor está todavía en TDC en el carrera de compresión. NOTA Asegúrese de que ambos cabeza cubierta de botellas y surfoces cabeza de cilindro de apareamiento son limpias andfree de todo el material de la junta de edad. Esto es asegurarse de que obtiene un sello de fugas. b. Aplique una alfombra de luz de un color gris no de endurecimiento Junta de líquidos como los de Three Bond, o equivaENGINE Top End R1 Cuaresma, a las superficies de los dos cilindros cubrir la cabeza y el apareamiento de la culata superficies. c. Asegúrese de que los pasadores de localización (Figura 11) son en su lugar en la culata. d Quitar el árbol de levas llevaba plug extremo y se aplica

una ligera capa de sellador a la junta de sellado de superficies y volver a instalarlo (Figura 12) en el culata. e. Establezca la cubierta de la culata en el cilindro cabeza. Empuje hacia abajo en ángulo recto en su lugar hasta que se compromete las espigas y los asientos completamente contra la cabeza del cilindro y plug final. f. Instale todos los tornillos en la tapa de la culata agujeros y empujarlos hacia abajo en el cilindro agujeros de la cabeza de rosca, no en el hilo en este momento. Asegúrese de que todos ellos sobresalen la misma la distancia de la superficie cubierta (Figura 13). Si algunos son fanher dentro o fuera que el resto son en el lugar equivocado. Vuelva a colocar en este momento hasta que todos son pares. g. Asegúrese de instalar la lavadora en el centro de la 4 tornillos (Figura 14). h. Apriete los tornillos de culata cubrir en un patrón de cruz y con la especificación de par en el cuadro 3. Tapa Culata Inspección 1. Inspeccione la cabeza del cilindro para cubrir grietas o

(daños en la Figura 15). Reemplazar si necessq

Page 124: Copia de ruso moto.doc

2. Inspeccione la cubierta de la culata soporte de montaje los jefes de las grietas o daños. Si las grietas son visibles, sustituir la cubierta de la culata ya que ayuda a la estabilizar la parte superior del motor en el bastidor. 3. Inspeccione la superficie de apoyo del árbol de levas (Figura 16) en la culata para cubrir el desgaste o de puntuación. Si 82 CAPÍTULO CUATRO Árbol de levas, BALANCINES Y válvula 1. Bolt 2. Lockplate 3. Piñón Cnmshan 4. camshen 5. Pin 6. Árbol de levas se rlng 7. Frutos de cáscara B. Lavadora. 9. Palanca » 10. Lavadora " 11. Lavadora * 12. Eje de la palanca de Decompresalon * 13. 011 Seal * 14. Lavadora Wave 15. Ajuste de tornillo 16. Rockgran 17. Eje de balancín $ 8. Junta 19. plug shan 20. chavetas 21. Retenedor Sprlng 22. Sprlng Interior 23. Sprlng exterior 24. 011 Seal 25. Asiento de primavera 26. Válvula «Componentes de la palanca de descompresión en model8 W equipada. MOTOR Top End ~ gastados o dañados, inspa la superficie de apoyo en la de la culata y el árbol de levas como se describe en este capítulo. I £ la superficie de apoyo en la culata cubierta o de la culata están gastados o dañados. ambos las piezas deben ser sustituidos como un conjunto, no pueden ser adquirirse por separado. . 4. En los modelos equipados de modo, compruebe la descompresión sello de aceite de palanca para el desgaste, daños o signos de fugas de aceite. Vuelva a colocar el sello de la siguiente manera:

Page 125: Copia de ruso moto.doc

a. Cuidadosamente palanca del petróleo i l l del cilindro la cabeza cubierta con un destornillador con punta recta. Lugar destornillador undemeaththe Arag para evitar dañar la cubierta de la culata. b. Limpie el área de montaje del sello de aceite con solvente y seque completamente. Compruebe el área de montaje de en busca de grietas u otros daños antes de instalar el nuevo sello. c. Toque en el nuevo sello en su posición con un adecuado toma de tamaño colocados en el exterior del sello. Toque en el sello hasta que esté alineada con el agujero superficie. 5. En los modelos soequipped, thedecompression de verificación palanca para el desgaste excesivo o daños. Rocker A m Consulte la Figura 17 para este procedimiento. Mantenga el brazo basculante asambleas separadas en sus respectivos conjuntos. No se entremezclan las partes, ya que han tomado en el patrón de su propio desgaste único. El mker ejes de brazo no son idénticos y tienen que ser instalado en la ubicación correcta en la culata cubrir. l. En los modelos, equipados, retire el perno de cova asegurar el cable de la palanca de descompresión de montaje

soporte y quitar el soporte. 2. Retire el tapón de eje de balancines y junta W e r i 18). 3. Atornille un tornillo 6 mm (Figura 19) en la rosca agujero en el extremo del eje de balancín de admisión. 4. Retirar parcialmente la toma del eje del brazo basculante y retire la arandela de onda (Figura 20) y desenroscar el 6 FMM perno mm del eje Ann mecedora. 5. Continuar con la retirada de la ingesta del eje del brazo basculante y quitar el brazo mcker (F r I e 21). 6. Eliminar completamente el eje de balancín (Figurn 22). 7. Repita los pasos 2-6 para el brazo mker de escape (A, Figura 23) y la arandela de onda (E!, La Figura 23). 84 CAPÍTULO CUATRO 8. Instale y los balancines del eje en el cilindro cabeza por revertir estos pasos aunque toma nota de lo siguiente: a. Los balancines no son simétricas y deben se instalará en la ubicación correcta en el cilindro cubrir la cabeza. El escape del pad brazo basculante (C,

Page 126: Copia de ruso moto.doc

Figura 23) está cerca de la rueda dentada del árbol de levas lado de la cabeza cubierta del cilindro. La ingesta plataforma de balancín (A, figura 24) está cerca de la lado de la cabeza cubierta del cilindro donde la tapones brazo basculante del eje se encuentran. Deben instalación como se muestra para las almohadillas de brazo oscilante se alineen correctamente con los lóbulos del árbol de levas. b. Asegúrese de instalar las arandelas de las olas en sus ubicación correcta como se señaló durante la extracción. c. La posición de los ejes de balancín brazo con la extremo roscado va en último lugar. d. Antes de empujar el eje de la ingesta de todo rockero m la forma en, alinee el alivio (B, figura 24) en el el eje con el agujero de tornillo (C, figura 24) en el culata cubierta. e. Asegúrese de que thegacket (Figure25) está en su lugar en el eje de balancín am eje conector antes de la instalación.

Descompresión de la palanca del eje RemovaVInstallation (Modelos está equipado) I. Retire el tornillo y arandela de sujeción en el eje lugar. 2. Retirar el conjunto del eje de palanca de descompresión de la cubierta de la culata. No pierda la primavera en el extremo del eje. 3. Instale el eje de la palanca de descompresión en el cubrir la cabeza del cilindro y empujarla hasta que se pare. 4. Inserte el extremo del muelle en el agujero en el cilindro cubrir la cabeza y colocar correctamente el otro extremo en la la palanca. 5. Hacer ranura theshaft esté alineado con el perno agujero en la cubierta e instalar el perno y una arandela. aligerar el perno de seguridad. Rocker Ann Inspección No se entremezclan las partes ya que han tomado en su propio panem desgaste único. 1. Limpie todas las partes de un conjunto de solvencia y fondo seca con aire comprimido. MOTOR TOP FIN 85 2. Inspeccione el balancín dio señales de desgaste o de puntuación.

Page 127: Copia de ruso moto.doc

3. Inspeccione el balancín de grietas o daños. 4. Compruebe el panel de balancín (A. F i E26), donde monta en el árbol de levas y en el que monta en el vástago de la válvula (B, figura 26). Cada lugar debe ser lisa y sin estrías o desgaste puntos. Vuelva a colocar la brazo mcker si es necesario. 5. Compruebe el balancín ajuste de tornillo y tuerca de seguridad (Figura 27) para el desgaste o daño. Reemplace el ajuste de tornillo y tuerca de seguridad si es necesario. 6. Inspeccione el eje therockerarm en los balancines (paseo Figura 28) para detectar signos de desgaste o de puntuación. NOTA Ifeither el balancín o SHA) i son nuestros de specijication. sustituir el brazo mcker y el sh4t brazo mcker como un conjunto. 7. Medir el diámetro interior del brazo basculante dio con un pequeño calibre complemento agujero (Figura 29). Entonces medir el indicador con un micrómetro (Figura 30) para Balancín determinethe agujero de diámetro interior Comparar

a la dimensión que figuran en la Tabla 2. 8. Medir el diámetro exterior del brazo mcker 7. , ~ - W: ~ * ~ ~ * s HAF <t (E ~ ~ lgurye31) wi ~ th a rnicrometer. Compare con la ,. .%. dimensión il figuran en el cuadro 2. . 9. ROU los ejes de balancín brazo en una superficie plana como una pedazo de cristal. Comprobar si hay signos de flexión o de daños. Vuelva a colocar el eje del brazo mker. si alguno de flexión es evidente. _C ARBOL DE LEVAS T y el tensor Esta sección describe la retirada, inspección y los procedimientos de instalación de los componentes del árbol de levas. Consulte la Figura 17 para este procedimiento. Xfi CAPÍTULO CUATRO NOTA Este procedimiento se muestra con el motor retirarse para aclarar. Del árbol de levas de eliminación I. Quite la tapa de la culata y el rockero ann Asamblea como se describe en este capítulo. 2. Quite el tornillo central (A. Figura 32) y la junta (A, figura 33) desde el árbol de levas tensor de la cadena de la unidad Asamblea.

Page 128: Copia de ruso moto.doc

3. Quitar los tornillos (B, Figura 33) asegurar la árbol de levas tensor de la cadena de montaje y retire la unidad la asamblea y la junta. Esto aliviará la la tensión en la cadena de transmisión del árbol de levas para permitir holgura en la de la cadena. 4. Retire el tapón final del árbol de levas agujero (Figura 34) de la culata. 5. Saaighten la ficha (A. Figura 35) a el plato y retire el perno expuestos (B, Figura 35) asegurar el piñón conducido al árbol de levas. 6. Utilizando un socket 27 mm y una llave en la altemator la tuerca del rotor (Figura 36). girar el motor en sentido contrario hasta que el perno de otra rueda dentada es visible. ENGTNE Top End S7 NOTA Apóyese en el plato mientras se quita la el último cerrojo. lackplate lfthe cae de la cavidad de la cadena que puede terminar en el requieren cárter engim completa desmontaje de reniewe ella. 7. Enderezar la ficha sobre el plato y quitar el tornillo de otro tipo (A, figura 37) y lockplate (B, F IRE 37) asegurar el piñón conducido al árbol de levas. Desechar el plato como una nueva debe ser instalado durante el procedimiento de instalación. R. Slide el árbol de levas conducido fuera de la rueda dentada y la cadena de el hombro del árbol de levas (Figura 38). 9. Desenganche de la cadena del árbol de levas (A. Figura 39) desde el árbol de levas impulsadas spmcket (B. Figurn 39). 10. Tire de la cadena y árbol de levas y eliminar el piñón conducido (A, figura 40). NOTA Asegúrese de que el pequeño alfiler en el camshafr brida de montaje de rueda dentada no entra a cabo durante la remoción camshofr. 11. Apóyese en la cadena y retirar con cuidado la (árbol de levas B. Figura 40) despacio para evitar daños cualquier lóbulo o de la superficie del árbol de levas de audición en el cilindro cabeza. 12. Ata un trozo de alambre a la cadena de transmisión del árbol de levas y atar el otro extremo a la parte exterior del motor. Esta WIU prevenir la chaii de caer en la el cárter.

Page 129: Copia de ruso moto.doc

13. Retire el anillo de árbol de levas (F r I e 41) de la culata. PRECAUCIÓN El crankrhafi se puede activar con el eliminado del árbol de levas. Sin embargo, tire de la de la cadena del árbol de levas hasta mnke apretado y seguro de 88 CAPÍTULO CUATRO está bien, cuadró con la unidad de sprocker en el crankrhaft. Esto prevenr la chainfrom agrupamiento hasta el piñón del cigüeñal RHE y perjudicial el crankshaff y el cárter. Árbol de levas de Inspección 1. Lóbulos de la leva Check (A. Figura 42) para el desgaste. El lóbulos no se obtuvo y los bordes deben ser cuadrados. 2. A pesar de que la superficie del lóbulo de leva que parece ser satisfactoria, sin signos visibles de cada lóbulo GAEO deberá medirse con un micrómetro. Medir la la altura del lóbulo (Figura 43) y sustituir el árbol de levas, si gastadas o fuera de las especificaciones de servicios que figuran en 'Fable 2. 3. Compruebe las revistas teniendo árbol de levas (Figura B. 42) para el desgaste y la puntuación. 4. A pesar de que el árbol de levas en la superficie de rodamiento de revistas parece satisfactoria, sin signos visibles de desgaste, de las revistas teniendo árbol de levas de diámetro exterior debe medirse con un micrómetro. Medir el izquierdo (fin de la Figura 44) y el extremo derecho (A. Figura 45) y el centro (B. Figura 45) Diario beariig. Reemplace el eje si las usa o más allá de la especificaciones de los servicios que figuran en el 'Tgble 2. 5. Colocar el árbol de levas en un conjunto de V-bloques andcheck su desviación con un indicador de línea en la superficie de apoyo lugares. Vuelva a colocar el árbol de levas, si descentramiento excede el límite de servicio en el cuadro 2. 6. Inspeccione la rueda dentada de roscas de los tornillos de agujeros (A, figura 46) para el desgaste o daño. Si es necesario, limpiar con

Page 130: Copia de ruso moto.doc

un hilo de tamaño adecuado toque. También asegúrese de que el PIN localizar piñón (B, figura 46) es difícil en la brida de montaje. MOTOR TOP FIN 89 7. Inspeccione el árbol de levas impulsado rueda dentada. Verifica piñón conducido por los dientes de engranaje gastados o dañados (Figura 47). También puedes ver los dientes de grietas o mundiig, reemplazar si es necesario. NOTA Camshafr Ifthe piñón conducido es usado, También puedes ver la cadena de camshoft, la unidad de rueda dentada en la crankrhaft, guía de la cadena y tensor de la cadena como se describe en este capítulo y en el capítulo cinco. 8. Compruebe las revistas teniendo árbol de levas en el cilindro de (cabeza de la figura 48) y la cabeza cubierta del cilindro (Figura 49) para el desgaste y la puntuación. T3ey no debe ser obtuvo o excesivamente desgastadas. Si la superficie de apoyo en cubrir la cabeza de la cy Linder o de la culata están desgastados o dañado. ambas partes deben ser reemplazados como un conjunto, que no se puede comprar por separado. Teniendo árbol de levas Liquidación de medición 1. Mantenga el cable conectado a la drivechain árbol de levas y permitir el movimiento de la cadena hacia abajo en la cavidad de la cadena. Cuidadosamente el cable colgando fuera agujero thmugh el enchufe en el lado derecho de la cabeza del cilindro de 2. Limpie todos los residuos de petróleo de la asunción de cada árbol de levas la superficie en la cabeza del cilindro y culata cubrir y el árbol de levas. 3. Asegúrese de que los pasadores de localización (Figura 50) son instalado en la culata. 4. Instalar el árbol de levas en la culata, sin la rueda dentada. Asegúrese de que la cadena de transmisión del árbol de levas alambre está todavía en el agujero del tapón de la cavidad y no interferir en con las superficies de sellado de ambas partes.

Page 131: Copia de ruso moto.doc

5. Colocar un recorte de material Plastigage en la parte superior de la 3 revistas de árbol de levas de rodamiento (Figura 51) - paralelo a el árbol de levas. 6. Instale la tapa de la culata y tornillos. Apriete los tornillos en una panem se entrecruzan a la especificación de par enumeradas en el poder 3. PRECAUCIÓN No mtate el árbol de levas con el Material Plastigage en su lugar. 7. Afloje los tornillos de culata cubrir en 2-3 etapas de en un patrón entrecruzado. 8. Tire de la cubierta de la culata hacia arriba y fuera de

el árbol de levas y culata.9. Medir la anchura de la galga plástica plana material (IRE F 52) en el punto más ancho, de acuerdo instrucciones del fabricante. Esta dimensión se dar a la liquidación del petróleo entre el 2 sartenes. Comparar a la dimensión que figuran en la Tabla 2. 10. Si el juego excede el límite de desgaste en la tabla 2. determinar qué partes deben ser reemplazados. Si el Diario teniendo árbol de levas es inferior a la especificada, sustituir el árbol de levas. Si el árbol de levas se encuentra dentro de las especificaciones, la tapa de la culata y el cilindro de la cabeza debe ser reemplazado como un conjunto combinado. PRECAUCIÓN Asegúrese de quitar todos los rastros de Plastigage material de la camshafi y de culata cubierta. Material Ifany es lefi en el motor se puede conectar un aceite orificio de control del motor y causar graves daños. I. L quitar todo el material de Plastigage del árbol de levas y la cabeza cubierta del cilindro. Camshalt tensor de cadena de Inspección El tensor de cadena del árbol de levas toma automáticamente

hasta la tensión en la cadena de transmisión. ? aquí no hay

disposiciones de cualquier forma de ajuste. Si se daña cualquier horas del tensor, reemplace el asamblea entera como piezas de recambio no están disponibles. Inspeccione el perno, la arandela y la primavera (A, figura

Page 132: Copia de ruso moto.doc

53) para el desgaste o daño. Revisar el cuerpo del tensor (B, Figura 53) para las grietas, desgaste o daño. Instalación del árbol de levas 1. Instale el conjunto del árbol de levas anillo Figura 41) en el culata. 2. Escudo todos los lóbulos del árbol de levas y bearinp: iournals y de el latido del árbol de levas en cabeza superficies thecilinder cubierta y la cabeza del cilindro (Figura 54) con molibdeno

disulfuro de grasa o aceite de montaje. 3. Utilizando un socket 27 mm y una llave en la altemator la tuerca del rotor (Figura 36), girar el motor en sentido contrario hasta el momento la marca "T" en el alternador el rotor se alinea con el puntero de la marca en el calendario cárter. Consulte la Figura 55 si el alternador cubrir está en vigor o de la figura 56 si se quita la tapa. 4. Posición del árbol de levas con los lóbulos hacia abajo y con cuidado de instalar el árbol de levas (B. Figura 40) MOTOR TOP FIN 91 lentamente para evitar daños al lóbulo del árbol de levas, o bien superficie de rodamiento en la culata. 5. Bucle de la cadena de transmisión del árbol de levas en el final de la instalar el árbol de levas y el piñón conducido (A, figura 40) en el extremo del árbol de levas. 6. Establecer el árbol de levas en las superficies de apoyo en el culata con los lóbulos del árbol de levas hacia abajo. Asegúrese de que la ranura del árbol de levas está colocado correctamente en el conjunto de anillo instalado en el paso 2. 7. Muy poco girar el árbol de levas en cualquier dirección para alinear las marcas de índice de árbol de levas (Figura 57) con el la superficie superior de la C y L i i r cabeza. 8. Gire la rueda dentada del árbol de levas conducido hasta el agujeros de montaje del algodón se alinean con el árbol de levas, a continuación, iniciar la cadena de árbol de levas (A. Figura 39) en el árbol de levas piñón conducido (B, figura 39). Resto de la rueda dentada que circulan por el árbol de

Page 133: Copia de ruso moto.doc

levas (hombro Figura 38). NOTA Asegúrese de que el pequeño alfiler en el camskaji flonge sprockr de montaje no entra a cabo durante insrollation rueda dentada. 9. Alinee el agujero en la localización de la rueda dentada conducida (A, Figura 58) con el pasador pequeño en el árbol de levas brida de montaje (B, Figura 58) y empuje el impulsado rueda dentada en el árbol de levas mountin.g cohete s.p. 10. Compruebe que las marcas de índice en el árbol de levas se todavía alineadas con la superficie superior de la cabeza del cilindro (Figura 57). PRECAUCIÓN Muy e.xpensi ~ 'podría dar lugar a daños e de árbol de levas y la cadena incorrecta alignrnenr. Asegúrese de que la alineación es correcta. Ifalipment es incorrecta, se itmusf rorrecredat este momento. 92 Chapier CUATRO 12. Timingmarksarenot Ifany ofthe Alineados, reajustar ellos en este momento. CAL'TION El dridrir árbol de levas, pernos ~ Procket ns son U modo de material endurecido. Al sustituir holrs rhese, nosotros ^ sólo la sustitución de Suzuki boirr especificado para este applirarrun. No, ni subsrirure anorher wirh ~ perno ypeof como daños graves cngrne podría R ~ bolr om sulrfr incorrecta el uso de derivados en hreuhge bolr. 13. Instalar un nuevo lockplate (B, figura 37) y el (perno A, figura 37) en el orificio del perno expuestos a seguro de la rueda dentada para el árbol de levas. Apriete el perno a un dedo de buena estricto en este momento. PRECAUCIÓN Si hay algún vinculante mientras se gira el crunkshufr en el paso IS. ''parar. "Volver a comprobar el árbol de levas riming markr. Incorrecto tiempo puede causar la válvula y la daños pistón. 14. Utilizando un socket 27 mm y una llave en el alternador

la tuerca del rotor (Figura 60), gire el motor counrerclockwise hasta que el piñón conducido otros agujero pasante es visible.

Page 134: Copia de ruso moto.doc

15. Aplique Loctite rojo (núm. 271) a los restantes tornillo piñón conducido, a continuación, inst ~ II de este tornillo de sujeción el piñón conducido al árbol de levas. Apriete el perno a la especificación de par que figuran en el cuadro 3 y doble establecen en la ficha en el plato contra el piso de la cabeza del perno. 16. Una vez más, girar el motor hasta que counserclockwise el tornillo spmcket otras instalado en el paso 14 es visible. Quite el tornillo. 17. Aplique Loctite rojo (No. 271) para el perno rueda dentada, a continuación, instalar el tornillo y apretar (Figura 61) a la la especificación de par que figuran en el cuadro 3 y agacharse en la ficha en el plato contra el piso de la saeta cabeza. 18. Aplique una ligera capa de sellador de la junta para el árbol de levas plug final agujero e instalar el complemento (Figura 62) en

la culata. Asegúrese de que está sentado correctamente en de la ranura de la culata. 19. En el árbol de levas cuerpo tensor de la cadena de la unidad, pulse establecen en el mecanismo de trinquete con su matiz y a continuación, empuje el émbolo (Figura 63) hasta el final en el cuerpo del tensor. MOTOR Top End 20. Instalar el árbol de levas tensor de la cadena de montaje la unidad y (junta Figura 64) en el cilindro y el THC instalar el bolh (A, figura 65). Apriete los tornillos a la especificación de toque que figuran en la tabla 2. 21. O instalar una nueva junta de anillo (B. Figura 65) y cubrir con aceite de motor limpio. 22. Instale el perno de centro (Figura 66) y apriete a la especificación de toque que figuran en la tabla 2. 23. lnstaU la tapa de la culata y el brazo basculante Asamblea como se describe en este capítulo. 24. Ajuste el juego de la válvula como se describe en el capítulo Tres. 25. En los modelos, equipados, ajustar la descompresión la palanca como se describe en el capítulo tres. CULATA Remoción

Page 135: Copia de ruso moto.doc

I. Retire la tapa de la culata (A, figura 67) camshah y como se describe en este capítulo. 2. Retire el tornillo de la Unión y sellado de waihers (B. Figura 67) asegurar la manguera exterior de petróleo a la culata. Mueva la manguera de la manera. Lugar el perno de unión y sellado de las arandelas en un volver a cerrarse bolsa de plástico para evitar que equivocadamente ellos. NOTA TLW resto de thirpmcedun? se muestra con el inree ~ en movido por aclarar 94 CAPÍTULO CUATRO 3. Quite el perno y una arandela (Figura 68) asegurar la el extremo superior del tensor de cadena del árbol de levas a la cilindro. Retire el tensor (Figura 69) de la cilindro. 4. Usando un patrón entrecruzado, afloje en 2-3 etapas de la tornillos (Figura 70) asegurar la culata a la cilindro. 5. Retire la culata frente a la tuerca del cilindro y arandela (Figura 71). 6. eliminar therearcylinderhead a la tuerca del cilindro y (lavadora Figura 72). 7. Afloje la culata tocando en todo el perímetro con una goma suave de cara o un mazo de plástico.

8. Desata el alambre asegurar la cadena de transmisión del árbol de levas en el exterior del motor. 9. Levante la cabeza del cilindro (Figura 73) y fuera de la

el cilindro y el cable de alimentación a través de la cadena de cavidad en el cilindro. 10. Coloque la cabeza del cilindro sobre una superficie suave al alza hacia abajo para evitar que se raye o dañar la cabeza del cilindro-a-bloque superficie del cilindro de apareamiento. Retire y deseche la junta de la culata. I I. Retie el árbol de levas de alambre cadena de transmisión hacia el exterior del cárter. 12. No pierda la clavija de pines 2. No es necesario para quitar la clavija de pines si no se suelta, y si se están sueltos, eliminarlos para que no se recibe fuera de lugar. 13. Coloque un trapo limpio en la cadena de levas túnel de en el cilindro para evitar la entrada de maner extranjeros.

Page 136: Copia de ruso moto.doc

NOTA Afrer eliminar culata RHE, consulte el apareamiento superficies superior e inferior de la indicios eachpanfor de fuga. También puedes ver la junta de la culata para signos de fugas. Una cabeza de cilindro soplado MOTOR TOP FIN 95 junta podría ind-cilindro OSIBLES catep deformación cabeza o damape otros. Culata de Inspección 1. ll ~ EAN omughlycl el exterior de la cabeza Linder CY. Use un cepillo duro, agua y jabón y limpiar la U fromthecoolingfms suciedad andmud loco. Si es necesario, utilizar un pedazo de madera y raspe cualquier Dim presentado y el barro. Obstruidas aletas de refrigeración puede causar un sobrecalentamiento que conduce a daños en el motor posible. 2. Quite todos los residuos de la junta de culata (A. Figura 74) y el cilindro (Figura 75) superficies de contacto. No se rasque la junta superficie. PRECAUCIÓN Si se limpia la cámara de combustión RHE mientras que el vah ~ esa re eliminado, se le rlomage el fiador válvula de superficies. Un dañados o incluso SLI ~ htly rayado de la válvula u Sear ~ en la causa de asiento de la válvula pobres. 3. Sin quitar las válvulas. quitar todo el carbono los depósitos de la cámara de combustión (A, figura 76). Use un cepillo de alambre fino humedecido en disolvente o hacer un raspador de madera dura. Tenga cuidado de no dañar la culata, válvulas o chispa hilos enchufe. NOTA Cuando se utiliza una llave para limpiar la bujía rhreads, el rap con un abrigo aluminurn Toque cuningfluid o queroseno. NOTA Threadr bujía Aluminurn se commonlv dañado debido a gripado, crossthreading y más de righrening. Para evitar irritante, aplicar un anti-adherente compuesto en> te hilos plui antes de de instalación y no más de tighren. 4. Examinar la chispa de hilos enchufe (B. Figura 76) en la culata de los daños. Si el daño es menor de edad o si los hilos están sucios o obstruidos con carbón, utilizar un chispa hilo conector del grifo (Figure77) para limpiar los

Page 137: Copia de ruso moto.doc

hilos siguiendo las instrucciones del fabricante. Si el hilo el daño es severo, los hilos se pueden restaurar la instalación de un relleno de hilo de acero. kits de insertar hidromiel puede ser compradas en tiendas de suministros para automóviles, o puede las inserciones han instalado por un concesionario Suzuki o

taller de máquinas. CAPÍTULO CUARTO 5. Después de todo el carbono que se extrae de la combustión de cámaras, y los puertos de la válvula y la rosca de la bujía

los agujeros se reparan, limpio toda la cabeza, en un disolvente y seca con aire comprimido. NOTA Culata Ifthe fue grano chorro. Asegúrese de limpiar la cabeza bien con disolvente caliente y luego con agua y jabón después, luego enjuague con una manguera de alta presión y de mucha agua. A chorro de residuos asientos de arena en las grietas de las pequeñas y otras las zonas y puede ser difícil salir. También, Chase cada hilo expuesto con un solo toque para eliminar la arenilla entre los hilos o puede dañar un hilo más tarde. Residual grano a la izquierda en el motor tras en el aceite y la causa de pistón prematuro, anillo y el desgaste de audición. 6. Examinar la corona del pistón. La corona no deben mostrar signos de desgaste o daño. Si el corona es picada o esponjosa de aspecto, también comprobar las bujías, válvulas y cámara de combustión para los depósitos de aluminio. Si estos depósitos son encontrados, el cilindro está sufriendo de un calor excesivo causada por una mezcla de combustible pobre o preiation. CAllTION No limpie la cabeza del pistón con la cilindros montados en el cárter. Scrapedfiom de carbono de la parte superior del pistón podría caer entre la pared del cilindro y el pistón y en los anillos de pistón. Debido grano de carbono es muy abrasivo, cilindro prematuro & R, el pistón y el anillo de el desgaste se producirá. Si la corona del pistón es muy carboned, retire el pistón como

Page 138: Copia de ruso moto.doc

descritos en este capítulo y limpiarlo. De carbono excesiva acumulación en el pistón de la corona del pistón de refrigeración que reduce la plantea la compresión del motor y las causas oír. 7. Compruebe si hay grietas en la cámara de combustión y de la pon de escape. Una culata con fisuras deberán E R puesto si no se puede reparar por soldadura. 8. Después de la culata ha sido completamente limpieza, coloque una sbaightedge a través de la superficie de la junta en varios puntos (Figura 78). Medida por la urdimbre de intentar insertar una sonda entre el la regla y la cabeza del cilindro en cada lugar. Warpge máxima permitida es de publicación en 2 lsble. Deformación o mellas en la superficie de la culata puede provocar una fuga de aire y provocar un recalentamiento. Si la deformación supera este límite, la cabeza del cilindro debe ser resurgido o sustituido. Consulte a un concesionario Suzuki o taller mecánico con experiencia en este tipo de trabajo. 9. Inspeccione el arranque de la ingesta de carburador (Figura 79) para la grietas u otros daños que permitiría filtrar la entrada de aire del motor. También puedes ver el arranque de la ingesta de abrazadera de manguera para la rotura severa corrosión o fatiga. MOTOR TOP FIN 97 Al instalar el arranque, instale un nuevo anillo "0 que el daño puede ser reparado con un hilo de archivo o morir. Si rween el canto y la cabeza del cilindro. Apriete los tornillos de rosca daño es severo, sustituir la dañada de forma segura. Stud @) como sigue: 10. Lowerstuds the2cylinderhead Check (B, Fiure 74) para la flojedad o de hilos de daños. NOTA hilo leve Sustitución Stud se requieren dos llaves inglesas, dos tuercas, un SKD nuevo (s) y un tubo de Locrire rojo (núm. 271). a. Dos tuercas de tornillo en el extremo de los daños perno como se muestra en la figura de cargos. Si los hilos stud son demasiado severamente dañado, puede que tenga que quitar el perno con un par de V ~ SE-Liers Gripp. h. Con 2 mnches, apretar las tuercas contra cada uno otro. c. Desenrosque el perno con una llave en la parte inferior (tuerca de la figura 81). d. Limpie el agujero golpeó con el disolvente y comprobar

Page 139: Copia de ruso moto.doc

por los daños hilo y la acumulación de carbono. Si es necesario, limpiar los hilos con el tamaño correcto métricas grifo. e. Retire las tuercas de la yeguada de edad e instalar ellos en el final de un nuevo semental. f. Apretar las tuercas de unos contra otros. g. Aplique Loctite rojo (núm. 271) a las roscas de el nuevo semental h. Enrosque el perno en la cabeza del cilindro con una chica en la tuerca superior. Apriete el perno de forma segura. i. Retire las tuercas de la yeguada de nuevo. 11. Compruebe las válvulas y guías de válvula como se describe en este Chaper. Instalación 1. Limpieza de la cabeza del cilindro (A. Figura 74) y la (cilindro Figura 75) de todas las superficies de la junta de residuos. 2. Retire el trapo de la tienda de la cadena del árbol de levas : ' "G túnel en el cilindro. 3. En caso de traslado, instalación de 2 clavijas de localización (A, W. . Figura 82) en el cilindro. 4. Instale de nuevo junta de la culata (B, F IRE 82). 5. Desata el cable de la cadena del árbol de levas y la guía de la leva de la cadena y cable a través del túnel de la culata y Instale la cabeza del cilindro. 6. Asegúrese de que los asientos de la culata de lleno contra la el cilindro (Figura 73). Ate el extremo suelto de la de alambre para el exterior del motor. 7. Lubricar el cilindro con hilos de cabeza del perno aceite de motor. 9R CAPÍTULO CUATRO 8. Instalar los tornillos de culata y arandelas (Figura 83) dedo-firme. 9. Instale la parte frontal (Figura 71) y posterior (Figura 72) tuercas y arandelas dedo-firme. 10. Apriete los tornillos de culata en un entrecruzamiento patrón en 2-3 pasos a las especificaciones de par en Cuadro 3. 11. Apriete la parte frontal (Figura 71) y posterior (Figura 72) los frutos secos a las especificaciones de par en la

Page 140: Copia de ruso moto.doc

Tabla 3. 12. Tire de la cadena de transmisión del árbol de levas y hacer asegurarse de que está correctamente colocado en el cigüeñal rueda dentada. Árbol de levas, BALANCINES Y válvula 1 2 3 4 1. B0N 2. Lockplate 3. Aprodtst Camshalt 4. Árbol de levas 5. Pin 6. Sáb Camshan anillo 7. Frutos de cáscara 8. Lavadora " 9. Palanca * 10. Lavadora * 11. Lavadora " 12. Eje lemr Decompres6lon ' 13. Sello de aceite " 14. Lavadora Wave 15. Tornillo Adlust 16. Rockerarm 17. Balancín se 18. Junta 19. Enchufe del eje 20. coners 21. Retenedor Sprlng 22 resorte interno 23. Primavera exterior 24. Sello de aceite 25. Asiento Sprlng 26. Válvula «Componentes de la palanca de descompresión en los modelos de modo equippd. Del motor a finales del 99 13. Instale el tensor de cadena del árbol de levas (Figura 69) a través del cilindro y asegúrese de que está correctamente

sentado en la parte inferior. 14. Empuje el tensor de volver para instalar los pernos y los (lavadora Figura 68) para asegurar el cilindro. Zghten el perno de seguridad. PRECAUCIÓN Asegúrese de instalar una arandela de estanqueidad en cada lado de la de petróleo hosefitting antes de la instalar el tornillo. Ifeitherwasher queda allí será una severa fuga de aceite.

Page 141: Copia de ruso moto.doc

15. Mueva la manguera exterior de petróleo en la posición en la cabeza de cilindro y de instalar el perno de unión y ambos arandelas de sellado (B. Figura 67). Apriete el perno de forma segura. 16. Instale la cabeza cubierta del cilindro (A, figura 67) y árbol de levas como se describe en este capítulo. Válvulas y componentes VALVULA Servicio de la válvula correcta requiere una serie de especiales herramientas. Los siguientes procedimientos describen cómo comprobar el desgaste de los componentes de la válvula y para determinar lo t.y. E p de servicio es necesario. En la mayoría de los casos, la válvula de los problemas son causados por asiento de la válvula pobres. usados guías de válvulas y válvulas quemadas. Un resorte de válvula de compresor será necesaria para eliminar las válvulas. Una práctica general entre los que hacen su propia servicio es para quitar la culata y llevarla a un taller mecánico o distribuidor para la inspección y el servicio. S coste e ITH es bajo en relación a la effon necesario y el equipo, este es el mejor apprcach, incluso para los mecánicos experimentados. Este procedimiento se incluye para aquellos que eligen a hacer el servicio ownvalve. Consulte la Figura 84 para este procedimiento. Válvula de eliminación 1. Quite la cabeza del cilindro como se describe en este capítulo 2. Instalar un compresor de muelle de la válvula (Figura 85) Progresivamente, la válvula de retención en ángulo recto (Fiiure8 6) con la otro extremo de la herramienta colocada sobre la cabeza de la válvula. PRECAUCIÓN Para evitar la pérdida de la tensión del resorte, no comprimir FHE manantiales más a continuación, necesario para eliminar los guardianes. 3. La primavera Apriete la válvula del compresor hasta que la válvula poseedores separado. Levante la rama de los poseedores de válvula el compresor de muelle de la válvula (Figura 87) con la aguja alicates de punta. 100 CAPÍTULO CUATRO

Page 142: Copia de ruso moto.doc

4. Poco a poco, aflojar el muelle de la válvula y el compresor quitarlo de la cabeza. Retire el retén de primavera (Figura 88). 5. Retire el exterior (Figura 89) e interno (Figura 90) resortes de válvula. PRECAUCIÓN Retire cualquier burrsfrom la válvula de vástago (Groove Figura 91) antes de empujar la dou'n la válvula (Figura 92). De lo contrario un guidefs válvula buena) se dmnoged. 6. Gire la cabeza cvlinder más y retirar la válvula (Figura 93) cuerno de la culata. 7. Si es necesario, a su vez por la culata y tirar el sello de aceite (A, figura W) fuera de la guía de la válvula. 8. Quitar el asiento del resorte inferior (B. Figura 94). PRECAUCIÓN Todos los componentes de cada válvula de montaje (Figura 95) nzust mantenerse toferher. No, ni mezcla con componentes como , FRR vol otros m ~ r JeOS desgaste e.rcessive puede resultado. 9. Repita los pasos 2-8 y quitar la válvula restante (s). MOTOR TOP FIN 101 Válvula de Inspección de I. válvulas de Limpieza en el disolvente. No gubia o daños r L de la superficie de asiento de la válvula. 2. Inspeccione la superficie de contacto de cada válvula de

quema. Rugosidad Menor y suspirando se puede quitar rodando por la válvula como se describe en este . . capítulo. Superficie Excessiveunevenness tothecontact es una indicación de Thal la válvula no es útil. - - 3. Inspeccione los vástagos de las válvulas para el desgaste. pinin.g y & F.. rugosidad. Si se dan estas condiciones la punta del tallo puede .. W se resurgido proporcionar la longitud (dimensión "A) (Figura 96) no se reduce a menos de 1,8 mm (0,07 pulgadas). Si la longitud se reduce a menos LHAN este

«Dimensión, la válvula debe ser sustituido. Si la válvula Se ha resurgido, asegúrate de que la cara de el vástago de la válvula (A. Figura 97) está por encima de la Cotten (B. Figura 97) después de la válvula ha sido instalada en la culata. 4. Medir el vástago de la válvula de diámetro exterior para el desgaste

Page 143: Copia de ruso moto.doc

utilizando un micrómetro (Figura 98). Comparar con especificaciones en la Tabla 2. 5. Medir la thicknessof la cabeza de la válvula. Comparar del pliego de condiciones que figuran en el cuadro 2. 6. Quite todo el carbono y el barniz de la válvula de guías con un cepillo tieso espiral de alambre antes de comprobar weas. NOTA lfyou no ha ^ ^ la medición necesaria dispositivos, vaya al paso 7. 7. Medida de cada guía de la válvula (A, figura 99) en la parte superior, centro y boaom diámetro interior con un pequeño agujero calibre (B, figura 99). A continuación, medir el agujero pequeño medir con un micrómetro para determinar la válvula de Guía de diámetro interior. Comparar las mediciones con la especificación en la Tabla 2. 102 CAPÍTULO CUATRO 8. Reste la medición efectuada en el paso 3 de la la medición hecha en el paso 6. La diferencia es la valveguide-a-juego de la válvula de vástago. SeeTable2 para

distancia correcta. Reemplace cualquier guía y / o válvula que la tolerancia no es withii. Guía de reemplazo de válvulas se describe más adelante en este capítulo. 9. Si un medidor pequeño agujero no está disponible. insertar cada la válvula en su guía. Mantenga la válvula ligeramente fuera de su asiento y MCK de lado. Si las rocas de la válvula más ligeramente, la guía está desgastado y debe pmbably ser sustituido. Como comprobación final, tomar la cabeza del cilindro a un distribuidor o tienda de máquina y tienen la válvula de guías de medida. 10. Controlar la válvula interna y externa como manantiales

siguiente: una comprobación cada uno de los resortes de válvula para Visual daños. b. Use un cuadrado y comprobar cada primavera de la distorsión o la inclinación (Figura 100). Comparar con las especificaciones en la Tabla 2. c. Medir la longitud de muelle de la válvula con un vemier

Page 144: Copia de ruso moto.doc

(calibre Figura 101). Todos deben ser no menor de longitud que se especifica en el cuadro 2 que no curvas o falsear el juego de otros. d. Reemplazar defectuosos fuentes como un conjunto. I l. Compruebe el muelle de la válvula de retención y los poseedores de la válvula. Si están en buenas condiciones, pueden ser reutilizados. 12. Inspeccione los asientos de válvula (Figura 102). Si WOM o quemados, pueden ser reacondicionados como se describe en este capítulo. Los asientos y válvulas en estado casi perfecto puede ser reacondicionado superpone a los hidratos de carbono multa ~ pasta Ndum. Pulido, sin embargo, siempre es inferior a la precisión de molienda. Compruebe lo siguiente: a. Limpie el asiento de la válvula y las zonas de apareamiento de la válvula * " con aemsol eléctrica Contact Cleaner. b. Cubra el asiento de la válvula con maquinista azul. c. Instale la válvula en su guía y girarlo en contra de su asiento con una válvula de chapoteo herramienta. Ver Lnpping Valve en este capítulo. d Levante la válvula de la guía y medir la ancho de asiento con calipm Vernier. e. 'ancho de asiento lhe para las válvulas de admisión y de escape deben medir dentro de las especificaciones que figuran en el cuadro 2 todo el camino alrededor del asiento. Si el ancho de asiento supera el límite de servicio (Cuadro 2). triturados los asientos tal como se describe en este capítulo. f. Remover los residuos de todos los azules maquinista de la asientos y válvulas. MOTOR Top End 13. Compruebe la desviación vástago de la válvula con un V-bloque y indicador del dial, como se muestra en la Figura 103. Comparar desviación de las especificaciones en la Tabla 2. 14. Medir el diámetro de la cabeza de cada válvula con un zapata vemiex o micrómetro (Figura 104). Comparar a las especificaciones en la Tabla 2. Guía de sustitución de la válvula Las guías de válvula debe ser removido e instalado con herramientas especiales que se pueden pedir de una Suzuki

Page 145: Copia de ruso moto.doc

distribuidor o tienda de accesorios de motocicletas. La necesaria herramientas especiales son las siguientes: un removedor de guía de la válvula, n º de pieza Suzuki 09916 -- 44310. b. 10,8 mm de la válvula escariador guía, n º de pieza Suzuki 09916-34580. c. 5,0 mm de la válvula escariador guía, n º de pieza Suzuki 09916-34570. d. 5,0 mm de la válvula escariador guía de manejar, parte de Suzuki No. 09916-34541. Valveguidesout Beforedrivingthe de thecylinder la cabeza, coloque las guías de válvula de nuevo en el congelador. El la temperatura de congelación se reducirá la dieta exterior

de las guías de nuevo un poco y hacer que la instalación más fácil. PRECAUCIÓN Antes de calentar la culata en este procedimiento para retirar la válvula y gui (si, lavar la cabeza del cilindro a fondo con detergente y agua. Enjuague y vuelva a lavar la culata del motor según sea necesario para eliminar todos los rastros de aceite y otros desechos. PRECAUCIÓN A pesar de que la cabeza del cilindro se ha lavado y no m ser un aceite residual o lefr olor solvetu en el horno de calefacción @ er la culata. Si utiliza un comprobar householdoven.firrt con theperson que utiliza el foodpreparation overfor para evitar entrar en trouhle. 1. Las guías de válvula se instalan con una ligera interferencia en forma. La cabeza del cilindro debe ser calentado a una temperatura de aproximadamente 21 2-300 'F (100 - 1 50 ° C) en un horno de tienda o en un plato caliente. PRECAUCIÓN No caliente la cabeza del cilindro con una (soplete de propano o acefylenetnever poner en llamas en wirh contacr el cilindro cabeza. El calor directo puede causar deformación de la cabeza de cilindro y r. ADVERTENCIA Guantes pesados deben ser usados cuando se realizan este procedimiento se-+ cilindro

Page 146: Copia de ruso moto.doc

la cabeza estará muy caliente. 2. Quite la cabeza del cilindro del horno o en caliente la placa y el lugar en bloques WWD con la combustión cámara hacia arriba. 3. Guideout Drivetheold válvula fromthecomhustion lado de la cámara de la cabeza del cilindro (Figura 105) con el removedor de guía de la válvula. 4. Después de la cabeza del cilindro se enfría. comprobar la guidebore de carbono o de otro tipo de contaminación. Limpie el agujero a fondo con la fresa 10,8 mm (Figura 106). 5. Instale un nuevo anillo en guía thevalve. No, ni usar a m h anillo de guía de la válvula que se ha eliminado ya ya no es el matiz.MOTOR TOP FIN 101 Válvula de Inspección de I. válvulas de Limpieza en el disolvente. No gubia o daños r L de la superficie de asiento de la válvula. 2. Inspeccione la superficie de contacto de cada válvula de

quema. Rugosidad Menor y suspirando se puede quitar rodando por la válvula como se describe en este . . capítulo. Superficie Excessiveunevenness tothecontact es una indicación de Thal la válvula no es útil. - - 3. Inspeccione los vástagos de las válvulas para el desgaste. pinin.g y & F.. rugosidad. Si se dan estas condiciones la punta del tallo puede .. W se resurgido proporcionar la longitud (dimensión "A) (Figura 96) no se reduce a menos de 1,8 mm (0,07 pulgadas). Si la longitud se reduce a menos LHAN este

«Dimensión, la válvula debe ser sustituido. Si la válvula Se ha resurgido, asegúrate de que la cara de el vástago de la válvula (A. Figura 97) está por encima de la Cotten (B. Figura 97) después de la válvula ha sido instalada en la culata. 4. Medir el vástago de la válvula de diámetro exterior para el desgaste utilizando un micrómetro (Figura 98). Comparar con especificaciones en la Tabla 2. 5. Medir la thicknessof la cabeza de la válvula. Comparar del pliego de condiciones que figuran en el cuadro 2. 6. Quite todo el carbono y el barniz de la válvula de guías con un cepillo tieso espiral de alambre antes de comprobar weas.

Page 147: Copia de ruso moto.doc

NOTA lfyou no ha ^ ^ la medición necesaria dispositivos, vaya al paso 7. 7. Medida de cada guía de la válvula (A, figura 99) en la parte superior, centro y boaom diámetro interior con un pequeño agujero calibre (B, figura 99). A continuación, medir el agujero pequeño medir con un micrómetro para determinar la válvula de Guía de diámetro interior. Comparar las mediciones con la especificación en la Tabla 2. 102 CAPÍTULO CUATRO 8. Reste la medición efectuada en el paso 3 de la la medición hecha en el paso 6. La diferencia es la valveguide-a-juego de la válvula de vástago. SeeTable2 para

distancia correcta. Reemplace cualquier guía y / o válvula que la tolerancia no es withii. Guía de reemplazo de válvulas se describe más adelante en este capítulo. 9. Si un medidor pequeño agujero no está disponible. insertar cada la válvula en su guía. Mantenga la válvula ligeramente fuera de su asiento y MCK de lado. Si las rocas de la válvula más ligeramente, la guía está desgastado y debe pmbably ser sustituido. Como comprobación final, tomar la cabeza del cilindro a un distribuidor o tienda de máquina y tienen la válvula de guías de medida. 10. Controlar la válvula interna y externa como manantiales

siguiente: una comprobación cada uno de los resortes de válvula para Visual daños. b. Use un cuadrado y comprobar cada primavera de la distorsión o la inclinación (Figura 100). Comparar con las especificaciones en la Tabla 2. c. Medir la longitud de muelle de la válvula con un vemier (calibre Figura 101). Todos deben ser no menor de longitud que se especifica en el cuadro 2 que no curvas o falsear el juego de otros. d. Reemplazar defectuosos fuentes como un conjunto. I l. Compruebe el muelle de la válvula de retención y los poseedores de la válvula. Si están en buenas condiciones, pueden ser reutilizados.

Page 148: Copia de ruso moto.doc

12. Inspeccione los asientos de válvula (Figura 102). Si WOM o quemados, pueden ser reacondicionados como se describe en este capítulo. Los asientos y válvulas en estado casi perfecto puede ser reacondicionado superpone a los hidratos de carbono multa ~ pasta Ndum. Pulido, sin embargo, siempre es inferior a la precisión de molienda. Compruebe lo siguiente: a. Limpie el asiento de la válvula y las zonas de apareamiento de la válvula * " con aemsol eléctrica Contact Cleaner. b. Cubra el asiento de la válvula con maquinista azul. c. Instale la válvula en su guía y girarlo en contra de su asiento con una válvula de chapoteo herramienta. Ver Lnpping Valve en este capítulo. d Levante la válvula de la guía y medir la ancho de asiento con calipm Vernier. e. 'ancho de asiento lhe para las válvulas de admisión y de escape deben medir dentro de las especificaciones que figuran en el cuadro 2 todo el camino alrededor del asiento. Si el ancho de asiento supera el límite de servicio (Cuadro 2). triturados los asientos tal como se describe en este capítulo. f. Remover los residuos de todos los azules maquinista de la asientos y válvulas. MOTOR Top End 13. Compruebe la desviación vástago de la válvula con un V-bloque y indicador del dial, como se muestra en la Figura 103. Comparar desviación de las especificaciones en la Tabla 2. 14. Medir el diámetro de la cabeza de cada válvula con un zapata vemiex o micrómetro (Figura 104). Comparar a las especificaciones en la Tabla 2. Guía de sustitución de la válvula Las guías de válvula debe ser removido e instalado con herramientas especiales que se pueden pedir de una Suzuki distribuidor o tienda de accesorios de motocicletas. La necesaria herramientas especiales son las siguientes: un removedor de guía de la válvula, n º de pieza Suzuki 09916 -- 44310. b. 10,8 mm de la válvula escariador guía, n º de pieza Suzuki

Page 149: Copia de ruso moto.doc

09916-34580. c. 5,0 mm de la válvula escariador guía, n º de pieza Suzuki 09916-34570. d. 5,0 mm de la válvula escariador guía de manejar, parte de Suzuki No. 09916-34541. Valveguidesout Beforedrivingthe de thecylinder la cabeza, coloque las guías de válvula de nuevo en el congelador. El la temperatura de congelación se reducirá la dieta exterior

de las guías de nuevo un poco y hacer que la instalación más fácil. PRECAUCIÓN Antes de calentar la culata en este procedimiento para retirar la válvula y gui (si, lavar la cabeza del cilindro a fondo con detergente y agua. Enjuague y vuelva a lavar la culata del motor según sea necesario para eliminar todos los rastros de aceite y otros desechos. PRECAUCIÓN A pesar de que la cabeza del cilindro se ha lavado y no m ser un aceite residual o lefr olor solvetu en el horno de calefacción @ er la culata. Si utiliza un comprobar householdoven.firrt con theperson que utiliza el foodpreparation overfor para evitar entrar en trouhle. 1. Las guías de válvula se instalan con una ligera interferencia en forma. La cabeza del cilindro debe ser calentado a una temperatura de aproximadamente 21 2-300 'F (100 - 1 50 ° C) en un horno de tienda o en un plato caliente. PRECAUCIÓN No caliente la cabeza del cilindro con una (soplete de propano o acefylenetnever poner en llamas en wirh contacr el cilindro cabeza. El calor directo puede causar deformación de la cabeza de cilindro y r. ADVERTENCIA Guantes pesados deben ser usados cuando se realizan este procedimiento se-+ cilindro la cabeza estará muy caliente. 2. Quite la cabeza del cilindro del horno o en caliente la placa y el lugar en bloques WWD con la combustión cámara hacia arriba. 3. Guideout Drivetheold válvula fromthecomhustion lado de la cámara de la cabeza del cilindro (Figura 105) con el removedor de guía de la válvula.

Page 150: Copia de ruso moto.doc

4. Después de la cabeza del cilindro se enfría. comprobar la guidebore de carbono o de otro tipo de contaminación. Limpie el agujero a fondo con la fresa 10,8 mm (Figura 106). 5. Instale un nuevo anillo en guía thevalve. No, ni usar a m h anillo de guía de la válvula que se ha eliminado ya ya no es el matiz. 104 CAPÍTULO CUATRO 6. Vuelva a calentar la culata a aproximadamente 212 -- 300 "F (100-150 ° C). 7. Quite la cabeza del cilindro del horno o en caliente la placa y colocarlo en bloques de madera con la combustión de cámara hacia abajo. 8. Usando el eliminador de guía de la válvula (también se utiliza para de la instalación), instalar la nueva guía de la válvula (Figura 107) hasta el fondo resuenan en la cabeza thecylinder. 9. Después de la cuenta del cilindro se ha enfriado a temperatura ambiente. resma y acabado a los guías de válvulas nuevas siguiente: a. Escudo de la guía de la válvula y la guía de la válvula escariador con aceite de corte. b. Refiiish la guía de válvula nuevo agujero por la rotación de el escariador 5,0 mm hacia la derecha sólo (Figura 108). No wunterclockwise thereamer monja. 10. Limpieza de la culata a fondo en el disolvente. Engrase ligeramente las guías de válvulas para evitar la oxidación. Asiento de la válvula de reacondicionamiento Los asientos de la válvula se debe cortar con herramientas especiales que se dispone de un distribuidor o una motocicleta Suzuki distribuidor de accesorios. Las siguientes herramientas se requerirá: a. Cortadores de asiento de válvula (ver por parte de distribuidores de Suzuki números). b. Pie de rey. c. Maquinista de color azul. d. Herramienta de lapeado de válvulas. MOTOR TOP FIN 105 Material de válvulas La cabeza de la válvula del cilindro asientos tanto para el consumo de válvulas andexhaust arecut en dos ángulos, 4S0 y 15 "

Page 151: Copia de ruso moto.doc

(Figura 109). NOTA Siga insrructions del fabricante al utilizar el asiento de la válvula hacia equipo. 1. Inspeccione los asientos de válvula. Si están gastados o quemados, que pueden ser reacondicionadas. Asientos y válvulas en nearperfect condición puede ser reacondicionado por Pulido con pasta de carborundo multa. Pulido, sin embargo, es siempre inferior a la precisión de molienda. Compruebe como siguiente: a. Limpie el asiento de la válvula y las zonas de apareamiento de la válvula con aerosol eléctrica Contact Cleaner. b. Cubra el asiento de la válvula con maquinista azul. c. Instale la válvula en su guía y girarlo en contra de su asiento con una válvula de rodar herramienta (Figura 110). Ver la válvula Pulido en este capítulo. d. L i t h e válvula de fuera de la guía y medir la ancho del asiento (Figura 111), con un pie de rey (Figura UZ). e. El ancho de asiento de las válvulas de admisión y de escape de deben medir dentro de las especificaciones que figuran en el cuadro 2, todos del montículo forma del asiento. Si el ancho de asiento excede el límite de servicio en el cuadro 2. triturados los asientos de la siguiente manera. PRECAUCIÓN Cuando la abrasión asientos de válvulas, el trabajo poco a poco para evitar machacar demasiado de la asientos. Más de moler los asientos de válvula fregadero de las válvulas t w lejos en el cilindro de HED. Hundimiento de las válvulas demasiado lejos puede reducir el aclaramiento de la válvula y hacer imposible para ajustar el juego de válvulas. Si más de trituración se produce, la cabeza del cilindro tendrá que ser reemplazado. 2. Instalación de un 45 'en la herramienta de corte de la válvula y la ligera cortar el asiento de la válvula para quitar la aspereza. 3. Medir el asiento de la válvula con un pie de rey. Registre la medida que desee utilizar como punto de referencia al realizar la siguiente.

Page 152: Copia de ruso moto.doc

PRECAUCIÓN El 15 ° Culter elimina rápidamente el material. Carefilly trabajo y poco a poco y comprobar ofren su progreso. 4. Si el contacto áreais ortoonamw demasiado baja (Figura W), utiliza el 45 'de corte para aumentar y ampliar el contacto de área. 5. Si el área de contacto es demasiado alto o demasiado amplia (Figura 114), utiliza el 15 'de corte para reducir y limitar el área de contacto. PRECAUCIÓN Act Afrer rhefinal se hace, no lo use cualquier válvula lamiendo compuesto. Thefinished asiento de la válvula debe tener un aterciopelado superficie lisa - ni un highlypolished o de la superficie brillante. La superficie suave se proporcionar la Hest tipo de superficie para la asientos rzalve final que se produce durante RHE firsr pocos segundos de motor operación. 6. Después de la posición del asiento deseado se obtiene, utiliza el 45 "cuner muy ligeramente para limpiar cualquier rebaba causada por los procedimientos anteriores de corte. Válvula de Pulido PRECAUCIÓN No utilice el procedimiento rhis después de ^ Rindi en el Sears de la válvula. Ver anteriores PRECAUCIÓN. Pulido válvula es una operación sencilla que se puede restaurar el sello de la válvula sin mecanizado si el cantidad de desgaste o deformación no es demasiado p a t. Este procedimiento sólo debe realizarse después de determiningthat outsidediameter widthand valveseat están dentro de specificaiions. I. Frotis de una capa ligera de la multa lamiendo grado de la válvula compuesto sobre la superficie del asiento de la válvula. 2. E n h de la válvula en la cabeza. 3. Humedezca la ventosa de la vara Pulido (Figura 115) y pegarlo a la cabeza de la válvula. El regazo de la válvula para theseat por spinningthe baño stickin lapeado direcciones. Cada 5 a 10 segundos, gire la válvula de 180 'en el asiento de la válvula. Continuar con esta acción hasta que el superficies de contacto en la válvula y el asiento son suaves y iguales en tamaño.

Page 153: Copia de ruso moto.doc

4. Examinar de cerca del asiento de la válvula en la culata. Ello debe ser lisa y hasta con una lisa, pulida "anillo de asiento". 5. Limpiar a fondo las válvulas y culata en disolvente para eliminar todos los compuestos de molienda. Cualquier compuesto a la izquierda en thevalves o thecylinderhead terminará CAPÍTULO CUARTO en el motor y causar un desgaste excesivo y daños. 6. Tras el rumor ha terminado y el ken valveassemblies han kenreinstalled en la cabeza el sello de la válvula debe ser probado. Compruebe el sello de de cada válvula mediante el vertido de disolvente en cada una de la ingesta y los puertos de escape. sólo debe haber pasado de fugas el asiento. En caso de fuga, la cámara de combustión se vea húmeda. Si se filtra el líquido más allá de cualquier de las Sears, que desmontar la válvula y repita el chapoteo procedimiento hasta que no haya fugas. MOTOR Top End Instalación de la válvula 1. Rocíe un vástago de la válvula con disulfuro de molibdeno Pasta e instalar la válvula en la guía correcta (F r I e 93). 2. Instale la primavera asiento más bajo (B, figura 94). NOTA Los sellos de aceite debe ser reemplazado cada vez que un vah'e se retira. 3. Deslice cuidadosamente un sello de aceite nuevo (A. Figura 94) sobre la válvula y se asienta en el extremo de la guía de la válvula. NOTA Insrall muelles de la válvula con la estrecha lanzamiento final (final con bobinas más cercano toaerher) facinn la culata. Ver Figura IL6. ' 4. Instale el interior (Figura 90) y el exterior de la válvula manantiales (Figura 89). ~ ~ -- 5. Instale la parte superior del asiento muelle de la válvula (Figura 88). 6. Instalar un compresor de muelle de la válvula (Figura 85) de retención de lleno en thevalve (Figura 86) con el otro extremo de la herramienta colocada sobre la cabeza de

Page 154: Copia de ruso moto.doc

la válvula. PRECAUCIÓN Para evitar la pérdida de la tensión del resorte, no comprimir los muelles de los más de necesarios para instalar los guardas. 7. Aplique una luz de carbón de grasa fría a la válvula de guardianes para ayudar a mantener en su lugar. Instale la válvula de cuidadores (Figura 87). 8. Después de liberar la tensión del compresor, examinar los poseedores de la válvula y asegúrese de que estén sentados, correctamente (Figura 117). 9. Después de los manantiales se han instalado, golpee suavemente en el extremo del vástago de la válvula de aluminio con una suave o de deriva de latón y un martillo. Esto asegurará que la cuidadores están instalados correctamente y se sentó. 10. Repita los pasos 1-9 para la válvula restante (s). 11. Remoción de válvula de retención y los ajustes necesarios tal como se describe en el capítulo tres. BLOQUE DE CILINDROS El bloque de cilindros de aleación ha apressed-en hierro fundido manga del cilindro. I € el cilindro está fuera de especificación. el cilindro puede ser aburrido a 0,5 mm (0,020 pulgadas) de gran tamaño y un adicional de 0,5 mm (0,020 pulgadas) a 1,0 mm FMAL (0,040 pulgadas) de gran tamaño. 1. Quite la cabeza del cilindro como se describe en este capítulo. 2. Si aún instalado. retirar los 2 pasadores de localización de (A, figura 118) y la junta de la culata (B, Figura 118). 3. Retire la guía de la cadena del árbol de levas (C, la figura 118). 108 CAPÍTULO CUATRO 4. Retire las tuercas y arandelas de la base del cilindro (Figura 119) asegurar el bloque de cilindros de la cárter. 5. Afloje el bloque de cilindros tocando en todo el perímetro con un mazo de caucho o de plástico. 6. Desata el alambre asegurar la cadena de transmisión del árbol de levas (A. Figura 120) hacia el exterior del motor. 7. Saque el bloque de cilindros (B. Figura 120) hacia

Page 155: Copia de ruso moto.doc

arriba y fuera del cárter. Alimenta el árbol de levas de la cadena y cable a través del canal de la cadena en el bloque de cilindros. Retie el alambre para el cárter. 8. Quitar los pasadores de localización (A. Figura 121) de el lado izquierdo. 9. Retire la junta de base del cilindro (B, Figura 121) y desprenderse de él. 10. Cosas un trapo limpio (C. Figura 121) en el la apertura de cárter para evitar que los objetos extranjeros de caer en el cárter. 11. Si es necesario, retire el pistón como se describe en el este capítulo. Inspección 1. norou.gh l.y limpiar el exterior de la botella bloque. Use un cepillo duro, agua y jabón y limpiar en peso de toda la suciedad por carretera y el barro & M de las aletas de refrigeración (Fiiure 122). Si es necesario. utilizar un pedazo de madera y de raspar todas DIN presentada y el barro. Obstrucción de refrigeración aletas puede causar un sobrecalentamiento que conduce a posible daños en el motor. 2. Inspea los orificios roscados (Figura 123) sobre la parte trasera del cilindro de los daños. Limpie con un hilo de tamaño adecuado del grifo si es necesario. 3. Lavar el bloque de cilindros en disolvente para eliminar cualquier de aceite y partículas de carbono. El diámetro del cilindro debe estar limpiarse a fondo antes de intentar cualquier medida como lecturas incorrectas pueden obtenerse. MOTOR Top End 4. Residuos RemoveAll gmket Desde la parte superior (Figura A. W) e inferior (Figura A. 125) superficies de los empaques. 5. Compruebe la localización de los orificios de pasador (Figura 124 B. y B. La figura 125) en busca de grietas u otros daños. 6. Medida diámetro del cilindro con un medidor de diámetro (Figura 126) o micrómetro de interiores. A continuación, medir el indicador de diámetro con un micrómetro para determinar la diámetro del agujero. Medida diámetro del cilindro en el puntos recogidos en el F r i e 127. Medida en 2 ejes-en consonancia con el perno del pistón y en 90 "10 pines lhe. Si el

Page 156: Copia de ruso moto.doc

reducir o fuera de la ronda es superior a las especificaciones de que figuran en el 2 lhble, el cilindro debe ser rebored a la de gran tamaño que viene y un nuevo pistón y anillos instalados. NOTA El nuevo pistón debe ser ohtainedfirst antes de la cylrnder se aburre de modo que la pistón puede ser medido. El cilindro debe ser aburrido para que coincida con específicas pistón. Piston-a-liquidación del cilindro es especifica en el cuadro 2. 7. Si el cilindro no se usa más allá del límite de servicio, comprobar el agujero (C, figura 124) cuidadosamente para arañazos o estrías. El agujero puede exigir aburrido y reacondicionamiento. 8. Si el cilindro requiere aburrido, eliminar todas las espigas pines del bloque de cilindros antes de tomar a un distribuidor o tienda de máquina para el servicio. 9. Afterthecylinderhasbeen servicios, thebore lavado en agua jabonosa caliente. Esta es la única forma de limpiar la pared del cilindro del material de grano FME izquierda de la agujero o bruñido de trabajo. Después de lavar la pared del cilindro. ejecutar un paño blanco limpio a través de ella. El cilindro de wau no deberán presentar huellas de restos de grano o de otra índole. Si el trapo sucio, la pared del cilindro no está limpio y debe se rewashed. CArnION Una combinación de jabón y agua es el única solución que limpiará completamente la pared del cilindro. Disolvente y el queroseno no se puede lavar nuestro grano fino del cilindro formación de grietas. Lefl Grano en el cilindro actuará CAPÍTULO CUARTO como un compuesto de molienda y causa prematura desgaste ro RHE Newa anillos. 10. W ~ pe el diámetro de los cilindros DRJ con telas y de aire comprimido. Aplicar capa de encendido de aceite de motor Gesh para mantener la FIOM pared del cilindro oxidación. Instalación 1. Compruebe que la parte superior (A, figura 124) y el fondo

Page 157: Copia de ruso moto.doc

(A, figura 125) de acoplamiento del cilindro superficies estén limpias de la Unión Africana de residuos junta de edad. 2. Hora Thal la superficie superior del cárter del motor está limpio de la Unión Africana de residuos junta de edad. NOTA Figura 128 se muestra con la pisron eliminado para mayor claridad. 3. En caso de traslado, instalación de 2 clavijas de localización (A, Figura 128) en el lado izquierdo del cilindro. 4. Inserte la cadena de transmisión del árbol de levas a través de la apertura de en la junta e instalar un nuevo cilindro de base (junta B. Figura 128). Asegúrese de que todos los agujeros queden alineados. 5. En caso de traslado, instale el pistón, como se describe en este capítulo. PRECAUCIÓN Asegúrese de que los anillos de pistón perno se instalado correctamente y están grabadas. 6. Lubricar la pared del cilindro y el pistón liberalmente con aceite de motor antes de la instalación. 7. Desata el alambre asegurar la cadena de transmisión del árbol de levas para el cárter. 8. El cable de alimentación a través del canal de la cadena en el bloque de cilindros. PRECAUCIÓN Si se utiliza una abrazadera de manguera, no apriete el ANV mata más de lo necesario para comprimir anillos RHE. Si los anillos no se fie deslizarse a través fácilmente. la pinza pueden gubia de los anillos. 9. Alinee con cuidado el cilindro con el pistón y el instalar thecylinder (Figura 129) Compress cada ~ g cuando entra en el cilindro con sus dedos o con un avión de tipo abrazadera de la manguera. 10. Retie el árbol de levas de alambre cadena de transmisión hacia el exterior del motor (Figura A. 120). 11. Empuje el cilindro (B, Figura 120) hasta el final abajo. 12A. En los modelos equipados con un kickstaner, mientras sostiene la botella con una mano, accione la palanca del Kickstarter con la otra mano. El émbolo debería moverse suavemente y en silencio hasta y hacia abajo en la cavidad. Si t i doesnt-stop y

Page 158: Copia de ruso moto.doc

corregir el problema. 128. En los modelos con arranque eléctrico. Mientras se mantiene la cilindro con una mano, girar el motor countercloch ~ ise con un enchufe de 27 mm y una llave de en la tuerca del rotor del alternador, con la otra mano. El

émbolo debería moverse suavemente y en voz baja y en la cavidad. Si dwsn'lstop y corregir la problema. 13. Instale las arandelas y tuercas la base del cilindro (Figura ll9) andtighten a la especificación de par que figuran en el cuadro 3. 14. Instale la guía de la cadena del árbol de levas (C, Figura EE.UU.). 15. Instale la cabeza del cilindro como se describe en este

capítulo. NOTA Una vez instalado el cilindro. tirar RHE árbol de levas y la cadena de cable a través de la bloque de cilindros. MOTOR TOP FIN 111 ".-..." F CADENA DE LEVAS B. L ., Guía y TIRANTE . El tensor trasero del árbol de levas pueden ser eliminados después de la eliminación de la cubierta de la culata. m e árbol de levas chmn guía frontal se puede quitar afterremov ~ e ngth *: Cylinderhead S. T. Compruebe la guía del árbol de levas de la cadena de tracción delantera (A. Figura 130) y tensor trasero (B. Figura 130) para Un , El tensor trasero para el desgaste o daño. Si bien el guía o el tensor están gastados o dañados, reemplazar como un conjunto. Si usa la guía frontal y el tensor de la cadena trasera o dañado, compruebe también la cadena de transmisión del árbol de levas de desgaste o daño. PISTON Pistón RemovaVInsta ~ ación 1. Retire el cilindro como se describe en este capítulo. 2. Cosas de la crankcaseopening debajo del pistón con un trapo limpio (A. Figura 131) para evitar que los objetos

Page 159: Copia de ruso moto.doc

de caer en el cárter. 3. Antes de retirar el pistón, mantenga pulsada la barra de fuerza y la roca del pistón (Figura 132). Cualquier roquero movimiento (no confundir con el normal deslizamiento movimiento) indica que el desgaste del perno del pistón, varilla ocultando, pin calibre, o, más probablemente, una combinación de los tres. 4. Retire el anillo de la clavija de diámetro de pistón (B.

