Brochure

24
BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 1/24 Bedienungsanleitung Instruction Manual FLEISCHWOLF GRÖßE 5 MEAT GRINDER SIZE 5 Shark de Luxe Type: YD-222 BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstraße 19 - 21 Rosbach v.d.H., Germany E-Mail: [email protected] Internet: www.beem.de

description

 

Transcript of Brochure

Page 1: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 1/24

Bedienungsanleitung Instruction Manual

FLEISCHWOLF GRÖßE 5 MEAT GRINDER SIZE 5

Shark de Luxe Type: YD-222

BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstraße 19 - 21

Rosbach v.d.H., Germany

E-Mail: [email protected] Internet: www.beem.de

Page 2: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 2/24

Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ..................................................................................................... 3 2. Zu dieser Anleitung........................................................................................ 3 3. Gerätebeschreibung, Bestandteile, Lieferumfang ................................................ 4 4. Wichtige Sicherheitshinweise........................................................................... 4 5. Vor dem ersten Gebrauch ............................................................................... 6 6. Gebrauch ..................................................................................................... 6

6.1 Zusammenbau des Fleischwolfvorsatzes und Montage am Motorantriebsmodul... 6 6.2 Bedienung und Benutzung des Fleischwolfes ................................................. 7 6.3 Benutzungshinweise .................................................................................. 7 6.4 Zusammenbau des Fleischwolfes zum Wurstfüllen.......................................... 8 6.5 Herstellung von Würsten ............................................................................ 8 6.6 Benutzung des Spritzgebäckaufsatzes .......................................................... 8

7. Störungen und Fehlerbehebung ....................................................................... 9 8. Reinigung ..................................................................................................... 9 9. Entsorgung ................................................................................................. 10 10. Technische Daten ........................................................................................ 10 11. Zertifizierungen........................................................................................... 11 12. Garantie, Service, Reparaturen...................................................................... 11 13. Ersatzteile und Zubehör................................................................................ 12 14. Schaltplan .................................................................................................. 23 15. Europäische Konformitätsbescheinigung.......................................................... 24 16. Garantiezertifikat und Service-Scheck (Beiblatt)

Index of contents 1. Introduction................................................................................................ 14 2. About these instructions ............................................................................... 14 3. Description of appliance, components, contents ............................................... 15 4. Important safety instructions......................................................................... 15 5. Prior to initial use ........................................................................................ 16 6. Use............................................................................................................ 17

6.1 Assembly of meat grinder......................................................................... 17 6.2 To use the meat grinder ........................................................................... 17 6.3 Hints for usage ....................................................................................... 17 6.4 Assembly your meat grinder for sausage stuffing ......................................... 18 6.5 Filling sausages....................................................................................... 18 6.6 Use of the cookie attachment.................................................................... 18

7. Faults and troubleshooting ............................................................................ 19 8. Cleaning..................................................................................................... 19 9. Disposal ..................................................................................................... 20 10. Technical data............................................................................................. 20 11. Certifications............................................................................................... 20 12. Guarantee, service, repairs ........................................................................... 21 13. Replacement parts and accessories ................................................................ 22 14. Wiring diagram............................................................................................ 23 15. European Conformity Declaration ................................................................... 24 16. Certificate of guarantee / Service Voucher (supplement sheet)

Page 3: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 3/24

1. Einleitung Liebe Kundin, lieber Kunde! Zunächst möchten wir uns bei Ihnen für den Kauf dieses Gerätes recht herzlich bedanken. Unsere Bemühungen dieses Gerät nach strengsten Qualitätsrichtlinien herzustellen, wurde durch Ihren Kauf belohnt. Weg von der Wegwerfgesellschaft und Rückbesinnung auf traditionelle Wertarbeit. Das ist unser Motto. Und wenn Sie mit uns einer Meinung sind, dann gratulieren wir Ihnen zu Ihrer Auswahl. Wir wünschen Ihnen viel Freude damit. Ihre BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur 2. Zu dieser Anleitung Der Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie trotzdem aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen sie den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben. Sicherheitsbegriffe in dieser Anleitung: Das Signalwort GEFAHR warnt vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr. Das Signalwort WARNUNG warnt vor Verletzungen und schweren Sachschäden. Das Signalwort VORSICHT warnt vor leichten Verletzungen oder Beschädigungen.

