BQ TRENDS 9

67
Vintage n 9 PORTUGAL - 11,90 € SPAIN - 11,90 € ITALY - 11,90 € GERMANY / AUSTRIA - 11,90 € FRANCE - 11,90 € BELGIUM - 12,90 € UK - £ 11,90 POLAND - 35 zl (w tym 23% VAT) ISSN:2171-4835 tatiana luna intercoiffure maco maco schwarzkopf new look pelsynera madrigal Jean Claude aubry

description

nternational Magazine about hairdressing and aesthetics trends and fashion. Includes amaizing hairdressing and aesthetics reports too.

Transcript of BQ TRENDS 9

Page 1: BQ TRENDS 9

Vintagen•9

PORTUGAL - 11,90 €SPAIN - 11,90 €

ITALY - 11,90 €GERMANY / AUSTRIA - 11,90 €

FRANCE - 11,90 €BELGIUM - 12,90 €UK - £ 11,90

POLAND - 35 zl (w tym 23% VAT)ISSN:2171-4835

tatiana luna intercoiffure

maco macoschwarzkopf

new lookpelsyneramadrigal

Jean Claude aubry

Page 2: BQ TRENDS 9

2 | BQ TRENDS BQ TRENDS 3

Page 3: BQ TRENDS 9

4 | BQ TRENDS

NextISSUE

España a la venta a partir del 18/11/2011;France en venté a partir du 13/01/2012; Portugal a partir de 13/03/2012 em seu estande; Italia in edicola 13/03/2012; 13.05.2012 Polska z kiosku.

17,90€

17,90€

FREE / GRATIS GTI2600 HAIRDRYER

Secador profesional con 2000W de potencia.

Professional Hairdryer with 2000W power.

JUST ONLY SÓLO POR

35zl

17,90€POUR SEULEMENTTUTTO A SOLI

POR APENAS

TYLKO

GRATUITLisseur Yahari 160W

IN OMAGGIO Torno Manicure

GRÁTIS GTI 26000Secador profissional com 2000W de potença

GRÁTIS Ultrasonic Beauty PenDzięki zastosowaniu najnowszej technologii w USG.

Magazineand free

Hairdryerwith 2000W power

GTI2600

Page 4: BQ TRENDS 9

6 | BQ TRENDS BQ TRENDS 7

contents12 TATIANA LUNA-WILD THINGS

/18 INTERCOIFFURE - PARIS MOST

BEAUTIFULL HAIR / 34 MACO MACO -

PRINCESS EMPTY/ 56 pSHWARZKOPF

/ 78 NEW LOOK - AUTUMN WINTER 2011

2012 / 88 PELSYNERA - PASTELITOS

NEGROS / 116 JEAN CLAUDE AUBRY /

120 MADRIGAL

2011

2011

PORQUE LA PROFESIÓN NECESITAILUSIÓN Y NUEVAS IDEASPONTE AL DÍA

Con la colaboración de:

Presenta:

Presenta:

DOMINGO 20.

LUNES 21.

moc.ncbsadanroj.wwwmail: [email protected]

Mantenemos precios 2010

Domingo Lunes Dos días

Vips 140€ 140€ 250€

Platea 115€ 115€ 210€

Anfiteatro 85€ 85€ 150€

4x3Si vienescon tu equipollévate 4 entradaspaga sólo 3*

* Entradas de igual valor.

Promociones no acumulables.

DOMINGO 20 Y LUNES 21DE NOVIEMBRE

Palacio de Congresos · Montjuïc · BarcelonaMás info y venta de entradas:

Berlín 39 · 08014 BarcelonaTels. 93 363 51 31 · 93 453 08 40

654 54 28 76 · fax 93 322 36 55

24 0 J o r n a d a s V a l e p o r

e n t r a d a sCanjéala en taquilla De acceso al Recinto

Page 5: BQ TRENDS 9

8 | BQ TRENDS BQ TRENDS 9

www.italiandesign.es Other countries: 00800 4000 200000 800 4000 2000 902 122 135

Page 6: BQ TRENDS 9

10 | BQ TRENDS

Director. Pilar González

Editor Manager. Sara García

Art Director. David Castellanos

Layout. Rocío García.

Media Manager. Pilar González

Editor. Carmen Tejedor. Forte Consulting S.L.

Production Manager. Ferrán Forcada. Grupo Tejedor Pérez

Financial Manager. Juan Mateos. Grupo Tejedor Pérez

Printing. MYC Impresión Merced.

