Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf ·...
Transcript of Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf ·...
Stainlessteel-Gear
Worm gearboxes and ratio multiplierRiduttori a vite senza fi ne e uno stadio
Nema-Inch Range
Catalogue code: CT-SSI-I-HM015
See technical data table. Vedi tabelle dati tecnici.
Pag. M-4
Full stainless steel NEMA motors.Motori NEMA completamente in acciaio inox.
See technical data table. Vedi tabelle dati tecnici.
Paragraph 9
Full stainless steel gearboxes with one stageof reduction.Riduttori coassiali completamente in acciaio inoxcon uno stadio di riduzione.
See technical data table. Vedi tabelle dati tecnici.
Paragraph 8
Full stainless steel Worm gearboxes.Vite senza fine completamente in acciaio inox.
IN THIS CATALOGUE
Full Stainless steel - One step gearboxes
Full Stainless steel - Worm gearboxes
Full Stainless steel electric motors
Stainless Steel Hollow shaft.
Output seals (FPM-fkm)with external dust protection lips.
Full Stainless Steel HousingSpecial housing designed to keep adeguate lubrication with low Oil q.ty to avoidinternal pressures.
O-rings on allclosing covers.
100 % Factory pressure leak test.
Second bearingStandard second bearingon motor flange side andtwo oil seals with vertical motor position.
STANDARD FEATURES
OptionsProtective seals cup to stand high pressurecleaning for hollowor extended shaft version.
Output shaftinterchangeableright or left hand outputshafts available.
vent free
oil freeVent Free Design.No breather or vents to leak! Factory lubricated for life with synthetic, semi-fluid gear lubricant with an operating range of -15ºC to 130ºC.
World wide sales network.
FlangeFully modular toIEC B14 and Compactintegrated motor.NEMA C flange
Stainless steel worm gearboxes
8
8-5 8-7 8-9 8-11
Types / tipi / Tipos I852921lb in
I45345 lb in
I50611 lb in
I631240 lb in
56C0.18kw1/4cv
56C0.25kw1/3cv
56C0.37kw1/2cv
56C0.55kw3/4cv
56C0.75kw
1cv
56C1.1kw
1 1/2cv
145TC1.5kw2cv
184TC3.75kw
5cv
M-4
On page / A pagina / En la página
Types / tipi / Tipos 182TC2.2kw3cv
On page / A pagina / En la página
8-13
I115487lb in
Specific type datasheet on page...
8
P UNI45
B
M
BR
P UN FL
Worm gearboxesRiduttori a vite senza fineReductores de corona sin fin
Size - GrandezzaTomaño
8-1
Mounting - Montaggio - Tipo de montajeType - Tipo
On request we can deliver our products according to the ATEXA richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEXA pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.
CODIFICA / HOW TO ORDER / CODIFICACIÓN
Full stainlesssteel
Torque arm
8
I45I50I63I85I11
C Food lube
A
B Protective seals cupOPEN TYPE
On request
Protective seals cupCLOSE TYPE
RatioRapportoRelaciòn
Output shaftAlbero lentoEje solida
Motor sizeGrandezza motore
Tamaño motor
Terminal box positionPosizione morsettiera
Posición caja de bornes
Z
Mounting positionPosizione montaggioPosition de montaje
D
A
B-W
B
C
STANDARD
B8
B7
V6
B6
V5
B310
HubMozzo coronaNucleo corona
8-2
See technical data table
Vedi tabelle dati tecnici.
