COMPONENTS FOR BOILER ROOM AND RENEWABLE … 5... · - Манометр R228A с...
Transcript of COMPONENTS FOR BOILER ROOM AND RENEWABLE … 5... · - Манометр R228A с...
COMPONENTS FOR BOILER ROOMAND RENEWABLE SOURCESPRODUITS POUR CHAUFFERIE ET SOURCES RENOUVELABLESОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И УСТАНОВОК ВОЗОБНОВЛЯЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ ЭНЕРГИИ
Chapter 5
5
146
CHAPTER 5
R555 PAGE 148THREADED OR FLANGED MANIFOLD R555
THREADED CONNECTION FLANGED CONNECTION
1 2
R140D PAGE 149SAFETY VALVE
10
R150M PAGE 155AUTOMATIC FILLING UNIT
19
R586S PAGE 177CIRCULATION GROUP
20
R156R156-2 PAGE 157THERMOSTATIC MIXER
K374 PAGE 153 K374 PAGE 153PRESSURESWITCHES
PRESSURESWITCHES
3 4
R540I PAGE 154 R225I PAGE 154THERMOMETER MANOMETER
11 12
K274J PAGE 173MOTORFOR MIXING VALVE
R74A PAGE 163Y-FILTER
172118
R146I PAGE 152HYDRAULIC SEPARATOR WITH INSULATION
THREADED CONNECTION FLANGED CONNECTION
9
R950 PAGE 87BALL VALVE FOR GAS
13a
K297 PAGE 173MIXING VALVE
8
23
3
11
12
54
7
13
2
13
14
15
16
20
19
1
6
147
CHAPTER 5
22 2324 25
26
K373I PAGE 153THERMOSTAT
5
R225I R228A R228I PAGE 154R225I MANOMETER R228A DAMPERR228I 3-WAY MANOMETER-HOLDER COCK
6
N143 FUEL SHUT-OFF VALVE
7
R146DR146M PAGE 150DIRT SEPARATOR AND DEAERATOR GROUP
THREADED CONNECTION FLANGED CONNECTION
8
GE552-1
METERS FOR THERMAL HEATING
THREADED CONNECTION FLANGED CONNECTION
14
R141 PAGE 150RELIEF FUNNEL
15
R626 PAGE 163BACKFLOW PREVENTER
16
R910-R950W PAGE 75-81BALL VALVE FOR WATER
13b
R60 PAGE 163DISK CHECK VALVE
R153CR153PR153M PAGE 156PRESSURE REDUCING VALVES
R206B PAGE 159STATIC BALANCINGVALVE
R206C PAGE 160DIFFERENTIAL PRESSURE CONTROL VALVE
R276B PAGE 173MOTORISED ZONE VALVE
10
9
18
11
2122
17
24
25
26
Components for boiler room
Modern buildings should offer work continuity easy maintenance and low running costs for this reason boiler rooms characterized by high safety reliable protection and total compliance with laws are required In order to satisfy these requests Giacomini offers a complete range of boiler room components with it a single supplier can provide all you need for thermo-vector fluid and sanitary water distribution from central room to room terminals
Composants pour chaufferie
Les bacirctiments modernes sont tenus drsquooffrir une continuiteacute du travail un entretien facile et de faibles coucircts de fonctionnement pour ces raisons sont requises des chaufferies caracteacuteriseacutees par un niveau eacuteleveacute de seacutecuriteacute une protection fiable et une conformiteacute totale avec les lois Dans le but de satisfaire ces exigences Giacomini offre une gamme complegravete de composants de chaufferie avec celle-ci un unique fournisseur peut reacutepondre agrave tous vos besoins pour la distribution des fluides thermiques et de lrsquoeau sanitaire de la piegravece centrale jusqursquoaux diffeacuterentes piegraveces
Компоненты для котельных и тепловых пунктов
Системы современных зданий должны быть надежны легко обслуживаемы и иметь невысокие затраты на поддержание их работоспособности Поэтому компоненты для котельных и тепловых пунктов характеризуются высокими уровнем безопасности и защиты и полным соответствием необходимым нормам Чтобы соответствовать этим запросам Giacomini предлагает полный ассортимент компонентов для котельных и тепловых пунктов таким образом один поставщик сможет обеспечить всем необходимым для управления и распределения тепла горячей и холодной воды из центрального пункта в помещения конечных потребителей
The application of the boiler room components shown in the figure is merely an example The sizing of the components and their positioning in the layout diagram depends on the system configuration chosen during the design phase
Lrsquoexemple applicatif des composants pour centrale thermique reporteacute dans la figure est agrave seul titre indicatif Le dimensionnement des composants et leur emplacement dans le scheacutema de fonctionnement deacutepend de la configuration drsquoinstallation choisie en phase de projet
Применение компонентов для котельной изображенное на схеме является примером Размеры компонентов их расположение на диаграмме зависит от конфигурации системы выбранной во время проектирования
148
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R555Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R555Y016 1 14rdquo 1 -R555Y017 1 12rdquo 1 -R555Y018 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R555Y105 DN50 1 -R555Y106 DN65 1 -R555Y108 DN80 1 -
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
1 = Fitting for R140D safety valve connections Raccordement pour connexions vannes de seacutecuriteacute R140D Фитинг для предохранительного клапана R140D2 = Minimum pressure switch with manual reset K374Y002 Pressostat de minima agrave reacutearmement manuel K374Y002 Реле минимального давления с ручным сбросом K374Y0023 = Safety pressure switch with manual reset K374Y001 Pressostat de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel K374Y001 Предохранительное реле давления с ручным сбросом K374Y0014 = Safety thermostat with manual reset K373Y023 Thermostat de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel K373Y023 Предохранительный термостат с ручным сбросом K373Y0235 = Thermometer housing - R540I Logement de thermomegravetre - R540I Термометр R540I6 = Thermometer housing - R227 Logement de thermomegravetre - R227 Погружная гильза для манометра- R2277 = Fitting for R143 fuel shut-off valve probe connection Raccordement pour connexion vanne drsquoarrecirct combustible R143 Фитинг для соединения отсечного топливного клапана N1438 = 3-way manometer-holder tap - R228I Robinet porte-manomegravetre agrave 3 voies - R228I 3-ходовой кран для манометра - R228I9 = Damper for manometer - R228A Amortisseur pour manomegravetre - R228A Виток-амортизатор для манометра - R228A10 = Pressure gauge - R225I Manomegravetre - R225I Манометр - R225I
10
9
8
2 3 4
5
1
7 6
THREADED CONNECTION
C
ED
AF
A
B
FLANGED CONNECTION
C
ED
A A
F
B
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
PRODUCT CODE
CIRCUIT CONNECTIONS CONNECTIONS FOR SAFETY VALVES DIMENSIONS [mm]
TYPE SIZE NR TYPE L H1 H2 H3 P
R555Y016threaded
connection
1 14rdquo M
1
34rdquo M 566 151 52 305 178R555Y017 1 12rdquo M 1rdquo M 628 149 52 305 181R555Y018 2rdquo M 1rdquo M 647 152 52 305 187R555Y105
flangedconnection
DN50 1rdquo M 520 152 83 305 204R555Y106 DN65 2 1 14rdquo - 1rdquo M 640 160 93 305 222R555Y108 DN80 1 14rdquo M 650 166 100 305 236
Threaded or flanged manifold equipped with INAIL tools - Safety pressure switch manual reset K374Y001 - Minimum pressure switch manual reset K374Y002 - Safety thermostat K373Y023 - Manometer R225I with damper R228A and manometer-holder tap R228I - Thermometer R540I - Temperature gauge housing R227 - Sensor connection for fuel shut-off valve N143 - Connections for safety valves R140D
Collecteur fileteacute ou agrave bride complet avec - pressostat de sureteacute reacutearmement manuel K374Y001 - pressostat de seuil mini agrave reacutearme ment manuel K374Y002 - thermostat de sureteacute K373Y023 - manomegravetre R225 avec amortisseur R228A et robinet porte- manomegravetre R228I - thermomegravetre R540I - doigt de gant R227 - attelage sonde pour vanne de sectionnement combustible N143 (agrave commander agrave part) - attel ages pour vannes de sureteacute R140D (agrave commander agrave part)
Резьбовой или фланцевый коллектор-группа безопасности сертифицированный INAIL Состоит из - Реле давления безопасности с ручным сбросом K374Y001 - Реле минимального давления с ручным сбросом K374Y002 - Предохранительный термостат k373Y023 - Манометр R228A с витком-амортизатором R225I и с клапаном для манометра R228I - Термометр R540I - Наконечник R227 - Соединение зонда для запорного клапана N143 (приобретается отдельно) - Соединения для предохранительного клапана R140D (приобретается отдельно)
149
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R140
PRODUCT CODE SIZE
R140Y001 12rdquo - 15 bar 1 50R140Y002 12rdquo - 25 bar 1 50R140Y003 12rdquo - 3 bar 1 50R140Y005 12rdquo - 35 bar 1 50R140Y006 12rdquo - 4 bar 1 50R140Y007 12rdquo - 45 bar 1 50R140Y008 12rdquo - 5 bar 1 50R140Y009 12rdquo - 6 bar 1 50R140Y010 12rdquo - 7 bar 1 50R140Y011 12rdquo - 8 bar 1 50R140Y013 12rdquo - 10 bar 1 50R140Y021 34rdquo - 15 bar 1 25R140Y020 34rdquo - 2 bar 1 25R140Y022 34rdquo - 25 bar 1 25R140Y023 34rdquo - 3 bar 1 25R140Y025 34rdquo - 35 bar 1 25R140Y026 34rdquo - 4 bar 1 25R140Y028 34rdquo - 5 bar 1 25R140Y029 34rdquo - 6 bar 1 25R140Y031 34rdquo - 8 bar 1 25R140Y032 34rdquo - 10 bar 1 25R140Y040 1rdquo - 2 bar 1 20R140Y042 1rdquo - 25 bar 1 20R140Y043 1rdquo - 3 bar 1 20R140Y045 1rdquo - 35 bar 1 20R140Y046 1rdquo - 4 bar 1 20R140Y048 1rdquo - 5 bar 1 20R140Y049 1rdquo - 6 bar 1 20R140Y051 1rdquo - 8 bar 1 20R140Y052 1rdquo - 10 bar 1 20R140Y062 1 14rdquo - 25 bar 1 10R140Y063 1 14rdquo - 3 bar 1 10R140Y065 1 14rdquo - 35 bar 1 10R140Y066 1 14rdquo - 4 bar 1 10R140Y067 1 14rdquo - 45 bar 1 10R140Y068 1 14rdquo - 5 bar 1 10R140Y069 1 14rdquo - 6 bar 1 10
Safety valve female-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute 25 - 3 - 35 - 4 - 6 bar
Предохранительный клапан с внутренней резьбой Калибровка 25 ndash 3 ndash 35 ndash 4 ndash 6 бар
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140M
PRODUCT CODE SIZE
R140MY003 12rdquo - 3 bar 1 25
Membrane safety valve male-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute 3 bar
Предохранительный клапан с наружной резьбой Калибровка 3 бар CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140R
PRODUCT CODE SIZE
R140RY101 12rdquo - 15 bar 1 50R140RY102 12rdquo - 25 bar 1 50R140RY103 12rdquo - 3 bar 1 50
Membrane safety valve female-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute 15 - 25 - 3 bar
Предохранительный клапан компактный с внутренней резьбой Калибровка 15 ndash 25 ndash 3 бар
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140R1
PRODUCT CODE SIZE
R140TY102 12rdquo - 25 bar 1 50R140TY103 12rdquo - 3 bar 1 50
Membrane safety valve female-female connections with 14rdquo connection for manometer Use with hotcold water air Temperature rang e 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute avec prise pour manomegravetre 25 - 3 bar
Предохранительный клапан компактный с отводом для подключения манометра Калибровка 25 ndash 3 бар
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140RM
PRODUCT CODE SIZE
R140SY102 12rdquo - 25 bar 1 50R140SY103 12rdquo - 3 bar 1 50
Membrane safety valve male-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute 25 - 3 bar
Предохранительный клапан компактный с наружной резьбой Калибровка 25 ndash 3 бар
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PY026 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PY031 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -R140PY036 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
150
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R140C-1
PRODUCT CODE SIZE
R140CY010 12rdquo x 34rdquo - 7 bar 1 30R140CY011 12rdquo x 34rdquo - 8 bar 1 30
Membrane safety valve for use in sanitary systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute agrave membrane pour une utilisation dans les systegravemes sanitaires Conforme au directive aux PED 9723 CE CATIV Connexions femelle-femelle Utilisez de lrsquoeau chaudefroide lrsquoair Gamme de tempeacuterature 5-110 degC
Предохранительный клапан для использования в системах водоснабжения
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R141
PRODUCT CODE SIZE
R141Y003 12rdquo x 12rdquo 4 40R141Y014 34rdquo x 34rdquo 5 50R141Y015 1rdquo x 1rdquo 5 50R141Y016 1 14rdquo x 1 14rdquo 2 20R141Y017 1 12rdquo x 1 12rdquo 2 20
Relief funnel
Bocal de vidange agrave visser
Рельефная воронка
R141C
PRODUCT CODE SIZE
R141CY004 34rdquo x 34rdquo - -R141CY005 1rdquo x 1rdquo - -R141CY006 1 14rdquo x 1 14rdquo 1 10
Relief funnel curve
Courbe drsquoentonnoir de deacutecharge
Рельефная воронка закругленная
R146DThreaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146DY004 34rdquo 1 -R146DY005 1rdquo 1 -R146DY014 34rdquo 1 -R146DY015 1rdquo 1 -R146DY016 1 14rdquo 1 -R146DY017 1 12rdquo 1 -R146DY018 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146DY105 DN50 1 -R146DY106 DN65 1 -R146DY108 DN80 1 -R146DY110 DN100 1 -R146DY112 DN125 1 -R146DY115 DN150 1 -
Dirt separator and deaerator group
Seacuteparateur de boue et drsquoair
Группа дешламатор и деаэратор
R146W
PRODUCT CODE SIZE
R146WY001 34rdquo - 1rdquo 1 -R146WY002 1 14rdquo - 1 12rdquo 1 -R146WY003 2rdquo 1 -
Insulation for R146D and R146M dirt separator with female threads
Isolation pour seacuteparateur de saleteacute R146D et R146M avec filetage femelle
Изоляция для сепараторов шлама (фильтр механической очистки) R146D и R146M с соединениями с внутренней резьбой
R146MThreaded connection - Version fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146MY014 34rdquo 1 -R146MY015 1rdquo 1 -R146MY016 1 14rdquo 1 -R146MY017 1 12rdquo 1 -R146MY018 2rdquo 1 -Flanged connection - Version brideacutee - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146MY105 DN50 1 -R146MY106 DN65 1 -R146MY108 DN80 1 -R146MY110 DN100 1 -R146MY112 DN125 1 -R146MY115 DN150 1 -
Magnetic dirt separator with female threaded connections (insulation optional) or flanged connections (with insulation) Complete with magnet-holder housing P146M magnetic kit drain tap filter and gaskets
Seacuteparateur de salissures magneacutetique avec raccords fileteacutes femelles (isolation en option) ou brides (avec isolation) Complet avec support magneacutetique kit magneacutetique P146M robinet de vidange filtre et joints drsquoeacutetancheacuteiteacute
Фильтр механической очистки с магнитным картриджем соединения с внутренней резьбой (изоляция поставляется отдельно) или фланцевые (с изоляцией) В комплекте погружная гильза для магнитного картриджа магнитный картридж P146M дренажный кран фильтр сетчатый и прокладки
INFO
THREADED VERSION Housing for magnetic kit with 12rdquoM middot Female threaded connection UNI ISO 228 FLANGED VERSION Housing for magnetic kit with 12rdquoM middot Flange UNI EN 1092-1 PN16 middot Insulation thickness 20 mm density 30 kgmsup3 thermal conductibility 0038 Wm K fire reaction class B2)
VERSION FILETEacute Boicirctier pour kit magneacutetique avec 12rdquoM middot Raccord fileteacute femelle UNI ISO 228 VERSION BRIDEacuteE Boicirctier pour kit magneacutetique avec 12rdquoM middot Bride UNI EN 1092-1 PN16 middot Isolation eacutepaisseur 20 mm densiteacute 30 Kgmsup3 conductibiliteacute thermique 0038 Wm K classe de reacuteaction au feu B2)
РЕЗЬБОВОЕ ИСПОЛНЕНИЕ Погружная гильза 12rdquo НР middot Соединение с внутренней резьбой UNI ISO 228 ФЛАНЦЕВОЕ ИСПОЛНЕНИЕ Погружная гильза 12rdquo НР middot Фланец UNI EN 1092-1 PN16 middot Изоляция толщина 20 мм плотность 30 кгмsup3 тепловая проводимость 0038 ВтмК огнестойкость класс В2
P146M
PRODUCT CODE SIZE
P146MY002 12rdquo - Lenght 90 mm 1 -P146MY003 12rdquo - Lenght 110 mm 1 -P146MY103 12rdquo - Lenght 245 mm 1 -P146MY104 12rdquo - Lenght 375 mm 1 -P146MY105 12rdquo - Lenght 395 mm 1 -
Kit composed of magnet-holder housing with gaskets for installation on dirt separator andor hydraulic separators
Kit magneacutetique pour deboeurs R146D composeacute par cockpit de 12rdquoM + aimant
Комплект магнитного картриджа для дооборудования фильтра-дешламатора R146D в магнитный фильтр
INFO
FOR DIRT SEPARATORS R146MY003 for all threaded dirt separators R146MY103 for flanged dirt separators DN50 DN65 DN80 R146MY104 for flanged dirt separators DN100 DN125 R146MY105 for flanged dirt separators DN150FOR HYDRAULIC SEPARATORS R146MY002 for threaded hydraulic separators 1rdquo and 1 14rdquo R146MY003 for threaded hydraulic separators 1 12rdquo and 2rdquo
151
CHAPTER 5
No impurities No worries The innovative R146C dirt separator will change everything Extremely compact it makes installation and maintenance much easier giving you a combined solution for cleaning your hydraulic system classic inox filtration magnetic action cyclonic effect The best supporter for your well-being For your job and peoplersquos comfort Giacomini a piece of life
PT03
0EN
NEW R146C DIRT SEPARATORMAKE YOUR JOB EASIER GIVE A LONGER LIFE TO YOUR BOILER
Patent pending
152
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R146IM
PRODUCT CODE SIZE
R146IM005 1rdquo 1 -R146IM006 1 14rdquo 1 -R146IM007 1 12rdquo 1 -R146IM008 2rdquo 1 -
Hydraulic separator equipped with separating magnet to remove solid debris Includes air purging automatic valve drain tap with pipe holder connection Varnished steel with threaded connections
Seacuteparateur hydraulique avec seacuteparation magneacutetique et eacutelimination des impureteacutes solides Complet avec purgeur drsquoair automatique robinet de vidange avec raccord de tuyau En acier peint avec raccords fileteacutes
Гидравлический разделитель с магнитом для отделения и удаления твердых частиц С автоматическим воздухоотводчиком сливным краном со штуцером для шланга магнитом Из окрашенной стали с резьбовыми соединениями
R146C
PRODUCT CODE SIZE
R146CX004 34rdquo 1 10R146CX005 1rdquo 1 -ACCESSORIES FOR COMPACT VERSION 34rdquoR254PY034 34rdquoM x 34rdquoF 1 10R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF 1 10
BOILER BOILER
BOILER BOILER
LEGEND
Heating system returnHeating system deliverySanitary cold waterSanitary hot waterGas supply
INFO
Optional accessories - R254PY034 34rdquoM x 34rdquoF ball valve - R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF flat seat tail pieceAccessoires optionnels - R254PY034 vanne agrave bille 34rdquoM x 34rdquoF - R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF siegravege de siegravege platДополнительные аксессуары - R254PY034 кран шаровой 34rdquoНР x 34rdquoВР - R176PY008 конечный элемент с плоским седлом 34rdquoВР x 34rdquoВР
Under-boiler adjustable magnetic dirt separator Equipped with adjustable inletoutlet fitting with 34rdquoM ISO 228 connections 34rdquoF plug adjustable drain tap filter magnet housing and magnet
Seacuteparateur magneacutetique de saleteacute reacuteglable sous la chaudiegravere Eacutequipeacute drsquoune prise drsquoentreacuteesortie reacuteglable avec raccordement ISO 34rdquoM ISO 228 prise 34rdquo robinet de vidange reacuteglable filtre boicirctier drsquoaimant et aimant
Регулируемый магнитный сепаратор шлама для установки на трубопроводе возврата теплоносителя к котлу с регулируемым 34rdquo входнымвыходным патрубком с наружной резьбой 34rdquo заглушкой с внутренней резьбой регулируемым сливным краном фильтром магнитным картриджем и магнитом
LEGEND
Impure water flowing into the dirt separatorImpurity-free water flowing out from the dirt separator
R146IThreaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146IY005 1rdquo 1 -R146IY006 1 14rdquo 1 -R146IY007 1 12rdquo 1 -R146IY008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146IY105 DN50 1 -R146IY106 DN65 1 -R146IY108 DN80 1 -R146IY110 DN100 1 -R146IY112 DN125 1 -R146IY115 DN150 1 -
Hydraulic separator with insulation
Bouteille de deacutecouplage
Гидравлический разделитель в комплекте с изоляцией
153
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
K373I
PRODUCT CODE SIZE
K373Y013 - 1 -K373Y021 12rdquo 1 -K373Y022 12rdquo 1 -K373Y023 12rdquo 1 -K373Y033 12rdquo 1 -
ELECTRIC CONNECTIONSK373Y021 K373Y022
Terminal 1 opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 2 closes the circuit with the increase in temperatureTerminal C common input
LIMITERTerminal 2 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common inputREGULATORTerminal 1 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 2 = Closes the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common input
K373Y023 - K373Y033 K373Y013
Terminal 2 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common input
Terminal 1 common input Terminal 2 opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 3 closes the circuit with the increase in temperature
K373Y021 K373Y022
K373Y023 - K373Y033 K373Y013
INFO
K373Y013 contact thermostat for temperature regulation Temperature regulation 0-90 degC Max wor king pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y021 temperature regulation Temperature regulation 0-90 degC Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y022 temperature regulation with manual reset safety limita tion Temperature regulation 0-90 degC Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y023 safety limita tion with manual reset Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y033 safety limitation with manu al reset Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 110 degC
K373Y013 contacts thermostat pour la reacutegulation de la tempeacuterature Temperature 0-90 degC Pression maximum 10 bar Limitation Seacutecuriteacute reacutegleacute en usine agrave 100 degC middot K373Y021 reacutegulation de tempeacuterature Reacutegulation de la tempeacutera ture 0-90 degC Pression de service 10 bar Limitation de seacutecuriteacute reacutegleacute en usine agrave 100 degC middot K373Y022 reacutegulation de la tempeacuterature avec limitation de temperature manuel Reacuteglementation du temperature 0-90 degC Max pression de travail 10 bar Limitation de seacutecuri tegrave reacutegleacute en usine 100 degC middot K373Y023 limitation de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel Pression maximum 10 bar Limitation Seacutecuriteacute reacuteg leacute en usine 100 degC middot K373Y033 limitation de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel Pression maximum 10 bar Limitation de seacutecuriteacute reacutegleacute en usine 110 degC
K373Y013 контактный термостат для терморегулирования Диапазон регулирования 0 -90 degC Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y021 регулирование температу ры Диапазон регулирования 0-90 degC Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y022 регулирование температуры и предохранительный термостат с ручным сбросом Диапазон регулирования 0-90 deg C Макс рабочее давлен ие 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y023 предохранительный термостат с ручным сбросом Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degCK373Y033 предохранительный термостат с ручным сбросом Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 110 degC
Safety thermostat INAIL approved
Thermostat de seacutecuriteacute INAIL approuveacute
Термостат предохранительный в соответствии с INAIL
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
K374
PRODUCT CODE SIZE
K374Y001 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 110 degC 1 -K374Y002 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 110 degC 1 -K374Y003 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 55 degC 1 -K374Y004 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 55 degC 1 -
ELECTRIC CONNECTIONSK374Y001-K374Y002 K374Y003-K374Y004
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
K374Y001 K374Y002
K374Y003-K374Y004
INFO
K374Y001 safety pressure switch with manual reset Regulation range 1-5 bar Pressure of intervent ion 3 bar (factory set) middot K374Y002 minimal pressure switch with manual reset Regulation range 05-17 bar Pressure of intervent ion 09 bar (factory set) middot K374Y003 regulation pressure switch for autoclaves Regulation range 1-5 bar Pressure of interventio n 14-28 bar (factory set) middot K374Y004 regulation pressure switch for autoclaves Regulation range 3-12 bar Pressure of interven tion 5-7 bar (factory set)
K374Y001 interrupteur de pression de seacutecuriteacute avec reacutearmement manuelgamme de regraveglement 1-5 bar Pression de lrsquointervention 3 bar (reacuteglage drsquousine) middot K374Y002 interrupteur de pression minimale agrave reacutearmement manuel Gamme de regraveglement 05-17 bar Pression drsquointervention 09 bar (reacuteglage drsquousine) middot K374Y003 interrupteur de pression de reacutegulation pour les autocl aves Gamme de regraveglemen 1-5 bar Pression de lrsquointervention 14-28 bar (reacuteglage drsquousine)middot K374Y004 interrupteur de pression de reacutegulation pour les autoclaves Gamme de regraveglemen 3-12 bar Pression de lrsquointervention 5-7 bar (reacuteglage drsquousine)
K374Y001 реле давления с ручным сбросом Диапазон регулирования 1-5 бар Давление срабатыв ания 3 бар (заводская настройка) middot K374Y002 реле минимального давления с ручным сбросом Диапазон регулирования 05-17 бар Давл ение срабатывания 09 бар (заводская настройка) middot K374Y003 реле давления для автоклавов Диапазон регулирования 1-5 бар Давление срабатывания 14-28 бар (заводская настройка) middot K374Y004 реле давления для автоклавов Диапазон регулирования 3-12 бар Давлени е срабатывания 5-7 бар (заводская настройка)
Pressure switch INAIL approved
Pressostat approuveacute INAIL
Реле давления в соответствии с INAIL
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
154
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
K500
PRODUCT CODE SIZE
K500Y002 1rdquo 1 15K500Y001 1rdquo 1 50
Flow switch for pipes from DN25 to DN200 Protection degree IP65 Max working pressure 10 bar Max working temperature 110 degC
Reacutegulateur de circulation de lrsquoeau pour tuyau de DN25 agrave DN200 IP65 - P max = 10 bar - T max = 110 degC
Реле расхода для труб диаметром от DN 25 до DN 200 IP65 - P max = 10 bar - T max = 110 degC
INFO
Last in production
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R227
PRODUCT CODE SIZE
R227Y001 12rdquo - Lenght 45 mm 1 250R227Y010 12rdquo - Lenght 100 mm 1 15
Temperature gauge housing
Doigt de gant
Погружная гильза для установки термометра
R228I
PRODUCT CODE SIZE
R228IY001 14rdquo 1 5R228IY002 38rdquo 1 5R228IY003 12rdquo 1 5
Three-way manometer-holder tap Compliance with INAIL
Robinet agrave 3 entreacutees de support de manomegravetre En conformiteacute avec INAIL
3-ходовой кран для манометра сертифицированный INAIL
R228A
PRODUCT CODE SIZE
R228AY001 14rdquo 1 -R228AY002 38rdquo 1 -R228AY003 12rdquo 1 -
Damper for manometer
Anti-beacutelier pour manomegravetre
Виток-амортизатор для манометра
R540
PRODUCT CODE SIZE
R540Y002 38rdquo - 0divide80 degC - Oslash40 mm 1 -R540Y003 12rdquo - 0divide120 degC - Oslash615 mm 1 -R540Y021 38rdquo - 0divide120 degC - Oslash40 mm 1 -
Temperature gauge
Thermomegravetre
Термометр
R225I
PRODUCT CODE SIZE
R225IY004 14rdquo 0-6 bar 1 -R225IY005 14rdquo 0-6 bar 1 -R225IY006 14rdquo 0-10 bar 1 -R225IY007 14rdquo 0-10 bar 1 -R225IY009 38rdquo 0-4 bar 1 -R225IY010 38rdquo 0-6 bar 1 -R225IY011 38rdquo 0-10 bar 1 -
Manometer in compliance with INAIL
Manomegravetre
Манометр сертифицированный INAIL
INFO
R225IY004 back connection - attelage posteacuterieur - тыльное соединение R225IY005 radial connection - attelage radiale - радиальное соединение R225IY006 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY007 back connection - attelage posteacuterieur - тыльное соединение R225IY009 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY010 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY011 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение
R540I
PRODUCT CODE SIZE
R540IY001 12rdquo 1 -R540IY002 12rdquo 1 -R540IY003 12rdquo 1 -
Thermometer scale 0-120 degC in compliance with INAIL
Thermomegravetre gradueacute de 0 agrave 120deg en conformiteacute avec INAIL
Термометр с наконечником 0-120 degC сертифицированный INAIL
INFO
R540IY001 50 mm temperature gauge housing back connection - jauge de tempeacuterature 50 mm - наконечник от 50 мм R540IY002 100 mm temperature gauge housing back connection - jauge de tempeacuterature 100 mm - наконечник от 100 мм R540IY003 50 mm temperature gauge housing radial connection - jauge de tempeacuterature 50 mm attelage radial - наконечник от 50мм нижнее соединение
R150B
PRODUCT CODE SIZE
R150BY103 12rdquo 1 25
Female x male filling valve plastic coated tail piece
Vanne de remplissage automatique avec attache macircle
Наполняющий клапан с внутренней и наружной резьбой с отводом с накидной найкой
R150
PRODUCT CODE SIZE
R150Y103 12rdquo 1 25
Female x female filling valve
Vanne de remplissage automatique avec attache femelle
Наполняющий клапан с внутренней резьбой
155
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R150M
PRODUCT CODE SIZE
R150MY003 12rdquo - with manometer 1 10R150MY013 12rdquo - without manometer 1 10
OPERATION
The water duct fluid enters the R150M filling unit and loads it up to the required pressure (calibration pressure)
When the system reaches the desired pressure the stopper (A) closes without letting in any fluid The check valve (B) prevents the system water from flowing back to the main water ducts
The R150M filling unit automatically reintegrates the installation water when the pressure drops below the calibration value up to restoring the desired pressureThe automatic filling function can be deactivated by closing the shut-off valve (C) completely
INSTALLATION
BOILER
R950W
R730G
R74AR626
VES
R555
R146MR146I
R586P
R950
CIRCULATORCIRCULATEURЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС
R150M
Automatic filling unit for installation on water adduction pipes of closed-circuit heatingcooling systems Possibility to preset the system fluid pressure Removable cartridge and filter for easy cleaning and maintenance Anti-limestone function and compensated housing pressure adjustment Connections inlet 12rdquoM with tail piece outlet 12rdquoF pressure gauge 14rdquoF
Uniteacute de remplissage automatique pour installation sur conduites drsquoadduction drsquoeau de systegravemes de chauffagerefroidissement en circuit fermeacute Possibiliteacute de preacutereacutegler la pression du fluide du systegraveme Cartouche amovible et filtre pour faciliter le nettoyage et lrsquoentretien Fonction anti-calcaire et reacuteglage de la pression du carter compenseacute Connexions entreacutee 12rdquoM avec queue sortie 12rdquoF Manomegravetre 14rdquoF
Автоматическая наполняющая группа для автономных систем отопленияохлаждения Возможность предварительной установки давления жидкости в системе Съемный картридж и фильтр для легкой чистки и технического обслуживания С функциями против накипи и регулировки давления через компенсирующее седло Подсоединения подача 12rdquo НР с отводом с накидной гайкой выход 12rdquo ВР манометр 14rdquo ВР
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
5
1
2
3
4
6
7
8
1 = Filling group body - Corps de remplissage de groupe Корпус группы2 = Filter - Filtre - Фильтр3 = Cartridge - Cartouche - Картридж4 = Anti-loosening ring - Anneau anti - relacircchement Уплотнительное кольцо5 = Upper bonnet with presetting scale - Capot 5 supeacuterieur avec eacutechelle de preacutepositionnement - Верхний колпак со шкалой преднастройки 6 = Shut-off valve - Shut-off valve - Запорный клапан7 = Check valve - Clapet de retenue Обратный клапан8 = Pressure gauge (only for R150MY003 plug for R150MY013) Manomegravetre (uniquement pour R150MY003 bouchon pour R150MY013) - Манометр (только для R150MY003 заглушка для R150MY013)
156
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
1
2
3
4
3
5
6
8
7
1 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали2 = Piston in reinforced polymer - Piston en polymegravere renforceacute Поршень из полимера3 = EPDM seals with a low coefficient of friction Joints EPDM agrave faible coefficient de friction Уплотнение из EPDM пониженного трения4 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали5 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали6 = Membrane in reinforced EPDM rubber with nylon fibres - Membrane en caoutchouc EPDM renforceacute - Мембрана из EPDM с армирующим нейлоновым волокном7 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали8 = Components made from DZR brass Composants en laiton DZR Корпус из DZR латуни устойчивой к вымыванию цинка
Pressure reducer - Reacuteducteur de pression - Редуктор давления
R153M
PRODUCT CODE SIZE
R153MY003 12rdquo 1 -R153MY004 34rdquo 1 -R153MY005 1rdquo 1 -R153MY006 1 14rdquo 1 -R153MY007 1 12rdquo 1 -R153MY008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления мембранного типа нехромированный PN25
R153MK
PRODUCT CODE SIZE
R153MY103 12rdquo 1 10R153MY104 34rdquo 1 10R153MY105 1rdquo 1 6
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25 Complete with manometer and tail pieces
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 Doteacute de manomegravetre et raccords PN25
Редуктор давления мембранный с компенсационным седлом Соответствует требованиям EN 1567 PN25
R226
PRODUCT CODE SIZE
R226Y001 12rdquo 4 bar 1 50R226Y002 12rdquo 6 bar 1 50
Thermometer 20-120 degC for temperature 0-4 bar or 0-6 bar for pressure
Thermomegravetre 20-120 degC pour tempeacuterature 0-4 bar ou 0-6 bar pour la pression
Термоманометр 20-120 degC 0-4 bar 0-6 bar
R153C
PRODUCT CODE SIZE
R153CX003 12rdquo 1 -R153CX004 34rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y012 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN16
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN16
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа компактная модель хромированный PN16
R153P
PRODUCT CODE SIZE
R153PX003 12rdquo 1 -R153PX004 34rdquo 1 -R153PX005 1rdquo 1 -R153PX006 1 14rdquo 1 -R153PX007 1 12rdquo 1 -R153PX008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа хромированный PN25
R225
PRODUCT CODE SIZE
R225Y001 14rdquo 0-6 bar 1 100
Pressure gauge
Manomegravetre
Манометр
INFO
Eccentric version middot Version excentreacutee Ассиметричный наконечник-держатель
157
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R156
PRODUCT CODE SIZE
R156X004 34rdquo - Kv 20 1 25R156X005 1rdquo - Kv 22 1 25
Thermostatic mixing valve for use in sanitary systems Female-female connections Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique chromeacute Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смесительный клапан для ГВС
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
R206A
PRODUCT CODE SIZE
R206AY013 12rdquo 1 -R206AY014 34rdquo 1 -R206AY015 1rdquo 1 -R206AY016 114rdquo 1 -R206AY017 112rdquo 1 -R206AY018 2rdquo 1 -Reduced flow rate - Reduced flow rate Версия с уменьшенным расходомPRODUCT CODE SIZE
R206AY033 12rdquo 1 -R206AY034 34rdquo 1 -
Sensor
Differential pressure manometer
R206A
DETERMINATION OF THE FLOW RATE
To determine the flow rate of the R206A dynamic balancing valves it is sufficient to measure differential pressure fitting into the appropriate wells of the valve the P206Y001 probe holders and then using a differential manometer If the differential pressure is higher than the minimum required for the set flow rate and the Ap is within the range of the cartridge then the flow rate is equal to the value indicated in the tables in Technical Communication
Dynamic balancing valve with integrated cartridge for stabilizing the flow rate Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable equipped with double indicator for the precise adjustment of the flow rate Maximum working temperature 120 degC Maximum working pressure 25 bar
Vanne drsquoeacutequilibrage dynamique avec une cartuche inteacutegreacutee pour la stabilisation de la vitesse drsquoeacutecoulement Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartuche en polymegravere remplaccedilable eacutequipeacutee de double indicateur pour le reacuteglage preacutecise de lrsquoeacutecoulement Preacutecision de reacuteglage (dans la gamme de la preacutessi on diffeacuterentiele contraire) plusmn 5 de la valeur deacuteclareacutee de la vitesse drsquoeacutecoulement ou plusmn 2 de la valeur maximale de lrsquoeacutecoulement Temperature maximale du travail de 120 degC
Динамический балансировочный клапан со сменным картриджем для поддержания значения расхода Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный оснащен двойным индикатором для точной установки значения расхода Погрешность (в рамках допустимого дифференциального давления) plusmn5 от декларированного значения расхода или plusmn2 от максимального значения расхода Максимальная рабочая температура 120 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
INFO
Accessories - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - P206A cartouches de rechange - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R156-2
PRODUCT CODE SIZE
R156Y223 12rdquo - Kv 13 1 10R156Y224 34rdquo - Kv 14 1 10R156Y225 1rdquo - Kv 50 1 10R156Y226 1 14rdquo - Kv 58 1 8R156Y227 1 12rdquo - kv 110 1 5R156Y228 2rdquo - Kv 120 1 5
Thermostatic mixing valve with tail pieces for use in sanitary systems With anti-scalding funtion Temperature range 30-65 degC
Meacutelangeur thermostatique Plage de tempeacuterature de 30-65 degC
Термостатический смеситель с защитой от ожога оснащен отводами с накидными гайками для установки в истемах ГВС Нехромированный
158
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206AM
PRODUCT CODE SIZE
R206AY053 12rdquo 1 -R206AY054 34rdquo 1 -
INFO
Accessories - K281X012 actuator for R206AM valve Supply 24 V - 0divide10 V version Valve connection M30 x 15 mm - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - K281X012 actionneur pour vanne R206AM Alimentation 24 V - 0divide10 V versions Valve connexion M30 x 15 mm - P206A cartouches de rechange de piegraveces - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - K281X012 сервопривод для клапана R206AM Напряжение питания 24 В - 0-10 В версия Подсоединение M30 x 15 мм - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R206AM + K281
Pressure independent control valve (PICV) that combines an automatic flow rate regulator and a control valve with actuator Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable Flow rate is adjusted in two different ways - manually on the automatic flow rate regulator to restrict the maximum value - automa tically by the control valve in combination with a proportional (0divide10 V) or ONOFF actuator in accordance with the thermal load requirements of the section of the circuit to be controlled
Soupape de surpression de controcircle indeacutependant (PICV) qui combine une Reacutegulateur de deacutebit automatique et une vanne de commande avec actionneur Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartouche en polymegravere eacuteventuell ement remplaccedilable Le deacutebit est ajusteacute en deux maniegraveres diffeacuterentes - Manuellement sur le reacutegulateur automatique de deacutebit agrave limiter la valeur maximale - Automatiquement par la soupape de commande dans combinaison avec un (0divide10 V) proportionnel ou ONOFF actionn eur en fonction de la charge thermique Agrave controcircler
Комбинированный балансировочный клапан сочетает в себе автоматический регулятор расхода и управляющий клапан с сервомотором Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный Два способа установки расхода - вручную при помощи автоматического регулятора расхода для ограничения максимального значения - автоматически управляющим клапаном в комбинации с пропорциональным (0-10 В) или двухпозиционным (вклвыкл) сервомотором в соответствии с требуемой тепловой нагрузкой регулируемого участка системы
K281
M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
P206
PRODUCT CODE SIZE
P206Y001 14rdquo 1 -
Probe holder for pressure outlets to measure the flow rate in the balancing valves Suitable for pressure outlets with needle Oslash 3 mm and length 30divide40 mm
Nipple de mesure pour mesurer la pression differentielle et determiner le debit dans les vannes drsquoequilibrage Adapte pour prises de pression avec aiguille diameter 3 mm et longueur 30divide40 mm
Штуцер для зондов измерения дифференциального давления с целью определения расхода через балансировочный клапан Подходит для всех зондов с иглой 3 мм и длиной 30-40 мм
R225E
PRODUCT CODE SIZE
R225EY001 -10divide20 bar 1 -
Differential manometer to measure the differential pressure and flow rate calculation for balancing hydronic systems Battery powered (2 x AA NiMH) Available in case toolholder with the following accessories two needle probes M10x1 mm with tubing connection Measuring range of differential pressure -10 to 20 bar Fluid temperature -5divide90 degC
Appareil pour la detection de la pression differentielle et le calcul du debit pour lrsquoequilibrage dans les installations hydroniques Alimentation par batterie (2 x AA NiMH) Disponible en valise avec les accessoires suivants 2 sondes a aiguille M10x1 mm avec tube de raccordement Plage de mesure pour la pression differentielle 10divide20 bar Temperature du fluide 5divide90 degC Erreur de mesure 015
Инструмент для измерения дифференциального давления и расчета расхода для балансировки гидравлических систем Питание от батарей (2 x AA NiMH) Поставляется в переносном боксе с двумя игольчатыми зондами M10x1 мм с трубками для подсоединения к прибору Диапазон и змерения дифференциального давления от -10 до 20 бар Температура жидкости от -5 до 90deg C Погрешность измерения 015
159
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206BThreaded version - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY003 12rdquo 1 -R206BY004 34rdquo 1 -R206BY005 1rdquo 1 -R206BY006 1 14rdquo 1 -R206BY007 1 12rdquo 1 -R206BY008 2rdquo 1 -R206BY013 12rdquo 1 -R206BY014 34rdquo 1 -R206BY015 1rdquo 1 -R206BY016 1 14rdquo 1 -R206BY017 1 12rdquo 1 -R206BY018 2rdquo 1 -Flanged version - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY205 DN50 1 -R206BY206 DN65 1 -R206BY208 DN80 1 -R206BY210 DN100 1 -R206BY212 DN125 1 -R206BY215 DN150 1 -R206BY220 DN200 1 -R206BY225 DN250 1 -R206BY230 DN300 1 -
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
A = High pressure probe Prise de pression haute Штуцер высокого давленияB = Low pressure probe Prise de pression basse Штуцер низкого давленияC = ABS handwheel Volant en ABS РукояткаD = Drain (14rdquo F) Vidange (14ldquoF) Слив (14rdquo внутр резьба)E = Kv of the Venturi flow meter Kv du deacutebimegravetre Venturi KV УСТРОЙСТВА ВЕНТУРИF = scale for 0 divide 100 setting (20 positions) Graduation de 0 agrave 100 drsquoouverture (20 positions) Шкала для установки 0 divide 100 (20 положений)
G = Presetting screw (limiting the stroke) Vis de preacutereacuteglage (limitation de la course) Винт блокировки (ограничивает ход рукоятки) C рукояткаH = Removable head (to do presetting) with imprinted the Venturi Kv Tecircte amovible (pour le preacutereacuteglage) avec valeur du Kv indiqueacutee Съемная крышка рукоятки (для блокировки) с нанесенным значением Kv устройства ВентуриV = Venturi flow meter Orifice de passage en Venturi Измеритель расхода Вентури
CONNECTIONSKv FLOWRATE (lh)
Kv (Venturi flowmeter) Kv (complete valve) 05 kPa () 3 kPa () 10 kPa ()
12rdquo 40 27 280 690 86034rdquo 75 55 530 1300 1740
1rdquo 110 70 780 1900 22201 14rdquo 135 95 950 2340 30001 12rdquo 24 185 1700 4160 5850
2rdquo 31 255 2190 5370 8065Flowrate values related to differential pressure on Venturi flowmeter () or for the complete valve ()
FLOWRATE CALCULATION - CALCUL DE LA PORTEacuteE - ВЫЧИСЛЕНИЕ РАСХОДА
0 1 10 100[kPa]0 01 1 10[m ca]0 001 01 1[bar]
Q [m
3 h]
0
1
10
100
12rdquo
34rdquo
1rdquo1 14rdquo
1 12rdquo2rdquo
Q
∆pVenturi
calc
ulat
edva
lue
V
Q
A B
∆p
HC
A
D
A B
V
G
E
B
F
H
THREADED VERSION Static balancing valve with fixed orifice (Venturi principle) Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Available in version with or without probe holders to connect the differential manometer to measure the differential pressure FLANGED VERSION Cast iron static balancing valve With stainless steel disc flanged connections and 14rdquoF plug for differential pressure measure Suitable for application with water -10divide120 degC PN16
VERSION FILETEacuteE Vanne drsquoeacutequilibrage statique avec orifice fixe (principe Venturi) Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire diffeacuterentiel Disponible en version avec ou sans porte-sondes pour relier le manomegravetre diffeacuterentiel pour mesurer la pression diffeacuterentielle VERSION FLANGEE Robinet drsquoeacutequilibrage statique en fonte Avec disque en acier inoxydable raccords agrave brides et fiche 14rdquoF pour mesure de pression diffeacuterentielle Convient pour lrsquoapplication avec de lrsquoeau -10divide120 degC PN16
РЕЗЬБОВАЯ ВЕРСИЯ Статический балансировочный клапан с измерителем расхода с калиброванным отверстием (работающий по принципу Вентури) с фиксированным значением коэффициента пропускной способности Kv С возможностью установки механической памяти для выбранного значения настройки Версии со штуцерами для подключения измерительного прибора и без штуцеров с отверстиями для возможности установки штуцеров Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
ФЛАНЦЕВАЯ ВЕРСИЯ Чугунный статический балансировочный клапан с диском из нержавеющей стали фланцевым соединением и заглушкой размером 14rdquo с внутренней резьбой для измерения дифференциального давления Возможность применения с водой -10divide120 degC PN16
R206B flanged valves are available by checking the conditions of supply with our sales managers
Les vannes agrave bride R206B sont disponibles en veacuterifiant les conditions drsquoapprovisionnement avec nos directeurs commerciaux
R206B фланцевые клапаны доступны путем проверки условий поставки с нашими менеджерами по продажам
VIDEO TUTORIAL
INFO
Accessories - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometer Without probe holders Accessoires - P206Y001 support de sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentiel
Sans supports de sonde Аксессуары - P206Y001 штуцер - R225EY001 дифференциальный манометр Без штуцеров
160
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206B-1
PRODUCT CODE SIZE
R206BY113 12rdquo 1 25R206BY114 34rdquo 1 25R206BY115 1rdquo 1 25
INSTALLATION
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
Compact static balancing valve Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 25 bar
Robinet drsquoeacutequilibrage statique compact Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire de controcircle de pression diffeacuterentielle Tempeacuterature maximale de travail 110 degC Pression de service maximum 25 bar
Компактный статический балансировочный клапан Латунный корпус с внутренней-внутренней резьбой и 14rdquo соединением с внутренней резьбой для регулятора дифференциального давления Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
R206C
PRODUCT CODE SIZE
R206CY103 DN15 - 12rdquo - Kv 224 1 8R206CY104 DN20 - 34rdquo - Kv 349 1 8R206CY105 DN25 - 1rdquo - Kv 592 1 8R206CY106 DN32 - 1 14rdquo - Kv 695 1 6R206CY107 DN40 - 1 12rdquo - Kv 1172 1 6R206CY108 DN50 - 2rdquo - Kv 1297 1 6
A
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
A
C
D
E
FB
A = Adjustment knob - Bouton de reacuteglage Регулировочная рукояткаB = Knob-removing ring nut - Eacutecrou agrave œil pour retrait du bouton
Регулировочная рукоятка кольцевой гайкиC = Indicator ring with graded scale - Anneau de veacuterification avec
eacutechelle gradueacutee - Кольцевой индикатор со шкалойD = Connection to capillary pipe - Raccord pour tube capillaire Штуцер для подключение капилярной трубки E = Air-purging screw - Vis de purge drsquoair - Штуцер воздухоотводный с запорным винтомF = Ring nut for setting field change ldquoLrdquo or ldquoHrdquo
Eacutecrou agrave œil pour modification plage de reacuteglage ldquoLrdquo ou ldquoHrdquo Повороное кольцо для выбора диапазона давлений ldquoLrdquo o ldquoHrdquo
VIDEO TUTORIAL
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RISING PIPE RADIATOR SYSTEMS
R206BR206C
R910R910
R15TGR422TG+ R468
Differential pressure control valve completed with a copper capillary (1 m lenght) The nominal differential pressure can be continuously adjusted from 5 to 30 KPa in ldquoLowrdquo modality or from 25 to 60 KPa in ldquoHighrdquo modality
Vanne de reacutegulation de pression diffeacuterentielle compleacuteteacutee par un capillaire en cuivre (longueur 1 m) La pression diffeacuterentielle nominale peut ecirctre reacutegleacutee en continu de 5 agrave 30 KPa en modaliteacute laquoLowraquo ou de 25 agrave 60 KPa en mode laquoHighraquo
Клапан дифференциального давления с медной каппилярной трубкой (длина 1 м) Номинальное дифференциальное давление может регулироваться в непрерывном режиме от 5 до 30 кПа в ldquoнизкомrdquo режиме или от 25 до 60 кПа в ldquoвысокомrdquo режиме
R910
R910R206C
R74AR206B
R276 + K270
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RADIANT FLOOR SYSTEMS
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA NEW BUILDING
R553F
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA RENEW
R553F
161
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R157AConnection 1rdquo - Connection 1rdquo - Отводы 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY051 1rdquo (45 degC) 1 -R157AY052 1rdquo (55 degC) 1 -R157AY053 1rdquo (60 degC) 1 -R157AY054 1rdquo (70 degC) 1 -Connection 1 14rdquo - Connection 1 14rdquo - Oотводы 1 14rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY061 1 14rdquo (45 degC) 1 -R157AY062 1 14rdquo (55 degC) 1 -R157AY063 1 14rdquo (60 degC) 1 -R157AY064 1 14rdquo (70 degC) 1 -
OPERATING PRINCIPLE OF THE ANTI-CONDENSATION VALVE - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE LA VANNE ANTI-CONDENSATION ПРИНЦИП РАБОТЫ АНТИКОНДЕНСАТНОГО КЛАПАНА
Anti-condensation thermostatic mixing valve for solid fuel generators
Des mitigeurs anti-condensation sont utiliseacutes pour reacutegler la tempeacuterature du fluide dans le circuit de retour vers le geacuteneacuterateur dan s les installations de chauffage au combustible solide (chaudiegraveres utilisant boisgranuleacutescopeaux chemineacutees chauffages et poecircles) Leur rocircle consiste agrave conserver la tempeacuterature du fluide entrant dans le geacuteneacuterateur au-dessus de la valeur preacutedeacutefinie cela reacuteduit les condensats de vapeur contenus dans les fumeacutees salissant les surfaces drsquoeacutechange thermique et le tuyau drsquoeacutevacuation des fumeacutees D e cette maniegravere la vanne maintient un haut niveau de rendement de la chaudiegravere et reacuteduit la formation de deacutepocircts de combustible non brucircleacute risquant drsquoendommager le dispositif
Антиконденсатный термостатический смесительный клапан для твердотопливных котлов
INFO
Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Клапаны с соединением 1rdquo Kv 32 - DN25 Клапаны с соединением 1 14rdquo Kv 9 - DN32
R586AC
PRODUCT CODE SIZE
R586AY151 1rdquo (55 degC) 1 -R586AY152 1rdquo (60 degC) 1 -R586AY153 1rdquo (65 degC) 1 -R586AY154 1rdquo (70 degC) 1 -
OPERATION - FONCTIONNEMENT - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1 = Anti-condensation thermostat sensor - Capteur de thermostat anti-condensation - Антиконденсатный термостат2 = Circulator - Circulateur - Насос циркуляционный3 = Tail pieces with female thread and integrated interception ball valve Bornes agrave filetage femelle et clapet agrave bille drsquointerception inteacutegreacute Отводы - штуцеры с внутренней резьбой со встроенными шаровыми запорными клапанами4 = Clapet check valve for natural circulation Clapet de retenue pour circulation naturelle Обратный клапан естественной циркуляции5 = Thermometer-holder slots - Logements pour porte-thermomegravetre Гнездо для установки термометра6 = Insulation - Isolation - Термоизоляция
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
12
34
3
3
6
5
5
5
Anti-condensation recirculation and distribution unit DN25
Lrsquouniteacute de recirculation anti-condensation R586AC permet de brancher le geacuteneacuterateur de combustible solide au systegraveme et parallegravelemen t fournit la protection contre les tempeacuteratures excessivement basses de retour Une tempeacuterature de retour constamment eacuteleveacutee et sta ble preacutevient la formation de condensats assurant ainsi un meilleur rendement de la chaudiegravere reacuteduisant les reacutesidus de combustible et prolongeant sa dureacutee de vie Cette uniteacute comprend un circulateur une vanne anti-condensation un clapet de retenue inteacutegreacute pour la recirculation naturelle trois thermomegravetres et une isolation
Группа рециркуляции антиконденсатная для твердотопливных котлов Встроенный антиконденсатный термостатический смесительный клапан калибровка температуры 55 degC 60 degC 65 degC 70 degC в зависимости от версии
162
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x 4 bar 1 -R140PY026 12rdquo x 7 bar 1 -R140PY031 34rdquo x 4 bar 1 -R140PY036 34rdquo x 7 bar 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT-1
PRODUCT CODE SIZE
R140PX028 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PX038 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve for solar thermal systems
Soupape combineacute tempeacuterature et soupape de sucircreteacute de pression pour les systegravemes solaires thermiques
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления) для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R144ST
PRODUCT CODE SIZE
R144SY001 34rdquo 1 -
Calibration temperature 95 degC Drainage flow rate with Δp = 1 bar 3 m3h Dual safety sensorTempeacuterature de tarage 95 degC Deacutebit drsquoeacutevacuation avec Δp = 1 bar 3 m3h Capteur de seacutecuriteacute doubleУстановленная температура 95 degC Значение расхода при Δp = 1 бар 3 м3ч Двойной предохранительный датчик
INSTALLATION - УСТАНОВКА
BOLLITOREIngresso AFS
Scarico di sicurezza
Mandata ACS
Scarico fumiFlue
DHW Delivery
BOILERDCW Inlet
Safety relief
SCAMBIATORE DI EMERGENZA
Scarico fumi
Scarico di sicurezzaUtenze
Ingresso AFS
Flue
CW Inlet
Safety relief
SAFETY HEAT EXCHANGER
Utilities
Installation with heat generators with a built-in storage tankInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave reacuteservoir de stockage inteacutegreacuteУстановка с теплогенераторами с встроенной емкостью
Installation with heat generators with an emergency heat exchangerInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave eacutechangeur de chaleur drsquourgenceУстановка с теплогенераторами с аварийным теплообменником
Thermal safety discharge valve with dual safety sensor Complete with remote probe with housing and 12rdquoM connection
La soupape de seacutecuriteacute thermique R144ST est un dispositif limitant la tempeacuterature de lrsquoeau dans les geacuteneacuterateurs multicombustible ou agrave combustible solide (non pulveacuteriseacute) eacutequipeacutes de reacuteservoir de stockage inteacutegreacute ou drsquoeacutechangeur de chaleur drsquourgence (pour le refroidis sement immeacutediat) Lorsque la tempeacuterature de tarage est atteinte la vanne commence agrave deacutecharger la juste quantiteacute drsquoeau pour conserve r la tempeacuterature du geacuteneacuterateur dans les limites de seacutecuriteacute La vanne R144ST est conforme agrave la norme EN 14597 Elle peut ecirctre associ eacutee aux geacuteneacuterateurs agrave combustible solide (non en poudre) pour un niveau de puissance infeacuterieur agrave 100 kW conformeacutement aux disposition s de conception drsquoinstallation de la norme EN 12828
Предохранительный термически сбросной клапан с двойным предохранительным датчиком В комплекте с дистанционным зондом с соединением G12rdquo с наружной резьбой
R158
PRODUCT CODE SIZE
R158Y001 34rdquo 1 -
Draught regulator for solid fuel generators
Le reacutegulateur de tirage R158 est un dispositif de commande pour le reacuteglage de la tempeacuterature des chaudiegraveres agrave combustible solide Le capteur de thermostat mesure la tempeacuterature de lrsquoeau et regravegle le deacutebit drsquoair en modifiant lrsquoouverture de la ventilation via levier ou chaicircne Le reacutegulateur de tirage peut ecirctre reacutegleacute dans une plage de 30 agrave 100 degC
Регулятор тяги для твердотопливных котлов
INSTALLATION - УСТАНОВКА
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
163
CHAPTER 5
BACKFLOWS FILTERS CHECK VALVES REFLUXES FILTRES VANNES DE RETENUE ФИЛЬТРЫ ОБРАТНЫЕ КЛАПАНЫ
R626Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y003 12rdquo 1 -R626Y004 34rdquo 1 -R626Y005 1rdquo 1 -R626Y006 1 14rdquo 1 -R626Y007 1 12rdquo 1 -R626Y008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y106 DN65 1 -R626Y108 DN80 1 -R626Y110 DN100 1 -R626Y115 DN150 1 -
Dual-check backflow preventers with controlled reduced pressure zone BA type
Disconnecteurs agrave double retenue avec zone de pression reacuteduite controcircleacutee Type BA
Прерыватель потока с двойным отсекателем с контролем зоны пониженного давления
INFO
Protection against fluids of categories 1 2 3 4 (in accordance with UNI EN 1717)Protection contre les fluides de cateacutegorie 1 2 3 4 conformeacutement agrave UNI EN 1717Тип BA Защита от жидкостей категорий 1 2 3 4 согласно UNI EN 1717
R623
PRODUCT CODE SIZE
R623Y004 34rdquo 1 25R623Y005 1rdquo 1 25
Dual check back flow preventer
Disconnecteur
Предохранитель обратного течения с двойным обратным клапаном
R624
PRODUCT CODE SIZE
R624Y003 12rdquo - discharge 12rdquoF 1 20R624Y004 34rdquo - discharge 12rdquoF 1 25
Backflow preventer with intermediate atmospheric vent
Disconnecteur agrave zone de pression reacuteduite non controcirclable
Предохранитель обратного течения со спускным отверстием
R74A
PRODUCT CODE SIZE
R74AY103 12rdquo 1 -R74AY104 34rdquo 1 -R74AY105 1rdquo 1 -R74AY106 1 14rdquo 1 -R74AY107 1 12rdquo 1 -R74AY108 2rdquo 1 -
Y-filter brass finish
Y-filtre laiton
Косой сетчатый фильтр нехромированный
INFO
Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 16 bar
R74M
PRODUCT CODE SIZE
R74MY003 12rdquo 1 -R74MY004 34rdquo 1 -R74MY005 1rdquo 1 -R74MY006 1 14rdquo 1 -R74MY007 1 12rdquo 1 -R74MY008 2rdquo 1 -
Magnetic filter brass finish
Filtre magneacutetique
Магнитный фильтр нехромированный
R60Plate in polymeric material - Maintien en matiegravere plastique - Затвор полимерныйPRODUCT CODE SIZE
R60Y002 38rdquo 1 -R60Y003 12rdquo 1 -R60Y004 34rdquo 1 -R60Y005 1rdquo 1 -R60Y006 1 14rdquo 1 -R60Y007 1 12rdquo 1 -R60Y008 2rdquo 1 -R60Y009 2 12rdquo 1 -R60Y010 3rdquo 1 -R60Y011 4rdquo 1 -Plate in metallic material - Maintien drsquoun mateacuteriau meacutetallique - Затвор металлическийPRODUCT CODE SIZE
R60Y032 38rdquo 1 -R60Y033 12rdquo 1 -R60Y034 34rdquo 1 -R60Y035 1rdquo 1 -R60Y036 1 14rdquo 1 -R60Y037 1 12rdquo 1 -R60Y038 2rdquo 1 -R60Y039 2 12rdquo 1 -R60Y040 3rdquo 1 -R60Y041 4rdquo 1 -
Disc check valve brass finish Temperature range 5divide95 degC (110 degC for peaks)
Clapet de disque finition laiton Plage de tempeacuterature 5divide95 degC (110 degC pour les pics)
Дисковый обратный клапан нехромированный Рабочая температура 5-95 degC (110 degC кратковременно)
INFO
Plate in polymeric material 16 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 10 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo) - 8 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo) Plate in metallic material 35 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 25 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo ) - 12 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo)Plaque en mateacuteriau polymegravere 16 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 10 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo) - 8 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo) Plaque en mateacuteriau meacutetallique 35 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 25 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo ) - 12 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo)Диск полимерный 16 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 10 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 8 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo) Диск металлический 35 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 25 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 12 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo)
N5
PRODUCT CODE SIZE
N5Y003 12rdquo 1 -N5Y004 34rdquo 1 -N5Y005 1rdquo 1 -N5Y006 1 14rdquo 1 -N5Y007 1 12rdquo 1 -N5Y008 2rdquo 1 -N5Y009 2 12rdquo 1 -N5Y010 3rdquo 1 -N5Y011 4rdquo 1 -
Clapper check valve neoprene seat brass finish
Clapet soupape de retenue laiton garniture caoutchouc
Обратный мембранный клапан с неопреновым седлом нехромированный
N6
PRODUCT CODE SIZE
N6Y003 12rdquo 1 -N6Y004 34rdquo 1 -N6Y005 1rdquo 1 -N6Y006 1 14rdquo 1 -N6Y007 1 12rdquo 1 -N6Y008 2rdquo 1 -N6Y009 2 12rdquo 1 -N6Y010 3rdquo 1 -
Clapper check valve metal seat brass finish
Clapet anti-retour agrave battant meacutetallique
Обратный мембранный клапан металл по металлу
164
CHAPTER 5
GATE VALVES VANNES ЗАДВИЖКИ
R54
PRODUCT CODE SIZE
R54Y004 34rdquo 5 50R54Y005 1rdquo 4 20R54Y006 1 14rdquo 5 30
Brass gate valve heavy model female-male connections
Vanne agrave passage direct
Задвижка с внутренней и наружной резьбойнехромированная усиленная модель
R55
PRODUCT CODE SIZE
R55Y002 38rdquo 10 50R55Y003 12rdquo 10 50R55Y004 34rdquo 5 50R55Y005 1rdquo 4 20R55Y006 1 14rdquo 5 30R55Y007 1 12rdquo 3 18R55Y008 2rdquo 2 12R55Y009 2 12rdquo - -R55Y010 3rdquo 1 3R55Y012 4rdquo 1 -
Brass gate valve female-female connections
Vanne femelle femelle agrave passage direct
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой
Oslash F
C
EX
Oslash A
Oslash B
E
D
Materials - Body CW 617N ndash UNI EN 12165 - Particulars in forged brass (CW 617N ndash UNI EN 12165) and machined from bar (CW 614 N ndash UNI EN 12164) - PTFE external sealing - Handwheel Alluminium - Zinc plated steel nut for fixing of the handwheel
Working conditions Working temperature 0 degC divide 110 degC 32 degF divide 230 degF Maximum pressure 16 bar 232 psi at 23 degC73 degF 10 bar145 psi at 95 degC203 degF
OslashA OslashB C D EX E OslashF
38rdquo 12 37 60 22 72 5912rdquo 14 43 64 26 79 5934rdquo 19 48 76 32 94 72
1rdquo 25 54 87 39 109 721 14rdquo 32 62 96 49 130 841 12rdquo 38 64 116 55 147 95
2rdquo 51 76 140 68 178 1082 12rdquo 60 80 186 84 233 145
3rdquo 70 84 198 99 256 145
R56
PRODUCT CODE SIZE
R56Y002 38rdquo 10 50R56Y003 12rdquo 10 50R56Y004 34rdquo 5 50R56Y005 1rdquo 4 20R56Y006 1 14rdquo 5 30R56Y007 1 12rdquo 3 18R56Y008 2rdquo 2 12
Brass gate valve female-female connections with drain tap
Vanne femelle femelle agrave passage direct avec robinet de vidange
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой со спускным краном
R220
PRODUCT CODE SIZE
R220Y005 Oslash22 5 50R220Y006 Oslash28 4 20
Brass gate valve with compression copper-copper connections
Vanne agrave passage direct avec raccords agrave compression
Задвижка с маховиком с отводами с обжимными фитингами для медных труб
R230
PRODUCT CODE SIZE
R230Y002 Oslash15 10 100R230Y004 Oslash18 5 50R230Y005 Oslash22 5 50R230Y006 Oslash28 4 20R230Y007 Oslash35 5 30
Brass gate valve solder connections
Vanne agrave passage direct agrave souder
Задвижка с маховиком с отводами под пайку
P22C
PRODUCT CODE SIZE
P22CY001 38rdquo - 12rdquo 1 -P22CY002 34rdquo - 1rdquo 1 -P22CY003 1 14rdquo 1 -P22CY004 1 12rdquo 1 -P22CY005 2rdquo 1 -P22CY008 2 12rdquo - 3rdquo 1 -
Red handwheel for R54 R55 R56 R220 R230 gate valves
Poigneacutee pour vanne R281 R289 R289S R55 R220 R230 R54FL
Красный маховик для шаровых клапанов R281 R289 R289S и задвижек R55 R220 R230 R54FL
INFO
Please indicate in your order the model and the relative size of the valveMerci drsquoindiquer dans votre commande le modegravele et la taille de la vanneПожалуйста укажите в заказе модель и размер клапана
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
146
CHAPTER 5
R555 PAGE 148THREADED OR FLANGED MANIFOLD R555
THREADED CONNECTION FLANGED CONNECTION
1 2
R140D PAGE 149SAFETY VALVE
10
R150M PAGE 155AUTOMATIC FILLING UNIT
19
R586S PAGE 177CIRCULATION GROUP
20
R156R156-2 PAGE 157THERMOSTATIC MIXER
K374 PAGE 153 K374 PAGE 153PRESSURESWITCHES
PRESSURESWITCHES
3 4
R540I PAGE 154 R225I PAGE 154THERMOMETER MANOMETER
11 12
K274J PAGE 173MOTORFOR MIXING VALVE
R74A PAGE 163Y-FILTER
172118
R146I PAGE 152HYDRAULIC SEPARATOR WITH INSULATION
THREADED CONNECTION FLANGED CONNECTION
9
R950 PAGE 87BALL VALVE FOR GAS
13a
K297 PAGE 173MIXING VALVE
8
23
3
11
12
54
7
13
2
13
14
15
16
20
19
1
6
147
CHAPTER 5
22 2324 25
26
K373I PAGE 153THERMOSTAT
5
R225I R228A R228I PAGE 154R225I MANOMETER R228A DAMPERR228I 3-WAY MANOMETER-HOLDER COCK
6
N143 FUEL SHUT-OFF VALVE
7
R146DR146M PAGE 150DIRT SEPARATOR AND DEAERATOR GROUP
THREADED CONNECTION FLANGED CONNECTION
8
GE552-1
METERS FOR THERMAL HEATING
THREADED CONNECTION FLANGED CONNECTION
14
R141 PAGE 150RELIEF FUNNEL
15
R626 PAGE 163BACKFLOW PREVENTER
16
R910-R950W PAGE 75-81BALL VALVE FOR WATER
13b
R60 PAGE 163DISK CHECK VALVE
R153CR153PR153M PAGE 156PRESSURE REDUCING VALVES
R206B PAGE 159STATIC BALANCINGVALVE
R206C PAGE 160DIFFERENTIAL PRESSURE CONTROL VALVE
R276B PAGE 173MOTORISED ZONE VALVE
10
9
18
11
2122
17
24
25
26
Components for boiler room
Modern buildings should offer work continuity easy maintenance and low running costs for this reason boiler rooms characterized by high safety reliable protection and total compliance with laws are required In order to satisfy these requests Giacomini offers a complete range of boiler room components with it a single supplier can provide all you need for thermo-vector fluid and sanitary water distribution from central room to room terminals
Composants pour chaufferie
Les bacirctiments modernes sont tenus drsquooffrir une continuiteacute du travail un entretien facile et de faibles coucircts de fonctionnement pour ces raisons sont requises des chaufferies caracteacuteriseacutees par un niveau eacuteleveacute de seacutecuriteacute une protection fiable et une conformiteacute totale avec les lois Dans le but de satisfaire ces exigences Giacomini offre une gamme complegravete de composants de chaufferie avec celle-ci un unique fournisseur peut reacutepondre agrave tous vos besoins pour la distribution des fluides thermiques et de lrsquoeau sanitaire de la piegravece centrale jusqursquoaux diffeacuterentes piegraveces
Компоненты для котельных и тепловых пунктов
Системы современных зданий должны быть надежны легко обслуживаемы и иметь невысокие затраты на поддержание их работоспособности Поэтому компоненты для котельных и тепловых пунктов характеризуются высокими уровнем безопасности и защиты и полным соответствием необходимым нормам Чтобы соответствовать этим запросам Giacomini предлагает полный ассортимент компонентов для котельных и тепловых пунктов таким образом один поставщик сможет обеспечить всем необходимым для управления и распределения тепла горячей и холодной воды из центрального пункта в помещения конечных потребителей
The application of the boiler room components shown in the figure is merely an example The sizing of the components and their positioning in the layout diagram depends on the system configuration chosen during the design phase
Lrsquoexemple applicatif des composants pour centrale thermique reporteacute dans la figure est agrave seul titre indicatif Le dimensionnement des composants et leur emplacement dans le scheacutema de fonctionnement deacutepend de la configuration drsquoinstallation choisie en phase de projet
Применение компонентов для котельной изображенное на схеме является примером Размеры компонентов их расположение на диаграмме зависит от конфигурации системы выбранной во время проектирования
148
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R555Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R555Y016 1 14rdquo 1 -R555Y017 1 12rdquo 1 -R555Y018 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R555Y105 DN50 1 -R555Y106 DN65 1 -R555Y108 DN80 1 -
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
1 = Fitting for R140D safety valve connections Raccordement pour connexions vannes de seacutecuriteacute R140D Фитинг для предохранительного клапана R140D2 = Minimum pressure switch with manual reset K374Y002 Pressostat de minima agrave reacutearmement manuel K374Y002 Реле минимального давления с ручным сбросом K374Y0023 = Safety pressure switch with manual reset K374Y001 Pressostat de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel K374Y001 Предохранительное реле давления с ручным сбросом K374Y0014 = Safety thermostat with manual reset K373Y023 Thermostat de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel K373Y023 Предохранительный термостат с ручным сбросом K373Y0235 = Thermometer housing - R540I Logement de thermomegravetre - R540I Термометр R540I6 = Thermometer housing - R227 Logement de thermomegravetre - R227 Погружная гильза для манометра- R2277 = Fitting for R143 fuel shut-off valve probe connection Raccordement pour connexion vanne drsquoarrecirct combustible R143 Фитинг для соединения отсечного топливного клапана N1438 = 3-way manometer-holder tap - R228I Robinet porte-manomegravetre agrave 3 voies - R228I 3-ходовой кран для манометра - R228I9 = Damper for manometer - R228A Amortisseur pour manomegravetre - R228A Виток-амортизатор для манометра - R228A10 = Pressure gauge - R225I Manomegravetre - R225I Манометр - R225I
10
9
8
2 3 4
5
1
7 6
THREADED CONNECTION
C
ED
AF
A
B
FLANGED CONNECTION
C
ED
A A
F
B
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
PRODUCT CODE
CIRCUIT CONNECTIONS CONNECTIONS FOR SAFETY VALVES DIMENSIONS [mm]
TYPE SIZE NR TYPE L H1 H2 H3 P
R555Y016threaded
connection
1 14rdquo M
1
34rdquo M 566 151 52 305 178R555Y017 1 12rdquo M 1rdquo M 628 149 52 305 181R555Y018 2rdquo M 1rdquo M 647 152 52 305 187R555Y105
flangedconnection
DN50 1rdquo M 520 152 83 305 204R555Y106 DN65 2 1 14rdquo - 1rdquo M 640 160 93 305 222R555Y108 DN80 1 14rdquo M 650 166 100 305 236
Threaded or flanged manifold equipped with INAIL tools - Safety pressure switch manual reset K374Y001 - Minimum pressure switch manual reset K374Y002 - Safety thermostat K373Y023 - Manometer R225I with damper R228A and manometer-holder tap R228I - Thermometer R540I - Temperature gauge housing R227 - Sensor connection for fuel shut-off valve N143 - Connections for safety valves R140D
Collecteur fileteacute ou agrave bride complet avec - pressostat de sureteacute reacutearmement manuel K374Y001 - pressostat de seuil mini agrave reacutearme ment manuel K374Y002 - thermostat de sureteacute K373Y023 - manomegravetre R225 avec amortisseur R228A et robinet porte- manomegravetre R228I - thermomegravetre R540I - doigt de gant R227 - attelage sonde pour vanne de sectionnement combustible N143 (agrave commander agrave part) - attel ages pour vannes de sureteacute R140D (agrave commander agrave part)
Резьбовой или фланцевый коллектор-группа безопасности сертифицированный INAIL Состоит из - Реле давления безопасности с ручным сбросом K374Y001 - Реле минимального давления с ручным сбросом K374Y002 - Предохранительный термостат k373Y023 - Манометр R228A с витком-амортизатором R225I и с клапаном для манометра R228I - Термометр R540I - Наконечник R227 - Соединение зонда для запорного клапана N143 (приобретается отдельно) - Соединения для предохранительного клапана R140D (приобретается отдельно)
149
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R140
PRODUCT CODE SIZE
R140Y001 12rdquo - 15 bar 1 50R140Y002 12rdquo - 25 bar 1 50R140Y003 12rdquo - 3 bar 1 50R140Y005 12rdquo - 35 bar 1 50R140Y006 12rdquo - 4 bar 1 50R140Y007 12rdquo - 45 bar 1 50R140Y008 12rdquo - 5 bar 1 50R140Y009 12rdquo - 6 bar 1 50R140Y010 12rdquo - 7 bar 1 50R140Y011 12rdquo - 8 bar 1 50R140Y013 12rdquo - 10 bar 1 50R140Y021 34rdquo - 15 bar 1 25R140Y020 34rdquo - 2 bar 1 25R140Y022 34rdquo - 25 bar 1 25R140Y023 34rdquo - 3 bar 1 25R140Y025 34rdquo - 35 bar 1 25R140Y026 34rdquo - 4 bar 1 25R140Y028 34rdquo - 5 bar 1 25R140Y029 34rdquo - 6 bar 1 25R140Y031 34rdquo - 8 bar 1 25R140Y032 34rdquo - 10 bar 1 25R140Y040 1rdquo - 2 bar 1 20R140Y042 1rdquo - 25 bar 1 20R140Y043 1rdquo - 3 bar 1 20R140Y045 1rdquo - 35 bar 1 20R140Y046 1rdquo - 4 bar 1 20R140Y048 1rdquo - 5 bar 1 20R140Y049 1rdquo - 6 bar 1 20R140Y051 1rdquo - 8 bar 1 20R140Y052 1rdquo - 10 bar 1 20R140Y062 1 14rdquo - 25 bar 1 10R140Y063 1 14rdquo - 3 bar 1 10R140Y065 1 14rdquo - 35 bar 1 10R140Y066 1 14rdquo - 4 bar 1 10R140Y067 1 14rdquo - 45 bar 1 10R140Y068 1 14rdquo - 5 bar 1 10R140Y069 1 14rdquo - 6 bar 1 10
Safety valve female-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute 25 - 3 - 35 - 4 - 6 bar
Предохранительный клапан с внутренней резьбой Калибровка 25 ndash 3 ndash 35 ndash 4 ndash 6 бар
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140M
PRODUCT CODE SIZE
R140MY003 12rdquo - 3 bar 1 25
Membrane safety valve male-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute 3 bar
Предохранительный клапан с наружной резьбой Калибровка 3 бар CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140R
PRODUCT CODE SIZE
R140RY101 12rdquo - 15 bar 1 50R140RY102 12rdquo - 25 bar 1 50R140RY103 12rdquo - 3 bar 1 50
Membrane safety valve female-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute 15 - 25 - 3 bar
Предохранительный клапан компактный с внутренней резьбой Калибровка 15 ndash 25 ndash 3 бар
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140R1
PRODUCT CODE SIZE
R140TY102 12rdquo - 25 bar 1 50R140TY103 12rdquo - 3 bar 1 50
Membrane safety valve female-female connections with 14rdquo connection for manometer Use with hotcold water air Temperature rang e 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute avec prise pour manomegravetre 25 - 3 bar
Предохранительный клапан компактный с отводом для подключения манометра Калибровка 25 ndash 3 бар
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140RM
PRODUCT CODE SIZE
R140SY102 12rdquo - 25 bar 1 50R140SY103 12rdquo - 3 bar 1 50
Membrane safety valve male-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute 25 - 3 bar
Предохранительный клапан компактный с наружной резьбой Калибровка 25 ndash 3 бар
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PY026 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PY031 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -R140PY036 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
150
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R140C-1
PRODUCT CODE SIZE
R140CY010 12rdquo x 34rdquo - 7 bar 1 30R140CY011 12rdquo x 34rdquo - 8 bar 1 30
Membrane safety valve for use in sanitary systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute agrave membrane pour une utilisation dans les systegravemes sanitaires Conforme au directive aux PED 9723 CE CATIV Connexions femelle-femelle Utilisez de lrsquoeau chaudefroide lrsquoair Gamme de tempeacuterature 5-110 degC
Предохранительный клапан для использования в системах водоснабжения
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R141
PRODUCT CODE SIZE
R141Y003 12rdquo x 12rdquo 4 40R141Y014 34rdquo x 34rdquo 5 50R141Y015 1rdquo x 1rdquo 5 50R141Y016 1 14rdquo x 1 14rdquo 2 20R141Y017 1 12rdquo x 1 12rdquo 2 20
Relief funnel
Bocal de vidange agrave visser
Рельефная воронка
R141C
PRODUCT CODE SIZE
R141CY004 34rdquo x 34rdquo - -R141CY005 1rdquo x 1rdquo - -R141CY006 1 14rdquo x 1 14rdquo 1 10
Relief funnel curve
Courbe drsquoentonnoir de deacutecharge
Рельефная воронка закругленная
R146DThreaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146DY004 34rdquo 1 -R146DY005 1rdquo 1 -R146DY014 34rdquo 1 -R146DY015 1rdquo 1 -R146DY016 1 14rdquo 1 -R146DY017 1 12rdquo 1 -R146DY018 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146DY105 DN50 1 -R146DY106 DN65 1 -R146DY108 DN80 1 -R146DY110 DN100 1 -R146DY112 DN125 1 -R146DY115 DN150 1 -
Dirt separator and deaerator group
Seacuteparateur de boue et drsquoair
Группа дешламатор и деаэратор
R146W
PRODUCT CODE SIZE
R146WY001 34rdquo - 1rdquo 1 -R146WY002 1 14rdquo - 1 12rdquo 1 -R146WY003 2rdquo 1 -
Insulation for R146D and R146M dirt separator with female threads
Isolation pour seacuteparateur de saleteacute R146D et R146M avec filetage femelle
Изоляция для сепараторов шлама (фильтр механической очистки) R146D и R146M с соединениями с внутренней резьбой
R146MThreaded connection - Version fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146MY014 34rdquo 1 -R146MY015 1rdquo 1 -R146MY016 1 14rdquo 1 -R146MY017 1 12rdquo 1 -R146MY018 2rdquo 1 -Flanged connection - Version brideacutee - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146MY105 DN50 1 -R146MY106 DN65 1 -R146MY108 DN80 1 -R146MY110 DN100 1 -R146MY112 DN125 1 -R146MY115 DN150 1 -
Magnetic dirt separator with female threaded connections (insulation optional) or flanged connections (with insulation) Complete with magnet-holder housing P146M magnetic kit drain tap filter and gaskets
Seacuteparateur de salissures magneacutetique avec raccords fileteacutes femelles (isolation en option) ou brides (avec isolation) Complet avec support magneacutetique kit magneacutetique P146M robinet de vidange filtre et joints drsquoeacutetancheacuteiteacute
Фильтр механической очистки с магнитным картриджем соединения с внутренней резьбой (изоляция поставляется отдельно) или фланцевые (с изоляцией) В комплекте погружная гильза для магнитного картриджа магнитный картридж P146M дренажный кран фильтр сетчатый и прокладки
INFO
THREADED VERSION Housing for magnetic kit with 12rdquoM middot Female threaded connection UNI ISO 228 FLANGED VERSION Housing for magnetic kit with 12rdquoM middot Flange UNI EN 1092-1 PN16 middot Insulation thickness 20 mm density 30 kgmsup3 thermal conductibility 0038 Wm K fire reaction class B2)
VERSION FILETEacute Boicirctier pour kit magneacutetique avec 12rdquoM middot Raccord fileteacute femelle UNI ISO 228 VERSION BRIDEacuteE Boicirctier pour kit magneacutetique avec 12rdquoM middot Bride UNI EN 1092-1 PN16 middot Isolation eacutepaisseur 20 mm densiteacute 30 Kgmsup3 conductibiliteacute thermique 0038 Wm K classe de reacuteaction au feu B2)
РЕЗЬБОВОЕ ИСПОЛНЕНИЕ Погружная гильза 12rdquo НР middot Соединение с внутренней резьбой UNI ISO 228 ФЛАНЦЕВОЕ ИСПОЛНЕНИЕ Погружная гильза 12rdquo НР middot Фланец UNI EN 1092-1 PN16 middot Изоляция толщина 20 мм плотность 30 кгмsup3 тепловая проводимость 0038 ВтмК огнестойкость класс В2
P146M
PRODUCT CODE SIZE
P146MY002 12rdquo - Lenght 90 mm 1 -P146MY003 12rdquo - Lenght 110 mm 1 -P146MY103 12rdquo - Lenght 245 mm 1 -P146MY104 12rdquo - Lenght 375 mm 1 -P146MY105 12rdquo - Lenght 395 mm 1 -
Kit composed of magnet-holder housing with gaskets for installation on dirt separator andor hydraulic separators
Kit magneacutetique pour deboeurs R146D composeacute par cockpit de 12rdquoM + aimant
Комплект магнитного картриджа для дооборудования фильтра-дешламатора R146D в магнитный фильтр
INFO
FOR DIRT SEPARATORS R146MY003 for all threaded dirt separators R146MY103 for flanged dirt separators DN50 DN65 DN80 R146MY104 for flanged dirt separators DN100 DN125 R146MY105 for flanged dirt separators DN150FOR HYDRAULIC SEPARATORS R146MY002 for threaded hydraulic separators 1rdquo and 1 14rdquo R146MY003 for threaded hydraulic separators 1 12rdquo and 2rdquo
151
CHAPTER 5
No impurities No worries The innovative R146C dirt separator will change everything Extremely compact it makes installation and maintenance much easier giving you a combined solution for cleaning your hydraulic system classic inox filtration magnetic action cyclonic effect The best supporter for your well-being For your job and peoplersquos comfort Giacomini a piece of life
PT03
0EN
NEW R146C DIRT SEPARATORMAKE YOUR JOB EASIER GIVE A LONGER LIFE TO YOUR BOILER
Patent pending
152
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R146IM
PRODUCT CODE SIZE
R146IM005 1rdquo 1 -R146IM006 1 14rdquo 1 -R146IM007 1 12rdquo 1 -R146IM008 2rdquo 1 -
Hydraulic separator equipped with separating magnet to remove solid debris Includes air purging automatic valve drain tap with pipe holder connection Varnished steel with threaded connections
Seacuteparateur hydraulique avec seacuteparation magneacutetique et eacutelimination des impureteacutes solides Complet avec purgeur drsquoair automatique robinet de vidange avec raccord de tuyau En acier peint avec raccords fileteacutes
Гидравлический разделитель с магнитом для отделения и удаления твердых частиц С автоматическим воздухоотводчиком сливным краном со штуцером для шланга магнитом Из окрашенной стали с резьбовыми соединениями
R146C
PRODUCT CODE SIZE
R146CX004 34rdquo 1 10R146CX005 1rdquo 1 -ACCESSORIES FOR COMPACT VERSION 34rdquoR254PY034 34rdquoM x 34rdquoF 1 10R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF 1 10
BOILER BOILER
BOILER BOILER
LEGEND
Heating system returnHeating system deliverySanitary cold waterSanitary hot waterGas supply
INFO
Optional accessories - R254PY034 34rdquoM x 34rdquoF ball valve - R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF flat seat tail pieceAccessoires optionnels - R254PY034 vanne agrave bille 34rdquoM x 34rdquoF - R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF siegravege de siegravege platДополнительные аксессуары - R254PY034 кран шаровой 34rdquoНР x 34rdquoВР - R176PY008 конечный элемент с плоским седлом 34rdquoВР x 34rdquoВР
Under-boiler adjustable magnetic dirt separator Equipped with adjustable inletoutlet fitting with 34rdquoM ISO 228 connections 34rdquoF plug adjustable drain tap filter magnet housing and magnet
Seacuteparateur magneacutetique de saleteacute reacuteglable sous la chaudiegravere Eacutequipeacute drsquoune prise drsquoentreacuteesortie reacuteglable avec raccordement ISO 34rdquoM ISO 228 prise 34rdquo robinet de vidange reacuteglable filtre boicirctier drsquoaimant et aimant
Регулируемый магнитный сепаратор шлама для установки на трубопроводе возврата теплоносителя к котлу с регулируемым 34rdquo входнымвыходным патрубком с наружной резьбой 34rdquo заглушкой с внутренней резьбой регулируемым сливным краном фильтром магнитным картриджем и магнитом
LEGEND
Impure water flowing into the dirt separatorImpurity-free water flowing out from the dirt separator
R146IThreaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146IY005 1rdquo 1 -R146IY006 1 14rdquo 1 -R146IY007 1 12rdquo 1 -R146IY008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146IY105 DN50 1 -R146IY106 DN65 1 -R146IY108 DN80 1 -R146IY110 DN100 1 -R146IY112 DN125 1 -R146IY115 DN150 1 -
Hydraulic separator with insulation
Bouteille de deacutecouplage
Гидравлический разделитель в комплекте с изоляцией
153
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
K373I
PRODUCT CODE SIZE
K373Y013 - 1 -K373Y021 12rdquo 1 -K373Y022 12rdquo 1 -K373Y023 12rdquo 1 -K373Y033 12rdquo 1 -
ELECTRIC CONNECTIONSK373Y021 K373Y022
Terminal 1 opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 2 closes the circuit with the increase in temperatureTerminal C common input
LIMITERTerminal 2 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common inputREGULATORTerminal 1 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 2 = Closes the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common input
K373Y023 - K373Y033 K373Y013
Terminal 2 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common input
Terminal 1 common input Terminal 2 opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 3 closes the circuit with the increase in temperature
K373Y021 K373Y022
K373Y023 - K373Y033 K373Y013
INFO
K373Y013 contact thermostat for temperature regulation Temperature regulation 0-90 degC Max wor king pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y021 temperature regulation Temperature regulation 0-90 degC Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y022 temperature regulation with manual reset safety limita tion Temperature regulation 0-90 degC Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y023 safety limita tion with manual reset Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y033 safety limitation with manu al reset Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 110 degC
K373Y013 contacts thermostat pour la reacutegulation de la tempeacuterature Temperature 0-90 degC Pression maximum 10 bar Limitation Seacutecuriteacute reacutegleacute en usine agrave 100 degC middot K373Y021 reacutegulation de tempeacuterature Reacutegulation de la tempeacutera ture 0-90 degC Pression de service 10 bar Limitation de seacutecuriteacute reacutegleacute en usine agrave 100 degC middot K373Y022 reacutegulation de la tempeacuterature avec limitation de temperature manuel Reacuteglementation du temperature 0-90 degC Max pression de travail 10 bar Limitation de seacutecuri tegrave reacutegleacute en usine 100 degC middot K373Y023 limitation de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel Pression maximum 10 bar Limitation Seacutecuriteacute reacuteg leacute en usine 100 degC middot K373Y033 limitation de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel Pression maximum 10 bar Limitation de seacutecuriteacute reacutegleacute en usine 110 degC
K373Y013 контактный термостат для терморегулирования Диапазон регулирования 0 -90 degC Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y021 регулирование температу ры Диапазон регулирования 0-90 degC Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y022 регулирование температуры и предохранительный термостат с ручным сбросом Диапазон регулирования 0-90 deg C Макс рабочее давлен ие 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y023 предохранительный термостат с ручным сбросом Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degCK373Y033 предохранительный термостат с ручным сбросом Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 110 degC
Safety thermostat INAIL approved
Thermostat de seacutecuriteacute INAIL approuveacute
Термостат предохранительный в соответствии с INAIL
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
K374
PRODUCT CODE SIZE
K374Y001 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 110 degC 1 -K374Y002 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 110 degC 1 -K374Y003 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 55 degC 1 -K374Y004 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 55 degC 1 -
ELECTRIC CONNECTIONSK374Y001-K374Y002 K374Y003-K374Y004
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
K374Y001 K374Y002
K374Y003-K374Y004
INFO
K374Y001 safety pressure switch with manual reset Regulation range 1-5 bar Pressure of intervent ion 3 bar (factory set) middot K374Y002 minimal pressure switch with manual reset Regulation range 05-17 bar Pressure of intervent ion 09 bar (factory set) middot K374Y003 regulation pressure switch for autoclaves Regulation range 1-5 bar Pressure of interventio n 14-28 bar (factory set) middot K374Y004 regulation pressure switch for autoclaves Regulation range 3-12 bar Pressure of interven tion 5-7 bar (factory set)
K374Y001 interrupteur de pression de seacutecuriteacute avec reacutearmement manuelgamme de regraveglement 1-5 bar Pression de lrsquointervention 3 bar (reacuteglage drsquousine) middot K374Y002 interrupteur de pression minimale agrave reacutearmement manuel Gamme de regraveglement 05-17 bar Pression drsquointervention 09 bar (reacuteglage drsquousine) middot K374Y003 interrupteur de pression de reacutegulation pour les autocl aves Gamme de regraveglemen 1-5 bar Pression de lrsquointervention 14-28 bar (reacuteglage drsquousine)middot K374Y004 interrupteur de pression de reacutegulation pour les autoclaves Gamme de regraveglemen 3-12 bar Pression de lrsquointervention 5-7 bar (reacuteglage drsquousine)
K374Y001 реле давления с ручным сбросом Диапазон регулирования 1-5 бар Давление срабатыв ания 3 бар (заводская настройка) middot K374Y002 реле минимального давления с ручным сбросом Диапазон регулирования 05-17 бар Давл ение срабатывания 09 бар (заводская настройка) middot K374Y003 реле давления для автоклавов Диапазон регулирования 1-5 бар Давление срабатывания 14-28 бар (заводская настройка) middot K374Y004 реле давления для автоклавов Диапазон регулирования 3-12 бар Давлени е срабатывания 5-7 бар (заводская настройка)
Pressure switch INAIL approved
Pressostat approuveacute INAIL
Реле давления в соответствии с INAIL
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
154
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
K500
PRODUCT CODE SIZE
K500Y002 1rdquo 1 15K500Y001 1rdquo 1 50
Flow switch for pipes from DN25 to DN200 Protection degree IP65 Max working pressure 10 bar Max working temperature 110 degC
Reacutegulateur de circulation de lrsquoeau pour tuyau de DN25 agrave DN200 IP65 - P max = 10 bar - T max = 110 degC
Реле расхода для труб диаметром от DN 25 до DN 200 IP65 - P max = 10 bar - T max = 110 degC
INFO
Last in production
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R227
PRODUCT CODE SIZE
R227Y001 12rdquo - Lenght 45 mm 1 250R227Y010 12rdquo - Lenght 100 mm 1 15
Temperature gauge housing
Doigt de gant
Погружная гильза для установки термометра
R228I
PRODUCT CODE SIZE
R228IY001 14rdquo 1 5R228IY002 38rdquo 1 5R228IY003 12rdquo 1 5
Three-way manometer-holder tap Compliance with INAIL
Robinet agrave 3 entreacutees de support de manomegravetre En conformiteacute avec INAIL
3-ходовой кран для манометра сертифицированный INAIL
R228A
PRODUCT CODE SIZE
R228AY001 14rdquo 1 -R228AY002 38rdquo 1 -R228AY003 12rdquo 1 -
Damper for manometer
Anti-beacutelier pour manomegravetre
Виток-амортизатор для манометра
R540
PRODUCT CODE SIZE
R540Y002 38rdquo - 0divide80 degC - Oslash40 mm 1 -R540Y003 12rdquo - 0divide120 degC - Oslash615 mm 1 -R540Y021 38rdquo - 0divide120 degC - Oslash40 mm 1 -
Temperature gauge
Thermomegravetre
Термометр
R225I
PRODUCT CODE SIZE
R225IY004 14rdquo 0-6 bar 1 -R225IY005 14rdquo 0-6 bar 1 -R225IY006 14rdquo 0-10 bar 1 -R225IY007 14rdquo 0-10 bar 1 -R225IY009 38rdquo 0-4 bar 1 -R225IY010 38rdquo 0-6 bar 1 -R225IY011 38rdquo 0-10 bar 1 -
Manometer in compliance with INAIL
Manomegravetre
Манометр сертифицированный INAIL
INFO
R225IY004 back connection - attelage posteacuterieur - тыльное соединение R225IY005 radial connection - attelage radiale - радиальное соединение R225IY006 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY007 back connection - attelage posteacuterieur - тыльное соединение R225IY009 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY010 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY011 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение
R540I
PRODUCT CODE SIZE
R540IY001 12rdquo 1 -R540IY002 12rdquo 1 -R540IY003 12rdquo 1 -
Thermometer scale 0-120 degC in compliance with INAIL
Thermomegravetre gradueacute de 0 agrave 120deg en conformiteacute avec INAIL
Термометр с наконечником 0-120 degC сертифицированный INAIL
INFO
R540IY001 50 mm temperature gauge housing back connection - jauge de tempeacuterature 50 mm - наконечник от 50 мм R540IY002 100 mm temperature gauge housing back connection - jauge de tempeacuterature 100 mm - наконечник от 100 мм R540IY003 50 mm temperature gauge housing radial connection - jauge de tempeacuterature 50 mm attelage radial - наконечник от 50мм нижнее соединение
R150B
PRODUCT CODE SIZE
R150BY103 12rdquo 1 25
Female x male filling valve plastic coated tail piece
Vanne de remplissage automatique avec attache macircle
Наполняющий клапан с внутренней и наружной резьбой с отводом с накидной найкой
R150
PRODUCT CODE SIZE
R150Y103 12rdquo 1 25
Female x female filling valve
Vanne de remplissage automatique avec attache femelle
Наполняющий клапан с внутренней резьбой
155
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R150M
PRODUCT CODE SIZE
R150MY003 12rdquo - with manometer 1 10R150MY013 12rdquo - without manometer 1 10
OPERATION
The water duct fluid enters the R150M filling unit and loads it up to the required pressure (calibration pressure)
When the system reaches the desired pressure the stopper (A) closes without letting in any fluid The check valve (B) prevents the system water from flowing back to the main water ducts
The R150M filling unit automatically reintegrates the installation water when the pressure drops below the calibration value up to restoring the desired pressureThe automatic filling function can be deactivated by closing the shut-off valve (C) completely
INSTALLATION
BOILER
R950W
R730G
R74AR626
VES
R555
R146MR146I
R586P
R950
CIRCULATORCIRCULATEURЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС
R150M
Automatic filling unit for installation on water adduction pipes of closed-circuit heatingcooling systems Possibility to preset the system fluid pressure Removable cartridge and filter for easy cleaning and maintenance Anti-limestone function and compensated housing pressure adjustment Connections inlet 12rdquoM with tail piece outlet 12rdquoF pressure gauge 14rdquoF
Uniteacute de remplissage automatique pour installation sur conduites drsquoadduction drsquoeau de systegravemes de chauffagerefroidissement en circuit fermeacute Possibiliteacute de preacutereacutegler la pression du fluide du systegraveme Cartouche amovible et filtre pour faciliter le nettoyage et lrsquoentretien Fonction anti-calcaire et reacuteglage de la pression du carter compenseacute Connexions entreacutee 12rdquoM avec queue sortie 12rdquoF Manomegravetre 14rdquoF
Автоматическая наполняющая группа для автономных систем отопленияохлаждения Возможность предварительной установки давления жидкости в системе Съемный картридж и фильтр для легкой чистки и технического обслуживания С функциями против накипи и регулировки давления через компенсирующее седло Подсоединения подача 12rdquo НР с отводом с накидной гайкой выход 12rdquo ВР манометр 14rdquo ВР
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
5
1
2
3
4
6
7
8
1 = Filling group body - Corps de remplissage de groupe Корпус группы2 = Filter - Filtre - Фильтр3 = Cartridge - Cartouche - Картридж4 = Anti-loosening ring - Anneau anti - relacircchement Уплотнительное кольцо5 = Upper bonnet with presetting scale - Capot 5 supeacuterieur avec eacutechelle de preacutepositionnement - Верхний колпак со шкалой преднастройки 6 = Shut-off valve - Shut-off valve - Запорный клапан7 = Check valve - Clapet de retenue Обратный клапан8 = Pressure gauge (only for R150MY003 plug for R150MY013) Manomegravetre (uniquement pour R150MY003 bouchon pour R150MY013) - Манометр (только для R150MY003 заглушка для R150MY013)
156
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
1
2
3
4
3
5
6
8
7
1 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали2 = Piston in reinforced polymer - Piston en polymegravere renforceacute Поршень из полимера3 = EPDM seals with a low coefficient of friction Joints EPDM agrave faible coefficient de friction Уплотнение из EPDM пониженного трения4 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали5 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали6 = Membrane in reinforced EPDM rubber with nylon fibres - Membrane en caoutchouc EPDM renforceacute - Мембрана из EPDM с армирующим нейлоновым волокном7 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали8 = Components made from DZR brass Composants en laiton DZR Корпус из DZR латуни устойчивой к вымыванию цинка
Pressure reducer - Reacuteducteur de pression - Редуктор давления
R153M
PRODUCT CODE SIZE
R153MY003 12rdquo 1 -R153MY004 34rdquo 1 -R153MY005 1rdquo 1 -R153MY006 1 14rdquo 1 -R153MY007 1 12rdquo 1 -R153MY008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления мембранного типа нехромированный PN25
R153MK
PRODUCT CODE SIZE
R153MY103 12rdquo 1 10R153MY104 34rdquo 1 10R153MY105 1rdquo 1 6
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25 Complete with manometer and tail pieces
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 Doteacute de manomegravetre et raccords PN25
Редуктор давления мембранный с компенсационным седлом Соответствует требованиям EN 1567 PN25
R226
PRODUCT CODE SIZE
R226Y001 12rdquo 4 bar 1 50R226Y002 12rdquo 6 bar 1 50
Thermometer 20-120 degC for temperature 0-4 bar or 0-6 bar for pressure
Thermomegravetre 20-120 degC pour tempeacuterature 0-4 bar ou 0-6 bar pour la pression
Термоманометр 20-120 degC 0-4 bar 0-6 bar
R153C
PRODUCT CODE SIZE
R153CX003 12rdquo 1 -R153CX004 34rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y012 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN16
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN16
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа компактная модель хромированный PN16
R153P
PRODUCT CODE SIZE
R153PX003 12rdquo 1 -R153PX004 34rdquo 1 -R153PX005 1rdquo 1 -R153PX006 1 14rdquo 1 -R153PX007 1 12rdquo 1 -R153PX008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа хромированный PN25
R225
PRODUCT CODE SIZE
R225Y001 14rdquo 0-6 bar 1 100
Pressure gauge
Manomegravetre
Манометр
INFO
Eccentric version middot Version excentreacutee Ассиметричный наконечник-держатель
157
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R156
PRODUCT CODE SIZE
R156X004 34rdquo - Kv 20 1 25R156X005 1rdquo - Kv 22 1 25
Thermostatic mixing valve for use in sanitary systems Female-female connections Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique chromeacute Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смесительный клапан для ГВС
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
R206A
PRODUCT CODE SIZE
R206AY013 12rdquo 1 -R206AY014 34rdquo 1 -R206AY015 1rdquo 1 -R206AY016 114rdquo 1 -R206AY017 112rdquo 1 -R206AY018 2rdquo 1 -Reduced flow rate - Reduced flow rate Версия с уменьшенным расходомPRODUCT CODE SIZE
R206AY033 12rdquo 1 -R206AY034 34rdquo 1 -
Sensor
Differential pressure manometer
R206A
DETERMINATION OF THE FLOW RATE
To determine the flow rate of the R206A dynamic balancing valves it is sufficient to measure differential pressure fitting into the appropriate wells of the valve the P206Y001 probe holders and then using a differential manometer If the differential pressure is higher than the minimum required for the set flow rate and the Ap is within the range of the cartridge then the flow rate is equal to the value indicated in the tables in Technical Communication
Dynamic balancing valve with integrated cartridge for stabilizing the flow rate Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable equipped with double indicator for the precise adjustment of the flow rate Maximum working temperature 120 degC Maximum working pressure 25 bar
Vanne drsquoeacutequilibrage dynamique avec une cartuche inteacutegreacutee pour la stabilisation de la vitesse drsquoeacutecoulement Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartuche en polymegravere remplaccedilable eacutequipeacutee de double indicateur pour le reacuteglage preacutecise de lrsquoeacutecoulement Preacutecision de reacuteglage (dans la gamme de la preacutessi on diffeacuterentiele contraire) plusmn 5 de la valeur deacuteclareacutee de la vitesse drsquoeacutecoulement ou plusmn 2 de la valeur maximale de lrsquoeacutecoulement Temperature maximale du travail de 120 degC
Динамический балансировочный клапан со сменным картриджем для поддержания значения расхода Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный оснащен двойным индикатором для точной установки значения расхода Погрешность (в рамках допустимого дифференциального давления) plusmn5 от декларированного значения расхода или plusmn2 от максимального значения расхода Максимальная рабочая температура 120 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
INFO
Accessories - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - P206A cartouches de rechange - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R156-2
PRODUCT CODE SIZE