Difussion, customer service and subscriptions .Beauty Qualified España. Forte Consulting S.L. Pso. Zorrilla, 54

(C.C. Avenida) 47006 - Valladolid (España) 902 112 666 [email protected] www.bqmagzine.es

Contributions. Cristina Pérez, Maricruz Marcos, Sonia Hidalgo, Ferrán Forcada, Camile Eeckeloo, Cesar Marín, Rafael

Simón y Gonzalo Astiz.

Printed in Spain. DEP. LEGAL. M-14718-2010 ISSN: 2171-4835

This magazine is not responsable of those articles signed by outers contributors. It is completly forbiden to photocopy,

partially or totally, the content of this magazine without beeing written authorizated by the magazine Director.

b trendsHAIR

& B

EAUT

Y

10 | BQ TRENDS

www.postquam.com - [email protected]

Other countries: +34 983 477 214 902 122 135 00 800 4000 2000

Page 7: BQ TRENDS 9

12 | BQ TRENDS BQ TRENDS 13

TaTiana Luna

wild things

Photography: Tatiana Luna

Makeup and Hairdressing: Jose Sande makeup for Clarins and hairdressing for Silky

Styling: Tatiana Luna

Model: Annimaija Raunio

Page 8: BQ TRENDS 9

14 | BQ TRENDS BQ TRENDS 15

Top Anillarte

Helmet Anillarte

Anillarte Bracelet Maya Hansen ClothingProtos Bracelets

Maya Hansen Clothing

H & M Bracelet

Blanco rings

Trikini of Andres Sarda

The fur bolero Bibian Blue

Protos Bracelets

wild things

Page 9: BQ TRENDS 9

16 | BQ TRENDS

BEST PROFESSIONALS USE

Andres Sarda Trikini

The fur bolero Bibian Blue

Protos Brazalets

LYON Eurexpo

6 et 7 Novembre 2011

Peyr

efit

te M

ake

Up

Lyon Imprimez votre badge gratuit en ligne

pour faciliter votre accès au salon sur www.beauteselection.com

Invitation gratuite

Salon réservé aux professionnels

• 300 Marques présentéesCoiffure, esthétique, ongles,

soins visage et corps, matériel et mobilier...

• 20 Conférences - Workshops

• Shows et animations sur podium

• Concours professionnels

Découvrez la liste des exposants et consultez le programme sur

www.beauteselection.com

Organisateur Standing – 9 rue Maracci 59000 Lille – T. 03 28 07 32 95 – F. 03 28 07 32 25 – [email protected]

Code Invitation

COM10

BS Presse lyon 2011:Mise en page 1 1/09/11 16:37 Page 1

Page 10: BQ TRENDS 9

18 | BQ TRENDS BQ TRENDS 19

DReAM AnD FAnTASy

Style icons infuse their own style uncompromisingly; they do not imitate but are imitated. Cosmic Trip shows texture, volume and a lot of movement: long hair as a luxurious means of seduction and as a symbol of rebellious attitude. Modern adaptation of the Barbarella style and Bardot glamour looks.Cosmic Trip creations speak of self-consciousness and coolness de luxe. A fashion statement between tradition and modern – or like a journey between earth and Moon.

PARIS’ MOST BEAUTIFUL HAIRCosmic TripCoolness de luxe

intercoiffureM O N D I A L

Page 11: BQ TRENDS 9

20 | BQ TRENDS

BEST PROFESSIONALS USE

HiPPie-AngeL STyLeS

Capricious, dangerous and mysterious. Cosmic ladies play with contrasts. Looks with different structures: sleek top of the head with curly ponytail, styled asymmetrically over one shoulder. Revival of waves, curls and hairspray. Or chin-length voluminous big hair with playful curls – the style of a hippie angel.

PARIS’ MOST BEAUTIFUL HAIRCosmic TripWild, young and crazy

intercoiffureM O N D I A L

Page 12: BQ TRENDS 9

22 | BQ TRENDS BQ TRENDS 23

Sexy SixTieSSexy like in the sixties: big hair as a priority. Fashion fans love the looks of the US TV series Mad Men.The world consists of hair: retro-chic of the big hair styles. geometries meet with wild towers of hair.Backcombed shortcut in super blond with maximum volume. Feminine and sensual. experimental and unconventional: wet-sixties look with a braided hair band.

PARIS’ MOST BEAUTIFUL HAIR

Mad MenBig Hair is back

intercoiffureM O N D I A L

PARIS’ MOST BEAUTIFUL HAIRintercoiffureM O N D I A L

Page 13: BQ TRENDS 9

24 | BQ TRENDS BQ TRENDS 25

intercoiffureM O N D I A L

PARIS’ MOST BEAUTIFUL HAIRTrend News 2011by Intercoiffure Mondial

Page 14: BQ TRENDS 9

26 | BQ TRENDS

gLAMOUR OF UP-DOS

Detail with attitude for the big show. Art of the up-do in the sixties style or as a modern interpretation of the wet look. A lot of volume at the back makes for the sixties feeling. Overhead variations achieve opulence. The more casual and random the hair is placed, the more fashiona-ble is the look. Folk earth has a vintage touch and fits an evening dress as well as a casual look. Very “parisienne” – a style so subtle and proud as Julianne Moore’s look in “A single man” from fashion designer Tom Ford.