Ver tabla datos técnicos
ø
B3
ø
I45I50I63I85I11
ø5/8ø5/8ø7/8ø1-1/8ø1-1/8
I11 -X143/5TC(ø6.5”)
-Y182/4TC(ø8.88”)
AA213/5TC(ø8.88”)
ø0.750ø1.000ø1.125ø1.500ø2.000
INCH
I45I50I63I85I11
NEMA
Z
S
ø I45 -W56C
(ø6.5”)
I50
I63
I85
-W56C
(ø6.5”)
-X143/5TC(ø6.5”)
-W56C
(ø6.5”)
-W56C
(ø6.5”)
-X143/5TC(ø6.5”)
-Y182/4TC(ø8.88”)
ø0.750ø1.000ø1.125ø1.500ø2.000
I45I50I63I85I11
For Modular Basetype B
CODIFICA / HOW TO ORDER / CODIFICACIÓN
8
9550P [KW] =
M [Nm] n [rpm]
d [mm]fK
M [Nm] 2000
1000P [KW] =
M [Kg] g [9.81] v [m / s]
1000P [KW] =
F [N] v [m / s]
FR
F [N] =R
f K
M
d
8-3
n [rpm]M [lb in] =
63030 P[HP]
n [rpm]M [Nm] =
9550 P[KW]
d [in]fK
M [lb in] 8.9F [N] =R
Rotation / rotazione / rotaction
Linear movement / traslazione / translacion
Lifting / sollevamento / elevactión
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible.— Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati.— En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / POTENCIA NECESARIA
Coefficiente di trasformazione / Factor / Coeficiente de transmisión
Momento torcente / Output torque / Par torsion
Diametro primitivo / Diam. of driving element / Diámetro primitivo
1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Engranaje1.25 Catena / Chain sprochets / Cadena1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Correa trapezoidal2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Correa plana
- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita.- Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida
TORQUE / COPPIA / PAR
FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / FÓRMULAS ÚTILES
RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / CARGA RADIAL Y AXIAL
8
8-4
1.290.910.67
257257257
QUICK SELECTION / Selezione veloce
807977
2.22.22.4
010203
RD Ratioscode
-1input speed (n ) = 1750 min1
Dynamicefficiency
ToothModule
250.0175.0125.0
71014
10.750.5
202213194
1.31.21.3
n2-1[min ]
i P1M
[HP]M2M
[lb in] f.s.P1R
[HP]M2R
[lb in]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-56C
Available NEMA motor flanges
--W
345lb inRightangle - Gear
Velocità in entrata
Input speed
Velocidad de entrada
ASelect required torque(according to service factor)
Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)
BSelect ouput speed Seleccionar la velocidad de
salida
COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio
En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducción
DSelect motor flangeavailable(if requested)
Seleccionar la bridadisponible (sobre pedido)
Note
Notes
NotasC Rapporto
Ratio
Relación
D Flange disponibili
Motor flange available
Bridas disponibles
B) Montaggio con boccola di riduzione
Mounting with reduction ring
Montaje con casquillo de reducción
C) Posizione fori flangia/basetta motore
Motor flangeholes position/terminal box position
Posición agujeros brida / base motor
B) Disponibile anche senza boccola
Available without reduction bushes
Disponible tambien sin casquillo
Momento torcente trasmesso
Transmitted torque
Par transmitido
Grandezza riduttore
Gear size
Tamaño reductor
Seleziona la coppiadesiderata (comprensiva del fattore di servizio)
Seleziona la velocità inuscita
Sulla riga corrispondente
prescelta si può rilevare ilrapporto di riduzione
Scegli la flangia disponibile(se richiesta)
B Velocità in uscita
Output speed
Velocidad de salida
Motor power
Potencia motor
Nominal power
Potencia nominal
Codice flangia
Flange code
Código bridas
Modulo nominale
Nominal module
Módulo nominal
Rendimento dinamico
Dynamic efficiency
Rendimiento dinámicoA Momento torcente nominale
alla motorizzazione
Nominal torque
Par de torsión nominal
Fattore di servizio
Service factor
Factor de servicio
Potenza nominale
Potenza motore
Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.
Oper. hours per day
<2 h 2 - 8 h 8 - 16 h
≤ 10
Uniform / Uniforme 0.9 1 1.25
Moderate / Moderato 1 1.25 1.5
Heavy / Forte 1.25 1.5 1.75
> 10
Uniform / Uniforme
Moderate / Moderato 1.75 2
Heavy / Forte 2 2.25
1.5
1.75
Continuous or intermittentappl. with start / hour
Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora
Intermittent applicationwith start / hour
Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora
fs
1.25 1.5 1.75
[mm]
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttoreCómo seleccionar un reductor
I45 Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXES
8
* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required.
* Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore.
345lb inStainlessteel - Gear
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
RADIAL AND AXIAL LOADS
tab. 2
C)
▲Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R
Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
B)B)
QUICK SELECTION / Selezione veloce
80797767656359565449
2.22.22.41.62.51.81.51.21.0
0.72
01020304050607080910
RD Ratioscode
-1input speed (n ) = 1750 min1
Dynamicefficiency
ToothModule
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
250.0175.0125.083.362.547.338.029.225.017.2
71014212837466070
102
10.750.50.50.5
0.330.330.250.25
▲0.25
202213194253328277323303340450
1.31.21.31.41.11.21.11.10.8
<0.8
n2-1[min ]
i P1M
[HP]M2M
[lb in] f.s. [HP] [lb in]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-56C
Available NEMA motor flanges
--W
FR[lb]
FA[lb]
n[min ]
2-1
40
225
247
270
315
405
450
202
45
49
54
58
67
90
200
150
100
75
50
25
15
FA (lb)
FR (lb)
Unit I45 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.For complete documentation please visit our web site.
E
I
EN
Il riduttore tipo I45 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.
El reductor tamaño I45 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.Para documentación completa, consultar nuestra Web.
