Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 1 Universitäts-Seminarreihe...
-
Upload
britta-althaus -
Category
Documents
-
view
215 -
download
0
Transcript of Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 1 Universitäts-Seminarreihe...
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 1
Universitäts-Seminarreihe zum 6. EU Rahmenprogramm
Modul 9
Use/Exploitation/Dissemination
Rita LitauszkySiegfried LoichtBirgit Steininger
BIT - Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 2
Use/Exploitation/Dissemination
Umgang mit Resultaten/Wissen in einem EU gefördertem Projekt
Einbeziehung dieser Aspekte in allen Projektphasen wichtig
1. Schutz des Wissens2. Verbreitung des Wissens
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 3
MODUL 5
Schutz des WissensKeywords
Legitime Interessen der Partner Pre-existing know-howIntellectual property rights (IPRs)Access-rights....
Vertragliche Regelungen(Consortium agreement, Vertrag mit der Europäischen Kommission...)
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 4
Begriffsdefinition Nutzung/Use
Kommerzielle Verwertung (commercial exploitation)Nutzung in weiteren Forschungsvorhaben
Verbreitung/DisseminationOffenlegung von Kenntnissen im Rahmen der
rechtlichen VereinbarungenJournals, Internet etc.
Innerhalb der rechtlichen Vereinbarungen
rasch - um z.B. Doppelarbeiten in der
Forschung zu vermeiden od. um Synergien
zwischen Projekten zu nützen!
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 5
Begriffsdefinition
„Verbreitung“ ist die Offenlegung von Kenntnissen durch jedes geeignete Mittel mit Ausnahme von Veröffentlichungen aufgrund der Formalitäten zum Schutz der Kenntnisse
„Nutzung“ ist die direkte oder indirekte Verwendung von Kenntnissen in der Forschung oder zur Entwicklung, Schaffung und Vermarktung eines Produktes oder Verfahrens oder zur Schaffung und Erbringung einer Dienstleistung
„Dissemination“ means the disclosure of knowledge by any means other than publication resulting from the formalities for protecting knowledge
„use“ means the direct or indirect utilisation of knowledge in research activities or for developing, creating and marketing a product or process or for creating and providing a service
Aus den Regeln für die Beteiligung - SN 2875/02
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 6
Anforderungen der Kommission
Description of the innovation-related activities to be carried out during the duration of the projectsPlan for the management and protection of knowledge
and of intellectual propertyPlan for exploitation of resultsPlan for dissemination of knowledge beyond the
consortium (including policy makers, citizens, etc.)
Aus Background Document for IP 11.11.02 Entwurf
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 7
Beispiele verwertbarer ResultateReports (Guidelines, Handbücher, F&E Strategien)Prototypen (Technische- und Handelsprototypen)Daten (Statistiken, Daten in Datenbanken, Trends..)Software (Algorythmen, Code, Datenbanken, Systeme..)IPR (Patent, Copyright, Trademark, geschützte Design..)Bildung (Lehrmaterial, Kurse, Kursnotizen, CD..)Meetings (Workshop, Seminare, Konferenzen..)Medien (Website, Video, CD..)Publikationen (wissenschaftliche Zeitschriften,
Newsletter, Konferenzen..)
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 8
IDEE
Produktund/oderService
Technologieimpuls Marktnachfrage
Projekt Zielmärkte
Maximaler Gewinn für Ihren Technologiefortschritt
Etablierung von Verwertungsstrategien
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 9
Beispiele für Verwertungsmaßnahmen
Marktstudien, Trendanalysen, Risikoanalysen, Analyse der Wechselwirkungen zu anderen Technologien, Preisanalysen, Wettbewerbsanalysen, SWOT-Analysen
Take-up measuresTechnologie-Transfer Gründung von Spin-offsImpact-Analysen....
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 10
Disseminierungsaktivitäteninnerhalb des Konsortiums
Spezielle Mailing ListsInformationsveranstaltungen/Trainings/
SeminareE-NewsletterSpezifische InfoblätterInternet website
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 11
Disseminierungsaktivitätenaußerhalb des Konsortiums (1)
PR-KampagneInformationsveranstaltungen/Trainings/
SeminarePressekonferenzen/Zeitungsartikel/
TV_PresentationMultiplikatoren (Mailing List)Verbreitung durch NCP-Netzwerk
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 12
Benutzerfreundliches Infomaterial: Info Sheets/HandblätterBroschüre/PostersStudien/“best practise” guidelines Bücher/CDs Internet website
Disseminierungsaktivitätenaußerhalb des Konsortiums (2)
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 13
Disseminierungsaktivitätenaußerhalb des Konsortiums (3)
Interessensgruppen Fachpublikumandere Projekte (concertation meetings)AnwenderorganisationenFach- und InteressensverbändeAdministrationen (BM, Land, etc.)....