R156Y223 12rdquo - Kv 13 1 10R156Y224 34rdquo - Kv 14 1 10R156Y225 1rdquo - Kv 50 1 10R156Y226 1 14rdquo - Kv 58 1 8R156Y227 1 12rdquo - kv 110 1 5R156Y228 2rdquo - Kv 120 1 5
Thermostatic mixing valve with tail pieces for use in sanitary systems With anti-scalding funtion Temperature range 30-65 degC
Meacutelangeur thermostatique Plage de tempeacuterature de 30-65 degC
Термостатический смеситель с защитой от ожога оснащен отводами с накидными гайками для установки в истемах ГВС Нехромированный
158
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206AM
PRODUCT CODE SIZE
R206AY053 12rdquo 1 -R206AY054 34rdquo 1 -
INFO
Accessories - K281X012 actuator for R206AM valve Supply 24 V - 0divide10 V version Valve connection M30 x 15 mm - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - K281X012 actionneur pour vanne R206AM Alimentation 24 V - 0divide10 V versions Valve connexion M30 x 15 mm - P206A cartouches de rechange de piegraveces - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - K281X012 сервопривод для клапана R206AM Напряжение питания 24 В - 0-10 В версия Подсоединение M30 x 15 мм - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R206AM + K281
Pressure independent control valve (PICV) that combines an automatic flow rate regulator and a control valve with actuator Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable Flow rate is adjusted in two different ways - manually on the automatic flow rate regulator to restrict the maximum value - automa tically by the control valve in combination with a proportional (0divide10 V) or ONOFF actuator in accordance with the thermal load requirements of the section of the circuit to be controlled
Soupape de surpression de controcircle indeacutependant (PICV) qui combine une Reacutegulateur de deacutebit automatique et une vanne de commande avec actionneur Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartouche en polymegravere eacuteventuell ement remplaccedilable Le deacutebit est ajusteacute en deux maniegraveres diffeacuterentes - Manuellement sur le reacutegulateur automatique de deacutebit agrave limiter la valeur maximale - Automatiquement par la soupape de commande dans combinaison avec un (0divide10 V) proportionnel ou ONOFF actionn eur en fonction de la charge thermique Agrave controcircler
Комбинированный балансировочный клапан сочетает в себе автоматический регулятор расхода и управляющий клапан с сервомотором Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный Два способа установки расхода - вручную при помощи автоматического регулятора расхода для ограничения максимального значения - автоматически управляющим клапаном в комбинации с пропорциональным (0-10 В) или двухпозиционным (вклвыкл) сервомотором в соответствии с требуемой тепловой нагрузкой регулируемого участка системы
K281
M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
P206
PRODUCT CODE SIZE
P206Y001 14rdquo 1 -
Probe holder for pressure outlets to measure the flow rate in the balancing valves Suitable for pressure outlets with needle Oslash 3 mm and length 30divide40 mm
Nipple de mesure pour mesurer la pression differentielle et determiner le debit dans les vannes drsquoequilibrage Adapte pour prises de pression avec aiguille diameter 3 mm et longueur 30divide40 mm
Штуцер для зондов измерения дифференциального давления с целью определения расхода через балансировочный клапан Подходит для всех зондов с иглой 3 мм и длиной 30-40 мм
R225E
PRODUCT CODE SIZE
R225EY001 -10divide20 bar 1 -
Differential manometer to measure the differential pressure and flow rate calculation for balancing hydronic systems Battery powered (2 x AA NiMH) Available in case toolholder with the following accessories two needle probes M10x1 mm with tubing connection Measuring range of differential pressure -10 to 20 bar Fluid temperature -5divide90 degC
Appareil pour la detection de la pression differentielle et le calcul du debit pour lrsquoequilibrage dans les installations hydroniques Alimentation par batterie (2 x AA NiMH) Disponible en valise avec les accessoires suivants 2 sondes a aiguille M10x1 mm avec tube de raccordement Plage de mesure pour la pression differentielle 10divide20 bar Temperature du fluide 5divide90 degC Erreur de mesure 015
Инструмент для измерения дифференциального давления и расчета расхода для балансировки гидравлических систем Питание от батарей (2 x AA NiMH) Поставляется в переносном боксе с двумя игольчатыми зондами M10x1 мм с трубками для подсоединения к прибору Диапазон и змерения дифференциального давления от -10 до 20 бар Температура жидкости от -5 до 90deg C Погрешность измерения 015
159
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206BThreaded version - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY003 12rdquo 1 -R206BY004 34rdquo 1 -R206BY005 1rdquo 1 -R206BY006 1 14rdquo 1 -R206BY007 1 12rdquo 1 -R206BY008 2rdquo 1 -R206BY013 12rdquo 1 -R206BY014 34rdquo 1 -R206BY015 1rdquo 1 -R206BY016 1 14rdquo 1 -R206BY017 1 12rdquo 1 -R206BY018 2rdquo 1 -Flanged version - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY205 DN50 1 -R206BY206 DN65 1 -R206BY208 DN80 1 -R206BY210 DN100 1 -R206BY212 DN125 1 -R206BY215 DN150 1 -R206BY220 DN200 1 -R206BY225 DN250 1 -R206BY230 DN300 1 -
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
A = High pressure probe Prise de pression haute Штуцер высокого давленияB = Low pressure probe Prise de pression basse Штуцер низкого давленияC = ABS handwheel Volant en ABS РукояткаD = Drain (14rdquo F) Vidange (14ldquoF) Слив (14rdquo внутр резьба)E = Kv of the Venturi flow meter Kv du deacutebimegravetre Venturi KV УСТРОЙСТВА ВЕНТУРИF = scale for 0 divide 100 setting (20 positions) Graduation de 0 agrave 100 drsquoouverture (20 positions) Шкала для установки 0 divide 100 (20 положений)
G = Presetting screw (limiting the stroke) Vis de preacutereacuteglage (limitation de la course) Винт блокировки (ограничивает ход рукоятки) C рукояткаH = Removable head (to do presetting) with imprinted the Venturi Kv Tecircte amovible (pour le preacutereacuteglage) avec valeur du Kv indiqueacutee Съемная крышка рукоятки (для блокировки) с нанесенным значением Kv устройства ВентуриV = Venturi flow meter Orifice de passage en Venturi Измеритель расхода Вентури
CONNECTIONSKv FLOWRATE (lh)
Kv (Venturi flowmeter) Kv (complete valve) 05 kPa () 3 kPa () 10 kPa ()
12rdquo 40 27 280 690 86034rdquo 75 55 530 1300 1740
1rdquo 110 70 780 1900 22201 14rdquo 135 95 950 2340 30001 12rdquo 24 185 1700 4160 5850
2rdquo 31 255 2190 5370 8065Flowrate values related to differential pressure on Venturi flowmeter () or for the complete valve ()
FLOWRATE CALCULATION - CALCUL DE LA PORTEacuteE - ВЫЧИСЛЕНИЕ РАСХОДА
0 1 10 100[kPa]0 01 1 10[m ca]0 001 01 1[bar]
Q [m
3 h]
0
1
10
100
12rdquo
34rdquo
1rdquo1 14rdquo
1 12rdquo2rdquo
Q
∆pVenturi
calc
ulat
edva
lue
V
Q
A B
∆p
HC
A
D
A B
V
G
E
B
F
H
THREADED VERSION Static balancing valve with fixed orifice (Venturi principle) Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Available in version with or without probe holders to connect the differential manometer to measure the differential pressure FLANGED VERSION Cast iron static balancing valve With stainless steel disc flanged connections and 14rdquoF plug for differential pressure measure Suitable for application with water -10divide120 degC PN16
VERSION FILETEacuteE Vanne drsquoeacutequilibrage statique avec orifice fixe (principe Venturi) Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire diffeacuterentiel Disponible en version avec ou sans porte-sondes pour relier le manomegravetre diffeacuterentiel pour mesurer la pression diffeacuterentielle VERSION FLANGEE Robinet drsquoeacutequilibrage statique en fonte Avec disque en acier inoxydable raccords agrave brides et fiche 14rdquoF pour mesure de pression diffeacuterentielle Convient pour lrsquoapplication avec de lrsquoeau -10divide120 degC PN16
РЕЗЬБОВАЯ ВЕРСИЯ Статический балансировочный клапан с измерителем расхода с калиброванным отверстием (работающий по принципу Вентури) с фиксированным значением коэффициента пропускной способности Kv С возможностью установки механической памяти для выбранного значения настройки Версии со штуцерами для подключения измерительного прибора и без штуцеров с отверстиями для возможности установки штуцеров Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
ФЛАНЦЕВАЯ ВЕРСИЯ Чугунный статический балансировочный клапан с диском из нержавеющей стали фланцевым соединением и заглушкой размером 14rdquo с внутренней резьбой для измерения дифференциального давления Возможность применения с водой -10divide120 degC PN16
R206B flanged valves are available by checking the conditions of supply with our sales managers
Les vannes agrave bride R206B sont disponibles en veacuterifiant les conditions drsquoapprovisionnement avec nos directeurs commerciaux
R206B фланцевые клапаны доступны путем проверки условий поставки с нашими менеджерами по продажам
VIDEO TUTORIAL
INFO
Accessories - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometer Without probe holders Accessoires - P206Y001 support de sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentiel
Sans supports de sonde Аксессуары - P206Y001 штуцер - R225EY001 дифференциальный манометр Без штуцеров
160
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206B-1
PRODUCT CODE SIZE
R206BY113 12rdquo 1 25R206BY114 34rdquo 1 25R206BY115 1rdquo 1 25
INSTALLATION
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
Compact static balancing valve Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 25 bar
Robinet drsquoeacutequilibrage statique compact Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire de controcircle de pression diffeacuterentielle Tempeacuterature maximale de travail 110 degC Pression de service maximum 25 bar
Компактный статический балансировочный клапан Латунный корпус с внутренней-внутренней резьбой и 14rdquo соединением с внутренней резьбой для регулятора дифференциального давления Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
R206C
PRODUCT CODE SIZE
R206CY103 DN15 - 12rdquo - Kv 224 1 8R206CY104 DN20 - 34rdquo - Kv 349 1 8R206CY105 DN25 - 1rdquo - Kv 592 1 8R206CY106 DN32 - 1 14rdquo - Kv 695 1 6R206CY107 DN40 - 1 12rdquo - Kv 1172 1 6R206CY108 DN50 - 2rdquo - Kv 1297 1 6
A
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
A
C
D
E
FB
A = Adjustment knob - Bouton de reacuteglage Регулировочная рукояткаB = Knob-removing ring nut - Eacutecrou agrave œil pour retrait du bouton
Регулировочная рукоятка кольцевой гайкиC = Indicator ring with graded scale - Anneau de veacuterification avec
eacutechelle gradueacutee - Кольцевой индикатор со шкалойD = Connection to capillary pipe - Raccord pour tube capillaire Штуцер для подключение капилярной трубки E = Air-purging screw - Vis de purge drsquoair - Штуцер воздухоотводный с запорным винтомF = Ring nut for setting field change ldquoLrdquo or ldquoHrdquo
Eacutecrou agrave œil pour modification plage de reacuteglage ldquoLrdquo ou ldquoHrdquo Повороное кольцо для выбора диапазона давлений ldquoLrdquo o ldquoHrdquo
VIDEO TUTORIAL
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RISING PIPE RADIATOR SYSTEMS
R206BR206C
R910R910
R15TGR422TG+ R468
Differential pressure control valve completed with a copper capillary (1 m lenght) The nominal differential pressure can be continuously adjusted from 5 to 30 KPa in ldquoLowrdquo modality or from 25 to 60 KPa in ldquoHighrdquo modality
Vanne de reacutegulation de pression diffeacuterentielle compleacuteteacutee par un capillaire en cuivre (longueur 1 m) La pression diffeacuterentielle nominale peut ecirctre reacutegleacutee en continu de 5 agrave 30 KPa en modaliteacute laquoLowraquo ou de 25 agrave 60 KPa en mode laquoHighraquo
Клапан дифференциального давления с медной каппилярной трубкой (длина 1 м) Номинальное дифференциальное давление может регулироваться в непрерывном режиме от 5 до 30 кПа в ldquoнизкомrdquo режиме или от 25 до 60 кПа в ldquoвысокомrdquo режиме
R910
R910R206C
R74AR206B
R276 + K270
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RADIANT FLOOR SYSTEMS
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA NEW BUILDING
R553F
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA RENEW
R553F
161
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R157AConnection 1rdquo - Connection 1rdquo - Отводы 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY051 1rdquo (45 degC) 1 -R157AY052 1rdquo (55 degC) 1 -R157AY053 1rdquo (60 degC) 1 -R157AY054 1rdquo (70 degC) 1 -Connection 1 14rdquo - Connection 1 14rdquo - Oотводы 1 14rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY061 1 14rdquo (45 degC) 1 -R157AY062 1 14rdquo (55 degC) 1 -R157AY063 1 14rdquo (60 degC) 1 -R157AY064 1 14rdquo (70 degC) 1 -
OPERATING PRINCIPLE OF THE ANTI-CONDENSATION VALVE - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE LA VANNE ANTI-CONDENSATION ПРИНЦИП РАБОТЫ АНТИКОНДЕНСАТНОГО КЛАПАНА
Anti-condensation thermostatic mixing valve for solid fuel generators
Des mitigeurs anti-condensation sont utiliseacutes pour reacutegler la tempeacuterature du fluide dans le circuit de retour vers le geacuteneacuterateur dan s les installations de chauffage au combustible solide (chaudiegraveres utilisant boisgranuleacutescopeaux chemineacutees chauffages et poecircles) Leur rocircle consiste agrave conserver la tempeacuterature du fluide entrant dans le geacuteneacuterateur au-dessus de la valeur preacutedeacutefinie cela reacuteduit les condensats de vapeur contenus dans les fumeacutees salissant les surfaces drsquoeacutechange thermique et le tuyau drsquoeacutevacuation des fumeacutees D e cette maniegravere la vanne maintient un haut niveau de rendement de la chaudiegravere et reacuteduit la formation de deacutepocircts de combustible non brucircleacute risquant drsquoendommager le dispositif
Антиконденсатный термостатический смесительный клапан для твердотопливных котлов
INFO
Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Клапаны с соединением 1rdquo Kv 32 - DN25 Клапаны с соединением 1 14rdquo Kv 9 - DN32
R586AC
PRODUCT CODE SIZE
R586AY151 1rdquo (55 degC) 1 -R586AY152 1rdquo (60 degC) 1 -R586AY153 1rdquo (65 degC) 1 -R586AY154 1rdquo (70 degC) 1 -
OPERATION - FONCTIONNEMENT - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1 = Anti-condensation thermostat sensor - Capteur de thermostat anti-condensation - Антиконденсатный термостат2 = Circulator - Circulateur - Насос циркуляционный3 = Tail pieces with female thread and integrated interception ball valve Bornes agrave filetage femelle et clapet agrave bille drsquointerception inteacutegreacute Отводы - штуцеры с внутренней резьбой со встроенными шаровыми запорными клапанами4 = Clapet check valve for natural circulation Clapet de retenue pour circulation naturelle Обратный клапан естественной циркуляции5 = Thermometer-holder slots - Logements pour porte-thermomegravetre Гнездо для установки термометра6 = Insulation - Isolation - Термоизоляция
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
12
34
3
3
6
5
5
5
Anti-condensation recirculation and distribution unit DN25
Lrsquouniteacute de recirculation anti-condensation R586AC permet de brancher le geacuteneacuterateur de combustible solide au systegraveme et parallegravelemen t fournit la protection contre les tempeacuteratures excessivement basses de retour Une tempeacuterature de retour constamment eacuteleveacutee et sta ble preacutevient la formation de condensats assurant ainsi un meilleur rendement de la chaudiegravere reacuteduisant les reacutesidus de combustible et prolongeant sa dureacutee de vie Cette uniteacute comprend un circulateur une vanne anti-condensation un clapet de retenue inteacutegreacute pour la recirculation naturelle trois thermomegravetres et une isolation
Группа рециркуляции антиконденсатная для твердотопливных котлов Встроенный антиконденсатный термостатический смесительный клапан калибровка температуры 55 degC 60 degC 65 degC 70 degC в зависимости от версии
162
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x 4 bar 1 -R140PY026 12rdquo x 7 bar 1 -R140PY031 34rdquo x 4 bar 1 -R140PY036 34rdquo x 7 bar 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT-1
PRODUCT CODE SIZE
R140PX028 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PX038 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve for solar thermal systems
Soupape combineacute tempeacuterature et soupape de sucircreteacute de pression pour les systegravemes solaires thermiques
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления) для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R144ST
PRODUCT CODE SIZE
R144SY001 34rdquo 1 -
Calibration temperature 95 degC Drainage flow rate with Δp = 1 bar 3 m3h Dual safety sensorTempeacuterature de tarage 95 degC Deacutebit drsquoeacutevacuation avec Δp = 1 bar 3 m3h Capteur de seacutecuriteacute doubleУстановленная температура 95 degC Значение расхода при Δp = 1 бар 3 м3ч Двойной предохранительный датчик
INSTALLATION - УСТАНОВКА
BOLLITOREIngresso AFS
Scarico di sicurezza
Mandata ACS
Scarico fumiFlue
DHW Delivery
BOILERDCW Inlet
Safety relief
SCAMBIATORE DI EMERGENZA
Scarico fumi
Scarico di sicurezzaUtenze
Ingresso AFS
Flue
CW Inlet
Safety relief
SAFETY HEAT EXCHANGER
Utilities
Installation with heat generators with a built-in storage tankInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave reacuteservoir de stockage inteacutegreacuteУстановка с теплогенераторами с встроенной емкостью
Installation with heat generators with an emergency heat exchangerInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave eacutechangeur de chaleur drsquourgenceУстановка с теплогенераторами с аварийным теплообменником
Thermal safety discharge valve with dual safety sensor Complete with remote probe with housing and 12rdquoM connection
La soupape de seacutecuriteacute thermique R144ST est un dispositif limitant la tempeacuterature de lrsquoeau dans les geacuteneacuterateurs multicombustible ou agrave combustible solide (non pulveacuteriseacute) eacutequipeacutes de reacuteservoir de stockage inteacutegreacute ou drsquoeacutechangeur de chaleur drsquourgence (pour le refroidis sement immeacutediat) Lorsque la tempeacuterature de tarage est atteinte la vanne commence agrave deacutecharger la juste quantiteacute drsquoeau pour conserve r la tempeacuterature du geacuteneacuterateur dans les limites de seacutecuriteacute La vanne R144ST est conforme agrave la norme EN 14597 Elle peut ecirctre associ eacutee aux geacuteneacuterateurs agrave combustible solide (non en poudre) pour un niveau de puissance infeacuterieur agrave 100 kW conformeacutement aux disposition s de conception drsquoinstallation de la norme EN 12828
Предохранительный термически сбросной клапан с двойным предохранительным датчиком В комплекте с дистанционным зондом с соединением G12rdquo с наружной резьбой
R158
PRODUCT CODE SIZE
R158Y001 34rdquo 1 -
Draught regulator for solid fuel generators
Le reacutegulateur de tirage R158 est un dispositif de commande pour le reacuteglage de la tempeacuterature des chaudiegraveres agrave combustible solide Le capteur de thermostat mesure la tempeacuterature de lrsquoeau et regravegle le deacutebit drsquoair en modifiant lrsquoouverture de la ventilation via levier ou chaicircne Le reacutegulateur de tirage peut ecirctre reacutegleacute dans une plage de 30 agrave 100 degC
Регулятор тяги для твердотопливных котлов
INSTALLATION - УСТАНОВКА
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
163
CHAPTER 5
BACKFLOWS FILTERS CHECK VALVES REFLUXES FILTRES VANNES DE RETENUE ФИЛЬТРЫ ОБРАТНЫЕ КЛАПАНЫ
R626Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y003 12rdquo 1 -R626Y004 34rdquo 1 -R626Y005 1rdquo 1 -R626Y006 1 14rdquo 1 -R626Y007 1 12rdquo 1 -R626Y008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y106 DN65 1 -R626Y108 DN80 1 -R626Y110 DN100 1 -R626Y115 DN150 1 -
Dual-check backflow preventers with controlled reduced pressure zone BA type
Disconnecteurs agrave double retenue avec zone de pression reacuteduite controcircleacutee Type BA
Прерыватель потока с двойным отсекателем с контролем зоны пониженного давления
INFO
Protection against fluids of categories 1 2 3 4 (in accordance with UNI EN 1717)Protection contre les fluides de cateacutegorie 1 2 3 4 conformeacutement agrave UNI EN 1717Тип BA Защита от жидкостей категорий 1 2 3 4 согласно UNI EN 1717
R623
PRODUCT CODE SIZE
R623Y004 34rdquo 1 25R623Y005 1rdquo 1 25
Dual check back flow preventer
Disconnecteur
Предохранитель обратного течения с двойным обратным клапаном
R624
PRODUCT CODE SIZE
R624Y003 12rdquo - discharge 12rdquoF 1 20R624Y004 34rdquo - discharge 12rdquoF 1 25
Backflow preventer with intermediate atmospheric vent
Disconnecteur agrave zone de pression reacuteduite non controcirclable
Предохранитель обратного течения со спускным отверстием
R74A
PRODUCT CODE SIZE
R74AY103 12rdquo 1 -R74AY104 34rdquo 1 -R74AY105 1rdquo 1 -R74AY106 1 14rdquo 1 -R74AY107 1 12rdquo 1 -R74AY108 2rdquo 1 -
Y-filter brass finish
Y-filtre laiton
Косой сетчатый фильтр нехромированный
INFO
Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 16 bar
R74M
PRODUCT CODE SIZE
R74MY003 12rdquo 1 -R74MY004 34rdquo 1 -R74MY005 1rdquo 1 -R74MY006 1 14rdquo 1 -R74MY007 1 12rdquo 1 -R74MY008 2rdquo 1 -
Magnetic filter brass finish
Filtre magneacutetique
Магнитный фильтр нехромированный
R60Plate in polymeric material - Maintien en matiegravere plastique - Затвор полимерныйPRODUCT CODE SIZE
R60Y002 38rdquo 1 -R60Y003 12rdquo 1 -R60Y004 34rdquo 1 -R60Y005 1rdquo 1 -R60Y006 1 14rdquo 1 -R60Y007 1 12rdquo 1 -R60Y008 2rdquo 1 -R60Y009 2 12rdquo 1 -R60Y010 3rdquo 1 -R60Y011 4rdquo 1 -Plate in metallic material - Maintien drsquoun mateacuteriau meacutetallique - Затвор металлическийPRODUCT CODE SIZE
R60Y032 38rdquo 1 -R60Y033 12rdquo 1 -R60Y034 34rdquo 1 -R60Y035 1rdquo 1 -R60Y036 1 14rdquo 1 -R60Y037 1 12rdquo 1 -R60Y038 2rdquo 1 -R60Y039 2 12rdquo 1 -R60Y040 3rdquo 1 -R60Y041 4rdquo 1 -
Disc check valve brass finish Temperature range 5divide95 degC (110 degC for peaks)
Clapet de disque finition laiton Plage de tempeacuterature 5divide95 degC (110 degC pour les pics)
Дисковый обратный клапан нехромированный Рабочая температура 5-95 degC (110 degC кратковременно)
INFO
Plate in polymeric material 16 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 10 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo) - 8 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo) Plate in metallic material 35 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 25 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo ) - 12 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo)Plaque en mateacuteriau polymegravere 16 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 10 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo) - 8 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo) Plaque en mateacuteriau meacutetallique 35 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 25 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo ) - 12 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo)Диск полимерный 16 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 10 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 8 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo) Диск металлический 35 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 25 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 12 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo)
N5
PRODUCT CODE SIZE
N5Y003 12rdquo 1 -N5Y004 34rdquo 1 -N5Y005 1rdquo 1 -N5Y006 1 14rdquo 1 -N5Y007 1 12rdquo 1 -N5Y008 2rdquo 1 -N5Y009 2 12rdquo 1 -N5Y010 3rdquo 1 -N5Y011 4rdquo 1 -
Clapper check valve neoprene seat brass finish
Clapet soupape de retenue laiton garniture caoutchouc
Обратный мембранный клапан с неопреновым седлом нехромированный
N6
PRODUCT CODE SIZE
N6Y003 12rdquo 1 -N6Y004 34rdquo 1 -N6Y005 1rdquo 1 -N6Y006 1 14rdquo 1 -N6Y007 1 12rdquo 1 -N6Y008 2rdquo 1 -N6Y009 2 12rdquo 1 -N6Y010 3rdquo 1 -
Clapper check valve metal seat brass finish
Clapet anti-retour agrave battant meacutetallique
Обратный мембранный клапан металл по металлу
164
CHAPTER 5
GATE VALVES VANNES ЗАДВИЖКИ
R54
PRODUCT CODE SIZE
R54Y004 34rdquo 5 50R54Y005 1rdquo 4 20R54Y006 1 14rdquo 5 30
Brass gate valve heavy model female-male connections
Vanne agrave passage direct
Задвижка с внутренней и наружной резьбойнехромированная усиленная модель
R55
PRODUCT CODE SIZE
R55Y002 38rdquo 10 50R55Y003 12rdquo 10 50R55Y004 34rdquo 5 50R55Y005 1rdquo 4 20R55Y006 1 14rdquo 5 30R55Y007 1 12rdquo 3 18R55Y008 2rdquo 2 12R55Y009 2 12rdquo - -R55Y010 3rdquo 1 3R55Y012 4rdquo 1 -
Brass gate valve female-female connections
Vanne femelle femelle agrave passage direct
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой
Oslash F
C
EX
Oslash A
Oslash B
E
D
Materials - Body CW 617N ndash UNI EN 12165 - Particulars in forged brass (CW 617N ndash UNI EN 12165) and machined from bar (CW 614 N ndash UNI EN 12164) - PTFE external sealing - Handwheel Alluminium - Zinc plated steel nut for fixing of the handwheel
Working conditions Working temperature 0 degC divide 110 degC 32 degF divide 230 degF Maximum pressure 16 bar 232 psi at 23 degC73 degF 10 bar145 psi at 95 degC203 degF
OslashA OslashB C D EX E OslashF
38rdquo 12 37 60 22 72 5912rdquo 14 43 64 26 79 5934rdquo 19 48 76 32 94 72
1rdquo 25 54 87 39 109 721 14rdquo 32 62 96 49 130 841 12rdquo 38 64 116 55 147 95
2rdquo 51 76 140 68 178 1082 12rdquo 60 80 186 84 233 145
3rdquo 70 84 198 99 256 145
R56
PRODUCT CODE SIZE
R56Y002 38rdquo 10 50R56Y003 12rdquo 10 50R56Y004 34rdquo 5 50R56Y005 1rdquo 4 20R56Y006 1 14rdquo 5 30R56Y007 1 12rdquo 3 18R56Y008 2rdquo 2 12
Brass gate valve female-female connections with drain tap
Vanne femelle femelle agrave passage direct avec robinet de vidange
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой со спускным краном
R220
PRODUCT CODE SIZE
R220Y005 Oslash22 5 50R220Y006 Oslash28 4 20
Brass gate valve with compression copper-copper connections
Vanne agrave passage direct avec raccords agrave compression
Задвижка с маховиком с отводами с обжимными фитингами для медных труб
R230
PRODUCT CODE SIZE
R230Y002 Oslash15 10 100R230Y004 Oslash18 5 50R230Y005 Oslash22 5 50R230Y006 Oslash28 4 20R230Y007 Oslash35 5 30
Brass gate valve solder connections
Vanne agrave passage direct agrave souder
Задвижка с маховиком с отводами под пайку
P22C
PRODUCT CODE SIZE
P22CY001 38rdquo - 12rdquo 1 -P22CY002 34rdquo - 1rdquo 1 -P22CY003 1 14rdquo 1 -P22CY004 1 12rdquo 1 -P22CY005 2rdquo 1 -P22CY008 2 12rdquo - 3rdquo 1 -
Red handwheel for R54 R55 R56 R220 R230 gate valves
Poigneacutee pour vanne R281 R289 R289S R55 R220 R230 R54FL
Красный маховик для шаровых клапанов R281 R289 R289S и задвижек R55 R220 R230 R54FL
INFO
Please indicate in your order the model and the relative size of the valveMerci drsquoindiquer dans votre commande le modegravele et la taille de la vanneПожалуйста укажите в заказе модель и размер клапана
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
147
CHAPTER 5
22 2324 25
26
K373I PAGE 153THERMOSTAT
5
R225I R228A R228I PAGE 154R225I MANOMETER R228A DAMPERR228I 3-WAY MANOMETER-HOLDER COCK
6
N143 FUEL SHUT-OFF VALVE
7
R146DR146M PAGE 150DIRT SEPARATOR AND DEAERATOR GROUP
THREADED CONNECTION FLANGED CONNECTION
8
GE552-1
METERS FOR THERMAL HEATING
THREADED CONNECTION FLANGED CONNECTION
14
R141 PAGE 150RELIEF FUNNEL
15
R626 PAGE 163BACKFLOW PREVENTER
16
R910-R950W PAGE 75-81BALL VALVE FOR WATER
13b
R60 PAGE 163DISK CHECK VALVE
R153CR153PR153M PAGE 156PRESSURE REDUCING VALVES
R206B PAGE 159STATIC BALANCINGVALVE
R206C PAGE 160DIFFERENTIAL PRESSURE CONTROL VALVE
R276B PAGE 173MOTORISED ZONE VALVE
10
9
18
11
2122
17
24
25
26
Components for boiler room
Modern buildings should offer work continuity easy maintenance and low running costs for this reason boiler rooms characterized by high safety reliable protection and total compliance with laws are required In order to satisfy these requests Giacomini offers a complete range of boiler room components with it a single supplier can provide all you need for thermo-vector fluid and sanitary water distribution from central room to room terminals
Composants pour chaufferie
Les bacirctiments modernes sont tenus drsquooffrir une continuiteacute du travail un entretien facile et de faibles coucircts de fonctionnement pour ces raisons sont requises des chaufferies caracteacuteriseacutees par un niveau eacuteleveacute de seacutecuriteacute une protection fiable et une conformiteacute totale avec les lois Dans le but de satisfaire ces exigences Giacomini offre une gamme complegravete de composants de chaufferie avec celle-ci un unique fournisseur peut reacutepondre agrave tous vos besoins pour la distribution des fluides thermiques et de lrsquoeau sanitaire de la piegravece centrale jusqursquoaux diffeacuterentes piegraveces
Компоненты для котельных и тепловых пунктов
Системы современных зданий должны быть надежны легко обслуживаемы и иметь невысокие затраты на поддержание их работоспособности Поэтому компоненты для котельных и тепловых пунктов характеризуются высокими уровнем безопасности и защиты и полным соответствием необходимым нормам Чтобы соответствовать этим запросам Giacomini предлагает полный ассортимент компонентов для котельных и тепловых пунктов таким образом один поставщик сможет обеспечить всем необходимым для управления и распределения тепла горячей и холодной воды из центрального пункта в помещения конечных потребителей
The application of the boiler room components shown in the figure is merely an example The sizing of the components and their positioning in the layout diagram depends on the system configuration chosen during the design phase
Lrsquoexemple applicatif des composants pour centrale thermique reporteacute dans la figure est agrave seul titre indicatif Le dimensionnement des composants et leur emplacement dans le scheacutema de fonctionnement deacutepend de la configuration drsquoinstallation choisie en phase de projet
Применение компонентов для котельной изображенное на схеме является примером Размеры компонентов их расположение на диаграмме зависит от конфигурации системы выбранной во время проектирования
148
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R555Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R555Y016 1 14rdquo 1 -R555Y017 1 12rdquo 1 -R555Y018 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R555Y105 DN50 1 -R555Y106 DN65 1 -R555Y108 DN80 1 -
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
1 = Fitting for R140D safety valve connections Raccordement pour connexions vannes de seacutecuriteacute R140D Фитинг для предохранительного клапана R140D2 = Minimum pressure switch with manual reset K374Y002 Pressostat de minima agrave reacutearmement manuel K374Y002 Реле минимального давления с ручным сбросом K374Y0023 = Safety pressure switch with manual reset K374Y001 Pressostat de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel K374Y001 Предохранительное реле давления с ручным сбросом K374Y0014 = Safety thermostat with manual reset K373Y023 Thermostat de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel K373Y023 Предохранительный термостат с ручным сбросом K373Y0235 = Thermometer housing - R540I Logement de thermomegravetre - R540I Термометр R540I6 = Thermometer housing - R227 Logement de thermomegravetre - R227 Погружная гильза для манометра- R2277 = Fitting for R143 fuel shut-off valve probe connection Raccordement pour connexion vanne drsquoarrecirct combustible R143 Фитинг для соединения отсечного топливного клапана N1438 = 3-way manometer-holder tap - R228I Robinet porte-manomegravetre agrave 3 voies - R228I 3-ходовой кран для манометра - R228I9 = Damper for manometer - R228A Amortisseur pour manomegravetre - R228A Виток-амортизатор для манометра - R228A10 = Pressure gauge - R225I Manomegravetre - R225I Манометр - R225I
10
9
8
2 3 4
5
1
7 6
THREADED CONNECTION
C
ED
AF
A
B
FLANGED CONNECTION
C
ED
A A
F
B
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
PRODUCT CODE
CIRCUIT CONNECTIONS CONNECTIONS FOR SAFETY VALVES DIMENSIONS [mm]
TYPE SIZE NR TYPE L H1 H2 H3 P
R555Y016threaded
connection
1 14rdquo M
1
34rdquo M 566 151 52 305 178R555Y017 1 12rdquo M 1rdquo M 628 149 52 305 181R555Y018 2rdquo M 1rdquo M 647 152 52 305 187R555Y105
flangedconnection
DN50 1rdquo M 520 152 83 305 204R555Y106 DN65 2 1 14rdquo - 1rdquo M 640 160 93 305 222R555Y108 DN80 1 14rdquo M 650 166 100 305 236
Threaded or flanged manifold equipped with INAIL tools - Safety pressure switch manual reset K374Y001 - Minimum pressure switch manual reset K374Y002 - Safety thermostat K373Y023 - Manometer R225I with damper R228A and manometer-holder tap R228I - Thermometer R540I - Temperature gauge housing R227 - Sensor connection for fuel shut-off valve N143 - Connections for safety valves R140D
Collecteur fileteacute ou agrave bride complet avec - pressostat de sureteacute reacutearmement manuel K374Y001 - pressostat de seuil mini agrave reacutearme ment manuel K374Y002 - thermostat de sureteacute K373Y023 - manomegravetre R225 avec amortisseur R228A et robinet porte- manomegravetre R228I - thermomegravetre R540I - doigt de gant R227 - attelage sonde pour vanne de sectionnement combustible N143 (agrave commander agrave part) - attel ages pour vannes de sureteacute R140D (agrave commander agrave part)
Резьбовой или фланцевый коллектор-группа безопасности сертифицированный INAIL Состоит из - Реле давления безопасности с ручным сбросом K374Y001 - Реле минимального давления с ручным сбросом K374Y002 - Предохранительный термостат k373Y023 - Манометр R228A с витком-амортизатором R225I и с клапаном для манометра R228I - Термометр R540I - Наконечник R227 - Соединение зонда для запорного клапана N143 (приобретается отдельно) - Соединения для предохранительного клапана R140D (приобретается отдельно)
149
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R140
PRODUCT CODE SIZE
R140Y001 12rdquo - 15 bar 1 50R140Y002 12rdquo - 25 bar 1 50R140Y003 12rdquo - 3 bar 1 50R140Y005 12rdquo - 35 bar 1 50R140Y006 12rdquo - 4 bar 1 50R140Y007 12rdquo - 45 bar 1 50R140Y008 12rdquo - 5 bar 1 50R140Y009 12rdquo - 6 bar 1 50R140Y010 12rdquo - 7 bar 1 50R140Y011 12rdquo - 8 bar 1 50R140Y013 12rdquo - 10 bar 1 50R140Y021 34rdquo - 15 bar 1 25R140Y020 34rdquo - 2 bar 1 25R140Y022 34rdquo - 25 bar 1 25R140Y023 34rdquo - 3 bar 1 25R140Y025 34rdquo - 35 bar 1 25R140Y026 34rdquo - 4 bar 1 25R140Y028 34rdquo - 5 bar 1 25R140Y029 34rdquo - 6 bar 1 25R140Y031 34rdquo - 8 bar 1 25R140Y032 34rdquo - 10 bar 1 25R140Y040 1rdquo - 2 bar 1 20R140Y042 1rdquo - 25 bar 1 20R140Y043 1rdquo - 3 bar 1 20R140Y045 1rdquo - 35 bar 1 20R140Y046 1rdquo - 4 bar 1 20R140Y048 1rdquo - 5 bar 1 20R140Y049 1rdquo - 6 bar 1 20R140Y051 1rdquo - 8 bar 1 20R140Y052 1rdquo - 10 bar 1 20R140Y062 1 14rdquo - 25 bar 1 10R140Y063 1 14rdquo - 3 bar 1 10R140Y065 1 14rdquo - 35 bar 1 10R140Y066 1 14rdquo - 4 bar 1 10R140Y067 1 14rdquo - 45 bar 1 10R140Y068 1 14rdquo - 5 bar 1 10R140Y069 1 14rdquo - 6 bar 1 10
Safety valve female-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute 25 - 3 - 35 - 4 - 6 bar
Предохранительный клапан с внутренней резьбой Калибровка 25 ndash 3 ndash 35 ndash 4 ndash 6 бар
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140M
PRODUCT CODE SIZE
R140MY003 12rdquo - 3 bar 1 25
Membrane safety valve male-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute 3 bar
Предохранительный клапан с наружной резьбой Калибровка 3 бар CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140R
PRODUCT CODE SIZE
R140RY101 12rdquo - 15 bar 1 50R140RY102 12rdquo - 25 bar 1 50R140RY103 12rdquo - 3 bar 1 50
Membrane safety valve female-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute 15 - 25 - 3 bar
Предохранительный клапан компактный с внутренней резьбой Калибровка 15 ndash 25 ndash 3 бар
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140R1
PRODUCT CODE SIZE
R140TY102 12rdquo - 25 bar 1 50R140TY103 12rdquo - 3 bar 1 50
Membrane safety valve female-female connections with 14rdquo connection for manometer Use with hotcold water air Temperature rang e 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute avec prise pour manomegravetre 25 - 3 bar
Предохранительный клапан компактный с отводом для подключения манометра Калибровка 25 ndash 3 бар
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140RM
PRODUCT CODE SIZE
R140SY102 12rdquo - 25 bar 1 50R140SY103 12rdquo - 3 bar 1 50
Membrane safety valve male-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute 25 - 3 bar
Предохранительный клапан компактный с наружной резьбой Калибровка 25 ndash 3 бар
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PY026 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PY031 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -R140PY036 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
150
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R140C-1
PRODUCT CODE SIZE
R140CY010 12rdquo x 34rdquo - 7 bar 1 30R140CY011 12rdquo x 34rdquo - 8 bar 1 30
Membrane safety valve for use in sanitary systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute agrave membrane pour une utilisation dans les systegravemes sanitaires Conforme au directive aux PED 9723 CE CATIV Connexions femelle-femelle Utilisez de lrsquoeau chaudefroide lrsquoair Gamme de tempeacuterature 5-110 degC
Предохранительный клапан для использования в системах водоснабжения
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R141
PRODUCT CODE SIZE
R141Y003 12rdquo x 12rdquo 4 40R141Y014 34rdquo x 34rdquo 5 50R141Y015 1rdquo x 1rdquo 5 50R141Y016 1 14rdquo x 1 14rdquo 2 20R141Y017 1 12rdquo x 1 12rdquo 2 20
Relief funnel
Bocal de vidange agrave visser
Рельефная воронка
R141C
PRODUCT CODE SIZE
R141CY004 34rdquo x 34rdquo - -R141CY005 1rdquo x 1rdquo - -R141CY006 1 14rdquo x 1 14rdquo 1 10
Relief funnel curve
Courbe drsquoentonnoir de deacutecharge
Рельефная воронка закругленная
R146DThreaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146DY004 34rdquo 1 -R146DY005 1rdquo 1 -R146DY014 34rdquo 1 -R146DY015 1rdquo 1 -R146DY016 1 14rdquo 1 -R146DY017 1 12rdquo 1 -R146DY018 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146DY105 DN50 1 -R146DY106 DN65 1 -R146DY108 DN80 1 -R146DY110 DN100 1 -R146DY112 DN125 1 -R146DY115 DN150 1 -
Dirt separator and deaerator group
Seacuteparateur de boue et drsquoair
Группа дешламатор и деаэратор
R146W
PRODUCT CODE SIZE
R146WY001 34rdquo - 1rdquo 1 -R146WY002 1 14rdquo - 1 12rdquo 1 -R146WY003 2rdquo 1 -
Insulation for R146D and R146M dirt separator with female threads
Isolation pour seacuteparateur de saleteacute R146D et R146M avec filetage femelle
Изоляция для сепараторов шлама (фильтр механической очистки) R146D и R146M с соединениями с внутренней резьбой
R146MThreaded connection - Version fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146MY014 34rdquo 1 -R146MY015 1rdquo 1 -R146MY016 1 14rdquo 1 -R146MY017 1 12rdquo 1 -R146MY018 2rdquo 1 -Flanged connection - Version brideacutee - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146MY105 DN50 1 -R146MY106 DN65 1 -R146MY108 DN80 1 -R146MY110 DN100 1 -R146MY112 DN125 1 -R146MY115 DN150 1 -
Magnetic dirt separator with female threaded connections (insulation optional) or flanged connections (with insulation) Complete with magnet-holder housing P146M magnetic kit drain tap filter and gaskets
Seacuteparateur de salissures magneacutetique avec raccords fileteacutes femelles (isolation en option) ou brides (avec isolation) Complet avec support magneacutetique kit magneacutetique P146M robinet de vidange filtre et joints drsquoeacutetancheacuteiteacute
Фильтр механической очистки с магнитным картриджем соединения с внутренней резьбой (изоляция поставляется отдельно) или фланцевые (с изоляцией) В комплекте погружная гильза для магнитного картриджа магнитный картридж P146M дренажный кран фильтр сетчатый и прокладки
INFO
THREADED VERSION Housing for magnetic kit with 12rdquoM middot Female threaded connection UNI ISO 228 FLANGED VERSION Housing for magnetic kit with 12rdquoM middot Flange UNI EN 1092-1 PN16 middot Insulation thickness 20 mm density 30 kgmsup3 thermal conductibility 0038 Wm K fire reaction class B2)
VERSION FILETEacute Boicirctier pour kit magneacutetique avec 12rdquoM middot Raccord fileteacute femelle UNI ISO 228 VERSION BRIDEacuteE Boicirctier pour kit magneacutetique avec 12rdquoM middot Bride UNI EN 1092-1 PN16 middot Isolation eacutepaisseur 20 mm densiteacute 30 Kgmsup3 conductibiliteacute thermique 0038 Wm K classe de reacuteaction au feu B2)
РЕЗЬБОВОЕ ИСПОЛНЕНИЕ Погружная гильза 12rdquo НР middot Соединение с внутренней резьбой UNI ISO 228 ФЛАНЦЕВОЕ ИСПОЛНЕНИЕ Погружная гильза 12rdquo НР middot Фланец UNI EN 1092-1 PN16 middot Изоляция толщина 20 мм плотность 30 кгмsup3 тепловая проводимость 0038 ВтмК огнестойкость класс В2
P146M
PRODUCT CODE SIZE
P146MY002 12rdquo - Lenght 90 mm 1 -P146MY003 12rdquo - Lenght 110 mm 1 -P146MY103 12rdquo - Lenght 245 mm 1 -P146MY104 12rdquo - Lenght 375 mm 1 -P146MY105 12rdquo - Lenght 395 mm 1 -
Kit composed of magnet-holder housing with gaskets for installation on dirt separator andor hydraulic separators
Kit magneacutetique pour deboeurs R146D composeacute par cockpit de 12rdquoM + aimant
Комплект магнитного картриджа для дооборудования фильтра-дешламатора R146D в магнитный фильтр
INFO
FOR DIRT SEPARATORS R146MY003 for all threaded dirt separators R146MY103 for flanged dirt separators DN50 DN65 DN80 R146MY104 for flanged dirt separators DN100 DN125 R146MY105 for flanged dirt separators DN150FOR HYDRAULIC SEPARATORS R146MY002 for threaded hydraulic separators 1rdquo and 1 14rdquo R146MY003 for threaded hydraulic separators 1 12rdquo and 2rdquo
151
CHAPTER 5
No impurities No worries The innovative R146C dirt separator will change everything Extremely compact it makes installation and maintenance much easier giving you a combined solution for cleaning your hydraulic system classic inox filtration magnetic action cyclonic effect The best supporter for your well-being For your job and peoplersquos comfort Giacomini a piece of life
PT03
0EN
NEW R146C DIRT SEPARATORMAKE YOUR JOB EASIER GIVE A LONGER LIFE TO YOUR BOILER
Patent pending
152
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R146IM
PRODUCT CODE SIZE
R146IM005 1rdquo 1 -R146IM006 1 14rdquo 1 -R146IM007 1 12rdquo 1 -R146IM008 2rdquo 1 -
Hydraulic separator equipped with separating magnet to remove solid debris Includes air purging automatic valve drain tap with pipe holder connection Varnished steel with threaded connections
Seacuteparateur hydraulique avec seacuteparation magneacutetique et eacutelimination des impureteacutes solides Complet avec purgeur drsquoair automatique robinet de vidange avec raccord de tuyau En acier peint avec raccords fileteacutes
Гидравлический разделитель с магнитом для отделения и удаления твердых частиц С автоматическим воздухоотводчиком сливным краном со штуцером для шланга магнитом Из окрашенной стали с резьбовыми соединениями
R146C
PRODUCT CODE SIZE
R146CX004 34rdquo 1 10R146CX005 1rdquo 1 -ACCESSORIES FOR COMPACT VERSION 34rdquoR254PY034 34rdquoM x 34rdquoF 1 10R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF 1 10
BOILER BOILER
BOILER BOILER
LEGEND
Heating system returnHeating system deliverySanitary cold waterSanitary hot waterGas supply
INFO
Optional accessories - R254PY034 34rdquoM x 34rdquoF ball valve - R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF flat seat tail pieceAccessoires optionnels - R254PY034 vanne agrave bille 34rdquoM x 34rdquoF - R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF siegravege de siegravege platДополнительные аксессуары - R254PY034 кран шаровой 34rdquoНР x 34rdquoВР - R176PY008 конечный элемент с плоским седлом 34rdquoВР x 34rdquoВР
Under-boiler adjustable magnetic dirt separator Equipped with adjustable inletoutlet fitting with 34rdquoM ISO 228 connections 34rdquoF plug adjustable drain tap filter magnet housing and magnet
Seacuteparateur magneacutetique de saleteacute reacuteglable sous la chaudiegravere Eacutequipeacute drsquoune prise drsquoentreacuteesortie reacuteglable avec raccordement ISO 34rdquoM ISO 228 prise 34rdquo robinet de vidange reacuteglable filtre boicirctier drsquoaimant et aimant
Регулируемый магнитный сепаратор шлама для установки на трубопроводе возврата теплоносителя к котлу с регулируемым 34rdquo входнымвыходным патрубком с наружной резьбой 34rdquo заглушкой с внутренней резьбой регулируемым сливным краном фильтром магнитным картриджем и магнитом
LEGEND
Impure water flowing into the dirt separatorImpurity-free water flowing out from the dirt separator
R146IThreaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146IY005 1rdquo 1 -R146IY006 1 14rdquo 1 -R146IY007 1 12rdquo 1 -R146IY008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146IY105 DN50 1 -R146IY106 DN65 1 -R146IY108 DN80 1 -R146IY110 DN100 1 -R146IY112 DN125 1 -R146IY115 DN150 1 -
Hydraulic separator with insulation
Bouteille de deacutecouplage
Гидравлический разделитель в комплекте с изоляцией
153
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
K373I
PRODUCT CODE SIZE
K373Y013 - 1 -K373Y021 12rdquo 1 -K373Y022 12rdquo 1 -K373Y023 12rdquo 1 -K373Y033 12rdquo 1 -
ELECTRIC CONNECTIONSK373Y021 K373Y022
Terminal 1 opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 2 closes the circuit with the increase in temperatureTerminal C common input
LIMITERTerminal 2 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common inputREGULATORTerminal 1 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 2 = Closes the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common input
K373Y023 - K373Y033 K373Y013
Terminal 2 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common input
Terminal 1 common input Terminal 2 opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 3 closes the circuit with the increase in temperature
K373Y021 K373Y022
K373Y023 - K373Y033 K373Y013
INFO
K373Y013 contact thermostat for temperature regulation Temperature regulation 0-90 degC Max wor king pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y021 temperature regulation Temperature regulation 0-90 degC Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y022 temperature regulation with manual reset safety limita tion Temperature regulation 0-90 degC Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y023 safety limita tion with manual reset Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y033 safety limitation with manu al reset Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 110 degC
K373Y013 contacts thermostat pour la reacutegulation de la tempeacuterature Temperature 0-90 degC Pression maximum 10 bar Limitation Seacutecuriteacute reacutegleacute en usine agrave 100 degC middot K373Y021 reacutegulation de tempeacuterature Reacutegulation de la tempeacutera ture 0-90 degC Pression de service 10 bar Limitation de seacutecuriteacute reacutegleacute en usine agrave 100 degC middot K373Y022 reacutegulation de la tempeacuterature avec limitation de temperature manuel Reacuteglementation du temperature 0-90 degC Max pression de travail 10 bar Limitation de seacutecuri tegrave reacutegleacute en usine 100 degC middot K373Y023 limitation de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel Pression maximum 10 bar Limitation Seacutecuriteacute reacuteg leacute en usine 100 degC middot K373Y033 limitation de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel Pression maximum 10 bar Limitation de seacutecuriteacute reacutegleacute en usine 110 degC
K373Y013 контактный термостат для терморегулирования Диапазон регулирования 0 -90 degC Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y021 регулирование температу ры Диапазон регулирования 0-90 degC Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y022 регулирование температуры и предохранительный термостат с ручным сбросом Диапазон регулирования 0-90 deg C Макс рабочее давлен ие 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y023 предохранительный термостат с ручным сбросом Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degCK373Y033 предохранительный термостат с ручным сбросом Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 110 degC
Safety thermostat INAIL approved
Thermostat de seacutecuriteacute INAIL approuveacute
Термостат предохранительный в соответствии с INAIL
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
K374
PRODUCT CODE SIZE
K374Y001 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 110 degC 1 -K374Y002 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 110 degC 1 -K374Y003 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 55 degC 1 -K374Y004 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 55 degC 1 -
ELECTRIC CONNECTIONSK374Y001-K374Y002 K374Y003-K374Y004
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
K374Y001 K374Y002
K374Y003-K374Y004
INFO
K374Y001 safety pressure switch with manual reset Regulation range 1-5 bar Pressure of intervent ion 3 bar (factory set) middot K374Y002 minimal pressure switch with manual reset Regulation range 05-17 bar Pressure of intervent ion 09 bar (factory set) middot K374Y003 regulation pressure switch for autoclaves Regulation range 1-5 bar Pressure of interventio n 14-28 bar (factory set) middot K374Y004 regulation pressure switch for autoclaves Regulation range 3-12 bar Pressure of interven tion 5-7 bar (factory set)
K374Y001 interrupteur de pression de seacutecuriteacute avec reacutearmement manuelgamme de regraveglement 1-5 bar Pression de lrsquointervention 3 bar (reacuteglage drsquousine) middot K374Y002 interrupteur de pression minimale agrave reacutearmement manuel Gamme de regraveglement 05-17 bar Pression drsquointervention 09 bar (reacuteglage drsquousine) middot K374Y003 interrupteur de pression de reacutegulation pour les autocl aves Gamme de regraveglemen 1-5 bar Pression de lrsquointervention 14-28 bar (reacuteglage drsquousine)middot K374Y004 interrupteur de pression de reacutegulation pour les autoclaves Gamme de regraveglemen 3-12 bar Pression de lrsquointervention 5-7 bar (reacuteglage drsquousine)
K374Y001 реле давления с ручным сбросом Диапазон регулирования 1-5 бар Давление срабатыв ания 3 бар (заводская настройка) middot K374Y002 реле минимального давления с ручным сбросом Диапазон регулирования 05-17 бар Давл ение срабатывания 09 бар (заводская настройка) middot K374Y003 реле давления для автоклавов Диапазон регулирования 1-5 бар Давление срабатывания 14-28 бар (заводская настройка) middot K374Y004 реле давления для автоклавов Диапазон регулирования 3-12 бар Давлени е срабатывания 5-7 бар (заводская настройка)
Pressure switch INAIL approved
Pressostat approuveacute INAIL
Реле давления в соответствии с INAIL
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
154
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
K500
PRODUCT CODE SIZE
K500Y002 1rdquo 1 15K500Y001 1rdquo 1 50
Flow switch for pipes from DN25 to DN200 Protection degree IP65 Max working pressure 10 bar Max working temperature 110 degC
Reacutegulateur de circulation de lrsquoeau pour tuyau de DN25 agrave DN200 IP65 - P max = 10 bar - T max = 110 degC
Реле расхода для труб диаметром от DN 25 до DN 200 IP65 - P max = 10 bar - T max = 110 degC
INFO
Last in production
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R227
PRODUCT CODE SIZE
R227Y001 12rdquo - Lenght 45 mm 1 250R227Y010 12rdquo - Lenght 100 mm 1 15
Temperature gauge housing
Doigt de gant
Погружная гильза для установки термометра
R228I
PRODUCT CODE SIZE
R228IY001 14rdquo 1 5R228IY002 38rdquo 1 5R228IY003 12rdquo 1 5
Three-way manometer-holder tap Compliance with INAIL
Robinet agrave 3 entreacutees de support de manomegravetre En conformiteacute avec INAIL
3-ходовой кран для манометра сертифицированный INAIL
R228A
PRODUCT CODE SIZE
R228AY001 14rdquo 1 -R228AY002 38rdquo 1 -R228AY003 12rdquo 1 -
Damper for manometer
Anti-beacutelier pour manomegravetre
Виток-амортизатор для манометра
R540
PRODUCT CODE SIZE
R540Y002 38rdquo - 0divide80 degC - Oslash40 mm 1 -R540Y003 12rdquo - 0divide120 degC - Oslash615 mm 1 -R540Y021 38rdquo - 0divide120 degC - Oslash40 mm 1 -
Temperature gauge
Thermomegravetre
Термометр
R225I
PRODUCT CODE SIZE
R225IY004 14rdquo 0-6 bar 1 -R225IY005 14rdquo 0-6 bar 1 -R225IY006 14rdquo 0-10 bar 1 -R225IY007 14rdquo 0-10 bar 1 -R225IY009 38rdquo 0-4 bar 1 -R225IY010 38rdquo 0-6 bar 1 -R225IY011 38rdquo 0-10 bar 1 -
Manometer in compliance with INAIL
Manomegravetre
Манометр сертифицированный INAIL
INFO
R225IY004 back connection - attelage posteacuterieur - тыльное соединение R225IY005 radial connection - attelage radiale - радиальное соединение R225IY006 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY007 back connection - attelage posteacuterieur - тыльное соединение R225IY009 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY010 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY011 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение
R540I
PRODUCT CODE SIZE
R540IY001 12rdquo 1 -R540IY002 12rdquo 1 -R540IY003 12rdquo 1 -
Thermometer scale 0-120 degC in compliance with INAIL
Thermomegravetre gradueacute de 0 agrave 120deg en conformiteacute avec INAIL
Термометр с наконечником 0-120 degC сертифицированный INAIL
INFO
R540IY001 50 mm temperature gauge housing back connection - jauge de tempeacuterature 50 mm - наконечник от 50 мм R540IY002 100 mm temperature gauge housing back connection - jauge de tempeacuterature 100 mm - наконечник от 100 мм R540IY003 50 mm temperature gauge housing radial connection - jauge de tempeacuterature 50 mm attelage radial - наконечник от 50мм нижнее соединение
R150B
PRODUCT CODE SIZE
R150BY103 12rdquo 1 25
Female x male filling valve plastic coated tail piece
Vanne de remplissage automatique avec attache macircle
Наполняющий клапан с внутренней и наружной резьбой с отводом с накидной найкой
R150
PRODUCT CODE SIZE
R150Y103 12rdquo 1 25
Female x female filling valve
Vanne de remplissage automatique avec attache femelle
Наполняющий клапан с внутренней резьбой
155
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R150M
PRODUCT CODE SIZE
R150MY003 12rdquo - with manometer 1 10R150MY013 12rdquo - without manometer 1 10
OPERATION
The water duct fluid enters the R150M filling unit and loads it up to the required pressure (calibration pressure)
When the system reaches the desired pressure the stopper (A) closes without letting in any fluid The check valve (B) prevents the system water from flowing back to the main water ducts
The R150M filling unit automatically reintegrates the installation water when the pressure drops below the calibration value up to restoring the desired pressureThe automatic filling function can be deactivated by closing the shut-off valve (C) completely
INSTALLATION
BOILER
R950W
R730G
R74AR626
VES
R555
R146MR146I
R586P
R950
CIRCULATORCIRCULATEURЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС
R150M
Automatic filling unit for installation on water adduction pipes of closed-circuit heatingcooling systems Possibility to preset the system fluid pressure Removable cartridge and filter for easy cleaning and maintenance Anti-limestone function and compensated housing pressure adjustment Connections inlet 12rdquoM with tail piece outlet 12rdquoF pressure gauge 14rdquoF
Uniteacute de remplissage automatique pour installation sur conduites drsquoadduction drsquoeau de systegravemes de chauffagerefroidissement en circuit fermeacute Possibiliteacute de preacutereacutegler la pression du fluide du systegraveme Cartouche amovible et filtre pour faciliter le nettoyage et lrsquoentretien Fonction anti-calcaire et reacuteglage de la pression du carter compenseacute Connexions entreacutee 12rdquoM avec queue sortie 12rdquoF Manomegravetre 14rdquoF
Автоматическая наполняющая группа для автономных систем отопленияохлаждения Возможность предварительной установки давления жидкости в системе Съемный картридж и фильтр для легкой чистки и технического обслуживания С функциями против накипи и регулировки давления через компенсирующее седло Подсоединения подача 12rdquo НР с отводом с накидной гайкой выход 12rdquo ВР манометр 14rdquo ВР
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
5
1
2
3
4
6
7
8
1 = Filling group body - Corps de remplissage de groupe Корпус группы2 = Filter - Filtre - Фильтр3 = Cartridge - Cartouche - Картридж4 = Anti-loosening ring - Anneau anti - relacircchement Уплотнительное кольцо5 = Upper bonnet with presetting scale - Capot 5 supeacuterieur avec eacutechelle de preacutepositionnement - Верхний колпак со шкалой преднастройки 6 = Shut-off valve - Shut-off valve - Запорный клапан7 = Check valve - Clapet de retenue Обратный клапан8 = Pressure gauge (only for R150MY003 plug for R150MY013) Manomegravetre (uniquement pour R150MY003 bouchon pour R150MY013) - Манометр (только для R150MY003 заглушка для R150MY013)
156
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
1
2
3
4
3
5
6
8
7
1 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали2 = Piston in reinforced polymer - Piston en polymegravere renforceacute Поршень из полимера3 = EPDM seals with a low coefficient of friction Joints EPDM agrave faible coefficient de friction Уплотнение из EPDM пониженного трения4 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали5 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали6 = Membrane in reinforced EPDM rubber with nylon fibres - Membrane en caoutchouc EPDM renforceacute - Мембрана из EPDM с армирующим нейлоновым волокном7 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали8 = Components made from DZR brass Composants en laiton DZR Корпус из DZR латуни устойчивой к вымыванию цинка
Pressure reducer - Reacuteducteur de pression - Редуктор давления
R153M
PRODUCT CODE SIZE
R153MY003 12rdquo 1 -R153MY004 34rdquo 1 -R153MY005 1rdquo 1 -R153MY006 1 14rdquo 1 -R153MY007 1 12rdquo 1 -R153MY008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления мембранного типа нехромированный PN25
R153MK
PRODUCT CODE SIZE
R153MY103 12rdquo 1 10R153MY104 34rdquo 1 10R153MY105 1rdquo 1 6
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25 Complete with manometer and tail pieces
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 Doteacute de manomegravetre et raccords PN25
Редуктор давления мембранный с компенсационным седлом Соответствует требованиям EN 1567 PN25
R226
PRODUCT CODE SIZE
R226Y001 12rdquo 4 bar 1 50R226Y002 12rdquo 6 bar 1 50
Thermometer 20-120 degC for temperature 0-4 bar or 0-6 bar for pressure
Thermomegravetre 20-120 degC pour tempeacuterature 0-4 bar ou 0-6 bar pour la pression
Термоманометр 20-120 degC 0-4 bar 0-6 bar
R153C
PRODUCT CODE SIZE
R153CX003 12rdquo 1 -R153CX004 34rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y012 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN16
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN16
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа компактная модель хромированный PN16
R153P
PRODUCT CODE SIZE
R153PX003 12rdquo 1 -R153PX004 34rdquo 1 -R153PX005 1rdquo 1 -R153PX006 1 14rdquo 1 -R153PX007 1 12rdquo 1 -R153PX008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа хромированный PN25
R225
PRODUCT CODE SIZE
R225Y001 14rdquo 0-6 bar 1 100
Pressure gauge
Manomegravetre
Манометр
INFO
Eccentric version middot Version excentreacutee Ассиметричный наконечник-держатель
157
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R156
PRODUCT CODE SIZE
R156X004 34rdquo - Kv 20 1 25R156X005 1rdquo - Kv 22 1 25
Thermostatic mixing valve for use in sanitary systems Female-female connections Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique chromeacute Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смесительный клапан для ГВС
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
R206A
PRODUCT CODE SIZE
R206AY013 12rdquo 1 -R206AY014 34rdquo 1 -R206AY015 1rdquo 1 -R206AY016 114rdquo 1 -R206AY017 112rdquo 1 -R206AY018 2rdquo 1 -Reduced flow rate - Reduced flow rate Версия с уменьшенным расходомPRODUCT CODE SIZE
R206AY033 12rdquo 1 -R206AY034 34rdquo 1 -
Sensor
Differential pressure manometer
R206A
DETERMINATION OF THE FLOW RATE
To determine the flow rate of the R206A dynamic balancing valves it is sufficient to measure differential pressure fitting into the appropriate wells of the valve the P206Y001 probe holders and then using a differential manometer If the differential pressure is higher than the minimum required for the set flow rate and the Ap is within the range of the cartridge then the flow rate is equal to the value indicated in the tables in Technical Communication
Dynamic balancing valve with integrated cartridge for stabilizing the flow rate Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable equipped with double indicator for the precise adjustment of the flow rate Maximum working temperature 120 degC Maximum working pressure 25 bar
Vanne drsquoeacutequilibrage dynamique avec une cartuche inteacutegreacutee pour la stabilisation de la vitesse drsquoeacutecoulement Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartuche en polymegravere remplaccedilable eacutequipeacutee de double indicateur pour le reacuteglage preacutecise de lrsquoeacutecoulement Preacutecision de reacuteglage (dans la gamme de la preacutessi on diffeacuterentiele contraire) plusmn 5 de la valeur deacuteclareacutee de la vitesse drsquoeacutecoulement ou plusmn 2 de la valeur maximale de lrsquoeacutecoulement Temperature maximale du travail de 120 degC
Динамический балансировочный клапан со сменным картриджем для поддержания значения расхода Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный оснащен двойным индикатором для точной установки значения расхода Погрешность (в рамках допустимого дифференциального давления) plusmn5 от декларированного значения расхода или plusmn2 от максимального значения расхода Максимальная рабочая температура 120 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
INFO
Accessories - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - P206A cartouches de rechange - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R156-2
PRODUCT CODE SIZE
R156Y223 12rdquo - Kv 13 1 10R156Y224 34rdquo - Kv 14 1 10R156Y225 1rdquo - Kv 50 1 10R156Y226 1 14rdquo - Kv 58 1 8R156Y227 1 12rdquo - kv 110 1 5R156Y228 2rdquo - Kv 120 1 5
Thermostatic mixing valve with tail pieces for use in sanitary systems With anti-scalding funtion Temperature range 30-65 degC
Meacutelangeur thermostatique Plage de tempeacuterature de 30-65 degC
Термостатический смеситель с защитой от ожога оснащен отводами с накидными гайками для установки в истемах ГВС Нехромированный
158
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206AM
PRODUCT CODE SIZE
R206AY053 12rdquo 1 -R206AY054 34rdquo 1 -
INFO
Accessories - K281X012 actuator for R206AM valve Supply 24 V - 0divide10 V version Valve connection M30 x 15 mm - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - K281X012 actionneur pour vanne R206AM Alimentation 24 V - 0divide10 V versions Valve connexion M30 x 15 mm - P206A cartouches de rechange de piegraveces - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - K281X012 сервопривод для клапана R206AM Напряжение питания 24 В - 0-10 В версия Подсоединение M30 x 15 мм - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R206AM + K281
Pressure independent control valve (PICV) that combines an automatic flow rate regulator and a control valve with actuator Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable Flow rate is adjusted in two different ways - manually on the automatic flow rate regulator to restrict the maximum value - automa tically by the control valve in combination with a proportional (0divide10 V) or ONOFF actuator in accordance with the thermal load requirements of the section of the circuit to be controlled
Soupape de surpression de controcircle indeacutependant (PICV) qui combine une Reacutegulateur de deacutebit automatique et une vanne de commande avec actionneur Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartouche en polymegravere eacuteventuell ement remplaccedilable Le deacutebit est ajusteacute en deux maniegraveres diffeacuterentes - Manuellement sur le reacutegulateur automatique de deacutebit agrave limiter la valeur maximale - Automatiquement par la soupape de commande dans combinaison avec un (0divide10 V) proportionnel ou ONOFF actionn eur en fonction de la charge thermique Agrave controcircler
Комбинированный балансировочный клапан сочетает в себе автоматический регулятор расхода и управляющий клапан с сервомотором Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный Два способа установки расхода - вручную при помощи автоматического регулятора расхода для ограничения максимального значения - автоматически управляющим клапаном в комбинации с пропорциональным (0-10 В) или двухпозиционным (вклвыкл) сервомотором в соответствии с требуемой тепловой нагрузкой регулируемого участка системы
K281
M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
P206
PRODUCT CODE SIZE
P206Y001 14rdquo 1 -
Probe holder for pressure outlets to measure the flow rate in the balancing valves Suitable for pressure outlets with needle Oslash 3 mm and length 30divide40 mm
Nipple de mesure pour mesurer la pression differentielle et determiner le debit dans les vannes drsquoequilibrage Adapte pour prises de pression avec aiguille diameter 3 mm et longueur 30divide40 mm
Штуцер для зондов измерения дифференциального давления с целью определения расхода через балансировочный клапан Подходит для всех зондов с иглой 3 мм и длиной 30-40 мм
R225E
PRODUCT CODE SIZE
R225EY001 -10divide20 bar 1 -
Differential manometer to measure the differential pressure and flow rate calculation for balancing hydronic systems Battery powered (2 x AA NiMH) Available in case toolholder with the following accessories two needle probes M10x1 mm with tubing connection Measuring range of differential pressure -10 to 20 bar Fluid temperature -5divide90 degC
Appareil pour la detection de la pression differentielle et le calcul du debit pour lrsquoequilibrage dans les installations hydroniques Alimentation par batterie (2 x AA NiMH) Disponible en valise avec les accessoires suivants 2 sondes a aiguille M10x1 mm avec tube de raccordement Plage de mesure pour la pression differentielle 10divide20 bar Temperature du fluide 5divide90 degC Erreur de mesure 015
Инструмент для измерения дифференциального давления и расчета расхода для балансировки гидравлических систем Питание от батарей (2 x AA NiMH) Поставляется в переносном боксе с двумя игольчатыми зондами M10x1 мм с трубками для подсоединения к прибору Диапазон и змерения дифференциального давления от -10 до 20 бар Температура жидкости от -5 до 90deg C Погрешность измерения 015
159
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206BThreaded version - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY003 12rdquo 1 -R206BY004 34rdquo 1 -R206BY005 1rdquo 1 -R206BY006 1 14rdquo 1 -R206BY007 1 12rdquo 1 -R206BY008 2rdquo 1 -R206BY013 12rdquo 1 -R206BY014 34rdquo 1 -R206BY015 1rdquo 1 -R206BY016 1 14rdquo 1 -R206BY017 1 12rdquo 1 -R206BY018 2rdquo 1 -Flanged version - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY205 DN50 1 -R206BY206 DN65 1 -R206BY208 DN80 1 -R206BY210 DN100 1 -R206BY212 DN125 1 -R206BY215 DN150 1 -R206BY220 DN200 1 -R206BY225 DN250 1 -R206BY230 DN300 1 -
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
A = High pressure probe Prise de pression haute Штуцер высокого давленияB = Low pressure probe Prise de pression basse Штуцер низкого давленияC = ABS handwheel Volant en ABS РукояткаD = Drain (14rdquo F) Vidange (14ldquoF) Слив (14rdquo внутр резьба)E = Kv of the Venturi flow meter Kv du deacutebimegravetre Venturi KV УСТРОЙСТВА ВЕНТУРИF = scale for 0 divide 100 setting (20 positions) Graduation de 0 agrave 100 drsquoouverture (20 positions) Шкала для установки 0 divide 100 (20 положений)
G = Presetting screw (limiting the stroke) Vis de preacutereacuteglage (limitation de la course) Винт блокировки (ограничивает ход рукоятки) C рукояткаH = Removable head (to do presetting) with imprinted the Venturi Kv Tecircte amovible (pour le preacutereacuteglage) avec valeur du Kv indiqueacutee Съемная крышка рукоятки (для блокировки) с нанесенным значением Kv устройства ВентуриV = Venturi flow meter Orifice de passage en Venturi Измеритель расхода Вентури
CONNECTIONSKv FLOWRATE (lh)
Kv (Venturi flowmeter) Kv (complete valve) 05 kPa () 3 kPa () 10 kPa ()
12rdquo 40 27 280 690 86034rdquo 75 55 530 1300 1740
1rdquo 110 70 780 1900 22201 14rdquo 135 95 950 2340 30001 12rdquo 24 185 1700 4160 5850
2rdquo 31 255 2190 5370 8065Flowrate values related to differential pressure on Venturi flowmeter () or for the complete valve ()
FLOWRATE CALCULATION - CALCUL DE LA PORTEacuteE - ВЫЧИСЛЕНИЕ РАСХОДА
0 1 10 100[kPa]0 01 1 10[m ca]0 001 01 1[bar]
Q [m
3 h]
0
1
10
100
12rdquo
34rdquo
1rdquo1 14rdquo
1 12rdquo2rdquo
Q
∆pVenturi
calc
ulat
edva
lue
V
Q
A B
∆p
HC
A
D
A B
V
G
E
B
F
H
THREADED VERSION Static balancing valve with fixed orifice (Venturi principle) Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Available in version with or without probe holders to connect the differential manometer to measure the differential pressure FLANGED VERSION Cast iron static balancing valve With stainless steel disc flanged connections and 14rdquoF plug for differential pressure measure Suitable for application with water -10divide120 degC PN16
VERSION FILETEacuteE Vanne drsquoeacutequilibrage statique avec orifice fixe (principe Venturi) Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire diffeacuterentiel Disponible en version avec ou sans porte-sondes pour relier le manomegravetre diffeacuterentiel pour mesurer la pression diffeacuterentielle VERSION FLANGEE Robinet drsquoeacutequilibrage statique en fonte Avec disque en acier inoxydable raccords agrave brides et fiche 14rdquoF pour mesure de pression diffeacuterentielle Convient pour lrsquoapplication avec de lrsquoeau -10divide120 degC PN16
РЕЗЬБОВАЯ ВЕРСИЯ Статический балансировочный клапан с измерителем расхода с калиброванным отверстием (работающий по принципу Вентури) с фиксированным значением коэффициента пропускной способности Kv С возможностью установки механической памяти для выбранного значения настройки Версии со штуцерами для подключения измерительного прибора и без штуцеров с отверстиями для возможности установки штуцеров Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
ФЛАНЦЕВАЯ ВЕРСИЯ Чугунный статический балансировочный клапан с диском из нержавеющей стали фланцевым соединением и заглушкой размером 14rdquo с внутренней резьбой для измерения дифференциального давления Возможность применения с водой -10divide120 degC PN16
R206B flanged valves are available by checking the conditions of supply with our sales managers
Les vannes agrave bride R206B sont disponibles en veacuterifiant les conditions drsquoapprovisionnement avec nos directeurs commerciaux
R206B фланцевые клапаны доступны путем проверки условий поставки с нашими менеджерами по продажам
VIDEO TUTORIAL
INFO
Accessories - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometer Without probe holders Accessoires - P206Y001 support de sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentiel
Sans supports de sonde Аксессуары - P206Y001 штуцер - R225EY001 дифференциальный манометр Без штуцеров
160
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206B-1
PRODUCT CODE SIZE
R206BY113 12rdquo 1 25R206BY114 34rdquo 1 25R206BY115 1rdquo 1 25
INSTALLATION
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
Compact static balancing valve Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 25 bar
Robinet drsquoeacutequilibrage statique compact Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire de controcircle de pression diffeacuterentielle Tempeacuterature maximale de travail 110 degC Pression de service maximum 25 bar
Компактный статический балансировочный клапан Латунный корпус с внутренней-внутренней резьбой и 14rdquo соединением с внутренней резьбой для регулятора дифференциального давления Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
R206C
PRODUCT CODE SIZE
R206CY103 DN15 - 12rdquo - Kv 224 1 8R206CY104 DN20 - 34rdquo - Kv 349 1 8R206CY105 DN25 - 1rdquo - Kv 592 1 8R206CY106 DN32 - 1 14rdquo - Kv 695 1 6R206CY107 DN40 - 1 12rdquo - Kv 1172 1 6R206CY108 DN50 - 2rdquo - Kv 1297 1 6
A
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
A
C
D
E
FB
A = Adjustment knob - Bouton de reacuteglage Регулировочная рукояткаB = Knob-removing ring nut - Eacutecrou agrave œil pour retrait du bouton
Регулировочная рукоятка кольцевой гайкиC = Indicator ring with graded scale - Anneau de veacuterification avec
eacutechelle gradueacutee - Кольцевой индикатор со шкалойD = Connection to capillary pipe - Raccord pour tube capillaire Штуцер для подключение капилярной трубки E = Air-purging screw - Vis de purge drsquoair - Штуцер воздухоотводный с запорным винтомF = Ring nut for setting field change ldquoLrdquo or ldquoHrdquo
Eacutecrou agrave œil pour modification plage de reacuteglage ldquoLrdquo ou ldquoHrdquo Повороное кольцо для выбора диапазона давлений ldquoLrdquo o ldquoHrdquo
VIDEO TUTORIAL
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RISING PIPE RADIATOR SYSTEMS
R206BR206C
R910R910
R15TGR422TG+ R468
Differential pressure control valve completed with a copper capillary (1 m lenght) The nominal differential pressure can be continuously adjusted from 5 to 30 KPa in ldquoLowrdquo modality or from 25 to 60 KPa in ldquoHighrdquo modality
Vanne de reacutegulation de pression diffeacuterentielle compleacuteteacutee par un capillaire en cuivre (longueur 1 m) La pression diffeacuterentielle nominale peut ecirctre reacutegleacutee en continu de 5 agrave 30 KPa en modaliteacute laquoLowraquo ou de 25 agrave 60 KPa en mode laquoHighraquo
Клапан дифференциального давления с медной каппилярной трубкой (длина 1 м) Номинальное дифференциальное давление может регулироваться в непрерывном режиме от 5 до 30 кПа в ldquoнизкомrdquo режиме или от 25 до 60 кПа в ldquoвысокомrdquo режиме
R910
R910R206C
R74AR206B
R276 + K270
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RADIANT FLOOR SYSTEMS
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA NEW BUILDING
R553F
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA RENEW
R553F
161
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R157AConnection 1rdquo - Connection 1rdquo - Отводы 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY051 1rdquo (45 degC) 1 -R157AY052 1rdquo (55 degC) 1 -R157AY053 1rdquo (60 degC) 1 -R157AY054 1rdquo (70 degC) 1 -Connection 1 14rdquo - Connection 1 14rdquo - Oотводы 1 14rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY061 1 14rdquo (45 degC) 1 -R157AY062 1 14rdquo (55 degC) 1 -R157AY063 1 14rdquo (60 degC) 1 -R157AY064 1 14rdquo (70 degC) 1 -
OPERATING PRINCIPLE OF THE ANTI-CONDENSATION VALVE - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE LA VANNE ANTI-CONDENSATION ПРИНЦИП РАБОТЫ АНТИКОНДЕНСАТНОГО КЛАПАНА
Anti-condensation thermostatic mixing valve for solid fuel generators
Des mitigeurs anti-condensation sont utiliseacutes pour reacutegler la tempeacuterature du fluide dans le circuit de retour vers le geacuteneacuterateur dan s les installations de chauffage au combustible solide (chaudiegraveres utilisant boisgranuleacutescopeaux chemineacutees chauffages et poecircles) Leur rocircle consiste agrave conserver la tempeacuterature du fluide entrant dans le geacuteneacuterateur au-dessus de la valeur preacutedeacutefinie cela reacuteduit les condensats de vapeur contenus dans les fumeacutees salissant les surfaces drsquoeacutechange thermique et le tuyau drsquoeacutevacuation des fumeacutees D e cette maniegravere la vanne maintient un haut niveau de rendement de la chaudiegravere et reacuteduit la formation de deacutepocircts de combustible non brucircleacute risquant drsquoendommager le dispositif
Антиконденсатный термостатический смесительный клапан для твердотопливных котлов
INFO
Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Клапаны с соединением 1rdquo Kv 32 - DN25 Клапаны с соединением 1 14rdquo Kv 9 - DN32
R586AC
PRODUCT CODE SIZE
R586AY151 1rdquo (55 degC) 1 -R586AY152 1rdquo (60 degC) 1 -R586AY153 1rdquo (65 degC) 1 -R586AY154 1rdquo (70 degC) 1 -
OPERATION - FONCTIONNEMENT - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1 = Anti-condensation thermostat sensor - Capteur de thermostat anti-condensation - Антиконденсатный термостат2 = Circulator - Circulateur - Насос циркуляционный3 = Tail pieces with female thread and integrated interception ball valve Bornes agrave filetage femelle et clapet agrave bille drsquointerception inteacutegreacute Отводы - штуцеры с внутренней резьбой со встроенными шаровыми запорными клапанами4 = Clapet check valve for natural circulation Clapet de retenue pour circulation naturelle Обратный клапан естественной циркуляции5 = Thermometer-holder slots - Logements pour porte-thermomegravetre Гнездо для установки термометра6 = Insulation - Isolation - Термоизоляция
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
12
34
3
3
6
5
5
5
Anti-condensation recirculation and distribution unit DN25
Lrsquouniteacute de recirculation anti-condensation R586AC permet de brancher le geacuteneacuterateur de combustible solide au systegraveme et parallegravelemen t fournit la protection contre les tempeacuteratures excessivement basses de retour Une tempeacuterature de retour constamment eacuteleveacutee et sta ble preacutevient la formation de condensats assurant ainsi un meilleur rendement de la chaudiegravere reacuteduisant les reacutesidus de combustible et prolongeant sa dureacutee de vie Cette uniteacute comprend un circulateur une vanne anti-condensation un clapet de retenue inteacutegreacute pour la recirculation naturelle trois thermomegravetres et une isolation
Группа рециркуляции антиконденсатная для твердотопливных котлов Встроенный антиконденсатный термостатический смесительный клапан калибровка температуры 55 degC 60 degC 65 degC 70 degC в зависимости от версии
162
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x 4 bar 1 -R140PY026 12rdquo x 7 bar 1 -R140PY031 34rdquo x 4 bar 1 -R140PY036 34rdquo x 7 bar 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT-1
PRODUCT CODE SIZE
R140PX028 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PX038 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve for solar thermal systems
Soupape combineacute tempeacuterature et soupape de sucircreteacute de pression pour les systegravemes solaires thermiques
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления) для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R144ST
PRODUCT CODE SIZE
R144SY001 34rdquo 1 -
Calibration temperature 95 degC Drainage flow rate with Δp = 1 bar 3 m3h Dual safety sensorTempeacuterature de tarage 95 degC Deacutebit drsquoeacutevacuation avec Δp = 1 bar 3 m3h Capteur de seacutecuriteacute doubleУстановленная температура 95 degC Значение расхода при Δp = 1 бар 3 м3ч Двойной предохранительный датчик
INSTALLATION - УСТАНОВКА
BOLLITOREIngresso AFS
Scarico di sicurezza
Mandata ACS
Scarico fumiFlue
DHW Delivery
BOILERDCW Inlet
Safety relief
SCAMBIATORE DI EMERGENZA
Scarico fumi
Scarico di sicurezzaUtenze
Ingresso AFS
Flue
CW Inlet
Safety relief
SAFETY HEAT EXCHANGER
Utilities
Installation with heat generators with a built-in storage tankInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave reacuteservoir de stockage inteacutegreacuteУстановка с теплогенераторами с встроенной емкостью
Installation with heat generators with an emergency heat exchangerInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave eacutechangeur de chaleur drsquourgenceУстановка с теплогенераторами с аварийным теплообменником
Thermal safety discharge valve with dual safety sensor Complete with remote probe with housing and 12rdquoM connection
La soupape de seacutecuriteacute thermique R144ST est un dispositif limitant la tempeacuterature de lrsquoeau dans les geacuteneacuterateurs multicombustible ou agrave combustible solide (non pulveacuteriseacute) eacutequipeacutes de reacuteservoir de stockage inteacutegreacute ou drsquoeacutechangeur de chaleur drsquourgence (pour le refroidis sement immeacutediat) Lorsque la tempeacuterature de tarage est atteinte la vanne commence agrave deacutecharger la juste quantiteacute drsquoeau pour conserve r la tempeacuterature du geacuteneacuterateur dans les limites de seacutecuriteacute La vanne R144ST est conforme agrave la norme EN 14597 Elle peut ecirctre associ eacutee aux geacuteneacuterateurs agrave combustible solide (non en poudre) pour un niveau de puissance infeacuterieur agrave 100 kW conformeacutement aux disposition s de conception drsquoinstallation de la norme EN 12828
Предохранительный термически сбросной клапан с двойным предохранительным датчиком В комплекте с дистанционным зондом с соединением G12rdquo с наружной резьбой
R158
PRODUCT CODE SIZE
R158Y001 34rdquo 1 -
Draught regulator for solid fuel generators
Le reacutegulateur de tirage R158 est un dispositif de commande pour le reacuteglage de la tempeacuterature des chaudiegraveres agrave combustible solide Le capteur de thermostat mesure la tempeacuterature de lrsquoeau et regravegle le deacutebit drsquoair en modifiant lrsquoouverture de la ventilation via levier ou chaicircne Le reacutegulateur de tirage peut ecirctre reacutegleacute dans une plage de 30 agrave 100 degC
Регулятор тяги для твердотопливных котлов
INSTALLATION - УСТАНОВКА
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
163
CHAPTER 5
BACKFLOWS FILTERS CHECK VALVES REFLUXES FILTRES VANNES DE RETENUE ФИЛЬТРЫ ОБРАТНЫЕ КЛАПАНЫ
R626Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y003 12rdquo 1 -R626Y004 34rdquo 1 -R626Y005 1rdquo 1 -R626Y006 1 14rdquo 1 -R626Y007 1 12rdquo 1 -R626Y008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y106 DN65 1 -R626Y108 DN80 1 -R626Y110 DN100 1 -R626Y115 DN150 1 -
Dual-check backflow preventers with controlled reduced pressure zone BA type
Disconnecteurs agrave double retenue avec zone de pression reacuteduite controcircleacutee Type BA
Прерыватель потока с двойным отсекателем с контролем зоны пониженного давления
INFO
Protection against fluids of categories 1 2 3 4 (in accordance with UNI EN 1717)Protection contre les fluides de cateacutegorie 1 2 3 4 conformeacutement agrave UNI EN 1717Тип BA Защита от жидкостей категорий 1 2 3 4 согласно UNI EN 1717
R623
PRODUCT CODE SIZE
R623Y004 34rdquo 1 25R623Y005 1rdquo 1 25
Dual check back flow preventer
Disconnecteur
Предохранитель обратного течения с двойным обратным клапаном
R624
PRODUCT CODE SIZE
R624Y003 12rdquo - discharge 12rdquoF 1 20R624Y004 34rdquo - discharge 12rdquoF 1 25
Backflow preventer with intermediate atmospheric vent
Disconnecteur agrave zone de pression reacuteduite non controcirclable
Предохранитель обратного течения со спускным отверстием
R74A
PRODUCT CODE SIZE
R74AY103 12rdquo 1 -R74AY104 34rdquo 1 -R74AY105 1rdquo 1 -R74AY106 1 14rdquo 1 -R74AY107 1 12rdquo 1 -R74AY108 2rdquo 1 -
Y-filter brass finish
Y-filtre laiton
Косой сетчатый фильтр нехромированный
INFO
Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 16 bar
R74M
PRODUCT CODE SIZE
R74MY003 12rdquo 1 -R74MY004 34rdquo 1 -R74MY005 1rdquo 1 -R74MY006 1 14rdquo 1 -R74MY007 1 12rdquo 1 -R74MY008 2rdquo 1 -
Magnetic filter brass finish
Filtre magneacutetique
Магнитный фильтр нехромированный
R60Plate in polymeric material - Maintien en matiegravere plastique - Затвор полимерныйPRODUCT CODE SIZE
R60Y002 38rdquo 1 -R60Y003 12rdquo 1 -R60Y004 34rdquo 1 -R60Y005 1rdquo 1 -R60Y006 1 14rdquo 1 -R60Y007 1 12rdquo 1 -R60Y008 2rdquo 1 -R60Y009 2 12rdquo 1 -R60Y010 3rdquo 1 -R60Y011 4rdquo 1 -Plate in metallic material - Maintien drsquoun mateacuteriau meacutetallique - Затвор металлическийPRODUCT CODE SIZE
R60Y032 38rdquo 1 -R60Y033 12rdquo 1 -R60Y034 34rdquo 1 -R60Y035 1rdquo 1 -R60Y036 1 14rdquo 1 -R60Y037 1 12rdquo 1 -R60Y038 2rdquo 1 -R60Y039 2 12rdquo 1 -R60Y040 3rdquo 1 -R60Y041 4rdquo 1 -
Disc check valve brass finish Temperature range 5divide95 degC (110 degC for peaks)
Clapet de disque finition laiton Plage de tempeacuterature 5divide95 degC (110 degC pour les pics)
Дисковый обратный клапан нехромированный Рабочая температура 5-95 degC (110 degC кратковременно)
INFO
Plate in polymeric material 16 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 10 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo) - 8 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo) Plate in metallic material 35 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 25 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo ) - 12 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo)Plaque en mateacuteriau polymegravere 16 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 10 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo) - 8 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo) Plaque en mateacuteriau meacutetallique 35 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 25 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo ) - 12 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo)Диск полимерный 16 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 10 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 8 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo) Диск металлический 35 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 25 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 12 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo)
N5
PRODUCT CODE SIZE
N5Y003 12rdquo 1 -N5Y004 34rdquo 1 -N5Y005 1rdquo 1 -N5Y006 1 14rdquo 1 -N5Y007 1 12rdquo 1 -N5Y008 2rdquo 1 -N5Y009 2 12rdquo 1 -N5Y010 3rdquo 1 -N5Y011 4rdquo 1 -
Clapper check valve neoprene seat brass finish
Clapet soupape de retenue laiton garniture caoutchouc
Обратный мембранный клапан с неопреновым седлом нехромированный
N6
PRODUCT CODE SIZE
N6Y003 12rdquo 1 -N6Y004 34rdquo 1 -N6Y005 1rdquo 1 -N6Y006 1 14rdquo 1 -N6Y007 1 12rdquo 1 -N6Y008 2rdquo 1 -N6Y009 2 12rdquo 1 -N6Y010 3rdquo 1 -
Clapper check valve metal seat brass finish
Clapet anti-retour agrave battant meacutetallique
Обратный мембранный клапан металл по металлу
164
CHAPTER 5
GATE VALVES VANNES ЗАДВИЖКИ
R54
PRODUCT CODE SIZE
R54Y004 34rdquo 5 50R54Y005 1rdquo 4 20R54Y006 1 14rdquo 5 30
Brass gate valve heavy model female-male connections
Vanne agrave passage direct
Задвижка с внутренней и наружной резьбойнехромированная усиленная модель
R55
PRODUCT CODE SIZE
R55Y002 38rdquo 10 50R55Y003 12rdquo 10 50R55Y004 34rdquo 5 50R55Y005 1rdquo 4 20R55Y006 1 14rdquo 5 30R55Y007 1 12rdquo 3 18R55Y008 2rdquo 2 12R55Y009 2 12rdquo - -R55Y010 3rdquo 1 3R55Y012 4rdquo 1 -
Brass gate valve female-female connections
Vanne femelle femelle agrave passage direct
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой
Oslash F
C
EX
Oslash A
Oslash B
E
D
Materials - Body CW 617N ndash UNI EN 12165 - Particulars in forged brass (CW 617N ndash UNI EN 12165) and machined from bar (CW 614 N ndash UNI EN 12164) - PTFE external sealing - Handwheel Alluminium - Zinc plated steel nut for fixing of the handwheel
Working conditions Working temperature 0 degC divide 110 degC 32 degF divide 230 degF Maximum pressure 16 bar 232 psi at 23 degC73 degF 10 bar145 psi at 95 degC203 degF
OslashA OslashB C D EX E OslashF
38rdquo 12 37 60 22 72 5912rdquo 14 43 64 26 79 5934rdquo 19 48 76 32 94 72
1rdquo 25 54 87 39 109 721 14rdquo 32 62 96 49 130 841 12rdquo 38 64 116 55 147 95
2rdquo 51 76 140 68 178 1082 12rdquo 60 80 186 84 233 145
3rdquo 70 84 198 99 256 145
R56
PRODUCT CODE SIZE
R56Y002 38rdquo 10 50R56Y003 12rdquo 10 50R56Y004 34rdquo 5 50R56Y005 1rdquo 4 20R56Y006 1 14rdquo 5 30R56Y007 1 12rdquo 3 18R56Y008 2rdquo 2 12
Brass gate valve female-female connections with drain tap
Vanne femelle femelle agrave passage direct avec robinet de vidange
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой со спускным краном
R220
PRODUCT CODE SIZE
R220Y005 Oslash22 5 50R220Y006 Oslash28 4 20
Brass gate valve with compression copper-copper connections
Vanne agrave passage direct avec raccords agrave compression
Задвижка с маховиком с отводами с обжимными фитингами для медных труб
R230
PRODUCT CODE SIZE
R230Y002 Oslash15 10 100R230Y004 Oslash18 5 50R230Y005 Oslash22 5 50R230Y006 Oslash28 4 20R230Y007 Oslash35 5 30
Brass gate valve solder connections
Vanne agrave passage direct agrave souder
Задвижка с маховиком с отводами под пайку
P22C
PRODUCT CODE SIZE
P22CY001 38rdquo - 12rdquo 1 -P22CY002 34rdquo - 1rdquo 1 -P22CY003 1 14rdquo 1 -P22CY004 1 12rdquo 1 -P22CY005 2rdquo 1 -P22CY008 2 12rdquo - 3rdquo 1 -
Red handwheel for R54 R55 R56 R220 R230 gate valves
Poigneacutee pour vanne R281 R289 R289S R55 R220 R230 R54FL
Красный маховик для шаровых клапанов R281 R289 R289S и задвижек R55 R220 R230 R54FL
INFO
Please indicate in your order the model and the relative size of the valveMerci drsquoindiquer dans votre commande le modegravele et la taille de la vanneПожалуйста укажите в заказе модель и размер клапана
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
148
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R555Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R555Y016 1 14rdquo 1 -R555Y017 1 12rdquo 1 -R555Y018 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R555Y105 DN50 1 -R555Y106 DN65 1 -R555Y108 DN80 1 -
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
1 = Fitting for R140D safety valve connections Raccordement pour connexions vannes de seacutecuriteacute R140D Фитинг для предохранительного клапана R140D2 = Minimum pressure switch with manual reset K374Y002 Pressostat de minima agrave reacutearmement manuel K374Y002 Реле минимального давления с ручным сбросом K374Y0023 = Safety pressure switch with manual reset K374Y001 Pressostat de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel K374Y001 Предохранительное реле давления с ручным сбросом K374Y0014 = Safety thermostat with manual reset K373Y023 Thermostat de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel K373Y023 Предохранительный термостат с ручным сбросом K373Y0235 = Thermometer housing - R540I Logement de thermomegravetre - R540I Термометр R540I6 = Thermometer housing - R227 Logement de thermomegravetre - R227 Погружная гильза для манометра- R2277 = Fitting for R143 fuel shut-off valve probe connection Raccordement pour connexion vanne drsquoarrecirct combustible R143 Фитинг для соединения отсечного топливного клапана N1438 = 3-way manometer-holder tap - R228I Robinet porte-manomegravetre agrave 3 voies - R228I 3-ходовой кран для манометра - R228I9 = Damper for manometer - R228A Amortisseur pour manomegravetre - R228A Виток-амортизатор для манометра - R228A10 = Pressure gauge - R225I Manomegravetre - R225I Манометр - R225I
10
9
8
2 3 4
5
1
7 6
THREADED CONNECTION
C
ED
AF
A
B
FLANGED CONNECTION
C
ED
A A
F
B
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
PRODUCT CODE
CIRCUIT CONNECTIONS CONNECTIONS FOR SAFETY VALVES DIMENSIONS [mm]
TYPE SIZE NR TYPE L H1 H2 H3 P
R555Y016threaded
connection
1 14rdquo M
1
34rdquo M 566 151 52 305 178R555Y017 1 12rdquo M 1rdquo M 628 149 52 305 181R555Y018 2rdquo M 1rdquo M 647 152 52 305 187R555Y105
flangedconnection
DN50 1rdquo M 520 152 83 305 204R555Y106 DN65 2 1 14rdquo - 1rdquo M 640 160 93 305 222R555Y108 DN80 1 14rdquo M 650 166 100 305 236
Threaded or flanged manifold equipped with INAIL tools - Safety pressure switch manual reset K374Y001 - Minimum pressure switch manual reset K374Y002 - Safety thermostat K373Y023 - Manometer R225I with damper R228A and manometer-holder tap R228I - Thermometer R540I - Temperature gauge housing R227 - Sensor connection for fuel shut-off valve N143 - Connections for safety valves R140D
Collecteur fileteacute ou agrave bride complet avec - pressostat de sureteacute reacutearmement manuel K374Y001 - pressostat de seuil mini agrave reacutearme ment manuel K374Y002 - thermostat de sureteacute K373Y023 - manomegravetre R225 avec amortisseur R228A et robinet porte- manomegravetre R228I - thermomegravetre R540I - doigt de gant R227 - attelage sonde pour vanne de sectionnement combustible N143 (agrave commander agrave part) - attel ages pour vannes de sureteacute R140D (agrave commander agrave part)
Резьбовой или фланцевый коллектор-группа безопасности сертифицированный INAIL Состоит из - Реле давления безопасности с ручным сбросом K374Y001 - Реле минимального давления с ручным сбросом K374Y002 - Предохранительный термостат k373Y023 - Манометр R228A с витком-амортизатором R225I и с клапаном для манометра R228I - Термометр R540I - Наконечник R227 - Соединение зонда для запорного клапана N143 (приобретается отдельно) - Соединения для предохранительного клапана R140D (приобретается отдельно)
149
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R140
PRODUCT CODE SIZE
R140Y001 12rdquo - 15 bar 1 50R140Y002 12rdquo - 25 bar 1 50R140Y003 12rdquo - 3 bar 1 50R140Y005 12rdquo - 35 bar 1 50R140Y006 12rdquo - 4 bar 1 50R140Y007 12rdquo - 45 bar 1 50R140Y008 12rdquo - 5 bar 1 50R140Y009 12rdquo - 6 bar 1 50R140Y010 12rdquo - 7 bar 1 50R140Y011 12rdquo - 8 bar 1 50R140Y013 12rdquo - 10 bar 1 50R140Y021 34rdquo - 15 bar 1 25R140Y020 34rdquo - 2 bar 1 25R140Y022 34rdquo - 25 bar 1 25R140Y023 34rdquo - 3 bar 1 25R140Y025 34rdquo - 35 bar 1 25R140Y026 34rdquo - 4 bar 1 25R140Y028 34rdquo - 5 bar 1 25R140Y029 34rdquo - 6 bar 1 25R140Y031 34rdquo - 8 bar 1 25R140Y032 34rdquo - 10 bar 1 25R140Y040 1rdquo - 2 bar 1 20R140Y042 1rdquo - 25 bar 1 20R140Y043 1rdquo - 3 bar 1 20R140Y045 1rdquo - 35 bar 1 20R140Y046 1rdquo - 4 bar 1 20R140Y048 1rdquo - 5 bar 1 20R140Y049 1rdquo - 6 bar 1 20R140Y051 1rdquo - 8 bar 1 20R140Y052 1rdquo - 10 bar 1 20R140Y062 1 14rdquo - 25 bar 1 10R140Y063 1 14rdquo - 3 bar 1 10R140Y065 1 14rdquo - 35 bar 1 10R140Y066 1 14rdquo - 4 bar 1 10R140Y067 1 14rdquo - 45 bar 1 10R140Y068 1 14rdquo - 5 bar 1 10R140Y069 1 14rdquo - 6 bar 1 10
Safety valve female-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute 25 - 3 - 35 - 4 - 6 bar
Предохранительный клапан с внутренней резьбой Калибровка 25 ndash 3 ndash 35 ndash 4 ndash 6 бар
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140M
PRODUCT CODE SIZE
R140MY003 12rdquo - 3 bar 1 25
Membrane safety valve male-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute 3 bar
Предохранительный клапан с наружной резьбой Калибровка 3 бар CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140R
PRODUCT CODE SIZE
R140RY101 12rdquo - 15 bar 1 50R140RY102 12rdquo - 25 bar 1 50R140RY103 12rdquo - 3 bar 1 50
Membrane safety valve female-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute 15 - 25 - 3 bar
Предохранительный клапан компактный с внутренней резьбой Калибровка 15 ndash 25 ndash 3 бар
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140R1
PRODUCT CODE SIZE
R140TY102 12rdquo - 25 bar 1 50R140TY103 12rdquo - 3 bar 1 50
Membrane safety valve female-female connections with 14rdquo connection for manometer Use with hotcold water air Temperature rang e 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute avec prise pour manomegravetre 25 - 3 bar
Предохранительный клапан компактный с отводом для подключения манометра Калибровка 25 ndash 3 бар
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140RM
PRODUCT CODE SIZE
R140SY102 12rdquo - 25 bar 1 50R140SY103 12rdquo - 3 bar 1 50
Membrane safety valve male-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute 25 - 3 bar
Предохранительный клапан компактный с наружной резьбой Калибровка 25 ndash 3 бар
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PY026 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PY031 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -R140PY036 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
150
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R140C-1
PRODUCT CODE SIZE
R140CY010 12rdquo x 34rdquo - 7 bar 1 30R140CY011 12rdquo x 34rdquo - 8 bar 1 30
Membrane safety valve for use in sanitary systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute agrave membrane pour une utilisation dans les systegravemes sanitaires Conforme au directive aux PED 9723 CE CATIV Connexions femelle-femelle Utilisez de lrsquoeau chaudefroide lrsquoair Gamme de tempeacuterature 5-110 degC
Предохранительный клапан для использования в системах водоснабжения
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R141
PRODUCT CODE SIZE
R141Y003 12rdquo x 12rdquo 4 40R141Y014 34rdquo x 34rdquo 5 50R141Y015 1rdquo x 1rdquo 5 50R141Y016 1 14rdquo x 1 14rdquo 2 20R141Y017 1 12rdquo x 1 12rdquo 2 20
Relief funnel
Bocal de vidange agrave visser
Рельефная воронка
R141C
PRODUCT CODE SIZE
R141CY004 34rdquo x 34rdquo - -R141CY005 1rdquo x 1rdquo - -R141CY006 1 14rdquo x 1 14rdquo 1 10
Relief funnel curve
Courbe drsquoentonnoir de deacutecharge
Рельефная воронка закругленная
R146DThreaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146DY004 34rdquo 1 -R146DY005 1rdquo 1 -R146DY014 34rdquo 1 -R146DY015 1rdquo 1 -R146DY016 1 14rdquo 1 -R146DY017 1 12rdquo 1 -R146DY018 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146DY105 DN50 1 -R146DY106 DN65 1 -R146DY108 DN80 1 -R146DY110 DN100 1 -R146DY112 DN125 1 -R146DY115 DN150 1 -
Dirt separator and deaerator group
Seacuteparateur de boue et drsquoair
Группа дешламатор и деаэратор
R146W
PRODUCT CODE SIZE
R146WY001 34rdquo - 1rdquo 1 -R146WY002 1 14rdquo - 1 12rdquo 1 -R146WY003 2rdquo 1 -
Insulation for R146D and R146M dirt separator with female threads
Isolation pour seacuteparateur de saleteacute R146D et R146M avec filetage femelle
Изоляция для сепараторов шлама (фильтр механической очистки) R146D и R146M с соединениями с внутренней резьбой
R146MThreaded connection - Version fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146MY014 34rdquo 1 -R146MY015 1rdquo 1 -R146MY016 1 14rdquo 1 -R146MY017 1 12rdquo 1 -R146MY018 2rdquo 1 -Flanged connection - Version brideacutee - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146MY105 DN50 1 -R146MY106 DN65 1 -R146MY108 DN80 1 -R146MY110 DN100 1 -R146MY112 DN125 1 -R146MY115 DN150 1 -
Magnetic dirt separator with female threaded connections (insulation optional) or flanged connections (with insulation) Complete with magnet-holder housing P146M magnetic kit drain tap filter and gaskets
Seacuteparateur de salissures magneacutetique avec raccords fileteacutes femelles (isolation en option) ou brides (avec isolation) Complet avec support magneacutetique kit magneacutetique P146M robinet de vidange filtre et joints drsquoeacutetancheacuteiteacute
Фильтр механической очистки с магнитным картриджем соединения с внутренней резьбой (изоляция поставляется отдельно) или фланцевые (с изоляцией) В комплекте погружная гильза для магнитного картриджа магнитный картридж P146M дренажный кран фильтр сетчатый и прокладки
INFO
