CATHOLIC COMMUNITY ARCHDIOCESE OF GALVESTON OUSTON · Estaciones de la Cruz (Vía Crucis)...

5
Fifth Sunday in Ordinary Time February 7, 2016 OUR LADY OF MOUNT CARMEL CATHOLIC COMMUNITY ARCHDIOCESE OF GALVESTON-HOUSTON

Transcript of CATHOLIC COMMUNITY ARCHDIOCESE OF GALVESTON OUSTON · Estaciones de la Cruz (Vía Crucis)...

Page 1: CATHOLIC COMMUNITY ARCHDIOCESE OF GALVESTON OUSTON · Estaciones de la Cruz (Vía Crucis) Estaciones de la Cruz en forma bilingüe Todos los Viernes a las 7:00 PM en la iglesia. 2016

Fifth Sunday in Ordinary Time

February 7, 2016

OUR LADY OF MOUNT CARMEL

CATHOLIC COMMUNITY

ARCHDIOCESE OF GALVESTON-HOUSTON

Page 2: CATHOLIC COMMUNITY ARCHDIOCESE OF GALVESTON OUSTON · Estaciones de la Cruz (Vía Crucis) Estaciones de la Cruz en forma bilingüe Todos los Viernes a las 7:00 PM en la iglesia. 2016

Date Mass Intentions

Feb 06 5:00 PM Bernadette Williams

Feb 07 8:00 AM Donna Hernandez 10:00 AM Teresa Jimenez 12:00 PM Members of Our Parish

Feb 08 No Mass

Feb 09 8:30 AM Eva Gonzalez (For Healing)

Feb 10 8:30 AM For all OLMC Students 6:30 PM For the Parish

Feb 11 8:30 AM All Deceased Family Members

Feb 12 8:30 AM Edith Pulkrabek

Feb 13 5:00 PM Steve Naskrent

Feb 14 8:00 AM David Saenz 10:00 AM Jesus Alfonso Vega & Maria Escobar 12:00 PM Members of Our Parish

Meetings For The Week SUN MON TUE WED THU FRI SAT SUN

Center Hall

Center Center Chapel Chapel Chapel Center Center Center

Church Center Center Center Center

Hall

9:00 AM 9:45 AM 9:30AM

9:00 AM 6:00 PM 7:00 PM 7:00 PM 9:00 AM 7:00 PM 7:00 PM 7:00 PM 9:00 AM 9:00 AM 8:30 AM 9:00 AM 9:00 AM

Vietnamese Bible Study Confirmation II Peer Leaders New Generation Seniors Board Rosary Making English Choir Spanish Choir Family Prayer AMSIF Classes Confirmation Classes Guadalupano Rosary Stations of the Cross Cursillo/Ultreya Venture Crew Lay Carmelites Vietnamese Bible Study Confirmation II Peer Leaders

Please pray for our sick / Por favor orar por nuestros enfermos Beulah Bell (2) Sergio Mendoza, Jr. (3) Josephine Moos (3) Olivia Pritchit (4)

Kelli Reny (4) Jerry Wolford (4) Harry Zenon (3)

Preparing for Next Sunday The 6th Sunday in Ordinary Time

The reading from Deuteronomy is a reminder of God’s fidelity to the Hebrew people, and their responsibility to offer the first fruits of their labors back to the Lord. In Romans, Paul teaches the people to confess that Jesus is Lord, and to be saved. In the Gospel of Luke, the devil tempts Jesus in the desert.

Preparación para el próximo Domingo Sexto Domingo del Tiempo Ordinario

La lectura del libro del Deuteronomio es un recordatorio de la fidelidad de Dios al pueblo Hebreo, y la responsabilidad del pueblo de ofrecer los primeros frutos de su trabajo al Señor. En la carta a los Romanos,

San Pablo enseña a la gente a proclamar que Jesús es el Señor, y por él serán salvos. En el Evangelio de San Lucas, el diablo tienta a Jesús en el desierto.

Deuteronomy 26:4-10

Romans 10:8-13 Luke 4:1-13

Why Should We Give of Our Time, Talent and Treasure?

The 5th Sunday in Ordinary Time Like St. Paul in the second reading, the good steward can say, “I do all that I do for the sake of the Gospel in the hope of sharing in its blessings.”

See 1 Corinthians 9:23

¿Por qué debemos dar de nuestro Tiempo, Talentos y Tesoros?