Figura 131) a cada lado. NOTA Desechar los anillos de pistón. Nueva anillos debe ser instalado durante el reensamblado. 5. Empuje el pistón alfiler del pistón a mano. Si el pin es apretado, utiliza una herramienta de fabricación casera (Figura 133) para eliminarlo. No conduzca el pistón pines como este la acción puede dañar el perno de pistón, biela o el pistón. 6. Li, el pistón (C, figura 131) frente a la conexión de Rod. 7. Inspeccione el pistón como se describe en este capítulo.

NOTA Anillos de pistón nuevos deben ser insralled. 112 CAPÍTULO CUATRO 8. Cubra el casquillo de biela, bulón y ~ <ar;. P, x;. R. R-P -. 4 pistones con aceite de montaje. 9. Inserte el perno del pistón a través de uno de los lados del pistón hasta su término se extiende un poco más allá del interior de la jefe (F R I E 134). 10. Colocar el pistón en la biela de forma que la flecha en la cabeza del pistón (Figura 135) se enfrenta a adelante. 11. Toenter Pushthepistonpininfartheruntilitstarts la biela. Entonces puede ser necessay a oiston RHE moverse hasta que la OIN entra en la biela. No fuerce la instalación o daños puede ocurrir. Si el pin no se desliza con facilidad, utilice la herramienta de fabricación casera (Figura 133), sino eliminar la pieza de de la tubería. Empuje el pasador hasta que se haya centrado en el

Page 160: Copia de ruso moto.doc

pistón. NOTA En el paso m, n, instalar los circlips con la brecha de distancia de la corte en la (pistón Figura 136). 12. Instale el anillo del pistón (B, figura 131) en el circli.n emveo n cada lado de la T es la tonelada. Asegúrese de que la sede de circlips todo el camino en la ranuras de anillo.

Pistón de Inspección 1. Quite el pistón anillos según se describe en el presente

capítulo. PRECAUCIÓN Reducir las acumulaciones de carbono de gran de refrigeración de pistones y los resultados en la detonación y el daño del pistón. 2. Limpie cuidadosamente el émbolo de la siguiente manera: a. Limpie el carbono de la corona del pistón (A, Figura 137) con una espátula suave o una rueda de alambre. b. Asegúrese de retirar todos los depósitos de la válvula de franquicias (B, figura 137) en la corona del pistón. c. No retire o daño de la cresta de carbono alrededor de la circunferencia del pistón por encima de el anillo superior (A, figura 138). d. Si el pistón, los anillos de andcylinder se encuentran para ser dimensiones correctas y pueden ser reutilizados, la eliminación del anillo de carbono de la parte superior de la de pistón o la cresta de carbono de la botella promoverá el consumo de aceite excesivo. MOTOR Top End L13 PRECAUCIÓN No cepillo de alambre de los lados de la pistón como el cepillo dejará arañazos en el anillo de ranuras andpiston (falda Figura 139). 3. Después de la limpieza del pistón, examinar la corona (A. Bomberos 137). El cmwn no debe mostrar signos de desgaste o daño. Si el cmwn aparece picoteado o de aspecto esponjoso. También puedes ver la bujía de encendido, válvulas de y la cámara de combustión de los depósitos de aluminio. Si estos depósitos se encuentran, el cilindro está sufriendo fromexcessive calor causado por la mezcla de combustible o Alean

Page 161: Copia de ruso moto.doc

pceignition. 4. Examine cada anillo grwve de rebabas, bordes abollado y el desgaste de ancho. Preste especial atención a la parte superior ranura para anillo de compresión, ya que normalmente lleva más que los demás. Debido a que los anillos de aceite no cesa de bañado en aceite, estos anillos y surcos poco desgaste mmpared a los anillos de compresión y sus ritmos. Si THM es una prueba de anillo de desgaste ranura de aceite o si el anillo de aceite montaje es ajustado y difícil de quitar, el pistón la piel puede haber coUapsed debido al calor excesivo y se pamanently deforme. Reemplace el pistón. 5. Verifique los agujeros de aceite de control de la Figura 140) en el de pistón para el carbono o la acumulación de lodos de petróleo. Limpie el agujeros con un poco pequeño diámetro de perforación de la correcta Tamaño luego enjuague con disolvente y secar con comprimido

aire. 6. Compruebe la falda del pistón (Figura 139) para detectar rajaduras o otros daños. Si un pistón muestra signos de parcial convulsiones (trozos de aluminio de la acumulación en el pistón falda), el pistón debe ser sustituido y el cilindro, aburrido (si es necesario) para reducir la posibilidad de el ruido del motor y la incautación del pistón más. NOTA S i la falda del pistón está desgastado o rayado unevenlyfrom lado a lado, la conexión varilla MQV ser doblado o rwisted. 7. Inspeccione el perno del pistón de cromo o descamación grietas. Reemplazar si es necesario. Suzuki no ofrece especificaciones para el diámetro exterior de la bulón. 8. Aceite el pistón PIN e instalarlo en el pistón (Fiipe 134). Gire lentamente el andcheck bulón para el juego radial. Si cualquier juego radial existe, el pistón pin y el pistón debe ser sustituido como un conjunto. 9. Mida el diámetro interior del agujero del bulón con un micrómetro con indicador (Figura 141), luego medir la calibre complemento con un micrómetro (Figura 142). Mew 114 CAPÍTULO CUATRO

Page 162: Copia de ruso moto.doc

Ure el diámetro exterior del perno del pistón con una (micrómetro Figura 143). Comparar con dimensiones que figuran en el cuadro 2. Reemplazar el pistón y el PIN como un conjunto, si se usan uno o los dos. 10. Instale un nuevo anillo en cada bulón del pistón Groove circlips (B. Figura 138) y comprobar la ranura para el desgaste o la flojedad anillo tirando del anillo de lado a lado. Si el circiip tiene un cierto juego lado, el grmve está gastada y el pistón debe ser reemplazada. 11. Pistón a la medida de remoción de cilindro como se describe en virtud de pistón de Minas en este capítulo. 12. Si el daño o el desgaste indican Re tonelada ist ~ lacement. seleccionar un nuevo pistón como se describe en el pistón en Liquidación en este capítulo. Liquidación de pistón 1. Asegúrese de que el pistón y las paredes del cilindro están limpias y seca. 2. Medida diámetro del cilindro con un calibre o diámetro, dentro de micrómetro. A continuación, medir el ancho agujero,!, con un micrómetro para determinar el diámetro del agujero. Medida diámetro del cilindro en los puntos de muestra en la

Figura U7. Medida en 2 ejes, de acuerdo con la uin uiston y en 90 'a la UIN. NOTA Al medir el diámetro del pistón en el El Paso 3, medir el diámetro del pistón en un el punto 15 mm (0,6 pulg) de la parte inferior E D ~ OEF la falda del pistón. 3. Medir el diámetro de pistón con un micrómetro (Figura 144) en un ángulo recto con el perno del pistón agujero. 4. Restar el diámetro del pistón de la mayor calibre de diámetro, la diferencia es de pistón-a-liquidación del cilindro. 5. Si el aclaramiento excede las especificaciones, el pistón debe ser sustituido y el cilindro de gran tamaño aburrido. Compre el fuste nuevo pistón. Medir su diámetro y añadir a la liquidación especificado para determinar la cyhder buen diámetro interior. Piston Rings I. Medida de la anchura libre de cada anillo en su surco con una sonda plana (IRE F 145) y

Page 163: Copia de ruso moto.doc

comparar con las especificaciones establecidas en la Tabla 2. Si el remoción es mayor que el especificado, los anillos deben ser MOTOR TOP FIN 115 reemplazado. Si el juego sigue siendo excesiva, con el nuevos anillos, el pistón debe ser sustituido. ADVERTENCIA Los bordes de los anillos de los pistones son muy afilado. Sea careh1 al manejarlos para evitar curtingfingers. NOTA De la tienda de los anillos en orden de expulsión. 2. Retirar los anillos de edad con una herramienta de expansión n'ng (Figura 146) m por difundir el anillo termina con su los pulgares y el levantamiento de los anillos de manera uniforme (Figura 147). 3. Con un anillo de pistón roto, quitar todo el carbono 6om las ranuras del pistón de anillo (F i14 8). 4. Inspeccione cuidadosamente ranuras para rebabas, mellas o rotos o tierras agrietadas. Reemplazar émbolo si es necesario. 5. Hora brecha final de cada anillo. Para comprobarlo, introduzca el anillo en la parte superior del diámetro de los cilindros de aproximadamente 20 mm (25/32 pulgadas) y de la plaza con el cilindro de tocando la pared con el pistón. 6. Medir la distancia final con una galga de espesores. Comparar diferencia con el cuadro 2. Reemplace el anillo si brecha es demasiado grande. Si la brecha en el nuevo anillo es menor que la especificada, mantener un pequeño archivo en un torno. de los extremos de agarre del anillo con su fmgws y ampliar la brecha. 7. Rollo de cada anillo alrededor de su ranura de pistón como se muestra en Figurr 149 para comprobar vinculante. Menor vinculante se puede limpiar con un FME-archivo de corte. NOTA Instale todos los anillos con la manufacrurer's marcas hacia arriba. 8. Instale los anillos de pistón, primero la parte inferior, entonces el medio, entonces el anillo superior - por cuidado de propagación de los extremos con los pulgares y deslizamiento de los anillos 116 CAPÍTULO CUATRO

Page 164: Copia de ruso moto.doc

óvulos de la parte superior del pistón. Recuerde que el pistón de radio ligera y debe ser instalado en la ranura superior. anillos debe ser instalado con las marcas de ellos es la letra R a "(Figura 152). hacia arriba hacia la parte superior del pistón o no es el 1 I. Asegúrese de que los anillos son asentado completamente en su posibilidad de bombeo de crudo el pasado de los anillos. m-ooves todo el camino alrededor del pistón. 9. Instale el conjunto de anillo de aceite en el anillo inferior 12, el aceite de motor en Aplicar para los anillos y de grwve. La asamblea se compone de 2 ranuras de rieles de acero. y ex ~ slall anderI.n el ex ~ t andefrm (A, F IRE 150) y luego instale los dos rieles de acero laterales (B, ~ igurei50) en cada lado de la expansión. ADVERTENCIA Los bordes de los anillos de los pistones son muy 10. El ringsare pistón altos y medios diferentes. El afilado. Use guantes de algodón o utilice un anillo medio es ligeramente cónico y debe ser instalado trapo en el próximo paso. Sea carqful en el centro-e roove. que está marcado con una "RN", cuando el rinns de mano para evitar el corte-U (F R I E 151). La superficie exterior del anillo superior tiene un anular. 69 0,5 mm 0.S. .. .. S-s * O ... 1,0 mm O.S. . .. MOTOR Top End 13. Con cuidado y lentamente girar cada anillo del pistón todo en su ranura en el pistón. Asegúrese de que el anillo de gira libremente, sin carácter vinculante o de arrastre. El anillo debe ser libre y pasar fácilmente de modo que cuando el motor de se ejecuta cada anillo puede girar libremente en su ranura.

14. Coloque el anillo termina en el 120 ', aparte de cada uno de otros alrededor del pistón. Lo importante es que las lagunas anillo no están alineados entre sí cuando instalado para evitar la presión de compresión de escape junto a ellos en el primer inicio. 15. Si la instalación de anillos de compresión de gran tamaño, verifique el número para asegurarse de que los anillos son correctos

Page 165: Copia de ruso moto.doc

instalado. Los números de anillo debe ser el mismo que el número de pistones de gran tamaño, o con una pintura de diferentes de color en el anillo de aceite (Figura 153). 16. Si se instalan nuevos anillos, el cilindro debe ser deglazed o perfeccionado. Esto ayudará a la sede de la nueva anillos. Si es necesario, consulte a un servicio de bruñido Suzuki distribuidor o taller de reparación de motocicletas. Después de rectificado, medida de la brecha final de cada anillo y se comparan con dimensiones en la Tabla 2. NOTA S i el cilindro se deglazed o pulido, limpiar el cvlinder dio tal como se describe U con cerradura de cilindro ns ~ ~ o ectiionn es capítulo. 17. Siga el procedimiento de rodaje en el capítulo cinco, si nuevos pistones o anillos de pistón se han instalado nuevos. Cuadro l QENERAL ESPECIFICACIONES DEL MOTOR DR25O y DR250S Tipo de motor Diámetro x carrera Relación de compresión Desplazamiento Sistema de lubricación 4-tiempos, SOHC, 4 válvulas, cilindro único 73,0 x 59,6 mm (2,874 x 2,346 pulgadas) 10: L 249 cc (15,2 pulgadas cúbicas.) Cárter seco I DR350 y DR350S Tipo de motor 4 tiempos, SOHC, 4 válvulas, cilindro único Diámetro x carrera 79,0 x 71,2 mm (3,110 x 2,803 pulgadas) Relación de compresión 9,5: l Desplazamiento 349 cc (21,3 pulgadas cúbicas.) Sistema de lubricación de cárter seco Cuadro 2 del motor FIN DE SERVICIO ESPECIFICACIONES Speclflcations - límite de desgaste Artículo mm (pulgadas) mm (pulg) Ann Rocker llevaba ID 12.000-12.018 -- (0.4724-0.4731) Eje de balancín OD 11.973-1 1. G84 -- (0,471 44,471 8) (continuación) 118 CAPÍTULO CUATRO Cuadro 2 ENOINE Top End SERVICIO Especificaciones (continuación)

Page 166: Copia de ruso moto.doc

Use Sp.ciflcatlonr llmit Artículo mm (pulg) mm (pulg) Mango Cams Lobe (250 cc) la ingesta de Altura 33.456-33.51 8 33,1 6 (1 3172-1.3196) (1,3055) Escape Altura 33.455-33.515 33,1 6 (1 3171-1.3195) (1,3055) Lobe (350 cc) Intake Altura 33.430-33.470 33,1 3 (1.3161-1.3177) (1,3043) Escape Helght 33.460-33.500 33,16 (1 3173-1.3189) (1,3055) Teniendo OD revista La mano derecha 21. G5821. G80 -- (0.86450.8654) Izquierda 17.466-1 7,484 -- (0.68764.6883) Teniendo remoción de petróleo DERECHA mano 0.0324.066 0.150 (0,001 34,0026) (0,0059) Izquierda 0.028-0.059 0.150 (0,001 1-0.0023) (0,0059) Iimlt Concentricidad - 0,1 0 (0,004) Culata Límite Warp - 0,05 (0,002) Cilindro 250 cc Diámetro 73.000-73.015 73.090 (2.8740-2.8746) (2,8776) 350 cc Diámetro 79.000-79.015 79.075 (3.1102-3.1108) (3,11 32) Distorsión 0,05 (0,002) Pistón (250 cc) Diámetro 72.95572.970 72,880 (2.8722-2.8728) (2,8693) Piston-a-liquidación cilindro 0.040-0.050 0.120 (0,001 60,0020) (0,0047) Pin Diámetro del pistón 19.002-1 9,008 19,030 (0,7481 -0,7483) (0,7492) Bulón ID 18.996-1 9,000 18,980 (0.74790.7480) (0,7472) Pistón (350 cc)

Page 167: Copia de ruso moto.doc

Diámetro 78.940-78.955 79.075 (3.1102-3.1108) (3,1132) Pistón de minas tocylinder 0.055-0.065 0.120 (0.00224.0026) (0,0047) Pin Diámetro del pistón 20.002-20.008 20.030 (0.78759.7877) (0,7886) I (continuación) MOTOR TOP FIN 119 Cuadro 2 del motor FIN DE SERVICIO ESPECIFICACIONES (contlnued) Speclficatlons límite de desgaste Artículo mm (pulgadas) mm (pulgadas) Bulón ID 19.996-20.000 19.980 Anillos Plston Brecha Fin 250 cc Inicio y 2 º Inicio y 2 º Aclaramiento Side TOP Vahre Límite de desviación madre (0,002) Vástago de la válvula dlameter fuera de Escape Diámetro de la cabeza 250 cc lntake Escape 350 cc lntake Escape Wldth Seat Jefe de espesor lntake y de escape Guía de la válvula en el interior dlameter lntake y de escape Vástago de la válvula a CUESTIONARIO liquidación lntake Escape Resortes de válvula lnner (todos) Exterior (todos) Limitar la inclinación de la primavera de Interior y exterior 120 CAPÍTULO CUATRO Cuadro 3 del motor FIN TlOHTENlNG PARES Artículo Nam ft.-lb. Cubrir los tornillos de culata 8-1 2 6-8.5 Pernos de piñón del árbol de levas * 14-16 10-11.5 Tensor de cadena del árbol de levas

Page 168: Copia de ruso moto.doc

Consejo de los pernos de montaje 8-1 3 6-95 Centro de perno 7-9 5-6.5 Culata Tornillos 35-40 25,529 Frutos de cáscara 23-27 16.5-1 9,5 Frutos de cáscara base del cilindro 23-27 16.5-1 9,5 P - * Aplique Loctite rojo (núm. 271) antes de apretar los pernos.

Capitulo 5Este capítulo describe los procedimientos de servicio para el siguientes componentes del extremo inferior: un Cárter del motor. b. Cigüeñal. C. C O M ~ roSd. ~ ~ d Transmisión (traslado y la instalación). e. Mecanismo de cambio de Interior (traslado e instalación). f. Eje de equilibrado. g. Bomba de aceite. h. La reducción de los engranajes de arranque (para los modelos equipados). Antes de quitar y el desmontaje del cárter, limpiar todo el motor y el bastidor con un buen desengrasante de calidad comercial, como la anguila o Gunk-Ray desengrasante un motor equivalente. Es más fácil trabajar en un motor limpio y podrás hacer un mejor trabajo. Asegúrese de que tiene todas las herramientas necesarias disponibles, especialmente los TWL especial (s), y la compra piezas de repuesto antes de desmontaje. También asegúrese de tener un lugar limpio para trabajar. Uno de los aspectos más imponant de revisión de motores es la preparación. Preparación inadecuada antes y no para identificar y storepmduringremoval se causa de un dolor de cabeza cuando se trata de toreinstall tiempo y montar el motor. Antes de retirar el tornillo de Fust y para evitar la frustración durante la instalación, conseguir una número de cajas. bolsas de plástico y los recipientes y el almacén de piezas, ya que se eliminan (Figura 1). También tener a mano un rollo de cinta adhesiva y permanente,

Page 169: Copia de ruso moto.doc

marcador resistente al agua para etiquetar cada pieza o ensamblaje según sea necesario. Si su bicicleta fue comprado de segunda andit mano parece que algunos de los cables pueden tener adolescente cambiado o reemplazado, será a su ventaja para etiquetar cada conexión eléctrica antes de desconectar

ello. 122 CAPÍTULO CINCO Thmughout el texto se hace mención frecuente de la derecha y por la parte izquierda del motor. Esto se refiere al motor, ya que se encuentra en el marco de caminatas, no ya que se sienta en su mesa de trabajo. El "Derecho" y "izquierdo" se refieren a un piloto sentado en el asiento de enfrente fonvard. Especificaciones extremo inferior del motor de servicios se enumeran en la Tabla 1. Tablas 1-2 se encuentran al final de la capítulo. SERVICIO DE MOTORES EN MARCO 6. Desconecte la batería negativo (-) terminal eléctrico (conector Figura 4). 7. Retire el tanque de combustible como se describe en el capítulo Ocho. 8. En los modelos de California, eliminar la evaporación de

Asamblea de control de emisiones tal como se describe en el capítulo Ocho. 9. Retire el tubo de escape y el silenciador de la Asamblea como describe en el capítulo ocho. Algunos de los componentes pueden ser atendidos, mientras que el motor está montado en el bastidor (de la bicicleta es el marco un accesorio de gran explotación - especialmente para las de última hora Los tornillos y tuercas terco): a. Mecanismo de palanca de cambios externos (capítulo sexto). b. Embrague (Capítulo VI). c. Carburador (capítulo ocho). d. Alternador (capítulo nueve). e. La reducción de los engranajes de arranque (para los modelos equipados) (este capítulo).

Page 170: Copia de ruso moto.doc

MOTOR Si el trabajo de servicio requiere sólo la eliminación de las principales componente final (s), el motor puede permanecer en el Rame £. Si el motor requiere el desmontaje del cárter el motor debe ser removido de la imagen. Se ser más fácil de eliminar ya que muchos de los subconjuntos

desde el exterior del motor antes de quitar la c a s d e En el marco desde el marco puede ser utilizado como un accesorio de explotación como el motor está desmontado. Intentando desmontar la eneine completa a ^ de una mesa de trabajo es más tiempo consumingand requerirá un asistente para ayudar a mantener el motor mientras que aflojar muchos de los grandes frutos de cáscara muy tighr y tornillos. 1. Engineoil Drainthe como describedinChapter'Ihree. 2. Quitar los tornillos de sujeción de la placa de deslizamiento del motor (Figura 2) y quite la placa de deslizamiento. 3. Apoyo a la moto a un soporte y aumentar la parte trasera

la rueda de la tierra con un stand de rueda adecuada. 4. Retire la izquierda ya la derecha banda cubre (A, Figura 3). 5. Retire el mar! (B, Figura 3) como se describe en Capítulo Trece. 10. En los modelos así equipadas. desconectar la descompresión de cable de la siguiente manera: MOTOR extremo inferior 123 a. A la cabeza del cilindro, afloje el ajustador contratuerca y gire el ajustador para obtener el mayor holgura de cable como sea posible. b. Desconecte el cable de la palanca y mover el cable fuera del camino. I I. Desconecte la manguera de la culata cubrir respiro (A, figura S). 12. Retire la bocina (B, Figura 5) como se describe en Capítulo Nueve. 13. Desconecte la chispa de tapa de bujía (A, figura 6) de la de la bujía. No, ni quitar la bujía. 14. Quitar los tornillos de sujeción de la bobina de encendido (B. La Figura 6) y mover la bobina y el cable de la bujía y la tapa de la forma. 15. Desconecte la manguera de ventilación del cárter (Figura 7) desde el cárter.

Page 171: Copia de ruso moto.doc

16. Quite el tornillo pizca garantizar la palanca de cambios (Figura 8) y tire de la palanca de cambios del eje. Si el el jefe de ranurado tighton es el eje, difundir la slotopen

con un destornillador. 17. Retire la rueda dentada de la unidad como se describe en el capítulo Once. 18. Deslice hacia atrás la bota de goma (A, figura 9) en el

palanca del embrague 19. h s e n el embrague loclcnut cable de ajuste (B, Figura 9) y gire el regulador (C. Figura 9) hacia el la palanca de embrague. 20. Desconecte el cable del embrague en la palanca de liberación en el cárter del motor (Figura 10) y retire el cable desde el soporte del cable en la cubierta del embrague. NOTA B Ifthe i K ~ está equipado con el opcional enfriador de aceite; reffr a la figura L1 forfining locationr. El radiador de aceite es, ni atailable en los modelos vendidos en California. 124 CAPÍTULO CINCO 21. Consulte la Figura 12 y desconecte el exterior b. Coloque el extremo suelto de las mangueras en un volver a cerrar Líneas de petróleo de la esp-INE: bolsa de plástico. Cierre el extremo de la bolsa alrededor de a. Quitar los tornillos de sujeción de la manguera de aceite de accesorios cada manguera para impedir la enlry de materias extrañas a la parte delantera del cárter. Mover las mangueras y para la captura de cualquier aceite residual que pueda drenar (Firmre 13) de la manera y quitar la de las mangueras. . O-ring de ambos accesorios. 0 OPCIONAL ENFRIADOR DE ACEITE (Excepto California) 2 4 1. Soporte 7. Cushlon de goma 2. arandela de estanqueidad de 8. Collar 3. Alta 9 hoae. Grflle Protectkm 4. Sello Orlng 10. ~ oawasher 5. Bolt 11. 011 refrigerador 6. Manguera inferior l. Tornillo de desagüe

Page 172: Copia de ruso moto.doc

2. Lavadora Seellng 3. O-ring LME 4. Stralner 5. Clamp 6. Entrada de la manguera del tanque de aceite 7. Bolt 8. La prohibición de la Unión 9. Lavadora Seallng 10. La OII manguera de salida del tanque 11. Hoae desbordamiento MOTOR extremo inferior 125 c. Retire la encina asegurar la manguera de aceite (F e r i

14) a la izquierda-thecrankcase sideof mano. Mover de la manguera de la manera y quitar el 0-ring de la instalación. d. Coloque el extremo suelto de la manguera en un re-closahle bolsa de plástico. Cierre el extremo de la bolsa alrededor de la manguera para evitar que el Enby de materias extrañas y para coger cualquier aceite residual que podría salirse del

la manguera. 22. Quitar el carburador (A. Figura 15) como des c n i en el capítulo ocho. 23. Retire el tornillo de la Unión y arandelas de sellado (B. Figura 15) asegurar la manguera de petróleo a la lado izquierdo de la cabeza cylindw. 24. Coloque el extremo suelto de la manguera en un volver a cerrar bolsa de plástico. Cierre el extremo de la vieja alrededor de la manguera de para evitar la enuy de materias extrañas y para tomar que el aceite residual que podría salirse de la manguera. 25. Quite el tornillo (A, F i16 i) asegurar trasera RHE depósito mastercylinder de freno y de guardia. Mueva el (depósito B, figura 16) de la forma y la mantendrá en posición vertical para evitar que el aire en la manguera del embalse. Ello no es necesario para dis ~ o ~ manguera hidráulica grabada al ácido. Vuelva a instalar el euard y el perno en el marco para evitar equivocadamente ellos. 26. Para mover el pedal de freno fuera del camino. realizar lo siguiente: un pasador de chaveta quitar, deslice el pasador de pivote (A,

Page 173: Copia de ruso moto.doc

Figura 17) y el cilindro themaster discomect nxI empuje del pedal de freno. b. Desenganchar el resorte de retorno del pedal hrakc (B, Fi ura 17) y el freno de muelle interruptor de la luz (C, la figura 17) desde el pedal de freno am. c. Pivot el pedal de freno (D. Figura 17) de la camino. No es necesario quitar el freno de pedal. LT6 CHAF'TER CINCO 27. Desconecte los siguientes conectores elechical: a. Cable de tierra del motor (Figura 18). b. Cmectors alternador. c. En los modelos, equipados, el conector eléctrico de motor de arranque (Figura 19). d. Desconecte la abrazadera de cable eléctrico (s) de la los cables y silenciar el mazo de cables de distancia FMM el marco. 28. Si el motor requiere el desmontaje, eliminar el siguientes subconjuntos: un mecanismo de cambio de marchas Extanal (capítulo sexto).

b. Embrague (Capítulo VI). c. Alternador (Capítulo NME). d. La reducción de los engranajes de arranque (para los modelos equipados) (este capítulo). e. Kickstarter artes (Capítulo VI). 29. Retire el conjunto del motor de la EAS h siguiente: un lugar de un gato hidráulico debajo del motor. Aumentar la toma de modo que la plataforma sólo se apoya en

la parte inferior de theengine. Coloque un bloque de madera

en la plataforma de jack a pmtect el caso del motor. Si usted no tiene acceso a un gato. lugar de madera bloques por debajo del motor. La idea es tienen un apoyo disponible cuando el motor se aflojan los pernos de montaje y luego se retira NOTA Debido a la longitud de los tornillos utilizados en diferentes el hardware de montaje, se sugirió el 1 de que se volverán a colocar los pernos y tuercas en su agujero correcto en cada respectivos placas de montaje. Esto le ahorrará escarcha durante installotion. NOTA En los modelos de California, 2 de los tornillos de

Page 174: Copia de ruso moto.doc

Ya se han eliminado cuando la unidad de control de emisiones de evaporación se eliminado. b. Quite los tornillos y tuercas asegurar el cilindro cabeza-tc ~ placas ontaje framem (C, la figura 6) y retirar las placas. c. Quite los tornillos y tuercas del motor abrasador t h soporte de montaje (Figura 20) y retire las placas de montaje. d. Retire los pernos (A. F i21) en cada lado asegurar la parte trasera del motor soporte de montaje para

el marco, a continuación, quitar el perno a través de spacer y la tuerca (B. Figura 21) y retirar el montaje placas. MOTOR extremo inferior e. Quitar la parte inferior trasera a través de pernos y tuercas Flgure 22). f. Retire la parte frontal inferior a través de pernos, espaciadores y la tuerca (Figura U). g. Levante el motor (Figura 24) de la de la derecha lado del marco. 30. Mientras se retira el motor. comprobar el motor marco monta en busca de grietas u otros daños. 31. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de la fouowing: a. Instale todos los pernos de montaje del motor izquierdo de la lado. b. Apriete los pernos de montaje de motores y las tuercas de las especificaciones de par en la Tabla 2. c. Para evitar fugas de aceite, installnew 0-sellos de anillo en todos los accesorios de la manguera de aceite. d. Vuelva a llenar el aceite del motor como se describe en el capítulo Thrfz. 32. Ajuste el texto siguiente como se describe en el capítulo Tres: de un cable de descompresión (para los modelos equipados). b. Cable del embrague. c. De cadena de mando. d. Pedal de freno trasero de altura. e. Luz de freno trasero. 33. Stm el motor y revise por fugas. Q

Page 175: Copia de ruso moto.doc

ARRANQUE Y EMBRAGUE ARTES DE REDUCCIÓN DE (ARRANQUE ELÉCTRICO MODELOS) Starter Clutch RemovaVlnstallation Consulte Figore 25 para este procedimiento. DE ARRANQUE DE REDUCCIÓN aEARS I. N º 1 gur Idle 2. EHDI GWR Idle 3. N º GWR Idle 2 4. N º 3 artes de inactividad 6. ThrusI-su 7. Embrague de arranque asaernbiy artes 8. Tornillo 9. Necesita @ basrlnp U8 CHAFlXR CINCO 1. Retire el conjunto del mTOR alternador como se describe en el Capítulo Nueve. 2. Si todavía pegado a la marcha impulsada por motor de arranque. eliminar el arandela de empuje (Figura 26) .. 3. Quitar el rodamiento de agujas (A, figura 27) de el equipo impulsado por motor de arranque. 4. Mirando shaight en el stooter impulsado artes, girar el equipo conducido arranque (B. F i I27) en sentido horario y tire hacia arriba, al mismo tiempo, retirar el equipo de la Asamblea mTOR alternador. 5. Instalación de la inversión de estas medidas de expulsión. Mirando sbaight en el equipo impulsado por motor de arranque, gire el motor de arranque impulsado por la derecha del engranaje (A, figura 28) y empujarla por intothestanerclutchassembly (B.Figure28). Starter Clutch Inspección 1. Inspeccione el embrague de forma (Figura 29) sobre el parte posterior del rotor de desgaste o daño. Si alguno de la sprags están dañados o faltan, reemplace el embrague. 2. Para reemplazar el embrague de forma, realizar la siguientes: Â Utilice un punzón y hacer amark indicando el lado correcto arriba. b. Utilice un controlador de impacto y una llave Allen de 6 mm de y quitar los tornillos (Figura 30) garantizar la una forma de carcasa del embrague del rotor. c. h mTOR e enésima años.

Page 176: Copia de ruso moto.doc

d. Tenga en cuenta la dirección de la sprags en el sentido único embrague. Debe instalarse en el mismo dirección. e. Retire el embrague de forma (Flgure 31). f. Instale el embrague de forma. Refiérase a la marca realizado en el paso 2 bis MOTOR extremo inferior 129 e. Para demandar el embrague de forma en que se instaló correctamente; boltsthen temporalmente ins & 2Allen instalar el equipo impulsado por motor de arranque. Mirando directamente en el equipo impulsado por motor de arranque. el arte debe ser capaz de sólo para girar en sentido horario. Si el equipo titular gira countercl ~ ckwiset, e h de un embrague de forma en que se instalada al revés o es defectuoso. Retire el de un embrague de forma y de vuelta. Vuelva a instalar el engranaje impulsado arranque y comprobar mtarion adecuada. Quitar los tornillos Allen 2. . Aplique Loctite rojo (núm. 271) a las roscas de los tornillos Auen. i. Instalar los tornillos Allen (Figura 30) y apriete los a la ecification sp torq.ue que figuran en el cuadro 2. 3. Inspeccione los dientes de los engranajes (Figura 32) en el motor de arranque engranaje impulsado por astillas ormissing dientes. Vuelva a colocar la engranaje impulsado arranque si es necesario. 4. Inspeccione la superficie de rodamiento de agujas caballo (A. Figure33) andtheone forma de montar el embrague de superficie (B, Figura 33) de los artes impulsado titular para el uso o DAMA-GE. Reemplace el motor de arranque impulsado g-ar e si nuxssanr 5. Inspeccione las filas de las agujas (Figura 34) en el rodamiento de agujas. El netdles debe girar libremente con G no vinculante. Reemplace el ifneccssary rodamiento de agujas. 6. Si el embrague de forma han sido eliminados o sustituidos, inspeccionar la venta, las superficies de la mTOR (R m i 35) para cualquier metal panículas que pueden haber sido recogidos por los imanes, mientras que la eliminación y la instalación de la Pernos Auen. Limpie todas las partículas de metal o de residuos de

Page 177: Copia de ruso moto.doc

antes de instalar el conjunto del rotor. 7. Para la inspección eléctrica del rotor del alternador y la estator y thepulsegenerator; refieren tochapter Ocho. Engranajes de reducción RemovaVInstallation Consulte la Figura 25 para este procedimiento. 1. Retire el conjunto del estator del alternador como se describe en el Capítulo Nueve. 2. Retirar el motor de arranque de inactividad N º 1 equipo (A, Fire 36) y el eje (B. Figura 36). 3. Extraer el abridor rueda loca 2 (A, figura 37) y el eje (B, figura 37). 4. Sliderhe espaciador (Figura 38) frente a las artes N º 3 de inactividad eje. 5. Retirar el motor de arranque de inactividad No. 3 equipos (A, figura 39) y el eje (B, figura 39). 6. Inspeccione todos los engranajes y los ejes como se describe en este capítulo. 7. Aplicar el aceite de motor limpio a todos los mtating superficies. 8. Instale el eje en el motor de arranque de inactividad equipo N º 3. Coloque el engranaje con el extremo más pequeño engranaje va en primero (Figura 40) e instalar el equipo abridor de inactividad 3 y el eje en el cárter. Empuje el eje (B, Fuego 39) todo el camino hasta que se pare. 9. Deslice el espaciador (Figura 38) en el N º 3 de inactividad del eje del engranaje. 10. Instale el eje en el motor de arranque No. rueda loca 2. Coloque el engranaje con el extremo más pequeño engranaje va en primero (Figura 41) e instalar el equipo abridor de inactividad MOTOR extremo inferior 2 y el eje en el cárter. Empuje el eje (B. Fuego 37) todo el camino hasta que se pare. 11. Instale el eje en el motor de arranque No. artes de inactividad 1. Coloque el equipo con el hombro planteadas van en primero (Figura 42) e instalar el Staner No. rueda loca 1 y el eje en el cárter. Empuje el eje (B,

Page 178: Copia de ruso moto.doc

Figura 36) todo el camino hasta que se pare. Suzuki no proporciona ningún servicio de especificaciones para los ociosos engranajes o ejes. Si los artes de pesca poco bamboleo en el eje o no girar sin problemas en su eje rcspstive, sustituir la parte desgastada (s). 1. Inspeccione por astillas o dientes que faltan en los 3 ociosos gema. Si alguno de los engranajes están dañados. sustituir el Geads). Comprobar la marcha de apareamiento de los dientes dañados y sustituya el equipo si es necesario. 2. Inspeccione todos los 3 ejes para el desgaste o daño. Asegúrese de que cada eje gira sin problemas dentro de sus respectivos inactivo artes de pesca. Reemplazar si es necesario. BOMBA DE ACEITE Hay dos PMPs aceite usado en la serie DR motor. El 1 º de la bomba de aceite se adjunta a la Outa la superficie de la tapa del cárter derecho-mano y es inter-conectado a la bomba 20Il No. adjunta a la la superficie interna de la derecha, la mano tapa del cárter. El la bomba de aceite interior, N º 2 debe ser eliminado antes de la la eliminación de la bomba de aceite exterior, N ° 1. por lo tanto la E Asimismo deberá de ser desmontado al servicio tanto del petróleo asambleas de la bomba. CAVTION No intente retirar el exterior No. 1 de petróleo de la bomba sin quitar primero el IMER N º 2 de la bomba de aceite. Ambas bombas se hmaged caso negativo se hace correctamente. S d ido no es prestar un servicio de spccifications ya sea para la bomba de aceite componentes de montaje. Si cualquier componente es gastados o dañados, reemplazar el componente o sustituir uno o ambos de la bomba de aceite asambleas. Consulte la Figura 43 m para este procedimiento. BOMBA DE ACEITE 2 5 6 7 8 9 5 1. Clrellp 8. 1 011 bomba No. cubrir 2 r Drlvm e r 7. Oute ~ Tor M 3. Pi ^ 8. MTOR Interior 4. lavar P. No. 2 011 bomba de carenado Un xMW 10. Stra1n.r

Page 179: Copia de ruso moto.doc

L32 CAPITULO QUINTO 1. Retire el motor de la estructura tal como se describe en este capítulo. 2. Retire el anillo de seguridad (Figura 44) asegurar el petróleo bomba de engranajes impulsada y quitar el equipo (Figura 45). 3. Retire el pasador (Fire 46) y la arandela (Figura 47) del aceite de árbol de accionamiento de la bomba. Coloque el pasador y el engranaje de mando en una bolsa de plástico areclosable para evitar que equivocadamente ellos. 4. Separa el cárter del motor como se describe en este capítulo. PRECAUCIÓN La ubicación de la scmvs Phillips es el aclaramiento criticalfor de otros componentes en el cárter. Asegúrese de Instale la cabeza avellanada Phillips tornillos en la ubicación correcta en montaje para evitar dañar los componentes. 5. Retire el único cabeza redonda Philips cabeza del tornillo (A, figura 48) y la cabeza Phillips 2 avellanado los tornillos (B, figura 48) asegurar la bomba de aceite N º 2 conjunto de la cubierta en la superficie interior del cárter. 6. Quitar el aceite de la bomba cubierta N º 2 (C, figura 48) FMN Asamblea el cárter. MOTOR extremo inferior U3 7. Retire el rotor interior y exterior (F i i 49) Mm £ el recipiente en el cárter. 8. Retire el pasador (Figura 50) de la N º 1 bomba de aceite de shafr unidad de 9. Gire el cárter durante y retirar los tornillos de (A, figura 51) asegurar el N º 1 de la bomba de aceite. Eliminar el montaje de la bomba de aceite (B, figura 51). 10. Inspeccione ambos conjuntos de la bomba de aceite como se describe en este capítulo. 1. Limpiar todo el parque en el disolvente y secar bien. 2. Inspeccionar los rotores interno y externo para la puntuación. grietas u otros daños (Figura 52). Compruebe el interior ranura pin mTOR de los daños. 3. Compruebe el N º 1 de la Asamblea de la bomba de aceite (Figura 53)

Page 180: Copia de ruso moto.doc

en busca de grietas u otros daños. Compruebe que la unidad de eje gira libremente, sin carácter vinculante. Vuelva a colocar la Asamblea si es necesario. 4. Compruebe el equipo motor (Figura 54) para la quebrada o

pérdida de dientes u otros daños. Replaa si es necesario. 5. Inspeccione el aceite de la bomba N º 2 receptáculo de rotor (Figwe 55) en theinner surfaceof la crankease para weaq abrasión o daños. W CAPITULO QUINTO 6. Compruebe el N º 2 wver bomba de aceite (Figura 56) para el grietas u otros daños. Compruebe que el eje de impulsión r0tate.s libremente sin carácter vinculante. Reemplace la Asamblea si es necesario. 7. Inspeft la pantalla sminer (Figura 57) en el No. 2 aceite de la bomba conjunto de la cubierta. Compruebe que el deterioro o medidas roto en la pantalla, sustituya los?. Mainer si necesario. 1. Aplicar el aceite de motor limpio a todos los componentes. 2. Si la bomba de aceite fue desmontado o limpieza en de disolvente, vierta el aceite de motor limpio en las 2 aberturas en el la parte trasera de la bomba de aceite N º 1. Esto primer la bomba para el f i t puesta en marcha. 3. Instale el N º 1 de la Asamblea de aceite de la bomba. Aplica azul Loctite (núm. 242) a las roscas de los tornillos antes de la instalación. Instalar los tornillos (A, figura 51) y apriete los de forma segura. 4. Instale el pasador (Figura 50) en el N º 1 Bomba de aceite de accionamiento del árbol en el centro del eje. 5. Alinee la ranura (A, figura 58) en la parte inferior de la innerrotor con el pasador (B, Figure58) en el eje e instalar el rotor interno (Firmre 59). Asegúrese de que el rotor interior es de malla correctamente con el pasador. Esta es la necesarios para la adecuada operación de la bomba de aceite. 6. La posición de la mTOR exterior con la marca de perforación hacia el frente en el receptáculo del cárter (Figura

Page 181: Copia de ruso moto.doc

60) e instalar el rotor exterior (Figura 61). En este tiempo de los dos rotores deben estar al ras con la superficie superior de la cavidad del cárter, si no se instalan incorrecta y debe ser removido e instalado wrrenly antes de proceder. 7. Rellene la cavidad con aceite de motor limpio. 8. Instale el N º 2 wver aceite de la bomba (C, figura 48) Asamblea en el cárter. PRECAUCIÓN El locarion de headscms thePhillips es fundamental para la remoción de otros componentes dentro del cárter (él. Asegúrese de Instale la cabeza avellanada Phillips tornillos en el lugar para evitar correcr ahage componente. 9. Aplique Loctite azul (núm. 242) a todos los hilos de rosca antes de la instalación. 10. Instale el único mund Phiips tornillo de cabeza cabeza (A, figura 48) y la cuenta de 2-Phillips Mews (B, figura 48) senving la bomba de aceite N º 2 MOTOR extremo inferior 135 C B Un B. mTOR Interior C. mTOR exterior conjunto de la cubierta a la surfaceof interior del cárter.

aligerar los tornillos de manera segura. 11. Montar el cárter del motor como se describe en este CAPITULO ~ 12. Instale la arandela (Figura 47) y el pasador (Figura 46) sobre el aceite de árbol de accionamiento de la bomba. Centro de la pasador. 13. Thegroove de alineación en la bomba de aceite impulsado por engranaje con la clavija de pines e inculcar el equipo (Figura 45). 14. Instale el anillo de seguridad (Figura 44) asegurar el petróleo bomba de engranajes impulsado al eje. Asegúrese de que el anillo está correctamente insertada en la ranura del eje. Girar el engranaje lentamente al principio tomake seguro de que ambos conjuntos de la bomba de aceite de giran libremente. 15. Instalar el motor en el marco descrito en el este capítulo.

Page 182: Copia de ruso moto.doc

CADENA DE LEVAS 1. Quite la cabeza cylmder y el cilindro como se describe en el capítulo cuatro. 2. Retire el embrague y el engranaje principal como se describe en el Capítulo Seis. 3. Quitar la cadena del árbol de levas (Figura 62) de la piñón del árbol de levas en el cigüeñal. 4. Inspeccione las partes tal como se describe en este capítulo. 5. Instalación de la inversión de estas medidas de expulsión. Instale del camshafichain en el piñón del árbol de levas en la (cigüeñal Figura 62). Asegúrese de que está correctamente de malla con la rueda dentada. Inspección 1. Limpieza de la cadena del árbol de levas en el disolvente y completamente seco. 2 Revise la cadena del árbol de levas (Figura 63) para el uso 3. Si se usa la cadena de árbol de levas en mayúsculas y . ,. . ruedas dentadas inferiores, así como la guía de la cadena del árbol de levas B, y el tensor son probablemente usado también. Inspeccione todas las 'I Piezas de cerca. ~ U n y el ~ en Gine con nuevas y D utilizados piezas de causar un desgaste rápido de los moldes nuevos. Siempre sustituir estas p m como un conjunto. 4. Compruebe la marea de la cadena del árbol de levas (A. Figura 64) (tensor B, la Figura 64) para W &, grietas daños. Reemplazar si es necesario. . . . ., A 1 5. Inspeccione el árbol de levas impulsado rueda dentada. Verifica,,,, piñón impulsado por los dientes de engranaje desgastado o dañado S,>. 2 ',,. (Figura 65). También puedes ver los dientes de grietas o redondeo. reemplazar si es necesario. 6. Inspeccione la rueda dentada motriz del árbol de levas (Figura 66) un cigüeñal de astillas o dientes que faltan, el desgaste m daños. Vuelva a colocar la corona si es necesario. 7. Medida de la cadena de transmisión del árbol de levas para el estiramiento de como sigue: a Coloque la cadena en una superficie plana. y tire de la 1 ' la cadena de tirante para eliminar toda la inercia. b. Utilice un pie de rey y medir la distancia entre 21 pines (o 20 campos) (Figura 67).

Page 183: Copia de ruso moto.doc

c. Repita los pasos 7a y 7b varias veces en diferentes lugares alrededor de la cadena. Esta t, e v.D de la cadena de rara vez se desgaste y sbetch uniformemente. d. Si la cadena se ha smtched el límite de servicio de la 128,9 mm (5,07 pulgadas) m mayor, sustituir el de la cadena. Cárter y el cigüeñal Desmontaje del cárter del cigüeñal-la división de la caso d la eliminación de la asamblea del cigüeñal requiere la eliminación del motor de la trama. Sin embargo, la culata. cilindros y otras inherentes a todas las asambleas debe ser eliminado con el enaine en el Fram tal como se describe en el capítulo cuatro y en este capítulo. El cárter del cigüeñal se hace en 2 mitades de precisión morir alurninum de aleación de fundición y es de las "paredes finas" tipo. Para evitar daños a los no martillo o palanca de cualquiera de las paredes interiores o exteriores proyectados. Estos áreas se pueden dañar fácilmente si se destacó más allá de lo que están diseñados para. Se montan sin junta de sellador junta sólo se utiliza mientras pasadores alinear el cárter mitades cuando se echó el cerrojo que juntos. Las dos mitades del cárter se venden como un emparejado establecer solamente. Si uno reducir a la mitad del cárter está gravemente dañado, ambos deben ser reemplazados. El montaje del cigüeñal se compone de 2 fullcircle volantes juntas en una muñequilla hueco. MOTOR extremo inferior U7 La biela teniendo gran final de la muñequilla es un conjunto de rodamiento de agujas. El montaje del cigüeñal se apoya en 2 rodamientos de bolas en el cárter. El procedimiento que sigue se presenta como un completa. paso-a-paso importante revisión extremo inferior que se deben seguir si el motor tiene que ser completamente

reacondicionados. Recuerde que theright y lado izquierdo de la motor se refiere al motor, ya que se sienta en la bicicleta

marco, dado que no se sienta en su mesa de trabajo. Herramientas especiales Al separar el cárter mitades especial herramienta es necesario. Utilice la herramienta de Suzuki

Page 184: Copia de ruso moto.doc

especial, del cárter del motor SeparatorICrankshaft Remover, (n º de pieza 09920-13 120) al separar el cárter mitades. Al quitar el cigüeñal de la mano izquierda cárter, la misma herramienta especial utilizada para separar los mitades del cárter se requiere para quitar el cigüeñal. Utilice la herramienta especial Suzuld, cárter SepantorlCrankshaft Remover (N0.09920 PN-13120). al quitar el cigüeñal de la mano izquierda cárter. Al instalar el cigüeñal en el lado izquierdo cárter de una herramienta especial se requiere para instalar el cigüeñal. Utilice la herramienta de Suzuki especiales, Cigüeñal Installer (partNo.09910-32812) wheninstallingthe del cigüeñal en el lado izquierdo del cárter. Recuerde, el cigüeñal y el cárter del cigüeñal mitades pueden ser fácilmente dañadas por la eliminación del cigüeñal incorrecta y técnicas de la instalación. Este procedimiento describe el desmontaje de la mitades y la eliminación del cárter del cigüeñal, eje de equilibrado, las asambleas del eje de transmisión y de el mecanismo de cambio interno. El desmontaje y montaje de la transmisión y el interior de asambleas de mecanismo de cambio se describen en el Capítulo Siete. NOTA Asegúrese de quitar indicaror neutral RHE interruptor, pequeño alfiler y la primavera de la final del turno de tambor, para evitar misplacinn les. Consulte la orocedure en I. Retire el motor como se describe en este capítulo. 2. Retire el tornillo de la Unión y arandelas de sellado asegurar la línea exterior de petróleo en la parte frontal (Figura 68) y en la parte posterior (Figura 69) y quitar el aceite línea de montaje (Figura 70) de la parte superior de la cárteres. Coloque los tornillos de unión y sellado de arandelas en una bolsa de plástico con cierre y cinta para la línea de montaje de petróleo. 3. Eliminar todos los conjuntos de motor exterior de la Asamblea del cárter como se describe en este capítulo y en otros capítulos conexos.4. Quite el tornillo (A. Figura 71) y la arandela (B. Figura 71) asegurar el extremo derecho del balanceador

Page 185: Copia de ruso moto.doc

montaje del eje. 5. Tenga en cuenta la posición de cualquier abrazaderas arnés eléctrico (A. Figura 72) atrached a los tornillos del cárter. Ellos se volverán a colocar en el mismo lugar. 6. Para evitar dañar el sello de aceite contraeje cuando el eje secundario se elimina, instale un thii O-ring en la unidad de bolas rueda dentada anillo (B, figura 72) en la al final del eje secundario de transmisión. 7. Coloque el conjunto del motor en un par de madera bloques con la mano izquierda hacia arriba. NOTA El elecnicstartmodels, don'tforget la saeta (Figun 73) en la reducción de arranque área de vivienda de la gema. 8. Afloje todos los tornillos en la parte izquierda asegurar la cárter mitades de un cuarto de vuelta. Para evitar deformación, afloje en un c ~ isscrosps anem NOTA Para impedir la pérdida de los tornillos y para garantizar la posición correcta durante el montaje, dibujar LEP-el esquema del cárter mano en cartón, a continuación, haga agujeros para corresponder con localizaciones del perno. Insen los tornillos en sus localizaciones adecuadas. 9. Quite todos los tornillos aflojado en el paso 10. Asegúrese de eliminar todos ellos. NOTA No hay pernos del cárter en el lado derecho del cárter ofthe. 10. Darle la vuelta al montaje del motor en más de un par de bloques de madera con la mano derecha hacia arriba. PRECAUCIÓN Perjorm esta operación más estrecha m por el banco de trabajo ns el cárter mitades pueden separar fácilmente. No martillo en dos mitades, ya que thecrankcase se dnmaged. 11. Instale la herramienta Sumki especial. Cárter de separación / Remover cigüeñal (n º de pieza 09920-13120). en la mitad derecha del cárter mano y en el extremo del cigüeñal. Asegúrese de que las armas de la especial de herramienta son paralelos a la cara de la mano derecha del cárter cubrir la superficie de apareamiento. 'Ihey debe permanecer

Page 186: Copia de ruso moto.doc

paralela durante el procedimiento de desmontaje. MOTOR extremo inferior 139 NOTA Los componentes internos, crankshaJi. equilibrador de SWT, shqfo nsmission ra y i n e r t ~ ifrmechanism SLH se quedará en el mitad izquierda del cárter mano. 12. Lentamente apretar tornillos CENM de THC de la herramienta especial y separar las dos mitades del cárter. Si es necesario, use un recipiente de plástico, suave de cara o mazo de goma y toque suavemente en el extremo de la transmisión de los ejes para ayudar durante y la separación caso. 13. Levante con cuidado el derecho de asamblea de cárter hacd fuera de la mitad izquierda. Retire la herramienta especial

de la mitad derecha del cárter mano. NOTA Verifica crankshq? y la transmisión de los ejes y la mano derecha del cárter calzas halffor que pueden haber sido instalado por apreviousowner. Hay una arandela grande (Figura 74) en el extremo de la mainshaji la transmisión y otros que esta lavadora no hay fábrica calzas instalado en el exterior de podon la shajis transmisión, eje de equilibrado o cigüeñal 14. Retire el pasador frontal (Figura 75) y el pasador trasero (Figura 76) de la izquierda-handcrankcase la mitad. 15. Retire el mecanismo de cambio interno y la transmisión de asambleas de la siguiente manera: a. Extraiga los dos ejes de cambio de tenedor (A, figura 77). b. Anote la ubicación de las horquillas y la marca con una "L" (izquierda) "C''(centro) y" R (derecha) para que puedan ser reinstalado en el come3 ubicación. c. Eliminar todas las horquillas de cambio 3. d. Retire el cambio de batería (B, figura 77). NOTA Puede ser necesario utilizar un plástico, softfaced o mazo de goma y el rap de la shafrr final de la transmisión para para eliminar themfmm el cárter.

Page 187: Copia de ruso moto.doc

e. Eliminar los ejes de transmisión 2 (Figura 78) como un conjunto. 16. Retire el balanceador de Montaje de la unidad (A, Figura 79) y el montaje del eje equilibrador (Figura B. 79). 17. Retire el cigüeñal (Figura 80) de la mitad izquierda del cárter mano. Si el cigüeñal no se separado del cárter con facilidad, realizar el paso 18. NOTA Usar la sameSuzuki herramienta especial utilizada en la I1 paso para la separación crankme. 18. Si el cigüeñal no se separa fácilmente de la del cárter, haga lo siguiente: una herramienta de la instalación Suzuki especiales, cárter de separación / Cigüeñal Remover (n º de pieza 09920 -- 13 120). en la mitad izquierda del cárter y la mano en el extremo del cigüeñal. Asegúrese de que el brazos de la herramienta especial son paralelos a la cara de la mano izquierda del cárter cubrir la superficie de apareamiento. Deben permanecer paralelas durante la procedimiento de expulsión. b. Lentamente, apriete el perno de centro de la especial de

de la herramienta y pulse el cigüeñal de la cárter mitades. 19. Retire el montaje de la bomba de aceite como se describe en el este chaoter. U). Quite el tornillo (A. F i81 i) garantizar que el aceite

tubo y retire el tubo de aceite (B, figura 81) y * b1ring s d s. 21. 0-Retire la junta de anillo (Figura 82) e, f MTH izquierda del cárter mano. Desechar el OR como un nuevo debe ser instalado durante el montaje del cárter. Crankease de Inspección 1. Quite los tapones del cárter de aceite como describedunder -. Teniendo sello de aceite y de sustitución en este capítulo. . . PRECAUCIÓN / Cuando el secado de los rodamientos en el cárter del motor Steo 2, no permiten la Bearinn interior carrera a girar. El rodamiento se seca 2 lubricación y todos los daños resultantes. Cuando el secado de los rodamientos, mantenga el interior la carrera con la mano. PRECAUCIÓN

Page 188: Copia de ruso moto.doc

Además, cuando el secado rodamientos con de aire comprimido, nunca permita que el chorro de aire para girar el rodamiento. El avión es capaz ofrotating el rodamiento a velocidades mucho en exceso de aquellos para los que fueron diseñados. La probabilidad de un rodamiento de la desintegración y causar lesiones graves y el daño es muy grande. MOTOR INFERIOR EXJI 141 2. Limpieza ambas mitades en el interior del cárter andout y todos los beariigs cárter con solvente de limpieza. A fondo seca con aire comprimido y limpie con un tienda de ropa limpia. Asegúrese de eliminar todos los rastros de los antiguos frcm sellador de juntas todas las superficies de contacto. 3. Aceite de los cojinetes del cigüeñal principal con aceite de motor antes de comprobar los golpes en los pasos 4 y 5. 4. Compruebe los golpes cigüeñal principales (A, figuras 83 y 84) para la rugosidad. picaduras. irritante, y el juego por rotatinr! lentamente con la mano. Si alguna rouahness c & & play sentir en b THD & ng debe ser reemplazado. NOTA CI Siempre vuelva a colocar cárter Borh principal rodamientos como un conjunto. 5. Compruebe los rodamientos del eje equilibrador (B, 83 figuras y 84). de los rodamientos del eje de transmisión (Figuras C. 83 y 84) y el cambio de tambor de rodamiento (Cifras D. 83 y 84) para la rugosidad, picaduras, escoriaciones y jugar girando lentamente a mano. Si alguna de rugosidad o el juego se puede sentir en el efecto que debe ser reemplazado. 6. Bmiigs Reemplace cualquier cable roto o dañado como se describe Teniendo en virtud de Replacemenr y sello de aceite en este capítulo 7. Inspeccione cuidadosamente la cárter mitades de grietas y las fracturas, sobre todo en las zonas bajas, donde que son vulnerables a la roca daños. También puedes ver la las zonas alrededor de las costillas, rigidez, alrededor de rodamiento los jefes y los agujeros roscados. Si se encuentra alguna, se han ellos reparado por un taller de spxializing en la reparación de la fundición de aluminio de precisión o reemplazar el cárter

Page 189: Copia de ruso moto.doc

mitades. 8. Compruebe los pernos del cárter (A. Figura 85) para los estanqueidad. aclarar de forma segura si es necesario. Inspeccione el las discusiones de los daños o suciedad o la acumulación de aceite. Si es necesario, limpiar o reparar los hilos con un tamaño adecuado mueren métricas. Escudo del grifo discusiones con queroseno o un aluminurn toque y morir de líquido antes de su uso. 9. Compruebe el tornillo del cárter de agujeros roscados en ambos mitades del cárter de los daños hilo o la suciedad o el aceite de acumulación. Si es necesario, limpiar o reparar el thnads con un tamaño adecuado métricas grifo. Escudo del grifo con hilos de queroseno o de aluminio líquido del grifo antes de usar.

10. En los modelos equipados de modo, compruebe la Kickstarter detener los daños. También puedes ver los pernos de parada para estanqueidad. 11. Inspeccione el N º 2 recipiente de aceite de la bomba mTOR (A, Figura 86) en la mitad derecha del cárter mano. Inspeccione

el aceite de la bomba N º 2 orificios de los pernos de montaje de los daños. 12. Asegúrese de que el corredor de petróleo (B. Figura 85) es limpio. Si es necesario, limpiarlos con un cepillo de alambre, un pedazo de alambre y solvente. luego soplar con de aire comprimido. Teniendo sello de aceite y de sustitución Los rodamientos primaria en las dos mitades del cárter se no equipados con sellos de aceite, ya que cada lado de la cárter del motor está cubierta con una tapa del cárter cerrado. Hay un sello de aceite para la shafr transmisión, la eje de la palanca de cambio y en los modelos, equipados de la eje Kickstarter en estos dos tapas. 1. Arrancar a los sellos de aceite con un destornillador. Consulte Figura 87 para la transmisión y la Figura 88 para la eje de palanca de cambios. PLACC un trapo o un bloque de madera

Page 190: Copia de ruso moto.doc

por debajo del destornillador para evitar dañar la cárter. Si los sellos son viejos y difíciles de eliminar, de los casos de calor como se describe más adelante y utilizar un punzón para un pequeño orificio en el acero de la piratería del sello. Instalar un pequeño tornillo para lámina metálica en el sello y la quite el sello con un par de alicates. PRECAUCIÓN No instale el tornillo demasiado profundo o puede ponerse en contacto y dañar el cárter de superficie detrás de él. NOTA Un conductor de impacto con un poco de Phillips (que se describe en el capítulo uno) será necesario para aflojar el sombrerete tornillos de la placa descrita en el Paso 2. Intentar para aflojar los tornillos con un Destornillador Phillips pueden arruinar el tornillo cabezas. lo que les impide ser eliminado. , 2. La palanca de cambios de batería de rodamiento (B, figura 86) se lleva a cabo en la posición por 2 refainers pequeñas. Quitar los tornillos (C, figura 86) asegurar que los retenedores antes de retirar el cojinete. Si no es necesario para eliminar el rodamiento. comprobar los tornillos de retención de estanqueidad. apriete si es necesario. CALrl7ON A pesar de que el cárter se ha lavado puede ser un aceite residual o olor a solvente a la izquierda en el horno después de la curación el cárter. Si utiliza un hogar horno, verifique primero con la persona que utiliza los más de la preparación de alimentos para evitar en gerting! rublo. 3. Mientras se calienta, hasta el cárter mitades, colocar el rodamientos nuevos en el congelador durante una hora aproximadamente la mitad si posible. Chilling ligeramente reducirá su el diámetro total, mientras que el cárter del motor caliente es ligeramente mayor debido al calor de expansión. Esto hará que la instalación mucho más fácil.

Page 191: Copia de ruso moto.doc

4. Los rodamientos se instalan con una ligera interferencia

Rt. El cárter del cigüeñal debe ser calentado a una temperatura de alrededor de 212 'F (100 C) en un horno de tienda o en un plato caliente. Una manera fácil de comprobar para ver que es en la temperame adecuado es dejar caer pequeñas gotas de agua en el cárter, si chisporroteo y se evaporan de inmediato, la temperahue es correcta. Calor sólo una medio del cárter a la vez. PRECAUCIÓN No escuchar los casos con una antorcha (propano o acetylenel - Nunca traiga una PRECAUCIÓN Antes de calentar el cárter en el presente procedimiento para extraer los rodamientos, lavar los casos a fondo con detergente y agua. Rime y vuelva a lavar los casos como necesaria para eliminar todos los FRACES de petróleo y otros escombros. MOTOR extremo inferior la llama en contacto con los rodamientos o los casos. El calor directo destruirá la cementación de los rodamientos y probable que la urdimbre mitades de la caja. 5. Quitar el cárter 6om la placa de horno o caliente y retener el cárter con una olla de cocina titular, guantes gruesos, o tienda de telas pesadas está caliente. NOTA Un conector de tamaño adecuado y eaension funciona bien para el traslado y la instalación de rodamientos. 6. Sostenga el cárter con la cara de prolapso y toque el rodamiento a cabo. Repita para los rodamientos de la UA en que la mitad de casos. NOTA Antes de instalar nuevo rodamiento (s) o del aceite sealfs) aplicar una ligera capa de litio grasa con base en el interior y el exterior para ayudar en la instalación. Asegúrese de aplicar thesamegrease a los labios de Andor nuevo sellos de aceite de edad. 7. Mientras que el cárter del motor está todavía caliente, presione la nueva cojinete (s) en el lugar en el cárter con la mano hasta que asiente completamente. Si es necesario. Toque en el beariings en en el caso de una toma de tamaño adecuado, colocado en el

Page 192: Copia de ruso moto.doc

pista de rodadura exterior. No conduzca en el cojinete de tocando en la pista de rodadura interior como el cojinete estar dañado. NOTA Instale siempre los rodamientos con la mnufactwer's marca o el número de hacia afuera o que el cárter se ofer assembledyou todavía se pueden ver esas marcas. NOTA Pack de todos los sellos del cárter de aceite con un calor duraderos instalación bejore grasa. 8. Los sellos de aceite puede ser instalado con un tamaño adecuado socket y extensión. Al instalar sellos de aceite, es importante para impulsar el sello en ángulo recto. Conducir por el sellos en arco hasta que a ras de la sumunding superficie del cárter. 9. Alinear el dnvn cambio teniendo retenedores con la cárter. Aplique Loctite azul (núm. 242) a la retención tornillos y apretar de forma segura. Cigüeñal de Inspección 1. Limpieza a fondo con el cigüeñal del disolvente. Seco el cigüeñal a fondo. Luego, lubricar todas las que lleven las superficies con un wat luz de aceite del motor para evitar oxidación. 2. Compruebe las revistas cigüeñal (A, figura 89) para los arañazos, la decoloración de calor u otros defectos. También puedes ver las marcas charla y excesivo o desgaste desigual. Casos de menor importancia de las marcas de charla puede ser limpiarse con paño de 320 grano carbomndum. Si 320 de tela se utiliza, limpiar el cigüeñal en el disolvente y verificar las superficies. Si no se limpia correctamente,

desmontar el cigüeñal y sustituir el parte dañada. NOTA Si la mitad crankshafi es damged, la crankshqfl se pueden desmontar y el Parr dañados deben ser reemplazados. Consulte este tipo de trabajo a un concesionario Suzuki o competente taller de máquinas. 3. En el extremo izquierdo, compruebe la cinta volante y hilos y forma clave (Figura 90) por los daños. En el extremo derecho, controlar los hilos y la forma clave (figur 91) por los daños. Si es necesario, limpiar o reparar el

Page 193: Copia de ruso moto.doc

hilos con un tamaño adecuado hilo mebic morir. Abrigo el dado discusiones con queroseno o un toque aluminurn y morir antes de usar el líquido morir. 4. Deslice la conexión D a un lado y comprobar la MD para conectar el juego lateral del cigüeñal con un una galga plana (B. Figura 89). Comparar a las dimensiones figura en Tabk 1. Si theclearance es mayor que especificada. el montaje del cigüeñal debe ser desmontado y la biela sustituido. 5. Hora final del cigüeñal área inferior (Figura 92) para la incautación signsof. teniendo daños lavadora orthrust M daños varilla cmecting. 6. Compruebe la conexión de extremo pequeño MD (Figura 93) los signos de calor excesivo (coloración azul) a otras daños. 7. Aplique el aceite del motor al pistón PIN e instalar el pin en el D. cormccting Gire lentamente el émbolo PIN y de verificación para el juego radial (F r I e 94). Si cualquier juego existe. el perno del pistón debe ser sustituido, proporcionando el diámetro de barra es en la condición gocd. 8. Inspeccione el piñón del árbol de levas cadena de transmisión. Comprobar la rueda dentada para teetb equipo gastado o dañado. También dientes para comprobar el agrietamiento o redondeo, sustituir el equipo si es necesario. NOTA Si se usa el sprockei unidad de árbol de levas. También puedes piñón conducido rhecamshaft, cadena de transmisión, guía de la cadena y tensor de la cadena de tal como se describe en el Capítulo Cuatro y en este capítulo. 9. Descentramiento cigüeñal Consulte con un indicador de línea y V-bloques, como se muestra en la Figura 95. Retnre la cigüeñal si la desviación supera el límite de servicio de en la Tabla 1. 10. Si es necesario, se revisó el cigüeñal. MOTOR extremo inferior 145 Equilibrador de Shan y engranajes Inspección Consulte la Figura% para este procedimiento. 1. Compruebe el balanceador de las revistas del eje del rodamiento (Figura 97) para anotar profundo. un desgaste excesivo, decoloración de calor

Page 194: Copia de ruso moto.doc

o grietas. 2. Verifica en forma clave en el final del eje de equilibrado en busca de grietas o desgaste excesivo. 4. Inspeccione el engranaje equilibrador (A, figura 98) para astillas o dientes que faltan. Asegúrese de que el pasador de posición (B, Figura 98) es seguro en el equipo. Si están gastados o dañados, reemplazar el engranaje de mando. S. Inspeccionar el balanceador impulsado artes y las arandelas (Figura 99) para el desgaste o daño. PRECAUCIÓN Si el equipo impulsado ha sido desmontado a reolace la sorinps damaer. 3. Vuelva a colocar el eje de equilibrado, si es necesario. alinear la marca iAdex (A, '~ E i0J igu1k EQUILIBRADOR EJE 3. Be8rlng Ball 4. Lavadora 7. NW lnnw 5. Lavadora 8. Woodrun b y 10. PLN B. Drlven W r B. BalmcerrhaR 11. Sprlng sobre la marcha y la carrera impulsada interior. Esta alineación es necesaria para la correcta berween la alineación de la crankshafr y la eje holancer. Si estos son marca de índice no oligned la rystem balanceador no se trabajo como designekesulting graves vibraciones. 6. Hora amortiguador aU resortes (B. Figura 100) para desgaste o daño. Reemplace como un conjunto, incluso si sólo uno o dos están dañadas. Inspeccione por astillas o desaparecidos

dientes (C, figura 100). Si están gastados o dañados, reemplazar el conjunto del engranaje conducido. Crankaw Asamblea I. Instalar un nuevo O-anillo de sello (Figura 101) en el izquierda del cárter mano. 2. Instale un nuevo anillo "O (Figura 102) en cada extremo de la tubería de petróleo (B, figura 81) e instalar la tubería de petróleo. Instale el perno (A. Figura 81) asegurar la tubería de aceite de y apriete bien. 3. Instale el conjunto de la bomba de aceite como se describe en este capítulo. CHArnR CINCO

Page 195: Copia de ruso moto.doc

4. Aceite del motor se aplican tanto a los cojinetes del cigüeñal principal y para las superficies de apoyo en el cigüeñal. PRECAUCIÓN Si lo hace, ni tener acceso a una herramienta, se han la crankrhqF instalado por un distribuidor o taller de máquinas. No conduzca el cigüeñal en el cojinete del cárter con una martillo. 5. Instalar el cigüeñal de la siguiente manera: PRECAUCIÓN Al instalar el cigüeñal, que Asegúrese de la posición de la conexión de MD a la el punto muerto superior (PMS) (Figura 92). Si el MD de conexión se vuelve hacia los lados que podía coger en el lado del cárter del cigüeñal; Esto dnmage la conexión varilla y el carter. una posición del cigüeñal con el extremo cónico va en primero y s * ut que en la izquierda medio del cárter. b. Instale la herramienta de Suzuki especiales, Cigüeñal instalador (n º de pieza 09910-32812). en el kftENGINF, Extremo inferior medio del cárter mano y en el final de la cigüeñal. c. Lentamente apretar el T-tkaded manejar y Frutas y el cigüeñal en la izquierda-handcrankcasehalf. Compruebe el cigüeñal a menudo para asegurarse de que es shaight se retiró en sin carga lateral. Frutas el cigüeñal hasta que esté completamente asentada en el cárter. d. Retire la herramienta especial. e. Después de instalar el cigüeñal, retire el herramienta de cigüeñal. ? gallina giro del cigüeñal. Ello debe tlnn frecly sin ningún signo de la rugosidad o el ruido. 6. Plaa de la izquierda-la mano y el montaje del cárter del cigüeñal en bloques de madera. 7. Aplique el aceite del motor a la carrera interna de todos los rodamientos en la mitad izquierda del cárter mano. 8. Instale el engranaje equilibrador de la siguiente manera: a Coloque el engranaje equilibrador de la localización de lado pin va en el puño. b. Instale el equipo y alinear el pasador de posición (A, Figura 103) con el recipiente (B, Figura 103) en el cigüeñal.