THREADED VERSION Housing for magnetic kit with 12rdquoM middot Female threaded connection UNI ISO 228 FLANGED VERSION Housing for magnetic kit with 12rdquoM middot Flange UNI EN 1092-1 PN16 middot Insulation thickness 20 mm density 30 kgmsup3 thermal conductibility 0038 Wm K fire reaction class B2)
VERSION FILETEacute Boicirctier pour kit magneacutetique avec 12rdquoM middot Raccord fileteacute femelle UNI ISO 228 VERSION BRIDEacuteE Boicirctier pour kit magneacutetique avec 12rdquoM middot Bride UNI EN 1092-1 PN16 middot Isolation eacutepaisseur 20 mm densiteacute 30 Kgmsup3 conductibiliteacute thermique 0038 Wm K classe de reacuteaction au feu B2)
РЕЗЬБОВОЕ ИСПОЛНЕНИЕ Погружная гильза 12rdquo НР middot Соединение с внутренней резьбой UNI ISO 228 ФЛАНЦЕВОЕ ИСПОЛНЕНИЕ Погружная гильза 12rdquo НР middot Фланец UNI EN 1092-1 PN16 middot Изоляция толщина 20 мм плотность 30 кгмsup3 тепловая проводимость 0038 ВтмК огнестойкость класс В2
P146M
PRODUCT CODE SIZE
P146MY002 12rdquo - Lenght 90 mm 1 -P146MY003 12rdquo - Lenght 110 mm 1 -P146MY103 12rdquo - Lenght 245 mm 1 -P146MY104 12rdquo - Lenght 375 mm 1 -P146MY105 12rdquo - Lenght 395 mm 1 -
Kit composed of magnet-holder housing with gaskets for installation on dirt separator andor hydraulic separators
Kit magneacutetique pour deboeurs R146D composeacute par cockpit de 12rdquoM + aimant
Комплект магнитного картриджа для дооборудования фильтра-дешламатора R146D в магнитный фильтр
INFO
FOR DIRT SEPARATORS R146MY003 for all threaded dirt separators R146MY103 for flanged dirt separators DN50 DN65 DN80 R146MY104 for flanged dirt separators DN100 DN125 R146MY105 for flanged dirt separators DN150FOR HYDRAULIC SEPARATORS R146MY002 for threaded hydraulic separators 1rdquo and 1 14rdquo R146MY003 for threaded hydraulic separators 1 12rdquo and 2rdquo
151
CHAPTER 5
No impurities No worries The innovative R146C dirt separator will change everything Extremely compact it makes installation and maintenance much easier giving you a combined solution for cleaning your hydraulic system classic inox filtration magnetic action cyclonic effect The best supporter for your well-being For your job and peoplersquos comfort Giacomini a piece of life
PT03
0EN
NEW R146C DIRT SEPARATORMAKE YOUR JOB EASIER GIVE A LONGER LIFE TO YOUR BOILER
Patent pending
152
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R146IM
PRODUCT CODE SIZE
R146IM005 1rdquo 1 -R146IM006 1 14rdquo 1 -R146IM007 1 12rdquo 1 -R146IM008 2rdquo 1 -
Hydraulic separator equipped with separating magnet to remove solid debris Includes air purging automatic valve drain tap with pipe holder connection Varnished steel with threaded connections
Seacuteparateur hydraulique avec seacuteparation magneacutetique et eacutelimination des impureteacutes solides Complet avec purgeur drsquoair automatique robinet de vidange avec raccord de tuyau En acier peint avec raccords fileteacutes
Гидравлический разделитель с магнитом для отделения и удаления твердых частиц С автоматическим воздухоотводчиком сливным краном со штуцером для шланга магнитом Из окрашенной стали с резьбовыми соединениями
R146C
PRODUCT CODE SIZE
R146CX004 34rdquo 1 10R146CX005 1rdquo 1 -ACCESSORIES FOR COMPACT VERSION 34rdquoR254PY034 34rdquoM x 34rdquoF 1 10R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF 1 10
BOILER BOILER
BOILER BOILER
LEGEND
Heating system returnHeating system deliverySanitary cold waterSanitary hot waterGas supply
INFO
Optional accessories - R254PY034 34rdquoM x 34rdquoF ball valve - R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF flat seat tail pieceAccessoires optionnels - R254PY034 vanne agrave bille 34rdquoM x 34rdquoF - R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF siegravege de siegravege platДополнительные аксессуары - R254PY034 кран шаровой 34rdquoНР x 34rdquoВР - R176PY008 конечный элемент с плоским седлом 34rdquoВР x 34rdquoВР
Under-boiler adjustable magnetic dirt separator Equipped with adjustable inletoutlet fitting with 34rdquoM ISO 228 connections 34rdquoF plug adjustable drain tap filter magnet housing and magnet
Seacuteparateur magneacutetique de saleteacute reacuteglable sous la chaudiegravere Eacutequipeacute drsquoune prise drsquoentreacuteesortie reacuteglable avec raccordement ISO 34rdquoM ISO 228 prise 34rdquo robinet de vidange reacuteglable filtre boicirctier drsquoaimant et aimant
Регулируемый магнитный сепаратор шлама для установки на трубопроводе возврата теплоносителя к котлу с регулируемым 34rdquo входнымвыходным патрубком с наружной резьбой 34rdquo заглушкой с внутренней резьбой регулируемым сливным краном фильтром магнитным картриджем и магнитом
LEGEND
Impure water flowing into the dirt separatorImpurity-free water flowing out from the dirt separator
R146IThreaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146IY005 1rdquo 1 -R146IY006 1 14rdquo 1 -R146IY007 1 12rdquo 1 -R146IY008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146IY105 DN50 1 -R146IY106 DN65 1 -R146IY108 DN80 1 -R146IY110 DN100 1 -R146IY112 DN125 1 -R146IY115 DN150 1 -
Hydraulic separator with insulation
Bouteille de deacutecouplage
Гидравлический разделитель в комплекте с изоляцией
153
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
K373I
PRODUCT CODE SIZE
K373Y013 - 1 -K373Y021 12rdquo 1 -K373Y022 12rdquo 1 -K373Y023 12rdquo 1 -K373Y033 12rdquo 1 -
ELECTRIC CONNECTIONSK373Y021 K373Y022
Terminal 1 opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 2 closes the circuit with the increase in temperatureTerminal C common input
LIMITERTerminal 2 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common inputREGULATORTerminal 1 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 2 = Closes the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common input
K373Y023 - K373Y033 K373Y013
Terminal 2 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common input
Terminal 1 common input Terminal 2 opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 3 closes the circuit with the increase in temperature
K373Y021 K373Y022
K373Y023 - K373Y033 K373Y013
INFO
K373Y013 contact thermostat for temperature regulation Temperature regulation 0-90 degC Max wor king pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y021 temperature regulation Temperature regulation 0-90 degC Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y022 temperature regulation with manual reset safety limita tion Temperature regulation 0-90 degC Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y023 safety limita tion with manual reset Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y033 safety limitation with manu al reset Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 110 degC
K373Y013 contacts thermostat pour la reacutegulation de la tempeacuterature Temperature 0-90 degC Pression maximum 10 bar Limitation Seacutecuriteacute reacutegleacute en usine agrave 100 degC middot K373Y021 reacutegulation de tempeacuterature Reacutegulation de la tempeacutera ture 0-90 degC Pression de service 10 bar Limitation de seacutecuriteacute reacutegleacute en usine agrave 100 degC middot K373Y022 reacutegulation de la tempeacuterature avec limitation de temperature manuel Reacuteglementation du temperature 0-90 degC Max pression de travail 10 bar Limitation de seacutecuri tegrave reacutegleacute en usine 100 degC middot K373Y023 limitation de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel Pression maximum 10 bar Limitation Seacutecuriteacute reacuteg leacute en usine 100 degC middot K373Y033 limitation de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel Pression maximum 10 bar Limitation de seacutecuriteacute reacutegleacute en usine 110 degC
K373Y013 контактный термостат для терморегулирования Диапазон регулирования 0 -90 degC Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y021 регулирование температу ры Диапазон регулирования 0-90 degC Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y022 регулирование температуры и предохранительный термостат с ручным сбросом Диапазон регулирования 0-90 deg C Макс рабочее давлен ие 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y023 предохранительный термостат с ручным сбросом Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degCK373Y033 предохранительный термостат с ручным сбросом Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 110 degC
Safety thermostat INAIL approved
Thermostat de seacutecuriteacute INAIL approuveacute
Термостат предохранительный в соответствии с INAIL
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
K374
PRODUCT CODE SIZE
K374Y001 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 110 degC 1 -K374Y002 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 110 degC 1 -K374Y003 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 55 degC 1 -K374Y004 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 55 degC 1 -
ELECTRIC CONNECTIONSK374Y001-K374Y002 K374Y003-K374Y004
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
K374Y001 K374Y002
K374Y003-K374Y004
INFO
K374Y001 safety pressure switch with manual reset Regulation range 1-5 bar Pressure of intervent ion 3 bar (factory set) middot K374Y002 minimal pressure switch with manual reset Regulation range 05-17 bar Pressure of intervent ion 09 bar (factory set) middot K374Y003 regulation pressure switch for autoclaves Regulation range 1-5 bar Pressure of interventio n 14-28 bar (factory set) middot K374Y004 regulation pressure switch for autoclaves Regulation range 3-12 bar Pressure of interven tion 5-7 bar (factory set)
K374Y001 interrupteur de pression de seacutecuriteacute avec reacutearmement manuelgamme de regraveglement 1-5 bar Pression de lrsquointervention 3 bar (reacuteglage drsquousine) middot K374Y002 interrupteur de pression minimale agrave reacutearmement manuel Gamme de regraveglement 05-17 bar Pression drsquointervention 09 bar (reacuteglage drsquousine) middot K374Y003 interrupteur de pression de reacutegulation pour les autocl aves Gamme de regraveglemen 1-5 bar Pression de lrsquointervention 14-28 bar (reacuteglage drsquousine)middot K374Y004 interrupteur de pression de reacutegulation pour les autoclaves Gamme de regraveglemen 3-12 bar Pression de lrsquointervention 5-7 bar (reacuteglage drsquousine)
K374Y001 реле давления с ручным сбросом Диапазон регулирования 1-5 бар Давление срабатыв ания 3 бар (заводская настройка) middot K374Y002 реле минимального давления с ручным сбросом Диапазон регулирования 05-17 бар Давл ение срабатывания 09 бар (заводская настройка) middot K374Y003 реле давления для автоклавов Диапазон регулирования 1-5 бар Давление срабатывания 14-28 бар (заводская настройка) middot K374Y004 реле давления для автоклавов Диапазон регулирования 3-12 бар Давлени е срабатывания 5-7 бар (заводская настройка)
Pressure switch INAIL approved
Pressostat approuveacute INAIL
Реле давления в соответствии с INAIL
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
154
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
K500
PRODUCT CODE SIZE
K500Y002 1rdquo 1 15K500Y001 1rdquo 1 50
Flow switch for pipes from DN25 to DN200 Protection degree IP65 Max working pressure 10 bar Max working temperature 110 degC
Reacutegulateur de circulation de lrsquoeau pour tuyau de DN25 agrave DN200 IP65 - P max = 10 bar - T max = 110 degC
Реле расхода для труб диаметром от DN 25 до DN 200 IP65 - P max = 10 bar - T max = 110 degC
INFO
Last in production
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R227
PRODUCT CODE SIZE
R227Y001 12rdquo - Lenght 45 mm 1 250R227Y010 12rdquo - Lenght 100 mm 1 15
Temperature gauge housing
Doigt de gant
Погружная гильза для установки термометра
R228I
PRODUCT CODE SIZE
R228IY001 14rdquo 1 5R228IY002 38rdquo 1 5R228IY003 12rdquo 1 5
Three-way manometer-holder tap Compliance with INAIL
Robinet agrave 3 entreacutees de support de manomegravetre En conformiteacute avec INAIL
3-ходовой кран для манометра сертифицированный INAIL
R228A
PRODUCT CODE SIZE
R228AY001 14rdquo 1 -R228AY002 38rdquo 1 -R228AY003 12rdquo 1 -
Damper for manometer
Anti-beacutelier pour manomegravetre
Виток-амортизатор для манометра
R540
PRODUCT CODE SIZE
R540Y002 38rdquo - 0divide80 degC - Oslash40 mm 1 -R540Y003 12rdquo - 0divide120 degC - Oslash615 mm 1 -R540Y021 38rdquo - 0divide120 degC - Oslash40 mm 1 -
Temperature gauge
Thermomegravetre
Термометр
R225I
PRODUCT CODE SIZE
R225IY004 14rdquo 0-6 bar 1 -R225IY005 14rdquo 0-6 bar 1 -R225IY006 14rdquo 0-10 bar 1 -R225IY007 14rdquo 0-10 bar 1 -R225IY009 38rdquo 0-4 bar 1 -R225IY010 38rdquo 0-6 bar 1 -R225IY011 38rdquo 0-10 bar 1 -
Manometer in compliance with INAIL
Manomegravetre
Манометр сертифицированный INAIL
INFO
R225IY004 back connection - attelage posteacuterieur - тыльное соединение R225IY005 radial connection - attelage radiale - радиальное соединение R225IY006 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY007 back connection - attelage posteacuterieur - тыльное соединение R225IY009 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY010 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY011 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение
R540I
PRODUCT CODE SIZE
R540IY001 12rdquo 1 -R540IY002 12rdquo 1 -R540IY003 12rdquo 1 -
Thermometer scale 0-120 degC in compliance with INAIL
Thermomegravetre gradueacute de 0 agrave 120deg en conformiteacute avec INAIL
Термометр с наконечником 0-120 degC сертифицированный INAIL
INFO
R540IY001 50 mm temperature gauge housing back connection - jauge de tempeacuterature 50 mm - наконечник от 50 мм R540IY002 100 mm temperature gauge housing back connection - jauge de tempeacuterature 100 mm - наконечник от 100 мм R540IY003 50 mm temperature gauge housing radial connection - jauge de tempeacuterature 50 mm attelage radial - наконечник от 50мм нижнее соединение
R150B
PRODUCT CODE SIZE
R150BY103 12rdquo 1 25
Female x male filling valve plastic coated tail piece
Vanne de remplissage automatique avec attache macircle
Наполняющий клапан с внутренней и наружной резьбой с отводом с накидной найкой
R150
PRODUCT CODE SIZE
R150Y103 12rdquo 1 25
Female x female filling valve
Vanne de remplissage automatique avec attache femelle
Наполняющий клапан с внутренней резьбой
155
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R150M
PRODUCT CODE SIZE
R150MY003 12rdquo - with manometer 1 10R150MY013 12rdquo - without manometer 1 10
OPERATION
The water duct fluid enters the R150M filling unit and loads it up to the required pressure (calibration pressure)
When the system reaches the desired pressure the stopper (A) closes without letting in any fluid The check valve (B) prevents the system water from flowing back to the main water ducts
The R150M filling unit automatically reintegrates the installation water when the pressure drops below the calibration value up to restoring the desired pressureThe automatic filling function can be deactivated by closing the shut-off valve (C) completely
INSTALLATION
BOILER
R950W
R730G
R74AR626
VES
R555
R146MR146I
R586P
R950
CIRCULATORCIRCULATEURЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС
R150M
Automatic filling unit for installation on water adduction pipes of closed-circuit heatingcooling systems Possibility to preset the system fluid pressure Removable cartridge and filter for easy cleaning and maintenance Anti-limestone function and compensated housing pressure adjustment Connections inlet 12rdquoM with tail piece outlet 12rdquoF pressure gauge 14rdquoF
Uniteacute de remplissage automatique pour installation sur conduites drsquoadduction drsquoeau de systegravemes de chauffagerefroidissement en circuit fermeacute Possibiliteacute de preacutereacutegler la pression du fluide du systegraveme Cartouche amovible et filtre pour faciliter le nettoyage et lrsquoentretien Fonction anti-calcaire et reacuteglage de la pression du carter compenseacute Connexions entreacutee 12rdquoM avec queue sortie 12rdquoF Manomegravetre 14rdquoF
Автоматическая наполняющая группа для автономных систем отопленияохлаждения Возможность предварительной установки давления жидкости в системе Съемный картридж и фильтр для легкой чистки и технического обслуживания С функциями против накипи и регулировки давления через компенсирующее седло Подсоединения подача 12rdquo НР с отводом с накидной гайкой выход 12rdquo ВР манометр 14rdquo ВР
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
5
1
2
3
4
6
7
8
1 = Filling group body - Corps de remplissage de groupe Корпус группы2 = Filter - Filtre - Фильтр3 = Cartridge - Cartouche - Картридж4 = Anti-loosening ring - Anneau anti - relacircchement Уплотнительное кольцо5 = Upper bonnet with presetting scale - Capot 5 supeacuterieur avec eacutechelle de preacutepositionnement - Верхний колпак со шкалой преднастройки 6 = Shut-off valve - Shut-off valve - Запорный клапан7 = Check valve - Clapet de retenue Обратный клапан8 = Pressure gauge (only for R150MY003 plug for R150MY013) Manomegravetre (uniquement pour R150MY003 bouchon pour R150MY013) - Манометр (только для R150MY003 заглушка для R150MY013)
156
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
1
2
3
4
3
5
6
8
7
1 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали2 = Piston in reinforced polymer - Piston en polymegravere renforceacute Поршень из полимера3 = EPDM seals with a low coefficient of friction Joints EPDM agrave faible coefficient de friction Уплотнение из EPDM пониженного трения4 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали5 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали6 = Membrane in reinforced EPDM rubber with nylon fibres - Membrane en caoutchouc EPDM renforceacute - Мембрана из EPDM с армирующим нейлоновым волокном7 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали8 = Components made from DZR brass Composants en laiton DZR Корпус из DZR латуни устойчивой к вымыванию цинка
Pressure reducer - Reacuteducteur de pression - Редуктор давления
R153M
PRODUCT CODE SIZE
R153MY003 12rdquo 1 -R153MY004 34rdquo 1 -R153MY005 1rdquo 1 -R153MY006 1 14rdquo 1 -R153MY007 1 12rdquo 1 -R153MY008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления мембранного типа нехромированный PN25
R153MK
PRODUCT CODE SIZE
R153MY103 12rdquo 1 10R153MY104 34rdquo 1 10R153MY105 1rdquo 1 6
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25 Complete with manometer and tail pieces
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 Doteacute de manomegravetre et raccords PN25
Редуктор давления мембранный с компенсационным седлом Соответствует требованиям EN 1567 PN25
R226
PRODUCT CODE SIZE
R226Y001 12rdquo 4 bar 1 50R226Y002 12rdquo 6 bar 1 50
Thermometer 20-120 degC for temperature 0-4 bar or 0-6 bar for pressure
Thermomegravetre 20-120 degC pour tempeacuterature 0-4 bar ou 0-6 bar pour la pression
Термоманометр 20-120 degC 0-4 bar 0-6 bar
R153C
PRODUCT CODE SIZE
R153CX003 12rdquo 1 -R153CX004 34rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y012 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN16
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN16
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа компактная модель хромированный PN16
R153P
PRODUCT CODE SIZE
R153PX003 12rdquo 1 -R153PX004 34rdquo 1 -R153PX005 1rdquo 1 -R153PX006 1 14rdquo 1 -R153PX007 1 12rdquo 1 -R153PX008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа хромированный PN25
R225
PRODUCT CODE SIZE
R225Y001 14rdquo 0-6 bar 1 100
Pressure gauge
Manomegravetre
Манометр
INFO
Eccentric version middot Version excentreacutee Ассиметричный наконечник-держатель
157
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R156
PRODUCT CODE SIZE
R156X004 34rdquo - Kv 20 1 25R156X005 1rdquo - Kv 22 1 25
Thermostatic mixing valve for use in sanitary systems Female-female connections Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique chromeacute Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смесительный клапан для ГВС
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
R206A
PRODUCT CODE SIZE
R206AY013 12rdquo 1 -R206AY014 34rdquo 1 -R206AY015 1rdquo 1 -R206AY016 114rdquo 1 -R206AY017 112rdquo 1 -R206AY018 2rdquo 1 -Reduced flow rate - Reduced flow rate Версия с уменьшенным расходомPRODUCT CODE SIZE
R206AY033 12rdquo 1 -R206AY034 34rdquo 1 -
Sensor
Differential pressure manometer
R206A
DETERMINATION OF THE FLOW RATE
To determine the flow rate of the R206A dynamic balancing valves it is sufficient to measure differential pressure fitting into the appropriate wells of the valve the P206Y001 probe holders and then using a differential manometer If the differential pressure is higher than the minimum required for the set flow rate and the Ap is within the range of the cartridge then the flow rate is equal to the value indicated in the tables in Technical Communication
Dynamic balancing valve with integrated cartridge for stabilizing the flow rate Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable equipped with double indicator for the precise adjustment of the flow rate Maximum working temperature 120 degC Maximum working pressure 25 bar
Vanne drsquoeacutequilibrage dynamique avec une cartuche inteacutegreacutee pour la stabilisation de la vitesse drsquoeacutecoulement Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartuche en polymegravere remplaccedilable eacutequipeacutee de double indicateur pour le reacuteglage preacutecise de lrsquoeacutecoulement Preacutecision de reacuteglage (dans la gamme de la preacutessi on diffeacuterentiele contraire) plusmn 5 de la valeur deacuteclareacutee de la vitesse drsquoeacutecoulement ou plusmn 2 de la valeur maximale de lrsquoeacutecoulement Temperature maximale du travail de 120 degC
Динамический балансировочный клапан со сменным картриджем для поддержания значения расхода Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный оснащен двойным индикатором для точной установки значения расхода Погрешность (в рамках допустимого дифференциального давления) plusmn5 от декларированного значения расхода или plusmn2 от максимального значения расхода Максимальная рабочая температура 120 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
INFO
Accessories - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - P206A cartouches de rechange - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R156-2
PRODUCT CODE SIZE
R156Y223 12rdquo - Kv 13 1 10R156Y224 34rdquo - Kv 14 1 10R156Y225 1rdquo - Kv 50 1 10R156Y226 1 14rdquo - Kv 58 1 8R156Y227 1 12rdquo - kv 110 1 5R156Y228 2rdquo - Kv 120 1 5
Thermostatic mixing valve with tail pieces for use in sanitary systems With anti-scalding funtion Temperature range 30-65 degC
Meacutelangeur thermostatique Plage de tempeacuterature de 30-65 degC
Термостатический смеситель с защитой от ожога оснащен отводами с накидными гайками для установки в истемах ГВС Нехромированный
158
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206AM
PRODUCT CODE SIZE
R206AY053 12rdquo 1 -R206AY054 34rdquo 1 -
INFO
Accessories - K281X012 actuator for R206AM valve Supply 24 V - 0divide10 V version Valve connection M30 x 15 mm - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - K281X012 actionneur pour vanne R206AM Alimentation 24 V - 0divide10 V versions Valve connexion M30 x 15 mm - P206A cartouches de rechange de piegraveces - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - K281X012 сервопривод для клапана R206AM Напряжение питания 24 В - 0-10 В версия Подсоединение M30 x 15 мм - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R206AM + K281
Pressure independent control valve (PICV) that combines an automatic flow rate regulator and a control valve with actuator Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable Flow rate is adjusted in two different ways - manually on the automatic flow rate regulator to restrict the maximum value - automa tically by the control valve in combination with a proportional (0divide10 V) or ONOFF actuator in accordance with the thermal load requirements of the section of the circuit to be controlled
Soupape de surpression de controcircle indeacutependant (PICV) qui combine une Reacutegulateur de deacutebit automatique et une vanne de commande avec actionneur Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartouche en polymegravere eacuteventuell ement remplaccedilable Le deacutebit est ajusteacute en deux maniegraveres diffeacuterentes - Manuellement sur le reacutegulateur automatique de deacutebit agrave limiter la valeur maximale - Automatiquement par la soupape de commande dans combinaison avec un (0divide10 V) proportionnel ou ONOFF actionn eur en fonction de la charge thermique Agrave controcircler
Комбинированный балансировочный клапан сочетает в себе автоматический регулятор расхода и управляющий клапан с сервомотором Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный Два способа установки расхода - вручную при помощи автоматического регулятора расхода для ограничения максимального значения - автоматически управляющим клапаном в комбинации с пропорциональным (0-10 В) или двухпозиционным (вклвыкл) сервомотором в соответствии с требуемой тепловой нагрузкой регулируемого участка системы
K281
M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
P206
PRODUCT CODE SIZE
P206Y001 14rdquo 1 -
Probe holder for pressure outlets to measure the flow rate in the balancing valves Suitable for pressure outlets with needle Oslash 3 mm and length 30divide40 mm
Nipple de mesure pour mesurer la pression differentielle et determiner le debit dans les vannes drsquoequilibrage Adapte pour prises de pression avec aiguille diameter 3 mm et longueur 30divide40 mm
Штуцер для зондов измерения дифференциального давления с целью определения расхода через балансировочный клапан Подходит для всех зондов с иглой 3 мм и длиной 30-40 мм
R225E
PRODUCT CODE SIZE
R225EY001 -10divide20 bar 1 -
Differential manometer to measure the differential pressure and flow rate calculation for balancing hydronic systems Battery powered (2 x AA NiMH) Available in case toolholder with the following accessories two needle probes M10x1 mm with tubing connection Measuring range of differential pressure -10 to 20 bar Fluid temperature -5divide90 degC
Appareil pour la detection de la pression differentielle et le calcul du debit pour lrsquoequilibrage dans les installations hydroniques Alimentation par batterie (2 x AA NiMH) Disponible en valise avec les accessoires suivants 2 sondes a aiguille M10x1 mm avec tube de raccordement Plage de mesure pour la pression differentielle 10divide20 bar Temperature du fluide 5divide90 degC Erreur de mesure 015
Инструмент для измерения дифференциального давления и расчета расхода для балансировки гидравлических систем Питание от батарей (2 x AA NiMH) Поставляется в переносном боксе с двумя игольчатыми зондами M10x1 мм с трубками для подсоединения к прибору Диапазон и змерения дифференциального давления от -10 до 20 бар Температура жидкости от -5 до 90deg C Погрешность измерения 015
159
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206BThreaded version - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY003 12rdquo 1 -R206BY004 34rdquo 1 -R206BY005 1rdquo 1 -R206BY006 1 14rdquo 1 -R206BY007 1 12rdquo 1 -R206BY008 2rdquo 1 -R206BY013 12rdquo 1 -R206BY014 34rdquo 1 -R206BY015 1rdquo 1 -R206BY016 1 14rdquo 1 -R206BY017 1 12rdquo 1 -R206BY018 2rdquo 1 -Flanged version - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY205 DN50 1 -R206BY206 DN65 1 -R206BY208 DN80 1 -R206BY210 DN100 1 -R206BY212 DN125 1 -R206BY215 DN150 1 -R206BY220 DN200 1 -R206BY225 DN250 1 -R206BY230 DN300 1 -
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
A = High pressure probe Prise de pression haute Штуцер высокого давленияB = Low pressure probe Prise de pression basse Штуцер низкого давленияC = ABS handwheel Volant en ABS РукояткаD = Drain (14rdquo F) Vidange (14ldquoF) Слив (14rdquo внутр резьба)E = Kv of the Venturi flow meter Kv du deacutebimegravetre Venturi KV УСТРОЙСТВА ВЕНТУРИF = scale for 0 divide 100 setting (20 positions) Graduation de 0 agrave 100 drsquoouverture (20 positions) Шкала для установки 0 divide 100 (20 положений)
G = Presetting screw (limiting the stroke) Vis de preacutereacuteglage (limitation de la course) Винт блокировки (ограничивает ход рукоятки) C рукояткаH = Removable head (to do presetting) with imprinted the Venturi Kv Tecircte amovible (pour le preacutereacuteglage) avec valeur du Kv indiqueacutee Съемная крышка рукоятки (для блокировки) с нанесенным значением Kv устройства ВентуриV = Venturi flow meter Orifice de passage en Venturi Измеритель расхода Вентури
CONNECTIONSKv FLOWRATE (lh)
Kv (Venturi flowmeter) Kv (complete valve) 05 kPa () 3 kPa () 10 kPa ()
12rdquo 40 27 280 690 86034rdquo 75 55 530 1300 1740
1rdquo 110 70 780 1900 22201 14rdquo 135 95 950 2340 30001 12rdquo 24 185 1700 4160 5850
2rdquo 31 255 2190 5370 8065Flowrate values related to differential pressure on Venturi flowmeter () or for the complete valve ()
FLOWRATE CALCULATION - CALCUL DE LA PORTEacuteE - ВЫЧИСЛЕНИЕ РАСХОДА
0 1 10 100[kPa]0 01 1 10[m ca]0 001 01 1[bar]
Q [m
3 h]
0
1
10
100
12rdquo
34rdquo
1rdquo1 14rdquo
1 12rdquo2rdquo
Q
∆pVenturi
calc
ulat
edva
lue
V
Q
A B
∆p
HC
A
D
A B
V
G
E
B
F
H
THREADED VERSION Static balancing valve with fixed orifice (Venturi principle) Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Available in version with or without probe holders to connect the differential manometer to measure the differential pressure FLANGED VERSION Cast iron static balancing valve With stainless steel disc flanged connections and 14rdquoF plug for differential pressure measure Suitable for application with water -10divide120 degC PN16
VERSION FILETEacuteE Vanne drsquoeacutequilibrage statique avec orifice fixe (principe Venturi) Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire diffeacuterentiel Disponible en version avec ou sans porte-sondes pour relier le manomegravetre diffeacuterentiel pour mesurer la pression diffeacuterentielle VERSION FLANGEE Robinet drsquoeacutequilibrage statique en fonte Avec disque en acier inoxydable raccords agrave brides et fiche 14rdquoF pour mesure de pression diffeacuterentielle Convient pour lrsquoapplication avec de lrsquoeau -10divide120 degC PN16
РЕЗЬБОВАЯ ВЕРСИЯ Статический балансировочный клапан с измерителем расхода с калиброванным отверстием (работающий по принципу Вентури) с фиксированным значением коэффициента пропускной способности Kv С возможностью установки механической памяти для выбранного значения настройки Версии со штуцерами для подключения измерительного прибора и без штуцеров с отверстиями для возможности установки штуцеров Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
ФЛАНЦЕВАЯ ВЕРСИЯ Чугунный статический балансировочный клапан с диском из нержавеющей стали фланцевым соединением и заглушкой размером 14rdquo с внутренней резьбой для измерения дифференциального давления Возможность применения с водой -10divide120 degC PN16
R206B flanged valves are available by checking the conditions of supply with our sales managers
Les vannes agrave bride R206B sont disponibles en veacuterifiant les conditions drsquoapprovisionnement avec nos directeurs commerciaux
R206B фланцевые клапаны доступны путем проверки условий поставки с нашими менеджерами по продажам
VIDEO TUTORIAL
INFO
Accessories - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometer Without probe holders Accessoires - P206Y001 support de sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentiel
Sans supports de sonde Аксессуары - P206Y001 штуцер - R225EY001 дифференциальный манометр Без штуцеров
160
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206B-1
PRODUCT CODE SIZE
R206BY113 12rdquo 1 25R206BY114 34rdquo 1 25R206BY115 1rdquo 1 25
INSTALLATION
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
Compact static balancing valve Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 25 bar
Robinet drsquoeacutequilibrage statique compact Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire de controcircle de pression diffeacuterentielle Tempeacuterature maximale de travail 110 degC Pression de service maximum 25 bar
Компактный статический балансировочный клапан Латунный корпус с внутренней-внутренней резьбой и 14rdquo соединением с внутренней резьбой для регулятора дифференциального давления Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
R206C
PRODUCT CODE SIZE
R206CY103 DN15 - 12rdquo - Kv 224 1 8R206CY104 DN20 - 34rdquo - Kv 349 1 8R206CY105 DN25 - 1rdquo - Kv 592 1 8R206CY106 DN32 - 1 14rdquo - Kv 695 1 6R206CY107 DN40 - 1 12rdquo - Kv 1172 1 6R206CY108 DN50 - 2rdquo - Kv 1297 1 6
A
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
A
C
D
E
FB
A = Adjustment knob - Bouton de reacuteglage Регулировочная рукояткаB = Knob-removing ring nut - Eacutecrou agrave œil pour retrait du bouton
Регулировочная рукоятка кольцевой гайкиC = Indicator ring with graded scale - Anneau de veacuterification avec
eacutechelle gradueacutee - Кольцевой индикатор со шкалойD = Connection to capillary pipe - Raccord pour tube capillaire Штуцер для подключение капилярной трубки E = Air-purging screw - Vis de purge drsquoair - Штуцер воздухоотводный с запорным винтомF = Ring nut for setting field change ldquoLrdquo or ldquoHrdquo
Eacutecrou agrave œil pour modification plage de reacuteglage ldquoLrdquo ou ldquoHrdquo Повороное кольцо для выбора диапазона давлений ldquoLrdquo o ldquoHrdquo
VIDEO TUTORIAL
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RISING PIPE RADIATOR SYSTEMS
R206BR206C
R910R910
R15TGR422TG+ R468
Differential pressure control valve completed with a copper capillary (1 m lenght) The nominal differential pressure can be continuously adjusted from 5 to 30 KPa in ldquoLowrdquo modality or from 25 to 60 KPa in ldquoHighrdquo modality
Vanne de reacutegulation de pression diffeacuterentielle compleacuteteacutee par un capillaire en cuivre (longueur 1 m) La pression diffeacuterentielle nominale peut ecirctre reacutegleacutee en continu de 5 agrave 30 KPa en modaliteacute laquoLowraquo ou de 25 agrave 60 KPa en mode laquoHighraquo
Клапан дифференциального давления с медной каппилярной трубкой (длина 1 м) Номинальное дифференциальное давление может регулироваться в непрерывном режиме от 5 до 30 кПа в ldquoнизкомrdquo режиме или от 25 до 60 кПа в ldquoвысокомrdquo режиме
R910
R910R206C
R74AR206B
R276 + K270
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RADIANT FLOOR SYSTEMS
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA NEW BUILDING
R553F
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA RENEW
R553F
161
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R157AConnection 1rdquo - Connection 1rdquo - Отводы 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY051 1rdquo (45 degC) 1 -R157AY052 1rdquo (55 degC) 1 -R157AY053 1rdquo (60 degC) 1 -R157AY054 1rdquo (70 degC) 1 -Connection 1 14rdquo - Connection 1 14rdquo - Oотводы 1 14rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY061 1 14rdquo (45 degC) 1 -R157AY062 1 14rdquo (55 degC) 1 -R157AY063 1 14rdquo (60 degC) 1 -R157AY064 1 14rdquo (70 degC) 1 -
OPERATING PRINCIPLE OF THE ANTI-CONDENSATION VALVE - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE LA VANNE ANTI-CONDENSATION ПРИНЦИП РАБОТЫ АНТИКОНДЕНСАТНОГО КЛАПАНА
Anti-condensation thermostatic mixing valve for solid fuel generators
Des mitigeurs anti-condensation sont utiliseacutes pour reacutegler la tempeacuterature du fluide dans le circuit de retour vers le geacuteneacuterateur dan s les installations de chauffage au combustible solide (chaudiegraveres utilisant boisgranuleacutescopeaux chemineacutees chauffages et poecircles) Leur rocircle consiste agrave conserver la tempeacuterature du fluide entrant dans le geacuteneacuterateur au-dessus de la valeur preacutedeacutefinie cela reacuteduit les condensats de vapeur contenus dans les fumeacutees salissant les surfaces drsquoeacutechange thermique et le tuyau drsquoeacutevacuation des fumeacutees D e cette maniegravere la vanne maintient un haut niveau de rendement de la chaudiegravere et reacuteduit la formation de deacutepocircts de combustible non brucircleacute risquant drsquoendommager le dispositif
Антиконденсатный термостатический смесительный клапан для твердотопливных котлов
INFO
Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Клапаны с соединением 1rdquo Kv 32 - DN25 Клапаны с соединением 1 14rdquo Kv 9 - DN32
R586AC
PRODUCT CODE SIZE
R586AY151 1rdquo (55 degC) 1 -R586AY152 1rdquo (60 degC) 1 -R586AY153 1rdquo (65 degC) 1 -R586AY154 1rdquo (70 degC) 1 -
OPERATION - FONCTIONNEMENT - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1 = Anti-condensation thermostat sensor - Capteur de thermostat anti-condensation - Антиконденсатный термостат2 = Circulator - Circulateur - Насос циркуляционный3 = Tail pieces with female thread and integrated interception ball valve Bornes agrave filetage femelle et clapet agrave bille drsquointerception inteacutegreacute Отводы - штуцеры с внутренней резьбой со встроенными шаровыми запорными клапанами4 = Clapet check valve for natural circulation Clapet de retenue pour circulation naturelle Обратный клапан естественной циркуляции5 = Thermometer-holder slots - Logements pour porte-thermomegravetre Гнездо для установки термометра6 = Insulation - Isolation - Термоизоляция
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
12
34
3
3
6
5
5
5
Anti-condensation recirculation and distribution unit DN25
Lrsquouniteacute de recirculation anti-condensation R586AC permet de brancher le geacuteneacuterateur de combustible solide au systegraveme et parallegravelemen t fournit la protection contre les tempeacuteratures excessivement basses de retour Une tempeacuterature de retour constamment eacuteleveacutee et sta ble preacutevient la formation de condensats assurant ainsi un meilleur rendement de la chaudiegravere reacuteduisant les reacutesidus de combustible et prolongeant sa dureacutee de vie Cette uniteacute comprend un circulateur une vanne anti-condensation un clapet de retenue inteacutegreacute pour la recirculation naturelle trois thermomegravetres et une isolation
Группа рециркуляции антиконденсатная для твердотопливных котлов Встроенный антиконденсатный термостатический смесительный клапан калибровка температуры 55 degC 60 degC 65 degC 70 degC в зависимости от версии
162
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x 4 bar 1 -R140PY026 12rdquo x 7 bar 1 -R140PY031 34rdquo x 4 bar 1 -R140PY036 34rdquo x 7 bar 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT-1
PRODUCT CODE SIZE
R140PX028 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PX038 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve for solar thermal systems
Soupape combineacute tempeacuterature et soupape de sucircreteacute de pression pour les systegravemes solaires thermiques
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления) для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R144ST
PRODUCT CODE SIZE
R144SY001 34rdquo 1 -
Calibration temperature 95 degC Drainage flow rate with Δp = 1 bar 3 m3h Dual safety sensorTempeacuterature de tarage 95 degC Deacutebit drsquoeacutevacuation avec Δp = 1 bar 3 m3h Capteur de seacutecuriteacute doubleУстановленная температура 95 degC Значение расхода при Δp = 1 бар 3 м3ч Двойной предохранительный датчик
INSTALLATION - УСТАНОВКА
BOLLITOREIngresso AFS
Scarico di sicurezza
Mandata ACS
Scarico fumiFlue
DHW Delivery
BOILERDCW Inlet
Safety relief
SCAMBIATORE DI EMERGENZA
Scarico fumi
Scarico di sicurezzaUtenze
Ingresso AFS
Flue
CW Inlet
Safety relief
SAFETY HEAT EXCHANGER
Utilities
Installation with heat generators with a built-in storage tankInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave reacuteservoir de stockage inteacutegreacuteУстановка с теплогенераторами с встроенной емкостью
Installation with heat generators with an emergency heat exchangerInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave eacutechangeur de chaleur drsquourgenceУстановка с теплогенераторами с аварийным теплообменником
Thermal safety discharge valve with dual safety sensor Complete with remote probe with housing and 12rdquoM connection
La soupape de seacutecuriteacute thermique R144ST est un dispositif limitant la tempeacuterature de lrsquoeau dans les geacuteneacuterateurs multicombustible ou agrave combustible solide (non pulveacuteriseacute) eacutequipeacutes de reacuteservoir de stockage inteacutegreacute ou drsquoeacutechangeur de chaleur drsquourgence (pour le refroidis sement immeacutediat) Lorsque la tempeacuterature de tarage est atteinte la vanne commence agrave deacutecharger la juste quantiteacute drsquoeau pour conserve r la tempeacuterature du geacuteneacuterateur dans les limites de seacutecuriteacute La vanne R144ST est conforme agrave la norme EN 14597 Elle peut ecirctre associ eacutee aux geacuteneacuterateurs agrave combustible solide (non en poudre) pour un niveau de puissance infeacuterieur agrave 100 kW conformeacutement aux disposition s de conception drsquoinstallation de la norme EN 12828
Предохранительный термически сбросной клапан с двойным предохранительным датчиком В комплекте с дистанционным зондом с соединением G12rdquo с наружной резьбой
R158
PRODUCT CODE SIZE
R158Y001 34rdquo 1 -
Draught regulator for solid fuel generators
Le reacutegulateur de tirage R158 est un dispositif de commande pour le reacuteglage de la tempeacuterature des chaudiegraveres agrave combustible solide Le capteur de thermostat mesure la tempeacuterature de lrsquoeau et regravegle le deacutebit drsquoair en modifiant lrsquoouverture de la ventilation via levier ou chaicircne Le reacutegulateur de tirage peut ecirctre reacutegleacute dans une plage de 30 agrave 100 degC
Регулятор тяги для твердотопливных котлов
INSTALLATION - УСТАНОВКА
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
163
CHAPTER 5
BACKFLOWS FILTERS CHECK VALVES REFLUXES FILTRES VANNES DE RETENUE ФИЛЬТРЫ ОБРАТНЫЕ КЛАПАНЫ
R626Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y003 12rdquo 1 -R626Y004 34rdquo 1 -R626Y005 1rdquo 1 -R626Y006 1 14rdquo 1 -R626Y007 1 12rdquo 1 -R626Y008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y106 DN65 1 -R626Y108 DN80 1 -R626Y110 DN100 1 -R626Y115 DN150 1 -
Dual-check backflow preventers with controlled reduced pressure zone BA type
Disconnecteurs agrave double retenue avec zone de pression reacuteduite controcircleacutee Type BA
Прерыватель потока с двойным отсекателем с контролем зоны пониженного давления
INFO
Protection against fluids of categories 1 2 3 4 (in accordance with UNI EN 1717)Protection contre les fluides de cateacutegorie 1 2 3 4 conformeacutement agrave UNI EN 1717Тип BA Защита от жидкостей категорий 1 2 3 4 согласно UNI EN 1717
R623
PRODUCT CODE SIZE
R623Y004 34rdquo 1 25R623Y005 1rdquo 1 25
Dual check back flow preventer
Disconnecteur
Предохранитель обратного течения с двойным обратным клапаном
R624
PRODUCT CODE SIZE
R624Y003 12rdquo - discharge 12rdquoF 1 20R624Y004 34rdquo - discharge 12rdquoF 1 25
Backflow preventer with intermediate atmospheric vent
Disconnecteur agrave zone de pression reacuteduite non controcirclable
Предохранитель обратного течения со спускным отверстием
R74A
PRODUCT CODE SIZE
R74AY103 12rdquo 1 -R74AY104 34rdquo 1 -R74AY105 1rdquo 1 -R74AY106 1 14rdquo 1 -R74AY107 1 12rdquo 1 -R74AY108 2rdquo 1 -
Y-filter brass finish
Y-filtre laiton
Косой сетчатый фильтр нехромированный
INFO
Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 16 bar
R74M
PRODUCT CODE SIZE
R74MY003 12rdquo 1 -R74MY004 34rdquo 1 -R74MY005 1rdquo 1 -R74MY006 1 14rdquo 1 -R74MY007 1 12rdquo 1 -R74MY008 2rdquo 1 -
Magnetic filter brass finish
Filtre magneacutetique
Магнитный фильтр нехромированный
R60Plate in polymeric material - Maintien en matiegravere plastique - Затвор полимерныйPRODUCT CODE SIZE
R60Y002 38rdquo 1 -R60Y003 12rdquo 1 -R60Y004 34rdquo 1 -R60Y005 1rdquo 1 -R60Y006 1 14rdquo 1 -R60Y007 1 12rdquo 1 -R60Y008 2rdquo 1 -R60Y009 2 12rdquo 1 -R60Y010 3rdquo 1 -R60Y011 4rdquo 1 -Plate in metallic material - Maintien drsquoun mateacuteriau meacutetallique - Затвор металлическийPRODUCT CODE SIZE
R60Y032 38rdquo 1 -R60Y033 12rdquo 1 -R60Y034 34rdquo 1 -R60Y035 1rdquo 1 -R60Y036 1 14rdquo 1 -R60Y037 1 12rdquo 1 -R60Y038 2rdquo 1 -R60Y039 2 12rdquo 1 -R60Y040 3rdquo 1 -R60Y041 4rdquo 1 -
Disc check valve brass finish Temperature range 5divide95 degC (110 degC for peaks)
Clapet de disque finition laiton Plage de tempeacuterature 5divide95 degC (110 degC pour les pics)
Дисковый обратный клапан нехромированный Рабочая температура 5-95 degC (110 degC кратковременно)
INFO
Plate in polymeric material 16 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 10 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo) - 8 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo) Plate in metallic material 35 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 25 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo ) - 12 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo)Plaque en mateacuteriau polymegravere 16 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 10 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo) - 8 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo) Plaque en mateacuteriau meacutetallique 35 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 25 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo ) - 12 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo)Диск полимерный 16 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 10 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 8 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo) Диск металлический 35 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 25 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 12 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo)
N5
PRODUCT CODE SIZE
N5Y003 12rdquo 1 -N5Y004 34rdquo 1 -N5Y005 1rdquo 1 -N5Y006 1 14rdquo 1 -N5Y007 1 12rdquo 1 -N5Y008 2rdquo 1 -N5Y009 2 12rdquo 1 -N5Y010 3rdquo 1 -N5Y011 4rdquo 1 -
Clapper check valve neoprene seat brass finish
Clapet soupape de retenue laiton garniture caoutchouc
Обратный мембранный клапан с неопреновым седлом нехромированный
N6
PRODUCT CODE SIZE
N6Y003 12rdquo 1 -N6Y004 34rdquo 1 -N6Y005 1rdquo 1 -N6Y006 1 14rdquo 1 -N6Y007 1 12rdquo 1 -N6Y008 2rdquo 1 -N6Y009 2 12rdquo 1 -N6Y010 3rdquo 1 -
Clapper check valve metal seat brass finish
Clapet anti-retour agrave battant meacutetallique
Обратный мембранный клапан металл по металлу
164
CHAPTER 5
GATE VALVES VANNES ЗАДВИЖКИ
R54
PRODUCT CODE SIZE
R54Y004 34rdquo 5 50R54Y005 1rdquo 4 20R54Y006 1 14rdquo 5 30
Brass gate valve heavy model female-male connections
Vanne agrave passage direct
Задвижка с внутренней и наружной резьбойнехромированная усиленная модель
R55
PRODUCT CODE SIZE
R55Y002 38rdquo 10 50R55Y003 12rdquo 10 50R55Y004 34rdquo 5 50R55Y005 1rdquo 4 20R55Y006 1 14rdquo 5 30R55Y007 1 12rdquo 3 18R55Y008 2rdquo 2 12R55Y009 2 12rdquo - -R55Y010 3rdquo 1 3R55Y012 4rdquo 1 -
Brass gate valve female-female connections
Vanne femelle femelle agrave passage direct
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой
Oslash F
C
EX
Oslash A
Oslash B
E
D
Materials - Body CW 617N ndash UNI EN 12165 - Particulars in forged brass (CW 617N ndash UNI EN 12165) and machined from bar (CW 614 N ndash UNI EN 12164) - PTFE external sealing - Handwheel Alluminium - Zinc plated steel nut for fixing of the handwheel
Working conditions Working temperature 0 degC divide 110 degC 32 degF divide 230 degF Maximum pressure 16 bar 232 psi at 23 degC73 degF 10 bar145 psi at 95 degC203 degF
OslashA OslashB C D EX E OslashF
38rdquo 12 37 60 22 72 5912rdquo 14 43 64 26 79 5934rdquo 19 48 76 32 94 72
1rdquo 25 54 87 39 109 721 14rdquo 32 62 96 49 130 841 12rdquo 38 64 116 55 147 95
2rdquo 51 76 140 68 178 1082 12rdquo 60 80 186 84 233 145
3rdquo 70 84 198 99 256 145
R56
PRODUCT CODE SIZE
R56Y002 38rdquo 10 50R56Y003 12rdquo 10 50R56Y004 34rdquo 5 50R56Y005 1rdquo 4 20R56Y006 1 14rdquo 5 30R56Y007 1 12rdquo 3 18R56Y008 2rdquo 2 12
Brass gate valve female-female connections with drain tap
Vanne femelle femelle agrave passage direct avec robinet de vidange
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой со спускным краном
R220
PRODUCT CODE SIZE
R220Y005 Oslash22 5 50R220Y006 Oslash28 4 20
Brass gate valve with compression copper-copper connections
Vanne agrave passage direct avec raccords agrave compression
Задвижка с маховиком с отводами с обжимными фитингами для медных труб
R230
PRODUCT CODE SIZE
R230Y002 Oslash15 10 100R230Y004 Oslash18 5 50R230Y005 Oslash22 5 50R230Y006 Oslash28 4 20R230Y007 Oslash35 5 30
Brass gate valve solder connections
Vanne agrave passage direct agrave souder
Задвижка с маховиком с отводами под пайку
P22C
PRODUCT CODE SIZE
P22CY001 38rdquo - 12rdquo 1 -P22CY002 34rdquo - 1rdquo 1 -P22CY003 1 14rdquo 1 -P22CY004 1 12rdquo 1 -P22CY005 2rdquo 1 -P22CY008 2 12rdquo - 3rdquo 1 -
Red handwheel for R54 R55 R56 R220 R230 gate valves
Poigneacutee pour vanne R281 R289 R289S R55 R220 R230 R54FL
Красный маховик для шаровых клапанов R281 R289 R289S и задвижек R55 R220 R230 R54FL
INFO
Please indicate in your order the model and the relative size of the valveMerci drsquoindiquer dans votre commande le modegravele et la taille de la vanneПожалуйста укажите в заказе модель и размер клапана
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
149
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R140
PRODUCT CODE SIZE
R140Y001 12rdquo - 15 bar 1 50R140Y002 12rdquo - 25 bar 1 50R140Y003 12rdquo - 3 bar 1 50R140Y005 12rdquo - 35 bar 1 50R140Y006 12rdquo - 4 bar 1 50R140Y007 12rdquo - 45 bar 1 50R140Y008 12rdquo - 5 bar 1 50R140Y009 12rdquo - 6 bar 1 50R140Y010 12rdquo - 7 bar 1 50R140Y011 12rdquo - 8 bar 1 50R140Y013 12rdquo - 10 bar 1 50R140Y021 34rdquo - 15 bar 1 25R140Y020 34rdquo - 2 bar 1 25R140Y022 34rdquo - 25 bar 1 25R140Y023 34rdquo - 3 bar 1 25R140Y025 34rdquo - 35 bar 1 25R140Y026 34rdquo - 4 bar 1 25R140Y028 34rdquo - 5 bar 1 25R140Y029 34rdquo - 6 bar 1 25R140Y031 34rdquo - 8 bar 1 25R140Y032 34rdquo - 10 bar 1 25R140Y040 1rdquo - 2 bar 1 20R140Y042 1rdquo - 25 bar 1 20R140Y043 1rdquo - 3 bar 1 20R140Y045 1rdquo - 35 bar 1 20R140Y046 1rdquo - 4 bar 1 20R140Y048 1rdquo - 5 bar 1 20R140Y049 1rdquo - 6 bar 1 20R140Y051 1rdquo - 8 bar 1 20R140Y052 1rdquo - 10 bar 1 20R140Y062 1 14rdquo - 25 bar 1 10R140Y063 1 14rdquo - 3 bar 1 10R140Y065 1 14rdquo - 35 bar 1 10R140Y066 1 14rdquo - 4 bar 1 10R140Y067 1 14rdquo - 45 bar 1 10R140Y068 1 14rdquo - 5 bar 1 10R140Y069 1 14rdquo - 6 bar 1 10
Safety valve female-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute 25 - 3 - 35 - 4 - 6 bar
Предохранительный клапан с внутренней резьбой Калибровка 25 ndash 3 ndash 35 ndash 4 ndash 6 бар
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140M
PRODUCT CODE SIZE
R140MY003 12rdquo - 3 bar 1 25
Membrane safety valve male-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute 3 bar
Предохранительный клапан с наружной резьбой Калибровка 3 бар CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140R
PRODUCT CODE SIZE
R140RY101 12rdquo - 15 bar 1 50R140RY102 12rdquo - 25 bar 1 50R140RY103 12rdquo - 3 bar 1 50
Membrane safety valve female-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute 15 - 25 - 3 bar
Предохранительный клапан компактный с внутренней резьбой Калибровка 15 ndash 25 ndash 3 бар
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140R1
PRODUCT CODE SIZE
R140TY102 12rdquo - 25 bar 1 50R140TY103 12rdquo - 3 bar 1 50
Membrane safety valve female-female connections with 14rdquo connection for manometer Use with hotcold water air Temperature rang e 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute avec prise pour manomegravetre 25 - 3 bar
Предохранительный клапан компактный с отводом для подключения манометра Калибровка 25 ndash 3 бар
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140RM
PRODUCT CODE SIZE
R140SY102 12rdquo - 25 bar 1 50R140SY103 12rdquo - 3 bar 1 50
Membrane safety valve male-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute 25 - 3 bar
Предохранительный клапан компактный с наружной резьбой Калибровка 25 ndash 3 бар
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PY026 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PY031 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -R140PY036 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
150
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R140C-1
PRODUCT CODE SIZE
R140CY010 12rdquo x 34rdquo - 7 bar 1 30R140CY011 12rdquo x 34rdquo - 8 bar 1 30
Membrane safety valve for use in sanitary systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute agrave membrane pour une utilisation dans les systegravemes sanitaires Conforme au directive aux PED 9723 CE CATIV Connexions femelle-femelle Utilisez de lrsquoeau chaudefroide lrsquoair Gamme de tempeacuterature 5-110 degC
Предохранительный клапан для использования в системах водоснабжения
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R141
PRODUCT CODE SIZE
R141Y003 12rdquo x 12rdquo 4 40R141Y014 34rdquo x 34rdquo 5 50R141Y015 1rdquo x 1rdquo 5 50R141Y016 1 14rdquo x 1 14rdquo 2 20R141Y017 1 12rdquo x 1 12rdquo 2 20
Relief funnel
Bocal de vidange agrave visser
Рельефная воронка
R141C
PRODUCT CODE SIZE
R141CY004 34rdquo x 34rdquo - -R141CY005 1rdquo x 1rdquo - -R141CY006 1 14rdquo x 1 14rdquo 1 10
Relief funnel curve
Courbe drsquoentonnoir de deacutecharge
Рельефная воронка закругленная
R146DThreaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146DY004 34rdquo 1 -R146DY005 1rdquo 1 -R146DY014 34rdquo 1 -R146DY015 1rdquo 1 -R146DY016 1 14rdquo 1 -R146DY017 1 12rdquo 1 -R146DY018 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146DY105 DN50 1 -R146DY106 DN65 1 -R146DY108 DN80 1 -R146DY110 DN100 1 -R146DY112 DN125 1 -R146DY115 DN150 1 -
Dirt separator and deaerator group
Seacuteparateur de boue et drsquoair
Группа дешламатор и деаэратор
R146W
PRODUCT CODE SIZE
R146WY001 34rdquo - 1rdquo 1 -R146WY002 1 14rdquo - 1 12rdquo 1 -R146WY003 2rdquo 1 -
Insulation for R146D and R146M dirt separator with female threads
Isolation pour seacuteparateur de saleteacute R146D et R146M avec filetage femelle
Изоляция для сепараторов шлама (фильтр механической очистки) R146D и R146M с соединениями с внутренней резьбой
R146MThreaded connection - Version fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146MY014 34rdquo 1 -R146MY015 1rdquo 1 -R146MY016 1 14rdquo 1 -R146MY017 1 12rdquo 1 -R146MY018 2rdquo 1 -Flanged connection - Version brideacutee - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146MY105 DN50 1 -R146MY106 DN65 1 -R146MY108 DN80 1 -R146MY110 DN100 1 -R146MY112 DN125 1 -R146MY115 DN150 1 -
Magnetic dirt separator with female threaded connections (insulation optional) or flanged connections (with insulation) Complete with magnet-holder housing P146M magnetic kit drain tap filter and gaskets
Seacuteparateur de salissures magneacutetique avec raccords fileteacutes femelles (isolation en option) ou brides (avec isolation) Complet avec support magneacutetique kit magneacutetique P146M robinet de vidange filtre et joints drsquoeacutetancheacuteiteacute
Фильтр механической очистки с магнитным картриджем соединения с внутренней резьбой (изоляция поставляется отдельно) или фланцевые (с изоляцией) В комплекте погружная гильза для магнитного картриджа магнитный картридж P146M дренажный кран фильтр сетчатый и прокладки
INFO
THREADED VERSION Housing for magnetic kit with 12rdquoM middot Female threaded connection UNI ISO 228 FLANGED VERSION Housing for magnetic kit with 12rdquoM middot Flange UNI EN 1092-1 PN16 middot Insulation thickness 20 mm density 30 kgmsup3 thermal conductibility 0038 Wm K fire reaction class B2)
VERSION FILETEacute Boicirctier pour kit magneacutetique avec 12rdquoM middot Raccord fileteacute femelle UNI ISO 228 VERSION BRIDEacuteE Boicirctier pour kit magneacutetique avec 12rdquoM middot Bride UNI EN 1092-1 PN16 middot Isolation eacutepaisseur 20 mm densiteacute 30 Kgmsup3 conductibiliteacute thermique 0038 Wm K classe de reacuteaction au feu B2)
РЕЗЬБОВОЕ ИСПОЛНЕНИЕ Погружная гильза 12rdquo НР middot Соединение с внутренней резьбой UNI ISO 228 ФЛАНЦЕВОЕ ИСПОЛНЕНИЕ Погружная гильза 12rdquo НР middot Фланец UNI EN 1092-1 PN16 middot Изоляция толщина 20 мм плотность 30 кгмsup3 тепловая проводимость 0038 ВтмК огнестойкость класс В2
P146M
PRODUCT CODE SIZE
P146MY002 12rdquo - Lenght 90 mm 1 -P146MY003 12rdquo - Lenght 110 mm 1 -P146MY103 12rdquo - Lenght 245 mm 1 -P146MY104 12rdquo - Lenght 375 mm 1 -P146MY105 12rdquo - Lenght 395 mm 1 -
Kit composed of magnet-holder housing with gaskets for installation on dirt separator andor hydraulic separators
Kit magneacutetique pour deboeurs R146D composeacute par cockpit de 12rdquoM + aimant
Комплект магнитного картриджа для дооборудования фильтра-дешламатора R146D в магнитный фильтр
INFO
FOR DIRT SEPARATORS R146MY003 for all threaded dirt separators R146MY103 for flanged dirt separators DN50 DN65 DN80 R146MY104 for flanged dirt separators DN100 DN125 R146MY105 for flanged dirt separators DN150FOR HYDRAULIC SEPARATORS R146MY002 for threaded hydraulic separators 1rdquo and 1 14rdquo R146MY003 for threaded hydraulic separators 1 12rdquo and 2rdquo
151
CHAPTER 5
No impurities No worries The innovative R146C dirt separator will change everything Extremely compact it makes installation and maintenance much easier giving you a combined solution for cleaning your hydraulic system classic inox filtration magnetic action cyclonic effect The best supporter for your well-being For your job and peoplersquos comfort Giacomini a piece of life
PT03
0EN
NEW R146C DIRT SEPARATORMAKE YOUR JOB EASIER GIVE A LONGER LIFE TO YOUR BOILER
Patent pending
152
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R146IM
PRODUCT CODE SIZE
R146IM005 1rdquo 1 -R146IM006 1 14rdquo 1 -R146IM007 1 12rdquo 1 -R146IM008 2rdquo 1 -
Hydraulic separator equipped with separating magnet to remove solid debris Includes air purging automatic valve drain tap with pipe holder connection Varnished steel with threaded connections
Seacuteparateur hydraulique avec seacuteparation magneacutetique et eacutelimination des impureteacutes solides Complet avec purgeur drsquoair automatique robinet de vidange avec raccord de tuyau En acier peint avec raccords fileteacutes
Гидравлический разделитель с магнитом для отделения и удаления твердых частиц С автоматическим воздухоотводчиком сливным краном со штуцером для шланга магнитом Из окрашенной стали с резьбовыми соединениями
R146C
PRODUCT CODE SIZE
R146CX004 34rdquo 1 10R146CX005 1rdquo 1 -ACCESSORIES FOR COMPACT VERSION 34rdquoR254PY034 34rdquoM x 34rdquoF 1 10R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF 1 10
BOILER BOILER
BOILER BOILER
LEGEND
Heating system returnHeating system deliverySanitary cold waterSanitary hot waterGas supply
INFO
Optional accessories - R254PY034 34rdquoM x 34rdquoF ball valve - R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF flat seat tail pieceAccessoires optionnels - R254PY034 vanne agrave bille 34rdquoM x 34rdquoF - R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF siegravege de siegravege platДополнительные аксессуары - R254PY034 кран шаровой 34rdquoНР x 34rdquoВР - R176PY008 конечный элемент с плоским седлом 34rdquoВР x 34rdquoВР
Under-boiler adjustable magnetic dirt separator Equipped with adjustable inletoutlet fitting with 34rdquoM ISO 228 connections 34rdquoF plug adjustable drain tap filter magnet housing and magnet
Seacuteparateur magneacutetique de saleteacute reacuteglable sous la chaudiegravere Eacutequipeacute drsquoune prise drsquoentreacuteesortie reacuteglable avec raccordement ISO 34rdquoM ISO 228 prise 34rdquo robinet de vidange reacuteglable filtre boicirctier drsquoaimant et aimant
Регулируемый магнитный сепаратор шлама для установки на трубопроводе возврата теплоносителя к котлу с регулируемым 34rdquo входнымвыходным патрубком с наружной резьбой 34rdquo заглушкой с внутренней резьбой регулируемым сливным краном фильтром магнитным картриджем и магнитом
LEGEND
Impure water flowing into the dirt separatorImpurity-free water flowing out from the dirt separator
R146IThreaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146IY005 1rdquo 1 -R146IY006 1 14rdquo 1 -R146IY007 1 12rdquo 1 -R146IY008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146IY105 DN50 1 -R146IY106 DN65 1 -R146IY108 DN80 1 -R146IY110 DN100 1 -R146IY112 DN125 1 -R146IY115 DN150 1 -
Hydraulic separator with insulation
Bouteille de deacutecouplage
Гидравлический разделитель в комплекте с изоляцией
153
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
K373I
PRODUCT CODE SIZE
K373Y013 - 1 -K373Y021 12rdquo 1 -K373Y022 12rdquo 1 -K373Y023 12rdquo 1 -K373Y033 12rdquo 1 -
ELECTRIC CONNECTIONSK373Y021 K373Y022
Terminal 1 opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 2 closes the circuit with the increase in temperatureTerminal C common input
LIMITERTerminal 2 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common inputREGULATORTerminal 1 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 2 = Closes the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common input
K373Y023 - K373Y033 K373Y013
Terminal 2 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common input
Terminal 1 common input Terminal 2 opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 3 closes the circuit with the increase in temperature
K373Y021 K373Y022
K373Y023 - K373Y033 K373Y013
INFO
K373Y013 contact thermostat for temperature regulation Temperature regulation 0-90 degC Max wor king pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y021 temperature regulation Temperature regulation 0-90 degC Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y022 temperature regulation with manual reset safety limita tion Temperature regulation 0-90 degC Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y023 safety limita tion with manual reset Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y033 safety limitation with manu al reset Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 110 degC
K373Y013 contacts thermostat pour la reacutegulation de la tempeacuterature Temperature 0-90 degC Pression maximum 10 bar Limitation Seacutecuriteacute reacutegleacute en usine agrave 100 degC middot K373Y021 reacutegulation de tempeacuterature Reacutegulation de la tempeacutera ture 0-90 degC Pression de service 10 bar Limitation de seacutecuriteacute reacutegleacute en usine agrave 100 degC middot K373Y022 reacutegulation de la tempeacuterature avec limitation de temperature manuel Reacuteglementation du temperature 0-90 degC Max pression de travail 10 bar Limitation de seacutecuri tegrave reacutegleacute en usine 100 degC middot K373Y023 limitation de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel Pression maximum 10 bar Limitation Seacutecuriteacute reacuteg leacute en usine 100 degC middot K373Y033 limitation de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel Pression maximum 10 bar Limitation de seacutecuriteacute reacutegleacute en usine 110 degC
K373Y013 контактный термостат для терморегулирования Диапазон регулирования 0 -90 degC Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y021 регулирование температу ры Диапазон регулирования 0-90 degC Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y022 регулирование температуры и предохранительный термостат с ручным сбросом Диапазон регулирования 0-90 deg C Макс рабочее давлен ие 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y023 предохранительный термостат с ручным сбросом Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degCK373Y033 предохранительный термостат с ручным сбросом Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 110 degC
Safety thermostat INAIL approved
Thermostat de seacutecuriteacute INAIL approuveacute
Термостат предохранительный в соответствии с INAIL
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
K374
PRODUCT CODE SIZE
K374Y001 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 110 degC 1 -K374Y002 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 110 degC 1 -K374Y003 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 55 degC 1 -K374Y004 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 55 degC 1 -
ELECTRIC CONNECTIONSK374Y001-K374Y002 K374Y003-K374Y004
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
K374Y001 K374Y002
K374Y003-K374Y004
INFO
K374Y001 safety pressure switch with manual reset Regulation range 1-5 bar Pressure of intervent ion 3 bar (factory set) middot K374Y002 minimal pressure switch with manual reset Regulation range 05-17 bar Pressure of intervent ion 09 bar (factory set) middot K374Y003 regulation pressure switch for autoclaves Regulation range 1-5 bar Pressure of interventio n 14-28 bar (factory set) middot K374Y004 regulation pressure switch for autoclaves Regulation range 3-12 bar Pressure of interven tion 5-7 bar (factory set)
K374Y001 interrupteur de pression de seacutecuriteacute avec reacutearmement manuelgamme de regraveglement 1-5 bar Pression de lrsquointervention 3 bar (reacuteglage drsquousine) middot K374Y002 interrupteur de pression minimale agrave reacutearmement manuel Gamme de regraveglement 05-17 bar Pression drsquointervention 09 bar (reacuteglage drsquousine) middot K374Y003 interrupteur de pression de reacutegulation pour les autocl aves Gamme de regraveglemen 1-5 bar Pression de lrsquointervention 14-28 bar (reacuteglage drsquousine)middot K374Y004 interrupteur de pression de reacutegulation pour les autoclaves Gamme de regraveglemen 3-12 bar Pression de lrsquointervention 5-7 bar (reacuteglage drsquousine)
K374Y001 реле давления с ручным сбросом Диапазон регулирования 1-5 бар Давление срабатыв ания 3 бар (заводская настройка) middot K374Y002 реле минимального давления с ручным сбросом Диапазон регулирования 05-17 бар Давл ение срабатывания 09 бар (заводская настройка) middot K374Y003 реле давления для автоклавов Диапазон регулирования 1-5 бар Давление срабатывания 14-28 бар (заводская настройка) middot K374Y004 реле давления для автоклавов Диапазон регулирования 3-12 бар Давлени е срабатывания 5-7 бар (заводская настройка)
Pressure switch INAIL approved
Pressostat approuveacute INAIL
Реле давления в соответствии с INAIL
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
154
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
K500
PRODUCT CODE SIZE
K500Y002 1rdquo 1 15K500Y001 1rdquo 1 50
Flow switch for pipes from DN25 to DN200 Protection degree IP65 Max working pressure 10 bar Max working temperature 110 degC
Reacutegulateur de circulation de lrsquoeau pour tuyau de DN25 agrave DN200 IP65 - P max = 10 bar - T max = 110 degC
Реле расхода для труб диаметром от DN 25 до DN 200 IP65 - P max = 10 bar - T max = 110 degC
INFO
Last in production
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R227
PRODUCT CODE SIZE
R227Y001 12rdquo - Lenght 45 mm 1 250R227Y010 12rdquo - Lenght 100 mm 1 15
Temperature gauge housing
Doigt de gant
Погружная гильза для установки термометра
R228I
PRODUCT CODE SIZE
R228IY001 14rdquo 1 5R228IY002 38rdquo 1 5R228IY003 12rdquo 1 5
Three-way manometer-holder tap Compliance with INAIL
Robinet agrave 3 entreacutees de support de manomegravetre En conformiteacute avec INAIL
3-ходовой кран для манометра сертифицированный INAIL
R228A
PRODUCT CODE SIZE
R228AY001 14rdquo 1 -R228AY002 38rdquo 1 -R228AY003 12rdquo 1 -
Damper for manometer
Anti-beacutelier pour manomegravetre
Виток-амортизатор для манометра
R540
PRODUCT CODE SIZE
R540Y002 38rdquo - 0divide80 degC - Oslash40 mm 1 -R540Y003 12rdquo - 0divide120 degC - Oslash615 mm 1 -R540Y021 38rdquo - 0divide120 degC - Oslash40 mm 1 -
Temperature gauge
Thermomegravetre
Термометр
R225I
PRODUCT CODE SIZE
R225IY004 14rdquo 0-6 bar 1 -R225IY005 14rdquo 0-6 bar 1 -R225IY006 14rdquo 0-10 bar 1 -R225IY007 14rdquo 0-10 bar 1 -R225IY009 38rdquo 0-4 bar 1 -R225IY010 38rdquo 0-6 bar 1 -R225IY011 38rdquo 0-10 bar 1 -
Manometer in compliance with INAIL
Manomegravetre
Манометр сертифицированный INAIL
INFO
R225IY004 back connection - attelage posteacuterieur - тыльное соединение R225IY005 radial connection - attelage radiale - радиальное соединение R225IY006 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY007 back connection - attelage posteacuterieur - тыльное соединение R225IY009 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY010 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY011 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение
R540I
PRODUCT CODE SIZE
R540IY001 12rdquo 1 -R540IY002 12rdquo 1 -R540IY003 12rdquo 1 -
Thermometer scale 0-120 degC in compliance with INAIL
Thermomegravetre gradueacute de 0 agrave 120deg en conformiteacute avec INAIL
Термометр с наконечником 0-120 degC сертифицированный INAIL
INFO
R540IY001 50 mm temperature gauge housing back connection - jauge de tempeacuterature 50 mm - наконечник от 50 мм R540IY002 100 mm temperature gauge housing back connection - jauge de tempeacuterature 100 mm - наконечник от 100 мм R540IY003 50 mm temperature gauge housing radial connection - jauge de tempeacuterature 50 mm attelage radial - наконечник от 50мм нижнее соединение
R150B
PRODUCT CODE SIZE
R150BY103 12rdquo 1 25
Female x male filling valve plastic coated tail piece
Vanne de remplissage automatique avec attache macircle
Наполняющий клапан с внутренней и наружной резьбой с отводом с накидной найкой
R150
PRODUCT CODE SIZE
R150Y103 12rdquo 1 25
Female x female filling valve
Vanne de remplissage automatique avec attache femelle
Наполняющий клапан с внутренней резьбой
155
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R150M
PRODUCT CODE SIZE
R150MY003 12rdquo - with manometer 1 10R150MY013 12rdquo - without manometer 1 10
OPERATION
The water duct fluid enters the R150M filling unit and loads it up to the required pressure (calibration pressure)
When the system reaches the desired pressure the stopper (A) closes without letting in any fluid The check valve (B) prevents the system water from flowing back to the main water ducts
The R150M filling unit automatically reintegrates the installation water when the pressure drops below the calibration value up to restoring the desired pressureThe automatic filling function can be deactivated by closing the shut-off valve (C) completely
INSTALLATION
BOILER
R950W
R730G
R74AR626
VES
R555
R146MR146I
R586P
R950
CIRCULATORCIRCULATEURЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС
R150M
Automatic filling unit for installation on water adduction pipes of closed-circuit heatingcooling systems Possibility to preset the system fluid pressure Removable cartridge and filter for easy cleaning and maintenance Anti-limestone function and compensated housing pressure adjustment Connections inlet 12rdquoM with tail piece outlet 12rdquoF pressure gauge 14rdquoF
Uniteacute de remplissage automatique pour installation sur conduites drsquoadduction drsquoeau de systegravemes de chauffagerefroidissement en circuit fermeacute Possibiliteacute de preacutereacutegler la pression du fluide du systegraveme Cartouche amovible et filtre pour faciliter le nettoyage et lrsquoentretien Fonction anti-calcaire et reacuteglage de la pression du carter compenseacute Connexions entreacutee 12rdquoM avec queue sortie 12rdquoF Manomegravetre 14rdquoF
Автоматическая наполняющая группа для автономных систем отопленияохлаждения Возможность предварительной установки давления жидкости в системе Съемный картридж и фильтр для легкой чистки и технического обслуживания С функциями против накипи и регулировки давления через компенсирующее седло Подсоединения подача 12rdquo НР с отводом с накидной гайкой выход 12rdquo ВР манометр 14rdquo ВР
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
5
1
2
3
4
6
7
8
1 = Filling group body - Corps de remplissage de groupe Корпус группы2 = Filter - Filtre - Фильтр3 = Cartridge - Cartouche - Картридж4 = Anti-loosening ring - Anneau anti - relacircchement Уплотнительное кольцо5 = Upper bonnet with presetting scale - Capot 5 supeacuterieur avec eacutechelle de preacutepositionnement - Верхний колпак со шкалой преднастройки 6 = Shut-off valve - Shut-off valve - Запорный клапан7 = Check valve - Clapet de retenue Обратный клапан8 = Pressure gauge (only for R150MY003 plug for R150MY013) Manomegravetre (uniquement pour R150MY003 bouchon pour R150MY013) - Манометр (только для R150MY003 заглушка для R150MY013)
156
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
1
2
3
4
3
5
6
8
7
1 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали2 = Piston in reinforced polymer - Piston en polymegravere renforceacute Поршень из полимера3 = EPDM seals with a low coefficient of friction Joints EPDM agrave faible coefficient de friction Уплотнение из EPDM пониженного трения4 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали5 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали6 = Membrane in reinforced EPDM rubber with nylon fibres - Membrane en caoutchouc EPDM renforceacute - Мембрана из EPDM с армирующим нейлоновым волокном7 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали8 = Components made from DZR brass Composants en laiton DZR Корпус из DZR латуни устойчивой к вымыванию цинка
Pressure reducer - Reacuteducteur de pression - Редуктор давления
R153M
PRODUCT CODE SIZE
R153MY003 12rdquo 1 -R153MY004 34rdquo 1 -R153MY005 1rdquo 1 -R153MY006 1 14rdquo 1 -R153MY007 1 12rdquo 1 -R153MY008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления мембранного типа нехромированный PN25
R153MK
PRODUCT CODE SIZE
R153MY103 12rdquo 1 10R153MY104 34rdquo 1 10R153MY105 1rdquo 1 6
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25 Complete with manometer and tail pieces
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 Doteacute de manomegravetre et raccords PN25
Редуктор давления мембранный с компенсационным седлом Соответствует требованиям EN 1567 PN25
R226
PRODUCT CODE SIZE
R226Y001 12rdquo 4 bar 1 50R226Y002 12rdquo 6 bar 1 50
Thermometer 20-120 degC for temperature 0-4 bar or 0-6 bar for pressure
Thermomegravetre 20-120 degC pour tempeacuterature 0-4 bar ou 0-6 bar pour la pression
Термоманометр 20-120 degC 0-4 bar 0-6 bar
R153C
PRODUCT CODE SIZE
R153CX003 12rdquo 1 -R153CX004 34rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y012 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN16
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN16
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа компактная модель хромированный PN16
R153P
PRODUCT CODE SIZE
R153PX003 12rdquo 1 -R153PX004 34rdquo 1 -R153PX005 1rdquo 1 -R153PX006 1 14rdquo 1 -R153PX007 1 12rdquo 1 -R153PX008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа хромированный PN25
R225
PRODUCT CODE SIZE
R225Y001 14rdquo 0-6 bar 1 100
Pressure gauge
Manomegravetre
Манометр
INFO
Eccentric version middot Version excentreacutee Ассиметричный наконечник-держатель
157
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R156
PRODUCT CODE SIZE
R156X004 34rdquo - Kv 20 1 25R156X005 1rdquo - Kv 22 1 25
Thermostatic mixing valve for use in sanitary systems Female-female connections Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique chromeacute Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смесительный клапан для ГВС
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
R206A
PRODUCT CODE SIZE
R206AY013 12rdquo 1 -R206AY014 34rdquo 1 -R206AY015 1rdquo 1 -R206AY016 114rdquo 1 -R206AY017 112rdquo 1 -R206AY018 2rdquo 1 -Reduced flow rate - Reduced flow rate Версия с уменьшенным расходомPRODUCT CODE SIZE
R206AY033 12rdquo 1 -R206AY034 34rdquo 1 -
Sensor
Differential pressure manometer
R206A
DETERMINATION OF THE FLOW RATE
To determine the flow rate of the R206A dynamic balancing valves it is sufficient to measure differential pressure fitting into the appropriate wells of the valve the P206Y001 probe holders and then using a differential manometer If the differential pressure is higher than the minimum required for the set flow rate and the Ap is within the range of the cartridge then the flow rate is equal to the value indicated in the tables in Technical Communication
Dynamic balancing valve with integrated cartridge for stabilizing the flow rate Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable equipped with double indicator for the precise adjustment of the flow rate Maximum working temperature 120 degC Maximum working pressure 25 bar
Vanne drsquoeacutequilibrage dynamique avec une cartuche inteacutegreacutee pour la stabilisation de la vitesse drsquoeacutecoulement Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartuche en polymegravere remplaccedilable eacutequipeacutee de double indicateur pour le reacuteglage preacutecise de lrsquoeacutecoulement Preacutecision de reacuteglage (dans la gamme de la preacutessi on diffeacuterentiele contraire) plusmn 5 de la valeur deacuteclareacutee de la vitesse drsquoeacutecoulement ou plusmn 2 de la valeur maximale de lrsquoeacutecoulement Temperature maximale du travail de 120 degC
Динамический балансировочный клапан со сменным картриджем для поддержания значения расхода Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный оснащен двойным индикатором для точной установки значения расхода Погрешность (в рамках допустимого дифференциального давления) plusmn5 от декларированного значения расхода или plusmn2 от максимального значения расхода Максимальная рабочая температура 120 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
INFO
Accessories - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - P206A cartouches de rechange - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R156-2
PRODUCT CODE SIZE
R156Y223 12rdquo - Kv 13 1 10R156Y224 34rdquo - Kv 14 1 10R156Y225 1rdquo - Kv 50 1 10R156Y226 1 14rdquo - Kv 58 1 8R156Y227 1 12rdquo - kv 110 1 5R156Y228 2rdquo - Kv 120 1 5
Thermostatic mixing valve with tail pieces for use in sanitary systems With anti-scalding funtion Temperature range 30-65 degC
Meacutelangeur thermostatique Plage de tempeacuterature de 30-65 degC
Термостатический смеситель с защитой от ожога оснащен отводами с накидными гайками для установки в истемах ГВС Нехромированный
158
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206AM
PRODUCT CODE SIZE
R206AY053 12rdquo 1 -R206AY054 34rdquo 1 -
INFO
Accessories - K281X012 actuator for R206AM valve Supply 24 V - 0divide10 V version Valve connection M30 x 15 mm - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - K281X012 actionneur pour vanne R206AM Alimentation 24 V - 0divide10 V versions Valve connexion M30 x 15 mm - P206A cartouches de rechange de piegraveces - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - K281X012 сервопривод для клапана R206AM Напряжение питания 24 В - 0-10 В версия Подсоединение M30 x 15 мм - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R206AM + K281
Pressure independent control valve (PICV) that combines an automatic flow rate regulator and a control valve with actuator Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable Flow rate is adjusted in two different ways - manually on the automatic flow rate regulator to restrict the maximum value - automa tically by the control valve in combination with a proportional (0divide10 V) or ONOFF actuator in accordance with the thermal load requirements of the section of the circuit to be controlled
Soupape de surpression de controcircle indeacutependant (PICV) qui combine une Reacutegulateur de deacutebit automatique et une vanne de commande avec actionneur Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartouche en polymegravere eacuteventuell ement remplaccedilable Le deacutebit est ajusteacute en deux maniegraveres diffeacuterentes - Manuellement sur le reacutegulateur automatique de deacutebit agrave limiter la valeur maximale - Automatiquement par la soupape de commande dans combinaison avec un (0divide10 V) proportionnel ou ONOFF actionn eur en fonction de la charge thermique Agrave controcircler
Комбинированный балансировочный клапан сочетает в себе автоматический регулятор расхода и управляющий клапан с сервомотором Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный Два способа установки расхода - вручную при помощи автоматического регулятора расхода для ограничения максимального значения - автоматически управляющим клапаном в комбинации с пропорциональным (0-10 В) или двухпозиционным (вклвыкл) сервомотором в соответствии с требуемой тепловой нагрузкой регулируемого участка системы
K281
M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
P206
PRODUCT CODE SIZE
P206Y001 14rdquo 1 -
Probe holder for pressure outlets to measure the flow rate in the balancing valves Suitable for pressure outlets with needle Oslash 3 mm and length 30divide40 mm
Nipple de mesure pour mesurer la pression differentielle et determiner le debit dans les vannes drsquoequilibrage Adapte pour prises de pression avec aiguille diameter 3 mm et longueur 30divide40 mm
Штуцер для зондов измерения дифференциального давления с целью определения расхода через балансировочный клапан Подходит для всех зондов с иглой 3 мм и длиной 30-40 мм
R225E
PRODUCT CODE SIZE
R225EY001 -10divide20 bar 1 -
Differential manometer to measure the differential pressure and flow rate calculation for balancing hydronic systems Battery powered (2 x AA NiMH) Available in case toolholder with the following accessories two needle probes M10x1 mm with tubing connection Measuring range of differential pressure -10 to 20 bar Fluid temperature -5divide90 degC
Appareil pour la detection de la pression differentielle et le calcul du debit pour lrsquoequilibrage dans les installations hydroniques Alimentation par batterie (2 x AA NiMH) Disponible en valise avec les accessoires suivants 2 sondes a aiguille M10x1 mm avec tube de raccordement Plage de mesure pour la pression differentielle 10divide20 bar Temperature du fluide 5divide90 degC Erreur de mesure 015
Инструмент для измерения дифференциального давления и расчета расхода для балансировки гидравлических систем Питание от батарей (2 x AA NiMH) Поставляется в переносном боксе с двумя игольчатыми зондами M10x1 мм с трубками для подсоединения к прибору Диапазон и змерения дифференциального давления от -10 до 20 бар Температура жидкости от -5 до 90deg C Погрешность измерения 015
159
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206BThreaded version - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY003 12rdquo 1 -R206BY004 34rdquo 1 -R206BY005 1rdquo 1 -R206BY006 1 14rdquo 1 -R206BY007 1 12rdquo 1 -R206BY008 2rdquo 1 -R206BY013 12rdquo 1 -R206BY014 34rdquo 1 -R206BY015 1rdquo 1 -R206BY016 1 14rdquo 1 -R206BY017 1 12rdquo 1 -R206BY018 2rdquo 1 -Flanged version - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY205 DN50 1 -R206BY206 DN65 1 -R206BY208 DN80 1 -R206BY210 DN100 1 -R206BY212 DN125 1 -R206BY215 DN150 1 -R206BY220 DN200 1 -R206BY225 DN250 1 -R206BY230 DN300 1 -
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
A = High pressure probe Prise de pression haute Штуцер высокого давленияB = Low pressure probe Prise de pression basse Штуцер низкого давленияC = ABS handwheel Volant en ABS РукояткаD = Drain (14rdquo F) Vidange (14ldquoF) Слив (14rdquo внутр резьба)E = Kv of the Venturi flow meter Kv du deacutebimegravetre Venturi KV УСТРОЙСТВА ВЕНТУРИF = scale for 0 divide 100 setting (20 positions) Graduation de 0 agrave 100 drsquoouverture (20 positions) Шкала для установки 0 divide 100 (20 положений)
G = Presetting screw (limiting the stroke) Vis de preacutereacuteglage (limitation de la course) Винт блокировки (ограничивает ход рукоятки) C рукояткаH = Removable head (to do presetting) with imprinted the Venturi Kv Tecircte amovible (pour le preacutereacuteglage) avec valeur du Kv indiqueacutee Съемная крышка рукоятки (для блокировки) с нанесенным значением Kv устройства ВентуриV = Venturi flow meter Orifice de passage en Venturi Измеритель расхода Вентури
CONNECTIONSKv FLOWRATE (lh)
Kv (Venturi flowmeter) Kv (complete valve) 05 kPa () 3 kPa () 10 kPa ()
12rdquo 40 27 280 690 86034rdquo 75 55 530 1300 1740
1rdquo 110 70 780 1900 22201 14rdquo 135 95 950 2340 30001 12rdquo 24 185 1700 4160 5850
2rdquo 31 255 2190 5370 8065Flowrate values related to differential pressure on Venturi flowmeter () or for the complete valve ()
FLOWRATE CALCULATION - CALCUL DE LA PORTEacuteE - ВЫЧИСЛЕНИЕ РАСХОДА
0 1 10 100[kPa]0 01 1 10[m ca]0 001 01 1[bar]
Q [m
3 h]
0
1
10
100
12rdquo
34rdquo
1rdquo1 14rdquo
1 12rdquo2rdquo
Q
∆pVenturi
calc
ulat
edva
lue
V
Q
A B
∆p
HC
A
D
A B
V
G
E
B
F
H
THREADED VERSION Static balancing valve with fixed orifice (Venturi principle) Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Available in version with or without probe holders to connect the differential manometer to measure the differential pressure FLANGED VERSION Cast iron static balancing valve With stainless steel disc flanged connections and 14rdquoF plug for differential pressure measure Suitable for application with water -10divide120 degC PN16
VERSION FILETEacuteE Vanne drsquoeacutequilibrage statique avec orifice fixe (principe Venturi) Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire diffeacuterentiel Disponible en version avec ou sans porte-sondes pour relier le manomegravetre diffeacuterentiel pour mesurer la pression diffeacuterentielle VERSION FLANGEE Robinet drsquoeacutequilibrage statique en fonte Avec disque en acier inoxydable raccords agrave brides et fiche 14rdquoF pour mesure de pression diffeacuterentielle Convient pour lrsquoapplication avec de lrsquoeau -10divide120 degC PN16
РЕЗЬБОВАЯ ВЕРСИЯ Статический балансировочный клапан с измерителем расхода с калиброванным отверстием (работающий по принципу Вентури) с фиксированным значением коэффициента пропускной способности Kv С возможностью установки механической памяти для выбранного значения настройки Версии со штуцерами для подключения измерительного прибора и без штуцеров с отверстиями для возможности установки штуцеров Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
ФЛАНЦЕВАЯ ВЕРСИЯ Чугунный статический балансировочный клапан с диском из нержавеющей стали фланцевым соединением и заглушкой размером 14rdquo с внутренней резьбой для измерения дифференциального давления Возможность применения с водой -10divide120 degC PN16
R206B flanged valves are available by checking the conditions of supply with our sales managers
Les vannes agrave bride R206B sont disponibles en veacuterifiant les conditions drsquoapprovisionnement avec nos directeurs commerciaux
R206B фланцевые клапаны доступны путем проверки условий поставки с нашими менеджерами по продажам
VIDEO TUTORIAL
INFO
Accessories - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometer Without probe holders Accessoires - P206Y001 support de sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentiel
Sans supports de sonde Аксессуары - P206Y001 штуцер - R225EY001 дифференциальный манометр Без штуцеров
160
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206B-1
PRODUCT CODE SIZE
R206BY113 12rdquo 1 25R206BY114 34rdquo 1 25R206BY115 1rdquo 1 25
INSTALLATION
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
Compact static balancing valve Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 25 bar
Robinet drsquoeacutequilibrage statique compact Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire de controcircle de pression diffeacuterentielle Tempeacuterature maximale de travail 110 degC Pression de service maximum 25 bar
Компактный статический балансировочный клапан Латунный корпус с внутренней-внутренней резьбой и 14rdquo соединением с внутренней резьбой для регулятора дифференциального давления Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
R206C
PRODUCT CODE SIZE
R206CY103 DN15 - 12rdquo - Kv 224 1 8R206CY104 DN20 - 34rdquo - Kv 349 1 8R206CY105 DN25 - 1rdquo - Kv 592 1 8R206CY106 DN32 - 1 14rdquo - Kv 695 1 6R206CY107 DN40 - 1 12rdquo - Kv 1172 1 6R206CY108 DN50 - 2rdquo - Kv 1297 1 6
A
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
A
C
D
E
FB
A = Adjustment knob - Bouton de reacuteglage Регулировочная рукояткаB = Knob-removing ring nut - Eacutecrou agrave œil pour retrait du bouton
Регулировочная рукоятка кольцевой гайкиC = Indicator ring with graded scale - Anneau de veacuterification avec
eacutechelle gradueacutee - Кольцевой индикатор со шкалойD = Connection to capillary pipe - Raccord pour tube capillaire Штуцер для подключение капилярной трубки E = Air-purging screw - Vis de purge drsquoair - Штуцер воздухоотводный с запорным винтомF = Ring nut for setting field change ldquoLrdquo or ldquoHrdquo
Eacutecrou agrave œil pour modification plage de reacuteglage ldquoLrdquo ou ldquoHrdquo Повороное кольцо для выбора диапазона давлений ldquoLrdquo o ldquoHrdquo
VIDEO TUTORIAL
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RISING PIPE RADIATOR SYSTEMS
R206BR206C
R910R910
R15TGR422TG+ R468
Differential pressure control valve completed with a copper capillary (1 m lenght) The nominal differential pressure can be continuously adjusted from 5 to 30 KPa in ldquoLowrdquo modality or from 25 to 60 KPa in ldquoHighrdquo modality
Vanne de reacutegulation de pression diffeacuterentielle compleacuteteacutee par un capillaire en cuivre (longueur 1 m) La pression diffeacuterentielle nominale peut ecirctre reacutegleacutee en continu de 5 agrave 30 KPa en modaliteacute laquoLowraquo ou de 25 agrave 60 KPa en mode laquoHighraquo
Клапан дифференциального давления с медной каппилярной трубкой (длина 1 м) Номинальное дифференциальное давление может регулироваться в непрерывном режиме от 5 до 30 кПа в ldquoнизкомrdquo режиме или от 25 до 60 кПа в ldquoвысокомrdquo режиме
R910
R910R206C
R74AR206B
R276 + K270
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RADIANT FLOOR SYSTEMS
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA NEW BUILDING
R553F
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA RENEW
R553F
161
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R157AConnection 1rdquo - Connection 1rdquo - Отводы 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY051 1rdquo (45 degC) 1 -R157AY052 1rdquo (55 degC) 1 -R157AY053 1rdquo (60 degC) 1 -R157AY054 1rdquo (70 degC) 1 -Connection 1 14rdquo - Connection 1 14rdquo - Oотводы 1 14rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY061 1 14rdquo (45 degC) 1 -R157AY062 1 14rdquo (55 degC) 1 -R157AY063 1 14rdquo (60 degC) 1 -R157AY064 1 14rdquo (70 degC) 1 -
OPERATING PRINCIPLE OF THE ANTI-CONDENSATION VALVE - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE LA VANNE ANTI-CONDENSATION ПРИНЦИП РАБОТЫ АНТИКОНДЕНСАТНОГО КЛАПАНА
Anti-condensation thermostatic mixing valve for solid fuel generators
Des mitigeurs anti-condensation sont utiliseacutes pour reacutegler la tempeacuterature du fluide dans le circuit de retour vers le geacuteneacuterateur dan s les installations de chauffage au combustible solide (chaudiegraveres utilisant boisgranuleacutescopeaux chemineacutees chauffages et poecircles) Leur rocircle consiste agrave conserver la tempeacuterature du fluide entrant dans le geacuteneacuterateur au-dessus de la valeur preacutedeacutefinie cela reacuteduit les condensats de vapeur contenus dans les fumeacutees salissant les surfaces drsquoeacutechange thermique et le tuyau drsquoeacutevacuation des fumeacutees D e cette maniegravere la vanne maintient un haut niveau de rendement de la chaudiegravere et reacuteduit la formation de deacutepocircts de combustible non brucircleacute risquant drsquoendommager le dispositif
Антиконденсатный термостатический смесительный клапан для твердотопливных котлов
INFO
Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Клапаны с соединением 1rdquo Kv 32 - DN25 Клапаны с соединением 1 14rdquo Kv 9 - DN32
R586AC
PRODUCT CODE SIZE
R586AY151 1rdquo (55 degC) 1 -R586AY152 1rdquo (60 degC) 1 -R586AY153 1rdquo (65 degC) 1 -R586AY154 1rdquo (70 degC) 1 -
OPERATION - FONCTIONNEMENT - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1 = Anti-condensation thermostat sensor - Capteur de thermostat anti-condensation - Антиконденсатный термостат2 = Circulator - Circulateur - Насос циркуляционный3 = Tail pieces with female thread and integrated interception ball valve Bornes agrave filetage femelle et clapet agrave bille drsquointerception inteacutegreacute Отводы - штуцеры с внутренней резьбой со встроенными шаровыми запорными клапанами4 = Clapet check valve for natural circulation Clapet de retenue pour circulation naturelle Обратный клапан естественной циркуляции5 = Thermometer-holder slots - Logements pour porte-thermomegravetre Гнездо для установки термометра6 = Insulation - Isolation - Термоизоляция
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
12
34
3
3
6
5
5
5
Anti-condensation recirculation and distribution unit DN25
Lrsquouniteacute de recirculation anti-condensation R586AC permet de brancher le geacuteneacuterateur de combustible solide au systegraveme et parallegravelemen t fournit la protection contre les tempeacuteratures excessivement basses de retour Une tempeacuterature de retour constamment eacuteleveacutee et sta ble preacutevient la formation de condensats assurant ainsi un meilleur rendement de la chaudiegravere reacuteduisant les reacutesidus de combustible et prolongeant sa dureacutee de vie Cette uniteacute comprend un circulateur une vanne anti-condensation un clapet de retenue inteacutegreacute pour la recirculation naturelle trois thermomegravetres et une isolation
Группа рециркуляции антиконденсатная для твердотопливных котлов Встроенный антиконденсатный термостатический смесительный клапан калибровка температуры 55 degC 60 degC 65 degC 70 degC в зависимости от версии
162
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x 4 bar 1 -R140PY026 12rdquo x 7 bar 1 -R140PY031 34rdquo x 4 bar 1 -R140PY036 34rdquo x 7 bar 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT-1
PRODUCT CODE SIZE
R140PX028 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PX038 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve for solar thermal systems
Soupape combineacute tempeacuterature et soupape de sucircreteacute de pression pour les systegravemes solaires thermiques
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления) для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R144ST
PRODUCT CODE SIZE
R144SY001 34rdquo 1 -
Calibration temperature 95 degC Drainage flow rate with Δp = 1 bar 3 m3h Dual safety sensorTempeacuterature de tarage 95 degC Deacutebit drsquoeacutevacuation avec Δp = 1 bar 3 m3h Capteur de seacutecuriteacute doubleУстановленная температура 95 degC Значение расхода при Δp = 1 бар 3 м3ч Двойной предохранительный датчик
INSTALLATION - УСТАНОВКА
BOLLITOREIngresso AFS
Scarico di sicurezza
Mandata ACS
Scarico fumiFlue
DHW Delivery
BOILERDCW Inlet
Safety relief
SCAMBIATORE DI EMERGENZA
Scarico fumi
Scarico di sicurezzaUtenze
Ingresso AFS
Flue
CW Inlet
Safety relief
SAFETY HEAT EXCHANGER
Utilities
Installation with heat generators with a built-in storage tankInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave reacuteservoir de stockage inteacutegreacuteУстановка с теплогенераторами с встроенной емкостью
Installation with heat generators with an emergency heat exchangerInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave eacutechangeur de chaleur drsquourgenceУстановка с теплогенераторами с аварийным теплообменником
Thermal safety discharge valve with dual safety sensor Complete with remote probe with housing and 12rdquoM connection
La soupape de seacutecuriteacute thermique R144ST est un dispositif limitant la tempeacuterature de lrsquoeau dans les geacuteneacuterateurs multicombustible ou agrave combustible solide (non pulveacuteriseacute) eacutequipeacutes de reacuteservoir de stockage inteacutegreacute ou drsquoeacutechangeur de chaleur drsquourgence (pour le refroidis sement immeacutediat) Lorsque la tempeacuterature de tarage est atteinte la vanne commence agrave deacutecharger la juste quantiteacute drsquoeau pour conserve r la tempeacuterature du geacuteneacuterateur dans les limites de seacutecuriteacute La vanne R144ST est conforme agrave la norme EN 14597 Elle peut ecirctre associ eacutee aux geacuteneacuterateurs agrave combustible solide (non en poudre) pour un niveau de puissance infeacuterieur agrave 100 kW conformeacutement aux disposition s de conception drsquoinstallation de la norme EN 12828
Предохранительный термически сбросной клапан с двойным предохранительным датчиком В комплекте с дистанционным зондом с соединением G12rdquo с наружной резьбой
R158
PRODUCT CODE SIZE
R158Y001 34rdquo 1 -
Draught regulator for solid fuel generators
Le reacutegulateur de tirage R158 est un dispositif de commande pour le reacuteglage de la tempeacuterature des chaudiegraveres agrave combustible solide Le capteur de thermostat mesure la tempeacuterature de lrsquoeau et regravegle le deacutebit drsquoair en modifiant lrsquoouverture de la ventilation via levier ou chaicircne Le reacutegulateur de tirage peut ecirctre reacutegleacute dans une plage de 30 agrave 100 degC
Регулятор тяги для твердотопливных котлов
INSTALLATION - УСТАНОВКА
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
163
CHAPTER 5
BACKFLOWS FILTERS CHECK VALVES REFLUXES FILTRES VANNES DE RETENUE ФИЛЬТРЫ ОБРАТНЫЕ КЛАПАНЫ
R626Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y003 12rdquo 1 -R626Y004 34rdquo 1 -R626Y005 1rdquo 1 -R626Y006 1 14rdquo 1 -R626Y007 1 12rdquo 1 -R626Y008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y106 DN65 1 -R626Y108 DN80 1 -R626Y110 DN100 1 -R626Y115 DN150 1 -
Dual-check backflow preventers with controlled reduced pressure zone BA type
Disconnecteurs agrave double retenue avec zone de pression reacuteduite controcircleacutee Type BA
Прерыватель потока с двойным отсекателем с контролем зоны пониженного давления
INFO
Protection against fluids of categories 1 2 3 4 (in accordance with UNI EN 1717)Protection contre les fluides de cateacutegorie 1 2 3 4 conformeacutement agrave UNI EN 1717Тип BA Защита от жидкостей категорий 1 2 3 4 согласно UNI EN 1717
R623
PRODUCT CODE SIZE
R623Y004 34rdquo 1 25R623Y005 1rdquo 1 25
Dual check back flow preventer
Disconnecteur
Предохранитель обратного течения с двойным обратным клапаном
R624
PRODUCT CODE SIZE
R624Y003 12rdquo - discharge 12rdquoF 1 20R624Y004 34rdquo - discharge 12rdquoF 1 25
Backflow preventer with intermediate atmospheric vent
Disconnecteur agrave zone de pression reacuteduite non controcirclable
Предохранитель обратного течения со спускным отверстием
R74A
PRODUCT CODE SIZE
R74AY103 12rdquo 1 -R74AY104 34rdquo 1 -R74AY105 1rdquo 1 -R74AY106 1 14rdquo 1 -R74AY107 1 12rdquo 1 -R74AY108 2rdquo 1 -
Y-filter brass finish
Y-filtre laiton
Косой сетчатый фильтр нехромированный
INFO
Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 16 bar
R74M
PRODUCT CODE SIZE
R74MY003 12rdquo 1 -R74MY004 34rdquo 1 -R74MY005 1rdquo 1 -R74MY006 1 14rdquo 1 -R74MY007 1 12rdquo 1 -R74MY008 2rdquo 1 -
Magnetic filter brass finish
Filtre magneacutetique
Магнитный фильтр нехромированный
R60Plate in polymeric material - Maintien en matiegravere plastique - Затвор полимерныйPRODUCT CODE SIZE