Quinto Domingo del Tiempo Ordinario Al igual que San Paul en la segunda lectura, el buen administrador puede decir: "Yo hago todo lo que hago por el bien del Evangelio con la esperanza de compartir en sus bendiciones."

Ver 1 Corintios 9:23

Valentines Day Gifts & Goodies

Get your Valentines Day gift or goodies for your Valentine after all Masses on Saturday & Sunday, February 13 & 14, Valentines Day Weekend. Sponsored by the Venture Scouts #523.

Regalos y variedad de detalles para el Día de San Valentín

Consiga su regalo o sus detalles para el Día de San Valentín después de todas las Misas del Sábado y Domingo, 13 y 14 de Febrero, que es el fin de semana de San Valentín. Todo está organizado por el grupo de exploradores Ventura #523.

Page 3: CATHOLIC COMMUNITY ARCHDIOCESE OF GALVESTON OUSTON · Estaciones de la Cruz (Vía Crucis) Estaciones de la Cruz en forma bilingüe Todos los Viernes a las 7:00 PM en la iglesia. 2016

Parish Center 713-645-6673 Catholic School 713-643-0676

6723 Whitefriars Drive Houston, Texas 77087

Rev. Abelardo Cobos, Pastor Deacon Juan Aguilar

Lynn Hammond, Parish Administrator Jose Antonio Betancourt, Plant and Development Director

Jimmy Ramos, Principal Diana Zamora, Coordinator of Faith Formation

Dylan Ramirez, Music Director Estela Flores, Secretary & Sacramental Records

mtcarmelalive.org olmchou.org

Schedule of Masses / Horario de Misa Saturday / Sabado 5:00 PM English (Vigil) Sunday / Domingo 8:00 AM English / Ingles 10:00 AM Spanish / Español 12:00 PM English / Ingles Tuesday through Friday 8:30 AM English / Ingles

Confession / Confesión Saturday 4:00 - 4:45 PM and upon request

Registration Every family (or adult) should be registered;

forms available in the Parish Center. Parish Center Office Hours Sunday: 8:00 AM - 2:00 PM

Monday & Friday: 8:00 AM - 4:00 PM Tuesday, Wednesday & Thursday

8:00 AM - 8:00 PM

Stations of the Cross

Bilingual Stations of the Cross Each Friday night at 7:00 PM in the church.

Estaciones de la Cruz (Vía Crucis)

Estaciones de la Cruz en forma bilingüe Todos los Viernes a las 7:00 PM en la iglesia.

2016 Diocesan Services Fund “His Mercy Endures Forever”

If you have not already offered your pledge in this year’s Diocesan Services Fund, please do so today. DSF 2016 is focused on His Mercy Endures Forever, in which your gifts will benefit the Archdiocesan ministries that serve thousands and thousands of our brothers and sisters in the Archdiocese of Galveston-Houston. Through your generous support of DSF, we bring Christ’s comfort and care to the many pressing needs that cannot be addressed individually or by one parish alone. Our parish goal for 2016 is $35,000. With every parish family’s full participation, we will surely exceed this amount and do our share to help so many in need, advancing the work of the church in our community. To give online, please visit www.archgh.org/dsf. For those of you who have already responded with a gift, please accept our sincere gratitude.

Fondo de Servicios Diocesanos 2016 “Su Misericordia dura por siempre”

Si usted aún no lo ha ofrecido su compromiso para el Fondo de Servicios Diocesanos de este año, por favor, hágalo hoy mismo. El FSD 2016 está enfocado en que Su Misericordia dura por siempre, en la que sus donaciones beneficiarán a los ministerios que tiene la Arquidiócesis y que le sirven a miles y miles de nuestros hermanos y hermanas en toda la Arquidiócesis de Galveston-Houston. A través de su generoso apoyo al FSD, podemos brindar el amor de Cristo y la atención a las muchas necesidades urgentes que no se podrían solucionar de manera individual o por medio de una sola parroquia. Nuestra meta parroquial para este año 2016 es de $ 35.000 dólares. Con la plena participación de todas las familias de la parroquia, seguramente vamos a superar esta

cantidad y poniendo de nuestra parte podremos ayudar a tantas personas en necesidad, al avance de la obra de la iglesia en nuestra comunidad. Para hacer sus donaciones por internet, por favor visite la página web: www.archgh.org/dsf. Para aquellos que ya han respondido con su donación, por favor, acepte nuestra sincera gratitud.

