CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS...

75
Operation Manual Mode demploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch Español

Transcript of CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS...

Page 1: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Operation ManualMode d’emploi

CD RDS RECEIVER

AUTORADIO CD RDS

DEH-2020MPDEH-2000MPBDEH-2000MP

English

Fran

çaisDeu

tschEsp

añol

Page 2: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know how to operateyour model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man-ual in a safe place for future reference.

Before You Start

About this unit 3Visit our website 4Protecting your unit from theft 4

– Removing the front panel 4– Attaching the front panel 4

Operating this unitWhat’s What 5

– Head unit 5– LCD display 5

Basic Operations 6– Turning the unit on and selecting a

source 6– Adjusting the volume 6– Turning the unit off 6

Tuner 6– Listening to the radio 6– Storing and recalling broadcast

frequencies 7– Tuning in strong signals 7– Storing the strongest broadcast

frequencies 7– Switching the RDS display 7– Receiving PTY alarm broadcasts 8– Selecting alternative frequencies 8– Receiving traffic announcements 9

Built-in Player 9– Playing a disc 9– Repeating play 10– Playing tracks in random order 10– Scanning tracks or folders 10– Pausing disc playback 10– Using compression and BMX 10– Searching every 10 tracks in the current

disc or folder 11– Displaying text information on disc 11

Audio Adjustments 11– Using balance adjustment 11

– Using the equalizer 11– Adjusting equalizer curves 12– Adjusting loudness 12– Adjusting source levels 12

Other Functions 12– Adjusting initial settings 12– Setting the FM tuning step 13– Switching Auto PI Seek 13– Switching the auxiliary setting 13– Saving the battery consumption 13– Multi language display setting 13– Sound muting 13

Additional InformationError messages 14Handling guideline of discs and player 14Dual Discs 14Compressed audio files 15

– Example of a hierarchy 15– Compressed audio compatibility 15

Russian character chart 16Specifications 17

Contents

En2

Page 3: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

If you want to dispose this product, do not mixit with general household waste. There is a se-parate collection system for used electronicproducts in accordance with legislation that re-quires proper treatment, recovery and recy-cling.

Private households in the member states of theEU, in Switzerland and Norway may return theirused electronic products free of charge to desig-nated collection facilities or to a retailer (if youpurchase a similar new one).For countries not mentioned above, please con-tact your local authorities for the correct methodof disposal.By doing so you will ensure that your disposedproduct undergoes the necessary treatment, re-covery and recycling and thus prevent potentialnegative effects on the environment and humanhealth.

About this unitThe tuner frequencies on this unit are allo-cated for use in Western Europe, Asia, theMiddle East, Africa and Oceania. Use in otherareas may result in poor reception. The RDS(radio data system) function operates only inareas with FM stations broadcasting RDS sig-nals.

CAUTION! Do not allow this unit to come into contact

with liquids. Electrical shock could result.Also, damage to this unit, smoke, and over-heating could result from contact with liquids.

! “CLASS 1 LASER PRODUCT”This product contains a laser diode of higherclass than 1. To ensure continued safety, do

not remove any covers or attempt to gain ac-cess to the inside of the product. Refer all ser-vicing to qualified personnel.

! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only inGermany.

! Keep this manual handy as a reference for op-erating procedures and precautions.

! Always keep the volume low enough so thatyou can hear sounds from outside the vehicle.

! Protect this unit from moisture.! If the battery is disconnected or discharged,

the preset memory will be erased and must bereprogrammed.

! Should this product fail to operate properly,contact your dealer or nearest authorizedPioneer Service Station.

About WMA

The Windows Media™ logo printed on the boxindicates that this unit can play back WMAdata.WMA is short for Windows Media Audio andrefers to an audio compression technologythat is developed by Microsoft Corporation.WMA data can be encoded by using WindowsMedia Player version 7 or later.Windows Media and the Windows logo are tra-demarks or registered trademarks of MicrosoftCorporation in the United States and/or othercountries.! This unit may not operate correctly depend-

ing on the application used to encodeWMA files.

Before You Start

En 3

English

Section

01

Page 4: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

About MP3Supply of this product only conveys a licensefor private, non-commercial use and does notconvey a license nor imply any right to usethis product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial,satellite, cable and/or any other media), broad-casting/streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic con-tent distribution systems, such as pay-audio oraudio-on-demand applications. An indepen-dent license for such use is required. For de-tails, please visithttp://www.mp3licensing.com.

Visit our websiteVisit us at the following site:http://www.pioneer.co.uk! Register your product. We will keep the de-

tails of your purchase on file to help yourefer to this information in the event of aninsurance claim such as loss or theft.

! We offer the latest information aboutPioneer Corporation on our website.

Protecting your unit fromtheftThe front panel can be detached to deter theft.

Important

! Handle gently when removing or attachingthe front panel.

! Avoid subjecting the front panel to excessiveshocks.

! Keep the front panel out of direct sunlight andhigh temperatures.

Removing the front panel1 Press DETACH to release the frontpanel.

2 Grab the front panel and remove.

3 Put the front panel into provided pro-tective case for safe keeping.

Attaching the front panel1 Slide the front panel to the left until itclicks.Front panel and the head unit are jointed onthe left side. Make sure that the front panelhas been jointed to the head unit.

2 Press the right side of the front paneluntil it is firmly seated.# If you can’t attach the front panel to the headunit successfully, try again. Front panel may bedamaged if you attach the front panel forcedly.

Before You Start

En4

Section

01

Page 5: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

What’s WhatHead unit

12 5 6

dc a

4

9 8 7

3

b

1 TA buttonPress to turn TA function on or off. Pressand hold to turn AF function on or off.

2 FUNCTION buttonPress to recall the function menu when op-erating a source.

3 a/b/c/d buttonsPress to perform manual seek tuning, fastforward, reverse and track search controls.Also used for controlling functions.

4 AUDIO buttonPress to select various sound quality con-trols.

5 Disc loading slotInsert a disc to play.

6 EJECT buttonPress to eject a CD from your built-in CDplayer.

7 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)Use to connect an auxiliary equipment.

8 DETACH buttonPress to remove the front panel from thehead unit.

9 1 to 6 buttonsPress for preset tuning.

a EQ buttonPress to select various equalizer curves.Press and hold to turn loudness on or off.

b SOURCE button, VOLUMEThis unit is turned on by selecting a source.Press to cycle through all the availablesources.Press and hold to recall the initial settingmenu when the sources are off.Rotate it to increase or decrease the vo-lume.

c BAND buttonPress to select among MW/LW and two FMbands and cancel the control mode of func-tions.

d DISPLAY buttonPress to select different displays.

LCD display

63

21

54

7 8 9 a

1 Main display sectionShows the various information such asband, play time, and other setting.! Tuner

Band and frequency are displayed.! RDS

Program service name, PTY informationor frequency is displayed.

! Built-in CD Player (Audio CD)Elapsed play time is displayed.

! Built-in CD Player (WMA/MP3/WAV disc)Folder number and elapsed play time aredisplayed.

! Audio and initial setupFunction names and setup status are dis-played.

2 Preset number/track number indicatorShows the track number or preset number.

Operating this unit

En 5

English

Section

02

Page 6: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

! If a track number 100 or more is selected,d on the left of the track number indica-tor will light.

3 AF indicatorShows when AF (alternative frequenciessearch) function is on.

4 TP indicatorShows when a TP station is tuned in.

5 TA indicatorShows when TA (traffic announcementstandby) function is on.

6 MP3/WMA indicatorShows the type of the currently playing disc.

7 RPT indicatorShows when repeat play is turned on.

8 LOUD indicatorAppears in the display when loudness isturned on.

9 Stereo (5) indicatorShows when the selected frequency isbeing broadcast in stereo.

a LOC indicatorShows when local seek tuning is on.

Basic OperationsTurning the unit on andselecting a sourceYou can select a source you want to listen to.To switch to the built-in CD player, load a discin the unit (refer to page 9).

% Press SOURCE to select a source.Press SOURCE repeatedly to switch betweenthe following sources:Tuner—Built-in CD player—AUX

Notes

! In the following cases, the sound source willnot change:— When there is no disc in the unit.— When AUX (auxiliary input) is set to off

(refer to page 13).! AUX is set to on by default. Turn off the AUX

when not in use (refer to Switching the auxili-ary setting on page 13).

! When this unit’s blue/white lead is connectedto the vehicle’s auto-antenna relay controlterminal, the vehicle’s antenna extends whenthis unit’s source is turned on. To retract theantenna, turn the source off.

Adjusting the volume% Use VOLUME to adjust the sound level.

Turning the unit off% Press SOURCE and hold until the unitturns off.

TunerListening to the radio1 Press SOURCE to select the tuner.

2 Press BAND to select a band.Press BAND until the desired band (F1, F2 forFM or MW/LW) is displayed.

3 To perform manual tuning, briefly pressc or d.

4 To perform seek tuning, press and holdc or d for about one second and release.The tuner will scan the frequencies until abroadcast strong enough for good reception isfound.# You can cancel seek tuning by briefly pressingc or d.

Operating this unit

En6

Section

02

Page 7: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

# If you press and holdc or d you can skip sta-tions. Seek tuning starts as soon as you releasethe button.

Storing and recalling broadcastfrequencies% When you find a frequency that youwant to store in memory, press one of pre-set tuning buttons 1 to 6 and hold until thepreset number stops flashing.Memorized radio station frequency can be re-called by pressing the preset tuning button.# Up to 12 FM stations, 6 for each of the two FMbands, and 6 MW/LW stations can be stored inmemory.# Press a or b to recall radio station frequen-cies.

Tuning in strong signalsLocal seek tuning lets you tune in only thoseradio stations with sufficiently strong signalsfor good reception.

1 Press FUNCTION to select LOCAL.

2 Pressa or b to turn local seek tuningon or off.

3 Pressc or d to set the sensitivity.FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2The LOCAL 4 setting allows reception of onlythe strongest stations, while lower settings letyou receive progressively weaker stations.

Storing the strongest broadcastfrequenciesBSM (best stations memory) lets you automa-tically store the six strongest broadcast fre-quencies under preset tuning buttons 1 to 6.Once stored you can tune in to those frequen-cies with the touch of button.

! Storing broadcast frequencies with BSMmay replace broadcast frequencies youhave saved using buttons 1 to 6.

1 Press FUNCTION to select BSM.

2 Pressa to turn BSM on.Six strongest broadcast frequencies will bestored in the order of their signal strength.# To cancel the storage process, press b.

Switching the RDS displayRDS (radio data system) contains inaudible in-formations that helps searching of the radiostations.! RDS service may not be provided by all sta-

tions.! RDS functions such as AF and TA are only

active when your radio is tuned to an RDSstation.

% Press DISPLAY.Press DISPLAY repeatedly to switch betweenthe following settings:Program service name—PTY information—Frequency# PTY information and the frequency appear onthe display for eight seconds.

PTY list

Specific Type of programNEWS NewsAFFAIRS Current affairsINFO General information and adviceSPORT SportsWEATHER Weather reports/meteorological infor-

mationFINANCE Stock market reports, commerce,

trading, etc.POP MUS Popular musicROCK MUS Contemporary modern musicEASY MUS Easy listening musicOTH MUS Non-categorized musicJAZZ JazzCOUNTRY Country musicNAT MUS National musicOLDIES Oldies, golden oldiesFOLK MUS Folk music

Operating this unit

En 7

English

Section

02

Page 8: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

L.CLASS Light classical musicCLASSIC Classical musicEDUCATE Educational programsDRAMA Radio plays and serialsCULTURE National or regional cultureSCIENCE Nature, science and technologyVARIED Light entertainmentCHILDREN Children’sSOCIAL Social affairsRELIGION Religious affairs or servicesPHONE IN Phone inTOURING Travel programs; not for traffic an-

nouncementsLEISURE Hobbies and recreational activitiesDOCUMENT Documentaries

Receiving PTYalarm broadcastsWhen the emergency PTY code broadcasts,the unit receives it automatically (ALARM ap-pears). When the broadcasting ends, the sys-tem returns to the previous source.! An emergency announcement can be can-

celed by pressing TA.

Selecting alternative frequenciesWhen the tuner can’t get good reception, theunit automatically search for a different sta-tion in a same network.

% Press and hold TA repeatedly to turn AF(alternative frequency search) on or off.

Notes

! You can also turn the AF function on or off inthe menu that appears with the pressing ofFUNCTION.

! Only RDS stations are tuned in during seektuning or BSM when AF is on.

! When you recall a preset station, the tunermay update the preset station with a new fre-quency from the station’s AF list. (This is onlyavailable when using presets on the F1 or F2bands.) No preset number appears on the dis-play if the RDS data for the station receiveddiffers from that for the originally stored sta-tion.

! Sound may be temporarily interrupted by an-other program during an AF frequencysearch.

! AF can be turned on or off independently foreach FM band.

Using PI SeekIf the tuner can’t find a suitable station, or re-ception status becomes bad, the unit will auto-matically search for a different station with asame programming. During the search,PI SEEK is displayed and the output is muted.

Using Auto PI Seek for preset stationsWhen preset stations cannot be recalled, aswhen travelling long distances, the unit canbe set to perform PI Seek during preset recall.! The default setting for Auto PI Seek is off.

See Switching Auto PI Seek on page 13.

Limiting stations to regionalprogrammingWhen AF is used, the regional function limitsthe selection of stations broadcasting regionalprograms.

1 Press FUNCTION to select REG.

2 Pressa or b to turn the regional func-tion on or off.

Notes

! Regional programming and regional networksare organized differently depending on thecountry (i.e., they may change according tothe hour, state or broadcast area).

! The preset number may disappear from thedisplay if the tuner tunes in a regional stationwhich differs from the originally set station.

! The regional function can be turned on or offindependently for each FM band.

Operating this unit

En8

Section

02

Page 9: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Receiving traffic announcementsTA (traffic announcement standby) lets you re-ceive traffic announcements automatically, nomatter what source you are listening to. TAcan be activated for both a TP station (a sta-tion that broadcasts traffic information) or anenhanced other network’s TP station (a stationcarrying information which cross-referencesTP stations).

1 Tune in a TP or enhanced other net-work’s TP station.TP indicator will light.

2 Press TA to turn traffic announcementstandby on.# To turn traffic announcements standby off,press TA again.

3 Use VOLUME to adjust the TA volumewhen a traffic announcement begins.The newly set volume is stored in memory andrecalled for subsequent traffic announce-ments.

4 Press TA while a traffic announcementis being received to cancel the announce-ment.The tuner returns to the original source but re-mains in the standby mode until TA is pressedagain.

Notes

! You can also turn the TA function on or off inthe menu that appears with the pressing ofFUNCTION.

! The system switches back to the originalsource following traffic announcement recep-tion.

! Only TP and enhanced other network’s TP sta-tions are tuned in during seek tuning or BSMwhen TA is on.

Built-in PlayerPlaying a disc1 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-ing slot.Playback will automatically start.# Be sure to turn up the label side of a disc.# After a CD (CD-ROM) has been inserted, pressSOURCE to select the built-in CD player.# You can eject a CD (CD-ROM) by pressingEJECT.

2 Pressa or b to select a folder whenplaying a compressed audio.# You cannot select a folder that does not havea compressed audio file recorded in it.# To return to folder 01 (ROOT), press and holdBAND. However, if folder 01 (ROOT) contains nofiles, playback commences with folder 02.

3 To perform fast forward or reverse,press and hold c or d.# If you select ROUGH, pressing and holding c

or d enables you to search every 10 tracks in thecurrent disc (folder). (Refer to Searching every 10tracks in the current disc or folder on page 11.)

4 To skip back or forward to anothertrack, pressc or d.

Notes

! Read the precautions with discs and player onpage 14.

! If an error message such as ERROR-11 is dis-played, refer to Error messages on page 14.

! There is sometimes a delay between startingup disc playback and the sound being issued.When being read, FRMTREAD is displayed.

! When playing CD-EXTRA or MIXED-MODECDs, compressed audio and CD-DA can beswitched by pressing BAND.

! If you have switched between compressedaudio and CD-DA, playback starts at the firsttrack on the disc.

! The built-in CD player can play back com-pressed audio recorded on CD-ROM. (Refer topage 15 for files that can be played back.)

Operating this unit

En 9

English

Section

02

Page 10: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

! When playing back VBR (variable bit rate) re-corded files, elapsed play time may not be dis-played correctly.

! When playing compressed audio, there is nosound on fast forward or reverse.

Repeating playRepeat play plays the same track/folder withinthe selected repeat play range.

1 Press FUNCTION to select RPT.

2 Pressc or d to select the repeat range.DSC – Repeat all tracksTRK – Repeat just the current trackFLD – Repeat the current folder# If you select another folder during repeat play,the repeat play range changes to disc repeat.# When playing CD, performing track search orfast forward/reverse cancels the repeat play auto-matically.# When playing compressed audio, performingtrack search or fast forward/reverse during TRK(track repeat) changes the repeat play range tofolder repeat.# When FLD (folder repeat) is selected, it is notpossible to play back a subfolder of that folder.# To return to the normal display, press BAND.

Playing tracks in random orderTracks in a selected repeat range are played inrandom order.

1 Select the repeat range.Refer to Repeating play on this page.

2 Press FUNCTION to select RDM.

3 Pressa or b to turn random play on oroff.When random play is on, RDM appears in thedisplay.If you turn random play on during folder re-peat, FRDM appears in the display.# To return to the normal display, press BAND.

Scanning tracks or foldersScan play searches the song within the se-lected repeat range.

1 Select the repeat range.Refer to Repeating play on this page.

2 Press FUNCTION to select SCAN.

3 Pressa to turn scan play on.SCAN appears in the display. The first 10 sec-onds of each track is played.# If you turn scan play on during FLD, FSCN ap-pears in the display.

4 When you find the desired track pressb to turn scan play off.# If the display has automatically returned tothe playback display, select SCAN again by press-ing FUNCTION.# After scanning of a disc (folder) is finished,normal playback of the tracks will begin again.

Pausing disc playbackPause lets you temporarily stop playback ofthe disc.

1 Press FUNCTION to select PAUSE.

2 Pressa or b to turn pause on or off.# To return to the normal display, press BAND.

Using compression and BMXUsing the COMP (compression) and BMXfunctions let you adjust the sound playbackquality of this unit.

1 Press FUNCTION to select COMP OFF.

2 Pressa or b to select your favorite set-ting.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2# To return to the normal display, press BAND.

Operating this unit

En10

Section

02

Page 11: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Searching every 10 tracks in thecurrent disc or folderYou can switch the search method betweenfast forward/reverse and searching every 10tracks. Selecting ROUGH enables you tosearch every 10 tracks.

1 Press FUNCTION to select FF/REV.# If the search method ROUGH has been pre-viously selected, ROUGH will be displayed.

2 Pressd to select ROUGH.! FF/REV – Fast forward and reverse! ROUGH – Searching every 10 tracks

# To select FF/REV, press c.

3 Press BAND to return to the playbackdisplay.

4 Press and hold c or d to search every10 tracks on a disc (folder).# If the rest of track number is less than 10,press and holdc or d recalls the first (last) one.

Displaying text information ondisc% Press DISPLAY.Press DISPLAY repeatedly to switch betweenthe following settings:For CD TEXT discsPlay time—DISC TTL (disc title)—ART NAME(disc artist name)—TRK TTL (track title)—ART NAME (track artist name)For WMA/MP3 discsPlay time—FOLDER (folder name)—FILE (filename)—TRK TTL (track title)—ART NAME (ar-tist name)—ALBM TTL (album title)—COMMENT (comment)—Bit rateFor WAV discsPlay time—FOLDER (folder name)—FILE (filename)—Sampling frequency

Notes

! You can scroll to the left of the title by pressingand holding DISPLAY.

! Audio CD that contains certain informationsuch as text and/or number is CD TEXT.

! If specific information has not been recordedon a disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,NO T-TTL).

! When playing back VBR (variable bit rate)-re-corded WMA files, the average bit rate value isdisplayed.

! When playing back VBR (variable bit rate)-re-corded MP3 files, VBR is displayed instead ofbit rate value.

! Depending on the version of iTunes® used towrite MP3 files onto a disc, comment informa-tion may not be correctly displayed.— iTunes is a trademark of Apple Inc., regis-

tered in the U.S. and other countries.! The sampling frequency shown in the display

may be abbreviated.

Audio AdjustmentsUsing balance adjustmentFader/balance setting creates an ideal listen-ing environment in all occupied seats.

1 Press AUDIO to select FAD.

2 Pressa or b to adjust front/rear speak-er balance.FAD F15 to FAD R15 is displayed.# FAD 0 is the proper setting when only twospeakers are used.

3 Pressc or d to adjust left/right speakerbalance.BAL L15 to BAL R15 is displayed.# To return to the normal display, press BAND.