R60Y002 38rdquo 1 -R60Y003 12rdquo 1 -R60Y004 34rdquo 1 -R60Y005 1rdquo 1 -R60Y006 1 14rdquo 1 -R60Y007 1 12rdquo 1 -R60Y008 2rdquo 1 -R60Y009 2 12rdquo 1 -R60Y010 3rdquo 1 -R60Y011 4rdquo 1 -Plate in metallic material - Maintien drsquoun mateacuteriau meacutetallique - Затвор металлическийPRODUCT CODE SIZE
R60Y032 38rdquo 1 -R60Y033 12rdquo 1 -R60Y034 34rdquo 1 -R60Y035 1rdquo 1 -R60Y036 1 14rdquo 1 -R60Y037 1 12rdquo 1 -R60Y038 2rdquo 1 -R60Y039 2 12rdquo 1 -R60Y040 3rdquo 1 -R60Y041 4rdquo 1 -
Disc check valve brass finish Temperature range 5divide95 degC (110 degC for peaks)
Clapet de disque finition laiton Plage de tempeacuterature 5divide95 degC (110 degC pour les pics)
Дисковый обратный клапан нехромированный Рабочая температура 5-95 degC (110 degC кратковременно)
INFO
Plate in polymeric material 16 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 10 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo) - 8 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo) Plate in metallic material 35 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 25 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo ) - 12 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo)Plaque en mateacuteriau polymegravere 16 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 10 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo) - 8 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo) Plaque en mateacuteriau meacutetallique 35 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 25 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo ) - 12 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo)Диск полимерный 16 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 10 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 8 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo) Диск металлический 35 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 25 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 12 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo)
N5
PRODUCT CODE SIZE
N5Y003 12rdquo 1 -N5Y004 34rdquo 1 -N5Y005 1rdquo 1 -N5Y006 1 14rdquo 1 -N5Y007 1 12rdquo 1 -N5Y008 2rdquo 1 -N5Y009 2 12rdquo 1 -N5Y010 3rdquo 1 -N5Y011 4rdquo 1 -
Clapper check valve neoprene seat brass finish
Clapet soupape de retenue laiton garniture caoutchouc
Обратный мембранный клапан с неопреновым седлом нехромированный
N6
PRODUCT CODE SIZE
N6Y003 12rdquo 1 -N6Y004 34rdquo 1 -N6Y005 1rdquo 1 -N6Y006 1 14rdquo 1 -N6Y007 1 12rdquo 1 -N6Y008 2rdquo 1 -N6Y009 2 12rdquo 1 -N6Y010 3rdquo 1 -
Clapper check valve metal seat brass finish
Clapet anti-retour agrave battant meacutetallique
Обратный мембранный клапан металл по металлу
164
CHAPTER 5
GATE VALVES VANNES ЗАДВИЖКИ
R54
PRODUCT CODE SIZE
R54Y004 34rdquo 5 50R54Y005 1rdquo 4 20R54Y006 1 14rdquo 5 30
Brass gate valve heavy model female-male connections
Vanne agrave passage direct
Задвижка с внутренней и наружной резьбойнехромированная усиленная модель
R55
PRODUCT CODE SIZE
R55Y002 38rdquo 10 50R55Y003 12rdquo 10 50R55Y004 34rdquo 5 50R55Y005 1rdquo 4 20R55Y006 1 14rdquo 5 30R55Y007 1 12rdquo 3 18R55Y008 2rdquo 2 12R55Y009 2 12rdquo - -R55Y010 3rdquo 1 3R55Y012 4rdquo 1 -
Brass gate valve female-female connections
Vanne femelle femelle agrave passage direct
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой
Oslash F
C
EX
Oslash A
Oslash B
E
D
Materials - Body CW 617N ndash UNI EN 12165 - Particulars in forged brass (CW 617N ndash UNI EN 12165) and machined from bar (CW 614 N ndash UNI EN 12164) - PTFE external sealing - Handwheel Alluminium - Zinc plated steel nut for fixing of the handwheel
Working conditions Working temperature 0 degC divide 110 degC 32 degF divide 230 degF Maximum pressure 16 bar 232 psi at 23 degC73 degF 10 bar145 psi at 95 degC203 degF
OslashA OslashB C D EX E OslashF
38rdquo 12 37 60 22 72 5912rdquo 14 43 64 26 79 5934rdquo 19 48 76 32 94 72
1rdquo 25 54 87 39 109 721 14rdquo 32 62 96 49 130 841 12rdquo 38 64 116 55 147 95
2rdquo 51 76 140 68 178 1082 12rdquo 60 80 186 84 233 145
3rdquo 70 84 198 99 256 145
R56
PRODUCT CODE SIZE
R56Y002 38rdquo 10 50R56Y003 12rdquo 10 50R56Y004 34rdquo 5 50R56Y005 1rdquo 4 20R56Y006 1 14rdquo 5 30R56Y007 1 12rdquo 3 18R56Y008 2rdquo 2 12
Brass gate valve female-female connections with drain tap
Vanne femelle femelle agrave passage direct avec robinet de vidange
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой со спускным краном
R220
PRODUCT CODE SIZE
R220Y005 Oslash22 5 50R220Y006 Oslash28 4 20
Brass gate valve with compression copper-copper connections
Vanne agrave passage direct avec raccords agrave compression
Задвижка с маховиком с отводами с обжимными фитингами для медных труб
R230
PRODUCT CODE SIZE
R230Y002 Oslash15 10 100R230Y004 Oslash18 5 50R230Y005 Oslash22 5 50R230Y006 Oslash28 4 20R230Y007 Oslash35 5 30
Brass gate valve solder connections
Vanne agrave passage direct agrave souder
Задвижка с маховиком с отводами под пайку
P22C
PRODUCT CODE SIZE
P22CY001 38rdquo - 12rdquo 1 -P22CY002 34rdquo - 1rdquo 1 -P22CY003 1 14rdquo 1 -P22CY004 1 12rdquo 1 -P22CY005 2rdquo 1 -P22CY008 2 12rdquo - 3rdquo 1 -
Red handwheel for R54 R55 R56 R220 R230 gate valves
Poigneacutee pour vanne R281 R289 R289S R55 R220 R230 R54FL
Красный маховик для шаровых клапанов R281 R289 R289S и задвижек R55 R220 R230 R54FL
INFO
Please indicate in your order the model and the relative size of the valveMerci drsquoindiquer dans votre commande le modegravele et la taille de la vanneПожалуйста укажите в заказе модель и размер клапана
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
150
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R140C-1
PRODUCT CODE SIZE
R140CY010 12rdquo x 34rdquo - 7 bar 1 30R140CY011 12rdquo x 34rdquo - 8 bar 1 30
Membrane safety valve for use in sanitary systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hotcold water air Temperature range 5-110 degC
Soupape de seacutecuriteacute agrave membrane pour une utilisation dans les systegravemes sanitaires Conforme au directive aux PED 9723 CE CATIV Connexions femelle-femelle Utilisez de lrsquoeau chaudefroide lrsquoair Gamme de tempeacuterature 5-110 degC
Предохранительный клапан для использования в системах водоснабжения
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R141
PRODUCT CODE SIZE
R141Y003 12rdquo x 12rdquo 4 40R141Y014 34rdquo x 34rdquo 5 50R141Y015 1rdquo x 1rdquo 5 50R141Y016 1 14rdquo x 1 14rdquo 2 20R141Y017 1 12rdquo x 1 12rdquo 2 20
Relief funnel
Bocal de vidange agrave visser
Рельефная воронка
R141C
PRODUCT CODE SIZE
R141CY004 34rdquo x 34rdquo - -R141CY005 1rdquo x 1rdquo - -R141CY006 1 14rdquo x 1 14rdquo 1 10
Relief funnel curve
Courbe drsquoentonnoir de deacutecharge
Рельефная воронка закругленная
R146DThreaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146DY004 34rdquo 1 -R146DY005 1rdquo 1 -R146DY014 34rdquo 1 -R146DY015 1rdquo 1 -R146DY016 1 14rdquo 1 -R146DY017 1 12rdquo 1 -R146DY018 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146DY105 DN50 1 -R146DY106 DN65 1 -R146DY108 DN80 1 -R146DY110 DN100 1 -R146DY112 DN125 1 -R146DY115 DN150 1 -
Dirt separator and deaerator group
Seacuteparateur de boue et drsquoair
Группа дешламатор и деаэратор
R146W
PRODUCT CODE SIZE
R146WY001 34rdquo - 1rdquo 1 -R146WY002 1 14rdquo - 1 12rdquo 1 -R146WY003 2rdquo 1 -
Insulation for R146D and R146M dirt separator with female threads
Isolation pour seacuteparateur de saleteacute R146D et R146M avec filetage femelle
Изоляция для сепараторов шлама (фильтр механической очистки) R146D и R146M с соединениями с внутренней резьбой
R146MThreaded connection - Version fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146MY014 34rdquo 1 -R146MY015 1rdquo 1 -R146MY016 1 14rdquo 1 -R146MY017 1 12rdquo 1 -R146MY018 2rdquo 1 -Flanged connection - Version brideacutee - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146MY105 DN50 1 -R146MY106 DN65 1 -R146MY108 DN80 1 -R146MY110 DN100 1 -R146MY112 DN125 1 -R146MY115 DN150 1 -
Magnetic dirt separator with female threaded connections (insulation optional) or flanged connections (with insulation) Complete with magnet-holder housing P146M magnetic kit drain tap filter and gaskets
Seacuteparateur de salissures magneacutetique avec raccords fileteacutes femelles (isolation en option) ou brides (avec isolation) Complet avec support magneacutetique kit magneacutetique P146M robinet de vidange filtre et joints drsquoeacutetancheacuteiteacute
Фильтр механической очистки с магнитным картриджем соединения с внутренней резьбой (изоляция поставляется отдельно) или фланцевые (с изоляцией) В комплекте погружная гильза для магнитного картриджа магнитный картридж P146M дренажный кран фильтр сетчатый и прокладки
INFO
THREADED VERSION Housing for magnetic kit with 12rdquoM middot Female threaded connection UNI ISO 228 FLANGED VERSION Housing for magnetic kit with 12rdquoM middot Flange UNI EN 1092-1 PN16 middot Insulation thickness 20 mm density 30 kgmsup3 thermal conductibility 0038 Wm K fire reaction class B2)
VERSION FILETEacute Boicirctier pour kit magneacutetique avec 12rdquoM middot Raccord fileteacute femelle UNI ISO 228 VERSION BRIDEacuteE Boicirctier pour kit magneacutetique avec 12rdquoM middot Bride UNI EN 1092-1 PN16 middot Isolation eacutepaisseur 20 mm densiteacute 30 Kgmsup3 conductibiliteacute thermique 0038 Wm K classe de reacuteaction au feu B2)
РЕЗЬБОВОЕ ИСПОЛНЕНИЕ Погружная гильза 12rdquo НР middot Соединение с внутренней резьбой UNI ISO 228 ФЛАНЦЕВОЕ ИСПОЛНЕНИЕ Погружная гильза 12rdquo НР middot Фланец UNI EN 1092-1 PN16 middot Изоляция толщина 20 мм плотность 30 кгмsup3 тепловая проводимость 0038 ВтмК огнестойкость класс В2
P146M
PRODUCT CODE SIZE
P146MY002 12rdquo - Lenght 90 mm 1 -P146MY003 12rdquo - Lenght 110 mm 1 -P146MY103 12rdquo - Lenght 245 mm 1 -P146MY104 12rdquo - Lenght 375 mm 1 -P146MY105 12rdquo - Lenght 395 mm 1 -
Kit composed of magnet-holder housing with gaskets for installation on dirt separator andor hydraulic separators
Kit magneacutetique pour deboeurs R146D composeacute par cockpit de 12rdquoM + aimant
Комплект магнитного картриджа для дооборудования фильтра-дешламатора R146D в магнитный фильтр
INFO
FOR DIRT SEPARATORS R146MY003 for all threaded dirt separators R146MY103 for flanged dirt separators DN50 DN65 DN80 R146MY104 for flanged dirt separators DN100 DN125 R146MY105 for flanged dirt separators DN150FOR HYDRAULIC SEPARATORS R146MY002 for threaded hydraulic separators 1rdquo and 1 14rdquo R146MY003 for threaded hydraulic separators 1 12rdquo and 2rdquo
151
CHAPTER 5
No impurities No worries The innovative R146C dirt separator will change everything Extremely compact it makes installation and maintenance much easier giving you a combined solution for cleaning your hydraulic system classic inox filtration magnetic action cyclonic effect The best supporter for your well-being For your job and peoplersquos comfort Giacomini a piece of life
PT03
0EN
NEW R146C DIRT SEPARATORMAKE YOUR JOB EASIER GIVE A LONGER LIFE TO YOUR BOILER
Patent pending
152
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R146IM
PRODUCT CODE SIZE
R146IM005 1rdquo 1 -R146IM006 1 14rdquo 1 -R146IM007 1 12rdquo 1 -R146IM008 2rdquo 1 -
Hydraulic separator equipped with separating magnet to remove solid debris Includes air purging automatic valve drain tap with pipe holder connection Varnished steel with threaded connections
Seacuteparateur hydraulique avec seacuteparation magneacutetique et eacutelimination des impureteacutes solides Complet avec purgeur drsquoair automatique robinet de vidange avec raccord de tuyau En acier peint avec raccords fileteacutes
Гидравлический разделитель с магнитом для отделения и удаления твердых частиц С автоматическим воздухоотводчиком сливным краном со штуцером для шланга магнитом Из окрашенной стали с резьбовыми соединениями
R146C
PRODUCT CODE SIZE
R146CX004 34rdquo 1 10R146CX005 1rdquo 1 -ACCESSORIES FOR COMPACT VERSION 34rdquoR254PY034 34rdquoM x 34rdquoF 1 10R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF 1 10
BOILER BOILER
BOILER BOILER
LEGEND
Heating system returnHeating system deliverySanitary cold waterSanitary hot waterGas supply
INFO
Optional accessories - R254PY034 34rdquoM x 34rdquoF ball valve - R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF flat seat tail pieceAccessoires optionnels - R254PY034 vanne agrave bille 34rdquoM x 34rdquoF - R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF siegravege de siegravege platДополнительные аксессуары - R254PY034 кран шаровой 34rdquoНР x 34rdquoВР - R176PY008 конечный элемент с плоским седлом 34rdquoВР x 34rdquoВР
Under-boiler adjustable magnetic dirt separator Equipped with adjustable inletoutlet fitting with 34rdquoM ISO 228 connections 34rdquoF plug adjustable drain tap filter magnet housing and magnet
Seacuteparateur magneacutetique de saleteacute reacuteglable sous la chaudiegravere Eacutequipeacute drsquoune prise drsquoentreacuteesortie reacuteglable avec raccordement ISO 34rdquoM ISO 228 prise 34rdquo robinet de vidange reacuteglable filtre boicirctier drsquoaimant et aimant
Регулируемый магнитный сепаратор шлама для установки на трубопроводе возврата теплоносителя к котлу с регулируемым 34rdquo входнымвыходным патрубком с наружной резьбой 34rdquo заглушкой с внутренней резьбой регулируемым сливным краном фильтром магнитным картриджем и магнитом
LEGEND
Impure water flowing into the dirt separatorImpurity-free water flowing out from the dirt separator
R146IThreaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146IY005 1rdquo 1 -R146IY006 1 14rdquo 1 -R146IY007 1 12rdquo 1 -R146IY008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146IY105 DN50 1 -R146IY106 DN65 1 -R146IY108 DN80 1 -R146IY110 DN100 1 -R146IY112 DN125 1 -R146IY115 DN150 1 -
Hydraulic separator with insulation
Bouteille de deacutecouplage
Гидравлический разделитель в комплекте с изоляцией
153
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
K373I
PRODUCT CODE SIZE
K373Y013 - 1 -K373Y021 12rdquo 1 -K373Y022 12rdquo 1 -K373Y023 12rdquo 1 -K373Y033 12rdquo 1 -
ELECTRIC CONNECTIONSK373Y021 K373Y022
Terminal 1 opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 2 closes the circuit with the increase in temperatureTerminal C common input
LIMITERTerminal 2 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common inputREGULATORTerminal 1 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 2 = Closes the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common input
K373Y023 - K373Y033 K373Y013
Terminal 2 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common input
Terminal 1 common input Terminal 2 opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 3 closes the circuit with the increase in temperature
K373Y021 K373Y022
K373Y023 - K373Y033 K373Y013
INFO
K373Y013 contact thermostat for temperature regulation Temperature regulation 0-90 degC Max wor king pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y021 temperature regulation Temperature regulation 0-90 degC Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y022 temperature regulation with manual reset safety limita tion Temperature regulation 0-90 degC Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y023 safety limita tion with manual reset Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y033 safety limitation with manu al reset Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 110 degC
K373Y013 contacts thermostat pour la reacutegulation de la tempeacuterature Temperature 0-90 degC Pression maximum 10 bar Limitation Seacutecuriteacute reacutegleacute en usine agrave 100 degC middot K373Y021 reacutegulation de tempeacuterature Reacutegulation de la tempeacutera ture 0-90 degC Pression de service 10 bar Limitation de seacutecuriteacute reacutegleacute en usine agrave 100 degC middot K373Y022 reacutegulation de la tempeacuterature avec limitation de temperature manuel Reacuteglementation du temperature 0-90 degC Max pression de travail 10 bar Limitation de seacutecuri tegrave reacutegleacute en usine 100 degC middot K373Y023 limitation de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel Pression maximum 10 bar Limitation Seacutecuriteacute reacuteg leacute en usine 100 degC middot K373Y033 limitation de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel Pression maximum 10 bar Limitation de seacutecuriteacute reacutegleacute en usine 110 degC
K373Y013 контактный термостат для терморегулирования Диапазон регулирования 0 -90 degC Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y021 регулирование температу ры Диапазон регулирования 0-90 degC Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y022 регулирование температуры и предохранительный термостат с ручным сбросом Диапазон регулирования 0-90 deg C Макс рабочее давлен ие 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y023 предохранительный термостат с ручным сбросом Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degCK373Y033 предохранительный термостат с ручным сбросом Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 110 degC
Safety thermostat INAIL approved
Thermostat de seacutecuriteacute INAIL approuveacute
Термостат предохранительный в соответствии с INAIL
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
K374
PRODUCT CODE SIZE
K374Y001 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 110 degC 1 -K374Y002 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 110 degC 1 -K374Y003 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 55 degC 1 -K374Y004 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 55 degC 1 -
ELECTRIC CONNECTIONSK374Y001-K374Y002 K374Y003-K374Y004
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
K374Y001 K374Y002
K374Y003-K374Y004
INFO
K374Y001 safety pressure switch with manual reset Regulation range 1-5 bar Pressure of intervent ion 3 bar (factory set) middot K374Y002 minimal pressure switch with manual reset Regulation range 05-17 bar Pressure of intervent ion 09 bar (factory set) middot K374Y003 regulation pressure switch for autoclaves Regulation range 1-5 bar Pressure of interventio n 14-28 bar (factory set) middot K374Y004 regulation pressure switch for autoclaves Regulation range 3-12 bar Pressure of interven tion 5-7 bar (factory set)
K374Y001 interrupteur de pression de seacutecuriteacute avec reacutearmement manuelgamme de regraveglement 1-5 bar Pression de lrsquointervention 3 bar (reacuteglage drsquousine) middot K374Y002 interrupteur de pression minimale agrave reacutearmement manuel Gamme de regraveglement 05-17 bar Pression drsquointervention 09 bar (reacuteglage drsquousine) middot K374Y003 interrupteur de pression de reacutegulation pour les autocl aves Gamme de regraveglemen 1-5 bar Pression de lrsquointervention 14-28 bar (reacuteglage drsquousine)middot K374Y004 interrupteur de pression de reacutegulation pour les autoclaves Gamme de regraveglemen 3-12 bar Pression de lrsquointervention 5-7 bar (reacuteglage drsquousine)
K374Y001 реле давления с ручным сбросом Диапазон регулирования 1-5 бар Давление срабатыв ания 3 бар (заводская настройка) middot K374Y002 реле минимального давления с ручным сбросом Диапазон регулирования 05-17 бар Давл ение срабатывания 09 бар (заводская настройка) middot K374Y003 реле давления для автоклавов Диапазон регулирования 1-5 бар Давление срабатывания 14-28 бар (заводская настройка) middot K374Y004 реле давления для автоклавов Диапазон регулирования 3-12 бар Давлени е срабатывания 5-7 бар (заводская настройка)
Pressure switch INAIL approved
Pressostat approuveacute INAIL
Реле давления в соответствии с INAIL
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
154
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
K500
PRODUCT CODE SIZE
K500Y002 1rdquo 1 15K500Y001 1rdquo 1 50
Flow switch for pipes from DN25 to DN200 Protection degree IP65 Max working pressure 10 bar Max working temperature 110 degC
Reacutegulateur de circulation de lrsquoeau pour tuyau de DN25 agrave DN200 IP65 - P max = 10 bar - T max = 110 degC
Реле расхода для труб диаметром от DN 25 до DN 200 IP65 - P max = 10 bar - T max = 110 degC
INFO
Last in production
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R227
PRODUCT CODE SIZE
R227Y001 12rdquo - Lenght 45 mm 1 250R227Y010 12rdquo - Lenght 100 mm 1 15
Temperature gauge housing
Doigt de gant
Погружная гильза для установки термометра
R228I
PRODUCT CODE SIZE
R228IY001 14rdquo 1 5R228IY002 38rdquo 1 5R228IY003 12rdquo 1 5
Three-way manometer-holder tap Compliance with INAIL
Robinet agrave 3 entreacutees de support de manomegravetre En conformiteacute avec INAIL
3-ходовой кран для манометра сертифицированный INAIL
R228A
PRODUCT CODE SIZE
R228AY001 14rdquo 1 -R228AY002 38rdquo 1 -R228AY003 12rdquo 1 -
Damper for manometer
Anti-beacutelier pour manomegravetre
Виток-амортизатор для манометра
R540
PRODUCT CODE SIZE
R540Y002 38rdquo - 0divide80 degC - Oslash40 mm 1 -R540Y003 12rdquo - 0divide120 degC - Oslash615 mm 1 -R540Y021 38rdquo - 0divide120 degC - Oslash40 mm 1 -
Temperature gauge
Thermomegravetre
Термометр
R225I
PRODUCT CODE SIZE
R225IY004 14rdquo 0-6 bar 1 -R225IY005 14rdquo 0-6 bar 1 -R225IY006 14rdquo 0-10 bar 1 -R225IY007 14rdquo 0-10 bar 1 -R225IY009 38rdquo 0-4 bar 1 -R225IY010 38rdquo 0-6 bar 1 -R225IY011 38rdquo 0-10 bar 1 -
Manometer in compliance with INAIL
Manomegravetre
Манометр сертифицированный INAIL
INFO
R225IY004 back connection - attelage posteacuterieur - тыльное соединение R225IY005 radial connection - attelage radiale - радиальное соединение R225IY006 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY007 back connection - attelage posteacuterieur - тыльное соединение R225IY009 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY010 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY011 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение
R540I
PRODUCT CODE SIZE
R540IY001 12rdquo 1 -R540IY002 12rdquo 1 -R540IY003 12rdquo 1 -
Thermometer scale 0-120 degC in compliance with INAIL
Thermomegravetre gradueacute de 0 agrave 120deg en conformiteacute avec INAIL
Термометр с наконечником 0-120 degC сертифицированный INAIL
INFO
R540IY001 50 mm temperature gauge housing back connection - jauge de tempeacuterature 50 mm - наконечник от 50 мм R540IY002 100 mm temperature gauge housing back connection - jauge de tempeacuterature 100 mm - наконечник от 100 мм R540IY003 50 mm temperature gauge housing radial connection - jauge de tempeacuterature 50 mm attelage radial - наконечник от 50мм нижнее соединение
R150B
PRODUCT CODE SIZE
R150BY103 12rdquo 1 25
Female x male filling valve plastic coated tail piece
Vanne de remplissage automatique avec attache macircle
Наполняющий клапан с внутренней и наружной резьбой с отводом с накидной найкой
R150
PRODUCT CODE SIZE
R150Y103 12rdquo 1 25
Female x female filling valve
Vanne de remplissage automatique avec attache femelle
Наполняющий клапан с внутренней резьбой
155
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R150M
PRODUCT CODE SIZE
R150MY003 12rdquo - with manometer 1 10R150MY013 12rdquo - without manometer 1 10
OPERATION
The water duct fluid enters the R150M filling unit and loads it up to the required pressure (calibration pressure)
When the system reaches the desired pressure the stopper (A) closes without letting in any fluid The check valve (B) prevents the system water from flowing back to the main water ducts
The R150M filling unit automatically reintegrates the installation water when the pressure drops below the calibration value up to restoring the desired pressureThe automatic filling function can be deactivated by closing the shut-off valve (C) completely
INSTALLATION
BOILER
R950W
R730G
R74AR626
VES
R555
R146MR146I
R586P
R950
CIRCULATORCIRCULATEURЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС
R150M
Automatic filling unit for installation on water adduction pipes of closed-circuit heatingcooling systems Possibility to preset the system fluid pressure Removable cartridge and filter for easy cleaning and maintenance Anti-limestone function and compensated housing pressure adjustment Connections inlet 12rdquoM with tail piece outlet 12rdquoF pressure gauge 14rdquoF
Uniteacute de remplissage automatique pour installation sur conduites drsquoadduction drsquoeau de systegravemes de chauffagerefroidissement en circuit fermeacute Possibiliteacute de preacutereacutegler la pression du fluide du systegraveme Cartouche amovible et filtre pour faciliter le nettoyage et lrsquoentretien Fonction anti-calcaire et reacuteglage de la pression du carter compenseacute Connexions entreacutee 12rdquoM avec queue sortie 12rdquoF Manomegravetre 14rdquoF
Автоматическая наполняющая группа для автономных систем отопленияохлаждения Возможность предварительной установки давления жидкости в системе Съемный картридж и фильтр для легкой чистки и технического обслуживания С функциями против накипи и регулировки давления через компенсирующее седло Подсоединения подача 12rdquo НР с отводом с накидной гайкой выход 12rdquo ВР манометр 14rdquo ВР
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
5
1
2
3
4
6
7
8
1 = Filling group body - Corps de remplissage de groupe Корпус группы2 = Filter - Filtre - Фильтр3 = Cartridge - Cartouche - Картридж4 = Anti-loosening ring - Anneau anti - relacircchement Уплотнительное кольцо5 = Upper bonnet with presetting scale - Capot 5 supeacuterieur avec eacutechelle de preacutepositionnement - Верхний колпак со шкалой преднастройки 6 = Shut-off valve - Shut-off valve - Запорный клапан7 = Check valve - Clapet de retenue Обратный клапан8 = Pressure gauge (only for R150MY003 plug for R150MY013) Manomegravetre (uniquement pour R150MY003 bouchon pour R150MY013) - Манометр (только для R150MY003 заглушка для R150MY013)
156
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
1
2
3
4
3
5
6
8
7
1 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали2 = Piston in reinforced polymer - Piston en polymegravere renforceacute Поршень из полимера3 = EPDM seals with a low coefficient of friction Joints EPDM agrave faible coefficient de friction Уплотнение из EPDM пониженного трения4 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали5 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали6 = Membrane in reinforced EPDM rubber with nylon fibres - Membrane en caoutchouc EPDM renforceacute - Мембрана из EPDM с армирующим нейлоновым волокном7 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали8 = Components made from DZR brass Composants en laiton DZR Корпус из DZR латуни устойчивой к вымыванию цинка
Pressure reducer - Reacuteducteur de pression - Редуктор давления
R153M
PRODUCT CODE SIZE
R153MY003 12rdquo 1 -R153MY004 34rdquo 1 -R153MY005 1rdquo 1 -R153MY006 1 14rdquo 1 -R153MY007 1 12rdquo 1 -R153MY008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления мембранного типа нехромированный PN25
R153MK
PRODUCT CODE SIZE
R153MY103 12rdquo 1 10R153MY104 34rdquo 1 10R153MY105 1rdquo 1 6
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25 Complete with manometer and tail pieces
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 Doteacute de manomegravetre et raccords PN25
Редуктор давления мембранный с компенсационным седлом Соответствует требованиям EN 1567 PN25
R226
PRODUCT CODE SIZE
R226Y001 12rdquo 4 bar 1 50R226Y002 12rdquo 6 bar 1 50
Thermometer 20-120 degC for temperature 0-4 bar or 0-6 bar for pressure
Thermomegravetre 20-120 degC pour tempeacuterature 0-4 bar ou 0-6 bar pour la pression
Термоманометр 20-120 degC 0-4 bar 0-6 bar
R153C
PRODUCT CODE SIZE
R153CX003 12rdquo 1 -R153CX004 34rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y012 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN16
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN16
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа компактная модель хромированный PN16
R153P
PRODUCT CODE SIZE
R153PX003 12rdquo 1 -R153PX004 34rdquo 1 -R153PX005 1rdquo 1 -R153PX006 1 14rdquo 1 -R153PX007 1 12rdquo 1 -R153PX008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа хромированный PN25
R225
PRODUCT CODE SIZE
R225Y001 14rdquo 0-6 bar 1 100
Pressure gauge
Manomegravetre
Манометр
INFO
Eccentric version middot Version excentreacutee Ассиметричный наконечник-держатель
157
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R156
PRODUCT CODE SIZE
R156X004 34rdquo - Kv 20 1 25R156X005 1rdquo - Kv 22 1 25
Thermostatic mixing valve for use in sanitary systems Female-female connections Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique chromeacute Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смесительный клапан для ГВС
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
R206A
PRODUCT CODE SIZE
R206AY013 12rdquo 1 -R206AY014 34rdquo 1 -R206AY015 1rdquo 1 -R206AY016 114rdquo 1 -R206AY017 112rdquo 1 -R206AY018 2rdquo 1 -Reduced flow rate - Reduced flow rate Версия с уменьшенным расходомPRODUCT CODE SIZE
R206AY033 12rdquo 1 -R206AY034 34rdquo 1 -
Sensor
Differential pressure manometer
R206A
DETERMINATION OF THE FLOW RATE
To determine the flow rate of the R206A dynamic balancing valves it is sufficient to measure differential pressure fitting into the appropriate wells of the valve the P206Y001 probe holders and then using a differential manometer If the differential pressure is higher than the minimum required for the set flow rate and the Ap is within the range of the cartridge then the flow rate is equal to the value indicated in the tables in Technical Communication
Dynamic balancing valve with integrated cartridge for stabilizing the flow rate Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable equipped with double indicator for the precise adjustment of the flow rate Maximum working temperature 120 degC Maximum working pressure 25 bar
Vanne drsquoeacutequilibrage dynamique avec une cartuche inteacutegreacutee pour la stabilisation de la vitesse drsquoeacutecoulement Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartuche en polymegravere remplaccedilable eacutequipeacutee de double indicateur pour le reacuteglage preacutecise de lrsquoeacutecoulement Preacutecision de reacuteglage (dans la gamme de la preacutessi on diffeacuterentiele contraire) plusmn 5 de la valeur deacuteclareacutee de la vitesse drsquoeacutecoulement ou plusmn 2 de la valeur maximale de lrsquoeacutecoulement Temperature maximale du travail de 120 degC
Динамический балансировочный клапан со сменным картриджем для поддержания значения расхода Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный оснащен двойным индикатором для точной установки значения расхода Погрешность (в рамках допустимого дифференциального давления) plusmn5 от декларированного значения расхода или plusmn2 от максимального значения расхода Максимальная рабочая температура 120 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
INFO
Accessories - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - P206A cartouches de rechange - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R156-2
PRODUCT CODE SIZE
R156Y223 12rdquo - Kv 13 1 10R156Y224 34rdquo - Kv 14 1 10R156Y225 1rdquo - Kv 50 1 10R156Y226 1 14rdquo - Kv 58 1 8R156Y227 1 12rdquo - kv 110 1 5R156Y228 2rdquo - Kv 120 1 5
Thermostatic mixing valve with tail pieces for use in sanitary systems With anti-scalding funtion Temperature range 30-65 degC
Meacutelangeur thermostatique Plage de tempeacuterature de 30-65 degC
Термостатический смеситель с защитой от ожога оснащен отводами с накидными гайками для установки в истемах ГВС Нехромированный
158
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206AM
PRODUCT CODE SIZE
R206AY053 12rdquo 1 -R206AY054 34rdquo 1 -
INFO
Accessories - K281X012 actuator for R206AM valve Supply 24 V - 0divide10 V version Valve connection M30 x 15 mm - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - K281X012 actionneur pour vanne R206AM Alimentation 24 V - 0divide10 V versions Valve connexion M30 x 15 mm - P206A cartouches de rechange de piegraveces - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - K281X012 сервопривод для клапана R206AM Напряжение питания 24 В - 0-10 В версия Подсоединение M30 x 15 мм - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R206AM + K281
Pressure independent control valve (PICV) that combines an automatic flow rate regulator and a control valve with actuator Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable Flow rate is adjusted in two different ways - manually on the automatic flow rate regulator to restrict the maximum value - automa tically by the control valve in combination with a proportional (0divide10 V) or ONOFF actuator in accordance with the thermal load requirements of the section of the circuit to be controlled
Soupape de surpression de controcircle indeacutependant (PICV) qui combine une Reacutegulateur de deacutebit automatique et une vanne de commande avec actionneur Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartouche en polymegravere eacuteventuell ement remplaccedilable Le deacutebit est ajusteacute en deux maniegraveres diffeacuterentes - Manuellement sur le reacutegulateur automatique de deacutebit agrave limiter la valeur maximale - Automatiquement par la soupape de commande dans combinaison avec un (0divide10 V) proportionnel ou ONOFF actionn eur en fonction de la charge thermique Agrave controcircler
Комбинированный балансировочный клапан сочетает в себе автоматический регулятор расхода и управляющий клапан с сервомотором Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный Два способа установки расхода - вручную при помощи автоматического регулятора расхода для ограничения максимального значения - автоматически управляющим клапаном в комбинации с пропорциональным (0-10 В) или двухпозиционным (вклвыкл) сервомотором в соответствии с требуемой тепловой нагрузкой регулируемого участка системы
K281
M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
P206
PRODUCT CODE SIZE
P206Y001 14rdquo 1 -
Probe holder for pressure outlets to measure the flow rate in the balancing valves Suitable for pressure outlets with needle Oslash 3 mm and length 30divide40 mm
Nipple de mesure pour mesurer la pression differentielle et determiner le debit dans les vannes drsquoequilibrage Adapte pour prises de pression avec aiguille diameter 3 mm et longueur 30divide40 mm
Штуцер для зондов измерения дифференциального давления с целью определения расхода через балансировочный клапан Подходит для всех зондов с иглой 3 мм и длиной 30-40 мм
R225E
PRODUCT CODE SIZE
R225EY001 -10divide20 bar 1 -
Differential manometer to measure the differential pressure and flow rate calculation for balancing hydronic systems Battery powered (2 x AA NiMH) Available in case toolholder with the following accessories two needle probes M10x1 mm with tubing connection Measuring range of differential pressure -10 to 20 bar Fluid temperature -5divide90 degC
Appareil pour la detection de la pression differentielle et le calcul du debit pour lrsquoequilibrage dans les installations hydroniques Alimentation par batterie (2 x AA NiMH) Disponible en valise avec les accessoires suivants 2 sondes a aiguille M10x1 mm avec tube de raccordement Plage de mesure pour la pression differentielle 10divide20 bar Temperature du fluide 5divide90 degC Erreur de mesure 015
Инструмент для измерения дифференциального давления и расчета расхода для балансировки гидравлических систем Питание от батарей (2 x AA NiMH) Поставляется в переносном боксе с двумя игольчатыми зондами M10x1 мм с трубками для подсоединения к прибору Диапазон и змерения дифференциального давления от -10 до 20 бар Температура жидкости от -5 до 90deg C Погрешность измерения 015
159
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206BThreaded version - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY003 12rdquo 1 -R206BY004 34rdquo 1 -R206BY005 1rdquo 1 -R206BY006 1 14rdquo 1 -R206BY007 1 12rdquo 1 -R206BY008 2rdquo 1 -R206BY013 12rdquo 1 -R206BY014 34rdquo 1 -R206BY015 1rdquo 1 -R206BY016 1 14rdquo 1 -R206BY017 1 12rdquo 1 -R206BY018 2rdquo 1 -Flanged version - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY205 DN50 1 -R206BY206 DN65 1 -R206BY208 DN80 1 -R206BY210 DN100 1 -R206BY212 DN125 1 -R206BY215 DN150 1 -R206BY220 DN200 1 -R206BY225 DN250 1 -R206BY230 DN300 1 -
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
A = High pressure probe Prise de pression haute Штуцер высокого давленияB = Low pressure probe Prise de pression basse Штуцер низкого давленияC = ABS handwheel Volant en ABS РукояткаD = Drain (14rdquo F) Vidange (14ldquoF) Слив (14rdquo внутр резьба)E = Kv of the Venturi flow meter Kv du deacutebimegravetre Venturi KV УСТРОЙСТВА ВЕНТУРИF = scale for 0 divide 100 setting (20 positions) Graduation de 0 agrave 100 drsquoouverture (20 positions) Шкала для установки 0 divide 100 (20 положений)
G = Presetting screw (limiting the stroke) Vis de preacutereacuteglage (limitation de la course) Винт блокировки (ограничивает ход рукоятки) C рукояткаH = Removable head (to do presetting) with imprinted the Venturi Kv Tecircte amovible (pour le preacutereacuteglage) avec valeur du Kv indiqueacutee Съемная крышка рукоятки (для блокировки) с нанесенным значением Kv устройства ВентуриV = Venturi flow meter Orifice de passage en Venturi Измеритель расхода Вентури
CONNECTIONSKv FLOWRATE (lh)
Kv (Venturi flowmeter) Kv (complete valve) 05 kPa () 3 kPa () 10 kPa ()
12rdquo 40 27 280 690 86034rdquo 75 55 530 1300 1740
1rdquo 110 70 780 1900 22201 14rdquo 135 95 950 2340 30001 12rdquo 24 185 1700 4160 5850
2rdquo 31 255 2190 5370 8065Flowrate values related to differential pressure on Venturi flowmeter () or for the complete valve ()
FLOWRATE CALCULATION - CALCUL DE LA PORTEacuteE - ВЫЧИСЛЕНИЕ РАСХОДА
0 1 10 100[kPa]0 01 1 10[m ca]0 001 01 1[bar]
Q [m
3 h]
0
1
10
100
12rdquo
34rdquo
1rdquo1 14rdquo
1 12rdquo2rdquo
Q
∆pVenturi
calc
ulat
edva
lue
V
Q
A B
∆p
HC
A
D
A B
V
G
E
B
F
H
THREADED VERSION Static balancing valve with fixed orifice (Venturi principle) Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Available in version with or without probe holders to connect the differential manometer to measure the differential pressure FLANGED VERSION Cast iron static balancing valve With stainless steel disc flanged connections and 14rdquoF plug for differential pressure measure Suitable for application with water -10divide120 degC PN16
VERSION FILETEacuteE Vanne drsquoeacutequilibrage statique avec orifice fixe (principe Venturi) Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire diffeacuterentiel Disponible en version avec ou sans porte-sondes pour relier le manomegravetre diffeacuterentiel pour mesurer la pression diffeacuterentielle VERSION FLANGEE Robinet drsquoeacutequilibrage statique en fonte Avec disque en acier inoxydable raccords agrave brides et fiche 14rdquoF pour mesure de pression diffeacuterentielle Convient pour lrsquoapplication avec de lrsquoeau -10divide120 degC PN16
РЕЗЬБОВАЯ ВЕРСИЯ Статический балансировочный клапан с измерителем расхода с калиброванным отверстием (работающий по принципу Вентури) с фиксированным значением коэффициента пропускной способности Kv С возможностью установки механической памяти для выбранного значения настройки Версии со штуцерами для подключения измерительного прибора и без штуцеров с отверстиями для возможности установки штуцеров Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
ФЛАНЦЕВАЯ ВЕРСИЯ Чугунный статический балансировочный клапан с диском из нержавеющей стали фланцевым соединением и заглушкой размером 14rdquo с внутренней резьбой для измерения дифференциального давления Возможность применения с водой -10divide120 degC PN16
R206B flanged valves are available by checking the conditions of supply with our sales managers
Les vannes agrave bride R206B sont disponibles en veacuterifiant les conditions drsquoapprovisionnement avec nos directeurs commerciaux
R206B фланцевые клапаны доступны путем проверки условий поставки с нашими менеджерами по продажам
VIDEO TUTORIAL
INFO
Accessories - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometer Without probe holders Accessoires - P206Y001 support de sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentiel
Sans supports de sonde Аксессуары - P206Y001 штуцер - R225EY001 дифференциальный манометр Без штуцеров
160
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206B-1
PRODUCT CODE SIZE
R206BY113 12rdquo 1 25R206BY114 34rdquo 1 25R206BY115 1rdquo 1 25
INSTALLATION
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
Compact static balancing valve Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 25 bar
Robinet drsquoeacutequilibrage statique compact Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire de controcircle de pression diffeacuterentielle Tempeacuterature maximale de travail 110 degC Pression de service maximum 25 bar
Компактный статический балансировочный клапан Латунный корпус с внутренней-внутренней резьбой и 14rdquo соединением с внутренней резьбой для регулятора дифференциального давления Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
R206C
PRODUCT CODE SIZE
R206CY103 DN15 - 12rdquo - Kv 224 1 8R206CY104 DN20 - 34rdquo - Kv 349 1 8R206CY105 DN25 - 1rdquo - Kv 592 1 8R206CY106 DN32 - 1 14rdquo - Kv 695 1 6R206CY107 DN40 - 1 12rdquo - Kv 1172 1 6R206CY108 DN50 - 2rdquo - Kv 1297 1 6
A
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
A
C
D
E
FB
A = Adjustment knob - Bouton de reacuteglage Регулировочная рукояткаB = Knob-removing ring nut - Eacutecrou agrave œil pour retrait du bouton
Регулировочная рукоятка кольцевой гайкиC = Indicator ring with graded scale - Anneau de veacuterification avec
eacutechelle gradueacutee - Кольцевой индикатор со шкалойD = Connection to capillary pipe - Raccord pour tube capillaire Штуцер для подключение капилярной трубки E = Air-purging screw - Vis de purge drsquoair - Штуцер воздухоотводный с запорным винтомF = Ring nut for setting field change ldquoLrdquo or ldquoHrdquo
Eacutecrou agrave œil pour modification plage de reacuteglage ldquoLrdquo ou ldquoHrdquo Повороное кольцо для выбора диапазона давлений ldquoLrdquo o ldquoHrdquo
VIDEO TUTORIAL
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RISING PIPE RADIATOR SYSTEMS
R206BR206C
R910R910
R15TGR422TG+ R468
Differential pressure control valve completed with a copper capillary (1 m lenght) The nominal differential pressure can be continuously adjusted from 5 to 30 KPa in ldquoLowrdquo modality or from 25 to 60 KPa in ldquoHighrdquo modality
Vanne de reacutegulation de pression diffeacuterentielle compleacuteteacutee par un capillaire en cuivre (longueur 1 m) La pression diffeacuterentielle nominale peut ecirctre reacutegleacutee en continu de 5 agrave 30 KPa en modaliteacute laquoLowraquo ou de 25 agrave 60 KPa en mode laquoHighraquo
Клапан дифференциального давления с медной каппилярной трубкой (длина 1 м) Номинальное дифференциальное давление может регулироваться в непрерывном режиме от 5 до 30 кПа в ldquoнизкомrdquo режиме или от 25 до 60 кПа в ldquoвысокомrdquo режиме
R910
R910R206C
R74AR206B
R276 + K270
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RADIANT FLOOR SYSTEMS
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA NEW BUILDING
R553F
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA RENEW
R553F
161
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R157AConnection 1rdquo - Connection 1rdquo - Отводы 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY051 1rdquo (45 degC) 1 -R157AY052 1rdquo (55 degC) 1 -R157AY053 1rdquo (60 degC) 1 -R157AY054 1rdquo (70 degC) 1 -Connection 1 14rdquo - Connection 1 14rdquo - Oотводы 1 14rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY061 1 14rdquo (45 degC) 1 -R157AY062 1 14rdquo (55 degC) 1 -R157AY063 1 14rdquo (60 degC) 1 -R157AY064 1 14rdquo (70 degC) 1 -
OPERATING PRINCIPLE OF THE ANTI-CONDENSATION VALVE - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE LA VANNE ANTI-CONDENSATION ПРИНЦИП РАБОТЫ АНТИКОНДЕНСАТНОГО КЛАПАНА
Anti-condensation thermostatic mixing valve for solid fuel generators
Des mitigeurs anti-condensation sont utiliseacutes pour reacutegler la tempeacuterature du fluide dans le circuit de retour vers le geacuteneacuterateur dan s les installations de chauffage au combustible solide (chaudiegraveres utilisant boisgranuleacutescopeaux chemineacutees chauffages et poecircles) Leur rocircle consiste agrave conserver la tempeacuterature du fluide entrant dans le geacuteneacuterateur au-dessus de la valeur preacutedeacutefinie cela reacuteduit les condensats de vapeur contenus dans les fumeacutees salissant les surfaces drsquoeacutechange thermique et le tuyau drsquoeacutevacuation des fumeacutees D e cette maniegravere la vanne maintient un haut niveau de rendement de la chaudiegravere et reacuteduit la formation de deacutepocircts de combustible non brucircleacute risquant drsquoendommager le dispositif
Антиконденсатный термостатический смесительный клапан для твердотопливных котлов
INFO
Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Клапаны с соединением 1rdquo Kv 32 - DN25 Клапаны с соединением 1 14rdquo Kv 9 - DN32
R586AC
PRODUCT CODE SIZE
R586AY151 1rdquo (55 degC) 1 -R586AY152 1rdquo (60 degC) 1 -R586AY153 1rdquo (65 degC) 1 -R586AY154 1rdquo (70 degC) 1 -
OPERATION - FONCTIONNEMENT - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1 = Anti-condensation thermostat sensor - Capteur de thermostat anti-condensation - Антиконденсатный термостат2 = Circulator - Circulateur - Насос циркуляционный3 = Tail pieces with female thread and integrated interception ball valve Bornes agrave filetage femelle et clapet agrave bille drsquointerception inteacutegreacute Отводы - штуцеры с внутренней резьбой со встроенными шаровыми запорными клапанами4 = Clapet check valve for natural circulation Clapet de retenue pour circulation naturelle Обратный клапан естественной циркуляции5 = Thermometer-holder slots - Logements pour porte-thermomegravetre Гнездо для установки термометра6 = Insulation - Isolation - Термоизоляция
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
12
34
3
3
6
5
5
5
Anti-condensation recirculation and distribution unit DN25
Lrsquouniteacute de recirculation anti-condensation R586AC permet de brancher le geacuteneacuterateur de combustible solide au systegraveme et parallegravelemen t fournit la protection contre les tempeacuteratures excessivement basses de retour Une tempeacuterature de retour constamment eacuteleveacutee et sta ble preacutevient la formation de condensats assurant ainsi un meilleur rendement de la chaudiegravere reacuteduisant les reacutesidus de combustible et prolongeant sa dureacutee de vie Cette uniteacute comprend un circulateur une vanne anti-condensation un clapet de retenue inteacutegreacute pour la recirculation naturelle trois thermomegravetres et une isolation
Группа рециркуляции антиконденсатная для твердотопливных котлов Встроенный антиконденсатный термостатический смесительный клапан калибровка температуры 55 degC 60 degC 65 degC 70 degC в зависимости от версии
162
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x 4 bar 1 -R140PY026 12rdquo x 7 bar 1 -R140PY031 34rdquo x 4 bar 1 -R140PY036 34rdquo x 7 bar 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT-1
PRODUCT CODE SIZE
R140PX028 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PX038 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve for solar thermal systems
Soupape combineacute tempeacuterature et soupape de sucircreteacute de pression pour les systegravemes solaires thermiques
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления) для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R144ST
PRODUCT CODE SIZE
R144SY001 34rdquo 1 -
Calibration temperature 95 degC Drainage flow rate with Δp = 1 bar 3 m3h Dual safety sensorTempeacuterature de tarage 95 degC Deacutebit drsquoeacutevacuation avec Δp = 1 bar 3 m3h Capteur de seacutecuriteacute doubleУстановленная температура 95 degC Значение расхода при Δp = 1 бар 3 м3ч Двойной предохранительный датчик
INSTALLATION - УСТАНОВКА
BOLLITOREIngresso AFS
Scarico di sicurezza
Mandata ACS
Scarico fumiFlue
DHW Delivery
BOILERDCW Inlet
Safety relief
SCAMBIATORE DI EMERGENZA
Scarico fumi
Scarico di sicurezzaUtenze
Ingresso AFS
Flue
CW Inlet
Safety relief
SAFETY HEAT EXCHANGER
Utilities
Installation with heat generators with a built-in storage tankInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave reacuteservoir de stockage inteacutegreacuteУстановка с теплогенераторами с встроенной емкостью
Installation with heat generators with an emergency heat exchangerInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave eacutechangeur de chaleur drsquourgenceУстановка с теплогенераторами с аварийным теплообменником
Thermal safety discharge valve with dual safety sensor Complete with remote probe with housing and 12rdquoM connection
La soupape de seacutecuriteacute thermique R144ST est un dispositif limitant la tempeacuterature de lrsquoeau dans les geacuteneacuterateurs multicombustible ou agrave combustible solide (non pulveacuteriseacute) eacutequipeacutes de reacuteservoir de stockage inteacutegreacute ou drsquoeacutechangeur de chaleur drsquourgence (pour le refroidis sement immeacutediat) Lorsque la tempeacuterature de tarage est atteinte la vanne commence agrave deacutecharger la juste quantiteacute drsquoeau pour conserve r la tempeacuterature du geacuteneacuterateur dans les limites de seacutecuriteacute La vanne R144ST est conforme agrave la norme EN 14597 Elle peut ecirctre associ eacutee aux geacuteneacuterateurs agrave combustible solide (non en poudre) pour un niveau de puissance infeacuterieur agrave 100 kW conformeacutement aux disposition s de conception drsquoinstallation de la norme EN 12828
Предохранительный термически сбросной клапан с двойным предохранительным датчиком В комплекте с дистанционным зондом с соединением G12rdquo с наружной резьбой
R158
PRODUCT CODE SIZE
R158Y001 34rdquo 1 -
Draught regulator for solid fuel generators
Le reacutegulateur de tirage R158 est un dispositif de commande pour le reacuteglage de la tempeacuterature des chaudiegraveres agrave combustible solide Le capteur de thermostat mesure la tempeacuterature de lrsquoeau et regravegle le deacutebit drsquoair en modifiant lrsquoouverture de la ventilation via levier ou chaicircne Le reacutegulateur de tirage peut ecirctre reacutegleacute dans une plage de 30 agrave 100 degC
Регулятор тяги для твердотопливных котлов
INSTALLATION - УСТАНОВКА
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
163
CHAPTER 5
BACKFLOWS FILTERS CHECK VALVES REFLUXES FILTRES VANNES DE RETENUE ФИЛЬТРЫ ОБРАТНЫЕ КЛАПАНЫ
R626Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y003 12rdquo 1 -R626Y004 34rdquo 1 -R626Y005 1rdquo 1 -R626Y006 1 14rdquo 1 -R626Y007 1 12rdquo 1 -R626Y008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y106 DN65 1 -R626Y108 DN80 1 -R626Y110 DN100 1 -R626Y115 DN150 1 -
Dual-check backflow preventers with controlled reduced pressure zone BA type
Disconnecteurs agrave double retenue avec zone de pression reacuteduite controcircleacutee Type BA
Прерыватель потока с двойным отсекателем с контролем зоны пониженного давления
INFO
Protection against fluids of categories 1 2 3 4 (in accordance with UNI EN 1717)Protection contre les fluides de cateacutegorie 1 2 3 4 conformeacutement agrave UNI EN 1717Тип BA Защита от жидкостей категорий 1 2 3 4 согласно UNI EN 1717
R623
PRODUCT CODE SIZE
R623Y004 34rdquo 1 25R623Y005 1rdquo 1 25
Dual check back flow preventer
Disconnecteur
Предохранитель обратного течения с двойным обратным клапаном
R624
PRODUCT CODE SIZE
R624Y003 12rdquo - discharge 12rdquoF 1 20R624Y004 34rdquo - discharge 12rdquoF 1 25
Backflow preventer with intermediate atmospheric vent
Disconnecteur agrave zone de pression reacuteduite non controcirclable
Предохранитель обратного течения со спускным отверстием
R74A
PRODUCT CODE SIZE
R74AY103 12rdquo 1 -R74AY104 34rdquo 1 -R74AY105 1rdquo 1 -R74AY106 1 14rdquo 1 -R74AY107 1 12rdquo 1 -R74AY108 2rdquo 1 -
Y-filter brass finish
Y-filtre laiton
Косой сетчатый фильтр нехромированный
INFO
Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 16 bar
R74M
PRODUCT CODE SIZE
R74MY003 12rdquo 1 -R74MY004 34rdquo 1 -R74MY005 1rdquo 1 -R74MY006 1 14rdquo 1 -R74MY007 1 12rdquo 1 -R74MY008 2rdquo 1 -
Magnetic filter brass finish
Filtre magneacutetique
Магнитный фильтр нехромированный
R60Plate in polymeric material - Maintien en matiegravere plastique - Затвор полимерныйPRODUCT CODE SIZE
R60Y002 38rdquo 1 -R60Y003 12rdquo 1 -R60Y004 34rdquo 1 -R60Y005 1rdquo 1 -R60Y006 1 14rdquo 1 -R60Y007 1 12rdquo 1 -R60Y008 2rdquo 1 -R60Y009 2 12rdquo 1 -R60Y010 3rdquo 1 -R60Y011 4rdquo 1 -Plate in metallic material - Maintien drsquoun mateacuteriau meacutetallique - Затвор металлическийPRODUCT CODE SIZE
R60Y032 38rdquo 1 -R60Y033 12rdquo 1 -R60Y034 34rdquo 1 -R60Y035 1rdquo 1 -R60Y036 1 14rdquo 1 -R60Y037 1 12rdquo 1 -R60Y038 2rdquo 1 -R60Y039 2 12rdquo 1 -R60Y040 3rdquo 1 -R60Y041 4rdquo 1 -
Disc check valve brass finish Temperature range 5divide95 degC (110 degC for peaks)
Clapet de disque finition laiton Plage de tempeacuterature 5divide95 degC (110 degC pour les pics)
Дисковый обратный клапан нехромированный Рабочая температура 5-95 degC (110 degC кратковременно)
INFO
Plate in polymeric material 16 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 10 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo) - 8 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo) Plate in metallic material 35 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 25 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo ) - 12 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo)Plaque en mateacuteriau polymegravere 16 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 10 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo) - 8 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo) Plaque en mateacuteriau meacutetallique 35 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 25 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo ) - 12 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo)Диск полимерный 16 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 10 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 8 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo) Диск металлический 35 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 25 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 12 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo)
N5
PRODUCT CODE SIZE
N5Y003 12rdquo 1 -N5Y004 34rdquo 1 -N5Y005 1rdquo 1 -N5Y006 1 14rdquo 1 -N5Y007 1 12rdquo 1 -N5Y008 2rdquo 1 -N5Y009 2 12rdquo 1 -N5Y010 3rdquo 1 -N5Y011 4rdquo 1 -
Clapper check valve neoprene seat brass finish
Clapet soupape de retenue laiton garniture caoutchouc
Обратный мембранный клапан с неопреновым седлом нехромированный
N6
PRODUCT CODE SIZE
N6Y003 12rdquo 1 -N6Y004 34rdquo 1 -N6Y005 1rdquo 1 -N6Y006 1 14rdquo 1 -N6Y007 1 12rdquo 1 -N6Y008 2rdquo 1 -N6Y009 2 12rdquo 1 -N6Y010 3rdquo 1 -
Clapper check valve metal seat brass finish
Clapet anti-retour agrave battant meacutetallique
Обратный мембранный клапан металл по металлу
164
CHAPTER 5
GATE VALVES VANNES ЗАДВИЖКИ
R54
PRODUCT CODE SIZE
R54Y004 34rdquo 5 50R54Y005 1rdquo 4 20R54Y006 1 14rdquo 5 30
Brass gate valve heavy model female-male connections
Vanne agrave passage direct
Задвижка с внутренней и наружной резьбойнехромированная усиленная модель
R55
PRODUCT CODE SIZE
R55Y002 38rdquo 10 50R55Y003 12rdquo 10 50R55Y004 34rdquo 5 50R55Y005 1rdquo 4 20R55Y006 1 14rdquo 5 30R55Y007 1 12rdquo 3 18R55Y008 2rdquo 2 12R55Y009 2 12rdquo - -R55Y010 3rdquo 1 3R55Y012 4rdquo 1 -
Brass gate valve female-female connections
Vanne femelle femelle agrave passage direct
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой
Oslash F
C
EX
Oslash A
Oslash B
E
D
Materials - Body CW 617N ndash UNI EN 12165 - Particulars in forged brass (CW 617N ndash UNI EN 12165) and machined from bar (CW 614 N ndash UNI EN 12164) - PTFE external sealing - Handwheel Alluminium - Zinc plated steel nut for fixing of the handwheel
Working conditions Working temperature 0 degC divide 110 degC 32 degF divide 230 degF Maximum pressure 16 bar 232 psi at 23 degC73 degF 10 bar145 psi at 95 degC203 degF
OslashA OslashB C D EX E OslashF
38rdquo 12 37 60 22 72 5912rdquo 14 43 64 26 79 5934rdquo 19 48 76 32 94 72
1rdquo 25 54 87 39 109 721 14rdquo 32 62 96 49 130 841 12rdquo 38 64 116 55 147 95
2rdquo 51 76 140 68 178 1082 12rdquo 60 80 186 84 233 145
3rdquo 70 84 198 99 256 145
R56
PRODUCT CODE SIZE
R56Y002 38rdquo 10 50R56Y003 12rdquo 10 50R56Y004 34rdquo 5 50R56Y005 1rdquo 4 20R56Y006 1 14rdquo 5 30R56Y007 1 12rdquo 3 18R56Y008 2rdquo 2 12
Brass gate valve female-female connections with drain tap
Vanne femelle femelle agrave passage direct avec robinet de vidange
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой со спускным краном
R220
PRODUCT CODE SIZE
R220Y005 Oslash22 5 50R220Y006 Oslash28 4 20
Brass gate valve with compression copper-copper connections
Vanne agrave passage direct avec raccords agrave compression
Задвижка с маховиком с отводами с обжимными фитингами для медных труб
R230
PRODUCT CODE SIZE
R230Y002 Oslash15 10 100R230Y004 Oslash18 5 50R230Y005 Oslash22 5 50R230Y006 Oslash28 4 20R230Y007 Oslash35 5 30
Brass gate valve solder connections
Vanne agrave passage direct agrave souder
Задвижка с маховиком с отводами под пайку
P22C
PRODUCT CODE SIZE
P22CY001 38rdquo - 12rdquo 1 -P22CY002 34rdquo - 1rdquo 1 -P22CY003 1 14rdquo 1 -P22CY004 1 12rdquo 1 -P22CY005 2rdquo 1 -P22CY008 2 12rdquo - 3rdquo 1 -
Red handwheel for R54 R55 R56 R220 R230 gate valves
Poigneacutee pour vanne R281 R289 R289S R55 R220 R230 R54FL
Красный маховик для шаровых клапанов R281 R289 R289S и задвижек R55 R220 R230 R54FL
INFO
Please indicate in your order the model and the relative size of the valveMerci drsquoindiquer dans votre commande le modegravele et la taille de la vanneПожалуйста укажите в заказе модель и размер клапана
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
151
CHAPTER 5
No impurities No worries The innovative R146C dirt separator will change everything Extremely compact it makes installation and maintenance much easier giving you a combined solution for cleaning your hydraulic system classic inox filtration magnetic action cyclonic effect The best supporter for your well-being For your job and peoplersquos comfort Giacomini a piece of life
PT03
0EN
NEW R146C DIRT SEPARATORMAKE YOUR JOB EASIER GIVE A LONGER LIFE TO YOUR BOILER
Patent pending
152
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R146IM
PRODUCT CODE SIZE
R146IM005 1rdquo 1 -R146IM006 1 14rdquo 1 -R146IM007 1 12rdquo 1 -R146IM008 2rdquo 1 -
Hydraulic separator equipped with separating magnet to remove solid debris Includes air purging automatic valve drain tap with pipe holder connection Varnished steel with threaded connections
Seacuteparateur hydraulique avec seacuteparation magneacutetique et eacutelimination des impureteacutes solides Complet avec purgeur drsquoair automatique robinet de vidange avec raccord de tuyau En acier peint avec raccords fileteacutes
Гидравлический разделитель с магнитом для отделения и удаления твердых частиц С автоматическим воздухоотводчиком сливным краном со штуцером для шланга магнитом Из окрашенной стали с резьбовыми соединениями
R146C
PRODUCT CODE SIZE
R146CX004 34rdquo 1 10R146CX005 1rdquo 1 -ACCESSORIES FOR COMPACT VERSION 34rdquoR254PY034 34rdquoM x 34rdquoF 1 10R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF 1 10
BOILER BOILER
BOILER BOILER
LEGEND
Heating system returnHeating system deliverySanitary cold waterSanitary hot waterGas supply
INFO
Optional accessories - R254PY034 34rdquoM x 34rdquoF ball valve - R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF flat seat tail pieceAccessoires optionnels - R254PY034 vanne agrave bille 34rdquoM x 34rdquoF - R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF siegravege de siegravege platДополнительные аксессуары - R254PY034 кран шаровой 34rdquoНР x 34rdquoВР - R176PY008 конечный элемент с плоским седлом 34rdquoВР x 34rdquoВР
Under-boiler adjustable magnetic dirt separator Equipped with adjustable inletoutlet fitting with 34rdquoM ISO 228 connections 34rdquoF plug adjustable drain tap filter magnet housing and magnet
Seacuteparateur magneacutetique de saleteacute reacuteglable sous la chaudiegravere Eacutequipeacute drsquoune prise drsquoentreacuteesortie reacuteglable avec raccordement ISO 34rdquoM ISO 228 prise 34rdquo robinet de vidange reacuteglable filtre boicirctier drsquoaimant et aimant
Регулируемый магнитный сепаратор шлама для установки на трубопроводе возврата теплоносителя к котлу с регулируемым 34rdquo входнымвыходным патрубком с наружной резьбой 34rdquo заглушкой с внутренней резьбой регулируемым сливным краном фильтром магнитным картриджем и магнитом
LEGEND
Impure water flowing into the dirt separatorImpurity-free water flowing out from the dirt separator
R146IThreaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146IY005 1rdquo 1 -R146IY006 1 14rdquo 1 -R146IY007 1 12rdquo 1 -R146IY008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146IY105 DN50 1 -R146IY106 DN65 1 -R146IY108 DN80 1 -R146IY110 DN100 1 -R146IY112 DN125 1 -R146IY115 DN150 1 -
Hydraulic separator with insulation
Bouteille de deacutecouplage
Гидравлический разделитель в комплекте с изоляцией
153
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
K373I
PRODUCT CODE SIZE
K373Y013 - 1 -K373Y021 12rdquo 1 -K373Y022 12rdquo 1 -K373Y023 12rdquo 1 -K373Y033 12rdquo 1 -
ELECTRIC CONNECTIONSK373Y021 K373Y022
Terminal 1 opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 2 closes the circuit with the increase in temperatureTerminal C common input
LIMITERTerminal 2 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common inputREGULATORTerminal 1 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 2 = Closes the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common input
K373Y023 - K373Y033 K373Y013
Terminal 2 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common input
Terminal 1 common input Terminal 2 opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 3 closes the circuit with the increase in temperature
K373Y021 K373Y022
K373Y023 - K373Y033 K373Y013
INFO
K373Y013 contact thermostat for temperature regulation Temperature regulation 0-90 degC Max wor king pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y021 temperature regulation Temperature regulation 0-90 degC Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y022 temperature regulation with manual reset safety limita tion Temperature regulation 0-90 degC Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y023 safety limita tion with manual reset Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y033 safety limitation with manu al reset Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 110 degC
K373Y013 contacts thermostat pour la reacutegulation de la tempeacuterature Temperature 0-90 degC Pression maximum 10 bar Limitation Seacutecuriteacute reacutegleacute en usine agrave 100 degC middot K373Y021 reacutegulation de tempeacuterature Reacutegulation de la tempeacutera ture 0-90 degC Pression de service 10 bar Limitation de seacutecuriteacute reacutegleacute en usine agrave 100 degC middot K373Y022 reacutegulation de la tempeacuterature avec limitation de temperature manuel Reacuteglementation du temperature 0-90 degC Max pression de travail 10 bar Limitation de seacutecuri tegrave reacutegleacute en usine 100 degC middot K373Y023 limitation de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel Pression maximum 10 bar Limitation Seacutecuriteacute reacuteg leacute en usine 100 degC middot K373Y033 limitation de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel Pression maximum 10 bar Limitation de seacutecuriteacute reacutegleacute en usine 110 degC
K373Y013 контактный термостат для терморегулирования Диапазон регулирования 0 -90 degC Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y021 регулирование температу ры Диапазон регулирования 0-90 degC Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y022 регулирование температуры и предохранительный термостат с ручным сбросом Диапазон регулирования 0-90 deg C Макс рабочее давлен ие 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y023 предохранительный термостат с ручным сбросом Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degCK373Y033 предохранительный термостат с ручным сбросом Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 110 degC
Safety thermostat INAIL approved
Thermostat de seacutecuriteacute INAIL approuveacute
Термостат предохранительный в соответствии с INAIL
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
K374
PRODUCT CODE SIZE
K374Y001 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 110 degC 1 -K374Y002 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 110 degC 1 -K374Y003 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 55 degC 1 -K374Y004 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 55 degC 1 -
ELECTRIC CONNECTIONSK374Y001-K374Y002 K374Y003-K374Y004
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
K374Y001 K374Y002
K374Y003-K374Y004
INFO
K374Y001 safety pressure switch with manual reset Regulation range 1-5 bar Pressure of intervent ion 3 bar (factory set) middot K374Y002 minimal pressure switch with manual reset Regulation range 05-17 bar Pressure of intervent ion 09 bar (factory set) middot K374Y003 regulation pressure switch for autoclaves Regulation range 1-5 bar Pressure of interventio n 14-28 bar (factory set) middot K374Y004 regulation pressure switch for autoclaves Regulation range 3-12 bar Pressure of interven tion 5-7 bar (factory set)
K374Y001 interrupteur de pression de seacutecuriteacute avec reacutearmement manuelgamme de regraveglement 1-5 bar Pression de lrsquointervention 3 bar (reacuteglage drsquousine) middot K374Y002 interrupteur de pression minimale agrave reacutearmement manuel Gamme de regraveglement 05-17 bar Pression drsquointervention 09 bar (reacuteglage drsquousine) middot K374Y003 interrupteur de pression de reacutegulation pour les autocl aves Gamme de regraveglemen 1-5 bar Pression de lrsquointervention 14-28 bar (reacuteglage drsquousine)middot K374Y004 interrupteur de pression de reacutegulation pour les autoclaves Gamme de regraveglemen 3-12 bar Pression de lrsquointervention 5-7 bar (reacuteglage drsquousine)
K374Y001 реле давления с ручным сбросом Диапазон регулирования 1-5 бар Давление срабатыв ания 3 бар (заводская настройка) middot K374Y002 реле минимального давления с ручным сбросом Диапазон регулирования 05-17 бар Давл ение срабатывания 09 бар (заводская настройка) middot K374Y003 реле давления для автоклавов Диапазон регулирования 1-5 бар Давление срабатывания 14-28 бар (заводская настройка) middot K374Y004 реле давления для автоклавов Диапазон регулирования 3-12 бар Давлени е срабатывания 5-7 бар (заводская настройка)
Pressure switch INAIL approved
Pressostat approuveacute INAIL
Реле давления в соответствии с INAIL
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
154
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
K500
PRODUCT CODE SIZE
K500Y002 1rdquo 1 15K500Y001 1rdquo 1 50
Flow switch for pipes from DN25 to DN200 Protection degree IP65 Max working pressure 10 bar Max working temperature 110 degC
Reacutegulateur de circulation de lrsquoeau pour tuyau de DN25 agrave DN200 IP65 - P max = 10 bar - T max = 110 degC
Реле расхода для труб диаметром от DN 25 до DN 200 IP65 - P max = 10 bar - T max = 110 degC
INFO
Last in production
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R227
PRODUCT CODE SIZE
R227Y001 12rdquo - Lenght 45 mm 1 250R227Y010 12rdquo - Lenght 100 mm 1 15
Temperature gauge housing
Doigt de gant
Погружная гильза для установки термометра
R228I
PRODUCT CODE SIZE
R228IY001 14rdquo 1 5R228IY002 38rdquo 1 5R228IY003 12rdquo 1 5
Three-way manometer-holder tap Compliance with INAIL
Robinet agrave 3 entreacutees de support de manomegravetre En conformiteacute avec INAIL
3-ходовой кран для манометра сертифицированный INAIL
R228A
PRODUCT CODE SIZE
R228AY001 14rdquo 1 -R228AY002 38rdquo 1 -R228AY003 12rdquo 1 -
Damper for manometer
Anti-beacutelier pour manomegravetre
Виток-амортизатор для манометра
R540
PRODUCT CODE SIZE
R540Y002 38rdquo - 0divide80 degC - Oslash40 mm 1 -R540Y003 12rdquo - 0divide120 degC - Oslash615 mm 1 -R540Y021 38rdquo - 0divide120 degC - Oslash40 mm 1 -
Temperature gauge
Thermomegravetre
Термометр
R225I
PRODUCT CODE SIZE
R225IY004 14rdquo 0-6 bar 1 -R225IY005 14rdquo 0-6 bar 1 -R225IY006 14rdquo 0-10 bar 1 -R225IY007 14rdquo 0-10 bar 1 -R225IY009 38rdquo 0-4 bar 1 -R225IY010 38rdquo 0-6 bar 1 -R225IY011 38rdquo 0-10 bar 1 -
Manometer in compliance with INAIL
Manomegravetre
Манометр сертифицированный INAIL
INFO
R225IY004 back connection - attelage posteacuterieur - тыльное соединение R225IY005 radial connection - attelage radiale - радиальное соединение R225IY006 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY007 back connection - attelage posteacuterieur - тыльное соединение R225IY009 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY010 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY011 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение
R540I
PRODUCT CODE SIZE
R540IY001 12rdquo 1 -R540IY002 12rdquo 1 -R540IY003 12rdquo 1 -
Thermometer scale 0-120 degC in compliance with INAIL
Thermomegravetre gradueacute de 0 agrave 120deg en conformiteacute avec INAIL
Термометр с наконечником 0-120 degC сертифицированный INAIL
INFO
R540IY001 50 mm temperature gauge housing back connection - jauge de tempeacuterature 50 mm - наконечник от 50 мм R540IY002 100 mm temperature gauge housing back connection - jauge de tempeacuterature 100 mm - наконечник от 100 мм R540IY003 50 mm temperature gauge housing radial connection - jauge de tempeacuterature 50 mm attelage radial - наконечник от 50мм нижнее соединение
R150B
PRODUCT CODE SIZE
R150BY103 12rdquo 1 25
Female x male filling valve plastic coated tail piece
Vanne de remplissage automatique avec attache macircle
Наполняющий клапан с внутренней и наружной резьбой с отводом с накидной найкой
R150
PRODUCT CODE SIZE
R150Y103 12rdquo 1 25
Female x female filling valve
Vanne de remplissage automatique avec attache femelle
Наполняющий клапан с внутренней резьбой
155
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R150M
PRODUCT CODE SIZE
R150MY003 12rdquo - with manometer 1 10R150MY013 12rdquo - without manometer 1 10
OPERATION
The water duct fluid enters the R150M filling unit and loads it up to the required pressure (calibration pressure)
When the system reaches the desired pressure the stopper (A) closes without letting in any fluid The check valve (B) prevents the system water from flowing back to the main water ducts
The R150M filling unit automatically reintegrates the installation water when the pressure drops below the calibration value up to restoring the desired pressureThe automatic filling function can be deactivated by closing the shut-off valve (C) completely
INSTALLATION
BOILER
R950W
R730G
R74AR626
VES
R555
R146MR146I
R586P
R950
CIRCULATORCIRCULATEURЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС
R150M
Automatic filling unit for installation on water adduction pipes of closed-circuit heatingcooling systems Possibility to preset the system fluid pressure Removable cartridge and filter for easy cleaning and maintenance Anti-limestone function and compensated housing pressure adjustment Connections inlet 12rdquoM with tail piece outlet 12rdquoF pressure gauge 14rdquoF
Uniteacute de remplissage automatique pour installation sur conduites drsquoadduction drsquoeau de systegravemes de chauffagerefroidissement en circuit fermeacute Possibiliteacute de preacutereacutegler la pression du fluide du systegraveme Cartouche amovible et filtre pour faciliter le nettoyage et lrsquoentretien Fonction anti-calcaire et reacuteglage de la pression du carter compenseacute Connexions entreacutee 12rdquoM avec queue sortie 12rdquoF Manomegravetre 14rdquoF
Автоматическая наполняющая группа для автономных систем отопленияохлаждения Возможность предварительной установки давления жидкости в системе Съемный картридж и фильтр для легкой чистки и технического обслуживания С функциями против накипи и регулировки давления через компенсирующее седло Подсоединения подача 12rdquo НР с отводом с накидной гайкой выход 12rdquo ВР манометр 14rdquo ВР
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
5
1
2
3
4
6
7
8
1 = Filling group body - Corps de remplissage de groupe Корпус группы2 = Filter - Filtre - Фильтр3 = Cartridge - Cartouche - Картридж4 = Anti-loosening ring - Anneau anti - relacircchement Уплотнительное кольцо5 = Upper bonnet with presetting scale - Capot 5 supeacuterieur avec eacutechelle de preacutepositionnement - Верхний колпак со шкалой преднастройки 6 = Shut-off valve - Shut-off valve - Запорный клапан7 = Check valve - Clapet de retenue Обратный клапан8 = Pressure gauge (only for R150MY003 plug for R150MY013) Manomegravetre (uniquement pour R150MY003 bouchon pour R150MY013) - Манометр (только для R150MY003 заглушка для R150MY013)
156
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
1
2
3
4
3
5
6
8
7
1 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали2 = Piston in reinforced polymer - Piston en polymegravere renforceacute Поршень из полимера3 = EPDM seals with a low coefficient of friction Joints EPDM agrave faible coefficient de friction Уплотнение из EPDM пониженного трения4 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали5 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали6 = Membrane in reinforced EPDM rubber with nylon fibres - Membrane en caoutchouc EPDM renforceacute - Мембрана из EPDM с армирующим нейлоновым волокном7 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали8 = Components made from DZR brass Composants en laiton DZR Корпус из DZR латуни устойчивой к вымыванию цинка
Pressure reducer - Reacuteducteur de pression - Редуктор давления
R153M
PRODUCT CODE SIZE
R153MY003 12rdquo 1 -R153MY004 34rdquo 1 -R153MY005 1rdquo 1 -R153MY006 1 14rdquo 1 -R153MY007 1 12rdquo 1 -R153MY008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления мембранного типа нехромированный PN25
R153MK
PRODUCT CODE SIZE
R153MY103 12rdquo 1 10R153MY104 34rdquo 1 10R153MY105 1rdquo 1 6
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25 Complete with manometer and tail pieces
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 Doteacute de manomegravetre et raccords PN25
Редуктор давления мембранный с компенсационным седлом Соответствует требованиям EN 1567 PN25
R226
PRODUCT CODE SIZE
R226Y001 12rdquo 4 bar 1 50R226Y002 12rdquo 6 bar 1 50
Thermometer 20-120 degC for temperature 0-4 bar or 0-6 bar for pressure
Thermomegravetre 20-120 degC pour tempeacuterature 0-4 bar ou 0-6 bar pour la pression
Термоманометр 20-120 degC 0-4 bar 0-6 bar
R153C
PRODUCT CODE SIZE
R153CX003 12rdquo 1 -R153CX004 34rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y012 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN16
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN16
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа компактная модель хромированный PN16
R153P
PRODUCT CODE SIZE
R153PX003 12rdquo 1 -R153PX004 34rdquo 1 -R153PX005 1rdquo 1 -R153PX006 1 14rdquo 1 -R153PX007 1 12rdquo 1 -R153PX008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа хромированный PN25
R225
PRODUCT CODE SIZE
R225Y001 14rdquo 0-6 bar 1 100
Pressure gauge
Manomegravetre
Манометр
INFO
Eccentric version middot Version excentreacutee Ассиметричный наконечник-держатель
157
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R156
PRODUCT CODE SIZE
R156X004 34rdquo - Kv 20 1 25R156X005 1rdquo - Kv 22 1 25
Thermostatic mixing valve for use in sanitary systems Female-female connections Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique chromeacute Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смесительный клапан для ГВС
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
R206A
PRODUCT CODE SIZE
R206AY013 12rdquo 1 -R206AY014 34rdquo 1 -R206AY015 1rdquo 1 -R206AY016 114rdquo 1 -R206AY017 112rdquo 1 -R206AY018 2rdquo 1 -Reduced flow rate - Reduced flow rate Версия с уменьшенным расходомPRODUCT CODE SIZE
R206AY033 12rdquo 1 -R206AY034 34rdquo 1 -
Sensor
Differential pressure manometer
R206A
DETERMINATION OF THE FLOW RATE
To determine the flow rate of the R206A dynamic balancing valves it is sufficient to measure differential pressure fitting into the appropriate wells of the valve the P206Y001 probe holders and then using a differential manometer If the differential pressure is higher than the minimum required for the set flow rate and the Ap is within the range of the cartridge then the flow rate is equal to the value indicated in the tables in Technical Communication
Dynamic balancing valve with integrated cartridge for stabilizing the flow rate Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable equipped with double indicator for the precise adjustment of the flow rate Maximum working temperature 120 degC Maximum working pressure 25 bar
Vanne drsquoeacutequilibrage dynamique avec une cartuche inteacutegreacutee pour la stabilisation de la vitesse drsquoeacutecoulement Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartuche en polymegravere remplaccedilable eacutequipeacutee de double indicateur pour le reacuteglage preacutecise de lrsquoeacutecoulement Preacutecision de reacuteglage (dans la gamme de la preacutessi on diffeacuterentiele contraire) plusmn 5 de la valeur deacuteclareacutee de la vitesse drsquoeacutecoulement ou plusmn 2 de la valeur maximale de lrsquoeacutecoulement Temperature maximale du travail de 120 degC
Динамический балансировочный клапан со сменным картриджем для поддержания значения расхода Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный оснащен двойным индикатором для точной установки значения расхода Погрешность (в рамках допустимого дифференциального давления) plusmn5 от декларированного значения расхода или plusmn2 от максимального значения расхода Максимальная рабочая температура 120 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
INFO
Accessories - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - P206A cartouches de rechange - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R156-2
PRODUCT CODE SIZE
R156Y223 12rdquo - Kv 13 1 10R156Y224 34rdquo - Kv 14 1 10R156Y225 1rdquo - Kv 50 1 10R156Y226 1 14rdquo - Kv 58 1 8R156Y227 1 12rdquo - kv 110 1 5R156Y228 2rdquo - Kv 120 1 5
Thermostatic mixing valve with tail pieces for use in sanitary systems With anti-scalding funtion Temperature range 30-65 degC
Meacutelangeur thermostatique Plage de tempeacuterature de 30-65 degC
Термостатический смеситель с защитой от ожога оснащен отводами с накидными гайками для установки в истемах ГВС Нехромированный
158
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206AM
PRODUCT CODE SIZE
R206AY053 12rdquo 1 -R206AY054 34rdquo 1 -
INFO
Accessories - K281X012 actuator for R206AM valve Supply 24 V - 0divide10 V version Valve connection M30 x 15 mm - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - K281X012 actionneur pour vanne R206AM Alimentation 24 V - 0divide10 V versions Valve connexion M30 x 15 mm - P206A cartouches de rechange de piegraveces - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - K281X012 сервопривод для клапана R206AM Напряжение питания 24 В - 0-10 В версия Подсоединение M30 x 15 мм - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R206AM + K281
Pressure independent control valve (PICV) that combines an automatic flow rate regulator and a control valve with actuator Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable Flow rate is adjusted in two different ways - manually on the automatic flow rate regulator to restrict the maximum value - automa tically by the control valve in combination with a proportional (0divide10 V) or ONOFF actuator in accordance with the thermal load requirements of the section of the circuit to be controlled
Soupape de surpression de controcircle indeacutependant (PICV) qui combine une Reacutegulateur de deacutebit automatique et une vanne de commande avec actionneur Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartouche en polymegravere eacuteventuell ement remplaccedilable Le deacutebit est ajusteacute en deux maniegraveres diffeacuterentes - Manuellement sur le reacutegulateur automatique de deacutebit agrave limiter la valeur maximale - Automatiquement par la soupape de commande dans combinaison avec un (0divide10 V) proportionnel ou ONOFF actionn eur en fonction de la charge thermique Agrave controcircler
Комбинированный балансировочный клапан сочетает в себе автоматический регулятор расхода и управляющий клапан с сервомотором Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный Два способа установки расхода - вручную при помощи автоматического регулятора расхода для ограничения максимального значения - автоматически управляющим клапаном в комбинации с пропорциональным (0-10 В) или двухпозиционным (вклвыкл) сервомотором в соответствии с требуемой тепловой нагрузкой регулируемого участка системы
K281
M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
P206
PRODUCT CODE SIZE
P206Y001 14rdquo 1 -
Probe holder for pressure outlets to measure the flow rate in the balancing valves Suitable for pressure outlets with needle Oslash 3 mm and length 30divide40 mm
Nipple de mesure pour mesurer la pression differentielle et determiner le debit dans les vannes drsquoequilibrage Adapte pour prises de pression avec aiguille diameter 3 mm et longueur 30divide40 mm
Штуцер для зондов измерения дифференциального давления с целью определения расхода через балансировочный клапан Подходит для всех зондов с иглой 3 мм и длиной 30-40 мм
R225E
PRODUCT CODE SIZE
R225EY001 -10divide20 bar 1 -
Differential manometer to measure the differential pressure and flow rate calculation for balancing hydronic systems Battery powered (2 x AA NiMH) Available in case toolholder with the following accessories two needle probes M10x1 mm with tubing connection Measuring range of differential pressure -10 to 20 bar Fluid temperature -5divide90 degC
Appareil pour la detection de la pression differentielle et le calcul du debit pour lrsquoequilibrage dans les installations hydroniques Alimentation par batterie (2 x AA NiMH) Disponible en valise avec les accessoires suivants 2 sondes a aiguille M10x1 mm avec tube de raccordement Plage de mesure pour la pression differentielle 10divide20 bar Temperature du fluide 5divide90 degC Erreur de mesure 015
Инструмент для измерения дифференциального давления и расчета расхода для балансировки гидравлических систем Питание от батарей (2 x AA NiMH) Поставляется в переносном боксе с двумя игольчатыми зондами M10x1 мм с трубками для подсоединения к прибору Диапазон и змерения дифференциального давления от -10 до 20 бар Температура жидкости от -5 до 90deg C Погрешность измерения 015
159
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206BThreaded version - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY003 12rdquo 1 -R206BY004 34rdquo 1 -R206BY005 1rdquo 1 -R206BY006 1 14rdquo 1 -R206BY007 1 12rdquo 1 -R206BY008 2rdquo 1 -R206BY013 12rdquo 1 -R206BY014 34rdquo 1 -R206BY015 1rdquo 1 -R206BY016 1 14rdquo 1 -R206BY017 1 12rdquo 1 -R206BY018 2rdquo 1 -Flanged version - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY205 DN50 1 -R206BY206 DN65 1 -R206BY208 DN80 1 -R206BY210 DN100 1 -R206BY212 DN125 1 -R206BY215 DN150 1 -R206BY220 DN200 1 -R206BY225 DN250 1 -R206BY230 DN300 1 -
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
A = High pressure probe Prise de pression haute Штуцер высокого давленияB = Low pressure probe Prise de pression basse Штуцер низкого давленияC = ABS handwheel Volant en ABS РукояткаD = Drain (14rdquo F) Vidange (14ldquoF) Слив (14rdquo внутр резьба)E = Kv of the Venturi flow meter Kv du deacutebimegravetre Venturi KV УСТРОЙСТВА ВЕНТУРИF = scale for 0 divide 100 setting (20 positions) Graduation de 0 agrave 100 drsquoouverture (20 positions) Шкала для установки 0 divide 100 (20 положений)
G = Presetting screw (limiting the stroke) Vis de preacutereacuteglage (limitation de la course) Винт блокировки (ограничивает ход рукоятки) C рукояткаH = Removable head (to do presetting) with imprinted the Venturi Kv Tecircte amovible (pour le preacutereacuteglage) avec valeur du Kv indiqueacutee Съемная крышка рукоятки (для блокировки) с нанесенным значением Kv устройства ВентуриV = Venturi flow meter Orifice de passage en Venturi Измеритель расхода Вентури
CONNECTIONSKv FLOWRATE (lh)
Kv (Venturi flowmeter) Kv (complete valve) 05 kPa () 3 kPa () 10 kPa ()
12rdquo 40 27 280 690 86034rdquo 75 55 530 1300 1740
1rdquo 110 70 780 1900 22201 14rdquo 135 95 950 2340 30001 12rdquo 24 185 1700 4160 5850
2rdquo 31 255 2190 5370 8065Flowrate values related to differential pressure on Venturi flowmeter () or for the complete valve ()
FLOWRATE CALCULATION - CALCUL DE LA PORTEacuteE - ВЫЧИСЛЕНИЕ РАСХОДА
0 1 10 100[kPa]0 01 1 10[m ca]0 001 01 1[bar]
Q [m
3 h]
0
1
10
100
12rdquo
34rdquo
1rdquo1 14rdquo
1 12rdquo2rdquo
Q
∆pVenturi
calc
ulat
edva
lue
V
Q
A B
∆p
HC
A
D
A B
V
G
E
B
F
H
THREADED VERSION Static balancing valve with fixed orifice (Venturi principle) Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Available in version with or without probe holders to connect the differential manometer to measure the differential pressure FLANGED VERSION Cast iron static balancing valve With stainless steel disc flanged connections and 14rdquoF plug for differential pressure measure Suitable for application with water -10divide120 degC PN16
VERSION FILETEacuteE Vanne drsquoeacutequilibrage statique avec orifice fixe (principe Venturi) Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire diffeacuterentiel Disponible en version avec ou sans porte-sondes pour relier le manomegravetre diffeacuterentiel pour mesurer la pression diffeacuterentielle VERSION FLANGEE Robinet drsquoeacutequilibrage statique en fonte Avec disque en acier inoxydable raccords agrave brides et fiche 14rdquoF pour mesure de pression diffeacuterentielle Convient pour lrsquoapplication avec de lrsquoeau -10divide120 degC PN16
РЕЗЬБОВАЯ ВЕРСИЯ Статический балансировочный клапан с измерителем расхода с калиброванным отверстием (работающий по принципу Вентури) с фиксированным значением коэффициента пропускной способности Kv С возможностью установки механической памяти для выбранного значения настройки Версии со штуцерами для подключения измерительного прибора и без штуцеров с отверстиями для возможности установки штуцеров Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
ФЛАНЦЕВАЯ ВЕРСИЯ Чугунный статический балансировочный клапан с диском из нержавеющей стали фланцевым соединением и заглушкой размером 14rdquo с внутренней резьбой для измерения дифференциального давления Возможность применения с водой -10divide120 degC PN16
R206B flanged valves are available by checking the conditions of supply with our sales managers
Les vannes agrave bride R206B sont disponibles en veacuterifiant les conditions drsquoapprovisionnement avec nos directeurs commerciaux
R206B фланцевые клапаны доступны путем проверки условий поставки с нашими менеджерами по продажам
VIDEO TUTORIAL
INFO
Accessories - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometer Without probe holders Accessoires - P206Y001 support de sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentiel
Sans supports de sonde Аксессуары - P206Y001 штуцер - R225EY001 дифференциальный манометр Без штуцеров
160
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206B-1
PRODUCT CODE SIZE
R206BY113 12rdquo 1 25R206BY114 34rdquo 1 25R206BY115 1rdquo 1 25
INSTALLATION
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
Compact static balancing valve Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 25 bar
Robinet drsquoeacutequilibrage statique compact Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire de controcircle de pression diffeacuterentielle Tempeacuterature maximale de travail 110 degC Pression de service maximum 25 bar
Компактный статический балансировочный клапан Латунный корпус с внутренней-внутренней резьбой и 14rdquo соединением с внутренней резьбой для регулятора дифференциального давления Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
R206C
PRODUCT CODE SIZE
R206CY103 DN15 - 12rdquo - Kv 224 1 8R206CY104 DN20 - 34rdquo - Kv 349 1 8R206CY105 DN25 - 1rdquo - Kv 592 1 8R206CY106 DN32 - 1 14rdquo - Kv 695 1 6R206CY107 DN40 - 1 12rdquo - Kv 1172 1 6R206CY108 DN50 - 2rdquo - Kv 1297 1 6
A
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
A
C
D
E
FB
A = Adjustment knob - Bouton de reacuteglage Регулировочная рукояткаB = Knob-removing ring nut - Eacutecrou agrave œil pour retrait du bouton
Регулировочная рукоятка кольцевой гайкиC = Indicator ring with graded scale - Anneau de veacuterification avec
eacutechelle gradueacutee - Кольцевой индикатор со шкалойD = Connection to capillary pipe - Raccord pour tube capillaire Штуцер для подключение капилярной трубки E = Air-purging screw - Vis de purge drsquoair - Штуцер воздухоотводный с запорным винтомF = Ring nut for setting field change ldquoLrdquo or ldquoHrdquo
Eacutecrou agrave œil pour modification plage de reacuteglage ldquoLrdquo ou ldquoHrdquo Повороное кольцо для выбора диапазона давлений ldquoLrdquo o ldquoHrdquo
VIDEO TUTORIAL
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RISING PIPE RADIATOR SYSTEMS
R206BR206C
R910R910
R15TGR422TG+ R468
Differential pressure control valve completed with a copper capillary (1 m lenght) The nominal differential pressure can be continuously adjusted from 5 to 30 KPa in ldquoLowrdquo modality or from 25 to 60 KPa in ldquoHighrdquo modality
Vanne de reacutegulation de pression diffeacuterentielle compleacuteteacutee par un capillaire en cuivre (longueur 1 m) La pression diffeacuterentielle nominale peut ecirctre reacutegleacutee en continu de 5 agrave 30 KPa en modaliteacute laquoLowraquo ou de 25 agrave 60 KPa en mode laquoHighraquo
Клапан дифференциального давления с медной каппилярной трубкой (длина 1 м) Номинальное дифференциальное давление может регулироваться в непрерывном режиме от 5 до 30 кПа в ldquoнизкомrdquo режиме или от 25 до 60 кПа в ldquoвысокомrdquo режиме
R910
R910R206C
R74AR206B
R276 + K270
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RADIANT FLOOR SYSTEMS
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA NEW BUILDING
R553F
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA RENEW
R553F
161
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R157AConnection 1rdquo - Connection 1rdquo - Отводы 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY051 1rdquo (45 degC) 1 -R157AY052 1rdquo (55 degC) 1 -R157AY053 1rdquo (60 degC) 1 -R157AY054 1rdquo (70 degC) 1 -Connection 1 14rdquo - Connection 1 14rdquo - Oотводы 1 14rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY061 1 14rdquo (45 degC) 1 -R157AY062 1 14rdquo (55 degC) 1 -R157AY063 1 14rdquo (60 degC) 1 -R157AY064 1 14rdquo (70 degC) 1 -
OPERATING PRINCIPLE OF THE ANTI-CONDENSATION VALVE - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE LA VANNE ANTI-CONDENSATION ПРИНЦИП РАБОТЫ АНТИКОНДЕНСАТНОГО КЛАПАНА
Anti-condensation thermostatic mixing valve for solid fuel generators
Des mitigeurs anti-condensation sont utiliseacutes pour reacutegler la tempeacuterature du fluide dans le circuit de retour vers le geacuteneacuterateur dan s les installations de chauffage au combustible solide (chaudiegraveres utilisant boisgranuleacutescopeaux chemineacutees chauffages et poecircles) Leur rocircle consiste agrave conserver la tempeacuterature du fluide entrant dans le geacuteneacuterateur au-dessus de la valeur preacutedeacutefinie cela reacuteduit les condensats de vapeur contenus dans les fumeacutees salissant les surfaces drsquoeacutechange thermique et le tuyau drsquoeacutevacuation des fumeacutees D e cette maniegravere la vanne maintient un haut niveau de rendement de la chaudiegravere et reacuteduit la formation de deacutepocircts de combustible non brucircleacute risquant drsquoendommager le dispositif
Антиконденсатный термостатический смесительный клапан для твердотопливных котлов
INFO
Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Клапаны с соединением 1rdquo Kv 32 - DN25 Клапаны с соединением 1 14rdquo Kv 9 - DN32
R586AC
PRODUCT CODE SIZE
R586AY151 1rdquo (55 degC) 1 -R586AY152 1rdquo (60 degC) 1 -R586AY153 1rdquo (65 degC) 1 -R586AY154 1rdquo (70 degC) 1 -
OPERATION - FONCTIONNEMENT - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1 = Anti-condensation thermostat sensor - Capteur de thermostat anti-condensation - Антиконденсатный термостат2 = Circulator - Circulateur - Насос циркуляционный3 = Tail pieces with female thread and integrated interception ball valve Bornes agrave filetage femelle et clapet agrave bille drsquointerception inteacutegreacute Отводы - штуцеры с внутренней резьбой со встроенными шаровыми запорными клапанами4 = Clapet check valve for natural circulation Clapet de retenue pour circulation naturelle Обратный клапан естественной циркуляции5 = Thermometer-holder slots - Logements pour porte-thermomegravetre Гнездо для установки термометра6 = Insulation - Isolation - Термоизоляция
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
12
34
3
3
6
5
5
5
Anti-condensation recirculation and distribution unit DN25
Lrsquouniteacute de recirculation anti-condensation R586AC permet de brancher le geacuteneacuterateur de combustible solide au systegraveme et parallegravelemen t fournit la protection contre les tempeacuteratures excessivement basses de retour Une tempeacuterature de retour constamment eacuteleveacutee et sta ble preacutevient la formation de condensats assurant ainsi un meilleur rendement de la chaudiegravere reacuteduisant les reacutesidus de combustible et prolongeant sa dureacutee de vie Cette uniteacute comprend un circulateur une vanne anti-condensation un clapet de retenue inteacutegreacute pour la recirculation naturelle trois thermomegravetres et une isolation
Группа рециркуляции антиконденсатная для твердотопливных котлов Встроенный антиконденсатный термостатический смесительный клапан калибровка температуры 55 degC 60 degC 65 degC 70 degC в зависимости от версии
162
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x 4 bar 1 -R140PY026 12rdquo x 7 bar 1 -R140PY031 34rdquo x 4 bar 1 -R140PY036 34rdquo x 7 bar 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT-1
PRODUCT CODE SIZE
R140PX028 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PX038 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve for solar thermal systems
Soupape combineacute tempeacuterature et soupape de sucircreteacute de pression pour les systegravemes solaires thermiques
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления) для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R144ST
PRODUCT CODE SIZE
R144SY001 34rdquo 1 -
Calibration temperature 95 degC Drainage flow rate with Δp = 1 bar 3 m3h Dual safety sensorTempeacuterature de tarage 95 degC Deacutebit drsquoeacutevacuation avec Δp = 1 bar 3 m3h Capteur de seacutecuriteacute doubleУстановленная температура 95 degC Значение расхода при Δp = 1 бар 3 м3ч Двойной предохранительный датчик
INSTALLATION - УСТАНОВКА
BOLLITOREIngresso AFS
Scarico di sicurezza
Mandata ACS
Scarico fumiFlue
DHW Delivery
BOILERDCW Inlet
Safety relief
SCAMBIATORE DI EMERGENZA
Scarico fumi
Scarico di sicurezzaUtenze
Ingresso AFS
Flue
CW Inlet
Safety relief
SAFETY HEAT EXCHANGER
Utilities
Installation with heat generators with a built-in storage tankInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave reacuteservoir de stockage inteacutegreacuteУстановка с теплогенераторами с встроенной емкостью
Installation with heat generators with an emergency heat exchangerInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave eacutechangeur de chaleur drsquourgenceУстановка с теплогенераторами с аварийным теплообменником
Thermal safety discharge valve with dual safety sensor Complete with remote probe with housing and 12rdquoM connection
La soupape de seacutecuriteacute thermique R144ST est un dispositif limitant la tempeacuterature de lrsquoeau dans les geacuteneacuterateurs multicombustible ou agrave combustible solide (non pulveacuteriseacute) eacutequipeacutes de reacuteservoir de stockage inteacutegreacute ou drsquoeacutechangeur de chaleur drsquourgence (pour le refroidis sement immeacutediat) Lorsque la tempeacuterature de tarage est atteinte la vanne commence agrave deacutecharger la juste quantiteacute drsquoeau pour conserve r la tempeacuterature du geacuteneacuterateur dans les limites de seacutecuriteacute La vanne R144ST est conforme agrave la norme EN 14597 Elle peut ecirctre associ eacutee aux geacuteneacuterateurs agrave combustible solide (non en poudre) pour un niveau de puissance infeacuterieur agrave 100 kW conformeacutement aux disposition s de conception drsquoinstallation de la norme EN 12828
Предохранительный термически сбросной клапан с двойным предохранительным датчиком В комплекте с дистанционным зондом с соединением G12rdquo с наружной резьбой
R158
PRODUCT CODE SIZE
R158Y001 34rdquo 1 -
Draught regulator for solid fuel generators
Le reacutegulateur de tirage R158 est un dispositif de commande pour le reacuteglage de la tempeacuterature des chaudiegraveres agrave combustible solide Le capteur de thermostat mesure la tempeacuterature de lrsquoeau et regravegle le deacutebit drsquoair en modifiant lrsquoouverture de la ventilation via levier ou chaicircne Le reacutegulateur de tirage peut ecirctre reacutegleacute dans une plage de 30 agrave 100 degC
Регулятор тяги для твердотопливных котлов
INSTALLATION - УСТАНОВКА
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
163
CHAPTER 5
BACKFLOWS FILTERS CHECK VALVES REFLUXES FILTRES VANNES DE RETENUE ФИЛЬТРЫ ОБРАТНЫЕ КЛАПАНЫ
R626Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y003 12rdquo 1 -R626Y004 34rdquo 1 -R626Y005 1rdquo 1 -R626Y006 1 14rdquo 1 -R626Y007 1 12rdquo 1 -R626Y008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y106 DN65 1 -R626Y108 DN80 1 -R626Y110 DN100 1 -R626Y115 DN150 1 -
Dual-check backflow preventers with controlled reduced pressure zone BA type
Disconnecteurs agrave double retenue avec zone de pression reacuteduite controcircleacutee Type BA
Прерыватель потока с двойным отсекателем с контролем зоны пониженного давления
INFO
Protection against fluids of categories 1 2 3 4 (in accordance with UNI EN 1717)Protection contre les fluides de cateacutegorie 1 2 3 4 conformeacutement agrave UNI EN 1717Тип BA Защита от жидкостей категорий 1 2 3 4 согласно UNI EN 1717
R623
PRODUCT CODE SIZE
R623Y004 34rdquo 1 25R623Y005 1rdquo 1 25
Dual check back flow preventer
Disconnecteur
Предохранитель обратного течения с двойным обратным клапаном
R624
PRODUCT CODE SIZE
R624Y003 12rdquo - discharge 12rdquoF 1 20R624Y004 34rdquo - discharge 12rdquoF 1 25
Backflow preventer with intermediate atmospheric vent