8-5
P *1R M2R
On request
5.28 oz 5.28 oz 7.04 oz 5.28 oz 5.28 oz 5.28 oz
B3 B6 B7 B8 V5 V6
Standard
tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
[mm]
1.290.910.670.690.530.420.360.290.190.14
257257257345345345345345257248
I45 Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXES
8
345lb inStainlessteel - Gear
Single ShaftAlbero lento semplice
kit cod. KUI45.5.028
kit cod. KI45.0.209
StandardHollow shaft
BI45UN...Modular baseBase modulare
PI45UN...
5.0
00
Basic wormboxRiduttore base
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
(A)
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione
0.8
27
0.24
3.386
1.693
1.6
54
0.33
2.283
3.425
0.39
2.3
681
3.563
ø4.3
31
3.9
37
0.7870.4
33
2.1
65
0.906
0.12
3.327
PI45BR...Reaction armBraccio di reazione PI45.....S...
Gearboxweight
peso riduttore11.0 lb
øF
A
2.520
2.1
65
1.7
72
2.8
35
4.587
2.559
Output flangeFlangia uscita
0.1875
0.7500.8
30
5/16-18x0.43
kit cod. KUI45.9.027LM
kit cod. KI45.9.011
2.165
PI45FL...
1.594
1.125
1.929
(A)
5.1
18
5.0
00
2.1652.323
M6x0.390.1875
0.625
0.7
20
For all ratio1/7÷1/102
Per tutti i raporti1/7÷1/102
Input boreForo entrata
2.598
1.7
72
2.5590.1875
0.750
0.8
41
2.185
0.866
56C KUI50.4.041 6.5øFM. flanges Kit code
3.610A
2.3
642
4 holes M6x0.43
8-6
1.693
I453D dimensions on the Web
INCH
8
611lb inStainlessteel - Gear
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
RADIAL AND AXIAL LOADS
tab. 2
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
C)Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
B)B)
FR[lb]
FA[lb]
n[min ]
2-1
54
315
337
382
427
562
629
270
63
67
76
85
108
126
200
150
100
75
50
25
15
FA (lb)
FR (lb)
Unit I50 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.For complete documentation please visit our web site.
E
I
EN
Il riduttore tipo I50 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.
El reductor tamaño I50 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.Para documentación completa, consultar nuestra Web.
8-7
QUICK SELECTION / Selezione veloce
250.0175.0125.097.267.358.348.640.729.225.721.917.5
710141826303643606880
100
21.511
0.750.750.50.5
0.330.330.250.25
413432398486485567447511414461389450
1.21.21.41.11.21.11.41.11.31.11.21.0
n2-1[min ]
i P1M
[HP]M2M
[lb in] f.s. [HP] [lb in]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
QUICK SELECTION / Selezione veloce
-56C
Available NEMA motor flanges
--W
RD
Dynamicefficiency
828079756970696658575450
2.52.42.62.02.72.52.11.81.31.21.00.8
Ratioscode
010203040512060708091011
ToothModule
-1input speed (n ) = 1750 min1
P *1R M2R
[mm]
* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required.
* Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore.
2.341.841.461.090.870.820.690.570.420.350.310.24
478522575522558611611575522487478434
On request
7.74 oz 7.74 oz 9.85 oz 7.74 oz 7.74 oz 7.74 oz
B3 B6 B7 B8 V5 V6
Standard
tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
I50 Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXES
8
611lb inStainlessteel - Gear
Single ShaftAlbero lento semplice
kit cod. KUI50.5.028
kit cod. KI50.0.209
BI50UN...Modular baseBase modulare
PI50UN...
5.5
51
Basic wormboxRiduttore base
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
(A)
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione
1.1
81
0.24
4.016
1.811
2.3
62
0.41
2.283
3.543
0.39
2.7
618
3.878
ø4.8
43
4.3
31
1.181
0.4
3
2.6
38
1.220
0.16
3.882
PI50BR...Reaction armBraccio di reazione PI50.....S...
16.1 lb
øF
A
2.953
2.3
62
1.9
69
3.1
89
5.276
3.189
Output flangeFlangia uscita
0.25
1.0001.1
10
5/16-18x0.43
kit cod. KUI50.9.027LM
kit cod. KI50.9.011
2.677
PI50FL...
1.929
1.250
2.130
(A)
5.5
12
M6x0.35-60°6 holes
StandardHollow shaft
3.1890.25
1.000
1.1
14
5.5
51
2.6772.323
M6x0.39
2.846
1.9
69
2.205
2.362
0.787
56C KUI50.4.041 6.5øFM. flanges Kit code
3.787A
0.1875
0.625
0.7
20
For all ratio1/7÷1/102
Per tutti i raporti1/7÷1/102
Input boreForo entrata
2.7
638
8-8
Gearboxweight
peso riduttore
I503D dimensions on the Web
INCH
8
* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required.
* Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore.