PARIS’ MOST BEAUTIFUL HAIRFolk EarthVintage-Touch à la parisienne

intercoiffureM O N D I A L

Page 15: BQ TRENDS 9

28 | BQ TRENDS BQ TRENDS 29 28 | BQ TRENDS

PARIS’ MOST BEAUTIFUL HAIR

intercoiffureM O N D I A L

MAngA POeTRy

Meets Renaissance aesthetic. Paris with its classic buildings and highly designed bars is just as exciting as the trend looks of Barocco ethnic. Mix of contrasts: sensual Boudoir style with irregularly plaited braid next to wild, dynamic shortcut.

Barocco EthnicRenaissance meets Manga

BEST PROFESSIONALS USE

Page 16: BQ TRENDS 9

PARI

S’ M

OST B

EAUT

IFUL

HAI

R

inte

rcoi

ffure

MO

ND

IA

L

Page 17: BQ TRENDS 9

32 | BQ TRENDS BQ TRENDS 33

www.postquam.com - [email protected]

Other countries: + 34 983 477 214 902 122 135 00 800 4000 2000

Page 18: BQ TRENDS 9

P R I N C E S S E M P T YORIGINAL IDEA: ROSANA COLLADO

HAIR: MANUEL COLLADO

StyLIN: ROSANA COLLADO

MAkE-Up: VALERIA ZIMMERMANN

pHOtOGRApHy: JAVI GAyEt

REtOUCHING: tONI MARÍN

MACO MACOgroup

Page 19: BQ TRENDS 9

BQ TRENDS 37

BEST PROFESSIONALS USE

Page 20: BQ TRENDS 9
Page 21: BQ TRENDS 9

14ºOctubre MADRID

14 -162011

www.salonlook.ifema.es

COLABORA:

Tel. 93 245 68 48Fax. 93 245 08 [email protected]

PELUQUERÍAPasarela Hair Look

ZOOMÁrea Zoom

ESTÉTICACongreso de Éstetica

SPA & WELLNESSCongreso de Spa & Wellness

COSMÉTICA NATURALPonencias de Cósmetica Natural

MAQUILLAJE & UÑASCampeonatos & Ponencias

La Feria de la Imagen y la Estética Integral

LINEA IFEMA

LLAMADAS INTERNACIONALES (34) 91 722 30 00

LLAMADAS DESDE ESPAÑAINFOIFEMA

[email protected]

902 22 15 15

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

210x297_esp.pdf 1 21/01/11 9:35

MACO MACOgroup

Page 22: BQ TRENDS 9

HAIR LOOK ACADEMYLUGAR: SALAS CENTRO DE CONVENCIONES NORTE

PASARELA HAIR LOOK 2011LUGAR: ESCENARIO AUDITORIO NORTE

SÁBADO 15 de octubre12:00-14:00 / 18:00-20:00DOMINGO 16 de octubre10:00-12:00 / 16:00-18:00

LOOK & LEARNPRECIO

95€

DOMINGO 16 de octubre11:00-14:30

PRECIO

70€

TRENDATHLONFASHION MARATHON

SÁBADO 15 de octubre20:00-22:00

COBELLACON SELECTIVE

PRECIO

30€

DOMINGO 16 de octubre10:30-11:30

ColecciónUNIQUE

Más información, inscripcionesy venta de entradas en:

www.salonlook.ifema.es

XII GALA INTERNACIONALJÓVENES PROMESASOMAT-HABIA 2011

ENTRADA GRATUITA

SÁBADO 15 de octubre14:45

Venta anticipada hasta18 septiembre 2011: 75€Taquilla: 90 €

DOMINGO 16 de octubre12:30-14:00

DOMINGO 16 de octubre10:00-13:00

PRECIO

75€

Curso de comunicación,coaching & marketing,herramientas parauna mejor gestión

DOMINGO 16 de octubre10:00-13:00

PRECIO

190€

Workshop Tour 2011(São Paulo-Moscú-Madrid) DOMINGO 16 de octubre

10:30-12:30TALLER TEACH-IN(Ver y Aprender)

