Catalogue nouveautés / New Items 2016 H0 / N · The first models of the new Class 215 series were...

76
Catalogue nouveautés / New Items 2016 H0 / N www.fleischmann.de F / GB

Transcript of Catalogue nouveautés / New Items 2016 H0 / N · The first models of the new Class 215 series were...

Catalogue nouveautés / New Items 2016 H0 / N

www.fleischmann.deF / GB

BR 215 / 225 (H0)

2

HIGHLIGHTS2016

www.fleischmann.de

Dear friends of Fleischmann,

Small but oh wow! This describes our new H0 design of the Class 69 perfectly. The E 69 05 was „born into“ the railway world as early as 1930. Despite its length of only 8.7 m, this small powerhouse did an excellent job on the electrified branch line from Murnau to Oberammergau and is still pulling special trains for railway enthusiasts today. As ever more outdated steam locos were being taken out of service, Deutsche Bundesbahn had an increasing demand for powerful diesel locomotives. The first models of the new Class 215 series were taken into operation in 1970, and with their 1,900 PS they pushed out the last of the DB steam locomotives. Some models were converted for heavy goods transport as from 2001 and as the steam heating was no longer needed for these models, the locomotives were given the new class designation 215. The sturdy originals of Fleischmann‘s new model are still operated by some private railway companies.

The Traxx 2 is a logical further development of the first Traxx series. The most striking difference of the Traxx 2 models is their redesigned body. This family includes the series 146.2 and 185.2 that not only run in Germany but can be seen daily on the tracks of neighbouring European countries. The new designs in N Gauge are fully up to date with their 18-pin Next interface that provides up to seven outputs so that the light arrangements are perfectly true to the original in digital operation.

NEW : The Fleischmann „Start“ Program!The wide range of our „standard“ models can be found as usual in this New Items catalog 2016. The „Start“ program will appear in a separate „Start“ catalogue, offering the entire, good-value range of starter sets and vehicles, which not only is interesting for beginners ( see p. 24/25 ). Both catalogues are available at your local dealer for you. Our specialised dealers look forward to demonstrating our new products to you.

The Fleischmann-Team

Traxx 2 (N) Foto: HUPAC

Traxx 2 (N)

Foto: P. Wortmann

Chers amis du modélisme ferroviaire,

Petite mais costaud, voilà comme l‘on peut parfaitement résumer la nouvelle construction H0 de la BR E 69. L’E 69 05 a vu le jour dans le monde ferroviaire dès 1930. Malgré sa longueur de 8,7 m seulement, ce petit paquet de muscle a fait ses preuves sur les lignes secondaires de Murnau à Oberammergau et tracte encore aujourd‘hui des trains spéciaux pour les amis des chemins de fer. Le retrait progressif des locomotives à vapeur obsolètes a conduit à la Deutsche Bundesbahn à un besoin croissant de locomotives diesel performantes. Les premiers exemplaires de la nouvelle BR 215 furent mis en service en 1970, détrônant ainsi avec succès, forts de leurs 1 900 PS, les dernières locomotives à vapeur de la DB. Certains exemplaires furent transformés à compter de l‘année 2001 pour le transport de marchandises lourd en particulier ; le chauffage à vapeur put alors être éliminé et les locomotives reçurent la nouvelle désignation de série 215. Les robustes modèles de la nouvelle construction de Fleischmann sont toujours en activité aujourd‘hui, en partie chez des entreprises de transport ferroviaire privées.

La Traxx 2 est un développement conséquent des premières séries Traxx. La différence la plus marquante réside dans la superstructure refondue que possèdent ces véhicules. On ne rencontre pas les séries 146.2 et 185.2, qui font partie de de cette famille, uniquement en Allemagne mais aussi tous les jours, sur les réseaux des pays européens voisins. Ces nouvelles constructions présentent un écartement de rails N avec une interface next 18 pôles, ce qui permet une représentation des signaux lumineux en mode numérique correspondant exactement à l‘original.

Notre gamme de nouveautés 2016 comprend un grand nombre de trains de personnes et de marchandi-ses et notre gamme actuelle pour débutants. Les revendeurs seront heureux de pouvoir vous la présenter dans le courant de l‘année.

Votre équipe Fleischmann

4

H0 H0 N N

H0Locomotives à vapeur / Steam locomotives 5-7

Locomotives électriques / Electric locomotives 8-9

Locomotives diesel / Diesel locomotives 10-14

Voitures de voyageurs / Passenger wagons 15-18

Wagons de marchandises / Goods wagons 19-23

H0 + N Programme „Start“ „Start“ Program 24-25

Compositions de train / Train compositions 26-27

NLocomotives à vapeur / Steam locomotives 29-33

Locomotives électriques / Electric locomotives 34-48

Locomotives diesel / Diesel locomotives 49-50

Voitures de voyageurs / Passenger wagons 52-59

Wagons de marchandises / Goods wagons 60-68

N-Digital:Décodeur numérique / Digital decoder 69

H0 + N Technologie numérique / Digital technique 70-72

multiMAUS Wi-Fi 71

z21 start + paquet Wi-Fi / WiFi package 71

Z21 Booster, divers / various 72

Où trouver quoi? / Where do I find what? 74

Mentions légales / Légendes / Détails des époques Imprint / Symbols / Epoch explanation 75

Contenu / Contents

5

H0 I

Sound

La S 6 prusienne était un perfectionnement de la série de construc-tion S 4. Elle était la dernière locomotive de train express allemande qui était deux fois accouplée et en même temps la plus lourde du continent entier.

n Modèle réduit en livrée attractive de la Länderbahn n Avec sonorisation (411372 / 391372)

Wagons adaptés: 515103, 515307, 515308

The Prussian S 6 was a further developement of the type S 4. It was the last double-coupled express train locomotive of Germany and at the same time the heaviest one of the entire continent.

n Model in attractive Länderbahn liveryn With digital sound functions (411372 / 391372)

Ideal wagons: 515103 / 515307 / 515308

À partir de 1909, les locomotives séries de con- struction prusienne T 10 (plus tard: BR 76.0) étaient mises en service pour le trafic de banlieu rapide entre les gares en impasse de Francfort-sur-le-main et Wiesbaden. Les locomotives mar- chaient soit en avant, soit en arrière avec une vitesse de !00 km/h et avaient un rendement de 880 ch.

Locomotive à vapeur pr. T 10, K.P.E.V. / Steam locomotive pr. T 10, K.P.E.V.

After the year 1909 the locomotives type Prussian T 10 (later: BR 76.0) were being used in the fast local traffic on the lines between the termini Frank-furt (Main) and Wiesbaden. The locomotives had a forward/backward speed of max.100 km/h and had at the same time a power output of 880 PS.

n Roues avec boudins bas n De chaque côté attelage court à coulisse n Avec sonorisation (404673 / 394673)

Wagons adaptés: 508001 - 508401, voir page 16

n Low wheel flangesn Close coupler motion links on both sidesn With digital sound functions (404673 / 394673)

Ideal wagons: 508001 - 508401, see page 16

NEM 651

I

136

€ 219,00Art. Nr.: 404603 € 299,00Art. Nr.: 404673 € 299,00Art. Nr.: 394673

Locomotive à vapeur série S 6, K.P.E.V. / Steam locomotive S 6, K.P.E.V.

NEM 651

I

211

€ 279,00Art. Nr.: 411302 € 359,00Art. Nr.: 411372 € 359,00Art. Nr.: 391372

5

Sound

Locomotives à vapeur / Steam locomotives

www.fleischmann.de6

I H0 Locomotives à vapeur / Steam locomotives

Le modèle réduit représente la variante avec grand dôme sable rectangulaire, DRG époque II.

n Fanal avant à 2 feux DEL aux extrémité de la locomotive inversé en fonction du sens de marchen Attelage court entre la locomotive et tendern Attelage au tender de la locomotiven Sonorisation (414476 / 394476)

The model features the design variation with big angled sand dome of the DRG in epoch II.

n Double LED headlight, that changes with the direction of travel n Close coupling between loco and tendern With close coupling motion link on the tendern With digital sound functions (414476 / 394476)

L‘original du modèle réduit est établi dans la haute époque III de la DB. Pour cette raison la locomotive dispose encore d‘un aérateur en toiture haut rapporté. Elle porte l‘inscription „Deutsche Bundesbahn“ au lieu du logo DB-Keks.

Locomotive à vapeur série 54.15-17, DRG / Steam locomotive class 54.15-17, DRG

The model dates back to the early Epoch III period of the DB. For that reason the locomotive still has a roof vent attachment and instead of the DB emblem it features the lettering of the „Deutsche Bundesbahn“.

n Attelage court à coulisse aux deux extrémités n Modèle réduit avec inscription des DB et bloque de ventilation sur le toit

Wagons adaptés: 500201 / 500301 / 500501(Vous pouvez trouver les wagons dans notre nouveau catalogue „Start“ 2016)

n Close coupler motion links on both sidesn Version with DB-Lettering and roof ventilator superstructure

Suitable wagons: 500201 / 500301 / 500501(You can find the wagons in our new „Start“ Catalogue 2016)

NEM 651

II

201

Locomotive à vapeur série 91.3-18, DB / Steam locomotive class 91.3-18, DB

NEM 651

III

123

€ 159,00Art. Nr.: 403210

€ 249,00Art. Nr.: 414406 € 329,00Art. Nr.: 414476 € 329,00Art. Nr.: 394476

€ 199,00Art. Nr.: 393210

Sound

7

H0 I

n Anneaux chaudière marquants argentésn Fanal avant à feux DELn Sonorisation (410374 / 390374)

n With boiler rings in contrasting silver n LED headlightsn With digital sound functions (410374 / 390374)

NEM 651

IV

275

€ 279,00Art. Nr.: 410304

€ 359,00Art. Nr.: 410374

€ 359,00Art. Nr.: 390374

The model was even equipped with silver boiler rings towards the end of its service. Not long ago, the beautiful express train locomotive was the star-object at various railways exhibitions.

Peu de temps avant la fin de son temps de service, l‘original rece-vait encore des anneaux de chaudière argentés et décalés. Cette belle locomotive de train express était finalement l‘objet-star de diverses expositions de chemin de fer.

Wagons adaptés: 567602, 567710, 567501 et 563005, voir page 18Ideal wagons: 567602, 567710, 567501 and 563005, see page 18

Locomotive à vapeur 003 131-0 (série 03.0-2), DB Steam locomotive 003 131-0 (class 03.0-2), DB

Sound

Remanié sur le plan technique et optique

Technically+visually revised

Foto: P. Wortmann

www.fleischmann.de8

I H0

PluX16

Locomotive électrique E 69 05, DB Electric locomotive E 69 05, DB

III

100

€ 199,00Art. Nr.: 430001

€ 279,00Art. Nr.: 430071

€ 279,00Art. Nr.: 390071

La dernière et la plus puissante locomotive acquise par la LAG en 1930 fut sans nul doute l‘Ellok n° 5 (plus tard E 69 05) de Maffei et SSW pour l‘acheminement de trains de marchandises lourds. Par rapport aux quatre premières locomotives, la LAG 5 présentait des moteurs suspendus par le nez, un empattement plus long et était, de manière générale, plus longue. La cabine du conducteur était nettement plus spacieuse ; les avant-corps relativement courts mais élevés et peu inclinés ont apporté à la machine son apparence massive. Le pantographe d‘origine avec deux semelles d‘archet a été

n New construction n Gracile pantographsn Model in popular epoch IIIb designn Delicate flanges and separately attached plug-in etched partsn LED headlightsn With digital sound functions and buffer capacitor for an uninterruptible power supply (430071/390071)

n Construction nouvellen Pantographes finement travaillésn Modèle réduit en époque IIIb très populairen Pièces gravées enfichées séparémentn Fanal avant à feux DELn Avec fonctions sonores numériques (430071/390071)

remplacé plus tard par un pantographe standard. Le véhicule fut l‘une des premières locomotives élec-triques à manipulateur de commande de sécurité BBC de série à être livrée. L‘E 69 05 fut également convertie en 15 kV à l‘usine AW München-Freimann. Depuis lors, le véhicule fut principalement utilisé avec l‘E 69 04 pour le transport de marchandises, mission qu‘il réalisa sans problèmes jusqu‘à son retrait en 1981.

La E 69 05 / 169 005 a été laissée à la postérité. Le pro-priétaire est l‘association locale „Bayerischer Localbahn-verein“. Elle est en ordre de marche est elle a été équipée d‘un contrôle inductif des trains (PZB 90) en 2004, pour pouvoir circuler sur les voies de la DB AG

The E 69 05/169 005 has been preserved for future generations and is owned by the Bavarian Localbahn Association. It is fully functionable and, in 2004, was equipped with Indusi (PZB 90) to operate on DB AG tracks.

Rame idéale: réf. 564204 (voir page 17) Ideal train set: Item 564204(see page 17)

E 69 05

Sound

CONSTRUCTION NOUVELLE

NEW CONSTRUCTION

9

H0 I

PluX16

Locomotives électriques / Electric locomotives

Locomotive électrique pour le chemin de fer à crémaillère privé Edelweiß Privatbahn (pareil à la série E 69) Electric cog railway loco, Edelweiß Private Railways

III

100

Sound

n New construction n Model for real cog railway operationn LED headlightsn With DCC sound (430073)

n Construction nouvellen Cette locomotive est conçue pour fonctionner réellement sur les sections à crémaillèren Fanal avant à feux DELn Avec sonorisation DCC (430073)

Composition idéale pour un train de chemin de fer à crémaillère: Art. 505302, 505303, 505402 (voir page 17 et et dans notre nouveau catalogue „Start“ 2016) Ideal cog railway wagons: items 505302, 505303, 505402 (see page 17 and in our new „Start“ catalogue 2016)

€ 199,00Art. Nr.: 430003

€ 279,00Art. Nr.: 430073

En raison du extraordinairement grand rapport de transmission, la locomotive peut aussi très bien être utilisée pour le service de manoeuvre sur des voies normales. La locomotive peut être exploitée sans ou avec le rail-crémaillère de Fleischmann.

Due to its high gear transmission ratio the locomotive is also ideal for shunting services on standard tracks. The locomotive can be driven with the Fleischmann rack track but also without it.

CONSTRUCTION NOUVELLE

NEW CONSTRUCTION

The final and most powerful locomotive by far to be acquired by LAG in 1930 was the electric loco-motive no. 5 (later E 69 05) from Maffei /SSW that was used to pull heavy freight trains. Compared to the first four locos, the LAG 5 had significantly more powerful nose-suspended motors, a longer wheelbase and was generally longer. The cab was much more spacious and the relatively short but high and only slightly slanted front gave the locomotive its imposing looks. The original pantograph

with two contact shoes was later replaced by a standard pantograph. As one of the first electric locos, number 5 was equipped with a standard BBC dead man‘s safety circuit. E 69 05 was also converted to 15 kV at the Munich-Freimann repair workshop. Since then, the vehicle together with E69 04 was mainly used on the railway lines from Murnau to Oberammergau, where it transported goods trains and passenger trains.

Foto: P. Wortmann

www.fleischmann.de10

I H0

Comme au milieu des années 1960, le chauffage électrique pour locomotives diesel n‘avait pas encore atteint la maturité nécessaire pour une production en série, les chemins de fer allemands achetèrent à court terme 150 locomotives de la série 215 comme variante de la fa-mille des V160 pour le transport des personnes et des marchandises. Celles-ci furent équipées comme leur prédécesseur direct la BR 216, avec des générateurs de vapeur de chauffage. Les premières locomotives de série possédaient un moteur diesel MTU d‘une puissance de 1 400 kW. Elles avaient ainsi suffisamment de puissance à disposition pour déployer les locomotives dans le transport de passagers et de marchandises de lourdeur moyenne. Les robustes 215 pouvaient « tout » tracter, même l‘« Austria Express » entre Krefeld et Arnhem. Les locomotives diesel cependant étaient principalement utilisées pour le transport de marchandises, souvent même en double traction ou devant des trains régionaux de l‘Eifel, dans la région montagneuse de la Hesse et sur de nombreux tronçons non électrifiés du Bade-Wurtemberg.

Les exemplaires 215 071- 093 furent dotés d‘un moteur puissant de 1 840 kW. Pour ces lo-comotives, la vitesse maximale fut augmentée et passa de 130 km/h à 140 km/h. Les derniers parcours réguliers de la série 215 ont été enregistrés jusqu‘en avril 2003 pour la DB Region

Hesse avant qu‘elle ne soit vendue à la DB AutoZug GmbH, sous la désignation BR 215.9. Sa nouvelle zone d‘intervention fut désormais les trains-autos appelés SyltShuttel entre Niebüll et Westerland. Ces parcours se terminèrent en 2008.

La série 225 apparut à partir de l‘année 2001 suite à la transformation de 68 locomotives de la série 215. Pour certaines des locomotives BR 215 utilisées auparavant à la DB Regio pour l‘acheminement des personnes, le chauffage à vapeur fut retiré avant la vente à l‘ancienne DB Cargo/Railion car il n‘était plus nécessaire pour des trains de marchandises. À la place, on intégra un appareil de préchauffage et de maintien de la chaleur pour l‘installation mécanique. Extérieurement, on reconnaît d‘emblée les locomotives transformées à la fenêtre supplémentaire de la salle des machines placée directement derrière la portière pour remplacer un ventilateur.

Aujourd‘hui, quelques machines de la série 225 sont encore en activité. Même des compagnies ferroviaires privées ont repris des exemplaires de la DB AG et les ont déployées avec succès dans le transport de marchandises et de matériaux de construction.

fonctionnent aussi sans chauffage à la vapeur

Foto: wikimedia

Quelques exemplaires de la série 215.9 furent utilisés dans le SyltShuttle jusqu‘en 2008 Some Class 215.9 locomotives were used on the SyltShuttle until 2008.