8-9
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
C)Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
B)B)
1240lb inStainlessteel - Gear
RD Ratioscode
Dynamicefficiency
3.13.13.12.62.03.22.72.11.61.51.31.1
BBBBBBBBBBBB
ToothModule
-1input speed (n ) = 1750 min1
n2-1[min ]
i P1M
[HP]M2M
[lb in] f.s. [HP] [lb in]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
250.0175.0116.792.172.958.348.638.929.226.121.918.6
71015192430364560678094
QUICK SELECTION / Selezione veloce
143-5TC56C
Available NEMA motor flanges
-X-W
010203040506070812091011
Unit I63 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.For complete documentation please visit our web site.
E
I
EN
Il riduttore tipo I63 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.
El reductor tamaño I63 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.Para documentación completa, consultar nuestra Web.
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
RADIAL AND AXIAL LOADS
tab. 2
FR[lb]
FA[lb]
n[min ]
2-1
81
450
517
562
674.5
854
899
404.5
90
103.5
112.5
135
154
180
200
150
100
75
50
25
15
FA (lb)
FR (lb)
On request
21.1 oz 21.1 oz 28.9 oz 21.1 oz 21.1 oz 21.1 oz
B3 B6 B7 B8 V5 V6
Standard
tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
P *1R M2R
[mm]
838179787574686662605752
2222
1.51.511
0.750.50.50.5
419583854
10689721199882
10701005724821880
2.51.91.41.11.21.01.41.11.11.41.21.1
5.103.932.752.201.871.561.421.080.830.730.620.58
105311331159115911951230123911421097104410001000
I63 Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXES
8
1240lb inStainlessteel - Gear
Single ShaftAlbero lento semplice
kit cod. KI63.0.209
BI63UN...Modular baseBase modulare
PI63UN...
6.8
90
Basic wormboxRiduttore base
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
(A)
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione
1.8
11
0.24
5.040
2.520
3.6
22
0.41
2.205
5.906
0.47
4.5
335
4.567
ø6.8
90
5.1
18
1.949
0.4
3
2.9
92
1.988
e1
m1
PI63BR...Reaction armBraccio di reazione PI63.....S...
32.2 lb
øF
A
3.622
2.9
53
2.4
80
3.9
37
6.378
4.724
Output flangeFlangia uscita
b1
o1
t2
M8x0.55
kit cod. KUI63.5.028LM
kit cod. KI63.9.011
3.031
PI63FL...
2.854
1.250
c1
(A)
6.2
99
StandardHollow shaft
0.25
1.250
1.3
7
On requestA richiesta
4.7240.25
1.125
1.2
45
3.150
0.1875
0.875
0.9
78
From 1/7 to 1/94Dal 1/7 al 1/94
Input boreForo entrata
6.8
90
3.031
3.583
2.4
80
0.787
56C KUI63.4.041 6.50
6.50KUI63.4.041143/5 TC
øFM. flanges
4.390
4.390Kit code A
3.110
3/8-16x0.67
4.5
354
Standard
c1b1 e1
2.240
2.362
0.25
0.25
0.197
0.197On
request
d1
1.125
1.250
m1
4.799
4.921
t2
1.23
1.36
5/16-18
o1
5/16-18
KUI63.5.028
kit code
KUI63.5.030
d1
kit cod. KUI63.5.030 on requestkit cod. KUI63.5.028 standard
4 holes M8x0.43
8-10
Gearboxweight
peso riduttore
2.520
I633D dimensions on the Web
INCH
8
2921lb inStainlessteel - Gear
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
RADIAL AND AXIAL LOADS
tab. 2
FR[lb]
FA[lb]
n[min ]
2-1
112
652
674
787
899
1124
1304
562
130
135
157
180
225
261
200
150
100
75
50
25
15
FA (lb)
FR (lb)
Unit I85 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.For complete documentation please visit our web site.
E
I
EN
Il riduttore tipo I85 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.
El reductor tamaño I85 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.Para documentación completa, consultar nuestra Web.
On request
49.3 oz 49.3 oz 59.8 oz 49.3 oz 49.3 oz 49.3 oz
B3 B6 B7 B8 V5 V6
Standard
8-11
tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
C)Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
B)B)
RD Ratioscode
Dynamicefficiency
888078797875716866655853
4.234.24.53.43.14.73.53.12.72.11.91.5
010203040506070809101112
ToothModule
-1input speed (n ) = 1750 min1
n2-1[min ]
i P1M
[HP]M2M
[lb in] f.s. [HP] [lb in]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
250.0175.0125.087.579.562.546.138.033.726.123.618.2
71014202228384652677496
QUICK SELECTION / Selezione veloce
143-5TC56C
Available NEMA motor flanges
-X-W
182-4TC
-Y
BBBBBBBBBBBB
BBBBBBBBBBBB
P *1R M2R
[mm]
7.57.55333322
1.51.51
166421611967170718542269291522532472235323191833
1.31.11.31.51.31.31.01.21.01.01.01.1
* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required.
* Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore.