10:30-14:30DESIGN FORUMCurso Participativo

11:00-14:30CLASE MAGISTRAL Luis RomeroPIVOT POINT

PRECIO

40€

PRECIO

190€

PRECIO

140€

EMPRESA COLABORADORA

Venta anticipada hasta18 septiembre 2011: 65€Taquilla: 80 €

DOMINGO 16 de octubre11:00-12:30

SHOW B-U COLLECTION

DOMINGO 16 de octubre10:00 A 14:00

PRECIO

90€

Vive un Photoshootingen directo conSchwarzkopf Professional Disfruta de una experiencia única de la manodel fotógrafo David Arnal y GS Peluqueros

Colabora:

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

230x300_esp.pdf 2 15/07/11 13:34

Page 23: BQ TRENDS 9

BQ TRENDS 45

moisturising

Special

HairBy Noelia Gala Fernández.

Suite aux vacances bien méritées, vient le retour à la routine, et

nous nous rendons compte des négligences qui ont endommagé

nos cheveux cet été. Suite aux longues expositions au soleil,

chlore ou eau de mer, la santé de nos cheveux est affectée et ils

deviennent l’un des grands lésés de l’été. Les rayons ultraviolets

du soleil réduisent son hydratation et notre chevelure est plus

sèche, rugueuse et cassante. Au cours de l’été, les cheveux

sont endommagés par des facteurs externes et, en conséquence,

nous aurons bien fait nos devoirs en évitant les colorations,

permanentes et l’utilisation de fers qui favorisent le mauvais

traitement capillaire.

Une donnée importante, sans pour autant qu’il s’agisse d’un

avertissement, réside dans le fait que les facteurs externes

estivaux, en rendant le cheveu plus fragile et cassant, peuvent

entraîner, dans certains cas, la réduction de son volume et de

sa densité. Avec le retour à la routine, nous devons y penser et

le moment est arrivé de l’hydrater, le réparer et lui rendre sa

force, douceur et son éclat naturel.

After well deserved holidays, we are back to the routine,

and we discover the carelessness’s which did damage our

hair this summer. After long exposures to the sun, chlorine

or sea water, our hair health is damaged. The sun UV rays

reduce its moisturising and our hair is drier, rougher and

breaking. During the summer, hair is damaged by external

factors and, therefore, our homework shall be well done by

avoiding dying, perms and irons which ease its bad

treatment.

An important data, which is not a warning, relates to the

fact that summer external factors, by making the hair

more fragile and breaking, can cause in some cases, its

volume and density decrease. Back to the routine, we must

think about it, time has come to moisturise it, repair it and

give it back its strength, softness and natural shine.

Nach dem verdienten Urlaub kommt die Rückkehr zur Routine

und der Moment, in dem wir uns der Nachlässigkeiten bewusst

werden, denen unser Haar in diesen Sommer ausgesetzt war.

Nach den langen Sonnenexpositionen, dem Chlor oder dem

Meerwasser ist die Gesundheit unseres Haares angegriffen,

und es verwandelt sich in einen der grossen Geschädigten des

Sommers. Die ultravioletten Sonnenstrahlen vermindern die

Hydratation des Haares, und es wird trockener, rauher und

brüchiger. Während des Sommers wird das Haar durch äussere

Faktoren angegriffen, weshalb wir eine gute Tat vollbracht

haben, falls wir die Anwendung von Färbungen, Dauerwellen

und Glätteisen, die die Misshandlung des Haares verstärken,

vermieden haben.

Eine wichtige Angabe, ohne dass sie eine Warnung darstellt,

ist, dass die äusseren Faktoren des Sommers, welche das

Haar spröder und brüchiger machen, in einigen Fällen zu

einer Verminderung des Volumens und der Dicke des Haares

führen können. Bei der Rückkehr zur Routine dürfen wir das

Haar nicht vergessen, und es ist der Moment gekommen,

uns mit seiner Hydratation und Reparatur zu befassen und

ihm seine vorlorengegangene Kraft, Geschmeidigkeit und

seinen natürlichen Glanz wiederzugeben.

Po zasłużonych wakacjach wracamy do codziennej rutyny i

zaczynamy dostrzegać skutki zaniedbywania naszych

włosów. Długotrwałe i częste kąpiele słoneczne oraz kąpiele

wodne w chlorowanej wodzie basenowej i w słonej wodzie

morskiej odbiły się na zdrowiu włosów, którym lato wcale

nie służy. Promieniowanie ultrafioletowe powoduje, że są

suche, matowe i łamliwe. Latem włosy narażone są na

szkodliwy wpływ czynników zewnętrznych, więc jeśli w tym

okresie powstrzymałyśmy się od farbowania, trwałej i

prostowania, które potęgują zniszczenia, znaczy to, że dobrze

odrobiłyśmy pracę domową.