BR 215 (Art. 424001 / 424071 / 394071)

Les séries 215 et 225BR 225 (Art. 424002 / 424072 / 394072)

Foto: P. Wortmann

11

H0 I

Foto: R. Gumpp

Model series 215 and 225No steam heating required

In the mid 1960s, electric train heating for diesel locomotives was still not yet ready to go into mass production. This is why Deutsche Bundesbahnen bought 150 class 215 locomotives as a variant of the V160 family for passenger and freight transportation. Similar to their direct predecessor, the BR 216, they were equipped with steam heating generators. The first series of locos had a MTU 1,400 kW diesel engine, which meant that there was sufficient power to use the locomotives for semi-heavy passenger and freight trains. The sturdy Class 215 model pulled virtually everything - even the Austria-Express between Krefeld and Arnhem. Their main field of activity, however, was goods transportation, where the diesel locomotives were often used in pairs, or to pull regional trains in the Eifel, the Hessian mountains and on numerous non-electrified lines in Baden-Wuerttemberg.

The 215 071-093 models were equipped with a more powerful 1,840 kW engine. In these locomotives, the speed limit was also increased from 130 km/h to 140 km/h. The final scheduled service of the Class 215 was with DB Regio Hessen, where the locomoti-ves were operated until April 2003. Afterwards they were sold to DB AutoZug GmbH, under the name BR 215.9 where they were used for SyltShuttle, the car-carrying trains between Niebuell and Westerland. They were taken out of service in 2008.

The class 225 was developed from the year 2001 through conversion of 68 Class 215 locomotives. The steam heating in some former BR 215s that were used by DB Regio for passenger transport was remo-ved before they were sold to the former DB-Cargo/ Railion, because freight trains did not need any heating. Instead, a pre-heating and warming device for the mechanical equipment was built in. The con-verted locomotives can be recognised at first glance because of the additional engine room window right behind the door that was placed there instead of a ventilator.

Some Class 225s are still in operation today. Some private railway operators took over some models from DB AG and use them successfully for freight and infra-structure services.

La 215 053-0 du dépôt Ulm est en attente dans la gare centrale de Nuremberg / The 215 053-0 of the depot Ulm is waiting in Nürnberg central station

La série 215 fut aussi utilisée dans le transport de charbon dans l‘agglomération d‘Aix-la-Chapelle / The Class 215s were also used for coal transport in the greater Aachen area.

215 053-0 transporte un train express de Hof à la gare centrale de Stuttgart215 053-0 hauls an express train from Hof to Stuttgart central station

Foto: P. Wortmann

Foto: R. Gumpp

Foto: P. Wortmann

Dans les années 1970, la BR 215 remplaça les loco-motives à vapeur des trains de passagers de la BR 023

In the 1970s, the Class 215 replaced Class 023 steam locomotives on passenger trains

www.fleischmann.de12

I H0 Locomotives diesel / Diesel locomotives

PluX22

Locomotive diesel série 215, DB / Diesel locomotive class 215, DB

IV

189

Sound

n New construction n With many separately attached plug-in partsn With digital sound functions (424071 / 394071)

n Construction nouvellen Beaucoup de pièces enfichables séparémentn Avec sonorisation (424071 / 394071)

La BR 215 était une locomotive diesel de la DB et plus tard de la DB-AG, où elle tractait des trains voyageurs et marchandises de poids moyen. La série de construction était procurée à court terme en tant que variante de la famille de véhicules V 160 et équipée de générateurs de vapeur surchauffée. La raison principale pour la construction de la série BR 215 était le fait que la BR 218 n‘avait pas encore atteinte la maturité commerciale.

The BR 215 was first a diesel locomotive of the DB - later on the Deutsche Bahn AG used it in the moderate passenger and freight traffic. The series was bought as a variant of the vehicle-family V 160 at short sight and later was equipped with heating steam generators. The main reason for the Class 215 production was that the Class 218 at that time had not yet reached the production stage.

Wagons adaptés: 567602, 567710, 567501 e 563005, voir page 18 / Ideal wagons: 567602, 567710, 567501 and 563005, see page 18

€ 159,00Art. Nr.: 424001 € 229,00Art. Nr.: 424071 € 229,00Art. Nr.: 394071

CONSTRUCTION NOUVELLE

NEW CONSTRUCTION

13

H0 I

PluX22

Locomotive diesel série 225, DB AG / Diesel locomotive class 225, DB AG

V

189

n New construction n With many separately attached plug-in partsn With digital sound functions (424072 / 394072)

n Construction nouvellen Beaucoup de pièces enfichables séparémentn Avec sonorisation (424072 / 394072)

Sur quelques unes des locomotives de la série de construction 215, qui étaient auparavant en service pour le trafic voyageurs, on a enlevé le chauffage à vapeur, car on en avait plus besoin lors d‘une traction de trains marchandises uniquement, comme p. ex. les „trains de chaux dans la vallée de la Anger“ („Kalkzüge im Angertal“). Il a été remplacé par un dispositif de préchauffage- et de maintien de la température pour l‘équipement moteur.

On some of the locomotives of the series 215 that were used in the passenger traffic before, the steam heating has been removed because it was no longer needed for the pure freight traffic - for e.g. it was then used in front of the „lime trains of the Angertal Valley“. A pre-heating and warming system for the machi-nery was installed instead.

€ 159,00Art. Nr.: 424002

€ 229,00Art. Nr.: 424072

€ 229,00Art. Nr.: 394072

Sound

CONSTRUCTION NOUVELLE

NEW CONSTRUCTION

„Trains de chaux dans la vallée de la Anger“

Wagons idéale pour le train de chaux, réf. 552316 / 552317 (voir page 21). Wagons avec authentiques traces de service et avec chargement de véritable calcaire.

„Limestone train in the Angertal Valley“

Ideale wagon sets: items. 552316 / 552317 (see page 21) The wagons are authentically weathered and carry real limestones.

www.fleischmann.de14

I H0

NEM 652

€ 129,00Art. Nr.: 421604 € 199,00Art. Nr.: 421684

Locomotives diesel / Diesel locomotives

Les locomotives diesel allemandes de la Wehrmacht du type WR 360 C 14 arrivaient même encore en Italie et ont été désignées par la FS de l‘État comme série de construcr-tion D236.

The German Wehrmacht diesel locomotive type WR 360 C 14 made it even to Italy. It was there designated under the series D236 by the FS State Railways.

n Pour la première fois dans la conception des FS n Modèle réduit en livrée „Castaño-Isabella“ n Avec sonorisation DCC (421684)

n For the first time in FS versionn „Castano-isabella“ liveryn With digital sound functions (421684)

Locomotive diesel série D236, FS / Diesel locomotive D236, FS

III

105

€ 129,00Art. Nr.: 421605 € 199,00Art. Nr.: 421685 € 199,00Art. Nr.: 391685

Sound

NEM 652

Même en époque IV, l‘ancienne locomotive de la Wehrmacht du type WR 360 C 14 était en service sur les voies de la Deutsche Bundesbahn en tant que série 236.

Even in the epoch IV the former German Wehrmacht locomotive of the type WR 360 C 14 ran on the lines of the Deutschen Bundesbahn under the designation BR 236.

n Maintenant en époque IV n Modèle réduit sans poste de conduite sur le toit n Avec sonorisation (421685 / 391685)

n Now available in epoch IV n Version without roof cockpitn With digital sound functions (421685 / 391685)

Locomotive diesel série 236, DB / Diesel locomotive class 236, DB

IV

105

Sound

Wagons / WagonsFl

eisc

hman

n-Ar

chiv

16

I H0

www.fleischmann.de

Voitures voyageurs / Passenger wagons

€ 29,90Art. Nr.: 508001 € 29,90Art. Nr.: 508101 € 29,90Art. Nr.: 508201

€ 29,90Art. Nr.: 508301 € 29,90Art. Nr.: 508401

Voiture de chemin de fer 2ème/3ème classe, type BC3i pr 92b, K.P.E.V. / 2nd/3rd class passenger wagon type BC3i pr 92b, K.P.E.V.

40361

133

I

40196

n Beaucoup de détails posés librement n en livrée attractive de la Länderbahn

n Many freestanding partsn Version in „Länderbahn“ livery

Une rame complète d‘un train voyageurs prussien peut être composée avec les cinq nouvelles voitures- voyageurs prusi-ennes et la locomotive titulaire réf. 404603 (pr.T 10, page 5)

You can compose a complete Prussian passenger train with these five new Prussian passenger coaches and the locomotive pr. T 10 (item no.. 404603, see page 5).

Voiture de chemin de fer 3ème classe, type Ci pr 91, K.P.E.V. / 3rd class passenger wagon type Ci pr 91, K.P.E.V.

40361

123

I

40196

n Beaucoup de détails posés librement n en livrée attractive de la Länderbahn

n Many freestanding partsn Version in „Länderbahn“ livery

Voiture de chemin de fer 3ème classe, type Ci pr 05a, K.P.E.V. / 3rd class passenger wagon type Ci pr 05a, K.P.E.V.

40361

127

I

40196

n Beaucoup de détails posés librement n en livrée attractive de la Länderbahn

n Many freestanding partsn Version in „Länderbahn“ livery

Voiture de chemin de fer 4ème classe, type Di pr 94, K.P.E.V. / 4th class passenger wagon type Di pr 94, K.P.E.V.

40361

123

I

40196

n Beaucoup de détails posés librement n en livrée attractive de la Länderbahn

n Many freestanding partsn Version in „Länderbahn“ livery

Fourgon à bagages type Pwi pr 99, K.P.E.V.Luggage wagon type Pwi pr 99, K.P.E.V.

40361

118

I

40196

n Beaucoup de détails posés librement n en livrée attractive de la Länderbahn

n Many freestanding partsn Version in „Länderbahn“ livery

17

H0 I

n La voiture-pilote est équippé d‘un décodeur de fonction pour l‘inversion feux et pour une exploitation analogique et numérique.

n Driving trailer equipped with function decoder for light change in analogue and digital operation

€ 24,90Art. Nr.: 505302 € 24,90Art. Nr.: 505303 € 24,90Art. Nr.: 505402

Voiture des chemins de fer d‘intérêt local 2ème classe, Edelweiß-Privatbahn / 2nd class branchline passenger coach, Edelweiß-Privatbahn

00006530

105

III

6560

n Dans le programme „Start*. Le numéro matricule diffère de réf. 505303. / n From our „Start“ program*. Different running number than 505303.

Voiture des chemins de fer d‘intérêt local 2ème classe, Edelweiß-Privatbahn / 2nd class branchline passenger coach, Edelweiß-Privatbahn

105

III

6560

Fourgon à bagages, Edelweiß-PrivatbahnBaggage coach, Edelweiß-Privatbahn

105

III

6560

n Dans le programme „Start*. Avec portes coulissantes mobiles. n From our „Start“ program*. Moveable sliding doors.

DCC € 84,00Art. Nr.: 564204

Coffret de 2 pieces „Train de vogageurs Murnau-Oberammergau“, DB 2 piece set „Passenger train Murnau - Oberammergau“, DB

644501 564III 6560

Le coffret de voitures authentiques du train voyageurs „Personen-zug Murnau - Oberammergau“ est un complément idéal pour la locomotive E 69 05 (réf. 430001).

The authentic set „Passenger Train Murnau - Oberammergau“ is perfect-ly suitable to the electric locomotive E 69 05 (Item 430001).

Avec décoder de fonctions

With function decoder

Composition idéale d‘un train de chemin de fer à crémaillère: Suitable items to form a cog railway train:

430003, 505302, 505303, 505402.

00006530 00006530

n Dans le programme „Start*. Le numéro matricule diffère de réf. 505302. / n From our „Start“ program*. Different running number than 505302.

* La gamme complète de véhicules dans notre nouveau „start“ catalogue de programmes 2016 ( voir page 24/25 ) *You can find the complete range of vehicles in our new „Start“ Program catalogue 2016 (see page 24/25)

www.fleischmann.de18

I H0

241

Voitures voyageurs / Passenger wagons

Voiture pour trains directs 1ère/2ème classe, type AB4yswe-30/55, DB 1st/2nd class passenger wagon for semi fast trains, type AB4yswe-30/55, DB

€ 39,90Art. Nr.: 567602

6452IV 6560 241

Voiture pour trains directs 2ème classe, type B4ywe-30/50, DB 2nd class passenger wagon for semi fast trains, type B4ywe-30/50, DB

€ 39,90Art. Nr.: 567710

6452IV 6560

241

Voiture pour trains directs 2ème classe, type B4ywe-30/50, DB / 2nd class pas-senger wagon for semi fast trains, type B4ywe-30/50, DB

€ 49,90Art. Nr.: 567501

n Construction rivetée. Locomotive titulaire idéale: 410304

n Rivited design. Suitable locomotive: 410304

6452

IV6560

250

Fourgon à bagages de type Düe941, DB / Luggage wagon type Düe941, DB

€ 39,90Art. Nr.: 563005

6452IV 6560

n Eingesetzte Fenster, teilweise mit Schutzgittern n Locomotive titulaire idéale: 410304

n Inset windows, partially equipped with protection grids n Suitable locomotive: 410304

Feux arrières électroniques

With train tail lighting

n Construction rivetée. Locomotive titulaire idéale: 410304

n Rivited design. Suitable locomotive: 410304 n Construction rivetée. Locomotive titulaire idéale: 410304

n Rivited design. Suitable locomotive: 410304

La locomotive à vapeur 003 131-0 de la DB en époque IV est la locomotive idéal pour

une parfaite train (réf.410304, voir page7).

The steam locomotive 003 131-0 of the DB in epoch IV with its silver boiler rings is the ideal locomotive for a perfect semi fast train (item no. 410304, see page 7).

19

H0 I

98I 6563

101I 6560101II 6560

105II 6560

Wagons de marchandises / Goods wagons

€ 22,90Art. Nr.: 535305 € 24,90Art. Nr.: 535501

Wagon de marchandises couvert type Gvwh, K.P.E.V. Boxcar Gvwh, K.P.E.V.

98I 6563

Avec des roues à rayons et deux portes coulissantes mobiles.With spoked wheels and two moveable sliding doors.

Wagon pour le transport du petit bétail type Vh, K.P.E.V. Livestock truck Vh, K.P.E.V. Dans la version typique d‘époque I avec un compartiment supplémen-

taire pour les petits bétail sous le plancher du wagon.

In epoch typical version with additional compartment for small livestock under the wagon floor.

Avec des roues à rayons et deux portes coulissantes mobiles.With spoked wheels and two moveable sliding doors.

€ 24,90Art. Nr.: 543403 € 24,90Art. Nr.: 544203

€ 22,90Art. Nr.: 533103

Vagon citerne „Kaiserlich-Deutsche Marine“, immat-riculé auprès de la K.P.E.V. / Tank wagon „Kaiserlich- Deutsche Marine“, in service with the K.P.E.V

Exécution réduit avec guérite de frein et tampons à tige.Version with brakeman‘s cab and rod buffers.

Vagon citerne „Union“, immatriculé auprès de la DRG Tank wagon „Union“, in service with the DRG

Wagon citerne couvert pour le transport du vin „WEKAWE“, DRG / Covered wine tank wagon „WEKAWE“, DRG

Reproduction très réaliste avec des freins à mâchoire, des appuis de timoneries de frein, des cylindres de freinage. Deux portes coulissantes mobiles. With brake shoes, brake linking holder and brake actuatorr. Two moveable sliding doors.

Exécution avec roues pleines et guérite de frein.With disc wheels and brakeman‘s cab

www.fleischmann.de20

I H0

Unité Leig Gllh 12 / Gllvwhh 08, DB Leig wagon unit Gllh 12 / Gllvwhh 08, DB

228III 6560

€ 44,90Art. Nr.: 593501

Unité Leig comprenant un wagon de marchandises couvert type Gllh 12 et un fourgon à bagages type Gllvwhh 08.n Attelage court rigide avec intercirculations mobiles entre les wagons et 4 portes coulissantes mobiles.

Consisiting of one boxcar type Gllh 12 and one bagage car type Gllvwhh 08n Rigid close coupling with corridors between the wagons as well as four moveable sliding doors.

101III 6560

Wagons de marchandises / Goods wagons

Unité Leig Glh „Dresden“, DRG / Leig wagon unit Glh „Dresden“, DRG

278II 6560

€ 39,90Art. Nr.: 530605

€ 24,90Art. Nr.: 536204

Wagon pour le transport du petit bétail type Vwh avec guérite de frein, DB / Livestock truck Vwh with brakeman‘s cab, DB

n Pour la première fois dans la haute époque IIIn Deux portes coulissantes mobiles

n For the first time in the early epoch IIIn Two moveable sliding doors

Unité Leig comprenant deux wagons de marchandises couverts de type de construction Glh „Dresden“.n Attelage court rigide avec intercirculations mobiles entre les wagons et 4 portes coulissantes mobiles.

Leig wagon unit that consists of two boxcars type Glh „Dresden“n Rigid close coupling with corridors between the wagons as well as four moveable sliding doors.

€ 69,00Art. Nr.: 590111

Coffret de trois wagons tomberaux type Om „Ludwigshafen“, DB3 piece set gondolas type Om „Ludwigshafen“, DB

De 1905 à 1910, une série de tombereaux-Om ouverts, travaillés en acier pure, était construite pour la Länderbahn bavaroise. Véhicules avec différents numéros d‘enregistrement.

From 1905 to 1910, a series of OM-gondolas was built in all-steel design for the Bavarian Länderbahn. The wagons have different running numbers.

258III 6560

21

H0 I

98III-VI

€ 22,90Art. Nr.: 535810 € 22,90Art. Nr.: 535204

Wagon de marchandises couvert type G 10, DR Boxcar type G 10, DR

110III

Deux trappes de chargement et deux clapets d‘aréation de chaque côté du wagon. Deux portes coulissantes mobiles. / Ventilation and loading flaps on both sides. 2 sliding doors.

Wagon de marchandises historiques „Les bois-sons de Fleischmann“, Bayerischer Localbahn-verein e.V. / Historic goods wagon of the Bavarian Localbahnverein e.V.

Deux portes coulissantes mobiles.With two moveable sliding doors.