9.908.406.614.414.063.912.952.471.991.571.481.13
216823902567247824782921283227442434243422572036
I85 Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXES
8
2921lb inStainlessteel - Gear
Single ShaftAlbero lento semplice
kit cod. KUI85.5.028
kit cod. KI85.0.209
BI85UN...Modular baseBase modulare
PI85UN...
9.1
34
Basic wormboxRiduttore base
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
(A)
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione
2.0
87
0.24
6.457
3.228
4.1
73
0.51
3.189
6.929
0.51
5.9
843
5.846
ø8.0
71
6.2
99
2.126
0.8
3
3.7
80
2.165
0.20
6.260
PI85BR...Reaction armBraccio di reazione PI85.....S...
51.4 lb
øF
A
4.724
3.7
20
3.3
46
5.4
13
7.953
5.315
Output flangeFlangia uscita
0.375
1.5001.6
58
M8 x 0.43
kit cod. KUI85.9.027LM
kit cod. KI85.9.011
4.055
PI85FL...
3.051
1.750
3.406
(A)
7.6
77
6 holes
StandardHollow shaft
5.3150.375
1.500
1.6
70
0.25
1.125
1.2
50
From 1/7 to 1/96Dal 1/7 al 1/96
Input boreForo entrata
9.1
34
4.055
4.134M8x0.55
4.331
3.3
46
3.228
3.858
1.024
56C KUI85.4.041 6.506.50KUI85.4.041143/5 TC
øFM. flanges
4.8234.823
Kit code A
8.88KUI85.4.042182/4 TC 5.531
7/16-14x0.75
5.9
866
8-12
Gearboxweight
peso riduttore
52°
I853D dimensions on the Web
INCH
8
5487 lb inStainlessteel - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
C)Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
B)B)
Unit I11 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication. For mounting position V5-V6please contact us.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.For complete documentation please visit our web site.
E
I
EN
Il riduttore tipo I11 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattareil ns. servizio tecnico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.
El reductor tamaño I11 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6contactar con nuestro servicio técnico.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.Para documentación completa, consultar nuestra Web.
8-13
On request
123.2 oz 88.0 oz 88.0 oz 73.9 oz 56.3 oz 56.3 oz
B3 B6 B7 B8 V5 V6
Standard
tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
FR[lb]
FA[lb]
n[min ]-1
FA
FR
135
742
809
899
1034
1349
1574
652
157
169
180
207
270
315
200
150
100
75
50
25
15
RADIAL AND AXIAL LOADS
2
tab. 2
RD Ratioscode
Dynamicefficiency
888682828076757370696560
5.55.45.34.53.95.64.74.03.52.92.21.9
010203040506070809101112
ToothModule
-1input speed (n ) = 1750 min1
n2-1[min ]
i P1M
[HP]M2M
[lb in] f.s. [HP] [lb in]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
250.0175.0109.487.576.158.346.138.933.027.320.817.7
71016202330384553648499
1010107.555533222
221930974725443033144106513235494009318139334279
1.81.41.01.01.31.31.11.41.31.41.11.0
QUICK SELECTION / Selezione veloce
182-4TC143-5TC
Available NEMA motor flanges
-Y-X
213-5TC
AA
BBBBBBBBBBBB
P *1R M2R
[mm]
* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required.
* Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore.
18.5914.489.687.896.636.775.334.323.962.882.141.93
407144254514460243375487539950455222451441604071
Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXESI11
8
52°
(A)
BI11UN...Modular baseBase modulare
11.0
24M12x0.75 - 60°
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
(A)
Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )
2.0
67
7.874
3.937
4.1
34
øF
5.512
4.6
26
4.3
31
6.3
98
9.528
5.512
9/16-12x0.83
6 holes 5.512
StandardHollow shaft
0.500
2.000
2.2
33
From 1/7 to 1/99Dal 1/7 al 1/99
Input boreForo entrata
11.0
24
4.626
4.134M8x0.55
5.058
4.3
31
3.937
4.626
kit cod. KUI11.9.027LM
7.2
83
1.0240.8
3
2.264
8.6
61
2.224
PI11BR...Reaction armBraccio di reazione
213/5 TC - 8.88
6.50KUI85.4.041143/5 TCøFM. flanges
5.591Kit code A
8.88KUI85.4.042182/4 TC 6.299
0.25
1.125
1.2
50
7.362
Protection cup (on request)A richiesta coperchio di protezione
kit cod. KI11.0.209
4.1
73
3.307
0.53
6.787
3.50
Single ShaftAlbero lento semplice
2.625
kit cod. KUI11.5.028
0.500
2.000
PI11.....S...