Czynniki zewnętrzne, na których działanie jesteśmy narażeni

latem, powodują, że włosy robią się bardziej kruche i łamliwe,

co niekiedy prowadzi do zmniejszenia ich objętości i

gęstości. Ale to jeszcze nie koniec świata, pod warunkiem

że po powrocie do codziennych obowiązków nie zapomnimy

o swoich obowiązkach wobec włosów. Czas zająć się ich

nawilżeniem i regeneracją, by znów były mocne, miękkie i

lśniące.

Tras las merecidas vacaciones, llega la vuelta a la rutina,

y con ella nos damos cuenta de los descuidos que han

castigado nuestro cabello este verano. Tras las largas

exposiciones al sol, el cloro o el agua del mar nuestro pelo

se ve afectado en salud y se convierte en uno de los grandes

perjudicados del verano. Los rayos ultravioleta del sol dismi-

nuyen la hidratación del mismo, propiciando un pelo más

seco, áspero y quebradizo. Durante el verano el pelo se

ve castigado por factores externos, por lo que habre-

mos hecho bien los deberes si hemos evitado la apli-

cación de tintes, permanentes y planchas que poten-

cian el maltrato capilar.

Un dato importante, sin que signifique una alerta, es

que los factores externos del verano al hacer más

frágil y quebradizo el cabello, pueden derivar, en al-

gunos casos, en una disminución del volumen y la

densidad del cabello. Con la vuelta a la rutina no de-

bemos olvidarnos de él y llega la hora de ocuparnos

de hidratarlo, repararlo y devolverle su fuerza, suavi-

dad y brillo natural perdidos.

Page 24: BQ TRENDS 9

46 | BQ TRENDS BQ TRENDS 47

Para traerte los mejores consejos tras el maltrato capilar

veraniego nos hemos puesto en contacto con Svenson,

expertos en salud de tu cabello. Recomiendan que en los

días posteriores de nuestras vacaciones:

• Si cuidamos la piel cuando nos exponemos al sol, hay que

hacer lo mismo con el cabello. Svenson recomienda utilizar

la Mascarilla de Ácido Hialurónico, muy indicada tras épocas

de exposición al sol por su efecto hidratante. Esta mascarilla

compensa los efectos negativos que provocan la pérdida de

agua como sequedad, rotura y pérdida de color del cabello.

• Una vez las vacaciones llegan a su fin, debemos volver a

cortar el cabello. Así sanearemos las puntas y conseguiremos

mantenerlo en mejor estado de cara al otoño.

• Utilizar un champú nutritivo ayudará al cabello a recuperar

su cuerpo, brillo e hidratación.

• No abusar del secador ni de tintes, son enemigos del cabello

durante todo el año.

Tras estos sabios consejos te traemos otros productos y

tratamientos que te ayudaran a que tu cabello luzca sano y

reluciente de nuevo.

A fin de te pourvoir en meilleurs conseils suite au mauvais

traitement capillaire estival, nous avons pris contact avec

Svenson, experts en santé capillaire. Ils recommandent,

lors des jours postérieurs aux vacances:

• Si nous prenons soin de la peau lorsque nous nous exposons

au soleil, il faut en faire de même avec les cheveux. Svenson

recommande d’utiliser le Masque à base d’Acide Hyaluronique,

totalement indiqué suite aux périodes d’exposition au soleil, de

par son effet hydratant. Ce masque compense les effets

négatifs provoqués par la perte d’eau tels que la sécheresse,

cassure et perte de couleur du cheveu.

• Une fois que les vacances sont arrivées à leur fin, nous

devons couper nos cheveux. Nous assainirons ainsi les

pointes et pourrons le maintenir en meilleur état dans l’attente

de l’automne.

• Utiliser un shampoing nutritif aidera le cheveu à récupérer

corps, éclat et hydratation.

• Ne pas abuser du séchoir ni des colorations, ce sont les

ennemis du cheveu tout au long de l’année.

Suite à ces conseils savants, nous te proposons d’autres

produits et traitements qui aideront tes cheveux à redevenir

sains et éclatants.

In order to supply the best advices after the summer hair

bad treatment, we did contact Svenson, experts in hair

health. They recommend, during the days following the

holiday:

• Whenever we care for our skin when we expose it to the sun,

we shall do the same with the hair. Svenson recommends

using the Hair mask made of Hyaluronic Acid, which is highly

indicated after sun exposure periods, because of its

moisturising effect. This mask overrides the negative effects

caused by the water loss such as dryness, breaking and hair

colour loss.

• When the holidays come to an end, we must cut our hair.

This way, we will make the extremities healthier and be able

to preserve its best condition while waiting for the autumn.