Disconnecteur agrave zone de pression reacuteduite non controcirclable
Предохранитель обратного течения со спускным отверстием
R74A
PRODUCT CODE SIZE
R74AY103 12rdquo 1 -R74AY104 34rdquo 1 -R74AY105 1rdquo 1 -R74AY106 1 14rdquo 1 -R74AY107 1 12rdquo 1 -R74AY108 2rdquo 1 -
Y-filter brass finish
Y-filtre laiton
Косой сетчатый фильтр нехромированный
INFO
Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 16 bar
R74M
PRODUCT CODE SIZE
R74MY003 12rdquo 1 -R74MY004 34rdquo 1 -R74MY005 1rdquo 1 -R74MY006 1 14rdquo 1 -R74MY007 1 12rdquo 1 -R74MY008 2rdquo 1 -
Magnetic filter brass finish
Filtre magneacutetique
Магнитный фильтр нехромированный
R60Plate in polymeric material - Maintien en matiegravere plastique - Затвор полимерныйPRODUCT CODE SIZE
R60Y002 38rdquo 1 -R60Y003 12rdquo 1 -R60Y004 34rdquo 1 -R60Y005 1rdquo 1 -R60Y006 1 14rdquo 1 -R60Y007 1 12rdquo 1 -R60Y008 2rdquo 1 -R60Y009 2 12rdquo 1 -R60Y010 3rdquo 1 -R60Y011 4rdquo 1 -Plate in metallic material - Maintien drsquoun mateacuteriau meacutetallique - Затвор металлическийPRODUCT CODE SIZE
R60Y032 38rdquo 1 -R60Y033 12rdquo 1 -R60Y034 34rdquo 1 -R60Y035 1rdquo 1 -R60Y036 1 14rdquo 1 -R60Y037 1 12rdquo 1 -R60Y038 2rdquo 1 -R60Y039 2 12rdquo 1 -R60Y040 3rdquo 1 -R60Y041 4rdquo 1 -
Disc check valve brass finish Temperature range 5divide95 degC (110 degC for peaks)
Clapet de disque finition laiton Plage de tempeacuterature 5divide95 degC (110 degC pour les pics)
Дисковый обратный клапан нехромированный Рабочая температура 5-95 degC (110 degC кратковременно)
INFO
Plate in polymeric material 16 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 10 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo) - 8 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo) Plate in metallic material 35 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 25 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo ) - 12 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo)Plaque en mateacuteriau polymegravere 16 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 10 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo) - 8 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo) Plaque en mateacuteriau meacutetallique 35 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 25 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo ) - 12 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo)Диск полимерный 16 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 10 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 8 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo) Диск металлический 35 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 25 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 12 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo)
N5
PRODUCT CODE SIZE
N5Y003 12rdquo 1 -N5Y004 34rdquo 1 -N5Y005 1rdquo 1 -N5Y006 1 14rdquo 1 -N5Y007 1 12rdquo 1 -N5Y008 2rdquo 1 -N5Y009 2 12rdquo 1 -N5Y010 3rdquo 1 -N5Y011 4rdquo 1 -
Clapper check valve neoprene seat brass finish
Clapet soupape de retenue laiton garniture caoutchouc
Обратный мембранный клапан с неопреновым седлом нехромированный
N6
PRODUCT CODE SIZE
N6Y003 12rdquo 1 -N6Y004 34rdquo 1 -N6Y005 1rdquo 1 -N6Y006 1 14rdquo 1 -N6Y007 1 12rdquo 1 -N6Y008 2rdquo 1 -N6Y009 2 12rdquo 1 -N6Y010 3rdquo 1 -
Clapper check valve metal seat brass finish
Clapet anti-retour agrave battant meacutetallique
Обратный мембранный клапан металл по металлу
164
CHAPTER 5
GATE VALVES VANNES ЗАДВИЖКИ
R54
PRODUCT CODE SIZE
R54Y004 34rdquo 5 50R54Y005 1rdquo 4 20R54Y006 1 14rdquo 5 30
Brass gate valve heavy model female-male connections
Vanne agrave passage direct
Задвижка с внутренней и наружной резьбойнехромированная усиленная модель
R55
PRODUCT CODE SIZE
R55Y002 38rdquo 10 50R55Y003 12rdquo 10 50R55Y004 34rdquo 5 50R55Y005 1rdquo 4 20R55Y006 1 14rdquo 5 30R55Y007 1 12rdquo 3 18R55Y008 2rdquo 2 12R55Y009 2 12rdquo - -R55Y010 3rdquo 1 3R55Y012 4rdquo 1 -
Brass gate valve female-female connections
Vanne femelle femelle agrave passage direct
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой
Oslash F
C
EX
Oslash A
Oslash B
E
D
Materials - Body CW 617N ndash UNI EN 12165 - Particulars in forged brass (CW 617N ndash UNI EN 12165) and machined from bar (CW 614 N ndash UNI EN 12164) - PTFE external sealing - Handwheel Alluminium - Zinc plated steel nut for fixing of the handwheel
Working conditions Working temperature 0 degC divide 110 degC 32 degF divide 230 degF Maximum pressure 16 bar 232 psi at 23 degC73 degF 10 bar145 psi at 95 degC203 degF
OslashA OslashB C D EX E OslashF
38rdquo 12 37 60 22 72 5912rdquo 14 43 64 26 79 5934rdquo 19 48 76 32 94 72
1rdquo 25 54 87 39 109 721 14rdquo 32 62 96 49 130 841 12rdquo 38 64 116 55 147 95
2rdquo 51 76 140 68 178 1082 12rdquo 60 80 186 84 233 145
3rdquo 70 84 198 99 256 145
R56
PRODUCT CODE SIZE
R56Y002 38rdquo 10 50R56Y003 12rdquo 10 50R56Y004 34rdquo 5 50R56Y005 1rdquo 4 20R56Y006 1 14rdquo 5 30R56Y007 1 12rdquo 3 18R56Y008 2rdquo 2 12
Brass gate valve female-female connections with drain tap
Vanne femelle femelle agrave passage direct avec robinet de vidange
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой со спускным краном
R220
PRODUCT CODE SIZE
R220Y005 Oslash22 5 50R220Y006 Oslash28 4 20
Brass gate valve with compression copper-copper connections
Vanne agrave passage direct avec raccords agrave compression
Задвижка с маховиком с отводами с обжимными фитингами для медных труб
R230
PRODUCT CODE SIZE
R230Y002 Oslash15 10 100R230Y004 Oslash18 5 50R230Y005 Oslash22 5 50R230Y006 Oslash28 4 20R230Y007 Oslash35 5 30
Brass gate valve solder connections
Vanne agrave passage direct agrave souder
Задвижка с маховиком с отводами под пайку
P22C
PRODUCT CODE SIZE
P22CY001 38rdquo - 12rdquo 1 -P22CY002 34rdquo - 1rdquo 1 -P22CY003 1 14rdquo 1 -P22CY004 1 12rdquo 1 -P22CY005 2rdquo 1 -P22CY008 2 12rdquo - 3rdquo 1 -
Red handwheel for R54 R55 R56 R220 R230 gate valves
Poigneacutee pour vanne R281 R289 R289S R55 R220 R230 R54FL
Красный маховик для шаровых клапанов R281 R289 R289S и задвижек R55 R220 R230 R54FL
INFO
Please indicate in your order the model and the relative size of the valveMerci drsquoindiquer dans votre commande le modegravele et la taille de la vanneПожалуйста укажите в заказе модель и размер клапана
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
152
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R146IM
PRODUCT CODE SIZE
R146IM005 1rdquo 1 -R146IM006 1 14rdquo 1 -R146IM007 1 12rdquo 1 -R146IM008 2rdquo 1 -
Hydraulic separator equipped with separating magnet to remove solid debris Includes air purging automatic valve drain tap with pipe holder connection Varnished steel with threaded connections
Seacuteparateur hydraulique avec seacuteparation magneacutetique et eacutelimination des impureteacutes solides Complet avec purgeur drsquoair automatique robinet de vidange avec raccord de tuyau En acier peint avec raccords fileteacutes
Гидравлический разделитель с магнитом для отделения и удаления твердых частиц С автоматическим воздухоотводчиком сливным краном со штуцером для шланга магнитом Из окрашенной стали с резьбовыми соединениями
R146C
PRODUCT CODE SIZE
R146CX004 34rdquo 1 10R146CX005 1rdquo 1 -ACCESSORIES FOR COMPACT VERSION 34rdquoR254PY034 34rdquoM x 34rdquoF 1 10R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF 1 10
BOILER BOILER
BOILER BOILER
LEGEND
Heating system returnHeating system deliverySanitary cold waterSanitary hot waterGas supply
INFO
Optional accessories - R254PY034 34rdquoM x 34rdquoF ball valve - R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF flat seat tail pieceAccessoires optionnels - R254PY034 vanne agrave bille 34rdquoM x 34rdquoF - R176PY008 34rdquoF x 34rdquoF siegravege de siegravege platДополнительные аксессуары - R254PY034 кран шаровой 34rdquoНР x 34rdquoВР - R176PY008 конечный элемент с плоским седлом 34rdquoВР x 34rdquoВР
Under-boiler adjustable magnetic dirt separator Equipped with adjustable inletoutlet fitting with 34rdquoM ISO 228 connections 34rdquoF plug adjustable drain tap filter magnet housing and magnet
Seacuteparateur magneacutetique de saleteacute reacuteglable sous la chaudiegravere Eacutequipeacute drsquoune prise drsquoentreacuteesortie reacuteglable avec raccordement ISO 34rdquoM ISO 228 prise 34rdquo robinet de vidange reacuteglable filtre boicirctier drsquoaimant et aimant
Регулируемый магнитный сепаратор шлама для установки на трубопроводе возврата теплоносителя к котлу с регулируемым 34rdquo входнымвыходным патрубком с наружной резьбой 34rdquo заглушкой с внутренней резьбой регулируемым сливным краном фильтром магнитным картриджем и магнитом
LEGEND
Impure water flowing into the dirt separatorImpurity-free water flowing out from the dirt separator
R146IThreaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146IY005 1rdquo 1 -R146IY006 1 14rdquo 1 -R146IY007 1 12rdquo 1 -R146IY008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R146IY105 DN50 1 -R146IY106 DN65 1 -R146IY108 DN80 1 -R146IY110 DN100 1 -R146IY112 DN125 1 -R146IY115 DN150 1 -
Hydraulic separator with insulation
Bouteille de deacutecouplage
Гидравлический разделитель в комплекте с изоляцией
153
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
K373I
PRODUCT CODE SIZE
K373Y013 - 1 -K373Y021 12rdquo 1 -K373Y022 12rdquo 1 -K373Y023 12rdquo 1 -K373Y033 12rdquo 1 -
ELECTRIC CONNECTIONSK373Y021 K373Y022
Terminal 1 opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 2 closes the circuit with the increase in temperatureTerminal C common input
LIMITERTerminal 2 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common inputREGULATORTerminal 1 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 2 = Closes the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common input
K373Y023 - K373Y033 K373Y013
Terminal 2 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common input
Terminal 1 common input Terminal 2 opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 3 closes the circuit with the increase in temperature
K373Y021 K373Y022
K373Y023 - K373Y033 K373Y013
INFO
K373Y013 contact thermostat for temperature regulation Temperature regulation 0-90 degC Max wor king pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y021 temperature regulation Temperature regulation 0-90 degC Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y022 temperature regulation with manual reset safety limita tion Temperature regulation 0-90 degC Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y023 safety limita tion with manual reset Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y033 safety limitation with manu al reset Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 110 degC
K373Y013 contacts thermostat pour la reacutegulation de la tempeacuterature Temperature 0-90 degC Pression maximum 10 bar Limitation Seacutecuriteacute reacutegleacute en usine agrave 100 degC middot K373Y021 reacutegulation de tempeacuterature Reacutegulation de la tempeacutera ture 0-90 degC Pression de service 10 bar Limitation de seacutecuriteacute reacutegleacute en usine agrave 100 degC middot K373Y022 reacutegulation de la tempeacuterature avec limitation de temperature manuel Reacuteglementation du temperature 0-90 degC Max pression de travail 10 bar Limitation de seacutecuri tegrave reacutegleacute en usine 100 degC middot K373Y023 limitation de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel Pression maximum 10 bar Limitation Seacutecuriteacute reacuteg leacute en usine 100 degC middot K373Y033 limitation de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel Pression maximum 10 bar Limitation de seacutecuriteacute reacutegleacute en usine 110 degC
K373Y013 контактный термостат для терморегулирования Диапазон регулирования 0 -90 degC Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y021 регулирование температу ры Диапазон регулирования 0-90 degC Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y022 регулирование температуры и предохранительный термостат с ручным сбросом Диапазон регулирования 0-90 deg C Макс рабочее давлен ие 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y023 предохранительный термостат с ручным сбросом Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degCK373Y033 предохранительный термостат с ручным сбросом Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 110 degC
Safety thermostat INAIL approved
Thermostat de seacutecuriteacute INAIL approuveacute
Термостат предохранительный в соответствии с INAIL
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
K374
PRODUCT CODE SIZE
K374Y001 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 110 degC 1 -K374Y002 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 110 degC 1 -K374Y003 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 55 degC 1 -K374Y004 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 55 degC 1 -
ELECTRIC CONNECTIONSK374Y001-K374Y002 K374Y003-K374Y004
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
K374Y001 K374Y002
K374Y003-K374Y004
INFO
K374Y001 safety pressure switch with manual reset Regulation range 1-5 bar Pressure of intervent ion 3 bar (factory set) middot K374Y002 minimal pressure switch with manual reset Regulation range 05-17 bar Pressure of intervent ion 09 bar (factory set) middot K374Y003 regulation pressure switch for autoclaves Regulation range 1-5 bar Pressure of interventio n 14-28 bar (factory set) middot K374Y004 regulation pressure switch for autoclaves Regulation range 3-12 bar Pressure of interven tion 5-7 bar (factory set)
K374Y001 interrupteur de pression de seacutecuriteacute avec reacutearmement manuelgamme de regraveglement 1-5 bar Pression de lrsquointervention 3 bar (reacuteglage drsquousine) middot K374Y002 interrupteur de pression minimale agrave reacutearmement manuel Gamme de regraveglement 05-17 bar Pression drsquointervention 09 bar (reacuteglage drsquousine) middot K374Y003 interrupteur de pression de reacutegulation pour les autocl aves Gamme de regraveglemen 1-5 bar Pression de lrsquointervention 14-28 bar (reacuteglage drsquousine)middot K374Y004 interrupteur de pression de reacutegulation pour les autoclaves Gamme de regraveglemen 3-12 bar Pression de lrsquointervention 5-7 bar (reacuteglage drsquousine)
K374Y001 реле давления с ручным сбросом Диапазон регулирования 1-5 бар Давление срабатыв ания 3 бар (заводская настройка) middot K374Y002 реле минимального давления с ручным сбросом Диапазон регулирования 05-17 бар Давл ение срабатывания 09 бар (заводская настройка) middot K374Y003 реле давления для автоклавов Диапазон регулирования 1-5 бар Давление срабатывания 14-28 бар (заводская настройка) middot K374Y004 реле давления для автоклавов Диапазон регулирования 3-12 бар Давлени е срабатывания 5-7 бар (заводская настройка)
Pressure switch INAIL approved
Pressostat approuveacute INAIL
Реле давления в соответствии с INAIL
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
154
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
K500
PRODUCT CODE SIZE
K500Y002 1rdquo 1 15K500Y001 1rdquo 1 50
Flow switch for pipes from DN25 to DN200 Protection degree IP65 Max working pressure 10 bar Max working temperature 110 degC
Reacutegulateur de circulation de lrsquoeau pour tuyau de DN25 agrave DN200 IP65 - P max = 10 bar - T max = 110 degC
Реле расхода для труб диаметром от DN 25 до DN 200 IP65 - P max = 10 bar - T max = 110 degC
INFO
Last in production
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R227
PRODUCT CODE SIZE
R227Y001 12rdquo - Lenght 45 mm 1 250R227Y010 12rdquo - Lenght 100 mm 1 15
Temperature gauge housing
Doigt de gant
Погружная гильза для установки термометра
R228I
PRODUCT CODE SIZE
R228IY001 14rdquo 1 5R228IY002 38rdquo 1 5R228IY003 12rdquo 1 5
Three-way manometer-holder tap Compliance with INAIL
Robinet agrave 3 entreacutees de support de manomegravetre En conformiteacute avec INAIL
3-ходовой кран для манометра сертифицированный INAIL
R228A
PRODUCT CODE SIZE
R228AY001 14rdquo 1 -R228AY002 38rdquo 1 -R228AY003 12rdquo 1 -
Damper for manometer
Anti-beacutelier pour manomegravetre
Виток-амортизатор для манометра
R540
PRODUCT CODE SIZE
R540Y002 38rdquo - 0divide80 degC - Oslash40 mm 1 -R540Y003 12rdquo - 0divide120 degC - Oslash615 mm 1 -R540Y021 38rdquo - 0divide120 degC - Oslash40 mm 1 -
Temperature gauge
Thermomegravetre
Термометр
R225I
PRODUCT CODE SIZE
R225IY004 14rdquo 0-6 bar 1 -R225IY005 14rdquo 0-6 bar 1 -R225IY006 14rdquo 0-10 bar 1 -R225IY007 14rdquo 0-10 bar 1 -R225IY009 38rdquo 0-4 bar 1 -R225IY010 38rdquo 0-6 bar 1 -R225IY011 38rdquo 0-10 bar 1 -
Manometer in compliance with INAIL
Manomegravetre
Манометр сертифицированный INAIL
INFO
R225IY004 back connection - attelage posteacuterieur - тыльное соединение R225IY005 radial connection - attelage radiale - радиальное соединение R225IY006 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY007 back connection - attelage posteacuterieur - тыльное соединение R225IY009 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY010 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY011 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение
R540I
PRODUCT CODE SIZE
R540IY001 12rdquo 1 -R540IY002 12rdquo 1 -R540IY003 12rdquo 1 -
Thermometer scale 0-120 degC in compliance with INAIL
Thermomegravetre gradueacute de 0 agrave 120deg en conformiteacute avec INAIL
Термометр с наконечником 0-120 degC сертифицированный INAIL
INFO
R540IY001 50 mm temperature gauge housing back connection - jauge de tempeacuterature 50 mm - наконечник от 50 мм R540IY002 100 mm temperature gauge housing back connection - jauge de tempeacuterature 100 mm - наконечник от 100 мм R540IY003 50 mm temperature gauge housing radial connection - jauge de tempeacuterature 50 mm attelage radial - наконечник от 50мм нижнее соединение
R150B
PRODUCT CODE SIZE
R150BY103 12rdquo 1 25
Female x male filling valve plastic coated tail piece
Vanne de remplissage automatique avec attache macircle
Наполняющий клапан с внутренней и наружной резьбой с отводом с накидной найкой
R150
PRODUCT CODE SIZE
R150Y103 12rdquo 1 25
Female x female filling valve
Vanne de remplissage automatique avec attache femelle
Наполняющий клапан с внутренней резьбой
155
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R150M
PRODUCT CODE SIZE
R150MY003 12rdquo - with manometer 1 10R150MY013 12rdquo - without manometer 1 10
OPERATION
The water duct fluid enters the R150M filling unit and loads it up to the required pressure (calibration pressure)
When the system reaches the desired pressure the stopper (A) closes without letting in any fluid The check valve (B) prevents the system water from flowing back to the main water ducts
The R150M filling unit automatically reintegrates the installation water when the pressure drops below the calibration value up to restoring the desired pressureThe automatic filling function can be deactivated by closing the shut-off valve (C) completely
INSTALLATION
BOILER
R950W
R730G
R74AR626
VES
R555
R146MR146I
R586P
R950
CIRCULATORCIRCULATEURЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС
R150M
Automatic filling unit for installation on water adduction pipes of closed-circuit heatingcooling systems Possibility to preset the system fluid pressure Removable cartridge and filter for easy cleaning and maintenance Anti-limestone function and compensated housing pressure adjustment Connections inlet 12rdquoM with tail piece outlet 12rdquoF pressure gauge 14rdquoF
Uniteacute de remplissage automatique pour installation sur conduites drsquoadduction drsquoeau de systegravemes de chauffagerefroidissement en circuit fermeacute Possibiliteacute de preacutereacutegler la pression du fluide du systegraveme Cartouche amovible et filtre pour faciliter le nettoyage et lrsquoentretien Fonction anti-calcaire et reacuteglage de la pression du carter compenseacute Connexions entreacutee 12rdquoM avec queue sortie 12rdquoF Manomegravetre 14rdquoF
Автоматическая наполняющая группа для автономных систем отопленияохлаждения Возможность предварительной установки давления жидкости в системе Съемный картридж и фильтр для легкой чистки и технического обслуживания С функциями против накипи и регулировки давления через компенсирующее седло Подсоединения подача 12rdquo НР с отводом с накидной гайкой выход 12rdquo ВР манометр 14rdquo ВР
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
5
1
2
3
4
6
7
8
1 = Filling group body - Corps de remplissage de groupe Корпус группы2 = Filter - Filtre - Фильтр3 = Cartridge - Cartouche - Картридж4 = Anti-loosening ring - Anneau anti - relacircchement Уплотнительное кольцо5 = Upper bonnet with presetting scale - Capot 5 supeacuterieur avec eacutechelle de preacutepositionnement - Верхний колпак со шкалой преднастройки 6 = Shut-off valve - Shut-off valve - Запорный клапан7 = Check valve - Clapet de retenue Обратный клапан8 = Pressure gauge (only for R150MY003 plug for R150MY013) Manomegravetre (uniquement pour R150MY003 bouchon pour R150MY013) - Манометр (только для R150MY003 заглушка для R150MY013)
156
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
1
2
3
4
3
5
6
8
7
1 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали2 = Piston in reinforced polymer - Piston en polymegravere renforceacute Поршень из полимера3 = EPDM seals with a low coefficient of friction Joints EPDM agrave faible coefficient de friction Уплотнение из EPDM пониженного трения4 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали5 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали6 = Membrane in reinforced EPDM rubber with nylon fibres - Membrane en caoutchouc EPDM renforceacute - Мембрана из EPDM с армирующим нейлоновым волокном7 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали8 = Components made from DZR brass Composants en laiton DZR Корпус из DZR латуни устойчивой к вымыванию цинка
Pressure reducer - Reacuteducteur de pression - Редуктор давления
R153M
PRODUCT CODE SIZE
R153MY003 12rdquo 1 -R153MY004 34rdquo 1 -R153MY005 1rdquo 1 -R153MY006 1 14rdquo 1 -R153MY007 1 12rdquo 1 -R153MY008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления мембранного типа нехромированный PN25
R153MK
PRODUCT CODE SIZE
R153MY103 12rdquo 1 10R153MY104 34rdquo 1 10R153MY105 1rdquo 1 6
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25 Complete with manometer and tail pieces
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 Doteacute de manomegravetre et raccords PN25
Редуктор давления мембранный с компенсационным седлом Соответствует требованиям EN 1567 PN25
R226
PRODUCT CODE SIZE
R226Y001 12rdquo 4 bar 1 50R226Y002 12rdquo 6 bar 1 50
Thermometer 20-120 degC for temperature 0-4 bar or 0-6 bar for pressure
Thermomegravetre 20-120 degC pour tempeacuterature 0-4 bar ou 0-6 bar pour la pression
Термоманометр 20-120 degC 0-4 bar 0-6 bar
R153C
PRODUCT CODE SIZE
R153CX003 12rdquo 1 -R153CX004 34rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y012 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN16
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN16
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа компактная модель хромированный PN16
R153P
PRODUCT CODE SIZE
R153PX003 12rdquo 1 -R153PX004 34rdquo 1 -R153PX005 1rdquo 1 -R153PX006 1 14rdquo 1 -R153PX007 1 12rdquo 1 -R153PX008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа хромированный PN25
R225
PRODUCT CODE SIZE
R225Y001 14rdquo 0-6 bar 1 100
Pressure gauge
Manomegravetre
Манометр
INFO
Eccentric version middot Version excentreacutee Ассиметричный наконечник-держатель
157
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R156
PRODUCT CODE SIZE
R156X004 34rdquo - Kv 20 1 25R156X005 1rdquo - Kv 22 1 25
Thermostatic mixing valve for use in sanitary systems Female-female connections Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique chromeacute Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смесительный клапан для ГВС
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
R206A
PRODUCT CODE SIZE
R206AY013 12rdquo 1 -R206AY014 34rdquo 1 -R206AY015 1rdquo 1 -R206AY016 114rdquo 1 -R206AY017 112rdquo 1 -R206AY018 2rdquo 1 -Reduced flow rate - Reduced flow rate Версия с уменьшенным расходомPRODUCT CODE SIZE
R206AY033 12rdquo 1 -R206AY034 34rdquo 1 -
Sensor
Differential pressure manometer
R206A
DETERMINATION OF THE FLOW RATE
To determine the flow rate of the R206A dynamic balancing valves it is sufficient to measure differential pressure fitting into the appropriate wells of the valve the P206Y001 probe holders and then using a differential manometer If the differential pressure is higher than the minimum required for the set flow rate and the Ap is within the range of the cartridge then the flow rate is equal to the value indicated in the tables in Technical Communication
Dynamic balancing valve with integrated cartridge for stabilizing the flow rate Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable equipped with double indicator for the precise adjustment of the flow rate Maximum working temperature 120 degC Maximum working pressure 25 bar
Vanne drsquoeacutequilibrage dynamique avec une cartuche inteacutegreacutee pour la stabilisation de la vitesse drsquoeacutecoulement Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartuche en polymegravere remplaccedilable eacutequipeacutee de double indicateur pour le reacuteglage preacutecise de lrsquoeacutecoulement Preacutecision de reacuteglage (dans la gamme de la preacutessi on diffeacuterentiele contraire) plusmn 5 de la valeur deacuteclareacutee de la vitesse drsquoeacutecoulement ou plusmn 2 de la valeur maximale de lrsquoeacutecoulement Temperature maximale du travail de 120 degC
Динамический балансировочный клапан со сменным картриджем для поддержания значения расхода Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный оснащен двойным индикатором для точной установки значения расхода Погрешность (в рамках допустимого дифференциального давления) plusmn5 от декларированного значения расхода или plusmn2 от максимального значения расхода Максимальная рабочая температура 120 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
INFO
Accessories - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - P206A cartouches de rechange - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R156-2
PRODUCT CODE SIZE
R156Y223 12rdquo - Kv 13 1 10R156Y224 34rdquo - Kv 14 1 10R156Y225 1rdquo - Kv 50 1 10R156Y226 1 14rdquo - Kv 58 1 8R156Y227 1 12rdquo - kv 110 1 5R156Y228 2rdquo - Kv 120 1 5
Thermostatic mixing valve with tail pieces for use in sanitary systems With anti-scalding funtion Temperature range 30-65 degC
Meacutelangeur thermostatique Plage de tempeacuterature de 30-65 degC
Термостатический смеситель с защитой от ожога оснащен отводами с накидными гайками для установки в истемах ГВС Нехромированный
158
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206AM
PRODUCT CODE SIZE
R206AY053 12rdquo 1 -R206AY054 34rdquo 1 -
INFO
Accessories - K281X012 actuator for R206AM valve Supply 24 V - 0divide10 V version Valve connection M30 x 15 mm - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - K281X012 actionneur pour vanne R206AM Alimentation 24 V - 0divide10 V versions Valve connexion M30 x 15 mm - P206A cartouches de rechange de piegraveces - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - K281X012 сервопривод для клапана R206AM Напряжение питания 24 В - 0-10 В версия Подсоединение M30 x 15 мм - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R206AM + K281
Pressure independent control valve (PICV) that combines an automatic flow rate regulator and a control valve with actuator Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable Flow rate is adjusted in two different ways - manually on the automatic flow rate regulator to restrict the maximum value - automa tically by the control valve in combination with a proportional (0divide10 V) or ONOFF actuator in accordance with the thermal load requirements of the section of the circuit to be controlled
Soupape de surpression de controcircle indeacutependant (PICV) qui combine une Reacutegulateur de deacutebit automatique et une vanne de commande avec actionneur Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartouche en polymegravere eacuteventuell ement remplaccedilable Le deacutebit est ajusteacute en deux maniegraveres diffeacuterentes - Manuellement sur le reacutegulateur automatique de deacutebit agrave limiter la valeur maximale - Automatiquement par la soupape de commande dans combinaison avec un (0divide10 V) proportionnel ou ONOFF actionn eur en fonction de la charge thermique Agrave controcircler
Комбинированный балансировочный клапан сочетает в себе автоматический регулятор расхода и управляющий клапан с сервомотором Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный Два способа установки расхода - вручную при помощи автоматического регулятора расхода для ограничения максимального значения - автоматически управляющим клапаном в комбинации с пропорциональным (0-10 В) или двухпозиционным (вклвыкл) сервомотором в соответствии с требуемой тепловой нагрузкой регулируемого участка системы
K281
M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
P206
PRODUCT CODE SIZE
P206Y001 14rdquo 1 -
Probe holder for pressure outlets to measure the flow rate in the balancing valves Suitable for pressure outlets with needle Oslash 3 mm and length 30divide40 mm
Nipple de mesure pour mesurer la pression differentielle et determiner le debit dans les vannes drsquoequilibrage Adapte pour prises de pression avec aiguille diameter 3 mm et longueur 30divide40 mm
Штуцер для зондов измерения дифференциального давления с целью определения расхода через балансировочный клапан Подходит для всех зондов с иглой 3 мм и длиной 30-40 мм
R225E
PRODUCT CODE SIZE
R225EY001 -10divide20 bar 1 -
Differential manometer to measure the differential pressure and flow rate calculation for balancing hydronic systems Battery powered (2 x AA NiMH) Available in case toolholder with the following accessories two needle probes M10x1 mm with tubing connection Measuring range of differential pressure -10 to 20 bar Fluid temperature -5divide90 degC
Appareil pour la detection de la pression differentielle et le calcul du debit pour lrsquoequilibrage dans les installations hydroniques Alimentation par batterie (2 x AA NiMH) Disponible en valise avec les accessoires suivants 2 sondes a aiguille M10x1 mm avec tube de raccordement Plage de mesure pour la pression differentielle 10divide20 bar Temperature du fluide 5divide90 degC Erreur de mesure 015
Инструмент для измерения дифференциального давления и расчета расхода для балансировки гидравлических систем Питание от батарей (2 x AA NiMH) Поставляется в переносном боксе с двумя игольчатыми зондами M10x1 мм с трубками для подсоединения к прибору Диапазон и змерения дифференциального давления от -10 до 20 бар Температура жидкости от -5 до 90deg C Погрешность измерения 015
159
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206BThreaded version - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY003 12rdquo 1 -R206BY004 34rdquo 1 -R206BY005 1rdquo 1 -R206BY006 1 14rdquo 1 -R206BY007 1 12rdquo 1 -R206BY008 2rdquo 1 -R206BY013 12rdquo 1 -R206BY014 34rdquo 1 -R206BY015 1rdquo 1 -R206BY016 1 14rdquo 1 -R206BY017 1 12rdquo 1 -R206BY018 2rdquo 1 -Flanged version - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY205 DN50 1 -R206BY206 DN65 1 -R206BY208 DN80 1 -R206BY210 DN100 1 -R206BY212 DN125 1 -R206BY215 DN150 1 -R206BY220 DN200 1 -R206BY225 DN250 1 -R206BY230 DN300 1 -
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
A = High pressure probe Prise de pression haute Штуцер высокого давленияB = Low pressure probe Prise de pression basse Штуцер низкого давленияC = ABS handwheel Volant en ABS РукояткаD = Drain (14rdquo F) Vidange (14ldquoF) Слив (14rdquo внутр резьба)E = Kv of the Venturi flow meter Kv du deacutebimegravetre Venturi KV УСТРОЙСТВА ВЕНТУРИF = scale for 0 divide 100 setting (20 positions) Graduation de 0 agrave 100 drsquoouverture (20 positions) Шкала для установки 0 divide 100 (20 положений)
G = Presetting screw (limiting the stroke) Vis de preacutereacuteglage (limitation de la course) Винт блокировки (ограничивает ход рукоятки) C рукояткаH = Removable head (to do presetting) with imprinted the Venturi Kv Tecircte amovible (pour le preacutereacuteglage) avec valeur du Kv indiqueacutee Съемная крышка рукоятки (для блокировки) с нанесенным значением Kv устройства ВентуриV = Venturi flow meter Orifice de passage en Venturi Измеритель расхода Вентури
CONNECTIONSKv FLOWRATE (lh)
Kv (Venturi flowmeter) Kv (complete valve) 05 kPa () 3 kPa () 10 kPa ()
12rdquo 40 27 280 690 86034rdquo 75 55 530 1300 1740
1rdquo 110 70 780 1900 22201 14rdquo 135 95 950 2340 30001 12rdquo 24 185 1700 4160 5850
2rdquo 31 255 2190 5370 8065Flowrate values related to differential pressure on Venturi flowmeter () or for the complete valve ()
FLOWRATE CALCULATION - CALCUL DE LA PORTEacuteE - ВЫЧИСЛЕНИЕ РАСХОДА
0 1 10 100[kPa]0 01 1 10[m ca]0 001 01 1[bar]
Q [m
3 h]
0
1
10
100
12rdquo
34rdquo
1rdquo1 14rdquo
1 12rdquo2rdquo
Q
∆pVenturi
calc
ulat
edva
lue
V
Q
A B
∆p
HC
A
D
A B
V
G
E
B
F
H
THREADED VERSION Static balancing valve with fixed orifice (Venturi principle) Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Available in version with or without probe holders to connect the differential manometer to measure the differential pressure FLANGED VERSION Cast iron static balancing valve With stainless steel disc flanged connections and 14rdquoF plug for differential pressure measure Suitable for application with water -10divide120 degC PN16
VERSION FILETEacuteE Vanne drsquoeacutequilibrage statique avec orifice fixe (principe Venturi) Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire diffeacuterentiel Disponible en version avec ou sans porte-sondes pour relier le manomegravetre diffeacuterentiel pour mesurer la pression diffeacuterentielle VERSION FLANGEE Robinet drsquoeacutequilibrage statique en fonte Avec disque en acier inoxydable raccords agrave brides et fiche 14rdquoF pour mesure de pression diffeacuterentielle Convient pour lrsquoapplication avec de lrsquoeau -10divide120 degC PN16
РЕЗЬБОВАЯ ВЕРСИЯ Статический балансировочный клапан с измерителем расхода с калиброванным отверстием (работающий по принципу Вентури) с фиксированным значением коэффициента пропускной способности Kv С возможностью установки механической памяти для выбранного значения настройки Версии со штуцерами для подключения измерительного прибора и без штуцеров с отверстиями для возможности установки штуцеров Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
ФЛАНЦЕВАЯ ВЕРСИЯ Чугунный статический балансировочный клапан с диском из нержавеющей стали фланцевым соединением и заглушкой размером 14rdquo с внутренней резьбой для измерения дифференциального давления Возможность применения с водой -10divide120 degC PN16
R206B flanged valves are available by checking the conditions of supply with our sales managers
Les vannes agrave bride R206B sont disponibles en veacuterifiant les conditions drsquoapprovisionnement avec nos directeurs commerciaux
R206B фланцевые клапаны доступны путем проверки условий поставки с нашими менеджерами по продажам
VIDEO TUTORIAL
INFO
Accessories - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometer Without probe holders Accessoires - P206Y001 support de sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentiel
Sans supports de sonde Аксессуары - P206Y001 штуцер - R225EY001 дифференциальный манометр Без штуцеров
160
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206B-1
PRODUCT CODE SIZE
R206BY113 12rdquo 1 25R206BY114 34rdquo 1 25R206BY115 1rdquo 1 25
INSTALLATION
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
Compact static balancing valve Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 25 bar
Robinet drsquoeacutequilibrage statique compact Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire de controcircle de pression diffeacuterentielle Tempeacuterature maximale de travail 110 degC Pression de service maximum 25 bar
Компактный статический балансировочный клапан Латунный корпус с внутренней-внутренней резьбой и 14rdquo соединением с внутренней резьбой для регулятора дифференциального давления Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
R206C
PRODUCT CODE SIZE
R206CY103 DN15 - 12rdquo - Kv 224 1 8R206CY104 DN20 - 34rdquo - Kv 349 1 8R206CY105 DN25 - 1rdquo - Kv 592 1 8R206CY106 DN32 - 1 14rdquo - Kv 695 1 6R206CY107 DN40 - 1 12rdquo - Kv 1172 1 6R206CY108 DN50 - 2rdquo - Kv 1297 1 6
A
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
A
C
D
E
FB
A = Adjustment knob - Bouton de reacuteglage Регулировочная рукояткаB = Knob-removing ring nut - Eacutecrou agrave œil pour retrait du bouton
Регулировочная рукоятка кольцевой гайкиC = Indicator ring with graded scale - Anneau de veacuterification avec
eacutechelle gradueacutee - Кольцевой индикатор со шкалойD = Connection to capillary pipe - Raccord pour tube capillaire Штуцер для подключение капилярной трубки E = Air-purging screw - Vis de purge drsquoair - Штуцер воздухоотводный с запорным винтомF = Ring nut for setting field change ldquoLrdquo or ldquoHrdquo
Eacutecrou agrave œil pour modification plage de reacuteglage ldquoLrdquo ou ldquoHrdquo Повороное кольцо для выбора диапазона давлений ldquoLrdquo o ldquoHrdquo
VIDEO TUTORIAL
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RISING PIPE RADIATOR SYSTEMS
R206BR206C
R910R910
R15TGR422TG+ R468
Differential pressure control valve completed with a copper capillary (1 m lenght) The nominal differential pressure can be continuously adjusted from 5 to 30 KPa in ldquoLowrdquo modality or from 25 to 60 KPa in ldquoHighrdquo modality
Vanne de reacutegulation de pression diffeacuterentielle compleacuteteacutee par un capillaire en cuivre (longueur 1 m) La pression diffeacuterentielle nominale peut ecirctre reacutegleacutee en continu de 5 agrave 30 KPa en modaliteacute laquoLowraquo ou de 25 agrave 60 KPa en mode laquoHighraquo
Клапан дифференциального давления с медной каппилярной трубкой (длина 1 м) Номинальное дифференциальное давление может регулироваться в непрерывном режиме от 5 до 30 кПа в ldquoнизкомrdquo режиме или от 25 до 60 кПа в ldquoвысокомrdquo режиме
R910
R910R206C
R74AR206B
R276 + K270
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RADIANT FLOOR SYSTEMS
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA NEW BUILDING
R553F
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA RENEW
R553F
161
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R157AConnection 1rdquo - Connection 1rdquo - Отводы 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY051 1rdquo (45 degC) 1 -R157AY052 1rdquo (55 degC) 1 -R157AY053 1rdquo (60 degC) 1 -R157AY054 1rdquo (70 degC) 1 -Connection 1 14rdquo - Connection 1 14rdquo - Oотводы 1 14rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY061 1 14rdquo (45 degC) 1 -R157AY062 1 14rdquo (55 degC) 1 -R157AY063 1 14rdquo (60 degC) 1 -R157AY064 1 14rdquo (70 degC) 1 -
OPERATING PRINCIPLE OF THE ANTI-CONDENSATION VALVE - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE LA VANNE ANTI-CONDENSATION ПРИНЦИП РАБОТЫ АНТИКОНДЕНСАТНОГО КЛАПАНА
Anti-condensation thermostatic mixing valve for solid fuel generators
Des mitigeurs anti-condensation sont utiliseacutes pour reacutegler la tempeacuterature du fluide dans le circuit de retour vers le geacuteneacuterateur dan s les installations de chauffage au combustible solide (chaudiegraveres utilisant boisgranuleacutescopeaux chemineacutees chauffages et poecircles) Leur rocircle consiste agrave conserver la tempeacuterature du fluide entrant dans le geacuteneacuterateur au-dessus de la valeur preacutedeacutefinie cela reacuteduit les condensats de vapeur contenus dans les fumeacutees salissant les surfaces drsquoeacutechange thermique et le tuyau drsquoeacutevacuation des fumeacutees D e cette maniegravere la vanne maintient un haut niveau de rendement de la chaudiegravere et reacuteduit la formation de deacutepocircts de combustible non brucircleacute risquant drsquoendommager le dispositif
Антиконденсатный термостатический смесительный клапан для твердотопливных котлов
INFO
Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Клапаны с соединением 1rdquo Kv 32 - DN25 Клапаны с соединением 1 14rdquo Kv 9 - DN32
R586AC
PRODUCT CODE SIZE
R586AY151 1rdquo (55 degC) 1 -R586AY152 1rdquo (60 degC) 1 -R586AY153 1rdquo (65 degC) 1 -R586AY154 1rdquo (70 degC) 1 -
OPERATION - FONCTIONNEMENT - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1 = Anti-condensation thermostat sensor - Capteur de thermostat anti-condensation - Антиконденсатный термостат2 = Circulator - Circulateur - Насос циркуляционный3 = Tail pieces with female thread and integrated interception ball valve Bornes agrave filetage femelle et clapet agrave bille drsquointerception inteacutegreacute Отводы - штуцеры с внутренней резьбой со встроенными шаровыми запорными клапанами4 = Clapet check valve for natural circulation Clapet de retenue pour circulation naturelle Обратный клапан естественной циркуляции5 = Thermometer-holder slots - Logements pour porte-thermomegravetre Гнездо для установки термометра6 = Insulation - Isolation - Термоизоляция
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
12
34
3
3
6
5
5
5
Anti-condensation recirculation and distribution unit DN25
Lrsquouniteacute de recirculation anti-condensation R586AC permet de brancher le geacuteneacuterateur de combustible solide au systegraveme et parallegravelemen t fournit la protection contre les tempeacuteratures excessivement basses de retour Une tempeacuterature de retour constamment eacuteleveacutee et sta ble preacutevient la formation de condensats assurant ainsi un meilleur rendement de la chaudiegravere reacuteduisant les reacutesidus de combustible et prolongeant sa dureacutee de vie Cette uniteacute comprend un circulateur une vanne anti-condensation un clapet de retenue inteacutegreacute pour la recirculation naturelle trois thermomegravetres et une isolation
Группа рециркуляции антиконденсатная для твердотопливных котлов Встроенный антиконденсатный термостатический смесительный клапан калибровка температуры 55 degC 60 degC 65 degC 70 degC в зависимости от версии
162
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x 4 bar 1 -R140PY026 12rdquo x 7 bar 1 -R140PY031 34rdquo x 4 bar 1 -R140PY036 34rdquo x 7 bar 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT-1
PRODUCT CODE SIZE
R140PX028 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PX038 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve for solar thermal systems
Soupape combineacute tempeacuterature et soupape de sucircreteacute de pression pour les systegravemes solaires thermiques
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления) для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R144ST
PRODUCT CODE SIZE
R144SY001 34rdquo 1 -
Calibration temperature 95 degC Drainage flow rate with Δp = 1 bar 3 m3h Dual safety sensorTempeacuterature de tarage 95 degC Deacutebit drsquoeacutevacuation avec Δp = 1 bar 3 m3h Capteur de seacutecuriteacute doubleУстановленная температура 95 degC Значение расхода при Δp = 1 бар 3 м3ч Двойной предохранительный датчик
INSTALLATION - УСТАНОВКА
BOLLITOREIngresso AFS
Scarico di sicurezza
Mandata ACS
Scarico fumiFlue
DHW Delivery
BOILERDCW Inlet
Safety relief
SCAMBIATORE DI EMERGENZA
Scarico fumi
Scarico di sicurezzaUtenze
Ingresso AFS
Flue
CW Inlet
Safety relief
SAFETY HEAT EXCHANGER
Utilities
Installation with heat generators with a built-in storage tankInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave reacuteservoir de stockage inteacutegreacuteУстановка с теплогенераторами с встроенной емкостью
Installation with heat generators with an emergency heat exchangerInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave eacutechangeur de chaleur drsquourgenceУстановка с теплогенераторами с аварийным теплообменником
Thermal safety discharge valve with dual safety sensor Complete with remote probe with housing and 12rdquoM connection
La soupape de seacutecuriteacute thermique R144ST est un dispositif limitant la tempeacuterature de lrsquoeau dans les geacuteneacuterateurs multicombustible ou agrave combustible solide (non pulveacuteriseacute) eacutequipeacutes de reacuteservoir de stockage inteacutegreacute ou drsquoeacutechangeur de chaleur drsquourgence (pour le refroidis sement immeacutediat) Lorsque la tempeacuterature de tarage est atteinte la vanne commence agrave deacutecharger la juste quantiteacute drsquoeau pour conserve r la tempeacuterature du geacuteneacuterateur dans les limites de seacutecuriteacute La vanne R144ST est conforme agrave la norme EN 14597 Elle peut ecirctre associ eacutee aux geacuteneacuterateurs agrave combustible solide (non en poudre) pour un niveau de puissance infeacuterieur agrave 100 kW conformeacutement aux disposition s de conception drsquoinstallation de la norme EN 12828
Предохранительный термически сбросной клапан с двойным предохранительным датчиком В комплекте с дистанционным зондом с соединением G12rdquo с наружной резьбой
R158
PRODUCT CODE SIZE
R158Y001 34rdquo 1 -
Draught regulator for solid fuel generators
Le reacutegulateur de tirage R158 est un dispositif de commande pour le reacuteglage de la tempeacuterature des chaudiegraveres agrave combustible solide Le capteur de thermostat mesure la tempeacuterature de lrsquoeau et regravegle le deacutebit drsquoair en modifiant lrsquoouverture de la ventilation via levier ou chaicircne Le reacutegulateur de tirage peut ecirctre reacutegleacute dans une plage de 30 agrave 100 degC
Регулятор тяги для твердотопливных котлов
INSTALLATION - УСТАНОВКА
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
163
CHAPTER 5
BACKFLOWS FILTERS CHECK VALVES REFLUXES FILTRES VANNES DE RETENUE ФИЛЬТРЫ ОБРАТНЫЕ КЛАПАНЫ
R626Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y003 12rdquo 1 -R626Y004 34rdquo 1 -R626Y005 1rdquo 1 -R626Y006 1 14rdquo 1 -R626Y007 1 12rdquo 1 -R626Y008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y106 DN65 1 -R626Y108 DN80 1 -R626Y110 DN100 1 -R626Y115 DN150 1 -
Dual-check backflow preventers with controlled reduced pressure zone BA type
Disconnecteurs agrave double retenue avec zone de pression reacuteduite controcircleacutee Type BA
Прерыватель потока с двойным отсекателем с контролем зоны пониженного давления
INFO
Protection against fluids of categories 1 2 3 4 (in accordance with UNI EN 1717)Protection contre les fluides de cateacutegorie 1 2 3 4 conformeacutement agrave UNI EN 1717Тип BA Защита от жидкостей категорий 1 2 3 4 согласно UNI EN 1717
R623
PRODUCT CODE SIZE
R623Y004 34rdquo 1 25R623Y005 1rdquo 1 25
Dual check back flow preventer
Disconnecteur
Предохранитель обратного течения с двойным обратным клапаном
R624
PRODUCT CODE SIZE
R624Y003 12rdquo - discharge 12rdquoF 1 20R624Y004 34rdquo - discharge 12rdquoF 1 25
Backflow preventer with intermediate atmospheric vent
Disconnecteur agrave zone de pression reacuteduite non controcirclable
Предохранитель обратного течения со спускным отверстием
R74A
PRODUCT CODE SIZE
R74AY103 12rdquo 1 -R74AY104 34rdquo 1 -R74AY105 1rdquo 1 -R74AY106 1 14rdquo 1 -R74AY107 1 12rdquo 1 -R74AY108 2rdquo 1 -
Y-filter brass finish
Y-filtre laiton
Косой сетчатый фильтр нехромированный
INFO
Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 16 bar
R74M
PRODUCT CODE SIZE
R74MY003 12rdquo 1 -R74MY004 34rdquo 1 -R74MY005 1rdquo 1 -R74MY006 1 14rdquo 1 -R74MY007 1 12rdquo 1 -R74MY008 2rdquo 1 -
Magnetic filter brass finish
Filtre magneacutetique
Магнитный фильтр нехромированный
R60Plate in polymeric material - Maintien en matiegravere plastique - Затвор полимерныйPRODUCT CODE SIZE
R60Y002 38rdquo 1 -R60Y003 12rdquo 1 -R60Y004 34rdquo 1 -R60Y005 1rdquo 1 -R60Y006 1 14rdquo 1 -R60Y007 1 12rdquo 1 -R60Y008 2rdquo 1 -R60Y009 2 12rdquo 1 -R60Y010 3rdquo 1 -R60Y011 4rdquo 1 -Plate in metallic material - Maintien drsquoun mateacuteriau meacutetallique - Затвор металлическийPRODUCT CODE SIZE
R60Y032 38rdquo 1 -R60Y033 12rdquo 1 -R60Y034 34rdquo 1 -R60Y035 1rdquo 1 -R60Y036 1 14rdquo 1 -R60Y037 1 12rdquo 1 -R60Y038 2rdquo 1 -R60Y039 2 12rdquo 1 -R60Y040 3rdquo 1 -R60Y041 4rdquo 1 -
Disc check valve brass finish Temperature range 5divide95 degC (110 degC for peaks)
Clapet de disque finition laiton Plage de tempeacuterature 5divide95 degC (110 degC pour les pics)
Дисковый обратный клапан нехромированный Рабочая температура 5-95 degC (110 degC кратковременно)
INFO
Plate in polymeric material 16 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 10 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo) - 8 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo) Plate in metallic material 35 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 25 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo ) - 12 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo)Plaque en mateacuteriau polymegravere 16 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 10 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo) - 8 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo) Plaque en mateacuteriau meacutetallique 35 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 25 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo ) - 12 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo)Диск полимерный 16 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 10 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 8 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo) Диск металлический 35 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 25 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 12 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo)
N5
PRODUCT CODE SIZE
N5Y003 12rdquo 1 -N5Y004 34rdquo 1 -N5Y005 1rdquo 1 -N5Y006 1 14rdquo 1 -N5Y007 1 12rdquo 1 -N5Y008 2rdquo 1 -N5Y009 2 12rdquo 1 -N5Y010 3rdquo 1 -N5Y011 4rdquo 1 -
Clapper check valve neoprene seat brass finish
Clapet soupape de retenue laiton garniture caoutchouc
Обратный мембранный клапан с неопреновым седлом нехромированный
N6
PRODUCT CODE SIZE
N6Y003 12rdquo 1 -N6Y004 34rdquo 1 -N6Y005 1rdquo 1 -N6Y006 1 14rdquo 1 -N6Y007 1 12rdquo 1 -N6Y008 2rdquo 1 -N6Y009 2 12rdquo 1 -N6Y010 3rdquo 1 -
Clapper check valve metal seat brass finish
Clapet anti-retour agrave battant meacutetallique
Обратный мембранный клапан металл по металлу
164
CHAPTER 5
GATE VALVES VANNES ЗАДВИЖКИ
R54
PRODUCT CODE SIZE
R54Y004 34rdquo 5 50R54Y005 1rdquo 4 20R54Y006 1 14rdquo 5 30
Brass gate valve heavy model female-male connections
Vanne agrave passage direct
Задвижка с внутренней и наружной резьбойнехромированная усиленная модель
R55
PRODUCT CODE SIZE
R55Y002 38rdquo 10 50R55Y003 12rdquo 10 50R55Y004 34rdquo 5 50R55Y005 1rdquo 4 20R55Y006 1 14rdquo 5 30R55Y007 1 12rdquo 3 18R55Y008 2rdquo 2 12R55Y009 2 12rdquo - -R55Y010 3rdquo 1 3R55Y012 4rdquo 1 -
Brass gate valve female-female connections
Vanne femelle femelle agrave passage direct
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой
Oslash F
C
EX
Oslash A
Oslash B
E
D
Materials - Body CW 617N ndash UNI EN 12165 - Particulars in forged brass (CW 617N ndash UNI EN 12165) and machined from bar (CW 614 N ndash UNI EN 12164) - PTFE external sealing - Handwheel Alluminium - Zinc plated steel nut for fixing of the handwheel
Working conditions Working temperature 0 degC divide 110 degC 32 degF divide 230 degF Maximum pressure 16 bar 232 psi at 23 degC73 degF 10 bar145 psi at 95 degC203 degF
OslashA OslashB C D EX E OslashF
38rdquo 12 37 60 22 72 5912rdquo 14 43 64 26 79 5934rdquo 19 48 76 32 94 72
1rdquo 25 54 87 39 109 721 14rdquo 32 62 96 49 130 841 12rdquo 38 64 116 55 147 95
2rdquo 51 76 140 68 178 1082 12rdquo 60 80 186 84 233 145
3rdquo 70 84 198 99 256 145
R56
PRODUCT CODE SIZE
R56Y002 38rdquo 10 50R56Y003 12rdquo 10 50R56Y004 34rdquo 5 50R56Y005 1rdquo 4 20R56Y006 1 14rdquo 5 30R56Y007 1 12rdquo 3 18R56Y008 2rdquo 2 12
Brass gate valve female-female connections with drain tap
Vanne femelle femelle agrave passage direct avec robinet de vidange
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой со спускным краном
R220
PRODUCT CODE SIZE
R220Y005 Oslash22 5 50R220Y006 Oslash28 4 20
Brass gate valve with compression copper-copper connections
Vanne agrave passage direct avec raccords agrave compression
Задвижка с маховиком с отводами с обжимными фитингами для медных труб
R230
PRODUCT CODE SIZE
R230Y002 Oslash15 10 100R230Y004 Oslash18 5 50R230Y005 Oslash22 5 50R230Y006 Oslash28 4 20R230Y007 Oslash35 5 30
Brass gate valve solder connections
Vanne agrave passage direct agrave souder
Задвижка с маховиком с отводами под пайку
P22C
PRODUCT CODE SIZE
P22CY001 38rdquo - 12rdquo 1 -P22CY002 34rdquo - 1rdquo 1 -P22CY003 1 14rdquo 1 -P22CY004 1 12rdquo 1 -P22CY005 2rdquo 1 -P22CY008 2 12rdquo - 3rdquo 1 -
Red handwheel for R54 R55 R56 R220 R230 gate valves
Poigneacutee pour vanne R281 R289 R289S R55 R220 R230 R54FL
Красный маховик для шаровых клапанов R281 R289 R289S и задвижек R55 R220 R230 R54FL
INFO
Please indicate in your order the model and the relative size of the valveMerci drsquoindiquer dans votre commande le modegravele et la taille de la vanneПожалуйста укажите в заказе модель и размер клапана
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
153
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
K373I
PRODUCT CODE SIZE
K373Y013 - 1 -K373Y021 12rdquo 1 -K373Y022 12rdquo 1 -K373Y023 12rdquo 1 -K373Y033 12rdquo 1 -
ELECTRIC CONNECTIONSK373Y021 K373Y022
Terminal 1 opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 2 closes the circuit with the increase in temperatureTerminal C common input
LIMITERTerminal 2 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common inputREGULATORTerminal 1 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 2 = Closes the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common input
K373Y023 - K373Y033 K373Y013
Terminal 2 = Opens the circuit with the increase in temperatureTerminal C = Common input
Terminal 1 common input Terminal 2 opens the circuit with the increase in temperatureTerminal 3 closes the circuit with the increase in temperature
K373Y021 K373Y022
K373Y023 - K373Y033 K373Y013
INFO
K373Y013 contact thermostat for temperature regulation Temperature regulation 0-90 degC Max wor king pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y021 temperature regulation Temperature regulation 0-90 degC Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y022 temperature regulation with manual reset safety limita tion Temperature regulation 0-90 degC Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y023 safety limita tion with manual reset Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 100 degC middot K373Y033 safety limitation with manu al reset Max working pressure 10 bar Safety limitation factory set 110 degC
K373Y013 contacts thermostat pour la reacutegulation de la tempeacuterature Temperature 0-90 degC Pression maximum 10 bar Limitation Seacutecuriteacute reacutegleacute en usine agrave 100 degC middot K373Y021 reacutegulation de tempeacuterature Reacutegulation de la tempeacutera ture 0-90 degC Pression de service 10 bar Limitation de seacutecuriteacute reacutegleacute en usine agrave 100 degC middot K373Y022 reacutegulation de la tempeacuterature avec limitation de temperature manuel Reacuteglementation du temperature 0-90 degC Max pression de travail 10 bar Limitation de seacutecuri tegrave reacutegleacute en usine 100 degC middot K373Y023 limitation de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel Pression maximum 10 bar Limitation Seacutecuriteacute reacuteg leacute en usine 100 degC middot K373Y033 limitation de seacutecuriteacute agrave reacutearmement manuel Pression maximum 10 bar Limitation de seacutecuriteacute reacutegleacute en usine 110 degC
K373Y013 контактный термостат для терморегулирования Диапазон регулирования 0 -90 degC Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y021 регулирование температу ры Диапазон регулирования 0-90 degC Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y022 регулирование температуры и предохранительный термостат с ручным сбросом Диапазон регулирования 0-90 deg C Макс рабочее давлен ие 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degC middot K373Y023 предохранительный термостат с ручным сбросом Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 100 degCK373Y033 предохранительный термостат с ручным сбросом Макс рабочее давление 10 бар Предохранительный термостат заводская установка 110 degC
Safety thermostat INAIL approved
Thermostat de seacutecuriteacute INAIL approuveacute
Термостат предохранительный в соответствии с INAIL
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
K374
PRODUCT CODE SIZE
K374Y001 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 110 degC 1 -K374Y002 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 110 degC 1 -K374Y003 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 55 degC 1 -K374Y004 14rdquo - Pmax 5 bar - Tmax 55 degC 1 -
ELECTRIC CONNECTIONSK374Y001-K374Y002 K374Y003-K374Y004
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
LINE
MOTOR
K374Y001 K374Y002
K374Y003-K374Y004
INFO
K374Y001 safety pressure switch with manual reset Regulation range 1-5 bar Pressure of intervent ion 3 bar (factory set) middot K374Y002 minimal pressure switch with manual reset Regulation range 05-17 bar Pressure of intervent ion 09 bar (factory set) middot K374Y003 regulation pressure switch for autoclaves Regulation range 1-5 bar Pressure of interventio n 14-28 bar (factory set) middot K374Y004 regulation pressure switch for autoclaves Regulation range 3-12 bar Pressure of interven tion 5-7 bar (factory set)
K374Y001 interrupteur de pression de seacutecuriteacute avec reacutearmement manuelgamme de regraveglement 1-5 bar Pression de lrsquointervention 3 bar (reacuteglage drsquousine) middot K374Y002 interrupteur de pression minimale agrave reacutearmement manuel Gamme de regraveglement 05-17 bar Pression drsquointervention 09 bar (reacuteglage drsquousine) middot K374Y003 interrupteur de pression de reacutegulation pour les autocl aves Gamme de regraveglemen 1-5 bar Pression de lrsquointervention 14-28 bar (reacuteglage drsquousine)middot K374Y004 interrupteur de pression de reacutegulation pour les autoclaves Gamme de regraveglemen 3-12 bar Pression de lrsquointervention 5-7 bar (reacuteglage drsquousine)
K374Y001 реле давления с ручным сбросом Диапазон регулирования 1-5 бар Давление срабатыв ания 3 бар (заводская настройка) middot K374Y002 реле минимального давления с ручным сбросом Диапазон регулирования 05-17 бар Давл ение срабатывания 09 бар (заводская настройка) middot K374Y003 реле давления для автоклавов Диапазон регулирования 1-5 бар Давление срабатывания 14-28 бар (заводская настройка) middot K374Y004 реле давления для автоклавов Диапазон регулирования 3-12 бар Давлени е срабатывания 5-7 бар (заводская настройка)
Pressure switch INAIL approved
Pressostat approuveacute INAIL
Реле давления в соответствии с INAIL
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
154
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
K500
PRODUCT CODE SIZE
K500Y002 1rdquo 1 15K500Y001 1rdquo 1 50
Flow switch for pipes from DN25 to DN200 Protection degree IP65 Max working pressure 10 bar Max working temperature 110 degC
Reacutegulateur de circulation de lrsquoeau pour tuyau de DN25 agrave DN200 IP65 - P max = 10 bar - T max = 110 degC
Реле расхода для труб диаметром от DN 25 до DN 200 IP65 - P max = 10 bar - T max = 110 degC
INFO
Last in production
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R227
PRODUCT CODE SIZE
R227Y001 12rdquo - Lenght 45 mm 1 250R227Y010 12rdquo - Lenght 100 mm 1 15
Temperature gauge housing
Doigt de gant
Погружная гильза для установки термометра
R228I
PRODUCT CODE SIZE
R228IY001 14rdquo 1 5R228IY002 38rdquo 1 5R228IY003 12rdquo 1 5
Three-way manometer-holder tap Compliance with INAIL
Robinet agrave 3 entreacutees de support de manomegravetre En conformiteacute avec INAIL
3-ходовой кран для манометра сертифицированный INAIL
R228A
PRODUCT CODE SIZE
R228AY001 14rdquo 1 -R228AY002 38rdquo 1 -R228AY003 12rdquo 1 -
Damper for manometer
Anti-beacutelier pour manomegravetre
Виток-амортизатор для манометра
R540
PRODUCT CODE SIZE
R540Y002 38rdquo - 0divide80 degC - Oslash40 mm 1 -R540Y003 12rdquo - 0divide120 degC - Oslash615 mm 1 -R540Y021 38rdquo - 0divide120 degC - Oslash40 mm 1 -
Temperature gauge
Thermomegravetre
Термометр
R225I
PRODUCT CODE SIZE
R225IY004 14rdquo 0-6 bar 1 -R225IY005 14rdquo 0-6 bar 1 -R225IY006 14rdquo 0-10 bar 1 -R225IY007 14rdquo 0-10 bar 1 -R225IY009 38rdquo 0-4 bar 1 -R225IY010 38rdquo 0-6 bar 1 -R225IY011 38rdquo 0-10 bar 1 -
Manometer in compliance with INAIL
Manomegravetre
Манометр сертифицированный INAIL
INFO
R225IY004 back connection - attelage posteacuterieur - тыльное соединение R225IY005 radial connection - attelage radiale - радиальное соединение R225IY006 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY007 back connection - attelage posteacuterieur - тыльное соединение R225IY009 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY010 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY011 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение
R540I
PRODUCT CODE SIZE
R540IY001 12rdquo 1 -R540IY002 12rdquo 1 -R540IY003 12rdquo 1 -
Thermometer scale 0-120 degC in compliance with INAIL
Thermomegravetre gradueacute de 0 agrave 120deg en conformiteacute avec INAIL
Термометр с наконечником 0-120 degC сертифицированный INAIL
INFO
R540IY001 50 mm temperature gauge housing back connection - jauge de tempeacuterature 50 mm - наконечник от 50 мм R540IY002 100 mm temperature gauge housing back connection - jauge de tempeacuterature 100 mm - наконечник от 100 мм R540IY003 50 mm temperature gauge housing radial connection - jauge de tempeacuterature 50 mm attelage radial - наконечник от 50мм нижнее соединение
R150B
PRODUCT CODE SIZE
R150BY103 12rdquo 1 25
Female x male filling valve plastic coated tail piece
Vanne de remplissage automatique avec attache macircle
Наполняющий клапан с внутренней и наружной резьбой с отводом с накидной найкой
R150
PRODUCT CODE SIZE
R150Y103 12rdquo 1 25
Female x female filling valve
Vanne de remplissage automatique avec attache femelle
Наполняющий клапан с внутренней резьбой
155
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R150M
PRODUCT CODE SIZE
R150MY003 12rdquo - with manometer 1 10R150MY013 12rdquo - without manometer 1 10
OPERATION
The water duct fluid enters the R150M filling unit and loads it up to the required pressure (calibration pressure)
When the system reaches the desired pressure the stopper (A) closes without letting in any fluid The check valve (B) prevents the system water from flowing back to the main water ducts
The R150M filling unit automatically reintegrates the installation water when the pressure drops below the calibration value up to restoring the desired pressureThe automatic filling function can be deactivated by closing the shut-off valve (C) completely
INSTALLATION
BOILER
R950W
R730G
R74AR626
VES
R555
R146MR146I
R586P
R950
CIRCULATORCIRCULATEURЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС
R150M
Automatic filling unit for installation on water adduction pipes of closed-circuit heatingcooling systems Possibility to preset the system fluid pressure Removable cartridge and filter for easy cleaning and maintenance Anti-limestone function and compensated housing pressure adjustment Connections inlet 12rdquoM with tail piece outlet 12rdquoF pressure gauge 14rdquoF
Uniteacute de remplissage automatique pour installation sur conduites drsquoadduction drsquoeau de systegravemes de chauffagerefroidissement en circuit fermeacute Possibiliteacute de preacutereacutegler la pression du fluide du systegraveme Cartouche amovible et filtre pour faciliter le nettoyage et lrsquoentretien Fonction anti-calcaire et reacuteglage de la pression du carter compenseacute Connexions entreacutee 12rdquoM avec queue sortie 12rdquoF Manomegravetre 14rdquoF
Автоматическая наполняющая группа для автономных систем отопленияохлаждения Возможность предварительной установки давления жидкости в системе Съемный картридж и фильтр для легкой чистки и технического обслуживания С функциями против накипи и регулировки давления через компенсирующее седло Подсоединения подача 12rdquo НР с отводом с накидной гайкой выход 12rdquo ВР манометр 14rdquo ВР
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
5
1
2
3
4
6
7
8
1 = Filling group body - Corps de remplissage de groupe Корпус группы2 = Filter - Filtre - Фильтр3 = Cartridge - Cartouche - Картридж4 = Anti-loosening ring - Anneau anti - relacircchement Уплотнительное кольцо5 = Upper bonnet with presetting scale - Capot 5 supeacuterieur avec eacutechelle de preacutepositionnement - Верхний колпак со шкалой преднастройки 6 = Shut-off valve - Shut-off valve - Запорный клапан7 = Check valve - Clapet de retenue Обратный клапан8 = Pressure gauge (only for R150MY003 plug for R150MY013) Manomegravetre (uniquement pour R150MY003 bouchon pour R150MY013) - Манометр (только для R150MY003 заглушка для R150MY013)
156
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
1
2
3
4
3
5
6
8
7
1 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали2 = Piston in reinforced polymer - Piston en polymegravere renforceacute Поршень из полимера3 = EPDM seals with a low coefficient of friction Joints EPDM agrave faible coefficient de friction Уплотнение из EPDM пониженного трения4 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали5 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали6 = Membrane in reinforced EPDM rubber with nylon fibres - Membrane en caoutchouc EPDM renforceacute - Мембрана из EPDM с армирующим нейлоновым волокном7 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали8 = Components made from DZR brass Composants en laiton DZR Корпус из DZR латуни устойчивой к вымыванию цинка
Pressure reducer - Reacuteducteur de pression - Редуктор давления
R153M
PRODUCT CODE SIZE
R153MY003 12rdquo 1 -R153MY004 34rdquo 1 -R153MY005 1rdquo 1 -R153MY006 1 14rdquo 1 -R153MY007 1 12rdquo 1 -R153MY008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления мембранного типа нехромированный PN25
R153MK
PRODUCT CODE SIZE
R153MY103 12rdquo 1 10R153MY104 34rdquo 1 10R153MY105 1rdquo 1 6
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25 Complete with manometer and tail pieces
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 Doteacute de manomegravetre et raccords PN25
Редуктор давления мембранный с компенсационным седлом Соответствует требованиям EN 1567 PN25
R226
PRODUCT CODE SIZE
R226Y001 12rdquo 4 bar 1 50R226Y002 12rdquo 6 bar 1 50
Thermometer 20-120 degC for temperature 0-4 bar or 0-6 bar for pressure
Thermomegravetre 20-120 degC pour tempeacuterature 0-4 bar ou 0-6 bar pour la pression
Термоманометр 20-120 degC 0-4 bar 0-6 bar
R153C
PRODUCT CODE SIZE
R153CX003 12rdquo 1 -R153CX004 34rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y012 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN16
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN16
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа компактная модель хромированный PN16
R153P
PRODUCT CODE SIZE
R153PX003 12rdquo 1 -R153PX004 34rdquo 1 -R153PX005 1rdquo 1 -R153PX006 1 14rdquo 1 -R153PX007 1 12rdquo 1 -R153PX008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа хромированный PN25
R225
PRODUCT CODE SIZE
R225Y001 14rdquo 0-6 bar 1 100
Pressure gauge
Manomegravetre
Манометр
INFO
Eccentric version middot Version excentreacutee Ассиметричный наконечник-держатель
157
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R156
PRODUCT CODE SIZE
R156X004 34rdquo - Kv 20 1 25R156X005 1rdquo - Kv 22 1 25
Thermostatic mixing valve for use in sanitary systems Female-female connections Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique chromeacute Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смесительный клапан для ГВС
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
R206A
PRODUCT CODE SIZE
R206AY013 12rdquo 1 -R206AY014 34rdquo 1 -R206AY015 1rdquo 1 -R206AY016 114rdquo 1 -R206AY017 112rdquo 1 -R206AY018 2rdquo 1 -Reduced flow rate - Reduced flow rate Версия с уменьшенным расходомPRODUCT CODE SIZE
R206AY033 12rdquo 1 -R206AY034 34rdquo 1 -
Sensor
Differential pressure manometer
R206A
DETERMINATION OF THE FLOW RATE
To determine the flow rate of the R206A dynamic balancing valves it is sufficient to measure differential pressure fitting into the appropriate wells of the valve the P206Y001 probe holders and then using a differential manometer If the differential pressure is higher than the minimum required for the set flow rate and the Ap is within the range of the cartridge then the flow rate is equal to the value indicated in the tables in Technical Communication
Dynamic balancing valve with integrated cartridge for stabilizing the flow rate Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable equipped with double indicator for the precise adjustment of the flow rate Maximum working temperature 120 degC Maximum working pressure 25 bar
Vanne drsquoeacutequilibrage dynamique avec une cartuche inteacutegreacutee pour la stabilisation de la vitesse drsquoeacutecoulement Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartuche en polymegravere remplaccedilable eacutequipeacutee de double indicateur pour le reacuteglage preacutecise de lrsquoeacutecoulement Preacutecision de reacuteglage (dans la gamme de la preacutessi on diffeacuterentiele contraire) plusmn 5 de la valeur deacuteclareacutee de la vitesse drsquoeacutecoulement ou plusmn 2 de la valeur maximale de lrsquoeacutecoulement Temperature maximale du travail de 120 degC
Динамический балансировочный клапан со сменным картриджем для поддержания значения расхода Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный оснащен двойным индикатором для точной установки значения расхода Погрешность (в рамках допустимого дифференциального давления) plusmn5 от декларированного значения расхода или plusmn2 от максимального значения расхода Максимальная рабочая температура 120 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
INFO
Accessories - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - P206A cartouches de rechange - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R156-2
PRODUCT CODE SIZE
R156Y223 12rdquo - Kv 13 1 10R156Y224 34rdquo - Kv 14 1 10R156Y225 1rdquo - Kv 50 1 10R156Y226 1 14rdquo - Kv 58 1 8R156Y227 1 12rdquo - kv 110 1 5R156Y228 2rdquo - Kv 120 1 5
Thermostatic mixing valve with tail pieces for use in sanitary systems With anti-scalding funtion Temperature range 30-65 degC
Meacutelangeur thermostatique Plage de tempeacuterature de 30-65 degC
Термостатический смеситель с защитой от ожога оснащен отводами с накидными гайками для установки в истемах ГВС Нехромированный
158
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206AM
PRODUCT CODE SIZE
R206AY053 12rdquo 1 -R206AY054 34rdquo 1 -
INFO
Accessories - K281X012 actuator for R206AM valve Supply 24 V - 0divide10 V version Valve connection M30 x 15 mm - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - K281X012 actionneur pour vanne R206AM Alimentation 24 V - 0divide10 V versions Valve connexion M30 x 15 mm - P206A cartouches de rechange de piegraveces - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - K281X012 сервопривод для клапана R206AM Напряжение питания 24 В - 0-10 В версия Подсоединение M30 x 15 мм - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R206AM + K281
Pressure independent control valve (PICV) that combines an automatic flow rate regulator and a control valve with actuator Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable Flow rate is adjusted in two different ways - manually on the automatic flow rate regulator to restrict the maximum value - automa tically by the control valve in combination with a proportional (0divide10 V) or ONOFF actuator in accordance with the thermal load requirements of the section of the circuit to be controlled
Soupape de surpression de controcircle indeacutependant (PICV) qui combine une Reacutegulateur de deacutebit automatique et une vanne de commande avec actionneur Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartouche en polymegravere eacuteventuell ement remplaccedilable Le deacutebit est ajusteacute en deux maniegraveres diffeacuterentes - Manuellement sur le reacutegulateur automatique de deacutebit agrave limiter la valeur maximale - Automatiquement par la soupape de commande dans combinaison avec un (0divide10 V) proportionnel ou ONOFF actionn eur en fonction de la charge thermique Agrave controcircler
Комбинированный балансировочный клапан сочетает в себе автоматический регулятор расхода и управляющий клапан с сервомотором Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный Два способа установки расхода - вручную при помощи автоматического регулятора расхода для ограничения максимального значения - автоматически управляющим клапаном в комбинации с пропорциональным (0-10 В) или двухпозиционным (вклвыкл) сервомотором в соответствии с требуемой тепловой нагрузкой регулируемого участка системы
K281
M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
P206
PRODUCT CODE SIZE
P206Y001 14rdquo 1 -
Probe holder for pressure outlets to measure the flow rate in the balancing valves Suitable for pressure outlets with needle Oslash 3 mm and length 30divide40 mm
Nipple de mesure pour mesurer la pression differentielle et determiner le debit dans les vannes drsquoequilibrage Adapte pour prises de pression avec aiguille diameter 3 mm et longueur 30divide40 mm
Штуцер для зондов измерения дифференциального давления с целью определения расхода через балансировочный клапан Подходит для всех зондов с иглой 3 мм и длиной 30-40 мм
R225E
PRODUCT CODE SIZE
R225EY001 -10divide20 bar 1 -
Differential manometer to measure the differential pressure and flow rate calculation for balancing hydronic systems Battery powered (2 x AA NiMH) Available in case toolholder with the following accessories two needle probes M10x1 mm with tubing connection Measuring range of differential pressure -10 to 20 bar Fluid temperature -5divide90 degC
Appareil pour la detection de la pression differentielle et le calcul du debit pour lrsquoequilibrage dans les installations hydroniques Alimentation par batterie (2 x AA NiMH) Disponible en valise avec les accessoires suivants 2 sondes a aiguille M10x1 mm avec tube de raccordement Plage de mesure pour la pression differentielle 10divide20 bar Temperature du fluide 5divide90 degC Erreur de mesure 015
Инструмент для измерения дифференциального давления и расчета расхода для балансировки гидравлических систем Питание от батарей (2 x AA NiMH) Поставляется в переносном боксе с двумя игольчатыми зондами M10x1 мм с трубками для подсоединения к прибору Диапазон и змерения дифференциального давления от -10 до 20 бар Температура жидкости от -5 до 90deg C Погрешность измерения 015
159
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206BThreaded version - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY003 12rdquo 1 -R206BY004 34rdquo 1 -R206BY005 1rdquo 1 -R206BY006 1 14rdquo 1 -R206BY007 1 12rdquo 1 -R206BY008 2rdquo 1 -R206BY013 12rdquo 1 -R206BY014 34rdquo 1 -R206BY015 1rdquo 1 -R206BY016 1 14rdquo 1 -R206BY017 1 12rdquo 1 -R206BY018 2rdquo 1 -Flanged version - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY205 DN50 1 -R206BY206 DN65 1 -R206BY208 DN80 1 -R206BY210 DN100 1 -R206BY212 DN125 1 -R206BY215 DN150 1 -R206BY220 DN200 1 -R206BY225 DN250 1 -R206BY230 DN300 1 -
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
A = High pressure probe Prise de pression haute Штуцер высокого давленияB = Low pressure probe Prise de pression basse Штуцер низкого давленияC = ABS handwheel Volant en ABS РукояткаD = Drain (14rdquo F) Vidange (14ldquoF) Слив (14rdquo внутр резьба)E = Kv of the Venturi flow meter Kv du deacutebimegravetre Venturi KV УСТРОЙСТВА ВЕНТУРИF = scale for 0 divide 100 setting (20 positions) Graduation de 0 agrave 100 drsquoouverture (20 positions) Шкала для установки 0 divide 100 (20 положений)
G = Presetting screw (limiting the stroke) Vis de preacutereacuteglage (limitation de la course) Винт блокировки (ограничивает ход рукоятки) C рукояткаH = Removable head (to do presetting) with imprinted the Venturi Kv Tecircte amovible (pour le preacutereacuteglage) avec valeur du Kv indiqueacutee Съемная крышка рукоятки (для блокировки) с нанесенным значением Kv устройства ВентуриV = Venturi flow meter Orifice de passage en Venturi Измеритель расхода Вентури
CONNECTIONSKv FLOWRATE (lh)
Kv (Venturi flowmeter) Kv (complete valve) 05 kPa () 3 kPa () 10 kPa ()
12rdquo 40 27 280 690 86034rdquo 75 55 530 1300 1740
1rdquo 110 70 780 1900 22201 14rdquo 135 95 950 2340 30001 12rdquo 24 185 1700 4160 5850
2rdquo 31 255 2190 5370 8065Flowrate values related to differential pressure on Venturi flowmeter () or for the complete valve ()
FLOWRATE CALCULATION - CALCUL DE LA PORTEacuteE - ВЫЧИСЛЕНИЕ РАСХОДА
0 1 10 100[kPa]0 01 1 10[m ca]0 001 01 1[bar]
Q [m
3 h]
0
1
10
100
12rdquo
34rdquo
1rdquo1 14rdquo
1 12rdquo2rdquo
Q
∆pVenturi
calc
ulat
edva
lue
V
Q
A B
∆p
HC
A
D
A B
V
G
E
B
F
H
THREADED VERSION Static balancing valve with fixed orifice (Venturi principle) Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Available in version with or without probe holders to connect the differential manometer to measure the differential pressure FLANGED VERSION Cast iron static balancing valve With stainless steel disc flanged connections and 14rdquoF plug for differential pressure measure Suitable for application with water -10divide120 degC PN16
VERSION FILETEacuteE Vanne drsquoeacutequilibrage statique avec orifice fixe (principe Venturi) Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire diffeacuterentiel Disponible en version avec ou sans porte-sondes pour relier le manomegravetre diffeacuterentiel pour mesurer la pression diffeacuterentielle VERSION FLANGEE Robinet drsquoeacutequilibrage statique en fonte Avec disque en acier inoxydable raccords agrave brides et fiche 14rdquoF pour mesure de pression diffeacuterentielle Convient pour lrsquoapplication avec de lrsquoeau -10divide120 degC PN16
РЕЗЬБОВАЯ ВЕРСИЯ Статический балансировочный клапан с измерителем расхода с калиброванным отверстием (работающий по принципу Вентури) с фиксированным значением коэффициента пропускной способности Kv С возможностью установки механической памяти для выбранного значения настройки Версии со штуцерами для подключения измерительного прибора и без штуцеров с отверстиями для возможности установки штуцеров Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
ФЛАНЦЕВАЯ ВЕРСИЯ Чугунный статический балансировочный клапан с диском из нержавеющей стали фланцевым соединением и заглушкой размером 14rdquo с внутренней резьбой для измерения дифференциального давления Возможность применения с водой -10divide120 degC PN16
R206B flanged valves are available by checking the conditions of supply with our sales managers
Les vannes agrave bride R206B sont disponibles en veacuterifiant les conditions drsquoapprovisionnement avec nos directeurs commerciaux
R206B фланцевые клапаны доступны путем проверки условий поставки с нашими менеджерами по продажам
VIDEO TUTORIAL
INFO
Accessories - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometer Without probe holders Accessoires - P206Y001 support de sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentiel
Sans supports de sonde Аксессуары - P206Y001 штуцер - R225EY001 дифференциальный манометр Без штуцеров
160
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206B-1
PRODUCT CODE SIZE
R206BY113 12rdquo 1 25R206BY114 34rdquo 1 25R206BY115 1rdquo 1 25
INSTALLATION
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
Compact static balancing valve Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 25 bar
Robinet drsquoeacutequilibrage statique compact Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire de controcircle de pression diffeacuterentielle Tempeacuterature maximale de travail 110 degC Pression de service maximum 25 bar
Компактный статический балансировочный клапан Латунный корпус с внутренней-внутренней резьбой и 14rdquo соединением с внутренней резьбой для регулятора дифференциального давления Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
R206C
PRODUCT CODE SIZE
R206CY103 DN15 - 12rdquo - Kv 224 1 8R206CY104 DN20 - 34rdquo - Kv 349 1 8R206CY105 DN25 - 1rdquo - Kv 592 1 8R206CY106 DN32 - 1 14rdquo - Kv 695 1 6R206CY107 DN40 - 1 12rdquo - Kv 1172 1 6R206CY108 DN50 - 2rdquo - Kv 1297 1 6
A
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
A
C
D
E
FB
A = Adjustment knob - Bouton de reacuteglage Регулировочная рукояткаB = Knob-removing ring nut - Eacutecrou agrave œil pour retrait du bouton
Регулировочная рукоятка кольцевой гайкиC = Indicator ring with graded scale - Anneau de veacuterification avec
eacutechelle gradueacutee - Кольцевой индикатор со шкалойD = Connection to capillary pipe - Raccord pour tube capillaire Штуцер для подключение капилярной трубки E = Air-purging screw - Vis de purge drsquoair - Штуцер воздухоотводный с запорным винтомF = Ring nut for setting field change ldquoLrdquo or ldquoHrdquo
Eacutecrou agrave œil pour modification plage de reacuteglage ldquoLrdquo ou ldquoHrdquo Повороное кольцо для выбора диапазона давлений ldquoLrdquo o ldquoHrdquo
VIDEO TUTORIAL
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RISING PIPE RADIATOR SYSTEMS
R206BR206C
R910R910
R15TGR422TG+ R468
Differential pressure control valve completed with a copper capillary (1 m lenght) The nominal differential pressure can be continuously adjusted from 5 to 30 KPa in ldquoLowrdquo modality or from 25 to 60 KPa in ldquoHighrdquo modality
Vanne de reacutegulation de pression diffeacuterentielle compleacuteteacutee par un capillaire en cuivre (longueur 1 m) La pression diffeacuterentielle nominale peut ecirctre reacutegleacutee en continu de 5 agrave 30 KPa en modaliteacute laquoLowraquo ou de 25 agrave 60 KPa en mode laquoHighraquo
Клапан дифференциального давления с медной каппилярной трубкой (длина 1 м) Номинальное дифференциальное давление может регулироваться в непрерывном режиме от 5 до 30 кПа в ldquoнизкомrdquo режиме или от 25 до 60 кПа в ldquoвысокомrdquo режиме
R910
R910R206C
R74AR206B
R276 + K270
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RADIANT FLOOR SYSTEMS
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA NEW BUILDING
R553F
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA RENEW
R553F
161
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R157AConnection 1rdquo - Connection 1rdquo - Отводы 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY051 1rdquo (45 degC) 1 -R157AY052 1rdquo (55 degC) 1 -R157AY053 1rdquo (60 degC) 1 -R157AY054 1rdquo (70 degC) 1 -Connection 1 14rdquo - Connection 1 14rdquo - Oотводы 1 14rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY061 1 14rdquo (45 degC) 1 -R157AY062 1 14rdquo (55 degC) 1 -R157AY063 1 14rdquo (60 degC) 1 -R157AY064 1 14rdquo (70 degC) 1 -
OPERATING PRINCIPLE OF THE ANTI-CONDENSATION VALVE - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE LA VANNE ANTI-CONDENSATION ПРИНЦИП РАБОТЫ АНТИКОНДЕНСАТНОГО КЛАПАНА
Anti-condensation thermostatic mixing valve for solid fuel generators
Des mitigeurs anti-condensation sont utiliseacutes pour reacutegler la tempeacuterature du fluide dans le circuit de retour vers le geacuteneacuterateur dan s les installations de chauffage au combustible solide (chaudiegraveres utilisant boisgranuleacutescopeaux chemineacutees chauffages et poecircles) Leur rocircle consiste agrave conserver la tempeacuterature du fluide entrant dans le geacuteneacuterateur au-dessus de la valeur preacutedeacutefinie cela reacuteduit les condensats de vapeur contenus dans les fumeacutees salissant les surfaces drsquoeacutechange thermique et le tuyau drsquoeacutevacuation des fumeacutees D e cette maniegravere la vanne maintient un haut niveau de rendement de la chaudiegravere et reacuteduit la formation de deacutepocircts de combustible non brucircleacute risquant drsquoendommager le dispositif
Антиконденсатный термостатический смесительный клапан для твердотопливных котлов
INFO
Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Клапаны с соединением 1rdquo Kv 32 - DN25 Клапаны с соединением 1 14rdquo Kv 9 - DN32
R586AC
PRODUCT CODE SIZE
R586AY151 1rdquo (55 degC) 1 -R586AY152 1rdquo (60 degC) 1 -R586AY153 1rdquo (65 degC) 1 -R586AY154 1rdquo (70 degC) 1 -
OPERATION - FONCTIONNEMENT - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1 = Anti-condensation thermostat sensor - Capteur de thermostat anti-condensation - Антиконденсатный термостат2 = Circulator - Circulateur - Насос циркуляционный3 = Tail pieces with female thread and integrated interception ball valve Bornes agrave filetage femelle et clapet agrave bille drsquointerception inteacutegreacute Отводы - штуцеры с внутренней резьбой со встроенными шаровыми запорными клапанами4 = Clapet check valve for natural circulation Clapet de retenue pour circulation naturelle Обратный клапан естественной циркуляции5 = Thermometer-holder slots - Logements pour porte-thermomegravetre Гнездо для установки термометра6 = Insulation - Isolation - Термоизоляция
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
12
34
3
3
6
5
5
5
Anti-condensation recirculation and distribution unit DN25
Lrsquouniteacute de recirculation anti-condensation R586AC permet de brancher le geacuteneacuterateur de combustible solide au systegraveme et parallegravelemen t fournit la protection contre les tempeacuteratures excessivement basses de retour Une tempeacuterature de retour constamment eacuteleveacutee et sta ble preacutevient la formation de condensats assurant ainsi un meilleur rendement de la chaudiegravere reacuteduisant les reacutesidus de combustible et prolongeant sa dureacutee de vie Cette uniteacute comprend un circulateur une vanne anti-condensation un clapet de retenue inteacutegreacute pour la recirculation naturelle trois thermomegravetres et une isolation
Группа рециркуляции антиконденсатная для твердотопливных котлов Встроенный антиконденсатный термостатический смесительный клапан калибровка температуры 55 degC 60 degC 65 degC 70 degC в зависимости от версии
162
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x 4 bar 1 -R140PY026 12rdquo x 7 bar 1 -R140PY031 34rdquo x 4 bar 1 -R140PY036 34rdquo x 7 bar 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT-1
PRODUCT CODE SIZE
R140PX028 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PX038 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve for solar thermal systems
Soupape combineacute tempeacuterature et soupape de sucircreteacute de pression pour les systegravemes solaires thermiques
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления) для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R144ST
PRODUCT CODE SIZE
R144SY001 34rdquo 1 -
Calibration temperature 95 degC Drainage flow rate with Δp = 1 bar 3 m3h Dual safety sensorTempeacuterature de tarage 95 degC Deacutebit drsquoeacutevacuation avec Δp = 1 bar 3 m3h Capteur de seacutecuriteacute doubleУстановленная температура 95 degC Значение расхода при Δp = 1 бар 3 м3ч Двойной предохранительный датчик
INSTALLATION - УСТАНОВКА
BOLLITOREIngresso AFS
Scarico di sicurezza
Mandata ACS
Scarico fumiFlue
DHW Delivery
BOILERDCW Inlet
Safety relief
SCAMBIATORE DI EMERGENZA
Scarico fumi
Scarico di sicurezzaUtenze
Ingresso AFS
Flue
CW Inlet
Safety relief
SAFETY HEAT EXCHANGER
Utilities
Installation with heat generators with a built-in storage tankInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave reacuteservoir de stockage inteacutegreacuteУстановка с теплогенераторами с встроенной емкостью
Installation with heat generators with an emergency heat exchangerInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave eacutechangeur de chaleur drsquourgenceУстановка с теплогенераторами с аварийным теплообменником
Thermal safety discharge valve with dual safety sensor Complete with remote probe with housing and 12rdquoM connection
La soupape de seacutecuriteacute thermique R144ST est un dispositif limitant la tempeacuterature de lrsquoeau dans les geacuteneacuterateurs multicombustible ou agrave combustible solide (non pulveacuteriseacute) eacutequipeacutes de reacuteservoir de stockage inteacutegreacute ou drsquoeacutechangeur de chaleur drsquourgence (pour le refroidis sement immeacutediat) Lorsque la tempeacuterature de tarage est atteinte la vanne commence agrave deacutecharger la juste quantiteacute drsquoeau pour conserve r la tempeacuterature du geacuteneacuterateur dans les limites de seacutecuriteacute La vanne R144ST est conforme agrave la norme EN 14597 Elle peut ecirctre associ eacutee aux geacuteneacuterateurs agrave combustible solide (non en poudre) pour un niveau de puissance infeacuterieur agrave 100 kW conformeacutement aux disposition s de conception drsquoinstallation de la norme EN 12828
Предохранительный термически сбросной клапан с двойным предохранительным датчиком В комплекте с дистанционным зондом с соединением G12rdquo с наружной резьбой
R158
PRODUCT CODE SIZE
R158Y001 34rdquo 1 -
Draught regulator for solid fuel generators
Le reacutegulateur de tirage R158 est un dispositif de commande pour le reacuteglage de la tempeacuterature des chaudiegraveres agrave combustible solide Le capteur de thermostat mesure la tempeacuterature de lrsquoeau et regravegle le deacutebit drsquoair en modifiant lrsquoouverture de la ventilation via levier ou chaicircne Le reacutegulateur de tirage peut ecirctre reacutegleacute dans une plage de 30 agrave 100 degC
Регулятор тяги для твердотопливных котлов
INSTALLATION - УСТАНОВКА
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
163
CHAPTER 5
BACKFLOWS FILTERS CHECK VALVES REFLUXES FILTRES VANNES DE RETENUE ФИЛЬТРЫ ОБРАТНЫЕ КЛАПАНЫ
R626Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y003 12rdquo 1 -R626Y004 34rdquo 1 -R626Y005 1rdquo 1 -R626Y006 1 14rdquo 1 -R626Y007 1 12rdquo 1 -R626Y008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y106 DN65 1 -R626Y108 DN80 1 -R626Y110 DN100 1 -R626Y115 DN150 1 -
Dual-check backflow preventers with controlled reduced pressure zone BA type
Disconnecteurs agrave double retenue avec zone de pression reacuteduite controcircleacutee Type BA
Прерыватель потока с двойным отсекателем с контролем зоны пониженного давления
INFO
Protection against fluids of categories 1 2 3 4 (in accordance with UNI EN 1717)Protection contre les fluides de cateacutegorie 1 2 3 4 conformeacutement agrave UNI EN 1717Тип BA Защита от жидкостей категорий 1 2 3 4 согласно UNI EN 1717
R623
PRODUCT CODE SIZE
R623Y004 34rdquo 1 25R623Y005 1rdquo 1 25
Dual check back flow preventer
Disconnecteur
Предохранитель обратного течения с двойным обратным клапаном
R624
PRODUCT CODE SIZE
R624Y003 12rdquo - discharge 12rdquoF 1 20R624Y004 34rdquo - discharge 12rdquoF 1 25
Backflow preventer with intermediate atmospheric vent
Disconnecteur agrave zone de pression reacuteduite non controcirclable
Предохранитель обратного течения со спускным отверстием
R74A
PRODUCT CODE SIZE
R74AY103 12rdquo 1 -R74AY104 34rdquo 1 -R74AY105 1rdquo 1 -R74AY106 1 14rdquo 1 -R74AY107 1 12rdquo 1 -R74AY108 2rdquo 1 -
Y-filter brass finish
Y-filtre laiton
Косой сетчатый фильтр нехромированный
INFO
Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 16 bar
R74M
PRODUCT CODE SIZE
R74MY003 12rdquo 1 -R74MY004 34rdquo 1 -R74MY005 1rdquo 1 -R74MY006 1 14rdquo 1 -R74MY007 1 12rdquo 1 -R74MY008 2rdquo 1 -
Magnetic filter brass finish
Filtre magneacutetique
Магнитный фильтр нехромированный
R60Plate in polymeric material - Maintien en matiegravere plastique - Затвор полимерныйPRODUCT CODE SIZE
R60Y002 38rdquo 1 -R60Y003 12rdquo 1 -R60Y004 34rdquo 1 -R60Y005 1rdquo 1 -R60Y006 1 14rdquo 1 -R60Y007 1 12rdquo 1 -R60Y008 2rdquo 1 -R60Y009 2 12rdquo 1 -R60Y010 3rdquo 1 -R60Y011 4rdquo 1 -Plate in metallic material - Maintien drsquoun mateacuteriau meacutetallique - Затвор металлическийPRODUCT CODE SIZE
R60Y032 38rdquo 1 -R60Y033 12rdquo 1 -R60Y034 34rdquo 1 -R60Y035 1rdquo 1 -R60Y036 1 14rdquo 1 -R60Y037 1 12rdquo 1 -R60Y038 2rdquo 1 -R60Y039 2 12rdquo 1 -R60Y040 3rdquo 1 -R60Y041 4rdquo 1 -
Disc check valve brass finish Temperature range 5divide95 degC (110 degC for peaks)
Clapet de disque finition laiton Plage de tempeacuterature 5divide95 degC (110 degC pour les pics)
Дисковый обратный клапан нехромированный Рабочая температура 5-95 degC (110 degC кратковременно)
INFO
Plate in polymeric material 16 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 10 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo) - 8 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo) Plate in metallic material 35 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 25 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo ) - 12 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo)Plaque en mateacuteriau polymegravere 16 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 10 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo) - 8 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo) Plaque en mateacuteriau meacutetallique 35 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 25 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo ) - 12 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo)Диск полимерный 16 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 10 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 8 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo) Диск металлический 35 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 25 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 12 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo)
N5
PRODUCT CODE SIZE
N5Y003 12rdquo 1 -N5Y004 34rdquo 1 -N5Y005 1rdquo 1 -N5Y006 1 14rdquo 1 -N5Y007 1 12rdquo 1 -N5Y008 2rdquo 1 -N5Y009 2 12rdquo 1 -N5Y010 3rdquo 1 -N5Y011 4rdquo 1 -
Clapper check valve neoprene seat brass finish
Clapet soupape de retenue laiton garniture caoutchouc
Обратный мембранный клапан с неопреновым седлом нехромированный
N6
PRODUCT CODE SIZE
N6Y003 12rdquo 1 -N6Y004 34rdquo 1 -N6Y005 1rdquo 1 -N6Y006 1 14rdquo 1 -N6Y007 1 12rdquo 1 -N6Y008 2rdquo 1 -N6Y009 2 12rdquo 1 -N6Y010 3rdquo 1 -
Clapper check valve metal seat brass finish
Clapet anti-retour agrave battant meacutetallique
Обратный мембранный клапан металл по металлу
164
CHAPTER 5
GATE VALVES VANNES ЗАДВИЖКИ
R54
PRODUCT CODE SIZE
R54Y004 34rdquo 5 50R54Y005 1rdquo 4 20R54Y006 1 14rdquo 5 30
Brass gate valve heavy model female-male connections
Vanne agrave passage direct
Задвижка с внутренней и наружной резьбойнехромированная усиленная модель
R55
PRODUCT CODE SIZE
R55Y002 38rdquo 10 50R55Y003 12rdquo 10 50R55Y004 34rdquo 5 50R55Y005 1rdquo 4 20R55Y006 1 14rdquo 5 30R55Y007 1 12rdquo 3 18R55Y008 2rdquo 2 12R55Y009 2 12rdquo - -R55Y010 3rdquo 1 3R55Y012 4rdquo 1 -
Brass gate valve female-female connections
Vanne femelle femelle agrave passage direct
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой
Oslash F
C
EX
Oslash A
Oslash B
E
D
Materials - Body CW 617N ndash UNI EN 12165 - Particulars in forged brass (CW 617N ndash UNI EN 12165) and machined from bar (CW 614 N ndash UNI EN 12164) - PTFE external sealing - Handwheel Alluminium - Zinc plated steel nut for fixing of the handwheel
Working conditions Working temperature 0 degC divide 110 degC 32 degF divide 230 degF Maximum pressure 16 bar 232 psi at 23 degC73 degF 10 bar145 psi at 95 degC203 degF
OslashA OslashB C D EX E OslashF
38rdquo 12 37 60 22 72 5912rdquo 14 43 64 26 79 5934rdquo 19 48 76 32 94 72
1rdquo 25 54 87 39 109 721 14rdquo 32 62 96 49 130 841 12rdquo 38 64 116 55 147 95
2rdquo 51 76 140 68 178 1082 12rdquo 60 80 186 84 233 145
3rdquo 70 84 198 99 256 145
R56
PRODUCT CODE SIZE
R56Y002 38rdquo 10 50R56Y003 12rdquo 10 50R56Y004 34rdquo 5 50R56Y005 1rdquo 4 20R56Y006 1 14rdquo 5 30R56Y007 1 12rdquo 3 18R56Y008 2rdquo 2 12
Brass gate valve female-female connections with drain tap
Vanne femelle femelle agrave passage direct avec robinet de vidange
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой со спускным краном
R220
PRODUCT CODE SIZE
R220Y005 Oslash22 5 50R220Y006 Oslash28 4 20
Brass gate valve with compression copper-copper connections
Vanne agrave passage direct avec raccords agrave compression
Задвижка с маховиком с отводами с обжимными фитингами для медных труб
R230
PRODUCT CODE SIZE
R230Y002 Oslash15 10 100R230Y004 Oslash18 5 50R230Y005 Oslash22 5 50R230Y006 Oslash28 4 20R230Y007 Oslash35 5 30
Brass gate valve solder connections
Vanne agrave passage direct agrave souder
Задвижка с маховиком с отводами под пайку
P22C
PRODUCT CODE SIZE
P22CY001 38rdquo - 12rdquo 1 -P22CY002 34rdquo - 1rdquo 1 -P22CY003 1 14rdquo 1 -P22CY004 1 12rdquo 1 -P22CY005 2rdquo 1 -P22CY008 2 12rdquo - 3rdquo 1 -
Red handwheel for R54 R55 R56 R220 R230 gate valves
Poigneacutee pour vanne R281 R289 R289S R55 R220 R230 R54FL
Красный маховик для шаровых клапанов R281 R289 R289S и задвижек R55 R220 R230 R54FL
INFO
Please indicate in your order the model and the relative size of the valveMerci drsquoindiquer dans votre commande le modegravele et la taille de la vanneПожалуйста укажите в заказе модель и размер клапана
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
154
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
K500
PRODUCT CODE SIZE
K500Y002 1rdquo 1 15K500Y001 1rdquo 1 50
Flow switch for pipes from DN25 to DN200 Protection degree IP65 Max working pressure 10 bar Max working temperature 110 degC
Reacutegulateur de circulation de lrsquoeau pour tuyau de DN25 agrave DN200 IP65 - P max = 10 bar - T max = 110 degC
Реле расхода для труб диаметром от DN 25 до DN 200 IP65 - P max = 10 bar - T max = 110 degC
INFO
Last in production
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R227
PRODUCT CODE SIZE
R227Y001 12rdquo - Lenght 45 mm 1 250R227Y010 12rdquo - Lenght 100 mm 1 15
Temperature gauge housing
Doigt de gant
Погружная гильза для установки термометра
R228I
PRODUCT CODE SIZE
R228IY001 14rdquo 1 5R228IY002 38rdquo 1 5R228IY003 12rdquo 1 5
Three-way manometer-holder tap Compliance with INAIL
Robinet agrave 3 entreacutees de support de manomegravetre En conformiteacute avec INAIL
3-ходовой кран для манометра сертифицированный INAIL
R228A
PRODUCT CODE SIZE
R228AY001 14rdquo 1 -R228AY002 38rdquo 1 -R228AY003 12rdquo 1 -
Damper for manometer
Anti-beacutelier pour manomegravetre
Виток-амортизатор для манометра
R540
PRODUCT CODE SIZE
R540Y002 38rdquo - 0divide80 degC - Oslash40 mm 1 -R540Y003 12rdquo - 0divide120 degC - Oslash615 mm 1 -R540Y021 38rdquo - 0divide120 degC - Oslash40 mm 1 -
Temperature gauge
Thermomegravetre
Термометр
R225I
PRODUCT CODE SIZE
R225IY004 14rdquo 0-6 bar 1 -R225IY005 14rdquo 0-6 bar 1 -R225IY006 14rdquo 0-10 bar 1 -R225IY007 14rdquo 0-10 bar 1 -R225IY009 38rdquo 0-4 bar 1 -R225IY010 38rdquo 0-6 bar 1 -R225IY011 38rdquo 0-10 bar 1 -