2.2
25487lb in
Stainlessteel - Gear
PI11UN...Basic wormboxRiduttore base
88.0 lb
A4.626
8-14
Gearboxweight
peso riduttore
I113D dimensions on the Web
INCH
8
FlangeFully modular toIEC B14 and Compactintegrated motor.NEMA C flange
Stainless steelOutput shaftWith wellproportionedbearings
Smooth stainless steel housing
Lubricated for life with
synthetic oil with operative rangefrom -15° to +130°C
GearsHardened and ground gears.
Standard FPM (fkm) seals
A modular and compact product
Ideal for use asfirst step withwormgearboxes.
Stainless steel one step gearboxes
9
Types / Tipi / Tipos 56C0.18kw1/4cv
56C0.25kw1/3cv
56C0.37kw1/2cv
56C0.55kw3/4cv
56C0.75kw
1cv
56C1.1kw
1 1/2cv
145TC1.5kw2cv
184TC3.75kw
5cv
M-4
On page / A pagina / En la página
182TC2.2kw3cv
9-3
On page / A pagina / En la página
Types / Tipi / Tipos 411I336lb in
Specific type datasheet on page...
9
-F
Size - GrandezzaTomaño
9-1
P -F411I
411I
Ratio - RapportoRelaciòn
U1.57
Output shaftAlbero lentoEje solida
Type - TipoTipo
MountingMontaggio
Tipo de montaje
See technical data table
Vedi tabelle dati tecnici.
Ver tabla datos técnicos
Motor sizeGrandezza motore
Tamaño motor
Nema
Output flangeFlangia uscitaBrida en salida
-NP
M
X
ø0.625
STANDARDSTANDARD
V5
411I
X
Mounting position Posizione montaggioPosition de montaje
B3
V8
B8
B6
B7
B3
V6
411I
-X
56C
143/5TC
-W
-W
ø6.50
B
411I
U
411I
-N ø0.875
ø0.625-K
ø
A
B Food lube
On request
Double input / output oil seals
- B3 is supplied with standard oil quantity
- Please specify in the order if you required other mounting positions
N Senza flangiaWithout flange
CODIFICA / HOW TO ORDER / CODIFICACIÓN
Without flangeSenza flangia
9
336lb inOne step
9-2
BVelocità in uscitaOutput speed
Velocidad de salida
Motor power
Potencia motor
Nominal power
Potencia nominal
Velocità in entrataInput speed
Velocidad de entradaCodice flangiaFlange code
Código bridas
Diam. albero uscitaOutput shaft diam.
Diametro eje de salida
ASelect required torque(according to service factor)
Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)
BSelect ouput speed Seleccionar la velocidad de
salida
COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio
En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducción
DSelect motor flangeavailable(if requested)
Seleccionar la bridadisponible (sobre pedido)
AMomento torcente nominaleNominal torque
Par de torsión nominal
NoteNotes
Notas
Fattore di servizioService factor
Factor de servicio
C RapportoRatio
Relación
D
B)
C)
B)
Momento torcente trasmessoTransmitted torque
Par transmitido
Grandezza riduttoreGear size
Tamaño reductor
Potenza nominale
Potenza motore
Seleziona la coppiadesiderata (comprensiva del fattore di servizio)
Seleziona la velocità inuscita
Sulla riga corrispondentealla motorizzazioneprescelta si può rilevare ilrapporto di riduzione
Scegli la flangia disponibile(se richiesta)
Flange disponibiliMotor flange available
Bridas disponibles
Montaggio con boccola di riduzioneMounting with reduction ring
Montaje con casquillo de reducción
Posizione fori flangia/basetta motoreMotor flangeholes position/terminal box position
Posición agujeros brida / base motor
Disponibile anche senza boccolaAvailable without reduction bushes
Disponible tambien sin casquillo
Ratioscode
ø
standardø0.625
Output Shaft
-
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1750 min1
1113.6615.7531.3452.6
1.572.843.293.87
2222
111201233273
1.61.51.41.3
n2-1[min ]
i P1M
[HP]M2M
[lb in] f.s. [HP] [lb in]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
143/5TC56C
Available NEMA motor flanges
-X-W
2844195417561558
Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.
Oper. hours per day
3 h 10 h 24 h
≤ 10
Uniform / Uniforme 0.8 1 1.25
Moderate / Moderato 1 1.25 1.5
Heavy / Forte 1.25 1.5 1.75
> 10
Uniform / Uniforme 1 1.25 1.5
Moderate / Moderato 1.5 1.75
Heavy / Forte 1.75 2.15
1.25
1.5
Continuous or intermittentappl. with start / hour
Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora
Intermittent applicationwith start / hour
Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora
fs
3.193.092.892.58
177310336352
P1R M2R
411I Rating - Stainlessteel ONE STEP GEARBOXES
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttoreCómo séleccionar un réductor
9
g6
n°4 - 3/8-162.06
Detail Y n°4 - M8x0.59
p1
ø0.625
ø3.54
2.34
2.06 1.4
96
x
k1
204.4
FRFA
40.9700224.744.9600
258.451.7400280.856.2300
325.865.1200359.571.9140
FRFAn2 FRFAn2n2
2.15X+1.12
The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios
* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required.
* Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore.
Ratioscode
ø
standardø0.625
Output Shaft
0102030405060708
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1750 min1
1114616531453379278213161
1.572.843.293.874.626.308.22
10.86
22222
1.50.750.5
111201233273326334218192
1.61.51.41.31.31.21.51.3
n2-1[min ]
i P1M
[HP]M2M
[lb in] f.s. [HP] [lb in]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
143/5TC56C
Available NEMA motor flanges
-X-W
284419541756155813601063974776
P *1R M2R
E El reductor tamaño 411I se suministra, lubricado de porvida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Para documentación completa, consultar nuestra Web.
g6
P411I-N...Basic gearboxRiduttore base
h1
ø6
.50
k1
kit code: KUI411.9.012
p1 h1 x
336lb inOne step
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
Gearboxweight
peso riduttore12.5 lb
EN
I
Unit 411I is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary.For complete documentation please visit our web site.
Output shaft / Albero di uscita
X
FA (lb)
FR (lb) Feq (lb)
Feq = FR .
= =
P411I-F...Output flangeflangia di uscita
0.14
Detail Y
1/4-20x0.71
Output shafts / albero di uscita
ø0.625
Shaft - d1
0.187 1/4-20x0.710.71
Il riduttore 411I viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.
Standard
9-3
0.10
ø4
.50
ø5.87
0.28ø0.625
ø2.8
35
d1
1/4-20x0.71
4.08 3.15
LUBRICATION 411I Oil Quantity 4.9 oz.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
Input flanges / flange di entrata
- -
5.63
kit code
56C÷143/5TC
g6k1
KUI63.4.041
-
6.50
-
3.193.092.892.592.551.831.160.65
177310336354416407336248
411I Rating - Stainlessteel ONE STEP GEARBOXES
Nema Standard Motor Dimensions Reference
The condensed dimensions shown on these pages are for general reference only and are not for construction.Certified drawings of all rating are available for construction purposes.
NemaFrame
S5656
143T145T
254T256T
N N-W AH AJ AK BD TAP KEY
1
2
3
1
2
4
2
2
5
5
7
4
4
8
6
6
10
-16
-16
-13
KEYWAY DIMENSIONS
( W x d ) (S)NEMA SHAFT
(U)
1516/
38/
34/ 1
58/
78/
58/
U
78/
14/
116/
18/
78/
78/
14/
12/
12/
12/
12/
12/
12/
38/
38/
38/
316/
316/
15
8/1
38/
11
8/
58/
78/
316/ 3
32/x
316/ 3
32/x
14/ 1
8/x
516/ 5
32/x
38/ 3
16/x
0.709
0.964
1.241
1.518
1.796
45° 45°
TAP
AJ
W
S
d
U AK
BD
AHN
N-W
NEMA DIMENSIONS
NEMA SHAFT ANDKEYWAY DIMENSIONS
M-5
182T184T 2 2 2 7 8 8 -13
78/ 1
18/ 3
4/ 58/ 1
4/ 12/ 7
8/ 12/ 1
4/
213T215T 3 3 3 7 8 10 -13
18/ 1
38/ 3
8/ 38/ 1
4/ 12/ 1
2/ 516/
4
IMPORTANT INFORMATION / INFORMAZIONI IMPORTANTI
Please Read CarefullyThe following WARNING and CAUTION information is suppliedto you for your protection and to provide you with many years of trouble free and safe operation of your product.Read ALL instructions prior to operating reducer. Injury to per-sonnel or reducer failure may be caused by improper installa-tion, maintenance or operation.
WARNING:• Written authorization is required to operate or use reducers inman lift or people moving devices.• Check to make sure that certain applications do not exceedthe allowable load capacities published in the current catalog.• Buyer shall be solely responsible for determining the ade-quacy of the product for any and all uses to which Buyer shallapply the product. The application by Buyer shall not be sub-ject to any implied warranty of fitness for a particular purpose.• For safety, Buyer or User should provide protective guardsover all shaft extensions and any moving apparatus mountedthereon. The User is responsible for checking all applicablesafety codes in his area and providing suitable guards. Failureto do so may result in bodily injury and/or damage to equip-ment.• Gearboxes operating in high position should have a protectiveshield for any possible parts falling down for casual accidentswhere people are moving under them.• Hot oil and reducers can cause severe burns. Use extremecare when removing lubrication plugs and vents.• Make certain that the power supply is disconnected before at-tempting to service or remove any components. Lock out thepower supply and tag it to prevent unexpected application po-wer.• Reducers are not to be considered fail safe or self-locking de-vices. If these features are required, a properly sized, inde-pendent holding device should be utilized. Reducers shouldnot be used as a brake.• Any brakes that are used in conjunction with a reducer mustbe sized or positioned in such a way so as to not subject thereducer to loads beyond the catalog rating.• Lifting supports including eyebolts are to be used for verticallylifting the gearbox only and not other associated attachmentsor motors.• Use of an oil with an EP additive on units with backstops mayprevent proper operation of the backstop. Injury to personnel,damage to the reducer or other equipment may result.• Overhung loads subject shaft bearings and shafts to stresswhich may cause premature bearing failure and or shaft brea-kage from bending fatigue, it not sized properly.