• Using a nourishing shampoo will help giving back strength,

shine and moisturising to the hair.

• Not abuse of hair dryers and dying, they are hair enemies

the whole year.

After these advices full of wisdom, we offer you other

products and treatments that will help your hair to be

healthy and shiny again.

Um Ihnen nach der sommerlichen Misshandlung des Haares

die besten Ratschläge geben zu können, haben wir uns mit

Svenson in Verbindung gesetzt, die Experten in der Gesundheit

Ihres Hares sind. Sie empfehlen für die Tage nach unserem

Urlaub folgendes:

• Genauso, wie wir die Haut pflegen, sobald wir in die Sonne

gehen, müssen wir es mit dem Haar machen. Svenson empfiehlt

die Verwendung der Hyaluronsäure-Haarkur, die aufgrund

ihrer feuchtigkeitsspendenden Wirkung nach den Zeiten der

Sonnenexposition sehr angebracht ist. Diese Haarkur gleicht

die negativen Auswirkungen wie Trockenheit, Brüchigkeit und

Farbverlust des Haares aus, welche den Wasserverlust

hervorrufen.

• Wenn der Urlaub zu Ende geht, müssen wir unser Haar wieder

schneiden. So sanieren wir die Spitzen und erreichen, das Haar

hinsichtlich des Herbstes im besten Zustand zu erhalten.

• Die Verwendung eines nährenden Shampoos hilft dem

Haar, seine Form, seinen Glanz und seine Hydratation

wiederzuerlangen.

• Keinen Missbrauch vom Föhn und den Färbungen machen.

Sie sind während des ganzen Jahres die Feinde des Haares.

Nach diesen weisen Ratschlägen zeigen wir Ihnen andere

Produkte und Behandlungen, die Ihnen dabei behilflich sein

werden, dass Ihr Haar wieder gesund und blendend aussieht.

Aby pomóc ci zaradzić opłakanym skutkom lata,

zasięgnęliśmy rady u Svensona, eksperta w dziedzinie

zdrowia włosów. Zalecenia na okres powakacyjny są

następujące:

• Skoro staramy się chronić skórę przed szkodliwym

działaniem słońca, to samo należy się włosom. Svenson

zaleca stosowanie maski z kwasem hialuronowym, która

z uwagi na jej działanie nawilżające jest szczególnie

wskazana po okresie ekspozycji na promieniowanie

słoneczne. Łagodzi ona negatywne skutki spowodowane

utratą wody, a więc wysuszenie, łamliwość i matowość

włosów.

• Gdy lato dobiega końca, należy podciąć włosy. W ten sposób

końcówki będą zdrowsze i włosy w lepszej kondycji powitają

jesień.

• Stosowanie szamponu odżywczego pomoże przywrócić

włosom objętość, połysk i nawilżenie.

• Należy unikać suszarki i nie stosować zbyt często farb, bo

to wrogowie włosów nie tylko latem.

Po tych mądrych radach czas na kilka produktów i kuracji,

dzięki którym twoje włosy znów zabłysną zdrowiem.

Page 25: BQ TRENDS 9

48 | BQ TRENDS BQ TRENDS 49

ORGANIC FARMING THAT NOURISHES YOUR HAIRYves Rocher, organic cosmetics leader, wants to help you across

the post-summer repairing task. Whenever your hair sends a

SOS to you, nothing better than a quick solution such as the

Repairing and nourishing express mask. This treatment, oats

rich, coming from the organic farming, gives your hair the

essential elements which are necessary to its nourishment and

repairing. Thanks to its creamy texture, applying it and letting it

melt on your scalp by softly massaging, becomes a real pleasure.

Your hair become manageable and soft again, restructured and

vibrant. Retail Price: 11,20 € (150 ml.).

The other and most frequent problems after the summer is the

shine loss, you can face it thanks to the Nourishing Shampoo by

Yves Rocher. Let yourself get seduced by its soft and evocative

fragrance, with all the richness of the oats coming from the

organic farming. A treatment shampoo with a creamy texture to

enjoy beautiful and shiny hair. Retail Price: 6,10 € (200 ml.)

BIOLOGISCHER ANBAU, DER IHR HAAR NÄHRTYves Rocher, Anführer bei der grünen Kosmetik, möchte

Ihnen bei der nachsommerlichen Aufgabe der Erholung

behilflich sein. Wenn Ihr Haar Ihnen ein S.O.S. sendet, gibt

es nichts Besseres als eine schnelle Lösung wie die

nährend-reparierende Express-Haarkur. Diese Behandlung,

die reichhaltig an Hafer ist und vom biologischen Anbau

stammt, verabreicht dem Haar lebenswichtige Elemente

für dessen Ernährung und Reparatur. Mit ihrer cremigen

Textur ist es ein richtiger Genuss, sie aufzutragen und sie mit

einer sanften Massage in Ihre Kopfhaut eindringen zu lassen.