Manometer in compliance with INAIL
Manomegravetre
Манометр сертифицированный INAIL
INFO
R225IY004 back connection - attelage posteacuterieur - тыльное соединение R225IY005 radial connection - attelage radiale - радиальное соединение R225IY006 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY007 back connection - attelage posteacuterieur - тыльное соединение R225IY009 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY010 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение R225IY011 radial connection - attelage radiale - радиальноенижнее соединение
R540I
PRODUCT CODE SIZE
R540IY001 12rdquo 1 -R540IY002 12rdquo 1 -R540IY003 12rdquo 1 -
Thermometer scale 0-120 degC in compliance with INAIL
Thermomegravetre gradueacute de 0 agrave 120deg en conformiteacute avec INAIL
Термометр с наконечником 0-120 degC сертифицированный INAIL
INFO
R540IY001 50 mm temperature gauge housing back connection - jauge de tempeacuterature 50 mm - наконечник от 50 мм R540IY002 100 mm temperature gauge housing back connection - jauge de tempeacuterature 100 mm - наконечник от 100 мм R540IY003 50 mm temperature gauge housing radial connection - jauge de tempeacuterature 50 mm attelage radial - наконечник от 50мм нижнее соединение
R150B
PRODUCT CODE SIZE
R150BY103 12rdquo 1 25
Female x male filling valve plastic coated tail piece
Vanne de remplissage automatique avec attache macircle
Наполняющий клапан с внутренней и наружной резьбой с отводом с накидной найкой
R150
PRODUCT CODE SIZE
R150Y103 12rdquo 1 25
Female x female filling valve
Vanne de remplissage automatique avec attache femelle
Наполняющий клапан с внутренней резьбой
155
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R150M
PRODUCT CODE SIZE
R150MY003 12rdquo - with manometer 1 10R150MY013 12rdquo - without manometer 1 10
OPERATION
The water duct fluid enters the R150M filling unit and loads it up to the required pressure (calibration pressure)
When the system reaches the desired pressure the stopper (A) closes without letting in any fluid The check valve (B) prevents the system water from flowing back to the main water ducts
The R150M filling unit automatically reintegrates the installation water when the pressure drops below the calibration value up to restoring the desired pressureThe automatic filling function can be deactivated by closing the shut-off valve (C) completely
INSTALLATION
BOILER
R950W
R730G
R74AR626
VES
R555
R146MR146I
R586P
R950
CIRCULATORCIRCULATEURЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС
R150M
Automatic filling unit for installation on water adduction pipes of closed-circuit heatingcooling systems Possibility to preset the system fluid pressure Removable cartridge and filter for easy cleaning and maintenance Anti-limestone function and compensated housing pressure adjustment Connections inlet 12rdquoM with tail piece outlet 12rdquoF pressure gauge 14rdquoF
Uniteacute de remplissage automatique pour installation sur conduites drsquoadduction drsquoeau de systegravemes de chauffagerefroidissement en circuit fermeacute Possibiliteacute de preacutereacutegler la pression du fluide du systegraveme Cartouche amovible et filtre pour faciliter le nettoyage et lrsquoentretien Fonction anti-calcaire et reacuteglage de la pression du carter compenseacute Connexions entreacutee 12rdquoM avec queue sortie 12rdquoF Manomegravetre 14rdquoF
Автоматическая наполняющая группа для автономных систем отопленияохлаждения Возможность предварительной установки давления жидкости в системе Съемный картридж и фильтр для легкой чистки и технического обслуживания С функциями против накипи и регулировки давления через компенсирующее седло Подсоединения подача 12rdquo НР с отводом с накидной гайкой выход 12rdquo ВР манометр 14rdquo ВР
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
5
1
2
3
4
6
7
8
1 = Filling group body - Corps de remplissage de groupe Корпус группы2 = Filter - Filtre - Фильтр3 = Cartridge - Cartouche - Картридж4 = Anti-loosening ring - Anneau anti - relacircchement Уплотнительное кольцо5 = Upper bonnet with presetting scale - Capot 5 supeacuterieur avec eacutechelle de preacutepositionnement - Верхний колпак со шкалой преднастройки 6 = Shut-off valve - Shut-off valve - Запорный клапан7 = Check valve - Clapet de retenue Обратный клапан8 = Pressure gauge (only for R150MY003 plug for R150MY013) Manomegravetre (uniquement pour R150MY003 bouchon pour R150MY013) - Манометр (только для R150MY003 заглушка для R150MY013)
156
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
1
2
3
4
3
5
6
8
7
1 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали2 = Piston in reinforced polymer - Piston en polymegravere renforceacute Поршень из полимера3 = EPDM seals with a low coefficient of friction Joints EPDM agrave faible coefficient de friction Уплотнение из EPDM пониженного трения4 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали5 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали6 = Membrane in reinforced EPDM rubber with nylon fibres - Membrane en caoutchouc EPDM renforceacute - Мембрана из EPDM с армирующим нейлоновым волокном7 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали8 = Components made from DZR brass Composants en laiton DZR Корпус из DZR латуни устойчивой к вымыванию цинка
Pressure reducer - Reacuteducteur de pression - Редуктор давления
R153M
PRODUCT CODE SIZE
R153MY003 12rdquo 1 -R153MY004 34rdquo 1 -R153MY005 1rdquo 1 -R153MY006 1 14rdquo 1 -R153MY007 1 12rdquo 1 -R153MY008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления мембранного типа нехромированный PN25
R153MK
PRODUCT CODE SIZE
R153MY103 12rdquo 1 10R153MY104 34rdquo 1 10R153MY105 1rdquo 1 6
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25 Complete with manometer and tail pieces
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 Doteacute de manomegravetre et raccords PN25
Редуктор давления мембранный с компенсационным седлом Соответствует требованиям EN 1567 PN25
R226
PRODUCT CODE SIZE
R226Y001 12rdquo 4 bar 1 50R226Y002 12rdquo 6 bar 1 50
Thermometer 20-120 degC for temperature 0-4 bar or 0-6 bar for pressure
Thermomegravetre 20-120 degC pour tempeacuterature 0-4 bar ou 0-6 bar pour la pression
Термоманометр 20-120 degC 0-4 bar 0-6 bar
R153C
PRODUCT CODE SIZE
R153CX003 12rdquo 1 -R153CX004 34rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y012 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN16
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN16
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа компактная модель хромированный PN16
R153P
PRODUCT CODE SIZE
R153PX003 12rdquo 1 -R153PX004 34rdquo 1 -R153PX005 1rdquo 1 -R153PX006 1 14rdquo 1 -R153PX007 1 12rdquo 1 -R153PX008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа хромированный PN25
R225
PRODUCT CODE SIZE
R225Y001 14rdquo 0-6 bar 1 100
Pressure gauge
Manomegravetre
Манометр
INFO
Eccentric version middot Version excentreacutee Ассиметричный наконечник-держатель
157
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R156
PRODUCT CODE SIZE
R156X004 34rdquo - Kv 20 1 25R156X005 1rdquo - Kv 22 1 25
Thermostatic mixing valve for use in sanitary systems Female-female connections Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique chromeacute Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смесительный клапан для ГВС
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
R206A
PRODUCT CODE SIZE
R206AY013 12rdquo 1 -R206AY014 34rdquo 1 -R206AY015 1rdquo 1 -R206AY016 114rdquo 1 -R206AY017 112rdquo 1 -R206AY018 2rdquo 1 -Reduced flow rate - Reduced flow rate Версия с уменьшенным расходомPRODUCT CODE SIZE
R206AY033 12rdquo 1 -R206AY034 34rdquo 1 -
Sensor
Differential pressure manometer
R206A
DETERMINATION OF THE FLOW RATE
To determine the flow rate of the R206A dynamic balancing valves it is sufficient to measure differential pressure fitting into the appropriate wells of the valve the P206Y001 probe holders and then using a differential manometer If the differential pressure is higher than the minimum required for the set flow rate and the Ap is within the range of the cartridge then the flow rate is equal to the value indicated in the tables in Technical Communication
Dynamic balancing valve with integrated cartridge for stabilizing the flow rate Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable equipped with double indicator for the precise adjustment of the flow rate Maximum working temperature 120 degC Maximum working pressure 25 bar
Vanne drsquoeacutequilibrage dynamique avec une cartuche inteacutegreacutee pour la stabilisation de la vitesse drsquoeacutecoulement Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartuche en polymegravere remplaccedilable eacutequipeacutee de double indicateur pour le reacuteglage preacutecise de lrsquoeacutecoulement Preacutecision de reacuteglage (dans la gamme de la preacutessi on diffeacuterentiele contraire) plusmn 5 de la valeur deacuteclareacutee de la vitesse drsquoeacutecoulement ou plusmn 2 de la valeur maximale de lrsquoeacutecoulement Temperature maximale du travail de 120 degC
Динамический балансировочный клапан со сменным картриджем для поддержания значения расхода Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный оснащен двойным индикатором для точной установки значения расхода Погрешность (в рамках допустимого дифференциального давления) plusmn5 от декларированного значения расхода или plusmn2 от максимального значения расхода Максимальная рабочая температура 120 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
INFO
Accessories - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - P206A cartouches de rechange - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R156-2
PRODUCT CODE SIZE
R156Y223 12rdquo - Kv 13 1 10R156Y224 34rdquo - Kv 14 1 10R156Y225 1rdquo - Kv 50 1 10R156Y226 1 14rdquo - Kv 58 1 8R156Y227 1 12rdquo - kv 110 1 5R156Y228 2rdquo - Kv 120 1 5
Thermostatic mixing valve with tail pieces for use in sanitary systems With anti-scalding funtion Temperature range 30-65 degC
Meacutelangeur thermostatique Plage de tempeacuterature de 30-65 degC
Термостатический смеситель с защитой от ожога оснащен отводами с накидными гайками для установки в истемах ГВС Нехромированный
158
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206AM
PRODUCT CODE SIZE
R206AY053 12rdquo 1 -R206AY054 34rdquo 1 -
INFO
Accessories - K281X012 actuator for R206AM valve Supply 24 V - 0divide10 V version Valve connection M30 x 15 mm - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - K281X012 actionneur pour vanne R206AM Alimentation 24 V - 0divide10 V versions Valve connexion M30 x 15 mm - P206A cartouches de rechange de piegraveces - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - K281X012 сервопривод для клапана R206AM Напряжение питания 24 В - 0-10 В версия Подсоединение M30 x 15 мм - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R206AM + K281
Pressure independent control valve (PICV) that combines an automatic flow rate regulator and a control valve with actuator Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable Flow rate is adjusted in two different ways - manually on the automatic flow rate regulator to restrict the maximum value - automa tically by the control valve in combination with a proportional (0divide10 V) or ONOFF actuator in accordance with the thermal load requirements of the section of the circuit to be controlled
Soupape de surpression de controcircle indeacutependant (PICV) qui combine une Reacutegulateur de deacutebit automatique et une vanne de commande avec actionneur Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartouche en polymegravere eacuteventuell ement remplaccedilable Le deacutebit est ajusteacute en deux maniegraveres diffeacuterentes - Manuellement sur le reacutegulateur automatique de deacutebit agrave limiter la valeur maximale - Automatiquement par la soupape de commande dans combinaison avec un (0divide10 V) proportionnel ou ONOFF actionn eur en fonction de la charge thermique Agrave controcircler
Комбинированный балансировочный клапан сочетает в себе автоматический регулятор расхода и управляющий клапан с сервомотором Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный Два способа установки расхода - вручную при помощи автоматического регулятора расхода для ограничения максимального значения - автоматически управляющим клапаном в комбинации с пропорциональным (0-10 В) или двухпозиционным (вклвыкл) сервомотором в соответствии с требуемой тепловой нагрузкой регулируемого участка системы
K281
M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
P206
PRODUCT CODE SIZE
P206Y001 14rdquo 1 -
Probe holder for pressure outlets to measure the flow rate in the balancing valves Suitable for pressure outlets with needle Oslash 3 mm and length 30divide40 mm
Nipple de mesure pour mesurer la pression differentielle et determiner le debit dans les vannes drsquoequilibrage Adapte pour prises de pression avec aiguille diameter 3 mm et longueur 30divide40 mm
Штуцер для зондов измерения дифференциального давления с целью определения расхода через балансировочный клапан Подходит для всех зондов с иглой 3 мм и длиной 30-40 мм
R225E
PRODUCT CODE SIZE
R225EY001 -10divide20 bar 1 -
Differential manometer to measure the differential pressure and flow rate calculation for balancing hydronic systems Battery powered (2 x AA NiMH) Available in case toolholder with the following accessories two needle probes M10x1 mm with tubing connection Measuring range of differential pressure -10 to 20 bar Fluid temperature -5divide90 degC
Appareil pour la detection de la pression differentielle et le calcul du debit pour lrsquoequilibrage dans les installations hydroniques Alimentation par batterie (2 x AA NiMH) Disponible en valise avec les accessoires suivants 2 sondes a aiguille M10x1 mm avec tube de raccordement Plage de mesure pour la pression differentielle 10divide20 bar Temperature du fluide 5divide90 degC Erreur de mesure 015
Инструмент для измерения дифференциального давления и расчета расхода для балансировки гидравлических систем Питание от батарей (2 x AA NiMH) Поставляется в переносном боксе с двумя игольчатыми зондами M10x1 мм с трубками для подсоединения к прибору Диапазон и змерения дифференциального давления от -10 до 20 бар Температура жидкости от -5 до 90deg C Погрешность измерения 015
159
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206BThreaded version - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY003 12rdquo 1 -R206BY004 34rdquo 1 -R206BY005 1rdquo 1 -R206BY006 1 14rdquo 1 -R206BY007 1 12rdquo 1 -R206BY008 2rdquo 1 -R206BY013 12rdquo 1 -R206BY014 34rdquo 1 -R206BY015 1rdquo 1 -R206BY016 1 14rdquo 1 -R206BY017 1 12rdquo 1 -R206BY018 2rdquo 1 -Flanged version - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY205 DN50 1 -R206BY206 DN65 1 -R206BY208 DN80 1 -R206BY210 DN100 1 -R206BY212 DN125 1 -R206BY215 DN150 1 -R206BY220 DN200 1 -R206BY225 DN250 1 -R206BY230 DN300 1 -
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
A = High pressure probe Prise de pression haute Штуцер высокого давленияB = Low pressure probe Prise de pression basse Штуцер низкого давленияC = ABS handwheel Volant en ABS РукояткаD = Drain (14rdquo F) Vidange (14ldquoF) Слив (14rdquo внутр резьба)E = Kv of the Venturi flow meter Kv du deacutebimegravetre Venturi KV УСТРОЙСТВА ВЕНТУРИF = scale for 0 divide 100 setting (20 positions) Graduation de 0 agrave 100 drsquoouverture (20 positions) Шкала для установки 0 divide 100 (20 положений)
G = Presetting screw (limiting the stroke) Vis de preacutereacuteglage (limitation de la course) Винт блокировки (ограничивает ход рукоятки) C рукояткаH = Removable head (to do presetting) with imprinted the Venturi Kv Tecircte amovible (pour le preacutereacuteglage) avec valeur du Kv indiqueacutee Съемная крышка рукоятки (для блокировки) с нанесенным значением Kv устройства ВентуриV = Venturi flow meter Orifice de passage en Venturi Измеритель расхода Вентури
CONNECTIONSKv FLOWRATE (lh)
Kv (Venturi flowmeter) Kv (complete valve) 05 kPa () 3 kPa () 10 kPa ()
12rdquo 40 27 280 690 86034rdquo 75 55 530 1300 1740
1rdquo 110 70 780 1900 22201 14rdquo 135 95 950 2340 30001 12rdquo 24 185 1700 4160 5850
2rdquo 31 255 2190 5370 8065Flowrate values related to differential pressure on Venturi flowmeter () or for the complete valve ()
FLOWRATE CALCULATION - CALCUL DE LA PORTEacuteE - ВЫЧИСЛЕНИЕ РАСХОДА
0 1 10 100[kPa]0 01 1 10[m ca]0 001 01 1[bar]
Q [m
3 h]
0
1
10
100
12rdquo
34rdquo
1rdquo1 14rdquo
1 12rdquo2rdquo
Q
∆pVenturi
calc
ulat
edva
lue
V
Q
A B
∆p
HC
A
D
A B
V
G
E
B
F
H
THREADED VERSION Static balancing valve with fixed orifice (Venturi principle) Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Available in version with or without probe holders to connect the differential manometer to measure the differential pressure FLANGED VERSION Cast iron static balancing valve With stainless steel disc flanged connections and 14rdquoF plug for differential pressure measure Suitable for application with water -10divide120 degC PN16
VERSION FILETEacuteE Vanne drsquoeacutequilibrage statique avec orifice fixe (principe Venturi) Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire diffeacuterentiel Disponible en version avec ou sans porte-sondes pour relier le manomegravetre diffeacuterentiel pour mesurer la pression diffeacuterentielle VERSION FLANGEE Robinet drsquoeacutequilibrage statique en fonte Avec disque en acier inoxydable raccords agrave brides et fiche 14rdquoF pour mesure de pression diffeacuterentielle Convient pour lrsquoapplication avec de lrsquoeau -10divide120 degC PN16
РЕЗЬБОВАЯ ВЕРСИЯ Статический балансировочный клапан с измерителем расхода с калиброванным отверстием (работающий по принципу Вентури) с фиксированным значением коэффициента пропускной способности Kv С возможностью установки механической памяти для выбранного значения настройки Версии со штуцерами для подключения измерительного прибора и без штуцеров с отверстиями для возможности установки штуцеров Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
ФЛАНЦЕВАЯ ВЕРСИЯ Чугунный статический балансировочный клапан с диском из нержавеющей стали фланцевым соединением и заглушкой размером 14rdquo с внутренней резьбой для измерения дифференциального давления Возможность применения с водой -10divide120 degC PN16
R206B flanged valves are available by checking the conditions of supply with our sales managers
Les vannes agrave bride R206B sont disponibles en veacuterifiant les conditions drsquoapprovisionnement avec nos directeurs commerciaux
R206B фланцевые клапаны доступны путем проверки условий поставки с нашими менеджерами по продажам
VIDEO TUTORIAL
INFO
Accessories - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometer Without probe holders Accessoires - P206Y001 support de sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentiel
Sans supports de sonde Аксессуары - P206Y001 штуцер - R225EY001 дифференциальный манометр Без штуцеров
160
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206B-1
PRODUCT CODE SIZE
R206BY113 12rdquo 1 25R206BY114 34rdquo 1 25R206BY115 1rdquo 1 25
INSTALLATION
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
Compact static balancing valve Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 25 bar
Robinet drsquoeacutequilibrage statique compact Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire de controcircle de pression diffeacuterentielle Tempeacuterature maximale de travail 110 degC Pression de service maximum 25 bar
Компактный статический балансировочный клапан Латунный корпус с внутренней-внутренней резьбой и 14rdquo соединением с внутренней резьбой для регулятора дифференциального давления Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
R206C
PRODUCT CODE SIZE
R206CY103 DN15 - 12rdquo - Kv 224 1 8R206CY104 DN20 - 34rdquo - Kv 349 1 8R206CY105 DN25 - 1rdquo - Kv 592 1 8R206CY106 DN32 - 1 14rdquo - Kv 695 1 6R206CY107 DN40 - 1 12rdquo - Kv 1172 1 6R206CY108 DN50 - 2rdquo - Kv 1297 1 6
A
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
A
C
D
E
FB
A = Adjustment knob - Bouton de reacuteglage Регулировочная рукояткаB = Knob-removing ring nut - Eacutecrou agrave œil pour retrait du bouton
Регулировочная рукоятка кольцевой гайкиC = Indicator ring with graded scale - Anneau de veacuterification avec
eacutechelle gradueacutee - Кольцевой индикатор со шкалойD = Connection to capillary pipe - Raccord pour tube capillaire Штуцер для подключение капилярной трубки E = Air-purging screw - Vis de purge drsquoair - Штуцер воздухоотводный с запорным винтомF = Ring nut for setting field change ldquoLrdquo or ldquoHrdquo
Eacutecrou agrave œil pour modification plage de reacuteglage ldquoLrdquo ou ldquoHrdquo Повороное кольцо для выбора диапазона давлений ldquoLrdquo o ldquoHrdquo
VIDEO TUTORIAL
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RISING PIPE RADIATOR SYSTEMS
R206BR206C
R910R910
R15TGR422TG+ R468
Differential pressure control valve completed with a copper capillary (1 m lenght) The nominal differential pressure can be continuously adjusted from 5 to 30 KPa in ldquoLowrdquo modality or from 25 to 60 KPa in ldquoHighrdquo modality
Vanne de reacutegulation de pression diffeacuterentielle compleacuteteacutee par un capillaire en cuivre (longueur 1 m) La pression diffeacuterentielle nominale peut ecirctre reacutegleacutee en continu de 5 agrave 30 KPa en modaliteacute laquoLowraquo ou de 25 agrave 60 KPa en mode laquoHighraquo
Клапан дифференциального давления с медной каппилярной трубкой (длина 1 м) Номинальное дифференциальное давление может регулироваться в непрерывном режиме от 5 до 30 кПа в ldquoнизкомrdquo режиме или от 25 до 60 кПа в ldquoвысокомrdquo режиме
R910
R910R206C
R74AR206B
R276 + K270
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RADIANT FLOOR SYSTEMS
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA NEW BUILDING
R553F
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA RENEW
R553F
161
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R157AConnection 1rdquo - Connection 1rdquo - Отводы 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY051 1rdquo (45 degC) 1 -R157AY052 1rdquo (55 degC) 1 -R157AY053 1rdquo (60 degC) 1 -R157AY054 1rdquo (70 degC) 1 -Connection 1 14rdquo - Connection 1 14rdquo - Oотводы 1 14rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY061 1 14rdquo (45 degC) 1 -R157AY062 1 14rdquo (55 degC) 1 -R157AY063 1 14rdquo (60 degC) 1 -R157AY064 1 14rdquo (70 degC) 1 -
OPERATING PRINCIPLE OF THE ANTI-CONDENSATION VALVE - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE LA VANNE ANTI-CONDENSATION ПРИНЦИП РАБОТЫ АНТИКОНДЕНСАТНОГО КЛАПАНА
Anti-condensation thermostatic mixing valve for solid fuel generators
Des mitigeurs anti-condensation sont utiliseacutes pour reacutegler la tempeacuterature du fluide dans le circuit de retour vers le geacuteneacuterateur dan s les installations de chauffage au combustible solide (chaudiegraveres utilisant boisgranuleacutescopeaux chemineacutees chauffages et poecircles) Leur rocircle consiste agrave conserver la tempeacuterature du fluide entrant dans le geacuteneacuterateur au-dessus de la valeur preacutedeacutefinie cela reacuteduit les condensats de vapeur contenus dans les fumeacutees salissant les surfaces drsquoeacutechange thermique et le tuyau drsquoeacutevacuation des fumeacutees D e cette maniegravere la vanne maintient un haut niveau de rendement de la chaudiegravere et reacuteduit la formation de deacutepocircts de combustible non brucircleacute risquant drsquoendommager le dispositif
Антиконденсатный термостатический смесительный клапан для твердотопливных котлов
INFO
Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Клапаны с соединением 1rdquo Kv 32 - DN25 Клапаны с соединением 1 14rdquo Kv 9 - DN32
R586AC
PRODUCT CODE SIZE
R586AY151 1rdquo (55 degC) 1 -R586AY152 1rdquo (60 degC) 1 -R586AY153 1rdquo (65 degC) 1 -R586AY154 1rdquo (70 degC) 1 -
OPERATION - FONCTIONNEMENT - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1 = Anti-condensation thermostat sensor - Capteur de thermostat anti-condensation - Антиконденсатный термостат2 = Circulator - Circulateur - Насос циркуляционный3 = Tail pieces with female thread and integrated interception ball valve Bornes agrave filetage femelle et clapet agrave bille drsquointerception inteacutegreacute Отводы - штуцеры с внутренней резьбой со встроенными шаровыми запорными клапанами4 = Clapet check valve for natural circulation Clapet de retenue pour circulation naturelle Обратный клапан естественной циркуляции5 = Thermometer-holder slots - Logements pour porte-thermomegravetre Гнездо для установки термометра6 = Insulation - Isolation - Термоизоляция
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
12
34
3
3
6
5
5
5
Anti-condensation recirculation and distribution unit DN25
Lrsquouniteacute de recirculation anti-condensation R586AC permet de brancher le geacuteneacuterateur de combustible solide au systegraveme et parallegravelemen t fournit la protection contre les tempeacuteratures excessivement basses de retour Une tempeacuterature de retour constamment eacuteleveacutee et sta ble preacutevient la formation de condensats assurant ainsi un meilleur rendement de la chaudiegravere reacuteduisant les reacutesidus de combustible et prolongeant sa dureacutee de vie Cette uniteacute comprend un circulateur une vanne anti-condensation un clapet de retenue inteacutegreacute pour la recirculation naturelle trois thermomegravetres et une isolation
Группа рециркуляции антиконденсатная для твердотопливных котлов Встроенный антиконденсатный термостатический смесительный клапан калибровка температуры 55 degC 60 degC 65 degC 70 degC в зависимости от версии
162
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x 4 bar 1 -R140PY026 12rdquo x 7 bar 1 -R140PY031 34rdquo x 4 bar 1 -R140PY036 34rdquo x 7 bar 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT-1
PRODUCT CODE SIZE
R140PX028 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PX038 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve for solar thermal systems
Soupape combineacute tempeacuterature et soupape de sucircreteacute de pression pour les systegravemes solaires thermiques
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления) для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R144ST
PRODUCT CODE SIZE
R144SY001 34rdquo 1 -
Calibration temperature 95 degC Drainage flow rate with Δp = 1 bar 3 m3h Dual safety sensorTempeacuterature de tarage 95 degC Deacutebit drsquoeacutevacuation avec Δp = 1 bar 3 m3h Capteur de seacutecuriteacute doubleУстановленная температура 95 degC Значение расхода при Δp = 1 бар 3 м3ч Двойной предохранительный датчик
INSTALLATION - УСТАНОВКА
BOLLITOREIngresso AFS
Scarico di sicurezza
Mandata ACS
Scarico fumiFlue
DHW Delivery
BOILERDCW Inlet
Safety relief
SCAMBIATORE DI EMERGENZA
Scarico fumi
Scarico di sicurezzaUtenze
Ingresso AFS
Flue
CW Inlet
Safety relief
SAFETY HEAT EXCHANGER
Utilities
Installation with heat generators with a built-in storage tankInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave reacuteservoir de stockage inteacutegreacuteУстановка с теплогенераторами с встроенной емкостью
Installation with heat generators with an emergency heat exchangerInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave eacutechangeur de chaleur drsquourgenceУстановка с теплогенераторами с аварийным теплообменником
Thermal safety discharge valve with dual safety sensor Complete with remote probe with housing and 12rdquoM connection
La soupape de seacutecuriteacute thermique R144ST est un dispositif limitant la tempeacuterature de lrsquoeau dans les geacuteneacuterateurs multicombustible ou agrave combustible solide (non pulveacuteriseacute) eacutequipeacutes de reacuteservoir de stockage inteacutegreacute ou drsquoeacutechangeur de chaleur drsquourgence (pour le refroidis sement immeacutediat) Lorsque la tempeacuterature de tarage est atteinte la vanne commence agrave deacutecharger la juste quantiteacute drsquoeau pour conserve r la tempeacuterature du geacuteneacuterateur dans les limites de seacutecuriteacute La vanne R144ST est conforme agrave la norme EN 14597 Elle peut ecirctre associ eacutee aux geacuteneacuterateurs agrave combustible solide (non en poudre) pour un niveau de puissance infeacuterieur agrave 100 kW conformeacutement aux disposition s de conception drsquoinstallation de la norme EN 12828
Предохранительный термически сбросной клапан с двойным предохранительным датчиком В комплекте с дистанционным зондом с соединением G12rdquo с наружной резьбой
R158
PRODUCT CODE SIZE
R158Y001 34rdquo 1 -
Draught regulator for solid fuel generators
Le reacutegulateur de tirage R158 est un dispositif de commande pour le reacuteglage de la tempeacuterature des chaudiegraveres agrave combustible solide Le capteur de thermostat mesure la tempeacuterature de lrsquoeau et regravegle le deacutebit drsquoair en modifiant lrsquoouverture de la ventilation via levier ou chaicircne Le reacutegulateur de tirage peut ecirctre reacutegleacute dans une plage de 30 agrave 100 degC
Регулятор тяги для твердотопливных котлов
INSTALLATION - УСТАНОВКА
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
163
CHAPTER 5
BACKFLOWS FILTERS CHECK VALVES REFLUXES FILTRES VANNES DE RETENUE ФИЛЬТРЫ ОБРАТНЫЕ КЛАПАНЫ
R626Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y003 12rdquo 1 -R626Y004 34rdquo 1 -R626Y005 1rdquo 1 -R626Y006 1 14rdquo 1 -R626Y007 1 12rdquo 1 -R626Y008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y106 DN65 1 -R626Y108 DN80 1 -R626Y110 DN100 1 -R626Y115 DN150 1 -
Dual-check backflow preventers with controlled reduced pressure zone BA type
Disconnecteurs agrave double retenue avec zone de pression reacuteduite controcircleacutee Type BA
Прерыватель потока с двойным отсекателем с контролем зоны пониженного давления
INFO
Protection against fluids of categories 1 2 3 4 (in accordance with UNI EN 1717)Protection contre les fluides de cateacutegorie 1 2 3 4 conformeacutement agrave UNI EN 1717Тип BA Защита от жидкостей категорий 1 2 3 4 согласно UNI EN 1717
R623
PRODUCT CODE SIZE
R623Y004 34rdquo 1 25R623Y005 1rdquo 1 25
Dual check back flow preventer
Disconnecteur
Предохранитель обратного течения с двойным обратным клапаном
R624
PRODUCT CODE SIZE
R624Y003 12rdquo - discharge 12rdquoF 1 20R624Y004 34rdquo - discharge 12rdquoF 1 25
Backflow preventer with intermediate atmospheric vent
Disconnecteur agrave zone de pression reacuteduite non controcirclable
Предохранитель обратного течения со спускным отверстием
R74A
PRODUCT CODE SIZE
R74AY103 12rdquo 1 -R74AY104 34rdquo 1 -R74AY105 1rdquo 1 -R74AY106 1 14rdquo 1 -R74AY107 1 12rdquo 1 -R74AY108 2rdquo 1 -
Y-filter brass finish
Y-filtre laiton
Косой сетчатый фильтр нехромированный
INFO
Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 16 bar
R74M
PRODUCT CODE SIZE
R74MY003 12rdquo 1 -R74MY004 34rdquo 1 -R74MY005 1rdquo 1 -R74MY006 1 14rdquo 1 -R74MY007 1 12rdquo 1 -R74MY008 2rdquo 1 -
Magnetic filter brass finish
Filtre magneacutetique
Магнитный фильтр нехромированный
R60Plate in polymeric material - Maintien en matiegravere plastique - Затвор полимерныйPRODUCT CODE SIZE
R60Y002 38rdquo 1 -R60Y003 12rdquo 1 -R60Y004 34rdquo 1 -R60Y005 1rdquo 1 -R60Y006 1 14rdquo 1 -R60Y007 1 12rdquo 1 -R60Y008 2rdquo 1 -R60Y009 2 12rdquo 1 -R60Y010 3rdquo 1 -R60Y011 4rdquo 1 -Plate in metallic material - Maintien drsquoun mateacuteriau meacutetallique - Затвор металлическийPRODUCT CODE SIZE
R60Y032 38rdquo 1 -R60Y033 12rdquo 1 -R60Y034 34rdquo 1 -R60Y035 1rdquo 1 -R60Y036 1 14rdquo 1 -R60Y037 1 12rdquo 1 -R60Y038 2rdquo 1 -R60Y039 2 12rdquo 1 -R60Y040 3rdquo 1 -R60Y041 4rdquo 1 -
Disc check valve brass finish Temperature range 5divide95 degC (110 degC for peaks)
Clapet de disque finition laiton Plage de tempeacuterature 5divide95 degC (110 degC pour les pics)
Дисковый обратный клапан нехромированный Рабочая температура 5-95 degC (110 degC кратковременно)
INFO
Plate in polymeric material 16 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 10 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo) - 8 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo) Plate in metallic material 35 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 25 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo ) - 12 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo)Plaque en mateacuteriau polymegravere 16 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 10 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo) - 8 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo) Plaque en mateacuteriau meacutetallique 35 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 25 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo ) - 12 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo)Диск полимерный 16 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 10 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 8 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo) Диск металлический 35 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 25 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 12 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo)
N5
PRODUCT CODE SIZE
N5Y003 12rdquo 1 -N5Y004 34rdquo 1 -N5Y005 1rdquo 1 -N5Y006 1 14rdquo 1 -N5Y007 1 12rdquo 1 -N5Y008 2rdquo 1 -N5Y009 2 12rdquo 1 -N5Y010 3rdquo 1 -N5Y011 4rdquo 1 -
Clapper check valve neoprene seat brass finish
Clapet soupape de retenue laiton garniture caoutchouc
Обратный мембранный клапан с неопреновым седлом нехромированный
N6
PRODUCT CODE SIZE
N6Y003 12rdquo 1 -N6Y004 34rdquo 1 -N6Y005 1rdquo 1 -N6Y006 1 14rdquo 1 -N6Y007 1 12rdquo 1 -N6Y008 2rdquo 1 -N6Y009 2 12rdquo 1 -N6Y010 3rdquo 1 -
Clapper check valve metal seat brass finish
Clapet anti-retour agrave battant meacutetallique
Обратный мембранный клапан металл по металлу
164
CHAPTER 5
GATE VALVES VANNES ЗАДВИЖКИ
R54
PRODUCT CODE SIZE
R54Y004 34rdquo 5 50R54Y005 1rdquo 4 20R54Y006 1 14rdquo 5 30
Brass gate valve heavy model female-male connections
Vanne agrave passage direct
Задвижка с внутренней и наружной резьбойнехромированная усиленная модель
R55
PRODUCT CODE SIZE
R55Y002 38rdquo 10 50R55Y003 12rdquo 10 50R55Y004 34rdquo 5 50R55Y005 1rdquo 4 20R55Y006 1 14rdquo 5 30R55Y007 1 12rdquo 3 18R55Y008 2rdquo 2 12R55Y009 2 12rdquo - -R55Y010 3rdquo 1 3R55Y012 4rdquo 1 -
Brass gate valve female-female connections
Vanne femelle femelle agrave passage direct
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой
Oslash F
C
EX
Oslash A
Oslash B
E
D
Materials - Body CW 617N ndash UNI EN 12165 - Particulars in forged brass (CW 617N ndash UNI EN 12165) and machined from bar (CW 614 N ndash UNI EN 12164) - PTFE external sealing - Handwheel Alluminium - Zinc plated steel nut for fixing of the handwheel
Working conditions Working temperature 0 degC divide 110 degC 32 degF divide 230 degF Maximum pressure 16 bar 232 psi at 23 degC73 degF 10 bar145 psi at 95 degC203 degF
OslashA OslashB C D EX E OslashF
38rdquo 12 37 60 22 72 5912rdquo 14 43 64 26 79 5934rdquo 19 48 76 32 94 72
1rdquo 25 54 87 39 109 721 14rdquo 32 62 96 49 130 841 12rdquo 38 64 116 55 147 95
2rdquo 51 76 140 68 178 1082 12rdquo 60 80 186 84 233 145
3rdquo 70 84 198 99 256 145
R56
PRODUCT CODE SIZE
R56Y002 38rdquo 10 50R56Y003 12rdquo 10 50R56Y004 34rdquo 5 50R56Y005 1rdquo 4 20R56Y006 1 14rdquo 5 30R56Y007 1 12rdquo 3 18R56Y008 2rdquo 2 12
Brass gate valve female-female connections with drain tap
Vanne femelle femelle agrave passage direct avec robinet de vidange
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой со спускным краном
R220
PRODUCT CODE SIZE
R220Y005 Oslash22 5 50R220Y006 Oslash28 4 20
Brass gate valve with compression copper-copper connections
Vanne agrave passage direct avec raccords agrave compression
Задвижка с маховиком с отводами с обжимными фитингами для медных труб
R230
PRODUCT CODE SIZE
R230Y002 Oslash15 10 100R230Y004 Oslash18 5 50R230Y005 Oslash22 5 50R230Y006 Oslash28 4 20R230Y007 Oslash35 5 30
Brass gate valve solder connections
Vanne agrave passage direct agrave souder
Задвижка с маховиком с отводами под пайку
P22C
PRODUCT CODE SIZE
P22CY001 38rdquo - 12rdquo 1 -P22CY002 34rdquo - 1rdquo 1 -P22CY003 1 14rdquo 1 -P22CY004 1 12rdquo 1 -P22CY005 2rdquo 1 -P22CY008 2 12rdquo - 3rdquo 1 -
Red handwheel for R54 R55 R56 R220 R230 gate valves
Poigneacutee pour vanne R281 R289 R289S R55 R220 R230 R54FL
Красный маховик для шаровых клапанов R281 R289 R289S и задвижек R55 R220 R230 R54FL
INFO
Please indicate in your order the model and the relative size of the valveMerci drsquoindiquer dans votre commande le modegravele et la taille de la vanneПожалуйста укажите в заказе модель и размер клапана
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
155
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BOILER ROOM COMPOSANTS POUR CENTRALE THERMIQUE OБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ КОТЕЛЬНЫХ И ТЕПЛОВЫХ ПУНКТОВ
R150M
PRODUCT CODE SIZE
R150MY003 12rdquo - with manometer 1 10R150MY013 12rdquo - without manometer 1 10
OPERATION
The water duct fluid enters the R150M filling unit and loads it up to the required pressure (calibration pressure)
When the system reaches the desired pressure the stopper (A) closes without letting in any fluid The check valve (B) prevents the system water from flowing back to the main water ducts
The R150M filling unit automatically reintegrates the installation water when the pressure drops below the calibration value up to restoring the desired pressureThe automatic filling function can be deactivated by closing the shut-off valve (C) completely
INSTALLATION
BOILER
R950W
R730G
R74AR626
VES
R555
R146MR146I
R586P
R950
CIRCULATORCIRCULATEURЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС
R150M
Automatic filling unit for installation on water adduction pipes of closed-circuit heatingcooling systems Possibility to preset the system fluid pressure Removable cartridge and filter for easy cleaning and maintenance Anti-limestone function and compensated housing pressure adjustment Connections inlet 12rdquoM with tail piece outlet 12rdquoF pressure gauge 14rdquoF
Uniteacute de remplissage automatique pour installation sur conduites drsquoadduction drsquoeau de systegravemes de chauffagerefroidissement en circuit fermeacute Possibiliteacute de preacutereacutegler la pression du fluide du systegraveme Cartouche amovible et filtre pour faciliter le nettoyage et lrsquoentretien Fonction anti-calcaire et reacuteglage de la pression du carter compenseacute Connexions entreacutee 12rdquoM avec queue sortie 12rdquoF Manomegravetre 14rdquoF
Автоматическая наполняющая группа для автономных систем отопленияохлаждения Возможность предварительной установки давления жидкости в системе Съемный картридж и фильтр для легкой чистки и технического обслуживания С функциями против накипи и регулировки давления через компенсирующее седло Подсоединения подача 12rdquo НР с отводом с накидной гайкой выход 12rdquo ВР манометр 14rdquo ВР
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
5
1
2
3
4
6
7
8
1 = Filling group body - Corps de remplissage de groupe Корпус группы2 = Filter - Filtre - Фильтр3 = Cartridge - Cartouche - Картридж4 = Anti-loosening ring - Anneau anti - relacircchement Уплотнительное кольцо5 = Upper bonnet with presetting scale - Capot 5 supeacuterieur avec eacutechelle de preacutepositionnement - Верхний колпак со шкалой преднастройки 6 = Shut-off valve - Shut-off valve - Запорный клапан7 = Check valve - Clapet de retenue Обратный клапан8 = Pressure gauge (only for R150MY003 plug for R150MY013) Manomegravetre (uniquement pour R150MY003 bouchon pour R150MY013) - Манометр (только для R150MY003 заглушка для R150MY013)
156
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
1
2
3
4
3
5
6
8
7
1 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали2 = Piston in reinforced polymer - Piston en polymegravere renforceacute Поршень из полимера3 = EPDM seals with a low coefficient of friction Joints EPDM agrave faible coefficient de friction Уплотнение из EPDM пониженного трения4 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали5 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали6 = Membrane in reinforced EPDM rubber with nylon fibres - Membrane en caoutchouc EPDM renforceacute - Мембрана из EPDM с армирующим нейлоновым волокном7 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали8 = Components made from DZR brass Composants en laiton DZR Корпус из DZR латуни устойчивой к вымыванию цинка
Pressure reducer - Reacuteducteur de pression - Редуктор давления
R153M
PRODUCT CODE SIZE
R153MY003 12rdquo 1 -R153MY004 34rdquo 1 -R153MY005 1rdquo 1 -R153MY006 1 14rdquo 1 -R153MY007 1 12rdquo 1 -R153MY008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления мембранного типа нехромированный PN25
R153MK
PRODUCT CODE SIZE
R153MY103 12rdquo 1 10R153MY104 34rdquo 1 10R153MY105 1rdquo 1 6
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25 Complete with manometer and tail pieces
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 Doteacute de manomegravetre et raccords PN25
Редуктор давления мембранный с компенсационным седлом Соответствует требованиям EN 1567 PN25
R226
PRODUCT CODE SIZE
R226Y001 12rdquo 4 bar 1 50R226Y002 12rdquo 6 bar 1 50
Thermometer 20-120 degC for temperature 0-4 bar or 0-6 bar for pressure
Thermomegravetre 20-120 degC pour tempeacuterature 0-4 bar ou 0-6 bar pour la pression
Термоманометр 20-120 degC 0-4 bar 0-6 bar
R153C
PRODUCT CODE SIZE
R153CX003 12rdquo 1 -R153CX004 34rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y012 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN16
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN16
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа компактная модель хромированный PN16
R153P
PRODUCT CODE SIZE
R153PX003 12rdquo 1 -R153PX004 34rdquo 1 -R153PX005 1rdquo 1 -R153PX006 1 14rdquo 1 -R153PX007 1 12rdquo 1 -R153PX008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа хромированный PN25
R225
PRODUCT CODE SIZE
R225Y001 14rdquo 0-6 bar 1 100
Pressure gauge
Manomegravetre
Манометр
INFO
Eccentric version middot Version excentreacutee Ассиметричный наконечник-держатель
157
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R156
PRODUCT CODE SIZE
R156X004 34rdquo - Kv 20 1 25R156X005 1rdquo - Kv 22 1 25
Thermostatic mixing valve for use in sanitary systems Female-female connections Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique chromeacute Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смесительный клапан для ГВС
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
R206A
PRODUCT CODE SIZE
R206AY013 12rdquo 1 -R206AY014 34rdquo 1 -R206AY015 1rdquo 1 -R206AY016 114rdquo 1 -R206AY017 112rdquo 1 -R206AY018 2rdquo 1 -Reduced flow rate - Reduced flow rate Версия с уменьшенным расходомPRODUCT CODE SIZE
R206AY033 12rdquo 1 -R206AY034 34rdquo 1 -
Sensor
Differential pressure manometer
R206A
DETERMINATION OF THE FLOW RATE
To determine the flow rate of the R206A dynamic balancing valves it is sufficient to measure differential pressure fitting into the appropriate wells of the valve the P206Y001 probe holders and then using a differential manometer If the differential pressure is higher than the minimum required for the set flow rate and the Ap is within the range of the cartridge then the flow rate is equal to the value indicated in the tables in Technical Communication
Dynamic balancing valve with integrated cartridge for stabilizing the flow rate Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable equipped with double indicator for the precise adjustment of the flow rate Maximum working temperature 120 degC Maximum working pressure 25 bar
Vanne drsquoeacutequilibrage dynamique avec une cartuche inteacutegreacutee pour la stabilisation de la vitesse drsquoeacutecoulement Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartuche en polymegravere remplaccedilable eacutequipeacutee de double indicateur pour le reacuteglage preacutecise de lrsquoeacutecoulement Preacutecision de reacuteglage (dans la gamme de la preacutessi on diffeacuterentiele contraire) plusmn 5 de la valeur deacuteclareacutee de la vitesse drsquoeacutecoulement ou plusmn 2 de la valeur maximale de lrsquoeacutecoulement Temperature maximale du travail de 120 degC
Динамический балансировочный клапан со сменным картриджем для поддержания значения расхода Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный оснащен двойным индикатором для точной установки значения расхода Погрешность (в рамках допустимого дифференциального давления) plusmn5 от декларированного значения расхода или plusmn2 от максимального значения расхода Максимальная рабочая температура 120 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
INFO
Accessories - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - P206A cartouches de rechange - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R156-2
PRODUCT CODE SIZE
R156Y223 12rdquo - Kv 13 1 10R156Y224 34rdquo - Kv 14 1 10R156Y225 1rdquo - Kv 50 1 10R156Y226 1 14rdquo - Kv 58 1 8R156Y227 1 12rdquo - kv 110 1 5R156Y228 2rdquo - Kv 120 1 5
Thermostatic mixing valve with tail pieces for use in sanitary systems With anti-scalding funtion Temperature range 30-65 degC
Meacutelangeur thermostatique Plage de tempeacuterature de 30-65 degC
Термостатический смеситель с защитой от ожога оснащен отводами с накидными гайками для установки в истемах ГВС Нехромированный
158
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206AM
PRODUCT CODE SIZE
R206AY053 12rdquo 1 -R206AY054 34rdquo 1 -
INFO
Accessories - K281X012 actuator for R206AM valve Supply 24 V - 0divide10 V version Valve connection M30 x 15 mm - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - K281X012 actionneur pour vanne R206AM Alimentation 24 V - 0divide10 V versions Valve connexion M30 x 15 mm - P206A cartouches de rechange de piegraveces - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - K281X012 сервопривод для клапана R206AM Напряжение питания 24 В - 0-10 В версия Подсоединение M30 x 15 мм - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R206AM + K281
Pressure independent control valve (PICV) that combines an automatic flow rate regulator and a control valve with actuator Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable Flow rate is adjusted in two different ways - manually on the automatic flow rate regulator to restrict the maximum value - automa tically by the control valve in combination with a proportional (0divide10 V) or ONOFF actuator in accordance with the thermal load requirements of the section of the circuit to be controlled
Soupape de surpression de controcircle indeacutependant (PICV) qui combine une Reacutegulateur de deacutebit automatique et une vanne de commande avec actionneur Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartouche en polymegravere eacuteventuell ement remplaccedilable Le deacutebit est ajusteacute en deux maniegraveres diffeacuterentes - Manuellement sur le reacutegulateur automatique de deacutebit agrave limiter la valeur maximale - Automatiquement par la soupape de commande dans combinaison avec un (0divide10 V) proportionnel ou ONOFF actionn eur en fonction de la charge thermique Agrave controcircler
Комбинированный балансировочный клапан сочетает в себе автоматический регулятор расхода и управляющий клапан с сервомотором Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный Два способа установки расхода - вручную при помощи автоматического регулятора расхода для ограничения максимального значения - автоматически управляющим клапаном в комбинации с пропорциональным (0-10 В) или двухпозиционным (вклвыкл) сервомотором в соответствии с требуемой тепловой нагрузкой регулируемого участка системы
K281
M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
P206
PRODUCT CODE SIZE
P206Y001 14rdquo 1 -
Probe holder for pressure outlets to measure the flow rate in the balancing valves Suitable for pressure outlets with needle Oslash 3 mm and length 30divide40 mm
Nipple de mesure pour mesurer la pression differentielle et determiner le debit dans les vannes drsquoequilibrage Adapte pour prises de pression avec aiguille diameter 3 mm et longueur 30divide40 mm
Штуцер для зондов измерения дифференциального давления с целью определения расхода через балансировочный клапан Подходит для всех зондов с иглой 3 мм и длиной 30-40 мм
R225E
PRODUCT CODE SIZE
R225EY001 -10divide20 bar 1 -
Differential manometer to measure the differential pressure and flow rate calculation for balancing hydronic systems Battery powered (2 x AA NiMH) Available in case toolholder with the following accessories two needle probes M10x1 mm with tubing connection Measuring range of differential pressure -10 to 20 bar Fluid temperature -5divide90 degC
Appareil pour la detection de la pression differentielle et le calcul du debit pour lrsquoequilibrage dans les installations hydroniques Alimentation par batterie (2 x AA NiMH) Disponible en valise avec les accessoires suivants 2 sondes a aiguille M10x1 mm avec tube de raccordement Plage de mesure pour la pression differentielle 10divide20 bar Temperature du fluide 5divide90 degC Erreur de mesure 015
Инструмент для измерения дифференциального давления и расчета расхода для балансировки гидравлических систем Питание от батарей (2 x AA NiMH) Поставляется в переносном боксе с двумя игольчатыми зондами M10x1 мм с трубками для подсоединения к прибору Диапазон и змерения дифференциального давления от -10 до 20 бар Температура жидкости от -5 до 90deg C Погрешность измерения 015
159
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206BThreaded version - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY003 12rdquo 1 -R206BY004 34rdquo 1 -R206BY005 1rdquo 1 -R206BY006 1 14rdquo 1 -R206BY007 1 12rdquo 1 -R206BY008 2rdquo 1 -R206BY013 12rdquo 1 -R206BY014 34rdquo 1 -R206BY015 1rdquo 1 -R206BY016 1 14rdquo 1 -R206BY017 1 12rdquo 1 -R206BY018 2rdquo 1 -Flanged version - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY205 DN50 1 -R206BY206 DN65 1 -R206BY208 DN80 1 -R206BY210 DN100 1 -R206BY212 DN125 1 -R206BY215 DN150 1 -R206BY220 DN200 1 -R206BY225 DN250 1 -R206BY230 DN300 1 -
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
A = High pressure probe Prise de pression haute Штуцер высокого давленияB = Low pressure probe Prise de pression basse Штуцер низкого давленияC = ABS handwheel Volant en ABS РукояткаD = Drain (14rdquo F) Vidange (14ldquoF) Слив (14rdquo внутр резьба)E = Kv of the Venturi flow meter Kv du deacutebimegravetre Venturi KV УСТРОЙСТВА ВЕНТУРИF = scale for 0 divide 100 setting (20 positions) Graduation de 0 agrave 100 drsquoouverture (20 positions) Шкала для установки 0 divide 100 (20 положений)
G = Presetting screw (limiting the stroke) Vis de preacutereacuteglage (limitation de la course) Винт блокировки (ограничивает ход рукоятки) C рукояткаH = Removable head (to do presetting) with imprinted the Venturi Kv Tecircte amovible (pour le preacutereacuteglage) avec valeur du Kv indiqueacutee Съемная крышка рукоятки (для блокировки) с нанесенным значением Kv устройства ВентуриV = Venturi flow meter Orifice de passage en Venturi Измеритель расхода Вентури
CONNECTIONSKv FLOWRATE (lh)
Kv (Venturi flowmeter) Kv (complete valve) 05 kPa () 3 kPa () 10 kPa ()
12rdquo 40 27 280 690 86034rdquo 75 55 530 1300 1740
1rdquo 110 70 780 1900 22201 14rdquo 135 95 950 2340 30001 12rdquo 24 185 1700 4160 5850
2rdquo 31 255 2190 5370 8065Flowrate values related to differential pressure on Venturi flowmeter () or for the complete valve ()
FLOWRATE CALCULATION - CALCUL DE LA PORTEacuteE - ВЫЧИСЛЕНИЕ РАСХОДА
0 1 10 100[kPa]0 01 1 10[m ca]0 001 01 1[bar]
Q [m
3 h]
0
1
10
100
12rdquo
34rdquo
1rdquo1 14rdquo
1 12rdquo2rdquo
Q
∆pVenturi
calc
ulat
edva
lue
V
Q
A B
∆p
HC
A
D
A B
V
G
E
B
F
H
THREADED VERSION Static balancing valve with fixed orifice (Venturi principle) Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Available in version with or without probe holders to connect the differential manometer to measure the differential pressure FLANGED VERSION Cast iron static balancing valve With stainless steel disc flanged connections and 14rdquoF plug for differential pressure measure Suitable for application with water -10divide120 degC PN16
VERSION FILETEacuteE Vanne drsquoeacutequilibrage statique avec orifice fixe (principe Venturi) Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire diffeacuterentiel Disponible en version avec ou sans porte-sondes pour relier le manomegravetre diffeacuterentiel pour mesurer la pression diffeacuterentielle VERSION FLANGEE Robinet drsquoeacutequilibrage statique en fonte Avec disque en acier inoxydable raccords agrave brides et fiche 14rdquoF pour mesure de pression diffeacuterentielle Convient pour lrsquoapplication avec de lrsquoeau -10divide120 degC PN16
РЕЗЬБОВАЯ ВЕРСИЯ Статический балансировочный клапан с измерителем расхода с калиброванным отверстием (работающий по принципу Вентури) с фиксированным значением коэффициента пропускной способности Kv С возможностью установки механической памяти для выбранного значения настройки Версии со штуцерами для подключения измерительного прибора и без штуцеров с отверстиями для возможности установки штуцеров Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
ФЛАНЦЕВАЯ ВЕРСИЯ Чугунный статический балансировочный клапан с диском из нержавеющей стали фланцевым соединением и заглушкой размером 14rdquo с внутренней резьбой для измерения дифференциального давления Возможность применения с водой -10divide120 degC PN16
R206B flanged valves are available by checking the conditions of supply with our sales managers
Les vannes agrave bride R206B sont disponibles en veacuterifiant les conditions drsquoapprovisionnement avec nos directeurs commerciaux
R206B фланцевые клапаны доступны путем проверки условий поставки с нашими менеджерами по продажам
VIDEO TUTORIAL
INFO
Accessories - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometer Without probe holders Accessoires - P206Y001 support de sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentiel
Sans supports de sonde Аксессуары - P206Y001 штуцер - R225EY001 дифференциальный манометр Без штуцеров
160
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206B-1
PRODUCT CODE SIZE
R206BY113 12rdquo 1 25R206BY114 34rdquo 1 25R206BY115 1rdquo 1 25
INSTALLATION
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
Compact static balancing valve Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 25 bar
Robinet drsquoeacutequilibrage statique compact Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire de controcircle de pression diffeacuterentielle Tempeacuterature maximale de travail 110 degC Pression de service maximum 25 bar
Компактный статический балансировочный клапан Латунный корпус с внутренней-внутренней резьбой и 14rdquo соединением с внутренней резьбой для регулятора дифференциального давления Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
R206C
PRODUCT CODE SIZE
R206CY103 DN15 - 12rdquo - Kv 224 1 8R206CY104 DN20 - 34rdquo - Kv 349 1 8R206CY105 DN25 - 1rdquo - Kv 592 1 8R206CY106 DN32 - 1 14rdquo - Kv 695 1 6R206CY107 DN40 - 1 12rdquo - Kv 1172 1 6R206CY108 DN50 - 2rdquo - Kv 1297 1 6
A
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
A
C
D
E
FB
A = Adjustment knob - Bouton de reacuteglage Регулировочная рукояткаB = Knob-removing ring nut - Eacutecrou agrave œil pour retrait du bouton
Регулировочная рукоятка кольцевой гайкиC = Indicator ring with graded scale - Anneau de veacuterification avec
eacutechelle gradueacutee - Кольцевой индикатор со шкалойD = Connection to capillary pipe - Raccord pour tube capillaire Штуцер для подключение капилярной трубки E = Air-purging screw - Vis de purge drsquoair - Штуцер воздухоотводный с запорным винтомF = Ring nut for setting field change ldquoLrdquo or ldquoHrdquo
Eacutecrou agrave œil pour modification plage de reacuteglage ldquoLrdquo ou ldquoHrdquo Повороное кольцо для выбора диапазона давлений ldquoLrdquo o ldquoHrdquo
VIDEO TUTORIAL
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RISING PIPE RADIATOR SYSTEMS
R206BR206C
R910R910
R15TGR422TG+ R468
Differential pressure control valve completed with a copper capillary (1 m lenght) The nominal differential pressure can be continuously adjusted from 5 to 30 KPa in ldquoLowrdquo modality or from 25 to 60 KPa in ldquoHighrdquo modality
Vanne de reacutegulation de pression diffeacuterentielle compleacuteteacutee par un capillaire en cuivre (longueur 1 m) La pression diffeacuterentielle nominale peut ecirctre reacutegleacutee en continu de 5 agrave 30 KPa en modaliteacute laquoLowraquo ou de 25 agrave 60 KPa en mode laquoHighraquo
Клапан дифференциального давления с медной каппилярной трубкой (длина 1 м) Номинальное дифференциальное давление может регулироваться в непрерывном режиме от 5 до 30 кПа в ldquoнизкомrdquo режиме или от 25 до 60 кПа в ldquoвысокомrdquo режиме
R910
R910R206C
R74AR206B
R276 + K270
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RADIANT FLOOR SYSTEMS
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA NEW BUILDING
R553F
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA RENEW
R553F
161
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R157AConnection 1rdquo - Connection 1rdquo - Отводы 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY051 1rdquo (45 degC) 1 -R157AY052 1rdquo (55 degC) 1 -R157AY053 1rdquo (60 degC) 1 -R157AY054 1rdquo (70 degC) 1 -Connection 1 14rdquo - Connection 1 14rdquo - Oотводы 1 14rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY061 1 14rdquo (45 degC) 1 -R157AY062 1 14rdquo (55 degC) 1 -R157AY063 1 14rdquo (60 degC) 1 -R157AY064 1 14rdquo (70 degC) 1 -
OPERATING PRINCIPLE OF THE ANTI-CONDENSATION VALVE - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE LA VANNE ANTI-CONDENSATION ПРИНЦИП РАБОТЫ АНТИКОНДЕНСАТНОГО КЛАПАНА
Anti-condensation thermostatic mixing valve for solid fuel generators
Des mitigeurs anti-condensation sont utiliseacutes pour reacutegler la tempeacuterature du fluide dans le circuit de retour vers le geacuteneacuterateur dan s les installations de chauffage au combustible solide (chaudiegraveres utilisant boisgranuleacutescopeaux chemineacutees chauffages et poecircles) Leur rocircle consiste agrave conserver la tempeacuterature du fluide entrant dans le geacuteneacuterateur au-dessus de la valeur preacutedeacutefinie cela reacuteduit les condensats de vapeur contenus dans les fumeacutees salissant les surfaces drsquoeacutechange thermique et le tuyau drsquoeacutevacuation des fumeacutees D e cette maniegravere la vanne maintient un haut niveau de rendement de la chaudiegravere et reacuteduit la formation de deacutepocircts de combustible non brucircleacute risquant drsquoendommager le dispositif
Антиконденсатный термостатический смесительный клапан для твердотопливных котлов
INFO
Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Клапаны с соединением 1rdquo Kv 32 - DN25 Клапаны с соединением 1 14rdquo Kv 9 - DN32
R586AC
PRODUCT CODE SIZE
R586AY151 1rdquo (55 degC) 1 -R586AY152 1rdquo (60 degC) 1 -R586AY153 1rdquo (65 degC) 1 -R586AY154 1rdquo (70 degC) 1 -
OPERATION - FONCTIONNEMENT - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1 = Anti-condensation thermostat sensor - Capteur de thermostat anti-condensation - Антиконденсатный термостат2 = Circulator - Circulateur - Насос циркуляционный3 = Tail pieces with female thread and integrated interception ball valve Bornes agrave filetage femelle et clapet agrave bille drsquointerception inteacutegreacute Отводы - штуцеры с внутренней резьбой со встроенными шаровыми запорными клапанами4 = Clapet check valve for natural circulation Clapet de retenue pour circulation naturelle Обратный клапан естественной циркуляции5 = Thermometer-holder slots - Logements pour porte-thermomegravetre Гнездо для установки термометра6 = Insulation - Isolation - Термоизоляция
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
12
34
3
3
6
5
5
5
Anti-condensation recirculation and distribution unit DN25
Lrsquouniteacute de recirculation anti-condensation R586AC permet de brancher le geacuteneacuterateur de combustible solide au systegraveme et parallegravelemen t fournit la protection contre les tempeacuteratures excessivement basses de retour Une tempeacuterature de retour constamment eacuteleveacutee et sta ble preacutevient la formation de condensats assurant ainsi un meilleur rendement de la chaudiegravere reacuteduisant les reacutesidus de combustible et prolongeant sa dureacutee de vie Cette uniteacute comprend un circulateur une vanne anti-condensation un clapet de retenue inteacutegreacute pour la recirculation naturelle trois thermomegravetres et une isolation
Группа рециркуляции антиконденсатная для твердотопливных котлов Встроенный антиконденсатный термостатический смесительный клапан калибровка температуры 55 degC 60 degC 65 degC 70 degC в зависимости от версии
162
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x 4 bar 1 -R140PY026 12rdquo x 7 bar 1 -R140PY031 34rdquo x 4 bar 1 -R140PY036 34rdquo x 7 bar 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT-1
PRODUCT CODE SIZE
R140PX028 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PX038 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve for solar thermal systems
Soupape combineacute tempeacuterature et soupape de sucircreteacute de pression pour les systegravemes solaires thermiques
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления) для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R144ST
PRODUCT CODE SIZE
R144SY001 34rdquo 1 -
Calibration temperature 95 degC Drainage flow rate with Δp = 1 bar 3 m3h Dual safety sensorTempeacuterature de tarage 95 degC Deacutebit drsquoeacutevacuation avec Δp = 1 bar 3 m3h Capteur de seacutecuriteacute doubleУстановленная температура 95 degC Значение расхода при Δp = 1 бар 3 м3ч Двойной предохранительный датчик
INSTALLATION - УСТАНОВКА
BOLLITOREIngresso AFS
Scarico di sicurezza
Mandata ACS
Scarico fumiFlue
DHW Delivery
BOILERDCW Inlet
Safety relief
SCAMBIATORE DI EMERGENZA
Scarico fumi
Scarico di sicurezzaUtenze
Ingresso AFS
Flue
CW Inlet
Safety relief
SAFETY HEAT EXCHANGER
Utilities
Installation with heat generators with a built-in storage tankInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave reacuteservoir de stockage inteacutegreacuteУстановка с теплогенераторами с встроенной емкостью
Installation with heat generators with an emergency heat exchangerInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave eacutechangeur de chaleur drsquourgenceУстановка с теплогенераторами с аварийным теплообменником
Thermal safety discharge valve with dual safety sensor Complete with remote probe with housing and 12rdquoM connection
La soupape de seacutecuriteacute thermique R144ST est un dispositif limitant la tempeacuterature de lrsquoeau dans les geacuteneacuterateurs multicombustible ou agrave combustible solide (non pulveacuteriseacute) eacutequipeacutes de reacuteservoir de stockage inteacutegreacute ou drsquoeacutechangeur de chaleur drsquourgence (pour le refroidis sement immeacutediat) Lorsque la tempeacuterature de tarage est atteinte la vanne commence agrave deacutecharger la juste quantiteacute drsquoeau pour conserve r la tempeacuterature du geacuteneacuterateur dans les limites de seacutecuriteacute La vanne R144ST est conforme agrave la norme EN 14597 Elle peut ecirctre associ eacutee aux geacuteneacuterateurs agrave combustible solide (non en poudre) pour un niveau de puissance infeacuterieur agrave 100 kW conformeacutement aux disposition s de conception drsquoinstallation de la norme EN 12828
Предохранительный термически сбросной клапан с двойным предохранительным датчиком В комплекте с дистанционным зондом с соединением G12rdquo с наружной резьбой
R158
PRODUCT CODE SIZE
R158Y001 34rdquo 1 -
Draught regulator for solid fuel generators
Le reacutegulateur de tirage R158 est un dispositif de commande pour le reacuteglage de la tempeacuterature des chaudiegraveres agrave combustible solide Le capteur de thermostat mesure la tempeacuterature de lrsquoeau et regravegle le deacutebit drsquoair en modifiant lrsquoouverture de la ventilation via levier ou chaicircne Le reacutegulateur de tirage peut ecirctre reacutegleacute dans une plage de 30 agrave 100 degC
Регулятор тяги для твердотопливных котлов
INSTALLATION - УСТАНОВКА
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
163
CHAPTER 5
BACKFLOWS FILTERS CHECK VALVES REFLUXES FILTRES VANNES DE RETENUE ФИЛЬТРЫ ОБРАТНЫЕ КЛАПАНЫ
R626Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y003 12rdquo 1 -R626Y004 34rdquo 1 -R626Y005 1rdquo 1 -R626Y006 1 14rdquo 1 -R626Y007 1 12rdquo 1 -R626Y008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y106 DN65 1 -R626Y108 DN80 1 -R626Y110 DN100 1 -R626Y115 DN150 1 -
Dual-check backflow preventers with controlled reduced pressure zone BA type
Disconnecteurs agrave double retenue avec zone de pression reacuteduite controcircleacutee Type BA
Прерыватель потока с двойным отсекателем с контролем зоны пониженного давления
INFO
Protection against fluids of categories 1 2 3 4 (in accordance with UNI EN 1717)Protection contre les fluides de cateacutegorie 1 2 3 4 conformeacutement agrave UNI EN 1717Тип BA Защита от жидкостей категорий 1 2 3 4 согласно UNI EN 1717
R623
PRODUCT CODE SIZE
R623Y004 34rdquo 1 25R623Y005 1rdquo 1 25
Dual check back flow preventer
Disconnecteur
Предохранитель обратного течения с двойным обратным клапаном
R624
PRODUCT CODE SIZE
R624Y003 12rdquo - discharge 12rdquoF 1 20R624Y004 34rdquo - discharge 12rdquoF 1 25
Backflow preventer with intermediate atmospheric vent
Disconnecteur agrave zone de pression reacuteduite non controcirclable
Предохранитель обратного течения со спускным отверстием
R74A
PRODUCT CODE SIZE
R74AY103 12rdquo 1 -R74AY104 34rdquo 1 -R74AY105 1rdquo 1 -R74AY106 1 14rdquo 1 -R74AY107 1 12rdquo 1 -R74AY108 2rdquo 1 -
Y-filter brass finish
Y-filtre laiton
Косой сетчатый фильтр нехромированный
INFO
Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 16 bar
R74M
PRODUCT CODE SIZE
R74MY003 12rdquo 1 -R74MY004 34rdquo 1 -R74MY005 1rdquo 1 -R74MY006 1 14rdquo 1 -R74MY007 1 12rdquo 1 -R74MY008 2rdquo 1 -
Magnetic filter brass finish
Filtre magneacutetique
Магнитный фильтр нехромированный
R60Plate in polymeric material - Maintien en matiegravere plastique - Затвор полимерныйPRODUCT CODE SIZE
R60Y002 38rdquo 1 -R60Y003 12rdquo 1 -R60Y004 34rdquo 1 -R60Y005 1rdquo 1 -R60Y006 1 14rdquo 1 -R60Y007 1 12rdquo 1 -R60Y008 2rdquo 1 -R60Y009 2 12rdquo 1 -R60Y010 3rdquo 1 -R60Y011 4rdquo 1 -Plate in metallic material - Maintien drsquoun mateacuteriau meacutetallique - Затвор металлическийPRODUCT CODE SIZE
R60Y032 38rdquo 1 -R60Y033 12rdquo 1 -R60Y034 34rdquo 1 -R60Y035 1rdquo 1 -R60Y036 1 14rdquo 1 -R60Y037 1 12rdquo 1 -R60Y038 2rdquo 1 -R60Y039 2 12rdquo 1 -R60Y040 3rdquo 1 -R60Y041 4rdquo 1 -
Disc check valve brass finish Temperature range 5divide95 degC (110 degC for peaks)
Clapet de disque finition laiton Plage de tempeacuterature 5divide95 degC (110 degC pour les pics)
Дисковый обратный клапан нехромированный Рабочая температура 5-95 degC (110 degC кратковременно)
INFO
Plate in polymeric material 16 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 10 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo) - 8 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo) Plate in metallic material 35 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 25 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo ) - 12 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo)Plaque en mateacuteriau polymegravere 16 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 10 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo) - 8 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo) Plaque en mateacuteriau meacutetallique 35 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 25 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo ) - 12 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo)Диск полимерный 16 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 10 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 8 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo) Диск металлический 35 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 25 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 12 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo)
N5
PRODUCT CODE SIZE
N5Y003 12rdquo 1 -N5Y004 34rdquo 1 -N5Y005 1rdquo 1 -N5Y006 1 14rdquo 1 -N5Y007 1 12rdquo 1 -N5Y008 2rdquo 1 -N5Y009 2 12rdquo 1 -N5Y010 3rdquo 1 -N5Y011 4rdquo 1 -
Clapper check valve neoprene seat brass finish
Clapet soupape de retenue laiton garniture caoutchouc
Обратный мембранный клапан с неопреновым седлом нехромированный
N6
PRODUCT CODE SIZE
N6Y003 12rdquo 1 -N6Y004 34rdquo 1 -N6Y005 1rdquo 1 -N6Y006 1 14rdquo 1 -N6Y007 1 12rdquo 1 -N6Y008 2rdquo 1 -N6Y009 2 12rdquo 1 -N6Y010 3rdquo 1 -
Clapper check valve metal seat brass finish
Clapet anti-retour agrave battant meacutetallique
Обратный мембранный клапан металл по металлу
164
CHAPTER 5
GATE VALVES VANNES ЗАДВИЖКИ
R54
PRODUCT CODE SIZE
R54Y004 34rdquo 5 50R54Y005 1rdquo 4 20R54Y006 1 14rdquo 5 30
Brass gate valve heavy model female-male connections
Vanne agrave passage direct
Задвижка с внутренней и наружной резьбойнехромированная усиленная модель
R55
PRODUCT CODE SIZE
R55Y002 38rdquo 10 50R55Y003 12rdquo 10 50R55Y004 34rdquo 5 50R55Y005 1rdquo 4 20R55Y006 1 14rdquo 5 30R55Y007 1 12rdquo 3 18R55Y008 2rdquo 2 12R55Y009 2 12rdquo - -R55Y010 3rdquo 1 3R55Y012 4rdquo 1 -
Brass gate valve female-female connections
Vanne femelle femelle agrave passage direct
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой
Oslash F
C
EX
Oslash A
Oslash B
E
D
Materials - Body CW 617N ndash UNI EN 12165 - Particulars in forged brass (CW 617N ndash UNI EN 12165) and machined from bar (CW 614 N ndash UNI EN 12164) - PTFE external sealing - Handwheel Alluminium - Zinc plated steel nut for fixing of the handwheel
Working conditions Working temperature 0 degC divide 110 degC 32 degF divide 230 degF Maximum pressure 16 bar 232 psi at 23 degC73 degF 10 bar145 psi at 95 degC203 degF
OslashA OslashB C D EX E OslashF
38rdquo 12 37 60 22 72 5912rdquo 14 43 64 26 79 5934rdquo 19 48 76 32 94 72
1rdquo 25 54 87 39 109 721 14rdquo 32 62 96 49 130 841 12rdquo 38 64 116 55 147 95
2rdquo 51 76 140 68 178 1082 12rdquo 60 80 186 84 233 145
3rdquo 70 84 198 99 256 145
R56
PRODUCT CODE SIZE
R56Y002 38rdquo 10 50R56Y003 12rdquo 10 50R56Y004 34rdquo 5 50R56Y005 1rdquo 4 20R56Y006 1 14rdquo 5 30R56Y007 1 12rdquo 3 18R56Y008 2rdquo 2 12
Brass gate valve female-female connections with drain tap
Vanne femelle femelle agrave passage direct avec robinet de vidange
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой со спускным краном
R220
PRODUCT CODE SIZE
R220Y005 Oslash22 5 50R220Y006 Oslash28 4 20
Brass gate valve with compression copper-copper connections
Vanne agrave passage direct avec raccords agrave compression
Задвижка с маховиком с отводами с обжимными фитингами для медных труб
R230
PRODUCT CODE SIZE
R230Y002 Oslash15 10 100R230Y004 Oslash18 5 50R230Y005 Oslash22 5 50R230Y006 Oslash28 4 20R230Y007 Oslash35 5 30
Brass gate valve solder connections
Vanne agrave passage direct agrave souder
Задвижка с маховиком с отводами под пайку
P22C
PRODUCT CODE SIZE
P22CY001 38rdquo - 12rdquo 1 -P22CY002 34rdquo - 1rdquo 1 -P22CY003 1 14rdquo 1 -P22CY004 1 12rdquo 1 -P22CY005 2rdquo 1 -P22CY008 2 12rdquo - 3rdquo 1 -
Red handwheel for R54 R55 R56 R220 R230 gate valves
Poigneacutee pour vanne R281 R289 R289S R55 R220 R230 R54FL
Красный маховик для шаровых клапанов R281 R289 R289S и задвижек R55 R220 R230 R54FL
INFO
Please indicate in your order the model and the relative size of the valveMerci drsquoindiquer dans votre commande le modegravele et la taille de la vanneПожалуйста укажите в заказе модель и размер клапана
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
156
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
1
2
3
4
3
5
6
8
7
1 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали2 = Piston in reinforced polymer - Piston en polymegravere renforceacute Поршень из полимера3 = EPDM seals with a low coefficient of friction Joints EPDM agrave faible coefficient de friction Уплотнение из EPDM пониженного трения4 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали5 = Spring in stainless steel - Ressort en acier inox Регулирующая пружина из нержавеющей стали6 = Membrane in reinforced EPDM rubber with nylon fibres - Membrane en caoutchouc EPDM renforceacute - Мембрана из EPDM с армирующим нейлоновым волокном7 = Shutter seat in stainless steel - Siegravege drsquoobturateur en acier inox - Затвор клапана из нержавеющей стали8 = Components made from DZR brass Composants en laiton DZR Корпус из DZR латуни устойчивой к вымыванию цинка
Pressure reducer - Reacuteducteur de pression - Редуктор давления
R153M
PRODUCT CODE SIZE
R153MY003 12rdquo 1 -R153MY004 34rdquo 1 -R153MY005 1rdquo 1 -R153MY006 1 14rdquo 1 -R153MY007 1 12rdquo 1 -R153MY008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления мембранного типа нехромированный PN25
R153MK
PRODUCT CODE SIZE
R153MY103 12rdquo 1 10R153MY104 34rdquo 1 10R153MY105 1rdquo 1 6
Diaphragm pressure reducer with compensated seat compliant to standard EN 1567 PN25 Complete with manometer and tail pieces
Reacuteducteur de pression agrave membrane avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 Doteacute de manomegravetre et raccords PN25
Редуктор давления мембранный с компенсационным седлом Соответствует требованиям EN 1567 PN25
R226
PRODUCT CODE SIZE
R226Y001 12rdquo 4 bar 1 50R226Y002 12rdquo 6 bar 1 50
Thermometer 20-120 degC for temperature 0-4 bar or 0-6 bar for pressure
Thermomegravetre 20-120 degC pour tempeacuterature 0-4 bar ou 0-6 bar pour la pression
Термоманометр 20-120 degC 0-4 bar 0-6 bar
R153C
PRODUCT CODE SIZE
R153CX003 12rdquo 1 -R153CX004 34rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y012 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN16
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN16
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа компактная модель хромированный PN16
R153P
PRODUCT CODE SIZE
R153PX003 12rdquo 1 -R153PX004 34rdquo 1 -R153PX005 1rdquo 1 -R153PX006 1 14rdquo 1 -R153PX007 1 12rdquo 1 -R153PX008 2rdquo 1 -Manometer - Manomegravetre - Манометр (доп опция)PRODUCT CODE SIZE
R225Y002 14rdquo 1 -
Piston pressure reducer with compensated seat compliant with standard EN 1567 PN25
Reacuteducteur de pression agrave piston avec chambre de compensation Conforme agrave EN 1567 PN25
Редуктор (регулятор-стабилизатор) давления поршневого типа хромированный PN25
R225
PRODUCT CODE SIZE
R225Y001 14rdquo 0-6 bar 1 100
Pressure gauge
Manomegravetre
Манометр
INFO
Eccentric version middot Version excentreacutee Ассиметричный наконечник-держатель
157
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R156
PRODUCT CODE SIZE
R156X004 34rdquo - Kv 20 1 25R156X005 1rdquo - Kv 22 1 25
Thermostatic mixing valve for use in sanitary systems Female-female connections Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique chromeacute Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смесительный клапан для ГВС
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
R206A
PRODUCT CODE SIZE
R206AY013 12rdquo 1 -R206AY014 34rdquo 1 -R206AY015 1rdquo 1 -R206AY016 114rdquo 1 -R206AY017 112rdquo 1 -R206AY018 2rdquo 1 -Reduced flow rate - Reduced flow rate Версия с уменьшенным расходомPRODUCT CODE SIZE
R206AY033 12rdquo 1 -R206AY034 34rdquo 1 -
Sensor
Differential pressure manometer
R206A
DETERMINATION OF THE FLOW RATE
To determine the flow rate of the R206A dynamic balancing valves it is sufficient to measure differential pressure fitting into the appropriate wells of the valve the P206Y001 probe holders and then using a differential manometer If the differential pressure is higher than the minimum required for the set flow rate and the Ap is within the range of the cartridge then the flow rate is equal to the value indicated in the tables in Technical Communication
Dynamic balancing valve with integrated cartridge for stabilizing the flow rate Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable equipped with double indicator for the precise adjustment of the flow rate Maximum working temperature 120 degC Maximum working pressure 25 bar
Vanne drsquoeacutequilibrage dynamique avec une cartuche inteacutegreacutee pour la stabilisation de la vitesse drsquoeacutecoulement Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartuche en polymegravere remplaccedilable eacutequipeacutee de double indicateur pour le reacuteglage preacutecise de lrsquoeacutecoulement Preacutecision de reacuteglage (dans la gamme de la preacutessi on diffeacuterentiele contraire) plusmn 5 de la valeur deacuteclareacutee de la vitesse drsquoeacutecoulement ou plusmn 2 de la valeur maximale de lrsquoeacutecoulement Temperature maximale du travail de 120 degC
Динамический балансировочный клапан со сменным картриджем для поддержания значения расхода Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный оснащен двойным индикатором для точной установки значения расхода Погрешность (в рамках допустимого дифференциального давления) plusmn5 от декларированного значения расхода или plusmn2 от максимального значения расхода Максимальная рабочая температура 120 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
INFO
Accessories - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - P206A cartouches de rechange - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R156-2
PRODUCT CODE SIZE
R156Y223 12rdquo - Kv 13 1 10R156Y224 34rdquo - Kv 14 1 10R156Y225 1rdquo - Kv 50 1 10R156Y226 1 14rdquo - Kv 58 1 8R156Y227 1 12rdquo - kv 110 1 5R156Y228 2rdquo - Kv 120 1 5
Thermostatic mixing valve with tail pieces for use in sanitary systems With anti-scalding funtion Temperature range 30-65 degC
Meacutelangeur thermostatique Plage de tempeacuterature de 30-65 degC
Термостатический смеситель с защитой от ожога оснащен отводами с накидными гайками для установки в истемах ГВС Нехромированный
158
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206AM
PRODUCT CODE SIZE
R206AY053 12rdquo 1 -R206AY054 34rdquo 1 -
INFO
Accessories - K281X012 actuator for R206AM valve Supply 24 V - 0divide10 V version Valve connection M30 x 15 mm - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - K281X012 actionneur pour vanne R206AM Alimentation 24 V - 0divide10 V versions Valve connexion M30 x 15 mm - P206A cartouches de rechange de piegraveces - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - K281X012 сервопривод для клапана R206AM Напряжение питания 24 В - 0-10 В версия Подсоединение M30 x 15 мм - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R206AM + K281
Pressure independent control valve (PICV) that combines an automatic flow rate regulator and a control valve with actuator Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable Flow rate is adjusted in two different ways - manually on the automatic flow rate regulator to restrict the maximum value - automa tically by the control valve in combination with a proportional (0divide10 V) or ONOFF actuator in accordance with the thermal load requirements of the section of the circuit to be controlled
Soupape de surpression de controcircle indeacutependant (PICV) qui combine une Reacutegulateur de deacutebit automatique et une vanne de commande avec actionneur Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartouche en polymegravere eacuteventuell ement remplaccedilable Le deacutebit est ajusteacute en deux maniegraveres diffeacuterentes - Manuellement sur le reacutegulateur automatique de deacutebit agrave limiter la valeur maximale - Automatiquement par la soupape de commande dans combinaison avec un (0divide10 V) proportionnel ou ONOFF actionn eur en fonction de la charge thermique Agrave controcircler
Комбинированный балансировочный клапан сочетает в себе автоматический регулятор расхода и управляющий клапан с сервомотором Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный Два способа установки расхода - вручную при помощи автоматического регулятора расхода для ограничения максимального значения - автоматически управляющим клапаном в комбинации с пропорциональным (0-10 В) или двухпозиционным (вклвыкл) сервомотором в соответствии с требуемой тепловой нагрузкой регулируемого участка системы
K281
M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
P206
PRODUCT CODE SIZE
P206Y001 14rdquo 1 -
Probe holder for pressure outlets to measure the flow rate in the balancing valves Suitable for pressure outlets with needle Oslash 3 mm and length 30divide40 mm
Nipple de mesure pour mesurer la pression differentielle et determiner le debit dans les vannes drsquoequilibrage Adapte pour prises de pression avec aiguille diameter 3 mm et longueur 30divide40 mm
Штуцер для зондов измерения дифференциального давления с целью определения расхода через балансировочный клапан Подходит для всех зондов с иглой 3 мм и длиной 30-40 мм
R225E
PRODUCT CODE SIZE
R225EY001 -10divide20 bar 1 -
Differential manometer to measure the differential pressure and flow rate calculation for balancing hydronic systems Battery powered (2 x AA NiMH) Available in case toolholder with the following accessories two needle probes M10x1 mm with tubing connection Measuring range of differential pressure -10 to 20 bar Fluid temperature -5divide90 degC
Appareil pour la detection de la pression differentielle et le calcul du debit pour lrsquoequilibrage dans les installations hydroniques Alimentation par batterie (2 x AA NiMH) Disponible en valise avec les accessoires suivants 2 sondes a aiguille M10x1 mm avec tube de raccordement Plage de mesure pour la pression differentielle 10divide20 bar Temperature du fluide 5divide90 degC Erreur de mesure 015
Инструмент для измерения дифференциального давления и расчета расхода для балансировки гидравлических систем Питание от батарей (2 x AA NiMH) Поставляется в переносном боксе с двумя игольчатыми зондами M10x1 мм с трубками для подсоединения к прибору Диапазон и змерения дифференциального давления от -10 до 20 бар Температура жидкости от -5 до 90deg C Погрешность измерения 015
159
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206BThreaded version - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY003 12rdquo 1 -R206BY004 34rdquo 1 -R206BY005 1rdquo 1 -R206BY006 1 14rdquo 1 -R206BY007 1 12rdquo 1 -R206BY008 2rdquo 1 -R206BY013 12rdquo 1 -R206BY014 34rdquo 1 -R206BY015 1rdquo 1 -R206BY016 1 14rdquo 1 -R206BY017 1 12rdquo 1 -R206BY018 2rdquo 1 -Flanged version - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY205 DN50 1 -R206BY206 DN65 1 -R206BY208 DN80 1 -R206BY210 DN100 1 -R206BY212 DN125 1 -R206BY215 DN150 1 -R206BY220 DN200 1 -R206BY225 DN250 1 -R206BY230 DN300 1 -
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
A = High pressure probe Prise de pression haute Штуцер высокого давленияB = Low pressure probe Prise de pression basse Штуцер низкого давленияC = ABS handwheel Volant en ABS РукояткаD = Drain (14rdquo F) Vidange (14ldquoF) Слив (14rdquo внутр резьба)E = Kv of the Venturi flow meter Kv du deacutebimegravetre Venturi KV УСТРОЙСТВА ВЕНТУРИF = scale for 0 divide 100 setting (20 positions) Graduation de 0 agrave 100 drsquoouverture (20 positions) Шкала для установки 0 divide 100 (20 положений)
G = Presetting screw (limiting the stroke) Vis de preacutereacuteglage (limitation de la course) Винт блокировки (ограничивает ход рукоятки) C рукояткаH = Removable head (to do presetting) with imprinted the Venturi Kv Tecircte amovible (pour le preacutereacuteglage) avec valeur du Kv indiqueacutee Съемная крышка рукоятки (для блокировки) с нанесенным значением Kv устройства ВентуриV = Venturi flow meter Orifice de passage en Venturi Измеритель расхода Вентури
CONNECTIONSKv FLOWRATE (lh)
Kv (Venturi flowmeter) Kv (complete valve) 05 kPa () 3 kPa () 10 kPa ()
12rdquo 40 27 280 690 86034rdquo 75 55 530 1300 1740
1rdquo 110 70 780 1900 22201 14rdquo 135 95 950 2340 30001 12rdquo 24 185 1700 4160 5850
2rdquo 31 255 2190 5370 8065Flowrate values related to differential pressure on Venturi flowmeter () or for the complete valve ()
FLOWRATE CALCULATION - CALCUL DE LA PORTEacuteE - ВЫЧИСЛЕНИЕ РАСХОДА
0 1 10 100[kPa]0 01 1 10[m ca]0 001 01 1[bar]
Q [m
3 h]
0
1
10
100
12rdquo
34rdquo
1rdquo1 14rdquo
1 12rdquo2rdquo
Q
∆pVenturi
calc
ulat
edva
lue
V
Q
A B
∆p
HC
A
D
A B
V
G
E
B
F
H
THREADED VERSION Static balancing valve with fixed orifice (Venturi principle) Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Available in version with or without probe holders to connect the differential manometer to measure the differential pressure FLANGED VERSION Cast iron static balancing valve With stainless steel disc flanged connections and 14rdquoF plug for differential pressure measure Suitable for application with water -10divide120 degC PN16
VERSION FILETEacuteE Vanne drsquoeacutequilibrage statique avec orifice fixe (principe Venturi) Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire diffeacuterentiel Disponible en version avec ou sans porte-sondes pour relier le manomegravetre diffeacuterentiel pour mesurer la pression diffeacuterentielle VERSION FLANGEE Robinet drsquoeacutequilibrage statique en fonte Avec disque en acier inoxydable raccords agrave brides et fiche 14rdquoF pour mesure de pression diffeacuterentielle Convient pour lrsquoapplication avec de lrsquoeau -10divide120 degC PN16
РЕЗЬБОВАЯ ВЕРСИЯ Статический балансировочный клапан с измерителем расхода с калиброванным отверстием (работающий по принципу Вентури) с фиксированным значением коэффициента пропускной способности Kv С возможностью установки механической памяти для выбранного значения настройки Версии со штуцерами для подключения измерительного прибора и без штуцеров с отверстиями для возможности установки штуцеров Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
ФЛАНЦЕВАЯ ВЕРСИЯ Чугунный статический балансировочный клапан с диском из нержавеющей стали фланцевым соединением и заглушкой размером 14rdquo с внутренней резьбой для измерения дифференциального давления Возможность применения с водой -10divide120 degC PN16
R206B flanged valves are available by checking the conditions of supply with our sales managers
Les vannes agrave bride R206B sont disponibles en veacuterifiant les conditions drsquoapprovisionnement avec nos directeurs commerciaux
R206B фланцевые клапаны доступны путем проверки условий поставки с нашими менеджерами по продажам
VIDEO TUTORIAL
INFO
Accessories - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometer Without probe holders Accessoires - P206Y001 support de sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentiel
Sans supports de sonde Аксессуары - P206Y001 штуцер - R225EY001 дифференциальный манометр Без штуцеров
160
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206B-1
PRODUCT CODE SIZE
R206BY113 12rdquo 1 25R206BY114 34rdquo 1 25R206BY115 1rdquo 1 25
INSTALLATION
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
Compact static balancing valve Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 25 bar
Robinet drsquoeacutequilibrage statique compact Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire de controcircle de pression diffeacuterentielle Tempeacuterature maximale de travail 110 degC Pression de service maximum 25 bar
Компактный статический балансировочный клапан Латунный корпус с внутренней-внутренней резьбой и 14rdquo соединением с внутренней резьбой для регулятора дифференциального давления Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
R206C
PRODUCT CODE SIZE
R206CY103 DN15 - 12rdquo - Kv 224 1 8R206CY104 DN20 - 34rdquo - Kv 349 1 8R206CY105 DN25 - 1rdquo - Kv 592 1 8R206CY106 DN32 - 1 14rdquo - Kv 695 1 6R206CY107 DN40 - 1 12rdquo - Kv 1172 1 6R206CY108 DN50 - 2rdquo - Kv 1297 1 6
A
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
A
C
D
E
FB
A = Adjustment knob - Bouton de reacuteglage Регулировочная рукояткаB = Knob-removing ring nut - Eacutecrou agrave œil pour retrait du bouton
Регулировочная рукоятка кольцевой гайкиC = Indicator ring with graded scale - Anneau de veacuterification avec
eacutechelle gradueacutee - Кольцевой индикатор со шкалойD = Connection to capillary pipe - Raccord pour tube capillaire Штуцер для подключение капилярной трубки E = Air-purging screw - Vis de purge drsquoair - Штуцер воздухоотводный с запорным винтомF = Ring nut for setting field change ldquoLrdquo or ldquoHrdquo
Eacutecrou agrave œil pour modification plage de reacuteglage ldquoLrdquo ou ldquoHrdquo Повороное кольцо для выбора диапазона давлений ldquoLrdquo o ldquoHrdquo
VIDEO TUTORIAL
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RISING PIPE RADIATOR SYSTEMS
R206BR206C
R910R910
R15TGR422TG+ R468
Differential pressure control valve completed with a copper capillary (1 m lenght) The nominal differential pressure can be continuously adjusted from 5 to 30 KPa in ldquoLowrdquo modality or from 25 to 60 KPa in ldquoHighrdquo modality
Vanne de reacutegulation de pression diffeacuterentielle compleacuteteacutee par un capillaire en cuivre (longueur 1 m) La pression diffeacuterentielle nominale peut ecirctre reacutegleacutee en continu de 5 agrave 30 KPa en modaliteacute laquoLowraquo ou de 25 agrave 60 KPa en mode laquoHighraquo
Клапан дифференциального давления с медной каппилярной трубкой (длина 1 м) Номинальное дифференциальное давление может регулироваться в непрерывном режиме от 5 до 30 кПа в ldquoнизкомrdquo режиме или от 25 до 60 кПа в ldquoвысокомrdquo режиме
R910
R910R206C
R74AR206B
R276 + K270
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RADIANT FLOOR SYSTEMS
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA NEW BUILDING
R553F
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA RENEW
R553F
161
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R157AConnection 1rdquo - Connection 1rdquo - Отводы 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY051 1rdquo (45 degC) 1 -R157AY052 1rdquo (55 degC) 1 -R157AY053 1rdquo (60 degC) 1 -R157AY054 1rdquo (70 degC) 1 -Connection 1 14rdquo - Connection 1 14rdquo - Oотводы 1 14rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY061 1 14rdquo (45 degC) 1 -R157AY062 1 14rdquo (55 degC) 1 -R157AY063 1 14rdquo (60 degC) 1 -R157AY064 1 14rdquo (70 degC) 1 -
OPERATING PRINCIPLE OF THE ANTI-CONDENSATION VALVE - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE LA VANNE ANTI-CONDENSATION ПРИНЦИП РАБОТЫ АНТИКОНДЕНСАТНОГО КЛАПАНА
Anti-condensation thermostatic mixing valve for solid fuel generators
Des mitigeurs anti-condensation sont utiliseacutes pour reacutegler la tempeacuterature du fluide dans le circuit de retour vers le geacuteneacuterateur dan s les installations de chauffage au combustible solide (chaudiegraveres utilisant boisgranuleacutescopeaux chemineacutees chauffages et poecircles) Leur rocircle consiste agrave conserver la tempeacuterature du fluide entrant dans le geacuteneacuterateur au-dessus de la valeur preacutedeacutefinie cela reacuteduit les condensats de vapeur contenus dans les fumeacutees salissant les surfaces drsquoeacutechange thermique et le tuyau drsquoeacutevacuation des fumeacutees D e cette maniegravere la vanne maintient un haut niveau de rendement de la chaudiegravere et reacuteduit la formation de deacutepocircts de combustible non brucircleacute risquant drsquoendommager le dispositif
Антиконденсатный термостатический смесительный клапан для твердотопливных котлов
INFO
Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Клапаны с соединением 1rdquo Kv 32 - DN25 Клапаны с соединением 1 14rdquo Kv 9 - DN32
R586AC
PRODUCT CODE SIZE
R586AY151 1rdquo (55 degC) 1 -R586AY152 1rdquo (60 degC) 1 -R586AY153 1rdquo (65 degC) 1 -R586AY154 1rdquo (70 degC) 1 -
OPERATION - FONCTIONNEMENT - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1 = Anti-condensation thermostat sensor - Capteur de thermostat anti-condensation - Антиконденсатный термостат2 = Circulator - Circulateur - Насос циркуляционный3 = Tail pieces with female thread and integrated interception ball valve Bornes agrave filetage femelle et clapet agrave bille drsquointerception inteacutegreacute Отводы - штуцеры с внутренней резьбой со встроенными шаровыми запорными клапанами4 = Clapet check valve for natural circulation Clapet de retenue pour circulation naturelle Обратный клапан естественной циркуляции5 = Thermometer-holder slots - Logements pour porte-thermomegravetre Гнездо для установки термометра6 = Insulation - Isolation - Термоизоляция
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
12
34
3
3
6
5
5
5
Anti-condensation recirculation and distribution unit DN25
Lrsquouniteacute de recirculation anti-condensation R586AC permet de brancher le geacuteneacuterateur de combustible solide au systegraveme et parallegravelemen t fournit la protection contre les tempeacuteratures excessivement basses de retour Une tempeacuterature de retour constamment eacuteleveacutee et sta ble preacutevient la formation de condensats assurant ainsi un meilleur rendement de la chaudiegravere reacuteduisant les reacutesidus de combustible et prolongeant sa dureacutee de vie Cette uniteacute comprend un circulateur une vanne anti-condensation un clapet de retenue inteacutegreacute pour la recirculation naturelle trois thermomegravetres et une isolation
Группа рециркуляции антиконденсатная для твердотопливных котлов Встроенный антиконденсатный термостатический смесительный клапан калибровка температуры 55 degC 60 degC 65 degC 70 degC в зависимости от версии
162
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x 4 bar 1 -R140PY026 12rdquo x 7 bar 1 -R140PY031 34rdquo x 4 bar 1 -R140PY036 34rdquo x 7 bar 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT-1
PRODUCT CODE SIZE
R140PX028 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PX038 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve for solar thermal systems
Soupape combineacute tempeacuterature et soupape de sucircreteacute de pression pour les systegravemes solaires thermiques
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления) для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R144ST
PRODUCT CODE SIZE
R144SY001 34rdquo 1 -
Calibration temperature 95 degC Drainage flow rate with Δp = 1 bar 3 m3h Dual safety sensorTempeacuterature de tarage 95 degC Deacutebit drsquoeacutevacuation avec Δp = 1 bar 3 m3h Capteur de seacutecuriteacute doubleУстановленная температура 95 degC Значение расхода при Δp = 1 бар 3 м3ч Двойной предохранительный датчик
INSTALLATION - УСТАНОВКА
BOLLITOREIngresso AFS
Scarico di sicurezza
Mandata ACS
Scarico fumiFlue
DHW Delivery
BOILERDCW Inlet
Safety relief
SCAMBIATORE DI EMERGENZA
Scarico fumi
Scarico di sicurezzaUtenze
Ingresso AFS
Flue
CW Inlet
Safety relief
SAFETY HEAT EXCHANGER
Utilities
Installation with heat generators with a built-in storage tankInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave reacuteservoir de stockage inteacutegreacuteУстановка с теплогенераторами с встроенной емкостью
Installation with heat generators with an emergency heat exchangerInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave eacutechangeur de chaleur drsquourgenceУстановка с теплогенераторами с аварийным теплообменником
Thermal safety discharge valve with dual safety sensor Complete with remote probe with housing and 12rdquoM connection
La soupape de seacutecuriteacute thermique R144ST est un dispositif limitant la tempeacuterature de lrsquoeau dans les geacuteneacuterateurs multicombustible ou agrave combustible solide (non pulveacuteriseacute) eacutequipeacutes de reacuteservoir de stockage inteacutegreacute ou drsquoeacutechangeur de chaleur drsquourgence (pour le refroidis sement immeacutediat) Lorsque la tempeacuterature de tarage est atteinte la vanne commence agrave deacutecharger la juste quantiteacute drsquoeau pour conserve r la tempeacuterature du geacuteneacuterateur dans les limites de seacutecuriteacute La vanne R144ST est conforme agrave la norme EN 14597 Elle peut ecirctre associ eacutee aux geacuteneacuterateurs agrave combustible solide (non en poudre) pour un niveau de puissance infeacuterieur agrave 100 kW conformeacutement aux disposition s de conception drsquoinstallation de la norme EN 12828
Предохранительный термически сбросной клапан с двойным предохранительным датчиком В комплекте с дистанционным зондом с соединением G12rdquo с наружной резьбой
R158
PRODUCT CODE SIZE
R158Y001 34rdquo 1 -
Draught regulator for solid fuel generators
Le reacutegulateur de tirage R158 est un dispositif de commande pour le reacuteglage de la tempeacuterature des chaudiegraveres agrave combustible solide Le capteur de thermostat mesure la tempeacuterature de lrsquoeau et regravegle le deacutebit drsquoair en modifiant lrsquoouverture de la ventilation via levier ou chaicircne Le reacutegulateur de tirage peut ecirctre reacutegleacute dans une plage de 30 agrave 100 degC
Регулятор тяги для твердотопливных котлов
INSTALLATION - УСТАНОВКА
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
163
CHAPTER 5
BACKFLOWS FILTERS CHECK VALVES REFLUXES FILTRES VANNES DE RETENUE ФИЛЬТРЫ ОБРАТНЫЕ КЛАПАНЫ
R626Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y003 12rdquo 1 -R626Y004 34rdquo 1 -R626Y005 1rdquo 1 -R626Y006 1 14rdquo 1 -R626Y007 1 12rdquo 1 -R626Y008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y106 DN65 1 -R626Y108 DN80 1 -R626Y110 DN100 1 -R626Y115 DN150 1 -
Dual-check backflow preventers with controlled reduced pressure zone BA type
Disconnecteurs agrave double retenue avec zone de pression reacuteduite controcircleacutee Type BA
Прерыватель потока с двойным отсекателем с контролем зоны пониженного давления
INFO
Protection against fluids of categories 1 2 3 4 (in accordance with UNI EN 1717)Protection contre les fluides de cateacutegorie 1 2 3 4 conformeacutement agrave UNI EN 1717Тип BA Защита от жидкостей категорий 1 2 3 4 согласно UNI EN 1717
R623
PRODUCT CODE SIZE
R623Y004 34rdquo 1 25R623Y005 1rdquo 1 25
Dual check back flow preventer
Disconnecteur
Предохранитель обратного течения с двойным обратным клапаном
R624
PRODUCT CODE SIZE
R624Y003 12rdquo - discharge 12rdquoF 1 20R624Y004 34rdquo - discharge 12rdquoF 1 25
Backflow preventer with intermediate atmospheric vent
Disconnecteur agrave zone de pression reacuteduite non controcirclable
Предохранитель обратного течения со спускным отверстием
R74A
PRODUCT CODE SIZE
R74AY103 12rdquo 1 -R74AY104 34rdquo 1 -R74AY105 1rdquo 1 -R74AY106 1 14rdquo 1 -R74AY107 1 12rdquo 1 -R74AY108 2rdquo 1 -
Y-filter brass finish
Y-filtre laiton
Косой сетчатый фильтр нехромированный
INFO
Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 16 bar
R74M
PRODUCT CODE SIZE
R74MY003 12rdquo 1 -R74MY004 34rdquo 1 -R74MY005 1rdquo 1 -R74MY006 1 14rdquo 1 -R74MY007 1 12rdquo 1 -R74MY008 2rdquo 1 -