Page 196: Copia de ruso moto.doc

c. Instale el engranaje de mando y empuje hacia abajo hasta que toque fondo (Figura 104). 9. Instale el eje de equilibrado y engranajes impulsada siguiente: de una posición del eje de equilibrado con el porte de corto (superficie figura 105), va en primer lugar. b. Instale el eje de equilibrado (Figura 106) y de empujar hacia abajo hasta que bonms a cabo c. Instale la clave (Figura A. 107) en el balanceador eje e instalar la arandela interior (B, Figura 107). d. Gire el cigüeñal por lo que la marca de índice en la engranaje de mando está apuntando directamente en el balanceador de eje. e. Coloque el balanceador de Engranaje conducido con el índice de marca hacia arriba y empiezo la marcha hacia la eje de equilibrado (Figura 108). PRECAUCIÓN Alwayr alinear las marcas de índice en la la unidad y conducido artes. Esta alineación es necesario para la correcta alineación entre las el cigüeñal y el balanceador eje. Si estas marcas de índice no se alineados, el sistema se equilibrador de tuerca 148 CHAFTER CINCO u7ork como designekesulring graves vibrarion. f. Continuar para deslizar el engranaje impulsado por el eje de equilibrado (Figura 108). adaptar la forma clave en el tren con la llave en el eje. También se suman de la marca de índice en el engranaje de impulsión (Figura A. 109) y el tren de motor (B, Figura 109). Estas dos marcas de índice debe alinear o el balanceador de

el sistema no funcionará. Empuje el tren de todos el camino hacia abajo hasta que toque fondo. g. Instale la arandela exterior (figura 110) en la eje de equilibrado, y luego instale la pequeña arandela (Figura 111). 10. Instale el conjunto de la transmisión de la siguiente manera: a. En caso de traslado, instalación de un delgado anillo en O en el anillo surco en el secundario. El O-ring prevenir la posibilidad de daño a la countenhaft sello de aceite cuando se instala el eje.

Page 197: Copia de ruso moto.doc

b. De malla, el logether ejes de transmisión (Figura 112) e instalar la Asamblea en la transmisión de la izquierda, los cojinetes de cárter mano. c. Después de los ejes de transmisión han sido intap en el extremo de ambos ejes (Figura 78) para Asegúrese de que los ejes están completamente asentado. I l. Instalar el mecanismo de desplazamiento interno como sigue: a. Instale el tambor de cambio (Figura 1U). b. Refiérase a las marcas (Figura 114) realizados en Disassentbly Paso 16 turnos forcorrect tenedor ubicación. c. Comprometer el cambio de centro de tenedor en el eje secundario 3 ª marcha (Figura EE.UU.) tenedor ranura. estancadas, utilizar una suave de cara o un mazo de plástico y MOTOR extremo inferior 149 d. Cambio Engage theleft tenedor en el 5 º eje principal (artes de la Figura 116) tenedor ranura. e. Involucrar al desplazamiento a la derecha el tenedor en el eje principal 4th gear (Figura I I T) tenedor ranura. f. Pivot cada una de las horquillas de cambio en sus respectivos surco en el dnun turno. g. Inm el cambio de tenedor ejes (Figura 118) en el horquillas de cambio. Empuje los ejes hasta que en bonom en el receptáculo del cárter. NOTA Paso 12 se hace mejor con la ayuda de la O ayuda como las asambleas están sueltos y no queremos para girar muy fácilmente. Tienen la ayudante shafr girar la transmisión, mientras que gire a la shfl tambor a través de todos los artes de pesca. 12. Spin los ejes mansmission y el cambio a través de los artes de pesca con el cambio de batería (Figura 119). Hacer asegurarse de que puede cambiar a todas las marchas. Este es el momento de encontrar algo que puede ser instalado incorrectlynot después de que el cárter del motor está completamente montado. 150 CAPÍTULO CINCO 13. Instale el pasador frontal (Figura 120) y el pasador trasero (IRE F 121) en el lado izquierdo del cárter

la mitad. NOTA Asegúrese de que tanto swfaces cárter de apareamiento

Page 198: Copia de ruso moto.doc

se andfree limpia de la junta de edad ail material. Esto es para asegurarse de que obtener una sello leakfree. 14. Aplique una ligera capa de un líquido no se endurece junta como M ª ebo o equivalente a la totalidad superficies de contacto de la derecha poner fin a aaakcase mano También se aplican a la izquierda del cárter zonas media mano muestra en la Figura 122. 15. Establezca la mitad derecha del cárter mano sobre el izquierdo medio de los bloques (Figura L23). Empuje hacia abajo de lleno en su lugar hasta que se trabe las espigas y luego los asientos completamente en contra de la izquierda medio del cárter. PRECAUCIÓN Holves del cárter del motor debería juntos withoutforce. Mitades del cárter Ifthe hacer no encajan compleramente, no aftempt para tirar de ellos junto con la tornillos del cárter. Separa el cárter medias e investigar la causa de la la interferencia. Si la transmisión de ejes fueron desmontados, vuelva a comprobar a asegurarse de que un equipo no está instalado hacia atrás. Mitades del cárter del motor son un conjunto combinado y son muy caros. Hacer ni dnmage riesgo errante para obligar a los los casos juntos. NOTA No hay pernos del cárter en el lado derecho del cárter. MOTOR extremo inferior 151 16. Gire la Asamblea crankcBe más e instalar la Bolu en la parte izquierda del cárter mano. Compruebe que todos los tornillos cabeza hacia arriba la misma cantidad del cárter del motor (superficie de la figura 124). Si alguno están por encima o por debajo de la resto, están instalados en el agujero equivocado, cambiar la posición de en este momento. Instale las abrazaderas de aprovechar elecmcal (A. Figura 125) en la ubicación correcta en el marco del crankaxe pernos. Apriete el dedo sólo estanca en este momento. 17. Quite la protección O-ring (B. Figura 125) del eje de transmisión. NOTA * 1

Page 199: Copia de ruso moto.doc

En los modelos srarr elecrric, don'r fr, r ~ e erth (bolr Figura 1261 en el redrrrriorl srarter área de artes de pesca. 18. Para evitar distorsiones, apriete los pernos en el izquierda del cárter mano en 2 etapas en un patrón entrecruzado. Apriete a la par que figuran en el pliego de condiciones Tabla 2. 19.Afierthecrankcase mitades arecompletely reunidos, rotar thecrankshaft y ejes de transmisión de asegurarse de que no hay carácter vinculante. Si alguna está presente. desmontar el cárter y corregir el problema. 20. Instale el perno (Figura A. 127) y la arandela (B. Figura 127) asegurar el extremo derecho del balanceador montaje del eje. Apriete a la especificación de par que figuran en el cuadro 2. 21. Instale todas las asambleas motor exterior como se describe en este capítulo y otros capítulos conexos. 22. Instale el conjunto de la línea de aceite (Figura 128) en la parte superior del cárter. Instale el perno de unión y de nuevas lavadoras de asegurar el sellado de la línea exterior de petróleo en el delante (figura 129) y en la parte posterior (Figura 130). Apriete a la especificación de par en la tabla 2. CHAF'ER CINCO 23. Instalar interruptor indicador theneutral, pin de las pequeñas y primavera en el final del turno de tambor como se describe en el Capítulo Nueve. 24. Instalar el motor como se describe en este capítulo. Procedimiento de rodaje Si se reemplazan los anillos, un nuevo pistón instalado, el cilindro rebored o pulido o inferior principales el trabajo realizado, el motor debe ser roto en tan sólo como si fuera nuevo. De rendimiento de IHE y servicio la vida del motor depende en gran medida de una cuidadosa y

romper sensible-in. Durante el robo, el consumo de petróleo será mayor de lo normal. Es thmfm importante fiquently revisar y corregir el nivel de aceite (capítulo III). En ningún momento del robo o posteriormente si el petróleo nivel se permite que caiga por debajo del nivel mínimo. Si el golpe de nivel de aceite, el aceite se caliente en exceso resultando en una lubricación insuficiente y el aumento de

Page 200: Copia de ruso moto.doc

W m. Para fyst las 300 millas (500 km), no funcionan el motor por encima de 4.000 rpm. Suzuki recomienda a Pare el motor y deje que se enfríe durante unos 5 a 10 minutos cada uno aAer una hora de operación. Nnming constante prolongada a una velocidad, no cómo la materia MHTE, se avoidedas así como duro aceleración. Entre 3006M) millas (500-1.000 km) no operan en el & e por encima de 5.000 rpm o la plena utilización del acelerador en cualquier momento. Después de 600 millas (1.000 km), cambiar el aceite del motor fdter y como se describe en el capítulo tres. Es fundamental para realizar este servicio para garantizar que todas las partículas producidas durante el robo se retirar del sistema de lubricación. El pequeño gasto adicional que puede ser considerado una inversión inteligente que dará sus frutos en la vida del motor inmased. Después de 600 millas (1,000 km), el motor podrá k opera a pleno rendimiento. MOTOR extremo inferior 153 Cuadro 1 TREN SERVICIO DE ESPECIFICACIONES Speclficatlons límite de desgaste Artículo mm (pulg) mm (pulg) Cigüeñal Llrnlt Concentricidad - 0,05 (0,002) Biela-cigüeñal de remoción de slde 0.104.55 1. O (0.004-0.022) (0,04) OD extremo Pequeño 250 CC 19.006-19.01 4 19,040 (0.7483-0.7486) (0,7496) 350 cc 20.006-20.01 4 20,040 (0.7876-0.7880) (0,7890) C Cuadro 2 MOTOR extremo inferior pares de apriete I N * m R.-lb. l Motor mountlng pernos y tuercas Culata-a-marco pernos de montaje y Tornillos de la placa frontal mountlng y nueces Placa de montaje hacia el cuadro Placa de montaje a englne Tornillos de la placa trasera de mountlng y frutos de cáscara Placa de montaje hacia el cuadro Frontal inferior a través del perno La parte inferior trasera a través del perno

Page 201: Copia de ruso moto.doc

Starter embrague unidireccional de embrague Allen bolt8 Pernos del cárter del motor Eje de equilibrado mountlng perno 011 tornillos exteriores de la Unión llne frutos 37-45

Capitulo 6Esta chnpter describe prucedures sexvice para la siguientes subconjuntos: un embrague. b. Mecanismo de liberación de embrague. c. Engranaje F'rimary. d. Kickstarter (modelos para bromeó). e. Mecanismo de cambio externo. Estos subconjuntos pueden nmoved con el motor en el bastidor. Especificaciones generales de embrague se enumeran en la Tabla 1. 'Igbles 1-2 se encuentran al final del capítulo. 2. Quitar los tornillos seg * la cubierta del embrague y la

= mover la tapa (Figura 1). Anote la ubicación de la el soporte del cable del embrague, arandelas y tornillos especiales (Figurn 2). 3. Retire la junta de edad y de ambos localizar pasador alfileres. Deseche la junta como una nueva debe ser instalado. 4. Aplique una ligera capa de sellador de silicona en la parte posterior lado de la junta para mantenerlo en su lugar durante wver CLUTCH COVER 1. Retire el motor como se describe en el capítulo cinco. NOTA Los siguientes pasos a n se muestra con la motor parcialmente disarsembled para clariry. Es ni necesario para eliminar cualquier otras asambleas que los specifid en este procedimiento. CLUTCH, Kickstarter Y EXTERIORES S WME CHANISM 155 instalación. l l ~ IWS mal ayudar a prevenir la junta de la

resbalando antes de instalar la cubierta del embrague. 5. Instale una nueva junta de la cubierta (Figura 3). 6. Instale la parte frontal (figura 4) y trasero i F r e 5)

Page 202: Copia de ruso moto.doc

pasadores. 7. Coloque la tapa de embrague y los pernos. No forgn la soporte del cable del embrague y los tornillos (Figura 2). Coloque un (lavadora Figura 6) en cada lado de la cerradura soporte. 8. Instalar el motor como se describe en el capítulo cinco.

9. Ajuste el embrague como se describe en el capítulo Ihree. Cubre Sello de aceite Sustitución Vuelva a colocar el sello de aceite Kickstarter eje si las usa o dañado. 1. Quite la cubierta del embrague como se describe en este capítulo. 2. Quite el tornillo y el retén (A, Figura 7) asegurar el sello de aceite a la cubierta del embrague. 3. Palanca con cuidado el sello de aceite (B. Figura 7) de la cubrir con un destornillador de punta plana. Plxe un trapo por debajo del destornillador para evitar dañar la cubierta del embrague. 4. Quite todos los residuehm el sello de aceite areaand limpio la cobertura a fondo en el disolvente. Seque con comprimido

aire. 5. Chwk el sello del área de montaje para todos los signos de daños. FME-reparación con papel de lija o una FineCut archivo. Limpie bien el área con el disolvente a eliminar cualquier residuo de papel de lija o de presentación. 6. Instale el nuevo sello aprovechando que en la tapa con un zócalo de tamaño adecuado, colocado en el sello exterior superficie. Toque en el sello en ángulo recto hasta que esté alineada con el el caso. 156 CAPÍTULO SEIS Cubre de aceite Hora Ball (1993-01M1 ODELOS) Ing. está orientado a los artes de la unidad principal que está en - RemovaVInstsllatioo acoplada al extremo del cigüeñal. 1. y mover la cubierta del embrague como se describe en este mecanismo de embrague de la liberación está montado capítulo. interiores de la derecha de la cubierta del cárter del embrague manual o 2. Retire con cuidado el casquillo del embrague cubrir. Consulte la Figura 8 y A, Figura 9.

Page 203: Copia de ruso moto.doc

3. Retire la bola de verificación (B. Hgure 9) y la primavera de (C. Figura 9) de la cubierta del embrague. 4. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a Aplique una capa delgada de aceite a todas las palmaditas antes de la instalación. b. Instale todas las partes en el orden mostrado en la figura 10. EMBRAGUE El embrague es un multi-tipo de placa húmeda que opera inmerso en el suministro de petróleo que comparte con RHE motor y mansmission El jefe del embrague está engranado el eje principal de transmisión y el alojamiento del embrague puede girar libremente en el eje principal. La vivienda del embrague A. Bushfng C. Sprlng B. cz * toro Un Un Buahlng B. blll Chsck C. Sprlng CLUTCH, Kickstarter AMD EXTERIORES SHDT MECANISMO 157 Eliminación 3. Retire el embrague de resortes (Figura U). Consulte la Figura U para este procedimiento. 4. Retire la placa de presión (Figura 13). 1. Rmove la cubierta del embrague como se describe en este 5. Quitar d placas de fricción y placas de embrague de acero (capítulo Figura 14) mientras se mantiene en orden. Z Afloje los tornillos de embrague de primavera en un 6 entrecruzan. Enderezar el embrague ficha arandela de seguridad tuerca (Figura pttem. A continuación, quite los tornillos. 15) fuera de la tuerca del embrague. EMBRAGUE 12 I 11 1. Bolt 7. Mksm eje de la palanca de embrague 13. Tuerca 2 Sprlng 8. Lavadora 14. Lockmsher X Preawre Plats P. Re) SSAS Lmrlnp 15. Cubo del embrague 4 embrague mkssa 10 de la palanca. MI embrague como rejilla 16. Wa8k.r de empuje 5. 011 sello 11. Placa de embrague 17. Houalng embrague 8. Aguja bnmrlng 12 Plam Frlctlon 18. Spacer

Page 204: Copia de ruso moto.doc

158 C H R m SEIS centro Clutch. CLUTCH, Kickstarter Y EXTERIORES S mMEC HANISM 159 Inspección Las especificaciones de servicio de embrague y los límites de desgaste son que figuran en el cuadro 1. 1. Retire la rejilla de liberación (Figura 22) y teniendo (Figura 23) de la placa de presión. 2. Limpie todas las partes en el disolvente y seque con de aire comprimido. 3. Mida la longitud libre de cada uno de embrague de primavera (Figura 24) con un vemiercaliper. Comparar con las especificaciones que figuran en el cuadro 1 y sustituir las fuentes como un conjunto si uno se hundió a la primavera ha vuelto demasiado corto. 4. La tabla 1 muestra el número de placas de fricción de valores. La fricción una dis m de corcho (A, F i r e2 5) que está unido a una placa de aluminurn para la urdimbre de

resistencia y durabilidad. Mida el grosor de de cada placa de fricción en varios lugares alrededor del disco de (Figura 26) con un micrómetro o pie de rey. Reemplace todas las placas de fricción si se encuentra alguna usados y el límite de hielo o menos que figuran en el l B H E 1. Hacer no reemplazar sólo 1 o 2 placas. 5. Mida el ancho de la uña de la placa de fricción de ancho

con un calibrador Vernier (F r I e 27). Reemplace todas las hittion placas si no se encuentra ningún puesto para el servicio 160 CAPÍTULO SEIS límite que figuran en el cuadro 1. No reemplace sólo 1 o 2 placas. 6. La tabla 1 muestra el número de acciones de embrague de metal placas. Colocar cada placa de metal sobre una superficie de embrague placa o un pedazo grueso de cristal y comprobar si hay deformación con una sonda (Figura 28). Si algún plato es más retorcida que se especifica en el cuadro I, sustituir la conjunto de placas. No reemplace sólo 1 o 2 placas. 7. La placa de metal de embrague dientes interiores (Figura

Page 205: Copia de ruso moto.doc

29) de malla con splines centro theclutch (Figura 30). Comprobar las estrías de las grietas o irritante. Deben ser suave para la charla-operación de embrague libre. Si el splines embrague (Figura 30) se usan, compruebe también el embrague de dientes de metal la placa de desgaste o daño. 8. Inspeccione el eje de ranuras (Figura 31) en el embrague

concentrador. Si el daño es sólo una pequeña cantidad, elimine cualquier culo pequeño con un archivo de corte fino. Si el daño es severo, sustituir a la Asamblea el jefe de embrague. 9. Inspeccione el embrague centros de 6 clavos tornillos (Figura 32) de los daños hilo o grietas en la base de los montantes. Thread daño puede ser reparado tamaño correcto conel métricas grifo. Utilice el queroseno en los hilos de vuelta. Si un rayo Stud está agrietado, el jefe del embrague debe ser reemplazado. 10.El haveclaws placas de fricción (B. Figura 25) que de diapositivas en las ranuras de embrague de la vivienda (Figura 33). CLUTCH, Kickstarter AM) EXTERIORES S1 InspeU las garras de las grietas o irritante en las ranuras. 'Garras Ibe debe ser lisa para la charla libre op embrague damagecan aation apretado berepaired con anoilstone. Vuelva a colocar la carcasa del embrague si está dañado es grave. I l. Compruebe la carcasa del embrague teniendo calibre (Figura 34), por las grietas, en el fondo de puntuación, el desgaste excesivo o de calor decoloración. Si el agujero rodamiento está dañado, también

theclutch comprobación de daños de la vivienda spacerfor. Reemplace gastados o dañados m p. 12. Compruebe el embrague dientes carcasa del engranaje (Figura 35) para el desgaste de los dientes, daños o fisuras. Reemplazar el embrague la vivienda si es necesario. MECANISMO DE 161 m NOTA Si el embrague de la vivienda dientes del engranaje se dañados, los dientes de engranaje en la primaria

Page 206: Copia de ruso moto.doc

engranaje de mando y el Kickstarter piñón también puede ser dañado; inspeccionar ellos también. 13. Compruebe el amortiguador de muelles (Fire 36) en el carcasa del embrague de los daños o roturas. Si alguno de los resortes se han dañado un hundió, reemplace el carcasa del embrague. 14. Revise la presión de las torres de placas de primavera (A, FI ura 37) y ranuras (B, Figura 37) para las grietas en el la base de la torre. 15. Inspeccionar el bastidor de liberación de embrague (Mgure 38) y la superficie que se apoya contra el cojinete (Fire 39) para el desgaste o daño. Reemplazar si nwssary. 162 CAPÍTULO SEIS 16. Inspeccione el Embrague Figura teniendo ganas 40) para el desgaste o daño. Reemplazar si es necesario. 17. Si hay alguna duda en cuanto a la condición de cualquier parte de embrague, sustituirlo por uno nuevo. 18. Instale el cojinete (figura 23) y la liberación (rack Figura 22) en la placa de presión. Asamblea Consulte la Figura 11 para este procedimiento. 1. Escudo todas las partes del embrague con aceite de motor limpio antes de reensamblado. 2. Instale la arandela (Figura 41) y el espaciador (Figura 42). 3. Instale la carcasa del embrague (A. Figura 43). THC Turn

kickstartez artes y aparejos de inactividad unidad principal (Figura 44), mientras que la instalación de la carcasa del embrague. Asegúrese de que todas las gemas son de malla correctamente antes de empujar la carcasa del embrague de la UA el camino. 4. Instale la arandela de empuje (B, figura 43). 5. Instale el embrague (Figura 45). CLUTCH, Kickstarter EXTERIORES Y MECANISMO DE CAMBIO 163 discos de embrague se han sustituido por otros nuevos o ifthey se limpiaron, se aplican aceite de motor nuevo a todas las superficies para evitar la dañar las placas o que tengan el de embrague de bloqueo hasta que se utilice para la primera

tiempo.

Page 207: Copia de ruso moto.doc

8. Instalación de las placas de fricción de las placas en el andclutch embrague de la siguiente manera: un puesto de Fiin de la MP late3 49). b. Instalación de una placa de embrague (Figura 50). c. Continuar con la instalación de la placa de fricción y luego una placa de embrague, alternándolos hasta que todos estén instalados. El último elemento es la placa instalada afriction 9. Instale la placa de presión (figura 52). 10. Instale el embrague de resortes (Figura 53) y tornillos. Smrely apretar los tornillos en una PMEM crisscmss. 11. Instale la cubierta del embrague como se describe en este capítulo. Embrague MECANISMO Consulte la Figura 54 para este procedimiento. 1. Retire el embrague wver como se describe en este capítulo. CAPITULO SEXTO 2. Retire el tornillo de la liberación de embrague la palanca y tire de la palanca hacia arriba y saaight de la palanca eje. 3. Retire la palanca de retén del eje del receptáculo en el wver embrague. Desechar el sello de aceite. 4. Teniendo cuidado de no dañar las ranuras al final del eje de la palanca, tire de la palanca del eje (Figure55) y de rodamiento de agujas y de la cubierta del embrague. No perder la arandela en el extremo inferior de la diáfisis Levex. Desechar el rodamiento de agujas. 5. Compruebe el eje de la palanca para detectar cualquier signo de desgaste, grietas o rotura. Vuelva a colocar el eje de la palanca si se lleva o dañado. EMBRAGUE I 11 1. Boll 7. Eje del embrague mbam Wde 13. Tuerca 2 Sprlng 8. Weaher 14. Loekwnnher 3. ~ msllurap 9 BM. ~ eleosob. rlng 15. Cubo del embrague 4. Kvof mbam embrague 10. Rack mlmr embrague 16. Lavadora Thruat 5. Aceite de foca 11. Placa de embrague 17. VIVIENDA embrague 6. Nedb Baring 12 placa Frlctlon 18. Spamr

Page 208: Copia de ruso moto.doc

CLUTCH, Kickstarter EXTERIORES Y MECANISMO DE CAMBIO 165 6. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: Instale un eje thelever y arandela en theclutch wver hasta que toque fondo. b. Instalación de un rodamiento de agujas nuevas y sello de aceite nuevo. PRIMARIA transmisión de engranajes Y bomba de aceite transmisión de engranajes Remoción 1. Quite la cubierta del embrague como se describe en este capítulo. 2. Coloque una arandela de cobre o latón blando entre los dientes de los engranajes del aparato de la unidad principal y RHE embrague artes de la vivienda exterior. PRECAUCIÓN El tren de la unidad principal ha ICFT mano hilos. Gire la llave de al aflojar la tuerca. 3. 'hroing la llave hacia la derecha, aflojar la tuerca (Figura 56) asegurar el engranaje principal de la cigüeñal. Quite la arandela de cobre o latón. 4. Retire el embrague como se describe en este capítulo. 5. Retire el anillo de seguridad (Figura 57) asegurar el petróleo bomba de engranajes impulsada y quitar el equipo (Figura 58). El PIN thedowel y drivegear en 3 areclosableplastic. Instalar theoil artes de arrastre de la bomba (A, figura 64) a continuación, la bolsa para evitar que equivocadamente ellos. instalar la llave (B, figura 64) en la ranura en la 7. Quite la tuerca del engranaje impulsor principal (Figura 61) del cigüeñal. Asegúrese de que la clave es empujado hacia abajo hasta que y la arandela de seguridad (Figura 62). que llegue al tope.

8. Retire el principal engranaje Figura 63). 4. Alinee la ranura en el tren de la unidad principal con la 9. Quitar el aceite de engranaje de impulsión de la bomba (A, figura 64) por el modo en el cigüeñal y el instau la primaria y la tecla m, Fuego 64) desde el cigüeñal. engranaje de mando (Figura 63). 10. Si nmssary, mueve la cadena de transmisión del árbol de levas @ igureas) FM & sprccketonthecmnbhaft thetiming. 11. Inspeccione todas las cacerolas como se describe en este capítulo.

Page 209: Copia de ruso moto.doc

Inspección 1. Limpie todas las partes en el disolvente y secar completamente. 2. Cuando el PRT han sido limpiados y se seca, inspeccionar visualmente para cualquier signo de desgaste, grietas, roturas u otros daños. 3. Compruebe los dientes de engranaje sobre el engranaje principal y el aceite de la bomba conducido por artes de desgaste o daño. R e lugar el equipo si es necesario. 4. Inspea la forma clave en el engranaje principal de desgaste de los daños br: ~ epiace el equipo si-SS &. Instalación NOTA Casi todos de los siguientes componentes están mecanizadas con una forma clave para alignmentpurposes. Asegúrese de instalar la piezas correctamente en el eje. 1. Si mnoved, instale la cadena de transmisión del árbol de levas (Figura 65). 2. Coloque el aceite de engranajes de la bomba de accionamiento con el culo al aire ~ lado Wire 66) pasando fmt. CLUTCH, Kickstarter EXTERIORES Y MECANISMO DE CAMBIO 167 5. Instale la arandela de seguridad (Figura 62) y la tuerca que dependen de la etapa de desmontaje - (F-61). Bly el motor está en el momento El actual. 6A NOTA. Si el cilindro y el pistón se eliminan de la WO Hay diferentes maneras de mantener el motor, colocar una lámpara de émbolo explotación (A, figura 67) crankrhnfrfrom rotación, mientras que-en virtud de apretar la biela (B, Figura 67) para mantener la ción primaria de la tuerca del engranaje de mando. Estos MD y evitar la rotación del cigüeñal. me presentan en los pasos follmving y 6B. Si sólo el engranaje principal y el embrague han ha eliminado, haga lo siguiente: una Instalación del embrague como se describe en este capítulo. b. Coloque una arandela de cobre o latón blando (A, figura 68) entre los dientes de los engranajes de la unidad principal de cambios y el embrague exterior artes de la vivienda para mantener de rotación del cigüeñal. PRECAUCIÓN El tren de la unidad principal ha dejado de ocasión

Page 210: Copia de ruso moto.doc

hilos. Gire la llave en sentido contrario para apretar la tuerca. 7. Encendido de la izquierda la llave, apriete el (tuerca B, figura 68) a la par que figuran en el cuadro 2. Si utilizado, retire la arandela de cobre de entre los g-ar e dientes. 8. Instale la cubierta del embrague como se describe en thischapter. Kickstarter NOTA Los modelos equipados con una instalación eléctrica sistema de arranque no están equipados con un Asamblea kicktarter Cuando splining la Cárter del motor, consulte el Paso 7 Con la deportación y Imtallation. Remoción Consulte Fieure 69 de este ~ ROCEDIMIENTO. 1. Retire el embrague como se describe en este capítulo. CAPITULO SEXTO 2A. En los modelos, equipados, retirar los circlips garantizar la rueda loca Kickstarter. 2B. En todos los demás modelos, quite los tornillos de sujeción el retén (A, figura 70). 3. Retire la rueda loca Kickstarter (B, figura 70). 4. Con un par de punta fina o tenazas, eliminar el muelle de retorno Kickstarter de su puesto de posición en el cárter. 5. Lanzamiento de la primavera y permitir que se relaje. Entonces girar en sentido contrario la Asamblea Kickstarter por la mano y retirarlo del cárter. NOTA Hay una lavadora en el extremo de la eje Kickstarter, no pierda durante eliminación. 6. Si es necesario, desmontar el eje Kickstarter montaje y el servicio como se describe en este capítulo. 7. En los modelos con arranque eléctrico, realice lo siguiente: a. Quitar los tornillos que aseguran la retención (Figura 71) y extraer el retén. b. Retire el espaciador (Figura 72) a partir del final del eje de transmisión. Instalación 1. Aplique una pequeña cantidad de grasa en frío a la lavadora e instalarlo en el extremo del eje Kickstarter. 2. Instale el Kickstarter en el cárter. 3. Muy poco girar en sentido horario Kickstarter y

Page 211: Copia de ruso moto.doc

participar el trinquete de la carraca Kickstarter con el guía en el cárter. 4. Uso de punta o tenazas, gire el el muelle de retorno hacia la derecha y el gancho del muelle de retorno en el puesto de primavera en el cárter. Asegúrese de que está en posición correcta en la ranura en la primavera puesto. 5. Instale el engranaje de inactividad Kickstarter. 6A. En los modelos, equipados, instale el anillo asegurar el equipo de inactividad Kickstarter. Asegúrese de que el anillo se correctamente insertada en la ranura. 6B. En todos los otros modelos, quite el dispositivo de retención y tornillos y apriete bien. 7. En los modelos con arranque eléctrico, realice lo siguiente: a. Instale el espaciador (Figura 72) al final de la el árbol de transmisión. b. Instale el sujetador (Figura 71) y los tornillos y las apriete bien. 8. Instale el embrague como se describe en este capítulo. Desmontaje Consulte la Figura 69 para este procedimiento. 1. Retire la guía y el muelle de retorno de la eje. 2. Quite la arandela. 3. Retire el anillo y deslice la cubierta de primavera, de la primavera del trinquete y la rueda de trinquete Kickstarter. 4. Retire el anillo y deslice la lavadora. 5. Deslice el engranaje Kickstarter. Inspección 1. Lave todas las partes a fondo en el disolvente y secar con de aire comprimido. Kickstarter 1. Bolt 8. Arandela de empuje 2. Kickstarter 9 de la palanca. Circlip 3. 011 sello 10. Rueda dentada 4. Primavera de guía 11. Primavera de Ratchet 5. Muelle de retorno 12. Primavera de cubrir 6. Eje Kickstarter 13. Placa de guía 7. Artes Kickstarter 14. Tapar la placa 1 3 4 5 CLUTCH, Kickstarter EXTERIORES Y MECANISMO DE CAMBIO 169 2. Comprobar rotos, astillas. o dientes que faltan en el tren de Kickstarter (A, figura 73) y artes de inactividad

Page 212: Copia de ruso moto.doc

(Figura 74). Si se daña cualquier parte, sustituir el Kickstarter artes y aparejos de inactividad como un conjunto. 3. Inspeccione el interior de splines (B. Figura 73) de la trinquete Kickstarter para el desgaste o daño. Reemplazar mientras necessq. 4. Inspeccione el trinquete de superficies (Figura 75) en ambos el trinquete y el Kickstarter Kickstarter artes. Si Pan es bien gastados o dañados, reemplazar tanto como un conjunto. 5. Inspeccione el eje Kickstarter como sigue: a comprobar que los spliies Kickstarter palanca de los daños que permitiría a la palanca de deslizamiento cuando la Kickstarter se utiliza. b. Compruebe la superficie del eje para las grietas, SCOR profundas Q ción u otros daños. c. Compruebe el agujero de muelle de retorno en el eje para

grietas, revolcándose u otras condiciones que permitiría a la primavera para escaparse cuando se utiliza la Kickstarter. 170 CAPÍTULO SEIS d. Instalar la placa sobre el eje del equipo y comprobar '%

que el equipo funcione sin problemas en el eje. I Verifica splines eje (F II 76) en busca de grietas i V u otros daños. e. Reemplace el eje kickstaner si es necesario. 6. Compruebe la primavera Iehlm de grietas, roturas o otros daños. Reemplazar si es necesario. 7. Inspeccione los equipos de tramitación para el desgaste desigual; reemplace los que son cuestionables. - -- Asamblea Consulte la Figura 69 para este procedimiento. 1. Aplicar aceite de montaje a la superficies de deslizamiento de todos los P. 2. Instale el engranaje Kickstarter (A. Figura 77) para que

los dientes del trinquete salgan a la última. 3A. En los modelos, equipados, instale la arandela de onda (B. Figura 77). 3B. En los modelos de la UA, instalar la lavadora (C, figura 77)

Page 213: Copia de ruso moto.doc

y (anillo D. Figura 77). Asegúrese de que el anillo se colocada correctamente en la ranura en el eje Kickstarter (F r I e 78). Después de instalar el anillo. girar la kickstaner equipo para asegurarse de que se convierte sin problemas. 4. Alinear el punto en la rueda de trinquete (A, figura 79) con el de la marca de índice en el eje de kickstaner (B, figura 79) e instalar la rueda de trinquete. Asegúrese de que esta

la alineación es correcta. 5. Instale el resorte de la rueda de trinquete (A, figura SO). 6. Coloque la tapa de la primavera (B, Figura 80). 7. Comprimir el muelle e instalar el anillo. Hacer Asegúrese de que el anillo de sillas en la ranura completamente. 8. Instale el resorte de retorno (Figura 81) y el gancho de la final del muelle de retorno en el agujero en la Kickstarter

eje. CLUTCH, Kickstarter Y EXTERIORES IIFT MECANISMO SH 171 9. Deslice la guía del muelle (A, figura 82) en la eje Kickstarter y en la primavera. Asegúrese de que el muesca (B. Fire 82) en la guía del muelle se ajusta alrededor de el extremo interior del muelle de retorno. 10. F'ress la guía del muelle hasta que se toque fondo (Figura 83). 11. Aplique una ligera capa de grasa de frío a la lavadora para mantener la arandela en el lugar en el eje e instalar la lavadora MECANISMO DE CAMBIO EXTERIOR El shinmechanism externa se encuentra en la misma Side o f t h e d e s c a como y montaje de embrague. Toremove dnun cambio RHE y horquillas de cambio, es necesario dividir el Cárter del motor como se describe en el capítulo cinco. Remoción 1. Retire el conjunto del embrague como se describe en este

capítulo. 2. Retire el anillo de seguridad (Figura 84) asegurar el petróleo Bomba de engranajes de la unidad y retire el engranaje (Figura 85). 3. Retire el pasador (Figura 86) a partir del aceite eje de la bomba conducido. Coloque el pasador y la unidad artes en una bolsa de plástico con cierre para evitar

Page 214: Copia de ruso moto.doc

colocar mal les. 4. W ~ thdraw el montaje del eje cambio de marchas (Fire 87) del cárter. 5. En primer lugar desenganchar la primavera (Figura 88) desde el puesto de en el cárter después del turno de tambor tapón. Retire la primavera. 6. Quite el tornillo (A Fire 89) garantizar el cambio tambor tapón y retirar el conjunto del tapón (B, Figura 89). 7. Quite los tornillos (Figura 90) garantizar la CAM asesor del cárter. 8. Quite el tornillo (A, figura 91) garantizar la CAM conjunto del engranaje hasta el final del turno de tambor. 9. Retire la guía de la leva, engranaje de la leva y tambor de cambio placa de montaje tapón (B. Figura 91) de la cárter. 10. Retire el espaciador (Figura 92) desde el final de el cambio de tambor. 11. Si es necesario, desmontar el conjunto del engranaje de la leva como sigue: un Realice este procedimiento de desmontaje en una obra banco y dentro de los límites de una bandeja con lados. Los trinquetes pequeñas, alfileres y manantiales puede CLUTCH, Kickstarter EXTERIORES Y MECANISMO DE CAMBIO 173 Shoot Out de los artes de cámara y puede ser fácilmente d. Retire los 2 juegos de resortes, pernos y trinquetes frmn perdido el tren de la leva. b. Retire la guía de leva (A, figura 93) y de 12. Inspeccione todas las partes como se describe en este capítulo. Asamblea. c. Retire el conjunto del engranaje de la leva (B, figura 93) de Inspección Shifi tambor de la placa de tapón (C, la figura 93). I. Asegúrese de que el eje de cambio de marchas (A, figura 94) no es doblada. 2. Coloque cada eje en V-bloques y comprobar runwt con un indicador no. Si la desviación supera 0,16 mm (0,0062 pulgadas), sustituir el eje doblado. 3. Inspeccione los splines (B, Figura 94) para el uso o daños. Reemplace el eje si es necesario. 4. Compruebe la participación de los dientes del engranaje (Figura 95) para los desgaste o daño. Vuelva a colocar el eje si netessary. 5. Compruebe el muelle de retorno (Figura 96) sobre el Shii

Page 215: Copia de ruso moto.doc

conjunto de la palanca. Sustituya el muelle de retorno si se muestra señales de E fati.gu o si se la rompió. 6. Inspeccione el cambio de batería de rodillos tapón (Figura A. 97) y primavera (B, Figura 97) para el desgaste o daño. . c 'e, 7 *. *. 4 La muer debe girar libremente, sin signos de carácter vinculante. CAPITULO SEXTO 7. Inspeccione las rampas (A. Figura 98) en el turno de tambor placa tapón para el desgaste o la aspereza. Reemplace si es necesario. 8. Inspeccione el recipiente trinquete (B, figura 98) en el

artes de la leva para el desgaste o daño. Reemplazar si es necesario. 9. Inspen lo contrario sideof el cambio de tambor tapón de la placa y el tren de la leva (Figura 99) para el uso o daños. Reemplazar si es necesario. 10. Inspeccione el conjunto del engranaje de la leva (Figura 100) para la desgaste o daño. Reemplazar como un conjunto, aunque sólo uno de los componentes es WOM o dañado. Instalación 1. Si se desmonta, montar el equipo awembly CAM como sigue: Realice este procedimiento de un montaje en una obra banco y en el confiis de una bandeja con lados. Los trinquetes pequeñas, alfileres y manantiales puede shoot out durante el montaje. b. Instale el 2 juegos de resortes. alfileres y trinquetes en el tren de la leva en el orden mostrado en la Figura 100. La posición del trinquete con el hombro thelong frente hacia la cámara gear sector. c. Mantenga la primavera y el trinquete asambleas en el lugar e instalar esta Asamblea en el shiit tambor placa tapón (Figura 101). d. Instale la guía de la leva (Figura 102) en estas componentes ensamblados. 9, 2. Instale el espaciador (Figura 103) hacia el final de la shiit tambor (Figura 92). 3. Alinear el 2recepracles en el backsideof el cambio tambor placa tapón (A, figura 104) con el elevado pines en la cara del cambio de batería (B, Figura 104). Instalación de la guía de la leva, engranaje de la leva y tambor de cambio

Page 216: Copia de ruso moto.doc

placa de montaje tapón (B. Figura 91) en el cárter. CLUTCH, Kickstarter EXTERIORES Y MECANISMO DE CAMBIO 175 4. Aplique Loctite 271 a la Red roscas de los tornillos antes de la 6. Aplique Loctite rojo (núm. 241) a las roscas de los tornillos instalación. Instale el tornillo (A, Figwe 91) asegurar antes de la instalación. Instale el drumstopper cambio (B. el conjunto del engranaje de la leva para el final del turno de tambor. Figura 89) y tornillo (A, Figwe 89) y apriete T ~ perno e ghtenth del pliego de condiciones figuran en el cuadro de forma segura. 2. 7. Libro Puño de la primavera (Figura 88) sobre el cambio de 5. rnstall los tornillos (Figura 90) el tapón de la leva y luego en el puesto del cárter (Figguide hacia el cárter y apriete bien. Ure 105). Asegúrese de que la primavera está correctamente conectado. 8. Asegúrese de que el mrine retorno es correctl, v * ~ ositioned en el conjunto del eje (h & 106). 9. Instale el conjunto de eje de cambio de velocidades (Figura 87) en el cárter. 10. Centro de la marcha del sector en la palanca de cambios, eje de (montaje A, figura l W) con el tren en el sector de artes de la leva (B, Figura 107). Alineación TZlis es necesario para la adecuada operación de cambio de velocidad. n 11. Instale el pasador (Figura 86) en el aceite eje de la bomba conducido. 12. Instale el aceite de la bomba de engranaje impulsado (Figura 85) y seguro que con el anillo de seguridad (Figura 84). Asegúrese de que el anillo está colocada correctamente en el eje de la bomba de aceite ranura. 13. Instale el embrague de la Asamblea como se describe en este capítulo. 176 CAPÍTULO SEIS 3. Afloje la contratuerca (B, figura 108) y el ajuste bglrel (C, figura 108) para permitir holgura máxima en la ca.ble. 4. Deslice el extremo del cable de la palanca de mano. 5. Dismnnect el embrague de cable (A, figura 109) de la palanca de empuje 6. Retire el cable del embrague del soporte (B,

Page 217: Copia de ruso moto.doc

Figura 109) sobre la cubierta del embrague. NOTA Antes de quitar el cahle hacer un dibujo Rake (o un PICME Polaroid) de la throunh rourinn cahle el marco. Es VEW fácil de forg> su silenciamiento ella ha de abejas; l eliminado. Sustituya el cable tal y como fue, evitando las curvas cerradas. 7. Saque el cable del clip de retención en la dirección madre. 8. Retire el cable y sustituirlo por uno nuevo. 9. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a. Asegúrese de que está correctamente enviados sin Sharp turnos. b. Ajuste el cable del embrague como se describe en el capítulo Tres. CLUTCH, Kickstarter Y EXTERIORES S MME CHANISM 177 Cuadro l EMBRAGUE ESPECIFICACIONES Especificación limlt Wear Artículo mm (pulgadas) mm (pulgadas) Thlckness placa de fricción Cantidad 7 Thlckne ~ s 2,72-2,88 2,42 (0,1 07-0.1 13) (0,095) Wldth Uña 15.8-1 6,0 15,2 (0.62-0.63) (0,6) Placa de embrague de acero Cantidad 6 Limlt Warp - 0,1 0 (0,004) La longitud del resorte del embrague libre 29.5 (1.16) Cuadro 2 CLUTCH los pares de apriete I I Embrague tuerca 4060 29-43.5 Primaria tuerca del engranaje de mando 60-80 43.5-58 Cam conjunto del engranaje de tornillo 20-27 14.5-1 9,5

Capitulo 7La transmisión es una unidad de 5 velocidades. Para obtener acceso a la transmisión y el mecanismo de cambio interno que es necesario quitar el motor y dividir el cárter del motor como se describe en el capítulo cinco. Una vez que el

Page 218: Copia de ruso moto.doc

cárter se ha dividido, la eliminación de la transmisión de y el cambio de batería y cubiertos de mesa es una tarea sencilla de tirando de las asambleas de arriba y fuera del cárter. Este procedimiento se recoge en detalle en el capítulo cinco. Relaciones de transmisión se enumeran en el cuadro 1 y el cambio tenedor especificaciones figuran en el cuadro 2. Tablas 1-2

se encuentra al final del capítulo. NOTA Si desmontaje de un usado, bien gestionada en motor por primera vez por sí mismo, prestar especial atención a cualquier adicional cuñas que se hayan añadido por un propietario anterior. Estos pueden tener ha añadido para tener la tolerancia de la los componentes desgastados y debe ser reinstalado en la misma posición desde la calzas han developeda wearpattern. Si nuevas piezas van a ser instalados, estas cuñas puede ser eliminado. Esta es la algo que tendrá que determinar uponreassembly. Operación de la transmisión La transmisión de 5 pares de base ha de estar constantemente artes de malla en el eje principal (A, Figura 1) y (contraeje B, Figura 1). Cada par de malla artes da una relación de transmisión. En cada par, uno de los artes está bloqueado en su eje y siempre se vuelve con él. Los otros artes de pesca no está bloqueado a su eje y puede girar libremente en él. Junto a cada engranaje que hace girar libre es un tercio artes de pesca que está engranado en el mismo eje, siempre girando con ella. Esta tercera velocidad se deslizan de un lado a lado a lo largo del eje de splines. El lateral de la corredera TRANSMISIÓN Y INTERIOR SlUFT MECANISMO 179 artes de pesca y el engranaje que hace girar libre han de apareamiento "perros" (Figurn 2) y "slots" (Figura 3). Cuando el deslizamiento engranaje se mueve contra el engranaje que hace girar libre, el 2 GEM están entrelazados, el bloqueo de la spinniing libre artes de pesca a su Shah. Dado que tanto eje principal de malla y

Page 219: Copia de ruso moto.doc

contraeje engranajes están ahora lsked a sus ejes. el poder es mansmined en esa relación de transmisión. Shift DMM y Forks Cada equipo móvil tiene una ranura profunda mecanizado mund su exterior (Figura 4). E m cambio cwed tenedor paseos en el brazo en el surco, controlando el lado a lado deslizamiento de las artes y por lo tanto la selección de las relaciones de transmisión diferentes. Cada turno tenedor desliza hacia atrás y sucesivamente en un cambio de tenedor del eje (Figura A. S). Cada turno tenedor tiene una clavija (B. Ngure 5), que monta hapve M (Figura 6) a máquina en el cambio de tambor. Cuando el vinculación cambio rota el cambio de batería, el zigzag surcos de mover el cambio de horquilla lo deslizamiento de los engranajes de ida y vuelta a cambio de la joya - engranaje. Reacondicionamiento de la transmisión Eliminar e instalar el hansmission e internos mecanismo de cambio como desnibed bajo cárter Disassembty y el cárter de la Asamblea en el capítulo cinco. 'IL.aasmission Notas de servicio 1. Un contenedor dividido como un huevo de 3 dom plana puede utilizarse para ayudar a mantener la alineación y la posición owrect de las partes, ya que se eliminan de la ejes de transmisión. 180 CAPITULO SIETE 2. Los anillos son un ajuste perfecto de la transmisión - '

ejes. Circli ~ sa re relativelv inexwnsive y todos deben ser reemplazadas cada ti y la transmisión es disimulado. 3. Circlips a su vez, y doble, haciendo la mudanza 8 y diimlt instalación. Para facilitar la instalación del anillo, abrir el anillo con un par de alicates, mientras que en el anillo al mismo tiempo la celebración de la parte posterior del anillo con un par de alicates y de instalarlo (Figura 7). ,. 4. Al instalar un anillo nuevo. abrirlo lo suficiente a deslizar sobre el eje de transmisión. Si lo son,: 3. abrió también lo que pueden llegar a distorsionarse y .. ",.. 7,. no agarre el eje correctamente. Eje principal Desmontaje Consulte la Figura 8 para este pmcedimiento.

Page 220: Copia de ruso moto.doc

Suzuki no ofrece las dimensiones específicas de que los componentes ntransmission. Si la transmisión ywr no estaba funcionando correctamente antes de desmontaje, se refieren a un servicio de deparnnent Suzuki para el consejo. NOTA Un útil "herramienta" que debe ser usedfor desmontaje de transmisión es un huevo grande fla ~ (o e IYPE restaurantes obtener sus huevos TRANSMISIÓN 17 5 6 18 6 5 19 20 1 1. Baarlng 12. Malnshfl 2 hrga empuje 13 mshar. 011 mal 3. Mdnshafl goer Rm casquillo 14. 011 mmimr mai 4. Artes Mainshafl NNT 15. B O ~ 5. waaher MwSt 16. Artes Countemh.tVRmt 6. Cirellp 17. Goor Counlemhaflalxth (1990-1981) 7. MalnshaR dxth artes Countemhalt sexta velocidad y el casquillo sexta velocidad (lS92-on) 8. Ge8r Malnahafl cuarto 18. Countemhall GMR combinación lhlrdflourlh 9. GENR Malnshafl tercero 19. Countemhall artes de RRH 10. Artes MalnshaR flnh 20. Gemr Countershall segundo 11. Malnshafi segundo g a r TRANSMISIÓN Y MECANISMO DE CAMBIO INTERNO 181 in). Ver Figura 9. Como se quita una parte de theshaji, ponerlo en unade las depresiones en el samepositionfrom que fue eliminado. Esta es una manera fácil de recordar la relación correcta de todas partes. 1. Coloque el eje montado en una lata grande o cubo de plástico y thomughly limpiar con solvente y un cepillo duro. Secar con aire comprimido o dejar que repose en trapos a gotear seco. 2. Quite la arandela final, entonces deslice el tren de ajuste y el buje Fust artes. 3. Deslice la arandela y quite el anillo. 4. Deslice la sexta velocidad. 5. Retire el anillo y deslice la lavadora. 6. Deslice la cuarta velocidad y artes de golpe. 7. Deslice la arandela y el f ar IgE. 8. Retire la cixlip y deslice la lavadora. 9. Deslice la segunda marcha. 10. Inspeccione las piezas de eje principal como se describe en thii capítulo. Eje principal de la Asamblea Consulte la Figura 8 para este procedimiento.

Page 221: Copia de ruso moto.doc

NOTA Swuki sugiere que sustituye todos los anillos cada escarcha la transmisión es desmontados para garantizar engranaje apropiado alignmenr. 1. Escudo todas las superficies de deslizamiento con aceite de motor limpio. 2. Slide en la segunda marcha (figura 10) con el desplazamiento lateral más pequeñas (Figura U) pasando f i t. 3. Instale la arandela y circlips Wire 12). 4. Asegúrese de que el cuclip (Figura 13) está correctamente asentado en la ranura, 182 CAPITULO SIETE 5. La posición de la quinta velocidad, con el cambio de tenedor surco lado (F i14) que va en pasado y diapositivas sobre el arte (A, figura 15). 6. Instale la arandela (B, figura 15). 7. La posición de la tercera velocidad con la cara de color va el pasado y diapositivas sobre el arte (Figura 16). 8. La posición de la cuarta velocidad con la cara de la ranura de perro va en pasado y diapositivas sobre el arte (Figura 17). 9. Instale la arandela y el anillo (F r I e 18). 10. Asegúrese de que el anillo de seguridad (Figura 19) es proprly sentado en la M-v e. 11. La posición de la sexta marcha, con la cara de perro va

el pasado y diapositivas sobre el arte (Figura U)). . . TRANSMISIÓN Y INTERIOR S WME CHANISM 183 12. Instale el anillo (A, F R I E 21) y asegúrese de que de que está correctamente insertada en la ranura. 13. Instale la arandela (B, figura 21). 14. Agujero de petróleo Align.the (A, Fiure22) con el orificio de aceite (B. Figura 22) en el eje y stideon la primera marcha casquillo Figura 23). Esta alineación es necesaria para p p e r lubricación de engranajes. 15. Instale el engranaje fuste en el equipo fmt buje (A, figura 24) y de diapositivas sobre la arandela final (B, Figura 24). 16. Después del montaje se completa, consulte la Figura 25 para la colocación correcta de la UA artes. Contraeje Desmontaje Consulte la Figura 8 m para este procedimiento.

Page 222: Copia de ruso moto.doc

NOTA Un útil "herramienta" rhar debe usedfor desmontaje de transmisión es un huevo grande Flor (el tipo resraurants obtener sus huevos Figun26 inJ.See. Como usted removeapan de theshofr, ponerlo en una de rhedepressions en el samepositionfrom que ir fue eliminado. Este es un ro Woy fácil CAPITULO SIETE recordar la relación correcta de la todas las partes. 1. Coloque el eje montado en una lata grande o cubo de plástico y limpie bien con disolvente y un cepillo duro. tu con aire comprimido o dejar que repose en trapos a gotear seco. 2. En los modelos con arranque eléctrico, deslice el espaciador de fuera de la extremo del eje de transmisión. 3. Deslice la segunda marcha y artes de fa. 4. Deslice la arandela y quite el anillo. 5. Deslice el engranaje combinación thirdjfourth. 6. Retire el anillo y deslice la lavadora. 7A. En 1990 y 1991 mcdels. deslice la sexta velocidad. 7B. En 1992 y más tarde los modelos, slideoff la sexta marcha y el manguito de la sexta marcha. 8. El tren de fmt eje principal es el eje principal de Pat Asamblea. 9. Inspeccione el p m contraeje como se describe en este capítulo. Contraeje Asamblea Consulte la Figura 8 para este prdure. NOTA Suzuki indica que se sustituye todos los anillos cada vez que la transmisión es desmontados para garantizar engranaje apropiado alineación. 1. Escudo todas las superficies de deslizamiento con aceite de motor limpio. X En 1990 y 1991 modelos, de diapositivas en la sexta. 2B. En 1992 y más tarde los modelos, de diapositivas en la sexta marcha casquillo (Figura 27) y la sexta marcha (Figura 28). 3. Slide en la lavadora y la instalación de los circlips (Figura 29). TRANSMISIÓN Y MECANISMO DE CAMBIO INTERNO 185 4. Asegúrese de que el anillo de seguridad (Figura 30) está correctamente asentado en la ranura.

Page 223: Copia de ruso moto.doc

5. La posición de la combinación de artes thiioluth con la mayor parte de diámetro exterior cuarto equipo pasando primero (F r i e 31). 6. Diapositivas sobre el arte combinación thirdlfourth (Figura 32). 7. Instale el anillo de seguridad (A, figura 33) y asegúrese de que está bien marcada a fuego en la ranura. 8. Instale la arandela (B, Figura 33). 9. De diapositivas sobre la quinta marcha (Figura 34). 10. Slide en la segunda velocidad (Figura 35). 11. En los modelos con arranque eléctrico, instale el espaciador (FII urna 36). 12. Después del montaje se completa, se refieren a F r i e 37 para la colocación correcta de todas las marchas. NOTA Después de que ambos ejes de transmisión han ha reunido, de malla, el eje principal (A. Figure38) y countersw (B, figura 38) juntos en el posirion correcta. Compruebe que allgears cumplir correctamente. Esto 186 CAPITULO SIETE es su cheque lasf previa para la instalación de RHE asambleas cárter Iino FHE a Moke asegurarse de que están rorrectly reunidos. Transmisión de Inspección 1. Revise cada equipo de desgaste forexcessive. zumba, suspirando o astillas o dientes que faltan (Figura 39). 2. Hacer apéndices surethe (perros) (Figure40) en la gema están en buenas condiciones. 3. Asegúrese de que las orejetas (perros) recipientes (IRE F 41) en los engranajes están en buenas condiciones. 4. En 1992 y los modelos posteriores. inspeccionar la rotación las superficies de la sexta velocidad contraeje y la sexta casquillo artes (Figura 42) para el uso o de puntuación. Reemplace como un conjunto, si bien están dañados. 5. Marque cada eje del engranaje de deslizamiento estrías internas (Figura 43) para el desgaste, grietas u otros daños. Reemplace según sea necesario. 6. Revise cada equipo llevaba rotación (Figura 44) para de puntuación, grietas u otros daños. 7. Asegúrese de que todos los engranajes de diapositivas o

Page 224: Copia de ruso moto.doc

convertir en sus respectivos ejes sin problemas. Si hay algún movimiento del vestido es TRANSMISIÓN Y MECANISMO DE CAMBIO INTERNO 187 ruidosos o en bruto, sustituir el eje de andlor artes como requerido. NOTA D @ etivo engranajes deben ser rephced y Es una buena idea para sustituir maring RHE artes aunque puede ni mostrar como mucho desgaste o daño. 8. Verifica en el eje principal de splines (Figura 45) y (countexshaft A. Figura 46) para el desgaste, grietas o otros daños. 9. Compruebe el equipo fimt contraeje (B, figura 46). Si se daña el equipo, cambie el eje secundario Asamblea. 10. lnspzct los hilos de la tuerca de embrague (Figura 47) sobre la final del eje secundario de desgaste o daño. Limpio con un hilo de morir o sustituir si los hilos son más allá de la reparación. I I. Verifique la ranura de anillo (s) del eje principal y la contraeje para el desgaste u otros daños. 12. Coloque cada eje de transmisión en V-bloques y descentramiento de verificación con un indicador de dial. Si la desviación supera 0,08 mm (0,0031 pulgadas), sustituir a la transmisión eje. 13. Reemplace todos los anillos durante el montaje. Además h, comprobar que las lavadoras de marcas bum, puntuación o grietas. Reemplazar si es necesario. - SHIFT MECANISMO DE INTERIOR Extraer e instalar la transmisión y el interior mecanismo de cambio como se describe en el cárter del motor

El desmontaje del cárter del motor y en la Asamblea Capítulo Cinco. Shift Tenedor Inspección Consulte Figurn 48 para este procedimiento. 1. Inspeccionar cada turno tenedor (re Fi.gu 49) para sig-nes de desgaste o grietas. 2. Examinar las horquillas en los puntos donde se póngase en contacto con el aparato regulador (A, figura 50). La superficie debe ser lisa, sin signos de desgaste o daño. I 3. Asegúrese de que los tenedores de diapositivas sin

Page 225: Copia de ruso moto.doc

problemas en sus respectivas los ejes (Figura 51). 4. Asegúrese de que los ejes no están dobladas. Esto puede ser marcada por la eliminación de las horquillas del eje de 188 CAPITULO SIETE @ SHIFT MECANISMO INTERNO 1. Levor Geanhm 15. CUESTIONARIO Cam 2. Spncer 16. Artes de Cam 3. Muelle de retorno 17. DMM SHM o ppplat ~ t ~ e 4. 011 sello 18. Spaer 5. PLN mreaded 19. Teniendo 6. Shin tenedor No. 1 20. PLN 7. Shlfi tenedor NO. 2 21. Shin tambor 8. Shin largo tenedor SH & 22 Shin tapón del tambor 9. Screw 23. Sprlng 10. Trinquete 24. Lavadora 11. PLN 25. Sombrerete 12. Primavera 26. No. Lork Shin 3 13. Teniendo relalner 27. Shm Shon tenedor ~ hafl 14. Perno Spoclal - " 'P ,. . , - U. . TRANSMISIÓN Y INTERIOR S MMF XHANISM 189 y el balanceo del eje en un pedazo de cristal. Alguno clic noisedetected indica que el eje está torcido y debe ser reemplazado. 5. Comprobar cada turno tenedor PEG (B. Figura .50) para el uso o daños. 6. Compruebe si hay marcas de arco en forma de desgaste o vagabundo sobre las horquillas. Esto indica que el cambio de tenedor ha entrado en contacto con el equipo. El tenedor dedos se han convertido en excesivamente desgastadas y el tenedor debe ser sustituido. Shat Tenedor-t ~ learance CAGRE 1. Insertar theshift tenedor (A, Fipm 52) en su respectivo artes de pesca. 2. Inserte una galga de espesores plana entre el cambio de tenedor y la ranura del engranaje (B, F I52). Compare con la dimensión hsted en 'Igble 2. Si el juego 1s más de SPE y ed, perf01111 las etapas 3 y 4 a Q determinar que se lleva pm. 3. Medir la Shii tenedor en los puntos donde se en contacto con el equipo deslizador (IRE F 53): ~ ornpare

Page 226: Copia de ruso moto.doc

a la En la dimensión a l b e 2. Reemplazar si es necesario. 4. Medida de la palanca de cambio tenedor ranura (Figura 54) con un pie de rey. Comparar a la dimensión Que figuran en el 'Ishle 2. Reemplazar si es necesario. Shrn D m Inspección Consulte Figurn 48 para este procedimiento. 1. Compruebe las ranuras del tambor Shii (A. F r e i 55) para el desgaste o la aspereza. Limpie cualquier menor de edad rugosidad, pero si hay alguna irregularidad grave. sustituir el cambio de tambor. 2. Comprobar la superficie de rodamiento (B, figura 55) sobre la extremo opuesto de desgaste o daño. 3. Inspeccione los pasadores de la localización y roscado (agujero de la Figura 56) en el final del turno de tambor para el desgaste o daño. Sustituya el tambor de cambio si necesario. npum U, W y hbka 1-2 m sobre el pmgm siguiente. 190 CAPITULO SIETE Tabla relaciones de transmisión i Mpws DmeO Primaria mm mllo mductlon (2,818) 62/22 (2,818) Final mductlon M80 48/13 (3,788) 48113 (3,682) Relaciones de transmisión I en N 2 (i.416) a n 2 (2,416) 2 ª 26115 (1,7331 26115 (1,733) mductlon wmwy 62m mm (2.818 mm) (2,818) Mtlo mduction final 47/14 (3,357) 43/14 (3,071) Ntioa Gar L en 29/12 (2,416) ZPn2 (2,418) SNS ii.7nj 24118 (1.333) MNS (1.ii1) MNI (O. PBZ) ISM (0.826) i s io.ssi m Tmble 2 SHIFT TENEDOR ESPECIFICACIONES . # C-U W r llmH mm iln.1 mm iln.1 I Shnt tenedor-cbamnce togrr 0,1 4,3 (0.0044.012) Fark Gar NHM aroovewldth 5.0-5.1

Page 227: Copia de ruso moto.doc

Capitulo 8El sistema de combustible consiste en el depósito de combustible, de cierre la válvula, una asamblea Mikuni solo carburador y de tipo de espuma de aire Fdte ~ hm T son dos tipos de diierent txbumrn utilizado entre los modelos vmious y se observan en los distintos procedimientos. El sistema de escape consta de un tubo de escape silenciador y una asamblea que se utiliza en todos los modelos. UA DR250S y DR350S modelos originalmente vendidos en California están equipados con una evaporación Sistema de Control de Emisiones y todos los modelos son equipada con un control de la ventilación del cárter del motor Sistema. Este capítulo incluye los procedimientos de servicio para todos los partes del combustible, escape y control de emisiones sistemas. Specitications Carburador se enumeran en el nble I. Bbks 1-2 están en el que de este capítulo. CARBURADOR DE SERVICIO Carburador de identificación Consulte nble 1 para las especificaciones de carbwetor para

todos los modelos. El carburador utilizado en 1990-1991 y DR25W 1990-1991 modelos DR350S están equipados con un único de instalación del cable del acelerador. Modelos AU otros equipada con una doble configuración de cable del acelerador. En los modelos de cable doble, un cable es un "tirón" de cable y el otro es un "empuje" de cable. En el GIP del acelerador, el "empuje" por cable (cable de frente) se encuentra junto a la el cuerpo del cilindro maestro y el "tirón" del cable (trasera de cable) está más cerca del ciclista. En thecarburetor acelerador , la rueda de la "repulsión" por cable se encuentra en la ranura de fmnt en

Page 228: Copia de ruso moto.doc

la rueda del acelerador y el "tirón" de cable se encuentra en RMR en la ranura de la rueda del acelerador. 192 CAPÍTULO OCHO Remoción / Instalación (Todos los modelos) NOTA Este procedimiento se muestra en un DRZSOS modelo con dos cables de acelerador. Dónde hay diferencias con otros modelos, son idenrified. I. bloque de madera Lugar @) con el motor de apoyo de la bicicleta de forma segura. 2. Retire el sello como se describe en ChapterThirteen. 10. Tome la Asamblea Toa carburador mesa de trabajo para la

desmontaje y limpieza. I £ la Asamblea carburador no va a ser desmontado, colóquelo en una muestra limpia bolsa de plástico con cierre y cierre la bolsa para evitar que se ensucie. 11. Cosas un trapo limpio (Figura 6) en la entrada tubo en la cabeza del cilindro para evitar DIN y otras los desechos entren en la culata. 12. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: 3. Retire el depósito de combustible como se describe en este capítulo. 4. Retire el depósito del freno trasero de la siguiente manera: a Extraiga el tornillo (A. Figura 1) y el soporte asegurar la parte posterior depósito del cilindro maestro de el marco. b. Asegúrese de que. la PAC (B. Figura 1) está en tigk thenmove del embalse (C, Figura 1) y la manguera fuera del camino. Mantenga el depósito en posición vertical para prevenir la enay de aire en el sistema. c. Vuelva a instalar el tornillo y el soporte en el marco de evitar colocar mal ellos. 5A. En los modelos con cable del acelerador, realice los followine en el carburador: a. L & sen las tuercas de seguridad cable del acelerador y desconectar el cable del acelerador de la rueda del acelerador. b. Retire el cable del soporte de la cuerpo del carburador. 58. En sistemas con dos modelos de cable del acelerador,

Page 229: Copia de ruso moto.doc

realice los siguientes en el carburador: un Afloje el N º 1 "tirón" ajustador de cable del acelerador tuercas de fijación (A. F r i e 2) y desconecte el cable del acelerador (B. Figura 2) de la válvula reguladora

rueda en el montaje del carburador. b. Suelte el acelerador N º 2 "empuje" ajustador de cable tuercas de fijación (C. Figura 2) y desconecte el cable del acelerador (D, Figura 2) de la válvula reguladora

rueda en la Asamblea caburetor. 6. Desconecte el Bose (s) (Figura 3) de la de la derecha lado del carburador. Conecte el extremo (s) con un tee de golf (s) para impedir la entrada de materias extrañas. 7. Completamente pigore desenroscar el tornillo de fijación

4) en la parte trasera de goma patán entrada Deslice la abrazadera de descuento la bota de entrada y eliminarlo. 8. Completamente desenroscar el tornillo de sujeción (Figurn 5) en el tubo de admisión del frente. Deslice la abrazadera de fuera de la tubo de admisión y suprimirlas completamente. 9. Cuidadosamente la labor de la Asamblea carbumor libre de

andthenfromthefrontintakepipe inletboot therear, a continuación, eliminarlo de la parte izquierda de la imagen. COMBUSTIBLE. DE ESCAPE Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES 193 a. Aplique una ligera capa de lubricante mbber o Annor Todos alrededor de los extremos de los tubos de admisión y el de entrada de arranque de goma para hacer la instalación del carburador más fácil. b. Asegúrese de que la Asamblea carbureta está correctamente posición y apretar todos los tornillos de sujeción de manera uniforme y de forma segura. c. Ajuste el cable del acelerador (s) como se describe en el Cable del acelerador de ajuste en el capítulo tres. d. Conecte la línea de combustible y girar la válvula de cierre a la posición ON. Compruebe si hay fugas de combustible y,

Page 230: Copia de ruso moto.doc

si cualquier ocurrir un problema TTH c e antes de comenzar el motor. DR250 y DR350 Modelos Desmontaje Consulte la Figura 7 de este pmcedun. 1. Desconecte la línea de montaje de ventilación (Figura 8) y la desbordamiento de la línea (Figura 9) MTH h e carburador. 2. Retire la s a w s e h asegurar cable thronle (soporte de la figura 10) y retire el soporte. 3. Quite los tornillos (. A.. Fi rmre U). a continuación, quite la tapa (B, Figura U) y la junta NOTA Anote la ubicación de la arandela de plástico de (Figura 12) junto a la válvula de rhronle la palanca. Si se volverán a colocar en el mismo lugar durante el montaje. 4. Quite el tornillo (Figura 13) y la arandela de sujeción la válvula de thmttle palanca al eje de la palanca del acelerador. S. retirar parcialmente el eje de la palanca y thmnle retire la arandela de plástico (Figura 14). 6. Volver a vivir sprine, y se retire completamente de la eje de la palanca del acelerador (A, F IRE 15) & m el acelerador la palanca de la válvula (B. Figura 15) y el cuerpo del carburador. El muelle de retorno (C, figura 15) puede permanecer en el carburador cuerpo en este momento. .7. Retire el conjunto de la válvula del acelerador (Figura 16) 6om el cuerpo del carburador. 8. Anote la ubicación de los ociosos ajustar cable de tornillo soporte (Figura 17) y la correa de cable eléctrico (Figura 18) en los tornillos de flotador tazón. Deben ser reinstalado en los mismos lugares durante el montaje. NOTA Realice el paso 9 en un banco de trabajo y de wirhin de los límites de un camino con los lados. El pequeño muelle y el émbolo puede caer cuando se retira el recipiente de flotador. Estas partes son muy pequeñas y son fácilmente perdido. NOTA Cuando se aflojan los tornillos de flotador tazón, thefloat tazón willpushawayfrom la base del carburador, debido a la

Page 231: Copia de ruso moto.doc

primavera internalacceleratorpump pequeñas. tornillos msenthe tazón float securingthe (Figura S en un fallo patrón noss. 1 94 CAPÍTULO OCHO CARBURADOR (DR2! 5O Y DR350) 1. La palanca de la válvula del acelerador 2. Lavadora 3. Bolt 4. Cubrir 5. Junta 6. Retenedor 7. La placa de la válvula del acelerador y la arandela de la Asamblea 8. Soporte de la válvula del acelerador 9. E-cllp 10. Lavadora 11. Aguja Jet 12. Válvula de mariposa 13. Boquilla de chorro principal 14. Eje de la palanca del acelerador 15. Arandela de plástico 16. Muelle de retorno 17. Special Bolt 18. Acelerador de palanca de la bomba de 19. Sprlng 20. Cuerpo del carburador y el soporte del cable del acelerador 21. Asamblea tornillo piloto 22. De arranque de goma 23. Reflectores 24. Collar 25. float conjunto de la válvula 26. Jet Pilot 27. Varilla de la bomba del acelerador 28. Émbolo 29. Sprlng 30. 0-junta de anillo de 31. flotador tazón 32. Tublng 33. Tornillo de drenaje 34. Roat pivote 35. flotador 36. Válvula Roat 37. 0-junta de anillo 38. Choke aswmbly 39. Cap 40. Air jet 41. Junta 42. PRINCIPALES chorro de aire y chorro de aire piloto. . 43. T-fitting 44. Idle ajustar cable Ir

Page 232: Copia de ruso moto.doc

DE COMBUSTIBLE DE ESCAPE Y CONTROL DE EMISIONES Symms 195 196 CAPÍTULO OCHO 10. A su vez el carburador de su lado, eliminar el tornillos y la cuba del flotador (A, figura 20). No perder el émbolo (Figura B. U)) y la primavera. 11. Tum el flotador tazón con el extremo abierto y Retire el émbolo (A, Flgure 21) y la primavera. Lugar el émbolo y la primavera en una bolsa de plástico con cierre a la evitar colocar mal ellos. 12. Utilice una fina capa y cuidadosamente toque en el flotador de pivote pin (A, figura 22) de los puestos. Quite el flotador y la válvula de flotador (B. Figura 22). COMBUSTIBLE, escape EMlSSlON SISTEMAS DE CONTROL 197 13. Quite el tornillo (A. F i i 23) garantizar la flotador asiento de la válvula. 14. Use pinzas de punta de la aguja y retire cuidadosamente el asiento de la válvula (B, figura W) del cuerpo carbumrn. 15. Desenroscar y quitar el chorro principal (Figura 24). 16. Baffleassembly Runovethecollarand (Flgure25). 17. Con cuidado empuje la boquilla de chorro principal (Figura 26) desde el lado de cuba del flotador y quitarlo de la lado de la válvula de mariposa del cuerpo. 18. Retire el Jet Pilot (A, figura 27). NOTA N GTH Antes de 10 m 'tornillo piloto e, cawfully apriete los tornillos hasta que iIIighlfyseofs.Counf D registrar la nwnber de-por lo que si puede se instalará en la misma posición. 19. Retire el tornillo piloto (B, figura 27), primavera y era él ^ El 0 muy pequeña junta de anillo por lo general se permanecer en el recipiente de reacción piloto en el cuerpo del carburador. Utilice una selección pequeña y mfully quitar el 0-ring. Coloque el resorte, lavadora y 0-anillo en el piloto (tornillo de la Figura 28) para evitar colocar mal alguno de estos piezas pequeñas. 198 OCHO CHAFlER 20. No retire el chorro de aire (Figura 29). (B, Figura 35) y la primavera, ~ ot Ebro BB (C, la figura 21. Desenrosque el estrangulador de montaje (Figura 30). No 35) y la varilla del acelerador (D, Figura 35). 0-perder la junta tórica. 25. No quite los tornillos que aseguran la parte delantera 22. Para desmontar la válvula de mariposa, realice la placa (Figura 36), a continuación, hay partes

Page 233: Copia de ruso moto.doc

siguientes: se encuentra debajo de ella. También la junta de la placa de fmnt un Phillimore Quitar ~ REWS sc garantizar la throt-no está disponible. soporte de la válvula TLE (A. Figura 31) a; que la válvula reguladora 26, limpiar e inspeccionar el carburetorassmbly (válvula B. Figura 31). poncnts como se describe en este capítulo b. Retire el soporte de la válvula del acelerador (Fi-g ura 32). c. Retire el conjunto de la aguja de chorro (Figura 33) de la válvula de mariposa. 23. Desenrosque el tornillo de ajuste de ralentí y el cable de la Asamblea (A, Figure34) desde el puesto de rosca (B, figura 34) en el cuerpo del carburador. 24. Si es necesario, retire el tornillo especial (Figura A.

