Comments on Teaching Approach TESOL

2
Comments on Teaching Approach Michael Nusbaum My interest in TESOL stems from my affinity for foreign language acquisition. I became interested in foreign language ever since I was an adolescent, especially Chinese. I have a Chinese wife who is pregnant with a boy. I plan to create a sustainable bilingual environment for him. This way he will be able to master both English and Chinese. I plan to do the same with my prospective Chinese students to help facilitate them in acquiring English. I will encourage and remind them that if they learn Chinese they will be able to communicate with people from all around the world. Also, with enough conscientious effort and proper instruction, they can master one of the world’s most difficult languages to master. I learned Chinese through my own extensive efforts and some guidance. I scored exceptionally high on Columbia University’s Chinese placement exam and tested into the highestlevel class. Colleagues and professors mention that my accent is very minimal and word usage and fluency are comparable to native speakers. I am familiar with ACTFL (The American Council for Teaching of Foreign Language) and have reached the level of ‘superiordistinguished’. I have created and will recreate systemized curriculums that are suitable for particular student bodies. While a curriculum should not just adhere to a textbook, I prefer to adhere to curriculums inplace already and then modify as necessary. The curriculum I implement coincides with regional, national and international standards, such The College Board and Cambridge University. Within every class or level of English, every student’s level and needs are unique and therefore, I plan an ILP (Individualized Learning Plan) for every individual student. Exercises will be differentiated to accommodate the diverse language learner needs. I teach using the ‘backwards design’; where goals are set before the first lesson starts. Assessments are planned ahead of time and then modified according to the class dynamic. Assessments are used to display whether students have reached desired results. Results should be compared with data of other student bodies and analyzed. It is crucial for me as the teacher, to learn the school’s curriculum and overarching aspirations, in order to tie in relevant language use. Also, just as acquiring any particular subject matter, it is important to create a facilitative learning environment and create situations where students have to go through problem solving process to acquire language skills. In order to engage students in language instruction and ensure they use the target language, classes will not just focus on vocabulary and grammar. Rather, groups and pairs will be a major focus to practice language and simulate real life situations inside and outside of classrooms. My philosophy is to focus more on function and not form. In other words, while grammar and vocabulary drills are necessary, it is important to focus on meaning and have students practice to simulate real life situations as much as possible. When I notice students do not understand what I am saying, I use the TL (Target Language) for circumlocution (use simple language to talk around or about the topic), this way the learners will develop the habit not to wait for English explanation. I believe only when students truly can’t gather meaning and start losing interest in crucial concepts, then I can use Chinese for concise explanation. As much as possible, input the teacher provides during instruction needs to be comprehensible to the students. Further, I am aware of students’ comprehension by being attentive to their class

Transcript of Comments on Teaching Approach TESOL

Page 1: Comments on Teaching Approach TESOL

Comments  on  Teaching  Approach  Michael  Nusbaum  

 My  interest  in  TESOL  stems  from  my  affinity  for  foreign  language  acquisition.  

I  became  interested  in  foreign  language  ever  since  I  was  an  adolescent,  especially  Chinese.  I  have  a  Chinese  wife  who  is  pregnant  with  a  boy.  I  plan  to  create  a  sustainable  bi-­‐lingual  environment  for  him.  This  way  he  will  be  able  to  master  both  English  and  Chinese.  I  plan  to  do  the  same  with  my  prospective  Chinese  students  to  help  facilitate  them  in  acquiring  English.  I  will  encourage  and  remind  them  that  if  they  learn  Chinese  they  will  be  able  to  communicate  with  people  from  all  around  the  world.  Also,  with  enough  conscientious  effort  and  proper  instruction,  they  can  master  one  of  the  world’s  most  difficult  languages  to  master.  

I  learned  Chinese  through  my  own  extensive  efforts  and  some  guidance.  I  scored  exceptionally  high  on  Columbia  University’s  Chinese  placement  exam  and  tested  into  the  highest-­‐level  class.  Colleagues  and  professors  mention  that  my  accent  is  very  minimal  and  word  usage  and  fluency  are  comparable  to  native  speakers.  I  am  familiar  with  ACTFL  (The  American  Council  for  Teaching  of  Foreign  Language)  and  have  reached  the  level  of  ‘superior-­‐distinguished’.  