Page 4: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 4/24

3. Gerätebeschreibung, Bestandteile, Lieferumfang

Zubehör

A Stopfer J Messer

B Einfülltrichter K Grosse Lochscheibe Ø 8.0 mm

C Vorsatz L Feststellring / Handrad

D Verriegelungsknopf für Vorsatz M Wurstfüllscheibe

E Motorblock N Wurstfüllrohr

F Ein-/Ausschalter O Schablone für Spritzgebäckformen

G Kleine Lochscheibe Ø 3.0 mm P Spritzgebäckaufsatz

H Mittlere Lochscheibe Ø 4.5 mm Q Ritzel für die Schnecke

I Schnecke R Bedienungsanleitung (ohne Abbildung)

4. Wichtige Sicherheitshinweise Verwendungszweck 1. Dieses Gerät dient nur zur Verwendung im Haushalt. Keine gewerbliche Nutzung. 2. Dieses Gerät ist zum Zerkleinern, Wolfen von Fleisch und Herstellung von

Würsten und Spritzgebäck vorgesehen. GEFAHR FÜR KINDER 3. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern

betrieben wird. 4. Lassen Sie das Gerät nicht von Kindern bedienen.

Page 5: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 5/24

5. Stellen Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern. 6. Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a.

Erstickungsgefahr! GEFAHR DURCH ELEKTRIZITÄT 7. Um ein Feuerrisiko, elektrischen Schlag oder Verletzung von Personen zu

vermeiden, betreiben Sie das Gerät nicht im Freien und tauchen es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

8. Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, stellen Sie bitte sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene elektrische Spannung mit der Ihrer Stromversorgung übereinstimmt.

9. Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß geerdete Stromnetze angeschlossen werden.

10. Ziehen Sie das Gerät nie an der Netzleitung aus der Steckdose, sondern immer nur am Netzstecker.

11. Lassen Sie die Netzleitung nicht über scharfe Kanten oder heiße Oberflächen hängen.

12. Versuchen Sie keinesfalls das Gerät selbst zu reparieren, und benutzen Sie es nie mit einem defekten Stecker oder Netzleitung, oder wenn es nicht einwandfrei funktioniert, bzw. auf irgendeine andere Art beschädigt ist. Senden oder über-bringen Sie das Gerät einem autorisierten Händler. Reparaturversuche nicht autorisierter Personen führen zum Erlöschen des Garantieanspruches.

13. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall und entfernen Sie keine Abdeckungen oder Gehäuseteile.

14. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen wenn während des Betriebes eine Störung auftritt bevor Sie das Gerät reinigen

15. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Zubehör. Das Verwenden anderer Teile kann elektrischen Schlag, Brand, Personen- oder Sachschäden zur Folge haben.

VERLETZUNGSGEFAHR 16. Lassen Sie die Maschine vollständig zum Stillstand kommen, bevor Sie Teile

abnehmen. 17. Stecken Sie niemals die Finger oder Gegenstände in das laufende Gerät.

Verwenden Sie immer nur den Stopfer. 18. Die Messer sind sehr scharf. WARNUNG vor Verletzungen sonstiger Ursache 19. Lassen Sie die Netzleitung nicht über Ecken (Stolperdrahteffekt) hängen. VORSICHT - Sachschäden 20. Das Gerät ist nicht bestimmt, um unter Hilfe von externen Zeitschaltuhren oder

Fernbedienungssystemen betrieben zu werden. 21. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene- wasserfeste-, stabile Oberfläche

mindestens 5 cm von der Wand entfernt. 22. Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt. 23. Der Stecker muss leicht zu erreichen sein, damit Sie im Notfall sofort den

Netzstecker ziehen können. 24. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Gasflamme, elektrischen Herdplatte

oder anderen Hitzequelle. Durch äußere Hitzeeinwirkung kann das Gerät beschädigt werden.

25. Die heutigen Möbel sind mit einer Vielzahl von Lacken und Kunststoffen beschichtet und werden mit den unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt. Es kann daher nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Silikonfüße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter die Füße des Gerätes.

ACHTUNG: Bei Zweckentfremdung oder falscher Bedienung kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.

Page 6: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 6/24

5. Vor dem ersten Gebrauch Versichern Sie sich, dass sämtliches Verpackungsmaterial aus und von dem Gerät

entfernt wurde (Schutzfolien etc.). Entfernen Sie das Typenschild und eventuelle Warnhinweise nicht. VORSICHT: Prüfen Sie, dass das Gerät keine Schäden aufweist und alle Teile vorhanden sind. Sollten Teile beschädigt sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, sondern kontaktieren Sie qualifiziertes Servicepersonal. Stellen Sie das Gerät auf eine wasserfeste und ebene Fläche. Bitte waschen und trocknen Sie vor der ersten Benutzung die Bauteile des

Fleischwolfes sorgfältig. Wir empfehlen Ihnen, Ihren neuen Fleischwolf vor dem ersten Gebrauch zu reinigen.

Eine gründliche Reinigung des Fleischwolf-Vorsatzes ist die Voraussetzung für eine hygienische Fleischverarbeitung.

Tauchen Sie niemals den Motorblock in Wasser ein – reinigen Sie diesen ausschliesslich mit einem feuchten Tuch ohne Scheuermittel.