432V 6560

€ 89,00Art. Nr.: 552316

Coffret de trois wagons autodéchargeurs de grande capacité type Falns183, DB AG / 3 piece sets each: High capacity self unloading hopper wagon type Falns183, DB AG

132IV

6561

€ 22,90Art. Nr.: 539202

Wagon à toit pivotant type Taes887, DB Swing roof wagon type Taes887, DB

Chaque moitié du toit pivotant du modèle réduit est opérationelle.Fully functioning halves of the swing roof

Maintenant en époque IV

Now in epoch IV

Both sets give a complete train „Kalkzug auf der Angertalbahn“.Suitable loco: 424002 (see page 13)

n Authentically weathered. Can be used in block trainsn They carry real limestones

€ 89,00Art. Nr.: 552317

Les deux ensembles donnent un train complet „Kalkzug auf der Anger-talbahn“. Locomotive titulaire idéale 424002 (voir page 13)

n Wagons avec authentiques traces de service n Avec chargement de véritable calcaire ! n Approprié pour trains complets

Avec traces de service

Weathered wagons

Coffret de deux pièces d‘un train travaux type Omp, DR / 2 piece set railway service wagon type Omp, DR

179

III

€ 49,90Art. Nr.: 590112

n Chaque wagon a un autre numéro matriculen Free standing hand rails. Different running numbers

www.fleischmann.de22

I H0Coffret de trois wagons citerne coudés type Zacens, immatriculés auprès de la DB AG 3 piece set slurry wagons type Zacens, hired out to the DB AG

447V 40183

Coffret de trois wagons citerne coudés type Zacens, immatriculés auprès de la DB AG 3 piece set slurry wagons type Zacens, hired out to the DB AG

447V 40183

€ n. E.Art. Nr.: 546013

€ n. E.Art. Nr.: 546014

n Wagons avec authentiques traces de servicen Avec d‘ autres numéros matricules n Approprié pour trains complets

Peut être complété pour la formation du „Kaolin-Transport-

zug von der Oberpfalz nach Oberschwaben“

n Authentically weathered.n Wagons with different running numbersn Can be used in block trains

Both sets compose a train that carries kaolin china clay from the province of „Oberpfalz“ to the province of „Oberschwaben“

Locomotive titulaire idéale: 424002 (voir page 13) / Suitable loco: 424002 (see page 13)

Avec traces de service

Weathered wagons

L‘argile blanche provenant de gisements à la Oberpfalz était transportée dans des wagons- citerne coudés à des entreprises à la Haute Souabe, car on y avait besoin pour la production de papier.

Slurry wagons deliver the kaolin china clay from deposits in the „Oberpfalz“ to several companies in „Oberschwaben“ where it is required for the paper production.

Fotos: Fleischmann-Archiv

23

H0 IWagons de marchandises / Goods wagons

110III 6560

110III 6560 122III 6560

€ 34,90Art. Nr.: 524108 € 22,90Art. Nr.: 535809

Wagon porte-conteneurs type Sgns, DSBContainer carrier wagon type Sgns, DSB

227V-VI 6560

Chargé de deux conteneurs mobiles de l‘entreprise „DFDS LOGI-STICS“ / Two detachable containers of the company „DFDS LOGISTICS“

Wagon de marchandises couvert „LIJM FABRIEK“, NS Boxcar „LIJM FABRIEK“, NS

2 portes coulissantes mobiles. Avec cinématique d‘attelage court. With two moveable sliding doors. With close coupling mechanism

€ 24,90Art. Nr.: 535401 € 22,90Art. Nr.: 531103

Wagon pour le transport du petit bétail type C, PKPCattle wagon type C, PKP

2 portes coulissantes mobiles. Avec cinématique d‘attelage court. With two moveable sliding doors. With close coupling mechanism

Wagon de marchandises couvert type Kddet, PKP Boxcar type Kddet, PKP

Avec aménagement de l‘espace à cargaison. Avec cinématique d‘attelage court. / With cargo hold equipment. Two moveable sliding doors.

101III 6560

€ 24,90Art. Nr.: 544908

Vagon citerne „EKA“ pour le transport du gaz de chlore, SJ / Chlorine gas tank wagon „EKA“, SJ

Les usines chimique „Eka“ provenant de Bohus/Göteborg avaient plusieurs wagons spéciaux à deux essieux pour le transport de chlore liquide. / The chemical factory „ Eka“ from Bohus/Gothenborg had several special chlorine gas tank wagons in their rolling stock.

101II-III 6560

€ 22,90Art. Nr.: 520003

Wagon avec couvercles rabattables type K, NS Lidded gondola type K, NS

Inscription imprimée en couleurs multiples. Avec cinématique d‘attelage court. / Multi-colour print of the letterings. With close coupling mechanism

www.fleischmann.de24

I H0 + N

Boîte de Départ H0 avec le Fleischmann multiMAUS

Digital Start Set H0 with the Fleischmann multiMAUS

Boîte de Départ N avec le commande z21

Digital Start Set in N gauge with control centre z21

25

H0 + N ILe programme „Start“ avec nouveautés 2016

The „Start“ Program with New items 2016

Bienvenue à Fleischmann „Start“!

Le nouveau catalogue „Démarrer“ offre tout le pro-gramme „Start“ pour les débutants. Ici vous trouverez une gamme complète et prix attractif de véhicules et ensembles de démarrage, ce qui est intéressant non seulement pour les débutants mais aussi pour les professionnels. Les produits sont marqués avec „start“.

Demandez à votre revendeur spécialisé pour la nouvelle Fleischmann „Start“ catalogue et amusez-vous !

Welcome to Fleischmann „Start“! The new „Start“ catalogue offers the entire „Start“ program for beginners. Here you will find a complete and attractively priced range of vehicles and starter sets, which is interesting not only for beginners but also for professionals. The products are marked in trade with „start“.

With our digital or analogue, plug-and-play starter sets your entry to the world of miniature trains is easy. Build and extend your own railway layout step by step using the tracks sets.

Our great value beginners models also give you the opportunity to rapidly expand your rolling stock to give you almost endless possibilities of what to run on your railway.

Ask your specialised dealer for the new Fleischmann „Start“ catalogue and have fun!

Véhicules „Start“ en H0 et N

„Start“ vehicles in H0 and N gauge

LE NOUVEAU CATALOGUE „START“

THE NEW „START“ CATALOGUE

www.fleischmann.de26

Compositions de train en H0 / Train compositions in H0 gaugeI H0Locomotive diesel série 215 avec un train direct / Diesel locomotive class 215 with semi fast train

Locomotive diesel série 215 avec rrain de chaux / Diesel loco class 215 with limestone train

Locomotive électrique E 69 05 avec train des voyageurs „Murnau – Oberammergau“ / Electric loco E 69 05 with passenger train „Murnau – Oberammergau“

Locomotive à vapeur pr. T 10 avec train des voyageurs, K.P.E.V. / Steam loco pr. T 10 with passenger train, K.P.E.V.

Locomotive à vapeur série 91.3-18 avec train des voyageurs Steam loco class 91.3-18 with passenger train

IV

V

III

III

I

424001/424071/394071

424002/424072/394072

430001/430071/390071

404603/404673/394673

403210/393210

563005 567501567710567602

552316 (3er-Set) 552317 (3er-Set)

564204 (2er-Set)

508401 508001 508301508201508101

500501 500301 500201

Wagons du programme de démarrage „start“* / Wagons from the Start program*

500201

27

N ICompositions de train en N / Train composition in N gauge

Locomotive électrique série E 10.2 avec train de grande ligne „Rheinblitz“ / Electric loco type E 10.2 with express train „Rheinblitz“

Locomotive électrique pour le chemin de fer à cré-maillère avec train des voyageurs „Edelweißbahn“Cog railway passenger train „Edelweißbahn“

Locomotive électrique série 185.2 avec train des marchandises / Electric loco type 185.2 with freight train

Locomotive à vapeur série 638 avec train des voyageurs / Steam loco series 638 with passenger train

III

III

VI

III

716007 / 716087

738802 / 738872

737104 / 737184

733601 / 733671

Wagen aus dem Start-Programm* / Wagons from the Start program*

811116 (3er-Set) 811117 (2er-Set)

805302 805303805401

852327 (2er-Set, programme de „start“* / Starter program*)845509 837918 825335 837304

806205 806206 866102866002

Foto

: H. A

uer /

Anl

age:

Min

iatu

r Erle

bnis

wel

t Die

tenh

ofen

*Vous pouvez trouver la gamme complète de véhicules dans notre nouveau „Démarrer“ catalogue de programmes 2016 ( voir page 24/25 )*You can find the complete range of vehicles in our new „Start“ Program catalogue 2016 (see page 24/25)

www.fleischmann.de28

I N Locomotives / Locomotives

Foto: P. Wortmann

29

N ILocomotives à vapeur / Steam locomotives

Striking characteristics: The locomotive was equipped with big Wagner smoke deflectors and hauled a cab tender. Triple headlights on both ends of the locomotive. Locomotive-tender-close coupling. Automatic couplers on both ends.

n Model with big Wagner smoke deflectors and cabin tendern 718282: The model is equipped with a DCC decoder from factory for use in digital mode

Fanal avant à 2 feux inversé aux extrémités. Attelage court entre la locomo-tive et tender. Attelages automatiques aux extrémités de la locomotive.

n Modèle réduit avec grandes tôles pare-fumée „Wagner“ n 718082: Le modèle réduit est équipé départ usine d‘un décodeur-DCC pour une exploitation en commande numérique

Locomotive à vapeur série 50, DRB / Steam locomotive class 50, DRB

II

144

€ 199,00Art. Nr.: 718002 DCC € 239,00Art. Nr.: 718082

Locomotive à vapeur série 50, DB / Steam locomotive class 50, DB

III

144

€ 199,00Art. Nr.: 718202

Double headlights on both ends of the locomotive. Locomotive-tender-close coupling. Automatic couplers on both ends.

n Version with big Wagner smoke deflectorsn 718082: The model is equipped with a DCC decoder from factory for use in digital mode

DCC € 239,00Art. Nr.: 718282

Particularité de l‘original: la locomotive disposait de grandes tôles pare- fumée „Wagner“ et remorquait un tender à cabine. Fanal avant à 3 feux in-versé aux extrémités. Attelage court entre la locomotive et tender. Attelages automatiques aux extrémités de la locomotive.

n Avec grandes tôles pare-fumée „Wagner“ et tender à cabine conformes à l‘original n 718282: Le modèle réduit est équipé départ usine d‘un décodeur-DCC pour une exploitation en commande numérique

Avec décodeur DCC

With DCC decoder

Avec décodeur DCC

With DCC decoder

www.fleischmann.de30

I N Locomotives à vapeur / Steam locomotives

DCC € 199,00Art. Nr.: 707781

Exécution avec inscription „Deutsche Bundesbahn“, rehausse de soute de tender, porte de boîte à fumée unifiée et rehausse d‘aérateur sur la cabine de conduite.

n Modèle en construction typique de l‘époque III

n 707781: Le modèle réduit est équipé départ usine d‘un décodeur-DCC pour une exploitation en commande numérique

This version features the lettering „Deutsche Bundesbahn“ and is equipped with a coal top tender, a standard smokebox door and a ventilator superstructure on top of the driver‘s cab.

n In typical epoch III design n 707781: The model is equipped with a DCC decoder from factory for use in digital mode

Locomotive à vapeur série 78.0-5, DB / Steam locomotive class 78.0-5, DB

III

93

Locomotive à vapeur série 94.5-18, DB / Steam locomotive class 94.5-18, DB

III

79

€ 149,00Art. Nr.: 709402

€ 159,00Art. Nr.: 707701

DCC € 189,00Art. Nr.: 709482

Avec le logo DB-Keks et peinture sur les disques des tampons.

n Avec commande nickelée de couleur obscure

n Modèle réduit avec toit de cabine conducteur et bloque de ventilation

n Avec rehausses sur la soute à charbon

n 709482: Le modèle réduit est équipé départ usine d‘un décodeur-DCC pour une exploitation en commande numérique

Version with DB-Keks emblem and signal coloured buffer plates

n Now with dark nickel plated controlling n Driver‘s cab roof with extract ventilator n With exalted coal box extension n 709482: The model is equipped with a DCC decoder from factory for use in digital mode

Avec décodeur DCC

With DCC decoder

Avec décodeur DCC

With DCC decoder

31

N I

De 1953 à 1956, on équipait les locomotives de la série de construc-tion 01.10 de nouvelles chaudières à haute puissance, en raison de symptômes de fatigue se manifestant dans les anciennes chaudières. L‘entreprise Henschel & Sohn développait les nouvelles chaudières.

n Fanal avant à 3 feux inversé en fonction du sens de marche

Locomotive à vapeur série 012, DB / Steam locomotive class 012, DB

NEM 651

IV

158

Locomotive à vapeur série 055, DB / Steam locomotive class 055, DB

IV

116

€ 159,00Art. Nr.: 781308

€ 199,00Art. Nr.: 717201

DCC € 209,00Art. Nr.: 781388

La G 8.1 prusienne est un perfectionnement de la G 8. Les premiers exemp-laires de cette série de construction à très grand succès, quittaient les ateliers de production en 1913.En tout, presque 5.000 machines ont été construitent.

n Pour la première fois en époque IVn Avec le logo DB Keksn 781388: Modèle réduit avec décodeur-DCC intégré et „foyer scintillant“

The Prussian G 8.1 is a further development of the G 8. The first locomotives of this highly successful series left the factory buildings in 1913. A total of almost 5.000 locomotives were built.

n For the first time available in epoch IVn With DB emblemn 781388: The model has a inbuilt DCC decoder and a „flickering firebox“

Avec interface númerique

With digital interface

From 1953 to 1956, they installed new high-performance boilers on the locomotives BR 01.10 because the old boilers showed abrasions and also lost power. The development of the new boiler was carried out by the company Henschel & Son.

n Triple headlight that changes with the direction of travel

Avec „foyer scintillant“

With flickering fire boxAvec décodeur DCC

With DCC decoder

www.fleischmann.de

I N Locomotives à vapeur / Steam locomotives

32

€ 279,00Art. Nr.: 717474

Locomotive à vapeur historique 01 1102, TEAG/SEHHistoric steam locomotive 01 1102, TEAG/SEH

V

154

€ 199,00Art. Nr.: 717404

SoundVariante de forme

Modified tooling

NEM 651

n Variante de forme avec jupe de bogie moteur retiréen Fanal avant à trois feux réaliste et éclairage à trois feux au tender inversé en fonctions du sens de marchen Avec sonorisation DCC (717474)

n Modified tooling with recessed cladding on the motor bogien True to the original triple LED headlight and triple tender lighting that changes with the direction of traveln With digital sound functions (717474)

Après 23 ans en tant que mémorial à Bebra, la 01 1102 a été remise en état de fonctionner parfaite-ment par l‘atelier des locomotives à vapeur Meiningen à partir de 1995 et mise en service le 6.3.1996. À la différence de la livrée originale noir-rouge, la 01 1102 a été peinte en bleu acier-rouge.

After 23 years as a landmark in Bebra, 01 1102 was restored to full operational capability by the Dampflok-werk Meiningen and went into operation on 6.3.1996. Deviating from its original black and red colours, the 01 1102 sported steel blue and red paintwork.

Foto: P. Wortmann

33

N I

DCC € 209,00Art. Nr.: 716087

Quelques exemplaires de la P 8 prusienne, qui desservaient encore en époque III un service régulier, se sont aussi retrouvés en Autriche.

n Avec deux dômes

n 716087: Le modèle réduit est équipé départ usine d‘un décodeur-DCC pour une exploitation en commande numérique

Some locomotives of the Prussian type P8 made it even to Austria where they were used until the epoch III on a regular basis.

n 2 dome version n 716087: The model is equipped with a DCC decoder

Locomotive à vapeur série 638, ÖBB / Steam locomotive series 638, ÖBB

III

122

€ 169,00Art. Nr.: 716007

Locomotive à vapeur série 64, SNCB / Steam locomotive class 64, SNCB

III

122

€ 179,00Art. Nr.: 716802 DCC € 219,00Art. Nr.: 716882

Encore en époque III, les locomotives du type de construction prussien P8 circulaient aussi sur le réseau ferroviaire des chemins de fer nationaux belges (SNCB).

n Modèle réduit avec deux dômes

n 716882: Le modèle réduit est équipé départ usine d‘un décodeur-DCC pour une exploitation en commande numérique

Wagons adaptés: 867605 / 867708 (voir page 57)

The Prussian locomotive type P8 run on the railway network of the Belgian State Railways (SNCB) until the epoch III.

n 2 dome version n 716882: The model is equipped with a DCC decoder

Ideal wagons: 867605 / 867708 (see page 57)

Composition idéale d‘une rame des ÖBB: / Suitable items to compose a train:

716007 / 716087, 806205, 806206, 866102, 866002 (page 55)

Avec décodeur DCC

With DCC decoder

Avec décodeur DCC

With DCC decoder

Foto: H0

Foto: H0

www.fleischmann.de34

I N

Locomotive conçue pour l‘exploitation par adhésion standard et le rail crémaillière de Fleischmann 9119.

n Cette locomotive est conçue pour fonctionner réellement sur les sections à crémaillèren Fanal avant à feux DEL n Avec Interface numériquen 737184: Avec décodeur DCC

Compostion idéale d‘une rame de chemin de fer à crémaillère: 805302, 805303, 805401. (Vous pouvez trouver les wagons dans notre nouveau catalogue „start“ 2016)

Locomotives électriques / Electric locomotives

DCC € 249,00Art. Nr.: 737185

Le modèle réduit a encore la livrée verte de l‘origi-nal et deux grand fanals avant aux deux côtés. Coffret complémentaire ideal: réf. 822704 (voir page 60).

n La plus petite locomotive en échelle N de Fleisch-mann

n Beaucoup de pièces enfichables rapportéesn Avec deux grandes lampes avantn Fanal avant à feux DEL n Avec Interface numériquen 737185: Avec décodeur DCC

Locomotive électrique série E 69, DB Electric locomotive class E 69, DB

III

54

Locomotive électrique pour le chemin de fer à crémaillère privé Edelweiß Privatbahn / Electric cog railway locomotive, Edelweiß-Privatbahn

III

54

€ 199,00Art. Nr.: 737104

€ 199,00Art. Nr.: 737105

DCC € 249,00Art. Nr.: 737184

The model still features the true to the original green livery and shows two big head lamps on both sides of the locomotive. Ideal supplement: item no. 822704 (see page 60)

n Smallest electric loco from Fleischmann in Scale N n Many separately applied parts n 2 big lamps on both sides n LED headlights n Digital interface n 737185: Equipped with a DCC decoder Headlights can be switched on/off

NEM 651

Foto: P. Wortmann

NEM 651

The model can be used on the rack railway of Fleischmann (9119) true to its original.

n Locomotive for true cog railway operation n LED headlights n Digital interface n 737184: Equipped with a DCC decoder Headlights can be switched on/off

Suitable wagons to compose a cog railway train: 805302, 805303, 805401.