35) garantizar la palanca del acelerador. Retire la palanca

COMBUSTIBLE, ESCAPE Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES 199 C ~ g I B inspección en pasajes aéreos de combustible en el carburador, además de la aparición exmior de los carburadores se Darn - ADVERTENCIA años. Además, si se utilizó la más limpia que antes no Limpia carburador es exfremely cáustica será de sedimentos en suspensión en el soluand puede causar daños oculares permanentes. ción. Estos también pueden conectar un pasaje. Ahvays usar protección ocular cuando se utiliza Limpie las piezas del carburador en un gradeof fresco de buena mi tipo de limpiador de carburador. solvente y seque con aire comprimido. Muchos GWD cmbureta limpiadores en aerosol (es decir, Zep carburctorsare mejor "se inclinó por completo y el cebador carburador Cleaner) puede ayudar a eliminar cualquier y "combustible leaningthe y orificios de aire de residuos no se eliminan con el disolvente. Thomughly con un carburador limpiador en aerosol. Nunca utilice un enjuague con todos los hilos con agua limpia y seque con para limpiar o mifices; tal proceso podría aire comprimido, Yoo no tienen acceso a cnlarBe el paso que afecte negativamente a aire comprimido, coloque la tarde limpieza en un pedazo de les aior-TTOO-rlaetcioa rfcuyecl. rb ~ ~ * ~ h avrae aire mucho más pequeña y el periódico y dejar secar. los conductos del combustible de los carburadores de automóviles. Para este 1. Limpie todas las partes, excepto el de caucho o de plástico partes, en un razón, soakhgthecarburetorparts en buena calificación

Page 234: Copia de ruso moto.doc

anautomotive de aerosoles de limpieza o limpiador de carburador limpiador de carburador tipo no es recomendable. El disolvente exmior de casi todos los carburadores de moto es por lo general recubiertos con acmosion revestimiento pmtectiveclear. NOTA

-Ihesecaustic líquido de limpieza eliminará el pmtec-Un limpiador de carburador specid no es usutive recubrimientos del cuerpo thecarburetor outsideof. DLY necesario para limpiar un carburador 'Ihe disuelto recubrimiento podrían conectar uno o más de los menos que sea muy sucio o cormded. Un buena calidad de las piezas de cleming disolvente se usuolly clem más carburkors sgficiently. PRECAUCIÓN Los no notput-metallicparts como flotadores, juntas y 0-anillos en el especial carburador limpio que estos componentes será dañado. Limpieza estos componentes en un disolvente común o queroseno. 2. Eliminar todas las partes de la aspiradora y lavar la a fondo con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque completamente. PRECAUCIÓN Ifcornpressedair no está disponible, permite las partes se sequen al aire o usar un Clem lintfree tela. No use toallas de papel para sartenes carburador seco, como el papel de las pequeñas las partículas puede obstruir las aberturas de la carbwetor

cuerpo o chorros. 3. Sople los chorros de aire compsed. No utilice un pedazo de alambre para limpiar como las gubias de menor importancia en el Jet pueden alterar el caudal y la mezcla de malestar fuellair. Si el aire comprimido no está disponible, utilice un pedazo limpio de SNAW de una escoba para limpiar los chorros. 4. Asegúrese de que las pequeñas aberturas en el chorro principal de boquilla de chorro y chorro de piloto principal (Figura 37) son limpios y abierta. 5. Inspeccione el tornillo de montaje experimental (Figura 38) para el desgaste o daño. Reemplace las piezas defectuosas. 6. NBE Asegúrese de limpiar el cuenco de ovefflow float

Page 235: Copia de ruso moto.doc

M A ambos extremos (A. Figura 39). 7. Quite el flotador de drenaje tazón s a w (B. Figore 39) y asegúrese de que la apertura es clara. NOTA Juntas tóricas para desgarrar endurecido uso prolongado afrer y escuchar y por ello, perder la capacidad de rheir para sellar correctamente. Inspeccione todas las juntas tóricas y reemplazar ifnecessary. 8. Retire la junta O-ring (B, figura 21) de la la cuba del flotador e instalar una nueva junta. 9. Inspeccione la punta de la válvula de flotación (Figura 40) para la usar un daño. Comparar 41 toFigure. Vuelva a colocar la válvula y el asiento como un conjunto 10. Inspeccione el asiento de válvula de flotador pantalla de filtro (Figura 42) por los daños o las aberturas. Vuelva a colocar la madera aserrada. * @ Dlrnng.d Buena COMBUSTIBLE, ESCAPE Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES XI1 Inspeccione el 0-junta de anillo (Figura 43) para el deterioro una dureza. reemplazar si es necesario. 11. Inspeccione el émbolo del acelerador y la primavera (Figura 44) para el desgaste o daño. Compruebe la primavera de caídos. Reemplace según sea necesario. 12. Inspeccione el estrangulador de montaje (Figura 45). Mover el mando dentro y fuera y asegúrese de que funciona sin problemas. Reemplazar como una asamblea si es necesario. 13. Inspeccione el eje de la palanca del acelerador (Figura 46) para la desgaste o daño. Reemplazar si es necesario. También puedes

el pivote de área (C, Figura 34) en el cuerpo del carburador en donde los paseos en el eje de desgaste o daño. 14. Inspeccione el acelerador de la Asamblea brafket palanca (Figura 47). Asegúrese de que se mueve libremente sin vinculante. Si es necesario desmontar y sustituir el defectuoso parte (s). 15. Compruebe la palanca del acelerador perno hilos soporte agujero (Figura 48) para el desgaste o daño. Limpie con la hilo tamaño correcto métricas toque si es necesario. 16. Inspeccione la válvula de mariposa (Figura 49) para la

Page 236: Copia de ruso moto.doc

distorsión, rasguños u otros daños que le permita a palo abierta durante el funcionamiento del motor. Si la válvula muestra signos de desgaste anormal, marque también el carburador cuerpo donde la válvula se mueve hacia arriba y hacia abajo

(Figura 50) para el desgaste o daño. Si, e necessw r Coloque el conjunto del carburador como el cuerpo no es disponible por separado. 17. Compruebe que el flotador (Figura 51) para detectar fugas. Llene el flotador cuenco con agua y tratar de empujar hacia abajo el flotador. 'Ihae debe haber signos de burbujas. Vuelva a colocar la float si tiene fugas. CHAL "l'ER OCHO 18. Inspea el flotador pivote puestos pines (Figura 52) para m grietas daños. Si se observa algún daño, sustituir la Asamblea cabuntm. 19. Hora thechokeassembly agujero roscado (Figura 53) para el desgaste o daño. Limpie con el maíz * Tamaño de rosca métrica toque si es necesario. U). No retire el chorro de aire principal (A. Figura 59) ni el chorro de aire piloto (B, Figura 54). Asegúrese de que son abiertas y claras. COMBUSTIBLE, ESCAPE Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES 203 la válvula de mariposa. d. Instalar los tornillos Phillips en la E l W soporte de la válvula (T i i 32). e. Instale el soporte de la válvula del acelerador (A. Figura 31) en la válvula de mariposa (B, Figura 31). Alinear los agujeros de los tornillos y apriete los tornillos. 4. Asegúrese de que el 0-junta de anillo (Figura 58) está en su lugar e instalar el estrangulador de montaje (Figura 30). Apriete

"" al. 5. Primavera Installthe. lavadora y 0-anillo en el piloto 21. Asegúrese de que todas las aberturas en el cuerpo del carburador se Cluv. Limpie si están conectados de alguna manera. Consulte C. Figura 54 y Figura 55. Consulte la Figura 7 de este procadwe. 1. En caso de traslado, instalación de la barra del acelerador (Figura D. 35) y funda de caucho (C. Figura 35) en el carburador

Page 237: Copia de ruso moto.doc

cuerpo. Comctly lugar la primavera en el puesto y instalar la palanca del acelerador en el poste y la primavera. Instale el tornillo especial (A, Fire 35) y apriete de forma segura. 2. Atornille el tornillo de ajuste de ralentí y el cable de la Asamblea (A, F3gure 34) en la M e d post (B. Figura 34) cm del cuerpo del carburador. 3. Para montar la válvula de mariposa, haga lo siguiente: a. Asegúrese de que el clip (A, figura 56) se encuentra en el c w o en el surco de la aguja a reacción. se refieren a lhbk 1F o col ~ ción aclto. b. Instale la arandela (B. Figura 56) en el ja de la aguja. c. Instale el conjunto de la aguja de chorro (Figura 57) en

I chorro (Figura 28). Instale el conjunto de Jet Pilot (Figura 59) en el receptáculo en el cuerpo cabwetor. Tornillo 204 OCHO CHAF'l'ER del snew piloto en el cuerpo del carburador (Figura 60) y la posición a la misma configuración que observó durante la Paso 19 de Disossembb. 6. Instale la boquilla de chorro principal de la siguiente manera: a El Surco (A, F i61) en el chorro principal nodo debe alinearse con el pasador (B, figura 61) en el principal receptáculo de boquilla de chorro en el cwburetor cuerpo. b. Alinear el principal n o chorro d groove electrónico con el PIN e instalar la boquilla de chorro principal (Figura 62) en la FMN la parte superior del área de la diapositiva. c. CmfuUy empujar la ietnozzle principal en la posición comprobación para asegurarse de que el surco a clavija de alineación (Figura 63) es correcta. Reajustar si es necesario, luego empuje la boquilla de chorro principal de todo el camino en hasta que esté completamente sentado (Figura 26). 7. Instale el cuello y la Asamblea deflector (Figura 25). 8. Instale el chorro principal (Figura 24) y apriete de forma segura. 9. Asegúrese de que el 0-junta de anillo está en placz e instalar

Page 238: Copia de ruso moto.doc

el asiento de la válvula (Figura 64) en el cuerpo carbwetor. Empuje el asiento de la válvula hacia abajo hasta que toque fondo en peso. 10. Instale el tornillo de asiento de la válvula (A, figura W) y de apriete bien. 11. Instale la válvula de flotador (F'igure6 5) sobre el flotador Tang e instalar esta Asamblea en la posición (B, figura 22). 12. Instale el flotador pin (A, figura W) y empujarlo en hasta que se detenga. Utilice una deriva thii y cuidado / y toque en el flotador de pivote en el puesto. Dé un toque hasta que se haya completamente asentado. 13. Compruebe la altura de flotación y ajustar si es oecessary. Consulte a flotar ajuste en este capítulo. 14. Asegúrese de que el 0-junta de junta de anillo (B, figura 21) está instalado en la taza del flotador. COMBUSTIBLE, ESCAPE Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES 205 15. Instale el resorte del émbolo (A. Fi 66) en el receptáculo en la taza del flotador (B, figura 66). 16. Posición del émbolo (C, figura 66) con el el jefe de menor diámetro hacia la primavera. Inserte el pequeños jefe en el final de la primavera e instalar el émbolo en la cuba del flotador (A. Figura 21). 17. Instale la taza del flotador de la siguiente manera: a. Celebración de la Asamblea del carburador y el flotador tazón en su lado con la cara del émbolo hacia arriba. b. Alinee la parte superior del émbolo (A. F r I e 67) con el extremo de la varilla del acelerador (B, figura 67) y empujar el recipiente flotando en su lugar. c. Asegúrese de que las 2 partes todavía están alineados (Figura 68). a continuación, empuje el flotador tazón de todo el camino y en mantenerlo en su lugar hasta que se instalen 2 tornillos. 18. Instale los 2 tornillos que no tienen ni la ralentí ajustar el soporte de tornillo o de la correa. Apriete los tornillos de manera segura. 19. Colocar correctamente el cable de tornillo de ajuste de ralentí soporte (Figura 17) y la correa de alambre elecbical (IRE F 18) y la instalación de la cuba del flotador restantes

Page 239: Copia de ruso moto.doc

los tornillos. 20. Fije y apriete los tornillos de sujeción del flotador tazón (F r I e 19) en un patrón de Criss Cross. 21. Instale el conjunto de la válvula del acelerador (Figura 69) en la cuerpo thecarburetor. Guía de fina-les de la aguja en chorro de la apertura de nodo inthemain chorro (Figura 70) yel conjunto de la válvula del acelerador hasta el fondo (Figura 16). 22. Asegúrese de que la primavera (C, figura 15) está en su lugar e iniciar el eje de la palanca del acelerador (A, F i15) en la el cuerpo del carburador. 23. Coloque la arandela de plástico (Figura 14) en la la posición correcta y empuje la palanca del acelerador del eje a través de la palanca del acelerador - y luego se detiene.

24. Mover la palanca del acelerador hacia abajo (A, figura 71) por lo que despeja el jefe en el eje de la palanca del acelerador (B. Figura 71). 25. Asegúrese de que el resorte de retorno es wsitioned correctamente en el I Cuerpo de la entrada del carburador ~ ~, i g u r7e2) y está correctamente conectado en el pin (B, figura 72) en el eje de la palanca del acelerador. 26. Empuje la palanca del acelerador Shaf ~ el resto del camino hasta que se pare. 27. Asegúrese de que la palanca del acelerador está en juego en la (rodillo Figura 73) sobre la theboss backsideof. Rotar el eje de la palanca del acelerador de ida y vuelta y comprobar funcionamiento correcto. Esta alineación es necesaria para adecuado funcionamiento de la bomba de aceleración. 28. Asegúrese de que la arandela de plástico (Figura 12) se encuentra en lugar. 29. Alinear el agujero de tornillo en el soporte de la válvula del acelerador y el eje e instalar el perno y una arandela (Figura 13). Apriete el perno de seguridad. 30. Instale de nuevo Junta tapa (Figura 74) e instalar la tapa (B, figura 11) y tornillos (A, figura 11).

Page 240: Copia de ruso moto.doc

llghten los tornillos de manera segura. 31. Instale el soporte del cable del acelerador (Figura 10) y el tornillos, a continuación, apriete bien. 32. Instalación de la línea de desbordamiento (Figura 9) y la línea de ventilación (Asamblea Figura 8) en el carburador. 33. Después de que el carburador se ha instalado en el de bicicletas, ajustar la velocidad de ralentí. Consulte el Capítulo Tres. DR250S y DR350S Modelos Dirassembly Consulte la Figura 75 para este procedimiento. 1. Desenrosque el estrangulador de montaje (Figura 76) de el cuerpo. NOTA En 1993-en los modelos de DRZSOS, tenga en cuenta la / ocatron del cable del acelerador de ajuste (clip A. Figura 77). Debe rernstalled en el mismo durrng locatron Asamblea. COMBUSTIBLE, ESCAPE Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES M7 CARBURADOR (DR2SOS Y DR3SOS) 1. Scmw 2. Cubrir 3. Primavera 4. Cllp Rlng 5. E-rlng 6. Mdle Jet 7. Lavadora 8. Dlaphmgm 9. Sllds Plston 10. Meln boquilla de chorro 11. Cuerpo del carburador 12. E-cllp 13. Juntas 14. P ~ ojett a a m s ~ ~ y 15. Alrlet 16. PRINCIPALES Jet 17. 0-rlng 18. La rata de la válvula de flotador 19. Válvula de flotador 20. Orlng 21. Float amrmbly p. Gsmket Orlng 23. Tazón de flotador 24. Abrazadera de cable 25. Plug 26. Gring 27. Scmw Draln 28. Perilla de ajuste de ralentí

Page 241: Copia de ruso moto.doc

29. Sprlng 30. Lavadora 31. Junta 32. Specer 33. Primavera 34. Throttle vaiva shm 35. Valw Throttle 36. Asamblea Choke 24 1 208 CAPÍTULO OCHO 2. Quitar los tornillos de sujeción de la cuba del flotador (B, Figura 77). a continuación, quitar la cuba del flotador y la junta. 3. Quite el flotador y la válvula de flotador (Figura 78). 4. Retire el Jet Pilot (Figura 79). 5. Utilice los alicates de punta fina y retirar con cuidado la flotador asiento de la válvula (Figura 80). 6. Quitar los tornillos de sujeción de la cubierta superior y la quite la tapa (F r I e 81). 7. Retire el muelle de diafragma (A, figura 82) y, montaje de diapositivas diaphragmjpiston (B, figura 82). 8. Retire el chorro principal (Figura 83) y el chorro principal nodo (F i i 84). 9. Deslice cuidadosamente la guía deslizante del pistón (Figura 85) fuera del cuerpo. 10. Desmonte el montaje de diapositivas pistón como siguiente: Use un alicate de punta fina y eliminar el clip de anillo (Figura 86) Desde el final de la aguja a reacción. b. Utilice los alicates de punta fina y quitar el chorro de soltera DLE (Figura 87) de la corredera del pistón. COMBUSTIBLE, ESCAPE Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES 209 NOTA Los siguientes pasos son generalmente no necesarios para la limpieza de carburador de rutina y no se quitan para este procedimiento. Se podrá exigir la eliminación en algunos de ellos ifone tiempo malfinctions o está dañado. 11. Desenrosque el tornillo de ajuste del acelerador y la primavera (A, Figura 88). 12. Si es necesario, quite los tornillos y retire el

Page 242: Copia de ruso moto.doc

soporte del cable del acelerador (B, Fuego 88). :, 6:. b.. CAPÍTULO OCHO 13. Desconecte la manguera de entrada de combustible (C. Figura 88) y de línea de vacío (D, F r I e 88) del cuerpo. 14. Limpie y revise los componentes de carburador de la Asamblea tal como se describe en este capítulo. Acarburnor mejor es limpiar por completo el desmontaje y andauorifices cleaningthefuel con un carburador limpiador en aerosol. Nunca utilice un cable a limpiar los aviones o los orificios, tal proceso podría ampliar, el paso que afecte negativamente a la aire-combustible relación. Carburador Amotmcycle tiene aire mucho más pequeña y los conductos del combustible de los carburadores de automóviles. Por esta razón, remojar las cacerolas en un carburador de automóvil limpiador de carburador tipo es ni recomendable. El exterior de casi todos los carburadores de moto es por lo general recubiertos de una corrosión de apareamiento claro de protección. Estos limpiadores cáustica líquida eliminará la protección recubrimientos del cuerpo thecarburetor outsideof e incluso se pueden decolorar. El recubrimiento de disolución puede conectar uno o varios de los pasajes de aire o de combustible en el carburador más el aspecto exterior de los carburadores se dañará. Además, si el limpiador se utilizaba anteriormente, habrá lugar en los sedimentos Sus ~ ENSION dentro de la solución. Estos podrían también enchufe un pequeño paso. WMING Clemer carbureror Aerosol es m E y m l cómico y puede causar daños oculares permanentes. Ahvoys usar protección ocular cuando se utiliza qfcarburetor cualquier tipo de limpiador. Limpie las piezas del carburador, en un buen grado de frescos solvente y seque con aire comprimido. Muchos buenos limpiadores para carburador de aerosol (es decir, Zep Chokeand Carburador Cleaner) puede ayudar a eliminar cualquier residuos terco no se quita con el disolvente Enjuague bien fuera de todas las partes con watw limpia y

Page 243: Copia de ruso moto.doc

seca con aire comprimido. Si usted no tiene acceso al aire comprimido, colocar las partes limpiadas en un pedazo de papel de periódico y dejar secar. 1. Limpie todas las partes, excepto el de caucho o de plástico partes, en un el uso de buena calidad disolventes de limpieza, a continuación, si es necesario un carburador limpiador en aerosol. NOTA Un limpiador de carburador speciol no es suele ser necesario para limpiar un corburetor a menos que esté muy sucia o corroída. Un ofparts goodgrade limpieza solvenr COMBUSTIBLE, ESCAPE Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES 211 willusuallycleanmostcarburetorssufficiently. PRECAUCIÓN No no no pm-Parr metálicos como jlmts, juntas y 0-anillos en especial carburador limpio que estos componentes será dañado. Limpieza estos componentes en el solvente común o kemsene. 2. Remwe todas las partes de la aspiradora y lavar la a fondo en agua tibia soapand. Enjuague con agua limpia agua tibia y seque tbomughly. PRECAUCIÓN Aire Ifcompressed no está disponible, permite las partes se sequen al aire o usar un lintfree limpio tela. No use toallas de papel para partes carbuntor seco, como el papel de las pequeñas las partículas puede obstruir las aberturas en el carburador cuerpo o chorros. 3. Sople los chorros de aire comprimido. No, ni usar un pedazo de alambre para limpiar como las gubias de menor importancia en el Jet pueden alterar el caudal y la mezcla de malestar fueVair. Si el aire comprimido no está disponible, utilice un pedazo de de paja de una escoba para limpiar los chorros. 4. Asegúrese de que las pequeñas aberturas en el j principal de una la boquilla. el piloto y el avión a reacción principal (Figura 89) son limpio y abierto. 5. Inspeccione la punta de la válvula de flotación (Figura 90) para la usar un daño. También inspeccionar la superficie interna de la flotador asiento de la válvula (Figura 91) para el uso o la

Page 244: Copia de ruso moto.doc

superficie de rasguños. Vuelva a colocar la válvula y el asiento de la válvula como una Nota establecer un 0-sellos de anillo tienden a endurecerse @ er uso prolongado y el calor y por lo tanto pierden su capacidad para sellar correctamente. 6. Instale de nuevo 0-junta de anillo (N ~ J9w2 m) de la válvula A. 7. Retire el 0-junta de anillo (Figura 93) de la float cuenco e instalar una nueva junta. 8. Retire el tornillo de drenaje (figura 94) de la FMM float recipiente y asegúrese de que el canal de drenaje está abierta Limpie si es necesario. 9. Compruebe que el flotador (Figura 95) para detectar fugas. Fi de la carroza recipiente con agua y tratar de empujar hacia abajo el flotador. No debe haber indicios de burbujas. Vuelva a colocar la float si tiene fugas. 10. Instale un 0 nueva junta de anillo (F% m i) en el flotador 'Asamblea. 212 CAPÍTULO OCHO operación. 13. Instale un 0 nueva junta de anillo (Figura 100) sobre la la base de la guía deslizante del pistón. 14. Inspeccione el flotador pivote puestos ira pin F 101) para grietas o daños. Si se observa algún daño, sustituir la C ~ B ~ MBLY retaosrse. COMBUSTIBLE, ESCAPE Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES 213 15. Sople todos los conductos en el cuerpo del carburador con el de aire comprimido. Consulte la Figura 102. Figura 103. Figura 104 y Figura 105. Limpie si son enchufado o corrosión de ninguna manera. 16. Inspeccione la aguja de reacción (Figura 106) para el uso o daños. necesario sustituir ar. 17. Inspeccione la superficie interior del carburador cap (Figura 107) para el desgaste o daño. Reemplazar si necesario. 18. Inspeccione el estrangulador de montaje (Figura 108) para desgaste o daño. Si está dañado. Ortion an.y p. revlaw como un conjunto. 19. Compruebe la válvula del acelerador del carburador operaticm como siguiente:

Page 245: Copia de ruso moto.doc

a ~ Op. rueda e atteh del acelerador y la válvula de conexión (Figura 109) con la mano. b. La válvula y el eje debe girar sin problemas. Si el eje es apretado o dañados, reemplazar el carburador Asamblea. c. Asegúrese de que el eje E-clip (Figura U0) es seguro. 214 OCHO Chaper d Asegúrese que los tornillos (Figura III) asegurar las mariposas son muy ajustados. Apriete bien si necesario. Consulte la Figura 75 para este procedimiento. 1. Si se eliminara la Itans siguiente, instalarlos como sigue: una Instalación de la mariposa ajuste de tornillo y sspring (A, Figura 88) y apriete bien. b. Instale el soporte del cable del acelerador (B, figura 88), y tornillos. Apriete los tornillos de manera segura. c. Conecte la manguera de entrada de combustible (C, Ftgure 88) y de línea de vacío (D, F e I I I 88) en el cuerpo. Empuje la manguera y la línea de vacío en todo el camino hasta que se detengan. 2. Monte el conjunto de diapositivas de pistón de la siguiente manera: a Asegúrese de que el clip y una arandela en el lugar y uso de alicates de punta para instalar la aguja de chorro (Figura 87) en la diapositiva del pistón. Cuidado Introducir la aguja de chorro todo el camino hasta que toque fondo. b. Con unos alicates de punta fina, instale el clip de anillo (Figura 86) en el extremo de la aguja a reacción. Asegúrese de que los asientos comaly para celebrar el chorro de la aguja en su lugar. 3. Asegúrese de que el 0-junta de anillo (Figura 100) está en su lugar. entonces cuidadosamente DIDE la guía deslizante del pistón (Figura 85) en el cuerpo. Empuje la guía en el cuerpo hasta que asientos adecuados y que está bloqueado en su lugar con la @ anillo de sello. 4. Utilice los alicates de punta e instalar el chorro principal de nonle (Figura 84) en el cuerpo carbumtor. Alinear el piso (Figura ll2) en la boquilla con la palma de superficie en el cuerpo del carburador.

Page 246: Copia de ruso moto.doc

5. Empuje la boquilla de chorro principal hasta que toque fondo en el el cuerpo del carburador (Figura 113). 6. Instale el chorro principal (Figura 83) y apriete bien. 7. Instale el resorte de diafragma (IRE LL4 F) en el montaje de diapositivas de pistón. Esto kep la aguja de chorro estable durante la instalación. 8. Instale cuidadosamente el montaje de diapositivas pistón en deslice la guía del pistón (Figura ll5). Alinear el avión de la aguja con el receptáculo en la boquilla de chorro de aguja y empuje el pistón de diapositivas todo el camino hasta que se se detiene (B. Figura 82). COMBUSTIBLE, ESCAPE Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES 215 9. Hacer SW el spling (A, figura 82) se encuentra todavía en lugar y la INSW la cubierta superior (Figura 81). Instale los tornillos y apriete bien. 10. Asegúrese de que el 0-junta de anillo (Figura 92) está en su lugar e instalar el asiento de la válvula flotante (Figura 80). 11. Instale el Jet Pilot (Figura 79) y apriete de forma segura. 12. Asegúrese de que el 0-junta de anillo (Figura 96) está en su lugar en el flotador. 13. HwK el flotador de la válvula (Figura 116) en el flotador e instalar el flotador (Figura 78). Asegúrese de que el flotador localizar partituras están correctamente indexadas en la localización de los recipientes en el carburador (cuerpo de la figura 117). Esto es necesario para flotar adecuada operación. 14. Compruebe la altura de flotación y ajustar si es necesario. Consulte a flotar ajuste en este capítulo. 15. Asegúrese de que el 0-junta de anillo (F I93) se encuentra en lugar en la taza del flotador, a continuación, instalar la cuba del flotador (B. Figura 77). 16. En los modelos, equipados, instale el ajustador de la válvula reguladora clip para cable (A. Figura 77) en la ubicación observó durante el desmontaje. 17. Instalación de las jaulas flotan plato y apriete bien. 18. Atornille el estrangulador de montaje (Figura 76) en el

Page 247: Copia de ruso moto.doc

cuerpo y apriete bien. 19. Después de que el carburador se ha instalado en el de bicicletas, ajustar la velocidad de ralentí. Consulte el Capítulo Threz. Los ajustes al carburador Float Adjushwnt El nivel de combustible en la cuba del flotador carbmtor es

críticas para el rendimiento adecuado. La tasa de flujo de combustible de la taza hasta el agujero carhuetor no depende de sólo en el vacío en la cavidad del acelerador y el tamaño de la de que los aviones, sino también en el nivel de combustible en el flotador tazón. 1. Quitar el carburador como se describe en este capítulo. 2. Retire el tazón de fuente como float ddbed en el desmontaje procedimiento en este capítulo. 3. Mantener el carburador de modo que el brazo flotador es sólo tocar la aguja del flotador, no empujarlo hacia abajo. Utilice un

flotador indicador de nivel, Vernier pinza o pequeña regla (Figura 118) y medir la distancia desde el carburador cuerpo a la flotación. La altura correcta aparece en Tabla 1. 4. Si el ajuste es necesario, utiliza una fina capa y el cuidadosamente toque el flotador pivote (A. Figura 22) a de los puestos. Quite el flotador y válvula de flotador (B,

F i22). 5. Ajuste el flotador por doblar cuidadosamente la espiga (Figura 119) con un destornillador. 6. Instale la válvula de flotador (Figura 65) en el flotador Tang e instalar esta Asamblea en la posición (B, figura U). 7. Instale el flotador pin (A, figura 22) y empujarlo en el

hasta que se detenga. Utilice una fina capa y cuidadosamente toque en el flotador de pivote en el puesto. 8. Instale el flotador tazón como se describe en el Assernbb procedimiento en este capítulo. 9. Instalar el carburador como se describe en este

Page 248: Copia de ruso moto.doc

capítulo. DRZSOS y DR35OS 1. Quitar el carburador como se describe en este capítulo. 2. Quite el flotador tazón como se describe en theDisassembly procedimiento en este chaptec 3. Mantener el carburador de modo que el brazo flotador es sólo tocar la needlenot float empujándola hacia abajo. Utilice un flotador indicador de nivel, Vernier pinza o mler pequeñas y medir la distancia del cuerpo del carburador a la flotador. La altura correcta aparece en la Tabla 1. 4. Quite el flotador del carburador cuerpo. 5. Ajuste el flotador por doblar cuidadosamente la espiga Figura 120) con un destornillador. 6. Asegúrese de que el 0-junta de anillo (Figura 96) está en su lugar en el flotador. 7. Hook el flotador de la válvula (Figura 116) en el flotador e instalar el flotador (Figura 78). Asegúrese de que el flotador localizar partituras están correctamente indexadas en la localización de los recipientes en el carburador (cuerpo de la figura 117). Esto es necesario para flotar adecuada operación. 8. Instale el flotador tazón como se describe en la Asamblea procedimiento en este capítulo 9. Instalar el carburador como se describe en este capítulo. CAPÍTULO OCHO Piloto de la aviación S c m de ajuste (DR250 y DR350) El tornillo de aire piloto no necesitan un ajuste de a menos que alguien se ha desajustado o la moto no es operativo en el pico y realizar. NOTA La figura 60 se muestra con el carburador removedfrorn la moto andpartially dis - Idle Speed Adjustment Consulte el Capítulo Tres. COMBUSTIBLE, ESCAPE Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES 217 claridad acsembledfor. No retire el carburador para este pmcedimiento. Si el ajuste es necesario, con cuidado el tornillo de tornillo de aire piloto (Figura 60) hasta que la ligera asientos, y de nuevo que el número de vueltas que figuran

Page 249: Copia de ruso moto.doc

en 1 lhble. Piloto de Adaptación Aii krew (DR2SOS y DR350S) El tornillo de aire piloto es pre-fijado en la fábrica y se

fija en una caja ciega y eliminación no se recomienda como el complemento de vivienda debe ser eliminado. Aigh Altitud Adjestrnent (Principal Jet sustitución) Suzuki no ofrece ninguna especificación chorro principal para cambiar el chorro principal mientras viajaba en alta elevaciones. Si la moto está montado en las altas elevaciones (por encima de 5.000 pies / 1.500 m) y la moto no está funcionando como se espera, hablar con un técnico de servicio en con su distribuidor local de Suzuki para la dirección. ACELERADOR de sustitución de cable El carbwetor utilizados en 1990-1 991 y DR250.5 1990-3991 modelos DR35OS está equipado con un único de instalación del cable del acelerador. Todos los demás modelos se equipada con una doble configuración de cable del acelerador. En los modelos de cable doble, un cable es un "tirón" de cable y el otro es un''empuje "por cable. En el puño de gas. el "empuje" por cable (cable de frente) se encuentra junto a la el cuerpo del cilindro maestro y el "tirón" del cable (trasera de cable) está más cerca del ciclista. En el thronle carburador , la rueda de la "repulsión" por cable se encuentra en la ranura frontal en la rueda del acelerador y el "tirón" de cable se encuentra en la ranura posterior de la rueda de la válvula reguladora. NOTA Este procedimiento se muestra en un modelo de con doble cahles acelerador. 1. Lugar bloque wocd (s) de apoyo a los motores de la M de la bicicleta de forma segura. 2. Quitar el asiento como se describe en el capítulo Thineen. 3. Retire el depósito de combustible como se describe en este capítulo. 4A. En los modelos con cable del acelerador, el brazo de la @ siguiente en el carburador: un contratuercas del cable del acelerador Afloje y

Page 250: Copia de ruso moto.doc

desconecte el cable del acelerador de la rueda del acelerador. b. Retire el cable del soporte de la cuerpo del carburador. 4B. En sistemas con dos modelos de cable del acelerador, realice los siguientes en el carburador: a. Afloje el N º 1 "Frutas" ajustador de cable del acelerador tuercas de fijación (Figura A. 121) y desconecte el cable del acelerador (B. Figura 121) de la thronle rueda en el montaje del carburador. b. Suelte el acelerador N º 2 "empuje" ajustador de cable tuercas de fijación (C, figura 121) y desconecte el cable del acelerador (D. Figura 121) de RAM £ el acelerador

rueda en la Asamblea carbwetor. 5. Quite los tornillos que sujetan la mano derecha interruptor viviendas en conjunto (A. Figura 122). 6. Separe la caja del interruptor y trasladarlo fuera de la

manillar 7. Deslice el ~ b b Ebro OT (B. Figura 122) frente a la cable del acelerador (s). 8. Quite los tornillos que sujetan el caso del acelerador, junto (C. Figura U2). 9. Separa el caso del acelerador y trasladarlo fuera de la manillar. 218 CAPÍTULO OCHO 10. Desconecte el cable del acelerador (s) de la válvula reguladora Asamblea de agarre. 11. Desconecte el cable del acelerador (s) h plástico e mth

0.Fi clip de U2 gure) en el manillar. NOTA El trozo de cuerda anached en los próximos las medidas se utilizará topull el acelerador nuevo cahle (s) de vuelta a través del marco de lo que se roured en sameposition exactamente el como el cable viejo. 12. Ata un trozo de Shing pesados o de la médula (aproximadamente 3 ftJl m. de largo) al final del carburador de la cable del acelerador (s). Envuelva este fin o con cinta adhesiva cinta. No use una gran cantidad de cinta a medida que debe ser tirado a través de la estructura durante el traslado. Ate el otro

Page 251: Copia de ruso moto.doc

extremo de la cadena en el motor o marco. 13. Al final puño de thecable, tire con cuidado de el cable (s) y cuerda atada a cabo a través de la 6ame. Asegúrese de que la cadena adjunta sigue el mismo camino que el cable @) a través del marco. 14. Retire la cinta y desatar la cadena de la de cable de edad. un Opwate el puño de gas y asegúrese de que el cable del acelerador @) y la vinculación están funcionando correctamente, sin carácter vinculante. Si el funcionamiento es i n t m o no es vinculante. comprobar cuidadosamente que la Cable @) se adjuntan comctly y no hay curvas cerradas en los cables. b. Instale el tanque de combustible como se describe en este CAPITULO ~ c. Instalar el asiento. d. Ajuste el cable del acelerador @) como se describe en Capítulo Tres. e. Prueba de montar la bicicleta lentamente a fmt y asegúrese de que el acelerador está funcionando correctamente. COMBUSTIBLE, ESCAPE Y EMISIÓN COhlTtOL SISTEMAS DE 219 TANQUE DE COMBUSTIBLE 1. Plaa la moto en su Caballete. 2 Retire el asiento como se describe en el Capítulo XIII. 3. Gire la válvula de corte de combustible a la posición OFF (A. Figura L23) y eliminar la línea de combustible (B, Figura U3) de la válvula de cierre. @ COMBUSTIBLE Válvula de cierre 2 Spamr 3. Valw y flmr arembty C Lavadora 5. Bolt 6. Abrazadera de manguera 7. Manguera 8. Sprlng 4. Insertar un tee de golf en la final de la línea de combustible para prevenir el goteo de combustible y evitar la entrada de la materias extrañas. 5. Quitar los tornillos (Figura 124) asegurar el combustible tanque en la parte trasera. 6. El DR250 y modelos DR350, retire el tornillo en cada lado garantizar el combustible ofthe frente tankto la marco. 7. En los modelos de California, realice lo siguiente:

Page 252: Copia de ruso moto.doc

a. Levante la parte trasera de la cisterna y colócalo en una espaciador. b. Desconecte el rollo del tanque de combustible sobre la válvula de ventilación línea (Figura 125) el cuerno de instalación en el combustible tanque. 8. Insertar un tee de golf en la línea de ventilación para evitar la entrada de cuerpos extraños. 9. Tire del depósito de combustible (Figura 126) hacia arriba y hacia la posterior y extraiga el depósito de combustible. 10. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a En los modelos de California, asegúrese de conectar el combustible tankroll-overvalve respiradero. (irmre F 125) en la imposición de multas en el tanque de combustible. b. Compruebe la manguera de combustible para las goteras. NOTA Filas de combustible de Motos son relativamente mantenimienro libre. Sin embargo, una importante causa de las fugas del depósito de combustible se produce Rango de rhefuel cuando no está montado de forma segura y vibrares durante montar a caballo. Al instalar el tanque, asegúrese de que que los amortiguadores de goma en rheframe en el fronr (Figura 127) y la goma mounrs en la parte posterior de rango thefuel están en la posición y el rango es de Thar mounredsecurely o rhefronr y vuelta con cierres rheproper. c. Apriete los pernos de montaje de forma segura COMBUSTIBLE Válvula de cierre Consulte la Figura 128 para este procedimiento. 1. Retire el depósito de combustible como se describe en este capítulo. 2. Drenar el combustible desde el depósito de seguridad aprobados en un herméticos recipiente de almacenamiento de gasolina. 3. Coloque el tanque de combustible sobre una manta, una tienda de varios telas para proteger la pintura f ~ s h. CAPÍTULO OCHO 4. Quite los tornillos y arandelas (Figura 129) asegurar la válvula de cierre de combustible para el fondo de la tanque de combustible. Quite la válvula de combustible. 5. Retire el espaciador y O-ring de las juntas de la

Page 253: Copia de ruso moto.doc

de la válvula. 6. Limpie todas las partes en un disolvente con un suave medio cepillo de dientes, luego seca. 7. Verifica las juntas O-ring; sustituir si m Stüting deteriorarse o endurecerse. 8. Instale el O-ring y juntas entre el spam de la válvula y el tanque de combustible. 9. Instale la válvula del tanque y apriete los tornillos de forma segura. 10. Vierta una pequeña cantidad de combustible en el tanque y el revise por fugas. No instale el tanque de combustible si hay es incluso fuga de combustible aminimal, corregir el problema en primer lugar, a continuación, instale el tanque. SISTEMA DE ESCAPE Consulte la figura m 130 para este procedimiento. 1. Quitar el asiento como se describe en el Capítulo XIII. 2. Quitar el lado del marco de la cubierta en cada lado. 3. Retire el depósito de combustible como se describe en este capítulo. 4. Coloque la bicicleta en su Caballete. 5. Afloje los tornillos de tubos de escape (Figura 131) en el culata. Sólo yo perno es visible, hay un total de 2 tornillos, afloje los dos tornillos. 6. Afloje el tubo de escape-a-clampbolt silenciador (A. Figura 132). 7. Quite el tornillo y la arandela (B, F R I E 132) garantizar la Asamblea silenciador en el t u h 8. Quite los tornillos y arandelas (A, figura 133) garantizar la Asamblea silenciador en el RCAT 9. Tire de la bufanda hacia la parte posterior y fuera de la tubo de escape. 10. Quitar el silenciador (B, Figura 133) de la marco. SISTEMA DE ESCAPE 4 13 1 Ataúd I. 8. Clamp 2 i p Exhlusi 9 p. MutRer 3. Screw 10. cuello 4. Junta 11. Cu8hIon de goma 5. Calor shbld 12. Lolnt Damper 6. Wnsher 13. Plug Draln 7. Junta COMBUSTIBLE, escape EMISSlON SISTEMAS DE CONTROL 221

Page 254: Copia de ruso moto.doc

11. Quitar los tornillos de tuberías exbaust (Figura 131) a la cabeza del cilindro y retire el tubo de escape Asamblea. 12. Instalación de la inversión de la eliminación de los pasos, mientras que Tomando nota de lo siguiente: a. Instalación de un nuevo escape p i p junta (figura W) en la culata. b. Asegúrese de que la nueva junta (Figura 135) se encuentra en lugar en la parte posterior de la tubería de escape. c. Instale el tubo de escape y Mumm libremente hasta que se instale el sistema de escape completo. d. Luego, apriete los pernos a partir de theexhaust tornillos de cabeza de tuberías thecylinder AI y trabajar hacia el silenciador. Igble Ver "2 para los pares de apriete. Inspección 1. Inspea todas las soldaduras de la figura 136) sobre la articulaciones silenciador. Compruebe si hay indicios de fugas de gases de escape; reparar o reemplazar el silenciador si el daño es severo. U2 OCHO CHAITER 2. Inspeccionar la guardia de calor frontal (Figura 137) para la daños. Si es necesario, quite los tornillos, arandelas y juntas de garantizar la guardia de calor y reemplazarlo. aligerar los tornillos de manera segura. 3. Inspeccione el conjunto amortiguador (Figore 138) fordamage o deterioro de los amortiguadores de goma. Reemplace cualquier gastados o dañados pan (s). 4. Inspeccione la junta (Figura 13% en los gases de escape canalización en el silenciador de deterioro o daño; reemplazar si es necesario. 5. Inspeccione la abrazadera del tubo de escape (Figura 139) para la ordamage desgaste, sustituir si es necesario. Economía WD-40, o equivalente, a la instalación threadspriorto cerrojo. SISTEMA DE ESCAPE DE REPARACIÓN Una mella en el tubo de escape se altera el sistema de características del flujo y degradan el rendimiento. Menor damagecan repararse fácilmente si tiene soldadura equipo, algunas herramientas de cuerpo simple, y un martillo de diapositivas bodyman's. Abolladuras SMAU I. Perfore un pequeño agujero en el centro de la abolladura. Tornillo el final del martillo de diapositivas en el agujero.

Page 255: Copia de ruso moto.doc

2. Thearea calor alrededor de thedent de manera uniforme con una antorcha. 3. Cuando la abolladura se calienta a una naranja uniforme rojo color, operar la diapositiva martillo para elevar la abolladura. 4. Cuando se quita la abolladura, desenroscar la diapositiva el martillo y soldar el agujero cerrado. Abolladuras grandes Tes grandes que no se rizan se puede quitar con el calor y un martillo de diapositivas como se describió anteriormente. Sin embargo, varios agujeros deben ser perforados a lo largo del centro de la mella de manera que se puede tirar de peso uniformemente. Si thedent está fuertemente ondulados a lo largo de theedges. el sección afectada se debe cortar con una sierra de arco, se enderezó con un cuerpo de Dolly y el martillo y soldadas en su lugar. Antes cuning aparte del tubo de escape, la alineación escriba las marcas en el área donde los cortes se WIU las ayudas a la alineación carect cuando la sección se rewelded de nuevo en el tubo de escape. Después de la soldadura se ha completado, cepillo de alambre y la limpieza de todas las soldaduras. Pintar toda la tubería con una de pintura de alta temperatura para evitar la oxidación. DE EMISIÓN DE EVAPORACIÓN SISTEMA DE CONTROL (DR250S Y DR350S MODELOS DE CALIFORNIA) Todos los DR250S y modelos DR350S vendió originalmente en California Disponen de una emisión por evaporación contml sistema para reducir la cantidad de combustible COMBUSTIBLE, ESCAPE Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES W DE EMISIÓN DE EVAPORACIÓN SISTEMA DE CONTROL (DR250S Y DR350S CALIFORNIA MODELOS) c vapor FUoNiC . C AIR FMAH vapores liberados en el atmosphese. El sistema de consta de un recipiente de carbón, sin ventilación del tanque de combustible cap. MLL sobre la válvula, líneas de vacío y un surtido de vez carburetn y el tanque de combustible (Figura 140). Durante el funcionamiento del motor, los vapores de

Page 256: Copia de ruso moto.doc

combustible en forma de la salida del tanque de combustible del tanque a través de una votación sobre la válvula y entrar en el recipiente charmal través aconnwting manguera. 'vapores que se almacenan en el recipiente charmal hasta que la bicicleta es rodado en SPAD alto, entonces los vapores pasan a través de una manguera para el carburador y mixtos y quemado con el aire fresco que entra. Durante ope.rafion baja velocidad del motor o cuando la bicicleta IHE es estacionado, siendo los vapores de combustible almacenado en el carbón de leña recipiente. La votación sobre la válvula se instala en la LII aumento procedente del depósito de combustible. El aire y el paso del vapor de combustible a través de la válvula está controlada por un interno de peso. Durante ridiig normal (o cuando el tanque de combustible está colocada correctamente), el peso está en el bonorn de la de la válvula. En esta posición, el paso de ventilación es abierta para permitir que los vapores de combustible fluya hacia el carbón de leña canism a la velocidad del motor sea correcta Si la bicicleta es accidentalmente se volcó sobre su lado, el peso se mueve para bloquear el paso. En esta posición es imposible para almacenar vapm combustible fluya hacia el cartucho de carbón vegetal. "La mu-sobre la válvula también impide el combustible fluya hacia el ca ~ hetoru nder estos condiciones, ya que el tapón del depósito de combustible no es ventilado. Servicio para la emisión del sistema se limita mnml a la sustitución de damagedpsrts. No se intenta que hacerse para modificar o eliminar el control de emisiones sistema. Wrts sustitución Al comprar las piezas de recambio (por ejemplo, carburador,

tanque de combustible. ca.n tanque de combustible. etc) ... alwavs asegurarse de de las partes son para controlar las emisiones de California bicicletas. Mso P ld para las emisiones no controladas bicicletas no funciona con el sistema de control de emisiones. Orda todas las emisiones o los componentes relacionados con

Page 257: Copia de ruso moto.doc

el sistema de combustible con su número de serie del motor se encuentra en la superior derecha del cárter mano (Figura 141) detrás de la cilindro. Canister de carbón vegetal RemovaVIostallation Consulte Figum 142 para este procedimiento. 1. Retire el depósito de combustible como se describe en este capítulo. 224 CAPÍTULO OCHO CARBÓN Canister (DR25Os Y MODELOS DR350S CALIFORNIA) 1. Abrazadera de manguera 2. Manguera 3. Sprlng 4. Tornillo 5. Soporte 6. Cushlon 7. Roll-over de la válvula 8. Bajo el soporte 9. Soporte de Interior 10. Cushlon de goma 11. Collar 12. Soporte exterior 13. Bolt 14. Canlster Carbón COMBUSTIBLE. DE ESCAPE Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES 225 2. Desconecte la manguera del carburador (A, Fig.-4. Insertar un tee de golf en la final de ambas mangas a Ure 143). impedir la entrada de cuerpos extraños. 5. Tire de la manguera de ventilación (C, figura 143) de la

3. Desconecte el vuelco de manguera de la válvula (líder en el marco. del tanque) Figura 143) de la 6. Quitar los tornillos de sujeción del recipiente (D, la figura recipiente. 143) al marco. Quite el recipiente del carbón y

los 3 mangueras. -. están equipados con control de la ventilación acrankcase sistema. El sistema extrae los gases de blowby de la cárter ellos y recircula en la fuellair la mezcla y por lo tanto en el motor para ser quemado. 1. Quitar el asiento como se describe en el Capítulo XIII. 2. Quitar marco cubre ambos lados. 3. Revise la manguera de deterioro y sustitúyase por el necesario. 4. Asegúrese de que la parte superior e inferior (Figura 144) de manguera las abrazaderas estén apretadas, reemplazar si es

Page 258: Copia de ruso moto.doc

necesario. 5. Quite el tapón de la instalación de drenaje y desagüe todos los residuos. Vuelva a instalar el tapón y asegúrese de que encaje de forma segura. Tablas 1.2 están en las páginas siguientes. CAPÍTULO OCHO Cuadro 1 CARBURADOR ESPECIFICACIONES Dirt Bikes (U. S. Modelos) Modelo DR250 DR350 Carburador tipo Mikuni TM 31 SS Mikuni TM 33SS I.D. marca 1500 1400 Principal Jet 130 132,5 De chorro de aire principal de 0,6 mm 0,9 mm Jet 6FN83 posición needlelciip-3 5FP96-3 P9 agujas Jet P-8 Jet Pilot 35 37,5 By-pass 0,8 mm 0,8 mm Piloto de salida de 0,6 mm 0,6 mm de Asiento de la válvula de 1,8 mm a 1,8 mm Starter Jet 40 50 Tornillo piloto resulta 1 518 1 Piloto de chorro de aire 1,3 mm 1,0 mm foso altura 13.215.2 mm 13.2-1 5,2 mm (0.52-0.60 pulg) (0.52-0.60 pulg) Dirt Bikes (Excepto U. S. Modelos) Modelo DR350 Carburador tipo Mikuni TM 33SS I.D. marca 1400 Main Jet 1990 132,5 199lon 127,5 De chorro de aire principal 1990 0,9 mm l99lon 0,7 mm Posición Jet needlelcllp 5FP96-3 Aguja Jet P4 Jet Pilot 37,5 By-pass de 0,8 mm Piloto de salida de 0,6 mm de Válvula de vencer 1,8 mm Chorro de arranque 50 Tornillo piloto resulta IQ90 1 5A 1991-el 11, Chorro de aire piloto de 1,0 mm Float altura 13.2-1 5,2 mm (0.52-0.60 pulg) Dual Purpow Bicicletas (U. S. Modelos) Modelo DR250S DR350S Carburador tipo Mlkunl H. Esp 33SS Mikunl H. Esp 33SS

Page 259: Copia de ruso moto.doc

I.D. marca Modelos 49state 15 D1 14D2 Los modelos de California 15 D3 14D3 Principales jet 132,5 135 De chorro de aire principal de 0,6 mm 0,6 mm de Aguja Jet / 5CD1 posición cllp 61flxed 5CD16Mixed Needle chorro 0-6 0-6 Jet Pilot 40 37,5 Bypass 0,8 mm 0,8 mm Piloto de salida de 0,8 mm 0,6 mm Asiento de la válvula de 1,5 mm 1,5 mm Starter Jet 40 37,5 I (continuación) COMBUSTIBLE, ESCAPE Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES 227 Tablo l CARBURADOR ESPECIFICACIONES Icontlnuedl - - -- Bicicletas de Doble Propósito (U. S. Modelos) DR2SOS DR3sOS P -- Tornillo piloto resulta pm pm-set-set Jet ALR Pltot 1,4 mm 1,3 mm float altura 13.6-1 5,6 mm 13.6-1 5,6 mm (0.53-0.61 pulg) (0.53-0.61 pulg) Doble Propósito Blkes (Además de U. S. Modelos) Modelo DFUW (U.K.) DR350S (W. Qermany) Carburador tipo Mlkuni H. Esp 33SS Mikunl H. Esp 33SS I.D. marca 1401 14D4 Principales Jet 135 135 De chorro de aire principal de 0,6 mm 0,6 mm de Jet CD18 posición needWc1lp-3 5CDl WRD Needle chorro Q6 0-6 Jet Pilot 37,5 40 BYsgsS 0,8 mm 0,8 mm Pllot toma de 0,8 mm 0,8 mm Material de válvulas de 1,5 mm 1,5 mm de Starter chorro 37,5 37,5 Tornillo Pllot resulta pm-setl2.0 gira pre-seUl.0 vueltas Piloto de chorro de aire de 0,6 mm 0,6 mm de foso altura 13.6-1 5,6 mm 13.6-1 5,6 mm (0.53-0.61 pulg) (0.53-0.61 pulg) Doble Propósito Blkes (Además de U. S. Modelos) Modelo DWOS (Caanada) DR350S (Suiza) Tipo de carburador 1.0. marca Jet principal Principal de aire a chorro Positlon nwdWcilp Jet Jet Needle Jet Pilot POR-I = S toma de piloto

Page 260: Copia de ruso moto.doc

Vahre clsal 1 Starter Jet Tornillo piloto resulta Chorro de aire piloto de Altura de flotador Mikuni H. Esp 33SS 14D6 135 0,6 mm de 5CDlWrd 0-6 37,5 0,8 mm 0,8 mm 1,5 mm 37,5 pm-setl2.0 vueltas 0,6 mm de 13.6-1 5,6 mm (0.53-0.61 pulg) Mikuni H. Esp 33SS 14D5 135 0,6 mm de 5CD1 & 3rd 0-6 37,5 0,8 mm 0,8 mm 1,5 mm 37,5 pre-seU2.0 vueltas 0,6 mm de 13.6-1 5,6 mm (0.53-0.61 pulg) Cuadro 2 PARES DE ESCAPE TlOHTENlNQ 1t.m ft.-lb. N * m Tubo de escape-perno de cabeza tocyiinckr 18-28 13-20 Plpe de escape-a-perno de sujeción del silenciador 18-28 13-20 Silenciador pernos de montaje 18-28 13-20

capitulo 9Este capítulo contiene los principios de funcionamiento y los procedimientos de prueba básicos con las diferentes piezas de los procedimientos de servicio para todos los equipos eléctricos y de prueba de encendido.

Page 261: Copia de ruso moto.doc

componentes. Solución de problemas eléctricos pueden ser muy con el tiempo Los sistemas eléctricos son: suming y frustrante, sin el conocimiento adecuado Sistema de carga. Sistema de encendido. Sistema de iluminación. d. Interruptores. Consulte el capítulo tres para el sistema de encendido de rutina mantenimiento. Las especificaciones del sistema eléctrico se se encuentra en "hbles 1-4 al final del capítulo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ELÉCTRICOS Esta sección describe los conceptos básicos de energía eléctrica solución de problemas, cómo utilizar los equipos de ensayo y de y un plan adecuado. Consulte los diagramas de cableado en el final del libro y en el plano individual eléctrica diagramas de sistemas incluidos en el sistema de tarificación y las secciones del sistema de encendido en este capítulo. Los diagramas de cableado le ayudará a determinar cómo el circuito debe trabajar por la localización actual de los caminos la fuente de alimentación a través de los componentes del circuito de terreno. Como con todos los procedimientos mubleshooting, analizar los síntomas típicos de un procedimiento sistemático. Nunca

asumir nada y no pasar por alto lo obvio, por ejemplo como un conector eléctrico que se ha separado. Prueba de la

causa más simple y más obvia primero y tratar de hacer ensayos en los puntos de fácil acceso sobre la moto. SISTEMAS ELÉCTRICOS 229 Bent pin 0 Connetor Loose 0 Bloqueado Comprobaciones preliminares y Precauciones Antes de iniciar cualquier solución de problemas eléctricos

realizar el siguiente procedimiento: a. En los modelos, equipados, inspeccione la batería. Asegúrese de que está totalmente cargada y que la batería conduce están limpios y bien sujetos a la terminales de la batería. Consulte la batería en el

Page 262: Copia de ruso moto.doc

capítulo Tres. b. Desconecte todos los conectores eléctricos en la circuito sospechoso y comprobar que no hay patillas de metal doblado hacia el lado masculino de la eléctrica Conector '(Figura 1). Un perno se inclinó No se conecte a su receptáculo de acoplamiento en el extremo hembra del conector, causando un proceso abierto circuito. c. Comprobar cada extremo hembra del conector. Hacer Asegúrese de que el conector de metal en el extremo de cada uno de (alambre de la figura 2) es empujado hasta el final en la conector de plástico. Si no, empuje con cuidado en con un destornillador de punta estrecha. d. Revise todos los cables eléctricos que entran en la conector de metal individual tanto en el varón E y el conector de plástico femenino. e. Asegúrese de que todos los conectores eléctricos dentro de la conector están limpias y libres de corrosión. Limpieza, si es necesario, y el paquete de los conectores de con un compuesto de grasa dieléctrica. f. Después de todo está desprotegido, empuje los conectores de juntos y asegurarse de que están plenamente comprometidos y acoplados (Figura 3). g. Nunca tire de los cables eléctricos al desconectar un conector eléctrico-tracción sólo en la carcasa de plástico del conector. SISTEMA DE CARGA (DR250S Y DR350S) El sistema de carga consiste en la batería, alternador, y un sólido estado como regulador de rectifierlvoltage se muestra en la Figura 4. El alternador genera una corriente alterna (AC), que se convierte en el rectificador de corriente directa @ C). El regulador mantiene la tensión a la y la carga de la batería (luces, encendido, etc) en una constante nivel, independientemente de las variaciones en la velocidad del motor y la cargar. Consulte el capítulo tres para el servicio de la batería. 230 CAPÍTULO NUEVE SISTEMA DE CARGA DR250S/DR350S (U. S. Y U.K.) Ignition Llghting

Page 263: Copia de ruso moto.doc

Diagrama de número # I Connector8 8 Gmnd 8 + Con + en + No hay conexión Batería Código de Color R = Rojo 0 = Naranja IMC = Blacktwhite SISTEMAS ELÉCTRICOS 231 T% de fuga 6. El amperímetro debe nad menos de 0,1 mA. Si el amperaje es mayor Esto indica que hay una tensión Pafm esta prueba antes de la U o ~ tetst. la fuga en el sistema que se agota la batería. 1. Quitar el asiento como se describe en el capítulo Thi ~ adolescente. 2. Quitar el marco izquierda cubierta (Figura 5). Prueba de salida Syskm 3. ? el interruptor de encendido apagado calma. 4. Desconecte el cable negativo de la batería (Figura 6). Cada vez que el sistema de carga es sospechoso de 5. Anammeter conexión entre la batería de problemas negativos, asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de que el plomo y el terminal negativo de la bartery. ir más allá. Limpieza y prueba de la batería como d e s c r i i en el capítulo tres. Si la batería está en buenas condición, la prueba del sistema de tarificación de la siguiente manera. 1. Retire la parte izquierda la tapa (Figura 5). 2. Gire el interruptor de la luz a la posición HI. 3. No desconecte la batería lleva bien para esta prueba. ? hey debe permanecer conectado a la batería. 4. Arranque el motor y deje que se caliente. Aumentar enginespeed to5.000 rpm. El amperímetro debe decir: 10 amperios o menos para el sistema de tarificación que funcionan correctamente. Si la intensidad de corriente es dentro de las especificaciones, comprobar la resistencia de la bobina de carga como se describe en el ensayo de carga de bobinas en este CAPITULO ~ 5. Conecte un voltímetro CC entre la batería msitive. (+) terminal (. A.. IR F-Re M 7) y el battem negativo (-) terminal (B. Figura 7) y la nota de la la lectura. Si el valor no está dentro del rango specifiid que figuran en el Cuadro 1, inspeccionar el alternador sin carga

Page 264: Copia de ruso moto.doc

el rendimiento y la regulatorlmtifier como se describe en este capítulo. Alternador sin carga Performana Test No es necesario quitar la Asamblea stntor para realizar las siguientes pruebas. Se muestra eliminado en los siguientes procedimientos para mayor claridad. Con el fin de obtener mediciones de resistencia de precisión la Asamblea Swor y la bobina debe estar caliente (approximatelv 68 'F 120' C.l),. 1. Quitar el asiento como se describe en el Capítulo XIII. 2. Retire el tanque de combustible como se describe en el capítulo Ocho. 3. Siga el mazo de cables elecnicaI del alternador, el marco izquierdo hacia abajo del tubo y de la zona adyacente a la caja de aire del filtro de aire. Desconecte el alternador de 3-pin conector eléctrico que contiene 3 cables amarillos. 4. Stan el motor y permitir que W m up. I m e n la velocidad del motor a 5.000 rpm y mantener esta velocidad. 5. Conectar un voltímetro CA entre cada uno de los 3 amarillo el terminal del cable eléctrico del conector. Prueba de la conector eléctrico en el lado de la bobina del estator. 232 CAPÍTULO NUEVE 6. Si el valor no está dentro del rango que figuran SMED en 1 lsble, compruebe los cables eléctricos y el conector. Si están bien, sustituir el estator del alternador la Asamblea como en el presente capítulo. 7. Asegúrese de que los conectores eléctricos se fnx de a la corrosión y son completamente acoplado a cada uno othec 8. Instalar todos los elementos eliminados. Alternador del devanado del estator de prueba ALTERNADOR El alternador es una forma de generador eléctrico en que un campo magnetizado llamado rotor gira Amund un conjunto de bobinas fijas llamado estator. A medida que el mTOR gira, la corriente alterna es inducida en la estator. La corriente entonces rectifed a la corriente directa y se utiliza para operar los accesorios eléctricos en el la motocicleta y para cargar la batería (modelos para equipado). La mTOR es un imán permanente No es necesario quitar la placa de estator realizar las siguientes pruebas. Para obtener m e c h a

Page 265: Copia de ruso moto.doc

medidas de resistencia, la Asamblea del estator y bobina debe estar tibia (temperatura mínima es de 20 'C [6g0 U). Si es necesario, encender el motor y deje que se caliente hasta temperatun operativo nonnal. 1. Quitar el asiento como se describe en el Capítulo XIII. 2. FoUow el arnés de cables elechical del alternador. el marco izquierdo hacia abajo del tubo y de la zona adyacente a la caja de aire del filtro de aire. Desconecte el alternador de 3-pin conector eléctrico que contiene 3 cables yeUow. 3. Use un ohmiómetro fijado en RX 10 y la resistencia de verificación entre cada cable amarillo en el alternador lado del conector. 4. El especificado resistir-es 0.1-1.3 ohmios. Si hay es la continuidad (la resistencia se indica) y es dentro de

la resistencia especificada, la bobina es buena si hay no hay continuidad (resistencia infinita), o la resistencia es inferior a la especificada, la bobina es mala y el estator Asamblea debe ser reemplazado (la bobina individuo no puede

se sustituye). 5. Use un ohmiómetro fijado en RX 10 y la resistencia de verificación entre cada cable amarillo y el suelo. Si hay es la continuidad (indicatedresistance) entre cualquier amarillo de alambre y tierra, la bobina está en cortocircuito y la montaje del estator debe ser reemplazado (la bobina individual no puede ser sustituido). 6. Asegúrese de que los conectores de elecnical están libres de a la corrosión y son completamente acoplados entre sí. 7. Instalar todos los elementos eliminados. SISTEMA DE CARGA @ R250 y DR350) El sistema de carga de la DR250 y DWSO los modelos se utiliza para el sistema de iluminación. La carga prueba performawe sistema se describe en la iluminación sección del sistema de este capítulo. Consulte Lighring Sistema (DR25O andDR35O) para las pruebas de la información. SISTEMAS ELÉCTRICOS 233 NOTA T-hi-s D ~ ~ ~ O C isi msh propia en un elemic

Page 266: Copia de ruso moto.doc

estrellas; modelo. El de la izquierda del cárter cubrir es mayor, en el modelo de THK, con el fin de apoyo a la SMER Shaj artes redustion? s en el cárter directamente detrás de él. 1. Quitar el asiento como se describe en el Capítulo XIII. 2 Retire el depósito de combustible como se describe en el capítulo Ocho 3. Quitar el marco de la izquierda sidecova mano (Figura 5). 4. Desconecte la batería negativo (-) terminal eléctrico (conector Figura 6). 5. Escurrir el aceite theengine como se describe en ChapIer'Ihree. 6. Quitar los tornillos de sujeción de la placa de deslizamiento del motor (Figura S) y quite la placa de deslizamiento. 7. Quitar los tornillos de sujeción de la rueda dentada motriz cubierta (Figura 9) y retire la cubierta. 8. Quite el tornillo pizca garantizar la palanca de cambios

(Figura 10) y tire de la palanca de cambios del eje Si el jefe de ranurado es apretado en el eje, la ranura de expansión, en la palanca, se abren con un destornillador. NOTA El número de cables eléctricos y conectores de anached al estator de alternador assemhly varía entre los diferentes los modelos y años. 9. FoUow el el mazo de cables + D de la altcrnator, hasta la izquierda-hame mano hacia abajo y en la bañera a m junto a la caja que fdtn aire. Diswnnect todos connecton statu alternador eléctrico. 10. Quite la envoltura de montaje (s) que asegura el altcmator eledcal arnés a la estructura hacia abajo del tubo. Cuidado

tirar del arnés de cables eléctricos libres de la imagen. NOTA El número y la ubicación de los tornillos, que están equipados con una arandela especial varía entre los diferentes modelos y años. Anote la ubicación de estos especiales arandelas (Figura 11) durante la extracción y asegurarse de que están instalados en el locafion correcta durante imtollation. Si las arandelas especiales no son inrtalled en la ubicación correcta habrá un aceite de fugas.