Using the equalizerThere are six stored equalizer settings such asDYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,FLAT and POWERFUL that can easily be re-called at any time.! CUSTOM is an adjusted equalizer curve

that you create.

Operating this unit

En 11

English

Section

02

Page 12: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

! When FLAT is selected no supplement orcorrection is made to the sound.

% Press EQ to select the equalizer.Press EQ repeatedly to switch between the fol-lowing equalizers:DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Adjusting equalizer curvesYou can adjust the currently selected equalizercurve setting as desired. Adjusted equalizercurve settings are memorized in CUSTOM.

Adjusting bass/mid/trebleYou can adjust the bass/mid/treble level.

1 Press AUDIO to select BASS/MID/TREBLE.

2 Pressa or b to adjust the level.+6 to –6 is displayed as the level is increasedor decreased.# To return to the normal display, press BAND.

Adjusting loudnessLoudness compensates for deficiencies in thelow- and high-sound ranges at low volume.

1 Press AUDIO to select LOUD.

2 Pressa or b to turn loudness on or off.# You can also turn loudness on or off by press-ing and holding EQ.

3 Pressc or d to select a desired level.LOW (low)—HI (high)# To return to the normal display, press BAND.

Adjusting source levelsSLA (source level adjustment) lets you adjustthe volume level of each source to prevent ra-dical changes in volume when switching be-tween sources.

! Settings are based on the FM volume level,which remains unchanged.

! The MW/LW volume level can also be ad-justed with source level adjustments.

1 Compare the FM volume level with thelevel of the source you wish to adjust.

2 Press AUDIO to select SLA.

3 Pressa or b to adjust the source vo-lume.SLA +4 to SLA –4 is displayed as the sourcevolume is increased or decreased.# To return to the normal display, pressBAND.

Other FunctionsAdjusting initial settingsUsing the initial settings, you can customizevarious system settings to achieve optimal per-formance from this unit.

1 Press SOURCE and hold until the unitturns off.

2 Press SOURCE and hold until functionname appears in the display.

3 Press FUNCTION to select one of the in-itial settings.Press FUNCTION repeatedly to switch be-tween the following settings:FM (FM tuning step)—A-PI (auto PI Seek)—AUX (auxiliary input)—SAVE (power save)—TITLE (multi language)Use the following instructions to operate eachparticular setting.# To cancel initial settings, press BAND.# You can also cancel initial settings by holdingdown SOURCE until the unit turns off.

Operating this unit

En12

Section

02

Page 13: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Setting the FM tuning stepNormally the FM tuning step employed byseek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on,the tuning step automatically changes to 100kHz. It may be preferable to set the tuning stepto 50 kHz when AF is on.! The tuning step remains at 50 kHz during

manual tuning.

1 Press FUNCTION to select FM.

2 Pressc or d to select the FM tuningstep.Press c to select 50 (50 kHz). Press d to se-lect 100 (100 kHz).

Switching Auto PI SeekThe unit can automatically search for a differ-ent station with the same programming, evenduring preset recall.

1 Press FUNCTION to select A-PI.

2 Pressa or b to turn the Auto PI seekon or off.

Switching the auxiliary settingIt is possible to use auxiliary equipment withthis unit. Activate the auxiliary setting whenusing auxiliary equipment connected to thisunit.

1 Press FUNCTION to select AUX.

2 Pressa or b to turn the auxiliary set-ting on or off.

Saving the battery consumptionSwitching this function on enables you to savethe consumption of battery power.! Operations other than turning on the

source are not allowed when this functionis on.

Important

If the battery in your vehicle is disconnected thePower Save mode is canceled. Turn on PowerSave again once the battery has been recon-

nected. If the ignition switch in your vehicledoesn’t have an ACC (accessory) position, it ispossible depending on the connection methodthat when Power Save is off, the unit will drawpower from the battery.

1 Press FUNCTION to select SAVE.

2 Pressa or b to turn the power save onor off.

Multi language display settingText information such as title name, artistname or comment can be recorded on a com-pressed audio disc.This unit can display them even if they are em-bedded in either European language or Rus-sian language.! If embedded language and selected lan-

guage setting are not consistent with eachother, text information may not be dis-played properly.

! Some characters may not be displayedproperly.

1 Press FUNCTION to select TITLE.

2 Pressc or d to select the language.EUR (European language)—RUS (Russian lan-guage)

SoundmutingSound from this unit is muted automatically inthe following cases:! When a call is made or received using a

cellular telephone connected to this unit.! When the voice guidance is output from a

Pioneer navigation unit connected to thisunit.

The sound is turned off,MUTE is displayedand no audio adjustments, except volume con-trol, are possible. Operation returns to normalwhen the phone connection or the voice gui-dance is ended.

Operating this unit

En 13

English

Section

02

Page 14: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Error messagesWhen you contact your dealer or your nearestPioneer Service Center, be sure to record theerror message.

Message Cause Action

ERROR-11, 12,17, 30

Dirty disc Clean disc.

ERROR-11, 12,17, 30

Scratched disc Replace disc.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Electrical or me-chanical

Switch the ignitionkey, or switch to adifferent source,then back to theCD player.

ERROR-15 The inserted discdoes not containany data

Replace disc.

ERROR-22, 23 The CD formatcannot be playedback

Replace disc.

NO AUDIO The inserted discdoes not containany files that canbe played back

Replace disc.

PROTECT All the files onthe inserted discare secured byDRM

Replace disc.

SKIPPED The inserted disccontains WMAfiles that are pro-tected by DRM

Replace disc.

Handling guideline of discsand player! Use only discs featuring either of following

two logos.

! Use only conventional, fully circular discs.Do not use shaped discs.

! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use anadapter when playing 8-cm CDs.

! Do not insert anything other than a CD intothe CD loading slot.

! Do not use cracked, chipped, warped, orotherwise damaged discs as they may da-mage the player.

! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback isnot possible.

! Do not touch the recorded surface of thediscs.

! Store discs in their cases when not in use.! Avoid leaving discs in excessively hot envir-

onments including under direct sunlight.! Do not attach labels, write on or apply che-

micals to the surface of the discs.! To clean a CD, wipe the disc with a soft

cloth outward from the center.! Condensation may temporarily impair the

player’s performance. Leave it to adjust tothe warmer temperature for about onehour. Also, wipe any dump discs with a softcloth.

! Playback of discs may not be possible be-cause of disc characteristics, disc format,recorded application, playback environ-ment, storage conditions and so on.

! Text information may not be correctly dis-played depending on the recorded environ-ment.

! Road shocks may interrupt disc playback.! Read the precautions with discs before

using them.

Dual Discs! Dual Discs are two-sided discs that have a

recordable CD for audio on one side and arecordable DVD for video on the other.

Additional Information

En14

Appendix

Page 15: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

! Since the CD side of Dual Discs is not phy-sically compatible with the general CDstandard, it may not be possible to play theCD side with this unit.

! Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches on the disc.Serious scratches can lead to playback pro-blems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc loadingslot and will not eject. To prevent this, werecommend you refrain from using DualDisc with this unit.

! Please refer to the information from thedisc manufacturer for more detailed infor-mation about Dual Discs.

Compressed audio files! Depending on the version of Windows

Media Player used to encode WMA files,album names and other text informationmay not be correctly displayed.

! There may be a slight delay when startingplayback of WMA files encoded with imagedata.

! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeoand Joliet file systems are both compatiblewith this player.

! Multi-session playback is possible.! Compressed audio files are not compatible

with packet write data transfer.! Only 64 characters from the beginning can

be displayed as a file name (including theextension such as .wma, .mp3 or .wav) or afolder name.

! Folder selection sequence or other opera-tion may be altered depending on the en-coding or writing software.

! Regardless of the length of blank sectionbetween the songs of original recording,compressed audio discs will play with ashort pause between songs.

! File extensions such as .wma, .mp3 or .wavmust be used properly.

Example of a hierarchy: Folder: Compressed audio file

1

2

3

45

6

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

! This unit assigns folder numbers. The usercannot assign folder numbers.

! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.However, practical hierarchy of folder isless than two tiers.

! Up to 99 folders on a disc can be playedback.

Compressed audio compatibilityWMA! Compatible format: WMA encoded by

Windows Media Player! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps

to 384 kbps (VBR)! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-

less, Voice: No

MP3! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,

44.1, 48 kHz for emphasis)! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,

2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given prioritythan Version 1.x.)

! M3u playlist: No! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No

Additional Information

En 15

English

Appendix

Page 16: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

WAV! Compatible format: Linear PCM (LPCM),

MS ADPCM! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS

ADPCM)! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz

(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-PCM)

Russian character chartD: DisplayC: Character

D C D C D C D C

А Б В Г

Д Е, Ё Ж З

И, Й К Л М

Н О П Р

С Т У Ф

Х Ц Ч Ш,Щ

Ъ Ы Ь Э

Ю Я

Additional Information

En16

Appendix

Page 17: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

SpecificationsGeneralPower source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V

allowable)Grounding system ................... Negative typeMax. current consumption

..................................................... 10.0 ADimensions (W × H × D):

DINChassis ..................... 178 × 50 × 162 mmNose ........................... 188 × 58 × 15 mm

DChassis ..................... 178 × 50 × 162 mmNose ........................... 170 × 48 × 15 mm

Weight .......................................... 1.3 kg

AudioMaximum power output ....... 50 W × 4Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000

Hz, 5% THD, 4 W load, bothchannels driven)

Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)Tone controls:

BassFrequency ................ 100 HzGain ............................±13dB

MidFrequency ................ 1 kHzGain ............................±12 dB

TrebleFrequency ................ 10 kHzGain ............................±12 dB

CD playerSystem .......................................... Compact disc audio systemUsable discs .............................. Compact discSignal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-

work)Number of channels .............. 2 (stereo)WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch

audio)(Windows Media Player)

MP3 decoding format ...........MPEG-1 & 2 Audio Layer 3WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM

FM tunerFrequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHzUsable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,

S/N: 30 dB)Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)

MW tunerFrequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)

Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)

LW tunerFrequency range ...................... 153 kHz to 281 kHzUsable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)

Note

Specifications and the design are subject to mod-ifications without notice due to improvements.

Additional Information

En 17

English

Appendix

Page 18: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserveeste manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.

Antes de comenzarAcerca de esta unidad 19Visite nuestro sitio Web 20Protección del producto contra robo 20

– Extracción de la carátula 20– Colocación de la carátula 20

Utilización de esta unidadQué es cada cosa 22

– Unidad principal 22– Display LCD 22

Funciones básicas 23– Encendido de la unidad y selección de

una fuente 23– Ajuste del volumen 23– Apagado de la unidad 23

Sintonizador 24– Para escuchar la radio 24– Almacenamiento y recuperación de

frecuencias 24– Sintonización de señales fuertes 24– Almacenamiento de las frecuencias de

radio más fuertes 24– Cambio de la visualización RDS 25– Recepción de transmisiones de alarma

PTY 25– Selección de frecuencias

alternativas 25– Recepción de anuncios de tráfico 26

Reproductor incorporado 27– Reproducción de un disco 27– Repetición de reproducción 27– Reproducción de las pistas en orden

aleatorio 28– Exploración de pistas o carpetas 28– Pausa de la reproducción de un

disco 28– Uso de la compresión y BMX 28– Búsqueda cada 10 pistas en el disco o

carpeta actual 29

– Visualización de información de textoen el disco 29

Ajustes de audio 29– Uso del ajuste del balance 29– Uso del ecualizador 30– Ajuste de las curvas de

ecualización 30– Ajuste de la sonoridad 30– Ajuste de los niveles de la fuente 30

Otras funciones 31– Configuración de los ajustes

iniciales 31– Ajuste del paso de sintonía de FM 31– Cambio de la búsqueda PI

automática 31– Cambio del ajuste de un equipo

auxiliar 31– Ahorro del consumo de la batería 31– Ajuste de la visualización en idiomas

múltiples 32– Silenciamiento del sonido 32

Información adicionalMensajes de error 33Pautas para el manejo de discos y del

reproductor 33Discos dobles 34Archivos de audio comprimidos 34

– Ejemplo de una jerarquía 34– Compatibilidad con audio

comprimido 35Tabla de caracteres rusos 35Especificaciones 36

Contenido

Es18

Page 19: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema de recogida distintopara los productos electrónicos que requierenun procedimiento adecuado de tratamiento,recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembrosde la UE, en Suiza y Noruega pueden devolvergratuitamente sus productos electrónicos usadosen los centros de recolección previstos o bien enuna tienda minorista (si adquieren un productosimilar nuevo).En el caso de los países que no se han menciona-do en el párrafo anterior, póngase en contactocon las autoridades locales a fin de conocer elmétodo de eliminación correcto.Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-gurará de que el producto eliminado se someta alos procesos de tratamiento, recuperación y reci-claje necesarios, evitando de este modo efectospotencialmente negativos en el entorno y la saludhumana.

Acerca de esta unidadLas frecuencias del sintonizador de esta uni-dad están asignadas para su uso en EuropaOccidental, Asia, Medio Oriente, África yOceanía. El uso en otras áreas puede causaruna recepción deficiente. La función RDS (sis-tema de datos de radio) opera sólo en áreascon emisoras de FM que trasmiten señales deRDS.

PRECAUCIÓN! No permita que esta unidad entre en contacto

con líquidos, ya que ello puede producir una

descarga eléctrica. Además, el contacto conlíquidos puede causar daños en la unidad,humo y recalentamiento.

! “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”Este producto contiene un diodo de láser declase superior a 1. Para garantizar la seguri-dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in-tente acceder a la parte interna del producto.Solicite a personal cualificado que realice elservicio técnico.

! El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sóloen Alemania.

! Conserve este manual a mano para quepueda consultar los procedimientos de opera-ción y las precauciones cuando sea necesa-rio.

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-mente bajo como para que pueda escucharlos sonidos que provienen del exterior del ve-hículo.

! Proteja esta unidad de la humedad.! Si se desconecta o se descarga la batería, la

memoria preajustada se borrará y deberá serreprogramada.

! En caso de que este producto no funcione co-rrectamente, comuníquese con su concesio-nario o el Servicio técnico oficial Pioneer máspróximo a su domicilio.

Acerca de WMA

El logo de Windows Media™ impreso en lacaja indica que esta unidad puede reproducirdatos WMA.WMA es la abreviatura de Windows MediaAudio, y se refiere a la tecnología de compre-sión de audio desarrollada por MicrosoftCorporation. Los datos WMA se pueden cifrarcon la versión 7 o posterior del WindowsMedia Player.

Antes de comenzar

Es 19

SecciónEsp

añol

01

Page 20: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Windows Media y el logo de Windows sonmarcas comerciales o registradas deMicrosoft Corporation en los EE.UU. y/o enotros países.! Esta unidad puede no funcionar correcta-

mente, dependiendo de la aplicación utili-zada para codificar ficheros WMA.

Acerca de MP3La venta de este producto sólo otorga una li-cencia para su uso privado, no comercial. Nootorga ninguna licencia ni concede ningúnderecho a utilizar este producto en transmisio-nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-po real (terrestres, vía satélite, por cable y/opor cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Internet, intranets y/u otrasredes o en otros sistemas de distribución decontenido electrónico, como por ejemplo, apli-caciones de pago por escucha (pay-audio) oaudio bajo demanda (audio-on-demand). Senecesita una licencia independiente para suuso comercial. Para obtener más información,visitehttp://www.mp3licensing.com.

Visite nuestro sitio WebVisítenos en el siguiente sitio:http://www.pioneer.es! Registre su producto. Conservaremos los

datos de su compra archivados para quepueda consultar esta información en casode que deba efectuar un reclamo a la com-pañía de seguros por pérdida o robo.

! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-ción más reciente acerca de PioneerCorporation.

Protección del productocontra roboSe puede extraer la carátula como medidaantirrobo.

Importante

! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-rátula.

! Evite someter la carátula a impactos excesi-vos.

! Mantenga la carátula fuera del alcance de laluz solar directa y no la exponga a altas tem-peraturas.

Extracción de la carátula1 Presione DETACH para soltar la carátu-la.

2 Sujete la carátula y extráigala.

3 Coloque la carátula en la carcasa pro-tectora provista para guardarla de manerasegura.

Colocación de la carátula1 Deslice la carátula hacia la izquierdahasta que oiga un chasquido.La carátula y la unidad principal quedan uni-das por el lado izquierdo. Asegúrese de que lacarátula haya quedado unida a la unidad prin-cipal.

Antes de comenzar

Es20

Sección

01

Page 21: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

2 Presione el lado derecho de la carátulahasta que asiente firmemente.# Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerzaexcesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-se.

Antes de comenzar

Es 21

SecciónEsp

añol

01

Page 22: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Qué es cada cosaUnidad principal

12 5 6

dc a

4

9 8 7

3

b

1 Botón TAPresione este botón para activar o desacti-var la función TA. Manténgalo presionadopara activar o desactivar la función AF.

2 Botón FUNCTIONPresione este botón para acceder al menúde funciones al utilizar una fuente.

3 Botones a/b/c/dPresione estos botones para utilizar los con-troles de sintonización por búsqueda ma-nual, avance rápido, retroceso y búsquedade pista. También se usan para controlar lasfunciones.

4 Botón AUDIOPresione este botón para seleccionar los di-versos controles de calidad del sonido.

5 Ranura de carga de discosIntroduzca el disco para reproducirlo.

6 Botón EJECTPresione este botón para expulsar un CDdel reproductor de CD incorporado.

7 Conector de entrada AUX (conector es-téreo de 3,5 mm)

Utilícelo para conectar un equipo auxiliar.

8 Botón DETACHPresione este botón para extraer la carátulade la unidad principal.

9 Botones 1 a 6Presione para la sintonización preajustada.

a Botón EQPresione este botón para seleccionar las di-versas curvas de ecualización.Presione y mantenga presionado para acti-var o desactivar la sonoridad.

b SOURCE botón, VOLUMEEsta unidad se enciende al seleccionar unafuente. Presione este botón para visualizartodas las fuentes disponibles.Mantenga presionado este botón para acce-der al menú de ajustes iniciales si las fuen-tes están desactivadas.Haga girar el control para aumentar o dis-minuir el volumen.

c Botón BANDPresione para seleccionar entre la bandaMW/LW y dos bandas FM, y cancelar elmodo de control de funciones.

d Botón DISPLAYPresione este botón para seleccionar las di-ferentes visualizaciones.

Display LCD

63

21

54

7 8 9 a

1 Sección principal del displayMuestra información variada, como labanda, el tiempo de reproducción y otrosajustes.! Sintonizador

Se muestran la banda y la frecuencia.! RDS

Se muestran el nombre del servicio deprograma, la información PTY o la fre-cuencia.

! Reproductor de CD incorporado (CD deaudio)

Utilización de esta unidad

Es22

Sección

02

Page 23: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Se muestra el tiempo de reproduccióntranscurrido.

! Reproductor de CD incorporado (discoWMA/MP3/WAV)Se muestran el número de carpeta y eltiempo de reproducción transcurrido.

! Configuración inicial y de audioSe muestran los nombres de funciones yel estado de configuración.

2 Indicador del número de presintonía/número de pista

Muestra el número de pista o el número depresintonía.! Si se selecciona un número de pista 100

o superior, d se iluminará a la izquierdadel indicador de número de pista.

3 Indicador AFAparece cuando la función AF (búsquedade frecuencias alternativas) está activada.

4 Indicador TPAparece cuando una emisora TP está sinto-nizada.

5 Indicador TAAparece cuando la función TA (espera poranuncio de tráfico) está activada.

6 Indicador MP3/WMAMuestra el tipo de disco que se está repro-duciendo actualmente.

7 Indicador RPTAparece cuando la repetición de reproduc-ción está activada.

8 Indicador LOUDAparece en el display cuando se activa lasonoridad.

9 Indicador de estéreo (5)Aparece cuando la frecuencia seleccionadase está transmitiendo en estéreo.

a Indicador LOCAparece cuando la sintonización por bús-queda local está activada.

Funciones básicasEncendido de la unidad yselección de una fuentePuede seleccionar una fuente que desee escu-char. Para cambiar al reproductor de CD incor-porado, cargue un disco en la unidad(consulte la página 27).

% Presione SOURCE para seleccionar unafuente.Presione SOURCE repetidamente para cam-biar entre las siguientes fuentes:Sintonizador—Reproductor de CD incor-porado—AUX

Notas

! En los siguientes casos, la fuente sonora nocambiará:— Cuando no hay un disco cargado en la uni-

dad.— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-

da (consulte la página 31).! AUX está activada de forma predeterminada.

Desactive AUX cuando no la utilice (consulteCambio del ajuste de un equipo auxiliar en lapágina 31).

! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-nectado al terminal de control del relé de laantena automática del vehículo, la antena seextiende cuando se enciende el equipo. Pararetraer la antena, apague la fuente.

Ajuste del volumen% Utilice VOLUME para ajustar el nivel desonido.

Apagado de la unidad% Mantenga presionado SOURCE hastaque se apague la unidad.