Our company will not be responsible for any direct or indi-rect damages, caused by a wrong use of the products or fornot observing the catalogue/web indication
Leggere attentamenteLe seguenti raccomandazioni sono fondamentali per la vostraprotezione e per garantirvi molti anni di sicuro funzionamentodel vostro prodotto senza alcun problema.Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di azionare il ridut-tore. L’inappropriata installazione, manutenzione o funzionamen-to del riduttore può causare incidenti al personale addetto edanni al riduttore stesso.
ATTENZIONE:• E’ richiesta autorizzazione scritta per azionare riduttori inascensori o dispositivi per il movimento delle persone.• Controllare che alcune applicazioni non eccedano la massimacapacità di carico ammessa pubblicata in questo catalogo.• L’acquirente è l’unico responsabile per la determinazionedell’adeguatezza del prodotto per qualcuna o tutte le utilizza-zioni che l’acquirente stesso farà del riduttore. L’applicazionedell’acquirente non potrà essere soggetta ad alcuna implicitagaranzia di montaggio per uno scopo particolare.• Per ragioni di sicurezza l’acquirente dovrà provvedere a porreprotezioni adeguate su tutta la lunghezza dell’albero a tutti gliorgani in movimento. L’utilizzatore è responsabile del control-lo di tutti i codici di sicurezza e la predisposizione di protezioniadeguate. In assenza di tali precauzioni si possono verificareincidenti alle persone e danni agli apparati.• Su riduttori installati in posizioni elevate utilizzare protezioniadeguate per qualsiasi distacco accidentale di parti nel caso dipassaggio di persone al di sotto. • Olio e riduttori bollenti possono causare gravi ustioni. Usareestrema cautela nella rimozione dei tappi e delle ventole.• Assicurarsi che la corrente di alimentazione sia scollegata pri-ma di riparare o rimuovere alcun componente. Chiuderel’alimentazione e contrassegnare tale operazione per evitareaccensioni accidentali.• I riduttori non devono essere considerati esenti da guasti o abloccaggio automatico. Se sono indispensabili queste carat-teristiche, deve essere utilizzato un dispositivo indipendentedella dimensione adatta. I riduttori non devono essere utiliz-zati come freni.• Qualsiasi freno sia utilizzato insieme al riduttore deve esseredella giusta grandezza e posizionato in modo da non causarecarichi eccessivi non previsti dai dati forniti nel catalogo.• I dispositivi di sollevamento come le golfare devono essereusati solo per sollevare verticalmente il riduttore e non altri di-spositivi associati o motori.• L’utilizzo di un olio con un additivo EP su gruppi provvisti di di-spositivo di arresto possono inficiare l’uso corretto del freno eprovocare danni alle persone, alle cose ed al riduttore stessononché ad altri apparecchi.• I Carichi sospesi assoggettano i cuscinetti della vite e la vitestessa a sollecitazioni che possono causare, se non adegua-tamente dimensionati, l’usura prematura dei cuscinetti e/o larottura della vite a causa della resistenza alla flessione.
La nostra ditta non si ritiene responsabile per eventualidanni diretti o indiretti derivanti da un uso improprio deiprodotti e dalla mancata osservanza delle indicazioni ripor-tate a catalogo o web..
Rev. 1.0
CONDIZIONI DI VENDITALa garanzia relativa a difetti di costruzione ha la durata di unanno dalla data di fatturazione della merce. Tale garanzia comporta per Hydro-mec l’onere della sostituzione o riparazionedelle parti difettose ma non ammette ulteriori addebiti per eventuali danni diretti o indiretti di qualsiasi natura. La garanzia decade nel caso in cui siano state eseguiteriparazioni o apportate modifiche senza nostro consenso scritto.
SELLING CONDITIONSWarranty for manufacturing defects will expire one-year theinvoicing date. Hydro-Mec will replace or repair defective partsbut will not accept any further changes for direct or indirectdamages of any kind. The warraty will become null and voidif repairs or changes are carried out without our prior writtenauthorization.
Distributed from
HYDRO-MEC
Via della Tecnica,19 - 36050 Sovizzo(VI) - Tel.: +39 0444 551911 - Fax: +39 0444 536139 - [email protected]
CT - S S I - I - HM0 1 5
www.hydromec.com