Ash Wednesday

This Wednesday, February 10, 2016

8:30 AM English Mass with the Elementary School

& Distribution of Ashes (English & Spanish)

12:00 PM Distribution of Ashes (English & Spanish)

6:30 PM Bilingual Mass & Distribution of Ashes

Miércoles de Ceniza

Este Miércoles, 10 de Febrero, 2016

8:30 AM Misa en Inglés con los niños de la Escuela Primaria

y Distribución de las Cenizas (Inglés y Español)

12:00 PM Distribución de las Cenizas (Inglés y Español)

6:30 PM Misa bilingüe y Distribución de las Cenizas

Page 4: CATHOLIC COMMUNITY ARCHDIOCESE OF GALVESTON OUSTON · Estaciones de la Cruz (Vía Crucis) Estaciones de la Cruz en forma bilingüe Todos los Viernes a las 7:00 PM en la iglesia. 2016

Confirmation Spaghetti Thank You! Thank you to the entire community for making the spaghetti fundraiser a success. The next spaghetti fundraiser will be held on Sunday, February 28th. Tickets are $7 pre-sale/$8 door. We look forward to having you back soon. Second Thursday Candidates Session February’s Second Thursday Candidates Session will be held on Thursday, February 11 at 7:00 PM in the Parish Center. Please bring your Bible, notebook and pen. Sponsors Meeting - Winter Sponsors Meeting - Winter, will be held on Sunday, February 21 at 10:00 AM in the Parish Center. Sponsor and candidates will attend the 12:00 PM Mass immediately following the meeting.

Confirmación Agradecimiento por la actividad de los Espaguetis! Gracias a toda la comunidad por hacer la recaudación de fondos de espagueti en gran éxito. La próxima recaudación de fondos de espagueti se llevará a cabo el Domingo, 28 de Febrero. Los boletos cuestan $ 7 dólares en pre-venta / $ 8 dólares en la Puerta. Esperamos contar con usted pronto. Sesión del Segundo Jueves para Candidatos La Segunda Sesión de Jueves para Candidatos se llevará a cabo el Jueves 11 de Febrero a las 7:00 PM en el Centro Parroquial. Favor traer su Biblia, cuaderno y un bolígrafo. Reunión de Padrinos - Invierno La reunión de Padrino - Invierno, se llevará a cabo el Domingo 21 de Febrero a las 10:00 am en el Centro Parroquial. Tanto los padrinos como los candidatos deben asistir a la Misa de 12:00 del mediodía, inmediatamente después de la reunión.

Diocesan Social Ministries Collection Ash Wednesday, February 10

Each parish does what it can to address the needs of the people who live within their area but there are many people whose needs cannot be met by their parish alone. The Diocesan Social Ministries help these people through social service agencies like Catholic Charities, San Jose Clinic and St. Vincent de Paul Society. At this time, the beginning of Lent, let us think of the needs of our neighbors and offer alms for their benefit.

Black and Indian Missions Collection

Next Weekend Many new evangelization efforts are being made in the Black, Indian, Eskimo and Aleute communities. This collection supports evangelization efforts for some of the neediest people across the United States; from the inner cities of the rural South and from the deserts of the Southwest to Alaska’s cold wilderness. Through your gifts, you join in sacrifice with those who sacrifice daily to lead others to Christ.

Misiones entre los Negros e Indígenas El Próximo Fin de Semana

Muchos esfuerzos nuevos de evangelización se han estado realizando en las comunidades negras, indígenas, esquimales y Aleute. Esta colecta apoya los esfuerzos de evangelización que se hacen a favor de las comunidades más necesitadas de los Estados Unidos; desde los centros urbanos y las zonas rurales del sur hasta los desiertos del suroeste llegando hasta los fríos páramos de Alaska. Por medio de sus donaciones usted se hace partícipe del sacrificio que hacen diariamente los misioneros para acercar las almas a Cristo.

Colecta para el Ministerio Social Diocesano El Miércoles de Ceniza, 10 de Febrero

Cada parroquia hace lo que puede para sensibilizar a la comunidad sobre las necesidades de la gente que vive en su propia área aunque hay muchas necesidades que la gente tiene y que la parroquia sola no puede solucionar. El Ministerio Social Diocesano ayuda a esas personas a través de agencias de servicio social como las Caridades Católicas, la Clínica San José y la Sociedad de San Vicente de Paul. En este momento en que iniciamos nuestro tiempo de Cuaresma, pensemos en las necesidades de nuestros vecinos y ofrezcámosles a ellos una ayuda generosa que los beneficiará enormemente.