Utilización de esta unidad

Es 23

SecciónEsp

añol

02

Page 24: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

SintonizadorPara escuchar la radio1 Presione SOURCE para seleccionar elsintonizador.

2 Presione BAND para seleccionar unabanda.Presione BAND hasta que se visualice labanda deseada (F1, F2 para FM oMW/LW).

3 Para utilizar la sintonización manual,presione brevementec o d.

4 Para utilizar la sintonización por bús-queda, mantenga presionadoc o d duran-te aproximadamente un segundo, y suelteel botón.El sintonizador explorará las frecuencias hastaque encuentre una emisora con señales de su-ficiente intensidad como para asegurar unabuena recepción.# Se puede cancelar la sintonización por bús-queda presionando brevemente c o d.# Si mantiene presionadoc o d podrá saltarlas emisoras. La sintonización por búsqueda co-mienza inmediatamente después de que suelte elbotón.

Almacenamiento yrecuperación de frecuencias% Cuando encuentre la frecuencia quedesea almacenar en la memoria, presioneuno de los botones de ajuste de presinto-nías 1 a 6 y manténgalo presionado hastaque el número de presintonía deje de des-tellar.Una frecuencia de emisora de radio memori-zada se puede recuperar presionando el botónde ajuste de presintonías.# En la memoria se pueden almacenar hasta 12emisoras FM, 6 para cada una de las dos bandasFM, y 6 emisoras MW/LW.# Presionea o b para recuperar las frecuen-cias de las emisoras de radio.

Sintonización de señales fuertesLa sintonización por búsqueda local le permitesintonizar sólo las emisoras de radio con seña-les lo suficientemente fuertes como para ase-gurar una buena recepción.

1 Presione FUNCTION para seleccionarLOCAL.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la sintonización por búsqueda local.

3 Presionec o d para ajustar la sensibili-dad.FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi-soras con las señales más fuertes, mientrasque los ajustes más bajos permiten recibir demanera progresiva las emisoras con las seña-les más débiles.

Almacenamiento de lasfrecuencias de radio más fuertesLa función BSM (memoria de las mejores emi-soras) permite guardar automáticamente lasseis frecuencias de las emisoras más fuertesen los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.Una vez almacenadas, podrá sintonizar esasfrecuencias pulsando un solo botón.! Al almacenar frecuencias con la función

BSM, se pueden reemplazar las frecuen-cias que ha almacenado con los botones 1a 6.

1 Presione FUNCTION para seleccionarBSM.

2 Presionea para activar la función BSM.Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-tes se almacenarán en orden según la intensi-dad de las señales.# Para cancelar el proceso de almacenamiento,presioneb.

Utilización de esta unidad

Es24

Sección

02

Page 25: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Cambio de la visualización RDSRDS (sistema de datos de radio) contiene in-formaciones inaudibles que ayudan a buscaremisoras de radio.! Es posible que no todas las emisoras sumi-

nistren el servicio RDS.! Las funciones RDS como AF y TA sólo se

activan cuando la radio está sintonizada enuna emisora RDS.

% Presione DISPLAY.Presione DISPLAY repetidamente para cam-biar entre los siguientes ajustes:Nombre del servicio de programa—Informa-ción PTY—Frecuencia# La información PTY y la frecuencia aparecenen el display durante ocho segundos.

Lista PTY

Específico Tipo de programaNEWS NoticiasAFFAIRS Temas de actualidadINFO Información general y consejosSPORT Programas deportivosWEATHER Informes del tiempo/información me-

teorológicaFINANCE Informes del mercado de valores, co-

mercio, transacciones, etc.POP MUS Música popularROCK MUS Música moderna contemporáneaEASY MUS Música ligeraOTH MUS Música alternativaJAZZ JazzCOUNTRY Música countryNAT MUS Música nacionalOLDIES Música antigua y de la “Edad de Oro”FOLK MUS Música folklóricaL.CLASS Música clásica ligeraCLASSIC Música clásicaEDUCATE Programas educativosDRAMA Comedias y series radiofónicasCULTURE Cultura nacional o regionalSCIENCE Naturaleza, ciencia y tecnologíaVARIED Entretenimiento ligeroCHILDREN Programas para niñosSOCIAL Temas socialesRELIGION Programas o servicios de asuntos reli-

giososPHONE IN Entrada por teléfono

TOURING Programas de viaje; no para anunciosde tráfico

LEISURE Pasatiempos favoritos y actividadesrecreativas

DOCUMENT Programas documentales

Recepción de transmisiones dealarma PTYCuando se emite el código PTY de emergen-cia, la unidad lo recibe automáticamente (apa-rece ALARM). Una vez finalizada latransmisión, el sistema vuelve a la fuente ante-rior.! Se puede cancelar un anuncio de emer-

gencia, pulsando TA.

Selección de frecuenciasalternativasSi el sintonizador no puede obtener unabuena recepción, la unidad busca automática-mente otra emisora de la misma red.

% Presione TA repetidamente para activaro desactivar AF (búsqueda de frecuencia al-ternativa).

Notas

! También se puede activar o desactivar la fun-ción AF en el menú que aparece presionandoFUNCTION.

! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durantela sintonización por búsqueda o BSM cuandola función AF está activada.

! Cuando se recupera una emisora presintoni-zada, el sintonizador puede actualizarla conuna nueva frecuencia de la lista AF de emiso-ras. (Esta función sólo está disponible al utili-zar las presintonías en las bandas F1 o F2.) Enel display no aparece ningún número de pre-sintonía si los datos RDS de la emisora recibi-da son distintos de los de la emisoraalmacenada originalmente.

! Otro programa puede interrumpir temporal-mente el sonido durante la búsqueda de unafrecuencia AF.

Utilización de esta unidad

Es 25

SecciónEsp

añol

02

Page 26: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

! La función AF se puede activar y desactivar in-dependientemente para cada banda FM.

Uso de la búsqueda PISi el sintonizador no puede encontrar unaemisora adecuada o el estado de la recepciónempeora, la unidad buscará automáticamenteotra emisora con la misma programación. Du-rante la búsqueda aparece PI SEEK y la salidase silencia.

Uso de la búsqueda PI automáticapara emisoras presintonizadasCuando no se pueden llamar las emisoras pre-sintonizadas, como por ejemplo, al realizar via-jes largos, se puede ajustar la unidad pararealizar la búsqueda PI durante la llamada delas emisoras presintonizadas.! El ajuste predefinido de la función de bús-

queda PI automática es desactivado. Con-sulte Cambio de la búsqueda PI automáticaen la página 31.

Limitación de las emisoras paraprogramación regionalCuando se usa la función AF, la función regio-nal limita la selección de las emisoras quetransmiten programas regionales.

1 Presione FUNCTION para seleccionarREG.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la función regional.

Notas

! La programación regional y las redes regiona-les se organizan de distinta manera según elpaís (es decir, pueden cambiar de acuerdocon la hora, el estado o la provincia de que setrate, o el área de transmisión).

! El número de presintonía puede desaparecerdel display si se sintoniza una emisora regio-nal que es diferente de la emisora almacena-da originalmente.

! La función regional se puede activar o desacti-var en forma independiente por cada bandaFM.

Recepción de anuncios de tráficoTA (espera por anuncio de tráfico) permite re-cibir anuncios de tráfico automáticamente, almargen de la fuente que se escuche. La fun-ción TA se puede activar tanto para una emi-sora TP (una emisora que transmiteinformación de tráfico) como para una emiso-ra TP de otra red realzada (una emisora quebrinda información que remite a emisoras TP).

1 Sintonice una emisora TP o la emisoraTP de otra red realzada.Se iluminará el indicador TP.

2 Presione TA para activar la espera poranuncio de tráfico.# Para desactivar la espera por anuncio de tráfi-co, vuelva a presionar TA.

3 Utilice VOLUME para ajustar el volu-men de TA cuando comienza un anuncio detráfico.El volumen recién ajustado se almacena en lamemoria y se recupera para los siguientesanuncios de tráfico.

4 Presione TA mientras se está recibiendoel anuncio de tráfico para cancelarlo.El sintonizador vuelve a la fuente original perosigue en el modo de espera hasta que se vuel-va a presionar TA.

Notas

! También se puede activar o desactivar la fun-ción TA en el menú que aparece presionandoFUNCTION.

! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-nal después de la recepción del anuncio detráfico.

Utilización de esta unidad

Es26

Sección

02

Page 27: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-soras TP de otra red realzada durante la sinto-nización por búsqueda o BSM cuando lafunción TA está activada.

Reproductor incorporadoReproducción de un disco1 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-ra de carga de discos.La reproducción comenzará automáticamen-te.# Asegúrese de que el lado de la etiquetadel disco esté hacia arriba.# Después de colocar un CD (CD-ROM), presio-ne SOURCE para seleccionar el reproductor deCD incorporado.# Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio-nando EJECT.

2 Presionea o b para seleccionar unacarpeta cuando se está reproduciendo unaudio comprimido.# No se puede seleccionar una carpeta que notenga un fichero de audio comprimido grabadoen ella.# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantengapresionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-menzará en la carpeta 02.

3 Para realizar el avance rápido o retroce-so, mantenga presionado c o d.# Si selecciona el método de búsquedaROUGH, al mantener presionado c o d podrábuscar una pista cada 10 pistas en el disco (car-peta) actual. (Consulte Búsqueda cada 10 pistasen el disco o carpeta actual en la página 29.)

4 Para saltar y retroceder o avanzar hastaotra pista, presionec o d.

Notas

! Lea las precauciones relativas a los discos y alreproductor en la página 33.

! Si aparece un mensaje de error comoERROR-11, consulteMensajes de error en lapágina 33.

! A veces se produce una demora entre el co-mienzo de la reproducción de un disco y laemisión del sonido. Durante la lectura inicial,se visualiza FRMTREAD.

! Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODOMIXTO, se puede cambiar entre audio compri-mido y CD-DA presionando BAND.

! Si se cambia entre audio comprimido y CD-DA, la reproducción comienza en la primerapista del disco.

! El reproductor de CD incorporado puede re-producir audio comprimido grabado en CD-ROM. (Consulte la página 34 para los ficherosque se pueden reproducir.)

! Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve-locidad de grabación variable), puede que nose muestre correctamente el tiempo de repro-ducción transcurrido.

! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-do en el avance rápido o en el retroceso.

Repetición de reproducciónCon la repetición de reproducción se reprodu-ce la misma pista/carpeta dentro de la gamade repetición de reproducción seleccionada.

1 Presione FUNCTION para seleccionarRPT.

2 Presionec o d para seleccionar lagama de repetición.DSC – Repite todas las pistasTRK – Sólo repite la pista actualFLD – Repite la carpeta actual# Si selecciona otra carpeta durante la repeti-ción de reproducción, la gama de repetición cam-bia a repetición de disco.# Al reproducir un CD, realizar una búsquedade pista o el avance rápido/retroceso, se cancelaautomáticamente la repetición de reproducción.

Utilización de esta unidad

Es 27

SecciónEsp

añol

02

Page 28: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

# Al reproducir audio comprimido, si se realizauna búsqueda de pista o el avance rápido/retro-ceso durante TRK (repetición de pista), se cambiala gama de repetición de reproducción a repeti-ción de carpeta.# Cuando se selecciona FLD (repetición de car-peta), no se puede reproducir una subcarpeta deesa carpeta.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Reproducción de las pistas enorden aleatorioLas pistas de una gama de repetición seleccio-nada se reproducen en orden aleatorio.

1 Seleccione la gama de repetición.Consulte Repetición de reproducción en la pági-na anterior.

2 Presione FUNCTION para seleccionarRDM.

3 Presionea o b para activar o desacti-var la reproducción aleatoria.Cuando la repetición aleatoria está activada,en el display aparece RDM.Si activa la reproducción aleatoria durante larepetición de carpeta, FRDM aparece en eldisplay.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Exploración de pistas o carpetasLa reproducción con exploración busca lacanción dentro de la gama de repetición se-leccionada.

1 Seleccione la gama de repetición.Consulte Repetición de reproducción en la pági-na anterior.

2 Presione FUNCTION para seleccionarSCAN.

3 Presionea para activar la reproduccióncon exploración.SCAN aparece en el display. Se reproduciránlos primeros 10 segundos de cada pista.# Si activa la reproducción con exploración du-rante FLD, en el display aparece FSCN.

4 Cuando encuentre la pista deseada,presioneb para desactivar la reproduccióncon exploración.# Si el display vuelve automáticamente a la vi-sualización de reproducción, seleccione SCANde nuevo presionando FUNCTION.# Una vez finalizada la exploración de un disco(carpeta), volverá a comenzar la reproducciónnormal de las pistas.

Pausa de la reproducción de undiscoLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del disco.

1 Presione FUNCTION para seleccionarPAUSE.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la pausa.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Uso de la compresión y BMXEl uso de las funciones COMP (compresión) yBMX le permiten ajustar la calidad de repro-ducción de sonido de este reproductor.

1 Presione FUNCTION para seleccionarCOMP OFF.

2 Presionea o b para seleccionar el ajus-te favorito.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Utilización de esta unidad

Es28

Sección

02

Page 29: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Búsqueda cada 10 pistas en eldisco o carpeta actualSe puede cambiar el método de búsquedaentre las opciones de avance rápido/retrocesoy búsqueda cada 10 pistas. SeleccionarROUGH le permite realizar la búsqueda cada10 pistas.

1 Presione FUNCTION para seleccionarFF/REV.# Si se seleccionó anteriormente el método debúsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.

2 Presioned para seleccionar ROUGH.! FF/REV – Avance rápido y retroceso! ROUGH – Búsqueda cada 10 pistas

# Para seleccionar FF/REV, presione c.

3 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

4 Presionec o d y mantenga presionadopara buscar una pista cada 10 pistas en undisco (carpeta).# Si el número de pistas restantes es inferior a10, presione c o d y mantenga presionado pararecuperar la primera (última).

Visualización de informaciónde texto en el disco% Presione DISPLAY.Presione DISPLAY repetidamente para cam-biar entre los siguientes ajustes:Para discos CD TEXTTiempo de reproducción—DISC TTL (título deldisco)—ART NAME (nombre del artista deldisco)—TRK TTL (título de la pista)—ART NAME (nombre del artista de la pista)Para discos WMA/MP3Tiempo de reproducción—FOLDER (nombrede la carpeta)—FILE (nombre del fichero)—TRK TTL (título de la pista)—ART NAME(nombre del artista)—ALBM TTL (título delálbum)—COMMENT (comentarios)—Veloci-dad de grabación

Para discos WAVTiempo de reproducción—FOLDER (nombrede la carpeta)—FILE (nombre de fichero)—fre-cuencia de muestreo

Notas

! Puede desplazarse hacia la izquierda del títulomanteniendo presionado DISPLAY.

! Un CD de audio que contiene determinada in-formación como texto y/o números es un CDTEXT.

! Si determinada información no se grabó enun disco, se visualizará NO XXXX (p. ej.,NO T-TTL).

! Al reproducir ficheros WMA grabados comoVBR (velocidad de grabación variable), se vi-sualizará el valor promedio de la velocidad degrabación.

! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR(velocidad de grabación variable), apareceVBR en lugar del valor de velocidad de graba-ción.

! Según sea la versión de iTunes® utilizada paragrabar ficheros MP3 en un disco, es posibleque no se visualice correctamente la informa-ción de comentarios.— iTunes es una marca comercial de Apple

Inc., registrada en los EE.UU. y otros paí-ses.

! La frecuencia de muestreo que se visualiza enel display puede estar abreviada.

Ajustes de audioUso del ajuste del balanceEl ajuste de fader/balance crea un entorno deaudio ideal en todos los asientos ocupados.

1 Presione AUDIO para seleccionar FAD.

2 Presionea o b para ajustar el balanceentre los altavoces delanteros/traseros.Aparece FAD F15 a FAD R15.# FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usansólo dos altavoces.

Utilización de esta unidad

Es 29

SecciónEsp

añol

02

Page 30: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

3 Presionec o d para ajustar el balanceentre los altavoces izquierdos/derechos.Aparece BAL L15 a BAL R15.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Uso del ecualizadorHay seis ajustes de ecualización almacena-dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se puedenutilizar con facilidad en cualquier momento.! CUSTOM es una curva de ecualización

ajustada creada por el usuario.! Cuando se selecciona FLAT no se introdu-

ce ningún suplemento ni corrección en elsonido.

% Presione EQ para seleccionar el ecuali-zador.Presione EQ repetidamente para cambiarentre las siguientes opciones:DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Ajuste de las curvas deecualizaciónPuede configurar el ajuste de la curva deecualización seleccionado según lo desee. Losajustes de la curva de ecualización configura-dos se memorizan en CUSTOM.

Ajuste de graves/medios/agudosSe puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos.

1 Presione AUDIO para seleccionar BASS/MID/TREBLE.

2 Presionea o b para ajustar el nivel.Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta odisminuye el nivel.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Ajuste de la sonoridadLa sonoridad compensa las deficiencias enlas gamas de sonido bajas y altas cuando seescucha a un volumen bajo.

1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la sonoridad.# También se puede activar o desactivar la sono-ridad presionando EQ.

3 Presionec o d para seleccionar el niveldeseado.LOW (bajo)—HI (alto)# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Ajuste de los niveles de la fuenteLa función SLA (ajuste del nivel de fuente) lepermite ajustar el nivel de volumen de cadafuente para evitar cambios radicales en el vo-lumen cuando se cambia entre las fuentes.! Los ajustes se basan en el nivel de volumen

de FM, que se mantiene inalterado.! El nivel del volumen de MW/LW también se

puede ajustar con el ajuste del nivel defuente.

1 Compare el nivel de volumen de FMcon el de la fuente que desea ajustar.

2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.

3 Presionea o b para ajustar el volumende la fuente.Se visualiza SLA +4 a SLA –4mientras se au-menta o disminuye el volumen de la fuente.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Utilización de esta unidad

Es30

Sección

02

Page 31: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Otras funcionesConfiguración de los ajustesinicialesUtilizando los ajustes iniciales, puede perso-nalizar varios ajustes del sistema para lograrun funcionamiento óptimo de esta unidad.

1 Mantenga presionado SOURCE hastaque se apague la unidad.

2 Mantenga presionado SOURCE hastaque el nombre de la función aparezca en eldisplay.

3 Presione FUNCTION para seleccionaruno de los ajustes iniciales.Presione FUNCTION repetidamente para cam-biar entre los siguientes ajustes:FM (paso de sintonía de FM)—A-PI (búsquedaPI automática)—AUX (entrada auxiliar)—SAVE (ahorro de energía)—TITLE (idiomasmúltiples)Siga las instrucciones que se indican a conti-nuación para operar cada ajuste en particular.# Para cancelar los ajustes iniciales, presioneBAND.# También se pueden cancelar los ajustes ini-ciales presionando SOURCE hasta que se apaguela unidad.

Ajuste del paso de sintonía de FMNormalmente, el paso de sintonía de FM em-pleado por la sintonización por búsqueda esde 50 kHz. Si la función AF o TA está activada,el paso de sintonía cambia automáticamentea 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar elpaso de sintonía a 50 kHz si la función AF estáactivada.! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la

sintonización manual.

1 Presione FUNCTION para seleccionarFM.

2 Presionec o d para seleccionar el pasode sintonía de FM.Presione c para seleccionar 50 (50 kHz). Pre-sione d para seleccionar 100 (100 kHz).

Cambio de la búsqueda PIautomáticaLa unidad puede buscar automáticamenteuna emisora diferente con el mismo progra-ma, aun durante la recuperación de emisoraspresintonizadas.

1 Presione FUNCTION para seleccionarA-PI.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la búsqueda PI automática.

Cambio del ajuste de un equipoauxiliarSe puede utilizar equipo auxiliar con esta uni-dad. Active el ajuste auxiliar si utiliza equipoauxiliar conectado a esta unidad.

1 Presione FUNCTION para seleccionarAUX.

2 Presionea o b para activar o desacti-var el ajuste auxiliar.

Ahorro del consumo de la bateríaLa activación de esta función le permite aho-rrar consumo de la batería.! Cuando esta función está activada, no se

permiten operaciones que no sean sintoni-zar la fuente.

Utilización de esta unidad

Es 31

SecciónEsp

añol

02

Page 32: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Importante

Si la batería del vehículo está desconectada, secancela el modo de Ahorro de Energía. Active denuevo el Ahorro de Energía cuando vuelva a co-nectar la batería. Si la llave de encendido delautomóvil no tiene una posición ACC (accesorio),según el método de conexión es posible que,cuando el Ahorro de Energía esté desactivado, launidad consuma energía de la batería.