Magnetic filter brass finish
Filtre magneacutetique
Магнитный фильтр нехромированный
R60Plate in polymeric material - Maintien en matiegravere plastique - Затвор полимерныйPRODUCT CODE SIZE
R60Y002 38rdquo 1 -R60Y003 12rdquo 1 -R60Y004 34rdquo 1 -R60Y005 1rdquo 1 -R60Y006 1 14rdquo 1 -R60Y007 1 12rdquo 1 -R60Y008 2rdquo 1 -R60Y009 2 12rdquo 1 -R60Y010 3rdquo 1 -R60Y011 4rdquo 1 -Plate in metallic material - Maintien drsquoun mateacuteriau meacutetallique - Затвор металлическийPRODUCT CODE SIZE
R60Y032 38rdquo 1 -R60Y033 12rdquo 1 -R60Y034 34rdquo 1 -R60Y035 1rdquo 1 -R60Y036 1 14rdquo 1 -R60Y037 1 12rdquo 1 -R60Y038 2rdquo 1 -R60Y039 2 12rdquo 1 -R60Y040 3rdquo 1 -R60Y041 4rdquo 1 -
Disc check valve brass finish Temperature range 5divide95 degC (110 degC for peaks)
Clapet de disque finition laiton Plage de tempeacuterature 5divide95 degC (110 degC pour les pics)
Дисковый обратный клапан нехромированный Рабочая температура 5-95 degC (110 degC кратковременно)
INFO
Plate in polymeric material 16 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 10 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo) - 8 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo) Plate in metallic material 35 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 25 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo ) - 12 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo)Plaque en mateacuteriau polymegravere 16 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 10 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo) - 8 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo) Plaque en mateacuteriau meacutetallique 35 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 25 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo ) - 12 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo)Диск полимерный 16 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 10 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 8 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo) Диск металлический 35 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 25 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 12 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo)
N5
PRODUCT CODE SIZE
N5Y003 12rdquo 1 -N5Y004 34rdquo 1 -N5Y005 1rdquo 1 -N5Y006 1 14rdquo 1 -N5Y007 1 12rdquo 1 -N5Y008 2rdquo 1 -N5Y009 2 12rdquo 1 -N5Y010 3rdquo 1 -N5Y011 4rdquo 1 -
Clapper check valve neoprene seat brass finish
Clapet soupape de retenue laiton garniture caoutchouc
Обратный мембранный клапан с неопреновым седлом нехромированный
N6
PRODUCT CODE SIZE
N6Y003 12rdquo 1 -N6Y004 34rdquo 1 -N6Y005 1rdquo 1 -N6Y006 1 14rdquo 1 -N6Y007 1 12rdquo 1 -N6Y008 2rdquo 1 -N6Y009 2 12rdquo 1 -N6Y010 3rdquo 1 -
Clapper check valve metal seat brass finish
Clapet anti-retour agrave battant meacutetallique
Обратный мембранный клапан металл по металлу
164
CHAPTER 5
GATE VALVES VANNES ЗАДВИЖКИ
R54
PRODUCT CODE SIZE
R54Y004 34rdquo 5 50R54Y005 1rdquo 4 20R54Y006 1 14rdquo 5 30
Brass gate valve heavy model female-male connections
Vanne agrave passage direct
Задвижка с внутренней и наружной резьбойнехромированная усиленная модель
R55
PRODUCT CODE SIZE
R55Y002 38rdquo 10 50R55Y003 12rdquo 10 50R55Y004 34rdquo 5 50R55Y005 1rdquo 4 20R55Y006 1 14rdquo 5 30R55Y007 1 12rdquo 3 18R55Y008 2rdquo 2 12R55Y009 2 12rdquo - -R55Y010 3rdquo 1 3R55Y012 4rdquo 1 -
Brass gate valve female-female connections
Vanne femelle femelle agrave passage direct
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой
Oslash F
C
EX
Oslash A
Oslash B
E
D
Materials - Body CW 617N ndash UNI EN 12165 - Particulars in forged brass (CW 617N ndash UNI EN 12165) and machined from bar (CW 614 N ndash UNI EN 12164) - PTFE external sealing - Handwheel Alluminium - Zinc plated steel nut for fixing of the handwheel
Working conditions Working temperature 0 degC divide 110 degC 32 degF divide 230 degF Maximum pressure 16 bar 232 psi at 23 degC73 degF 10 bar145 psi at 95 degC203 degF
OslashA OslashB C D EX E OslashF
38rdquo 12 37 60 22 72 5912rdquo 14 43 64 26 79 5934rdquo 19 48 76 32 94 72
1rdquo 25 54 87 39 109 721 14rdquo 32 62 96 49 130 841 12rdquo 38 64 116 55 147 95
2rdquo 51 76 140 68 178 1082 12rdquo 60 80 186 84 233 145
3rdquo 70 84 198 99 256 145
R56
PRODUCT CODE SIZE
R56Y002 38rdquo 10 50R56Y003 12rdquo 10 50R56Y004 34rdquo 5 50R56Y005 1rdquo 4 20R56Y006 1 14rdquo 5 30R56Y007 1 12rdquo 3 18R56Y008 2rdquo 2 12
Brass gate valve female-female connections with drain tap
Vanne femelle femelle agrave passage direct avec robinet de vidange
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой со спускным краном
R220
PRODUCT CODE SIZE
R220Y005 Oslash22 5 50R220Y006 Oslash28 4 20
Brass gate valve with compression copper-copper connections
Vanne agrave passage direct avec raccords agrave compression
Задвижка с маховиком с отводами с обжимными фитингами для медных труб
R230
PRODUCT CODE SIZE
R230Y002 Oslash15 10 100R230Y004 Oslash18 5 50R230Y005 Oslash22 5 50R230Y006 Oslash28 4 20R230Y007 Oslash35 5 30
Brass gate valve solder connections
Vanne agrave passage direct agrave souder
Задвижка с маховиком с отводами под пайку
P22C
PRODUCT CODE SIZE
P22CY001 38rdquo - 12rdquo 1 -P22CY002 34rdquo - 1rdquo 1 -P22CY003 1 14rdquo 1 -P22CY004 1 12rdquo 1 -P22CY005 2rdquo 1 -P22CY008 2 12rdquo - 3rdquo 1 -
Red handwheel for R54 R55 R56 R220 R230 gate valves
Poigneacutee pour vanne R281 R289 R289S R55 R220 R230 R54FL
Красный маховик для шаровых клапанов R281 R289 R289S и задвижек R55 R220 R230 R54FL
INFO
Please indicate in your order the model and the relative size of the valveMerci drsquoindiquer dans votre commande le modegravele et la taille de la vanneПожалуйста укажите в заказе модель и размер клапана
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
157
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R156
PRODUCT CODE SIZE
R156X004 34rdquo - Kv 20 1 25R156X005 1rdquo - Kv 22 1 25
Thermostatic mixing valve for use in sanitary systems Female-female connections Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique chromeacute Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смесительный клапан для ГВС
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
R206A
PRODUCT CODE SIZE
R206AY013 12rdquo 1 -R206AY014 34rdquo 1 -R206AY015 1rdquo 1 -R206AY016 114rdquo 1 -R206AY017 112rdquo 1 -R206AY018 2rdquo 1 -Reduced flow rate - Reduced flow rate Версия с уменьшенным расходомPRODUCT CODE SIZE
R206AY033 12rdquo 1 -R206AY034 34rdquo 1 -
Sensor
Differential pressure manometer
R206A
DETERMINATION OF THE FLOW RATE
To determine the flow rate of the R206A dynamic balancing valves it is sufficient to measure differential pressure fitting into the appropriate wells of the valve the P206Y001 probe holders and then using a differential manometer If the differential pressure is higher than the minimum required for the set flow rate and the Ap is within the range of the cartridge then the flow rate is equal to the value indicated in the tables in Technical Communication
Dynamic balancing valve with integrated cartridge for stabilizing the flow rate Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable equipped with double indicator for the precise adjustment of the flow rate Maximum working temperature 120 degC Maximum working pressure 25 bar
Vanne drsquoeacutequilibrage dynamique avec une cartuche inteacutegreacutee pour la stabilisation de la vitesse drsquoeacutecoulement Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartuche en polymegravere remplaccedilable eacutequipeacutee de double indicateur pour le reacuteglage preacutecise de lrsquoeacutecoulement Preacutecision de reacuteglage (dans la gamme de la preacutessi on diffeacuterentiele contraire) plusmn 5 de la valeur deacuteclareacutee de la vitesse drsquoeacutecoulement ou plusmn 2 de la valeur maximale de lrsquoeacutecoulement Temperature maximale du travail de 120 degC
Динамический балансировочный клапан со сменным картриджем для поддержания значения расхода Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный оснащен двойным индикатором для точной установки значения расхода Погрешность (в рамках допустимого дифференциального давления) plusmn5 от декларированного значения расхода или plusmn2 от максимального значения расхода Максимальная рабочая температура 120 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
INFO
Accessories - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - P206A cartouches de rechange - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R156-2
PRODUCT CODE SIZE
R156Y223 12rdquo - Kv 13 1 10R156Y224 34rdquo - Kv 14 1 10R156Y225 1rdquo - Kv 50 1 10R156Y226 1 14rdquo - Kv 58 1 8R156Y227 1 12rdquo - kv 110 1 5R156Y228 2rdquo - Kv 120 1 5
Thermostatic mixing valve with tail pieces for use in sanitary systems With anti-scalding funtion Temperature range 30-65 degC
Meacutelangeur thermostatique Plage de tempeacuterature de 30-65 degC
Термостатический смеситель с защитой от ожога оснащен отводами с накидными гайками для установки в истемах ГВС Нехромированный
158
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206AM
PRODUCT CODE SIZE
R206AY053 12rdquo 1 -R206AY054 34rdquo 1 -
INFO
Accessories - K281X012 actuator for R206AM valve Supply 24 V - 0divide10 V version Valve connection M30 x 15 mm - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - K281X012 actionneur pour vanne R206AM Alimentation 24 V - 0divide10 V versions Valve connexion M30 x 15 mm - P206A cartouches de rechange de piegraveces - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - K281X012 сервопривод для клапана R206AM Напряжение питания 24 В - 0-10 В версия Подсоединение M30 x 15 мм - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R206AM + K281
Pressure independent control valve (PICV) that combines an automatic flow rate regulator and a control valve with actuator Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable Flow rate is adjusted in two different ways - manually on the automatic flow rate regulator to restrict the maximum value - automa tically by the control valve in combination with a proportional (0divide10 V) or ONOFF actuator in accordance with the thermal load requirements of the section of the circuit to be controlled
Soupape de surpression de controcircle indeacutependant (PICV) qui combine une Reacutegulateur de deacutebit automatique et une vanne de commande avec actionneur Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartouche en polymegravere eacuteventuell ement remplaccedilable Le deacutebit est ajusteacute en deux maniegraveres diffeacuterentes - Manuellement sur le reacutegulateur automatique de deacutebit agrave limiter la valeur maximale - Automatiquement par la soupape de commande dans combinaison avec un (0divide10 V) proportionnel ou ONOFF actionn eur en fonction de la charge thermique Agrave controcircler
Комбинированный балансировочный клапан сочетает в себе автоматический регулятор расхода и управляющий клапан с сервомотором Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный Два способа установки расхода - вручную при помощи автоматического регулятора расхода для ограничения максимального значения - автоматически управляющим клапаном в комбинации с пропорциональным (0-10 В) или двухпозиционным (вклвыкл) сервомотором в соответствии с требуемой тепловой нагрузкой регулируемого участка системы
K281
M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
P206
PRODUCT CODE SIZE
P206Y001 14rdquo 1 -
Probe holder for pressure outlets to measure the flow rate in the balancing valves Suitable for pressure outlets with needle Oslash 3 mm and length 30divide40 mm
Nipple de mesure pour mesurer la pression differentielle et determiner le debit dans les vannes drsquoequilibrage Adapte pour prises de pression avec aiguille diameter 3 mm et longueur 30divide40 mm
Штуцер для зондов измерения дифференциального давления с целью определения расхода через балансировочный клапан Подходит для всех зондов с иглой 3 мм и длиной 30-40 мм
R225E
PRODUCT CODE SIZE
R225EY001 -10divide20 bar 1 -
Differential manometer to measure the differential pressure and flow rate calculation for balancing hydronic systems Battery powered (2 x AA NiMH) Available in case toolholder with the following accessories two needle probes M10x1 mm with tubing connection Measuring range of differential pressure -10 to 20 bar Fluid temperature -5divide90 degC
Appareil pour la detection de la pression differentielle et le calcul du debit pour lrsquoequilibrage dans les installations hydroniques Alimentation par batterie (2 x AA NiMH) Disponible en valise avec les accessoires suivants 2 sondes a aiguille M10x1 mm avec tube de raccordement Plage de mesure pour la pression differentielle 10divide20 bar Temperature du fluide 5divide90 degC Erreur de mesure 015
Инструмент для измерения дифференциального давления и расчета расхода для балансировки гидравлических систем Питание от батарей (2 x AA NiMH) Поставляется в переносном боксе с двумя игольчатыми зондами M10x1 мм с трубками для подсоединения к прибору Диапазон и змерения дифференциального давления от -10 до 20 бар Температура жидкости от -5 до 90deg C Погрешность измерения 015
159
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206BThreaded version - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY003 12rdquo 1 -R206BY004 34rdquo 1 -R206BY005 1rdquo 1 -R206BY006 1 14rdquo 1 -R206BY007 1 12rdquo 1 -R206BY008 2rdquo 1 -R206BY013 12rdquo 1 -R206BY014 34rdquo 1 -R206BY015 1rdquo 1 -R206BY016 1 14rdquo 1 -R206BY017 1 12rdquo 1 -R206BY018 2rdquo 1 -Flanged version - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY205 DN50 1 -R206BY206 DN65 1 -R206BY208 DN80 1 -R206BY210 DN100 1 -R206BY212 DN125 1 -R206BY215 DN150 1 -R206BY220 DN200 1 -R206BY225 DN250 1 -R206BY230 DN300 1 -
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
A = High pressure probe Prise de pression haute Штуцер высокого давленияB = Low pressure probe Prise de pression basse Штуцер низкого давленияC = ABS handwheel Volant en ABS РукояткаD = Drain (14rdquo F) Vidange (14ldquoF) Слив (14rdquo внутр резьба)E = Kv of the Venturi flow meter Kv du deacutebimegravetre Venturi KV УСТРОЙСТВА ВЕНТУРИF = scale for 0 divide 100 setting (20 positions) Graduation de 0 agrave 100 drsquoouverture (20 positions) Шкала для установки 0 divide 100 (20 положений)
G = Presetting screw (limiting the stroke) Vis de preacutereacuteglage (limitation de la course) Винт блокировки (ограничивает ход рукоятки) C рукояткаH = Removable head (to do presetting) with imprinted the Venturi Kv Tecircte amovible (pour le preacutereacuteglage) avec valeur du Kv indiqueacutee Съемная крышка рукоятки (для блокировки) с нанесенным значением Kv устройства ВентуриV = Venturi flow meter Orifice de passage en Venturi Измеритель расхода Вентури
CONNECTIONSKv FLOWRATE (lh)
Kv (Venturi flowmeter) Kv (complete valve) 05 kPa () 3 kPa () 10 kPa ()
12rdquo 40 27 280 690 86034rdquo 75 55 530 1300 1740
1rdquo 110 70 780 1900 22201 14rdquo 135 95 950 2340 30001 12rdquo 24 185 1700 4160 5850
2rdquo 31 255 2190 5370 8065Flowrate values related to differential pressure on Venturi flowmeter () or for the complete valve ()
FLOWRATE CALCULATION - CALCUL DE LA PORTEacuteE - ВЫЧИСЛЕНИЕ РАСХОДА
0 1 10 100[kPa]0 01 1 10[m ca]0 001 01 1[bar]
Q [m
3 h]
0
1
10
100
12rdquo
34rdquo
1rdquo1 14rdquo
1 12rdquo2rdquo
Q
∆pVenturi
calc
ulat
edva
lue
V
Q
A B
∆p
HC
A
D
A B
V
G
E
B
F
H
THREADED VERSION Static balancing valve with fixed orifice (Venturi principle) Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Available in version with or without probe holders to connect the differential manometer to measure the differential pressure FLANGED VERSION Cast iron static balancing valve With stainless steel disc flanged connections and 14rdquoF plug for differential pressure measure Suitable for application with water -10divide120 degC PN16
VERSION FILETEacuteE Vanne drsquoeacutequilibrage statique avec orifice fixe (principe Venturi) Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire diffeacuterentiel Disponible en version avec ou sans porte-sondes pour relier le manomegravetre diffeacuterentiel pour mesurer la pression diffeacuterentielle VERSION FLANGEE Robinet drsquoeacutequilibrage statique en fonte Avec disque en acier inoxydable raccords agrave brides et fiche 14rdquoF pour mesure de pression diffeacuterentielle Convient pour lrsquoapplication avec de lrsquoeau -10divide120 degC PN16
РЕЗЬБОВАЯ ВЕРСИЯ Статический балансировочный клапан с измерителем расхода с калиброванным отверстием (работающий по принципу Вентури) с фиксированным значением коэффициента пропускной способности Kv С возможностью установки механической памяти для выбранного значения настройки Версии со штуцерами для подключения измерительного прибора и без штуцеров с отверстиями для возможности установки штуцеров Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
ФЛАНЦЕВАЯ ВЕРСИЯ Чугунный статический балансировочный клапан с диском из нержавеющей стали фланцевым соединением и заглушкой размером 14rdquo с внутренней резьбой для измерения дифференциального давления Возможность применения с водой -10divide120 degC PN16
R206B flanged valves are available by checking the conditions of supply with our sales managers
Les vannes agrave bride R206B sont disponibles en veacuterifiant les conditions drsquoapprovisionnement avec nos directeurs commerciaux
R206B фланцевые клапаны доступны путем проверки условий поставки с нашими менеджерами по продажам
VIDEO TUTORIAL
INFO
Accessories - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometer Without probe holders Accessoires - P206Y001 support de sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentiel
Sans supports de sonde Аксессуары - P206Y001 штуцер - R225EY001 дифференциальный манометр Без штуцеров
160
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206B-1
PRODUCT CODE SIZE
R206BY113 12rdquo 1 25R206BY114 34rdquo 1 25R206BY115 1rdquo 1 25
INSTALLATION
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
Compact static balancing valve Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 25 bar
Robinet drsquoeacutequilibrage statique compact Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire de controcircle de pression diffeacuterentielle Tempeacuterature maximale de travail 110 degC Pression de service maximum 25 bar
Компактный статический балансировочный клапан Латунный корпус с внутренней-внутренней резьбой и 14rdquo соединением с внутренней резьбой для регулятора дифференциального давления Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
R206C
PRODUCT CODE SIZE
R206CY103 DN15 - 12rdquo - Kv 224 1 8R206CY104 DN20 - 34rdquo - Kv 349 1 8R206CY105 DN25 - 1rdquo - Kv 592 1 8R206CY106 DN32 - 1 14rdquo - Kv 695 1 6R206CY107 DN40 - 1 12rdquo - Kv 1172 1 6R206CY108 DN50 - 2rdquo - Kv 1297 1 6
A
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
A
C
D
E
FB
A = Adjustment knob - Bouton de reacuteglage Регулировочная рукояткаB = Knob-removing ring nut - Eacutecrou agrave œil pour retrait du bouton
Регулировочная рукоятка кольцевой гайкиC = Indicator ring with graded scale - Anneau de veacuterification avec
eacutechelle gradueacutee - Кольцевой индикатор со шкалойD = Connection to capillary pipe - Raccord pour tube capillaire Штуцер для подключение капилярной трубки E = Air-purging screw - Vis de purge drsquoair - Штуцер воздухоотводный с запорным винтомF = Ring nut for setting field change ldquoLrdquo or ldquoHrdquo
Eacutecrou agrave œil pour modification plage de reacuteglage ldquoLrdquo ou ldquoHrdquo Повороное кольцо для выбора диапазона давлений ldquoLrdquo o ldquoHrdquo
VIDEO TUTORIAL
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RISING PIPE RADIATOR SYSTEMS
R206BR206C
R910R910
R15TGR422TG+ R468
Differential pressure control valve completed with a copper capillary (1 m lenght) The nominal differential pressure can be continuously adjusted from 5 to 30 KPa in ldquoLowrdquo modality or from 25 to 60 KPa in ldquoHighrdquo modality
Vanne de reacutegulation de pression diffeacuterentielle compleacuteteacutee par un capillaire en cuivre (longueur 1 m) La pression diffeacuterentielle nominale peut ecirctre reacutegleacutee en continu de 5 agrave 30 KPa en modaliteacute laquoLowraquo ou de 25 agrave 60 KPa en mode laquoHighraquo
Клапан дифференциального давления с медной каппилярной трубкой (длина 1 м) Номинальное дифференциальное давление может регулироваться в непрерывном режиме от 5 до 30 кПа в ldquoнизкомrdquo режиме или от 25 до 60 кПа в ldquoвысокомrdquo режиме
R910
R910R206C
R74AR206B
R276 + K270
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RADIANT FLOOR SYSTEMS
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA NEW BUILDING
R553F
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA RENEW
R553F
161
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R157AConnection 1rdquo - Connection 1rdquo - Отводы 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY051 1rdquo (45 degC) 1 -R157AY052 1rdquo (55 degC) 1 -R157AY053 1rdquo (60 degC) 1 -R157AY054 1rdquo (70 degC) 1 -Connection 1 14rdquo - Connection 1 14rdquo - Oотводы 1 14rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY061 1 14rdquo (45 degC) 1 -R157AY062 1 14rdquo (55 degC) 1 -R157AY063 1 14rdquo (60 degC) 1 -R157AY064 1 14rdquo (70 degC) 1 -
OPERATING PRINCIPLE OF THE ANTI-CONDENSATION VALVE - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE LA VANNE ANTI-CONDENSATION ПРИНЦИП РАБОТЫ АНТИКОНДЕНСАТНОГО КЛАПАНА
Anti-condensation thermostatic mixing valve for solid fuel generators
Des mitigeurs anti-condensation sont utiliseacutes pour reacutegler la tempeacuterature du fluide dans le circuit de retour vers le geacuteneacuterateur dan s les installations de chauffage au combustible solide (chaudiegraveres utilisant boisgranuleacutescopeaux chemineacutees chauffages et poecircles) Leur rocircle consiste agrave conserver la tempeacuterature du fluide entrant dans le geacuteneacuterateur au-dessus de la valeur preacutedeacutefinie cela reacuteduit les condensats de vapeur contenus dans les fumeacutees salissant les surfaces drsquoeacutechange thermique et le tuyau drsquoeacutevacuation des fumeacutees D e cette maniegravere la vanne maintient un haut niveau de rendement de la chaudiegravere et reacuteduit la formation de deacutepocircts de combustible non brucircleacute risquant drsquoendommager le dispositif
Антиконденсатный термостатический смесительный клапан для твердотопливных котлов
INFO
Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Клапаны с соединением 1rdquo Kv 32 - DN25 Клапаны с соединением 1 14rdquo Kv 9 - DN32
R586AC
PRODUCT CODE SIZE
R586AY151 1rdquo (55 degC) 1 -R586AY152 1rdquo (60 degC) 1 -R586AY153 1rdquo (65 degC) 1 -R586AY154 1rdquo (70 degC) 1 -
OPERATION - FONCTIONNEMENT - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1 = Anti-condensation thermostat sensor - Capteur de thermostat anti-condensation - Антиконденсатный термостат2 = Circulator - Circulateur - Насос циркуляционный3 = Tail pieces with female thread and integrated interception ball valve Bornes agrave filetage femelle et clapet agrave bille drsquointerception inteacutegreacute Отводы - штуцеры с внутренней резьбой со встроенными шаровыми запорными клапанами4 = Clapet check valve for natural circulation Clapet de retenue pour circulation naturelle Обратный клапан естественной циркуляции5 = Thermometer-holder slots - Logements pour porte-thermomegravetre Гнездо для установки термометра6 = Insulation - Isolation - Термоизоляция
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
12
34
3
3
6
5
5
5
Anti-condensation recirculation and distribution unit DN25
Lrsquouniteacute de recirculation anti-condensation R586AC permet de brancher le geacuteneacuterateur de combustible solide au systegraveme et parallegravelemen t fournit la protection contre les tempeacuteratures excessivement basses de retour Une tempeacuterature de retour constamment eacuteleveacutee et sta ble preacutevient la formation de condensats assurant ainsi un meilleur rendement de la chaudiegravere reacuteduisant les reacutesidus de combustible et prolongeant sa dureacutee de vie Cette uniteacute comprend un circulateur une vanne anti-condensation un clapet de retenue inteacutegreacute pour la recirculation naturelle trois thermomegravetres et une isolation
Группа рециркуляции антиконденсатная для твердотопливных котлов Встроенный антиконденсатный термостатический смесительный клапан калибровка температуры 55 degC 60 degC 65 degC 70 degC в зависимости от версии
162
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x 4 bar 1 -R140PY026 12rdquo x 7 bar 1 -R140PY031 34rdquo x 4 bar 1 -R140PY036 34rdquo x 7 bar 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT-1
PRODUCT CODE SIZE
R140PX028 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PX038 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve for solar thermal systems
Soupape combineacute tempeacuterature et soupape de sucircreteacute de pression pour les systegravemes solaires thermiques
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления) для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R144ST
PRODUCT CODE SIZE
R144SY001 34rdquo 1 -
Calibration temperature 95 degC Drainage flow rate with Δp = 1 bar 3 m3h Dual safety sensorTempeacuterature de tarage 95 degC Deacutebit drsquoeacutevacuation avec Δp = 1 bar 3 m3h Capteur de seacutecuriteacute doubleУстановленная температура 95 degC Значение расхода при Δp = 1 бар 3 м3ч Двойной предохранительный датчик
INSTALLATION - УСТАНОВКА
BOLLITOREIngresso AFS
Scarico di sicurezza
Mandata ACS
Scarico fumiFlue
DHW Delivery
BOILERDCW Inlet
Safety relief
SCAMBIATORE DI EMERGENZA
Scarico fumi
Scarico di sicurezzaUtenze
Ingresso AFS
Flue
CW Inlet
Safety relief
SAFETY HEAT EXCHANGER
Utilities
Installation with heat generators with a built-in storage tankInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave reacuteservoir de stockage inteacutegreacuteУстановка с теплогенераторами с встроенной емкостью
Installation with heat generators with an emergency heat exchangerInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave eacutechangeur de chaleur drsquourgenceУстановка с теплогенераторами с аварийным теплообменником
Thermal safety discharge valve with dual safety sensor Complete with remote probe with housing and 12rdquoM connection
La soupape de seacutecuriteacute thermique R144ST est un dispositif limitant la tempeacuterature de lrsquoeau dans les geacuteneacuterateurs multicombustible ou agrave combustible solide (non pulveacuteriseacute) eacutequipeacutes de reacuteservoir de stockage inteacutegreacute ou drsquoeacutechangeur de chaleur drsquourgence (pour le refroidis sement immeacutediat) Lorsque la tempeacuterature de tarage est atteinte la vanne commence agrave deacutecharger la juste quantiteacute drsquoeau pour conserve r la tempeacuterature du geacuteneacuterateur dans les limites de seacutecuriteacute La vanne R144ST est conforme agrave la norme EN 14597 Elle peut ecirctre associ eacutee aux geacuteneacuterateurs agrave combustible solide (non en poudre) pour un niveau de puissance infeacuterieur agrave 100 kW conformeacutement aux disposition s de conception drsquoinstallation de la norme EN 12828
Предохранительный термически сбросной клапан с двойным предохранительным датчиком В комплекте с дистанционным зондом с соединением G12rdquo с наружной резьбой
R158
PRODUCT CODE SIZE
R158Y001 34rdquo 1 -
Draught regulator for solid fuel generators
Le reacutegulateur de tirage R158 est un dispositif de commande pour le reacuteglage de la tempeacuterature des chaudiegraveres agrave combustible solide Le capteur de thermostat mesure la tempeacuterature de lrsquoeau et regravegle le deacutebit drsquoair en modifiant lrsquoouverture de la ventilation via levier ou chaicircne Le reacutegulateur de tirage peut ecirctre reacutegleacute dans une plage de 30 agrave 100 degC
Регулятор тяги для твердотопливных котлов
INSTALLATION - УСТАНОВКА
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
163
CHAPTER 5
BACKFLOWS FILTERS CHECK VALVES REFLUXES FILTRES VANNES DE RETENUE ФИЛЬТРЫ ОБРАТНЫЕ КЛАПАНЫ
R626Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y003 12rdquo 1 -R626Y004 34rdquo 1 -R626Y005 1rdquo 1 -R626Y006 1 14rdquo 1 -R626Y007 1 12rdquo 1 -R626Y008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y106 DN65 1 -R626Y108 DN80 1 -R626Y110 DN100 1 -R626Y115 DN150 1 -
Dual-check backflow preventers with controlled reduced pressure zone BA type
Disconnecteurs agrave double retenue avec zone de pression reacuteduite controcircleacutee Type BA
Прерыватель потока с двойным отсекателем с контролем зоны пониженного давления
INFO
Protection against fluids of categories 1 2 3 4 (in accordance with UNI EN 1717)Protection contre les fluides de cateacutegorie 1 2 3 4 conformeacutement agrave UNI EN 1717Тип BA Защита от жидкостей категорий 1 2 3 4 согласно UNI EN 1717
R623
PRODUCT CODE SIZE
R623Y004 34rdquo 1 25R623Y005 1rdquo 1 25
Dual check back flow preventer
Disconnecteur
Предохранитель обратного течения с двойным обратным клапаном
R624
PRODUCT CODE SIZE
R624Y003 12rdquo - discharge 12rdquoF 1 20R624Y004 34rdquo - discharge 12rdquoF 1 25
Backflow preventer with intermediate atmospheric vent
Disconnecteur agrave zone de pression reacuteduite non controcirclable
Предохранитель обратного течения со спускным отверстием
R74A
PRODUCT CODE SIZE
R74AY103 12rdquo 1 -R74AY104 34rdquo 1 -R74AY105 1rdquo 1 -R74AY106 1 14rdquo 1 -R74AY107 1 12rdquo 1 -R74AY108 2rdquo 1 -
Y-filter brass finish
Y-filtre laiton
Косой сетчатый фильтр нехромированный
INFO
Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 16 bar
R74M
PRODUCT CODE SIZE
R74MY003 12rdquo 1 -R74MY004 34rdquo 1 -R74MY005 1rdquo 1 -R74MY006 1 14rdquo 1 -R74MY007 1 12rdquo 1 -R74MY008 2rdquo 1 -
Magnetic filter brass finish
Filtre magneacutetique
Магнитный фильтр нехромированный
R60Plate in polymeric material - Maintien en matiegravere plastique - Затвор полимерныйPRODUCT CODE SIZE
R60Y002 38rdquo 1 -R60Y003 12rdquo 1 -R60Y004 34rdquo 1 -R60Y005 1rdquo 1 -R60Y006 1 14rdquo 1 -R60Y007 1 12rdquo 1 -R60Y008 2rdquo 1 -R60Y009 2 12rdquo 1 -R60Y010 3rdquo 1 -R60Y011 4rdquo 1 -Plate in metallic material - Maintien drsquoun mateacuteriau meacutetallique - Затвор металлическийPRODUCT CODE SIZE
R60Y032 38rdquo 1 -R60Y033 12rdquo 1 -R60Y034 34rdquo 1 -R60Y035 1rdquo 1 -R60Y036 1 14rdquo 1 -R60Y037 1 12rdquo 1 -R60Y038 2rdquo 1 -R60Y039 2 12rdquo 1 -R60Y040 3rdquo 1 -R60Y041 4rdquo 1 -
Disc check valve brass finish Temperature range 5divide95 degC (110 degC for peaks)
Clapet de disque finition laiton Plage de tempeacuterature 5divide95 degC (110 degC pour les pics)
Дисковый обратный клапан нехромированный Рабочая температура 5-95 degC (110 degC кратковременно)
INFO
Plate in polymeric material 16 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 10 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo) - 8 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo) Plate in metallic material 35 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 25 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo ) - 12 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo)Plaque en mateacuteriau polymegravere 16 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 10 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo) - 8 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo) Plaque en mateacuteriau meacutetallique 35 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 25 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo ) - 12 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo)Диск полимерный 16 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 10 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 8 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo) Диск металлический 35 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 25 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 12 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo)
N5
PRODUCT CODE SIZE
N5Y003 12rdquo 1 -N5Y004 34rdquo 1 -N5Y005 1rdquo 1 -N5Y006 1 14rdquo 1 -N5Y007 1 12rdquo 1 -N5Y008 2rdquo 1 -N5Y009 2 12rdquo 1 -N5Y010 3rdquo 1 -N5Y011 4rdquo 1 -
Clapper check valve neoprene seat brass finish
Clapet soupape de retenue laiton garniture caoutchouc
Обратный мембранный клапан с неопреновым седлом нехромированный
N6
PRODUCT CODE SIZE
N6Y003 12rdquo 1 -N6Y004 34rdquo 1 -N6Y005 1rdquo 1 -N6Y006 1 14rdquo 1 -N6Y007 1 12rdquo 1 -N6Y008 2rdquo 1 -N6Y009 2 12rdquo 1 -N6Y010 3rdquo 1 -
Clapper check valve metal seat brass finish
Clapet anti-retour agrave battant meacutetallique
Обратный мембранный клапан металл по металлу
164
CHAPTER 5
GATE VALVES VANNES ЗАДВИЖКИ
R54
PRODUCT CODE SIZE
R54Y004 34rdquo 5 50R54Y005 1rdquo 4 20R54Y006 1 14rdquo 5 30
Brass gate valve heavy model female-male connections
Vanne agrave passage direct
Задвижка с внутренней и наружной резьбойнехромированная усиленная модель
R55
PRODUCT CODE SIZE
R55Y002 38rdquo 10 50R55Y003 12rdquo 10 50R55Y004 34rdquo 5 50R55Y005 1rdquo 4 20R55Y006 1 14rdquo 5 30R55Y007 1 12rdquo 3 18R55Y008 2rdquo 2 12R55Y009 2 12rdquo - -R55Y010 3rdquo 1 3R55Y012 4rdquo 1 -
Brass gate valve female-female connections
Vanne femelle femelle agrave passage direct
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой
Oslash F
C
EX
Oslash A
Oslash B
E
D
Materials - Body CW 617N ndash UNI EN 12165 - Particulars in forged brass (CW 617N ndash UNI EN 12165) and machined from bar (CW 614 N ndash UNI EN 12164) - PTFE external sealing - Handwheel Alluminium - Zinc plated steel nut for fixing of the handwheel
Working conditions Working temperature 0 degC divide 110 degC 32 degF divide 230 degF Maximum pressure 16 bar 232 psi at 23 degC73 degF 10 bar145 psi at 95 degC203 degF
OslashA OslashB C D EX E OslashF
38rdquo 12 37 60 22 72 5912rdquo 14 43 64 26 79 5934rdquo 19 48 76 32 94 72
1rdquo 25 54 87 39 109 721 14rdquo 32 62 96 49 130 841 12rdquo 38 64 116 55 147 95
2rdquo 51 76 140 68 178 1082 12rdquo 60 80 186 84 233 145
3rdquo 70 84 198 99 256 145
R56
PRODUCT CODE SIZE
R56Y002 38rdquo 10 50R56Y003 12rdquo 10 50R56Y004 34rdquo 5 50R56Y005 1rdquo 4 20R56Y006 1 14rdquo 5 30R56Y007 1 12rdquo 3 18R56Y008 2rdquo 2 12
Brass gate valve female-female connections with drain tap
Vanne femelle femelle agrave passage direct avec robinet de vidange
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой со спускным краном
R220
PRODUCT CODE SIZE
R220Y005 Oslash22 5 50R220Y006 Oslash28 4 20
Brass gate valve with compression copper-copper connections
Vanne agrave passage direct avec raccords agrave compression
Задвижка с маховиком с отводами с обжимными фитингами для медных труб
R230
PRODUCT CODE SIZE
R230Y002 Oslash15 10 100R230Y004 Oslash18 5 50R230Y005 Oslash22 5 50R230Y006 Oslash28 4 20R230Y007 Oslash35 5 30
Brass gate valve solder connections
Vanne agrave passage direct agrave souder
Задвижка с маховиком с отводами под пайку
P22C
PRODUCT CODE SIZE
P22CY001 38rdquo - 12rdquo 1 -P22CY002 34rdquo - 1rdquo 1 -P22CY003 1 14rdquo 1 -P22CY004 1 12rdquo 1 -P22CY005 2rdquo 1 -P22CY008 2 12rdquo - 3rdquo 1 -
Red handwheel for R54 R55 R56 R220 R230 gate valves
Poigneacutee pour vanne R281 R289 R289S R55 R220 R230 R54FL
Красный маховик для шаровых клапанов R281 R289 R289S и задвижек R55 R220 R230 R54FL
INFO
Please indicate in your order the model and the relative size of the valveMerci drsquoindiquer dans votre commande le modegravele et la taille de la vanneПожалуйста укажите в заказе модель и размер клапана
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
158
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206AM
PRODUCT CODE SIZE
R206AY053 12rdquo 1 -R206AY054 34rdquo 1 -
INFO
Accessories - K281X012 actuator for R206AM valve Supply 24 V - 0divide10 V version Valve connection M30 x 15 mm - P206A spare part cartridges - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometerAccessoires - K281X012 actionneur pour vanne R206AM Alimentation 24 V - 0divide10 V versions Valve connexion M30 x 15 mm - P206A cartouches de rechange de piegraveces - P206Y001 porte-sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentielДополнительно - K281X012 сервопривод для клапана R206AM Напряжение питания 24 В - 0-10 В версия Подсоединение M30 x 15 мм - P206A запасные части - картриджи - P206Y001 штуцеры измерительные - R225EY001 дифференциальный манометр
R206AM + K281
Pressure independent control valve (PICV) that combines an automatic flow rate regulator and a control valve with actuator Brass body with female-female threads and predisposition for the connection of probe holder Polymer cartridge possibly replaceable Flow rate is adjusted in two different ways - manually on the automatic flow rate regulator to restrict the maximum value - automa tically by the control valve in combination with a proportional (0divide10 V) or ONOFF actuator in accordance with the thermal load requirements of the section of the circuit to be controlled
Soupape de surpression de controcircle indeacutependant (PICV) qui combine une Reacutegulateur de deacutebit automatique et une vanne de commande avec actionneur Filetage femelle-femelle et preacutedisposition pour la connection des supports de sonde Cartouche en polymegravere eacuteventuell ement remplaccedilable Le deacutebit est ajusteacute en deux maniegraveres diffeacuterentes - Manuellement sur le reacutegulateur automatique de deacutebit agrave limiter la valeur maximale - Automatiquement par la soupape de commande dans combinaison avec un (0divide10 V) proportionnel ou ONOFF actionn eur en fonction de la charge thermique Agrave controcircler
Комбинированный балансировочный клапан сочетает в себе автоматический регулятор расхода и управляющий клапан с сервомотором Латунный корпус подсоединения с внутренней резьбой гнезда для подключения измерительных штуцеров Полимерный картридж съемный Два способа установки расхода - вручную при помощи автоматического регулятора расхода для ограничения максимального значения - автоматически управляющим клапаном в комбинации с пропорциональным (0-10 В) или двухпозиционным (вклвыкл) сервомотором в соответствии с требуемой тепловой нагрузкой регулируемого участка системы
K281
M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
P206
PRODUCT CODE SIZE
P206Y001 14rdquo 1 -
Probe holder for pressure outlets to measure the flow rate in the balancing valves Suitable for pressure outlets with needle Oslash 3 mm and length 30divide40 mm
Nipple de mesure pour mesurer la pression differentielle et determiner le debit dans les vannes drsquoequilibrage Adapte pour prises de pression avec aiguille diameter 3 mm et longueur 30divide40 mm
Штуцер для зондов измерения дифференциального давления с целью определения расхода через балансировочный клапан Подходит для всех зондов с иглой 3 мм и длиной 30-40 мм
R225E
PRODUCT CODE SIZE
R225EY001 -10divide20 bar 1 -
Differential manometer to measure the differential pressure and flow rate calculation for balancing hydronic systems Battery powered (2 x AA NiMH) Available in case toolholder with the following accessories two needle probes M10x1 mm with tubing connection Measuring range of differential pressure -10 to 20 bar Fluid temperature -5divide90 degC
Appareil pour la detection de la pression differentielle et le calcul du debit pour lrsquoequilibrage dans les installations hydroniques Alimentation par batterie (2 x AA NiMH) Disponible en valise avec les accessoires suivants 2 sondes a aiguille M10x1 mm avec tube de raccordement Plage de mesure pour la pression differentielle 10divide20 bar Temperature du fluide 5divide90 degC Erreur de mesure 015
Инструмент для измерения дифференциального давления и расчета расхода для балансировки гидравлических систем Питание от батарей (2 x AA NiMH) Поставляется в переносном боксе с двумя игольчатыми зондами M10x1 мм с трубками для подсоединения к прибору Диапазон и змерения дифференциального давления от -10 до 20 бар Температура жидкости от -5 до 90deg C Погрешность измерения 015
159
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206BThreaded version - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY003 12rdquo 1 -R206BY004 34rdquo 1 -R206BY005 1rdquo 1 -R206BY006 1 14rdquo 1 -R206BY007 1 12rdquo 1 -R206BY008 2rdquo 1 -R206BY013 12rdquo 1 -R206BY014 34rdquo 1 -R206BY015 1rdquo 1 -R206BY016 1 14rdquo 1 -R206BY017 1 12rdquo 1 -R206BY018 2rdquo 1 -Flanged version - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY205 DN50 1 -R206BY206 DN65 1 -R206BY208 DN80 1 -R206BY210 DN100 1 -R206BY212 DN125 1 -R206BY215 DN150 1 -R206BY220 DN200 1 -R206BY225 DN250 1 -R206BY230 DN300 1 -
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
A = High pressure probe Prise de pression haute Штуцер высокого давленияB = Low pressure probe Prise de pression basse Штуцер низкого давленияC = ABS handwheel Volant en ABS РукояткаD = Drain (14rdquo F) Vidange (14ldquoF) Слив (14rdquo внутр резьба)E = Kv of the Venturi flow meter Kv du deacutebimegravetre Venturi KV УСТРОЙСТВА ВЕНТУРИF = scale for 0 divide 100 setting (20 positions) Graduation de 0 agrave 100 drsquoouverture (20 positions) Шкала для установки 0 divide 100 (20 положений)
G = Presetting screw (limiting the stroke) Vis de preacutereacuteglage (limitation de la course) Винт блокировки (ограничивает ход рукоятки) C рукояткаH = Removable head (to do presetting) with imprinted the Venturi Kv Tecircte amovible (pour le preacutereacuteglage) avec valeur du Kv indiqueacutee Съемная крышка рукоятки (для блокировки) с нанесенным значением Kv устройства ВентуриV = Venturi flow meter Orifice de passage en Venturi Измеритель расхода Вентури
CONNECTIONSKv FLOWRATE (lh)
Kv (Venturi flowmeter) Kv (complete valve) 05 kPa () 3 kPa () 10 kPa ()
12rdquo 40 27 280 690 86034rdquo 75 55 530 1300 1740
1rdquo 110 70 780 1900 22201 14rdquo 135 95 950 2340 30001 12rdquo 24 185 1700 4160 5850
2rdquo 31 255 2190 5370 8065Flowrate values related to differential pressure on Venturi flowmeter () or for the complete valve ()
FLOWRATE CALCULATION - CALCUL DE LA PORTEacuteE - ВЫЧИСЛЕНИЕ РАСХОДА
0 1 10 100[kPa]0 01 1 10[m ca]0 001 01 1[bar]
Q [m
3 h]
0
1
10
100
12rdquo
34rdquo
1rdquo1 14rdquo
1 12rdquo2rdquo
Q
∆pVenturi
calc
ulat
edva
lue
V
Q
A B
∆p
HC
A
D
A B
V
G
E
B
F
H
THREADED VERSION Static balancing valve with fixed orifice (Venturi principle) Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Available in version with or without probe holders to connect the differential manometer to measure the differential pressure FLANGED VERSION Cast iron static balancing valve With stainless steel disc flanged connections and 14rdquoF plug for differential pressure measure Suitable for application with water -10divide120 degC PN16
VERSION FILETEacuteE Vanne drsquoeacutequilibrage statique avec orifice fixe (principe Venturi) Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire diffeacuterentiel Disponible en version avec ou sans porte-sondes pour relier le manomegravetre diffeacuterentiel pour mesurer la pression diffeacuterentielle VERSION FLANGEE Robinet drsquoeacutequilibrage statique en fonte Avec disque en acier inoxydable raccords agrave brides et fiche 14rdquoF pour mesure de pression diffeacuterentielle Convient pour lrsquoapplication avec de lrsquoeau -10divide120 degC PN16
РЕЗЬБОВАЯ ВЕРСИЯ Статический балансировочный клапан с измерителем расхода с калиброванным отверстием (работающий по принципу Вентури) с фиксированным значением коэффициента пропускной способности Kv С возможностью установки механической памяти для выбранного значения настройки Версии со штуцерами для подключения измерительного прибора и без штуцеров с отверстиями для возможности установки штуцеров Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
ФЛАНЦЕВАЯ ВЕРСИЯ Чугунный статический балансировочный клапан с диском из нержавеющей стали фланцевым соединением и заглушкой размером 14rdquo с внутренней резьбой для измерения дифференциального давления Возможность применения с водой -10divide120 degC PN16
R206B flanged valves are available by checking the conditions of supply with our sales managers
Les vannes agrave bride R206B sont disponibles en veacuterifiant les conditions drsquoapprovisionnement avec nos directeurs commerciaux
R206B фланцевые клапаны доступны путем проверки условий поставки с нашими менеджерами по продажам
VIDEO TUTORIAL
INFO
Accessories - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometer Without probe holders Accessoires - P206Y001 support de sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentiel
Sans supports de sonde Аксессуары - P206Y001 штуцер - R225EY001 дифференциальный манометр Без штуцеров
160
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206B-1
PRODUCT CODE SIZE
R206BY113 12rdquo 1 25R206BY114 34rdquo 1 25R206BY115 1rdquo 1 25
INSTALLATION
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
Compact static balancing valve Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 25 bar
Robinet drsquoeacutequilibrage statique compact Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire de controcircle de pression diffeacuterentielle Tempeacuterature maximale de travail 110 degC Pression de service maximum 25 bar
Компактный статический балансировочный клапан Латунный корпус с внутренней-внутренней резьбой и 14rdquo соединением с внутренней резьбой для регулятора дифференциального давления Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
R206C
PRODUCT CODE SIZE
R206CY103 DN15 - 12rdquo - Kv 224 1 8R206CY104 DN20 - 34rdquo - Kv 349 1 8R206CY105 DN25 - 1rdquo - Kv 592 1 8R206CY106 DN32 - 1 14rdquo - Kv 695 1 6R206CY107 DN40 - 1 12rdquo - Kv 1172 1 6R206CY108 DN50 - 2rdquo - Kv 1297 1 6
A
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
A
C
D
E
FB
A = Adjustment knob - Bouton de reacuteglage Регулировочная рукояткаB = Knob-removing ring nut - Eacutecrou agrave œil pour retrait du bouton
Регулировочная рукоятка кольцевой гайкиC = Indicator ring with graded scale - Anneau de veacuterification avec
eacutechelle gradueacutee - Кольцевой индикатор со шкалойD = Connection to capillary pipe - Raccord pour tube capillaire Штуцер для подключение капилярной трубки E = Air-purging screw - Vis de purge drsquoair - Штуцер воздухоотводный с запорным винтомF = Ring nut for setting field change ldquoLrdquo or ldquoHrdquo
Eacutecrou agrave œil pour modification plage de reacuteglage ldquoLrdquo ou ldquoHrdquo Повороное кольцо для выбора диапазона давлений ldquoLrdquo o ldquoHrdquo
VIDEO TUTORIAL
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RISING PIPE RADIATOR SYSTEMS
R206BR206C
R910R910
R15TGR422TG+ R468
Differential pressure control valve completed with a copper capillary (1 m lenght) The nominal differential pressure can be continuously adjusted from 5 to 30 KPa in ldquoLowrdquo modality or from 25 to 60 KPa in ldquoHighrdquo modality
Vanne de reacutegulation de pression diffeacuterentielle compleacuteteacutee par un capillaire en cuivre (longueur 1 m) La pression diffeacuterentielle nominale peut ecirctre reacutegleacutee en continu de 5 agrave 30 KPa en modaliteacute laquoLowraquo ou de 25 agrave 60 KPa en mode laquoHighraquo
Клапан дифференциального давления с медной каппилярной трубкой (длина 1 м) Номинальное дифференциальное давление может регулироваться в непрерывном режиме от 5 до 30 кПа в ldquoнизкомrdquo режиме или от 25 до 60 кПа в ldquoвысокомrdquo режиме
R910
R910R206C
R74AR206B
R276 + K270
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RADIANT FLOOR SYSTEMS
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA NEW BUILDING
R553F
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA RENEW
R553F
161
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R157AConnection 1rdquo - Connection 1rdquo - Отводы 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY051 1rdquo (45 degC) 1 -R157AY052 1rdquo (55 degC) 1 -R157AY053 1rdquo (60 degC) 1 -R157AY054 1rdquo (70 degC) 1 -Connection 1 14rdquo - Connection 1 14rdquo - Oотводы 1 14rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY061 1 14rdquo (45 degC) 1 -R157AY062 1 14rdquo (55 degC) 1 -R157AY063 1 14rdquo (60 degC) 1 -R157AY064 1 14rdquo (70 degC) 1 -
OPERATING PRINCIPLE OF THE ANTI-CONDENSATION VALVE - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE LA VANNE ANTI-CONDENSATION ПРИНЦИП РАБОТЫ АНТИКОНДЕНСАТНОГО КЛАПАНА
Anti-condensation thermostatic mixing valve for solid fuel generators
Des mitigeurs anti-condensation sont utiliseacutes pour reacutegler la tempeacuterature du fluide dans le circuit de retour vers le geacuteneacuterateur dan s les installations de chauffage au combustible solide (chaudiegraveres utilisant boisgranuleacutescopeaux chemineacutees chauffages et poecircles) Leur rocircle consiste agrave conserver la tempeacuterature du fluide entrant dans le geacuteneacuterateur au-dessus de la valeur preacutedeacutefinie cela reacuteduit les condensats de vapeur contenus dans les fumeacutees salissant les surfaces drsquoeacutechange thermique et le tuyau drsquoeacutevacuation des fumeacutees D e cette maniegravere la vanne maintient un haut niveau de rendement de la chaudiegravere et reacuteduit la formation de deacutepocircts de combustible non brucircleacute risquant drsquoendommager le dispositif
Антиконденсатный термостатический смесительный клапан для твердотопливных котлов
INFO
Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Клапаны с соединением 1rdquo Kv 32 - DN25 Клапаны с соединением 1 14rdquo Kv 9 - DN32
R586AC
PRODUCT CODE SIZE
R586AY151 1rdquo (55 degC) 1 -R586AY152 1rdquo (60 degC) 1 -R586AY153 1rdquo (65 degC) 1 -R586AY154 1rdquo (70 degC) 1 -
OPERATION - FONCTIONNEMENT - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1 = Anti-condensation thermostat sensor - Capteur de thermostat anti-condensation - Антиконденсатный термостат2 = Circulator - Circulateur - Насос циркуляционный3 = Tail pieces with female thread and integrated interception ball valve Bornes agrave filetage femelle et clapet agrave bille drsquointerception inteacutegreacute Отводы - штуцеры с внутренней резьбой со встроенными шаровыми запорными клапанами4 = Clapet check valve for natural circulation Clapet de retenue pour circulation naturelle Обратный клапан естественной циркуляции5 = Thermometer-holder slots - Logements pour porte-thermomegravetre Гнездо для установки термометра6 = Insulation - Isolation - Термоизоляция
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
12
34
3
3
6
5
5
5
Anti-condensation recirculation and distribution unit DN25
Lrsquouniteacute de recirculation anti-condensation R586AC permet de brancher le geacuteneacuterateur de combustible solide au systegraveme et parallegravelemen t fournit la protection contre les tempeacuteratures excessivement basses de retour Une tempeacuterature de retour constamment eacuteleveacutee et sta ble preacutevient la formation de condensats assurant ainsi un meilleur rendement de la chaudiegravere reacuteduisant les reacutesidus de combustible et prolongeant sa dureacutee de vie Cette uniteacute comprend un circulateur une vanne anti-condensation un clapet de retenue inteacutegreacute pour la recirculation naturelle trois thermomegravetres et une isolation
Группа рециркуляции антиконденсатная для твердотопливных котлов Встроенный антиконденсатный термостатический смесительный клапан калибровка температуры 55 degC 60 degC 65 degC 70 degC в зависимости от версии
162
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x 4 bar 1 -R140PY026 12rdquo x 7 bar 1 -R140PY031 34rdquo x 4 bar 1 -R140PY036 34rdquo x 7 bar 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT-1
PRODUCT CODE SIZE
R140PX028 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PX038 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve for solar thermal systems
Soupape combineacute tempeacuterature et soupape de sucircreteacute de pression pour les systegravemes solaires thermiques
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления) для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R144ST
PRODUCT CODE SIZE
R144SY001 34rdquo 1 -
Calibration temperature 95 degC Drainage flow rate with Δp = 1 bar 3 m3h Dual safety sensorTempeacuterature de tarage 95 degC Deacutebit drsquoeacutevacuation avec Δp = 1 bar 3 m3h Capteur de seacutecuriteacute doubleУстановленная температура 95 degC Значение расхода при Δp = 1 бар 3 м3ч Двойной предохранительный датчик
INSTALLATION - УСТАНОВКА
BOLLITOREIngresso AFS
Scarico di sicurezza
Mandata ACS
Scarico fumiFlue
DHW Delivery
BOILERDCW Inlet
Safety relief
SCAMBIATORE DI EMERGENZA
Scarico fumi
Scarico di sicurezzaUtenze
Ingresso AFS
Flue
CW Inlet
Safety relief
SAFETY HEAT EXCHANGER
Utilities
Installation with heat generators with a built-in storage tankInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave reacuteservoir de stockage inteacutegreacuteУстановка с теплогенераторами с встроенной емкостью
Installation with heat generators with an emergency heat exchangerInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave eacutechangeur de chaleur drsquourgenceУстановка с теплогенераторами с аварийным теплообменником
Thermal safety discharge valve with dual safety sensor Complete with remote probe with housing and 12rdquoM connection
La soupape de seacutecuriteacute thermique R144ST est un dispositif limitant la tempeacuterature de lrsquoeau dans les geacuteneacuterateurs multicombustible ou agrave combustible solide (non pulveacuteriseacute) eacutequipeacutes de reacuteservoir de stockage inteacutegreacute ou drsquoeacutechangeur de chaleur drsquourgence (pour le refroidis sement immeacutediat) Lorsque la tempeacuterature de tarage est atteinte la vanne commence agrave deacutecharger la juste quantiteacute drsquoeau pour conserve r la tempeacuterature du geacuteneacuterateur dans les limites de seacutecuriteacute La vanne R144ST est conforme agrave la norme EN 14597 Elle peut ecirctre associ eacutee aux geacuteneacuterateurs agrave combustible solide (non en poudre) pour un niveau de puissance infeacuterieur agrave 100 kW conformeacutement aux disposition s de conception drsquoinstallation de la norme EN 12828
Предохранительный термически сбросной клапан с двойным предохранительным датчиком В комплекте с дистанционным зондом с соединением G12rdquo с наружной резьбой
R158
PRODUCT CODE SIZE
R158Y001 34rdquo 1 -
Draught regulator for solid fuel generators
Le reacutegulateur de tirage R158 est un dispositif de commande pour le reacuteglage de la tempeacuterature des chaudiegraveres agrave combustible solide Le capteur de thermostat mesure la tempeacuterature de lrsquoeau et regravegle le deacutebit drsquoair en modifiant lrsquoouverture de la ventilation via levier ou chaicircne Le reacutegulateur de tirage peut ecirctre reacutegleacute dans une plage de 30 agrave 100 degC
Регулятор тяги для твердотопливных котлов
INSTALLATION - УСТАНОВКА
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
163
CHAPTER 5
BACKFLOWS FILTERS CHECK VALVES REFLUXES FILTRES VANNES DE RETENUE ФИЛЬТРЫ ОБРАТНЫЕ КЛАПАНЫ
R626Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y003 12rdquo 1 -R626Y004 34rdquo 1 -R626Y005 1rdquo 1 -R626Y006 1 14rdquo 1 -R626Y007 1 12rdquo 1 -R626Y008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y106 DN65 1 -R626Y108 DN80 1 -R626Y110 DN100 1 -R626Y115 DN150 1 -
Dual-check backflow preventers with controlled reduced pressure zone BA type
Disconnecteurs agrave double retenue avec zone de pression reacuteduite controcircleacutee Type BA
Прерыватель потока с двойным отсекателем с контролем зоны пониженного давления
INFO
Protection against fluids of categories 1 2 3 4 (in accordance with UNI EN 1717)Protection contre les fluides de cateacutegorie 1 2 3 4 conformeacutement agrave UNI EN 1717Тип BA Защита от жидкостей категорий 1 2 3 4 согласно UNI EN 1717
R623
PRODUCT CODE SIZE
R623Y004 34rdquo 1 25R623Y005 1rdquo 1 25
Dual check back flow preventer
Disconnecteur
Предохранитель обратного течения с двойным обратным клапаном
R624
PRODUCT CODE SIZE
R624Y003 12rdquo - discharge 12rdquoF 1 20R624Y004 34rdquo - discharge 12rdquoF 1 25
Backflow preventer with intermediate atmospheric vent
Disconnecteur agrave zone de pression reacuteduite non controcirclable
Предохранитель обратного течения со спускным отверстием
R74A
PRODUCT CODE SIZE
R74AY103 12rdquo 1 -R74AY104 34rdquo 1 -R74AY105 1rdquo 1 -R74AY106 1 14rdquo 1 -R74AY107 1 12rdquo 1 -R74AY108 2rdquo 1 -
Y-filter brass finish
Y-filtre laiton
Косой сетчатый фильтр нехромированный
INFO
Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 16 bar
R74M
PRODUCT CODE SIZE
R74MY003 12rdquo 1 -R74MY004 34rdquo 1 -R74MY005 1rdquo 1 -R74MY006 1 14rdquo 1 -R74MY007 1 12rdquo 1 -R74MY008 2rdquo 1 -
Magnetic filter brass finish
Filtre magneacutetique
Магнитный фильтр нехромированный
R60Plate in polymeric material - Maintien en matiegravere plastique - Затвор полимерныйPRODUCT CODE SIZE
R60Y002 38rdquo 1 -R60Y003 12rdquo 1 -R60Y004 34rdquo 1 -R60Y005 1rdquo 1 -R60Y006 1 14rdquo 1 -R60Y007 1 12rdquo 1 -R60Y008 2rdquo 1 -R60Y009 2 12rdquo 1 -R60Y010 3rdquo 1 -R60Y011 4rdquo 1 -Plate in metallic material - Maintien drsquoun mateacuteriau meacutetallique - Затвор металлическийPRODUCT CODE SIZE
R60Y032 38rdquo 1 -R60Y033 12rdquo 1 -R60Y034 34rdquo 1 -R60Y035 1rdquo 1 -R60Y036 1 14rdquo 1 -R60Y037 1 12rdquo 1 -R60Y038 2rdquo 1 -R60Y039 2 12rdquo 1 -R60Y040 3rdquo 1 -R60Y041 4rdquo 1 -
Disc check valve brass finish Temperature range 5divide95 degC (110 degC for peaks)
Clapet de disque finition laiton Plage de tempeacuterature 5divide95 degC (110 degC pour les pics)
Дисковый обратный клапан нехромированный Рабочая температура 5-95 degC (110 degC кратковременно)
INFO
Plate in polymeric material 16 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 10 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo) - 8 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo) Plate in metallic material 35 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 25 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo ) - 12 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo)Plaque en mateacuteriau polymegravere 16 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 10 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo) - 8 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo) Plaque en mateacuteriau meacutetallique 35 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 25 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo ) - 12 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo)Диск полимерный 16 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 10 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 8 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo) Диск металлический 35 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 25 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 12 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo)
N5
PRODUCT CODE SIZE
N5Y003 12rdquo 1 -N5Y004 34rdquo 1 -N5Y005 1rdquo 1 -N5Y006 1 14rdquo 1 -N5Y007 1 12rdquo 1 -N5Y008 2rdquo 1 -N5Y009 2 12rdquo 1 -N5Y010 3rdquo 1 -N5Y011 4rdquo 1 -
Clapper check valve neoprene seat brass finish
Clapet soupape de retenue laiton garniture caoutchouc
Обратный мембранный клапан с неопреновым седлом нехромированный
N6
PRODUCT CODE SIZE
N6Y003 12rdquo 1 -N6Y004 34rdquo 1 -N6Y005 1rdquo 1 -N6Y006 1 14rdquo 1 -N6Y007 1 12rdquo 1 -N6Y008 2rdquo 1 -N6Y009 2 12rdquo 1 -N6Y010 3rdquo 1 -
Clapper check valve metal seat brass finish
Clapet anti-retour agrave battant meacutetallique
Обратный мембранный клапан металл по металлу
164
CHAPTER 5
GATE VALVES VANNES ЗАДВИЖКИ
R54
PRODUCT CODE SIZE
R54Y004 34rdquo 5 50R54Y005 1rdquo 4 20R54Y006 1 14rdquo 5 30
Brass gate valve heavy model female-male connections
Vanne agrave passage direct
Задвижка с внутренней и наружной резьбойнехромированная усиленная модель
R55
PRODUCT CODE SIZE
R55Y002 38rdquo 10 50R55Y003 12rdquo 10 50R55Y004 34rdquo 5 50R55Y005 1rdquo 4 20R55Y006 1 14rdquo 5 30R55Y007 1 12rdquo 3 18R55Y008 2rdquo 2 12R55Y009 2 12rdquo - -R55Y010 3rdquo 1 3R55Y012 4rdquo 1 -
Brass gate valve female-female connections
Vanne femelle femelle agrave passage direct
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой
Oslash F
C
EX
Oslash A
Oslash B
E
D
Materials - Body CW 617N ndash UNI EN 12165 - Particulars in forged brass (CW 617N ndash UNI EN 12165) and machined from bar (CW 614 N ndash UNI EN 12164) - PTFE external sealing - Handwheel Alluminium - Zinc plated steel nut for fixing of the handwheel
Working conditions Working temperature 0 degC divide 110 degC 32 degF divide 230 degF Maximum pressure 16 bar 232 psi at 23 degC73 degF 10 bar145 psi at 95 degC203 degF
OslashA OslashB C D EX E OslashF
38rdquo 12 37 60 22 72 5912rdquo 14 43 64 26 79 5934rdquo 19 48 76 32 94 72
1rdquo 25 54 87 39 109 721 14rdquo 32 62 96 49 130 841 12rdquo 38 64 116 55 147 95
2rdquo 51 76 140 68 178 1082 12rdquo 60 80 186 84 233 145
3rdquo 70 84 198 99 256 145
R56
PRODUCT CODE SIZE
R56Y002 38rdquo 10 50R56Y003 12rdquo 10 50R56Y004 34rdquo 5 50R56Y005 1rdquo 4 20R56Y006 1 14rdquo 5 30R56Y007 1 12rdquo 3 18R56Y008 2rdquo 2 12
Brass gate valve female-female connections with drain tap
Vanne femelle femelle agrave passage direct avec robinet de vidange
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой со спускным краном
R220
PRODUCT CODE SIZE
R220Y005 Oslash22 5 50R220Y006 Oslash28 4 20
Brass gate valve with compression copper-copper connections
Vanne agrave passage direct avec raccords agrave compression
Задвижка с маховиком с отводами с обжимными фитингами для медных труб
R230
PRODUCT CODE SIZE
R230Y002 Oslash15 10 100R230Y004 Oslash18 5 50R230Y005 Oslash22 5 50R230Y006 Oslash28 4 20R230Y007 Oslash35 5 30
Brass gate valve solder connections
Vanne agrave passage direct agrave souder
Задвижка с маховиком с отводами под пайку
P22C
PRODUCT CODE SIZE
P22CY001 38rdquo - 12rdquo 1 -P22CY002 34rdquo - 1rdquo 1 -P22CY003 1 14rdquo 1 -P22CY004 1 12rdquo 1 -P22CY005 2rdquo 1 -P22CY008 2 12rdquo - 3rdquo 1 -
Red handwheel for R54 R55 R56 R220 R230 gate valves
Poigneacutee pour vanne R281 R289 R289S R55 R220 R230 R54FL
Красный маховик для шаровых клапанов R281 R289 R289S и задвижек R55 R220 R230 R54FL
INFO
Please indicate in your order the model and the relative size of the valveMerci drsquoindiquer dans votre commande le modegravele et la taille de la vanneПожалуйста укажите в заказе модель и размер клапана
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
159
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206BThreaded version - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY003 12rdquo 1 -R206BY004 34rdquo 1 -R206BY005 1rdquo 1 -R206BY006 1 14rdquo 1 -R206BY007 1 12rdquo 1 -R206BY008 2rdquo 1 -R206BY013 12rdquo 1 -R206BY014 34rdquo 1 -R206BY015 1rdquo 1 -R206BY016 1 14rdquo 1 -R206BY017 1 12rdquo 1 -R206BY018 2rdquo 1 -Flanged version - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R206BY205 DN50 1 -R206BY206 DN65 1 -R206BY208 DN80 1 -R206BY210 DN100 1 -R206BY212 DN125 1 -R206BY215 DN150 1 -R206BY220 DN200 1 -R206BY225 DN250 1 -R206BY230 DN300 1 -
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
A = High pressure probe Prise de pression haute Штуцер высокого давленияB = Low pressure probe Prise de pression basse Штуцер низкого давленияC = ABS handwheel Volant en ABS РукояткаD = Drain (14rdquo F) Vidange (14ldquoF) Слив (14rdquo внутр резьба)E = Kv of the Venturi flow meter Kv du deacutebimegravetre Venturi KV УСТРОЙСТВА ВЕНТУРИF = scale for 0 divide 100 setting (20 positions) Graduation de 0 agrave 100 drsquoouverture (20 positions) Шкала для установки 0 divide 100 (20 положений)
G = Presetting screw (limiting the stroke) Vis de preacutereacuteglage (limitation de la course) Винт блокировки (ограничивает ход рукоятки) C рукояткаH = Removable head (to do presetting) with imprinted the Venturi Kv Tecircte amovible (pour le preacutereacuteglage) avec valeur du Kv indiqueacutee Съемная крышка рукоятки (для блокировки) с нанесенным значением Kv устройства ВентуриV = Venturi flow meter Orifice de passage en Venturi Измеритель расхода Вентури
CONNECTIONSKv FLOWRATE (lh)
Kv (Venturi flowmeter) Kv (complete valve) 05 kPa () 3 kPa () 10 kPa ()
12rdquo 40 27 280 690 86034rdquo 75 55 530 1300 1740
1rdquo 110 70 780 1900 22201 14rdquo 135 95 950 2340 30001 12rdquo 24 185 1700 4160 5850
2rdquo 31 255 2190 5370 8065Flowrate values related to differential pressure on Venturi flowmeter () or for the complete valve ()
FLOWRATE CALCULATION - CALCUL DE LA PORTEacuteE - ВЫЧИСЛЕНИЕ РАСХОДА
0 1 10 100[kPa]0 01 1 10[m ca]0 001 01 1[bar]
Q [m
3 h]
0
1
10
100
12rdquo
34rdquo
1rdquo1 14rdquo
1 12rdquo2rdquo
Q
∆pVenturi
calc
ulat
edva
lue
V
Q
A B
∆p
HC
A
D
A B
V
G
E
B
F
H
THREADED VERSION Static balancing valve with fixed orifice (Venturi principle) Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Available in version with or without probe holders to connect the differential manometer to measure the differential pressure FLANGED VERSION Cast iron static balancing valve With stainless steel disc flanged connections and 14rdquoF plug for differential pressure measure Suitable for application with water -10divide120 degC PN16
VERSION FILETEacuteE Vanne drsquoeacutequilibrage statique avec orifice fixe (principe Venturi) Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire diffeacuterentiel Disponible en version avec ou sans porte-sondes pour relier le manomegravetre diffeacuterentiel pour mesurer la pression diffeacuterentielle VERSION FLANGEE Robinet drsquoeacutequilibrage statique en fonte Avec disque en acier inoxydable raccords agrave brides et fiche 14rdquoF pour mesure de pression diffeacuterentielle Convient pour lrsquoapplication avec de lrsquoeau -10divide120 degC PN16
РЕЗЬБОВАЯ ВЕРСИЯ Статический балансировочный клапан с измерителем расхода с калиброванным отверстием (работающий по принципу Вентури) с фиксированным значением коэффициента пропускной способности Kv С возможностью установки механической памяти для выбранного значения настройки Версии со штуцерами для подключения измерительного прибора и без штуцеров с отверстиями для возможности установки штуцеров Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
ФЛАНЦЕВАЯ ВЕРСИЯ Чугунный статический балансировочный клапан с диском из нержавеющей стали фланцевым соединением и заглушкой размером 14rdquo с внутренней резьбой для измерения дифференциального давления Возможность применения с водой -10divide120 degC PN16
R206B flanged valves are available by checking the conditions of supply with our sales managers
Les vannes agrave bride R206B sont disponibles en veacuterifiant les conditions drsquoapprovisionnement avec nos directeurs commerciaux
R206B фланцевые клапаны доступны путем проверки условий поставки с нашими менеджерами по продажам
VIDEO TUTORIAL
INFO
Accessories - P206Y001 probe holder - R225EY001 differential manometer Without probe holders Accessoires - P206Y001 support de sonde - R225EY001 manomegravetre diffeacuterentiel
Sans supports de sonde Аксессуары - P206Y001 штуцер - R225EY001 дифференциальный манометр Без штуцеров
160
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206B-1
PRODUCT CODE SIZE
R206BY113 12rdquo 1 25R206BY114 34rdquo 1 25R206BY115 1rdquo 1 25
INSTALLATION
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
Compact static balancing valve Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 25 bar
Robinet drsquoeacutequilibrage statique compact Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire de controcircle de pression diffeacuterentielle Tempeacuterature maximale de travail 110 degC Pression de service maximum 25 bar
Компактный статический балансировочный клапан Латунный корпус с внутренней-внутренней резьбой и 14rdquo соединением с внутренней резьбой для регулятора дифференциального давления Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
R206C
PRODUCT CODE SIZE
R206CY103 DN15 - 12rdquo - Kv 224 1 8R206CY104 DN20 - 34rdquo - Kv 349 1 8R206CY105 DN25 - 1rdquo - Kv 592 1 8R206CY106 DN32 - 1 14rdquo - Kv 695 1 6R206CY107 DN40 - 1 12rdquo - Kv 1172 1 6R206CY108 DN50 - 2rdquo - Kv 1297 1 6
A
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
A
C
D
E
FB
A = Adjustment knob - Bouton de reacuteglage Регулировочная рукояткаB = Knob-removing ring nut - Eacutecrou agrave œil pour retrait du bouton
Регулировочная рукоятка кольцевой гайкиC = Indicator ring with graded scale - Anneau de veacuterification avec
eacutechelle gradueacutee - Кольцевой индикатор со шкалойD = Connection to capillary pipe - Raccord pour tube capillaire Штуцер для подключение капилярной трубки E = Air-purging screw - Vis de purge drsquoair - Штуцер воздухоотводный с запорным винтомF = Ring nut for setting field change ldquoLrdquo or ldquoHrdquo
Eacutecrou agrave œil pour modification plage de reacuteglage ldquoLrdquo ou ldquoHrdquo Повороное кольцо для выбора диапазона давлений ldquoLrdquo o ldquoHrdquo
VIDEO TUTORIAL
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RISING PIPE RADIATOR SYSTEMS
R206BR206C
R910R910
R15TGR422TG+ R468
Differential pressure control valve completed with a copper capillary (1 m lenght) The nominal differential pressure can be continuously adjusted from 5 to 30 KPa in ldquoLowrdquo modality or from 25 to 60 KPa in ldquoHighrdquo modality
Vanne de reacutegulation de pression diffeacuterentielle compleacuteteacutee par un capillaire en cuivre (longueur 1 m) La pression diffeacuterentielle nominale peut ecirctre reacutegleacutee en continu de 5 agrave 30 KPa en modaliteacute laquoLowraquo ou de 25 agrave 60 KPa en mode laquoHighraquo
Клапан дифференциального давления с медной каппилярной трубкой (длина 1 м) Номинальное дифференциальное давление может регулироваться в непрерывном режиме от 5 до 30 кПа в ldquoнизкомrdquo режиме или от 25 до 60 кПа в ldquoвысокомrdquo режиме
R910
R910R206C
R74AR206B
R276 + K270
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RADIANT FLOOR SYSTEMS
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA NEW BUILDING
R553F
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA RENEW
R553F
161
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R157AConnection 1rdquo - Connection 1rdquo - Отводы 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY051 1rdquo (45 degC) 1 -R157AY052 1rdquo (55 degC) 1 -R157AY053 1rdquo (60 degC) 1 -R157AY054 1rdquo (70 degC) 1 -Connection 1 14rdquo - Connection 1 14rdquo - Oотводы 1 14rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY061 1 14rdquo (45 degC) 1 -R157AY062 1 14rdquo (55 degC) 1 -R157AY063 1 14rdquo (60 degC) 1 -R157AY064 1 14rdquo (70 degC) 1 -
OPERATING PRINCIPLE OF THE ANTI-CONDENSATION VALVE - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE LA VANNE ANTI-CONDENSATION ПРИНЦИП РАБОТЫ АНТИКОНДЕНСАТНОГО КЛАПАНА
Anti-condensation thermostatic mixing valve for solid fuel generators
Des mitigeurs anti-condensation sont utiliseacutes pour reacutegler la tempeacuterature du fluide dans le circuit de retour vers le geacuteneacuterateur dan s les installations de chauffage au combustible solide (chaudiegraveres utilisant boisgranuleacutescopeaux chemineacutees chauffages et poecircles) Leur rocircle consiste agrave conserver la tempeacuterature du fluide entrant dans le geacuteneacuterateur au-dessus de la valeur preacutedeacutefinie cela reacuteduit les condensats de vapeur contenus dans les fumeacutees salissant les surfaces drsquoeacutechange thermique et le tuyau drsquoeacutevacuation des fumeacutees D e cette maniegravere la vanne maintient un haut niveau de rendement de la chaudiegravere et reacuteduit la formation de deacutepocircts de combustible non brucircleacute risquant drsquoendommager le dispositif
Антиконденсатный термостатический смесительный клапан для твердотопливных котлов
INFO
Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Клапаны с соединением 1rdquo Kv 32 - DN25 Клапаны с соединением 1 14rdquo Kv 9 - DN32
R586AC
PRODUCT CODE SIZE
R586AY151 1rdquo (55 degC) 1 -R586AY152 1rdquo (60 degC) 1 -R586AY153 1rdquo (65 degC) 1 -R586AY154 1rdquo (70 degC) 1 -
OPERATION - FONCTIONNEMENT - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1 = Anti-condensation thermostat sensor - Capteur de thermostat anti-condensation - Антиконденсатный термостат2 = Circulator - Circulateur - Насос циркуляционный3 = Tail pieces with female thread and integrated interception ball valve Bornes agrave filetage femelle et clapet agrave bille drsquointerception inteacutegreacute Отводы - штуцеры с внутренней резьбой со встроенными шаровыми запорными клапанами4 = Clapet check valve for natural circulation Clapet de retenue pour circulation naturelle Обратный клапан естественной циркуляции5 = Thermometer-holder slots - Logements pour porte-thermomegravetre Гнездо для установки термометра6 = Insulation - Isolation - Термоизоляция
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
12
34
3
3
6
5
5
5
Anti-condensation recirculation and distribution unit DN25
Lrsquouniteacute de recirculation anti-condensation R586AC permet de brancher le geacuteneacuterateur de combustible solide au systegraveme et parallegravelemen t fournit la protection contre les tempeacuteratures excessivement basses de retour Une tempeacuterature de retour constamment eacuteleveacutee et sta ble preacutevient la formation de condensats assurant ainsi un meilleur rendement de la chaudiegravere reacuteduisant les reacutesidus de combustible et prolongeant sa dureacutee de vie Cette uniteacute comprend un circulateur une vanne anti-condensation un clapet de retenue inteacutegreacute pour la recirculation naturelle trois thermomegravetres et une isolation
Группа рециркуляции антиконденсатная для твердотопливных котлов Встроенный антиконденсатный термостатический смесительный клапан калибровка температуры 55 degC 60 degC 65 degC 70 degC в зависимости от версии
162
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x 4 bar 1 -R140PY026 12rdquo x 7 bar 1 -R140PY031 34rdquo x 4 bar 1 -R140PY036 34rdquo x 7 bar 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT-1
PRODUCT CODE SIZE
R140PX028 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PX038 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve for solar thermal systems
Soupape combineacute tempeacuterature et soupape de sucircreteacute de pression pour les systegravemes solaires thermiques
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления) для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R144ST
PRODUCT CODE SIZE
R144SY001 34rdquo 1 -
Calibration temperature 95 degC Drainage flow rate with Δp = 1 bar 3 m3h Dual safety sensorTempeacuterature de tarage 95 degC Deacutebit drsquoeacutevacuation avec Δp = 1 bar 3 m3h Capteur de seacutecuriteacute doubleУстановленная температура 95 degC Значение расхода при Δp = 1 бар 3 м3ч Двойной предохранительный датчик
INSTALLATION - УСТАНОВКА
BOLLITOREIngresso AFS
Scarico di sicurezza
Mandata ACS
Scarico fumiFlue
DHW Delivery
BOILERDCW Inlet
Safety relief
SCAMBIATORE DI EMERGENZA
Scarico fumi
Scarico di sicurezzaUtenze
Ingresso AFS
Flue
CW Inlet
Safety relief
SAFETY HEAT EXCHANGER
Utilities
Installation with heat generators with a built-in storage tankInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave reacuteservoir de stockage inteacutegreacuteУстановка с теплогенераторами с встроенной емкостью
Installation with heat generators with an emergency heat exchangerInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave eacutechangeur de chaleur drsquourgenceУстановка с теплогенераторами с аварийным теплообменником
Thermal safety discharge valve with dual safety sensor Complete with remote probe with housing and 12rdquoM connection
La soupape de seacutecuriteacute thermique R144ST est un dispositif limitant la tempeacuterature de lrsquoeau dans les geacuteneacuterateurs multicombustible ou agrave combustible solide (non pulveacuteriseacute) eacutequipeacutes de reacuteservoir de stockage inteacutegreacute ou drsquoeacutechangeur de chaleur drsquourgence (pour le refroidis sement immeacutediat) Lorsque la tempeacuterature de tarage est atteinte la vanne commence agrave deacutecharger la juste quantiteacute drsquoeau pour conserve r la tempeacuterature du geacuteneacuterateur dans les limites de seacutecuriteacute La vanne R144ST est conforme agrave la norme EN 14597 Elle peut ecirctre associ eacutee aux geacuteneacuterateurs agrave combustible solide (non en poudre) pour un niveau de puissance infeacuterieur agrave 100 kW conformeacutement aux disposition s de conception drsquoinstallation de la norme EN 12828
Предохранительный термически сбросной клапан с двойным предохранительным датчиком В комплекте с дистанционным зондом с соединением G12rdquo с наружной резьбой
R158
PRODUCT CODE SIZE
R158Y001 34rdquo 1 -
Draught regulator for solid fuel generators
Le reacutegulateur de tirage R158 est un dispositif de commande pour le reacuteglage de la tempeacuterature des chaudiegraveres agrave combustible solide Le capteur de thermostat mesure la tempeacuterature de lrsquoeau et regravegle le deacutebit drsquoair en modifiant lrsquoouverture de la ventilation via levier ou chaicircne Le reacutegulateur de tirage peut ecirctre reacutegleacute dans une plage de 30 agrave 100 degC
Регулятор тяги для твердотопливных котлов
INSTALLATION - УСТАНОВКА
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
163
CHAPTER 5
BACKFLOWS FILTERS CHECK VALVES REFLUXES FILTRES VANNES DE RETENUE ФИЛЬТРЫ ОБРАТНЫЕ КЛАПАНЫ
R626Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y003 12rdquo 1 -R626Y004 34rdquo 1 -R626Y005 1rdquo 1 -R626Y006 1 14rdquo 1 -R626Y007 1 12rdquo 1 -R626Y008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y106 DN65 1 -R626Y108 DN80 1 -R626Y110 DN100 1 -R626Y115 DN150 1 -
Dual-check backflow preventers with controlled reduced pressure zone BA type
Disconnecteurs agrave double retenue avec zone de pression reacuteduite controcircleacutee Type BA
Прерыватель потока с двойным отсекателем с контролем зоны пониженного давления
INFO
Protection against fluids of categories 1 2 3 4 (in accordance with UNI EN 1717)Protection contre les fluides de cateacutegorie 1 2 3 4 conformeacutement agrave UNI EN 1717Тип BA Защита от жидкостей категорий 1 2 3 4 согласно UNI EN 1717
R623
PRODUCT CODE SIZE
R623Y004 34rdquo 1 25R623Y005 1rdquo 1 25
Dual check back flow preventer
Disconnecteur
Предохранитель обратного течения с двойным обратным клапаном
R624
PRODUCT CODE SIZE
R624Y003 12rdquo - discharge 12rdquoF 1 20R624Y004 34rdquo - discharge 12rdquoF 1 25
Backflow preventer with intermediate atmospheric vent
Disconnecteur agrave zone de pression reacuteduite non controcirclable
Предохранитель обратного течения со спускным отверстием
R74A
PRODUCT CODE SIZE
R74AY103 12rdquo 1 -R74AY104 34rdquo 1 -R74AY105 1rdquo 1 -R74AY106 1 14rdquo 1 -R74AY107 1 12rdquo 1 -R74AY108 2rdquo 1 -
Y-filter brass finish
Y-filtre laiton
Косой сетчатый фильтр нехромированный
INFO
Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 16 bar
R74M
PRODUCT CODE SIZE
R74MY003 12rdquo 1 -R74MY004 34rdquo 1 -R74MY005 1rdquo 1 -R74MY006 1 14rdquo 1 -R74MY007 1 12rdquo 1 -R74MY008 2rdquo 1 -
Magnetic filter brass finish
Filtre magneacutetique
Магнитный фильтр нехромированный
R60Plate in polymeric material - Maintien en matiegravere plastique - Затвор полимерныйPRODUCT CODE SIZE
R60Y002 38rdquo 1 -R60Y003 12rdquo 1 -R60Y004 34rdquo 1 -R60Y005 1rdquo 1 -R60Y006 1 14rdquo 1 -R60Y007 1 12rdquo 1 -R60Y008 2rdquo 1 -R60Y009 2 12rdquo 1 -R60Y010 3rdquo 1 -R60Y011 4rdquo 1 -Plate in metallic material - Maintien drsquoun mateacuteriau meacutetallique - Затвор металлическийPRODUCT CODE SIZE
R60Y032 38rdquo 1 -R60Y033 12rdquo 1 -R60Y034 34rdquo 1 -R60Y035 1rdquo 1 -R60Y036 1 14rdquo 1 -R60Y037 1 12rdquo 1 -R60Y038 2rdquo 1 -R60Y039 2 12rdquo 1 -R60Y040 3rdquo 1 -R60Y041 4rdquo 1 -
Disc check valve brass finish Temperature range 5divide95 degC (110 degC for peaks)
Clapet de disque finition laiton Plage de tempeacuterature 5divide95 degC (110 degC pour les pics)
Дисковый обратный клапан нехромированный Рабочая температура 5-95 degC (110 degC кратковременно)
INFO
Plate in polymeric material 16 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 10 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo) - 8 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo) Plate in metallic material 35 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 25 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo ) - 12 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo)Plaque en mateacuteriau polymegravere 16 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 10 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo) - 8 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo) Plaque en mateacuteriau meacutetallique 35 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 25 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo ) - 12 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo)Диск полимерный 16 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 10 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 8 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo) Диск металлический 35 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 25 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 12 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo)
N5
PRODUCT CODE SIZE
N5Y003 12rdquo 1 -N5Y004 34rdquo 1 -N5Y005 1rdquo 1 -N5Y006 1 14rdquo 1 -N5Y007 1 12rdquo 1 -N5Y008 2rdquo 1 -N5Y009 2 12rdquo 1 -N5Y010 3rdquo 1 -N5Y011 4rdquo 1 -
Clapper check valve neoprene seat brass finish
Clapet soupape de retenue laiton garniture caoutchouc
Обратный мембранный клапан с неопреновым седлом нехромированный
N6
PRODUCT CODE SIZE
N6Y003 12rdquo 1 -N6Y004 34rdquo 1 -N6Y005 1rdquo 1 -N6Y006 1 14rdquo 1 -N6Y007 1 12rdquo 1 -N6Y008 2rdquo 1 -N6Y009 2 12rdquo 1 -N6Y010 3rdquo 1 -
Clapper check valve metal seat brass finish
Clapet anti-retour agrave battant meacutetallique
Обратный мембранный клапан металл по металлу
164
CHAPTER 5
GATE VALVES VANNES ЗАДВИЖКИ
R54
PRODUCT CODE SIZE
R54Y004 34rdquo 5 50R54Y005 1rdquo 4 20R54Y006 1 14rdquo 5 30
Brass gate valve heavy model female-male connections
Vanne agrave passage direct
Задвижка с внутренней и наружной резьбойнехромированная усиленная модель
R55
PRODUCT CODE SIZE
R55Y002 38rdquo 10 50R55Y003 12rdquo 10 50R55Y004 34rdquo 5 50R55Y005 1rdquo 4 20R55Y006 1 14rdquo 5 30R55Y007 1 12rdquo 3 18R55Y008 2rdquo 2 12R55Y009 2 12rdquo - -R55Y010 3rdquo 1 3R55Y012 4rdquo 1 -
Brass gate valve female-female connections
Vanne femelle femelle agrave passage direct
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой
Oslash F
C
EX
Oslash A
Oslash B
E
D
Materials - Body CW 617N ndash UNI EN 12165 - Particulars in forged brass (CW 617N ndash UNI EN 12165) and machined from bar (CW 614 N ndash UNI EN 12164) - PTFE external sealing - Handwheel Alluminium - Zinc plated steel nut for fixing of the handwheel
Working conditions Working temperature 0 degC divide 110 degC 32 degF divide 230 degF Maximum pressure 16 bar 232 psi at 23 degC73 degF 10 bar145 psi at 95 degC203 degF
OslashA OslashB C D EX E OslashF
38rdquo 12 37 60 22 72 5912rdquo 14 43 64 26 79 5934rdquo 19 48 76 32 94 72
1rdquo 25 54 87 39 109 721 14rdquo 32 62 96 49 130 841 12rdquo 38 64 116 55 147 95
2rdquo 51 76 140 68 178 1082 12rdquo 60 80 186 84 233 145
3rdquo 70 84 198 99 256 145
R56
PRODUCT CODE SIZE
R56Y002 38rdquo 10 50R56Y003 12rdquo 10 50R56Y004 34rdquo 5 50R56Y005 1rdquo 4 20R56Y006 1 14rdquo 5 30R56Y007 1 12rdquo 3 18R56Y008 2rdquo 2 12
Brass gate valve female-female connections with drain tap
Vanne femelle femelle agrave passage direct avec robinet de vidange
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой со спускным краном
R220
PRODUCT CODE SIZE
R220Y005 Oslash22 5 50R220Y006 Oslash28 4 20
Brass gate valve with compression copper-copper connections
Vanne agrave passage direct avec raccords agrave compression
Задвижка с маховиком с отводами с обжимными фитингами для медных труб
R230
PRODUCT CODE SIZE
R230Y002 Oslash15 10 100R230Y004 Oslash18 5 50R230Y005 Oslash22 5 50R230Y006 Oslash28 4 20R230Y007 Oslash35 5 30
Brass gate valve solder connections
Vanne agrave passage direct agrave souder
Задвижка с маховиком с отводами под пайку
P22C
PRODUCT CODE SIZE
P22CY001 38rdquo - 12rdquo 1 -P22CY002 34rdquo - 1rdquo 1 -P22CY003 1 14rdquo 1 -P22CY004 1 12rdquo 1 -P22CY005 2rdquo 1 -P22CY008 2 12rdquo - 3rdquo 1 -
Red handwheel for R54 R55 R56 R220 R230 gate valves
Poigneacutee pour vanne R281 R289 R289S R55 R220 R230 R54FL
Красный маховик для шаровых клапанов R281 R289 R289S и задвижек R55 R220 R230 R54FL
INFO
Please indicate in your order the model and the relative size of the valveMerci drsquoindiquer dans votre commande le modegravele et la taille de la vanneПожалуйста укажите в заказе модель и размер клапана
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
160
CHAPTER 5
WATER CONTROLS CONTROcircLE DE LrsquoEAU ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ БАЛАНСИРОВКА
R206B-1
PRODUCT CODE SIZE
R206BY113 12rdquo 1 25R206BY114 34rdquo 1 25R206BY115 1rdquo 1 25
INSTALLATION
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
R206B-1
5 x Dn
10 x Dn
R206B-1
Compact static balancing valve Brass body with female-female threads and 14rdquoF connection for differential pressure controller capillary Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 25 bar
Robinet drsquoeacutequilibrage statique compact Corps en laiton avec filetage femelle-femelle et raccord 14rdquoF pour capillaire de controcircle de pression diffeacuterentielle Tempeacuterature maximale de travail 110 degC Pression de service maximum 25 bar
Компактный статический балансировочный клапан Латунный корпус с внутренней-внутренней резьбой и 14rdquo соединением с внутренней резьбой для регулятора дифференциального давления Максимальная рабочая температура 110 degС Максимальное рабочее давление 25 бар
R206C
PRODUCT CODE SIZE
R206CY103 DN15 - 12rdquo - Kv 224 1 8R206CY104 DN20 - 34rdquo - Kv 349 1 8R206CY105 DN25 - 1rdquo - Kv 592 1 8R206CY106 DN32 - 1 14rdquo - Kv 695 1 6R206CY107 DN40 - 1 12rdquo - Kv 1172 1 6R206CY108 DN50 - 2rdquo - Kv 1297 1 6
A
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
A
C
D
E
FB
A = Adjustment knob - Bouton de reacuteglage Регулировочная рукояткаB = Knob-removing ring nut - Eacutecrou agrave œil pour retrait du bouton
Регулировочная рукоятка кольцевой гайкиC = Indicator ring with graded scale - Anneau de veacuterification avec
eacutechelle gradueacutee - Кольцевой индикатор со шкалойD = Connection to capillary pipe - Raccord pour tube capillaire Штуцер для подключение капилярной трубки E = Air-purging screw - Vis de purge drsquoair - Штуцер воздухоотводный с запорным винтомF = Ring nut for setting field change ldquoLrdquo or ldquoHrdquo
Eacutecrou agrave œil pour modification plage de reacuteglage ldquoLrdquo ou ldquoHrdquo Повороное кольцо для выбора диапазона давлений ldquoLrdquo o ldquoHrdquo
VIDEO TUTORIAL
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RISING PIPE RADIATOR SYSTEMS
R206BR206C
R910R910
R15TGR422TG+ R468
Differential pressure control valve completed with a copper capillary (1 m lenght) The nominal differential pressure can be continuously adjusted from 5 to 30 KPa in ldquoLowrdquo modality or from 25 to 60 KPa in ldquoHighrdquo modality
Vanne de reacutegulation de pression diffeacuterentielle compleacuteteacutee par un capillaire en cuivre (longueur 1 m) La pression diffeacuterentielle nominale peut ecirctre reacutegleacutee en continu de 5 agrave 30 KPa en modaliteacute laquoLowraquo ou de 25 agrave 60 KPa en mode laquoHighraquo
Клапан дифференциального давления с медной каппилярной трубкой (длина 1 м) Номинальное дифференциальное давление может регулироваться в непрерывном режиме от 5 до 30 кПа в ldquoнизкомrdquo режиме или от 25 до 60 кПа в ldquoвысокомrdquo режиме
R910
R910R206C
R74AR206B
R276 + K270
EXAMPLE OF APPLICATION WITH RADIANT FLOOR SYSTEMS
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA NEW BUILDING
R553F
R910
R910
R206C
R206B
KLIMA RENEW
R553F
161
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R157AConnection 1rdquo - Connection 1rdquo - Отводы 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY051 1rdquo (45 degC) 1 -R157AY052 1rdquo (55 degC) 1 -R157AY053 1rdquo (60 degC) 1 -R157AY054 1rdquo (70 degC) 1 -Connection 1 14rdquo - Connection 1 14rdquo - Oотводы 1 14rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY061 1 14rdquo (45 degC) 1 -R157AY062 1 14rdquo (55 degC) 1 -R157AY063 1 14rdquo (60 degC) 1 -R157AY064 1 14rdquo (70 degC) 1 -
OPERATING PRINCIPLE OF THE ANTI-CONDENSATION VALVE - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE LA VANNE ANTI-CONDENSATION ПРИНЦИП РАБОТЫ АНТИКОНДЕНСАТНОГО КЛАПАНА
Anti-condensation thermostatic mixing valve for solid fuel generators
Des mitigeurs anti-condensation sont utiliseacutes pour reacutegler la tempeacuterature du fluide dans le circuit de retour vers le geacuteneacuterateur dan s les installations de chauffage au combustible solide (chaudiegraveres utilisant boisgranuleacutescopeaux chemineacutees chauffages et poecircles) Leur rocircle consiste agrave conserver la tempeacuterature du fluide entrant dans le geacuteneacuterateur au-dessus de la valeur preacutedeacutefinie cela reacuteduit les condensats de vapeur contenus dans les fumeacutees salissant les surfaces drsquoeacutechange thermique et le tuyau drsquoeacutevacuation des fumeacutees D e cette maniegravere la vanne maintient un haut niveau de rendement de la chaudiegravere et reacuteduit la formation de deacutepocircts de combustible non brucircleacute risquant drsquoendommager le dispositif
Антиконденсатный термостатический смесительный клапан для твердотопливных котлов
INFO
Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Клапаны с соединением 1rdquo Kv 32 - DN25 Клапаны с соединением 1 14rdquo Kv 9 - DN32
R586AC
PRODUCT CODE SIZE
R586AY151 1rdquo (55 degC) 1 -R586AY152 1rdquo (60 degC) 1 -R586AY153 1rdquo (65 degC) 1 -R586AY154 1rdquo (70 degC) 1 -
OPERATION - FONCTIONNEMENT - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1 = Anti-condensation thermostat sensor - Capteur de thermostat anti-condensation - Антиконденсатный термостат2 = Circulator - Circulateur - Насос циркуляционный3 = Tail pieces with female thread and integrated interception ball valve Bornes agrave filetage femelle et clapet agrave bille drsquointerception inteacutegreacute Отводы - штуцеры с внутренней резьбой со встроенными шаровыми запорными клапанами4 = Clapet check valve for natural circulation Clapet de retenue pour circulation naturelle Обратный клапан естественной циркуляции5 = Thermometer-holder slots - Logements pour porte-thermomegravetre Гнездо для установки термометра6 = Insulation - Isolation - Термоизоляция
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
12
34
3
3
6
5
5
5
Anti-condensation recirculation and distribution unit DN25
Lrsquouniteacute de recirculation anti-condensation R586AC permet de brancher le geacuteneacuterateur de combustible solide au systegraveme et parallegravelemen t fournit la protection contre les tempeacuteratures excessivement basses de retour Une tempeacuterature de retour constamment eacuteleveacutee et sta ble preacutevient la formation de condensats assurant ainsi un meilleur rendement de la chaudiegravere reacuteduisant les reacutesidus de combustible et prolongeant sa dureacutee de vie Cette uniteacute comprend un circulateur une vanne anti-condensation un clapet de retenue inteacutegreacute pour la recirculation naturelle trois thermomegravetres et une isolation
Группа рециркуляции антиконденсатная для твердотопливных котлов Встроенный антиконденсатный термостатический смесительный клапан калибровка температуры 55 degC 60 degC 65 degC 70 degC в зависимости от версии
162
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x 4 bar 1 -R140PY026 12rdquo x 7 bar 1 -R140PY031 34rdquo x 4 bar 1 -R140PY036 34rdquo x 7 bar 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT-1
PRODUCT CODE SIZE
R140PX028 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PX038 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve for solar thermal systems
Soupape combineacute tempeacuterature et soupape de sucircreteacute de pression pour les systegravemes solaires thermiques
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления) для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R144ST
PRODUCT CODE SIZE
R144SY001 34rdquo 1 -
Calibration temperature 95 degC Drainage flow rate with Δp = 1 bar 3 m3h Dual safety sensorTempeacuterature de tarage 95 degC Deacutebit drsquoeacutevacuation avec Δp = 1 bar 3 m3h Capteur de seacutecuriteacute doubleУстановленная температура 95 degC Значение расхода при Δp = 1 бар 3 м3ч Двойной предохранительный датчик
INSTALLATION - УСТАНОВКА
BOLLITOREIngresso AFS
Scarico di sicurezza
Mandata ACS
Scarico fumiFlue
DHW Delivery
BOILERDCW Inlet
Safety relief
SCAMBIATORE DI EMERGENZA
Scarico fumi
Scarico di sicurezzaUtenze
Ingresso AFS
Flue
CW Inlet
Safety relief
SAFETY HEAT EXCHANGER
Utilities
Installation with heat generators with a built-in storage tankInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave reacuteservoir de stockage inteacutegreacuteУстановка с теплогенераторами с встроенной емкостью
Installation with heat generators with an emergency heat exchangerInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave eacutechangeur de chaleur drsquourgenceУстановка с теплогенераторами с аварийным теплообменником
Thermal safety discharge valve with dual safety sensor Complete with remote probe with housing and 12rdquoM connection
La soupape de seacutecuriteacute thermique R144ST est un dispositif limitant la tempeacuterature de lrsquoeau dans les geacuteneacuterateurs multicombustible ou agrave combustible solide (non pulveacuteriseacute) eacutequipeacutes de reacuteservoir de stockage inteacutegreacute ou drsquoeacutechangeur de chaleur drsquourgence (pour le refroidis sement immeacutediat) Lorsque la tempeacuterature de tarage est atteinte la vanne commence agrave deacutecharger la juste quantiteacute drsquoeau pour conserve r la tempeacuterature du geacuteneacuterateur dans les limites de seacutecuriteacute La vanne R144ST est conforme agrave la norme EN 14597 Elle peut ecirctre associ eacutee aux geacuteneacuterateurs agrave combustible solide (non en poudre) pour un niveau de puissance infeacuterieur agrave 100 kW conformeacutement aux disposition s de conception drsquoinstallation de la norme EN 12828
Предохранительный термически сбросной клапан с двойным предохранительным датчиком В комплекте с дистанционным зондом с соединением G12rdquo с наружной резьбой
R158
PRODUCT CODE SIZE
R158Y001 34rdquo 1 -
Draught regulator for solid fuel generators
Le reacutegulateur de tirage R158 est un dispositif de commande pour le reacuteglage de la tempeacuterature des chaudiegraveres agrave combustible solide Le capteur de thermostat mesure la tempeacuterature de lrsquoeau et regravegle le deacutebit drsquoair en modifiant lrsquoouverture de la ventilation via levier ou chaicircne Le reacutegulateur de tirage peut ecirctre reacutegleacute dans une plage de 30 agrave 100 degC
Регулятор тяги для твердотопливных котлов
INSTALLATION - УСТАНОВКА
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
163
CHAPTER 5
BACKFLOWS FILTERS CHECK VALVES REFLUXES FILTRES VANNES DE RETENUE ФИЛЬТРЫ ОБРАТНЫЕ КЛАПАНЫ
R626Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y003 12rdquo 1 -R626Y004 34rdquo 1 -R626Y005 1rdquo 1 -R626Y006 1 14rdquo 1 -R626Y007 1 12rdquo 1 -R626Y008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y106 DN65 1 -R626Y108 DN80 1 -R626Y110 DN100 1 -R626Y115 DN150 1 -
Dual-check backflow preventers with controlled reduced pressure zone BA type
Disconnecteurs agrave double retenue avec zone de pression reacuteduite controcircleacutee Type BA
Прерыватель потока с двойным отсекателем с контролем зоны пониженного давления
INFO
Protection against fluids of categories 1 2 3 4 (in accordance with UNI EN 1717)Protection contre les fluides de cateacutegorie 1 2 3 4 conformeacutement agrave UNI EN 1717Тип BA Защита от жидкостей категорий 1 2 3 4 согласно UNI EN 1717
R623
PRODUCT CODE SIZE
R623Y004 34rdquo 1 25R623Y005 1rdquo 1 25
Dual check back flow preventer
Disconnecteur
Предохранитель обратного течения с двойным обратным клапаном
R624
PRODUCT CODE SIZE
R624Y003 12rdquo - discharge 12rdquoF 1 20R624Y004 34rdquo - discharge 12rdquoF 1 25
Backflow preventer with intermediate atmospheric vent
Disconnecteur agrave zone de pression reacuteduite non controcirclable
Предохранитель обратного течения со спускным отверстием
R74A
PRODUCT CODE SIZE
R74AY103 12rdquo 1 -R74AY104 34rdquo 1 -R74AY105 1rdquo 1 -R74AY106 1 14rdquo 1 -R74AY107 1 12rdquo 1 -R74AY108 2rdquo 1 -
Y-filter brass finish
Y-filtre laiton
Косой сетчатый фильтр нехромированный
INFO
Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 16 bar
R74M
PRODUCT CODE SIZE
R74MY003 12rdquo 1 -R74MY004 34rdquo 1 -R74MY005 1rdquo 1 -R74MY006 1 14rdquo 1 -R74MY007 1 12rdquo 1 -R74MY008 2rdquo 1 -
Magnetic filter brass finish
Filtre magneacutetique
Магнитный фильтр нехромированный
R60Plate in polymeric material - Maintien en matiegravere plastique - Затвор полимерныйPRODUCT CODE SIZE
R60Y002 38rdquo 1 -R60Y003 12rdquo 1 -R60Y004 34rdquo 1 -R60Y005 1rdquo 1 -R60Y006 1 14rdquo 1 -R60Y007 1 12rdquo 1 -R60Y008 2rdquo 1 -R60Y009 2 12rdquo 1 -R60Y010 3rdquo 1 -R60Y011 4rdquo 1 -Plate in metallic material - Maintien drsquoun mateacuteriau meacutetallique - Затвор металлическийPRODUCT CODE SIZE
R60Y032 38rdquo 1 -R60Y033 12rdquo 1 -R60Y034 34rdquo 1 -R60Y035 1rdquo 1 -R60Y036 1 14rdquo 1 -R60Y037 1 12rdquo 1 -R60Y038 2rdquo 1 -R60Y039 2 12rdquo 1 -R60Y040 3rdquo 1 -R60Y041 4rdquo 1 -
Disc check valve brass finish Temperature range 5divide95 degC (110 degC for peaks)
Clapet de disque finition laiton Plage de tempeacuterature 5divide95 degC (110 degC pour les pics)
Дисковый обратный клапан нехромированный Рабочая температура 5-95 degC (110 degC кратковременно)
INFO
Plate in polymeric material 16 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 10 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo) - 8 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo) Plate in metallic material 35 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 25 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo ) - 12 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo)Plaque en mateacuteriau polymegravere 16 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 10 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo) - 8 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo) Plaque en mateacuteriau meacutetallique 35 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 25 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo ) - 12 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo)Диск полимерный 16 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 10 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 8 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo) Диск металлический 35 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 25 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 12 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo)