Benutzen Sie zur Reinigung generell keine Spülmaschine. HINWEIS: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, kann es zu leichter Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. 6. Gebrauch 6.1 Zusammenbau des Fleischwolfvorsatzes und Montage am

Motorantriebsmodul Bevor Sie den Netzstecker ans Netz anschließen, achten Sie bitte darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 1. Nach Entfernen des Handrades Messer und gewünschte Lochscheibe vor die

Schnecke setzen und mit dem Handrad fixieren. 2. Beachten Sie dabei bitte, dass die Teile in der Reihenfolge Schnecke - Messer -

Lochscheibe ins Vorsatzgehäuse eingesetzt werden müssen. 3. Die Schneide des Messers muß dabei immer zur Lochscheibe zeigen (siehe

nachfolgende Abbildungen). 4. Drehen Sie dann das Handrad im Uhrzeigersinn handfest. 5. Setzen Sie den Fleischwolfvorsatz im Winkel von ca. 45° am Motorblock ein. 6. Drehen Sie nun den Vorsatz gegen den Uhrzeigersinn in die Senkrechte bis er

merklich einrastet. 7. Setzen Sie den Fülltrichter auf den Einfüllstutzen des Fleischwolfvorsatzes auf.

Page 7: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 7/24

6.2 Bedienung und Benutzung des Fleischwolfes Schalten Sie das Gerät ein. Geben Sie nun die Lebensmittel in den Fülltrichter und verwenden Sie zum Nachstopfen unbedingt den Stopfer, um Verletzungsgefahren auszuschalten. Übermäßig kräftiges Stopfen beschleunigt die Verarbeitung nicht! Bitte beachten Sie, dass Fleischstücke zuerst von Fett und Sehnen befreit und in Würfel geschnitten werden müssen, bevor diese in den Fleischwolf gegeben werden. 6.3 Benutzungshinweise Der Motor ist durch einen Thermoschutzschalter gegen Überlastung gesichert. Er schaltet sich bei Überlastung automatisch ab. In diesem Fall lassen Sie den Fleischwolf ca. 60 Minuten lang abkühlen. ACHTUNG: In einem solchen Fall, das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Störursache ermitteln und beseitigen. Nach 60 Minuten Abkühlzeit den Netzstecker wieder anschließen. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.

Page 8: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 8/24

6.4 Zusammenbau des Fleischwolfes zum Wurstfüllen

Nach Entfernen des Handrades montieren Sie zunächst die Schnecke, danach die Wurstfüllscheibe und dann das Wurstfüllrohr in das Vorsatzgehäuse. Montieren Sie nun das Handrad und drehen es im Uhrzeigersinn handfest. Befestigen Sie den Vorsatz an der Motoreinheit. Setzen Sie den Einfülltrichter auf. Das Gerät ist nun bereit zum Wurstfüllen.

6.5 Herstellung von Würsten Verwenden Sie zum Wurstfüllen bereits gewolftes Fleisch. Legen Sie das zu verwurstende Hackfleisch auf den Einfülltrichter und führen Sie

dieses mit dem Stopfer der Schnecke zu. Weichen Sie die Saitlinge 10 Minuten in lauwarmem Wasser ein und fädeln Sie die

Wursthaut auf das Wurstfüllrohr. Sollte die Wursthaut etwas verkleben, feuchten Sie diese wieder mit etwas

lauwarmen Wasser an. Schalten Sie nun das Gerät ein und der Wurstfüllprozess beginnt. 6.6 Benutzung des Spritzgebäckaufsatzes

Entfernen Sie das Handrad und setzen Sie den Spritzgebäckaufsatz ohne den Spritzgebäckformer vor die mittlere Ø 4.5 mm Lochscheibe auf. Die Ausrichtung des Spritzgebäckaufsatzes und des Spritzgebäckformers muss etwa horizontal sein. Drehen Sie anschließend das Handrad wieder im Uhrzeigersinn handfest.

Page 9: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 9/24

7. Störungen und Fehlerbehebung Fehlfunktion mögliche Ursache Abhilfe Antriebsmotor läuft nicht

Netzstecker nicht eingesteckt Keine Netzspannung vorhanden Gerät überhitzt

Gerät ans das Stromnetz anschließen Haussicherung/Steckdose kontrollieren Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie mindestens 60 Minuten

Gerät schaltet plötzlich ab

Gerät überhitzt Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie mindestens 60 Minuten

Haussicherung springt heraus

Gerät defekt Zu viele Geräte angeschlossen

Kundendienst benachrichtigen Anzahl der Geräte im Stromkreis reduzieren

8. Reinigung

WARNUNG Verletzungsgefahr Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen.

GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

VORSICHT Sachschaden Niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen.

Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. In zerlegtem Zustand kann der Fleischwolf (Achtung: Nicht das Motorteil) normal

gespült werden. Zur Demontage des Fleischwolfvorsatzes drücken Sie bitte den Verriegelungsknopf und

entfernen den Fleischwolfvorsatz unter leichter Drehbewegung im Uhrzeigersinn vom Motorantriebsmodul.

Reinigen Sie alle Zubehörteile nur mit warmem Wasser und Spülmittel, niemals in der Spülmaschine.

Hierzu sollten das Alu-Gehäuse des Fleischwolf-Vorsatzes, die Schnecke, das Messer, die Lochscheiben und das Handrad zunächst für mindestens 10 Minuten in warmem Wasser eingeweicht werden.

Danach reinigen Sie alle Teile mit einer Bürste und handelsüblichem Geschirrspülmittel. Reinigen Sie gründlich das Innere des Vorsatzes, besonders auch das Ritzel,.sowie das Innere des Handrads.

Anschließend spülen Sie sämtliche Teile wieder mit lauwarmem Wasser ab. Wischen Sie das Motorgehäuse mit einem feuchten Tuch ab. Trocknen Sie alle Teile gründlich ab. Montieren Sie das Gerät wieder zusammen. Das Netzkabel kann im Boden der Motoreinheit verstaut werden.

Page 10: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 10/24

Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, gut belüfteten Ort. DAS MOTORTEIL DARF NIEMALS IN WASSER GETAUCHT ODER MIT WASSER ABGESPRITZT WERDEN, SONDERN IST NUR MIT EINEM FEUCHTEN TUCH ZU REINIGEN (OHNE SCHEUERMITTEL). HINWEIS: Durch einige Lebensmittel kann es zu einer Verfärbung der Kunststoffteile kommen. Dies schadet dem Material nicht und hat keine Auswirkungen auf den Geschmack anderer Lebensmittel. Mit einem Tuch und etwas Speiseöl können Sie die Verfärbungen abwischen. 9. Entsorgung Nachfolgende Regelungen gelten unter Umständen nur für Länder der Europäischen Union. Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Wenn Sie sich vom Artikel trennen möchten, entsorgen Sie ihn umweltgerecht und zu den aktuellen Bestimmungen. Für Deutschland und einige EU-Länder gilt folgende Einheitsbestimmung: Dieses Produkt ist nicht als normaler Hausmüll zu behandeln, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten, entsprechend der in Ihrem Land gültigen Bestimmungen, abzugeben. Auskunft erteilt Ihre kommunale Stelle. Einige EU- und Nicht-EU-Länder haben länderspezifische Bestimmungen für die Entsorgung von Altgeräten. Auskunft erteilt Ihnen die dafür zuständige Behörde. 10. Technische Daten Modell: Shark de Luxe Modellnummer: YD-222 Spannungsversorgung: 220 - 240 V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: 400 W Schutzklasse: II Änderungen im Design und der Technik jederzeit vorbehalten. Druckfehler vorbehalten.

Page 11: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 11/24

11. Zertifizierungen

Dieses Gerät ist geprüft und zertifiziert durch TÜV Rheinland.

Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie über Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.

Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2002/95/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Substanzen in Elektro- und Elektrikgeräten (RoHS).

Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)

12. Garantie, Service, Reparaturen Dies ist ein Qualitätsprodukt von BEEM und wurde nach den neuesten Fabrikationsmethoden hergestellt. Wir garantieren für die einwandfreie Beschaffenheit dieses Qualitätsprodukts. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Fabrikationsfehler.

Für dieses Produkt beträgt die Garantiezeit 2 Jahre. Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung, z.B. in Hotels, Pensionen oder Gemeinschaftsanlagen, oder wenn der Kunde kein Verbraucher im Sinne des Bürgerlichen Gesetzbuchs ist, beträgt die Garantiezeit 6 Monate. Der Gewährleistungsausschluss bleibt hiervon unberührt. Gewährleistungsausschluss: Ausgeschlossen von der Garantie sind insbesondere Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachten der Bedienungsanleitung sowie der Sicherheitshinweise, Gewaltanwendung, Veränderungen, eigene Reparaturversuche und Reparaturversuche unqualifizierter Dritter verursacht sind. Ebenso Mängel, die auf normalem Verschleiß beruhen. Soweit wir zur Gewährleistung gesetzlich verpflichtet sind, werden wir – unter Ausschluss des Rechts auf Wandlung oder Minderung – nach unserer Wahl entweder kostenlos nachbessern oder kostenlos Ersatz leisten. Gelingt die Nachbesserung trotz mehrerer Versuche nicht oder ist auch der Ersatzgegenstand mit einem von uns zu vertretenden Mangel behaftet, so ist der Kunde zur Herabsetzung des Preises oder nach seiner Wahl zur Rückgängigmachung des Vertrages berechtigt. Durch Inanspruchnahme der Garantie verlängert sich diese nicht. Für Wandlung (Um- und Austausch), Rückgabe des Geräts (Rücktritt vom Kaufvertrag) oder Minderung des Kaufpreises ist zunächst immer der Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, zuständig. Dies gilt insbesondere für die Rückgabe oder für Minderungsansprüche, da diese unter Berücksichtigung des Kaufpreises geregelt werden müssen. Eine Kaufpreisrückerstattung bei Rückgabe oder eine Gutschrift bei Minderung kann nur über den Händler abgewickelt werden, bei dem Sie die Ware käuflich erworben haben.