Page 267: Copia de ruso moto.doc

11. Quitar los tornillos de sujeción de la mano izquierda del cárter cubierta (Figura U), a continuación, o m e v el wver y junta. No pierda la localización de la clavija (s). NOTA El followingsteps areshown con el motor de distancia del bastidor para claridad. 12. Inspeccione la izquierda-cova cárter mano para grietas o daños. Reemplazar si es necesario. 13. En los modelos STM eléctrica, inspeccione la reducción startu artes de las superficies de rodamiento del eje (Figura 13). Si que appearworn, quite la joya de reducción de arranque (como se describe en este capítulo) e instalar el equipo los ejes en sus respectivos recipientes y comprobar para el desgaste. Suzuki no proporciona ningún servicio especificaciones de estas piezas. El eje debe ser un ajuste perfecto en la cubierta. pero si el árbol se siente demasiado suelto o se ha producido un ruido anormal durante la la secuencia de arranque. el eje puede haber sido girando en la cubierta, reemplazar la mano izquierda del cárter cubrir si es necesario. 14. Quitar los tornillos de sujeción de la Asamblea del estator (A, figura 14). 15 bis. En los modelos de una sola bobina de recogida, retire el tornillos que fijan el conjunto de la bobina de recogida. JIS. En los modelos de doble bobina de recogida, quitar los tornillos, frutos de cáscara y spacer asegurar asambleas tanto pickupcoil (B, figura 14). No pierda el separador entre el 2 asambleas de la bobina de recogida. 16. Retire la abrazadera de mazo de cables y el tornillo (C, Figura 14). 17. Cmfully tirar del arnés eléctrico a lo largo de con la arandela de goma (D, F r I e 14) de la izquierda del cárter mano cubierta. 18. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a. En los modelos de camioneta doble, asegúrese de instalar el (spacer A, figura 15) entre el 2 de recogida asambleas de la bobina. Consulte la Figura 16.

Page 268: Copia de ruso moto.doc

b. Sea swe para instalar la abrazadera de cable y hamess (perno B. Figura 15). c. Apriete los tornillos y tuercas de forma segura. d. Asegúrese de que la arandela de goma (C, F r i e 15) es empujado hasta el fondo en la cubierta para formar un sello de agua bien apretado. e. Asegúrese de que la localización de la clavija (s) (Figura 17) es en su lugar. @ Yo no. 2 LEAD SISTEMAS ELÉCTRICOS 235 f. Aplique una ligera capa de sellador de silicona a la misma distancia de la superficie cubierta (Figura backsideof la junta para celebrar en su lugar. Instalación de 19). Si algunos están más dentro o fuera que el resto una nueva junta (Figura 18) y la tapa. que están en el lugar equivocado. Vuelva a colocar en g. Asegúrese de instalar la arandela especial @) (Figura este momento. Xghten todos los tornillos de manera segura. 11) y el perno @) en la ubicación correcta. i. Asegúrese de que todos los conectores eléctricos están libres de Cornión y son muy ajustados. h Lugar todos los tornillos en los orificios de la cubierta y hasta contra el cárter del motor, no en el hilo en J. Ruta de la silla eléctrica a través de la origithis tiempo. Asegúrese de que todos ellos sobresalen la ubicación nal en el marco. k. Refdl el motor con la cantidad thecorrect de petróleo, consulte el capítulo tres. Rotor de eliminación 1. Perfonn Pasos 1-11 de Altemror Removalllnrtallation Estator en este capítulo. 2. En los modelos eléctricos stiut, quite la reducción de arranque artes de pesca como se describe en el capítulo cinco. 3. Cambie la transmisión a 6 ª marcha y tienen un asistente de aplicar el freno trasero. "LMS evitar la MTA & G en el próximo paso. 4. Lmsen el rotor magnético tuerca 27 m (Figura 20). 5. Quite la tuerca. PRECAUCIÓN No trate de quitar la mTOR sin extractor, cualquier ortempt de hacerlo dtimately dar lugar a algún tipo de daño a la andlor el rotor del motor. Aftermarket extractores son ovailablefrom más motocicleta distribuidores o casas de venta por correo. I f no se puede comprar o pedir prestada una, tienen una

Page 269: Copia de ruso moto.doc

distribuidor o quitar el servicio de la tienda de mTOR para usted. 6. Atornille el extractor del volante Suzuki (n º de pieza 09930-934912) (Figura 21), o un accesorio universal, extractor en la parte roscada del rotor centro. 7. Apóyese en el tirador con una llave inglesa y @ cerlo en forma manual Apriete el perno centro (Figura 22) hasta que el rotor desenganche del cigüeñal. NOTA Rotor Ifthe es dificil de eliminar, la huelga boh el centro de la ouller con un martillo de un campo de visión veces. Esto suele romper el loosefrom mTOR la crankshaji vela. Los intentos de remoción Ifnormalrotor no, no MT vigor el extractor como los hilos pueden se eliminaron del rotor ofthe causando caro rotor d e m g o pueden dañar el extremo del cigüeñal. Llévelo a un y ALER o tienda de servicio y em eth h eliminarlo. En los modelos con arranque eléctrico, realice lo siguiente: Llegue a todos el camino detrás del rotor Ule y tire de la artes de embrague de arranque (Figura 23) y mTOR como una asamblea fuera del cigüeñal. NOTA El thrustwasher (Figun24) puede adherirse a la bockride del conjunto del rotor durante la extracción, IFSO, quite itfrom la mTOR b. Quite la arandela de empuje (Fig0re 25) de la cigüeñal. 8B. En todos los demás modelos, quite la mTOR. 9. Desenrosque el tirador del rotor. 10. Si es necesario. quitar la clave Woodruff (Figura 26) desde el cigüeñal. SISTEMAS ELÉCTRICOS 217 11. Verifique la clave Woodruff y la forma clave (Figura 27) en el rotor de los daños. 12. Inspeccione el interior del rotor (F i i 28) para pequeños pernos, arandelas y otros "trash metal", que pueden han sido recogidos por los imanes. Estas pequeñas trozos de metal puede causar daños severos a la magneto los componentes de la placa del estator. 13. Compruebe las fichas de recogida de encendido de los daños. 14. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación

Page 270: Copia de ruso moto.doc

Tomando nota de lo siguiente: a. Asegúrese de que la h W f tecla f (F r I e 26) se encuentra en el lugar en el cigüeñal. Alinear la clave de la el rotor con la chaveta de medialuna en la instalación de el rotor. b. En los modelos con arranque eléctrico, asegúrese de instalar el arandela de empuje (Figura 25) sobre el cigüeñal antes de instalar la Asamblea mTOR. c. Economía Lodite rojo (núm. 271) a la tuerca del rotor las discusiones antes de la instalación. d. Instale la tuerca del rotor y apretar al par de torsión la especificación en la Tabla 2. VOLTAJE REGULATOWRECTIFIER (DR250S Y DR350S) ,. RemovaVInstallation 1. Quitar el asiento como se describe en el Capítulo XIII. 2. Retire el marco de derecho y lado izquierdo cubre. 3. Disconnett la batería negativo (-) ter eléctrica - Conector MINAL (Figura 29). 4. Desconecte la tensión regulatorlrecti siguientes 'FIER conectores eléctricos: de un conector de tres espigas: 3 cables amarillos. b. Conector de tres espigas: I naranja, 1 roja, 1 Blackhvhite C. 5. Quite los tornillos (A. Firmre 30) securine la regulador de voltaje / rectificador ~ i ~ 3u0 k) a la CAPÍTULO NUEVE soporte de montaje y retire la regulatortrectifier tensión.

6. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a. Asegúrese de que todos los conectores eléctricos están libres de la corrosión y son muy ajustados. b. Apriete los tornillos de montaje de forma segura. 7. Asegúrese de que los conectores eléctricos están libres de a la corrosión y son completamente acoplados a cada uno otro. REGULADOR DE VOLTAJE @ R250 y DR350) Pruebas Si el voltaje regulado está fuera de especificación, la medida la tensión entre los terminales siguientes. 1. Quitar el asiento como se describe en el Capítulo XIII. 2. Retire el marco de derecho y lado izquierdo

Page 271: Copia de ruso moto.doc

cubre. 3. Desconecte la batería negativo (-) terminal eléctrico (conector Figura 29). 4. Desconecte la tensión regulatorlrectifier siguientes conectores eléctricos: a. Conector de tres espigas: 3 cables amarillos. b. De tres pines del conector: 1 naranja, 1 roja, 1 blacldwhite. PRECAUCIÓN Las pruebas pueden realizarse en la tensión de unidad de regulador, pero una buena puede ser dañado por alguien no familiarizado con el equipo de prueba. Ifyou sienten sin reservas a peqorm la prueba, tienen la prueba hecha por un concesionario Suzuki o hacer que se sustituir una unidad en buen estado para un presunto uno. 5. Consulte la Figura 31 para óhmetro positivo (+) y la negativo (-) la colocación de plomo de prueba, cable de color y de valores de resistencia especificados. 6. Si el regulador de voltaje falla cualquiera de estas pruebas el la unidad está defectuosa y debe reemplazarse. 1. Quitar el asiento como se describe en el Capítulo XIII. 2. Retire el marco de derecho y lado izquierdo cubre. 3. Desconecte el 2-pin conector eléctrico (amarillo l y el negro l / cable blanco) del regulador de voltaje de situado justo detrás de la unidad de CD1. 4. Retire el tornillo de sujeción del regulador de voltaje a el travesaño del marco y eliminarlo. 5. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a. Instale el regulador a la estructura e instalar la perno dedo-firme. Pivot el conector de la regulador de 30 'sobre la línea central de la moto hacia el lado izquierdo y apriete el perno de forma segura. Esto es para reducir la tensión en el cables eléctricos regulador. b. Asegúrese de que el conector eléctrico está libre de la corrosión y es apretado. Pruebas Suzuki no ofrecen pruebas de la información para el regulador de voltaje. SISTEMA DE ENCENDIDO Todos los modelos están equipados con HD de un condensador Aprobación de la gestión de encendido (CDI), que es un

Page 272: Copia de ruso moto.doc

sistema sólido de 0 Unidad: Aprox. KS2 SISTEMAS ELÉCTRICOS 239 de estado del sistema que no utiliza los puntos de interruptor. La edad de la prueba se intensifica en el circuito secundario a un valor de los procedimientos en esta sección se aplican a todos los modelos de COV-suficiente para el fuego de la bujía. Ered en este manual. Consulte el sistema de encendido siguientes esquemas de Como el pistón se acerca a la posición de tiro, una de estos procedimientos: el pulso de la camioneta es utilizada ~ g g etrh e a. FigUN 32: DR250 y DR3M rectificador de silicona controlada. El rectificador a su vez, permite que el condensador se descarga rápidamente en la B. Figura 33: 1993-en DR250S y 1994 circuito primario de la bobina de encendido, cuando la tensión-DR350S modelos de arranque eléctrico. r SISTEMA DE ENCENDIDO (DR2501DR350) Motor Mop cambiar la bobina de recogida Diagrama de número # I Conectores Terreno + g'r t "oun" d + NO conexión conexión Para el faro, regulador y la luz trasera Código de Color Br = Marrón G = Verde L = Azul W = Blanco Y = Amarillo IMC = Blacklwhlte BN = Negro / Amarillo WIL = Whltelblue lgnltlon Magneto col1 240 CAPÍTULO NUEVE SISTEMA DE ENCENDIDO Y PUESTA EN (1 993-EN DR250S Y 1994 DR350S) Neutral Sldestand encendido de motor kill switch botón Código de colores GIR = Greenlred

Page 273: Copia de ruso moto.doc

GN = Greenlyeliow LIB = Bluelblack LIR = Bluelred WIL = Whltetblue WIR = Whitelred YIB = Yellowlblack YIG = Yellowlgreen Br = Marrón G = Verde GR = gris L = Azul R = Rojo W = Blanco Y = Amarillo B M = Blackhnrhite BN = Blacklyellow SISTEMAS ELÉCTRICOS ~ c. Figura 34: Para todos los demás DR250S y DR350S c. Cuando la transmisión está en punto muerto, colocando el modelos. Interruptor de punto muerto en la posición ON. Arranque eléctrico Modelos Un sistema de control de encendido está instalado en todas modelos con arranque eléctrico para evitar el arranque de la moto mientras que la transmisión está en marcha o con la Caballete abajo. El sistema consta de un interruptor de neutral, un embrague de interruptor y un interruptor de Caballete. Cuando la ignición interruptor y el interruptor de parada del motor están en la ON posición, la ignición se produce una chispa para iniciar sólo si cumplen las condiciones siguientes: a. Cuando la Caballete está en la posición puesta Caballete el interruptor a la posición ON. b. Cuando la palanca del embrague se tira en, cuando la la transmisión es en cualquier arte. Precauciones Algunas medidas deben ser adoptadas para proteger la sistema de descarga del condensador. El daño a los semiconductores en el sistema puede producirse si el siguiente es no observados. 1. Nunca conecte la batería (para los modelos equipados) hacia atrás. Si la polaridad de la batería está mal, el daño se producirá al regulador de tensión, el alternador y Unidad de CD1. 2. No desconecte la batería (modelos para equipada), mientras que el motor está funcionando. Un

Page 274: Copia de ruso moto.doc

voltaje aumento se producirá lo que dañará la tensión regulador y, posiblemente, se queman las luces. 3. Mantenga todas las conexiones entre las distintas unidades limpia, libre de corrosión y apretado. Asegúrese de que la SISTEMA DE ENCENDIDO (DR2SOS/DR350S) (NO ARRANQUE ELÉCTRICO) Neutral indicador sEtnogpi LTCH NSEO Tacómetro Pick-up l Sswidietcshta ND, GHT Diagrama de número -- K a M r + e 3 z o A = E + Conectores de 8 Qround 8 r:: D + Conmcnon + 1 n connaction Código de colores Br = Marrón G = G m L = Azul W = WHL BMT = BIackMhltO BN Blrck / amarillo GM = Gmlred LIB = BlueBlack VR = Bludred WA = Whltehlue = Whlteked bobina Magneto sNweuitctrha l wm batería 242 CAPÍTULO NUEVE conectores de cables son unidos firmemente a la hacer una buena conexión eléctrica. 4. Cada unidad de estado sólido está montado sobre una goma de aislador de vibración. Asegúrese siempre de que los aisladores de están en su lugar al volver a instalar todas las unidades. Pastilla de bobina y Fuente de bobina La camioneta y la bobina de origen no puede ser sustituido por separado, ya que ambos son parte integrante del estator

Asamblea. Si bien la bobina es defectuoso, sustituir el alternador montaje del estator como se describe en este capítulo. Prueba de la bobina de recogida No es necesario retirar el conjunto del estator para realizar las siguientes pruebas. Para obtener la resistencia exacta mediciones de la Asamblea del estator y la bobina debe estar caliente (aproximadamente 68 'F [20 ° C]). Si no puede iniciar la bicicleta para calentar el alternador, usar un secador de cabello portátil y el calor de la

Page 275: Copia de ruso moto.doc

asamblea del estator. 1. Quitar el asiento como se describe en el Capítulo XIII. 2. Retire el tanque de combustible como se describe en el capítulo Ocho. 3. Retire el marco de la izquierda cubierta. 4. Desconecte la batería negativo (-) ter eléctrica. conector de la mente (Figura 29). NOTA El número de cables eléctricos y conectores de adjunta a la del estator de alternador Asamblea varía entre los diferentes los modelos y años. 5. Siga el arnés de cables eléctricos del alternador, el marco izquierdo hacia abajo del tubo y de la zona adyacente a la caja de aire del filtro de aire. Desconecte el estator de alternador, bobina de recogida (s) connecand eléctrica terminales del conector verde de alambre. Prueba de los conectores de en el lado de la bobina de recogida. 7. Si no hay continuidad (resistencia específicos contemplados en Cuadro 2), la bobina es bueno. Si no hay continuidad o la resistencia es mucho menos o más de lo especificado, comprobar los cables eléctricos y en el conector. Si están bien, sustituir el estator altemator Asamblea como se describe en este capítulo. La camioneta bobina no puede ser sustituido por separado desde la camioneta la bobina es una parte integrante de la Asamblea del estator. 8. Vuelva a conectar el conector eléctrico (s) y conectar el conector negativo de la batería. 9. Instalar el marco de la izquierda de la cubierta lado, el tanque de combustible y el asiento. Fuente Coil Pruebas No es necesario retirar el conjunto del estator para realizar las siguientes pruebas. Para obtener la resistencia exacta mediciones de la Asamblea del estator y la bobina debe estar caliente (aproximadamente 68 "F [20 ° C]). Si no puede iniciar la bicicleta para calentar el altemator, usar un secador de cabello portátil y el calor de la asamblea del estator. 1. Quitar el asiento como se describe en el Capítulo XIII. 2. Retire el tanque de combustible como se describe en el capítulo Ocho.

Page 276: Copia de ruso moto.doc

3. Retire el marco de la izquierda cubierta. 4. Desconecte la batería negativo (-) terminal eléctrico (conector Figura 29). NOTA El número de cables eléctricos y conectores de adjunta a la del estator de alternador Asamblea varía entre los diferentes los modelos y años. 5. Siga el arnés de cables eléctricos del alternador, el marco izquierdo hacia abajo del tubo y de la SISTEMAS ELÉCTRICOS zona adyacente a la caja de aire del filtro de aire. Desconecte el del devanado del estator de alternador fuente conectores eléctricos que contiene los cables blanco y marrón. 6. Conecte un óhmetro fijado en R x 100 y de verificación resistencia entre el rojo y el conector de cable marrón. Pruebe el conector en el lado de la bobina de origen. 7. Si no hay continuidad (resistencia específicos contemplados en capaz 2), la bobina es bueno. Si no hay continuidad o la resistencia es mucho menos o más de lo especificado, comprobar los cables eléctricos y en el conector. Si están bien, sustituir el estator del alternador Asamblea como se describe en este capítulo. La fuente bobina no puede ser sustituido por separado desde la camioneta la bobina es una parte integrante de la Asamblea del estator. 8. Vuelva a conectar los conectores eléctricos y la batería

conector negativo. 9. Instalar el marco de la izquierda de la cubierta lado, el tanque de combustible y el asiento. CD1 Unidad Remoción / Instalación 1. Quitar el asiento como se describe en el Capítulo XIII. 2. Eliminar marco de la izquierda y la derecha la cubierta.

3. Desconecte la batería negativo (-) terminal eléctrico (conector Figura 29). 4. Saque con cuidado hasta en la goma CD1 de montaje (A, Figura 35) del marco. 5. Deslice la unidad de CD1 (B, Figura 35) de la goma de montaje. 6. Desconecte todos los conectores eléctricos del CD1 unidad. 7. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación

Page 277: Copia de ruso moto.doc

Tomando nota de lo siguiente: a. Antes de conectar los conectores de cable eléctrico en la unidad de CD1, asegúrese de que los conectores de estén limpias de cualquier corrosión, suciedad o humedad. b. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas estén bien apretadas. c. Asegúrese de que la montura de goma esté montada en el marco. Pruebas La unidad de CD1 debe ser probada por un mecánico de Suzuki

familiarizado con las pruebas de encendido por descarga de condensadores. Prueba inadecuada de una buena unidad puede dañarse. IGNITION COIL 1. Quitar el asiento como se describe en el Capítulo XIII. 2. Retire el tanque de combustible como se describe en el capítulo Ocho. 3. Retire el marco de la izquierda cubierta. 4. Desconecte la batería negativo (-) terminal eléctrico (conector Figura 29). 5. En los modelos de California, eliminar la evaporación de

De Control de Emisiones de la Asamblea tal como se describe en el capítulo 1 [1 Ocho. 6. Desconecte el enchufe de chispa de plomo (A, figura 36) de la de la bujía. 7. Desenganche el enchufe de chispa llevar el clip (B, Figura 36) en la culata cubierta. 8. Desconecte la bobina primaria cable eléctrico (C, Figura 36) en el conector eléctrico en el encendido bobina. 9. Quitar los tornillos de sujeción de la bobina de encendido (D, Figura 36) y retire la bobina de la creciente soporte en el bastidor. 10. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a Asegúrese de conectar correctamente el principal cables eléctricos a la bobina y la bujía de encendido conduce a la bujía. b. Asegúrese de que todos los conectores eléctricos están libres de la corrosión y son muy ajustados. Pruebas Dinámicas Desconecte el cable de alto voltaje de la chispa enchufe. Quitar la bujía de la cabeza del cilindro tal como se describe en el capítulo tres. Conecte un nuevo

Page 278: Copia de ruso moto.doc

o conocido bujía buena la iniciativa de alta tensión y la lugar de la bujía de base en una buena tierra, como la la culata del motor. La posición de la bujía de manera que puede ver los electrodos. CAPÍTULO NUEVE ADVERTENCIA Si entra es necesario mantener la alta tensión de plomo, lo hacen con un par de aislamiento de alicates. El alto voltaje generado choques podría producir graves o mortales. Usar la Kickstarter, o motor de arranque, y gire el motor durante un par de veces. Si una chispa azul de grasa se produce la bobina está en buenas condiciones, y si no debe ser reemplazado. Asegúrese de que está utilizando un estado bueno conocido bujías de encendido para esta prueba. Si la bujía utilizada es defectuosos los resultados del examen será incorrecta. Vuelva a instalar la bujía en la culata y la vuelva a conectar la cabeza de la bujía. Pruebas de resistencia La bobina de encendido es un tipo de transformador que se desarrolla la alta tensión requerida para saltar la chispa brecha de enchufe. El único mantenimiento requerido es el de la mantenimiento de las conexiones eléctricas limpias y seguras y, ocasionalmente, comprobando que la bobina se montado de forma segura al soporte. Si la condición de la bobina es dudosa, hay varios controles que pueden hacerse. Desconecte todos los de encendido cables de la bobina antes de la prueba. NOTA Con el fin de obtener la resistencia exacta mediciones de la bobina debe ser de aproximadamente 60 "F (20 C). 1. Desconecte el enchufe de chispa de plomo (A, figura 36) de la de la bujía. 2. Desconecte la bobina primaria cable eléctrico (C, Figura 36) en el conector eléctrico en el encendido bobina. 3. Medir la resistencia de la bobina principal con un óhmetro fijado en R X 1. Medida entre los principales terminal (cable naranja) y suelo (Figura 37). Resistencia se especifica en la Tabla 1. 4. Medir la resistencia secundaria con un óhmetro fijado en R x 100. Medida entre la educación secundaria

Page 279: Copia de ruso moto.doc

de plomo (plomo enchufe de chispa) y el cable de la bobina de color naranja (Figura 38). La resistencia se especifican en la Tabla 1. NOTA Si las lecturas de la bobina de prueba son marginales, Antes de sustituir la bobina, que la bobina probado por un concesionario Suzuki con una chispa Probador de vacío. Esta prueba es una mejor indicación de la actuación de la bobina. 5. Si la resistencia de la bobina no cumple con cualquiera de estos especificaciones, la bobina debe ser sustituido. 6. Vuelva a colocar la bobina si la chispa muestra plug plomo daños visibles. 7. Si las pruebas de la bobina está bien, vuelva a conectar la electricidad conectores. SPARK PLUG La bujía recomendado por la fábrica es generalmente los más adecuados para su máquina. Si monta Los primarios Secundariawnditions son leves. puede ser aconsejable para ir a un de la bujía un paso más caliente de lo normal. Excepcionalmente graves wnditions caballo puede requerir un poco más frío enchufes. Véase el capítulo WO y en el capítulo tres para más detalles. El sistema de arranque «Sistema de Ihe de partida consiste en el arranque motoq engranajes de arranque, solenoide y el botón de arranque. El diseño del sistema de arranque se muestra en la F r e b-33. Cuando se ensuciado el botón stastei. ello compromete el interruptor de solenoide de arranque, que completa el circuito que permite el flujo de electricidad a partir de la de la batería al motor de arranque. CAYTION No haga funcionar la yegua que starterfor 5 segundos a la vez. Let it upproxim resto E l y 10 secondc, a continuación, volver a usar. El arranque artes son codiciados en C h a cinco de P. La tabla 3 muestra los posibles problemas de arranque, probable causas y remedios más wmmon. ARRANQUE 1. Coloque la bicicleta de la m Caballete. 2. Quitar el asiento como se describe en el Capítulo XIII. 3. Extraiga los dos wvers marco lateral.

Page 280: Copia de ruso moto.doc

4. Desconecte el cable negativo de la batería (Figura 29). 5. Retire el tubo de escape del motor como se describe en el capítulo ocho. No es necesario eliminar la mufflec 6. Afloje los tornillos de sujeción del cable del embrague de montaje (soporte de la Figura 39) en la cubierta del embrague. NOTA La ilustración que se muestra en el paso 7 y el Paso 8 se muestran con el motor quitado y parcialmente desmontados para claridad. 7. Retire el tornillo de la Unión y arandelas de sellado asegurar de la tubería de aceite a la derecha parte anterior (Figura

40) y la parte trasera izquierda a mano (F r I e 41). 8. Frutas de nuevo la bota de goma (A, figura 42) sobre la conector eléctrico. 246 CHAPlXR NUEVE 9. Desconecte el cable negro fran eléctrico de arranque la SMER (B. Figura 42). 10. Retire el tubo de aceite (Figura 43) de la craakcase. 11. Quite el tornillo tensor de cadena de levas (Figura A. 44). 12. Quitar los tornillos (B, Figura 44) garantizar la titular a la botella. 13. Levante el lado derecho del motor de arranque y tirar del arranque hacia la derecha, justo lo suficiente como para retraer el equipo titular del cárter. 14. Extraiga el motor de arranque y por medio de la mano derecha lado. 15. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a Asegúrese de que la eléctrica o c r n o r es libre de la corrosión y es apretado. b. Instale el perno de la leva tensor de cadena y apriete con el par especificado en la Tabla 2. c. Arandelas Instale el nuevo cierre de cada lado de la línea de pernos de unión de petróleo y apriete los pernos de unión al toque en el cuadro 2. Inspección preliminar La revisión de un motor de arranque es mejor dejar a un de expertos. Este procedimiento se muestra cómo detectar un defecto motor de arranque.

Page 281: Copia de ruso moto.doc

Inspeccione el 0-junta de anillo (A, F r I e 45). 0-anillos

tienden a endurecer tras un uso prolongado y el calor y el por lo tanto pierden su capacidad para sellar correctamente. Reemplace según sea necesario. Inspeccione los dientes de los engranajes (B, Figura 45) para desbastada o dientes que faltan. Si está dañado, el dispositivo de arranque debe ser sustituido. Consulte la Figura 46 para este procedimiento. I. Retire los 2 tornillos de la carcasa de largo (A. Figura 47). 2. Slidetherearcover (Figure48) offof la armadura eje. NOTA Amortización en el número de ofshims utilizado en el eje del lado del colector y m siguiente la cubierta trasera. Asegúrese de instalar el mismo número, y sobre la correcta final, cuando se vuelve a armar el motor de arranque. El número de cuñas utilizadas en cada arranque varía. El arranque se muestra en la figura 49 utiliza 3 cuñas. El motor de arranque está trabajando Moy en utilizar un número diferente de cuñas. NOTA Lobeling y almacenamiento de estas cuñas eliminado en el paso 3 es importante porque cuñas también se utilizan otros en el frente lado de la de la armadura. 1. Cam bon 6. Hervir 12. W.. H.rand 8hhne 2. Bolt 7. POSI! Hokfor bNsh LW 13. Armadura 3. Rsorwvrr 8. Orlng 14. Núcleo 4 sprlw Brush 9. Mshsn Insulshd IS. Shlrns El titular de un pincel y 10. Wnshera IS. Loclnnnhnr neganw b ~ s r h 11. Nueces 17. Wver Fmnt 3. Slideoff Ajuste la arandela (A, Figure49). a continuación, deslice los espesores (B. Figura 49) fuera del eje de la armadura. Rewrd el número de cuñas y su ubicación. Almacenar las cuñas en una bolsa plástica marcada. 4. Deslice la wver frontal (figura 50) fuera del caso. 5. Deslice las cuñas (F r I e 51) fuera de este final de la

eje de la armadura. Anote el número de cuñas y de su ubicación. Guarde el cuñas en un recipiente de plástico marcado bolsa. 6. Ranove la arandela de seguridad (Figura 52) a partir del

Page 282: Copia de ruso moto.doc

final cubrir. 7. Deslice la armatwe (A, figura u re-53) fuera de la caja (B, Figura 53). 8. Limpiar toda la grasa, la suciedad y el carbono de la annanrre. caso y ambos tapas. PRECAUCIÓN Do ~ t sumerja la victoria en las bobinas de caso o la bobina de la armadura en el disolvente como el aislamiento puede estar dañado. Limpie las bobinas con un paño humedecido lighfly con el disolvente y seque Inspección NOTA El conjunto de terminales de cable (Figura 54) para el cepillo de ser positivo se compone de un anillo, arandelas imulated. arandelas regular y frutos secos. Marca cada uno de cuando se retiran los componentes, especialmente las arandelas imulated, como debe ser reinstalado en el mismo orden de aislar el brushesfiom el caso. Puedo sustituir la Asamblea portaescobillas, perforn ) Ala: , Quitar las tuercas de la terminal del cable de I el y -. Slide m de la lavadora de regular SISTEMAS ELÉCTRICOS 249 b. Quite la arandela aislante grande y el 2 pequeñas arandelas aislantes. c. Deslice el anillo 0-fuera de la terminal del cable. d Empuje el terminal del cable en la caja y retire la Asamblea portaescobillas (Figura 55). e. Instale el conjunto de brushholder invirtiendo estas medidas de expulsión. Asegúrese de instalar la tuerca y arandelas en su orden original. 2. Tire de la primavera lejos de cada pincel y tire de la cepillos de sus guías. 3. Medir la longitud de cada pincel con un nonio zapata (Figure56). Si thelengthis 3,5 mm (0,14 pulgadas) una menor de cualquiera de los pinceles, el titular de la brocha las asambleas deben ser reemplazados. Los cepillos no puede ser sustituir de forma individual. 4. Inspeccione el colector (Figura 57). La mica en de un conmutador bien está por debajo de la superficie de la barras de cobre. En un colector llevado la mica y barras de cobre puede ser usado al mismo nivel (Figura

Page 283: Copia de ruso moto.doc

58). Si es necesario, se han atendido por el colector un concesionario o taller de reparación eléctrica. Desgaste Mndltlon ArmMun 250 CAPÍTULO NUEVE 5. Inspeccione el colector barras de cobre para la decoloración. Si están manchados de un par de bares, golounded armadura de bobinas se indican. 6. Use un óhmetro y llevar a cabo lo siguiente: a. Verifique la continuidad entre la cornmurator bares (Figura 59): debería haber una continuidad (resistencia a la indicada) entre pares de barras. b. Verifique la continuidad entre el colector bares y el eje (Figura 60), no debería haber no hay continuidad (resistencia infinitas). c. Si la unidad no cualquiera de estas pruebas, el motor de arranque Asamblea debe ser sustituido. La armadura no puede se sustituye por separado. 7. Use un óhmetro y llevar a cabo lo siguiente: a. Verifique la continuidad entre el cable de arranque terminal y el caso, debería haber una continuidad (resistencia a la indicada). b. Verifique la continuidad entre el cable de arranque terminal y el terminal negro cepillo de alambre; no debe haber continuidad (resistencia infinita). c. Si la unidad no cualquiera de estas pruebas, el motor de arranque Asamblea debe ser sustituido. La bobina casetfield Asamblea no pueden ser reemplazados individualmente. 8. Inspeccione el montaje de la armadura (Figura 61) para la desgaste o daño. Reemplazar si es necesario. 9, inspeccionar los imanes interiores (Figura 62) dentro de la caso. Si están dañadas. sustituir el dispositivo de arranque. 10. Inspeccione el caso de 0-sellos de anillo (Figura 63) para el desgaste, deterioro o daño. Reemplace según sea necesario. SISTEMAS ELÉCTRICOS 251 11. Inspeccione el sello de aceite y de rodamiento (Figura 64) en el la cubierta frontal para el desgaste o daño. U o es dañados, reemplazar el dispositivo de arranque que esas piezas no están disponibles por separado. 12. Inspeccione el casquillo (Figura 65) en la parte trasera

Page 284: Copia de ruso moto.doc

cobertura de desgaste o daño. Si está dañado, reemplace el dispositivo de arranque en esta parte no está disponible

por separado. Asamblea 1. Instale el conjunto titular de la brocha en el rearcover. Alinear el titular de la localización de la ficha con la muesca de la (caso de la Figura 66). 2. En caso de traslado, instalar los pinceles en sus titulares y seguro de la siguiente manera: a. Cortar 4 trozos de una envoltura empate grandes cerca de 1 pulgada largo. b. Correctamente la posición de la primavera dentro de su titular. c. Instale el cepillo en el titular. d. Empuje el cepillo de todo el camino en el soporte, a continuación, inserte la pieza de envoltura de empate entre los final del período primavera y el cepillo más audaces (Figura 67). Esto mantendrá la presión del muelle del cepillo INE kee.o el pincel en el titular para facilitar el la instalación del colector más allá de la retirada hshes. e. Repita para todos los 4 pinceles (Figura 68). 3. Instale la madurez (A. Figura 53), en el caso (B. Figura 53). Después de la armadura está en posición correcta, 4 tiras de eliminar todos los envolver empate (C. Figura 49) permitiendo que los cepillos correctamente en contacto con el colector. 4. Asegúrese de que las dos juntas tóricas (figura 63) se insralled en el caso. Aplicación de la capa de encendido cleanengine petróleo anillos de la 0-. 252 CAPÍTULO NUEVE 5. Instale los espesores (Figura 51) en el eje. 6. WatofmolyMenumdisulfidegresse encendida Economía a cada extremo del eje annature donde el extremo wvers paseo. 7. Instale la arandela de seguridad (fig. 52) en la parte delantera wver manera que las lengüetas de la arandela de seguridad entablar wver las franjas horarias. 8. Instale la cubierta frontal (Figura 50).

Page 285: Copia de ruso moto.doc

9. Instale los espesores (B, Fig. 49) y la arandela (A. Fuego 49). 10. Instale la cubierta trasera (Figura 48). 11. Alinee la marca en el caso y wver final (A, Figura &). 12. Aplica azul M e i t (núm. 242) sobre thecasescrew hilos e instalar los tornillos (B, figura 69). Xghten los tornillos de manera segura. 13. Limpie el wver orejetas de montaje (B, figura 47), de toda la suciedad y wntarninates otros que actúen como la terreno para el motor de arranque. SOLENOIDE DE ARRANQUE Pruebas 1. Plaae la moto en la Caballete. 2. Quitar el asiento como se describe en el Capítulo XIII. 3. Retire la parte izquierda cubierta. 4. Cambie la transmisión a punto muerto. 5. Gire el interruptor de encendido ON y tire en el palanca del embrague. 6. Pulse el botón START. El solenoide debería haga clic en. Si no es así, haga clic en, vaya al Paso 7. 7. TWN el interruptor de encendido. 8. Quite la cubierta protectora de goma (A, figura 70). 9. Quite la tuerca y el alambre diswnnect eléctrico desde el lado del solenoide que conduce a la titular 12. Conecte un óhmetro entre las terminales 2 pequeñas en la parte delantera del solenoide de la especificada la resistencia se muestra en la Tabla 1. Iftheresistance no es dentro de la especificación, reemplace el solenoide. 13. Si el solenoide de arranque está bien, volver a instalar el mini Wnnectm. 14. Instalar todos los elementos eliminados. 1. Coloque la bicicleta en el Caballete. de motor. 10. Conecte un óhmetro entre lo positivo y terminales negativos en la parte superior del solenoide y comprobar para wntinuity como sigue: a Encienda el interruptor de encendido ON. b. Pull inon theclutch leverand PRINCIPIO pressthe bunon. c. Si hay. es la continuidad (resistencia baja) el solenoide está bien. Si thm hay continuidad (infinito la resistencia), el solenoide está defectuosa y debe ser reemplazado. 11. Desconecte el 2 mini conneclors elemcal (B. SISTEMAS ELÉCTRICOS

Page 286: Copia de ruso moto.doc

2. Quitar el asiento como se describe en el Capítulo XIII, 3. Retire la parte izquierda cubierta. 4. Desconecte el cable negativo de la batería (Figura 71). 5. Retire la tapa de goma pmtective (A, Fire 70). 6. Retire las tuercas y disconnea tanto eléctrica de alambre de la parte superior de la electroválvula. 7. Desconecte el 2 mini conectores eléctricos (B, Fiyre 70) desde la parte delantera del solenoide. 8. Quitar los tornillos de sujeción del solenoide (C, Figura 70) y sacarlo de la imagen. 9. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a. Instale los dos cables eléctricos a los solenoides y apretar las tuercas senuely. b. Asegúrese de que los conectores de elemical están en estrecha y que la cubierta de goma pmtective está correctamente instalado para evitar la humedad. c. Instalar todos los elementos eliminados. SISTEMA DE ILUMINACIÓN PR250S Y DR350S) El sistema de iluminación consta de un faro, luces, las señales de giro, las bombillas de indicadores y la iluminación metros bulbos. Utilice siempre el bulbo voltaje adecuado. Una mayor bulbo potencia dará una luz tenue y una menor bulbo potencia bumoutprematurely voluntad. 'hble4 listas tamaño del bulbo. Faro de lámpara de repuesto Consulte la Figura 72 para este procedimiento. 1. Retire la carcasa de lo descrito en esta capítulo. 2. Desconecte el conector eléctrico de la parte posterior de la bombilla. 3. Retire la tapa de goma. ASAMBLEA HEADLlaHT (DR250S Y DR-) l. Bisel (modala, equipados) 10. Primavera 2. Lens a.Mmbiy 11. Holdor Bombilla 3. Soporte 12. Cubierta de goma 4. XMW 13. Tornillo Adjusl 5. Lavadora 14. Tuerca 6. Collar 15. Sprlng 7. Cuahkn de goma 16. Rubbdreuahlon 8. BM Lens mountlng & n 17. Collar B. Bombilla 18. Bolt 254 CHAFTER NUEVE 4. Empuje cuidadosamente y luego gire el titular de la bombilla de

Page 287: Copia de ruso moto.doc

y quitarlo de la Asamblea de la lente. 5. Retire la bombilla de la toma de CALITlON No toque la bombilla g h s con su los dedos porque el aceite en su piel la transferencia a la copa. Cualquier ofoilon huellas de la bombilla halógena de cuarzo drásticamente reducir la vida de la bombilla. Limpie cualquier huellas de oilfrom la bombilla con un paño humedecido con laca alcoholor más delgado. 6. Instalación de la inversión de estas medidas de expulsión. Ajuste el faro como se describe en este capítulo. Headlight Lens y Lens Mounting Bracket RemovaVInstallation Consulte la figura 72 snd FPgure 73 para este pmcedw. 1. Desconecte la conexión eléctrica + o (Figura 74) de la parte posterior de la bombilla. 2. Retire el tornillo inferior y el cuello (A, figura 75) asegurar la parte inferior del faro Partion fingiendo. 3. Retire el tornillo lateral y el cuello (B. Figura 75) asegurar a cada lado del faro falsificación en cada lado, y eliminar el carenado del faro delantero (C, F IRE 7,5). 4. Retire los pernos (A, figura 76) en cada lado garantizar el conjunto de la lente del faro y el soporte para las abrazaderas de montaje en el tenedor tubos. No pierda el collar de metal en cada buje de goma en la lente de soporte de montaje. 5. Retire la lente de la linterna y el soporte (B, figura 76). 6. Instalación de la inversión de estas medidas toma nota de la eliminación de siguientes: a Asegúrese de que el conector eléctrico está libre de la corrosión y es apretado. b. Ajustar el faro como se describe en este capítulo. M Headlight B h L y Soportes de montaje RemovaVInstallatiw 1. Extraiga los dos tenedor asambleas como se describe en Capítulo Diez. 2. Quitar el carenado del faro delantero (A. La figura 77) y lente de la linterna y la lente de la Asamblea soporte de montaje tal como se describe en este capítulo. 3. "Los soportes no son simétricas y debe ser instalado en el lado correcto de la bicicleta. Mark ellos FARO COVER @ [DR2! 5OS Y DR350S)

Page 288: Copia de ruso moto.doc

I. Collar 2. Tornillo 3. Collar 4. Cubrir 5. Soporte Mountlng SISTEMAS ELÉCTRICOS con una "R (derecha) y" L "(izquierda) para que se instalado correctamente. Si se instala en el lado equivocado de la de la bicicleta, usted no será capaz de instalar el faro lente y el lente K H de montaje e t de montaje. 4. Saque cuidadosamente el arandelas de goma libres de la superior e inferior tenedor puentes y quitar de la cabeza -

Montaje Light soportes de montaje (B, figura 77). 5. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a Aplique una ligera capa de lubricante de goma o de Armor All a la mbber ojales para facilitar su instalación en el tenedor puentes. b. Asegúrese de que las arandelas estoy bien asentado de otro modo tenedor de instalación se difcil. HeadligM Manga de ajuste 7HE haz del faro se puede ajustar en posición vertical y ajustes horizontal. 1. Parque de la moto en Gmund nivel. Bloquear el Caballete a nivel de la moto. 2. Horizontal de ajuste TLIIII la adaptación de la parte superior (tornillo A. Figura 78) en sentido horario para ajustar el haz de a la izquierda. hn cowterclockwise el tornillo de ajuste para regular el haz hacia la derecha 3. Adjustmenr Verlical: Gire la parte inferior de ajuste (tornillo B, Figura 78) en sentido horario para bajar la viga. TLIIII el tornillo de ajuste para aumentar la counrerclockwise la viga. Ihillight freno / L i t Balb sustitución Consulte la Figura 79 para este procedimiento. @ TAILLIQHT / RRAKE UQHT Y LICENCIA uanr PLATE (DR25OS Y DRWS) 1 2 3 4 I. BNS 9. Tuerca 2 Gaaka 10. P1.m Llcenr 3. Bombilla Ilght cubrir 4. TallllghVbmka 11. Lens

Page 289: Copia de ruso moto.doc

hourlng luz 12 Gaslra 5. Screw 13. Ll-M @ D - 8. Hw.lng luz Collar 7. Rubbsrcurhlon 14. Rubbermtoppn 8. Lavadora 15. Bncka placa Llcenrs 256 CAPÍTULO NUEVE 1. Quite los tornillos (A, figura SO) asegurar la lente y quitar la lente (B. F r I e 80). 2. Lavar la lente con un detergente suave y seque. 3. Inspeccione la junta de la lente y reemplazarlo si está dañado un deteriorado. -4. Gire la lámpara (Figura 81) y en sentido contrario eliminarlo. 5. Instalación de la inversión de estas medidas de expulsión. Cuándo la instalación de la lente, no apretar demasiado los tornillos como La lente se puede K m. Tailti & T / luz de freno de la Asamblea Consulte la Figura 79 para este procedimiento. 1. Retire las cubiertas laterales y el asiento marco descrito en el Capítulo XIII. 2. Desconecte el 3-pin conector eléctrico a la la luz trasera de la Asamblea con 3 hilos (1 marrón, 1 blacklwhite y whiteblack). El conector es ubicado en la parte izquierda junto a la batería. 3. FMM en el guardabarros trasero, quitar las tuercas y los

arandelas de sujeción a la asamblea a los guardabarros trasero y eliminar la asamblea. No pierda el cuello en cada uno almohadilla de goma de montaje. 4. Instalación de la inversión de estas medidas de expulsión. Hacer Asegúrese de que el conector eléctrico está libre de corrosión y el es apretado. LHM señal Liht sustitución 1. Afloje la sa-EWS (Fire 82) garantizar la lente. La lente normalmente desaparecen después dejar los tornillos aún dentro de la vivienda. 2. Retire la lente y lavar el interior de la lente con un detergente suave. 3. Inspeccione la junta de la lente y reemplazarlo si está dañado o se ha deteriorado. SISTEMAS ELÉCTRICOS U7 1. Sucw

Page 290: Copia de ruso moto.doc

2. KMB Mp 3. Salida directa a cable 4. Velocímetro 5. Lavadora 6. Lockwaahr 7. Caso 8. Arandela de goma 9. Bombilla 10. Socket A hornmu d Elec (rlul 11. Montaje blncbt 12. Tuerca 13. Hood Msnr 14. Tachamtmr 15. Spacer MEDIDOR ASAMBLEA @ [DRWS Y DR35OS) a Si el callejón vino completamente fuera de la vivienda, la Asegúrese de que la junta de goma se encuentra en lugar en cada tornillo antes de la instalación. Estos juntas de evitar que la humedad entre en el de la vivienda. b. Al instalar la lente, no notove ~ Apriete tornillos que la lente se puede partir. 4. kt que los países bombilla ~ erclochvisaen d eliminarlo 5. Instale por revming estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: k señal de la Asamblea RemovaVInstallation 1A. Para quitar la parte frontal de montaje de la señal hun, realizar el texto siguiente: a Extraiga el tornillo inferior y el cuello (A, figura 75) asegurar la parte inferior de los faros carenado. b. Retire el tornillo lateral de cuello SND (B, figura 75) a cada lado secusing la fairin faros * en cada lado y retire la cúpula (C, figura 75). E c. Desconecte el 2-pin connectorto eléctrica de la de la Asamblea de la señal a su vez con 2 alambres (negro y whitetblack). d. Quite la tuerca (Figura A. 83) garantizar la de la Asamblea señal de la vuelta a la pestaña de la estructura de montaje soporte. 1B. Asamblea Toremove thenarmsignal, paform el texto siguiente: a Extraiga ambos lados marco de las cubiertas y el asiento describe en el Capítulo XIII. b. Desconecte el 2-pin conector eléctrico enel

Page 291: Copia de ruso moto.doc

de la Asamblea de la señal a su vez containing2 cables (negro y whiteblack). c. Quite la tuerca (Figura 84) s d n G el cambio de la Asamblea de la señal al soporte de montaje. 2. Caefully tirar de la señal de la vuelta de la Asamblea (B, F IRE 83) y los cables eléctricos fuera del soporte de luto. 3. Instalación de la inversión de estas medidas y oval. Hacer Asegúrese de que el conector eléctrico está libre de corrosión y el es la luz. lndiitor lámpara de repuesto Consulte la Figura 85 para este procedimiento. 1. Retire el tornillo inferior andcolIar (A, figura 75) asegurar la parte inferior de la cúpula. 2. Retire el tornillo lateral y el cuello (B, figura 75) en cada lado garantizar la cúpula en cada uno lado y eliminar el carenado del faro delantero (C, Figure75). 3. Saque con cuidado el casquillo (figura 86) en peso de la parte trasera de la caja del medidor. Retire y sustituir la bombilla @) (Figura 87). 4. Instalación de la inversión de estas medidas de expulsión. SISTEMA DE ILUMINACIÓN (DR250 y DR350) Cuando la sustitución de bombillas, utilizar siempre la correcta bulbo de vatios. Una bombilla mayor potencia dará un tenue de luz y una lámpara de potencia pequeña bum prematuramente. lsble 4 se enumeran los tamaños de bulbo. Faro de lámpara de repuesto Consulte la Figura 88 para este procedimiento. 1. Quite el tornillo y la arandela inferior garantizar la parte inferior de la cúpula. 2. Saque con cuidado hasta en el carenado y desenganchar el

correa de caucho solo asegurar el carenado en la parte superior y la quitar el carenado. 3. Retire el tornillo. arandela de seguridad y en washa cada asamblea thelens sidesecuring tothemounting soporte. 4. Saque el conjunto de la lente hacia adelante para tener acceso a el ba ~ kside. 5. Desconecte el wnnector eléctrica de la bombilla. 6. Retire el wver receptáculo y una bombilla.

Page 292: Copia de ruso moto.doc

CAWION No toque la bombilla brillo con yow los dedos porque el aceite en su piel la transferencia a la copa. Cualquier ofoilon huellas CAPÍTULO NUEVE la bombilla halógena quam será drásticamente reducir la vida de la bombilla. Limpie cualquier huellas de oilfrom la bombilla con un paño humedecido en alcohol o diluyente de laca. 7. Retire la bombilla y sustituirla con una nueva bombilla.

8. Instale por revming estos pasos de eliminación. Faros Manga Ajuste 'Haz del faro Ihe sólo se puede establecer en posición vertical ajuste. 1. Parque de la bicicleta en el suelo a nivel de bloque de la Caballete a nivel de la moto. 2. LKN el tornillo de ajuste en sentido horario para aumentar el de carretera o counterclmkwise para bajar la viga. Luz trasera de lámpara de repuesto Consulte la Figura 89 para este procedimiento. 1. Quitar los tornillos que fijan el objetivo y eliminar los la lente. 2. Lavar la lente con un detergente suave y seque. 3. Inspeccione la junta de lentes y reemplazarlo si está dañado un deteriorado. 4. Empuje y tum la bombilla y la izquierda eliminarlo. 5. Instalación de la inversión de estas medidas de expulsión. Cuándo la instalación de la lente, no apretar demasiado los tornillos como la lente se puede partir. A. C. Ligbting prueba del circuito de salida 1. Quitar el asiento descrito en el capítulo Trece. 2. Conecte un tacómetro portátil siguiendo las instrucciones del fabricante. SISTEMAS ELÉCTRICOS NOTA El roillight 2-pin conector eléctrico está situado en la parte superior! y mano de de la moto detrás de la unidad de CD1. 3. Busque la luz trasera 2-pin conector con elechical 2 Victoria (amarillo y 1 l blackhuhite). No Disco ~ ectth es conector es a remainconmcted

Page 293: Copia de ruso moto.doc

para esta prueba 4. Conecte los cables de prueba de un voltímetro de CA en la terminal de connator. Asegúrese de que los extremos de la cables de prueba mezal tocar el pin en el conector de othcswisc la rrsults será falsa. 5. Cambie el voltímetro a la escala de 25 V AC. 6. Arranque el motor y cálido para opmating normal temperslure. 7. Aumentar gradualmente la velocidad del motor a 5.000 rpm. En 5.000 RPN nota de la readiig volbneter y IUIII el motor apagado. Si la tensión no es entre 12-14V AC, realizar la iluminación y la resistencia de bobina Hora

Regulador Entradas en esta sección. 8. Desconecte el voltímetro y tacómetro. 9. Instalar el asiento. Iluminación Resistencia de la bobina Chcek 1. Quitar el asiento como se describe en el capítulo Trece. 2. Comect un tacómetro portátil siguiendo las instluctions fabricante. NOTA El alter ~ to2r-pin conector eléctrico está situado en la parte superior derecha de ocasión bicicleta ofthe lado, justo por delante de la unidad CD1. 3. Busque la bobina de iluminación 2-pin conector eléctrico

con 2 cables (amarillo y 1 l blachhite) y de desconexión de este conector. 4. Conecte un óhmetro entre el amarillo y el negro / conector blanco conduce. Establecer el óhmetro en la R X 1 escala. Vuelva a colocar la bobina de iluminación si la la lectura no es dentro de las especificaciones que figuran en el 'Igble 1. Consulte el alternador en este capítulo: 5. Retire la mete ohm ^ y vuelva a conectar la electricidad

conector. 6. Instalar el asiento. ASAMBLEA HEADLlaHT (M250 y MW) 1. Ncmw Adjud 3. Tuerca Speck1 4. Lens aawmbly 5. Montaje bnckd 6. Bolt 7. washnr 8. Lockmshn B. Scmw

Page 294: Copia de ruso moto.doc

10. Bombilla 11. Socket cubrir 1 260 CAPÍTULO NUEVE Regulador de prueba 1. Quitar el asiento como se describe en el Capítulo XIII. 2. Desconecte el 2-pin conector eléctrico que contiene 2 hilos (1 amarilla y 1 blackhvhite) de la regulador situado en la parte superior de la caja de aire del filtro de aire detrás de la unidad CD1. 3. Establezca el óhmetro en la escala de R X 1. Conecte un óhmetro entre el No. 1 y No. 2 lleva la figura 90) como sigue: un óhmetro positivo (+) theregulator leadto prueba N º 2 y el terminal negativo (-) de prueba en la terminal N º 1. El ohmetro debe decir: el infinito. b. Revertir los cables de prueba. La resistencia especificada es de 7 ohmios. 4. Reemplace el regulador si la lectura no está dentro de especificaciones. 5. Retire el ohmiómetro y vuelva a conectar el elecbical conector. 6. Instalar el asiento. COMPONENTES ELÉCTRICOS Velocímetro y el tacómetro de Vivienda y Bracket (DR250S y DR350S) RemovaVInstallalion Consulte la Figura 85 para este procedimiento. 1. Retire el tornillo inferior andcollar (A. Fiire 75) asegurar la parte inferior de la cúpula. 2. Retire el tornillo lateral y el cuello (B, Flgure 75) cm de cada lado garantizar la cúpula en cada uno secundarios y eliminar el faro falsificación (C. Figura 75). 3. Diswnnect el cable del velocímetro (Figura 91) en el de la base de la caja del medidor. 4. Horno de la elecnical wver wnnector arnés (Fi-e -- ura 92). 5. Localizar y desconectar el siguiente eléctrica wnnectors: un conector de 6 pines El elechical metros que contiene 6 hilos (1 azul, 1 gee luz y 1 negro, 1 naranja. 1 negro / blanco y 1 verde). b. Los 2 conectores individuales (1 amarilla y 1 whitehd) de la Asamblea metros. c. 'Ile 6-pin interruptor de encendido conector eléctrico con 5 hilos (I roja, naranja, yo blacmhite, 1 verde y 1 marrón).

Page 295: Copia de ruso moto.doc

d. El conector individual (blacWyeUow l). TAILLIOHT (DRZSO Y DR350) 1. Tornillo 2. Lens 3. Brecka 4. Base 5. Bombilla 6. GaskeA 7. Collar 8. Cushlon de goma B. Lavadora 10. Tuerca SISTEMAS ELÉCTRICOS 261 6. Retire la brida de 3 tuercas (Figura 93) asegurar Rip Meter Vivienda y Soporte la caja del medidor para el soporte de montaje y re-@ R250 y DR350) moverlo. RemovaVInstallation 7. Para quitar el soporte de montaje, quitar las tuercas, arandela de seguridad y arandelas de asegurar el montaje de

soporte a la parte superior tenedor puente y retirarlo. 8. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a Asegúrese de que los conectores eléctricos están libres de la corrosión y son muy ajustados b. Apretar todas las tuercas de forma segura. 1. Quite el tornillo y arandela inferior garantizar la parte inferior de la cúpula. 2. Saque con cuidado sobre la cúpula y la desenganchar la SAAP de goma único garantizar el carenado en la parte superior y quitar la cúpula. 3. SCO Mthe D ~ ~ t ~ ~ RIP cable eter m en la base de la caja del medidor. 4. Retire las tuercas y arandelas de asegurar el viaje de metros y retirar el medidor de la creciente soporte 5. Si es necesario, quite los tornillos de sujeción de la mountingbracket y FIOM RemoveIT la parte superior del puente tenedor. No pierda el collar de metal en cada amortiguador de goma en el soporte de montaje. 6. Instalación de la inversión de estas medidas de expulsión. INTERRUPTORES Interruptores pueden ser probados con un ohmetro que se descrito en el capítulo uno, o con una prueba casera la luz (Figura 94j. Para probar un interruptor, el diswnnect

Page 296: Copia de ruso moto.doc

co elecnical ~ r ectorfo de que el interruptor específico. El siguientes figuras muestran el diagrama de la continuidad de cada interruptor específico y yo ndi Cates, que los terminales debe mostrar la continuidad cuando el interruptor está en un determinado posición. Si cambia suspectafaulty, realice los siguientes prueba. 1. Desconecte el interruptor eléctrico de wnnecta el hamess cableado principal. 262 CHAFTER NUEVE 2. Consulte la illusbations siguiente: k Figura 105: Interruptor de Hornos. a Figura 95: Interruptor de encendido principal. b. Figura 96: interruptor de parada del motor. c. Figura W. cambiar dímero linterna. d. Figura 98: Interruptor de luz (EE.UU. y Canadá). e. Figura 99: Interruptor de luz (U.K.). f. Figura 100: Interruptor de señal de giro. g. Figura 101: Interruptor indicador Neulral. h. Figura 102: Interruptor de Caballete. i. Figura 103: Interruptor de freno delantero. j. Figura 104: Interruptor de freno trasero. 3. Para comprobar la continuidad del interruptor, utilice un ohmiómetro y realizar las siguientes: A La prueba óhmetro Conectar conduce a la indicada sem color.? en el lado del interruptor de conector eléctrico y verifique la continuidad (resistencia indicado) en todas las posiciones de interruptor. b. También puedes ver la continuidad (mistance indicado) de todos los cables eléctricos relacionados. c. Si el interruptor falla cualquier ponion de esta prueba,

reemplazar el interruptor como se describe en este capítulo

(U. S. Y CANADÁ) @ UOHT SWITCH (U.K.) V.llavl TURN provisional SWITCH SISTEMAS ELÉCTRICOS 263 FRENO DELANTERO SWITCH REAR ERAKE SWITCH HORN SWITCH 4. Cuando cambia la prueba, haga lo siguiente:

Page 297: Copia de ruso moto.doc

a F i t de verificación para asegurarse de que el fusible es bueno, ya descritos en este capítulo. Reemplazar si es necesario. b. Revisión de la batería como se describe en Banery en el capítulo tres. Lleve la batería a la mrect estado de carga, si es necesario. PRECAUCIÓN No intento ni ro encender el motor con el cable negativo de la batería desconectada o se k g eth e arnés de cableado y los componentes de estado sólido dentro de los sistemas eléctricos. c. Cuando reemplace las asambleas interruptor del manillar,

asegurarse de que los cables están correctamente para silenciado que no están engarzados en el manillar se pasó de un lado a otro. d. Cuando la separación de 2 conectores, tire de la wnnector viviendas y no los cables. e. Después de localizar un circuito defectuoso. comprobar la conectores para asegurarse que estén limpias y conectado correctamente. Revise todos los cables de entrar en una caja de wmector para asegurarse de que cada cable es la posición correcta y que el extremo del alambre no está suelto. f. Para pmperly conectar los conectores, los empujan juntos hasta que haga clic en su lugar. A la izquierda del manillar Switch sustitución (DRZSOS y DR350S) 1. El interruptor del manillar a la izquierda de la vivienda está equipada con los modificadores siguientes: un switch regulador. b. Gire el conmutador. c. Pulsador de Hornos. 2 Retire el tornillo inferior y el cuello (A. Figura 75) asegurar la parte inferior de la cúpula. 3. Retire el tornillo de lado y wUar (B. Figura 75) en cada lado garantizar la cúpula en cada uno lado y retire el headlig-fairinp HT-, (C. Figura 75). ~ 4. Abra el conector del arnés eléctrico cubrir la figura 92). 5. Siga el arnés eléctrico del interruptor de la izquierda y busque el 6-pin conector eléctrico wntaining 6 hilos (amarillo l, 1 blaclvblue, 1 blackhvhite. 1 luz verde, 1 azul y negro). Alsodisconnect la 1 conector individual (1 yellowhuhite) de la

Page 298: Copia de ruso moto.doc

arnés principal. 6. Diwmect cambiar todos los conectores elechical. 7. Quite los tornillos que sujetan el conjunto del interruptor juntos (A. Figura 106). 8. Quite el secreto (B, Figura 106) de la el manillar y quitar el interruptor y cableado hamess Asamblea. 9. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación mting los siguientes: a. - Asegúrese de que los conectores eléctricos están libres de la corrosión y son muy ajustados. b. Asegúrese de obtener el arnés de cableado cambiar a el manillar con corbata envuelve. Derecho del manillar Switch sustitución @ WOS y DR35OS) 1. ? que la vivienda está equipada interruptor derecho del manillar con los modificadores siguientes: un interruptor de parada del motor. b. Pulsador de arranque (modelos de normas eléctricas). c. Interruptor de luz (modelos U.K.). 2. Retire el tornillo inferior andcollar (A, Figm 75) asegurar la parte inferior de la cúpula. 3. Retire el tornillo lateral y el cuello (B, figura 75) m cada lado garantizar la cúpula en cada uno lado, y luego quitar el carenado del faro delantero (C, la figura 75). 4. Abra el conector hamess elechical cubierta (Figwe 92). 5. Siga el arnés eléctrico interruptor a fromthe y localizar el 4-pin conector eléctrico que contiene 4 hilos (1 blackhlue, 1 naranja, 1 verde y yo whiteblack). También desconectar los 2 conectores individuales (1 blacldyellow y 1 yellowlwhite) de la hamess principal. 6. Desconecte el interruptor de todos los conectores eléctricos. 7. Quite los tornillos que sujetan el caso del acelerador de la Asamblea juntos. 8. Desconecte los cables del acelerador (A, F I107) en el caso del acelerador y el puño de gas. Retire el caso del acelerador y W t e l asambleas agarre. 9. Quite el secreto (B, Figura 107) de la manillar. 10. Eliminar las caballerizas explotación el conjunto del

Page 299: Copia de ruso moto.doc

interruptor juntos (C, figura 107). 11. Quite el tornillo que asegura el interruptor de la derecha juntos y deslice el conjunto del interruptor de la punta de

el manillar. Retire el interruptor y cableado de arnés Asamblea. 12. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: CAPÍTULO NUEVE a Asegúrese de que los conectores eléctricos están libres de la corrosión y son muy ajustados b. Asegúrese de obtener la hamess cableado cambiar a el manillar con corbata envuelve. c. Ajuste los cables del acelerador, como se describe en el

Cable del acelerador de ajuste en el capítulo tres. Motor de Kill Switch @ R250 y DR3SO) NOTA La DR250 y los modelos son DR350 equipados con un solo interruptor, el motor de kill switch. 1. Quite el tornillo y la arandela inferior garantizar la parte inferior de la cúpula .. 2. Saque con cuidado sobre la cúpula y la lmhook el único ~ AP esrtr bb asegurar el carenado en la parte superior y quitar la cúpula. 3. FoUow la hamess eléctrica del interruptor de matar a la zona bajo el contador y localice el 2 SISTEMAS ELÉCTRICOS conectores individuales (1 blacklwhite y 1 yeUow / negro) de la silla principal. 4. Desconecte el interruptor de los dos conectores eléctricos. S. Quite el secreto del manillar. 6. Rmove el tornillo explotación el conjunto del interruptor en el manillar. 7. Retire el interruptor y el ensamblaje del arnés de cableado. 8. lnsrall por inmersión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de la fouowing: a Asegúrese de que los conectores de elecaical están libres de comion y tighL b. Cuidado con el sol para asegurar el arnés de cableado

Page 300: Copia de ruso moto.doc

cambiar a el manillar con corbata envuelve. Interruptor de encendido de repuesto @ R2 § os y DR350S) El interruptor de igaition (A. Figura 108) se adjunta a la el velocímetro y la vivienda avchometer. 1. Retire el velocímetro y el tacómetro de la vivienda (B. figura 108), como se describe en este capítulo. 2. Siga el arnés eléctrico del encendido y busque el interruptor de 6-pin conector elecmcal containing5 cables (blackblue l, 1 rojo. 1 naranja, 1 verde y 1 marrón). Alsodisconnect el conector individual (l negro / amarillo) de la silla principal. 3. Desconecte todos los interruptores eléctricos de encendido conectores. 4. Retire los sujetadores asegurar el interruptor de encendido a la caja del medidor. Retire el interruptor de encendido. 5. Instalación de la inversión de estas medidas de expulsión. Hacer Compruebe que los conectores eléctricos están libres de corrosión y son muy ajustados. Caballete Switch sustitución @ R250S y DR350S) «Interruptor Caballete IHE es montículo en la mano izquierda lado de la bicicleta por encima de la Caballete. 1. Coloque bloques de madera bajo theengine para apoyar el bicicleta de forma segura. 2 Siga las eléctricas h m aprovechar el Caballete cambiar a lo largo del lado izquierdo de la hame a través de el frente y el lado derecho al lado de la bocina. Busque la cooperación elecmcal 2 individuales ~ ECTORES (1 blackhvhite y 1 verde). 3. Desconecte el interruptor de Caballete conectores eléctricos. 4. Desenganche el interruptor de cable eléctrico de los clips de en el marco. 5. Quite los tornillos (A, figura 109) asegurar la interruptor Caballete (B. Figura 109) a la estructura. NOTA Anote la ruta de la silla eléctrica a través de thefrome. Este arnés es bastante de largo y Murt ser reinstalado en el samepans de theframe. 6. Retire el interruptor de Caballete y arneses eléctricos

Page 301: Copia de ruso moto.doc

desde el correo h. 7. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a Asegúrese de que los conectores eléctricos están libres de la corrosión y son muy ajustados. b. Cable eléctrico que el interruptor tohookthe del seguro en los clips en el marco. 266 Chaper NUEVE Neutral Switch Replaament (DR250.5 y DR350S) El interruptor de neutral (Figura ll0) es mountedmthe la izquierda del cárter mano cerca de la palanca de shifl 1. Retire la rueda dentada de tracción delantera como se describe en la Capítulo XI. 2. FoUow la victoria elecnical del interruptor neutral a lo largo del lado izquierdo del motor y la marco izquierdo y hacia abajo del tubo hasta la zona situada frente de la unidad de CD1 3. Desconecte el interruptor de un solo negro neutro eléctrico conector que conduce a la & pin eléctrica en el Unidad de CD1. NOTA El srepsare siguiente se muestra con el motor de distancia del bastidor para clariry. PRECAUCIÓN Tenga en cuenta que se coloca el cable eléctrico bajo el titular de sello de aceite (A, figura I l l). Esto es necesario para mantener la awoyfrom alambre de la rueda dentada y la unidad de de la cadena para evitar daños en los cables. El cable Murt se colocará en el mismo lugar & imtallation anillo. 4. Retire el boln asegurar el eje principal bansmission titular de retén (B, figura III) y eliminar el titular. 5. Desenganche el cable de los clips (figura W). 6. La fuga de P1a.xa pan debajo del interruptor de neutral poco de aceite de motor y Ain cuando el interruptor está eliminado. 7. Quite los tornillos (Figura W) senving la interruptor neutral para el cárter. NOTA Hay isasmallpin ondspn'ng thmm ~ ry caer fuera del tambor de cambio terminará cuando el Interruptor de punto muerto se ha quitado. Esté preparado

Page 302: Copia de ruso moto.doc

para atraparlos durante la extracción del interruptor. 8. Retire la n d e u interruptor y junta tórica de la & caso. 9. Si el interruptor neutral va a quedar fuera de cualquier

duración, quitar el pasador de los pequeños (Figura 114) y (primavera figura ll5) desde el cambio de tambor. Colóquelos en una bolsa de plástico con cierre para evitar colocar mal

les. SISTEMAS ELÉCTRICOS 267 10. Mediante la instalación de Inversión Estos pasos, Mientras Que La Eliminación Tomando nota de lo siguiente: a Si elimina, instale la primavera (Figura 115) y la pequeño alfiler en la dirección mostrada en la Figura 116. Empuje el pasador de todo el camino pulg b. Asegúrese de que el anillo es @ en su lugar en el interruptor de Antes de la instalación. Instalar los tornillos y apriete bien, no los apriete en exceso ya que el plástico Pan se puede romper c. Asegúrese de instalar el cable eléctrico en el marco del

titular de sello de aceite (A, figura III). Esto es para mantener el cable de distancia lado a otro y la rueda dentada y la unidad de la cadena para evitar daños en los cables. Hacer d e la comector elecbicd es h seguro de la corrosión y es apresado. e. Vuelva a llenar el aceite del motor, según sea necesario, tal como se describe en el capítulo K. h u t del interruptor de freno de repuesto (DR250.9 y DR350S) El interruptor del freno delantero es m 0 ~ te ponen el maestro vivienda cilindro. I. Desconecte el interruptor de freno delantero conectores elecbical (Figura ll7) del interruptor. NOTA Figura 118 se muestra con el maestro cilindro de retirado de la hnndlebar para mayor claridad solamente. No es necesario ro quitar el cilindro maestro en RHE ro para quitar el interruptor. 2. Retire el mew secwing el interruptor (H m i 118) a la base de la carcasa del cilindro maestro y la

Page 303: Copia de ruso moto.doc

eliminarlo. CHAF'TER NUEVE 3. Instalación mediante la inversión de estos pasos lemoval. Hacer Compruebe que los conectores eléctricos están libres de corrosión y son muy ajustados. Sustitución del interruptor de freno trasero (DR350S y DR250S) El 3. Instalación mediante la inversión de estos pasos lemoval. Hacer Compruebe que los conectores eléctricos están libres de corrosión y son muy ajustados. Sustitución del interruptor de freno trasero (DR250S y DR350S) El interruptor del freno trasero se monta en la parte derecha lado de la moto. 1. Retire el fiador como se describe en el Capítulo XIII. 2. Retire ambos lados hame cubre. 3. Siga el arnés elecaical del freno trasero interruptor de la luz a lo largo del lado derecho del marco de ya través de PIN junto a la unidad de CD1 Localizar el 2 - Conector eléctrico con 2 cables (I whiteblack y naranja). 4. Desconecte el interruptor de luz de freno eléctrico conector. 5. Disco ~ ectth trasera e interruptor de los frenos de muelle (Figura U9) fran el pedal de freno o un conmutador. 6. Tire el interruptor (Figura UO) y de la soporte de la estructura de montaje y quitar el interruptor. 7. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a. Asegúrese de que el conector elecaical está libre de la corrosión y es lucha. b. Ajuste el brakeswitch como descrito en el capítulo m. HORN @ R250S Y DR350S) 1. Disomnect los conectores eléctricos (Figura A. 121) en el cuerno. 2. Retire el tornillo de sujeción del soporte de cuerno (B,

Figura 121) y la abrazadera del alambre elecnical. 3. Retire el hom. 4. Instalación mediante la inversión de los pasos

Page 304: Copia de ruso moto.doc

eliminación Thae. Hacer Compruebe que los conectores eléctricos se 6EE de la corrosión y son muy ajustados IC @ R250S Y DR350S) Todos los DR25OS y los modelos están equipados DR350S con un 15 Un fusible principal situado junto a la batería. Cada vez que el fusible se funde. la fiebre aftosa fuera la razón de el fracaso antes de reemplazar el fusible. Normalmente, la problema es que un cortocircuito en el cableado. Esto puede ser causado por mujeres y chicas a través del aislamiento o una desconexión shomd cable a tierra. SISTEMAS ELÉCTRICOS 269 1. Retire el marco de las vacas lado izquierdo (Figura U2).