Ihre Mähne wird geschmeidig und weich, sie wird restrukturiert

und mit Leben erfüllt. Verkaufspreis: 11,20 € (150 ml).

Ein weiteres der häufigsten Probleme nach dem Sommer ist

der Glanzverlust, den sie dank dem Nährshampoo von Yves

Rocher bekämpfen können. Lassen Sie sich von seinem

sanften und beschwörenden Parfüm mit dem ganzen

Reichtum des aus biologischem Anbau stammenden Hafers

verführen. En Behandlungsshampoo mit einer cremigen Textur,

um ein wunderschönes Haar voller Glanz zu bekommen.

Verkaufspreis: 6,10 € (200 ml).

ROLNICTWO EKOLOGICZNE DLA TWOICH WŁOSÓWYves Rocher, líder w dziedzinie zielonej kosmetyki, spieszy

ci z pomocą w powakacyjnej regeneracji włosów. Jeśli twoje

włosy nadają sygnał SOS, nie ma nic lepszego niż szybka

akcja ratunkowa z użyciem ekspresowej maseczki

nawilżająco-regenerującej. Ta kuracja zawierająca owies

pochodzący z upraw ekologicznych dostarcza włosom cennych

składników odżywczych i regenerujących. Jej stosowanie to

czysta przyjemność, ponieważ dzięki kremowej konsystencji

maseczka niczym delikatny masaż rozpływa się na skórze

głowy. Tchnie ona nowe życie w twoje włosy, które dzięki jej

działaniu odbudowującemu staną się sprężyste i miękkie.

Cena: 11,20 € (150 ml)

Innym częstym problemem, z jakim musimy się zmierzyć po

okresie letnim, jest utrata połysku. Szampon odżywczy Yves

Rocher sprawi, że twoje włosy znów będą błyszczące. Daj

się uwieść jego delikatnemu i działającemu na wyobraźnię

zapachowi oraz dobrodziejstwom owsa pochodzącego z

ekologicznych upraw. Ten szampon leczniczy o kremowej

konsystencji to sposób na piękne i pełne blasku włosy.

Cena: 6,10 € (200 ml)

AGRICULTURA BIOLÓGICA QUE NUTRE TU CABELLOYves Rocher, líder en la cosmética verde, quiere ayudarte

en la tarea de recuperación post-verano. Si tu cabello está

lanzándote un S.O.S., nada mejor que una solución rápida

como la Mascarilla exprés nutri-reparadora. Este tratamiento

rico en avena procedente de la agricultura biológica aporta al

cabello elementos esenciales para su nutrición y reparación.

Con una textura cremosa es todo un placer aplicársela y

dejar que se funda en tu cuero cabelludo con un suave masaje.

Tu melena quedará flexible y suave, reestructurándolo y

llenándolo de vida. PVP: 11,20€ (150 ml.).

Otro de los problemas más frecuentes tras el verano es la

pérdida de brillo, puedes combatirlo gracias al Champú

Nutritivo de Yves Rocher. Déjate seducir por su suave y evocador

perfume con toda la riqueza de la avena procedente de la

agricultura biológica. Un champú de tratamiento con una

textura cremosa para obtener un precioso cabello lleno de

brillo. PVP: 6,10€ (200 ml.).

AGRICULTURE BIOLOGIQUE QUI NOURRIT TES CHEVEUXYves Rocher, leader en cosmétique écologique, veux t’aider

dans cette tâche de récupération post-estivale. Si tes cheveux

t’appellent au-secours, rien de mieux qu’une solution rapide

comme le Masque express nutri-réparateur. Ce traitement,

riche en avoine, provenant de l’agriculture biologique, apporte

à tes cheveux les éléments essentiels à leur nutrition et répa-

ration. Grâce à sa texture crémeuse, l’appliquer et le laisser

se fondre à ton cuir chevelu en massant doucement est un

authentique plaisir. Tes cheveux redeviendront dociles et doux,

restructurés et pleins de vie. PVP: 11,20 € (150 ml.).

L’autre problème des plus fréquents après l’été est la perte

d’éclat, tu peux y faire face grâce au Shampoing Nutritif

d’Yves Rocher. Laisse-toi séduire par son doux parfum

évocateur, avec toute la richesse de l’avoine provenant de

l’agriculture biologique. Un shampoing de traitement à la

texture crémeuse pour obtenir de magnifiques cheveux

pleins d’éclat. PVP: 6,10€ (200 ml.).