Page 12: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 12/24

Sollten sich wider Erwarten Mängel herausstellen, versuchen Sie erst eine telefonische Klärung. Schlägt dies fehl, senden Sie bitte das sorgfältig verpackte Gerät an Ihren Händler oder an die unten angegebene Kundendienstadresse. Geben Sie dabei Ihre vollständige Adresse, Typ- und Modellnummer sowie die Seriennummer des Geräts an. Diese finden Sie auf dem Typenschild am Gerät. Beschreiben Sie bitte möglichst ausführlich die aufgetretenen Mängel oder Fehler. Dem Produkt oder der Ersatzteilbestellung ist eine maschinell erstellte sowie datierte Kaufquittung oder Rechnung beizulegen. Ohne eine maschinell erstellte Kaufquittung oder Rechnung kann keine Garantieleistung erbracht werden, weder für Reparaturen, noch für Ersatzteile oder andere Ansprüche. Außerhalb Deutschlands und insbesondere in Nicht-EU-Ländern sollten Sie den Artikel an Ihren Händler oder den dort ansässigen Vertreiber senden. Auskünfte können Sie –vorzugsweise per Email – bei der unten angegebenen Kundendienstadresse einholen. Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, können Sie, gegen individuelle Berechnung, ebenfalls vom Kundendienst durchführen lassen – außerhalb Deutschlands von Ihrem Händler, bei dem Sie die Ware erworben haben, oder einer Servicestelle, falls vorhanden. Verschleißteile und Verbrauchsmaterial können Sie bei Ihrem Händler oder der angegebenen Kundendienstadresse bestellen. Außerhalb Deutschlands wenden Sie sich in erster Linie an Ihren Händler oder den dort zuständigen Vertreiber. Für Produktinformationen, Zubehörbestellungen oder Fragen zur Serviceabwicklung kontaktieren Sie Ihren Händler oder den angegebenen Kundendienst. Außerhalb Deutschlands und insbesondere in Nicht-EU-Ländern setzen Sie sich zunächst mit Ihrem Händler oder dem Vertreiber in Verbindung. Nutzen Sie auch das Internet. Auf unserer Website www.beem.de finden Sie Zubehör und Ersatzteile sowie Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen. Außerdem weitere Produktinformationen. Kundendienstadresse Deutschland: BEEM GmbH, Abteilung Kundendienst, Dieselstraße 19 – 21, D-61191 Rosbach, Service Telefonnummer: 01805-233600 | Service Faxnummer: 01805-233699 (Festnetzpreis 14 ct/min; andere Preise aus Mobilfunknetzen möglich) | Service E-mailadresse: [email protected] | Internet: www.beem.de 13. Ersatzteile und Zubehör Kennz. * Artikelnummer Ersatzteilbezeichnung

A 900 036 066 Stopfer B 900 036 071 Einfülltrichter C 900 036 031 Vorsatz G 900 036 001 Kleine Lochscheibe Ø 3.0 mm H 900 036 006 Mittlere Lochscheibe Ø 4.5mm I 900 036 026 Schnecke ohne Ritzel J 900 036 016 Messer K 900 036 011 Grosse Lochscheibe Ø 8.0 mm L 900 036 051 Handrad M 900 036 061 Wurstfüllscheibe N 900 036 056 Wurstfüllrohr

Page 13: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 13/24

O+P 900 036 081 Spritzgebäckaufsatz kompl. Q 900 036 021 Ritzel für Schnecke

* laut Skizze in der Gerätebeschreibung (siehe oben; Kapitel 3)

Page 14: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 14/24

1. Introduction Dear customer, First of all we would like to sincerely thank you for purchasing this appliance. Our efforts to produce this appliance in accordance with strict quality guidelines have been rewarded by your purchase. Let’s get away from being a “disposable society” and return to traditional values. That’s our motto. If you agree with us then we congratulate you on your choice. We wish you every success with it. Your BEEM (Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur) 2. About these instructions The appliance is equipped with safety devices. Nevertheless, please carefully read the safety instructions and only use the appliance as described in these instructions so as to avoid inadvertent injuries or damage. Keep these instructions safe for later reference. If the appliance is given to another person, these instructions must also be included with it. Safety terms in these instructions: The signal word DANGER warns of potentially serious injuries and a risk to life. The signal word WARNING warns of injuries and serious material damage. The signal word CAUTION warns of minor injuries or damage.