2. Tire del soporte de los fusibles (A. Figura 123) fuera de el marco y quite la tapa (B, Figura 123). NOTA Siempre lleve consigo una de repuesto & E en Oddition a la & tin8 sparefure dentro titular rhejke. 3. Retire el fusible defectuoso y imtall uno nuevo. 4. Instale todas las partes desmontadas. DIAGRAMAS DE CABLEADO Diagramas Whg se encuentran al final de este BWK. Tmblo 1 CHARQINQ SISTEMA DE PRUEBAS sp.cmutlon ltrn Systam Charglng (DR2M y DR350) TLpe Bobina de Llghtlng sistema de resistencia Sistema Charglng (DR2MS y DRM) Tipo Benery Tipo o modal CsPCltV Sistema de carga de salida de la prueba de 5.000 rpm * El rendimiento del generador de voltaje de la corriente de carga n RESISTENCIA Coll Plckup 1990-1992 1993-en Rasbtana Coll Fuente, 1990-1992 1993-en realstance bobina lgnttlon (todos los modelos) Realatam Prlmary RESISTENCIA Secundaria

Page 305: Copia de ruso moto.doc

RESISTENCIA Sterler solcnold Generador volante 0.1-0.5 ohmios Generador volante YT4L-BS o FT4L-BS 12 voltios, amperios 3 horas 13.0-15.5 V DC 65 V (AC) a 5.000 rpm 254270 ohmios 354700 ohmios 250370 ohmios 350650 ohmios 0.1-1.0 ohmios 12.000-22.000 ohmios 3-7 ohmios ~ ~ P Todas las pruebas se hicieron ba componente WHH a una temperatura de 6a0 F (20 C). 2 PARES hblm TlQHTENlNQ I T A N m-m ft.-lb. I Aitmator la tuerca del rotor 120-140 87-101. S Llnm pernos exterior de petróleo unlon 8-12 68,5 Csm perno tsndom chaln 7.9 56.5 270 C H A M NUEVE Tablm S ARRANQUE TROUBLhSHOOTlNa hmptm PmbaMa ~. u u DCEA de arranque no funciona de recarga de batería baja banay Worn pinceles brochas Reemplazar Relé defectuoso Repalr o sustituir Cambiar detective ~ epalorr sustituir Wlrlng Delectke o conexión WLN Repalr o limpiar connstlon Interior Repalr clreun corto o replaw componente defediva ACCION StarIer Es batlay Baja mdt Oontach Pmad relé Cepillos gastados Recargue la batería Limpie o replece C Defadke N ~ N ~ I y C tlgh diez En el corto clrcult colector armadura Reemplazar Ron Starter contlnwusly Stuck relé Repleca de relevos que Lum Stmrtw: no DCEA vez ENM ~ na hlective titular stlrter embrague Rsplece embrague I Cuadro 4 REPUCEYEWT DULBS Itnn DRBOS y DR350S DRW y DRWO HcdllgM 60W155W (1 2V) 55W (12v) TallllgM - 5W (12V) T ~ I I I I IIU ~ ~ ~ ~ M ~ I ~ n la Primera Guerra Mundial (1 2 ~) -- Flasher w n Ilghl (1 2 ~) --

Page 306: Copia de ruso moto.doc

LUZ Llcense placa SW (1 2'4 -- LUZ Postlion (U.K. sólo) 3,4 W (12V) -- Meter llghts 1.7W (1zv) --interruptor del freno trasero se monta en la parte derecha lado de la moto. 1. Retire el fiador como se describe en el Capítulo XIII. 2. Retire ambos lados hame cubre. 3. Siga el arnés elecaical del freno trasero interruptor de la luz a lo largo del lado derecho del marco de ya través de PIN junto a la unidad de CD1 Localizar el 2 - Conector eléctrico con 2 cables (I whiteblack y naranja). 4. Desconecte el interruptor de luz de freno eléctrico conector. 5. Disco ~ ectth trasera e interruptor de los frenos de muelle (Figura U9) fran el pedal de freno o un conmutador. 6. Tire el interruptor (Figura UO) y de la soporte de la estructura de montaje y quitar el interruptor. 7. Mediante la instalación de Inversión Estos pasos, Mientras Que La Eliminación Tomando nota de lo siguiente: a. Asegúrese de que el conector elecaical está libre de la corrosión y es lucha. b. Ajuste el brakeswitch como descrito en el capítulo m. HORN @ R250S Y DR350S) 1. Disomnect los conectores eléctricos (Figura A. 121) en el cuerno. 2. Retire el tornillo de sujeción del soporte de cuerno (B,

Figura 121) y la abrazadera del alambre elecnical. 3. Retire el hom. 4. Instalación mediante la inversión de los pasos eliminación Thae. Hacer Compruebe que los conectores eléctricos se 6EE de la corrosión y son muy ajustados IC @ R250S Y DR350S) Todos los DR25OS y los modelos están equipados DR350S con un 15 Un fusible principal situado junto a la batería. Cada vez que el fusible se funde. la fiebre aftosa fuera la razón de el fracaso antes de reemplazar el fusible. Normalmente, la problema es que un cortocircuito en el cableado. Esto puede ser causado por mujeres y chicas a través del aislamiento o una

Page 307: Copia de ruso moto.doc

desconexión shomd cable a tierra.

Capitulo 103. Instalación mediante la inversión de estos pasos lemoval. Hacer Compruebe que los conectores eléctricos están libres de corrosión y son muy ajustados. Sustitución del interruptor de freno trasero (DR250S y DR350S) El interruptor del freno trasero se monta en la parte derecha lado de la moto. 1. Retire el fiador como se describe en el Capítulo XIII. 2. Retire ambos lados hame cubre. 3. Siga el arnés elecaical del freno trasero interruptor de la luz a lo largo del lado derecho del marco de ya través de PIN junto a la unidad de CD1 Localizar el 2 - Conector eléctrico con 2 cables (I whiteblack y naranja). 4. Desconecte el interruptor de luz de freno eléctrico conector. 5. Disco ~ ectth trasera e interruptor de los frenos de muelle (Figura U9) fran el pedal de freno o un conmutador. 6. Tire el interruptor (Figura UO) y de la soporte de la estructura de montaje y quitar el interruptor. 7. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a. Asegúrese de que el conector elecaical está libre de la corrosión y es lucha. b. Ajuste el brakeswitch como descrito en el capítulo m. HORN @ R250S Y DR350S) 1. Disomnect los conectores eléctricos (Figura A. 121) en el cuerno. 2. Retire el tornillo de sujeción del soporte de cuerno (B,

Figura 121) y la abrazadera del alambre elecnical. 3. Retire el hom. 4. Instalación mediante la inversión de los pasos

Page 308: Copia de ruso moto.doc

eliminación Thae. Hacer Compruebe que los conectores eléctricos se 6EE de la corrosión y son muy ajustados IC @ R250S Y DR350S) Todos los DR25OS y los modelos están equipados DR350S con un 15 Un fusible principal situado junto a la batería. Cada vez que el fusible se funde. la fiebre aftosa fuera la razón de el fracaso antes de reemplazar el fusible. Normalmente, la problema es que un cortocircuito en el cableado. Esto puede ser causado por mujeres y chicas a través del aislamiento o una desconexión shomd cable a tierra. SISTEMAS ELÉCTRICOS 269 1. Retire el marco de las vacas lado izquierdo (Figura U2).

2. Tire del soporte de los fusibles (A. Figura 123) fuera de el marco y quite la tapa (B, Figura 123). NOTA Siempre lleve consigo una de repuesto & E en Oddition a la & tin8 sparefure dentro titular rhejke. 3. Retire el fusible defectuoso y imtall uno nuevo. 4. Instale todas las partes desmontadas. DIAGRAMAS DE CABLEADO Diagramas Whg se encuentran al final de este BWK. Tmblo 1 CHARQINQ SISTEMA DE PRUEBAS sp.cmutlon ltrn Systam Charglng (DR2M y DR350) TLpe Bobina de Llghtlng sistema de resistencia Sistema Charglng (DR2MS y DRM) Tipo Benery Tipo o modal CsPCltV Sistema de carga de salida de la prueba de 5.000 rpm * El rendimiento del generador de voltaje de la corriente de carga n RESISTENCIA Coll Plckup 1990-1992 1993-en Rasbtana Coll Fuente, 1990-1992 1993-en realstance bobina lgnttlon (todos los modelos) Realatam Prlmary RESISTENCIA Secundaria

Page 309: Copia de ruso moto.doc

RESISTENCIA Sterler solcnold Generador volante 0.1-0.5 ohmios Generador volante YT4L-BS o FT4L-BS 12 voltios, amperios 3 horas 13.0-15.5 V DC 65 V (AC) a 5.000 rpm 254270 ohmios 354700 ohmios 250370 ohmios 350650 ohmios 0.1-1.0 ohmios 12.000-22.000 ohmios 3-7 ohmios ~ ~ P Todas las pruebas se hicieron ba componente WHH a una temperatura de 6a0 F (20 C). 2 PARES hblm TlQHTENlNQ I T A N m-m ft.-lb. I Aitmator la tuerca del rotor 120-140 87-101. S Llnm pernos exterior de petróleo unlon 8-12 68,5 Csm perno tsndom chaln 7.9 56.5 270 C H A M NUEVE Tablm S ARRANQUE TROUBLhSHOOTlNa hmptm PmbaMa ~. u u DCEA de arranque no funciona de recarga de batería baja banay Worn pinceles brochas Reemplazar Relé defectuoso Repalr o sustituir Cambiar detective ~ epalorr sustituir Wlrlng Delectke o conexión WLN Repalr o limpiar connstlon Interior Repalr clreun corto o replaw componente defediva ACCION StarIer Es batlay Baja mdt Oontach Pmad relé Cepillos gastados Recargue la batería Limpie o replece C Defadke N ~ N ~ I y C tlgh diez En el corto clrcult colector armadura Reemplazar Ron Starter contlnwusly Stuck relé Repleca de relevos que Lum Stmrtw: no DCEA vez ENM ~ na hlective titular stlrter embrague Rsplece embrague I Cuadro 4 REPUCEYEWT DULBS Itnn DRBOS y DR350S DRW y DRWO HcdllgM 60W155W (1 2V) 55W (12v) TallllgM - 5W (12V) T ~ I I I I IIU ~ ~ ~ ~ M ~ I ~ n la Primera Guerra Mundial (1 2 ~) -- Flasher w n Ilghl (1 2 ~) --

Page 310: Copia de ruso moto.doc

LUZ Llcense placa SW (1 2'4 -- LUZ Postlion (U.K. sólo) 3,4 W (12V) -- Meter llghts 1.7W (1zv)-Este chapta describe rcpair y mantenimiento en & c rueda fmnt, tenedores y ST & g componentes. Una UX. versiónde la DR350.S está equipado con opcional Suarlri Control de Altura (SHC) del sistema. Este sistema de niebla de un sistema hidráulico especial de

que en ~ onns ttshe horquilla delantera y amortiguador trasero y puede aumentar la moto a dos alturas diferentes. El frente tenedor y mangueras relacionados son completamente diferentes a la Asamblea FAK utilizado en todos los demás modelos incluidos en este manual. El sistema no está en situación especialmente difícil covaed en este manual. Consulte a su distribuidor local para SHC servicio del sistema. Specifcations suspensión delantera anlisted en la tabla 1. Toques Xghtening se enumeran en l s k B 2. lsbles 1-2 están en el D de la chaptez RUEDA DELANTERA PRECAUCIÓN Se debe tener cuidado al quitar, hndling y la instalación de una rueda con un mTOR frenos de disco. El disco es mTOR relntively fina a fin de disipar el dobladillo y el Y DIRECCIÓN para minimizar el peso no suspendido. El rotor está diseñado para soportar grandes mt A C I O ~ DS lola, pero puede ser dañado cuando sometido a muchacho lado del impacto. Si el mTOR es eliminado oru de verdad por un lado impacto de una pulsación se hará sentir en la palanca del freno delantero en la frenada. El rotor es demasiado delgado para ser tnred y debe ser sustituido por uno nuevo. Proteger el mTOR en el transporte de una rueda a una distribuidor de neumáticos o especialista para el servicio de neumáticos. No coloque una rueda en el tronco de un automóvil o camioneta sin la protección del rotor de daños de impacto lateral. NOTA Rueda Thefront puede ser removedwith la zapata de freno todavía unido a thefront tenedor deslizante. 1. Retire el tornillo de sujeción del velocímetro, o nip metros, collar de cable (A, Figura 1) y quite el

Page 311: Copia de ruso moto.doc

(cable B. Figura 1) de la unidad de disco en el metro la rueda delantera. 2. Afloje las tuercas de secwing el titular del eje delantero (C, Flgore 1). SUSPENSIÓN DELANTERA 272 CAPÍTULO DIEZ 3. Desenrosque el eje delantero (D. Figura 1) de la izquierda tenedor deslizante. 4. Apoyo a la motmycle con la rueda delantera el suelo. 5. Deslice el eje fmnt desde el lado derecho. No pierdas el cuello en el lado izquierdo de la concentrador. 6. Tire de la rueda hacia delante y extraerlo NOTA Después de retirar el empeine rueda rhefronr 7, insertar un trozo de madera o de manguera en RHE de la zapata de freno behveen padr RHE. Eso Así, si la palanca del freno es accidental exprimido, el pisron no se vea obligada de RHE cilindro de la zapata del freno. Ifthe se aprieta la palanca del freno y el pistón viene nuestra, la mieht caliwr tienen que ser drsossemhled a Resear & E y de pistón El sisrema tendrá que sangró. t f PRECAUCIÓN No ser la rueda hacia abajo en el disco RHE RHE , dado que podría ger scrarched o deformado. Paredes laterales rire Set RHE el 2 de madera bloques, como se muestra en la Figura 2. 7. Inspeccione los rayos de la rueda y el cubo como se describe en el este capítulo. Instalación I. Limpieza del espaciador de eje central y eje en el disolvente y thomughly seco. Asegúrese de que todas las superficies de contacto del eje IRE F 3) estén limpias y libres de tenue y las grasas toinstallation previa. Si estas superficies se notcleaned. el eje puede ser difícil de instalar. 2. Aplique una ligera capa de grasa para el eje y el rodamientos del eje delantero y los sellos de grasa. Suspensión delantera y 273 DIRECCIÓN 3. Asegúrese de que el cuello está instalado en el lado izquierdo lado del cubo (Figura 4). 4. Al instalar la caja del medidor, se suman la unidad perros en la caja del medidor (A, figura S) con la

Page 312: Copia de ruso moto.doc

aquí planteadas (B, Figura 5) en el eje delantero. Empuje el la vivienda hasta que es completamente mar! & 5. Retire el trozo de madera o la manguera de la de la zapata. 6. Correctamente la posición de la rueda delantera entre las horquillas y cuidadosamente INSM el disco esté entre las pastillas de freno y de instalar la rueda. No dañe el bordes de ataque de las pastillas de freno. 7. Asegúrese de colocar el tapón (A, figura 6) en la unidad de accionamiento del velocímetro a continuación el jefe planteadas (B, F r i e 6) en la mano derecha tenedor ser. 8. Instale el eje (D, Figura 1) de la mano derecha lado y apretar a la spifiitim toque en 'lBble 2. 9. Si se quitara el titular de la eje FNMT, instalar como siguiente: el titular de la instalación con el eje delantero uparrow (Figura 7) hacia arriba. h. Instale las tuercas solo dedo-firme en este momento. 10. Gire la rueda fmnt y aplicar el freno. Hacer esta un par de veces para asegurarse de que • la rueda delantera y el funcionamiento de brakeare correctamente. 1 L. Gire lentamente la rueda delantera, mientras que insertingthe metros de cable en la carcasa mcter. Instale el tornillo asegurar el cable en el cuello de la vivienda y el apriete bien. 12. Retire el bloque de madera (s) de debajo de la motor. 13. Siéntate en el asiento, aplicar el freno delantero y oprima abajo en el manillar varias veces. Esto el centro del eje delantero dentro de la horquilla delantera. 14. Lugar bicicleta RHE nuevo en la Caballete. En el paso siguiente RHE, el eje delantero, frutos de cáscara titular mm! ser más estrictos en el específicas e r m y a la especificada valor de toque. Instalación Afrer no debe ser un pequeño espacio en el fondo, k t, con nogapar la parte superior. Ifdone incorrectamente, el sruds puede fallar, resultando en la pérdida de la el control de la moto al montar. 15. Apretar las tuercas de la parte delantera titular eje al par de torsión especificación en 'Igble 2. Apretar las tuercas de la parte superior en primer lugar, entonces la parte inferior de frutos secos. Debe haber un

Page 313: Copia de ruso moto.doc

vacío (Figura 8) en la parte inferior de la titular de la eje delantero. 274 CAPÍTULO TEF Habló de Inspección Radios afloje con el uso y debe ser revisado periódicamente. La "U t ~ nfgo RK" método de control de habló opresión es simple y funciona bien. Toque en cada uno

habló con un rayo con llave o el mango de un destornillador

(Figura 9) y escuchar un tono. Un apretado habló emite una clara señal de llamada y una floja habló sonará plana Todos los radios de una correcta rueda apretado emitirá tonos de timbre similar pero no necesariamente el mismo tono exacto. Bent, enviadas o radios rotos debe ser sustituido tan pronto como se detectan, ya que pueden causar de la destrucción de un centro caro. NOTA vyou están montando ondone o más ofthe radios debe romper, roto empate RHE spokefs) a un adjocenrspoke con alambre, mril cinta o cadena que puede viajar a casa y sustituirla. Esta willprevent el partido habló de suelta y colgantes eventualmente RHE dañar tenedor o Rubes rueda dentada trasera RHE. Habló de repuesto 1. Desenrosque el pezón de la palabra y presione el pezón en el borde lo suficiente como para FR y el final de el radio, teniendo cuidado de no empujar el pezón dentro de la in forma 2. Retire el dañado habló desde el centro y el uso para que coincida con un nuevo habló de idéntica longitud. Si es necesario, recortar el nuevo habló para que coincida con el original y

el vestido de la punta del hilo con un hilo de morir. 3. Instale el nuevo habló de la llanta y el buje y el tornillo en el pezón, apretar hasta que el radio de tono es similar al tono de las otras radios en la rueda. 4. Revise periódicamente el nuevo hablaba, se smch y debe volver a apretar varias veces antes de que se su conjunto FMAL. Habló de ajuste 1. Dibujar el punto más alto de la llanta hacia la línea central de de la rueda por el aflojamiento de los radios en la zona de

Page 314: Copia de ruso moto.doc

del punto más alto y en el mismo lado que el alto el punto y el endurecimiento de los radios en el lado opuesto el punto más alto. Ver Figure'lO. Suspensión delantera y 275 l DIRECCIÓN 2 Roma de la rueda y Mut de verificación. Continuar de ajuste hasta que la desviación se encuentra dentro de la especificación. Ser paciente y minuciosa, ajustando la posición de la borde un poco a la vez. Si usted afloja 2 radios en la punto más alto 1 / 2 vuelta, afloja los radios adyacentes 114 a su vez. Ttghten los radios en el lado opuesto en el % importe equivalente. Rueda Rmwt Nmout Llanta es la cantidad de "bamboleo", un muestra wbeel a medida que gira. Descentramiento de verificación Youcan con las ruedas de la bicicleta con sólo el apoyo a la la rueda del suelo y girando la rueda lentamente mientras se mantiene firmemente en contra de un puntero de un tenedor de la pierna. Sólo asegúrese de que cualquier oscilación se observa no es causado por su propia mano. De la motocicleta, nmout se puede comprobar con la rueda instalada en un soporte Truing (Figura U). NOTA Un dircarded brazo ala mar montado en un hace rueda de prensa de tornillo M ideal Mcing stand. El máximo permitido lateral (sidctpside) y radial (arriba y abajo) el juego es que figuran en l. lLble

Apretar o reemplazar cualquier radios acodados U suelto. Siempre utilizar el tamaño correcto habló una llave que podría dañar el radio del pezón. FRONT HUB Inspección 1. Viually comprobar el surfm eje delantero f a grietas, profundo de puntuación o un desgaste excesivo. Hora descentramiento del eje con un conjunto de V-bloques y no p indicador i12). El máximo permitido doblar aparece en 1 nble. Si usted no tiene acceso a las herramientas especiales. rollo de la eje sobre una superficie plana (por ejemplo, pieza de cristal de espesor) y comprobar visualmente el descentramiento. Reemplazar un

Page 315: Copia de ruso moto.doc

eje inclinado. No intente seaighten IT-reemplazarlo. 2. Compruebe el montaje de unidad MEM por los daños. Inspeccione el sello de aceite (A, figura 13) para el uso o

daños. Asegúrese de que los perros de la unidad (B, figura 13), mtate fnely. Si bien son gastados o dañados, reemplazar El conjunto impulsor de metro. 3. Check sello theoil (A. Figura 14) para detectar signos de desgaste. grietas de un daño de otros. Un sello de petróleo dañados permitir la contaminación del rodamiento. Vuelva a colocar la SS aceite de foca describe en esta sección. 276 CHAF'TER RTE 4. Gire la base del rodamiento interno (B, figura 14) por parte B. Pulse el espaciador de medio a un lado y y comprobar si existe algún indicio de irregularidad o daño. lugar la deriva en la carrera interna de la parte inferior Replm los rodamientos (como un conjunto) como se describe en este rodamiento (Figurn 20). sección. c. Toque en el rodamiento de la centro con un Hanun = 5. Compruebe los pernos de disco de freno (A, figura 15) Workin-a mrimeter aroundthe de la carrera interna. de estanqueidad. Si está suelto, apriete los pernos de manera segura. d. Retire el espaciador medio. 6. Compruebe la superficie del disco de freno (B, Figura 15) para la de residuos de petróleo. Limpieza con diluyente de laca antes de rein-e. Teniendo Repetir. estancamiento de la rueda delantera. Consulte la Figura 16 para este procedimiento. PRECAUCIÓN No extraer los rodamientos de ruedas para fines de inspección, ya que se dañado dun'ng el proceso de eliminación. Los rodamientos de rueda Quitar sólo se ifthey que ser reemplazado. I. Quite la rueda delantera como se describe en este capítulo. 2. Retire la unidad themeter unidad (Figura 17) de la lado derecho de la rueda. 3. Quite el cuello (Figura 4) de la mano izquierda lado de la rueda. 4. En la mano izquierda, retire el sello de aceite (A, Fiiure 14) por theleft itoutof cuidadosamente curiosos de ocasión lado del centro con un destornillador de hoja plana

Page 316: Copia de ruso moto.doc

Levante el destornillador y el trabajo alrededor de la junta cada unos pocos grados hasta que se sale del centro de operaciones. Prop un pedazo de madera o un trapo debajo del destornillador para evitar daños en el centro. NOTA Al sustituir la Bemin ~ SB, correo seguro t a k sus rodamientos de edad a [y para garantizar marchup o perfecto. 5. Gire el anillo interior (Figurn 18) de cada uno con a mano. Asegúrese de que los rodamientos a su vez sin problemas y comprobar que no existen signos de ordamage mughness. Reemplace Los rodamientos como un conjunto completo si son ruidosos o

tienen juego excesivo. 6. El no rodamientos sellados, marque la rollas o bolas para pruebas de desgaste, picaduras, o el calor excesivo (azulado tinte). Reemplace los rodamientos si es necesario. 7. Para eliminar la izquierda (Figura 19) y la mano derecha

rodamientos y el espaciador. realizar lo siguiente: a Inserte un aluminio blando o de deriva de bronce en una lado del cubo. Suspensión delantera y 277 DIRECCIÓN RUEDA DELANTERA 1 l. Habló nlpple 6. nm 2. AXK 7. Spacer 3. Spssdorneter 8 drfve. Freno dlrc Asamblea 9. Bolt 4. TENIENDO 10. 011 enviado 5. Tubo interno 11. Collar 278 CAPÍTULO DIEZ 8. Una limpieza a fondo la parte interior del buje con 9. Al instalar la caja del medidor, se suman la unidad disolvente y secar con aire comprimido o con un paño tienda. perros en la caja del medidor (A, Figura 5) con el aquí planteadas (B, Fire 5) en el eje de la 60nt. Empuje el

Asamblea por la vivienda hasta que esté completamente asentado. 10. Instalar la rueda delantera, como se describe en este 1. Restos de cualquier suciedad o foreignmatterout de thehub capítulo anterior. a la instalación de los rodamientos. NOTA Rodamientos completamente sellado están disponibles

Page 317: Copia de ruso moto.doc

de muchos specialfy teniendo buena tiendas. Rodamientos completamente sellado proporcionar protectionfrom andmoisture Bener suciedad que ger mny en el cubo. 2. No Pack-rodamientos sellados con rodamiento goodquality grasa. De trabajo de la grasa entre las bolas de a fondo. Tum la asunción por parte de un par de veces para asegurarse de que la grasa se distribuye uniformemente en el interior del rodamiento. 3. Coloque la rueda bearine nuevas razas exterior en un congelador si es posible. Chilling themkll reducir ligeramente su diámetro total. Esto hará que la instalación más fácil. 4. Empaque el cubo de la rueda y el separador central con multipurpcee grasa. NOTA Si un rodamiento tiene un solo lado sellado, instalar el cojinete con la cara de sellado mirando hacia fuera. PRECAUCIÓN Al instalar los rodamientos en el siguiente procedimientos, toque en los rodamientos de lleno en su lugar y superior en el exterior onlv carrera. Utilice una toma de IFi ~ ure2l1 t sombrero EEES $; carrera ourer h & & eter, DO no toque en la carrera de interior o el cojinete estar dañado. Rhar estar seguro de los rodamientos mineral de compleramente sentado. 5. Instale uno de los rodamientos. No importa que teniendo instalado primero. 6. Instalar el espaciador, y luego instale el rumbo opuesto. 7. Lubrique el sello de aceite nuevo con múltiples de grasa y toque de lleno en el centro con un adecuado socka tamaño colocados en la parte exterior del sello. . L Instalaciones el sello de aceite (A, figura 14) hasta que al menos "."-;? ;-&~$.& I. &. . 8. htall lado del cuello (Figura 4) en la l & mano de la de la rueda. Suspensión delantera y 279 DIRECCIÓN CAMBIO DE NEUMATICOS Remoción Utilice sólo la calidad de los hierros del neumático sin bordes filosos. Si -mi, fie los extremos de los hierros de neumáticos para eliminar bordes mugh. No utilice destornilladores u otros instrumentos cortantes

Page 318: Copia de ruso moto.doc

objetos como las herramientas probablemente se perfore la tubo. 1. Raiove la tapa de la válvula (Figurn 22). de frutos secos y con y desinflar el neumático. 2. En los modelos, equipados, afloje las tuercas de la llanta de bloqueo. 3. Ress la cuenta completa en ambos lados de la llanta en la atender la de la llanta. 4. Lubricar los granos con agua jabonosa. 5. Jnsen el hierro del neumático Unds la cuenta junto a la válvula de (Figore 23). Fuerza de la cuenta en el lado opuesto de la de la llanta en el centro de la llanta y el talón palanca sobre el borde con el hierro del neumático. 6. Insertar un hierro del neumático segundo junto a la Fust para celebrar la beadovertherim. Luego workaroundthetire con el hierro del neumático fmt. indiscretas la cuenta sobre el borde. Ser cuidado de no pellizcar la cámara de aire con los hierros de los neumáticos. 7. Quitar la válvula desde el agujero de la llanta y la Retire el tubo de la llanta. NOTA Paso 8 es necesario si entra sólo es necesario para eliminar completamente el neumático de la RIM, como la sustitución de neumáticos asfor. 8. Stand de la posición vertical de los neumáticos. Inserte el hierro del neumático entre el el segundo talón y la parte de la rimthat borde de la fmt grano sería luego más (Figura 24). Fuerza de la cuenta en la el lado opuesto de la de hierro rire en el centro de la llanta. La palanca. segundo talón fuera de la llanta, de trabajo alrededor, como con el primero. Instalación 1. Verifique cuidadosamente el TIRR por cualquier daño, especialmente interior. En la rueda delantera de verificar cuidadosamente los lateral, ya que es muy vulnerable a los daños causados por MCKS. 2. Compruebe que el radio a través de termina donotprobude de los pezones en el centro de la llanta para punzar la tubo. Fie de descuento en cualquier excavación habló extremos. NOTA lfyou mineral de problemas con waterand

Page 319: Copia de ruso moto.doc

la suciedad que entra la rueda, quitar anddiscard la banda de la llanta de goma. Luego, enrolle cenrer la llanta con las revoluciones 2 separadas cinta qfducr. Haga agujeros a través de de la cinta en el bloqueo de la llanta y la válvula de vástago las zonas de montaje. 3. Instale el bloqueo si se remueve la llanta. 4. Si usted está usando la banda de la llanta tubber, asegúrese de que la la banda se encuentra en vlace con la cara roueh hacia el borde. Alinear la reparte en la banda con los agujeros de la llanta. 5. Espolvorear abundantemente la llanta dentro de la cubierta con talco polvo. El polvo reduce Chating entre el. neumático y la cámara y minimiza el tubo de pellizcos. NOTA Antes de instalar un neumático, compruebe la pared lateral para una marca de identificación de peso. Esto es generalmente un círculo a su alrededor como el que se muestra en (A, figura 25). Cuándo la instalación de la llanta alinear el MRK peso ya sea con el orificio de la válvula (B, figura 25) o el agujero de bloqueo borde de la llanta. 280 CAPÍTULO DIEZ 6. Si el neumático ha sido eliminado o una llanta nueva se está instalado. realizar lo siguiente: A El neumático instalar de manera que se centra en la correcta dirección. Algunas marca de fabricante de neumáticos de su los neumáticos con una flecha y "dicción" en el lado pared Wire 26). Y B. Lubricar una bola con agua jabonosa. c. Pushthetireonto Alignthe neumático withtherimand la llanta (Figura 27). De trabajo alrededor de la llanta en el ambas direcciones (Figura 28). 7. Instalar el núcleo en la válvula del tubo. Coloque el tubo en el el neumático e insertar el vástago de la válvula por el agujero de la llanta. Inflatejust suficiente para redondear a cabo. Demasiado hacen la instalación de aire en el neumático esta ~ culta, ND demasiado poco de aumentar las posibilidades de aplastamiento del tubo con los hierros de los neumáticos. 8. Lubrique el talón del neumático y el borde superior con

Page 320: Copia de ruso moto.doc

jabón agua. 9. ELP el cordón superior en el borde opuesto de la de la válvula. Jale la bola en el borde en ambos lados de la punto inicial con las manos y evitar el borde de la válvula. Si el neumático quiere arrancar en otros lado, utilice un hierro del neumático o una de sus rodillas para mantener el neumático en el lugar. Pulgadas de Ihe últimos suelen ser el más difícil de instalar y es también wheremost pellizcado tubos de ocurrir. Si es posible, continuar impulsando el neumático en la llanta con las manos. Re-lubricar el talón, si cuadrados. Si el talón del neumático quiere retirarse de bajo el borde uso tanto de las rodillas para mantener el neumático en su lugar. Si es necesario, utilice un hierro del neumático para los últimos pulgadas (F r i e 29). 10. W ~ gglethevalvetobesurethetubies notuapped en virtud de la cuenta. Conjunto de la válvula de lleno en su agujero antes de atornillar la tuerca de la válvula de NOTA Asegúrese de que el vástago de la válvula no se arma en la llanta como se muestra en (Ftgun 30). 11. Compruebe la cuenta a ambos lados de la llanta, incluso para tit alrededor del borde. Inflar el neumático a aproximadamente el 25-30 psi para asegurar el talón del neumático esté colocado correctamente en el borde. Si el neumático es difícil de asiento, volver a lubricar tanto lados de la llanta y volver a inflar. 12. En los modelos, equipados, apriete la tuerca de bloqueo de la llanta de forma segura. 13. Bleed la rueda trasera hasta entre 10 y 14 psi. Nunca apriete la tuerca del vástago de la válvula contra la llanta. Siempre se debe instalar dedos apretados cerca de la tapa de la válvula en lugar de a ras contra la llanta. Suspensión delantera y STFlERING 281 14. Inflar el neumático a la inflación recomendados presión. REPARACIÓN DE LLANTAS

Page 321: Copia de ruso moto.doc

Cada piloto al final experimenta un problema con un neumático o tubo. Reparación y sustitución son bastante simples, y cada piloto debe saber cómo parchear un *. De parches de un tubo de motocicleta es sólo temporal abeto, especialmente en una bicicleta de doble propósito que es montado mucho en la tierra. El neumático se flexiona demasiado y el

parche podría ~ b inmediato. NOTA Ifyou hacer un montón de de-road. instalar una mayor h @ my-dutytu ser. Este tipo de tubo Lonner dura y no es tan eau de punción. Reparación de neumáticos Ki Kits de reparación de Ate se pueden adquirir en motocicleta

distribuidores y algunas tiendas de auto abastecimiento. Cuando se compra. especificar que el equipo que usted quiere es para las motocicletas. Hay 2 tipos de kits de reparación de neumáticos: un parche caliente. b. Parche frío. Parches calientes son más fuertes porque en realidad vulcanizar al tubo, convirtiéndose en parte de ella. Sin embargo, que son demasiado voluminosos para realizar las reparaciones de senderos y la slnngth es necesario para una reparación temporal. Parches fría no son vulcanizados al tubo, que son simplemente pegado a él. 'Hough no tan fuerte como en caliente parches, parches fríos son todavía muy duradero. Frío kits de parches son menos voluminosas que caliente y más fácilmente whiie aplicado en el camino o sendero. Un kit de parche frío contiene todo lo necesario y mete fácilmente en con su kit de herramientas de emergencia. Inspección de tubos 1. Retire el tubo como se describe en el cambio de neumáticos en este capítulo. 2. Instale el núcleo de la válvula en el vástago de la válvula (Figura 31) e inflar el tubo ligeramente. No inflar demasiado. 3. Sumergir el MTE en el agua de una sección a la vez (Figura 32). Puedes carefuUy de burbujas que indica un agujero. Mark cada hoyo y continuar revisando hasta

Page 322: Copia de ruso moto.doc

está seguro de que todos los agujeros que se descubren y marcados. También asegúrese de que el núcleo de la válvula no es fugas. Ajuste si es necesario.No tienen agua suficiente para sumergir las secciones del tubo, intente Mning su entrega el fube lentamente y muy cerca de la swface. Mano Ifyour es & MP, funciona aún mejor. Si usted sospecha un agujero en cualquier lugar, aplique un poco de saliva a la zona para comprobarlo. 4. Aplicar parche acold utilizando las técnicas descritas en parche de reparación en frío, a continuación. 5. De polvo de la zona de parches con polvos de talco para evitar que que se pegue a la llanta. 6. Revise cuidadosamente el interior de la carcasa del neumático pequeñas rocas, arena o ramas que puedan haber dañado el tubo. Si el interior del neumático se aplicará spliL aPatch a la zona para evitar que frumpinching y perjudicial el tubo de nuevo. 7. Revise el interior de la llanta. Asegúrese de que la goma de banda de la llanta está en su lugar, sin fines habló prouuding, que wuld perforar el tubo. 8. Desinflar el tubo antes de instalar el neumático. CDD parche de reparación 1. Retire el tubo de la llanta como ya se ha descrito. 2. Raspe la zona alrededor del agujero un poco más grande que el parche, utilizando la tapa mm £ el kit de reparación de neumáticos CAPÍTULO DIEZ a a m e bolsillo. No raspe con demasiado vigor o puede causar daños adicionales. 3. Aplique una pequeña cantidad de cemento especial f m el kit para la punción y se extendió de manera uniforme con el dedo. 4. Permitir que el cemento se seque hasta de mal gusto-por lo general 30 segundos más o menos es ~ ~ c i e n t. 5. Quite la protección de la revisión. PRECAUCIÓN No toque la goma recién expuesta con yourfingers o la paah no se stickfinnly. 6. El Centro de parche en el agujero. Sostenga el parche

Page 323: Copia de ruso moto.doc

firmemente en su lugar durante unos 30 segundos para permitir que la de cemento para fijar. 7. El polvo del área reparada con polvos de talco para evitar que se pegue. 8. Instale el tubo como se describió anteriormente MANILLAR 1. Coloque la bicicleta en el Caballete. 2. Desde el lado izquierdo del manillar, realizar el texto siguiente: a En los modelos así equipadas. nmove la vista trasera menores (A. Figura 33). Suspensión delantera y 283 DIRECCIÓN b. Retire el tornillo superior y la arandela y el inferior tuerca y arandela, asegurando el nudillo (guardia B, F i 3 3) a theclutch levermounting perno. Retire el protector de los nudillos. c. Retire la izquierda empuñadura de mano (C. Flgure 33). d. Retire el PSM cable eléctrico (Figura D. 33). e. Quitar los tornillos de sujeción de la mano izquierda switch (E, figura 33) y quitar el interruptor. f. Afloje el perno de sujeción de la palanca del embrague y la en los modelos así equipadas. la dewmpression conjunto de la palanca (Figura 34). g. Deslice el montaje (s) fuera del manillar y cuidadosamente ponerlo (a) en el fendec frente Tenga cuidado de no doblar el cable de control @). 3. De la mano derecha sideof la handlebar.perform la fouowing: a. En los modelos así equipadas. quitar la vista trasera (espejo A, F r I e 35). b. Quite el tornillo y la arandela uppcr y el inferior tuerca y arandela, asegurando el nudillo (guardia B, figura 35) a la palanca del freno delantero pernos de montaje. Retire el protector de nudillos y placa superior. c. Quite los tornillos que sujetan el cable del acelerador la vivienda juntos. d. Separa h acelerador de vivienda e cable (Figura C. 35). desconectar los cables del acelerador y eliminar el alojamiento del cable throale. e. Quitar los tornillos de sujeción de la mano derecha Asamblea switch (D. F i g u 3 ~ 5) y separados la asamblea. f. Retire el SUAPS cable eléctrico (E, Fignre 35) y quitar el derecho de la Asamblea interruptor manual del manillar. g. Rernwe los tornillos de sujeción asegurar el maestro

Page 324: Copia de ruso moto.doc

cilindro (F, Figure35) para el manillar y quitar el cilindro maestro. Apoyo al maestro cilindro en posición vertical con un Bungee cable de manera que no se cuelga por su manguera del freno.

h Retire el conjunto del puño de gas (G, la figura 35). 4. Retire los pernos (A, figura 36) asegurar la los titulares de la parte superior del manillar y remover a los titulares. 5. Eliminar el manillar (B, Figura 36). 6. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a. Para mantener un buen agarre en el manillar y el para evitar que se deslice hacia abajo. limpiar la CHAFTJ3R RTE sección estriada del manillar con el disolvente. Se debe tener mugh por lo que se llevará a cabo por los titulares de forma segura. 7HE los titulares deben También se mantendrán limpios y libres de cualquier metal que se puede haber sido arrancado por el manillar suelto el deslizamiento. b. Alinear el golpe thehandlebar Markon con el de superficie de apareamiento de los titulares de manillar (A, Figura 37). c. Apriete los tornillos fmt frente y la parte trasera pernos de asegurar el manillar. 7here debe ser un brecha en la parte posterior (B, figura 37). aliviar a la specifiiation par que figuran en el 'I8ble 2. D Instale el cilindro maestro de sujeción de manera que el "Flecha hacia arriba (Figura 38) hacia arriba. e. Aplique una capa ligera de aceite de la máquina a la luz de área de puño en el manillar antes de la instalación. ADVERTENCIA Ajier instalación se ha completado, haga asegurarse de que la palanca de brah no vienen en metros contacto con la Asamblea agarre thronle cuando se puso plenamente. ADVERTENCIA Asegúrese de que el freno delantero y embrague funciona correctamente antes de montar la bicicleta. 7. Ajuste los cables del acelerador, como se describe en el

Thronle cable de ajuste en el capítulo tres. DIRECCIÓN STEM 7HE barra de dirección en estos modelos de usos cónico

Page 325: Copia de ruso moto.doc

Müller, tanto en los rodamientos superior e inferior del pivote lugares. Consulte a F r i e 39 para este procedimiento. 1. Quite la rueda delantera como se describe en este chapta

2. Quitar el guardabarros delantero como se describe en el capítulo m i e n. 3. Retire el conjunto del faro como se describe en el Capítulo Nueve. 4. Retire el conjunto de caja del medidor como se describe en el Capítulo Nueve. 5. Eliminar el manillar (A, figura 40) como se describe en este capítulo. 6. Afloje, pero no quite la tuerca de dirección (B. F-40). 7. Retire la horquilla delantera (C, figura 40) como d e descritos en este capítulo. 8. Quite la tuerca de dirección (B. F r i e 40) y la lavadora. 9. Quitar la parte superior tenedor puente (D, Figura 40). NOTA Afer la dirección tuerca de ajuste se retiró en el paso 10, la dirección madre debe ser mantenido en su lugar o se caen ofthe tubo frontal del marco. 10. Tener un ayudante holdonto la barra de dirección y de eliminar la dirección madre tuerca de ajuste (E, F i 40). Utilice un drifi grande y un martillo o una llave inglesa llave y retire la tuerca de la dirección. 11. Retire la tapa del cojinete (E Figura 40). 12. Toque en el cuidado Seering madre abajo y hacia fuera de Los rodamientos de dirección madre en el tubo de dirección de marco. Retire la barra de dirección. 13. No se preocupe por la captura de alguna de las bolas de acero sueltas como la barra de dirección está equipado con ensamblados Rodamientos Müller. Suspensión delantera y 285 DIRECCIÓN l. S (tuerca arlng 2. Lavadora 3. Bolt 4. Titular del manillar superior 5. Brldge iork superior 6. Gume Cable 7. Steerlng tuerca edlurt 8. Cowr TENIENDO S. cojinete superior

Page 326: Copia de ruso moto.doc

10. Columna de dirección 14. Retire el cojinete superior de la parte superior de la la parte de la cabeza de dirección del tubo de Fiame. I. Limpieza las razas teniendo en la cabeza de la dirección. el de dirección razas madre y los rodamientos de rodillos cónicos con disolvente. 2. Verifica las soldaduras de alrededor de la cabeza de dirección de grietas y frachues. Si se encuentra alguna, tienen que reparado por un taller de marco competente o de soldadura servicio. 3. Compruebe las carreras para las picaduras o irritante y la corrosión. Si alguna de estas condiciones existen, sustituir el razas como describedunder Teniendo sustitución Race en este capítulo. 4. Compruebe la dirección barra de dirección tuerca ajustar la la tuerca y el soporte superior para cubrir las grietas o daños. Reemplazar Xnecessary. 5. Compruebe la barra de dirección de las grietas y daños. 6. Compruebe los rodamientos de rodillos cónicos para las picaduras. rasguños o decoloración indicatin-g desgaste o cormsion. Si es necesario, sustituir el soporte inferior de la siguiente manera: un rodamiento Instale un extractor en la dirección de popa m y el rumbo. h. Saque el rodamiento fuera de la barra de dirección. c. Limpieza a fondo la dirección del tallo en el disolvente

d. Deslice de nuevo teniendo en el stemuntil STENING que se detenga. e. Teniendo Alignthe con el machinedportion de el eje y deslice un tubo largo y hueco en el de dirección madre hasta que los asientos en contra de la interna teniendo la carrera. Conducir por el rodamiento en el eje hasta que toque fondo. 7. Compruebe la parte superior e inferior tenedor puentes de grietas o daño, especialmente cuando el tenedor de tubos de montaje. Sustitución Race Headset Para eliminar una carrera auricular superior o inferior, inserte un palo de madera dura o suave golpe en la cabeza de la

Page 327: Copia de ruso moto.doc

estructura de tubo y con cuidado del grifo de la carrera desde el interior. Después se inicia, toque en torno a la carrera, así que ni la la raza ni el tubo de dirección está dañado. Para instalar la carrera auricular, pulse en lentamente wi! Ha bloque de madera (Figura 41) o toma de tamaño adecuado o pedazo de tubo. Asegúrese de que cada carrera está sentado en ángulo recto en los agujeros de la carrera antes de su aprovechamiento in Toque ellos dentro, hasta que están al ras de la cabeza de la dirección. Jefe de Dirección de la Asamblea Consulte Figore 39 para este pmcedimiento. l. Asegúrese de que las carreras de la pipa de dirección y el tronco inferior teniendo debidamente sentados. 2. Aplique una capa de grasa de rodamiento para ambos cónico Rodamientos muer. Cuidadosamente la labor de la grasa en la

mllers. 3. Instale la barra de dirección en el tubo de la cabeza y el Fmly mantenerla en su lugar. 4. Instale el cojinete superior en la tija superior carrera. Vuelque el cojinete de abajo del asiento en la carrera. 5. Coloque la tapa del cojinete (E Figura 40). 6. InstaU y apriete la tuerca de ajuste de dirección madre como sigue: A La madre de dirección Instale la tuerca de ajuste (E, la figura 40). Para evitar el exceso de ajuste de la adaptación de frutos de cáscara, utilizar la llave de tuerca de toma de Suzuki (n º de pieza 09940-14920) y una llave de par de torsión. b. Involucrar a la llave de tuerca de socket con la adaptación de AMCH tuerca un par wrenchonto el fin de la llave de tuerca de toma de modo que tanto las llaves forma un ángulo recto. c. Apriete la tuerca de ajuste a la especificación toque Incluido en la Tabla 2. Si usted no tiene la llave de tuerca anular, apriete la tuerca de ajuste de forma segura con una llave inglesa una llave inglesa. d. Mueva la dirección madre de ida y vuelta desde

Page 328: Copia de ruso moto.doc

de bloqueo a bloqueo de 5-6 veces al asiento de los cojinetes (Figura 42). NOTA La cantidad de ajuste variará de bicicleta a bicicleta. CAPÍTULO DIEZ e. Para el ajuste FMAL, aflojar la tuerca de ajuste 114 a 1 / 2 vuelta (Figura 43). f. Después de la dirección madre ajustar la tuerca se aprieta, comprobar el juego del cojinete. La tuerca de ajuste debe ser lo suficientemente ajustados para eliminar el juego, tanto horizontal como veltical aún lo suficientemente sueltos Suspensión delantera y DIRECCIÓN de modo que la Asamblea se ocupará tanto de bloqueo puestos bajo su propio peso después de una asistencia. 7. Instale la parte superior tenedor puente (D, F r i e 40). 8. Instale la arandela y la tuerca de dirección (B. FLgure 40) y apriete los dedos sólo estanca en este momento. 9. Slide tanto tenedor tubos (C, Ngure 40) en posición tal como se describe en este capítulo y apretar sólo el lowerpinch especificación de par boltstothe en la tabla 2. Esto es necesario para alinear correctamente la parte superior y inferior tenedor puentes en relación con la horquilla delantera. 10. Tener un asistente de celebrar en el fmnt tenedor asambleas entre el tenedor puentes. Apretar la dirección tuerca a la especificación toque en 'Hble 2. 11. Asegúrese de que las horquillas son todavía alineados correctamente tenedor con la parte superior del puente, luego apretar la parte superior tenedor los pernos de apriete a la especificación de par en

Tabla 2. 12. Instale el manillar (A. Ngoré 40) como se describe en este capítulo. 13. Instale el conjunto de caja del medidor como se describe en el Capítulo Nueve. 14. Instale el conjunto de faros como se describe en el Capítulo Nueve. 15. Instale el guardabarros delantero como se describe en el capítulo

Page 329: Copia de ruso moto.doc

Trece. 16. Instalar la rueda delantera, como se describe en este capítulo. Directivo Adjusbnent 1. Elevar la rueda delantera del PUND. Apoyo de las motocicleta de forma segura en el motor. 2. Afloje los pernos de apriete inferior tenedor tubo. 3. Afloje la tuerca de la dirección. 4. Gire el volante madre tuerca de ajuste con una llave inglesa llave de punzón o hasta que usted sienta la dirección Escuchar tomado. 5. aligerar la dirección tuerca a la especificación de toque en 2 lsble. 6. Vuelva a revisar la obra de gobierno. 7. Rghten todos los tornillos a la par en spedkations Tabla 2. FRENTE TENEDOR El fmnt Suzuki tenedor es la primavera-conmlled y amortiguación hidráulica. Antes de sospechar de los principales b e l m con el frente de un tenedor. la fuga de petróleo y el tenedor rellenar con el tipo y la cantidad pmper. Si todavía tienen problemas, como los pobres de amortiguación, tendencia a la parte inferior o superior a cabo a cabo, o una fuga alrededor de la goma de los sellos, a continuación, siga los procedimientos de servicio en este sección. Para simplificar el tenedor de servicio y para evitar la mezcla de las partes, el tenedor piernas deben ser removidos, servicios y volver a instalar de forma individual. Cada tenedor de la pierna delantera se compone del tenedor del tubo (interior de tubo), deslizante (tubo exterior), tenedor de primavera, varilla amortiguador con sus componentes amortiguador y bujes. Primavera pre-carga y amortiguación puede ajustarse como se describe en este capítulo. Si el frente tenedor va a ser eliminado sin el desmontaje, realice el retiro y Insfallation procedimiento en este capítulo. Si el frente tenedor requiere el desmontaje, se refieren al desmontaje en el presente capítulo. NOTA

Page 330: Copia de ruso moto.doc

Los procedimientos en esta sección no no se refieren a la versión de U.K. de RHE DR350S que está equipado wifh una p o cional Suzuki Alto Confrol sistema. Este sistema no está cubierto en este manual Como se señaló al comienzo de este capítulo 288 CAPÍTULO DIEZ Remoción 1. Quite la rueda delantera (A. Figura 44) como se describe

en este capítulo. 2. Retire la pinza del freno fmnt (B, figura 44) como describe en el capítulo Relve. 3. Afloje las abrazaderas de sujeción de la manguera del freno fmnt (Figura C. 44) y el cable de metro (D, Figura 44) a la lefi mano tenedor deslizante. 4A. Si el tenedor de la Asamblea va enel desmontado. FER fouowing la forma: A La Afloje superior (A, figura 45) tenedor puente los pernos de apriete. b. Utilice una toma de 24 mm y aflojar la tapa de tenedor (perno B, figura 45). c. Dto R S PTE 1-5 de procedimiento de desmontaje en esta sección. 4B. Si el tenedor de la Asamblea no va a ser desmontado, sólo va a ser trasladado, haga lo siguiente: un Afloje la parte superior e inferior tenedor pizca puente

tornillos (Figura 46). b. c% superior tenedor tubo y deslice el tenedor del tubo fuera de la parte superior e inferior tenedor puente. 5. Reneat para el lado oooosite. Instalación 1. En los modelos, equipados, aplique una capa ligera de W, o equivalente, a las arandelas de goma (Figura 47) en el soporte de montaje del faro. Esto hará más fácil para deslizar el tubo a través del tenedor les. 2. Instale el tenedor del tubo a través de la parte inferior y superior tenedor puentes. 3. Alinee la línea de índice en el tenedor del tubo con la parte superior la superficie de la parte superior tenedor puente (Figura 48). 4A. Si el tenedor fue desmontado para los ratones, realizar

el texto siguiente: Xghten un tenedor la parte inferior de los pernos de

Page 331: Copia de ruso moto.doc

apriete del puente suficientemente tenedor para mantener el tubo de Nrning mientras aprieta el tornillo de tapa superior. b. Apriete el perno de tapa superior (B, Figura 45) para el

la especificación de par en 'Igble 2. c. aligerar la parte superior e inferior tenedor pizca puente pernos a la especificación de par en la Tabla 2. 48. Si el tenedor asambleas no fueron desmontados, apretar la parte superior e inferior tenedor los pernos de apriete del puente (Figura 46) para la especificación de par en la Tabla 2. 5. Coloque la manguera del freno delantero y el velocímetro

cable en sus respectivas abrazaderas en la mano izquierda tenedor deslizante y apriete las abrazaderas de seguridad. 6. Instalar la rueda delantera, como se describe en este capítulo. 7. Instalación de la pinza del freno delantero como se describe en la Capítulo Relve. ADVERTENCIA Después de instalar culiper freno thefront, saueeze la palanca del freno delantero. Si el Suspensión delantera y 289 DIRECCIÓN brakeleverfeelsspongy. sangrar el freno como se describe en el Sistema de BIeeding en el Capítulo Doce. Consulte la Figura 49 para este procedimiento. Desmontaje del tubo Tenedor es más fácil si los pasos 1-5 ofthis el procedimiento se realiza mientras el tenedor tubos se montado en la bicicleta. NOTA Ifyou reciclar su aceite de motor de edad, nunca Añadir mié tenedor de petróleo a RHE aceite de motor de edad. La mayoría de los minoristas que aceptan aceite de aceite usado para el reciclaje no puede aceptar ifother aceite RHE líquidos (tenedor de petróleo, brakefluid o cualquier otro tipo de líquidos a base de petróleo) han sido wirh ir juntos. NOTA El tenedor barra deslizante bolr amortiguador está garantizado wirh un agente de bloqueo y es difícil de eliminar. Si un aire pesado powered Llave de impacto está disponible. RHAT rry firsr. S i es necesario ro, que M y poder

Page 332: Copia de ruso moto.doc

mantener el-er insidefrom varilla de inflexión por un asistente hnving comprimir el tenedor, placingpressure en la bolr, mientras que intenta aflojar el tornillo de la barra amortiguador. Si de mineral de estos métodos no tienen éxito, usted tendrá que rmove el tenedor de la Asamblea y el uso de herramientas especiales Swuki como se describe más adelante en este procedimiento. 1. Para aflojar el tornillo húmedo ^ varilla con el tenedor

la Asamblea sigue instalado en la bicicleta, realizar la siguientes: a. Retire la tapa sobre la base de la barra de desplazamiento. b. Tener un ayudante Siéntese en la bicicleta y aplicar la freno delantero, a continuación, empuje hacia abajo el manillar para comprimir y para la primavera. Esto ayudará a bloquear el tornillo barra de amortiguador en su lugar. NOTA En el siguiente paso, y no aflojar, pero quitar el perno de la barra amortiguador como el tenedor petróleo se drene. Cuando se desató el bolr algunos tenedor m petróleo y gotear. Si este sucede, apriete bolr RHE por handtostop el goteo. NOTA Figure50 se muestra con theforka ~ blea eliminado para mayor claridad. c. Primer intento de aflojar el tornillo de la barra amortiguador (Figura 50) con una llave de 24 mm de socket. Si el tornillo no se afloje, pmce-substep M Ed d. d. Utilice un aire pesado potencia llave de impacto y aflojar el tornillo de la barra amortiguador. e. Si el tornillo todavía no se puede romper loose.oontinue

con este procedimiento y en el Paso 9 ter. el cerrojo se puede ser aflojado con herramientas especiales. 2. Afloje las abrazaderas en el arranque de polvo y deslice la extremo inferior de la bota (A, figura 51) y fuera de la el tenedor slidec 3. Afloje la FMM guardapolvo de la diapositiva y moverlo el tenedor ser. 4. Quite el tapón de asegurar el anillo de sello de aceite en el el control deslizante. 5. No hay ajuste de interferencia entre el casquillo W en el tenedor y el casquillo deslizante sobre el tenedor

Page 333: Copia de ruso moto.doc

del tubo. En el orden m quitar el control deslizante de ser el tenedor, tire de con fuerza en el control deslizante (B. Figura 51) usando rápida dentro y fuera accidentes cerebrovasculares. Doiig esto retirar el aceite de 290 CAPÍTULO DIEZ FRENTE TENEDOR 1. Adluvtw Pmloed 2. Grlng 3. Perno cap Tenedor 4. Grlng 5. Sprlng mM 6. E-rlng 7. Sprlng 8. Rlng Plston B. barra de amortiguador y mbwnd rprlng 10. Tubo de Tenedor 11. Tenedor bañeras casquillo. 12. Clamp 13. Arranque Rubbbr 14. Wal polvo 15. Rlng Stopper 16. 011 Seal 17. Sellar un p m 18. Bushlng Sllder 19. 011 plem bloqueo 20. Slldar 21. Abrazadera del eje 22. Tuerca n. Barra de amortiguador bon 24. Cap Suspensión delantera y 291 DIRECCIÓN sello, spacerand sello sliderbushing (Figura 52), de el tenedor deslizante. 6. Retire la horquilla como se describe en este capítulo. 7. Retire la tapa de tenedor perno (Figura 53) y la primavera de (Figura 54). 8. Gire el tenedor de la Asamblea la fuga de cabeza downand a cabo el tenedor del petróleo. 9A. Quite el tornillo barra de amortiguador (Figura 55). 9B. Si no has podido previamente aflojar el perno varilla amortiguador, haga lo siguiente: a. Instale el Suzuki s ~ ecialto ol Damner Rod Anexo (Parte D. 09940-34530) bnto la Herramienta especial Suzuki T largo mango (PAN N º 09940-14520). Puede substifute la Thandle largo con una llave de tubo corto y un muy

Page 334: Copia de ruso moto.doc

pulgadas de largo el 31% de extensión unidad. b. Inserte la varilla de amortiguador en apego a la instalación en la parte superior de la varilla de la humedad y mantener la Amortiguador de la barra constante con el T-manejar. c. Use una llave de tubo 24 mm y aflojar el perno varilla amortiguador (Figura 50) y retire el perno varilla amortiguador y la junta. 10. Deslice el arranque y apagado del tenedor fube. 11. Separa el control deslizante del tenedor del tubo. Suspensión delantera y DIRECCIÓN 9. (3heck el amortiguador anillo vástago (Figura 64) para los daños. 10. Asegúrese de que el paso de aceite en la varilla de válvula de mariposa se Consulte abierto y libre de suciedad o cuerpos extraños a Figura 65 y Figura 66. Limpie si es necesario con el disolvente y secar con aire comprimido. NOTA Si un a f r e k e w t tenedor de primavera se ha inslalled, la longitud sin comprimir difieren de las acciones de Suzuki tenedor de primavera. Consulte los documentos del fabricante ro para su límite de duración del servicio de primavera. 11. Medir la longitud natural del tenedor (primavera de la Figura 67) y comparar con las especificaciones en 294 CHAPlXR RTE Tabla 1 para la población Suzuki tenedor sp ~ e g.Replaceth

tenedor de primavera si se ha hundió sewicelimit enel o menos. 12. Vuelva a colocar la tapa de tenedor cerrojo 0-anillo (Figura 68), si deformados, dañados o está empezando a deteriorarse. 13. Inspeccione el tenedor roscas de los tornillos tapón (Figura 69) para el desgaste o daño. Limpieza discusiones con el tamaño pmper mueren o sustituir el tornillo tope tenedor si es necesario. 14. Compruebe que el e-clip es garantizar la adecuada primavera del asiento (Figura 70). Reemplazar si es necesario. 15. Asegúrese de que el tornillo de ajuste (Figura 71) es gratuito para girar sin problemas, reemplazar si es necesario. 16. Inspeccione los hilos (A. Figura 72) en el amortiguador

perno caña para el desgaste o daño. Limpieza con los temas

Page 335: Copia de ruso moto.doc

" '. L"' "; il., Un tamaño adecuado mueren o sustituir el tornillo. 17. Compruebe el MD lavadora amortiguador perno (B, figura 72) por los daños que permitiría la fuga de aceite, sustituya si es necesario. 18. Compruebe el amortiguador perno RCD muelles (A, figura 73) y el émbolo móvil (B. Figura 73). Encienda el tornillo de ajuste (Figura 74) y asegúrese de que el émbolo se mueve libremente y que los dos resortes de trabajo -- Suspensión delantera y 295 DIRECCIÓN correctamente. Si cualquier parte de la compuerta de la Asamblea perno varilla está desgastada o dañada. nplace ella. 19. Inspeccione el tenedor casquillo de tubo y slida buje (Figura 75). Si el recubrimiento de teflón wom es hacerlo de modo que el material de base de cobre está mostrando W aproximadamente 314 de la superficie total, el manguito debe ser reemplazado. 20. Compruebe el sello de aceite (Figura 76) y el sello de polvo para las lágrimas o cualquier otro daño que permitir que el petróleo fugas. Reemplace el sello si está dañado o si necesario. Reemplace las dos juntas como un conjunto, aunque sólo uno es defectuoso. 21. Inspeccione los hilos en el frente de Arbol eje F r I e 77), a la derecha deslizante mano para usar o daños. Limpieza discusiones con el tamaño adecuado hilo mueren o sustituir el tenedor regulador si es necesario. Los tacos no están disponibles por separado de Suzuki. Asamblea Consulte la Figura 49 para este pmcdwe. 1. Deslice el resorte de rebote (Figura 78) en el MD amortiguador damperrod y insenthe y la primavera en el tenedor del tubo (Figura 79). 2. Deslice la pieza de bloqueo de aceite (Figura 80) en el extremo de la barra de amortiguador. 3. Instale el casquillo (A, figura 81) en el tenedor tubo. 4. Instale el tenedor conjunto de tubos en el tenedor deslizante (B, F i i 81). Empuje el tenedor hasta que el tubo barra de amortiguador de fondo sobre el control deslizante.