N5
PRODUCT CODE SIZE
N5Y003 12rdquo 1 -N5Y004 34rdquo 1 -N5Y005 1rdquo 1 -N5Y006 1 14rdquo 1 -N5Y007 1 12rdquo 1 -N5Y008 2rdquo 1 -N5Y009 2 12rdquo 1 -N5Y010 3rdquo 1 -N5Y011 4rdquo 1 -
Clapper check valve neoprene seat brass finish
Clapet soupape de retenue laiton garniture caoutchouc
Обратный мембранный клапан с неопреновым седлом нехромированный
N6
PRODUCT CODE SIZE
N6Y003 12rdquo 1 -N6Y004 34rdquo 1 -N6Y005 1rdquo 1 -N6Y006 1 14rdquo 1 -N6Y007 1 12rdquo 1 -N6Y008 2rdquo 1 -N6Y009 2 12rdquo 1 -N6Y010 3rdquo 1 -
Clapper check valve metal seat brass finish
Clapet anti-retour agrave battant meacutetallique
Обратный мембранный клапан металл по металлу
164
CHAPTER 5
GATE VALVES VANNES ЗАДВИЖКИ
R54
PRODUCT CODE SIZE
R54Y004 34rdquo 5 50R54Y005 1rdquo 4 20R54Y006 1 14rdquo 5 30
Brass gate valve heavy model female-male connections
Vanne agrave passage direct
Задвижка с внутренней и наружной резьбойнехромированная усиленная модель
R55
PRODUCT CODE SIZE
R55Y002 38rdquo 10 50R55Y003 12rdquo 10 50R55Y004 34rdquo 5 50R55Y005 1rdquo 4 20R55Y006 1 14rdquo 5 30R55Y007 1 12rdquo 3 18R55Y008 2rdquo 2 12R55Y009 2 12rdquo - -R55Y010 3rdquo 1 3R55Y012 4rdquo 1 -
Brass gate valve female-female connections
Vanne femelle femelle agrave passage direct
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой
Oslash F
C
EX
Oslash A
Oslash B
E
D
Materials - Body CW 617N ndash UNI EN 12165 - Particulars in forged brass (CW 617N ndash UNI EN 12165) and machined from bar (CW 614 N ndash UNI EN 12164) - PTFE external sealing - Handwheel Alluminium - Zinc plated steel nut for fixing of the handwheel
Working conditions Working temperature 0 degC divide 110 degC 32 degF divide 230 degF Maximum pressure 16 bar 232 psi at 23 degC73 degF 10 bar145 psi at 95 degC203 degF
OslashA OslashB C D EX E OslashF
38rdquo 12 37 60 22 72 5912rdquo 14 43 64 26 79 5934rdquo 19 48 76 32 94 72
1rdquo 25 54 87 39 109 721 14rdquo 32 62 96 49 130 841 12rdquo 38 64 116 55 147 95
2rdquo 51 76 140 68 178 1082 12rdquo 60 80 186 84 233 145
3rdquo 70 84 198 99 256 145
R56
PRODUCT CODE SIZE
R56Y002 38rdquo 10 50R56Y003 12rdquo 10 50R56Y004 34rdquo 5 50R56Y005 1rdquo 4 20R56Y006 1 14rdquo 5 30R56Y007 1 12rdquo 3 18R56Y008 2rdquo 2 12
Brass gate valve female-female connections with drain tap
Vanne femelle femelle agrave passage direct avec robinet de vidange
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой со спускным краном
R220
PRODUCT CODE SIZE
R220Y005 Oslash22 5 50R220Y006 Oslash28 4 20
Brass gate valve with compression copper-copper connections
Vanne agrave passage direct avec raccords agrave compression
Задвижка с маховиком с отводами с обжимными фитингами для медных труб
R230
PRODUCT CODE SIZE
R230Y002 Oslash15 10 100R230Y004 Oslash18 5 50R230Y005 Oslash22 5 50R230Y006 Oslash28 4 20R230Y007 Oslash35 5 30
Brass gate valve solder connections
Vanne agrave passage direct agrave souder
Задвижка с маховиком с отводами под пайку
P22C
PRODUCT CODE SIZE
P22CY001 38rdquo - 12rdquo 1 -P22CY002 34rdquo - 1rdquo 1 -P22CY003 1 14rdquo 1 -P22CY004 1 12rdquo 1 -P22CY005 2rdquo 1 -P22CY008 2 12rdquo - 3rdquo 1 -
Red handwheel for R54 R55 R56 R220 R230 gate valves
Poigneacutee pour vanne R281 R289 R289S R55 R220 R230 R54FL
Красный маховик для шаровых клапанов R281 R289 R289S и задвижек R55 R220 R230 R54FL
INFO
Please indicate in your order the model and the relative size of the valveMerci drsquoindiquer dans votre commande le modegravele et la taille de la vanneПожалуйста укажите в заказе модель и размер клапана
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
161
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R157AConnection 1rdquo - Connection 1rdquo - Отводы 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY051 1rdquo (45 degC) 1 -R157AY052 1rdquo (55 degC) 1 -R157AY053 1rdquo (60 degC) 1 -R157AY054 1rdquo (70 degC) 1 -Connection 1 14rdquo - Connection 1 14rdquo - Oотводы 1 14rdquoPRODUCT CODE SIZE
R157AY061 1 14rdquo (45 degC) 1 -R157AY062 1 14rdquo (55 degC) 1 -R157AY063 1 14rdquo (60 degC) 1 -R157AY064 1 14rdquo (70 degC) 1 -
OPERATING PRINCIPLE OF THE ANTI-CONDENSATION VALVE - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE LA VANNE ANTI-CONDENSATION ПРИНЦИП РАБОТЫ АНТИКОНДЕНСАТНОГО КЛАПАНА
Anti-condensation thermostatic mixing valve for solid fuel generators
Des mitigeurs anti-condensation sont utiliseacutes pour reacutegler la tempeacuterature du fluide dans le circuit de retour vers le geacuteneacuterateur dan s les installations de chauffage au combustible solide (chaudiegraveres utilisant boisgranuleacutescopeaux chemineacutees chauffages et poecircles) Leur rocircle consiste agrave conserver la tempeacuterature du fluide entrant dans le geacuteneacuterateur au-dessus de la valeur preacutedeacutefinie cela reacuteduit les condensats de vapeur contenus dans les fumeacutees salissant les surfaces drsquoeacutechange thermique et le tuyau drsquoeacutevacuation des fumeacutees D e cette maniegravere la vanne maintient un haut niveau de rendement de la chaudiegravere et reacuteduit la formation de deacutepocircts de combustible non brucircleacute risquant drsquoendommager le dispositif
Антиконденсатный термостатический смесительный клапан для твердотопливных котлов
INFO
Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Valves with connection 1rdquo Kv 32 - DN25 Valves with connection 1 14rdquo Kv 9 - DN32Клапаны с соединением 1rdquo Kv 32 - DN25 Клапаны с соединением 1 14rdquo Kv 9 - DN32
R586AC
PRODUCT CODE SIZE
R586AY151 1rdquo (55 degC) 1 -R586AY152 1rdquo (60 degC) 1 -R586AY153 1rdquo (65 degC) 1 -R586AY154 1rdquo (70 degC) 1 -
OPERATION - FONCTIONNEMENT - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1 = Anti-condensation thermostat sensor - Capteur de thermostat anti-condensation - Антиконденсатный термостат2 = Circulator - Circulateur - Насос циркуляционный3 = Tail pieces with female thread and integrated interception ball valve Bornes agrave filetage femelle et clapet agrave bille drsquointerception inteacutegreacute Отводы - штуцеры с внутренней резьбой со встроенными шаровыми запорными клапанами4 = Clapet check valve for natural circulation Clapet de retenue pour circulation naturelle Обратный клапан естественной циркуляции5 = Thermometer-holder slots - Logements pour porte-thermomegravetre Гнездо для установки термометра6 = Insulation - Isolation - Термоизоляция
COMPONENTS - COMPOSANTS- КОМПОНЕНТЫ
12
34
3
3
6
5
5
5
Anti-condensation recirculation and distribution unit DN25
Lrsquouniteacute de recirculation anti-condensation R586AC permet de brancher le geacuteneacuterateur de combustible solide au systegraveme et parallegravelemen t fournit la protection contre les tempeacuteratures excessivement basses de retour Une tempeacuterature de retour constamment eacuteleveacutee et sta ble preacutevient la formation de condensats assurant ainsi un meilleur rendement de la chaudiegravere reacuteduisant les reacutesidus de combustible et prolongeant sa dureacutee de vie Cette uniteacute comprend un circulateur une vanne anti-condensation un clapet de retenue inteacutegreacute pour la recirculation naturelle trois thermomegravetres et une isolation
Группа рециркуляции антиконденсатная для твердотопливных котлов Встроенный антиконденсатный термостатический смесительный клапан калибровка температуры 55 degC 60 degC 65 degC 70 degC в зависимости от версии
162
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x 4 bar 1 -R140PY026 12rdquo x 7 bar 1 -R140PY031 34rdquo x 4 bar 1 -R140PY036 34rdquo x 7 bar 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT-1
PRODUCT CODE SIZE
R140PX028 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PX038 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve for solar thermal systems
Soupape combineacute tempeacuterature et soupape de sucircreteacute de pression pour les systegravemes solaires thermiques
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления) для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R144ST
PRODUCT CODE SIZE
R144SY001 34rdquo 1 -
Calibration temperature 95 degC Drainage flow rate with Δp = 1 bar 3 m3h Dual safety sensorTempeacuterature de tarage 95 degC Deacutebit drsquoeacutevacuation avec Δp = 1 bar 3 m3h Capteur de seacutecuriteacute doubleУстановленная температура 95 degC Значение расхода при Δp = 1 бар 3 м3ч Двойной предохранительный датчик
INSTALLATION - УСТАНОВКА
BOLLITOREIngresso AFS
Scarico di sicurezza
Mandata ACS
Scarico fumiFlue
DHW Delivery
BOILERDCW Inlet
Safety relief
SCAMBIATORE DI EMERGENZA
Scarico fumi
Scarico di sicurezzaUtenze
Ingresso AFS
Flue
CW Inlet
Safety relief
SAFETY HEAT EXCHANGER
Utilities
Installation with heat generators with a built-in storage tankInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave reacuteservoir de stockage inteacutegreacuteУстановка с теплогенераторами с встроенной емкостью
Installation with heat generators with an emergency heat exchangerInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave eacutechangeur de chaleur drsquourgenceУстановка с теплогенераторами с аварийным теплообменником
Thermal safety discharge valve with dual safety sensor Complete with remote probe with housing and 12rdquoM connection
La soupape de seacutecuriteacute thermique R144ST est un dispositif limitant la tempeacuterature de lrsquoeau dans les geacuteneacuterateurs multicombustible ou agrave combustible solide (non pulveacuteriseacute) eacutequipeacutes de reacuteservoir de stockage inteacutegreacute ou drsquoeacutechangeur de chaleur drsquourgence (pour le refroidis sement immeacutediat) Lorsque la tempeacuterature de tarage est atteinte la vanne commence agrave deacutecharger la juste quantiteacute drsquoeau pour conserve r la tempeacuterature du geacuteneacuterateur dans les limites de seacutecuriteacute La vanne R144ST est conforme agrave la norme EN 14597 Elle peut ecirctre associ eacutee aux geacuteneacuterateurs agrave combustible solide (non en poudre) pour un niveau de puissance infeacuterieur agrave 100 kW conformeacutement aux disposition s de conception drsquoinstallation de la norme EN 12828
Предохранительный термически сбросной клапан с двойным предохранительным датчиком В комплекте с дистанционным зондом с соединением G12rdquo с наружной резьбой
R158
PRODUCT CODE SIZE
R158Y001 34rdquo 1 -
Draught regulator for solid fuel generators
Le reacutegulateur de tirage R158 est un dispositif de commande pour le reacuteglage de la tempeacuterature des chaudiegraveres agrave combustible solide Le capteur de thermostat mesure la tempeacuterature de lrsquoeau et regravegle le deacutebit drsquoair en modifiant lrsquoouverture de la ventilation via levier ou chaicircne Le reacutegulateur de tirage peut ecirctre reacutegleacute dans une plage de 30 agrave 100 degC
Регулятор тяги для твердотопливных котлов
INSTALLATION - УСТАНОВКА
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
163
CHAPTER 5
BACKFLOWS FILTERS CHECK VALVES REFLUXES FILTRES VANNES DE RETENUE ФИЛЬТРЫ ОБРАТНЫЕ КЛАПАНЫ
R626Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y003 12rdquo 1 -R626Y004 34rdquo 1 -R626Y005 1rdquo 1 -R626Y006 1 14rdquo 1 -R626Y007 1 12rdquo 1 -R626Y008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y106 DN65 1 -R626Y108 DN80 1 -R626Y110 DN100 1 -R626Y115 DN150 1 -
Dual-check backflow preventers with controlled reduced pressure zone BA type
Disconnecteurs agrave double retenue avec zone de pression reacuteduite controcircleacutee Type BA
Прерыватель потока с двойным отсекателем с контролем зоны пониженного давления
INFO
Protection against fluids of categories 1 2 3 4 (in accordance with UNI EN 1717)Protection contre les fluides de cateacutegorie 1 2 3 4 conformeacutement agrave UNI EN 1717Тип BA Защита от жидкостей категорий 1 2 3 4 согласно UNI EN 1717
R623
PRODUCT CODE SIZE
R623Y004 34rdquo 1 25R623Y005 1rdquo 1 25
Dual check back flow preventer
Disconnecteur
Предохранитель обратного течения с двойным обратным клапаном
R624
PRODUCT CODE SIZE
R624Y003 12rdquo - discharge 12rdquoF 1 20R624Y004 34rdquo - discharge 12rdquoF 1 25
Backflow preventer with intermediate atmospheric vent
Disconnecteur agrave zone de pression reacuteduite non controcirclable
Предохранитель обратного течения со спускным отверстием
R74A
PRODUCT CODE SIZE
R74AY103 12rdquo 1 -R74AY104 34rdquo 1 -R74AY105 1rdquo 1 -R74AY106 1 14rdquo 1 -R74AY107 1 12rdquo 1 -R74AY108 2rdquo 1 -
Y-filter brass finish
Y-filtre laiton
Косой сетчатый фильтр нехромированный
INFO
Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 16 bar
R74M
PRODUCT CODE SIZE
R74MY003 12rdquo 1 -R74MY004 34rdquo 1 -R74MY005 1rdquo 1 -R74MY006 1 14rdquo 1 -R74MY007 1 12rdquo 1 -R74MY008 2rdquo 1 -
Magnetic filter brass finish
Filtre magneacutetique
Магнитный фильтр нехромированный
R60Plate in polymeric material - Maintien en matiegravere plastique - Затвор полимерныйPRODUCT CODE SIZE
R60Y002 38rdquo 1 -R60Y003 12rdquo 1 -R60Y004 34rdquo 1 -R60Y005 1rdquo 1 -R60Y006 1 14rdquo 1 -R60Y007 1 12rdquo 1 -R60Y008 2rdquo 1 -R60Y009 2 12rdquo 1 -R60Y010 3rdquo 1 -R60Y011 4rdquo 1 -Plate in metallic material - Maintien drsquoun mateacuteriau meacutetallique - Затвор металлическийPRODUCT CODE SIZE
R60Y032 38rdquo 1 -R60Y033 12rdquo 1 -R60Y034 34rdquo 1 -R60Y035 1rdquo 1 -R60Y036 1 14rdquo 1 -R60Y037 1 12rdquo 1 -R60Y038 2rdquo 1 -R60Y039 2 12rdquo 1 -R60Y040 3rdquo 1 -R60Y041 4rdquo 1 -
Disc check valve brass finish Temperature range 5divide95 degC (110 degC for peaks)
Clapet de disque finition laiton Plage de tempeacuterature 5divide95 degC (110 degC pour les pics)
Дисковый обратный клапан нехромированный Рабочая температура 5-95 degC (110 degC кратковременно)
INFO
Plate in polymeric material 16 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 10 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo) - 8 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo) Plate in metallic material 35 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 25 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo ) - 12 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo)Plaque en mateacuteriau polymegravere 16 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 10 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo) - 8 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo) Plaque en mateacuteriau meacutetallique 35 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 25 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo ) - 12 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo)Диск полимерный 16 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 10 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 8 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo) Диск металлический 35 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 25 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 12 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo)
N5
PRODUCT CODE SIZE
N5Y003 12rdquo 1 -N5Y004 34rdquo 1 -N5Y005 1rdquo 1 -N5Y006 1 14rdquo 1 -N5Y007 1 12rdquo 1 -N5Y008 2rdquo 1 -N5Y009 2 12rdquo 1 -N5Y010 3rdquo 1 -N5Y011 4rdquo 1 -
Clapper check valve neoprene seat brass finish
Clapet soupape de retenue laiton garniture caoutchouc
Обратный мембранный клапан с неопреновым седлом нехромированный
N6
PRODUCT CODE SIZE
N6Y003 12rdquo 1 -N6Y004 34rdquo 1 -N6Y005 1rdquo 1 -N6Y006 1 14rdquo 1 -N6Y007 1 12rdquo 1 -N6Y008 2rdquo 1 -N6Y009 2 12rdquo 1 -N6Y010 3rdquo 1 -
Clapper check valve metal seat brass finish
Clapet anti-retour agrave battant meacutetallique
Обратный мембранный клапан металл по металлу
164
CHAPTER 5
GATE VALVES VANNES ЗАДВИЖКИ
R54
PRODUCT CODE SIZE
R54Y004 34rdquo 5 50R54Y005 1rdquo 4 20R54Y006 1 14rdquo 5 30
Brass gate valve heavy model female-male connections
Vanne agrave passage direct
Задвижка с внутренней и наружной резьбойнехромированная усиленная модель
R55
PRODUCT CODE SIZE
R55Y002 38rdquo 10 50R55Y003 12rdquo 10 50R55Y004 34rdquo 5 50R55Y005 1rdquo 4 20R55Y006 1 14rdquo 5 30R55Y007 1 12rdquo 3 18R55Y008 2rdquo 2 12R55Y009 2 12rdquo - -R55Y010 3rdquo 1 3R55Y012 4rdquo 1 -
Brass gate valve female-female connections
Vanne femelle femelle agrave passage direct
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой
Oslash F
C
EX
Oslash A
Oslash B
E
D
Materials - Body CW 617N ndash UNI EN 12165 - Particulars in forged brass (CW 617N ndash UNI EN 12165) and machined from bar (CW 614 N ndash UNI EN 12164) - PTFE external sealing - Handwheel Alluminium - Zinc plated steel nut for fixing of the handwheel
Working conditions Working temperature 0 degC divide 110 degC 32 degF divide 230 degF Maximum pressure 16 bar 232 psi at 23 degC73 degF 10 bar145 psi at 95 degC203 degF
OslashA OslashB C D EX E OslashF
38rdquo 12 37 60 22 72 5912rdquo 14 43 64 26 79 5934rdquo 19 48 76 32 94 72
1rdquo 25 54 87 39 109 721 14rdquo 32 62 96 49 130 841 12rdquo 38 64 116 55 147 95
2rdquo 51 76 140 68 178 1082 12rdquo 60 80 186 84 233 145
3rdquo 70 84 198 99 256 145
R56
PRODUCT CODE SIZE
R56Y002 38rdquo 10 50R56Y003 12rdquo 10 50R56Y004 34rdquo 5 50R56Y005 1rdquo 4 20R56Y006 1 14rdquo 5 30R56Y007 1 12rdquo 3 18R56Y008 2rdquo 2 12
Brass gate valve female-female connections with drain tap
Vanne femelle femelle agrave passage direct avec robinet de vidange
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой со спускным краном
R220
PRODUCT CODE SIZE
R220Y005 Oslash22 5 50R220Y006 Oslash28 4 20
Brass gate valve with compression copper-copper connections
Vanne agrave passage direct avec raccords agrave compression
Задвижка с маховиком с отводами с обжимными фитингами для медных труб
R230
PRODUCT CODE SIZE
R230Y002 Oslash15 10 100R230Y004 Oslash18 5 50R230Y005 Oslash22 5 50R230Y006 Oslash28 4 20R230Y007 Oslash35 5 30
Brass gate valve solder connections
Vanne agrave passage direct agrave souder
Задвижка с маховиком с отводами под пайку
P22C
PRODUCT CODE SIZE
P22CY001 38rdquo - 12rdquo 1 -P22CY002 34rdquo - 1rdquo 1 -P22CY003 1 14rdquo 1 -P22CY004 1 12rdquo 1 -P22CY005 2rdquo 1 -P22CY008 2 12rdquo - 3rdquo 1 -
Red handwheel for R54 R55 R56 R220 R230 gate valves
Poigneacutee pour vanne R281 R289 R289S R55 R220 R230 R54FL
Красный маховик для шаровых клапанов R281 R289 R289S и задвижек R55 R220 R230 R54FL
INFO
Please indicate in your order the model and the relative size of the valveMerci drsquoindiquer dans votre commande le modegravele et la taille de la vanneПожалуйста укажите в заказе модель и размер клапана
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
162
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR BIOMASS SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS BIOMASSE КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ СИСТЕМЫ НА ОСНОВЕ БИОМАССЫ
R140PT
PRODUCT CODE SIZE
R140PY021 12rdquo x 4 bar 1 -R140PY026 12rdquo x 7 bar 1 -R140PY031 34rdquo x 4 bar 1 -R140PY036 34rdquo x 7 bar 1 -
Combined temperature and pressure safety valve Male connections
Les vannes de seacutecuriteacute combineacutees pression et tempeacuterature R140PT servent agrave limiter simultaneacutement la tempeacuterature et la pression de lrsquoe au chaude contenue dans lrsquoaccumulation sanitaire eacutevitant drsquoy atteindre des tempeacuterature supeacuterieures agrave 100 degC avec la formation rela tive de vapeur Une fois atteintes les valeurs de tarage la vanne deacutecharge dans lrsquoatmosphegravere une quantiteacute drsquoeau suffisante pour que tempeacuterature et pression retournent dans les limites de fonctionnement de lrsquoinstallation Les vannes R140PT sont conformes agrave la norm e europeacuteenne EN 1490 et agrave la directive 9723CE en matiegravere de dispositifs agrave pression
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления)
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R140PT-1
PRODUCT CODE SIZE
R140PX028 12rdquo x Oslash 15 mm 1 -R140PX038 34rdquo x Oslash 22 mm 1 -
Combined temperature and pressure safety valve for solar thermal systems
Soupape combineacute tempeacuterature et soupape de sucircreteacute de pression pour les systegravemes solaires thermiques
Комбинированный предохранительный клапан (контроль температуры и давления) для солнечных систем
CERTIFICATIONS AND SYMBOLS
R144ST
PRODUCT CODE SIZE
R144SY001 34rdquo 1 -
Calibration temperature 95 degC Drainage flow rate with Δp = 1 bar 3 m3h Dual safety sensorTempeacuterature de tarage 95 degC Deacutebit drsquoeacutevacuation avec Δp = 1 bar 3 m3h Capteur de seacutecuriteacute doubleУстановленная температура 95 degC Значение расхода при Δp = 1 бар 3 м3ч Двойной предохранительный датчик
INSTALLATION - УСТАНОВКА
BOLLITOREIngresso AFS
Scarico di sicurezza
Mandata ACS
Scarico fumiFlue
DHW Delivery
BOILERDCW Inlet
Safety relief
SCAMBIATORE DI EMERGENZA
Scarico fumi
Scarico di sicurezzaUtenze
Ingresso AFS
Flue
CW Inlet
Safety relief
SAFETY HEAT EXCHANGER
Utilities
Installation with heat generators with a built-in storage tankInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave reacuteservoir de stockage inteacutegreacuteУстановка с теплогенераторами с встроенной емкостью
Installation with heat generators with an emergency heat exchangerInstallation avec geacuteneacuterateurs de chaleur agrave eacutechangeur de chaleur drsquourgenceУстановка с теплогенераторами с аварийным теплообменником
Thermal safety discharge valve with dual safety sensor Complete with remote probe with housing and 12rdquoM connection
La soupape de seacutecuriteacute thermique R144ST est un dispositif limitant la tempeacuterature de lrsquoeau dans les geacuteneacuterateurs multicombustible ou agrave combustible solide (non pulveacuteriseacute) eacutequipeacutes de reacuteservoir de stockage inteacutegreacute ou drsquoeacutechangeur de chaleur drsquourgence (pour le refroidis sement immeacutediat) Lorsque la tempeacuterature de tarage est atteinte la vanne commence agrave deacutecharger la juste quantiteacute drsquoeau pour conserve r la tempeacuterature du geacuteneacuterateur dans les limites de seacutecuriteacute La vanne R144ST est conforme agrave la norme EN 14597 Elle peut ecirctre associ eacutee aux geacuteneacuterateurs agrave combustible solide (non en poudre) pour un niveau de puissance infeacuterieur agrave 100 kW conformeacutement aux disposition s de conception drsquoinstallation de la norme EN 12828
Предохранительный термически сбросной клапан с двойным предохранительным датчиком В комплекте с дистанционным зондом с соединением G12rdquo с наружной резьбой
R158
PRODUCT CODE SIZE
R158Y001 34rdquo 1 -
Draught regulator for solid fuel generators
Le reacutegulateur de tirage R158 est un dispositif de commande pour le reacuteglage de la tempeacuterature des chaudiegraveres agrave combustible solide Le capteur de thermostat mesure la tempeacuterature de lrsquoeau et regravegle le deacutebit drsquoair en modifiant lrsquoouverture de la ventilation via levier ou chaicircne Le reacutegulateur de tirage peut ecirctre reacutegleacute dans une plage de 30 agrave 100 degC
Регулятор тяги для твердотопливных котлов
INSTALLATION - УСТАНОВКА
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
R158
R158
CALDAIA A LEGNA CALDAIA A LEGNA
ARIA ARIA
SOLID FUELGENERATOR
163
CHAPTER 5
BACKFLOWS FILTERS CHECK VALVES REFLUXES FILTRES VANNES DE RETENUE ФИЛЬТРЫ ОБРАТНЫЕ КЛАПАНЫ
R626Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y003 12rdquo 1 -R626Y004 34rdquo 1 -R626Y005 1rdquo 1 -R626Y006 1 14rdquo 1 -R626Y007 1 12rdquo 1 -R626Y008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y106 DN65 1 -R626Y108 DN80 1 -R626Y110 DN100 1 -R626Y115 DN150 1 -
Dual-check backflow preventers with controlled reduced pressure zone BA type
Disconnecteurs agrave double retenue avec zone de pression reacuteduite controcircleacutee Type BA
Прерыватель потока с двойным отсекателем с контролем зоны пониженного давления
INFO
Protection against fluids of categories 1 2 3 4 (in accordance with UNI EN 1717)Protection contre les fluides de cateacutegorie 1 2 3 4 conformeacutement agrave UNI EN 1717Тип BA Защита от жидкостей категорий 1 2 3 4 согласно UNI EN 1717
R623
PRODUCT CODE SIZE
R623Y004 34rdquo 1 25R623Y005 1rdquo 1 25
Dual check back flow preventer
Disconnecteur
Предохранитель обратного течения с двойным обратным клапаном
R624
PRODUCT CODE SIZE
R624Y003 12rdquo - discharge 12rdquoF 1 20R624Y004 34rdquo - discharge 12rdquoF 1 25
Backflow preventer with intermediate atmospheric vent
Disconnecteur agrave zone de pression reacuteduite non controcirclable
Предохранитель обратного течения со спускным отверстием
R74A
PRODUCT CODE SIZE
R74AY103 12rdquo 1 -R74AY104 34rdquo 1 -R74AY105 1rdquo 1 -R74AY106 1 14rdquo 1 -R74AY107 1 12rdquo 1 -R74AY108 2rdquo 1 -
Y-filter brass finish
Y-filtre laiton
Косой сетчатый фильтр нехромированный
INFO
Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 16 bar
R74M
PRODUCT CODE SIZE
R74MY003 12rdquo 1 -R74MY004 34rdquo 1 -R74MY005 1rdquo 1 -R74MY006 1 14rdquo 1 -R74MY007 1 12rdquo 1 -R74MY008 2rdquo 1 -
Magnetic filter brass finish
Filtre magneacutetique
Магнитный фильтр нехромированный
R60Plate in polymeric material - Maintien en matiegravere plastique - Затвор полимерныйPRODUCT CODE SIZE
R60Y002 38rdquo 1 -R60Y003 12rdquo 1 -R60Y004 34rdquo 1 -R60Y005 1rdquo 1 -R60Y006 1 14rdquo 1 -R60Y007 1 12rdquo 1 -R60Y008 2rdquo 1 -R60Y009 2 12rdquo 1 -R60Y010 3rdquo 1 -R60Y011 4rdquo 1 -Plate in metallic material - Maintien drsquoun mateacuteriau meacutetallique - Затвор металлическийPRODUCT CODE SIZE
R60Y032 38rdquo 1 -R60Y033 12rdquo 1 -R60Y034 34rdquo 1 -R60Y035 1rdquo 1 -R60Y036 1 14rdquo 1 -R60Y037 1 12rdquo 1 -R60Y038 2rdquo 1 -R60Y039 2 12rdquo 1 -R60Y040 3rdquo 1 -R60Y041 4rdquo 1 -
Disc check valve brass finish Temperature range 5divide95 degC (110 degC for peaks)
Clapet de disque finition laiton Plage de tempeacuterature 5divide95 degC (110 degC pour les pics)
Дисковый обратный клапан нехромированный Рабочая температура 5-95 degC (110 degC кратковременно)
INFO
Plate in polymeric material 16 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 10 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo) - 8 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo) Plate in metallic material 35 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 25 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo ) - 12 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo)Plaque en mateacuteriau polymegravere 16 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 10 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo) - 8 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo) Plaque en mateacuteriau meacutetallique 35 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 25 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo ) - 12 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo)Диск полимерный 16 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 10 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 8 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo) Диск металлический 35 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 25 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 12 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo)
N5
PRODUCT CODE SIZE
N5Y003 12rdquo 1 -N5Y004 34rdquo 1 -N5Y005 1rdquo 1 -N5Y006 1 14rdquo 1 -N5Y007 1 12rdquo 1 -N5Y008 2rdquo 1 -N5Y009 2 12rdquo 1 -N5Y010 3rdquo 1 -N5Y011 4rdquo 1 -
Clapper check valve neoprene seat brass finish
Clapet soupape de retenue laiton garniture caoutchouc
Обратный мембранный клапан с неопреновым седлом нехромированный
N6
PRODUCT CODE SIZE
N6Y003 12rdquo 1 -N6Y004 34rdquo 1 -N6Y005 1rdquo 1 -N6Y006 1 14rdquo 1 -N6Y007 1 12rdquo 1 -N6Y008 2rdquo 1 -N6Y009 2 12rdquo 1 -N6Y010 3rdquo 1 -
Clapper check valve metal seat brass finish
Clapet anti-retour agrave battant meacutetallique
Обратный мембранный клапан металл по металлу
164
CHAPTER 5
GATE VALVES VANNES ЗАДВИЖКИ
R54
PRODUCT CODE SIZE
R54Y004 34rdquo 5 50R54Y005 1rdquo 4 20R54Y006 1 14rdquo 5 30
Brass gate valve heavy model female-male connections
Vanne agrave passage direct
Задвижка с внутренней и наружной резьбойнехромированная усиленная модель
R55
PRODUCT CODE SIZE
R55Y002 38rdquo 10 50R55Y003 12rdquo 10 50R55Y004 34rdquo 5 50R55Y005 1rdquo 4 20R55Y006 1 14rdquo 5 30R55Y007 1 12rdquo 3 18R55Y008 2rdquo 2 12R55Y009 2 12rdquo - -R55Y010 3rdquo 1 3R55Y012 4rdquo 1 -
Brass gate valve female-female connections
Vanne femelle femelle agrave passage direct
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой
Oslash F
C
EX
Oslash A
Oslash B
E
D
Materials - Body CW 617N ndash UNI EN 12165 - Particulars in forged brass (CW 617N ndash UNI EN 12165) and machined from bar (CW 614 N ndash UNI EN 12164) - PTFE external sealing - Handwheel Alluminium - Zinc plated steel nut for fixing of the handwheel
Working conditions Working temperature 0 degC divide 110 degC 32 degF divide 230 degF Maximum pressure 16 bar 232 psi at 23 degC73 degF 10 bar145 psi at 95 degC203 degF
OslashA OslashB C D EX E OslashF
38rdquo 12 37 60 22 72 5912rdquo 14 43 64 26 79 5934rdquo 19 48 76 32 94 72
1rdquo 25 54 87 39 109 721 14rdquo 32 62 96 49 130 841 12rdquo 38 64 116 55 147 95
2rdquo 51 76 140 68 178 1082 12rdquo 60 80 186 84 233 145
3rdquo 70 84 198 99 256 145
R56
PRODUCT CODE SIZE
R56Y002 38rdquo 10 50R56Y003 12rdquo 10 50R56Y004 34rdquo 5 50R56Y005 1rdquo 4 20R56Y006 1 14rdquo 5 30R56Y007 1 12rdquo 3 18R56Y008 2rdquo 2 12
Brass gate valve female-female connections with drain tap
Vanne femelle femelle agrave passage direct avec robinet de vidange
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой со спускным краном
R220
PRODUCT CODE SIZE
R220Y005 Oslash22 5 50R220Y006 Oslash28 4 20
Brass gate valve with compression copper-copper connections
Vanne agrave passage direct avec raccords agrave compression
Задвижка с маховиком с отводами с обжимными фитингами для медных труб
R230
PRODUCT CODE SIZE
R230Y002 Oslash15 10 100R230Y004 Oslash18 5 50R230Y005 Oslash22 5 50R230Y006 Oslash28 4 20R230Y007 Oslash35 5 30
Brass gate valve solder connections
Vanne agrave passage direct agrave souder
Задвижка с маховиком с отводами под пайку
P22C
PRODUCT CODE SIZE
P22CY001 38rdquo - 12rdquo 1 -P22CY002 34rdquo - 1rdquo 1 -P22CY003 1 14rdquo 1 -P22CY004 1 12rdquo 1 -P22CY005 2rdquo 1 -P22CY008 2 12rdquo - 3rdquo 1 -
Red handwheel for R54 R55 R56 R220 R230 gate valves
Poigneacutee pour vanne R281 R289 R289S R55 R220 R230 R54FL
Красный маховик для шаровых клапанов R281 R289 R289S и задвижек R55 R220 R230 R54FL
INFO
Please indicate in your order the model and the relative size of the valveMerci drsquoindiquer dans votre commande le modegravele et la taille de la vanneПожалуйста укажите в заказе модель и размер клапана
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
163
CHAPTER 5
BACKFLOWS FILTERS CHECK VALVES REFLUXES FILTRES VANNES DE RETENUE ФИЛЬТРЫ ОБРАТНЫЕ КЛАПАНЫ
R626Threaded connection - Attelage fileteacute - Резьбовое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y003 12rdquo 1 -R626Y004 34rdquo 1 -R626Y005 1rdquo 1 -R626Y006 1 14rdquo 1 -R626Y007 1 12rdquo 1 -R626Y008 2rdquo 1 -Flanged connection - Attelage agrave bride - Фланцевое соединениеPRODUCT CODE SIZE
R626Y106 DN65 1 -R626Y108 DN80 1 -R626Y110 DN100 1 -R626Y115 DN150 1 -
Dual-check backflow preventers with controlled reduced pressure zone BA type
Disconnecteurs agrave double retenue avec zone de pression reacuteduite controcircleacutee Type BA
Прерыватель потока с двойным отсекателем с контролем зоны пониженного давления
INFO
Protection against fluids of categories 1 2 3 4 (in accordance with UNI EN 1717)Protection contre les fluides de cateacutegorie 1 2 3 4 conformeacutement agrave UNI EN 1717Тип BA Защита от жидкостей категорий 1 2 3 4 согласно UNI EN 1717
R623
PRODUCT CODE SIZE
R623Y004 34rdquo 1 25R623Y005 1rdquo 1 25
Dual check back flow preventer
Disconnecteur
Предохранитель обратного течения с двойным обратным клапаном
R624
PRODUCT CODE SIZE
R624Y003 12rdquo - discharge 12rdquoF 1 20R624Y004 34rdquo - discharge 12rdquoF 1 25
Backflow preventer with intermediate atmospheric vent
Disconnecteur agrave zone de pression reacuteduite non controcirclable
Предохранитель обратного течения со спускным отверстием
R74A
PRODUCT CODE SIZE
R74AY103 12rdquo 1 -R74AY104 34rdquo 1 -R74AY105 1rdquo 1 -R74AY106 1 14rdquo 1 -R74AY107 1 12rdquo 1 -R74AY108 2rdquo 1 -
Y-filter brass finish
Y-filtre laiton
Косой сетчатый фильтр нехромированный
INFO
Maximum working temperature 110 degC Maximum working pressure 16 bar
R74M
PRODUCT CODE SIZE
R74MY003 12rdquo 1 -R74MY004 34rdquo 1 -R74MY005 1rdquo 1 -R74MY006 1 14rdquo 1 -R74MY007 1 12rdquo 1 -R74MY008 2rdquo 1 -
Magnetic filter brass finish
Filtre magneacutetique
Магнитный фильтр нехромированный
R60Plate in polymeric material - Maintien en matiegravere plastique - Затвор полимерныйPRODUCT CODE SIZE
R60Y002 38rdquo 1 -R60Y003 12rdquo 1 -R60Y004 34rdquo 1 -R60Y005 1rdquo 1 -R60Y006 1 14rdquo 1 -R60Y007 1 12rdquo 1 -R60Y008 2rdquo 1 -R60Y009 2 12rdquo 1 -R60Y010 3rdquo 1 -R60Y011 4rdquo 1 -Plate in metallic material - Maintien drsquoun mateacuteriau meacutetallique - Затвор металлическийPRODUCT CODE SIZE
R60Y032 38rdquo 1 -R60Y033 12rdquo 1 -R60Y034 34rdquo 1 -R60Y035 1rdquo 1 -R60Y036 1 14rdquo 1 -R60Y037 1 12rdquo 1 -R60Y038 2rdquo 1 -R60Y039 2 12rdquo 1 -R60Y040 3rdquo 1 -R60Y041 4rdquo 1 -
Disc check valve brass finish Temperature range 5divide95 degC (110 degC for peaks)
Clapet de disque finition laiton Plage de tempeacuterature 5divide95 degC (110 degC pour les pics)
Дисковый обратный клапан нехромированный Рабочая температура 5-95 degC (110 degC кратковременно)
INFO
Plate in polymeric material 16 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 10 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo) - 8 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo) Plate in metallic material 35 bar (from 38rdquo to 1rdquo) - 25 bar (from 1 14rdquo to 2rdquo ) - 12 bar (from 2 12rdquo to 4rdquo)Plaque en mateacuteriau polymegravere 16 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 10 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo) - 8 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo) Plaque en mateacuteriau meacutetallique 35 bar (de 38rdquo agrave 1rdquo) - 25 bar (de 1 14rdquo agrave 2rdquo ) - 12 bar (de 2 12rdquo agrave 4rdquo)Диск полимерный 16 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 10 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 8 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo) Диск металлический 35 бар (от 38rdquo до 1rdquo) - 25 бар (от 1 14rdquo до 2rdquo) - 12 бар (от 2 12rdquo до 4rdquo)
N5
PRODUCT CODE SIZE
N5Y003 12rdquo 1 -N5Y004 34rdquo 1 -N5Y005 1rdquo 1 -N5Y006 1 14rdquo 1 -N5Y007 1 12rdquo 1 -N5Y008 2rdquo 1 -N5Y009 2 12rdquo 1 -N5Y010 3rdquo 1 -N5Y011 4rdquo 1 -
Clapper check valve neoprene seat brass finish
Clapet soupape de retenue laiton garniture caoutchouc
Обратный мембранный клапан с неопреновым седлом нехромированный
N6
PRODUCT CODE SIZE
N6Y003 12rdquo 1 -N6Y004 34rdquo 1 -N6Y005 1rdquo 1 -N6Y006 1 14rdquo 1 -N6Y007 1 12rdquo 1 -N6Y008 2rdquo 1 -N6Y009 2 12rdquo 1 -N6Y010 3rdquo 1 -
Clapper check valve metal seat brass finish
Clapet anti-retour agrave battant meacutetallique
Обратный мембранный клапан металл по металлу
164
CHAPTER 5
GATE VALVES VANNES ЗАДВИЖКИ
R54
PRODUCT CODE SIZE
R54Y004 34rdquo 5 50R54Y005 1rdquo 4 20R54Y006 1 14rdquo 5 30
Brass gate valve heavy model female-male connections
Vanne agrave passage direct
Задвижка с внутренней и наружной резьбойнехромированная усиленная модель
R55
PRODUCT CODE SIZE
R55Y002 38rdquo 10 50R55Y003 12rdquo 10 50R55Y004 34rdquo 5 50R55Y005 1rdquo 4 20R55Y006 1 14rdquo 5 30R55Y007 1 12rdquo 3 18R55Y008 2rdquo 2 12R55Y009 2 12rdquo - -R55Y010 3rdquo 1 3R55Y012 4rdquo 1 -
Brass gate valve female-female connections
Vanne femelle femelle agrave passage direct
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой
Oslash F
C
EX
Oslash A
Oslash B
E
D
Materials - Body CW 617N ndash UNI EN 12165 - Particulars in forged brass (CW 617N ndash UNI EN 12165) and machined from bar (CW 614 N ndash UNI EN 12164) - PTFE external sealing - Handwheel Alluminium - Zinc plated steel nut for fixing of the handwheel
Working conditions Working temperature 0 degC divide 110 degC 32 degF divide 230 degF Maximum pressure 16 bar 232 psi at 23 degC73 degF 10 bar145 psi at 95 degC203 degF
OslashA OslashB C D EX E OslashF
38rdquo 12 37 60 22 72 5912rdquo 14 43 64 26 79 5934rdquo 19 48 76 32 94 72
1rdquo 25 54 87 39 109 721 14rdquo 32 62 96 49 130 841 12rdquo 38 64 116 55 147 95
2rdquo 51 76 140 68 178 1082 12rdquo 60 80 186 84 233 145
3rdquo 70 84 198 99 256 145
R56
PRODUCT CODE SIZE
R56Y002 38rdquo 10 50R56Y003 12rdquo 10 50R56Y004 34rdquo 5 50R56Y005 1rdquo 4 20R56Y006 1 14rdquo 5 30R56Y007 1 12rdquo 3 18R56Y008 2rdquo 2 12
Brass gate valve female-female connections with drain tap
Vanne femelle femelle agrave passage direct avec robinet de vidange
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой со спускным краном
R220
PRODUCT CODE SIZE
R220Y005 Oslash22 5 50R220Y006 Oslash28 4 20
Brass gate valve with compression copper-copper connections
Vanne agrave passage direct avec raccords agrave compression
Задвижка с маховиком с отводами с обжимными фитингами для медных труб
R230
PRODUCT CODE SIZE
R230Y002 Oslash15 10 100R230Y004 Oslash18 5 50R230Y005 Oslash22 5 50R230Y006 Oslash28 4 20R230Y007 Oslash35 5 30
Brass gate valve solder connections
Vanne agrave passage direct agrave souder
Задвижка с маховиком с отводами под пайку
P22C
PRODUCT CODE SIZE
P22CY001 38rdquo - 12rdquo 1 -P22CY002 34rdquo - 1rdquo 1 -P22CY003 1 14rdquo 1 -P22CY004 1 12rdquo 1 -P22CY005 2rdquo 1 -P22CY008 2 12rdquo - 3rdquo 1 -
Red handwheel for R54 R55 R56 R220 R230 gate valves
Poigneacutee pour vanne R281 R289 R289S R55 R220 R230 R54FL
Красный маховик для шаровых клапанов R281 R289 R289S и задвижек R55 R220 R230 R54FL
INFO
Please indicate in your order the model and the relative size of the valveMerci drsquoindiquer dans votre commande le modegravele et la taille de la vanneПожалуйста укажите в заказе модель и размер клапана
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
164
CHAPTER 5
GATE VALVES VANNES ЗАДВИЖКИ
R54
PRODUCT CODE SIZE
R54Y004 34rdquo 5 50R54Y005 1rdquo 4 20R54Y006 1 14rdquo 5 30
Brass gate valve heavy model female-male connections
Vanne agrave passage direct
Задвижка с внутренней и наружной резьбойнехромированная усиленная модель
R55
PRODUCT CODE SIZE
R55Y002 38rdquo 10 50R55Y003 12rdquo 10 50R55Y004 34rdquo 5 50R55Y005 1rdquo 4 20R55Y006 1 14rdquo 5 30R55Y007 1 12rdquo 3 18R55Y008 2rdquo 2 12R55Y009 2 12rdquo - -R55Y010 3rdquo 1 3R55Y012 4rdquo 1 -
Brass gate valve female-female connections
Vanne femelle femelle agrave passage direct
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой
Oslash F
C
EX
Oslash A
Oslash B
E
D
Materials - Body CW 617N ndash UNI EN 12165 - Particulars in forged brass (CW 617N ndash UNI EN 12165) and machined from bar (CW 614 N ndash UNI EN 12164) - PTFE external sealing - Handwheel Alluminium - Zinc plated steel nut for fixing of the handwheel
Working conditions Working temperature 0 degC divide 110 degC 32 degF divide 230 degF Maximum pressure 16 bar 232 psi at 23 degC73 degF 10 bar145 psi at 95 degC203 degF
OslashA OslashB C D EX E OslashF
38rdquo 12 37 60 22 72 5912rdquo 14 43 64 26 79 5934rdquo 19 48 76 32 94 72
1rdquo 25 54 87 39 109 721 14rdquo 32 62 96 49 130 841 12rdquo 38 64 116 55 147 95
2rdquo 51 76 140 68 178 1082 12rdquo 60 80 186 84 233 145
3rdquo 70 84 198 99 256 145
R56
PRODUCT CODE SIZE
R56Y002 38rdquo 10 50R56Y003 12rdquo 10 50R56Y004 34rdquo 5 50R56Y005 1rdquo 4 20R56Y006 1 14rdquo 5 30R56Y007 1 12rdquo 3 18R56Y008 2rdquo 2 12
Brass gate valve female-female connections with drain tap
Vanne femelle femelle agrave passage direct avec robinet de vidange
Задвижка нехромированная с маховиком с внутренней резьбой со спускным краном
R220
PRODUCT CODE SIZE
R220Y005 Oslash22 5 50R220Y006 Oslash28 4 20
Brass gate valve with compression copper-copper connections
Vanne agrave passage direct avec raccords agrave compression
Задвижка с маховиком с отводами с обжимными фитингами для медных труб
R230
PRODUCT CODE SIZE
R230Y002 Oslash15 10 100R230Y004 Oslash18 5 50R230Y005 Oslash22 5 50R230Y006 Oslash28 4 20R230Y007 Oslash35 5 30
Brass gate valve solder connections
Vanne agrave passage direct agrave souder
Задвижка с маховиком с отводами под пайку
P22C
PRODUCT CODE SIZE
P22CY001 38rdquo - 12rdquo 1 -P22CY002 34rdquo - 1rdquo 1 -P22CY003 1 14rdquo 1 -P22CY004 1 12rdquo 1 -P22CY005 2rdquo 1 -P22CY008 2 12rdquo - 3rdquo 1 -
Red handwheel for R54 R55 R56 R220 R230 gate valves
Poigneacutee pour vanne R281 R289 R289S R55 R220 R230 R54FL
Красный маховик для шаровых клапанов R281 R289 R289S и задвижек R55 R220 R230 R54FL
INFO
Please indicate in your order the model and the relative size of the valveMerci drsquoindiquer dans votre commande le modegravele et la taille de la vanneПожалуйста укажите в заказе модель и размер клапана
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
165
CHAPTER 5
AUTOMATIC AIR VENT VALVES VENTILATION AUTOMATIQUE ВОЗДУХООТВОДНЫЕ КЛАПАНЫ
R88
PRODUCT CODE SIZE
R88Y001 14rdquo 1 100R88Y002 38rdquo 1 100
Automatic air vent brass finish
Purgeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R88I
PRODUCT CODE SIZE
R88IY002 38rdquo 1 100R88IY003 12rdquo 1 100
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Purgeur automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R99
PRODUCT CODE SIZE
R99Y001 14rdquo 1 50R99Y002 38rdquo 1 50R99Y003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique laiton
Автоматический воздухоотводный клапан нехромированный
R99I
PRODUCT CODE SIZE
R99IY002 38rdquo 1 50R99IY003 12rdquo 1 50
Automatic air vent valve with isolating valve brass finish
Deacutegazeur drsquoair automatique avec valve drsquoisolement laiton
Автоматический воздухоотводный клапан с запорным клапаном нехромированный
R160
PRODUCT CODE SIZE
R160Y001 14rdquo x 38rdquo 1 1000R160Y002 14rdquo x 12rdquo 1 500
Isolating valve for automatic air vent valves
Vanne drsquoisolement pour purgeur drsquoair automatique
Запорный клапан для автоматического воздухоотводного клапана R88 R99
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10R99SY013 12rdquo - without interception valv 1 -
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
166
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586R
With circulator - Avec circulateur - С циркуляционным насосомPRODUCT CODE SIZE
R586RY101 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY102 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY103 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY104 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -Without circulator - Sans circulateur - Без циркуляционого насосаPRODUCT CODE SIZE
R586RY111 1rdquo - NO mixing valve 1 -R586RY112 1rdquo - Mixing ball valve (R296) 1 -R586RY113 1rdquo - Sector mixing valve (R297) 1 -R586RY114 1rdquo - Thermostatic mixing valve 1 -
KLIMAbus
R586R
R586SEP
TA
TA
R20DY016PRIMARYDELIVERY
PRIMARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
SECONDARYDELIVERY
SECONDARYRETURN
R586RY101 R586RY102
R586RY103 R586RY104
Distribution units to control heating and cooling for one zone of the system (R586RY104-114 for heating only) System side connection 1rdquoF ISO 228 boiler side connection 1 12rdquoM ISO 228 Delivery and return outputs centre distance 125 mm Reversible delivery and return outputs (except R586RY103-113) Complete with interception ball valves with thermometers (0divide120 degC scale) check valve on return output insulation and wall-mount plate
Uniteacutes de distribution pour controcircler le chauffage et le refroidissement pour une zone du systegraveme (R586RY104-114 uniquement pour le chauffage) Raccord cocircteacute systegraveme 1rdquoF ISO 228 raccord cocircteacute chaudiegravere 1 12rdquoM ISO 228 Sorties de livraison et retour agrave une distance de 125 mm Sorties de retour et livraison reacuteversibles (sauf R586RY103-113) Avec robinet agrave boisseau spheacuterique avec thermomegravetre (eacutechelle 0divide120 degC) clapet anti-retour sur sortie de retour isolant et plaque murale
Распределительные блоки для управления отоплением и охлаждением для одной зоны системы (R586RY104-114 только для отопления) Подключение к системе 1rdquoВР подключение к котлу 1 12rdquoНР Межосевое расстояние выходов подачи и возврата 125 мм Возможность реверсии выходов подачи и возврата (кроме R586RY103-113) В комплекте с запорными шаровыми кранами с термометрами (шкала 0divide120 degC) обратный клапан на выходе возврата изоляция и настенная монтажная пластина
INFO
OPTIONAL COMPONENTS - K275Y002 actuator with integrated constant temperature regulator (for R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actuator with 0-10 V regulation controllable with KLIMAbus thermoregulation (for R586RY102-112-103-113) - R284Y021 differential by-pass kit - R252Y001 interception ball valve 1rdquoF x nut 1 12rdquoF for installation upstream the distribution unit - KLIMAbus thermoregulation KLIMAbus thermoregulation components (regulation unit thermostats ambient probes etc) COMPATIBLE CIRCULATORS (for circulator-free units) - Wilo Yonos Para 180 mm centre distance - Grundfos Alpha series 180 mm centre distance
COMPOSANTS FACULTATIFS - K275Y002 actionneur avec reacutegulateur de tempeacuterature constant inteacutegreacute (pour R586RY102-112-103-113) - K275Y013 actionneur avec reacutegulation 0-10 V reacuteglable avec thermoreacutegulation KLIMAbus (pour R586RY102-112-103-113) - R284Y021 kit de deacuterivation diffeacuterentielle - R252Y001 clapet agrave bille drsquointerception 1rdquoF x eacutecrou 1 12rdquoF pour montage amont de lrsquouniteacute de distribution - Thermoreacutegulation KLIMAbus composants de thermoreacutegulation KLIMAbus (reacutegulateur thermostats sondes ambiantes etc)CIRCULATEURS COMPATIBLES (pour les uniteacutes sans circulateur) - Wilo Yonos Para distance centre de 180 mm - Grundfos Alpha seacuterie distance centre de 180 mm
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ - K275Y002 сервомотор со встроенным регулятором постоянной температуры (для R586RY102-112-103-113) - K275Y013 сервомотор с 0-10 V регулированием управление автоматикой KLIMAbus (для R586RY102-112-103-113) - R284Y021 комплект байпаса с дифференциальным клапаном - R252Y001 запорный шаровой кран 1rdquoВР х гайка 1 12rdquoВР для монтажа распределительного узла - Автоматические модули управления KLIMAbus блок регулирования термостаты датчики окружающей среды и тдКОМПАКТНЫЕ ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ (для узлов без циркуляционных насосов) - Wilo Yonos Para монтажная длина 180 мм - Серия Grundfos Alpha монтажная длина 180 мм
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
167
CHAPTER 5
DISTRIBUTION UNITS UNITEacute UNIVERSAL DE CHAUFFE-EAU УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КОТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ
R586SEP
PRODUCT CODE SIZE
R586SEY02 1 14rdquoF x 1rdquoM (2 output) 1 -R586SEY03 1 14rdquoF x 1rdquoM (3 output) 1 -
COMPONENTS
1
3
2
46 44
47
65
S S S S
P
P
P
P
PP
P Primary side outputsS Secondary side outputs1 Manifold body2 Automatic air vent valve3 Drain tap
4 Brass caps 1 14rdquoF5 Bonnet for hydraulic separator
function6 Threaded pins for bracket
installation7 Insulation
R586SEY02
R586SEY03
Multifunction steel boiler room manifold with hydraulic separator function and connections for primary and secondary circuits Equipped with automatic air vent valve drain tap and insulation shellPossibility to install two R586R for every R586SEP (max two R586SEP in series installation)
Collecteur de chaudiegraveres en acier multifonction avec fonction de seacuteparation hydraulique et connexions pour circuits primaires et secondaires Equipeacute drsquoune vanne drsquoaeacuteration automatique drsquoun robinet de vidange et drsquoune coque isolante Possibiliteacute drsquoinstaller deux R586R pour chaque R586SEP (max Deux R586SEP en seacuterie)
Многофункциональный стальной котельный коллектор с функцией гидравлического сепаратора и соединениями для первичного и вторичных контуров с автоматическим воздухоотводным клапаном сливным краном и изоляционным кожухом Возможно установить два блока R586R на каждый коллектор R586SEP (допускается соединить последовательно максимум два R586SEP)
R588SEP
PRODUCT CODE SIZE
R588SEY01 - - -
Pair of brackets for wall installation of R586SEP boiler room manifold Equipped with washers and M8 nuts
Paire de supports pour lrsquoinstallation murale du collecteur de la chaudiegravere R586SEP Eacutequipeacute de rondelles et eacutecrous M8
Пара кронштейнов для настенного монтажа котельного коллектора R586SEP с шайбами и гайками М8
R147N
PRODUCT CODE SIZE
R147NY004 34rdquo x 34rdquo 1 25
Pressure differential valve to be installed on heating system with thermostatic valves
Vanne diffeacuterentielle pour proteacuteger le circulateur dans les installations avec vanne thermostatique
Дифференциальный клапан разности давления для установки в системах с термостатическими клапанами
R20DL
PRODUCT CODE SIZE
R20DY016 1 14rdquo 2 20
Three pieces adaptor with self-sealing
Raccord droit auto-eacutetanche trois piegraveces
Переходник из трех частей с герметичной прокладкой
R554F
PRODUCT CODE SIZE
R554FY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of R551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute du corps R551F soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur auto matique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
R554P
PRODUCT CODE SIZE
R554PY005 1rdquo 1 10
Safety valve unit with provision for pressure switch for sealed heating system furnace power up to 35 KW It consists of R551E brass body R88I automatic air vent with shut off valve R140R pressure relief valve 3 bar R225 pressure gauge 0divide4 bar 14rdquo connection for switch
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute au-delagrave de 35 kWm avec disposition pour un pressostat Constitueacute d u corps R551E soupape de seacutecuriteacute 3 bar R140R purgeur automatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 connexion pour pressostat 14rdquo
Группа безопасности клапанов с отводом для реле давления для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R на 3 бар манометра 0-4 бар R 225 вывода для реле 14rdquo
R19DL
PRODUCT CODE SIZE
R19DY016 1 14rdquo 2 20
Angle fitting in three pieces with flat seat and self-sealing at male thread
Raccord eacutequerre auto-eacutetanche
Угловой фитинг из трех частей с плоским седлом и герметичной прокладкой на наружной резьбе
R554E
PRODUCT CODE SIZE
R554EY001 1rdquo 1 10
Safety unit for closed heating system It consists of 551E brass bar R88I automatic air vent with shut off valve R140R relief valve R225 pressure gauge 0divide4 bar R608D filling valve
Groupe de seacutecuriteacute pour installation de chauffage agrave circuit fermeacute Constitueacute de corps R551E soupape de seacutecuriteacute R140R purgeur aut omatique R88I manomegravetre 0divide4 bar R225 et robinet de vidangeremplissage R608D
Группа безопасности для закрытых систем теплоснабжения состоящий из латунного корпуса R551E автоматического воздухоотводного клапана R88I с отсечным клапаном предохранительного клапана R140R манометра 0-4 бар R225 наполняющего клапана R608D
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
168
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R252
PRODUCT CODE SIZE
R252Y001 1rdquoF x 1 12rdquoF 2 50R252Y002 1 14rdquoF x 2rdquoF 2 20R252Y013 1 14rdquo x 22 1 60R252Y003 1 12rdquo x 22 2 50R252Y004 1 12rdquo x 28 2 50
Valve for circulator connection brass finish
Vanne laiton speacuteciale pour circulateur
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным шаровым краном
R37K
PRODUCT CODE SIZE
R37KY003 1rdquo x 12rdquo 30 -R37KY004 1 14rdquo x 34rdquo 25 -R37KY005 1 12rdquo x 1rdquo 25 -R37KY006 2rdquo x 1 14rdquo 10 -
Pair of flat-seat tail pieces with nuts and gaskets
Translation missing
Комплект из двух отводов с накидной гайкой с уплотнением
R39
PRODUCT CODE SIZE
R39Y001 1 12rdquo x 1rdquo 2 50
Check valve
Clapet
Фитинг для подключения циркуляционного насоса с встроенным обратным клапаном
R197
PRODUCT CODE SIZE
R197Y001 130 mm 1 50R197Y002 180 mm 1 36
Threaded male fitting spacer for pump
Tube fileteacute en laiton
Промежуточный соединитель с наружной резьбой для блоков R586 компенсирующий габариты насоса
R197M
PRODUCT CODE SIZE
R197MY001 130 mm 1 10R197MY002 180 mm 1 10
Module consisting of threaded male fitting R197 1rdquo12 isolating pump valves R252 1rdquo12x1rdquo
Ensemble R197 et R252
Комплект состоящий из фитинга с наружной резьбой R197 1rdquo12 запорного клапана для насоса R252 1rdquo12х1rdquo
R182AM
PRODUCT CODE SIZE
R182MY002 1 14rdquo 1 10
Module consisting of angle fitting R19D 114 T-fi tting R182A 1rdquo14x1rdquox35
Ensemble R19D et R182A
Комплект состоящий из углового фитинга R19D 1rdquo14 Т-образного фитинга R182A 1rdquo14х1rdquoх35
R285L
PRODUCT CODE SIZE
R285LY001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285LY003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish lever handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique pour circulateur avec poigneacutee reacutehausseacutee
Шаровой кран с выводом для насоса с внутренней резьбой и фланцевым соединением с рычажной рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
P18L
PRODUCT CODE SIZE
P18LY007 1 12rdquo for R252 R285 R285L 20 200P18LY009 2rdquo - for R252 R285 R285L 20 100
Brass nut
Ecrou pour douille
Гайка для прямых фитингов
R285
PRODUCT CODE SIZE
R285Y001 1rdquoF x 1 12rdquo 4 40R285Y002 1 14rdquoF x 1 12rdquo 4 20R285Y003 1 14rdquoF x 2rdquo 4 20
Pump ball valve with extended stem female x flanged connection brass finish T handle
Vanne agrave boisseau spheacuterique laiton speacuteciale pour circulateur avec poigneacutee rehausseacutee (possibiliteacute de mettre le clapet anti retour R288 )
Шаровой кран с выводом для насоса c внутренней резьбой и фланцевым соединением с рукояткой на удлиненном стержне нехромированный
INFO
To be completed with P18LY007 or P18LY009 nutA compleacuteter avec le produit P18LY007 ou P18LY009Комплектуется с P18LY007 P18LY009
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
169
CHAPTER 5
ACCESSORIES FOR CIRCULATORS ACCESSOIRES POUR CIRCULATOIRE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ
R284
PRODUCT CODE SIZE
R284Y001 34rdquo 1 20
Differential valve with 34rdquo female connections complete with 18 mm copper pipe and compression fitting for connection to R287 valve
Vanne diffeacuterentielle avec connexions 34rdquo femelle se monte avec un tuyau en cuivre 18 mm et raccord fileteacute pour connexion avec la va nne R287M
Дифференциальный клапан с выводом 34rdquo с внутренней резьбой с 18-миллиметровой медной трубой и обжимным фитингом для подсоединения к клапану R287
R284M
PRODUCT CODE SIZE
R284MY001 1rdquo x 1 12rdquo 1 10
Valve set for by-pass with differential valve and 2 special ball valves and thermometers
Kit pour by-pass avec une vanne diffeacuterentielle et deux vannes speacuteciales agrave boisseau spheacuterique et thermomegravetres
Узел клапанов для байпаса с дифференциальным клапаном и 2 специальными шаровыми клапанами с термометрами
R287
PRODUCT CODE SIZE
R287Y005 1rdquo x 1 12rdquonut 4 20
Ball valve with 12rdquo connection for temperature gauge R540 and 18 mm compression connection to suit differential unit
Vanne agrave sphegravere avec raccord 12rdquo pour thermomegravetre R540 aleacutesage 18 mm pour vanne diffeacuterentielle
Шаровой клапан с выводом 12rdquo для термометра R540 и 18- миллиметровым выводом для котельного блока
R287M
PRODUCT CODE SIZE
R287MY005 1rdquo x 1 12rdquonut 1 10
Couple of ball valves with female-female connections with nut Composed by ball valve R287 1rdquo non return valve R288 1rdquo thermomete rs R540 12rdquo plugs R92 12rdquo
Vanne agrave sphegravere 1rdquo R287 clapet anti retour 1rdquo R288 bouchons 12rdquo R92 et thermomegravetre 12rdquo R540
Комплект состоящий из шаровых клапанов R287 1rdquo обратных клапанов R288 1rdquo термометров R540 12rdquo пробок R92 12rdquo
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
170
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274N
PRODUCT CODE SIZE
R274Y033 12rdquo 1 25R274Y133 12rdquo (DZR brass) 1 25R274Y045 1rdquo 1 10R274Y145 1rdquo (DZR brass) 1 10
INFO
Optional for R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation Optional for R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actuator 24 Vacdc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 calibrated washers for controlling the losses of pressure - R274W insulation
En option pour R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY001-P21SY006 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation En option pour R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 actionneur 24 Vaccc (0-10 V) - P21SY011-P21SY018 rondelles eacutetalonneacutees pour le controcircle des pertes de pression - R274W isolation
Дополнительно для R274Y033 R274Y133 (12rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY001divideP21SY006 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция Дополнительно для R274Y045 R274Y145 (1rdquo) - K274-2 мотор 24 V переменногопостоянного тока (0-10 V) - P21SY011divideP21SY018 расходомерные шайбы для контроля дифференциального давления - R274W изоляция
OPERATING DIAGRAM WITH RADIANT SYSTEMS - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMEN AVEC PLANCHER CHAUFFANT - ДИАГРАММА РАБОТЫ С ПАНЕЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
OPERATING DIAGRAM WITH FAN-COIL UNIT - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT AVEC VENTILO-CONVECTEUR ДИАГРАММА РАБОТЫ С FAN-COIL СИСТЕМОЙ
BOILER
CHILLER
RADIANT SYSTEMSFAN-COIL
BOILER
CHILLER
Expansion vessel
Expansion vessel
Source 1 Source 2
Users
Expansion vessel
Source 2
Users
Expansion vessel
Source 1
VIDEO TUTORIAL
Six-way zone valve with male threaded ISO 228 connections For use in applications on four pipes systems where it is necessary exchange the supplied water temperature at the devices to produce cooling or heating in the buildingrsquos rooms The typical installation is on ceiling systems underfloor systems and on fan-coil systems but are not excluded other applications Temperature range 5-90 degC Nominal pressure 16 bar Valve closed with stem in 45deg position
Vanne agrave six voies avec raccord fileteacute macircle ISO 228 Pour lrsquoutilisation dans des applications sur quatre systegravemes de tuyauterie ougrave il est neacutecessaire drsquoeacutechanger la tempeacuterature drsquoeau fournie aux dispositifs pour produire le refroidissement ou le chauffage dans les salles du bacirctiment Lrsquoinstallation typique est sur les systegravemes de plafond les systegravemes sous plancher et sur les systegravemes de ventilateur-bobine mais ne sont pas exclus drsquoautres applications Plage de tempeacuterature 5-90 degC Pression nominale 16 bar Valve fermeacutee avec tige en position 45deg
Шестиходовой клапан с наружной резьбой ISO 228 Для применения в четырехтрубной системе для систем функционирующих в режиме отопления и охлаждения помещений Для применения в системах напольного и потолочного отопления и охлаждения фанкойлах и других типах систем Диапазон рабочих температур 5divide90 degC Номинальное давление 16 бар Клапан закрыт при положении рукоятки в 45deg относительно осей выходов
K274Y052
R274WY001
R274N with tail piece
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
171
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R274Y033 - R274Y133 R274Y045 - R274Y145TAIL PIECES
P15FY013
12rdquoF x 12rdquoF (couple)
P15Y018
12rdquoF x 12rdquoM (couple)
RM179Y053
12rdquoF x 16 x 2
RM179Y056
12rdquoF x 20 x2
P15Y015
1rdquoF x 12rdquoM (couple)
P15Y016
1rdquoF x 34rdquoM (couple)
P15Y017
1rdquoF x 1rdquoM (couple)
RM179Y073
1rdquo x 26 x 3
RM179Y074
1rdquo x 32 x 3
R252Y023
12rdquoM x 1rdquoF
R252Y025
1rdquoF x 12rdquoF x 18
RM252Y003
1rdquoF x 16 x 2
RM252Y004
1rdquoF x 20 x 2
P21SFor R274 R274N size 12rdquo - Pour R274 R274N dim 12rdquo - Для R274 R274N размера 12rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY001 Oslash 27 mm - Kv 025 1 5P21SY002 Oslash 35 mm - Kv 040 1 5P21SY003 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY004 Oslash 60 mm - Kv 100 1 5P21SY005 Oslash 70 mm - Kv 130 1 5P21SY006 Oslash 80 mm - Kv 160 1 5For R274 R274N size 1rdquo - Pour R274 R274N dim 1rdquo - Для R274 R274N размера 1rdquoPRODUCT CODE SIZE
P21SY011 Oslash 30 mm - Kv 025 1 5P21SY012 Oslash 40 mm - Kv 040 1 5P21SY013 Oslash 45 mm - Kv 065 1 5P21SY014 Oslash 58 mm - Kv 100 1 5P21SY015 Oslash 67 mm - Kv 130 1 5P21SY016 Oslash 75 mm - Kv 160 1 5P21SY017 Oslash 90 mm - Kv 250 1 5P21SY018 Oslash 127 mm - Kv 345 1 5
Calibrated washers with seeger ring for balancing the Kv of six-way zone valves R274 and R274N
Rondelles calibreacutees avec bague de viseacutee pour eacutequilibrer le Kv des vannes de zone agrave six voies R274 et R274N
Расходомерные шайбы из нержавеющей стали для контроля дифференциального давления шестиходовых клапанов R274 и R274N
INFO
Order ndeg2 calibrated washers for every six-way valveCommande ndeg 2 rondelles calibreacutees pour chaque vanne agrave six voiesРяд 2 расходомерных шайб для всех шестиходовых клапанов
K274-2
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y052 24 V - 0-10 V (CE UL) 1 -K274Y062 24 V - 0-10 V (CE) 1 -
Actuator for R274 R274N six-way zone valve Automatic or manual operation by handwheel
Actionneur pour vanne de zone agrave six voies R274 R274N Manoeuvre automatique ou manuelle par manivelle
Мотор для R274 R274N шестиходового клапана Автоматическое или ручное управление с помощью маховичка
INFO
K274Y052 CE and UL certifications - Certifications CE et UL - CE и UL сертификаты K274Y062 CE certification - Certification CE - CE сертификат
R274W
PRODUCT CODE SIZE
R274WY001 1rdquo 1 -R274WY002 12rdquo 1 -
Insulation made of cross-linked polyethylene foam for R274 and R274N six-way zone valves
Isolation en mousse de polyeacutethylegravene reacuteticuleacute pour vannes de zone agrave six voies R274 R274N
Теплоизоляция из вспененного полиэтилена РЕХ для шестиходовых клапанов R274 R274N
R252-1
PRODUCT CODE SIZE
R252Y023 12rdquoM x 1rdquoF 4 40R252Y025 18 x 1rdquoF 4 40RM252Y003 RM16x2 x 1rdquoF 4 40RM252Y004 RM20x2 x 1rdquoF 4 40
Ball valves with nut and gaskets
Vanne a boisseau avec eacutecrou et joints
Шаровые краны с гайкой и прокладками
P15M
PRODUCT CODE SIZE
P15Y018 12rdquoF X 12rdquoM 1 -P15Y015 1rdquoF x 12rdquoM 1 -P15Y016 1rdquoF x 34rdquoM 1 -P15Y017 1rdquoF x 1rdquoM 1 -
Couple of brass tail pieces male threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacutees macircles avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с наружной резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
P15F
PRODUCT CODE SIZE
P15FY013 12rdquoF x 12rdquoF 1 -
Couple of brass tail pieces female threaded with nut and gasket for the connection of R274N six-way zone valves
Couple de piegraveces de queue en laiton fileteacute femelle avec eacutecrou et joint drsquoeacutetancheacuteiteacute pour le raccordement des vannes de zone agrave six voies R274N
Пара концевых элементов из латуни с внутренней резьбой с гайкой и прокладкой для подключения шестиходовых клапанов R274N
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
172
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R295
PRODUCT CODE SIZE
R295Y001 1 12rdquo 1 10
Four-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 4 voies Entraxe 120 mm
Четырехходовой смесительный клапан с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R296
PRODUCT CODE SIZE
R296Y001 1 12rdquo - -
Three-way mixing valve male-female connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с поворотным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K274 or K275 actuator - A compleacuteter avec K274 ou K275Комплектуется с К274 K275
R197P
PRODUCT CODE SIZE
R197PY001 1 14rdquo x 1 12rdquo 10 100
Fitting for horizontal installation of R295 R296 mixing valves
Raccord pour lrsquoinstallation horizontale des vannes de meacutelange R295 et R296
Фитинг для горизонтального монтажа смесительных клапанов R295 R296
R297Threaded connections - Version fileteacutee - Резьбовые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y004 34rdquo 1 -R297Y005 1rdquo 1 -R297Y006 1 14rdquo 1 -R297Y007 1 12rdquo 1 -R297Y008 2rdquo 1 -Flanged connections - Version flangee - Фланцевые соединенияPRODUCT CODE SIZE
R297Y105 DN50 1 -R297Y106 DN65 1 -R297Y108 DN80 1 -R297Y110 DN100 1 -R297Y112 DN125 1 -
Sector mixing valve female-female or flanged connections
Meacutelangeur de branchement femelle-femelle ou raccords agrave brides
Сектор смесительного клапана с внутренними резьбовыми или фланцевыми соединениями
INFO
To be completed with K275 or K275-1 actuatorA compleacuteter avec lrsquoactionneur K275 ou K275-1Устанавливается с K275 или K275-1 сервомотором
K274
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y101 230 V - 3-point floating 1 -K274Y102 24 V - 3-point floating 1 -
Actuator for R295 R296 mixing valves Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur modulant trois points pour vanne de meacutelange R295 et R296
Привод для смесительных клапанов R295 R296 простой сборки с ручным управлением
K275
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y002 24 V 230 V 1 -
Actuator with integrated regulator for R295 R296 R297 mixing valves
Moteur avec reacutegulateur inteacutegreacute pour R295 R296 et R297 vannes meacutelangeuses
Сервомотор со встроенным терморегулированием для смесительных клапанов R295 R296 R297
K275-1
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K275Y013 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator with 0-10 V command for R296 R297 mixing valves
Actionneur avec commande 0-10 V pour vanne melangeuse R296 R297
Привод для смесительных клапанов R296 R297 с управлением 0-10 V
R298M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y001 1 12rdquo 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y027 1 12rdquo 1 -
Three-way mixing valve male-female flat seat connections Centre distance 120 mm
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies Entraxe 120 mm
Трехходовой смесительный клапан с вентильным затвором с наружной и внутренней резьбой Межосевой размер 120 мм
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
R298NM28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y002 34rdquo 1 10M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE SIZE
R298Y024 34rdquo 1 -
Three-way mixing valve female-female connections
Vanne meacutelangeuse femelle-femelle connexions agrave trois voies
Трехходовой смесительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K281 or K282 actuatorA compleacuteter avec K281 ou K282Комплектуется с К281 K282
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
173
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
K281M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K281X022 24 V - 3 point floating 1 -K281X012 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves and R206AM PICV Operation in combination with Giacomini thermoregulation
Actionneur pour vanne de meacutelange R298 ou R298N et R206AM PICV
Привод для смесительных клапанов R298 или R298N и R206AM PICV
K282M28 x 15 mm connection - M28 x 15 mm connection - Соединение M28 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X002 24 V - 3 point floating 1 -M30 x 15 mm connection - M30 x 15 mm connection - Соединение M30 x 15 ммPRODUCT CODE POWER SUPPLY
K282X022 24 V - 3 point floating 1 -
Actuator for R298 or R298N mixing valves With integrated temperature delivery sensor and electronic regulator
Actionneur pour R298 ou R298N mitigeurs Avec capteur de la livraison de tempeacuterature inteacutegreacute et reacutegulateur eacutelectronique
Сервомотор для смесительных клапанов R298 или R298N С встроенным температурным датчиком и электронным регулированием
K297
PRODUCT CODE SIZE
K297Y004 DN20 - Kv 63 1 -K297Y005 DN25 - Kv 10 1 -K297Y006 DN32 - Kv 16 1 -K297Y007 DN40 - Kv 25 1 -K297Y008 DN50 - Kv 40 1 -
Three-way mixing valve with piston obturator female-female connection
Vanne de meacutelange motorisable agrave 3 voies avec obturateur agrave piston
Трехходовой смесительный клапан с поршневым затвором
INFO
To be completed with K274J actuatorA compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K297R
PRODUCT CODE SIZE
K297RY016 1 14rdquo - Kv 16 1 -
Mixing group with K297 three-way mixing valve with insulation To be use in combination with R586R R586I units
Groupe meacutelange avec K297 vanne trois voies de meacutelange avec insulation A utiliser en combinaison avec des uniteacutes R586R R586I
Смесительная группа с трехходовым смесительным клапаном K297 с изоляцией Для использования с узлами R586R R586I
INFO
To be completed with K274J actuator - A compleacuteter avec K274JКомплектуется с К274J
K274J
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K274Y022 24 V - 3 point floating 1 -K274Y042 24 V - 0-10 V 1 -
Actuator for K297 mixing valve Possibility of automatic command in combination with Giacomini thermoregulation
Moteur pour vanne de meacutelange K297
Привод для смесительного клапана K297
R276
PRODUCT CODE SIZE
R276Y004 34rdquo 1 25R276Y005 1rdquo 1 25
Two-way zone valve with female-female connections
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions
Двухходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R277
PRODUCT CODE SIZE
R277Y004 34rdquo 1 25R277Y025 1rdquo 1 10
Two-way zone valve with male-male connections with tail pieces
Vanne de zone Deux voies avec male-male Connexions avec joint
Двухходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuator - A compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R276B
PRODUCT CODE SIZE
R276BX006 1 14rdquo - 230 V 1 -R276BX007 1 12rdquo - 230 V 1 -R276BX008 2rdquo - 230 V 1 -R276BX026 1 14rdquo - 24 V 1 -R276BX027 1 12rdquo - 24 V 1 -R276BX028 2rdquo - 24 V 1 -
Two-way zone valve with female-female connections with K272 actuator and insulation included
Vanne de zone Deux voies avec femelle-femelle connexions Avec u K272 actionneur et insulation
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с сервоприводом K272 с изоляцией
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
174
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
R278
PRODUCT CODE SIZE
R278Y004 34rdquo 1 10R278Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with male-male connections with tail pieces by-pass and lockshield valve for adjustment
Vanne de zone trois voies avec male-male connexions avec joint by-pass et coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с отводами с накидной гайкой с байпасом и отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272Комплектуется с К270 K272
R279
PRODUCT CODE SIZE
R279Y004 34rdquo 1 25R279Y005 1rdquo 1 10
Three-way zone valve with female-female connections with lockshield valve for adjustment
Vanne de zone Trois voies avec femelle-femelle connexions Avec coude de reacuteglage pour lrsquoajustement
Трехходовой зональный клапан соединения с внутренней резьбой с отсечным клапаном для предварительной установки
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
R279D
PRODUCT CODE SIZE
R279DY024 34rdquo 1 -R279DY025 1rdquo 1 -
Three-way diverting valve with female-female connections
Vanne de deacuterivation Trois voies avec femelle-femelle connexions
Трехходовой разделительный клапан соединения с внутренней резьбой
INFO
To be completed with K270 or K272 actuatorA compleacuteter avec K270 ou K272 - Комплектуется с К270 K272
K270
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K270Y101 230 V 1 -K270Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch 90deg rotation in around 40 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course Rotation de 90deg en 40 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем Поворот на 90deg в течение 40 секунд
K272
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
K272Y101 230 V 1 -K272Y102 24 V 1 -
Actuator for R276 R277 R278 R279 R279D zone valves With end stroke microswitch and handwheel for manual manoeuvre 90deg rotation in around 60 seconds
Moteur pour vannes de zone R276 R277 R278 R279 R279D eacutequipeacute drsquoun contact de deacutebut et drsquoun contact de fin de course et drsquoune mane tte pour ouverturefermeture manuelle Rotation de 90deg en 60 secondes
Привод для зональных клапанов R276 R277 R278 R279 R279D с микропрерывателем и рукояткой для ручного управления Поворот на 90deg в течение 60 секунд
INFO
Actuator used also in R276B valvesActuator used also in R276B valvesДля использования с клапанами R276B
R291
PRODUCT CODE SIZE
R291Y004 34rdquo 1 10R291Y005 1rdquo 1 10
Two-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone macircle x macircle agrave 2 voies
Зональный клапан двухходовой вентильный
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292
PRODUCT CODE SIZE
R292Y004 34rdquo 1 10R292Y005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles
Зональный клапан вентильный 3-х ходовой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
R292E
PRODUCT CODE SIZE
R292EY004 34rdquo 1 10R292EY005 1rdquo 1 10
Three-way piston zone valve male-male connections with eccentric tail pieces
Vanne de zone agrave 3 voies avec douilles excentreacutee
Трехходовой поршневой зональный клапан соединения с эксцентрическими отводами с накидной гайкой
INFO
To be completed with R473 R473M actuatorA compleacuteter avec R473 ou R473MКомплектуется с R473 R473M
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
175
CHAPTER 5
ZONE VALVES AND MIXING VALVES VANNES DE ZONE ET VANNES DE MEacuteLANGE СМЕСИТЕЛЬНЫЕ И ЗОНАЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ
P15E
PRODUCT CODE SIZE
P15EY004 1rdquo x 34rdquo 1 15P15EY005 1rdquo x 1rdquo 1 15
Eccentric tail piece
Douille excentreacutee
Патрубок-эксцентрик
R473
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473X221 230 V 1 25R473X222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 м C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
R473M
PRODUCT CODE POWER SUPPLY
R473MX221 230 V 1 25R473MX222 24 V 1 25
Thermo-electric actuator normally closed with microswitch for manifolds and valves with thermostatic option Cable lenght 1 m With new high efficiency thermo-electric sensor
Actionneur thermo-eacutelectrique normalement fermeacute avec micro-interrupteur pour collecteurs et vannes avec option thermostatique Longueur du cacircble 1 m Avec nouveau capteur thermo-eacutelectrique de haute efficaciteacute
Головка электротермическая нормально закрытая с микропрерывателем для термостатических клапанов и коллекторов Длина кабеля 1 m C новым высокоэффективным термоэлектрическим датчиком
VALVEK270
ON-OFFK272
ON-OFFK274
3-point floating
K275SMART
(K275Y002)
K275-10-10 V
(K275Y013)
K274-20-10 V
R276
R277
R278
R279
R279D
R276B
R296
R297
R274N
R193K
PRODUCT CODE SIZE
R193Y011 Oslash18 - for R500 cabinets 1 50R193Y021 Oslash18 - for R500-2 cabinets 1 -
Connection kit for R278 R292 R292E zone valves
Kit de raccordemend pour vannes de zone R278 R292 R292E
Комплект трубки с фитингами для подсоединения для трехходовых зональных клапанов
P19
PRODUCT CODE SIZE
P19Y001 transform from M28 to M30 1 50P19Y002 transform from M30 to M28 1 50
The M30x15 mm ring nut is used to replace the M28x15 mm ring nut preassembled on the R298Y001 and R298Y002 mixing valve in case o f installation of the K281X012 or K281X022 actuators The M28x15 mm ring nut is used to replace the M30x15 mm ring nut preassemble d on the R298Y027 and R298Y024 mixing valve in case of installation of the K281X012 or K282X002 actuators
Bague de lrsquoadaptateur M30x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M28x15 sur les vannes meacutelangeacutees R298Y001 et R298Y002 dans le c as drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K281X022 Bague de lrsquoadaptateur M28x15 pour remplacer le bague preacute-assembleacute M30x15 s ur les vannes meacutelangeacutees R298Y027 et R298Y024 dans le cas drsquoinstallation de lrsquoactuateur K281X012 ou K282X002
M30x15 адаптерная втулка для замены M28x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y001 и R298Y002 в случае установки привода K281X012 и K281X022 M28x15 адаптерная втулка для замены M30x15 втулка предварительно собрана на смесительных клапанах R298Y027 и R298Y024 в случае установки привода K281X012 и K281X002
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
176
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N1
PRODUCT CODE SIZE
N1UY001 38rdquoMM 1 20N1UY002 38rdquoMM 1 20N1Y001 38rdquoFF 1 20N1UY012 38rdquoMF - -
Oil filter stainless with isolating valve check valve and bracket Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable pour double canalisation AR pour tube cuivre de 8 mm 10 mm 12 mm
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном обратным клапаном и креплением Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом N1Y001 No bicone - Sans bicone Без конического фитинга
N1UB
PRODUCT CODE SIZE
N1UBY001 38rdquoMM 1 20N1UBY002 38rdquoMM 1 20
Stainless filter with stop and return to the cup Universal application 8 mm 10 mm 12 mm
Filtre fioul inoxydable monotube avec robinet drsquoarrecirct et support de fixation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с системой рециркуляции Универсальный подвод 8 мм 10 мм 12 мм
INFO
N1UBY002 Brass bicone - Laiton bicone С латунным коническим фитингом
N2
PRODUCT CODE SIZE
N2Y001 38rdquoFF 1 20
Oil stainless filter with isolating valve
Filtre fioul inoxydable avec robinet drsquoarrecirct pour simple canalisation
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии с запорным клапаном
N3
PRODUCT CODE SIZE
N3Y001 38rdquoFF 1 25
Oil stainless filter
Filtre fioul inoxydable
Фильтр колбовый для топлива стойкий к коррозии
N10
PRODUCT CODE SIZE
N10Y002 38rdquo 1 200N10Y003 12rdquo 1 100
Check valve for tank
Clapet creacutepine laiton matriceacute double bille acier inox
Обратный клапан для резервуара
N14
PRODUCT CODE SIZE
N14Y001 2rdquo x 2rdquo 1 50N14Y002 2rdquo x 2 12rdquo 1 50N14Y003 2rdquo x 2 34rdquo 1 30
Tank plug with female connection
Event pour cuve fioul femelle
Пробка для резервуара с внутренней резьбой
N15
PRODUCT CODE SIZE
N15Y005 1rdquo 1 150N15Y006 1 14rdquo 1 100N15Y007 1 12rdquo 1 50N15Y008 2rdquo 1 50
Vent
Event en laiton pour cuve avec tamis plastique
Отдушина резервуара
N16-1
PRODUCT CODE SIZE
N16KY001 2rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16KY002 2rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16KY003 2rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe and level gauge connection
Robinet soupape 2rdquo agrave fermeture rapide il se raccorde directement sur la cuve
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой и выводом для указателя уровня
N16-2
PRODUCT CODE SIZE
N16GY001 1rdquo x (8-10-12) x 1700 mm 1 10N16GY002 1rdquo x (8-10-12) x 2200 mm 1 10N16GY003 1rdquo x (8-10-12) x 3200 mm 1 10
Emergency valve complete with flexible suction pipe
Robinet soupape agrave fermeture rapide avec soupape incorporeacutee
Аварийный клапан с гибкой всасывающей трубкой
N17
PRODUCT CODE SIZE
N17Y002 38rdquo 10 100N17Y003 12rdquo 10 100
Female x female emergency valve
Fermeture rapide pour tube fer
Аварийный клапан с соединениями с внутренней резьбой
N20
PRODUCT CODE SIZE
N20Y003 12rdquo 10 200
Check valve
Vanne de retenue avec attache femelle
Обратный клапан
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
177
CHAPTER 5
OIL FILTERS FILTERS POUR DIESEL ФИЛЬТРЫ ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА
N42
PRODUCT CODE SIZE
N42Y007 1 12rdquoM x (8-10-12) 10 100
Double fitting for oil tank
Raccord double pour cuve
Двойной фитинг для резервуара
P36
PRODUCT CODE SIZE
P36Y001 - 1 -
Filter insert stainless for N1 N2 N3
Cartouche en acier inoxydable pour N1 N2 N3
Патрон из нержавеющей стали для для фильтров N1 N2 N3
P36F
PRODUCT CODE SIZE
P36Y002 - 1 -
Filter insert felt for N1 N2 N3
Cartouche en feutre pour N1 N2 N3
Патрон войлочный для фильтров N1 N2 N3
P78T
PRODUCT CODE SIZE
P78TY001 N1 1 -P78TY002 N2-N3 1 -
Transparent filter cup
Bocal transparent pour filtre
Прозрачный колпак для топливных фильтров
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S
PRODUCT CODE SIZE
R586SY001 34rdquo 1 -
CONSTRUCTION ACCESSORIES - DEacuteTAILS DE CONSTRUCTION - ОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1
5
9
10
112
6
3
7
4
8 34rdquoM 34rdquoM
34rdquoM 34rdquoM
34rdquoF
34rdquoM
Oslash15
Oslash15
SOLAR PANELS
BOILER
EXPANSIONTANK
SYSTEM FILLERDRAIN
DRAIN
1- Flow meter (mechanical for R586S - electronic for R586S-1) Deacutebitmegravetre (meacutecanique pour R586S elegravectroniquepour R586S-1) Расходомер (механический для R586S - электронный для R586S-1)
2 - Drain tap - Robinet de vidange Дренажный кран
3 - Filling tap - Robinet de remplissage Кран наполнения
4 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
5 - Circulator - Circulateur Циркуляционный насос
6 - Pressure gauge - Manomegravetre Манометр
7 - Safety valve 6 bar Soupape de seacutecuriteacute 6 bar Предохранительный клапан 6 бар
8 - Ball valve with integrated thermometer and check valve - Vanne spherique avec thermomegravetre inteacutegreacute et clapet anti-retour Шаровой кран со встроенным термометром и обратным клапаном
9 - Air discharge manual valve Soupape manuelle agrave deacutecharge drsquoair Клапан спуска воздуха ручной
10 - Ball valve - Vanne spherique Шаровой кран
11 - Insulation cover - Couvercle isolant Изоляция
Two-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 mm - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe de circulation agrave deux voies pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entr axe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
178
CHAPTER 5
COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS COMPOSANTS POUR INSTALLATION SOLAIRE ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R586S-0
PRODUCT CODE SIZE
R586SY002 34rdquo 1 -
Single-way circulation group for solar system with safety group and mechanical flow meter Circulator 256 - center distance 130 m m - ErP compatible Two operational options 3 speeds or variable lift To be coupled with KTD regulators
Groupe unique voie de circulation pour le systegraveme solaire avec groupe de seacutecuriteacute et deacutebitmegravetre meacutecanique Circulateur 256 - entra xe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable Pour ecirctre coupleacute avec les reacutegulateurs KTD
Насосная группа для солнечных систем одноходовая с предохранительной группой и механическим расходомером Циркуляционный насос 25 6 - монт длина 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Для управления использовать регуляторы KT D
R586S-1
PRODUCT CODE SIZE
R586SY011 34rdquo 1 -
Two-way circulation group for solar system with safety group and temperature-capacity combined sensor for the connection to electro nic regulator controlling differential temperatures and thermal energy heat metering Circulator 256 - center distance 130 mm - Er P compatible Two operational options 3 speeds or variable lift KTD regulator included
Groupe agrave deux voies de circulation pour le systegraveme solaire avec capteur groupe de seacutecuriteacute et de la tempeacuterature capaciteacute combineacutee pour la connexion agrave des tempeacuteratures diffeacuterentielles reacutegulateur eacutelectronique de controcircle et de mesure de la chaleur de lrsquoeacutenergie the rmique Circulation 256 - entraxe 130 mm - ErP compatibles Deux options opeacuterationnelles 3 vitesses ou leveacutee variable KTD regulat eur inclus
Насосная группа для солнечных систем двухходовая с предохранительной группой и комбинированным датчиком температуры и мощности для подключения к электронному регулятору дифференциальной температуры и учета тепловой энергии Циркуляционный насос 256 - монт длин а 130 мм - в соотв с ErP Два режима работы - трехскоростной или переменный Регулятор KTD включен
P50
PRODUCT CODE SIZE
P50Y003 34rdquoM x 12rdquoF 1 100
Threaded reduction for R586S groups
Reacuteduction fileteacutee pour Groupes R586S
Резьбовой переходник для группы R586S
KTD
PRODUCT CODE SIZE
KTD3Y003 3 sensor 1 -KTD5Y006 6 sensor 1 -
Electronic regulator for the control of the differential temperatures in Giacosun solar systems Pt1000 temperature sensors included
Centrale de reacutegulation eacutelectronique pour controcircle des tempeacuteratures diffeacuterentielles pour installations solaires Giacosun Sonde de te mpeacuterature incluse
Электронный регулятор для контроля разницы температур в солнечной системе GIACOSUN Pt1000 датчики температуры включены
P586S
PRODUCT CODE SIZE
P586SY001 - 1 50P586SY002 - 1 10P586SY003 - 1 20P586SY004 - 1 10P586SY005 - 1 20P586SY007 - 1 20P586SY008 - 1 -
Spare parts for R586S-1 circulation group
Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1
Запасные части для R586S-1
INFO
Spare parts for R586S-1 circulation group P586SY001 flow meter for R586S 2-12lmincomp P586SY002 fluxmeter group plus sensor for R586S P586SY003 valve body R586S 12rdquo (34rdquoF) system charging P586SY004 retun valve for R586S 34rdquo P586SY005 flow valve for R 586S 34rdquo P586SY006 safety fitting R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 de-aerator body R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 body R252 1 12rdquox GB22 (for solar system)Parties de rechange pour groupe de circulation R586S-1 P586SY001 deacutebitmegravetre pour R586S 2-12lmincomp P586SY002 groupe fluxmegravetre plus sonde pour R586S P586SY003 corps vanne R586S 12rdquo (34rdquoF) chargement de lrsquoinstallation P586SY004 vanne de retour pour R586 S 34rdquo P586SY005 vanne de refoulement pour R586S 34rdquo P586SY006 raccord de sureteacute R586GS 1 2rdquoMx34rdquoM P586SY007 corps deacutesaeacuterat eur R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 corps R252 1 12rdquoxGB22 (pour solaire)Запасные части для R586S-1 P586SY001 расходомер для R586S 2-12 лмин P586SY002 флюксметр группы плюс датчик для R586S P586SY003 корпус клапана R586S 12rdquo(34rdquoF) заполнение установки P586SY004 обратный клапан для R586S 34rdquo P586SY005 подающий клапан для R 586S 34rdquo P586SY006 предохранительный фитинг R586S 12rdquoMx34rdquo P586SY007 де-аэратор R586S 1 12rdquox12rdquo P586SY008 корпус R252 1 1 2rdquoxGB22 (для солнечной системы)
KTDP
PRODUCT CODE SIZE
KTDPY001 - 1 -
Protection device against overvoltage for KTD regulators
Dispositif de protection contre les surtensions pour les reacutegulateurs KTD
Защитное устройство от перенапряжения для центрального блока KTD
KTDS
PRODUCT CODE SIZE
KTDSY001 - 1 -
Pt1000 (180 degC) sensor for KTD regulators
Sonde Pt1000 (180 degC) pour les reacutegulateurs KTD
Датчик Pt1000 (180 degC) для центрального блока KTD
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
179
CHAPTER 5
GROUPS FOR SANITARY HOT WATER GROUPES POUR LrsquoEAU CHAUDE УЗЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
GS550
PRODUCT CODE SIZE
GS550Y001 - 1 -GS550Y002 - 1 -
Groups to control the sanitary hot water production in solar thermal systems
Groupe pour controcircle de la production drsquoeau chaude sanitaire en installation solaire thermique
Узел термосмесительного клапана для контроля производства горячей воды в солнечных системах
Installation
Not allowed installation
GS556
PRODUCT CODE SIZE
GS556Y001 - 1 -
ACS giacosun module 67 kW 70 degC
Module ECS giacosun 67 kW 70 degC
Узел ГВС giacosun 67 кВт 70 degC
ACS giacosunreg Module
62
1
53
7
4
8
E
DCBA
A Sanitary mixed hot water (49 degC) Eau chaude sanitaire mixte (49 degC) Горячее водоснабжение (49 degC)
B Sanitary cold water (15 degC) Eau froide sanitaire (15 degC) Холодное водоснабжение (15 degC)
C Return to the accumulation (30 degC) Retour agrave lrsquoaccumulation (30 degC) Возврат теплоносителя к накопителю (аккумулирующей емкости системе отопления) (30 degC)
D Recirculation inlet (39 degC) Prise de Recirculation (39 degC) Рециркуляционный вход ГВС (39 degC)
E Sampling from the accumulation (65 degC) Eacutechantillonnage de lrsquoaccumulation (65 degC) Подача теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления) (65degC)
1 Exchanger - Echangeur - Теплообменник2 R156 thermostatic mixing valve
Mitigeur thermostatique 2 R156 Термостатический смесительный клапан R156
3 Lockshield valve Valve plombable - Отсечной клапан
4 RS 157 circulator for sampling from accumulation RS 157 circulateur pour lrsquoeacutechantillonnage de lrsquoaccumulation Циркуляционный насос RS 157 для подачи теплоносителя из накопителя (аккумулирующей емкости системы отопления)
5 Flow switch - Deacutebit - Реле потока6 R462L thermostatic valve
R462L thermostatique Термостатическая головка R462L
7 R147N differential valve Soupape diffeacuterentielle R147N Дифференциальный клапан R147N
8 Recirculation kit (RS 126) Kit Recirculation (RS 1206) Комплект для рециркуляции ГВС (RS 126)
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
180
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
R140C
PRODUCT CODE SIZE
R140CY006 12rdquo x 34rdquo - 4 bar 1 30R140CY009 12rdquo x 34rdquo - 6 bar 1 30
Membrane safety valve for solar thermal systems complying with PED 9723CE - catIV Directive Female-female connections Use with hot water of glycol solutions Temperature range 5-160 degC
Soupape de seacutecuriteacute pour systegraveme thermique solaire conforme avec PED9723CE - cat IV Directive
Предохранительный клапан для солнечных систем
R99S
PRODUCT CODE SIZE
R99SY003 12rdquo - with interception valve 1 10
Automatic air vent valve for thermal solar systems with shut-off ball valve included
Purgeur drsquoair automatique pour systegraveme thermique solaire avec vanne agrave sphegravere incluse
Автоматический воздухоотводный клапан для солнечных систем с шаровым отсечным краном
R227-1
PRODUCT CODE SIZE
R227Y003 12rdquo x 6 mm 25 250
Pit for probe
Doigt de gant pour sonde
Гильза погружная для датчика температуры
R20SC
PRODUCT CODE SIZE
R20SCY004 34rdquo 10 100
3 piece straight fitting male-male thread for connection to the manifolds
Raccord droit trois piegraveces male-male pour le raccordement aux capteurs
Прямой фитинг из 3-х частей резьбовое соединение внешнее-внешнее для подключения к коллекторам
310
PRODUCT CODE SIZE
310Y004 15x15 20 200310Y010 18x18 10 100310Y006 22x22 10 100310Y007 28x28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connections
Raccord droit avec anneau meacutetallique et raccords cuivre
Прямая соединительная муфта для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R182
PRODUCT CODE SIZE
R182Y006 34rdquoF x 34rdquoF x 34rdquoM 5 50
Manifold tee
Teacute pour collecteur
Коллекторный тройник
311
PRODUCT CODE SIZE
311Y001 12rdquox15 25 250311Y010 12rdquox18 20 200311Y002 34rdquox15 25 250311Y011 34rdquox18 20 200311Y003 34rdquox22 10 100311Y004 1rdquox22 10 100311Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and male threaded connection
Raccord droit male bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внешней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
312
PRODUCT CODE SIZE
312Y001 12rdquox15 25 250312Y010 12rdquox18 20 200312Y002 34rdquox15 20 200312Y011 34rdquox18 10 100312Y003 34rdquox22 10 100312Y004 1rdquox22 10 100312Y005 1rdquox28 10 100
Straight fitting with metallic chamfered ring and copper connection and female threaded connection
Raccord droit femelle bi-cocircne pour tube cuivre
Переходное соединение с внутренней резьбой от железной трубы к медной
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
315
PRODUCT CODE SIZE
315Y001 15x15 25 250315Y010 18x18 10 100315Y003 22x22 10 100315Y004 28x28 5 50
Elbow with metallic chamfered ring and copper connections
Coude raccordement pour tube cuivre
Угловое соединение для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
181
CHAPTER 5
OTHER COMPONENTS FOR SOLAR SYSTEMS AUTRES COMPOSANTS POUR LrsquoEacuteNERGIE SOLAIRE КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ЧАСТИ ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ СИСТЕМ
317
PRODUCT CODE SIZE
317X001 12rdquox15 25 250317X002 34rdquox22 10 100
Elbow with metallic chamfered ring with copper pipe connection and female threaded connection
Raccord eacutequerre avec bicocircne meacutetallique avec raccordement pour tube cuivre et filet universel femelle
Угольник с металлическим сухарем с соединением для медной трубы и соединением с внутренней резьбой
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
318
PRODUCT CODE SIZE
318Y001 15x15x15 10 100318Y010 18x18x18 10 100318Y006 22x22x22 5 50318Y014 28x28x28 5 50
T fitting with metallic chamfered ring and connections for copper pipe
Teacute avec raccord bi-cocircne pour tube cuivre
Тройник для медных труб
INFO
In compliance with EN 1254-2 standardEn conformiteacute avec le standard EN 1254-2В соответствии со стандартом EN 1254-2
R189
PRODUCT CODE SIZE
R189Y004 34rdquo 25 250R189Y005 1rdquo 20 200
Nipple brass finish
Nipple laiton
Ниппель нехромированный
R564P
PRODUCT CODE SIZE
R564PY004 34rdquo 1 25R564PY005 1rdquo 1 10
T fitting for the connection of corrugated formed pipes made of stainless steel flanged
Teacute pour le raccordement de tuyaux formables onduleacutes en acier inoxydable
T ndashобразный фитинг для подключения гофрированных труб из нержавеющей стали фланцевый
R93
PRODUCT CODE SIZE
R93Y011 1rdquoM x 34rdquoF 25 250
Reducer male-female thread
Reacuteduction
Переходник наружная-внутренняя резьба
R156-1
PRODUCT CODE SIZE
R156X024 34rdquo - Kv 18 1 10R156X025 1rdquo - Kv 20 1 10
Thermostatic mixer having tail pieces with check valve built-in filters and demountable caps for installation in sanitary systems Temperature range 38-60 degC
Meacutelangeur thermostatique eacutequipeacute de connecteurs avec clapets eacutequipeacutes de filtres et de capuchons deacutemontables pour les systegravemes drsquoinst allation sanitaire domestique Plage de tempeacuterature de 38-60 degC
Термостатический смеситель оснащен отводами с встроенными обратными клапанами фильтрами и накидными гайками для установки в системах ГВС
K377
PRODUCT CODE SIZE
K377Y001 5LT 1 -K377Y002 10LT 1 -
Propylenic antifreeze glycol for anticorrosive and biodegradable uses suitable for solar system
Antigel propylegravene glycol pour usages anticorrosifs et biodeacutegradables convient aux systegravemes solaires
Антифриз гликоля для антикоррозионных и биоразлагаемого использования подходит для солнечной системы
INFO
Concentrated solution to be watered downSolution concentreacutee agrave diluerКонцентрированный раствор для разбавления водой
VES
PRODUCT CODE SIZE
VESY001 8 l 1 -VESY002 18 l 1 -VESY003 24 l 1 -VESY004 35 l 1 -VESY005 50 l 1 -VESY006 80 l 1 -VESY007 100 l 1 -VESY008 150 l 1 -VESY009 200 l 1 -VESY010 300 l 1 -
Expansion tank for solar thermal systems
Vase drsquoexpansion pour les systegravemes solaires thermiques
Расширительный бак для тепловых солнечных систем
VES-2
PRODUCT CODE SIZE
VESY020 - 1 -
Fixing bracket for expansion tank with double check valve for easy and quick dismounting Bosses and washers included For VESY001-V ESY004 versions only
Raccord pour vase drsquoexpansion avec double clapet anti-retour pour le deacutemontage facile et rapide Support et joints inclus (Uniqueme nt pour VESY001 - VESY004)
Кронштейн для расширительного бака с двойным клапаном для легкого и быстрого демонтажа (Только для моделей VESY001 - VESY004)
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
182
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R274N + K274-2
withouttail piece
with tail piece12rdquo
with tail piece34rdquo
with tail piece1rdquo
P 75 mm 107 mm 108 mm 117 mmL 87 mm 151 mm 152 mm 172 mmL1 69 mm 101 mm 102 mm 111 mmL2 128 mmH 131 mmH1 268 mmI 60 mm
L2P
H1
HI
M6LL1
R156 e R156-1PRODUCT CODE G H [mm] H1 [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] Kv [mm]
R156X004 34 F 118 63 73 365 365 2R156X005 1 F 118 63 73 365 365 22R156X024 34 M 138 83 120 60 60 18R156X025 1 M 143 88 128 64 64 2
H
H1
L2L1
L
G
R156-1
H
H1
L2L1
L
G
R156
R156-2PRODUCT CODE A B C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
R156Y223 G 34 G 12rdquo 58 104 42 65 52R156Y224 G 1 G 34 59 119 425 725 52R156Y225 G 1 14 G 1 89 165 58 96 73R156Y226 G 1 12 G 1 14 90 183 585 105 73R156Y227 G 2 G 1 12 123 217 805 1255 93R156Y228 G 2 12 G 2 123 234 81 1365 93
CD
BAG
EF
AB
AB
R74A e R74M
PRODUCTCODE
A[ISO 228]
B[mm]
C[mm]
P[mm]
D[μm]
N
R74AY002 38rdquo 1010 33
1 500 70
R74AY103-R74MY003 12rdquo 48 34R74AY104-R74MY004 34rdquo 57 42R74AY105-R74MY005 1rdquo 68 53R74AY106-R74MY006 1 14rdquo 82 65R74AY107-R74MY007 1 12rdquo 90 74R74AY108-R74MY008 2rdquo 108 89R74AY009 2 12rdquo 10610 108R74AY010 3rdquo 20600 148R74AY011 4rdquo 31315 185
P holes pitchD inscribed hole diameterN number of holes per cmsup2
A
C
B
P
D
A
C
B
P
D
R60
G 38rdquo 12rdquo 34rdquo 1rdquo 1 14rdquo 1 12rdquo 2rdquo 2 12rdquo 3rdquo 4rdquo
D[mm]
31 31 39 47 56 66 83 107 109 140
L[mm]
45 45 50 58 64 69 77 87 102 112
L
G D
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
183
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R277PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R277Y004 34rdquo 56 71 127 21 33 54 92 113 118 108 129 157R277Y025 1rdquo 59 73 132 26 37 63 96 122 118 112 138 157
G
AB
H
CL
D
G
CL
D
PQ
B
R
G
CL
D
ST
B
U
R278
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] I [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R278Y004 34rdquo 56 71 127 32 33 46 111 92 166 118 108 186 157R278Y005 1rdquo 59 73 132 34 37 54 125 96 180 118 112 200 157
GG
AB
IH
CL
D
GG
BI
CL
D
PQ
R
GG
BI
CL
D
ST
U
R276PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R276Y004 34rdquo 31 32 63 18 33 51 92 110 118 108 126 157R276Y005 1rdquo 38 38 76 23 37 60 96 119 118 112 135 157
G
AH
B
CL
D
G
PQ
B
CL
R
D
G
CL
D
ST
B
U
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1
184
CHAPTER 5
TECHNICAL AND DIMENSIONAL DATA
R279
PRODUCT CODE G C [mm] D [mm] L [mm] B [mm] A [mm] H [mm] N [mm] O [mm] M [mm] P [mm] Q [mm] R [mm] S [mm] T [mm] U [mm]
R279Y004 34rdquo 31 32 63 33 33 66 30 31 61 92 125 118 108 141 157R279Y005 1rdquo 38 38 76 42 37 79 35 38 73 96 138 118 112 154 157
GG
AH
BO
MN
CL
D
CL
D
GG
B
OM
N
CL
D
CL
D
PQ
R
GG
OM
N
CL
D
CL
D
ST
B
U
R291PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R291Y004 34rdquo 88 125 49 39 132 93R291Y005 1rdquo 88 125 49 39 132 93
L
= =
G
H
AB
L
= =
G
A1
B
H1
R292E
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] E [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292EY004 34rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94R292EY005 1rdquo 138 125 49 55 5 34 183 94
PRODUCT CODE G H [mm] L [mm] A [mm] I [mm] B [mm] H1 [mm] A1 [mm]
R292Y005 1rdquo 138 125 49 55 34 182 93
L
= =
H
A
E G
IB
L
= =
H1
A1
E G
IB
L
= =
H
AI
B
G
L
= =
A1
BI
GH1