Page 15: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 15/24

3. Description of appliance, components, contents

Accessories

A Pusher J Knife

B Tray K Coarse grinding disk Ø 8.0 mm

C Grinder Housing L Screw ring

D Release Button M Separator

E Motor Unit N Sausage horn

F Switch Button O Cookie shaper

G Fine grinding disk Ø 3.0 mm P Shaper fixation

H Medium grinding disk Ø 4.5 mm Q Gear for the worm-shaft

I Worm-shaft R Instruction manual (not in diagram) 4. Important safety instructions Intended use 1. This appliance is only intended for domestic use. Commercial use prohibited. 2. This appliance is intended for the mincing and grinding of meat, preparation of

sausages and cookies. DANGER FOR CHILDREN 3. Particular care should be taken if the appliance is used near children. 4. Never let children operate the appliance. 5. The appliance should be placed beyond the reach of children. 6. Keep children away from the packaging. Dangers can include suffocation! HAZARD FROM ELECTRICITY

Page 16: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 16/24

7. To avoid the risk of fire, electric shock and personal injury, do not use the appliance in the open air, and do not immerse it in water or other liquids.

8. Before connecting the appliance to your power supply, you should ensure that the voltage indicated on the rating plate matches that of your power supply.

9. The appliance should only be connected to a properly earthed mains power supply.

10. Never pull on the cable to disconnect the appliance from the power socket. Always pull the plug.

11. Do not allow the mains lead to hang over sharp edges or hot surfaces. 12. Never attempt to repair the unit yourself, and never use it if the plug or cable is

damaged, if it is not working properly, or if there is another type of damage. Send or take the appliance to an authorised dealer. Attempts at repair by unauthorised persons will lead to invalidation of the guarantee entitlement.

13. Under no circumstances should you open up the appliance, or remove covers or parts of the housing.

14. Pull the mains plug out of the socket, if you are not using the appliance if a fault occurs during use before cleaning the appliance

15. Only use the accessories supplied. Using other components may cause electric shock, fire or damage to persons or objects.

DANGER OF INJURY 16. Wait until the machine has stopped completely before removing any parts. 17. Never stick your fingers or any objects into the appliance whilst it is in operation.

Always use the stuffer. 18. The knifes are very sharp. WARNING of injuries from other causes 19. Do not allow the mains lead to hang over projections (trip-wire effect). CAUTION – Material damage 20. The appliance is not intended for use with external timers or remote control

systems. 21. Place the appliance on a flat, watertight, stable surface at least 5 cm from the

wall. 22. Never operate the appliance unattended. 23. The plug must be easily accessible so that you can pull it out quickly if

necessary. 24. Never place the appliance near a gas flame, electric hotplate or other source of

heat. External heat can damage the appliance. 25. Contemporary furnishings are coated with a wide range of varnishes and plastics,

and are treated with all sorts of care agents. It could be, therefore, that some of these materials may contain elements that attack and soften the silicone feet. If necessary, place a support layer beneath the feet of the appliance.

ATTENTION: No liability can be accepted for any damage caused by misuse. 5. Prior to initial use Ensure that all the packaging has been removed from the appliance (protective foil,

etc.). Do not remove the rating plate or any warnings. CAUTION: Check that the appliance is undamaged and that no parts are missing. If any components are damaged, the appliance should not be used. Contact qualified service personnel.

Page 17: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 17/24

Place the appliance on a watertight, flat surface. Rinse and dry the accessories parts before initial use. We recommend cleaning the meat grinder thoroughly before initial use. Thorough

cleaning of the mincer is basic requirement for a hygienic food preparation. The motor unit should not be immersed in water or come in contact with water. Clean

this parts with a damp-cloth only without abbresive agents. Never use a dishwasher for cleaning. NOTE: When you use the appliance for the first time slight smoke or smells may be created. 6. Use 6.1 Assembly of meat grinder Before inserting the plug into the power socket, make sure that the appliance is switched off. 1. After removing the screw ring insert knife and the desired grinding disk into the

grinder-housing. 2. Please note that the parts must be fitted into the housing in the following order:

worm shaft - knife - disk. 3. The sharp blade of the knife must always face towards the grinding disk (see figure

below). 4. Tighten the screw ring by turning clockwise. 5. Insert the grinder-housing into the motor unit at an angle of 45°. 6. Then turn the grinder housing counter clockwise until it reaches a vertical position

and clicks into place. 7. Fit the tray into the inlet of the grinder housing.