1 Presione FUNCTION para seleccionarSAVE.

2 Presionea o b para activar o desacti-var el ahorro de energía.

Ajuste de la visualización enidiomas múltiplesEn un disco de audio comprimido se puedegrabar información de texto, como el nombredel título, nombre del artista o un comentario.Esta unidad puede mostrar esta informacióntanto si está integrada en un idioma europeocomo en ruso.! Si el idioma integrado y el idioma seleccio-

nado no coinciden, puede que la informa-ción de texto no se muestre correctamente.

! Es posible que algunos caracteres no se vi-sualicen correctamente.

1 Presione FUNCTION para seleccionarTITLE.

2 Presionec o d para seleccionar el idio-ma.EUR (idioma europeo)—RUS (ruso)

Silenciamiento del sonidoEl sonido de esta unidad se silencia automáti-camente en los siguientes casos:! Cuando se realiza o recibe una llamada

con un teléfono móvil conectado a esta uni-dad.

! Cuando funciona el sistema de orientaciónpor voz de la unidad de navegación Pioneerconectada a esta unidad.

El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y nose puede ajustar el audio, salvo el control delvolumen. El funcionamiento vuelve a su es-tado normal cuando se termina la llamada te-lefónica o la orientación por voz.

Utilización de esta unidad

Es32

Sección

02

Page 33: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Mensajes de errorCuando contacte con su concesionario o conel servicio técnico Pioneer más cercano, ase-gúrese de anotar el mensaje de error.

Mensaje Causa Acción

ERROR-11, 12,17, 30

Disco sucio Limpie el disco.

ERROR-11, 12,17, 30

Disco rayado Reemplace eldisco.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Problema eléctri-co o mecánico

Cambie la llave deencendido delautomóvil, o cam-bie a una fuente di-ferente, y despuésvuelva a activar elreproductor de CD.

ERROR-15 El disco inser-tado no contienedatos

Reemplace eldisco.

ERROR-22, 23 No se puede re-producir el for-mato del CD

Reemplace eldisco.

NO AUDIO El disco que seha colocado nocontiene ficherosque se puedanreproducir

Reemplace eldisco.

PROTECT Todos los fiche-ros del discoestán protegidoscon DRM

Reemplace eldisco.

SKIPPED El disco que seha colocado con-tiene ficherosWMA protegidoscon DRM

Reemplace eldisco.

Pautas para el manejo dediscos y del reproductor! Use únicamente discos que tengan uno de

los siguientes dos logos.

! Utilice sólo discos convencionales y com-pletamente circulares. No use discos conformas irregulares.

! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utiliceun adaptador cuando reproduzca un CD de8 cm.

! No coloque ningún otro elemento que nosea un CD en la ranura de carga de CD.

! No use discos con roturas, picaduras, de-formados o dañados de otro modo, ya quepueden causar daños al reproductor.

! No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no finalizados.

! No toque la superficie grabada de los dis-cos.

! Almacene los discos en sus cajas cuandono los utilice.

! Evite dejar discos en ambientes excesiva-mente calientes o expuestos a la luz solardirecta.

! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-tancias químicas en la superficie de losdiscos.

! Para limpiar un CD, pásele un paño suavedesde el centro hacia afuera.

! La condensación puede afectar temporal-mente el rendimiento del reproductor. Dejeque se adapte a la temperatura más cálidadurante aproximadamente una hora. Ade-más, si los discos tienen humedad, séque-los con un paño suave.

Información adicional

Es 33

ApéndiceEsp

añol

Page 34: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

! Puede ocurrir que no sea posible reprodu-cir algunos discos debido a sus caracterís-ticas, formato, aplicación grabada, entornode reproducción, condiciones de almace-namiento u otras causas.

! Dependiendo del entorno en que se grabóla información de texto, puede que no se vi-sualice correctamente.

! Las vibraciones en las carreteras puedeninterrumpir la reproducción de un disco.

! Lea las advertencias impresas que vienencon los discos antes de usarlos.

Discos dobles! Los discos dobles son discos de dos caras

que incluyen CD grabable de audio en unacara y DVD grabable de vídeo en la otracara.

! Debido a que la cara CD de los discos do-bles no es físicamente compatible con elestándar CD general, es posible que no sepueda reproducir la cara CD en esta uni-dad.

! La carga y expulsión frecuente de un discodoble puede producir rayaduras en eldisco. Las rayaduras graves pueden gene-rar problemas de reproducción en esta uni-dad. En algunos casos, un disco doblepueden atascarse en la ranura de carga deldisco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-mendamos que no utilice un disco dobleen esta unidad.

! Consulte la información del fabricante deldisco para obtener más información sobrelos discos dobles.

Archivos de audiocomprimidos! Según la versión del Windows Media Player

utilizada para codificar los ficheros WMA,es posible que no se visualicen correcta-mente los nombres de álbumes y demás in-formación de texto.

! Es posible que ocurra un pequeño retardoal iniciar la reproducción de ficheros WMAcodificados con datos de imagen.

! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-temas de archivo Romeo y Joliet son com-patibles con este reproductor.

! Es posible la reproducción multi-sesión.! Los ficheros de audio comprimidos no son

compatibles con la transferencia de datosen formato Packet Write.

! Se pueden visualizar sólo 64 caracteresdesde el principio como nombre de fichero(incluida la extensión, como .wma, .mp3 o.wav) o nombre de carpeta.

! La secuencia de selección de carpetas uotras operaciones pueden cambiar, depen-diendo del código de codificación o escritu-ra.

! Independientemente de la longitud de lasección en blanco que haya entre las can-ciones de la grabación original, los discosde audio comprimidos se reproducirán conuna breve pausa entre canciones.

! Las extensiones de fichero como .wma,.mp3 o .wav se deben utilizar adecuada-mente.

Ejemplo de una jerarquía: Carpeta: Archivo de audio comprimido

1

2

3

45

6

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

! Esta unidad asigna los números de carpe-tas. El usuario no puede asignarlos.

Información adicional

Es34

Apéndice

Page 35: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

! Se permite una jerarquía de carpetas dehasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-quía práctica de carpetas es de menos dedos niveles.

! Es posible reproducir hasta 99 carpetas enun disco.

Compatibilidad con audiocomprimidoWMA! Formato compatible: WMA codificado con

Windows Media Player! Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps

(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)! Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-

less, Voice: no

MP3! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz

(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)! Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,

1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.xtiene prioridad sobre la Versión 1.x.)

! Lista de reproducción M3u: no! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no

WAV! Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),

MS ADPCM! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4

(MS ADPCM)! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz

(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MSADPCM)

Tabla de caracteres rusosD: VisualizaciónC: Carácter

D C D C D C D C

А Б В Г

Д Е, Ё Ж З

И, Й К Л М

Н О П Р

С Т У Ф

Х Ц Ч Ш,Щ

Ъ Ы Ь Э

Ю Я

Información adicional

Es 35

ApéndiceEsp

añol

Page 36: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V

permisible)Sistema de conexión a tierra

..................................................... Tipo negativoConsumo máximo de corriente

..................................................... 10,0 ADimensiones (An × Al × Pr):

DINBastidor .................... 178 × 50 × 162 mmCara anterior .......... 188 × 58 × 15 mm

DBastidor .................... 178 × 50 × 162 mmCara anterior .......... 170 × 48 × 15 mm

Peso ............................................... 1,3 kg

AudioPotencia de salida máxima

..................................................... 50 W × 4Potencia de salida continua

..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000Hz, 5% THD, 4 W de carga,ambos canales activados)

Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)Controles de tono:

GravesFrecuencia .............. 100 HzGanancia .................±13 dB

MediaFrecuencia .............. 1 kHzGanancia .................±12 dB

AgudosFrecuencia .............. 10 kHzGanancia .................±12 dB

Reproductor de CDSistema ........................................ Sistema de audio de discos

compactosDiscos utilizables .................... Disco compactoRelación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)Número de canales ................ 2 (estéreo)Formato de decodificación WMA

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio2 canales)(Windows Media Player)

Formato de decodificación MP3.....................................................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM

Sintonizador de FMGama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz

Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,Señal/ruido: 30 dB)

Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)

Sintonizador de MWGama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)

Sintonizador de LWGama de frecuencias ............ 153 kHz a 281 kHzSensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)

Nota

Las especificaciones y el diseño están sujetos aposibles modificaciones, para incorporar mejo-ras, sin previo aviso.

Información adicional

Es36

Apéndice

Page 37: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließendsollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.

Bevor Sie beginnenZu diesem Gerät 38Unsere Website 39Diebstahlschutz 39

– Abnehmen der Frontplatte 39– Anbringen der Frontplatte 40

Bedienung des GerätsDie einzelnen Teile 41

– Hauptgerät 41– LCD-Display 41

Grundlegende Bedienvorgänge 42– Einschalten des Geräts und Wählen

einer Programmquelle 42– Regeln der Lautstärke 42– Ausschalten des Geräts 42

Tuner 43– Rundfunkempfang 43– Speichern und Abrufen von

Senderfrequenzen 43– Abstimmen von Stationen mit starken

Sendesignalen 43– Speichern von Stationen mit den

stärksten Sendesignalen 43– Umschalten der RDS-Anzeige 44– Empfang von PTY-Alarm-

Sendungen 44– Wählen alternativer Frequenzen 44– Empfang von Verkehrsdurchsagen 45

Eingebauter Player 46– Abspielen einer Disc 46– Wiederholwiedergabe 46– Abspielen von Titeln in zufälliger

Reihenfolge 47– Anspielen von Titeln oder Ordnern 47– Pausieren der Disc-Wiedergabe 47– Gebrauch von Kompression und

BMX 48– Springen zu jedem 10. Titel auf einer

Disc bzw. in einem Ordner 48

– Anzeigen der Textinformationen aufeiner Disc 48

Audio-Einstellungen 49– Gebrauch der Balance-Einstellung 49– Gebrauch des Equalizers 49– Einstellen von Equalizer-Kurven 49– Einstellen von Loudness 49– Einstellen der

Programmquellenpegel 50Andere Funktionen 50

– Anpassen der Grundeinstellungen 50– Einstellen des UKW-Kanalrasters 50– Umschalten des Auto-PI-

Suchlaufs 50– Umschalten der AUX-Einstellung 51– Einschränken der

Batteriebeanspruchung 51– Spracheinstellungs-Display 51– Abschalten des Tons 51

Zusätzliche InformationenFehlermeldungen 52Richtlinien für die Handhabung von Discs

und Player 52Dual-Discs 53Komprimierte Audio-Dateien 53

– Beispiel für eine Disc-Struktur 54– Kompatibilität mit Audio-

Kompression 54Russischer Zeichensatz 54Technische Daten 55

De 37

Deu

tsch

Inhalt

Page 38: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebrauchte elektronischeProdukte, über das die richtige Behandlung,Rückgewinnung und Wiederverwertunggemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-währleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, inder Schweiz und in Norwegen können ihre ge-brauchten elektronischen Produkte kostenfrei beispeziell dafür eingerichteten Sammelstellen ab-geben oder zu einem Fachhändler zurückbringen(sofern sie ein vergleichbares neues Produkt kau-fen).In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtendenEntsorgungsweise bitte an die zuständige Ge-meindeverwaltung.Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zuentsorgende Produkt der erforderlichen Verarbei-tung, Rückgewinnung und Wiederverwertung zu-geführt wird, und verhindern damit potenziellnegative Auswirkungen auf die Umwelt sowie Ge-sundheitsschäden.

Zu diesem GerätDie Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind fürWesteuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch inanderen Gebieten kann zu mangelhaftemEmpfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Da-tensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sen-dern verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen.

WichtigBitte tragen Sie die folgenden Informationen indas dafür vorgesehene Formular auf der Rück-seite der Anleitung ein.— 14-stellige Seriennummer (an der Untersei-

te des Geräts angebracht)— Kaufdatum (Datum der Quittung)— Stempel des HändlersDiese Informationen dienen als Eigentums-nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sieder Polizei die 14-stellige Seriennummer unddas Kaufdatum des Geräts mit.Bewahren Sie die Bedienungsanleitung aneinem sicheren Ort auf.

VORSICHT! Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeiten

in Berührung kommen, da dies einen elektri-schen Schlag verursachen könnte. Darüberhinaus kann der Kontakt mit Flüssigkeit eineBeschädigung des Geräts, Rauchentwicklungund Überhitzung nach sich ziehen.

! „LASERPRODUKT DER KLASSE 1“Dieses Produkt enthält eine Laserdiode einerhöheren Klasse als Klasse 1. Um kontinuierli-che Sicherheit zu gewährleisten, entfernenSie keine Abdeckungen und versuchen Sienicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu ver-schaffen. Überlassen Sie alle Wartungsarbei-ten qualifiziertem Personal.

! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-schlagen stets griffbereit auf.

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der SieUmgebungsgeräusche noch deutlich wahr-nehmen können.

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeitaus.

! Bei Entnahme oder Entladung der Batteriewird der Stationsspeicher gelöscht und mussneu programmiert werden.

! Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäßfunktionieren, dann wenden Sie sich bitte anIhren Händler oder an eine Pioneer-Kunden-dienststelle in Ihrer Nähe.

Bevor Sie beginnen

De38

Abschnitt

01

Page 39: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Zu WMA

Das auf der Verpackung ausgewiesene LogoWindows Media™ verweist darauf, dass die-ses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten un-terstützt.WMA steht für „Windows Media Audio“ undbezeichnet eine von der Microsoft Corporationentwickelte Audio-Kompressionstechnologie.Die Codierung von WMA-Daten erfolgt mithil-fe von Windows Media Player Version 7 oderhöher.Windows Media und das Windows-Logo sindMarken oder eingetragene Marken derMicrosoft Corporation in den USA und/oder inanderen Ländern.! Je nach der Anwendung, die für die Codie-

rung der WMA-Dateien verwendet wurde,funktioniert dieses Gerät ggf. nicht ord-nungsgemäß.

Zu MP3Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt inVerbindung mit einer Lizenz zur privaten,nicht-kommerziellen Nutzung und impliziertweder die Übertragung einer Lizenz noch dieEinräumung eines Rechts zur Verwendungdieses Produkts in kommerziellen (d. h. er-tragsorientierten) Live-Programmen (leitungs-basiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedesbeliebige andere Medium), zum Broadcasting/Streaming über das Internet, über Intranetsund/oder andere Netzwerke oder in anderenelektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z. B.„Pay-Audio“- oder „Audio-on-demand“-Anwen-dungen. Für eine derartige Nutzung ist eineseparate Lizenz erforderlich. Detaillierte Infor-mationen hierzu finden Sie unterhttp://www.mp3licensing.com.

Unsere WebsiteBesuchen Sie uns auf folgender Website:http://www.pioneer.de! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speichern

die Detaildaten Ihres Produktkaufs in einerDatei, sodass wir Ihnen diese Informatio-nen bei Verlust oder Diebstahl des Pro-dukts jederzeit für Ihre Versicherungbereitstellen können.

! Auf unserer Website finden Sie die jeweilsneuesten Informationen der PioneerCorporation.

DiebstahlschutzZum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplattevom Hauptgerät abgenommen werden.

Wichtig

! Beim Abnehmen bzw. Anbringen der Front-platte ist mit größter Sorgfalt vorzugehen.

! Achten Sie darauf, die Frontplatte keinen über-mäßigen Erschütterungen auszusetzen.

! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-nenbestrahlung noch hohen Temperaturenaus.

Abnehmen der Frontplatte1 Drücken Sie DETACH, um die Frontplat-te zu entriegeln.

2 Nehmen Sie die Frontplatte ab.

3 Bewahren Sie die Frontplatte zur Si-cherheit in der mitgelieferten Schutzhülleauf.

Bevor Sie beginnen

De 39

AbschnittDeu

tsch

01

Page 40: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Anbringen der Frontplatte1 Schieben Sie die Frontplatte nach links,bis sie einrastet.Die Frontplatte und das Hauptgerät sind ander linken Seite miteinander verbunden. Stel-len Sie sicher, dass die Frontplatte fest an dasHauptgerät angefügt wurde.

2 Drücken Sie dann die rechte Seite derFrontplatte, bis sie sicher einrastet.# Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreichmit dem Hauptgerät verbinden können, versu-chen Sie es erneut. Die Frontplatte kann durchübermäßige Kraftanwendung beschädigt werden.

Bevor Sie beginnen

De40

Abschnitt

01

Page 41: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Die einzelnen TeileHauptgerät

12 5 6

dc a

4

9 8 7

3

b

1 Taste TADrücken Sie diese Taste, um die TA-Funktionein- oder auszuschalten. Drücken Sie undhalten Sie diese Taste gedrückt, um die AF-Funktion ein- oder auszuschalten.

2 Taste FUNCTIONDrücken Sie diese Taste, um bei der Aus-wahl einer Programmquelle das Funktions-menü abzurufen.

3 Tasten a/b/c/dFür manuelle Suchlaufabstimmung,Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuchlauf.Dient auch der Steuerung von Funktionen.

4 Taste AUDIOZur Wahl verschiedener Klangregler.

5 Disc-LadeschachtZum Einlegen einer abzuspielenden Disc.

6 Taste EJECTZum Auswerfen einer CD aus dem einge-bauten CD-Player.

7 AUX-Eingang (3,5 mm-Stereoanschluss)Zum Anschluss eines Zusatzgeräts (AUX).

8 Taste DETACHZum Entfernen der Frontplatte vom Haupt-gerät.

9 Tasten 1 bis 6Zum Ausführen der Vorwahlabstimmung(Stationsspeicher).

a Taste EQZu Wahl verschiedener Equalizer-Kurven.Drücken und gedrückt halten, um Loudnessein- oder auszuschalten.

b Taste SOURCE, VOLUMEDieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-grammquelle eingeschaltet. Zum Durchlau-fen aller verfügbaren Programmquellen.Drücken Sie und halten Sie diese Taste ge-drückt, um bei ausgeschalteten Programm-quellen die Grundeinstellungen aufzurufen.Drehen, um die Lautstärke zu erhöhen oderzu vermindern.

c Taste BANDZur Wahl von MW/LW oder UKW (2 Bänder)oder zum Aufheben des Funktionssteuermo-dus.

d Taste DISPLAYZur Wahl verschiedener Anzeigen.

LCD-Display

63

21

54

7 8 9 a

1 HauptanzeigebereichZeigt verschiedene Informationen an, u.a.Band (Wellenbereich), Wiedergabezeit undandere Einstellungen.! Tuner

Zeigt das Band (Wellenbereich) und dieFrequenz an.

! RDSZeigt den Programm-Service-Namen,PTY-Informationen oder die Frequenz an.

! Eingebauter CD-Player (Audio-CD)Die abgelaufene Spielzeit wird angezeigt.

! Eingebauter CD-Player (WMA/MP3/WAV-Disc)

Bedienung des Geräts

De 41

AbschnittDeu

tsch

02

Page 42: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Zeigt die Ordnernummer und die bereitsabgelaufene Spielzeit an.

! Setup von Audio- und Grundeinstellun-genZeigt die Namen der Funktionen und denjeweiligen Setup-Status an.

2 Stations-/TitelnummernanzeigeZeigt die Titel- oder die Stationsnummer an.! Bei der Auswahl einer Titelnummer grö-

ßer oder gleich 100 leuchtet links nebender Titelnummer die Anzeige d auf.

3 AF-AnzeigeErscheint, wenn die AF-Funktion (Alternativ-frequenz-Suchlauf) eingeschaltet ist.

4 TP-AnzeigeErscheint, wenn eine TP-Station abgestimmtist.

5 TA-AnzeigeErscheint, wenn die TA-Funktion (Verkehrs-durchsagebereitschaft) eingeschaltet ist.

6 MP3/WMA-AnzeigeZeigt den Typ der momentan spielendenDisc an.

7 RPT-AnzeigeErscheint, wenn die Wiederholwiedergabeeingeschaltet ist.

8 LOUD-AnzeigeErscheint im Display, wenn Loudness einge-schaltet ist.

9 Stereo-Anzeige (5)Erscheint, wenn der gewählte Sender einStereo-Programm ausstrahlt.

a LOC-AnzeigeErscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstim-mung eingeschaltet ist.

GrundlegendeBedienvorgängeEinschalten des Geräts undWählen einer ProgrammquelleWählen Sie die gewünschte Programmquelle.Zum Umschalten auf den eingebauten CD-Player legen Sie eine Disc in das Gerät ein(siehe Seite 46).

% Drücken Sie SOURCE, um eine Pro-grammquelle zu wählen.Durch wiederholtes Drücken von SOURCEwird zwischen den folgenden Programmquel-len umgeschaltet:Tuner—Eingebauter CD-Player—AUX

Hinweise

! In den folgenden Fällen ändert sich die Ton-programmquelle nicht:— Wenn sich keine Disc im Gerät befindet.— Wenn AUX (Zusatz-Eingang) ausgeschaltet

ist (siehe Seite 51).! Standardmäßig ist der AUX-Zusatzeingang

eingeschaltet. Schalten Sie den AUX-Zusatz-eingang aus, wenn er nicht verwendet wird(siehe Umschalten der AUX-Einstellung aufSeite 51).

! Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts andie Steuerklemme des Automatikantennenre-lais des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird,wird die Antenne ausgefahren, sobald dasGerät eingeschaltet wird. Zum Einfahren derAntenne schalten Sie die Programmquelleaus.

Regeln der Lautstärke% Mit VOLUME wird die Lautstärke einge-stellt.

Ausschalten des Geräts% Drücken und halten Sie SOURCE ge-drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

Bedienung des Geräts

De42

Abschnitt

02

Page 43: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

TunerRundfunkempfang1 Drücken Sie SOURCE, um den Tuner zuwählen.

2 Zur Wahl eines Wellenbereichs drückenSie BAND.Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel-lenbereich angezeigt wird (F1 oder F2 fürUKW bzw.MW/LW).

3 Für eine manuelle Abstimmung drük-ken Sie kurz c oder d.

4 Für die Suchlaufabstimmung drückenSie c oder d etwa eine Sekunde lang.Der Tuner durchläuft den Frequenzbereich, biser einen Sender mit akzeptablem Empfang ge-funden hat.# Durch kurzes Drücken von c oderd kann dieSuchlaufabstimmung aufgehoben werden.# Durch Gedrückthalten von c oderd könnenSender übersprungen werden. Die Suchlaufab-stimmung beginnt, sobald Sie die Taste loslas-sen.

Speichern und Abrufen vonSenderfrequenzen% Zum Speichern einer abgestimmtenFrequenz drücken Sie eine der Stationsta-sten 1 bis 6 und halten diese gedrückt, bisdie Stationsnummer nicht mehr blinkt.Durch erneutes Drücken der Stationstastekann die gespeicherte Senderfrequenz dannwieder abgerufen werden.# Bis zu 12 UKW-Sender können gespeichertwerden – 6 für jedes der zwei UKW-Bänder, sowie6 MW/LW-Sender.# Durch Drücken von a bzw. b werden die ge-speicherten Senderfrequenzen nacheinander ab-gerufen.

Abstimmen von Stationen mitstarken SendesignalenMit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nurnach Stationen mit ausreichender Signalstär-ke für einen guten Empfang gesucht.

1 Drücken Sie FUNCTION, um LOCAL zuwählen.

2 Drücken Sie a oder b, um die Lokal-Suchlaufabstimmung ein- oder auszuschal-ten.

3 Drücken Sie c oder d, um die Empfind-lichkeit einzustellen.UKW: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2Bei der Wahl von LOCAL 4 werden nur diestärksten Sender empfangen, während die nie-drigeren Einstellungen zunehmend schwäche-re Sender zulassen.

Speichern von Stationen mitden stärksten SendesignalenMit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sichdie sechs stärksten Sender automatisch denStationstasten 1 bis 6 zuordnen, speichernund dann per einfachem Tastendruck wiederabrufen.! Durch das Speichern von Frequenzen mit

BSM werden ggf. zuvor unter Verwendungder Tasten 1 bis 6 gespeicherte Frequenzenersetzt.

1 Drücken Sie FUNCTION, um BSM zuwählen.

2 Drücken Sie a, um BSM einzuschalten.Daraufhin werden die sechs stärksten Sender-frequenzen in der Reihenfolge ihrer Signalstär-ke gespeichert.# Zum Abbrechen des Speichervorgangs drük-ken Sieb.

Bedienung des Geräts

De 43

AbschnittDeu

tsch

02

Page 44: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Umschalten der RDS-AnzeigeDas Radio-Daten-System (RDS) stellt nichthörbare Informationen bereit, die die Suchenach bestimmten Radiosendern erleichtern.! Der RDS-Service wird unter Umständen

nicht von allen Stationen geboten.! RDS-Funktionen, wie z. B. AF und TA, sind

nur aktiv, wenn Sie eine RDS-Station einge-stellt haben.

% Drücken Sie DISPLAY.Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi-schen den folgenden Einstellungen umzu-schalten:Programm-Service-Name—PTY-Information—Frequenz# Die PTY-Information und die Frequenz werdenacht Sekunden lang auf dem Display angezeigt.

PTY-Liste

Spezifisch ProgrammtypNEWS NachrichtenAFFAIRS TagesereignisseINFO Allgemeine Informationen und TippsSPORT SportWEATHER Wetterberichte/WetterinformationenFINANCE Börsenberichte, Wirtschaft, Handel

usw.POP MUS Populäre MusikROCK MUS Zeitgenössische moderne MusikEASY MUS UnterhaltungsmusikOTH MUS Nicht-kategorisierte MusikJAZZ JazzCOUNTRY CountryNAT MUS LandesmusikOLDIES Oldies, Golden OldiesFOLK MUS VolksmusikL.CLASS Leichte klassische MusikCLASSIC KlassikEDUCATE BildungsprogrammeDRAMA Rundfunk-Hörspiele und Programm-

serienCULTURE Nationale oder regionale KulturSCIENCE Natur, Wissenschaft und TechnologieVARIED Leichte UnterhaltungCHILDREN KinderprogrammeSOCIAL SozialesRELIGION Religiöse Themen/GottesdienstePHONE IN Telefongesprächsprogramme

TOURING Reiseprogramme (ohne Verkehrs-durchsagen)

LEISURE Freizeit und HobbyDOCUMENT Dokumentarsendungen

Empfang von PTY-Alarm-SendungenBei Ausstrahlung des PTY-Notrufcodes wirddieser vom Gerät automatisch empfangen (imDisplay wird ALARM angezeigt). Am Ende derAusstrahlung kehrt das System zur vorherge-henden Programmquelle zurück.! Notstandsankündigungen können durch

Drücken von TA abgestellt werden.

Wählen alternativer FrequenzenBei mangelhaftem Rundfunkempfang suchtdas Gerät automatisch nach einem anderenSender im gleichen Netz.

% Drücken und halten Sie TA wiederholtgedrückt, um die Funktion AF (Alternativ-frequenz-Suchlauf) ein- oder auszuschal-ten.

Hinweise

! Die AF-Funktion kann auch über das Menüein- oder ausgeschaltet werden. Das Menüwird durch Drücken von FUNCTION aufgeru-fen.

! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSMwerden ausschließlich RDS-Stationen abge-stimmt, wenn AF eingeschaltet ist.

! Wenn Sie eine programmierte Station abru-fen, kann der Tuner diese mit einer neuen Fre-quenz aus der Stations-AF-Liste aktualisieren(dies gilt nur bei Gebrauch des Stationsspei-chers für die Bänder F1 oder F2). Es erscheintkeine Stationsnummer im Display, wenn dieRDS-Daten für die empfangene Station sichvon denen für die ursprünglich gespeicherteStation unterscheiden.

! Während eines AF-Frequenzsuchlaufs kannder Ton vorübergehend durch ein anderes Pro-gramm unterbrochen werden.

Bedienung des Geräts

De44

Abschnitt

02

Page 45: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

! AF kann für jedes UKW-Band unabhängig ein-oder ausgeschaltet werden.

Gebrauch des PI-SuchlaufsWenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin-det oder der Empfang schwach wird, suchtdas Gerät automatisch nach einer anderenStation mit derselben Programmierung. Wäh-rend des Suchlaufs wird PI SEEK angezeigtund der Ausgang stummgeschaltet.

Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs fürgespeicherte StationenWenn gespeicherte Stationen nicht abgerufenwerden können, wie z. B. bei Langstrecken-fahrten, kann das Gerät auch für einen PI-Suchlauf während eines Stationsabrufs einge-stellt werden.! Standardmäßig ist der automatische PI-

Suchlauf ausgeschaltet. Siehe Umschaltendes Auto-PI-Suchlaufs auf Seite 50.

Begrenzen von Stationen auf dieregionale ProgrammierungBei Verwendung von AF beschränkt die Regi-onalfunktion die Auswahl auf Sender, die regi-onale Programme ausstrahlen.

1 Drücken Sie FUNCTION, um REG zuwählen.

2 Drücken Sie a oder b, um die Regional-funktion ein- oder auszuschalten.

Hinweise

! Regionale Programmierung und regionaleNetzwerke sind je nach Land verschieden auf-gebaut (d. h. sie können sich je nach Uhrzeit,Bundesland/Region und Empfangsgebiet än-dern).

! Die Stationsnummer wird unter Umständenaus dem Display ausgeblendet, wenn derTuner einen regionalen Sender wählt, der sichvon der ursprünglich eingestellten Station un-terscheidet.

! Die Regionalfunktion kann unabhängig fürjedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet wer-den.

Empfang von VerkehrsdurchsagenMit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer-den automatisch Verkehrsmeldungen empfan-gen, ungeachtet der gerade gehörtenProgrammquelle. Die TA-Funktion kann so-wohl für eine TP-Station (ein Sender, der Ver-kehrsdurchsagen ausstrahlt) als auch für eineverknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette (einSender, der Informationen mit Verweis auf TP-Stationen bietet) aktiviert werden.

1 Stimmen Sie eine TP-Station oder ver-knüpfte Verkehrsfunk-Programmkette ab.Die Anzeige TP erscheint im Display.

2 Drücken Sie TA, um die Verkehrsdurch-sagebereitschaft einzuschalten.# Zum Ausschalten der Verkehrsdurchsageber-eitschaft drücken Sie TA erneut.

3 Mit VOLUME können Sie die TA-Laut-stärke einstellen, wenn eine Verkehrs-durchsage startet.Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei-chert und für nachfolgende Verkehrsmeldun-gen abgerufen.

4 Durch Drücken von TA während desEmpfangs einer Verkehrsmeldung wirddiese abgebrochen.Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro-grammquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit-schaft geschaltet, bis TA erneut gedrücktwird.

Hinweise

! Die TA-Funktion kann auch über das Menüein- oder ausgeschaltet werden. Das Menüwird durch Drücken von FUNCTION aufgeru-fen.

Bedienung des Geräts

De 45

AbschnittDeu

tsch

02

Page 46: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

! Am Ende einer Verkehrsmeldung schaltet dasSystem auf die ursprüngliche Programmquel-le zurück.

! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSMwerden ausschließlich TP-Stationen und ver-knüpfte Verkehrsfunk-Programmketten abge-stimmt, wenn TA eingeschaltet ist.

Eingebauter PlayerAbspielen einer Disc1 Führen Sie eine CD (CD-ROM) in denCD-Ladeschacht ein.Die Wiedergabe startet automatisch.# Achten Sie darauf, dass die beschrifteteSeite der Disc nach oben zeigt.# Wenn bereits eine CD (CD-ROM) eingeführtwurde, drücken Sie SOURCE, um den eingebau-ten CD-Player zu wählen.# Durch Drücken von EJECT wird die CD (CD-ROM) ausgeworfen.

2 Drücken Sie a oder b, um einen Ordnerzu wählen, wenn Dateien im komprimier-ten Audio-Format wiedergegeben werdensollen.# Ordner, in denen keine komprimierten Audio-Dateien enthalten sind, können nicht gewähltwerden.# Um zu Ordner 01 (ROOT) zurückzukehren, hal-ten Sie BAND gedrückt. Sollte Ordner 01 (ROOT)keine Dateien enthalten, dann beginnt die Wie-dergabe mit Ordner 02.

3 Für einen schnellen Vor- oder Rücklaufdrücken und halten Sie c oder d gedrückt.# Wenn Sie die Suchmethode ROUGH wählen,springen Sie durch Drücken und Gedrückthaltenvonc oderd zu jedem 10. Titel auf der momenta-nen Disc (dem momentanen Ordner) (siehe Sprin-gen zu jedem 10. Titel auf einer Disc bzw. in einemOrdner auf Seite 48).

4 Um zu einem anderen Titel vor- oderzurückzuspringen, drücken Sie c oder d.

Hinweise

! Lesen Sie sich die Richtlinien für die Handha-bung von Discs und Player auf Seite 52 durch.

! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden,z. B. ERROR-11, dann siehe Fehlermeldungenauf Seite 52.

! Nach dem Start der Disc-Wiedergabe ist derTon in manchen Fällen erst mit einiger Verzö-gerung zu hören. Während des Lesevorgangswird FRMTREAD angezeigt.

! Bei der Wiedergabe von CD-EXTRA- oderMIXED-MODE-CDs kann durch Drücken vonBAND zwischen dem komprimierten Audio-Format und dem CD-DA-Format umgeschaltetwerden.

! Nach dem Umschalten zwischen komprimier-tem Audio- und CD-DA-Format beginnt dieWiedergabe mit dem ersten Titel auf der Disc.

! Mit dem eingebauten CD-Player können aufCD-ROM aufgezeichnete komprimierte Datei-en wiedergegeben werden. (für Informationenzu abspielbaren Dateien siehe Seite 53).

! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (Va-riable Bitrate) aufgezeichneten Dateien wirdggf. nicht der richtige Wert für die abgelaufe-ne Spielzeit angezeigt.

! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-mierten Audio-Format wird beim schnellenVor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.

WiederholwiedergabeMithilfe der Wiederholwiedergabe kann einTitel/Ordner innerhalb des gewählten Wieder-holwiedergabebereichs mehrfach abgespieltwerden.

1 Drücken Sie FUNCTION, um RPT zuwählen.

2 Drücken Sie c oder d, um einen Wie-derholbereich zu wählen.DSC – Wiederholung aller TitelTRK – Nur Wiederholung des momentanen Ti-tels

Bedienung des Geräts

De46

Abschnitt

02

Page 47: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

FLD –Wiederholung des momentanen Ord-ners# Wenn während der Wiederholwiedergabe einanderer Ordner gewählt wird, ändert sich derWiederholwiedergabebereich zu Disc-Wiederho-lung.# Wenn bei der CD-Wiedergabe der Titelsuch-lauf oder der schnelle Vor-/Rücklauf aktiviert wird,wird die Wiederholwiedergabe automatisch auf-gehoben.# Wenn bei der Wiedergabe von Dateien imkomprimierten Audio-Format der Titelsuchlaufoder der schnelle Vor-/Rücklauf während TRK(Titel-Wiederholung) aktiviert wird, ändert sichder Wiederholwiedergabebereich zu Ordner-Wie-derholung.# Wenn FLD (Ordner-Wiederholung) gewähltwird, können keine Unterordner des betroffenenOrdners wiedergegeben werden.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Abspielen von Titeln inzufälliger ReihenfolgeDie Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-wiedergabebereichs werden in einer zufälligenReihenfolge gespielt.

1 Wählen Sie den Wiederholbereich.Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 46.

2 Drücken Sie FUNCTION, um RDM zuwählen.

3 Drücken Sie a oder b, um die zufallsge-steuerte Wiedergabe ein- oder auszuschal-ten.Bei eingeschalteter zufallsgesteuerter Wieder-gabe erscheint die Angabe RDM im Display.Wenn Sie die zufallsgesteuerte Wiedergabebei aktiver Ordner-Wiederholung einschalten,wird FRDM im Display angezeigt.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Anspielen von Titeln oder OrdnernMit Hilfe der Anspielwiedergabe kann inner-halb des gewählten Wiederholwiedergabebe-reichs nach einem Titel gesucht werden.

1 Wählen Sie den Wiederholbereich.Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 46.

2 Drücken Sie FUNCTION, um SCAN zuwählen.

3 Drücken Sie a, um die Anspielwieder-gabe einzuschalten.SCAN erscheint im Display. Von jedem Titelwerden die ersten 10 Sekunden gespielt.# Wenn Sie die Anspielwiedergabe bei aktiverOrdner-Wiederholung (FLD) einschalten, wirdFSCN im Display angezeigt.

4 Wenn Sie den gewünschten Titel ge-funden haben, drücken Sie b, um die An-spielwiedergabe abzuschalten.# Wenn die Anzeige automatisch auf Wiederga-be zurückgeschaltet wurde, wählen Sie SCAN er-neut, indem Sie FUNCTION drücken.# Nach dem Anspielen der gesamten Disc (desgesamten Ordners) beginnt wieder die normaleTitelwiedergabe.

Pausieren der Disc-WiedergabeDie Disc-Wiedergabe kann vorübergehend ge-stoppt werden.

1 Drücken Sie FUNCTION, um PAUSE zuwählen.

2 Drücken Sie a oder b, um die Pauseein- oder auszuschalten.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Bedienung des Geräts

De 47

AbschnittDeu

tsch

02

Page 48: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Gebrauch von Kompressionund BMXMit den Funktionen COMP (Kompression) undBMX (Bitmetrik-Equalizer) können Sie dieKlangwiedergabequalität dieses Geräts ein-stellen.

1 Drücken Sie FUNCTION, um COMP OFFzu wählen.

2 Drücken Sie a oder b, um die vonIhnen bevorzugte Einstellung zu wählen.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Springen zu jedem 10. Titel aufeiner Disc bzw. in einem OrdnerSie können für einen Suchlauf zwischen ver-schiedenen Suchmethoden wählen, demschnellen Vor-/Rücklauf und dem direktenSpringen zu jedem 10. Titel. Durch die Aus-wahl von ROUGH gelangen Sie direkt zujedem 10. Titel.

1 Drücken Sie FUNCTION, um FF/REV zuwählen.# Wenn zuvor die Suchmethode ROUGH einge-stellt wurde, erscheint ROUGH im Display.

2 Drücken Sie d, um ROUGH zu wählen.! FF/REV – Schnellvorlauf/Rücklauf! ROUGH – Springen zu jedem 10. Titel

# Drücken Sie c, um FF/REV zu wählen.

3 Zum Zurückschalten auf die Wiederga-beanzeige drücken Sie BAND.

4 Drücken und halten Sie c oder d ge-drückt, um beim Suchlauf direkt zu jedem10. Titel auf der Disc (im Ordner) zu sprin-gen.# Wenn die Anzahl der restlichen Titel unter 10liegt, erfolgt durch Drücken und Gedrückthaltenvon c oderd ein Sprung zum ersten (bzw. letz-ten) Titel.

Anzeigen der Textinformationenauf einer Disc% Drücken Sie DISPLAY.Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi-schen den folgenden Einstellungen umzu-schalten:Für CD-TEXT-DiscsWiedergabezeit—DISC TTL (Disc-Titel)—ART NAME (Disc-Künstler)—TRK TTL (Titelna-me)—ART NAME (Titel-Künstler)Für WMA/MP3-DiscsWiedergabezeit—FOLDER (Ordnername)—FILE (Dateiname)—TRK TTL (Titelname)—ART NAME (Künstlername)—ALBM TTL (Al-bumtitel)—COMMENT (Kommentar)—BitrateFür WAV-DiscsWiedergabezeit—FOLDER (Ordnername)—FILE (Dateiname)—Abtastfrequenz

Hinweise

! Sie können den Titel im Display nach links ab-rollen, indem Sie DISPLAY drücken und ge-drückt halten.

! Audio-CDs, auf denen zusätzliche Informatio-nen aufgezeichnet wurden, wie z. B. Text und/oder Nummern, werden als CD-TEXT-Discs be-zeichnet.

! Wenn keine speziellen Informationen aufeiner Disc aufgezeichnet sind, wird NO XXXXangezeigt (z. B. NO T-TTL).

! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (Va-riable Bitrate) aufgezeichneten WMA-Dateienwird die durchschnittliche Bitrate angezeigt.

! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (va-riable Bitrate) aufgezeichneten MP3-Dateienerscheint an Stelle der Bitrate die AngabeVBR im Display.

! Je nach der für das Schreiben der MP3-Datei-en auf eine Disc verwendeten Version von iTu-nes® werden die Textinformationen ggf. nichtrichtig angezeigt.— iTunes ist eine in den USA sowie in ande-

ren Ländern eingetragene Marke der FirmaApple, Inc.

! Die im Display angezeigte Abtastfrequenz istggf. abgekürzt.

Bedienung des Geräts

De48

Abschnitt

02

Page 49: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Audio-EinstellungenGebrauch der Balance-EinstellungÜber die Überblend-/Balance-Einstellung lässtsich eine ideale Hörumgebung für alle Sitz-plätze schaffen.

1 Drücken Sie AUDIO, um FAD zu wäh-len.

2 Drücken Sie a oder b, um die Front-/Heck-Lautsprecherbalance einzustellen.Der Balance-Bereich FAD F15 bis FAD R15wird angezeigt.# FAD 0 ist die geeignete Einstellung, wenn nurzwei Lautsprecher in Gebrauch sind.

3 Drücken Sie c oder d, um die Links-/Rechts-Lautsprecherbalance einzustellen.Der Balance-Bereich BAL L15 bis BAL R15wird angezeigt.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Gebrauch des EqualizersZur Auswahl stehen sechs gespeicherte Equa-lizer-Einstellungen, die jederzeit mühelos ab-gerufen werden können: DYNAMIC, VOCAL,NATURAL, CUSTOM, FLAT und POWERFUL.! CUSTOM ist eine spezielle Equalizer-Kurve,

die Sie selbst erstellen können.! Bei der Wahl von FLAT bleibt der ursprüng-

liche Klang unverändert.