Let Us Know Please let us know when you or a family member are ill, in the hospital, or having a surgery, especially if the illness or surgery is serious. Call the Parish Center at 713-645-6673 so that we can put the name on the sick list for prayers and/or visitation if needed.

Avísenos Por favor déjenos saber cuando usted o algún miembro de su familia se encuentren enfermos, en el hospital, o cuando hayan tenido alguna cirugía, sobre todo si la enfermedad o la cirugía son serias. Llame directamente al Centro Parroquial en el teléfono 713-645-6673 de modo que podamos poner su nombre en la lista de oraciones por los enfermos y/o para visitarlos en caso necesario.

Page 5: CATHOLIC COMMUNITY ARCHDIOCESE OF GALVESTON OUSTON · Estaciones de la Cruz (Vía Crucis) Estaciones de la Cruz en forma bilingüe Todos los Viernes a las 7:00 PM en la iglesia. 2016

FEB 07: IS 6:1-2A,3-8/1 COR 15:1-11/LK 5:1-11 FEB 08: 1 KGS 8:1-7,9-13/MK 6:53-56

FEB 09: 1 KGS 8:22-23,27-30/MK 7:1-13 FEB 10: JL 2:12-18/2 COR 5:20-6:2/MT 6:1-6,16-18

Readings for the Week

FEB 11: DT 30:15-20/LK 9:22-25 FEB 12: IS 58:1-9A/MT 9:14-15 FEB 13: IS 58:9B-14/LK 5:27-32

OLMC School News Steps for Students

Steps for Students is an annual Archdiocesan-wide event where all school and parish communities can come together as one to support Catholic education. The goal of Steps for Students is to raise awareness of the importance of a Catholic education and provide much needed resources for our Catholic Schools. This day of family fun includes a 5k USA Track and Field Association sanctioned race, the David K. Guite Memorial 1k Family Fun Run, Catholic School Parade and Post Race Party. Registrants have the opportunity to join a school team. The sponsorships for the race and any registration fees or pledges support the Archdiocesan Tuition Assistance Program. The Archdiocesan Tuition Assistance Program is a commitment that the Archdiocese makes to keep Catholic schools accessible, available and affordable to all families. This commitment is the hallmark of our faith and service in regards to the educational mission of the Church. With 61 schools, serving over 18,000 students, the network of Catholic Schools is the largest private school system in the state of Texas. This year, Steps for Students will be on Saturday, February 20, 2016. Please help support Catholic Education and help support our school and our students by sponsoring a student and donating to Steps for Students!

Noticias de la Escuela OLMC Pasos por los Estudiantes

Pasos por los estudiantes es un evento anual de toda la Arquidiócesis en la cual todas las escuelas y comunidades parroquiales pueden juntarse para apoyar la educación católica.

El objetivo de pasos por los estudiantes es crear conciencia de la importancia de una educación católica de calidad y proporcionar los recursos necesarios para nuestras escuelas católicas. Este día de diversión familiar incluye una pista americana y una carrera de Campo de 5 kilómetros, la divertida carrera familiar de 1

kilómetro en memoria de David K. Guite, el desfile de la escuela católica y la fiesta después de la carrera. Los que deseen participar tienen la oportunidad de integrar alguno de los equipos de la escuela. Los patrocinios para la carrera y las el valor de los registros sirven para apoyar el Programa de Asistencia de Matrícula que tiene la Arquidiócesis. El Programa de Asistencia de Matrícula de la Arquidiócesis es un compromiso que la misma Arquidiócesis hace para hacer que las escuelas católicas sean accesibles, disponibles y asequibles para todas las familias. Este compromiso es el sello de nuestra fe y de servicio en lo que respecta a la misión educativa de la Iglesia. Con 61 escuelas, que atienden a más de 18.000 estudiantes, la red de Escuelas Católicas es el sistema de escuelas privadas más grande que existe en el estado de Texas. Por favor, ayúdenos a sostener la Educación Católica y a mantener activa nuestra propia escuela lo mismo que a nuestros estudiantes por medio del patrocinio de un estudiante y la donación que ustedes hacen al programa de Pasos por los estudiantes.