Page 336: Copia de ruso moto.doc

5. La posición del tenedor de primavera con la herida más bobinas hacia la parte inferior y temporal, insertar la tenedor de primavera (Figura 82) en el tenedor del tubo. 6. Tempomily instalar el tenedor tornillo tope (Figura 83) en el tenedor del tubo. Apriete el perno de tope tenedor con la mano hasta que los asientos. No apriete con awrench ya que ser removido para añadir tenedor de petróleo más adelante en este procedimiento. 7. Asegúrese de que la junta (B, figura 72) se encuentra en la perno varilla amortiguador (A, F r i e 72). 8. Economía blueLoctite (núm. 242) a las roscas de la perno amortiguador de la CCD. Instale el perno (Figura 84) y apriete a la especificación de par en la tabla 2. Si es necesario, celebrar la Asamblea fok revés y comprimir la forkassembly para ejercer presión sobre la barra de amortiguador para evitar que girar al tiempo que aumentan el cerrojo 9. Deslice el casquillo deslizante (A. Figura 85) y el sello spacer (B. F r I e 85) por el tenedor del tubo. NOTA Coloque el sello de aceite con el extremo abierto de hacia arriba (Figura 76). 10. Coloque una bolsa de plástico o un pedazo de cocina de plástico (envoltura de A, la ira de F 86) para proteger el sello de aceite ya que se desliza pasado el anillo de índice en la parte superior del tenedor del tubo. Slide el sello de aceite (B. Figura 86) sobre el plástico de protección y deslice hacia abajo el tenedor del tubo. CAPÍTULO DIEZAlgunos sealdriver offork tipo es necesario ro insrall casquillo guía RHE y oilseol. Suzuki vende un tenedor conductor sello conjunto (parte N ° 09940-050113). El tenedor ajustable controlador Seol (Figura 87) es m ~ ailahle ond de los distribuidores de Suzuki se puede utilizar en almostall japonés tenedor asambleas (incluida la Horquillas japonés "Showo" equipada en algunos modelos iare HarleysJ. NOTA E n este caso, ni tener una herramienta especial, RHE casquillo guía y retenes se puede instalar con un pedazo de tubo o de otro tipo pedazo de tubo que los abetos en el tenedor

Page 337: Copia de ruso moto.doc

Ruhe. Si Borh extremos de la tubería son roscado, envuelva un extremo cinta adhesiva NLIRH para evitar que dañen los hilos RHE el interior de la barra de desplazamiento. 11. Toque en el casquillo deslizante, separador sello y sello de aceite en el control deslizante hasta el fondo de aceite de foca a cabo y se por debajo de la ranura del anillo de tope en el control deslizante (Figura R?). Puede ser necesario utilizar un destornillador de punta plana y el martillo para aprovechar el aceite de foca hasta el final más abajo de la ranura de la barra de desplazamiento. 12. Instale el anillo tope (Figura 89). Asegúrese de que que esté completamente asentado en la ranura deslizante. 13. Deslice el sello de polvo en el tenedor del tubo y el resto se en la parte superior del sello de aceite. 14. Toque en el sello de polvo (Fire90) en el Slidex hasta el que llegue al tope. 15. Instale el arranque de polvo (Figura 91) en el tenedor tubo. Correctamente la posición del extremo inferior de la bota provocó indignación en el jefe de F 92) en el control deslizante y apriete el tornillo de la abrazadera de forma segura. No apretar los tornillo superior en este momento. 29% CHAF'TER RTE 16. Retire la tapa de tenedor perno y la primavera. 17. Rellene el tenedor del tubo con la cantidad correcta y forkoil peso. RefertoTable 1 para el peso especificado y la cantidad. 18. Compruebe el nivel de aceite en el tenedor de la Asamblea como siguiente: una reserva del tenedor de montaje vertical y compleramente

comprimir el tenedor tubo en el control deslizante. b * &, .= ~ - ze * b. Use una regla exacta o el aceite Suzuki, *- "*. F., - * $ "~ U Medidor de nivel (parte No. 09943-741 11) y * ,,. .. : P medir la distancia desde la superficie superior $ *, 44 f -. . / @ A.. $ 2 *,. S '.:: del tenedor del tubo (Figura 93). Ajuste el aceite de 9 g * 4 s,. Q.,,,

Page 338: Copia de ruso moto.doc

nivel según sea necesario. NOTA Un dispositivo de medición de nivel de aceite puede ser realiza como se muestra en la Figura 94. Posición el borde inferior de la abrazadera de la manguera de la spec $ ed disrance nivel de aceite desde el agujero de pequeño diámetro. Rellene el tenedor con una cc pocos más que la cantidad requerida de aceite. Posirion la abrazadera de manguera en la parte superior RHE borde del tenedor del tubo y extraer las el exceso de aceite. El petróleo es nuestro aspirado hasta la el nivel alcanza el agujero de pequeño diámetro. Un precisa el nivel de aceite se puede lograr con este sencillo dispositivo. 19. Deslice el tenedor del tubo desde el control deslizante hasta que detiene. 20. La posición del tenedor de primavera con la herida más bobinas hacia la parte inferior e insertar el tenedor de primavera (Figore 82) en el tenedor del tubo. 21. Instale el tenedor tornillo tope (Figura 83) en el tenedor tubo. aligerar el tenedor tornillo cap a mano de forma segura. Hacer No apriete con una llave, ya que será reforzado después de el tenedor de la Asamblea se instala en la bicicleta. Suspensión delantera y 299 DIRECCIÓN 22. Instale el tenedor asambleas en la bicicleta como WWING

descritos en este capítulo. Ajustar tanto el tenedor viene a algunos 23. Mwe el arranque de polvo hasta en la posición de la prelwdposition menor (por ejemplo, los establecidos en No. 4). la superficie de la parte inferior del puente tenedor. Apriete los menores si el tenedor se ajustan a las asambleas tornillo de la abrazadera de forma segura. senings diferente que dará lugar a un peligroso montar a condición de que podría llevar a un accidente. h a t Primavera Tenedor Pleload de Ajuste para ajustar la precarga, use un destornillador de punta plana Rorate y el regulador (Figura 95) dentro de la fmnt tenedor primavera se ajustará a seis dife-tenedor tornillo cap. El No. rígido () es con la posición Senings precarga ellt. POSITI ~ INI O.1 es el más rígido y

Page 339: Copia de ruso moto.doc

ajustador smewed todo el camino en el que el tenedor CAP N º 6 es la más suave. La selting estándar es el tornillo N º 3? Que la posición N º 6 (más suave) es con el ajustador de la posición jodido todo el camino hasta el tenedor de tornillo cap. Fmnt Tenedor Ajuste de amortiguación El frente tenedor puede ser ajustado a siete diferentes amortiguamiento por mfating el ajustador en la base de del deslizador. ADVERTENCIA Ajuste ambos tenedor de ping ajustadores ro @ rhesam dampingposirion (por ejemplo, tanto en conjunto en Rheno. 4 Haga clic fuera). Iftheforkassem - ACEITE DE ASPIRACIÓN @ UN Appmxlmately 25 mm (I pulgadas) Arma OH luctbn avallmbla en la mayoría de los automóviles ~ r tssmm l Pequeña abrazadera de manguera dlmnebr H & dlunebr appraxlnute! y 3 mm (IIE). 300 CAPÍTULO DIEZ tenedor de amortiguación más suave de ajuste. FRONT Tmblm l SUSPENSIÓN ESPECIFICACIONES De la rueda Llmn descentramiento RLM Radlal (arriba y abajo) 2,0 mm (0,08 pulg.) Lateral (lado a slde) 2,0 mm (0,08 pulg.) Eje Fmnt curva llmn 0,25 mm (0.01 in.) Frente tenedor longitud sprlng Llmll Use DR250 y DWY) 608 mm (23,9 In.) DR250S y DR3Y) S 602 mm (23,7 In.) Frente tenedor oll (cada pierna) DRZM y DRSO 553 ml (l9.8 EE.UU. 02.120.6 imp. Oz.) DRZ50S y DRSOS 544 ml (l8.4 EE.UU. 02.119.2 imp.02.) Fmnt tenedor nivel oll DRZM y DRSO 145 mm (5,7 pulg.) DR250S y DR35OS 170 mm (6,7 pulg.) Tmblr 2 frontales SUSPENSIÓN TIBHTLNINO PARES 1t.m N * m *.- lb I I nueces titular Fmnt UB Guisar tuerca shm I Steerina adlu.1 tuerca ~ andlebahr mayores bolt8 Rayos de la rueda tenalon Pernos brldge Tenedor Frente tenedor

Page 340: Copia de ruso moto.doc

Tapa bon Boll Damper MD

Capitulo 11'su capítulo contiene procedimientos de reparación y sustitución de para la rueda trasera y el eje y la suspensión trasera compooents. Servicio a la suspensión trasera consiste en la comprobación periódica de estanqueidad perno, reem ~ bujes ingsw Ing. brazo y comprobar el estado de la primavera / unidad de choque de gas. Lubricación de los componentes de la suspensión randes está cubierto en ChapterThree. Una versión de la U.K. DR350S está equipado con opcional Suzuki Alto Conml (SHC) del sistema. Este sistema consta de un sistema hidráulico especial de que interconecta el amortiguador trasero y la horquilla fmnt andcan elevar la moto a dos alturas diferentes. El amortiguador trasero y mangueras relacionados en este modelo son completamente diferente a la Asamblea amortiguador usado en todos los demás modelos incluidos en este manual. Esto SHC system is not covered in this manual. Consultar con su distribuidor local de servicio del sistema de SHC. Especificaciones suspensim trasero se enumeran en el 'lgble

l. 'lgbles 1-3 metros se encuentra al final del capítulo. RUEDA TRASERA Remoción PRECAUCIÓN Se debe tener cuidado al quitar. la manipulación y la instalación de una rueda con un del rotor del freno de disco. El rotor del disco es relativamente fina con el fin de disipar el calor y el para minimizar el peso no suspendido. El rotor está diseñado para soportar rotatioml tremenda lwds pero puede bedmnaged cuando sometidos a cargas de impacto lateral. Si el rotor es eliminado de la verdad por un lado apulsation impacto se sentían en la parte trasera El pedal de freno en la frenada. El rotor es demasiado delgado para ser nued y debe ser sustituido

Page 341: Copia de ruso moto.doc

con uno nuevo. Proteger el rotor en el transporte de una rueda a un distribuidor o specialistfor servicio de llantas de neumáticos. No lugar una rueda en el tronco de un automóvil o camioneta 302 CAPÍTULO ONCE la cama sin la protección de la mTOR de lado impartir los daños. NOTA El n'heel traseros podrán ser removidos con el de la zapata de freno todavía unido a la oscilación brazo. Este procedimiento se muestra RHE Nith de la zapata eliminado de la claridad I. En los modelos así equipadas. quitar la chaveta de la tuerca del eje PIN (Figura 1 J. 2. Afloje la tuerca del eje (A. Figura 2). 3. Apoyo a la sothat bicicleta la rueda trasera es offof la

Gmund. 4. Quite la tuerca del eje (A, figura 2). 5. Quite el botón derecho del ajustador de la cadena de la mano (B, figura 2). 6. Quitar los tornillos de sujeción de la cadena de transmisión de la Guardia (A. Figura 3) y quite la guardia. 7. Empuje la rueda hacia adelante para proveer como la cadena más holgura posible. Luego girar a la rueda trasera y descarrilar la cadena de transmisión fuera del piñón conducido. 8. Retire el eje y el ajustador de la cadena (B. Figura 3) desde el lado izquierdo. No pierdas el cuello de la cada lado del cubo. N.o T-E Les hizo quitar la rueda trasera en el Paso 9, insertar un trozo de nvmd o la manguera en el berween culiper las almohadillas hrake. Eso nuy, si PEDD freno FIEF es arcidentu / / ~ aplicada, el pistón ni beforcedour RHE cilindro de pinza de freno. Si el El pedal de freno se aplica y RHE pi.ston viene orrt, mighhr pinza RHE odio a él desmontar para rcseat el pistón y el n el sistema ~ ilhlo ve a sangrar. 9. Tire de la rueda trasera y desactivar el freno de disco de la Asamblea pinza trasera y quitar la parte trasera (rueda de la figura 4). PRECAUCIÓN No SEF el Donn rueda en el disco , dado que podría ger scrarched o

Page 342: Copia de ruso moto.doc

deformado. Establezca la siden liras ~ n Allso 2 de madera b1ocl, r, como se muestra en la Figura 5. 10. Instalación de los tasadores de eje y la tuerca del eje en la del eje (Figura 6) para evitar su pérdida accidental cuando

servicio de la rueda. 1 l. Inspeccione los rayos de la rueda como se describe en el Rayos de la rueda Sen'ice en el capítulo diez. 12. Inspeccione el eje como se describe en este capítulo. SUSPENSIÓN TRASERA 1. Limpie el eje, separadores de eje central y ajustadores de cadena en el solvente y seque completamente. Haz contacto seguro de que todos eje las superficies estén limpias y libres de suciedad y grasa de edad antes de la instalación. Si estas superficies no se limpian, el eje puede ser diicult instalar. 2. Aplique una ligera capa de grasa para el eje y el rodamientos del eje trasero y los sellos de grasa. 3. Asegúrese de que el derecho (Figura 7) y la mano izquierda (IRE F 8) spaoers eje se instalan en el centro. 4. Retire el trozo de madera o la manguera de la de la zapata. 5. Correctamente la posición de la rueda trasera en la parte trasera de la el brazo oscilante y con cuidado inserte el disco entre las pastillas de freno, instale la rueda y empujar hacia adelante. No dañar los bordes leadii de las pastillas de freno. 6. Involucrar a la cadena de transmisión en el piñón conducido. 7. Install-theleft rearaxle mano axleadjusterontothe e instalar el eje trasero del lado izquierdo (Figura 3). 8. Instale la mano derecha del ajustador del eje (B, Figura 2) y la tuerca del eje trasero (A, figura 2). Apretar la tuerca solo dedo-firme en este momento. 9. Ajuste la cadena de transmisión, como se describe en el Drive Cadena Adiusnnent en el capítulo tercero y apretar el tuerca del eje (A, figura 2) para RHE specifcation de par en Tabla 2. m 10. En los modelos, equipados, de la tuerca del eje con los

Page 343: Copia de ruso moto.doc

un pasador de chaveta nuevo (Figura 1). Doblar el final de la chaveta sobre m bloquearlo. 11. Después de la rueda es completamente installed.mtate que varias veces para asegurarse de que rofates sin problemas. Aplicar el freno trasero varias veces para asegurarse de que funciona correctamente. Rayos de la rueda SERVICIO l Rueda habló servicio está cubierto en el capítulo diez. REAR HUB l 1 1. Comprobar visualmente la superficie del eje trasero para grietas, profundo de puntuación o un desgaste excesivo. Hora descentramiento del eje con un conjunto de bloques en V y el indicador de línea (Figura 9). El máximo permitido doblar se muestra en la Tabla 1. Si donot tener acceso a las herramientas especiales, gire la eje sobre una superficie plana (por ejemplo, pieza de cristal). Si 304 CAPÍTULO ONCE se oye un "clic" de sonido que indica el eje tiene una ligera curva a la misma. Reemplazar un eje inclinado. No intento de suaighten ella. 2. Si aún instalado. eliminar tanto los espaciadores del eje (A, Figura 10) desde el centro. 3. Verifica los sellos de aceite (B, F r I e 10) para detectar signos de desgaste, grietas u otros daños. Un sello de petróleo dañados permitirá que lleven la contaminación. Cambie el aceite sello como se describe en esta sección. 4. En el eje trasero, a su vez la base del rodamiento interior a mano y comprobar si existe algún indicio de irregularidad o daño. Si necesario, sustituir los rodamientos, como un conjunto. tal como se describe en esta sección. 5. Compruebe los pernos de piñón conducido (Figura U) para estanqueidad. Si está suelto. apretar los tornillos de manera segura. 6. Compruebe los pernos (A. Figura 12) asegurar el freno de

(disco B, figura 12) para la tirantez. Ifloose, tightcn la

Page 344: Copia de ruso moto.doc

pernos a las especificaciones que figuran en el toque 'Hble 2. Consulte la Figura 13 para este procedimiento, PRECAUCIÓN No, ni extraer los rodamientos de ruedas para fines de inspección, ya que se dañadas durante el proceso de eliminación. Los rodamientos de rueda Quitar sólo ifthey am que ser reemplazado. 1. Quite la rueda trasera como se describe en este capítulo. 2. Si aún instalado. eliminar tanto los espaciadores del eje (A, Figura 10) desde el centro. 3. Para quitar el sello de aceite (B, figura 10) de la concentrador, haga lo siguiente: a. Retire el sello de aceite con cuidado indiscretas fuera del eje trasero con un destornillador largo b. Levante el destornillador y el trabajo alrededor de la junta cada pocos grados hasta que se sale de la impulsada por de la brida. c. Prop un pedazo de madera o un trapo debajo de la destornillador para evitar dañar la impulsada de la brida. NOTA Al sustituir los rodamientos, asegúrese de que Rodamientos rastrillo alonl su edad: para garantizar la un mafchup perfecto. 4. Gire el anillo interior de cada uno con la mano. Hacer seguro de los cojinetes a su vez sin problemas y de verificación de los signos SUSPENSIÓN TRASERA 305 de la rugosidad o daños. Reemplazar el archivo. rodamientos del eje como un conjunto completo si son ruidosos o excesivo Jugar. 5. El no rodamientos sellados. comprobar la mllm o bolas para pruebas de desgaste, picaduras, un calor excesivo (azulado tinte). Reemplace los rodamientos si es necesario. b. Ib eliminar la izquierda y de derecha rodamientos del eje a mano y, spacer pwfonn el texto siguiente: un Inxn un aluminurn suave o brassdrift en la lado derecho del buje. b. Pulse el espaciador de medio a un lado y lugar la deriva en la carrera interna de la parte inferior solo derecho-teniendo a mano (Figura 14). c. Toque en el cojinete de la centro con un martillo. trabajo mund el perímetro de la carrera interna.

Page 345: Copia de ruso moto.doc

d. Retire el espaciador medio. e. Repita para el 2 rodamientos en el lado izquierdo. 7. Una limpieza a fondo el interior del cubo con disolvente y secar con aire comprimido o con un paño tienda. Dado que hay 2 rodamientos en el lado de rueda dentada (lado izquierdo) del centro de operaciones se sugiere que la herramientas especiales de instalación Suzuki teniendo utilizarse para la instalación de los rodamientos. Las herramientas especiales. 2 bearinginstallem (partNo. 09924-84510 andNo. 09M - 84521) y & disponible de los distribuidores de Suzuki. 1. Restos cualquier DIN o extranjeros hubprior ofthe matterout a insalling los rodamientos. NOTA Rodamientos completamente sellado están disponibles de muchas especialidades teniendo una buena tiendas. Rodamientos completamente sellado proporcionar Bener la protección de la norma DIN y la humedad Thot pueden entrar en el centro. 2. No Pack-rodamientos sellados con el rodamiento de buena calidad grasa. De trabajo de la grasa entre las bolas de a fondo. Gire la asunción por parte de la mano de un par de

RUEDA TRASERA i 1. Conerpln 7. 011 wn1 13. Tuerca 2. Tuerca de eje 8. Bmke 14 DBE. Waaher 3. Waaher 9. Bearfng 15. Spacer 4. Chaln $ CL-R 10. Habló l m n 16. 8pmcbt trasero drlven 5. Bolt 11. Cámara de aire 17. Bolt 6. DERECHA-spacar mano 12. Tlre 18. Eje 306 CAPÍTULO ONCE veces para asegurarse de que la grasa se distribuye uniformemente dentro de la audiencia. 3. Coloque la rueda de nuevo teniendo ME8 exterior en un freezerifpossible. Chilling les provocará una ligera reducción su diámetro total. Esto hará que la instalación más fácil. 4. Empaque el cubo de la rueda y el espaciador con múltiples grasa. . NOTA Teniendo Ifa sólo tiene un lado cerrado, instalar el cojinete con la cara de sellado

Page 346: Copia de ruso moto.doc

mirando hacia fuera. PRECAUCIÓN Si el tooh especiales no se usan, cuando insrolling los rodamientos en el siguiente procedimientos, toque en los rodamientos de lleno intoplaceand toque en la outerraceonly. Utilice un socker (Figura 15) que coincide con el diámetro del anillo exterior. No, ni el rap el anillo interior del rodamiento o se dañado. Asegúrese de que los rodamientos están completamente asentado. 5. Fit instalar la izquierda beariigs mano como sigue: a. Instale la herramienta especial (A, figura 16) en el concentrador. NOTA El cojinete interior tiene un poco más pequeña de diámetro exterior. El viejo eliminado interior teniendo se va a utilizar para instalar el interior teniendo Inro el recipiente profundo en el concentrador. b. Instale la izquierda interna teniendo la mano (B. F e r i 16) y el interior del rodamiento de edad (utilizado como separador). Saque el rodamiento en el eje hasta que toque fondo en el centro. c. Retire la herramienta especial y el separador de edad rodamiento. d. Instale la parte exterior izquierda, teniendo a mano (C, Fire 16) y tire de él en el centro hasta que llegue al tope en el centro. e. Retire el s i l p una herramienta. 6. Instale la derecha teniendo a mano la siguiente manera: a. Instale el TWL especial (A. F r I e 17) y spaca (B, figura 17) en el cubo. b. Instale la derecha teniendo a mano (C. Figura 17) en el centro y tire de ella hasta que se toque fondo en el centro. c. Retire la herramienta especial. SUSPENSIÓN TRASERA 307 7. Instale el sello de aceite en cada lado del cubo. 8. Instale la rueda nar como se describe en este CAPITULO ~

PIÑONES Este procedimiento describe el servicio a la ve TDRI h y la M impulsado ruedas dentadas. Front Drive p S ~ K e t RemovaVIastaUation 1. Quitar los tornillos de sujeción de la rueda dentada motriz

Page 347: Copia de ruso moto.doc

cubierta (Figura 18) y retire la cubierta y la la cadena de placa de la unidad de guía. 2. Retire el anillo garantizar la rueda dentada motriz (A. F r I e 19). Deseche el anillo como una nueva debe ser instalado. 3. Deslice la rueda dentada motriz y la cadena de transmisión (B, figura 19) fuera del eje secundario de transmisión. NOTA Si la cadena de transmisión es apretado, retire el la chaveta (para los modelos equipados), afloje la tuerca del eje trasero (A. F i e 2), a continuación, Afloje los ajustadores de cadena (B. FigunZ) andpush la rueda trasera hacia adelante. NOTA Si la rueda dentada motriz precisa la sustitución, la cadena de transmisión es probablemente usado también, y quizás haya que cambiar. Consulte Cadena de transmisión para la inspección en el capítulo Tres. También inspeccione el piñón conducido tal como se describe en este capítulo. 4. Inspeccione los dientes de la rueda Si están visiblemente gastados (Figura U)), sustituir la spmket. 5. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: una instalación de un anillo nuevo y asegúrese de que los asientos comctly en la ove 0IInt ~ ~ IShagfrto. QOOD PRENDERÍA 308 CAPÍTULO ONCE b. Si la tuerca del eje de la rueda trasera se relajó, ajuste la cadena de transmisión como se describe en el capítulo tres. Trasero Driven Sprocket RemovaVInstallation Consulte Figum L3 para este procedimiento. 1. Quite la rueda trasera como se describe en este capítulo. NOTA Si el piñón conducido precisa la sustitución, la cadena de transmisión es probablemente usado también, y quizás haya que cambiar. Consulte de Cadena de transmisión Inspetion en el capítulo Tres. También inspeccionar la rueda dentada de la unidad como descritos en este capítulo. 2. Inspeccione el tee4h rueda dentada (Figura 21) para el desgaste m

Page 348: Copia de ruso moto.doc

daños. Si están visiblemente gastados (Figura 20), reemplace el piñón conducido. 3. Afloje, a continuación, quitar los tornillos de los hombres (Figura U) la celebración de la rueda dentada para el eje trasero. 4. Retire la rueda dentada del eje trasero. 5. Compruebe los pernos Allen rueda dentada de los daños. Reemplace si es necesario. 6. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: un "aligerar los tornillos Allen de forma segura. b. Instale la rueda trasera como se describe en este capítulo. CADENA DE TRANSMISIÓN ADVERTENCIA El equipo original Suzub unidad ckain es manufocfured como un interminable bucle sin vínculo maestro. No cortar con un cortador de la cadena, ya que esto resultará en Error de futuro de la cadena de la pérdida de andpassible conrrol en condiciones de montar. NOTA una cadena de la unidad del mercado de accesorios SNP ken installedit puede estar equipado con un maestro vínculo. Siga las rnanqacfurer cadena instrucciones para su eliminación. 1. Retire la rueda dentada de la unidad como se describe en la capítulo. 2. Retire la oscilación de un m, como se describe en este capítulo. 3. Quite la cadena de transmisión del brazo oscilante. 4. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: un Asegúrese de instalar la Chaiin unidad (Figura 22) sobre la parte delantera del brazo oscilante antes de instalar el brazo oscilante. b. Ajuste el Chaiin unidad como se describe en el capítulo Ti. Servicio y Inspeclion Servicio de Fm y la cadena de transmisión inspectionofthe, consulte al periódico de lubricación y mantenimiento periódico en el capítulo tres. CAMBIO DE NEUMATICOS Y REPARACION DE NEUMATICOS

Page 349: Copia de ruso moto.doc

T ~ anging Rech y reparación está cubierta en el capítulo Diez. SUSPENSIÓN TRASERA 309 SUSPENSIÓN TRASERA Todos los modelos de uso de un único absorberlspring amortiguador trasero unidad. Los controles solo choque movimiento basculante a través de un vínculo complejo sistema con rodamientos en ambos extremos de la vertical el brazo de relé y el brazo de palanca. Choque TBE único / unidad primavera elimina el requisito de

para insgection periódicos para la igualdad de amortiguación y la tensión entre los choques de doble resorte. Sin embargo, bujes de suspensión de varios llevar una gran cantidad de de carga y frecuencia de lubricación y desgaste de las inspecciones sean necesarias para preservar el buen manejo y evitar prematuro desgaste de los componentes. Accesorios e G m se proporcionan en los lugares sbategic. UAL como se señaló al comienzo de este capítulo. Los procedimientos siguientes se muestra la eliminación de la suspensión trasera como una unidad completa. El basculante se retira con el amortiguador y la vinculación de choque todavía unido a él. El basculante se puede quitar con o con las vinculación de choque y el amortiguador unido a él, pero la eliminación de los componentes individuales de la andtor amortiguador de la vinculación de choque es muy difícil de lograr con el brazo oscilante todavía instalada debido a la falta de trabajo dentro de la madre de chasis. Es más fácil de quitar e instalar como un todo de montaje y desmontaje de los componentes, que los para tratar de eliminar los componentes por separado. NOTA Suspensión trasera de la Asamblea Los procedimientos dentro de la sección rhis hacer no se refieren a la versión británica de la RemovaUlnstallation Fhat DR350S está equipado con un facultativo Suzuki Alto sistema de control. l. Quitar el asiento y el marco cubre ambos lados como Este sistema es, ni cubiertos en este hombre, descrito en ChapterThirteen 2. Quite la rueda trasera (. A. Fim 23) como se describe en este CAPITULO ~ 3. Retire el protector de cadena de transmisión (B. Figura

Page 350: Copia de ruso moto.doc

23) y el (guía C, figura 23) hom el basculante. 4. Antes de desmontar el eje del basculante tuerca del eje Swing Check jugar brazo del lado de la siguiente manera. a. Sujete el balanceo de los brazos en la parte trasera y mantenerla en una posición horizontal b. Hora brazo Escuchar Swing lado moviendo el brazo oscilante de lado a lado. No debe haber no se puede jugar secundarios notables. c. Compruebe el movimiento del brazo swing desplazándola hacia arriba y hacia abajo. El basculante debe moverse sin problemas, sin tensión o vinculante. d. Si el ala de un m trasladó anormal durante este prueba. reemplazar los rodamientos de giro del brazo como se describe en este capítulo. 5. Retire la pinza del freno trasero y freno de la manguera

desde el brazo oscilante. Consulte lkelve capítulo. 6. Quitar los tornillos que fijan el guardabarros guardabarros trasero (Figura 24) y quitar el guardabarros. 7. Eliminar las caballerizas banda de sujeción garantizar la absorción tanque amortiguador (Figura 25) y deslice las bandas de fuera del soporte de montaje. 8. Retire el Absorba choque superior perno de montaje (IRE F 26) y la tuerca de sujeción del amortiguador a la el marco. 310 CAPÍTULO ONCE 9. Quite el tornillo, la tuerca y washeas garantizar la rodillo de cadena de transmisión (Figura 27) para el e f m. No perder la arandela m eafh lado del rodillo. Vuelva a instalar la rolle ~ Ashers w y tuerca en el tornillo para evitar equivocadamente ellos. 10. Quite el perno y tuerca de fijación del brazo de relé al marco de las lengüetas de montaje (Figura 28). Shatinutandwasher 11.Removetbepivot (Figure29). 12. Tener un asistente de celebrar en el basculante o el lugar una caja debajo de B a suppon después de que el eje de pivote se ha eliminado. 13. Empuje el eje pivote desde el lado derecho. Si el eje de pivote es apretado, el uso de aluminio o latón

la deriva y toque en el eje del pivote de la izquierda. NOTA

Page 351: Copia de ruso moto.doc

Ifthepivotshafi es real ajustado, intente presionar fuera lo suficientemente lejos para que su Headon perno el extremo izquierdo se desprende de theframe. Entonces uso de una llave ajustable en el extremo de el pivote Shaji Bock y girar el eje de adelante y hacia atrás para ayudar a romper suelta. Continuar para eliminar el pivote del eje con el driff latón o aluminio. Si es necesario, aerosol WD-40 en el eje hueco en shofr. el brazo oscilante y deje que se asiente por 15-30 minutos. 14. Mueva el brazo oscilante hacia la parte posterior, junto con la la cadena de transmisión y fuera de la estructura. Cuidado Guía del amortiguador y el depósito a través de el marco y quite la Asamblea los conocimientos tradicionales. ¡No pierdas la cubre de polvo y arandelas, ya que pueden caer en (eliminación de la figura 30). 15. Inspeccione el basculante, rodamientos y el espaciador, como descritos en este capítulo. Retire el amortiguador y la vinculación de choque si es necesario tal como se describe en esta sección.16. lnstalación es el reverso de estos pasos, mientras que Tomando nota de lo siguiente: a Aplique grasa de disulfuro de molibdeno en el buje y en theexterior del pivote del eje. b. Asegúrese de que los sellos de polvo estén en su lugar en la brazo oscilante (A, Fiure 31) y el brazo de relé (B, Figura 31) puntos de giro antes de la instalación en la el marco. c. Apriete el balanceo de los brazos de pivote a la tuerca del eje de la la especificación de par en la tabla 2. d. Apriete el perno de la parte superior del amortiguador y la tuerca del pliego de condiciones que figuran en el toque de 'Isble 2. e. Asegúrese de enlazar la cadena de transmisión más (A. Fiure 32), el brazo oscilante antes de instalar el swing Ann pivote del eje y la tuerca (B, figura 32). f. Ajuste underDrive thedrivechain asdescribed Cadena de ajuste en el capítulo K. AMORTIGUADORES 1. Retire el assemblv suspensión trasera como se describe en este capítulo.

Page 352: Copia de ruso moto.doc

2. Remwe la parte inferior del perno de montaje y la tuerca (Ffgure 33) asegurar el extremo inferior del amortiguador para el brazo de palanca y retire el amortiguador. • 3. Inspeccionar el amortiguador como se describe en este capítulo. 4. La instalación es el reverso de estos pasos, mientras que Tomando nota de lo siguiente: a. Aplicar grasa de disulfuro de molibdeno en el pernos y lengüetas inferiores de montaje del amortiguador absorbente. b. La posición del amortiguador con el depósito salida de la manguera hacia la parte delantera y con el depósito de en el lado izquierdo (Figura 34). 312 CAPÍTULO ONCE c. Apriete la parte inferior del perno de montaje y una tuerca a la la especificación de par en la tabla 2. Shock Absorber Inspección Consulte la Figura 35 para este procedimiento. NOTA El ibsorber choque no se puede desmontar ni rebuih, sino que se sustituye Muftí como un conjunto. 1. Inspeccione la parte superior de montaje de cuello (Figura 36) para grietas irritante, u otro daño, sustituir si es necesario. 2. Inspeccionar el amortiguador inferior orificios de montaje (Figura 37) para la elongación, grietas u otros daños. Si está dañado, reemplace el montaje del amortiguador. 3. Inspeccione la primavera (A, figura 38) para detectar rajaduras o daños. Si está dañado, cambie el amortiguador Asamblea. 4. Comprobar el asiento más bajo de primavera (B, Figura 38) para el grietas o flojedad. Si está dañado, reemplace el choque montaje del amortiguador. 5. Compruebe la unidad Dampa (C, Figura 38) forbi fugas. Si hay cualquier tipo de fugas, sustituir el Asamblea amortiguador. 6. Inspeccione el tapón de mbber (D, Figura 38) deterioro o daño. Si está dañado, reemplace Asamblea amortiguador. para el ADVERTENCIA

Page 353: Copia de ruso moto.doc

El amortiguador y depósito remoto conrain altamente comprimido de nitrógeno de gas. No romper con o intento de para abrir el cilindro (Figun39). No coloque cerca de llamas o de otros el calor extremo. No suelde en theframe cerca de él. No se deshaga de la descarga absorbente vourself Llévelo a un Yamaha wiere distribuidor si se puede desactivar y se desechan adecuadamente. 7. Inspeccione los tornillos de manguera de interconexión (Figure40) de estanqueidad. Suzuki no ofrece ninguna par especificaciones, pero los tornillos deben ser ajustados de otro modo el gas nitrógeno se saldrá. Precarga del muelle de ajuste @ SHOCK ABSORBER 1 4. BrackM 6. Baja plvot 7. Abwrber Shock 1. Rmwe el amortiguador trasero como se describe en el este capítulo. b SUSPENSIÓN TRASERA 313 2. Medir la longitud actual de la primavera (Figura 41). 3. Si el ajuste es necesario, realizar las siguientes: a Utilizando la llave inglesa proporcionada en su kit de herramienta de moto, lentamente aflojar la tuerca de seguridad de primavera (A, figura 42). b. Gire el ajustador de la primavera (B, Figura 42) para obtener la precarga del muelle deseada dentro de la límites mínimos y máximos especificados en el 'IBble 3. 4. Apretar la contratuerca smurely. Ajuste de amortiguación de rebote 1. Ajuste de la amortiguación de rebote es hecha por w i n g el ajuste de rebote en la parte delantera de la reserva (F w i 43). 2. Para hacer más rígida la amortiguación de rebote, use un s a w -- conductor y gire el ajustador en sentido horario tal como se ven desde el lado izquierdo de la moto. LHM el ajustador de la izquierda para suavizar la amortiguación de rebote. CHAmR ONCE NOTA Al girar el regulador, asegúrese de que

Page 354: Copia de ruso moto.doc

encaje en su posición. De lo contrario el ajustador de se configurará automáticamente en el la posición más dura. CHOQUE DE VINCULACIÓN Consulte la Figura 44 para este procedimiento. 1. Retire el conjunto de la suspensión trasera como se describe en este capítulo. 2. Retire el amortiguador de la oscilación m tal como se describe en este capítulo. 3. Quite el perno y tuerca (Figura 45) asegurar el Anns transmitir a los m swing y eliminar el relevo de la de armas y el montaje del brazo de palanca. NOTA El relé SVCP son simétricos y pueden se volverán a colocar a ambos lados. Si lo desea, usted puede marcar con una "L" y "R" para que puedan ser reinstalado en el mismo lado de donde estaban eliminado. 4. Quite el perno y tuerca (A, figura 46) asegurar dos barras de conexión con el brazo de palanca. Extraiga los dos U, M ~ ~ ~ C C varillas. 5. Inspeccione el brazo de palanca y bielas como descritos en este capítulo. 6. De grasa de molibdeno Aplicar a todos pivote Bob, collares y sellos de polvo. 7. Asegúrese de que los sellos de polvo (B, figura 46) se encuentran en lugar en el brazo de palanca y de instalar el wnnccting los brazos, pernos y tuercas (A. Figura 46). SHOCK LINKAOE, L4 1. Nuez 7. GMW flttlng 13. N M a traer 2 Ann Flolay mano DERECHA 8. Spamr 14. b brazo r m 3. Lavadora 9. Guardapolvo 15. Centerapear 4. Spacer 10. Tapar rlng 16. Fmnt s p a r 5. M Relay - la mano izquierda 11. TENIENDO 17. Wver polvo 6. Boh Plvot 12 Wal polvo SUSPENSIÓN TRASERA 315 PRECAUCIÓN La palanca de horas que debe posicionarse como se muestra con el fin de conectar correctamente con el el amortiguador y el marco jefe de montaje. 8. Correctamente la posición del brazo de palanca con el extremo largo que está equipado con los sellos de polvo (A. Figura 47) hacia el frente. Instale la palanca y el Ann conexión de la Asamblea en la barra de Ann swing. lnsen el.

Page 355: Copia de ruso moto.doc

(perno B, figura 47). a continuación, instale la tuerca (C, Fire 47) y apriete los dedos apretados en este momento. 9. Instale el amortiguador en el. brazo de relé como descritos en este capítulo. 10. Después de todos los componentes han sido instalados en

la m swing, referirse a la Figura 48. Así es como la componentes ensamblados debe buscar. Si el brazo de relé está instalada al revés. corregir esta situación en este tiempo. 11. ligbten todos los tornillos y tuercas a la especificación de par que figuran en el cuadro 2. Mueva el amortiguador hasta y abajo tomake seguro de que no es vinculante en todos los componentes. 12. Instale el swing de la Asamblea brazo como se describe en el este capítulo. Inspección El brazo de palanca está equipada con rodamientos de agujas. Los rodamientos de desgaste muy lento y el desgaste es difícil de medir. 1. Inspeccione las bielas (Figura 49) para que = el daño o la distorsión. Reemplace las bielas como un par, incluso si sólo una r e q u sustitución k. 2. Quite el polvo de los sellos F ~ gur5e0) del relé brazo. 3. Inspeccione el brazo de palanca (Figura 51) para las grietas, daños y desgaste. Reemplazar si las grietas o superficie el daño es evidente. 4. Retire el espaciador frontal (A, figura 52) y Centro Espacial [(B, figura 52) del brazo de relé. Inspeccione el separador de desgaste o daño y reemplazar si es necesario. 5. Inspeccione los rodamientos de agujas en el brazo de relé como siguiente: a Encienda los rodamientos (Figura 53) con su fmgen. Asegúrese de que gire suavemente. b. Compruebe el desgaste de las agujas evidenceof, picaduras. M indica el cambio de color de calor de la falta de lubricación. En casos severos, las agujas va a salir de la jaula del rodamiento. c. Si es necesario, los rodamientos se han sustituido por un taller o concesionario, como se requiere de una prensa tanto para la eliminación y la instalación.

Page 356: Copia de ruso moto.doc

CAPÍTULO ONCE Tapas Tapas de Inspección y Teniendo sustitución Consulte la Figura 54 para este procedimiento. I. Retire el amortiguador y la vinculación de la brazo oscilante como se describe en este capítulo. 2. Cuidadosamente palanca de la secta de polvo y arandelas (Figura 55) de los extremos de la oscilación m. La lavadora se suelen quedarse con la cala de empuje y, si no eliminar la Lavadora de los extremos del basculante. 3. Deslice el espaciador del cojinete (Figura 56) de la perno eje del basculante zona. Inspeccione el rodamiento de agujas en cada uno de desgaste o daño y reemplazar si es necesario

tal como se describe en el Paso 7. El desgaste de los rodamientos de agujas muy lentamente y el desgaste es difícil de medir. Ejecutar los rodamientos con los dedos. Asegúrese de que girar sin problemas. Compruebe las agujas para las pruebas de de desgaste, picaduras, o cambio de color que indica el calor de SUSPENSIÓN TRASERA 317 69 Tapas 1. Guardia chmln Dtive 13. 011smi 2. Mantequilla cadena Dtive 14. Brazo SWng 3. Wanher 15. Apacer Centro plvot 4. Bolt 16. Vencer la batalla contra rpacer 5. Placa Adjumr 17. Cubierta de polvo 6. Pin 18. Perno Plvot 7. Clip 19. Tuerca 8. Needb bsmting 20. Rllpper chaln Drive 0. Greaae flltlng 21. Guía chaln Drlve 10. 22 Tuerca Pestaña 11. MWR Dust 23. Tuerca 12. R Beating P W R 24. Drlva soporte En CUESTIONARIO 31 R CAPÍTULO ONCE falta de lubricación. En casos severos, las agujas va a salir de la jaula del rodamiento. 4. Retire el espaciador (Figura 57) de la conexión de varilla de la zona de pivote del basculante. Inspeccione [él (marcapasos para el desgaste o daño y reemplazar si es necesario. 5. Inspeccione los cojinetes de aguja (Figura SS) en el biela área pivote del basculante y reemplazar si es necesario tal como se describe en el paso

Page 357: Copia de ruso moto.doc

7 de la este procedimiento. 6. Inspeccione el brazo oscilante de grietas, torcido, de soldadura roturas u otros daños. Consulte la Figura 59 y Fiure 60. Consulte la reparación de un taller de soldadura competentes -- o si el daño es severo, sustituir el brazo oscilante. 7. Reemplace los rodamientos de la siguiente manera: a Utilizando una barra de metal larga o punzón, toque en una de los cojinetes de la oscilación m. b. Quitar el rodamiento opuesto en el mismo manera. c. Limpie el balanceo de los brazos lagrimeo dio con el disolvente y dejar secar. d. Lubricar los rodamientos con aceite antes de la instalación. SUSPENSIÓN TRASERA 319 e. Instale los rodamientos nuevos, con una prensa hidráulica. Instale la paliza para que esté al nivel del final de la repetición m swing en la dirección opuesta de THC rodamiento. PRECAUCIÓN Nunca volver a instalar un rodamiento de agujas que se ha eliminado. Durante la extracción se está dañado y ya no es cierto que alineación. Si inrralled se dañará la manga y crear un caballo inseguro condición. PRECAUCIÓN No conduzca en los rodamientos de agujas la RNA swing o teniendo enel daños ganar. f. Aplique una estera de grasa molyMenum disulfuro de al interior de las superficies de rodamiento de agujas. 8. Compruebe el polvo cubre (Figura 55) para el uso o daños. Compruebe el sello de cada uno dentro de la cobertura de desgaste, desgarre o deterioro. Renlace la wver (s) si es necesario. 9. Asegúrese de que los tornillos (Figura 61) garantizar la

los brazos de lado a la parte delantera son muy ajustados. Apriete si necesario. 10. Inspeccione la placa de ajuste (Figura 62) FCR desgaste

Page 358: Copia de ruso moto.doc

daños m, replecc si es necesario. 11. Inspea el buffer de la cadena (Figare 63) para el uso de OI daños. Para replaw, quite los tornillos de la secwing amortiguación y eliminarlo bufferaad Instale un nuevo ajuste los tornillos de manera segura. 320 CAPÍTULO ONCE L Rblr TRASERO SUSPINSION SPLCIFICATIONS Rueda RMU ~ V n d 280 mm (11,0 In.) Llmn RLM runaut Rsdhl (arriba y abajo) 2,0 mm (0.W In.) Lateral (viaje a AME) 2,0 mm (0,08 pulgadas) Eje raar curva LHN 025 mm (0,01 pulgadas) Plvot Swlng brazo runoul eje de 0,3 mm (0,01 pulgadas) Tmbl. 2 SUSPLNSION TRASERO TlOHTENlNO PARES Nmm lt .. lb Anuncios Mar tuerca 85-115 61,543 Plvot Swlng brazo perno y tuerca 61 -94 4468 Bolta amortiguador y nut9 48-N 34.5-52 Relé am plvot pernos y tuercas 80-120 .60.547 Brazo de palanca-a-tranvía de Lisboa y la tuerca 13-96 43.569.5 Freno DLSC montaje de buena 18-28 13-20 NBL. 5 AMORTIGUADOR SPRINO PRECARGA Norma Ylnlmum Mulmum Yur y mod.1 mm (pulg) mm (pulg) mm (pulgadas] I 1993 ~ Ft25ban d 1993n; iio.sj DR3m m8.l 1993-en DR250S y DR3-505 253,4 (10,0)

Capitulo 12UA SuarLi modelos DR están equipadas con un único disco de M eon el fmnt y en la parte trasera. Especificaciones de frenos de disco se muestran en 1 lsble.

aligeramiento toques m l enumerados in'Igble2. Tablas 1-2 AN al final del capítulo thii. DISCOS DE FRENO "Los frenos de disco IHE están accionados por un fluido hyctraulic y controlada por una palanca de mano (freno delantero) orbrake pedal (freno trasero). A medida que el desgaste de las pastillas de freno, el freno de DMPS nivel de líquido en el depósito y automáticamente

Page 359: Copia de ruso moto.doc

se ajusta para el desgaste. Cuando se trabaja en un sistema de frenos hidráulicos, es ncessary que el área de trabajo y todas las herramientas de ser absolutamente limpio. Cualquier diminutas partículas de materia extraña o de de grano en el montaje de la zapata o el cilindro maestro puede dañar los componentes. También, herramientas cortantes deben No podrán utilizarse dentro de la caliperor sobre el pistón thediper. Si hay alguna duda sobre su capacidad para wrrectly y con seguridad a cabo CANY servicio importante en el freno

canpomnts, tomar el trabajo a un Dealu Suzuki o freno especialista. NOTA Ifyou reciclar su aceite de motor nuevos de edad extraño el líquido de frenos utilizado para el motor de edad aceite. La mayoría de los minoristas que aceptan aceite de aceite usado para el reciclaje no puede aceptar el aceite si otherfluidr (tenedor de petróleo, o de cualquier brakefluid

fype otros fluidos a base de petróleo) se han combinado con ella. Considere lo siguiente cuando el servicio de la frente freno de disco. 1. Componentes de freno de disco rara vez requieren el desmontaje, así que no se desarme a menos que sea necesario. ADVERTENCIA No intennirsilicone basado (Dot5) El líquido de frenos, ya que puede causar rompió componente de que conduce a daños del sistema de frenos error. 2. Use solamente el líquido de frenos DOT 4 de un mfainer sellado. 3. No permita que el líquido de frenos de disco en contacto con cualquier de plástico, superficies pintadas o plateado o daños en la superficie va a producir. 322 CAPÍTULO DOCE 4. Siempre mantenga el depósito del cilindro maestro y latas de semilla de líquido de frenos cerrados para evitar el polvo o el la humedad de entrada. Si la humedad entra en el freno líquido que se traduciría en fluidcontamination bmke y

Page 360: Copia de ruso moto.doc

problemas con los frenos. 5. Use solamente el líquido de frenos de disco (DOT 4) para lavar las partes. Nunca limpie cualquier i n t d componentes de freno con disolventes de limpieza o cualquier otra base pemoleum. 6. Wheneverany wmponenthas removedfrom sido el sistema de frenos el sistema se considera "abierto" y deben ser sangrados para eliminar las burbujas de aire. También. si el Frente se trasladó la línea límite FRONT BRAKE CALIPER l. Tuerca Spchl 2. Bnclst mountiw Callpr 3. Pin 4. Arranque 5. Sprlnp Pad 6. Cuerpo Callpr 7. Nlve Bleed B. Cap 9. PIN Pad! W @ 15 16 17 10. Bolt 11. W a s h 12. PLN 13. Arranque 14. P Bmke d M 15. Polvo mal 16. Mml pistón 17. Plston braLe se siente "esponjoso". Esto generalmente significa que hay aire burbujas en el sistema y se debe sangrar. Para los seguros funcionamiento de los frenos, se refieren a sangría del freno en el presente capítulo. PRECAUCIÓN MI NUNCA usar solventes de ningún tipo en el los componentes internos de los sistemas de frenos. Disolventes hará que los sellos a hincharse y distorsionar. Al desmontar y limpieza de los componentes del freno (con excepción de pastillas de freno) uso nuevo de frenos DOT 4 líquido. ADVERTENCIA Cuando se trabaja en el sistema de frenos, no no polvo de los frenos inhole. Puede contener amianto, que puede causar daño pulmonar y el cáncer. Use un rostro desechables marca y lávese las manos y los antebrazos thorou ~ hly afrer completar la trabajo.

Page 361: Copia de ruso moto.doc

FRENO DELANTERO PAD REEMPLAZO No hay ningún intervalo kilometraje recomendado para cambiar las pastillas de fricción en los frenos de disco. Pad desgaste depende en gran medida de los hábitos y condiciones de montar. Las almohadillas se debe comprobar el desgaste de cada 5.000 kilometros (3.000 millas) o cada 15 meses y sustituirse cuando el espesor de revestimiento alcanza la mínima de espesor que figuran en el Bble 1. PRECAUCIÓN Wmch las pastillas más de cerca cuando el desgaste linegmove (figura l) los enfoques el disco. En algunos p & la línea de desgaste es muy cerca de la placa de refuerzo de metal. Si desgaste de las pastillas que pasa a ser desigual para los alguna razón, la placa de respaldo puede vienen en confan con el disco y provocar domnge. Para mantener una presión uniforme sobre el disco de freno,

Siempre reemplace ambas pastillas en la pinza en la misma tiempo. Siempre use las pastillas de freno de la manufacmm mismo nunca se entremezclan diferentes marcas. No es necesario M E V O o desmontar el de la Asamblea de la zapata de freno a reemplazar las pastillas de freno. Consulte la Figura 2 para este procedimiento. 1. Coloque la bicicleta en una plataforma de modo que la rueda delantera se borra el suelo. 2. Los pistones deben cambiar de posición dentro de la de la Asamblea de la zapata antes de instalar la nueva pastillas de freno más grueso. El cilindro maestro frente a

nivel de líquido de frenos se elevará como el pistón de la zapata es a reposicionarse en los pasos siguientes. Realizar el texto siguiente: A La Limpieza de la parte superior del cilindro maestro delante de todos DIN y materias extrañas. b. Quitar los tornillos de la cubierta superior abrasador (Figura 3) y quite la tapa y el diafragma FMM del cilindro maestro. c. Tenga en cuenta el freno de nivel de líquido en el depósito. Si está haciendo, o cerca de la superficie superior de la

Page 362: Copia de ruso moto.doc

embalse, desviar parte del líquido en este tiempo. d. F'ush la Asamblea Wiper hacia la bmke disco hasta que se detenga. i l l s le volverá a colocar los pistones en el C & por los cilindros: c. Controle constantemente la reserva para asegurarse de que la El líquido de frenos no ovetilow. Bnke Quitar líquido, si es necesario. antes de que ovdowing. f. Los pistones deben moverse libremente reposicionamiento drcring. Si no lo hacen, y hay pruebas de que se peguen en el cilindro, la pinza se debe ser retirados y servicios descritos en el presente capítulo. 3. Para evitar la aplicación accidental de la fmnt palanca de freno. colocar un espaciador entre el freno delantero la palanca y la empuñadura. Sostenga el espaciador en el lugar con una gran banda de goma, un abrigo corbata o un pedazo de cinta. 4. Afloje los tornillos de PIN Pad (Figura 4). 5. Quite la pinza de montaje del fuste (Fire 5). 6. Saque con cuidado la zapata y el soporte de montaje fuera del disco. 7. Quitar los tornillos de PIN Pad (Figura 6). 8. Extraiga los dos pastillas de freno de la calipec 9. Compruebe el freno de fricción de la superficie de plataforma (Figura 7) de petróleo y la contaminación de tierra. También puedes ver la fricción mavrial de grietas o cualquier otro daño. Reemplace las pastillas de freno, si la superficie está contaminada o

dañado. 10. Medir el espesor de las pastillas de freno de fricción con un calibrador Vernier (Figura 8) o una regla. Compare con la especificaciones en 'Igble 1. Reemplazar las pastillas de freno, si el espesor de la fricción se lleva hasta el límite de servicio o menos. 11. Retire con cuidado el óxido o la corrosión de los freno de disco. 12. Asegúrese de que el material de fricción se enfrenta contra la freno de disco.

Page 363: Copia de ruso moto.doc

13. Asegúrese de que la almohadilla de la primavera (Figura 9) se encuentra todavía en lugar en la zapata. 14. Instalación de la pastilla de freno fuera de borda (Figura 10). 15. Correctamente la posición de la plataforma de fuera de borda y el índice de el gancho en la pastilla de freno con el puesto en thecaliper Soporte de montaje (Figura 11). Gire la pastilla de freno establecen en su lugar (Figura 12). 16. Ligeramente los tornillos pin coatthe almohadilla con base aLithium grasa. 17. Empuje ambos Pastillas de freno hacia abajo sobre la almohadilla de de primavera y alinear los agujeros de los tornillos en los dos pastillas de freno con los agujeros de los tornillos en el soporte de la zapata. 18. Instale los dos tornillos PIN Pad (Figura 6) y el tornillo todo el camino, pero no en reforzar en este momento. 19. Instale cuidadosamente el montaje de la zapata en el freno de disco. No dañe la vanguardia de la almohadillas durante la instalación. U). Agujeros Alignthebolt e instalar thecalipermounting tornillos (F r i e 5). TEghten los tornillos al par de torsión spxification en 'Igble 2. CAPÍTULO TWnVE FRENOS DE 325 21. nghten los pernos pad pin de cable de 4) para el par de

SM ~ catioinn a l b e2. 22. Gira la rueda Froot y activar la palanca de freno tantas veces como sea necesario para Refil los cilindros de pistón en el Diper y localizar correctamente las pastillas. ADVERTENCIA Usar el líquido de frenos DOT 4 claramente de un contenedor sellado. Otros tipos pueden evaporar y causa de la falla de los frenos. Ahvays utilizar la misma marca, no ni se entremezclan las marcas no son «muchos ar comuatible. No se entremezclan de silicona hasdd (DOT 5) el líquido de frenos, ya que puede causa rompió domage componente principal para frenar el fracaso del sistema. 23. Cylinderreservoir themaster Refill, si es necesario, para mantener el nivel de líquido de frenos comct. Instale

Page 364: Copia de ruso moto.doc

el el diafragma y la cubierta superior (Figura 3) y apriete el

tornillos de manera segura. ADVERTENCIA No conduzca la motocicleta son untilyou que el freno está funcionando correcrly con la ventaja hidráulico. Si es necesario, purgar el sistema de frenos como se describe en este capítulo. 24. Cama de las pastillas en forma gradual para fmt el km 80 (50 millas) utilizando sólo una ligera presión tanto como sea posible. Difícil aplicación inmediata será el esmalte almohadillas de fricción y reducir considerablemente el efectivo Ness del freno. FRONT BRAKE CALIPER Consulte la Figura 2 para este procedimiento. 1. Coloque la bicicleta en un soporte para que la rueda cabaña limpia el suelo. 2. Escurrir el cilindro maestro y la pinza de la siguiente manera: a. Retire la tapa (Figura 13) de la sangre de la válvula. b. Conecte una manguera a la válvula de sangrado en la calipa Asamblea. c. Coloque el extremo suelto de la manguera en un recipiente de para tomar el líquido de frenos. d. Abra la válvula de sangrado y de seguir aplicando la palanca del freno delantero hasta que el líquido de frenos es 326 CAPÍTULO DOCE bombeado fuera del sistema. Deshágase de este El líquido de frenos, líquido de frenos nunca vuelva a usar. e. Disconnen la manguera y apriete la válvula de sangrado de la válvula. 3. Afloje los tornillos de la zapata de freno de la Unión (A, figura 14). Retire el tornillo de la Unión y sellado de las arandelas. 4. Quitar los pernos de montaje (B. Figura 14) asegurar el montaje de la zapata para el tenedor deslizante. 5. Para prevenir la entrada de humedad y la suciedad, la tapa de final de la línea de freno y atar el extremo libre hasta el

Page 365: Copia de ruso moto.doc

tenedores. 6. Deslice la Asamblea calioer (C. Fiure 14) fuera de ~ ~. . el disco de freno y extraiga el conjunto de la zapata. 7. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a. Instale el conjunto de la zapata sobre el disco de freno

y frente a un tenedor. b. Instale los pernos de montaje (B, figura 14) y de apriete a la especificación de par en la Tabla 2. c. Instalar la manguera del freno, con un m-w sellado (lavadora Figura 15) en cada lado de la guarnición. en la zapata. Instale el perno de unión (A, figura 14) y apretar a la especificación de par i ~ n '~ IS-B. E l 2. ~ ~ ~ d. En caso de traslado, instalación de las pastillas de freno como se describe en este capítulo. e. Bleed el freno como se describe en este capítulo. ADVERTENCIA No monte en la moto hasta que se que el freno está funcionando correctamente. DisarremblynnspectionlAssembly 00 Consulte la Figura 2 para este procedimiento. ADVERTENCIA Cuando workinn en el svstem freno, hacer MI inhalar polvo de los frenos. Puede contener amianto, que puede causar daño pulmonar y el cáncer de un rostro y desechables WOSH máscara y las manos y los antebrazos fondo afrer completar el Nork. I. Retire el montaje de la zapata de dólares descrito en este capítulo. 2. L € las pastillas de freno están todavía instaladas, eliminarlas tal como se describe en este capítulo. 3. Cuidadosamente ptill la compañía pinza hacia arriba y fuera del cuerpo cdiper. 4. Retire la almohadilla de la primavera (Figura 16) de la cuerpo ealiper. 5. Wtthdraw los pistones fromthe Diper cuerpo. Si No se puede quitar con facilidad ya sea de pistón, haga lo siguiente: a. Cualquiera de envolver el cuerpo de la zapata y pistones con un paño pesado o colocar una tela de tienda (A. Fire 17) o de los óvulos PIEX madera blanda al final de la

Page 366: Copia de ruso moto.doc

pistones. b. Realice este paso más y cerrar un Top mesa de trabajo. Sostenga el cuerpo de la zapata con la

pistones de espaldas a usted. ADVERTENCIA En el paso nexl, los pistones pueden disparar el cuerpo de ofrhecaliper como balas. Guardar yourfingers cabo wa ofthe) R. Tienda de ropa glovesandapply airpressure gradualmente. No use aire a alta presión ni el lugar la boquilla de la manguera de aire directamente contra la hydrmlicJ7uidpsageway en la pinza cuerpo. Boquilla de Hokithe aire awayfrom permitiendo la entrada de algunos de que el aire escapar durante el procedimiento. c. Amly el aire u n m en sumas corto a la fluidbassageway hidráulico (re B. 17) y la fuerza del pistón fuera del cuerpo Diper. Utilice un la estación de servicio de la manguera de aire si usted no tiene un aire compresor. g «4 6. Utilice un trozo de plástico o de madera y empuje con cuidado el sello de polvo (A. Figura 18) y el sello del pistón (B. .- Figura 18) en el cilindro hacia la pinza y para fuera de la "E S P sus ritmos. m ,. . 7. Quitar el polvo y los sellos del pistón de la __ 'Cilindros en el cuerpo de la zapata. Deseche ambos sellos como ". Ya que no puede ser reutilizado después de la eliminación, ya que no se X ya sello de eficacia. S 8. Inspeccione el cuerpo Diper (Figura 19) por los daños,

reemplazar el cuerpo Diper si es necesario. 9. Inspeccione la Unión roscas de los tornillos de agujeros (A, Ngure 20) y la plataforma de hilos perno (B. Figura 20). Si el hilos son ligeramente dañado. limpiarlos con un hilo tamaño adecuado toque. Si las cabezas son gastados o hilos dañados más allá de una "limpieza:" sustituir el de la Asamblea de la zapata. 10. Retire el sangrado mew (C, figura 20) de la el cuerpo de la zapata. 11. Asegúrese de que el agujero en el tornillo de purga es clcan y abierta. Aplique aire comprimido para la apertura y la asegúrese de que está claro. Limpie si es necesario con h líquido Ake HBr. 328 CAPÍTULO DOCE

Page 367: Copia de ruso moto.doc

12. Inspeccione el pasaje de fluido hidráulico (Figura 21) en la base de cada diámetro de los cilindros. Asegúrese de que está limpio y abierto. Economía wmpressed aire a la apertura y asegúrese de que está claro. Limpie si es necesario con HBr fluido k Ake. 13. Inspeccione la junta de pistón y ranuras del sello de polvo (Figura 22) para la puntuación u otros daños. Si el ranuras pocilga o corroídos. sustituir a la pinza Asamblea. 14. Mida el diámetro interior del cilindro y comparar a las dimensiones mostradas en la Tabla 1. Vuelva a colocar la de la Asamblea de la zapata si se lleva al límite de la dimensión de servicio o mayor. 15. Inspeccione la pared del cilindro (A, re-23) para la los partidos, las calificaciones u otros daños. Si es oxidado o wmded, sustituir la Asamblea de la zapata. 16. Inspeccione la pared del pistón (A. Figura 24) y final (B. Figura 24) para los arañazos, puntuación u otros daños.

Si está oxidado o de corrosión, reemplace el pistón. 17. Mcasurc el pistón de diámetro exterior (F-25) y comparar con la dimensión que figuran en el 'lhble 1. Vuelva a colocar la pinza de montaje, si bien se lleva a la

dimensión de limitar el servicio o mayor. El pistón (s) no puede ser sustituido por separado. 18. Inspeccione thecaliper soporte de montaje (Figura 26) por los daños; reemplazar si es necesario. 19. Inspeccione el soporte de botas de goma pin (B, figura 23) para el desgaste o deterioro. Reemplazar si es necesario. .. 20. Inspeccione los tornillos PIN Pad (Fiiure 27) para sm -

' ING, el desgaste o daño. Si está dañado, reemplace el soporte 21. Inspeccione la primavera de pastillas de freno (Figura 28) para: desgaste, daños o caídos, reemplazar si es necesario. 22. Si útiles. Limpie el cuerpo de la zapata con el roce de

alwhol y enjuague con el líquido DOT4brake limpio. FRENOS NOTA Nunca reutilice una junta de pistón o sello de polvo que ha sido eliminado. Daños muy leves

Page 368: Copia de ruso moto.doc

o el deterioro de edad pueden hacer que el sello meless. 23. Cubra el guardapolvo y la nueva junta de pistón con frescos El líquido de frenos DOT 4. ADVERTENCIA Compruebe que la sealfits de lleno en el diámetro de los cilindros ranura. Sello Ifthe no es imtalledproperly, la pinza a ~ blea se fuga y rendimiento de frenado se ser reducido. 24. Instale cuidadosamente el sello del nuevo pistón (B, figura 18) en la ranura del cilindro catiper. Asegúrese de que. el sello está bien asentado en la ranura. 25. Instale el sello de polvo nuevo (A. Figura 18) en el ranura en el cilindro de la zapata. Asegúrese de que el sello es correctamente asentado en la ranura. 26. Cubra el pistón y el cilindro de la zapata con fresco líquido de frenos DOT 4. 27. Los pistones de la posición con el extremo cerrado se enfrentan e instale los pistones en los cilindros de la zapata (F r i e 29). 28. Utilice una toma de tamaño adecuado y con cuidado la prensa pistón hasta que toque fondo. Repita para el otro pistón. 29. Instale el tornillo de purga y ajuste al pliego de condiciones que figuran en el Eible 2. 30. En caso de traslado, instale las botas de goma (Figura B. 23) en las clavijas de soporte de la zapata. 31. Aplique una capa firme de una grasa a base de litio de ambos pasadores del soporte y de la patanes rubbw. 32. Empuje con cuidado el soporte de pinza directamente en el cuerpo de la zapata. 33. Instale el resorte de pastillas de freno (Figura 16). 34. Instale el conjunto de la zapata de freno como se describe en este capítulo. FRONT MASTER CYLINDER 1. Coloque la bicicleta en una plataforma de modo que la rueda delantera se borra el suelo. 2. Retire la mano derecha del espejo retrovisor. 3. Quite el tornillo y la arandela superior (A, F i 30) y la tuerca inferior y la arandela de garantizar la nudillo de guardia a la palanca de freno de tornillo de

Page 369: Copia de ruso moto.doc

montaje. 330 CAPÍTULO TWnVE Retire el protector de los nudillos (B. Figura 30) y el placa superior. 4. El cilindro maestro de drenaje de la siguiente manera: a. Retire la tapa (Figura 31) de la sangre la válvula de la pinza delantera. b. Conecte una manguera a la válvula de sangrado de la pinza Asamblea. c. Coloque el extremo suelto de la manguera en un conrainer

para tomar el líquido de frenos. d. Abra la válvula de sangrado y continuar con la aplicación de la palanca del freno delantero hasta que el líquido de frenos es . p um.p ed fuera del cilindro maestro y el parte superior de la manguera del freno. Disposeof este El líquido de frenos, líquido de frenos nunca vuelva a usar. B no es necesaria para bombear todo el líquido de frenos de el sistema de frenos fmnt. e. Desconecte la manguera y apriete la válvula de sangrado de la válvula. 5. El DR250S y modelos DR350S, desconecte el conector eléctrico del interruptor del freno (A, figura 32). 6. Deslice el protector de caucho (B. Figura 32) y la Unión

perno. 7. Afloje el perno de la manguera de freno de la Unión (C. Figura 32) en el cilindro maestro. Quite el tornillo y tanto sellado warhers. 8. Coloque el extremo suelto de la manguera de freno en un volver a cerrarse BAP plástico. (Fig.-re u 33) para evitar que el líquido de frenos from'dnpping en parts.Close otros en la bolsa la manguera para mantenerlo en su lugar. 9. Quitar los tornillos (Figura 34) la celebración de la maestra cilindro en el manillar. Retire el maestro cilindro. 10. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: FRENOS DE 331 @ mm MASTER CYLINDER 1. Arranque Rumr

Page 370: Copia de ruso moto.doc

3. Pistón mwarnbly 5. Unlon MR 6. Lavadora Sesllng 7. Embalse 8. Manguera de freno 9. Separador 10. Clamp 11. B0N 12. Dlaphrapm 13. Cubrir 14. Tornillo 15. Plug Mlrmr A El cilindro maestro de Monte vivienda en la Asamblea del manillar. Instale el manillar abrazadera de modo que el e w h caras (Figura 35). b. Retire el extremo de la manguera del freno de la la bolsa de plástico y deseche la bolsa correctamente. c. Inserte el perno de unión y las nuevas lavadoras de sellado en la manguera del freno. Instale el perno de unión (C. Figura 32) y apretar a la especificación de par en la Tabla 2. d. El DR25OS y modelos DR350S, conecte el conector eléctrico en el interruptor del freno. e. Vuelva a llenar el cilindro maestro y purgue el freno tal como se describe en este capítulo. ADVERTENCIA No, ni monte la bicicleta hasta bruk thefronr está funcionando correctamente. Desmontaje Consulte la Figura 36 para este procedimiento. 1. Retire del cilindro maestro como se describe en este capítulo. 2. Quitar los tornillos de secwing el embalse de la cubierta. 3. Retire la tapa y la diiphragm. Derrama el líquido remainiigbrakc y desprenderse de ella. Nunca reutilice líquido de frenos. 4. Retire el tornillo que asegura el interruptor de luz de freno (A. Figura 37) y quitar el interruptor. 5. Quite la tuerca de la palanca de freno (B. Figura 37) y la tornillo de pivote y eliminar thebrakelever (C. Figura 37).

6. Retire la primavera (A. Figura 38) de la palanca de freno. 7. Retire el arranque mbber (Figura 39) de la zona de cuando la palanca de mano acciona el pistón interno. 8. Plim circlips uso, retire el anillo del pistón

Page 371: Copia de ruso moto.doc

(Figura 40). 332No rrmove la primaria o secun - & thepiston cupfrom ry al retirar Asamblea thepiston en el paso 9. Quitar las tazas del pistón puede dañar les. 9. Saque con cuidado el montaje del pistón (F i 41) desde el depósito. Inspección 1. Limpie todas las piezas en fresco de líquido de freno DOT4. Lugar los componentes del cilindro maestro en una lintfree limpio

de tela al realizar la inspección de la siguiente procedimientos. 2. Compruebe el final de pistón Ule (A. Figura 42) para el desgaste causado por la palanca de mano (B. Figura 42). R e Coloque el conjunto del pistón completo si cualquier porción de él requiere reemplazo. 3. Inspeccione la primaria (A. Figura 43) y secundaria (B, figura 43) tazas en la asamblea del pistón para daños, la suavidad o condiciones hinchada. Vuelva a colocar la pistón si se daña un vaso, el individuo tazas no puede ser sustituido por separado. 4. Compruebe la primavera (C, Figura 43) para las grietas. distorsión o oh y daños; Glace si es necesario. 5. Medir el diámetro exterior del pistón con un vemier pinza o micrómetro (F r I e 44). Reemplace el cilindro maestro si pistón es menor que el especificaciones que figuran en 1 lsble. 6. Inspeccione el tronco del cilindro maestro para el desgaste o daño. Reemplazar si es necesario. 7. M-el diámetro de los cilindros con un agujero pequeño complemento de calibre (Figura 45). Entonces,-m, el ancho con un micrómetro (Fire 46) para determinar la cylmder maestro diámetro del agujero. Vuelva a colocar el cilindro maestro si el tenía que excede las especificaciones indicadas en Dble 1. FRENOS DE 333 8. Retire el separador (Figura 47) de la base de la resemou. 9. Asegúrese de que el pasillo, en el marco del separato ~ m la parte inferior de la gripe de freno ~ servou dre es clara. Si

Page 372: Copia de ruso moto.doc

w es necesario, limpiar ~ tha pequeño alambre y soplar w ~ THCO au mpressed. 10. Verifique la tapa del depósito y haphragm (F e r i 48) por los daños y deterioro. Reemplazar si es necesario. 11. Hilos unionbolt Inspectthebrake manguera (Figura 49) m del cuerpo del cilindro maestro. Repau los hilos d stn.p. v ed o e-Damag d. 12. Verifique la ranura de anillo en el cilindro maestro de

agujero en busca de grietas, roturas u otros daños. Reemplace el cilindro maestro si el surco se daña en de todos modos. NOTA El eje de la palanca de freno boh es único ya que es el protector de anached nudillo al cerrojo ofthe superior e inferior. Hacer, ni instalar un perno regulor desde el nudillo protector no se puede conectar a él. 13. Inspeccione el eje hueco (B, figura 38) y el ajustar el perno y la tuerca (C, Figura 38) en la palanca de mano Si están gastados, sustituir la palanca de mano. 14. Compruebe el eje de la palanca de freno lug tornillo (D, la figura 38) en el cilindro maestro para un desgaste excesivo o alargamiento: sustituir el cilindro maestro si es necesario. 15. Inspeccione el ~ b b e RBO OT (Figura M) para el desgaste, roturas o deterioro. Reemplazar si es necesario. Asamblea I. Remoje las tazas de émbolo y pistón en fresco Líquido de freno DOT4 por aproximadamente 15 minutos para hacerlos flexibles. Recubrir el interior de la botella con fresco líquido de frenos DOT4 priortoassembling la partes. PRECAUCIÓN Cuando la Asamblea thepiston instalar, hacer No permita que las copas a su vez en el interior como que será dañado y permitir que brak filtración de líquido en el diámetro de los cilindros. 2. Instale el resorte en el extremo del pistón como se muestra en la C, Fuego 43. El extremo pequeño de la primavera debe encajar en el conjunto del pistón. 3. Instale el pistón y la primavera en el cilindro maestro calibre (Figura 51). 4. Empuje el émbolo hasta el final en la del cilindro maestro (Figura 41). 5. Instale el anillo de seguridad (Figura 40) en el maestro

Page 373: Copia de ruso moto.doc

ranura del cilindro. Asegúrese de que está sentado el anillo completamente en la ranura. 6. Instale el protector de caucho (Figura 39). Asegúrese de que el asientos de arranque completamente en el cilindro maestro. 7. Instale el resorte de la palanca (C, Figura 42) en el palanca (B, Fuego 42). 8. Instalación de la palanca de freno (C, figura 37) en la del cilindro maestro y el perno del pivote. Seguro que con el (tuerca B. Figura 37) y apriete bien. 9. Instale el interruptor del freno (A, figura 37) y apriete el tornillo de seguridad. 10. Instale el diafragma y la cubierta. Instalar, pero No apretar los tornillos de la cubierta de este líquido se timeas tienen que ser añadidos después. FRONT BRAKE PAD REEMPLAZO 'Aquí hay ningún intervalo de tiempo recomendado para el cambio de las almohadillas de fricción en el disco de freno delantero. Desgaste de las pastillas depende en gran medida de los hábitos y condiciones de montar. CAPÍTULO DOCE PRECAUCIÓN Ver la p & más de cerca cuando el línea de ropa (Figura 52) se aproxima a la disco. En algunas pastillas de la línea es muy wem cerca de la placa de refuerzo de metal. Ifpad WEM pasa a ser desigual para algunos razón por la placa de peregrino puede venir en el contacto con el disco en andcausedamage. Para mantener una presión de freno, incluso en el disco. "Siempre reemplace ambas pastillas en la pinza en la misma Fmnt Llne G W m llrnlt FRENOS DE 335 tiempo. Siempre use las pastillas de freno de la misma manufamm en la pinza delantera, nunca se entremezclan d i i -- marcas mt. No es nearsary para quitar o desmontar el freno di asamblea para cambiar las pastillas de freno. Consulte la Figura 53 para este procedimiento. I. Coloque la bicicleta en una plataforma de modo que la rueda trasera se borra el suelo.