% Drücken Sie EQ, um den Equalizer zuwählen.Drücken Sie EQ wiederholt, um zwischen denfolgenden Equalizer-Kurven umzuschalten:DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Einstellen von Equalizer-KurvenSie können die Einstellungen für die derzeitgewählte Equalizer-Kurve wunschgemäß än-dern. Individuell angepasste Equalizer-Kurvenwerden unter CUSTOM gespeichert.

Einstellen von Bass/Mittelton/HochtonSie können den Bass-/Mittelton-/Hochton-Pegel nach Bedarf einstellen.

1 Drücken Sie AUDIO, um BASS/MID/TREBLE zu wählen.

2 Drücken Sie a oder b, um den Pegeleinzustellen.Während der Erhöhung bzw. Verminderungdes Pegels wird +6 bis –6 angezeigt.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Einstellen von LoudnessDie Loudness-Funktion schafft einen Aus-gleich für die Schwäche des menschlichenGehörs bei der Wahrnehmung von leisenTönen im Tiefen- und Höhenbereich.

1 Drücken Sie AUDIO, um LOUD zu wäh-len.

2 Drücken Sie a oder b, um die Loud-ness-Funktion ein- oder auszuschalten.# Sie können auch EQ drücken und gedrückthalten, um Loudness ein- oder auszuschalten.

3 Drücken Sie c oder d, um den Pegelwunschgemäß einzustellen.LOW (Niedrig)—HI (Hoch)# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Bedienung des Geräts

De 49

AbschnittDeu

tsch

02

Page 50: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Einstellen der Programmquel-lenpegelMit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)kann der Lautstärkepegel jeder Programm-quelle eingestellt werden, um plötzliche Laut-stärkeänderungen beim Umschalten vonProgrammquellen zu vermeiden.! Die Einstellungen beruhen auf der UKW-

Lautstärke, die unverändert bleibt.! Die MW/LW-Lautstärke kann ebenfalls mit

SLA eingestellt werden.

1 Vergleichen Sie die UKW-Lautstärke mitdem Lautstärkepegel der Programmquelle,die Sie einstellen möchten.

2 Drücken Sie AUDIO, um SLA zu wählen.

3 Drücken Sie a oder b, um die Pro-grammquellen-Lautstärke einzustellen.Während der Erhöhung bzw. Verminderungder Programmquellen-Lautstärke wird SLA +4bis SLA –4 angezeigt.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Andere FunktionenAnpassen der GrundeinstellungenIn den Grundeinstellungen können Sie im Hin-blick auf eine optimale Leistung des Gerätsverschiedene Systemeinstellungen bedarfsge-recht anpassen.

1 Drücken und halten Sie SOURCE ge-drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

2 Drücken und halten Sie SOURCE ge-drückt, bis ein Funktionsname im Displayerscheint.

3 Drücken Sie FUNCTION, um eine derGrundeinstellungen zu wählen.Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwi-schen den folgenden Einstellungen umzu-schalten:

FM (UKW-Kanalraster)—A-PI (Auto-PI-Such-lauf)—AUX (AUX-Zusatzeingang)—SAVE (En-ergiesparmodus)—TITLE (Spracheinstellung)Gehen Sie für jede Einstellung den nachfol-genden Anweisungen entsprechend vor.# Zum Verlassen der Grundeinstellungen drük-ken Sie BAND.# Sie können die Grundeinstellungen auch ver-lassen, indem Sie SOURCE gedrückt halten, bissich das Gerät ausschaltet.

Einstellen des UKW-KanalrastersBei der Suchlaufabstimmung wird normaler-weise das 50-KHz-UKW-Kanalraster verwen-det. Wenn AF oder TA eingeschaltet ist, ändertsich das Kanalraster automatisch zu 100 KHz.Es könnte vorteilhaft sein, das Kanalraster fürden AF-Betrieb auf 50 KHz einzustellen.! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das

Kanalraster auf 50 KHz eingestellt.

1 Drücken Sie FUNCTION, um FM zu wäh-len.

2 Drücken Sie c oder d, um das UKW-Ka-nalraster zu wählen.Durch Drücken von c wird 50 (50 KHz) ge-wählt. Durch Drücken von d wird 100 (100KHz) gewählt.

Umschalten des Auto-PI-SuchlaufsDas System kann automatisch nach einer an-deren Station mit derselben Programmierungsuchen, selbst bei einem Stationsabruf.

1 Drücken Sie FUNCTION, um A-PI zuwählen.

2 Drücken Sie a oder b, um den Auto-PI-Suchlauf ein- oder auszuschalten.

Bedienung des Geräts

De50

Abschnitt

02

Page 51: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Umschalten der AUX-EinstellungMit diesem Gerät können auch Zusatzgeräteverwendet werden. Wenn zusätzliche, mit die-sem Gerät verbundene Geräte verwendet wer-den sollen, muss die Zusatzeinstellung (AUX)aktiviert werden.

1 Drücken Sie FUNCTION, um AUX zuwählen.

2 Drücken Sie a oder b, um die AUX-Ein-stellung ein- oder auszuschalten.

Einschränken der Batteriebean-spruchungWenn Sie diese Funktion einschalten, reduzie-ren Sie den Verbrauch an Batterieleistung.! Bei aktiviertem Energiesparmodus sind

außer dem Einschalten einer Programm-quelle keinerlei Bedienvorgänge zulässig.

Wichtig

Bei Entnahme der Fahrzeugbatterie wird der En-ergiesparmodus aufgehoben. Schalten Sie denEnergiesparmodus erneut ein, sobald die Fahr-zeugbatterie wieder eingesetzt wurde. Sollte derZündschalter Ihres Fahrzeugs keine ACC-Positionaufweisen, kann es je nach Anschlussmethodevorkommen, dass das Gerät bei ausgeschaltetemEnergiesparmodus Batterieleistung in Anspruchnimmt.

1 Drücken Sie FUNCTION, um SAVE zuwählen.

2 Drücken Sie a oder b, um den Energie-sparmodus ein- oder auszuschalten.

Spracheinstellungs-DisplayTextinformationen wie Titelname, Künstlerna-me oder Kommentar können auf einer Disc imkomprimierten Audio-Format aufgezeichnetwerden.Dieses Gerät kann solche Informationen auchdann anzeigen, wenn sie entweder in einer eu-

ropäischen Sprache oder Russisch aufge-zeichnet wurden.! Falls die während der Aufzeichnung ver-

wendete Spracheinstellung und die ge-wählte Spracheinstellung nichtübereinstimmen, könnte die Textinforma-tion nicht richtig angezeigt werden.

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-nungsgemäß angezeigt.

1 Drücken Sie FUNCTION, um TITLE zuwählen.

2 Drücken Sie c oder d, um eine Sprachezu wählen.EUR (Europäischen Sprache)—RUS (Rus-sisch)

Abschalten des TonsIn folgenden Fällen wird dieses Gerät automa-tisch stummgeschaltet:! Wenn mit einem an dieses Gerät ange-

schlossenen Mobiltelefon ein Telefonanrufempfangen oder getätigt wird.

! Wenn von einem an dieses Gerät ange-schlossenen Pioneer-Navigationsgerät dieSprachführung ausgegeben wird.

Der Ton wird abgeschaltet, im Display er-scheint MUTE und sämtliche Audio-Einstel-lungen, mit Ausnahme derLautstärkeregelung, sind blockiert. Der Betriebkehrt in den Normalzustand zurück, sobalddie Telefonverbindung oder die Sprachführungbeendet wird.

Bedienung des Geräts

De 51

AbschnittDeu

tsch

02

Page 52: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

FehlermeldungenVor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händleroder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-dienststelle sollten Sie sich die angezeigteFehlermeldung notieren.

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-me

ERROR-11, 12,17, 30

Disc verschmutzt Reinigen Sie dieDisc.

ERROR-11, 12,17, 30

Disc verkratzt Wechseln Sie dieDisc aus.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Elektrische odermechanischeStörung

Schalten Sie ent-weder die Zündungaus- und wiederein oder wechselnSie zuerst zu eineranderen Pro-grammquelle unddann wieder zu-rück zum CD-Player.

ERROR-15 Die eingelegteDisc enthältkeine Daten.

Wechseln Sie dieDisc aus.

ERROR-22, 23 Das CD-Formatkann nicht wie-dergegeben wer-den.

Wechseln Sie dieDisc aus.

NO AUDIO Die eingelegteDisc enthältkeine abspielba-ren Dateien.

Wechseln Sie dieDisc aus.

PROTECT Alle Dateien aufder eingelegtenDisc weiseneinen DRM-Schutz (DigitalRights Manage-ment) auf

Wechseln Sie dieDisc aus.

SKIPPED Die eingelegteDisc enthältWMA-Dateienmit DRM-Schutz(Digital RightsManagement).

Wechseln Sie dieDisc aus.

Richtlinien für dieHandhabung von Discs undPlayer! Verwenden Sie ausschließlich Discs, die

eines der folgenden zwei Logos aufweisen:

! Verwenden Sie ausschließlich herkömmli-che, runde Discs. Discs einer anderenForm sollten nicht verwendet werden.

! Sie können 12-cm- und 8-cm-CDs verwen-den. Verwenden Sie keinen Adapter beimAbspielen einer 8-cm-CD.

! In den CD-Ladeschacht darf kein andererGegenstand als eine CD eingeführt werden.

! Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprün-ge, Einkerbungen/Absplitterungen, Verfor-mungen oder andere Beschädigungenaufweisen, da Sie dadurch den Player be-schädigen könnten.

! CD-R/CD-RW-Discs, die nicht finalisiertwurden, können nicht abgespielt werden.

! Berühren Sie unter keinen Umständen dieDisc-Oberfläche mit den aufgezeichnetenDaten.

! Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauchin deren Gehäuse auf.

! Setzen Sie Discs keinen hohen Temperatu-ren und direkter Sonnenbestrahlung aus.

! Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, be-schriften Sie sie nicht und wenden Siekeine Chemikalien auf die Disc-Oberflächean.

! Wischen Sie die Discs zum Reinigen miteinem weichen Tuch von der Mitte zumRand hin ab.

Zusätzliche Informationen

De52

Anhang

Page 53: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

! Kondensation kann eine vorübergehendeStörung der Player-Leistung zur Folgehaben. Warten Sie in diesem Fall etwa eineStunde ab, bis sich der Player an die höhe-ren Temperaturen angepasst hat. FeuchteDiscs sollten mit einem weichen Tuch trok-kengerieben werden.

! Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabenicht möglich. Das kann auf die spezifi-schen Eigenschaften der Disc, das Disc-Format, die für die Aufzeichnung verwende-te Software, die Wiedergabeumgebung, dieLagerbedingungen usw. zurückzuführensein.

! Je nach der Aufzeichnungsumgebung kön-nen Textinformationen unter Umständennicht ordnungsgemäß wiedergegeben wer-den.

! Erschütterungen aufgrund von Unebenhei-ten der Fahrbahn können die Disc-Wieder-gabe unterbrechen.

! Lesen Sie sich vor der Verwendung vonDiscs die Disc-spezifischen Sicherheitshin-weise durch.

Dual-Discs! Dual-Discs sind doppelseitige Discs, die

eine beschreibbare CD-Seite für Audioda-ten und eine beschreibbare DVD-Seite fürVideodaten bereitstellen.

! Da die CD-Seite von Dual-Discs physika-lisch nicht mit dem allgemeinen CD-Stand-ard kompatibel ist, ist eine Wiedergabe derCD-Seite mit diesem Gerät ggf. nicht mög-lich.

! Das häufige Laden und Auswerfen einerDual-Disc kann zu Kratzern auf der Discführen, die wiederum, wenn sie besondersausgeprägt sind, Probleme bei der Wieder-gabe auf diesem Gerät zur Folge habenkönnen. In manchen Fällen kann es sogarvorkommen, dass eine Dual-Disc im Disc-Ladeschacht eingeklemmt wird und nichtmehr ausgeworfen werden kann. Um dieszu vermeiden, sollten Sie die Verwendung

von Dual-Discs mit diesem Gerät vermei-den.

! Detaillierte Angaben zu Dual-Discs könnenSie den vom Hersteller der Disc bereitge-stellten Informationen entnehmen.

Komprimierte Audio-Dateien! Je nach der zur Codierung der WMA-Datei-

en verwendeten Version von WindowsMedia Player werden der Albumname undandere Textinformationen ggf. nicht richtigangezeigt.

! Unter Umständen kommt es zu einer kur-zen Verzögerung, wenn die Wiedergabevon mit Bilddaten codierten WMA-Dateiengestartet wird.

! Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2.Das Romeo- und das Joliet-Dateisystemsind mit diesem Player kompatibel.

! Die Multi-Session-Wiedergabe wird unter-stützt.

! Komprimierte Audio-Dateien sind nichtkompatibel mit Datenübertragungen im Pa-ketverfahren.

! Von Dateinamen (einschließlich der Erwei-terung, beispielsweise .wma, .mp3 oder.wav) bzw. von Ordnernamen können je-weils nur die ersten 64 Zeichen angezeigtwerden.

! Die bei der Ordnerauswahl oder einem an-deren Bedienvorgang angewendete Rei-henfolge hängt von der jeweiligenCodierungs- bzw. Schreibsoftware ab.

! Ungeachtet der Länge der Leerstellen, diedie Originalaufnahme zwischen den einzel-nen Musiktiteln aufweist, wird bei der Wie-dergabe von komprimierten Audio-Discsstets eine kurze Pause zwischen den Titelneingefügt.

! Dateierweiterungen, wie .wma, .mp3 oder.wav, müssen richtig verwendet werden.

Zusätzliche Informationen

De 53

AnhangDeu

tsch

Page 54: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Beispiel für eine Disc-Struktur: Ordner: Komprimierte Audio-Datei

1

2

3

45

6

Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4

! Dieses Gerät weist Ordnernummern zu.Der Benutzer selbst hat keine Möglichkeit,Ordnernummern zuzuweisen.

! Die Ordnerstruktur kann bis zu acht Ebe-nen umfassen. Der Einfachheit halber soll-te die Ordnerstruktur jedoch auf max. zweiEbenen beschränkt bleiben.

! Auf einer Disc können bis zu 99 Ordnerwiedergegeben werden.

Kompatibilität mit Audio-KompressionWMA! Kompatibles Format: Mit Windows Media

Player codiertes WMA-Format! Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Con-

stant Bit Rate, Konstante Bitrate), 48 Kbit/sbis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bit Rate, Va-riable Bitrate)

! Abtastfrequenz: 32 KHz bis 48 KHz! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-

less, Voice: Nein

MP3! Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s! Abtastfrequenz: 16 KHz bis 48 KHz (32;

44,1; 48 KHz für Emphase)

! Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2,2.3, 2.4 (ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrangvor Version 1.x)

! M3u-Spielliste: Nein! MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nein

WAV! Kompatibles Format: Lineare Pulscodemo-

dulation (LPCM), Adaptive Differential-Puls-codemodulation (MS ADPCM)

! Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM) / 4(MS ADPCM)

! Abtastfrequenz: 16 KHz bis 48 KHz (LPCM);22,05 KHz bis 44,1 KHz (MS ADPCM)

Russischer ZeichensatzD: DisplayC: Zeichen

D C D C D C D C

А Б В Г

Д Е, Ё Ж З

И, Й К Л М

Н О П Р

С Т У Ф

Х Ц Ч Ш,Щ

Ъ Ы Ь Э

Ю Я

Zusätzliche Informationen

De54

Anhang

Page 55: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Technische DatenAllgemeinStromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-

leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ......................... NegativMax. Leistungsaufnahme .... 10,0 AAbmessungen (B × H × T):

DINEinbaugröße .......... 178 × 50 × 162mmFrontfläche .............. 188 × 58 × 15mm

DEinbaugröße .......... 178 × 50 × 162mmFrontfläche .............. 170 × 48 × 15mm

Gewicht ........................................ 1,3 kg

AudioMax. Ausgangsleistung ....... 50W × 4Dauer-Ausgangsleistung ..... 22W × 4 (50Hz bis

15 000Hz, 5% THD, bei 4-W-Last, beide Kanäle betrie-ben)

Lastimpedanz ............................ 4 W (4 W bis 8 W zulässig)Klangregler:

BassFrequenz .................. 100HzVerstärkung ............±13 dB

MittelFrequenz .................. 1 KHzVerstärkung ............±12 dB

HochtonFrequenz .................. 10 KHzVerstärkung ............±12 dB

CD-PlayerTyp ................................................... Compact-Disc-Digital-Au-

diosystemKompatible Discs .................... Compact DiscSignal-Rauschabstand ......... 94 dB (1KHz) (IEC-A-Netz)Anzahl der Kanäle ................... 2 (Stereo)WMA-Decodiermodus .......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (Audio

2 Kanäle)(Windows Media Player)

MP3-Decodiermodus ............MPEG-1 und 2 Audio Layer3

WAV-Signalformat ................... Lineare PCM und MSADPCM

UKW-TunerFrequenzbereich ...................... 87,5MHz bis 108,0MHzNutzempfindlichkeit ............... 8 dBf (0,7 µV/75 W, Mono, Si-

gnal-Rauschabstand: 30 dB)Signal-Rauschabstand ......... 75 dB (IEC-A-Netz)

MW-TunerFrequenzbereich ...................... 531KHz bis 1 602KHz

(9KHz)Nutzempfindlichkeit ............... 18 µV (Signal-Rauschab-

stand: 20 dB)Signal-Rauschabstand ......... 65 dB (IEC-A-Netz)

LW-TunerFrequenzbereich ...................... 153KHz bis 281 KHzNutzempfindlichkeit ............... 30 µV (Signal-Rauschab-

stand: 20 dB)Signal-Rauschabstand ......... 65 dB (IEC-A-Netz)

Hinweis

Änderungen der technischen Daten und des Des-igns vorbehalten.

Zusätzliche Informationen

De 55

AnhangDeu

tsch

Page 56: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareilPioneer.Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière-ment. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoirvous y référer ultérieurement.

Avant de commencerQuelques mots sur cet appareil 57Visitez notre site Web 58Protection de l’appareil contre le vol 58

– Détacher la face avant 58– Pose de la face avant 58

Utilisation de l’appareilDescription de l’appareil 59

– Appareil central 59– Écran LCD 59

Opérations de base 60– Mise en service de l’appareil et

sélection d’une source 60– Réglage du volume 61– Mise hors tension de l’appareil 61

Syntoniseur 61– Écoute de la radio 61– Mise en mémoire et rappel des

fréquences de stations 61– Accord sur les signaux puissants 61– Mise en mémoire des fréquences les

plus puissantes 62– Choix de l’indication RDS affichée 62– Réception d’une alarme PTY 62– Choix d’une autre fréquence

possible 63– Réception des bulletins d’informations

routières 64Lecteur intégré 64

– Lecture d’un disque 64– Répétition de la lecture 65– Écoute des plages musicales dans un

ordre aléatoire 65– Examen des plages ou des

dossiers 65– Pause de la lecture 66– Utilisation de la compression et de la

fonction BMX 66– Recherche toutes les 10 plages sur le

disque ou dossier en cours 66

– Affichage d’informations textuelles surle disque 66

Réglages sonores 67– Réglage de l’équilibre sonore 67– Utilisation de l’égaliseur 67– Réglage des courbes d’égalisation 67– Réglage de la correction

physiologique 68– Ajustement des niveaux des

sources 68Autres fonctions 68

– Ajustement des réglages initiaux 68– Sélection de l’incrément d’accord

FM 68– Mise en service ou hors service de la

recherche automatique PI 69– Mise en service ou hors service de

l’entrée auxiliaire 69– Économie de consommation de la

batterie 69– Réglage de l’affichage multilingue 69– Silencieux 69

Informations complémentairesMessages d’erreur 71Conseils sur la manipulation des disques et

du lecteur 71Disques Duaux 72Fichiers audio compressés 72

– Exemple de hiérarchie 73– Compatibilité des formats audio

compressés 73Tableau des caractères cyrilliques 73Caractéristiques techniques 74

Table des matières

Fr56

Page 57: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé pour les appareils électroni-ques usagés, qui doivent être récupérés, traitéset recyclés conformément à la législation.

Dans les états membres de l’UE, en Suisse et enNorvège, les foyers domestiques peuvent rappor-ter leurs produits électroniques usagés gratuite-ment à des points de collecte spécifiés ou à unrevendeur (sous réserve d’achat d’un produit si-milaire).Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-des-sus, veuillez contacter les autorités locales pourvous informer de la méthode correcte de mise aurebut.En agissant ainsi vous assurerez que le produitque vous mettez au rebut est soumis au proces-sus de traitement, de récupération et de recy-clage nécessaire et éviterez ainsi les effetsnégatifs potentiels sur l’environnement et lasanté publique.

Quelques mots sur cet appareilLes fréquences du syntoniseur de cet appareilsont attribuées pour une utilisation en Europede l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océ-anie. Son utilisation dans d’autres régionspeut se traduire par une réception de mau-vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys-tem) n’est opérationnelle que dans les régionsoù des stations FM diffusent des signaux RDS.