(You can find the wagons in our new Start catalogue 2016)

Variante de formeModified tooling

Avec décodeur DCC

With DCC decoder

Avec décodeur DCC

With DCC decoder

35

N I

Le modèle réduit représente l‘exécution classique de la E 10 en forme de caisse en livrée bleue avec gouttière circulaire.

n Aérateurs de type „Schweiger“n Exécution avec lampes simples et gouttièren Avec attelage court à coulissen Fanal avant à feux DELn Sonorisation DCC (733072)

Locomotive électrique série 110.1, DB / Electric locomotive class 110.1, DB

NEM 651

IV

104

€ 149,00Art. Nr.: 733002

The model represents the classic version of the E10 locomotive body in blue livery and surrounding gutter.

n Ventilators „Schweiger“n Version that features single lamps and a guttern Close coupler motion linkn LED headlightsn With digital sound functions (733072)€ 229,00Art. Nr.: 733072

Sound

€ 229,00Art. Nr.: 733671

Locomotive électrique E 10 226 (BR E 10.2), DB / Electric locomotive E 10 226 (class E 10.2), DB

III

104

€ 149,00Art. Nr.: 733601

Une performance de parade de la E 10 225 était la remorque du train de gran-de ligne 27/28 „Rheinblitz“ entre Stuttgart et Munich (et retour), mides années soixante.

n Modèle réduit avec gouttière, lanternes doubles et mains montoires d‘avantn Avec attelage court à coulisse n Fanal avant à feux DELn Sonorisation DCC (733671)

Voitures appropriées: réf. Art. 811116 / 811117 (voir page 53).

NEM 651

Sound

The E10 225 did a great job in the med-1960s when it hauled the F-train 27/28 „Rheinblitz“ on the rail routes between Stuttgart and Munich (and back).

n Version with rain gutter, double lamps and grab iron in the frontn Close coupler motion link n LED headlightsn With digital sound functions (733671)

Suitable wagon sets: items 811116 / 811117 (see page 53)

F-ZUG „RHEINBLITZ“

Dortmund – Stuttgart – München

www.fleischmann.de36

I N

€ 149,00Art. Nr.: 733101 € 229,00Art. Nr.: 733171

€ 229,00Art. Nr.: 733672

Locomotives électriques / Electric locomotives

La E 10 1239 remorquait pendant six mois le train de parade des chemins de fer nationaux allemands „Rheingold“. L‘association „Lokomotiv-Club 103 e.V.“ de Wuppertal remettait la locomotive dans son état original en tant que „locomoti-ve-Rheingold“ et apportait ainsi sa contribution importante à la conservation de l‘histoire éminente du trafic allemand.

n Mòdel attractif dans le design „Rheingold“n Sonorisation DCC (733672)

The E10 1239 hauled the star train of the DB: the „Rheingold“ for six months. The club „Lokomotiv-Club 103 e.V.“ from Wuppertal helped to restore the locomotive to its original state, thus making a great contribution to the preservation of important German traffic history.

n Very attractive Rheingold version n With digital sound functions (733672)

Locomotive électrique E 10 1239 (série E 10.12), Version musée / Electric locomotive E 10 1239 (class E 10.12), in museum design

III-VI

104

Locomotive électrique série 139, DB / Electric locomotive class 139, DB

IV

104

€ 149,00Art. Nr.: 733602

Les locomotives de la série de construction E 40, qui étaient surtout mises en service sur des lignes à fortes déclivités recevaient un frein rhéostatique électrique et étaient ensuite dénommées BR E 40.11. Après la rénumération conforme au traitement électronique des données, le 1.1. 1968, la série de construction est dénommée 139.

n Modèle réduit avec aérateurs de type „Klatte“

n Pantographes finement travaillés

n Attelage court à coulisse

n Fanal avant à feux DEL

n Sonorisation DCC (733171)

Those locomotives of the series BR E 40 which were mainly used on steep inclines, were equipped with electric dynamic brakes and were later designated as class E 40.11. After the new computerized renumbering on September 1st 1968 they were designated as series 139.

n This version features „Klatte“ ventilators n Elaborate pantographs n Close coupler motion link n LED haedlights n With digital sound functions (733171)

Sound

„RHEINGOLD“

NEM 651

NEM 651

Variante de forme

Modified tooling

Sound

Foto: H0

37

N I

„Furthermore, we wish to emphasize that in future in all cities, markets and in the country, the only ingredients used for the brewing of beer must be Barley, Hops and Water.“ That‘s the Ba-varian Purity Law of 1516 and still is the world‘s oldest legal food regulation valid until now. For the festival „500 Years Purity Law“, one BR 111 was delicately decorated with special decals.

Pré-production

Pre-production

€ 239,00Art. Nr.: 781575

L‘enduit de la carcasse de l‘original du modèle reduit-Fleischmann, la 103 001, va jusqu‘au doit. Un peu plus tard la dénomination de la locomotive électrique à été changée en locomotive de service.

n Pré-production sans toit laquén Avec éclairage de salle de machinesn Sonorisation DCC (781575)

The paint finish of the body of the Fleischmann model 103 001-4 goes all the way to the roof. Shortly thereafter, the electric locomotive was redesigned and used as a maintenance locomotive.

n Pre-production without lacquered roof) n Illuminated engine room n With digital sound functions (781575)

Locomotive électrique 103 001-4, DB Electric locomotive 103 001-4, DB

IV

122

€ 159,00Art. Nr.: 781505

Sound

NEM 651

€ 179,00

Art. Nr.: 781604

Locomotive électrique 111 123-6 „La loi de pureté fêtera ses 500 ans“,DB AG / Electric loco class 111 123-6, DB AG

VI

105

NEM 651

„Nous voulons particulièrement, que dorénavant comme ingrédients pour la production de la bière ne soient uti-lisés rien que de l‘orge, de l‘`houblon et de l‘eau“ partout dans nos villes, en campagne et sur nos marchés.

La loi de pureté bavaroise de 1516 est conçue en ces termes et re-présente mondialement la plus ancienne directive juridique d‘aliments encore valable jusqu‘ aujourd‘hui.

Pour la fête „500 ans de loi de pureté“ un exemplaire de la BR 111 a reçu un recouvrement adhésif couteux.

www.fleischmann.de

I N

La plateforme de la locomotive Traxx, leader du marché, du fabricant Bombardier, est une composante import-ante des concepts de transport actuels et à venir de la Deutsch Bahn et de compagnies privées. Cela s‘applique tant pour le fret que pour le transport de personnes. Les locomotives multi-systèmes révolutionnent le transport dans les couloirs internationaux des réseaux transeu-ropéens. Les Traxx sont des locomotives électriques et diesel normalisées dont 1 800 exemplaires environ ont été vendus dans toute l‘Europe.

La Traxx 2 est un développement conséquent des pre-mières séries Traxx. La différence la plus marquante réside dans la superstructure refondue que possèdent ces véhicules. La modification eut lieu pour satisfaire à la sévérité des normes de sécurité portant sur la résistan-ce en cas d‘accident. On les reconnaît aussi aux coins rabaissés de la superstructure et aux clapets frontaux servant à démonter l‘installation de climatisation.

La première locomotive de ce type fut remise à la Deut-sche Bahn AG le 14 janvier 2005. Commençant par le numéro d‘exploitation 185 201, Bombardier livra égale-ment des locomotives pour DB Schenker Rail sous cette forme améliorée, appelée série 185.2. De nombreuses locomotives numérotées à partir de 185 562 sont éga-lement détenues par diverses sociétés de leasing qui louent les locomotives à des compagnies privées dans toute l‘Europe. Des locomotives Traxx 2 circulent aussi en Suisse. Bombardier les a livrées en deux lots sous la désignation Re 484 à SBB Cargo. Elles sont équipées pour une utilisation transfrontalière vers l‘Italie et furent rebaptisées « E 484 » sur ordre des autorités du pays. La

compagnie ferroviaire BLS AG possède 10 locomotives pouvant être utilisées en Allemagne, en Autriche et en Italie.

La Traxx 2 fait également ses preuves dans le transport de per-sonnes. Une troisième série de la BR 146 livrée depuis le 22 juillet 2005 reprend les modifications introduites avec la BR 185.2 et elle est classée BR 146.2. Les premières locomotives livrées sont utilisées par la DB Regio à Stuttgart, à Fribourg et à Nuremberg. Elles remorquent principalement des trains à deux étages mais il n‘est pas rare de les voir en tête de trains tractant des rames « Silberling » rouge trafic. Même le transport longue distance de la DB a reçu 27 locomotives Traxx numérotées de 146 551 à 146 577. Elles correspondent techniquement à la BR 146.2, mais sont peintes dans les couleurs IC actuelles. Il est prévu qu‘elles soient utilisées sous peu pour tracter les nouveaux trains interurbains à deux étages.

La 146 242-3 entre en gare de Fürth avec une rame de voitures à deux niveauxThe 146 242-3 pulls a double decker train and arrives at the railway station in Fürth.

Alle Fotos: P. Wortmann

Le concept à succès de Bombardier : les locomotives Traxx de la BR 146.2 et 185.2 CONSTRUCTIONS NOUVELLES

NEW CONSTRUCTION

Une performance de parade: 185 290-4 remorquant un train de conteneurs lourd. What a great performance ! The 185 290-4 hauls a heavy container train.

On rencontre les locomotives- Traxx de la SBB-Cargo aussi sur les voies ferrées allemandes The Traxx-locomotives of the SBB-Cargo also run on german tracks.

38

39

N I

Next18

Bombardier‘s success story: the Traxx locomotives of the 146.2 and 185.2 seriesBombardier‘s market-leading Traxx locomotive is an essential element of the current and future transport concept of Deutsche Bahn and private railway operators, both in terms of freight and passenger trains. These multi-system locomotives set the standard in traffic in the international corridors of the trans-European networks. The Traxx locos are standardised electric and diesel locomotives. Some 1,800 of them have been sold throughout Europe.The Traxx 2 is a logical further development of the first Traxx series. The most striking difference of the Traxx 2 model is its redesi-gned body. The change was made to comply with the new, stricter safety standards for crash stability. You can tell these models im-mediately: the corners of the vehicle body are pulled downward and they have front hoods for the removal of the air conditioning unit. The first locomotive of this type was handed over to Deutsche Bahn AG on 14 January 2005. Starting with running number 185 201, Bombardier supplied the same improved version of these locomotives to DB Schenker Rail under the 185.2 series. Various leasing companies also own numerous locomotives of this type and rent them to private railway operators throughout Europe under running

numbers from 185 562. Traxx 2 locomotives are also in operation in Switzerland. They were supplied by Bombardier in two lots under the designation RE 484 to SBB Cargo. These locomotives are equipped for cross-border transport to Italy and had to be renamed as „E 484“ on order of the Italian authorities. BLS AG own 10 locomotives that can be used in Germany, Austria and Italy. The Traxx 2 also has a successful track record in passenger transport: A third series of the 146 models that has been on the market since 22 July 2005, has all the modifications introduced with the 185.2 series and is classified as series 146.2. The locomotives that were originally supplied are operated by DB Regio in Stuttgart, Freiburg and Nuremberg. They are mainly used for double-deck trains, but it is not unusual to see them with „Silberlinge“ trains in traffic red livery. Even DB long-distance transport received delivery of 27 Traxx locomotives designated 146 551 to 146 577. In terms of engineering, they are identical to the 146.2 series but painted in the current IC livery colours. They are soon to be used with double-deck Intercity trains.

Locomotive électrique 146 247-2 „Pour un nouveau monde connecté et intelligent“, DB AG Electric locomotive 146 247-2 „Vernetzt in die Zukunft“, DB AG

VI

118

Sound

n New constructionn Next18 interfacen Close coupler motion linkn LED headlights (white/red)n Illuminated train destination displayn Elaborately detailed on-printn With digital sound functions (738871)

n Construction nouvellen Interface Next18n Avec attelage court guidés par coulissen Avec fanal avant à feux LED (rouges/blancs)n Avec affichage lumineux de la destination du trainn Avec impression coûteusen Sonorisation DCC (738871)

L‘original, la 146 247-2, a été baptisée le 31.07.2015 par le P.D.G. de la „Deutsche Bahn AG“, le Dr Rüdiger Grube, à Munich. La locomotive circule principalement sur les lignes de banlieue Nuremberg - Würzburg - Francfort-sur-le Main et Munich-Passau.Le décor voyant imprimé du recouvrement de la locomotive a été conçu du designer Gudrun Geiblinger connue.Voitures adaptés: Voitures à deux niveaux 862703, 862805, 862806 et voiture pilote à deux niveaux 862083

The launching ceremony of the locomotive 146 247-2 took place on July 31 2015 in Munich and was presided over by the CEO of the Deutsche Bahn AG, Dr. Rüdiger Grube. The locomotive is mainly used in the local traffic on the routes between Nürnberg-Würzburg-Frankfurt am Main and Munich-Passau. The eye-catching on-print of the locomotive was designed by the famous desginer Gudrun Geiblinger.

Ideal double-deck coaches: 862703, 862805, 862806 and double-deck control-cab coach 862083

€ 159,00Art. Nr.: 738801 € 239,00Art. Nr.: 738871

CONSTRUCTION NOUVELLE

NEW CONSTRUCTION

Foto: Christian Auerweck

www.fleischmann.de40

I N Locomotives électriques / Electric locomotives

Sound

Le 14 Janvier 2005, la première machine de la série de construction 185.2 a été remise à la „Deutsche Bahn AG“. La „Traxx 2“ est un perfectionnement des séries de constructi-on-Traxx. En comparaison de celles-ci, la modification la plus apparente est sa caisse re-maniée. Le remaniement a été exécuté pour répondre aux nouvelles et plus strictes normes de sécurité en ce qui concerne la crash-résistance.

The first locomotive series 185.2 was delivered to the Deutsche Bahn AG on January 14 2005. The „Traxx 2“ „is a further development of the Traxx series. Compared to its previous series the „Traxx2“ featured by then a revised locomotive chassis - which was its most striking characteristic. This modification was made to meet the new, stricter safety standards with regard to crash resistance.

€ 159,00Art. Nr.: 738802 € 239,00Art. Nr.: 738872

CONSTRUCTION NOUVELLE

NEW CONSTRUCTION

Next18

Locomotive électrique série 185.2, DB AG / Electric locomotive class 185.2, DB AG

VI

118

n New constructionn Next18 interfacen Close coupler motion linkn LED headlights (white/red)n With digital sound functions (738872)

n Construction nouvellen Interface Next18n Avec attelage court guidés par coulissen Avec fanal avant à feux LED (rouges/blancs)n Sonorisation DCC (738872)

Foto: P. Wortmann

Voitures appropriées: wagons de marchan-dises modernes dans époque VI, p. e. 825334, 825335 ou 845509/10

Suitable wagons: modern goods wagons in epoch VI, i. e. 825334, 825335 or 845509/10

41

N I

- 4 sorties de fonction, 4 sorties de niveau de logique- En mode d‘opération numérique, la représentation tout à fait conforme à l‘original de différents aspects d‘un signal est possible.

Next18 Next18 – le nouveau interface selon NEM 662 pour tous les modèles Traxx 2

- 4 function outputs, 4 logic level outputs - Various light signal patterns can be entirely depicted in digital operation mode as in the original locomotive

Next18 – The new interface according to NEM 662 for all electric Traxx 2 locomotives

Décodeur approprié: réf. 685601 voir page 69

Suitable decoder: item 685601 see page 69

Sound

La „Traxx 2“ est un perfectionnement des séries de construction-Traxx. En com-paraison de celles-ci, sa caisse remaniée est la modification la plus apparente. Le remaniement a été exécuté pour répondre aux nouvelles et plus strictes normes de sécurité en ce qui concerne la crash-résistance.

The „Traxx 2“ „is a further development of the Traxx series. Compared to its previous series the „Traxx2“ featured by then a revised locomotive chassis - which was its most striking characteristic. This modification was made to meet the new, stricter safety standards with regard to crash resistance.