Page 374: Copia de ruso moto.doc

2. Ihepistonmustbe situarse bajo la pinza Asembly antes de instalar el freno de nuevo más grueso almohadillas. La parte trasera del cilindro maestro de nivel de líquido de frenos se lugar como el pistón de la zapata es beiig reposicionarse en el paso siguiente. Realice los siguientes: a. Quite el tornillo (A, figura 54) asegurar la depósito y la guardia. b. Limpie la parte superior de la parte trasera del cilindro maestro de todos los la suciedad y materia extraña, c. Sostenga el embalse y desenroscar la parte superior Cover (B, Figura 54). Retirar la placa y la diafragma del embalse. d Vuelva a colocar el depósito (A, figura 55) sobre el el marco, vuelva a instalar el tornillo y apretar a un buen

dedo-firme. Colocar una tela de tienda (B, figura 55) en el embalse para recoger el líquido derramado. e. Tenga en cuenta el freno de nivel de líquido en el depósito. Si está haciendo, o cerca de la superficie superior de la FRONT BRAKE CALIPER # 1. Padpln 7. Ahlm Pad 13. Bolt 2 Csllpr cuerpo R freno pod reunió 14 rclslncr Pmd 3. Plston s a l 8. Arranque 15. Arranque 4 Duat8ml 10. PLN trasero 16. PLN 5, de pistón 11. Soporte Calipar mwntlng 17. Cap 6. Pad aprlng 12 Callpr ~ rurd válvula 1 B. Bleed 336 CAPÍTULO DOCE embalse, desviar parte del líquido en este tiempo. f. Empuje el montaje de la zapata del freno hacia el disco hasta que se detenga. Esto a colocar el pistón en el calipercylinder. g. Controle constantemente la tomake depósito seguro de que el El líquido de frenos no se desborda. Quitar de freno líquido, si es necesario, antes de que se desborde. h. El pistón debe moverse libremente durante el reposicionamiento. Si no es así, y hay pruebas de que se peguen en el cilindro, la callper debe ser retirados y servicios descritos en el presente capítulo. 3. Para evitar la aplicación accidental de los frenos traseros el pedal, ate el pedal hasta el exterior del motor orfnune.

Page 375: Copia de ruso moto.doc

4. Quitar los tornillos de sujeción de la zapata de la Wigure guardia 56) y retire la guardia. 5. Afloje. a continuación, quitar los tornillos de PIN Pad (Figura 9). 6. Deslice cuidadosamente las pastillas de freno hacia el trasero y fuera de la zapata. La primavera plataforma debe permanecer en el lugar dentro de la caliperrecess. 7. Compruebe el freno de fricción de la superficie de plataforma (Figura 58) de petróleo y la contaminación de DM. También puedes ver la fricción material para grietas u otros daños. Reemplace las pastillas de freno, si la superficie está contaminada o

«3 k dañado. . .. 8. Medir el espesor de las pastillas de freno de fricción con un (i. -.,,, .., Un ,. 0 calibrador Vernier (Figura 59) o una regla. Compare con la especificaciones en Bble 1. Reemplazar las pastillas de freno, si el espesor de la fricción es muy delgado. 9. Hora fina-les de la pistonassembly en thecaliper para detectar posibles fugas de líquido o de otro wnditions anormal. 10. Retire con cuidado el óxido o la corrosión de los,, -,. .. .. freno de disco. E *,, ~ S NOTA Primavera pad Ifrhe cayó durante freno eliminación de libreta, Paso $ ORM PE 11. S i RHE la primavera es srill almohadilla en su lugar, proceder a la Paso 12. 1 I. Si la almohadilla de la primavera salió de la zapata de freno durante la eliminación de libreta, haga lo siguiente:, .. una Desenrosque el perno trasero (Figura 60) M A las 6 El calipermounting soporte rearpin willstay dentro de la asamblea de la zapata. b. Gire la Asamblea qliper arriba de la del freno de disco,

en el pin de Hont y vuelva a instalar la plataforma de la primavera. c. De pivote de la Asamblea de la pinza hacia abajo e

Page 376: Copia de ruso moto.doc

instalar el pasador de frente. Apriete el perno scnrrely. 12. Asegúrese de que la cuña esté en plaoe en la parte posterior de la cada pastilla hrake (Figura 61). 13. Instalación de la pastilla de freno fuera de borda (Figura 62). 14. Alinee las muescas (para los tornillos) en la pastilla de freno y el montaje de la zapata y en parte de instalar la plataforma de pernos de pasador (Figurr 63) por el freno fuera de borda pad 15. Instale la almohadilla hacia el interior (A, Figore 64) y empuje los tornillos de PIN Pad través de las muescas en el freno de pad. * 16. Atornille los pernos de PIN Pad (B. Figura 64) todos los forma y apretar a la especificación de par en lsble 2. 17. Instale el protector de la zapata (Figura 56) y apretar ~ ~ los tornillos de manera segura. 18. Haga girar la rueda trasera y activar el freno de pedal

requid como para rellenar el cilindro en la pinza y localizar correctamente las pastillas. W R N N G Utilice brakefluid claramente DOT 4 de un contenedor sellado. Otros tipos pueden evaporar y causa de la falla de los frenos. Siempre use la misma marca, no no intennix como muchas marcas no son compatibles. No, ni se entremezclan siliconebased (DOT 5) el líquido de frenos, ya que puede freno de causar daños componente principal para frenar el fracaso del sistema. 19. Refdl el depósito del cilindro maestro, si es necesario, para mantener el nivel de inclinación cor ~ eEht líquido. Instale el el diafragma, la placa y la cubierta superior (B, F r i e 54). Instale el protector y el depósito perno de montaje (A. Figura 54) y apriete el perno de seguridad. ADVERTENCIA No conduzca la motocicleta en que se unril que el freno está funcionando correctamente con la ventaja hidráulico. Si es necesario,

Page 377: Copia de ruso moto.doc

purgar el sistema de frenos como se describe en este capítulo. 20. Cama de las pastillas en forma gradual para fmt el km 80 (50 millas) utilizando sólo una ligera presión tanto como sea posible. Difícil aplicación inmediata se vidriado de la nueva almohadillas de fricción y reducir considerablemente la eficacia de la el freno. FRONT BRAKE CALIPER Consulte la Figura 53 para este pmcedimiento. 1. Quitar los tornillos de sujeción de la Guardia de la zapata (Figura 56) y retire el gurud. 2. Escurrir el cilindro principal y trasera como Diper siguiente: a. Retire la tapa (A, figura 65) de la sangre de la válvula. b. Conecte una manguera a la válvula de sangrado en la parte trasera de la Asamblea de la zapata. c. Coloque el extremo suelto de la manguera en un recipiente de para tomar el líquido de frenos. d. Abra la válvula de sangrado y de seguir aplicando la el pedal de freno trasero hasta que se bombea el líquido de frenos fuera del sistema. Deshágase de este freno fluidnever reutilizar el líquido de frenos. e. Desconecte la manguera y apriete la válvula de sangrado de la válvula. Instale el tapón en la válvula de sangrado. 3. Laosen el freno de tornillo Diper Unión (B, figura 65). Retire el tornillo de la Unión y sellado de las arandelas. 4. Desenrosque el pasador trasero (Figura 60) de la pinza soporte de montaje. El pasador trasero está dentro del Asamblea Diper. 5. De pivote de la Asamblea por fuera de la zapata del freno de disco en el pin de frente (Figura 66). 6. Quitar los tornillos de PIN Pad (Figura 67) y retire las pastillas de freno (F i68). 7. Tire de la pinza el pin fmnt y quitar la de la Asamblea de la zapata del soporte de montaje en la basculante. 8. Para quitar la pinza soporte de montaje, @ m el texto siguiente: a Extraiga la rueda trasera (A, figura 69) como se describe

en el Capítulo XI

Page 378: Copia de ruso moto.doc

FRENOS DE 339 b. Deslice el soporte de montaje (8, Figura 69) fuera de el jefe de la localización en el Ann swing y eliminar el soporte. 9. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a Aplique una ligera capa de grasa a base de litio de ambos pasadores de pivote. b. Instalar la manguera del freno, con un nuevo sellado (lavadora Figura 70) en cada lado de la guarnición. c. Instale el perno de unión (B, figura 65) y apriete a la especificación de par en la Tabla 2. d. Bleed el freno como se describe en este capítulo. WARNNG No conduzca la motocicleta son untilyou que el freno está funcionando correctamente Consulte la Figura 53 para este procedimiento. l. Retire el montaje de la zapata como se describe en este capítulo. 2. Remwe la primavera del pad (Figura 71) de la HMN el cuerpo de la zapata. 3. Retire el émbolo @ gm 72) de la pinza cuerpo. Si usted no puede nmove el pistón con facilidad, perfm el texto siguiente: a. Cualquiera de envolver el cuerpo de la zapata y el pistón con una tela gruesa o poner una tienda de telas (A, figura 73) o un pedazo de madera suave en el extremo de la pistón. b. Perfm este paso más y cerrar un Top workbmch. Sostenga el cuerpo de la zapata con la de pistón de espaldas a usted. 340 CAPÍTULO DOCE ADVERTENCIA En el nexrstep, el pistón mny disparar nuestra del cuerpo de la zapata como una bala. Guardar los dedos de nuestro camino. Tienda de ropa glovesandapply airpressure gradualmente. No use aire a alta presión ni el lugar la boquilla de la manguera de aire directamente contra la pasaje de fluido hidráulico en la pinza cuerpo. Sostenga el inyector de aire (B, Figun 73) fuera de la abertura para permitir parte del aire para escapar durante la procedimiento. c. Aplicar la presión de aire en cortos periodos a la. paso de fluido hidráulico y la fuerza del pistón de thecaliperbody. Utilizar una estación de sewice manguera de aire si usted no tiene un compresor de aire.

Page 379: Copia de ruso moto.doc

4. Retire el sello de polvo (Figura 74) FMM el pistón. 5. Use un pedazo de plástico o w dan empuje con cuidado d el sello del pistón (Figura 75) en dirección a la pinza cilindro y fuera de su ranura. 6. Deseche la junta de pistón y el sello de polvo ya que no pueden ser reutilizado después de la eliminación, ya que dejará de sello eficaz. 7. Inspeccione el cuerpo de la zapata (Figura 76) por los daños. reemplazar el cuerpo de la zapata si es necesario. 8. Inspeccione la Unión roscas de los tornillos de agujeros (Fire 77). Si los hilos son ligeramente dañado; limpiarlos con un hilo de tamaño adecuado toque. Si las roscas están gastadas o hilos dañados más allá de una "limpieza". sustituir el de la Asamblea de la zapata. 9. Retire el tornillo de purga del cuerpo de la zapata. 10. Asegúrese de que el agujero en el tornillo de purga está limpio y abierta. Aplique aire comprimido para la apertura y la asegúrese de que está claro. Limpie si es necesario con y el líquido de frenos h. FRENOS DE 341 I I. Inspeccionar el pasaje de fluido hidráulico (Figura 78), en la base del diámetro de los cilindros. Asegúrese de que está limpio y abierto. Economía cmpressedair a la apertura y asegúrese de que está claro. Limpie si es necesario con líquido de frenos nuevo. 12. Inspeccione el sello de polvo y surcos junta de pistón (Figura 79) en el cuerpo de la zapata para la puntuación u otros daños. Si las ranuras están oxidados o corroídos. sustituir

el montaje de la zapata. 13. Medir el diámetro exterior del pistón (Figura 80) y en comparación con las dimensiones mostradas en la Tabla 1. Vuelva a colocar la pinza de montaje, si bien se lleva a la

dimensión de limitar el servicio o mayor El pistón no puede

se sustituye por separado. 14. Medida diámetro del cilindro con un agujero pequeño complemento calibre (F i i 81). A continuación, medir el ancho con un (micrómetro Figura 82) para detmine la pinza diámetro del agujero. Vuelva a colocar la pinza si la

Page 380: Copia de ruso moto.doc

Asamblea llevaba excede las especificaciones que figuran en la Tabla 1. 15. Inspeccione la pared del pistón (A, figura 83) y final (B, Figura 83) para los arañazos, puntuación u otros daños.

Si está oxidado o corroído, sustituir el pistón 16. Si reparar, limpiar el cuerpo de la zapata con el roce de el alcohol y enjuagar con agua limpia de líquido de freno DOT4. 17. Inspeccione el soporte de montaje de la zapata (Figura 84) de los daños. reemplazar si es necesario. 32,7 CAPÍTULO DOCE 18. Inspeccione la bota de goma en el soporte (A, figura 85) y el calibre (A, figura 86) para el desgaste o deterioro. Reemplazar si es necesario. 19. Inspeccione el frontpin (B, Figure86) en thecaliper y el pasador trasero (B, figura 85) en el montaje soporte para la puntuación, el desgaste o daño. Si están dañadas. sustituir el PIN (s). U). Inspeccione la libreta de retención (Figura 87) sobre la soporte de pinza para el desgaste o daño, sustituir si necesario. NOTA Nunca r e w un pistón o sello de polvo que se ha eliminado. Daños muy leves o el deterioro de edad puede hacer que el sello de inútil. 21. Cubra el guardapolvo y la nueva junta de pistón con k s h El líquido de frenos DOT 4. 22. Instale el nuevo sello del pistón (Figura 75) y el nuevo guardapolvo (Figura 74) en la ranura de la pinza Asamblea. Asegúrese de que ambos sellos están colocados correctamente en sus ranuras. ADVERTENCIA Compruebe que la sealsfir de lleno en el diámetro de los cilindros ranuras. Si los sellos son no se instala correctamente, el montaje de la zapata se fuga y el rendimiento de frenado se reducirá. 23. Cubra el pistón y el cilindro de la zapata con fresco líquido de frenos DOT 4. 24. La posición del pistón con el extremo cerrado hacia

Page 381: Copia de ruso moto.doc

afuera e instalar el pistón en el cilindro de la figura de la zapata 88). 25. Utilice una toma de tamaño adecuado y con cuidado la prensa pistón hasta que toque fondo (Figura 72). 26. Instale el tornillo de purga y apriete bien. 27. Instale la plataforma de primavera (Figura 71) dentro de la pinza MI. 28. Aplique una ligera capa de una grasa de base de litio tanto a los delanteros y traseros y pasadores para ambos caucho botas. 29. Instale el conjunto de la zapata de freno como se describe en el este capítulo. REAR MASTER CYLINDER PRECAUCIÓN Cubra el balanceo de los brazos con una tela gruesa o lona de plástico para protegerla de accidentes derramamiento de líquido de frenos. Lave todos los líquido de frenos derramado de descuento en cualquier pintada o suvaces se vierten inmediatamente, ya que se destruir a la meta. Use agua y jabón y Enjuague completamente. 1. Cilindro de therearmaster de drenaje de la siguiente manera: una a la manguera Adjuntar a la pinza del freno tornillo de purga (Figura 89). b. Coloque el extremo de la manguera en un recipiente una muestra limpia. c. Abrir el tornillo de purga y accionar el freno Pedal para drenar todo el líquido de frenos del maestro de depósito de la bomba d. Cierre el tornillo de purga y la diswnnect la mangueras. e. Deseche el líquido de frenos. 2. Afloje el perno de unión (IRE A. F 90) asegurar la manguera de freno para el cilindro maestro. 3. Retire la chaveta, deslice el pasador de pivote (Figura 91) y desconecte el vástago del cilindro maestro de empuje el cuerno del pedal de freno. 4. Quitar los tornillos (B. Flgnm 90) asegurar la cilindro maestro para el bastidor y tire de la parte cilindro maestro fuera de la estructura. 5. Quite el perno de unión (A, figura 90). manguera del freno

Page 382: Copia de ruso moto.doc

y las dos arandelas de cobre sdmg. Cubra el fin de de la manguera para impedir la entrada de materias extrañas y la humedad. 6. Retirar los circlips (A, figura 92) asegurar la conector de la manguera del depósito (B, Figura 92) y retire el fran el conector de la parte trasera de la cvlinder maestro. 7. Retire del cilindro maestro del marco y llevarlo a la mesa de trabajo para el desmontaje posterior.

8. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: un 0-Inspeccione la junta de anillo en el conector, sustituir si es necesario. b. Instalar la manguera del freno en la muesca en forma de U en el cilindro maestro. Asegúrese de colocar un nuevo arandela de estanqueidad de cobre W i r e 70) en cada lado de la instalación de manguera e instalar el perno de unión.

"aligerar el perno de unión a las especificaciones de lsble 2. 344 CAPÍTULO DOCE REAR BRAKE MASTER CYLINDER Perno de la Unión I. 2 msher Seallng 3. N B b HWE 6. Dlaphngm 7. Remwolr B. abrazadera de manguera B. Hou bmkr Remwolr 10. Guardia 11. Bolt 12 Conector 13. Clrcllp 14. O-rlng am1 15. Bolt 16. Cuerpo cyl1nd.r Msamr 17. Primavera 20 18. Pistón L-19. Copa 20. Rlng 21. Pushmd 22. Clrcllp 23. De arranque de goma a - z2 24. Tuerca 2] rFii 225768 ... PNWYolunekt e eh er 29. Pin Colter 27 - $

Page 383: Copia de ruso moto.doc

26 FRENOS DE 345 c. Apriete los pernos de montaje del cilindro maestro de las especificaciones establecidas en la Tabla 2. d. Purgar el sistema de frenos como se describe en este capítulo. e. Ajustar el pedal de freno del oído como se describe en el Capítulo Tres. ADVERTENCIA No, ni montar la motocicleta son unrilyou seguro de los frenos estén funcionando correctamente ,,, Con la ventaja hidráulico. Si es necesario, freno bleedthe asdescribed en este capítulo. ,, $ Cilindro maestro D'iembly / Reensamblaje Consulte la Figura 93 para este procedimiento. 1. Retire del cilindro maestro como se describe en este capítulo. 2. Deslice el arranque de polvo (Figura 94) por el empuje Rod. 3. Retire el anillo de seguridad (Figura 95) garantizar la Asamblea varilla de empuje. 4. Retire el pushmd, (pistón Figura 96) y la primavera del cuerpo. 5. Inspeccione el conjunto del cilindro maestro como se describe m este capítulo. 6. Remoje las tazas de émbolo y pistón en fresco El líquido de frenos por lo menos 15 minutos para hacerlos flexible. Recubrir el interior del cilindro con frescos El líquido de frenos antes de montar los platos. PRECAUCIÓN Cuando installina la assembhr uiston hacer ni permitir RHE CUVs io a su vez en el interior como Rhey wtll dañó y Aaow freno flurd de fuga wtthin la cyhnder agujero. . , ~ ~> "" - '.- 7. Instale el resorte con el extremo más estrecho va en los últimos y el pistón con la biela de empuje final va en los últimos (Figura 97). v.: 8. Empuje lentamente el pistón en la primavera y el maestro (cilindro & J% Ure, a continuación, instalar la varilla de empuje. 9. Instale el anillo de seguridad (Figura 95) y asegúrese de que está sentado en su surco completo.

Page 384: Copia de ruso moto.doc

10. Deslice el arranque de polvo (Figura 94) en posición y i. asegúrese de que está sentado D y F, contra el capitán ', Cilindro. F. ~ ,. 0 ,. - 11. Instale el cilindro maestro como se describe en este b 'capítulo. 346 CAPÍTULO DOCE Cilindro Maestro Inspección El pistón, el resorte, el i primaria y secundaria tazas y la varilla de empuje son sustituidos como un kit. Piezas individuales no están disponibles, si cualquiera de estos Caricias son defectuosos el kit de cilindro maestro debe ser comprado. 1. Limpie todas las piezas en fresco de líquido de freno DOT4. Lugar el cilindro maestro ~ OMPONENTES ndecr en una gaza limpia-kee de tela whenperfomlngthefollowing procedimientos de inspección. 2. Inspeccione el diámetro de los cilindros (Figura 98) y el pistón las superficies de contacto de los signos de desgaste o daño. Si cualquiera de las partes es menos que perfecta reemplazarlo. Vea el Paso 11. 3. Medida diámetro del cilindro con un agujero pequeño complemento calibre (Figura 99). A continuación, medir el ancho con un (micrómetro Figura 100) para determinar el patrón diámetro de los cilindros de diámetro. Vuelva a colocar el cilindro maestro Asamblea si el diámetro excede las especificaciones que figuran en la Tabla 1. 4. Medir el diámetro exterior del pistón (Figura 101) y comparar con la dimensión que figuran en 1 lsble. Reolace la cvlinder maestro si se lleva a la dimensión de limitar el servicio o mayor. El pistón puede no se sustituye por separado. 5. Checktheendof el pistón (A, figura 102) WHM entra en contacto con la varilla de empuje para el desgaste. Vea el Paso 11. 6. Compruebe las tazas de primaria y secundaria (A, F e r i

Page 385: Copia de ruso moto.doc

103) por los daños, la suavidad o para las condiciones hinchada. Vea el Paso 11. 7. Inspeccione el pistón (B, F IRE 103) y de la primavera (C, figura 103) para orbcnding daños. Vea el Paso 11. 8. Inspeccione el final de la varilla de empuje en donde entra en contacto el pistón de los daños. Vea el Paso 11.9. Inspeccione la varilla de empuje (B, Figura 102) por los daños o dobleces. Vea el Paso 11. 10. Inspeccione la Asamblea varilla de empuje (Figura 104) para la daños o flexión. Vea el Paso I I. 11. Si alguna de las partes inspeccionadas en los pasos 4-9 son gastadas. dañadas o dobladas, reemplace todas las de dichos elementos con los Kit de cilindro maestro. C A A. , 12. Makesure el paso de entrada (Figura 105) isclear. .. S 13. Inspeccione los hilos de unión perno (Figura 106) en . . ,., '.-:. el cuerpo del cilindro maestro. Si se dañan los hilos ; O parcialmente tijeras, sustituir el cilindro maestro bodv. 14. Inspeccione el cuerpo del cilindro maestro y el montaje

agujeros de los tornillos (Figura 107) para las grietas o daños. Si dañado de alguna manera, reemplazar el cilindro maestro MI. FRENO manguera de reemplazo Una manguera de frenos debe sustituirse cada vez que muestra señales de grietas, abultamientos u otros daños. El

deterioro de la goma por el ozono atmosférico y de otros elementos que pueden necesitar ser reemplazados cada 4 años. 1. Coloque la bicicleta en el Caballete. . ..*. 2. Quitar los tornillos de sujeción de la Guardia de la zapata (A, Figura 108) y quitar la guardia. -34S CAPÍTULO DOCE 3. Escurrir el cilindro maestro y la pinza de la siguiente manera: a. Conecte una manguera a cada pinza de freno de tornillo de purga. Consulte la Figura 109 para el freno delantero o B, Figura 108 para el freno trasero. b. Coloque el extremo de la manguera en un recipiente

Page 386: Copia de ruso moto.doc

limpio. c. Abrir el tornillo de purga y accionar el freno palanca o pedal para drenar todo el líquido de frenos de la

depósito del cilindro maestro y la pinza. d. Cierre el tornillo de purga y desconecte el mangueras. e. Deseche el líquido de frenos. 4A. En el sistema de freno delantero, haga lo siguiente: a. Deslice el arranque mbber (A, figura 110) frente a la perno de la Unión. b. Retire el unionbolt y arandelas de sellado (B, Figura ll0) del cilindro maestro. c. Theunionbolt Retire y arandelas de sellado (A, Figura U1) en la Asamblea de la zapata. d. Retire la abrazadera de la manguera (B, Figura 111) sobre la tenedor deslizante. e. Saque con cuidado la manguera del freno y de la guías de la manguera (Figura 112) en la parte superior y la

inferior tenedor puentes. f. Retire la manguera del freno delantero (C, Fieure 111) del marco. 48. En el sistema de freno trasero, haga lo siguiente: a. Eliminar theunion perno y arandelas de sellado (A, Figura 113) en la asamblea de la zapata. b. Retire el tornillo de la Unión y arandelas de sellado (B, Figura 113) de la themastercylinder topof. c. Desconecte la manguera del freno de la retención de correas (C, figura 113) en el swing y Ann marco. d. Retire la manguera del freno trasero (D, Figura LL3) del marco. 5. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a. Arandelas Instale el nuevo cierre y si es necesario pernos nueva unión (Figura 114). b. Apriete los tornillos de unión a la par de la especificación que figuran en el cuadro 2. c. Vuelva a llenar el maestro CY Linder líquido de frenos withhsh claramente DOT 4. d. Bleed el freno como se describe en este capítulo. ADVERTENCIA No monte en la moto hasta que se Asegúrese de que el freno delantero está en funcionamiento correctamente.

Page 387: Copia de ruso moto.doc

FRENOS DE 349 FRENO DE DISCO No es necesario quitar el disco de la rueda para inspeccionarlo. Pequeña marca un el disco no se imponant, pero los arañazos radiales profundidad suficiente para engancharse una uña de reducir y aumentar la eficacia de frenado desgaste de las pastillas de freno. Si se encuentran estos surcos. el disco debe estar resurgido o sustituido. I. Medida del espesor de todo el disco en varias lugares con un pie de rey o de un micrómetro. Consulte la Figura 115 del freno delantero de la figura Forthe 116 para el freno trasero. El disco debe ser reemplazado si el espesores en cualquier punto cumple o es inferior a la límite de desgaste que figuran en el cuadro 1. 2. Limpie el disco de cualquier MST o cormsion y limpie limpiar con diluyente de laca. Nunca use una base de aceite

de disolvente que puede dejar un residuo de aceite en el disco. 1. Quite la rueda delantera la rueda orrear como se describe En el capítulo diez (rueda fiont) o el Capítulo XI (trasera

de ruedas). NOTA Coloque un pedazo de madera o un tubo de vinilo en RHE pinza en el lugar del disco. De esta manera. si la palanca del freno RHE inadvertidamente exprimido o el pedal de freno trasero aplicada, (sj thepiston no se forcedout cilindro ofthe (sJ. Si esto sucede, la pinza podría haber rodado ser desmontado que vuelva a colocar el pistón y el sistema de tendrá ro al sangrado. Mediante el uso de la madera, el el sangrado no es necesario cuando la instalación de la rueda. 2. En la rueda delantera, si no se ha eliminado, quite la unidad de accionamiento del velocímetro (Figura 117) y la el espaciador (Figura U8) desde el centro. 3. Quite los tornillos (Figura A. 119) asegurar la del disco a la rueda. 4. Quite el disco (B, figura U9) fium el centro. 5. Instalación de la inversión de estas medidas de expulsión. aligerar los tornillos a las condiciones del 'lsble 2. Purga del sistema Este procedimiento sólo es necesario cuando los frenos

Page 388: Copia de ruso moto.doc

sienten esponjoso, hay una fuga en el sistema hidráulico, 350 CAPÍTULO DOCE un componente ha sido sustituido o el líquido de frenos se ha Ken sustituido. Si se vació todo el frente o el sistema de freno trasero de todo el líquido de frenos puede tener problemas para obtener todos los las burbujas fuera del sistema debido a la larga duración de las mangueras. Si existe este problema, consulte la Reverse Flow procedimiento de sangrado al final de este sección. Freno Bleeder Prvcess Bsto orocedure utiliza un purgador de freno que está disponible de motocicleta o tiendas de suministros para automóviles o de 6om puntos de venta por correo. 1. Quite la tapa de la válvula de sangrado en la de la Asamblea de la zapata. Consulte la Figura 109 para la parte delantera freno o B, figura 108 para el freno trasero. 2. conectar el purgador de freno a la válvula de sangrado en la de la Asamblea de la zapata siguientes del fabricante instrucciones. PRECAUCIÓN Cubra la rueda con un paño pesado o plariic lona para proteger a la itfrom accidental derramamiento de brakefluid. Lave todos los ojof brakefluid cualquier plástico, pintados o superficie plateada de inmediato, ya que se destruir thefinish. Use agua y jabón y Enjuague completamente. 3. Limpie el wver parte superior o tapa del cilindro maestro de maner a todos & M y extranjeros. 4A. En el freno delantero, quite los tornillos de sujeción el cilindro maestro wver superior (Figura 120) y Retire la cubierta depósito superior y el diafragma. 4B. En el freno trasero, retire el tornillo (A, figura 121) garantizar la reserva y la guardia. Retire el ca.p,. p tarde y DIAP-hrag-M (B, figura U1). 5. Llene el depósito casi hasta el labio superior, insertar el el diafragma y la cubierta o tapa, vagamente. Deja la cubierta o tapa, en su lugar durante este procedimiento para de impedir la entrada de la norma DIN. ADVERTENCIA Brakefluidfrom Utilice un recipiente sellado

Page 389: Copia de ruso moto.doc

marcada DOT 4 sólo (especificado para el disco frenos). Rypes Otros pueden evaporar y fallo en los frenos causa. No se entremezclan diferentes marcas o tipos, ya que no puede ser compatibles. No se entremezclan de silicona - basado en (DOT 5), ya que el líquido de frenos puede causar daño a los componentes de freno que conduce a un fallo del sistema de frenos. 6. Abra la válvula de sangrado alrededor de una media vuelta y de la bomba de freno de la bleede ~ NOTA Ifair está entrando en la manguera de purga de frenos de alrededor de la válvula de sangrado, se aplican varias capas de cinta de teflón para la hemorragia de la válvula. Esto debe hacer un buen sello benveen la válvula de sangrado y el freno de manguera de purga. FRENOS 7. A medida que el líquido entra en el sistema y las salidas en el purgador de frenos, el nivel se reducirá en el depósito. Mantener el nivel a casi la parte superior del depósito para evitar que el aire de ser arrastrados a thesystem. 8. Continuar con la bomba de la palanca de la purga de frenos emerping hasta que el líquido de la manguera es totalmente libre de burbujas. 9. Pulse sobre el freno de las mangueras para ayudar a liberar las burbujas de pegados a las paredes de las mangueras. NOTA No permita que el wservoir para vaciar y el anillo de la operación de sangrado o más aire entrará en el sistema. Ifthis ocurre. todo el procedimiento debe ser repetido. NOTA S i usted está teniendo problemas para obtener todos los las burbujas fuera del sistema, consulte la Reverse Flow sangrado al final de esta sección. 10. Cuando el líquido de frenos es hee de burbujas, apretar

el sangrado de la válvula. Retire el tubo de purga de frenos y de instalar el sangrado tapa de la válvula. 11. Si es necesario, añadir líquido para corregir el nivel en el embalse. Se debe a la línea de nivel superior. 12A. En el freno delantero, instale el diafragma y el la cubierta. Instalar los tornillos y apriete bien.

Page 390: Copia de ruso moto.doc

12B. En el freno trasero, instale el diaphgram, placa y la tapa. Apriete la tapa. Instale el perno garantizar la reserva y la guardia y apriete bien. 13. Prueba de la sensación de la brakelever o de pedal. Debe FM y se debe ofrecer la misma hora todos los resistawe del tiempo lo operó. Si se siente esponjoso. es probable que stiu hay aire en el sistema y debe ser sangrados otra vez. Cuando todo el aire ha sido desangrado por el sistema de y el nivel de líquido es correcta en el embalse, DoubleCheck que no haya fugas y apriete todos los accesorios y conexiones. ADVERTENCIA Antes de montar en la bicicleta, asegúrese de que el freno funciona correctamente mediante la operación la palanca varias veces. 14. Prueba de montar la bicicleta lentamente a fmt para asegurarse de que los frenos estén funcionando correctamente. Sin una purga de freno 1. Quite la tapa de la válvula de sangrado en la Asamblea callper. Consulte la Figura 109 para la parte delantera B. La figura de freno o 108 para el freno trasero. 2. Conecte una pieza de clara W i g a la válvula de sangrado en el montaje de la zapata. m PRECAUCIÓN Cubra la rueda con un paño pesado o lona de plástico para proteger la itfrom la occidental derramamiento de brakefluid. Lave todos los brakefluid offof anyplastic, pintados o superficie plateada de inmediato, ya que se destruir thefinish. Utilice agua jabonosa OND Enjuague completamente. 3. Limpieza de la cubierta superior o tapa del cilindro maestro de toda la suciedad y materias extrañas. 4A. En el freno delantero, quite los tornillos de sujeción el cilindro maestro de la cubierta superior (Figura UO) y la Retire la cubierta depósito superior y el diafragma. 4B. En el freno trasero. quitar el tornillo (A, F e r i U1) garantizar la reserva y la guardia. Retire el CAP, la placa y el diafragma (B, figura L21). 5. Llene el depósito casi hasta el labio superior, insertar el el diafragma y la cubierta o tapa, vagamente. Deja la

Page 391: Copia de ruso moto.doc

CAPÍTULO DOCE cubierta o tapa, en su lugar durante este procedimiento para de impedir la entrada de la norma DIN. 6, Place el otro extremo del tubo en una limpia con * 7. Llene el recipiente con suficiente Ake HBr h líquido mantener el extremo sumergido. 8. Fiil el depósito casi hasta el borde cubrir; INSEN la el diafragma y la cubierta o tapa, vagamente. Deja la cubierta o tapa, en su lugar durante este procedimiento para impedir la entrada de suciedad. W.. . A.. R-N .. I.N. Guse brakefluid de un contenedor revelados markd DOT 4 solamente (specfied para el disco frenos). Otros tipos pueden evaporar y fallo en los frenos causa. No se entremezclan diferentes marcas o typesas que no soy y se comprible. No se entremezclan de silicona basado en (DOTS) brakefluid, ya que con freno de causar daños componente principal para frenar el fracaso del sistema. NOTA Durante este procedimiento, es muy importante Revise el nivel de carga rodada thefluid en el freno de ofren del depósito del cilindro. Si el depósito se agota, se le introducen moreair en thesystem que requerirá empezar de nuevo. 9. Si se ha drenado el cilindro informe mencionado, se debe sangrar fmt. Retire el tornillo de la Unión y de la manguera del maestro Aplique lentamente el cilindro brakelever, orpedal, varios veces mientras se mantiene el pulgar sobre la apertura en el cilindro principal y & M el texto siguiente: a. Con la palanca o pedal, aplicada, ligeramente liberación

la presión del pulgar. Algunos de los frenos de líquido y burbujas de aire se escape. b. Aplique presión con el pulgar y la bomba de la palanca de una vez más. c. Repita este procedimiento hasta que sienta resistencia en la palanca. 10. Rápidamente volver a instalar la manguera, lavadoras y sellado el perno de unión. Vuelva a llenar el cilindro maestro. 11. aligerar el perno de unión y de la bomba de la palanca de nuevo y realizar las siguientes:

Page 392: Copia de ruso moto.doc

un Afloje el perno de unión a su vez 114. Algunos de freno de líquido y burbujas de aire se escape. b. Apriete el perno de unión y repetir este procedimiento hasta que no haya burbujas de aire de escape. 12. T ~ pernos de unión ghtenth correo a la especificación de par que figuran en el cuadro 2. 13. Aplique lentamente la palanca del freno varias veces siguiente: a. Tire de la palanca y mantenerla en la aplicación posición. b. Abra la válvula de sangrado alrededor de la mitad m. Permitir la palanca para Bavel a su límite. c. Cuando se alcanza este límite, apriete la válvula de sangrado de la válvula. 14. A medida que el líquido entra en el sistema, el nivel willdrop en el depósito. Mantener el nivel a casi el parte superior del depósito para evitar que el aire está elaborando en el sistema. 15. Continuar con la bomba de la palanca y llenar el depósito hasta que el líquido que salen de la manguera es totalmente

libre de burbujas. NOTA No permita que el depósito se vacíe durante la operación de sangrado o más aire entrará en el sistema. Ifthis ocurre. enrire el procedimiento debe repetirse. NOTA Si tiene problemas para gening todos las burbujas fuera del sistema, ro rejer rheendof Bkedingat theReverseFlow esta sección. 16. Sostenga la palanca, apriete thebleedvalve, quite la hemorragia de tubo e instalar la válvula de sangrado tapa de la válvula. 17. Si es necesario. añadir líquido para corregir el nivel en el embalse 18A. En el freno delantero, instale el diafragma y el la cubierta. Instalar los tornillos y apriete bien. I8B. En el freno trasero, instale el diaphgram, placa y la tapa. Apriete la tapa. Instale el tornillo de sujeción del depósito y de la guardia y apriete

de forma segura.

Page 393: Copia de ruso moto.doc

19. Prueba de la sensación de la palanca de freno. Debe ser firme y deberá ofrecer la misma resistencia cada vez que se operado. Si se siente esponjoso, es probable que haya FRENOS aún del aire en el sistema y mustbe bledagain. Cuándo todo el aire ha sido desangrado por el sistema y el líquido

el nivel es correcto en el depósito, revise dos veces la haya fugas y apriete todos los clarificadores y conexiones.

WARh'ING Antes de montar en la bicicleta, algunos MKE que los frenos están operando corredly. Spin la rueda thefront y aplicar la palanca varias veces. La rueda debe llegar a un completa de cada parada de escarcha. 20. Prueba de montar la bicicleta lentamente al principio para asegurarse de que los frenos estén funcionando correctamente. Reverse Flow Bleeding llis procedimiento de sangrado puede ser utilizado si usted está burbujas timefreeingthesystemofall havingadifficult. El uso de este procedimiento, el líquido de frenos se forzoso en el sistema en una dirección contraria. El el líquido se introduce la pinza, el flujo a través de los frenos manguera (s) y en el depósito del cilindro maestro. Si el el sistema ya está llena de líquido de frenos. theexisting líquido será expulsado de la parte superior del maestro de el cilindro por el líquido de frenos nuevo ser forzado en el de la zapata. Siphonthe líquido del embalse, a continuación, mantenga un paño de la tienda en el marco del depósito del cilindro maestro de la captura de cualquier líquido, además, que se verá obligado a cabo. Aneasy-to-make herramienta especial es necesario para este procedimiento. Para hacer que esta herramienta especial, haga lo siguiente: NOTA El musr contenedor brakefluid ser de plástico -- ni MERAL. Utilice tubos de vinilo de la de diámetro interior correcta para asegurar una estrecha abeto de la válvula de purga de la zapata. b. Retire la tapa, perfore un agujero de tamaño adecuado, y la adaptación de un montaje de la manguera de vinilo en la tapa.

Page 394: Copia de ruso moto.doc

c. Adjunte una sección de manguera de vinilo a la manguera de la imposición de multas en el capand asegurarlo con la abrazadera ahose. Esto ajuste debe ser atight conjuntos como el líquido plasticbrake botella se apretó para forzar el líquido de frenos a cabo más allá de este ajuste y por medio de la manguera. d. Retire el sello de la humedad de la botella de plástico de líquido de frenos y el tornillo de la tapa y la manguera de Asamblea en la botella. 1. Eliminar la lista de materiales tapa la válvula de sangrado en la de la Asamblea de la zapata. Consulte la Figura 109 para la parte delantera freno o B, figura 108 para el freno trasero. 2. Limpieza de la cubierta superior o tapa del cilindro maestro de toda la suciedad y materias extrañas. 3A. En el freno delantero, quite los tornillos de sujeción el cilindro maestro de la cubierta superior (Figura UO) y la Retire la cubierta depósito superior y el diafragma. 3B. En el freno trasero, retire el tornillo (Figura A. 121) garantizar la reserva y la guardia. Retire el CAP, la placa y el diafragma (B, Figura 121). 4. Conecte la manguera de vinilo a la válvula de sangrado en la (calibre A, figura 122). Asegúrese de que la manguera esté bien apretado en la válvula de purgado. 5. Abra la válvula de sangrado y apretar el plástico botella (Figura B. U2) obligando a este líquido de frenos en el sistema. NOTA Si es necesario, el sifón hrakejluidfiom el depósito para evitar ofjluid overf7ow. 6. Observe el líquido de frenos entra en el cilindro maestro de embalse. Continuar con la apriete la botella hasta que el fluido que entra en el depósito es libre de todas las burbujas de aire. 7. Cierre la válvula de sangrado y desconecte la manguera de de la válvula de purgado. 8. En este momento el sistema debe estar libre de burbujas.

Aplicar la palanca o pedal de freno y comprobar si hay adecuada funcionamiento de los frenos. Si el sistema aún se siente

Page 395: Copia de ruso moto.doc

esponjoso, de realizar el procedimiento típico de hemorragia en el principio de esta sección. una compra de 10-12 oz botella de plástico de DOT 4 líquido de frenos. FRONT BRAKE PEDAL 1. Apoyo a la moto en la Caballete. 2. Retire la chaveta, arandela y pasador de pivote (A, Figura 123) garantizar la varilla de empuje del cilindro maestro yugo para el pedal de freno. 3. Utilice los alicates de punta fina y desconectar el freno de 8. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación la primavera de interruptor de la luz (Figura B. U3) del freno señalando lo siguiente: pedal. 4. Mordaza Use pinzas de agarre y desconecte el freno de muelle de retorno del pedal del puesto en el cuadro (C, F R I E 123). 5. En la parte posterior del freno de pedal de freno puesto (D, Ul IRE F), quite la chaveta, lavadora y interior guardapolvo desde el pivote puesto. 6. Tire del pedal del freno trasero (E. Figura 123) de la marco. Asegúrese de que el guardapolvo exterior está todavía en su lugar en el eje posterior. 7. Inspeccione los sellos de polvo interior y exterior de los daños y el deterioro, sustituir si es necesario. a. Asegúrese de guardapolvo exterior está en su lugar en la

freno de pedal de freno posterior. b. Aplicar grasa multiuso para el pedal de freno puesto de pivote y el eje puesto en el recipiente marco. c. Asegúrese de instalar el sello de polvo interior en el pivote puesto antes de instalar la lavadora y la chaveta PIN. d. Utilice un nuevo Cotter pin y doble los extremos más completamente. b n l a l DISCOS DE FRENO DE SERVICIO ESPECIFICACIONES I Se, &. CMcmtlons Wemr Ilmlt Freno de disco ThlcLne = Frente Rsar Rurmul

Page 396: Copia de ruso moto.doc

Brnke lhkkmu dkj Cyllndsr maestro Fmnt nacido lnsldsdhasr DR250 y DR350 DR250S y DR350S Frente cyllnder maestro dlarmmr plston oublde DR250 y DR350 DR2SOS y DR350S Cyllnder maestro trasero llevaba dlameler lnshh Cyllnder trasero maestro dlamler plston outslde Qllndsr callpr Fmnt nacido dlamlm Inslda L Fmnt p u l r plmton outshh dlamster Cyllndsr callpr trasero nacido dlamaer lnslde DR250 y DR350 DR250S y OR3505 Rear callpr wtslds pbton dlanmter DW50 y DR350 D112505 y DR3505 FRENOS DE 355 h m b l 2 PARES DE FRENO TIOHTENINO - M N n.m *.. lb De WNP. ~ Pernos Wntlng 2031 14.5-22.5 Pad perno PLN 15-20 11-14.5 Cyllndor Muter trasero pernos de montaje 8-12 € 4,5 Bmka boltr unlon casa 20-25 14.5-18.0 Tornillos BIwd 6 9 4.64.5 Disco Bmka perno mounttng. B28 L 13-20

Capitulo 13Este capítulo incluye los procedimientos de sustitución de 5. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación componentes conectados a la estructura que no se COV-señalando lo siguiente: Ered en el resto del libro. a. Aplique una ligera capa de grasa multiuso para todos Este capítulo también describe los procedimientos para la cam-pivote de las superficies antes de la instalación. completamente de envío y volver a pintar el cuadro. b. Instalación de un nuevo auto-tuerca de bloqueo y apretar el

perno y tuerca. Caballete. I. Coloque la bicicleta en un soporte con la rueda trasera fuera el suelo.

Page 397: Copia de ruso moto.doc

2. Elevar la Caballete. 3. Desconecte el regreso de doble muelles (A, figura 1) h e MTH post kame con tornillo-plien agarre. 4. Retire el tornillo de pivote (B, Figura 1) y frutos de cáscara y quitar la pata de cabra (C, Figura 1) de la imagen. Desechar la tuerca, ya que no pueden ser reutilizados. Marco y el cuerpo c. Asegúrese de volver a conectar horh muelles en el puesto de marco. , FOOTPEGS Frente Footpeg RemovaVlnstallation 1. Coloque la bicicleta en el Caballete. 2. Para eliminar sólo la foolpeg desde el estribo soporte. realizar lo siguiente: a. Retire la chaveta del pasador de pivote. b. Quite el reposapiés y la primavera de la soporte. 3. Para quitar el estribo y el soporte de montaje, realizar lo siguiente: a. Retire los pernos (A. Figura 2) garantizar la estribo de montaje a la estructura. b. Retire el conjunto del estribo (B, Figura 2). 4. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación Tomando nota de lo siguiente: a. Lubricar todos los puntos de giro antes de la instalación. b. Apriete el estribo de montaje trasero de montaje pernos de seguridad. c. Chavetas Instalar una nueva y doble los óvulos extremos completamente. Trasero estriberas @ R250S y DR350S) Removalilnstallation NOTA DR25O y no modelos DR35O mineral equipados con foorpegs trasera. 1. Coloque la bicicleta en el Caballete. 2. Para eliminar sólo el estribo del estribo Soporte de realizar las siguientes: a Extraiga el hom chaveta el pasador. b. Quite el reposapiés y la arandela del soporte. 3. Para quitar el estribo y el soporte de montaje, realizar lo siguiente: a Extraiga los tornillos (A, Figura 3) securiog la estribo de montaje a la estructura. b. Retire el conjunto del estribo (B. Figura 3). 4. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación

Page 398: Copia de ruso moto.doc

Tomando nota de lo siguiente: m a. Lubricar todos los puntos de giro antes de la instalación. b. Apriete el estribo de montaje trasero de montaje pernos de seguridad. c. instalar nuevos chavetas y doble los extremos más completamente. DEFENSAS Fmnt Fender Removalilnstallation 1. Quite la rueda delantera, como se describe en el capítulo Diez. 2. Retire los pernos (A, Figura 4) asegurar la frente Fender tenedor en la parte inferior del puente. 358 CAPÍTULO TRECE 3. Cuidadosamente el lado del guardabarros delantero por Wig 5 cuidadosa. Instalación mediante la inversión de estos pasos, mientras que la eliminación de no dañar las botas de polvo (B, Figura 4) en cada toma nota de las siguientes: lado. un Asegúrese de instalar la arandela de metal especial (en 4. Quitar el guardabarros delantero. No pierdas el especial de cada lado) en los orificios de montaje del guardabarros m de la arandela metálica a cada lado de los orificios de montaje en el parachoques de cada lado. Si las juntas no estén en el guardabarros. lugar y los tornillos se aprietan, la defensa Guardabarros trasero 1. Wanher 2. Guardabarros trasero 3. Bolt 4. Cwhlon de goma 5. Collar 6. Lavadora 7. Guardabarros una cwhlon goma 9. Relnfarwment lenckr trasero 10. Extenslon 11. Rulnforcmnent Extenslon Marco y el cuerpo 359 zonas de montaje serán dañados y el guardabarros WIU tienen que ser reemplazado. b. Aplique una pequeña cantidad de Loctite azul (núm. 242) a la defensa antes de que los pernos de montaje instalación. c. Apriete los tornillos de sujeción de la defensa de forma segura.

Page 399: Copia de ruso moto.doc

No ajuste demasiado los tornillos de la defensa zonas de montaje se puede dañar incluso con la washen especial de metal en su lugar. Guardabarros trasero RemovaVlnstallation Consulte la Figura S para este procedimiento. 1. Quite la rueda trasera como se describe en el capítulo Once. 2. Retire la secta del armazón y el asiento como se describe en este capítulo. 3. Desconecte el conector eléctrico 6om la luz trasera Asamblea. 4. El DR250S y modelos DR350S, desconecte el conectores eléctricos a las señales traseras Nm. 5. Quitar los tornillos secnring la compañía herramienta (A, figura 6) y sacarlo de la parte izquierda de la m posterior-ip .. 6. Quitar los tornillos delantera (B, Figura 6) asegurar la

agarre del neumático trasero, guardabarros y el refuerzo de la estructura. 7. Trabajo bajo el guardabarros, quitar los tornillos de atrás (C, Figura 6) asegurar el agarre del neumático trasero, guardabarros trasero y refuerzo a la estructura. 8. Retire el tornillo 6ont (bajo el guardabarros) y el arandela (Figura 7) asegurar el frente de la defensa de el marco. 9. Asegúrese de que se eliminan todos los tornillos y las tuercas y quitar el guardabarros trasero, el refuerzo y el montaje de extensión del marco. 10. Instalación de eliminación de los pasos de marcha atrás de ti. Apriete _ B t los tornillos y tuercas garantizar la defensa de forma segura. No ,. apriete demasiado las tuercas como la defensa puede estar dañado. CAPÍTULO TRECE 4. Levante la parte trasera del asiento y tirando de él hacia la parte posterior para soltarla de la pestaña de bloqueo en el marco de en el frente. 5. Retire el asiento (B, figura 9) en el marco. 6. Asegúrese de empujar y bloquear el asiento delantero en ofthe

Page 400: Copia de ruso moto.doc

la lengüeta de bloqueo en la parte delantera y asegúrese de que está colocadas correctamente. Si el asiento no está debidamente garantizado en la parte delantera que podría inclinar a un lado cuando a caballo la moto, resultando en un posible accidente. 7. Asegúrese de que los tornillos están instalados correctamente y de bien apretados. Si deben aflojarse y caer a cabo, la sede será flojo e inestable. resultante en un posible accidente. 8. Instale el derecho de marco andleft lado cubre. MARCO El marco no requiere mantenimiento de rutina. Sin embargo, se debe inspeccionar inmediatamente después de

cualquier accidente o derrame. RemowVlnstallation Componente 1. Extraiga los dos tapas laterales y del asiento como se describe en este capítulo. 2. Quitar la parte delantera y guardabarros trasero como se describe en este capítulo. 3. Retire el tanque de combustible como se describe en el capítulo Ocho. 4. Retire el batte'y como se describe en el capítulo tres. 5A. El DR25O y modelos DR350, quite la cadera metros como se describe en el capítulo ocho. SB. El DR250S y modelos DR350S, retire el clúster insmment como se describe en el capítulo ocho. 6. Eliminar el sistema de frenos hidráulico de manguera flexible como D & breakfast en el Capítulo Doce. 7. Retire el arnés de cableado del marco. S. quitar la rueda delantera. , tija de manillar y tenedores HNT como se describe en el capítulo diez. 9. Quite la rueda trasera, los amortiguadores y el swing el brazo como se describe en el Capítulo XI. 10. Retire el motor y la transmisión como transporte escolar describe en el capítulo cuatro. 11. Headraces dirección Removethe de la dirección h cabeza ser como se describe en el capítulo diez. 12. Inspeccione el marco para las curvas, grietas u otros daño, especialmente alrededor de las uniones soldadas y las zonas que están oxidadas. 13. Montar por la inversión de estas medidas de expulsión.

Page 401: Copia de ruso moto.doc

Stripping y Pintura Saque todos los componentes del marco. Woughly quitarse toda la pintura vieja. La mejor manera es tener chorro de arena hasta que el metal desnudo. Si no es rhis es posible, canusealiquid removedor de pintura y acero de lana y una multa, cepillo de alambre duro. PRECAUCIÓN Algunos de los guardabarros, tapas laterales y el aire caja son de plástico moldeado. Si su deseo de cambiar el color de estas piezas, consulte de un proveedor de pintura automotriz de la procedimiento adecuado. No utilice ningún líquido removedor de pintura sobre estos componentes, como se dañará la swfoce. El color es una parte integrante de algunos de estos componentes y no se puede quitar. Cuando el marco se ha reducido a metal desnudo, tienen que inspección de la línea del pelo y las grietas internas. Magnatlux es el proceso más común y completo. Asegúrese de que la cartilla es compatible con el ofpaint tipo que se va a utilizar para el color de acabado.

Spray en una o dos capas de imprimación en las mejores condiciones posible. Deje secar completamente y utilizar un grado fino de lija de agua (4 ~ 6 0 0gr es) para eliminar cualquier defectos. Limpie cuidadosamente la superficie limpia y luego rocíe un par de capas de el color final. Utilice cualquiera

de laca o la pintura a base de esmalte y seguir por el fabricante instrucciones. Una tienda especializada en la pintura pmbably hará el mejor trabajo. Sin embargo, usted puede hacer un sorprendente buen trabajo con un buen grado de pintura en aerosol. Pase un unos dólares extra y conseguir una buena calificación de la pintura, ya que hará una diferencia en lo bien que se ve y cómo tiempo va a ponerse de pie. Idea It'sagood a temblar thecan

y asegúrese de que el balón dentro de la lata está suelta, cuando usted compra la lata de pintura. Agite bien el tiempo como puede como se indica onthecan.Then vertical thecan sumerja en una olla o un cubo de agua tibia (no caliente - no más de

Page 402: Copia de ruso moto.doc

120 ° F). ADVERTENCIA Aumento de temperaturas podría provocar la a punto de estallar. No, no! con el lugar en directo contacto con anyflame o calor alguno. Deja la lata en el agua durante varios minutos. Cuando esté bien caliente, agitar la lata de nuevo y rociar el e h. Asegúrese de obtener en todas las grietas donde puede haber problemas de oxidación. Varios ligera bruma abrigos son mejores que una capa pesada. La pintura a pistola Marco y el cuerpo se realiza mejor en temperaturas de 70,80 'F (21-26 C), cualquier la temperatura por encima o por debajo de esto le dará problemas. Después de la última capa se haya secado completamente, al menos, 48 horas, sobre cualquier aerosol o cáscara de naranja puede ser eliminado con una ligera aplicación de frotar Dupont compuesto (color rojo) y terminó con Dupont compuesto de pulido (color blanco). Tenga cuidado de no frote demasiado o se pasan por el final. Finalizar con un par de capas de cera suficiente, antes de volver a montar todos los componentes. Es una buena idea para mantener el marco retocarse con frescos de pintura en su caso las manchas de óxido de menor importancia, chips o arañazos aparecer. Una alternativa a la pintura es pintura en polvo. El proceso consiste en pulverizar las partículas eléctricamente cargadas de pigmentos y resinas en el objeto a ser recubiertos con película, que está cargado negativamente. El acusado las partículas de polvo se adhieren a los conectados a tierra de objetos hasta que se calienta y se funde en una capa lisa en un horno de curado. Polvo de superficies recubiertas son más resistentes a astillarse, arañazos, la decoloración y desgaste que otros acabados. Una variedad de colores y de las texturas disponibles. Pintura en polvo también tiene ventajas sobre la pintura como no peligrosas para el medioambiente disolventes son

Page 403: Copia de ruso moto.doc

IndiceFiltro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-6 1 Alternador ......................... 232-237 B La batería (DR250S y DR350S) de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 conectores de cable eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . 41 inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 instalación de la batería nueva. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 removaVistallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Frenos hemorragia del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . 349-353 freno de disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 freno de disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321-323 pinza del freno fiont. . . . . . . . . . . . . . . . . . 325-329 frente sustitución de pastillas de freno. . . . . . . . . . 323-325 del cilindro maestro fiont. . . . . . . . . . . . . . . 329-334 la sustitución de la manguera. . . . . . . . . . . . . . . . . . 347-348 mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1-55 pinza del freno trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . 338-342 posterior sustitución de pastillas de freno. . . . . . . . . . . 334-338 pedal de freno trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353-354 parte trasera del cilindro maestro. . . . . . . . . . . . . . . . 343-347 solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 C Árbol de levas y el tensor. . . . . . . . . . . . . . . . . 85-93 teniendo medición de liquidación. . . . . . . . . 89-90 la inspección de la cadena. . . . . . . . . . . . . . . . 90 inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 404: Copia de ruso moto.doc

. 88-89 instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-93 eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86-88 La cadena de árbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135-136 Guía de la cadena del árbol de levas y el tensor. . . . . . . . . 11 1 Los ajustes al carburador. . . . . . . . . . . . . . . 21 5-217 Carburador de servicio DR250 y DR3.50 modelos Asamblea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203-206 limpieza e inspección. . . . . . . . . . . . . . . 199-203 desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193-1 98 DR250S y DR350S modelos Asamblea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214-215 limpieza e inspección. . . . . . . . . . . . . . . 21 0-21 4 desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206-21 0 identificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 (remova1/installation todos los modelos). . . . . . 192-193

Sistema de carga DR250 y DR350. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 DR250S y DR350S. . . . . . . . . . . . . . 229-232 Embrague ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Asamblea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 a 164 de cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 cubrir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154-156 inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 a 162 mecanismo de liberación. . . . . . . . . . . . . . . . . 164 a 165 eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157-1 58 solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Cárter del motor y el cigüeñal. . . . . . . . . . . . .

Page 405: Copia de ruso moto.doc

136-1 52 eje de equilibrado y engranajes. . . . . . . . . . . . . 145 a 146 que lleven el sello y la sustitución del petróleo. . . . . . 142-1 43 cárter Asamblea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146-1 52 desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137-140

inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140-1 42 la inspección del cigüeñal. . . . . . . . . . . . . . . 143 a 144 herramientas especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Del sistema de ventilación del cárter del motor de control. . . . . . . . 225 Bloque de cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 a 11 1 Culata inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-97 instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97-99 eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93-95 ÍNDICE D De cadena de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 08 lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 6 mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-51 E Los sistemas eléctricos alternador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232-237 sistema de carga DR250 y DR350. ................... 232 DR250S y DR350S ............. 229-232 los componentes eléctricos ............... 260-261 solución de problemas eléctricos ............ 228-229 ............................. fusible 268-269 cuerno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 bobina de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243-

Page 406: Copia de ruso moto.doc

244 sistema de encendido .................... 238-243 sistema de iluminación DR250 y DR350. . . . . . . . . . . . . . . . 258-260 DR250S y DR350S ............. 253-258 ........................... arranque 245-252 solenoide de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252-253 Sistema de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

conmutadores ......................... 261-268 regulador de voltaje (DR250 y DR350) ..... 238 regulatorlrectifier tensión (DR250S y DR350S). . . . . . . . . . . . 237-238 Motor rendimiento ........................ 32-33 pnnciples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 las dificultades de partida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31 de arrancar el motor ................... 29-30 los problemas de partida ..................... 31 -32 Extremo inferior del motor descanso-en el procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 la cadena de árbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135-136 del cárter del cigüeñal y ............ 136-152 bomba de aceite ......................... 131-135 de extracción / instalación. . . . . . . . . . . . . . . . 122-1 27 servicio de motor en el marco. . . . . . . . . . . . . . . . 122 de embrague de arranque y la reducción de marchas. . . . . . 127-1 31 Extremo superior del motor árbol de levas y el tensor ................ 85-93 guía de la cadena del árbol de levas y el tensor. . . . . . . . 11 1 bloque de cilindros ..................... 107 a 11 1 culata ....................... 93-99 tapa de la culata y balancines ..... 79-85 ........................... pistón 111-114 anillos de pistón ........................ 14-1 1 7 prestación de servicios de motor en el marco .............. 77-79 Sistema de control de emisiones de evaporación (DR250S y DR350S Los modelos de California) ................. 222-225 Sistema de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Page 407: Copia de ruso moto.doc

20-222 Mecanismo de cambio exterior ............. 17 1-175 F Fasteners ............................. 8-12 Defensas ........................... 357-359 Estriberas .............................. 3 57 Marco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360-361 Frente tenedor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287-300 ......................... Asamblea 295-299 ...................... desmontaje 289-292 Ajuste de amortiguación frente tenedor. ....... 299-300 frente tenedor de ajuste precarga del muelle ....... 299 inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292-295 ....................... instalación 288-289 lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Suspensión delantera frente a un tenedor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 87-300 buje delantero ......................... 275-278 la rueda delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 7 1-273 manillar ........................ 282-284 cambio de neumáticos y reparaciones. . . . . . . . . . . . 279-282 solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 5 rayos de la rueda de servicio ................ 274-275 Del sistema de combustible tanque de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 19 Válvula de cierre de ...................... 2 19-220 (Fusible DR250S y DR350S). . . . . . . . . . 268-269 H Manillar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Horn (DR250S y DR350S). ............. 268 Hub ............................ frente 275-278 trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-307 I Bobina de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 408: Copia de ruso moto.doc

243-244 Sistema de encendido Unidad de Remoción de CD1 / instalación ............ 243 Pruebas unitarias CD1 ....................... 243 modelos de arranque eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 bobina de captación y la bobina de origen. .............. 242 pruebas de bobina de captación ..................... 242 precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241-242 ÍNDICE Sistema de encendido (continuación) pruebas de bobina de origen .................. 242-243 Solución de problemas ...................... 33-35 Mecanismo de desplazamiento interno. . . . . . . . . . . . . . 187-190 K Kickstarter ......................... 167-171 L Sistema de iluminación (DR250 y DR350) A.C. circuito de iluminación ................ 258-259 faro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 58 iluminación bobina ........................... 259 prueba regulador .......................... 260 .............................. luz trasera 258 Sistema de iluminación (DR250S y DR350S) faros ......................... 2 53-255 bulbo indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257-258 ................. luz trasera / luz de freno 255-256 señal de la vuelta ........................ 256-257 Lubricantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12. 39 Lubricación los cables de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 drivechain ............................ 46 de aceite del motor y cambio de filtro y aceite limpieza de filtro de ........................ 42 Verificar el nivel de aceite .................... 4 1 frente tenedor de cambio de aceite ..................... 44

diversos puntos de lubricación ........... 49 indicador de velocidad o control de kilometraje lubricación por cable ....................... 4 8 brazo oscilante y el brazo de relé ................. 48 M Mantenimiento

Page 409: Copia de ruso moto.doc

filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 8-61 comprobar el nivel de líquido de frenos ................ 53-54 ajuste del embrague. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 5 ajuste de la palanca de descompresión de @ R250 y DR350) ................ 57-58 freno de disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 la cadena de transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-5 1 de doble ajuste de cable del acelerador y el funcionamiento

(todos los otros modelos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 6 mangueras de control de emisiones (Modelos de California) .................... 61 frente a la palanca de ajuste del freno de disco ........ 5 1-52 inspección de la línea de combustible ...................... 61 manillar ............................. 6 2 luz trasera de ajuste del interruptor de freno (DR250S y DR350S) ................. 53 El pedal de freno trasero de ajuste de altura ...... 52-53 único de ajuste del cable del acelerador y el funcionamiento (1990 - 1991 y DR250S 1990-1991 DR350S) .................. 55 chispas limpieza ................... 62 la dirección de verificación de ajuste cabeza ............ 62 puño de gas ............................ 57 Los rodamientos de rueda ......................... 61 Cilindro maestro (freno) frente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329-334 trasera ............................. 3 43-347 Consejos Mechanic's ....................... 22-24 N Frutos de cáscara. pernos y otros elementos de sujeción .............. 62 0 Oilpump .......................... 131-135 Requisitos de funcionamiento ................... 29 ........................ Sustitución de piezas 13 Pistón ............................ 1 1 1-114 Anillos de los pistones ........................ 11 4to-11 7o Prechecks. .......................... 36-37

Page 410: Copia de ruso moto.doc

Engranaje principal y la bomba de aceite engranaje ........................ 165-1 67 Suspensión trasera la cadena de transmisión ........................... 308 rearhub. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-307 rueda trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301-303 amortiguador .................... 31 1-31 4 vinculación de choque ..................... 31 4-31 6 ruedas dentadas. ........................ 307-308 basculante ........................ 316-319 Montar seguridad ......................... 24-25 Seguridad primero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Seat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359-360 Consejos Servicio ........................... 3-5 Amortiguador ..................... 31 1-314 Vinculación de choque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1 4-316 ÍNDICE Caballete .......................... 356-357 Ruedas dentadas .......................... 307-308 Starter ............................ 2 45-252 De embrague para principiantes y la reducción de los engranajes. ...... 127 a 131 Starter solenoide ..................... 252-253 Sistema de arranque ......................... 2 45 Cabeza de dirección ....................... 2 84-287 De dirección, solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . .3 5 Almacenamiento ............................. 7 1-72 Suministros. fungibles .................. 1 2-1 3 Balanceo de los brazos ......................... 3 16-319 Switches .......................... 2 61 -268 Sustitución del cable del acelerador ............ 217-219 Tonos cambiar ......................... 2 79-281 reparaciones ........................... 2 8 1-282 res% y ruedas ...................... 37-39 Herramientas mano .............................. 1 4-18 precisión ........................... 1 8-21 Especial 2 ............................. 1-22 Especificaciones de par ....................... 7 ............... Operación de la transmisión 178 a 179 Reacondicionamiento de la transmisión contraeje

Page 411: Copia de ruso moto.doc

Asamblea ........................ 1 84 a 186 desmontaje .................... . 183-1 84 inspección ........................ 1 86-187 eje principal Asamblea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 1-183 ..................... desmontaje 180-1 8 1 .................... removaVinstallation 179 notas de servicio ...................... 179 a 180 Solución de problemas frenos ................................ 3 5 embrague ................................ 3 3 motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 9-33 suspensión delantera y dirección. ............. 35 sistema de encendido ...................... 33-35 transmisión ........................... 3 3 Tune-up carburador de ajuste del ralentí. . . . . . . . . . . 70 correcta plug gama chispa de calor ........... 66-67 tornillos de culata. nueces del cilindro. de escape pernos de la tubería y muffler'comections ........ 63 espaciadora e instalar el plug ......... 67-69 lectura bujías ..................... 6 9 chispa eliminación plug ...................... 67 medición de juego de válvulas. ............. 64 v Válvulas y componentes de la válvula Guía de reemplazo ................. 103-1 04 inspección ........................ 1 01. 1 03 Pulido .......................... 1 06 a 107 eliminación. .......................... 9 9 a 100 reacondicionamiento de asientos. ................ 104-1 06 Vibración. ...................... excesivo 33 Regulador de voltaje (DR250 y DR350) ...... 238 Regulatorlrectifier Tensión (DR250S y DR350S) ............. 237-238 W Lavado de la moto. ....................... 5 -7 Rueda fiont. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 1-273 trasera ............................. 3 01-303 habló servicio ..................... 274-275 Esquemas de conexión .................... 366-373