PRÉCAUTION! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact

avec des liquides. Cela pourrait provoquer uneélectrocution. Tout contact avec des liquides

pourrait aussi provoquer des dommages, dela fumée et une surchauffe de l’appareil.

! “PRODUIT LASER CLASSE 1”Ce produit contient une diode laser de classesupérieure à 1. Pour assurer une sécurité per-manente, n’enlevez aucun couvercle et n’es-sayez pas d’accéder à l’intérieur du produit.Faites effectuer l’entretien par du personnelqualifié.

! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-ment en Allemagne.

! Conservez ce mode d’emploi à portée de mainafin de vous y référer pour les modes d’opéra-tion et les précautions.

! Maintenez toujours le niveau d’écoute à unevaleur telle que vous puissiez entendre lessons provenant de l’extérieur du véhicule.

! Protégez l’appareil contre l’humidité.! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le

contenu de la mémoire sera effacé et unenouvelle programmation sera nécessaire.

! En cas d’anomalie, consultez le distributeurou le centre d’entretien agréé par Pioneer leplus proche.

Quelques mots sur WMA

Le logo Windows Media™ imprimé sur le cof-fret indique que ce produit peut lire les don-nées WMA.WMA est une abréviation pour WindowsMedia Audio et fait référence à une technolo-gie de compression audio développée parMicrosoft Corporation. Les données WMApeuvent être encodées en utilisant WindowsMedia Player version 7 ou ultérieure.Windows Media et le logo Windows sont desmarques commerciales ou des marquescommerciales déposées de MicrosoftCorporation aux États-Unis et/ou dans d’au-tres pays.

Avant de commencer

Fr 57

SectionFran

çais

01

Page 58: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-rectement selon l’application utilisée pourencoder les fichiers WMA.

Quelques mots sur MP3La fourniture de ce produit comporte seule-ment une licence d’utilisation privée, noncommerciale, et ne comporte pas de licenceni n’implique aucun droit d’utilisation de ceproduit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des revenus) en temps réel(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autremédia), diffusion/streaming via internet, desintranets et/ou d’autres systèmes électroni-ques de distribution de contenu, telles que lesapplications audio payante ou audio sur de-mande. Une licence indépendante est requisepour de telles utilisations. Pour les détails,veuillez visiter le sitehttp://mp3licensing.com.

Visitez notre site WebRendez-nous visite sur le site suivant :http://www.pioneer.fr! Enregistrez votre produit. Nous conserve-

rons les détails de votre achat dans nos fi-chiers pour vous aider à faire référence àces informations pour une déclaration d’as-surance en cas de perte ou de vol.

! Notre site Web fournit les informations lesplus récentes sur la Pioneer Corporation.

Protection de l’appareilcontre le volLa face avant peut être enlevée pour découra-ger les vols.

Important

! Lorsque vous enlevez ou remontez la faceavant, manipulez-la doucement.

! Évitez de heurter la face avant.! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-

tures élevées et de la lumière directe du soleil.

Détacher la face avant1 Appuyez sur DETACH pour libérer laface avant.

2 Saisissez la face avant et retirez-la.

3 Rangez la face avant dans le boîtier deprotection fourni à cet effet.

Pose de la face avant1 Faites glisser la face avant vers la gau-che jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en posi-tion.La face avant et l’appareil central sont fixéssur le côté gauche. Assurez-vous que la faceavant soit bien fixée à l’appareil central.

2 Appuyez sur le côté droit de la faceavant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.# Si vous ne pouvez pas monter la face avantsur l’appareil central, réessayez. N’exercez au-cune force excessive sur la face avant, cela pour-rait l’endommager.

Avant de commencer

Fr58

Section

01

Page 59: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Description de l’appareilAppareil central

12 5 6

dc a

4

9 8 7

3

b

1 Touche TAAppuyez sur cette touche pour mettre enservice ou hors service la fonction TA. Ap-puyez de façon prolongée sur cette touchepour mettre en service ou hors service lafonction AF.

2 Touche FUNCTIONAppuyez sur cette touche pour rappeler lemenu des fonctions quand vous utilisez unesource.

3 Touches a/b/c/dAppuyez sur ces touches pour exécuter lescommandes d’accord automatique, avancerapide, retour rapide et recherche de plagemusicale. Utilisées aussi pour contrôler lesfonctions.

4 Touche AUDIOAppuyez sur cette touche pour choisir les di-verses commandes de correction sonore.

5 Fente de chargement des disquesInsérez un disque à lire.

6 Touche EJECTAppuyez sur cette touche pour éjecter le CDque contient le lecteur de CD intégré.

7 Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)Utilisez ce jack pour connecter un équipe-ment auxiliaire.

8 Touche DETACHAppuyez sur cette touche pour retirer laface avant de l’appareil central.

9 Touches 1 à 6Touches de présélection.

a Touche EQAppuyez sur cette touche pour choisir les di-verses courbes d’égalisation.Appuyez sur cette touche et maintenez-laenfoncée pour mettre en service, ou horsservice, la correction physiologique.

b Touche SOURCE, VOLUMECet appareil est mis en service en sélection-nant une source. Appuyez sur cette touchepour parcourir les différentes sources dispo-nibles.Appuyez de façon prolongée pour rappelerle menu des réglages initiaux quand lessources sont hors service.Tournez pour augmenter ou diminuer le ni-veau sonore.

c Touche BANDAppuyez sur cette touche pour choisir unedes deux gammes FM ou la gamme MW/LW(PO/GO), ou encore pour abandonner lemode commande des fonctions.

d Touche DISPLAYAppuyez sur cette touche pour choisir un af-fichage différent.

Écran LCD

63

21

54

7 8 9 a

Utilisation de l’appareil

Fr 59

SectionFran

çais

02

Page 60: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

1 Section d’affichage principaleElle indique des informations diverses tellesque la gamme de réception, le temps de lec-ture, et d’autres réglages.! Syntoniseur

La gamme et la fréquence de réceptionsont affichées.

! RDSLe nom du service de programme, les in-formations PTY ou la fréquence sont affi-chés.

! Lecteur de CD intégré (CD audio)Le temps de lecture écoulé est affiché.

! Lecteur de CD intégré (disque WMA/MP3/WAV)Le numéro de dossier et le temps de lec-ture écoulé sont affichés.

! Configuration audio et initialeLes noms des fonctions et l’état de laconfiguration sont affichés.

2 Indicateur du numéro de présélection/numéro de plage

Indique le numéro de plage ou le numérode présélection.! Si un numéro de plage de 100 ou plus

est sélectionné, d à gauche de l’indica-teur de numéro de plage s’allume.

3 Indicateur AFIndique lorsque la fonction AF (recherchedes autres fréquences possibles) est en ser-vice.

4 Indicateur TPIndique lorsque le syntoniseur est accordésur une station TP.

5 Indicateur TAIndique lorsque la fonction TA (attente d’unbulletin d’informations routières) est en ser-vice.

6 Indicateur MP3/WMAIndique le type du disque en cours de lec-ture.

7 Indicateur RPTIndique quand la répétition de lecture est enservice.

8 Indicateur LOUDApparaît sur l’écran quand la correctionphysiologique est en service.

9 Indicateur de stéréo (5)Signale que la station sélectionnée émet enstéréo.

a Indicateur LOCIndique quand l’accord automatique surune station locale est en service.

Opérations de baseMise en service de l’appareil etsélection d’une sourceVous pouvez sélectionner la source que vousvoulez écouter. Pour basculer sur le lecteur deCD intégré, chargez un disque dans l’appareil(reportez-vous à la page 64).

% Appuyez sur SOURCE pour choisir unesource.Appuyez de manière répétée sur SOURCEpour choisir l’une après l’autre les sources sui-vantes :Syntoniseur—Lecteur de CD intégré—AUX

Remarques

! Dans les cas suivants, la source sonore nepourra pas être sélectionnée :— L’appareil ne contient pas de disque.— L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-

liaire) est hors service (reportez-vous à lapage 69).

! Par défaut, l’entrée AUX est en service. Mettezl’entrée AUX hors service quand elle n’est pasutilisée (reportez-vous à la page 69,Mise enservice ou hors service de l’entrée auxiliaire).

Utilisation de l’appareil

Fr60

Section

02

Page 61: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à laprise de commande du relais de l’antennemotorisée du véhicule, celle-ci se déploielorsque la source est mise en service. Pour ré-tracter l’antenne, mettez la source hors ser-vice.

Réglage du volume% Utilisez VOLUME pour régler le niveausonore.

Mise hors tension de l’appareil% Maintenez la pression sur SOURCE jus-qu’à ce que l’appareil soit mis horstension.

SyntoniseurÉcoute de la radio1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez surSOURCE.

2 Appuyez sur BAND pour choisir lagamme.Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gammedésirée, F1, F2 en FM ouMW/LW (PO/GO),soit affichée.

3 Pour effectuer un accord manuel, ap-puyez brièvement sur c ou d.

4 Pour effectuer un accord automatique,appuyez sur c ou d pendant environ uneseconde puis relâchez.Le syntoniseur examine les fréquences jusqu’àce que se présente une émission dont la ré-ception est jugée satisfaisante.# Vous pouvez annuler l’accord automatique enappuyant brièvement sur c ou d.# Si vous appuyez sur c ou d et maintenez lapression, vous pouvez sauter des stations. L’ac-cord automatique démarre dès que vous relâchezla touche.

Mise en mémoire et rappel desfréquences de stations% Lorsque se présente une fréquence quevous désirez mettre en mémoire, mainte-nez la pression sur une des touches de pré-sélection 1 à 6 jusqu’à ce que le numéro dela présélection cesse de clignoter.La fréquence d’une station radio mémoriséepeut être rappelée en appuyant sur le boutonde présélection.# La mémoire peut contenir 12 fréquences de lagamme FM, 6 pour chacune des deux bandes, et6 fréquences de la gamme MW/LW (PO/GO).# Appuyez sur a ou b pour rappeler les fré-quences des stations de radio.

Accord sur les signaux puissantsL’accord automatique sur une station localene s’intéresse qu’aux stations de radio dont lesignal reçu est suffisamment puissant pourgarantir une réception de bonne qualité.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirLOCAL.

2 Appuyez sur a ou b pour mettre l’ac-cord automatique sur une station locale enservice ou hors service.

3 Appuyez sur c ou d pour régler la sen-sibilité.FM : LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4MW/LW (PO/GO) : LOCAL 1—LOCAL 2La valeur LOCAL 4 permet la réception desseules stations très puissantes ; les autres va-leurs autorisent, dans l’ordre décroissant, laréception de stations de moins en moins puis-santes.

Utilisation de l’appareil

Fr 61

SectionFran

çais

02

Page 62: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Mise en mémoire desfréquences les plus puissantesLa fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-tions) vous permet d’utiliser les touches deprésélection 1 à 6 pour mémoriser les six fré-quences d’émission les plus puissantes. Unefois qu’elles sont enregistrées, vous pouvezvous accorder sur ces fréquences en appuyantsimplement sur une touche.! La mise en mémoire de fréquences à l’aide

de la fonction BSM peut provoquer le rem-placement de fréquences précédemmentenregistrées en utilisant les touches 1 à 6.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirBSM.

2 Appuyez sur a pour mettre en serviceBSM.Les six fréquences d’émission les plus fortesseront mémorisées dans l’ordre de la force dusignal.# Pour annuler la mise en mémoire, appuyezsur b.

Choix de l’indication RDS affichéeRDS (radio data system) contient des informa-tions inaudibles qui facilitent la recherche desstations de radio.! Toutes les stations n’offrent pas les services

RDS.! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont

actives seulement si votre radio est accor-dée sur une station RDS.

% Appuyez sur DISPLAY.Appuyez de manière répétée sur DISPLAYpour passer d’un des paramètres suivants àl’autre :Nom du service de programme—InformationsPTY—Fréquence# Les informations PTY et la fréquence s’affi-chent pendant huit secondes.

Liste des codes PTY

Spécifique Type de programmeNEWS Courts bulletins d’informationsAFFAIRS ActualitésINFO Informations générales et conseilsSPORT SportsWEATHER Bulletins et prévisions météorologi-

quesFINANCE Cours de la bourse et compte-rendus

commerciaux ou financiers, etc.POP MUS Musique populaireROCK MUS Musique contemporaineEASY MUS Musique légèreOTH MUS Autres genres musicaux n’apparte-

nant pas aux catégories ci-dessusJAZZ JazzCOUNTRY Musique CountryNAT MUS Musique nationaleOLDIES Musique du bon vieux tempsFOLK MUS Musique folkloriqueL.CLASS Musique classique légèreCLASSIC Musique classiqueEDUCATE Programmes éducatifsDRAMA Pièces de théâtre et séries radiophoni-

quesCULTURE Émissions culturelles couvrant tous

les aspects nationaux ou régionauxSCIENCE Nature, science et technologieVARIED Émissions de variétésCHILDREN Émissions destinées aux enfantsSOCIAL Sujets de sociétéRELIGION Émissions et services religieuxPHONE IN Programmes à ligne ouverteTOURING Programmes de voyage ; ne comprend

pas les bulletins d’informations rou-tières

LEISURE Émissions traitant des passe-temps etdes activités de divertissement

DOCUMENT Émissions à caractère documentaire

Réception d’une alarme PTYQuand le code d’alerte PTY est émis, l’appareille reçoit automatiquement (ALARM s’affiche).Quand l’émission est terminée, le système re-vient à la source précédente.! La réception du bulletin d’information d’ur-

gence peut être abandonnée en appuyantsur TA.

Utilisation de l’appareil

Fr62

Section

02

Page 63: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Choix d’une autre fréquencepossibleQuand le syntoniseur n’obtient pas une bonneréception, l’appareil recherche automatique-ment une autre station sur le même réseau.

% Appuyez sur TA et maintenez l’appuirépétitivement pour mettre en service ouhors service la fonction AF (recherche desautres fréquences possibles).

Remarques

! Vous pouvez également mettre la fonction AFen service ou hors service dans le menu quis’affiche quand vous appuyez sur FUNCTION.

! Lorsque la fonction AF est en service, l’accordautomatique et la mémoire des meilleures sta-tions (BSM) ne concernent que les stationsRDS.

! Quand vous rappelez une fréquence en mé-moire, le syntoniseur peut remplacer la fré-quence en mémoire par une nouvellefréquence de la liste AF de la station. (Cettefonction n’est disponible qu’avec les fréquen-ces en mémoire des bandes F1 ou F2.) Aucunnuméro de présélection ne s’affiche si lesdonnées RDS pour la station reçue diffèrentde celles mises en mémoire originalement.

! Au cours d’une recherche AF (recherched’une autre fréquence possible), les sons peu-vent être interrompus par ceux d’une autreémission.

! La fonction AF peut être mise en service ouhors service, indépendamment pour chaquegamme FM.

Utilisation de la recherche PISi le syntoniseur ne peut pas trouver une sta-tion adéquate, ou si l’état de la réception de-vient mauvais, l’appareil rechercheraautomatiquement une autre station avec lemême programme. Pendant la recherche,PI SEEK est affiché et le son est coupé.

Recherche automatique PI d’une stationdont la fréquence est en mémoireSi les fréquences mises en mémoire ne sontpas utilisables, par exemple parce que vousêtes très éloigné des émetteurs, vous pouvezdécider que le syntoniseur procède à une re-cherche PI pendant le rappel d’une stationdont la fréquence est en mémoire.! Par défaut, la recherche automatique PI

n’est pas en service. Reportez-vous à lapage 69,Mise en service ou hors service dela recherche automatique PI.

Restriction de la recherche auxstations régionales seulementQuand la fonction AF est utilisée, la fonctionrecherche des stations régionales limite la sé-lection aux stations qui diffusent des program-mes régionaux.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirREG.

2 Appuyez sur a ou b pour mettre lafonction recherche des stations régionalesen service ou hors service.

Remarques

! La programmation régionale et les réseaux ré-gionaux dépendent de chaque pays (ils peu-vent varier en fonction de l’heure, dudépartement ou de la zone couverte).

! Le numéro de présélection peut disparaître del’écran si le syntoniseur s’accorde sur une sta-tion régionale autre que celle dont la fré-quence a été mise en mémoire originalement.

! La fonction de recherche des émissions régio-nales peut être mise en service ou hors ser-vice, indépendamment pour chaque gammeFM.

Utilisation de l’appareil

Fr 63

SectionFran

çais

02

Page 64: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Réception des bulletinsd’informations routièresLa fonction TA (attente de bulletins d’informa-tions routières) vous permet de recevoir desbulletins d’informations routières automati-quement, quelle que soit la source que vousécoutez. La fonction TA peut être activée aussibien pour une station TP (une station qui dif-fuse des informations routières) que pour unestation TP de réseau étendu (une station don-nant des informations qui établissent des réfé-rences croisées avec des stations TP).

1 Accordez le syntoniseur sur une stationTP ou une station TP de réseau étendu.L’indicateur TP s’allume.

2 Appuyez sur TA pour mettre en servicel’attente d’un bulletin d’informations rou-tières.# Pour abandonner l’attente d’un bulletin d’in-formations routières, appuyez une nouvelle foissur TA.

3 Utilisez VOLUME pour régler le niveausonore de la fonction TA au moment où dé-bute un bulletin d’informations routières.Le réglage du niveau sonore est mis en mé-moire et utilisé lors de nouvelles réceptionsd’un bulletin d’informations routières.

4 Appuyez sur TA pendant la réceptiond’un bulletin d’informations routières pourabandonner cette réception.La source d’origine est rétablie mais le synto-niseur demeure en attente d’un bulletin d’in-formations routières aussi longtemps quevous n’appuyez pas sur TA de nouveau.

Remarques

! Vous pouvez également mettre la fonction TAen service ou hors service dans le menu quis’affiche quand vous appuyez sur FUNCTION.

! À la fin d’un bulletin d’informations routières,l’appareil choisit à nouveau la source écoutéeavant la diffusion du bulletin.

! Lorsque la fonction TA est en service, l’accordautomatique et la mémoire des meilleures sta-tions (BSM) ne peuvent concerner qu’une sta-tion TP ou une station TP de réseau étendu.

Lecteur intégréLecture d’un disque1 Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge-ment pour le disque.La lecture commence automatiquement.# Assurez-vous de mettre le côté étiquettedu disque vers le haut.# Après avoir inséré un CD (CD-ROM), appuyezsur SOURCE pour sélectionner le lecteur de CDintégré.# Vous pouvez éjecter le CD (CD-ROM) en ap-puyant sur EJECT.

2 Appuyez sur a ou b pour sélectionnerun dossier lorsque vous jouez de l’audiocompressé.# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossierqui ne contient pas de fichier audio compresséenregistré.# Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyezsur BAND et maintenez la pression. Toutefois, sile dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, lalecture commence au dossier 02.

3 Pour une avance ou un retour rapide,appuyez sur c ou d et maintenez la pres-sion.# Si vous sélectionnez ROUGH, une pressionprolongée sur c ou d vous permet d’effectuerune recherche par sauts de 10 plages dans ledisque (dossier) en cours. (Reportez-vous à lapage 66, Recherche toutes les 10 plages sur ledisque ou dossier en cours.)

4 Pour atteindre une plage précédenteou suivante, appuyez sur c ou d.

Remarques

! Lisez les précautions concernant les disqueset le lecteur à la page 71.

Utilisation de l’appareil

Fr64

Section

02

Page 65: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

! Si un message d’erreur tel que ERROR-11s’affiche, reportez-vous à la page 71, Messa-ges d’erreur.

! Il y a parfois un délai entre la commande delecture d’un disque et le début de l’émissiondu son. Au moment de la lecture du format,FRMTREAD s’affiche.

! Quand vous lisez des disques CD-EXTRA ouMIXED-MODE, vous pouvez basculer entre lalecture d’audio compressé et celle d’un CD-DA en appuyant sur BAND.

! Si vous avez basculé entre la lecture d’audiocompressé et celle de données audio (CD-DA), la lecture commence à la première plagedu disque.

! Le lecteur de CD intégré peut lire de l’audiocompressé enregistré sur un CD-ROM. (Re-portez-vous à la page 72 pour des informa-tions sur les fichiers qui peuvent être lus.)

! Lors de la lecture de fichiers enregistrés enVBR (débit binaire variable), la durée de lec-ture écoulée peut ne pas s’afficher correcte-ment.

! Lors de la lecture d’un disque d’audiocompressé, aucun son n’est émis pendant l’a-vance ou le retour rapide.

Répétition de la lectureLa fonction répétition de la lecture lit la mêmeplage/le même dossier à l’intérieur de l’éten-due de répétition sélectionnée.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirRPT.