€ 159,00Art. Nr.: 738803 € 239,00Art. Nr.: 738873

CONSTRUCTION NOUVELLE

NEW CONSTRUCTION

Next18

Locomotive électrique série 185.2, Lokomotion / Electric locomotive class 185.2, Lokomotion

VI

118

The Munich-based company Lokomotion is the leading haulage operator in the transalpine freight traffic on the „Brenner and Tauernachse“.

n New constructionn Next18 interfacen Close coupler motion linkn LED headlights (white/red)n With digital sound functions (738873)

La société Lokomotion basée à Munich est le premier opérateur de transport dans le trafic de marchandises transalpin sur le „Brenner et Tauernachse“.

n Construction nouvellen Interface Next18n Avec attelage court guidés par coulissen Avec fanal avant à feux LED (rouges/blancs)n Sonorisation DCC (738873)

www.fleischmann.de42

I N

NEM 651

Locomotives électriques / Electric locomotives

€ 149,00Art. Nr.: 738009 € 229,00Art. Nr.: 738079

Locomotive électrique série 151 (151 056-9), Lokomotion Electric locomotive class 151 (151 056-9), Lokomotion

€ 149,00Art. Nr.: 733603 € 229,00Art. Nr.: 733673

Sound

L‘entreprise Lokomotion à Munich est le leader dans la traction de trains marchandises travecrsant les Alpes sur l‘axe du Brenner et des Tauern. En outre d‘autres séries de construction, des locomotives de la série de construction 139 desservent aussi le service. Celles-ci sont aussi dénommées „Zèbres“, en raison de leurs livrée voyante.

n Modèle réduit dans le design accrocheur: „Zebra“ n Inversion de feux rouges/blancs DEL n Attelage court à coulisse n Sonorisation DCC (733673)

The Munich-based company Lokomotion is the leading haulage operator in the transalpine freight traffic on the „Brenner and Tauernachse“. The Lokomotion uses amongst others also the locomotives of the series BR 139, which for their eye-catching livery are designated „Zebras“.

n Model in eye-catching „Zebra“ Design n Red/white LED light change n Close coupler motion linkn With digital sound functions (733673)

Locomotive électrique série 139, Lokomotion Electric locomotive class 139, Lokomotion

VI

104

Sound

L‘original a une puissance de 5.962 kW (8.100 ch), pèse 118 tonnes et marche avec une vitesse maximale de 120 km/h.

n Maintenant avec Interface n Avec fanal avant à feux DEL n Avec inversion des feux en fonction du sens de marche n Sonorisation DCC (738079)

The prototype has a power output of 5.962 kW (8.100 H/P), weighs 118 tons and can reach a maximum speed of 120 km/h.

n Now available with digital interface n LED headlights n Light change with the direction of traveln With digital sound functions (738079)

NEM 651

VI

122

43

N I

NEM 651

€ 159,00Art. Nr.: 734009 € 239,00Art. Nr.: 734079

Locomotive électrique Re 421 383-1, RailAdventure Electric locomotive Re 421 383-1, RailAdventure

€ 149,00Art. Nr.: 738008 € 229,00Art. Nr.: 738078

Sound En général la locomotive est mise en service sur les voies ferrées en Allemagne pour le service de remonte- et de trains spéciaux.

n Pantographes fins n Illumination DELn Attelage court à coulissen Beaucoup de pièces enfichables rapportées n Sonorisation DCC (734079)

The locomotive is usually used for transfer and special train services on German railway lines.

n Elaborate pantographs n LED lighting n Close coupler motion linkn Separately applied plug-in partsn With digital sound functions (734079)

Locomotive électrique série 151 (151 074-2), Lokomotion Electric locomotive class 151 (151 074-2), Lokomotion

VI

122

SoundL‘original a une puissance de 5.962 kW (8.100 ch), pèse 118 tonnes et marche avec une vitesse maximale de 120 km/h.

n Maintenant avec Interface n Avec fanal avant à feux DEL n Avec inversion des feux en fonction du sens de marche n Sonorisation DCC (738078)

The prototype has a power output of 5.962 kW (8.100 H/P), weighs 118 tons and can reach a maximum speed of 120 km/h.

n Now available with digital interface n LED headlights n Light change with the direction of traveln With digital sound functions (738078)

NEM 651

VI

98

Foto: H0

www.fleischmann.de44

I N Locomotives électriques / Electric locomotives

€ 169,00Art. Nr.: 731129 € 249,00Art. Nr.: 731190

Locomotive électrique 1116 168-6 „VEGA-Design“, ÖBB / Electric locomotive 1116 168-6 in „VEGA Design“, ÖBB

SoundExécution au design publicité pour l‘entreprise de transport et logistique „VEGA“. La loco-motive symbolise le partenariat de l‘entreprise VEGA avec le groupe Rail Cargo, qui existe pendant des années.

n Modèle réduit en livrée coûteuse n Fanal avant à trois feux et feux arriére rouges DEL inversé en fonction du sens de marche n Sonorisation (731190)

Version with promotion design for the forwarding and logistics company „VEGA“. The locomotive stands for the long-term partnership between the company VEGA and the Rail Cargo Group.

n Elaborate livery n LED headlights with light change co-ordinated to the direction of traveln With digital sound functions (731190)

NEM 651

VI

121

NEM 651

€ 149,00Art. Nr.: 736610 € 229,00Art. Nr.: 736680

Locomotive électrique série 1044, ÖBB / Electric locomotive Rh 1044, ÖBB

IV-V

100

NEM 651

€ 159,00Art. Nr.: 731128 € 239,00Art. Nr.: 731198

Locomotive électrique série 1016, ÖBB / Electric locomotive Rh 1016, ÖBB

V

121

n Pour la première fois en époque V des ÖBB avec „Pflatsch“n Fanal avant à trois feux et feux arriére rouges DEL inversé en fonction du sens de marche n Sonorisation DCC (731198)

n For the first time with ÖBB „Pflatsch“ emblemn LED headlights with light change co-ordinated with the direction of traveln With digital sound functions (731198)

n Modèle réduit avec aérateurs hautsn Fanal avant à feux DEL n Inversion des feux rouges/blancs n Sonorisation DCC (736680)

n Version with high roof ventilatorsn LED headlights n Light change white/redn With digital sound functions (736680)

SoundSound

Wagons adaptés: / Suitable wagons: 814463 - 814467

45

N ILe 1. Juin 2016, 17 ans après le premier dynamitage dans la galerie principale, le tunnel -ferroviaire le plus long au monde a été inauguré officiellement. Le recouvrement adhésif actuel de locomotives selectionnées du trafic voyageurs et marchandises signale cet évènement important.

NEM 651

€ 169,00Art. Nr.: 781603 € 249,00Art. Nr.: 781673

Locomotive électrique 460 098-7 (Re 460), SBB / Electric locomotive 460 098-7 (Re 460), SBB

€ 159,00Art. Nr.: 781602 € 239,00Art. Nr.: 781672

Sound

n Recouvrement adhésif spécial „GOTTARDO 2016“ n Avec pantographes „Faiveley“n Avec fanal avant à feux DEL n Sonorisation DCC (781673)

n With special advertising decal „GOTTARDO 2016“ n With Faiveley pantograph n LED headlightsn With digital sound functions (781673)

Locomotive électrique 420 268-5 (Re 420), SBB / Electric locomotive 420 268-5 (Re 420), SBB

VI

98

n Recouvrement adhésif spécial „GOTTARDO 2016“ n Avec fanal avant à feux DELn Sonorisation DCC (781672)

n With special advertising decal „GOTTARDO 2016“ n LED headlights n With digital sound functions (781672)

NEM 651

VI

116

Série spéciale

Special series

On June 1 2016, 17 years after the first blast in the main tunnel, the longest rail tunnel in the world will be officially opened. On this occasion Fleischmann launches the exclusive limited edition of the two locomotives in „Gottardo 2016“ design.

SoundSérie spéciale

Special series

Grafi

k: P

echr

iste

ner /

Wik

iped

ia

www.fleischmann.de46

I N Locomotives électriques / Electric locomotives

Sound

La „Traxx 2“ est un perfectionnement des séries de construction-Traxx. En comparaison de celles-ci, sa caisse remaniée est la modification la plus apparente. Les Re 482 sont mises en service sur des voies ferrées internatio-nales, de sorte qu‘on peut les voir aussi en Allemagne.

The „Traxx 2“ is a further development of the Traxx series. Compared to its previous series the „Traxx2“ featured by then a revised locomotive chassis - which was its most striking modification.The Re 482 were used internationally and therefore also operated in Germany.

€ 159,00Art. Nr.: 738804 € 239,00Art. Nr.: 738874

CONSTRUCTION NOUVELLE

NEW CONSTRUCTION

Next18

Locomotive électrique série 482, SBB (Cargo) / Electric locomotive series 482, SBB (Cargo)

VI

118

n New constructionn Next18 interfacen Version with 4 pantographsn Close coupler motion linkn LED headlights (white/red)n With digital sound functions (738874)

n Construction nouvellen Interface Next18n Modèle réduit avec 4 pantographes n Avec attelage court guidés par coulissen Avec fanal avant à feux LED (rouges/blancs)n Sonorisation DCC (738874)

Wagons appropriés pour un train de marchandises moderne p.e. 825333, 845347 ou 845356

Suitable wagons for a modern goods train, i. e. 825333, 845347 or 845356

Next18 – le nouveau interface selon NEM 662 pour tous les modèles Traxx 2. Décodeur approprié: réf. 685601 v. p. 69Next18 – interface according to NEM 662 for all Traxx 2 electric loco. Suitable decoder: item 685601 see page 69

Foto: HUPAC

47

N I

NEM 651

€ 169,00Art. Nr.: 731311 € 249,00Art. Nr.: 731381

Locomotive électrique Re 465 „CAT‘S EYE“, BLS / Electric locomotive series 465 „CAT‘S EYE“, BLS

€ 169,00Art. Nr.: 731312 € 249,00Art. Nr.: 731392

SoundLe premier modèle réduit de la série avec des Re 456 de la BLS, au design spécial voyant

n Carcasse de locomotive en livrée coûteuse n Avec fanal avant à feux LED (rouges/blancs)n Sonorisation DCC (731381)

Wagons adaptés: 890181, 890201, 890301 y 890401

This is the first model of the series Re 465 of the BLS which shows an eye-catching special livery.

n Intricate livery of the locomotive body n LED light change white/redn With digital sound functions (731381)

Suitable wagons: 890181, 890201, 890301 und 890401

Locomotive électrique Re 460, SBB / Electric locomotive series 460, SBB

VI

116

Sound150 années en route pour des personnes: cela symbolise la locomotive de la Croix Rouge, qui a été baptisée sur le nom „Humanité“ à Zurich, le 8. Mai 2013. En raison de la fête des 150 ans de la Croix Rouge, la Re 460 041-SBB portera pendant 4 années le message „nous sommes tous des admirateurs de la Croix Rouge“ à travecrs du pays.

n Carcasse de locomotive en livrée coûteuse n Avec fanal avant à feux LED (rouges/blancs)n Sonorisation DCC (731392)

Wagons adaptés: 890184, 890204, 890205, 890307 y 890308 (voir page 56/57)

„On the tracks for people“: This is what the Red Cross locomotive stands for and why it was launched on May 8 2013 in Zurich where it was also named „Humanité“. Celebrating 150 Years of the Red Cross and its engage-ment for the people, the SBB Re 460 041 features the campaign banner of „We all are fans of the Red Cross“ and carries it throughout the country for four years.

n Intricate livery of the locomotive body n LED light change white/redn With digital sound functions (731392)Suitable wagons: 890184, 890204, 890205, 890307 and 890308 (see pages 56/57)

NEM 651

VI

116

Foto: André Knoerr

www.fleischmann.de48

I N Locomotives électriques / Electric locomotives

€ 129,00Art. Nr.: 736002

Locomotive électrique série BB 22200 der SNCF (FRET) / Electric locomo-tive series BB 22200, SNCF (FRET)

V

109

NEM 651

€ 129,00Art. Nr.: 736007

Locomotive électrique BB 522227, SNCF Electric locomotive BB 522227, SNCF

V-VI

109

n Variante de peinture gris argenté très raren Interface numérique standardisée Rame idéale de voitures: 814481, 814482, 814483

n Silver gray „Phantom livery“n Digital interfaceSuitable wagons: 814481, 814482, 814483

Le modèle de Fleischmann se présente dans le design-FRET vert-gris pour la remorque de trains marchandises avant tout / The Fleischmann model presents itself in the green-grey FRET-Design and is mainly in service with freight trains.

€ 169,00Art. Nr.: 738510

Locomotive électrique 4019, CFL / Electric locomotive 4019, CFL

VI

118

NEM 651

€ 149,00Art. Nr.: 736506

Locomotive électrique série Rc 4, SJ / Electric locomotive series Rc 4, SJ

IV

98

n Fanal avant à feux DELn Interface numérique standardisée

Réédition de la réf. 7365, perfectionnée en technique et avec nouveau numéro matricule.

n LED headlightsn Digital interfaceTechnically improved reissue model of the Item 7365 with new running number.

NEM 651

n Design „locomotive à vapeur“ avec logo actueln Modèle reduit avec 4 pantographesRame idéale de voitures: 862084, 862104, 862105, 862204

n „Steam loco design“ and with new logo n With 4 pantographs

Suitable coaches: 862084, 862104, 862105, 862204

NEM 651

49

N I

€ 119,00Art. Nr.: 725008 € 199,00Art. Nr.: 725078

Locomotives diesel / Diesel locomotives

Locomotive diesel série 221, DB Diesel locomotive class 221, DB

IV

115

NEM 651

€ 99,00Art. Nr.: 721010

Locomotive diesel série 110, DR / Diesel locomotive class 110, DR

IV

87

Réédition de la version populaire de l‘époque IV

n Nouveau numéro matricule n Fanal avant à feux DEL n Attelage court à coulissen Interface numérique

Reissued model of the popular epoch IV n With modified running number. n LED headlightsn Close coupler motion linkn Digital interface

NEM 651

€ 99,00Art. Nr.: 722015

Locomotive diesel série 345, DB AG (DB AutoZug) / Diesel locomotive class 345, DB AG (DB AutoZug)

V

68

n Avec nom de la locomotive imprimé n Fanal avant à trois feux

Le ressort trains autos accompagnées de la DB possèdait 2 locomotives de manoeuvre, série de construction 345, qui portaient un nom (Ernie & Bert)

n With on printed locomotive namen Triple headlights

The Division DB AutoZug owned two shunting locomotives of the class 345 that were named Ernie & Bert.

Sound

n Jupe avant fermée enfichable n Attelage court à coulisse n Sonorisation DCC (725078)

n Closed front apron can be fixedn Close coupler motion linkn With DCC sound functions (725078)Foto: P. Wortmann

www.fleischmann.de50

I N

RZD

€ 149,00Art. Nr.: 725206 € 229,00Art. Nr.: 725276

€ 159,00Art. Nr.: 724503 € 229,00Art. Nr.: 724573

Locomotives diesel / Diesel locomotives

Locomotive diesel série 245, NAH.SH / Paribus Diesel locomotive class 245, NAH.SH / Paribus

VI

118NEM 651

Locomotive diesel M62, RZD / Diesel locomotive M62, RZD

V

110

NEM 651

n Avec affichage lumineux de la destination du trainn Fanal avant à feux blancs/rouges DELn Attelage court à coulissen Sonorisation DCC (724573)

Rame idéale de voitures:Voitures à deux niveaux 862703, 862805, 862806

n Illuminated train destination display n LED headlights (white/red) n Close coupler motion linkn With digital sound functions (724573)

Suitable coaches: Double-decker coaches 862703, 862805 and 862806

€ 129,00Art. Nr.: 725005 € 209,00Art. Nr.: 725075

Locomotive diesel 221.105, RTS / Diesel locomotive 221.105, RTS Sound L‘original est la locomotive 221.105 de l‘entreprise S:A:R.L. RTS RAIL TRANS-PORT SERVICE (RTS), qui est mise en service en Allemagne et à l‘étranger voisin pour la remorque de trains marchandises et trains-parc.

n Jupe avant fermée enfichable n Attelage court à coulissen Sonorisation DCC (725075)

The prototype is a locomotive of the type 221.105 of the company Rail-Traction-Services AG (RTS) and is used in Germany and the neighboring countries mainly in front of freight and construction trains.

n Closed front apron can be fixedn Close coupler motion linkn With digital sound functions (725075)

NEM 651

VI

115

SoundSound

n Avec pièces enfichable séparément n Illumination DELn Attelage court à coulissen Sonorisation DCC (725276)

Les locomotives sont entre autres mises en service pour la traction de trains voyageurs et marchandises de la direction de chemins de fer Königsberg (RZD) sur des voies normales.

n Separately applied plug-in parts n LED headlights n Close coupler motion linkn With digital sound functions (725276)

The locomotives usually haul passenger trains and freight trains of the Eisenbahndirektion Königsberg (RZD) on standard gauge lines.

Foto: H0

Foto: H0

51

N IVoitures / Wagons

www.fleischmann.de52

I N Voitures de voyageurs / Passenger wagons

124

Voiture rapide-express à 6 essieux 3ème classe, type C 6ü (pr08), K.P.E.V. 6-axle 3rd class express coach type C 6ü (pr08), K.P.E.V.

€ 44,90Art. Nr.: 808302

944501I 124

Voiture rapide-express de 1ère/2ème classe, type AB 6ü (pr06), K.P.E.V. 6-axle 1st/2nd class express coach type AB 6ü (pr06), K.P.E.V.

€ 44,90Art. Nr.: 807901

944501I

124

Voiture rapide-express de 3ème classe, type C 4ü (pr08), K.P.E.V. 3rd class express coach C 4ü (pr08), K.P.E.V.

€ 44,90Art. Nr.: 807903

n Avec impression et livrée coûteuses n Bogies à 2 essieuxn Avec disques de fin de convoi

n Intricately-detailed lettering and livery n 2-axle bogiesn With tail end indicators

944501

I 128

Voiture-lits à 6 essieux type WL 6ü, K.P.E.V. 6-axle sleeper type WL 6ü, K.P.E.V.

€ 44,90Art. Nr.: 807802

944501I

n Avec impression et livrée coûteuses n Modèle réduit à six essieux

n Intricately-detailed lettering and livery n 6-axle model

Avec disques de fin de convoi

With Tail end indicators

n Avec impression et livrée coûteuses n Modèle réduit à six essieux

n Intricately-detailed lettering and livery n 6-axle model

n Avec impression et livrée coûteuses n Modèle réduit à six essieux

n Intricately-detailed lettering and livery n 6-axle model

53

N I

F-ZUG „RHEINBLITZ“

Dortmund – Stuttgart – München

€ 89,00Art. Nr.: 811116

La E 10 226 était la remorque du train de grande ligne 27/28 „Rheinblitz“ entre Stuttgart et Munich (et retour), mides années soixante.