6.2 To use the meat grinder Switch on the appliance. For pushing food in the grinder housing in order to avoid injuries always use the pusher. Excessive filling does not speed up the mincing process! Please note that excess fat has to be trimmed of the meat and the meat has to be cut into cubes before putting into the grinder housing. 6.3 Hints for usage The motor is protected against overload by a temperature-controlled cutoff switch and switches off automatically if overloaded. In this case let cool down the appliance for about 60 minutes. NOTE: If overloading has occured, turn off the appliance and unplug. Check the cause of disturbance and eliminate it. After 60 minutes plug in again. The appliance is ready for use.

Page 18: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 18/24

6.4 Assembly your meat grinder for sausage stuffing

After removing the screw ring insert the worm shaft first then add the separator and the sausage horn into the grinder housing. Thighten the screw ring by turning clockwise. Attach the grinder-housing to the motor unit. Fit the tray into the inlet of the grinder housing. Now the appliance is ready for the preparation of sausages.

6.5 Filling sausages Only use minced meat for filling sausages. Put the ingredients (minced meat) on the tray. Use the pusher to gently push the

meat into the grinder housing. Put the sausage skin in lukewarm water for 10 minutes. Then slide the wet skin onto

the sausage horn. If the skin gets stuck onto the sausage horn, wet it with some water. Switch on the appliance and the sausages stuffing can be started. 6.6 Use of the cookie attachment

Remove the screw ring and fit the cookie attachment without slider in front of the medium grinding disk Ø 4.5 mm. Note that the direction of the cookie shaper must be approx mounted horizontally. Attach the screw ring to the grinder housing again and tighten by turning clockwise.

Page 19: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 19/24

7. Faults and troubleshooting Faulty function Possible reason Remedy Drive motor not running

Mains plug not plugged in No electricity supply Appliance overheated

Connect the appliance to the mains Check the fuse/plug Pull out the mains plug and wait at least 60 minutes

Appliance switches off abruptly

Appliance overheated Pull out the mains plug and wait at least 60 minutes

Fuse blows

Appliance is faulty Too many appliances connected

Inform the after-sales service Reduce number of appliances using the circuit

8. Cleaning

WARNING Danger of injury Always pull out the mains plug before cleaning.

DANGER Danger of death from electric shock Never immerse the appliance in water or other fluids.

CAUTION Material damage Never use aggressive or abrasive cleaning agents.

Switch the appliance off and unplug. When disassembled, the grinder-housing (not the motor unit!) can be rinsed. For disassembling push the release button button and remove the grinder housing

from the motor unit while turning slightly. Rinse all accessories only with lukewarm water and washing up liquid, never in the

dishwasher. Therefore please put all parts of the mincing unit for at least 10 Minutes in warm

water. Then clean all parts with a brush and rinsing agent. Clean thoroughly the inside of

grinder housing especially also around the plastic gear and the inside of screw ring. Then rinse again with fresh water. Wipe the motor housing with a damp cloth only. Dry all parts thoroughly. Re-assemble the appliance. The power cord can be stored in the base of the motor unit. Store the appliance in a dry, well ventilated place. THE MOTOR UNIT SHOULD NOT BE IMMERSED IN WATER OR COME INTO CONTACT WITH WATER. CLEAN WITH DAMP-CLOTH ONLY.

Page 20: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 20/24

NOTE: Some foods can cause discoloration of the plastic parts. This does not damage the material and does not affect the taste of other foods. You can wipe off the discoloration with a cloth and a little cooking oil. 9. Disposal The following regulations may only apply for countries of the European Community. Dispose of the packaging according to type. If you do not wish to keep the unit, dispose of it in accordance with the environmental regulations and current provisions. The following standard provision applies for Germany and several EC countries: This product is not to be treated as normal domestic refuse, but instead handed over to a collecting point for recycling electrical and electronic appliances corresponding to the provisions applicable in your country. Your municipal authority will provide you with information. Several EC and non-EC countries have country-specific regulations for the disposal of old appliances. The authority responsible for this can provide you with information. 10. Technical data Model: Shark de Luxe Model number: YD-222 Power supply: 220 - 240 V ~ 50Hz Power consumption: 400 W Protection class: II We reserve the right to change the design and technology at any time. Misprints excepted. 11. Certifications

This appliance has been tested and certified by TUV Rheinland.

This appliance complies with the EC Directive on Electromagnetic Compatibility (EMC) 89/336/EEC and the Low-Voltage Directive 73/23/EEC.

This device complies with the European Directive 2002/95/EEC on the restriction and use of certain hazardous substances in electrical and electronic appliances (RoHS).

This device complies with the European Directive 2002/96/EEC on the disposal of waste electrical and electronic appliances (WEEE).

Page 21: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 21/24

12. Guarantee, service, repairs This high quality product from BEEM has been made in accordance with the latest manufacturing methods. We guarantee that this high-quality product is in perfect condition. We will remedy all material or manufacturing defects free of charge within the warranty period.