I  have  created  and  will  recreate  systemized  curriculums  that  are  suitable  for  particular  student  bodies.  While  a  curriculum  should  not  just  adhere  to  a  textbook,  I  prefer  to  adhere  to  curriculums  in-­‐place  already  and  then  modify  as  necessary.  The  curriculum  I  implement  coincides  with  regional,  national  and  international  standards,  such  The  College  Board  and  Cambridge  University.  Within  every  class  or  level  of  English,  every  student’s  level  and  needs  are  unique  and  therefore,  I  plan  an  ILP  (Individualized  Learning  Plan)  for  every  individual  student.  Exercises  will  be  differentiated  to  accommodate  the  diverse  language  learner  needs.  I  teach  using  the  ‘backwards  design’;  where  goals  are  set  before  the  first  lesson  starts.  Assessments  are  planned  ahead  of  time  and  then  modified  according  to  the  class  dynamic.  Assessments  are  used  to  display  whether  students  have  reached  desired  results.  Results  should  be  compared  with  data  of  other  student  bodies  and  analyzed.  It  is  crucial  for  me  as  the  teacher,  to  learn  the  school’s  curriculum  and  overarching  aspirations,  in  order  to  tie  in  relevant  language  use.  Also,  just  as  acquiring  any  particular  subject  matter,  it  is  important  to  create  a  facilitative  learning  environment  and  create  situations  where  students  have  to  go  through  problem  solving  process  to  acquire  language  skills.    

In  order  to  engage  students  in  language  instruction  and  ensure  they  use  the  target  language,  classes  will  not  just  focus  on  vocabulary  and  grammar.  Rather,  groups  and  pairs  will  be  a  major  focus  to  practice  language  and  simulate  real  life  situations  inside  and  outside  of  classrooms.  My  philosophy  is  to  focus  more  on  function  and  not  form.  In  other  words,  while  grammar  and  vocabulary  drills  are  necessary,  it  is  important  to  focus  on  meaning  and  have  students  practice  to  simulate  real  life  situations  as  much  as  possible.  When  I  notice  students  do  not  understand  what  I  am  saying,  I  use  the  TL  (Target  Language)  for  circumlocution  (use  simple  language  to  talk  around  or  about  the  topic),  this  way  the  learners  will  develop  the  habit  not  to  wait  for  English  explanation.  I  believe  only  when  students  truly  can’t  gather  meaning  and  start  losing  interest  in  crucial  concepts,  then  I  can  use  Chinese  for  concise  explanation.  As  much  as  possible,  input  the  teacher  provides  during  instruction  needs  to  be  comprehensible  to  the  students.  Further,  I  am  aware  of  students’  comprehension  by  being  attentive  to  their  class  

Page 2: Comments on Teaching Approach TESOL

performance  in  pairs/groups,  homework  and  traditional  assessments  (tests,  quizzes  etc.).  

Teachers  should  be  versed  in  the  5  “C”s  of  language  education.  The  first  one  is  Communication  and  its  three  modes:  Interpersonal  Communication  (speaking/listening  and  writing/reading  between  at  least  two  people);  Interpretive  Communication  (interpreting  the  content  of  a  written  or  spoken  text)  and  Presentational  Communication  (students  presenting  information  in  either  spoken  or  written  form).  The  second  “C”,  is  Culture,  in  terms  of  practices  and  products  of  a  culture  and  their  underlying  perspectives.  The  third  is  Connections;  primarily  to  other  curriculum  areas.  The  fourth,  Comparisons,  both  comparing  the  culture  students  are  learning  about  to  their  own  as  well  as  comparing  the  language  they  are  learning  to  English).  The  fifth,  Communities,  instilling  the  desire  to  be  a  life-­‐long  language  learner  and  taking  the  language  beyond  the  classroom  setting.