In the med-1960s, the electric locomotive E 10 226 hau-led the F-train 27/28 „Rheinblitz“ on the routes between Stuttgart and Munich (and back).

Coffret comprenant deux voitures de chemin de fer (A4üm) et une voiture-restaurant DSG („Schürzenwagen“).

n Locomotives complémentaires idéales: 733601/733671

476

III

944701

946901

Coffret de trois wagons „Rheinblitz“ (Coffret 1) „Rheinblitz“, DBSet 1: 3-part express wagon set „Rheinblitz“, DB

Coffret de deux wagons „Rheinblitz“ (Coffret 2) „Rheinblitz“, DB Set 2: 2-part express wagon set „Rheinblitz“, DB

Contient deux voitures de 1ière classe (A4üm)n Locomotives complémentaires idéales: 733601/733671

330

III

944701

The set consists of two 1st class coaches (A4üm) n Ideal locos: items 733601 / 733671

€ 59,00Art. Nr.: 811117

The set consists of two 1st class coaches (A4üm) and one DSG dining car n Ideal locos: items 733601 / 733671

F-ZUG „RHEINBLITZ“

Dortmund – Stuttgart – München

Réf. 733601 / 733671, voir page 35

Foto: P. Wortmann

www.fleischmann.de54

I N Voitures de voyageurs / Passenger wagons

131

Voiture pour trains directs 1ère/2ème classe, type AB4yswe-37/55, DB 1st/2nd class passenger coach for semi fast trains, type AB4yswe-37/55, DB

€ 29,90Art. Nr.: 867606

944501

IV

Voiture pour trains directs 2ème classe, type B4ywe-36/50, DB 2nd class passenger coach for semi fast trains type B4ywe-36/50, DB

€ 29,90Art. Nr.: 867709

Voiture pour trains directs 2ème classe, type B4ywe-36/50, DB / 2nd class passenger coach for semi fast trains type B4ywe-36/50, DB

€ 39,90Art. Nr.: 867904

n Dans la conception époque IVn Feux arrières électroniques

n In Epoch IV designn With electronic tail lights

Fourgon à bagages type Düe941, DB / Luggage coach type Düe941, DB

€ 29,90Art. Nr.: 863003

Avec signal de queue de train

With train tail lighting

Le délai de livraison des voitures à intercirculation unifiées avec 4 essieux s‘étalait sur les années 1930 et 1938 - 1839. Exécution avec tôles de toiture soudées.Composition idéale d‘une rame de la DB: 717201, 863003, 867606, 867709, 867904

The 4-axle standard corridor coaches were delivered around 1930 and between 1938 - 1939. Design with welded roof panels. Suitable items to build a train of the DB: 717201, 863003, 867606, 867709, 867904

Avec feux arrière électroniques. Les feux sont allumés avec une intensité lumineuse constante et restent même éclairés à très basse tension - mais ils s‘allument toujours dans une seule direc-tion. Si le train part dans la direction opposée, le feu rouge s‘éteindra automatiquement.

The model has electronic tail lighting which function already at low frequency currents. However they are is only shining in one direction. If the train travels in the opposite direction the red light goes out automatically.

131

944501

IV

131

944501

IV

135

944501

IV

n Dans la conception époque IV n In Epoch IV design

n Dans la conception époque IV n In Epoch IV design

n Dans la conception époque IV n In Epoch IV design

55

N I

87

Fourgon à bagages („Donnerbüchse“), type Dih, ÖBB Luggage car („Donnerbüchse“) type Dih, ÖBB

€ 24,90Art. Nr.: 866002

9455

III

Voiture de voyageurs 1ère classe type Aiph, ÖBB 1st class passenger coach type Aiph, ÖBB

€ 24,90Art. Nr.: 866102

Voiture de voyageurs 2ème classe type Biho, ÖBB 2nd class passenger coach type Biho, ÖBB

€ 24,90Art. Nr.: 806205

Voiture de voyageurs 2ème classe type Biho, ÖBB 2nd class passenger ctypeoach Biho, ÖBB

€ 24,90Art. Nr.: 806206

87

9455

III

87

9455

III

87

9455

III

n Avec attelage court n Autre numéro de voiture que la réf. 806206

n With close coupler motion link n Different wagon number than 806206

n Avec attelage court n Autre numéro de voiture que la réf. 806205

n With close coupler motion linkn Different wagon number than 806205

n Avec attelage court n Portes coulissantes mobiles

n With close coupler motion linkn Moveable sliding doors

Suitable loco: steam locomotive series 638 of the ÖBB in epoch III. Item no. 716007/716087 (see page 33)

Loco appropriés: Locomotive à vapeur serie 638, de la ÖBB en époque III.

Réf: 716007 / 716087 (voir page 33)

n Avec attelage court n With close coupler motion link

www.fleischmann.de56

I N Voitures de voyageurs / Passenger wagons

165

Wagon-lits type T2S, SBB Sleeper type T2S, SBB

€ 29,90Art. Nr.: 860709

946901V165

Voiture de voyageurs 1ère classe de type EW IV, SBB / 1st class passenger coach type EW IV, SBB

€ 29,90Art. Nr.: 890204

946901

VI

165

Voiture de voyageurs 2ème classe type EW IV, SBB / 2nd class passenger coach type EW IV, SBB

€ 29,90Art. Nr.: 890307

n Affichage extérieur (FIS) n Autre numéro matricule que la réf. 890308 Locomotive appropriée: réf. 731312/92 (page 47)

n Exterior display (FIS) n Different running number than item 890308

Suitable loco: Re 460, item 731312/92 (s. p. 47)

946901

VI 165

Voiture de voyageurs 2ème classe type EW IV, SBB / 2nd class passenger coach type EW IV, SBB

€ 29,90Art. Nr.: 890308

946901

VI

n Le signe caractéristique du wagon-lit qui saute aux yeux est le design -“ Lune et Étoiles“

n The most significat characteristic of the sleeper is the „Moon and Stars“ Design

n Affichage extérieur (FIS) n Avec nouveau numéro matricule Locomotive appropriée: réf. 731312/92 (page 47)

n Exterior display (FIS) n The model features a new running numberSuitable loco: Re 460, item 731312/92 (s. p. 47)

Livrée-ICN actuelle

Current ICN livery

Livrée-ICN actuelle

Current ICN liveryLivrée-ICN actuelle

Current ICN livery

n Affichage extérieur (FIS) n Autre numéro matricule que la réf. 890307 Locomotive appropriée: réf. 731312/92 (page 47)

n Exterior display (FIS) n Different running number than item 890307

Suitable loco: Re 460, item 731312/92 (s. p. 47)

57

N I

DCC € 49,90Art. Nr.: 890184

165

Voiture-pilote 2ème classe pour train navette EW-IV, SBB 2nd class driving trailer for commuter trains type EW IV, SBB

945301

VI

131

Voiture de voyageurs 2ème/3ème classe, SNCB / 2nd/3rd class passenger coach, SNCB

€ 29,90Art. Nr.: 867605

Après la guerre, des anciennes voitures voyageurs allemandes restaient auprès de la SNCB belge.

n Avec cinématique d‘attelage court Locomotive appropriée: réf. 716802 / 716882 (voir page 33)

After the war the former German passenger carriages remained in the vehicle fleet of the Belgian SNCB

n With close coupling mechanismSuitable loco: item 716802/716882 (s. p. 33)

944501III 131

Voiture de voyageurs 3ème classe, SNCB / 3rd class passenger coach, SNCB

€ 29,90Art. Nr.: 867708

944501III

Après la guerre, des anciennes voitures voyageurs allemandes restaient auprès de la SNCB belge.

n Avec cinématique d‘attelage court Locomotive appropriée: réf. 716802 / 716882 (voir page 33)

After the war the former German passenger carriages remained in the vehicle fleet of the Belgian SNCB

n With close coupling mechanismSuitable loco: item 716802/716882 (s. p. 33)

n Décodeur de fonction pour inversion des feux (en mode analogique / numérique) n Affichage extérieur (FIS)n Avec nouveau numéro matricule Locomotive appropriée: réf. 731312/92 (page 47)

n With function decoder to switch the lights in analogue/digital moden Exterior display (FIS) n The model features a new running numberSuitable loco: Re 460, item 731312/92 (s. p. 47)

Avec décodeur de fonction

With function decoder

165

Voiture service 1ère classe type EW IV, SBB / 1st class service wagon type EW IV, SBB

€ 34,90Art. Nr.: 890205

946901

VI

n Modifications sur le modèle réduit fidèles à l‘original: paroi d‘about côté locomotive:fermeture de la porte, les bourrelets en caoutchouc (remplacement), bandeau noir des fenêtres sans interruption jusqu‘au bout de la voiture côté locomotive. – Locomotive appropriée: réf. 731312/92 (page 47)

n True to the original modifications were made on the model at the rear end of the locomotive: door latch, replaced rubber bulge, continous black window band through to the rear of the wagon on the locomotive side

Suitable loco: Re 460, item 731312/92 (s. p. 47)

Formvariante Mold variant

www.fleischmann.de58

I N Voitures de voyageurs / Passenger wagonsVoiture de chemin de fer Eurofima „Memling-Design“ 2ème class, SNCB 2nd class Eurofima coach „Memling-Design“, SNCB

n Autre numéro de voiture que la réf. 814486n Attelage court à coulisse

n Different running number than item no. 814486n With close coupling mechanism

Voiture de chemin de fer Eurofima „Memling-De-sign“ 2ème class, SNCB 2nd class Eurofima coach „Memling-Design“, SNCB

n Autre numéro de voiture que la réf. 814487n Attelage court à coulisse

n Different running number than item no. 814487n With close coupling mechanism

Voiture de chemin de fer Eurofima „Memling-Design“ 1ère class, SNCB 1st class Eurofima coach „Memling-Design“, SNCB

n Voiture en livrée „Memling“ aux couleurs vivesn Attelage court à coulisse

n The coach appears in the colorful livery „Memling“n With close coupling mechanism

165V 946901 165V 946901 165V 946901

€ 29,90Art. Nr.: 814485 € 29,90Art. Nr.: 814486 € 29,90Art. Nr.: 814487

Eurofima-Wagen 2. Klasse, RENFE2nd class Eurofima coach, RENFE

n Autre numéro de voiture que la réf. 814489. Dans le design „Operadora“. Attelage court à coulisse

n Different running number than item no. 814489In „Operadora“ design. With close coupling mechanism

Eurofima-Wagen 2. Klasse, RENFE2nd class Eurofima coach, RENFE

n Autre numéro de voiture que la réf. 814490. Dans le design „Operadora“. Attelage court à coulisse

n Different running number than item no. 814490In „Operadora“ design. With close coupling mechanism

Eurofima-Wagen 1. Klasse, RENFE1st class Eurofima coach, RENFE

n Modèle réduit dans le design „Operadora“n Attelage court à coulisse

n The coach appears in „Operadora“ designn With close coupling mechanism

165V 946901 165V 946901 165V 946901

€ 29,90Art. Nr.: 814488 € 29,90Art. Nr.: 814489 € 29,90Art. Nr.: 814490

59

N IWagon-lits type T2S, FSSleeper type T2S, FS

n Le wagon-lit-FS est produit en livrée-XMPR voyanten Attelage court à coulisse

n Version painted in the eye-catching XMPR liveryn With close coupling mechanism

Voiture de chemin de fer 2ème classe, SNCF2nd class passenger coach, SNCF

n Autre numéro de voiture que la réf. 865903n Model with different running number than 865903

Voiture de chemin de fer 2ème classe, SNCF2nd class passenger coach, SNCF

n Autre numéro de voiture que la réf. 865904n Model with different running number than 865904

87IV 9455 87IV 9455 165V 946901

€ 24,90Art. Nr.: 865903 € 24,90Art. Nr.: 865904 € 29,90Art. Nr.: 860710

Le catalogue d‘accessoires Fleischmann

The Fleischmann accessories catalogue Welcome to the fascinating world of model railways

Learn more about our wide range of accessories, including digital and analog control systems, various track systems with accessories in H0 or the smaller N gauge. We also offer a wide selection of articles to create your own, individual model railway layout; e.g. lights to create the perfect atmosphere, and much more. Ask your specialised dealer for the Accessories Catalogue. Have fun!

Bienvenue dans le monde fascinant du modélisme ferroviaire

Vous apprendrez ici tout sur notre gamme d‘accessoires variée comme sur les systèmes de commande numériques et analogiques ainsi que sur les différents systèmes de rails avec accessoires adaptés en H0 ou en petit écartement N. Vous trouverez en outre une vaste sélection d‘articles pour un aménagement personnalisé de votre installation de modélisme comme par exemple des éclairages pour une atmosphère parfaite en conduite, etc.

Le catalogue des accessoires vous attend chez votre revendeur. Nous vous en souhaitons bonne lecture !

www.fleischmann.de60

I N Wagons de marchandises / Goods wagonsCoffret de deux wagons à bennes basculantes, type Ommi 51, WLE / 2-pc. set: Dump wagons type Ommi 51, WLE

n Chaque wagon a un autre numéro d‘ordren Avec attelage court à coulisse

n The models feature different running numbersn With close coupling mechanism

Wagon citerne „UNION“, immatriculé auprès de la DRGTank wagon „UNION“, in service with the DRG

Exécution avec roues à disque, guérite de frein et petit réservoir soudé.n Mit Kurzkupplungskinematik

Model with disc wheels and brakeman‘s cab and small welded tankn With close coupling mechanism

55

II

€ 24,90Art. Nr.: 844201€ 39,90Art. Nr.: 845102

Unité Leig Gllh 12 / Gllvwhh 08, DB / Leig wagon unit GIIh 12 / Gllvwhh 08, DB

n Attelage court rigide avec intercirculations mobiles entre les wagonsn Fourgon à bagages avec contre-fiche de r enforcementn Portes coulissantes mobiles

n Rigid close coupling with corridors between the wagonsn Baggage car with reinforcement struts at the front and end sectionsn Each wagon with two moveable sliding doors.

Coffret de wagons de marchandises, DB 3-pc. set: goods wagons, DB

€ 49,00Art. Nr.: 822704

€ 44,90Art. Nr.: 830301

112

III

153

III

124

III

Coffret idéal pour E 69 05

Ideal set for E 69 05

Coffret de wagons de marchandises E 69 05 authentiques (Nr.réf. 737105) des DB(voir page 34)

Authentic goods wagon set for the E 69 05 locomotive (737105, see p. 34)

Comprenant un wagon couvert type de construction Gllh12 et un fourgon de queue (Caboose) type de construction Gllvwhh 08 de la DB / Consists of one boxcar type Gllh 12 and one caboose Gllvwhh 08 of the DB.

Avec attelage court

Now with close coupling

61

N ICoffret de deux wagons à bennes basculantes, type Ommi 51, DB / 2-pc. set: Dump wagons type Ommi 51, DB

n Chaque wagon a un autre numéro d‘ordre.n Avec attelage court à coulisse

n The models feature different running numbersn With close coupling mechanism

€ 39,90Art. Nr.: 845101

112

IV

Les wagons sont principalement utilisés dans les trains-blocs pour le transport de marchandi-ses en vrac lourds tels que le sable, le gravier et de pierre concassée / The wagons are mainly used in block trains for the transport of heavy bulk goods such as sand, gravel and crushed stone.

Wagon porte-conteneurs type Lbs 598, DBContainer carrier wagon type Lbs 598, DB

€ 19,90Art. Nr.: 823401

90

IV

Le prototype est un wagon porte-conteneurs typique de la DB

n Chargé de 2 conteneurs 20‘ détachables, DB n Toits des conteneurs détachables

The prototype is a typical container wagon of the DB

n With two detachable 20‘ containers of the DBn The roofs of the containers can be removed.

Wagon porte-conteneurs „SCHENKER“ type Lbs 598, DBContainer carrier wagon „SCHENKER“ type Lbs 598, DB

€ 19,90Art. Nr.: 824006

90

IV

Le prototype est un véritable classique en époque IV.

n Chargé d‘un conteneur 40‘ détachable de l‘entreprise SCHENKER. n Toit du conteneur détachables.

The prototype is a real classic in epoch IV.

n With one detachable 40‘ containern The roof of the container can be removed.

Wagon de marchandises historiques „Les boissons de Fleischmann“, Bayerischer Localbahnverein / Historic goods wagon „Getränke Fleisch-mann“, Bayerischer Localbahnverein

€ 19,90Art. Nr.: 836303

57

II-VI

L‘association „Bayerischer Locabahnlverein e.V.“ a dans son parc wagons un wagon marchandises du type de construction G 10. Il porte une livrée verte et l‘inscription „Les boissons de Fleischmann“ („Getränke Fleischmann“). n 2 portes coulissantes mobiles

The Bavarian Localbahnverein e.V. has the goods wagon type 10 in its rolling stock. This goods wagon was painted in green livery and features the lettering „Getränke Fleischmann“.

n 2 moveable sliding doors

Avec attelage court

Now with close coupling

www.fleischmann.de62

I N Wagons de marchandises / Goods wagons

Wagon à toit pivotant type Tads, DB / Swing roof wagon type Tads, DB

€ 29,90Art. Nr.: 845412

135

IV-V

Les wagons jaunes-Tads à toit pivotant de l‘SWK Piesteritz font de la publicité pour l‘urée de qualité provenant de Piesteritzn Avec attelage court à coulisse

Wagon pour charges lourdes type Samms, DB AGHeavy duty wagon type Samms, DB AG

€ 27,90Art. Nr.: 845509

102

VI

Le modèle est chargé de plaques en acier. Avec écriture à la craie

n Pour la première fois en livrée rouge-trafic n Avec autre numéro d‘enregistrement que celui de la réf. 845510n Idéalement approprié pour des trains complets

Loaded with steel sheets and chalk letterings

n For the first time in traffic red liveryn Different running number than item no. 845510n For use in block trains

Wagon pour charges lourdes type Samms, DB AGHeavy duty wagon type Samms, DB AG

€ 27,90Art. Nr.: 845510

102

VI

Le modèle est chargé de plaques en acier. Avec écriture à la craie

n Pour la première fois en livrée rouge-trafic n Avec autre numéro d‘enregistrement que celui de la réf. 845509n Idéalement approprié pour des trains complets

Loaded with steel sheets and chalk letterings

n For the first time in traffic red liveryn Different running number than item no. 845509n For use in block trains

The yellow coloured Tads swing roof wagons of the SKW Piesteritz promote the high quality urea from Piesteritz.

n With close coupling mechanism

Entre 1963 et 1977, les chemins de fer fédéraux allemands se procuraient en somme 3.850 wagons plats à bogies pour le trans-port de profilés laminés lourds ou d‘autres marchandises encombrantes ainsi que des véhicules à chenille des forces armées.