The warranty period for this product is 2 years. With industrial or similar use e.g. in hotels, guesthouses or communal facilities, or when the customer is not a consumer in terms of the German Civil Code, the manufacturer provides a warranty of 6 months. This does not affect the warranty exclusion. Warranty exclusion: the warranty specifically excludes defects that have been caused by incorrect manipulation, disregard of the operating instructions and safety notes, use of force, alterations, attempts at self-repair or repair attempts undertaken by unqualified third parties. Also excluded are defects caused by normal wear & tear. Insofar as we are legally obliged to provide a warranty, we will either repair or replace the defective item free of charge – with rights of replacement or reduction in price being excluded. If it is not possible to repair the product after a number of attempts have been made, or if the replacement is also defective for reasons which are our responsibility, then the customer is entitled to a reduction in price or, at his discretion, to withdraw from the contract. The warranty is not extended by availment thereof. The dealer from whom you purchased the product is responsible in the first instance for swapping (exchange or replacement), return of the product (withdrawal from the sales contract) or reduction in the sale price. This is especially the case in the event of return or claims for reduction in price, since these must be settled with consideration for the sale price. Refund of the sale price in the event of return of goods, or issue of a credit note in the case of price reduction, can only be effected by the dealer from whom you bought the product. If defects should transpire, contrary to expectations, please try first by telephone to clear up the problem. If the problem still remains please send the carefully-packed article to your dealer or to the customer service address given below. Include your full address, the product’s type and model number and the serial number; these are to be found on the rating label. Describe as detailed as possible the defects or deficiencies. A machine-generated and dated sales receipt or invoice is to be enclosed with the product or spare parts order. Warranty services cannot be rendered without a machine-generated and dated sales receipt or invoice, either for repairs, spare parts or other claims. Outside of Germany and especially in non-EC countries, send the article to your dealer or to your local distributor. You can obtain information from the customer service address below, preferably via email. You can also arrange for repairs that are not covered by the warranty to be carried out by customer service - outside of Germany, via your dealer or distributor. These will be invoiced on their individual merits. Consumable parts & materials can be ordered from your dealer or from the stated customer service address. Outside of Germany, please contact your dealer or distributor in the first instance. Contact your dealer or the stated customer service department if you want product information or wish to order accessories or ask questions relating to service matters.

Page 22: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 22/24

Outside of Germany and especially in non-EC countries, please contact your dealer or distributor in the first instance. Please also use the internet. On our website www.beem.de can be found accessories, replacement parts and instruction manuals in various languages. Also further product information. Customer service address, Germany: BEEM GmbH, Customer Service Department, Dieselstrasse 19 – 21, D-61191 Rosbach Service telephone number: +49 1805-233600 | Service fax number: +49 1805-233699 (Service number subject to a charge, may vary according to the country) | Service email address: [email protected] | Internet: www.beem.de 13. Replacement parts and accessories Marking * Article number Name of part

A 900 036 066 Pusher B 900 036 071 Tray C 900 036 031 Grinder housing G 900 036 001 Fine grinding disk Ø 3.0 mm H 900 036 006 Coarse grinding disk Ø 4.5 mm I 900 036 026 Worm shaft (without gear) J 900 036 016 Knife K 900 036 011 Coarse grinding disk Ø 8.0 m L 900 036 051 Srew ring M 900 036 061 Separator N 900 036 056 Sausage horn

O+P 900 036 086 Cookie attachment Q 900 036 021 Gear

* as per the diagram in the appliance description (see above; Chapter 3) Waiver: Translation of the binding original version of the Instructions in German language into English language for information purposes only.

Page 23: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 23/24

14. Schaltplan / Wiring diagram

Page 24: Brochure

BEEM – Elements of Lifestyle Seite/Page/ 24/24

15. Europäische Konformitätsbescheinigung / European Conformity Declaration

EUROPÄISCHE KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG

EUROPEAN CONFORMITY DECLARATION

FLEISCHWOLF

MEAT GRINDER

Shark de Luxe Type: YD-222

220 - 240 V~ 50 Hz., 400 W

Wir erklären hiermit, dass dieses Gerät den Normen der Europäischen Richtline über Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 89/336/EWG (EN55014-1+A1+A2, EN55014-2+A1, EN61000-3-2, EN61000-3-3+A1), sowie den europäischen Normen für Gerätesicherheit der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG (EN60335-1+A1+A11, EN60335-2-14, EN50366) entspricht. We herewith confirm that this appliance complies with the standards of the European Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 89/336/EEC (EN55014-1+A1+A2, EN55014-2+A1, EN61000-3-2, EN61000-3-3+A1), and with the European safety regulations according to the European Low Voltage Directive (LVD) 73/23/EEC (EN60335-1+A1+A11, EN60335-2-14, EN50366). BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstraße 19 – 21, 61191 Rosbach v.d.H., Germany Datum, Date: 10/ 2008

Geschäftsführer, Managing Director

___________________ Bijan Mehshat