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 14
Internet ist eine wichtige Plattform
Internet websiteAllgemeine Informationen über das ProjektInformationen über die KontaktpersonenSuccess stories, motivierende ErgebnisseReportsInformationen über VeranstaltungenRelevante Links
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 15
Technology Implementation Plan (TIP) als Tool
zur Planung, Dokumentation und Implementierung
von Dissemination/Exploitation activities
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 16
TIP - Nutzen und Ziele Gründliche Dokumentation der ErgebnisseBeschreibung der Verwertungs- und
Verbreitungsabsichten aller Partner Generelle Hilfe bei der Verbreitung der
ErgebnisseErleichterung für Kooperationsabkommen zur
wirtschaftlichen VerwertungNutzen für europäische Industrie und die
Gesellschaft soll ableitbar sein
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 17
TIP - Verbreitung/Verwertung (1)
What are the results of your projects?What needs do they address? What are the
potential applications?What stage have you reached in the
development of the results and what resources do you need for further (market, environment or policy related) development?
Are the results useable - either commercially, socially or scientifically?
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 18
TIP - Verbreitung/Verwertung (2)
What are your dissemination and use intentions and potential routes?
What part does each of your partners take in the dissemination and use process (manufacturing, sales and marketing, further R&D, licensing, standards)
Do you envisage dissemination and use and/or support from outside the project team?
What information is useful for attracting potential collaborators
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 19
TIP - Struktur (1)
Part 1 Overview and description of your project and its results (Publishable - one form per project)
1.1 : Executive Summary1.2 : Overview of all your project results1.3 : Quantified data on the project1.4 : Comment on European interest1.5 : Expected project impact
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 20
TIP - Struktur (2) Part 2 Description of each Result - Search for
collaboration through Commission services (Publishable - one form per Result)
2.1 : Description of the result(s)2.2 : Quantified data about the result2.3 : Further collaboration, dissemination and use of the result
Part 3 Description of the intentions by each partner (Confidential - one form per partner)
3.1 : Description of the use and the dissemination of result(s), partner per partner
3.2 : Quantified data for each partner‘s main result
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 21
Fördersätze für „innovation-related activities“
50% für operationale Aktivitäten (Patente beantragen etc.)
100% für Managementaktivitäten (bis zur Höchstgrenze!)
0% für kommerzielle Entwicklungsaktivitäten (z.B. Marketing)
0% für Aktivitäten, die nicht für das Projekt notwendig sind (Patentanträge für Erfindungen, die nicht im Rahmen des Projektes gemacht wurden)
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 22
Management von „innovation-related activities“
z.B. durch Exploitation Committee
+ Aufnahme von Organisationen, die spezifische Kompetenz im Management, der Dissemination und dem Transfer von Wissen haben (auch wenn sie keine R&D Aufgaben wahrnehmen)
P M 1B ere ich sveran tw ortlich er
u n te rs tü tz tE xp lo ita tion M an ag er
P M 2B ere ich sveran tw ort lich e r
u n te rs tü tz tE xp lo ita tion M an ag er
P M 3B ere ich sveran tw ort lich e r
u n te rs tü tz tE xp lo ita tion M an ag er
E xp lo ita t ionM an ag e r
h au p tve ran tw ortlich
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 23
Core teamProject Manager
Marketing ManagerScientific ManagerFinancial Manager
Administrative Managerlegal
Advisor
Steer. Comm.
Project Enviro.Ministeries
Users Supplier rel. Projects
Politics Market Society
PM 1
Sub-project 1
PM 3
Sub-project 3
PM 2
Sub-project 2
Possible management team: IP
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 24
Wo erhalten Sie Unterstützung?
Services der Europäischen Kommission
Innovation Relay Center (www.cordis.lu/irc/)Gate2Growth (www.gate2growth.com)IPR-helpdesk (www.ipr-helpdesk.org)Technology Market (www.cordis.lu/marketplace)
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 25
Wo erhalten Sie Unterstützung?
Nationale Service-EinrichtungenInnovationsagentur (www.innovation.co.at)
WKÖ - Wifi - Techinform (www.techinform.at)
BIT-Büro für Internationale Forschungs-und Technologiekooperation (www.bit.ac.at)Donau-City-Straße 11220 Wien
Innovation Relay Center Österreich (www.irca.at)
Büro für Internationale Forschungs- und Technologiekooperation Folie 26
Danke für Ihre Aufmerksamkeit