Between 1963 and 1977 the German Federal Railways bought a total of 3.850 bogies for flat wagons for the carriage of heavy rolled sections or other bulky goods and heavy tracked vehicles of the armed forces.

63

N IWagon tomberau type Eaos, SBB / Open goods wagon type Eaos, SBB

€ 15,90Art. Nr.: 828339

88

V

De notre programme „Start“*. Modèle réduit avec boîtier d‘attelage selon la norme NEM 355 et cinématique d‘attelage court Idéalement approprié pour des trains complets.

Wagon porte-conteneurs „AMAG“ type Sgns, SBBContainer carrier wagon type Sgns „AMAG“, SBB

€ 34,90Art. Nr.: 825205

123

VI

Wagon plat avec bords latéraux et ranchers, type Res, SBBFlat wagon with sideboards and stanchions type Res, SBB

€ 34,90Art. Nr.: 828707

124

VI

Modèle réduit chargé d‘un conteneur 40‘ „EVER-GREEN“.

n De chaque côté 8 ranchers mobiles Avec parois latérales détachables

The model carries one 40‘ container from the com-pany „EVERGREEN“.

n 8 detachable swivel stanchions and tail llifts on both sides

Wagon porte-conteneurs „PLANZER“ type Sgns, SBB Container carrier wagon type Sgns „PLANZER“, SBB

€ 34,90Art. Nr.: 825206

123

VI

Le groupe- Planzer comprend 47 sociétés et environs 4200 collègues. Le siège principal de l‘entreprise de transport à orientation internationale se trouve à la ville Dietikon en Suisse. n Conteneur avec impression coûteuse

The Planzer Group has 47 companies and around 4200 employees. The headquarter of the internationally oriented forwarding agency is located in the City of Dietikon in Switzerland

n Containers with intricately detailed on-print

From our „start“ program*. Model with coupler pocket according to NEM 355 standards and close coupling mechanism. Perfect for any kind of block train.

Le groupe- AMAG est un groupe d‘entreprises suis-ses qui est surtout dans le commerce d‘automobi-les. L‘administration se trouve à Zurich au Utoquai.

n Conteneur avec impression coûteuse

The AMAG Group from Switzerland is mainly active in the automotive trade. The administrative seat is located in Zurich on the Utoquai.

n Containers with intricately detailed on-print

*Das komplette Sortiment finden Sie im neuen „Start“ Programm-Katalog 2016 (voir page 24/25) *You can find the complete range of vehicles in our new „Start“ Program catalogue 2016 (see page 24/25)

www.fleischmann.de64

I N

HUPAC

Wagons de marchandises / Goods wagons

Wagon à parois coulissantes type Hbillns, SBBSliding wall wagon type Hbillns, SBB

€ 19,90Art. Nr.: 837304

89

VI

Domaine de service: transport de marchandises sensibles aux intempéries. Approprié pour trains complets.

n Avec attelage court à coulisse

Wagon porte-conteneurs double type Sggmrs, AAE Double carrier wagon type Sggmrs, AAE

€ 49,90Art. Nr.: 825335

218V-VI

Wagon-poche unifié „H.ESSERS“, SNCBStandard pocket wagon „H.ESSERS“, SNCB

€ 34,90Art. Nr.: 845363

102

V-VI

Modèle réduit chargé d‘un conteneur de l‘entreprise de transport „H.ESSERS“.

n Avec attelage court à coulisse

The model carries a container of the forwarding agent „H.ESSERS“, which has its headquarters in Genk, Belgium.

n With close coupling motion link

Wagon-poche unifié avec semi remorque „Galliker Foodliner“, HUPAC Standard pocket wagon with semi trailer „Galliker Foodliner“, HUPAC

€ 34,90Art. Nr.: 845359

102

VI

La „HUPAC AG“ est un groupe d‘entreprises suisse qui travaille dans le ressort du trafic marchandises sur les voies ferrées travecrsant les Alpes.

n Avec attelage court à coulisse

HUPAC Ltd is a Swiss corporate group that operates on rails in the transalpine freight traffic.

n With close coupling motion link

Service: For the transportation of weather sensitive goods. Suitable to any kind of block train.

n With close coupling motion link

n Avec attelage court à coulisse n With close coupling motion link

65

N IWagon plat avec bords latéraux, type Res, SNCBFlat wagon with sideboards type Res, SNCB

€ 27,90Art. Nr.: 828817

124

V-VI

n De chaque côté 8 ranchers mobiles

n Avec parois latérales détachables

Wagon-poche unifié avec semi remorque frigo „LAURITZEN“, DSB Standard pocket wagon with semi trailer „LAURITZEN“, DSB

€ 34,90Art. Nr.: 845358

102

V

Wagon porte-conteneurs type Sgns, DSBContainer carrier wagon type Sgns, DSB

€ 34,90Art. Nr.: 825204

123

V-VI

n Chargé de deux caisses mobiles pour camion

n Avec attelage court à coulisse

n The model carries two lorry swap bodies

n With close coupling motion link

Wagon plat avec bords latéraux, type Res, Infrabel (SNCB)Flat wagon with sideboards type Res, Infrabel (SNCB)

€ 27,90Art. Nr.: 828818

124

VI

Infrabel est la société d‘infrastructure, qui a émergé de la privatisation des chemins de fer belges en 2005 .

n De chaque côté 8 ranchers mobiles n Avec parois latérales détachables

Infrabel is the infrastructure company, which emerged from the privatization of the Belgian Railways in 2005.n Eight swivel stanchions on each side n Sideboards are detachable

n Eight swivel stanchions on each side

n Sideboards are detachable

L‘entreprise de transport Lauritzen provenant de Esbjerg a été fondée en 1982. Elle s‘est spécialisée sur le transport de marchandises entre la Scandinavie et l‘Italie.

n Avec attelage court à coulisse

The forwarding Lauritzen from Esbjerg was founded in 1982 and specializes in the transport of goods between Scandinavia and Italy.

n With close coupling motion link

www.fleischmann.de66

I N Wagons de marchandises / Goods wagons

102V

€ 34,90Art. Nr.: 845364 € 22,90Art. Nr.: 837919 € 22,90Art. Nr.: 838818

€ 34,90Art. Nr.: 845365 € 34,90Art. Nr.: 845348 € 34,90Art. Nr.: 828819

Wagon-poche unifié „MAERSK SEALAND“, RENFE Standard pocket wagon „MAERSK SEALAND“, RENFE

n Avec attelage court à coulissen With close coupling motion link

n Attelage court à coulisse. Dans l‘état de fonctionnement des années 1990. n With close coupling motion link. In the operating state of the 1990s.

n Avec attelage court à coulisse. Exécution en livrée actuelle.n With close coupling motion link. Version in current livery.

n Avec attelage court à coulissen With close coupling motion link

n Avec attelage court à coulisse. Exécution en livrée actuelle.n With close coupling motion link. Version in current livery.

n Chargé de travecrses en bétonn Loaded with concrete sleepers

Wagon à bâche coulissante type, RENFESliding tarpaulin wagon, RENFE

Wagon à capots télescopiques type Shimmns, RENFETelescopic hood wagon type Shimmns, RENFE

Wagon-poche unifié „CNC“, SNCFStandard pocket wagon „CNC“, SNCF

Wagon-poche unifié „J.H. MESGUEN“, SNCFStandard pocket wagon „J.H. MESGUEN“, SNCF

Wagon plat avec bords latéraux et traverses en béton, type, Ermewa/SNCF / Flat wagon with side-boards type Res, Ermewa/SNCF

75V 75V

102V 102V124VI

De chaque côté avec 8 ranchers pivotants. Bords latéraux détachables. 8 swivel stanchions on each side. Sideboards are detachable

67

N I

88IV

€ 22,90Art. Nr.: 831509 € 34,90Art. Nr.: 845361 € 27,90Art. Nr.: 828813

€ 22,90Art. Nr.: 834109 € 34,90Art. Nr.: 845360 € 34,90Art. Nr.: 825203

Wagon de marchandises couvert type Gbs, MÁVBoxcar type Gbs, MÁV

Avec renfort de brancard. Domaine de service: transport de mar-chandises sensibles aux intempéries. Model with truss rods. For the transportation of weather sensitive goods.

n Modèle réduit avec toit plat. Avec attelage court à coulisse. n Model with flat roof. With close coupling motion link.

n Chargé de conteneurs-MSC. Avec attelage court à coulisse. n Loaded with MSC containers. With close coupling motion link.

n Variante du modèle réduit du wagon-poche en livrée grise. Avec attelage court. n Version in grey livery. With close coupling motion link.

De chaque côté avec 8 ranchers pivotants. Bords latéraux détacha-bles. / 8 swivel stanchions on each side. Sideboards are detachable

Approrié pour trains complets. Avec attelage court. Chargé d‘un conteneur 40‘ détachable. / For use in block trains. With close coupling motion link. Removeable 40‘ container.

Wagon-poche unifié „MSC“, FSStandard pocket wagon „MSC“, FS

Wagon plat avec bords latéraux, type Res, FSFlat wagon with sideboards type Res, FS

Wagon réfrigérant BROUWERIJ DE 3 HOEFIJZERS, NSRefrigerated wagon BROUWERIJ DE 3 HOEFIJZERS, NS

Wagon-poche unifié „FRANS MAAS“, NSStandard pocket wagon „FRANS MAAS“, NS

Wagon porte-conteneurs/caisses mobiles, AAE (NL) Container carrier wagon, AAE (NL)

102V 124V-VI

57III 102IV 123V

www.fleischmann.de68

I N

€ 34,90Art. Nr.: 845362 € 22,90Art. Nr.: 837918 € 24,90Art. Nr.: 848023

n Avec attelage court à coulisse n With close coupling motion link

n Avec attelage court à coulisse n With close coupling motion link

n Avec plate-forme de serre-frein. Avec attelage court à coulisse n With brake platform. With close coupling motion link

Wagon-poche unifié „VOS“, NS/TRAILSTARStandard pocket wagon „VOS“, NS/TRAILSTAR

Wagon à bâche coulissante type Shimms, NS-Railion Sliding tarpaulin wagon type Shimms, NS-Railion

Wagon citerne „On Rail“, immatriculé auprès des NS Tank wagon „On Rail“, hired out to the NS

102V 75V88VI

€ 49,90Art. Nr.: 825334

Approrié pour trains complets. Avec attelage court à coulisse. Conteneur détachable. For use in block trains. With close coupling motion link. Two removeable 40‘ containers.

Wagon porte-conteneurs double type Sggmrs, AAE (NL) Double carrier wagon type Sggmrs, AAE (NL)

218V-VI

€ 22,90Art. Nr.: 822902

n Exécution avec logo-Railpro tout en blanc n Avec attelage court à coulisse

Wagons à ballast de la Voestalpine Railpro immatriculé auprès des NS Ballast wagon of the Voestalpine Railpro, hired out to the NS

60VI

n Version with white Railpro-Logon With close coupling motion link

Wagons de marchandises / Goods wagons

N I

Next18 – le nouveau interface selon NEM 662 pour tous les locomotives Traxx 2 (N) / Next18 – the new interface according to NEM 662 for all electric Traxx 2 locos (N)

Fleischmann Décodeur / Digital decoder

Décodeur au protocole DCC apte à une rétro signalisation, avec interface Next18 (NEM 662)

Utilisable pour le format DCC suivant la norme de la NMRA. Conçu pour locomotives équipées d‘une interface avec fiche femelle à 18 pôles selon NEM 662.. - 4 sorties de fonction, 4 sorties de niveau de logique- En mode d‘opération numérique, la représentation tout à fait conforme à l‘original de différents aspects d‘un signal est possible. Dimensions: 25 x 9,5 x 4 mmIl est apte à une communication bidirectionnelle RailCom® et à une mise à jour€ n. E.

Art. Nr.: 685601

Parfaitement approprié pour tous les modèles réduits- Fleischmann en échelle N de la BR 146.2 et 185.2.Perfectly suitable to all Fleischmann N gauge locos of the class 146.2 and the class 185.2

*RailCom est une marque déposée de Lenz Elektronik GmbH / *RailCom is a registered trademark of Lenz Elektronik GmbH

n Motor control n Distance controlled braking and stopping n Programmable locomotive addresses n Comfortable changes of the operation parameters are possible which means the locomotive needs not to be opened n Power surge protection

n Régulation du moteur n Détection et assistance de tronçons de freinage n Adresses de locomotives programmables n Modification confortable des paramètres de fonctionnement possible, c‘est à dire sans besoin d‘ouvrir la locomotiven Protection de surintensité

La nouvelle génération de décodeurs The new generation of feedback enabled decoders

The new decoder generation for DCC operation is characterized by a higher maximum power load. Practical use for „rough“ railway model operations: The reset functions are extended and the protection functions im-proved. All function exits are short circuit proof and in addition to that there is also a protection against over-heating.

La nouvelle génération de décodeurs pour l‘exploitation en protocole DCC se caractérise par une plus haute capacité de charge maximale. C‘est très pratique lors d‘un service conduite-exploitation „rude“ sur votre réseau: Les fonctions de réinitialisation du paramétrage standard ont été élargies et les fonctions de protection/sécurité ont été améliorées. Toutes les sorties sont résistantes aux courts-circuits par mise hors circuit. Il y a en plus un coupe-circuit de température

Feedback enabled DCC decoder with Next18 interface (NEM 662)

For DCC according to NMRA standardsFor locos with 18-pole socket according to NEM 662. - 4 function outputs, 4 logic level outputs - Various light signal patterns can be entirely depicted in digital operation mode as in the original locomotive Dimensions: 25 x 9,5 x 4 mmRailCom* and update enabled

Next18

738801/71 738802/72738803/73 738804/74

70

*Motorola est une marque déposée de Motorola Inc. , Schaumburg , Illinois , États-Unis.*Motorola is a registered trademark of the Motorola Inc., Schaumburg, Illinois, US.

I H0 + N Technologie numérique / Digital technique

La fascination du modélisme ferroviaireConduire, piloter et gérer dans une nouvelle dimension

Z21 est un système complet Plug & Play se composantn d‘une centrale de commande n de l‘application mobile Z21 pour commander tous les composants de l‘installationn d‘un nombre sans cesse étendu de cabines de conducteurn du routeur Wi-Fi

La centrale numérique raccorde votre installation, les locomotives numériques et les wagons à votre tablette ou votre smartphone par Wi-Fi. Aucune connaissance en matière de réseau n‘est nécessaire car le Wi-Fi est configuré au préalable.

Avec le Z21, vous avez un système de commande d‘avenir. Les actualisations Firmware permettant de mettre à niveau les fonctions sont simples à installer. Vous aurez toujours les fonctionnalités les plus modernes sans complications.

Système Plug & Play Z21n Commande et programmation complète de l‘installation par Wi-Fi avec tablette ou smartphone (pour Androïde et iOS).n Cabine du conducteur photoréaliste – mode de commande au choix : de débutant (accélération, freinage) à expert (commande comme un vrai conducteur de locomotive).n Bibliothèque complète de vos locomotives, de vos voitures et des composants de l‘installation avec la possibilité d‘un stockage étendu d‘informations sur les originaux et les modèles.n Pour les formats DCC et Motorola*.n Compatibilité avec LocoNet et le bus CAN Zimo, Märklin** et le bus CAN ESU en préparation.n Compatible en aval avec tous les modèles multiSouris ainsi qu‘avec Lokmaus 2.n Interface PC intégrée.n Possibilités de raccordement maximales.

Model Railway FascinationA whole new dimension of driving, operating and management

Z21 is a complete plug & play system consisting ofn the control centren the Z21 mobile app for operation of all componentsn a continuously growing number of cabinsn the WiFi router

The digital control centre connects your model railway, digital locos and wagons via WiFi to your tablet or smartphone. The WiFi is pre-configured, so no network knowledge required.

Your Z21 control system is ready for the future.Firmware upgrades for additional features are simple to install. By this means you will always have the latest functionalities at your fingertips and with a minimum of effort.