2 Appuyez sur c ou d pour choisir l’éten-due de répétition.DSC – Répétition de toutes les plagesTRK – Répétition de la plage en cours de lec-ture seulementFLD – Répétition du dossier en cours de lec-ture# Si vous choisissez un autre dossier pendant larépétition de la lecture, l’étendue de répétition sechangera en répétition du disque.

# Lors de la lecture d’un CD, l’exécution d’unerecherche de plage ou d’une avance/d’un retourrapide annule automatiquement la répétition dela lecture.# Lors de la lecture d’un disque d’audiocompressé, l’exécution d’une recherche de plageou d’une avance/d’un retour rapide pendant TRK(répétition de plage) change l’étendue de répéti-tion en répétition de dossier.# Quand FLD (répétition de dossier) est sélec-tionné, il n’est pas possible de jouer un sous-dos-sier de ce dossier.# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Écoute des plages musicalesdans un ordre aléatoireLes plages d’une étendue de répétition sélec-tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.

1 Choisissez l’étendue de répétition.Reportez-vous à cette page, Répétition de lalecture.

2 Appuyez sur FUNCTION pour choisirRDM.

3 Appuyez sur a ou b pour mettre la lec-ture aléatoire en service ou hors service.Quand la fonction lecture aléatoire est en ser-vice, RDM est affiché sur l’écran.Si vous activez la lecture aléatoire pendant larépétition de dossier, FRDM s’affiche sur l’é-cran.# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Examen des plages ou des dossiersL’examen du disque recherche la plage à l’in-térieur de l’étendue de répétition sélectionnée.

1 Choisissez l’étendue de répétition.Reportez-vous à cette page, Répétition de lalecture.

Utilisation de l’appareil

Fr 65

SectionFran

çais

02

Page 66: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

2 Appuyez sur FUNCTION pour choisirSCAN.

3 Appuyez sur a pour activer la lecturedu contenu du disque.SCAN apparaît sur l’écran. Les 10 premièressecondes de chaque plage sont lues.# Si vous activez la lecture du disque pendantFLD, FSCN s’affiche sur l’écran.

4 Quand vous trouvez la plage désiréeappuyez sur b pour arrêter la lecture ducontenu du disque.# Si les conditions de lecture se sont à nouveauaffichées d’elles-mêmes, choisissez SCAN unefois encore en appuyant sur FUNCTION.# Lorsque l’examen du disque (dossier) est ter-miné, la lecture normale reprend.

Pause de la lectureLa pause vous permet d’arrêter momentané-ment la lecture du disque.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirPAUSE.

2 Appuyez sur a ou b pour mettre lapause en service ou hors service.# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Utilisation de la compression etde la fonction BMXL’utilisation des fonctions COMP (compres-sion) et BMX vous permet d’ajuster la qualitésonore de cet appareil.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirCOMP OFF.

2 Appuyez sur a ou b pour choisir la cor-rection désirée.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Recherche toutes les 10 plagessur le disque ou dossier en coursVous pouvez choisir entre les méthodes re-cherche rapide avant, recherche rapide arrièreet recherche toutes les 10 plages. SélectionnerROUGH vous permet d’effectuer une recher-che toutes les 10 plages.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirFF/REV.# Si la méthode de recherche ROUGH a été sé-lectionnée précédemment, ROUGH s’affiche.

2 Appuyez sur d pour choisir ROUGH.! FF/REV – Recherche rapide avant et arrière! ROUGH – Recherche toutes les 10 plages

# Pour sélectionner FF/REV, appuyez sur c.

3 Appuyez sur BAND pour revenir à l’affi-chage des conditions de lecture.

4 Appuyez de façon prolongée sur c oud pour effectuer une recherche toutes les10 plages sur un disque (dossier).# Si le nombre de plages restantes est inférieurà 10, l’appui de façon prolongée sur c ou d rap-pelle la première (la dernière) plage.

Affichage d’informationstextuelles sur le disque% Appuyez sur DISPLAY.Appuyez de manière répétée sur DISPLAYpour passer d’un des paramètres suivants àl’autre :Pour les disques CD TEXTTemps de lecture—DISC TTL (titre du disque)—ART NAME (interprète du disque)—TRK TTL (titre de la plage)—ART NAME (inter-prète de la plage)Pour les disques WMA/MP3Temps de lecture—FOLDER (nom du dossier)—FILE (nom du fichier)—TRK TTL (titre de laplage)—ART NAME (nom de l’interprète)—ALBM TTL (titre de l’album)—COMMENT(commentaire)—Débit binaire

Utilisation de l’appareil

Fr66

Section

02

Page 67: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Pour les disques WAVTemps de lecture—FOLDER (nom du dossier)—FILE (nom du fichier)—Fréquence d’échan-tillonnage

Remarques

! Vous pouvez faire défiler l’affichage vers lagauche du titre en appuyant de façon prolon-gée sur DISPLAY.

! Un CD audio qui contient des informationstelles que du texte et/ou des numéros est undisque CD TEXT.

! Si aucune information spécifique n’a été gra-vée sur un disque, NO XXXX s’affiche (parexemple, NO T-TTL).

! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrésen VBR (débit binaire variable), la valeur dudébit binaire moyen est affichée.

! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrésen mode VBR (débit binaire variable), VBR estaffiché au lieu de la valeur du débit binaire.

! Selon la version de iTunes® utilisée pour enre-gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-formations de commentaire peuvent ne pass’afficher correctement.— iTunes est une marque commerciale de

Apple Inc. déposée aux États-Unis et dansd’autres pays.

! La fréquence d’échantillonnage affichée peutêtre abrégée.

Réglages sonoresRéglage de l’équilibre sonoreLe réglage de l’équilibre avant/arrière et droite/gauche crée un environnement d’écoute idéalsur tous les sièges occupés.

1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD.

2 Appuyez sur a ou b pour régler l’équi-libre des haut-parleurs avant-arrière.FAD F15 à FAD R15 est affiché.# FAD 0 est le réglage convenable dans le casoù seulement deux haut-parleurs sont utilisés.

3 Appuyez sur c ou d pour régler l’équi-libre des haut-parleurs gauche-droite.BAL L15 à BAL R15 est affiché.# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Utilisation de l’égaliseurSix réglages d’égaliseur préenregistrés, telsque DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,FLAT et POWERFUL sont disponibles et peu-vent être rappelés facilement à n’importe quelmoment.! CUSTOM est une courbe d’égalisation pré-

réglée que vous avez créée.! Quand FLAT est sélectionné aucune addi-

tion ni correction n’est effectuée sur le son.

% Appuyez sur EQ pour sélectionner l’é-galiseur.Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi-sir l’un des égaliseurs suivants :DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Réglage des courbes d’égalisationVous pouvez ajuster comme vous le désirez lacourbe d’égalisation actuellement sélection-née. Les réglages de la courbe d’égalisationajustée sont mémorisés dans CUSTOM.

Réglage des graves/des médiums/desaigusVous pouvez régler le niveau des graves, desmédiums et des aigus.

1 Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS/MID/TREBLE.

2 Appuyez sur a ou b pour régler le ni-veau.Les valeurs +6 à –6 s’affichent tandis que le ni-veau augmente ou diminue.# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Utilisation de l’appareil

Fr 67

SectionFran

çais

02

Page 68: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Réglage de la correctionphysiologiqueLa correction physiologique a pour objet d’ac-centuer les graves et les aigus à bas niveauxd’écoute.

1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.

2 Appuyez sur a ou b pour mettre la cor-rection physiologique en service ou horsservice.# Vous pouvez également mettre en service, ouhors service, la correction physiologique en ap-puyant sur EQ et en maintenant cette touche en-foncée.

3 Appuyez sur c ou d pour sélectionnerle niveau désiré.LOW (faible)—HI (élevé)# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Ajustement des niveaux dessourcesL’ajustement des niveaux sonores de chaquesource au moyen de la fonction SLA (réglagedu niveau de la source) évite que ne se produi-sent de fortes variations d’amplitude sonorelorsque vous passez d’une source à l’autre.! Les réglages sont basés sur le niveau du

volume FM qui lui, demeure inchangé.! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut

également être réglé à l’aide de cette fonc-tion.

1 Comparez le niveau du volume FM auniveau de la source que vous voulez régler.

2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.

3 Appuyez sur a ou b pour régler le vo-lume de la source.Les valeurs SLA +4 à SLA –4 s’affichent tandisque le niveau de la source augmente ou dimi-nue.# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagenormal.

Autres fonctionsAjustement des réglages initiauxÀ partir des réglages initiaux, vous pouvez per-sonnaliser divers réglages du système pourobtenir un fonctionnement optimal de cet ap-pareil.

1 Maintenez la pression sur SOURCE jus-qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.

2 Appuyez sur SOURCE et maintenez latouche enfoncée jusqu’à ce que le nom dela fonction apparaisse sur l’affichage.

3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir undes réglages initiaux.Appuyez de manière répétée sur FUNCTIONpour passer d’un des paramètres suivants àl’autre :FM (incrément d’accord FM)—A-PI (rechercheautomatique PI)—AUX (entrée auxiliaire)—SAVE (économie d’énergie)—TITLE (affichagemultilingue)Pour de plus amples détails sur chaque ré-glage, reportez-vous aux instructions qui sui-vent.# Appuyez sur BAND pour abandonner les ré-glages initiaux.# Vous pouvez également abandonner les régla-ges initiaux en maintenant la pression surSOURCE jusqu’à ce que l’appareil se mette horsservice.

Sélection de l’incrémentd’accord FMNormalement, l’incrément d’accord FM em-ployé par l’accord automatique est 50 kHz.Quand la fonction AF ou TA est en service, l’in-crément d’accord passe automatiquement à100 kHz. Il peut être préférable de régler l’in-crément d’accord à 50 kHz quand la fonctionAF est en service.! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’ac-

cord est maintenu à 50 kHz.

Utilisation de l’appareil

Fr68

Section

02

Page 69: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirFM.

2 Appuyez sur c ou d pour choisir l’incré-ment d’accord FM.Appuyez sur c pour choisir 50 (50 kHz). Ap-puyez sur d pour choisir 100 (100 kHz).

Mise en service ou hors servicede la recherche automatique PIL’appareil peut rechercher automatiquementune autre station avec le même type de pro-gramme, y compris si l’accord a été obtenupar le rappel d’une fréquence en mémoire.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirA-PI.

2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre lafonction Recherche automatique PI en ser-vice ou hors service.

Mise en service ou hors servicede l’entrée auxiliaireVous pouvez utiliser un équipement auxiliaireavec cet appareil. Activez le réglage auxiliairelorsque vous utilisez un équipement auxiliaireconnecté à cet appareil.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirAUX.

2 Appuyez sur a ou b pour mettre le ré-glage auxiliaire en service ou hors service.

Économie de consommation dela batterieActiver cette fonction vous permet d’économi-ser la consommation de la batterie.! Les opérations autres que la mise en ser-

vice de la source ne sont pas autoriséesquand cette fonction est en service.

Important

Si la batterie de votre véhicule est déconnectée,le mode Économie d’énergie est annulé. Réacti-vez le mode Économie d’énergie quand la batteriea été reconnectée. Si le contact d’allumage devotre véhicule n’a pas de position ACC (acces-soire), il est possible selon la méthode de conne-xion utilisée que l’appareil consomme del’énergie de la batterie quand le mode Économied’énergie est hors service.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirSAVE.

2 Appuyez sur a ou b pour mettre l’éco-nomie d’énergie en service ou hors service.

Réglage de l’affichage multilingueDes informations textuelles telles que le nomdu titre, le nom de l’interprète ou un commen-taire peuvent être enregistrées sur un disqued’audio compressé.Cet appareil peut les afficher même si ellessont incorporées dans une langue européenneou une langue russe.! Si la langue incorporée et la langue sélec-

tionnée sont incohérentes entre elles, lesinformations textuelles peuvent ne pas s’af-ficher correctement.

! Certains caractères peuvent ne pas s’affi-cher correctement.

1 Appuyez sur FUNCTION pour choisirTITLE.

2 Appuyez sur c ou d pour sélectionnerla langue.EUR (langue européenne)—RUS (languerusse)

SilencieuxLe son de cet appareil est coupé automatique-ment dans les cas suivants :

Utilisation de l’appareil

Fr 69

SectionFran

çais

02

Page 70: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

! Quand un appel est effectué ou reçu surun téléphone cellulaire connecté à cet ap-pareil.

! Quand le guidage vocal est émis par unéquipement de navigation Pioneerconnecté à cet appareil.

Le son est coupé, MUTE est affiché et aucunréglage audio n’est possible sauf le contrôledu volume. Le fonctionnement retourne à lanormale quand la connexion téléphonique oule guidage vocal est terminé.

Utilisation de l’appareil

Fr70

Section

02

Page 71: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Messages d’erreurQuand vous contactez votre distributeur ou leService d’entretien agréé par Pioneer le plusproche, n’oubliez pas de noter le messaged’erreur.

Message Causes possi-bles

Action corrective

ERROR-11, 12,17, 30

Disque sale Nettoyez le disque.

ERROR-11, 12,17, 30

Disque rayé Utilisez un autredisque.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Anomalie élec-trique ou méca-nique

Basculez la posi-tion de la clé decontact, ou choi-sissez une autresource puis reve-nez au lecteur deCD.

ERROR-15 Le disque inséréne contient pasde données

Utilisez un autredisque.

ERROR-22, 23 Le format de CDne peut pas êtrelu

Utilisez un autredisque.

NO AUDIO Le disque inséréne contientaucun fichier quipuisse être lu

Utilisez un autredisque.

PROTECT Tous les fichierssur le disque in-séré sont proté-gés par DRM

Utilisez un autredisque.

SKIPPED Le disque insérécontient des fi-chiers WMA quisont protégés parDRM

Utilisez un autredisque.

Conseils sur la manipulationdes disques et du lecteur! Utilisez uniquement des disques affichant

l’un ou l’autre des logos suivants.

! Utilisez seulement des disques convention-nels de forme circulaire. N’utilisez pas dedisques ayant une forme particulière.

! Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N’utilisezpas un adaptateur lorsque vous lisez desCD 8 cm.

! N’introduisez aucun objet dans le loge-ment pour CD autre qu’un CD.

! N’utilisez pas de disques fendillés, ébré-chés, voilés ou présentant d’autres défauts,car ils peuvent endommager le lecteur.

! La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-nalisés n’est pas possible.

! Ne touchez pas la surface enregistrée desdisques.

! Rangez les disques dans leur coffret dèsque vous ne les écoutez plus.

! Évitez de laisser les disques dans des envi-ronnements trop chauds, en particulier à lalumière directe du soleil.

! Ne posez aucune étiquette à la surface desdisques, n’écrivez pas sur un disque, n’ap-pliquez aucun agent chimique sur undisque.

! Pour nettoyer un CD, essuyez le disqueavec un chiffon doux en partant du centrevers l’extérieur.

Informations complémentaires

Fr 71

AnnexeFran

çais

Page 72: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

! La condensation peut perturber temporai-rement le fonctionnement du lecteur. Lais-sez celui-ci s’adapter à la température plusélevée pendant une heure environ. Essuyezégalement les disques humides avec unchiffon doux.

! La lecture de certains disques peut être im-possible en raison des caractéristiques dudisque, de son format, de l’application quil’a enregistré, de l’environnement de lec-ture, des conditions de stockage ou d’au-tres conditions.

! Les informations textuelles peuvent ne pass’afficher correctement en fonction de leurenvironnement d’enregistrement.

! Les cahots de la route peuvent interromprela lecture d’un disque.

! Lisez les précautions d’emploi des disquesavant de les utiliser.

Disques Duaux! Les Disques Duaux sont des disques à

deux faces avec un CD enregistrable pourl’audio sur une face et un DVD enregis-trable pour la vidéo sur l’autre.

! Comme la face CD des Disques Duauxn’est pas physiquement compatible avec lestandard CD général, la lecture de la faceCD sur cet appareil peut ne pas être pos-sible.

! Charger et éjecter fréquemment un DisqueDual peut provoquer des rayures sur ledisque. Des rayures importantes peuvententraîner des problèmes de lecture sur cetappareil. Dans certains cas, un DisqueDual peut se retrouver bloqué dans le loge-ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pouréviter cela, nous vous recommandons devous abstenir d’utiliser des Disques Duauxavec cet appareil.

! Pour des informations plus détaillées surles Disques Duaux, veuillez vous reporteraux informations fournies par le fabricantdu disque.

Fichiers audio compressés! Selon la version de Windows Media Player

utilisée pour encoder les fichiers WMA, lesnoms d’album et les autres informationstextuelles peuvent ne pas s’afficher correc-tement.

! Il peut se produire un léger retard lors dudémarrage de la lecture de fichiers WMAencodés avec des données image.

! Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys-tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tousdeux compatibles avec ce lecteur.

! La lecture de disques multi-session est pos-sible.

! Les fichiers d’audio compressé ne sont pascompatibles avec le transfert de donnéesen écriture par paquets.

! Seuls les 64 premiers caractères d’un nomde fichier (incluant l’extension telle que.wma, .mp3 ou .wav) ou d’un nom de dos-sier peuvent être affichés.

! La séquence de sélection des dossiers oud’autres opérations peuvent différer enfonction du logiciel de codage ou d’écri-ture.

! Quelle que soit la durée du silence entreles plages musicales de l’enregistrementoriginal, la lecture des disques d’audiocompressé s’effectuera avec une courtepause entre les plages musicales.

! Les extensions de fichier telles que .wma,.mp3 ou .wav doivent être utilisées correc-tement.

Informations complémentaires

Fr72

Annexe

Page 73: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Exemple de hiérarchie: Dossier: Fichier audio compressé

1

2

3

45

6

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

! Cet appareil attribue les numéros de dos-sier. L’utilisateur ne peut pas attribuer lesnuméros de dossier.

! Huit niveaux maximum sont autorisés pourla hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié-rarchie des dossiers est dans la pratique in-férieure à deux niveaux.

! L’appareil peut lire un maximum de 99 dos-siers sur un disque.

Compatibilité des formatsaudio compressésWMA! Format compatible : WMA encodé par

Windows Media Player! Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),

48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)! Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 48

kHz! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-

less, Voice : Non

MP3! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s! Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48

kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)! Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1,

2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3a priorité sur la Version 1.x.)

! Liste de lecture m3u : Non! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non

WAV! Format compatible : PCM Linéaire (LPCM),

MS ADPCM! Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4

(MS ADPCM)! Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48

kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MSADPCM)

Tableau des caractèrescyrilliquesD : AffichageC : Caractère

D C D C D C D C

А Б В Г

Д Е, Ё Ж З

И, Й К Л М

Н О П Р

С Т У Ф

Х Ц Ч Ш,Щ

Ъ Ы Ь Э

Ю Я

Informations complémentaires

Fr 73

AnnexeFran

çais

Page 74: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V

acceptable)Mise à la masse ....................... Pôle négatifConsommation max. en courant

..................................................... 10,0 ADimensions (L × H × P) :

DINChâssis ..................... 178 × 50 × 162 mmPanneau avant ...... 188 × 58 × 15 mm

DChâssis ..................... 178 × 50 × 162 mmPanneau avant ...... 170 × 48 × 15 mm

Poids .............................................. 1,3 kg

AudioPuissance de sortie maximale

..................................................... 50 W × 4Puissance de sortie continue

..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000Hz, DHT 5 %, impédance decharge 4 W, avec les deuxcanaux entraînés)

Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)Contrôles de tonalité :

GraveFréquence ............... 100 HzGain ............................±13 dB

MédiumFréquence ............... 1 kHzGain ............................±12 dB

AigusFréquence ............... 10 kHzGain ............................±12 dB

Lecteur de CDSystème ....................................... Système audio à disque

compactDisques utilisables ................. Disques compactsRapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau

IEC-A)Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)Format de décodage WMA

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-naux audio)(Windows Media Player)

Format de décodage MP3 ...MPEG-1 & 2 Couche Audio3

Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM

Syntoniseur FMGamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz

Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,S/B : 30 dB)

Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IEC-A)

Syntoniseur MW (PO)Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B : 20 dB)Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IEC-A)

Syntoniseur LW (GO)Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHzSensibilité utile ......................... 30 µV (S/B : 20 dB)Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IEC-A)

Remarque

Les caractéristiques et la présentation peuventêtre modifiées sans avis préalable à find’amélioration.

Informations complémentaires

Fr74

Annexe

Page 75: CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH … · Operation Manual Mode d’emploi CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS DEH-2020MP DEH-2000MPB DEH-2000MP English Français Deutsch

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, BelgiumTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, CanadaTEL: 1-877-283-5901

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

先鋒股份有限公司總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓電話 : (02) 2521-3588

先鋒電子(香港)有限公司香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心9樓901-6室電話 : (0852) 2848-6488

Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.All rights reserved.

Publié par Pioneer Corporation. Copyright© 2007 par Pioneer Corporation. Tousdroits réservés.

Printed in ChinaImprimé en Chine

<YRD5140-A/S> EW<KMMZX> <07G00000>