Z21 plug & play systemn Complete set control and programming with tablet or smartphone (for Android and iOS) via WiFi. n Photorealistic driver’s cabins – select your operation mode: from beginner level (accelerating, braking) to expert level (operate your trains like a real locomotive engineer).n Complete library of all your locos, wagons and system components. You can save comprehensive information on originals and models.n For all DCC and Motorola* formates.n Compatible to LocoNet and Zimo-CAN-Bus, Märklin** and ESU CAN-Bus in preparation.n Downward compatible with all multiMaus models and Lokmaus 2.n Integrated PC interface.n Maximum connectivity.

www.fleischmann.de

**Märklin est une marque déposée de la société Gebr . Märklin & Cie . GmbH , Göppingen, Allemagne**Märklin is a registered trademark of the Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen, Germany

Technologie numérique / Digital technique

Appareil de commande à possibilités multiples. Il est possible d‘utiliser en même temps plusieurs multiSouris Wi-Fi - possible avec toutes les centrales Z21.

n Liberté sans filn Commande pour 9999 locomotives, 1024 aiguillages et articles magnétiquesn Utilisation ergonomique à une main pour droitiers et gauchersn Régulateur rotatif à position zéron Fonctionne avec les piles ou batteries d‘usage dans le commerce (3 x AAA; non comprises dans la livraison)n 64 adresses de locomotive peuvent être archivées dans la base de données et dotées d‘un nomn On peut activer jusqu‘à 21 fonctions par locomotive (y compris l‘éclairage frontal)n Les locos peuvent présenter au choix 14, 28 et 128 niveaux de conduite (peut être modifié si besoin est pour toutes les locos)n Enregistrement et lecture des valeurs CV de votre décodeur de locomotiven Écran à luminosité réglable

Control unit with many operation functions. Several WiFi-multiMaus can be simultaneously operated – possible with all Z21 systems.

n Wireless freedomn Control of up to 9999 locomotives, 1024 points and solenoid articlesn Ergonomic one-hand operation for right and left handersn Controller with centre positionn Operated with commercially available standard batteries (3 x AAA, not included in the delivery)n 64 locomotive addresses can be stored in the database and can be assigned with namesn up to 21 functions per locomotive can be activated including headlightsn Locomotives can be operated with 14, 28 and 128 speed steps (if necessary this can be changed for each specific locomotiven Writing and reading of CV values on your locomotive decoder is possiblen Display with adjustable brightness

multiMaus Wi-Fi / WiFi multiMaus

€ 99,00Art. Nr.: 10813Échantillon fait à la main / handmade model

Existe uniquement dans les coffrets de départavailable in Starter Sets only

z21 start

+

RailCom* compatible RailCom* compatible

Préparé pour le Wi-FiEquipped ready to install WiFi

LECTURE et programmation possible pour la première fois avec la multiSouris. / READING and programming now possible with multiMaus.

* RailCom est une marque déposée de Lenz Elektronik GmbH / *RailCom is a registered trademark of Lenz Elektronik GmbH**Smartphone ou tablette ne sont pas compris dans le paquet / **Smartphone or tablet is not included in the package.

WLAN Erweiterung

WiFi Upgrade

Fonctions de commande autoexplicatives de votre installation (par icônes, images, etc.) Self-explanatory control functions for your model railway layout (through icons, image integration, etc.)

Automatisation des itinéraires / You can automate routes

Pose la première pierre de l‘automatisa-tion conduite par PC grâce à l‘interface Wi-Fi (p.ex. avec Rocrail®, iTrain®, TrainController®, etc.)It lays the basis for PC guided automation, because of WiFi interface (eg. mit Rocrail®, iTrain®, TrainController®, etc.)

Commande de locomotives avec cabines de conducteur photoréalistes pour une sensation de conduite inégalée.Control your locomotives with photorealistic driver’s cabs for the ultimate driving experience.

71

€ n. E.Art. Nr.: 10814

Commande des trains et des aiguillages avec votre smartphone ou votre tablette par le biais de l‘application connue Z21** Control your trains and turnouts with your SmartPhone or tablet via the popular Z21-App**

Variante simple et économique

pour un plaisir de conduite rapide

Simple, affordable and fast variant

for a lot of driving fun

Paquet Wi-Fi z21z21 WiFi Package

Au dosrear

En optionOptionalExtension Wi-Fi

WiFi Upgrade

F1

F4

F3

F20

F2

www.fleischmann.de72

Z21 Booster light / Z21 Booster lightZ21 Booster / Z21 Booster

Z21 Dual Booster / Z21 Dual Booster Z21 Detecteur / Z21 Detector

€ 99,00Art. Nr.: 10805

€ n. E.Art. Nr.: 10808

€ 149,00Art. Nr.: 10806

€ 229,00Art. Nr.: 10807

Au dosrear

I H0 + N Technologie numérique / Digital technique

Intensité de courant 3A Espace- RailCom* (permet l‘utilisation de détecteurs d‘occupation de voie- RailCom*) Fonction permettant l‘exploitation d‘une boucle de retournement par l’intermédiaire d’une détection de court-circuit Raccordement via B-Bus (aussi idéal pour la centrale „multiZENTRALEpro“), remplace l‘amplificateur auxiliaire 10765

Power 3A RailCom* cutout (allows use of RailCom*-track occupied detector) Terminal loop feature with short-circuit detector Connection via B bus (ideal also for mutiZENTRALEpro), replaces Booster 10765

nn

n

n

nn

nn

Intensité de courant 2x 3A Tension appliquée aux deux sorties- voie, individuellement ajustable( 12V-24V) par l’intermédiaire d’une application App ou d’un ordinateur Détecteur global- RailCom* (permet la lecture-“ POM**“ dans la section alimentée de l‘amplificateur auxiliaire) Fonction permettant la configuration de l‘exploitation d‘une boucle de retournement par l’intermédiaire d’une détection de court-circuit (séparément/ individuellement configurable) Générateur de freinage individuellement/séparément configurable pour les deux sorties Raccordements via bus-CAN, bus-B, bus- CDE Configuration et mise à jours simples par l’intermédiaire d’une application App ou d’un ordinateur

Power 2x 3A Voltage can be set for both track outputs separately via app or PC (12V-24V) RailCom* global detector (allows POM** reading in the booster section) Terminal loop feature can be separately configured by means of short-circuit detector Brake generator feature can separately configured for both Connections via CAN bus, B bus, CDE bus Configuration and update simply via app or PC

nn

n

n

n

nn

nn

n

n

n

nn

Intensité de courant 3A Tension appliquée à la voie réglable (12V-24V) Détecteur global- RailCom* (permet la lecture- POM*** dans la section alimentée de l‘amplificateur auxiliaire) Fonction permettant la configuration de l‘exploitation d‘une boucle de retournement par l’intermédiaire d’une détection de court-circuit Fonction permettant la configuration d‘un générateur de freinage Raccordements via bus-CAN, bus-B, bus- CDE Configuration et mise à jours simples par l’intermédiaire d’une application App ou de l‘ordinateur

Power 3A Adjustable track voltage (12V-24V) RailCom* global detector (allows POM** reading in the booster section) Configurable terminal loop feature with short-circuit detector Brake generator feature, configurable Connections via CAN bus, B bus, CDE bus Configuration and update simply via app or PC

nnn

n

n

nn

nnn

n

nnn

Détecteur de voie occupée pour 8 tronçons Détection de la voie occupée via surveillance du courant absorbé dans les sections de voies Détecteur/ répétiteur- RailCom* pour l‘identification de la locomotive Raccordements via bus-CAN et bus-R Configuration et mise à jours simples par l’intermédiaire d’une application App ou d’un ordinateur Rétro signalisation de l‘occupation par contact momentané

Track-occupied detector for 8 sections Occupied message by means of power monitoring of track sections RailCom*-detector for loco identification Connection via CAN bus and R bus Configuration and update simply via app or PC

nn

n

nn

n

nn

nnn

*RailCom est une marque déposée de Lenz Elektronik GmbH / *RailCom is a registered trademark of Lenz Elektronik GmbH **Program on Main ( vous trouvez des informations détaillées sur www.z21.eu) / ** Program on Main (for more information visit www.z21.eu)

Foto

: Fle

isch

man

n-Ar

chiv

*RailCom est une marque déposée de Lenz Elektronik GmbH / *RailCom is a registered trademark of Lenz Elektronik GmbH **Program on Main ( vous trouvez des informations détaillées sur www.z21.eu) / ** Program on Main (for more information visit www.z21.eu)

74

I H0 + N

www.fleischmann.de

Où trouver quoi ? / Where do I find what?Réf.

Item no.page page

10805 72

10806 72

10807 72

10808 72

10813 71

10814 71

390071 8

390374 7

391372 5

391685 14

393210 6

394071 12

394072 13

394476 6

394673 5

403210 6

404603 5

404673 5

410304 7

410374 7

411302 5

411372 5

414406 6

414476 6

421604 14

421605 14

421684 14

421685 14

Réf.Item no.

page page

424001 12

424002 13

424071 12

424072 13

430001 8

430003 9

430071 8

430073 9

505302 17

505303 17

505402 17

508001 16

508101 16

508201 16

508301 16

508401 16

520003 23

524108 23

530605 20

531103 23

533103 19

535204 21

535305 19

535401 23

535501 19

535809 23

535810 21

536204 20

Réf.Item no.

page page

539202 21

543403 19

544203 19

544908 23

546013 22

546014 22

552316 21

552317 21

563005 18

564204 17

567501 18

567602 18

567710 18

590111 20

590112 21

593501 20

685601 69

707701 30

707781 30

709402 30

709482 30

716007 33

716087 33

716802 33

716882 33

717201 31

717404 32

717474 32

Réf.Item no.

page page

718002 29

718082 29

718202 29

718282 29

721010 49

722015 49

724503 50

724573 50

725005 50

725008 49

725075 50

725078 49

725206 50

725276 50

731128 44

731129 44

731190 44

731198 44

731311 47

731312 47

731381 47

731392 47

733002 35

733072 35

733101 36

733171 36

733601 35

733602 36

Réf.Item no.

page page

733603 42

733671 35

733672 36

733673 42

734009 43

734079 43

736002 48

736007 48

736506 48

736610 44

736680 44

737104 34

737105 34

737184 34

737185 34

738008 43

738009 42

738078 43

738079 42

738510 48

738801 39

738802 40

738803 41

738804 46

738871 39

738872 40

738873 41

738874 46

Réf.Item no.

page page

781308 31

781388 31

781505 37

781575 37

781602 45

781603 45

781604 37

781672 45

781673 45

806205 55

806206 55

807802 52

807901 52

807903 52

808302 52

811116 53

811117 53

814485 58

814486 58

814487 58

814488 58

814489 58

814490 58

822704 60

822902 68

823401 61

824006 61

825203 67

Réf.Item no.

page page

825204 65

825205 63

825206 63

825334 68

825335 64

828339 63

828707 63

828813 67

828817 65

828818 65

828819 66

830301 60

831509 67

834109 67

836303 61

837304 64

837918 68

837919 66

838818 66

844201 60

845101 61

845102 60

845348 66

845358 65

845359 64

845360 67

845361 67

845362 68

Réf.Item no.

page page

845363 64

845364 66

845365 66

845412 62

845509 62

845510 62

848023 68

860709 56

860710 59

863003 54

865903 59

865904 59

866002 55

866102 55

867605 57

867606 54

867708 57

867709 54

867904 54

890184 57

890204 56

890205 57

890307 56

890308 56

H0 I

EDITEUR / Published by: Modelleisenbahn München GmbH, Kronstadter Str. 4, 81677 München, Allemagne / Germanywww.fleischmann.de

PRIX / Price indication:Les prix indiqués dans le catalogue ont été fixés lors de l’impression de ce dernier et ne représentent que le prix de vente conseillé par le fabri-cant et qui est sans engagement. Nous nous réservons expressément le droit d‘adapter les prix à tout moment. Fleischmann produits et pièces de rechange sont disponibles auprès des concessionnaires spécialisés et en ligne à www.fleischmann.de

The prices specified in this catalogue are the manufacturer‘s suggested retail prices at the time the folder went to press. We explicitly reserve the right to make price adjustments at any time. Fleischmann products and spare parts are available through specialized dealers and online at www.fleischmann.de

SOURCE IMAGES / photo credits: Modelleisenbahn München GmbH, M. Zirn, Fleischmann-Archiv, Hannes Auer Fotografie GmbH, Mediendesign Orter KG resp. les photographes mentionnés directement sur les images / as well as other illustrators credited next to the pictures

IMPRESSION ET TRAITEMENT / printing and processing: NP Druck – Druck- und Verlagsgesellschaft m.b.H.Gutenbergstraße 12, 3100 St.Pölten, Autriche / Austria

Responsabilité / Liability: Nous nous efforçons de proposer un contenu de haute qualité. Malgré le fait que nous ap-portons un soin minutieux au développement du catalogue, la société Modelleisenbahn Mün-chen GmbH n’assume aucune garantie ou responsabilité concernant l’exactitude, l’actualité ou l’intégralité des contenus ou informations du présent catalogue. La société Modelleisen-bahn München GmbH n’assume aucune garantie ou responsabilité pour les éventuels dégâts matériels ou intellectuels suite à l’utilisation, la non-utilisation ou la présence d’informations erronées ou incomplètes dans le présent catalogue, si cela n’est pas dû à une négligence grossière ou une intention démontrable de la société. Nous nous réservons le droit d’actu-aliser à tout moment le contenu du catalogue ainsi que les caractéristiques techniques des produits repris dans ce dernier. La reproduction de désignations de produits, de marques, d’appellations commerciales, de dénominations sociales ou de toute autre caractéristique du présent catalogue ne donne pas le droit à tout un chacun de les utiliser librement. En effet, le présent catalogue contient des marques déposées et d’autres caractéristiques protégées légalement qui ne sont pas reprises comme telles. Remarque : de nombreuses illustrations sont des échantillons faits à la main. La ver-sion définitive et livrée des modèles peut par conséquent diverger des images ici re-présentées.

We strive to provide the content of this catalogue with the highest quality. Despite of our best effort and the best possible care Modelleisenbahn München GmbH is not liable and gives no warranty for the accuracy, the up-to-dateness or completeness of the contents and the information given in this folder. For eventual damages of material or ideal nature that result from the use, the non-use or the withholding of faulty or incomplete information in this folder - as far as it is not founded in demonstrable intent and negligence on part of the Modelleisenbahn München GmbH - no guarantee or liability can be given. We furthermore reserve the right to update the contents of the catalogue as well as the technical specifica-tions of the contained products at any time. The copying of the identifications, trade brands, trade names or company names and other characteristics in this catalogue does not justify the assumption that those can be used by everybody free of charge. It can rather be that it is a registered trademark or characteristics otherwise protected by law even if these are not specifically marked up as such.Many models shown on the illustrations are hand held samples. The final and delivered version of the models may therefore differ from the depicted illustrations.

Mentions légales / Imprint Symboles des administrations ferroviairesSymbols of railway operators

Epoche VI / Epoch VI: 2007 –

Epoque l / Epoch I: environs / ca. 1870 – 1920

Epoque Il / Epoch II: environs / ca. 1920 – 1945

Epoque IlI / Epoch III: environs / ca. 1945 – 1968

Epoque IV / Epoch IV: environs / ca. 1968 – 1994

Epoque V / Epoch V: 01.1994 – 2006

Détails des époquesEpoch explanation

Art. Nr.: 000000

221

NEM 651

Numéro d‘article / Article number

Epoque / Epoch

Administration ferroviaire / Railway administration

Longueur entre tampons / Overall length

Courant continu avec son / DC with sound

Coutant continu avec DCC (numérique) / DCC (digital)

Courant continu / Direct current DC

Interface 6 pôles / 6 pole interface: NEM 651

Courant alternatif avec son / AC with sound

LégendesLegend

6452

6560

127

Essieu courant alternatif / AC wheel set

Eclairage intérieur / Interior lighting

Longueur entre tampons / Length over buffer

Courant alternatif / Alternating current AC

75

(Chemins de fer autrichiens) (ÖBB) après la deuxième guerre mondiale FFCC federales austriacos (ÖBB) – después de segunda guerra mundial

Société Nationale des Chemins de Fer BelgesNational Railway Company of Belgium (SNCB/NMBS)

Chemins de Fer Fédéraux Suisses (SBB, CFF, FFS) Swiss Federal Railways (SBB, CFF, FFS)

Lötschbergbahn AG / privée - privat

Chemin de fer royale prussienne (K.P.E.V.)

Chemin de fer bavaroise royale (K.Bay.Sts.B.)

Chemin de fer du Reich allemand (jusqu‘à 1945) 1949 DRG/DRBFFCC alemanes (< 1949) DRG/DRB

Chemin de fer du Reich allemand (après 1945) DRDeutsche Reichsbahn (1949- ) DR

Chemin de fer du Reich allemand ( -1968) DRDeutsche Reichsbahn ( -1968) DR

Chemins de fer allemands (1951-1993) DBDeutsche Bundesbahn (1951-1993) DB

Chemins de fer allemands (1.1.1994- ) DB AG Deutsche Bahn AG (1.1.1994- ) DB AG

Chemins de fer danois / Danish State Railways

Chemins de fer espagnols / Spanish Railways

Société Nationale des Chemins de fer Français (SNCF)National French Railways (SNCF)

Chemins de fer hongrois (MÀV) / Hungarian Railways (MÀV)

Chemins de fer italiens / Italian State Railways

Chemins de fer norvégiens / Norwegian State Railways

Chemins de Fer néerlandais / Dutch Railways

Chemins de fer polonais / Polish State Railways

Chemins de fer suédois / Swedish State Railways

Sociétés ferroviaires privées / Privat railways

(Pas tous sont répertoriés dans ce catalogue) / Not all appear in this folder

www.fleischmann.de

991620 4 005575 185776

Bulletin d‘informationNewsletter

Votre revendeur Fleischmann / Your Fleischmann retailer:

Modelleisenbahn München GmbHKronstadter Str. 481677 München • Allemagne | Germany

[email protected]

Pièces détachéesSpare Parts

First Class Information

Inscrivez vous au bulletin d‘information Roco sur www.roco.cc et vous êtes toujours informé. Ici vous êtes renseigné sur les nouveautés, les modèles exclusifs et les séries spéciales.

Subscribe to the Fleischmann newsletter at www.fleischmann.de and you are up to date. Only here you will find everything about innovations, exclusive models and special series.

Nous fournissons aussi des pièces détachées! Sur www.fleischmann.de vous êtes en mesure de trouver et de commander les pièces détachées correspondantes. La recherche des pièces détachées est ouvert 24 heures par jour. Et ils sont envoyés direc-tement à votre domicile!

We also supply spare parts! At www.fleischmann.de you can order the right spare parts for your models. The spare parts shop and spare parts finder is open 24 hours a day and orders are sent straight to your home.

Restez branché et consultez notre page Facebook. Vous y trouverez des nouvelles quotidiennes et une vue d‘ensemble hebdomadaire des livraisons de nouveautés.

Keep up to date and visit our Facebook site and enjoy our daily posts about the latest news and the weekly overview of new model releases.

Informations de première main

Facebook

www.fleischmann.de