Page 26: BQ TRENDS 9

50 | BQ TRENDS 50 | BQ TRENDS

DUO REPARADOR ANTI-ROTURAOtra opción para recuperar tu cabello en esta situación

de emergencia en la que se encuentra es optar por el dúo

capilar ultra-reparador y fortificador by KEIMS. Por un

lado tenemos el Champú Energizante Potenciador del

brillo de la línea Menta Piperita y Macadamia, que esti-

mula y fortifica la fibra capilar gracias a sus poderosos

agentes anti-rotura. PVP: 6,80 €

Y para completar la acción de reparación, nos encontramos

con la Extraordinaria Mascarilla Reparadora de su línea

Oliva & Karité, para hidratar en profundidad y reequilibrar el

cabello de la raíz a las puntas, devolviéndole todo su brillo y

elasticidad. Cuida tu cabello con una fórmula sin efectos

secundarios libre de agentes irritantes como los parabenos,

siliconas, aceites minerales y etalonaminas. PVP: 16,50 €.

DUO REPARATEUR ANTI-CASSEL’autre option à fin d’agir sur tes cheveux dans une telle

situation d’urgence est de choisir le duo capillaire ultra

réparateur et fortifiant de KEIMS. D’une part, nous avons

le Shampoing Energie Booster d’Eclat de la ligne Menta

Piperita y Macadamia, qui stimule et fortifie la fibre capillaire

grâce à ses puissants agents anti-casse. PVP: 6,80€

Et, d’autre part et à fin de compléter cette action réparatrice,

nous avons l’Extraordinaire Masque Réparateur de sa ligne

Oliva & Karité, pour hydrater en profondeur et rééquilibrer le

cheveu de la racine aux pointes, en lui rendant tout son éclat et

élasticité. Prends soin de tes cheveux avec une formule sans

effets secondaires, libre d’agents irritants tels que les parabènes,

silicones, huiles minérales et étalonamines. PVP: 16,50 €

ANTI-BREAKING REPAIRING DUOThe other option, in order to act upon your hair in such

an emergency situation is to select the strengthening

and ultra repairing hair duo by KEIMS. On one hand, we

have the Shine Booster Energy Shampoo within the

Menta Piperita y Macadamia line, which stimulates and

strengthens the hair fibre thanks to its powerful anti-breaking

agents. Retail Price: 6,80 €

And, on the other hand and in order to complete this repairing

action, we have the Extraordinary Repairing Mask within its

Oliva & Karité line, in order to deeply moisturise and

rebalance the hair from the roots to the extremities, giving

it back all its shine and elasticity. Care for your hair with a

formula without secondary effects, irritating agents free

such as parabens, silicones, mineral oils and etalonamins.

Retail Price: 16,50 €

REPARIERENDES, ANTI-BRÜCHIGKEITS-DUOEine weitere Alternative für die Erholung Ihres Haares in

dieser Notsituation, in der es sich befindet, ist, sich für das

ultra-reparierende und stärkende Haar-Duo von KEIMS zu

entscheiden. Einerseits haben wir das energiespendende,

glanzverstärkende Shampoo der Linie Menta Piperita y

Macadamia, das die Haarfaser dank seiner mächtigen

Anti-Brüchigkeits-Wirkstoffe stimuliert und stärkt.

Verkaufspreis: 6,80 €

Und um die Reperaturtätigkeit zu vervollständigen, haben wir

die extra-reparierende Haarkur seiner Linie Oliva & Karité,

um dem Haar von den Wurzeln bis in die Spitzen tiefgreifend

Feuchtigkeit zu spenden, es wieder auszugleichen und ihm

seinen ganzen Glanz und Elastizität zurückzugeben. Pflegen

Sie ihr Haar ohne Nebenwirkungen mit einer Formel ohne

reizende Wirkstoffe wie Parabene, Silikone, Mineralöle und

Ethalonamine. Verkaufspreis: 16,50 €

DWUSKŁADNIKOWA KURACJA ODBUDOWUJĄCA I ZAPOBIEGAJĄCA ŁAMANIU SIĘ WŁOSÓWInną opcją ratunkową w sytuacji awaryjnej, w jakiej po lecie

znalazły się włosy, jest dwuskładnikowa kuracja o silnym

działaniu odbudowującym i wzmacniającym firmy KEIMS.

Pierwszym elementem jest szampon energetyzujący i

wzmacniający blask z linii Mięta Pieprzowa i Makadamia,

który pobudza odbudowę włókna włosa i wzmacnia je za

sprawą składników o intensywnym działaniu zapobiegającym

łamaniu się włosów. Cena: 6,80 €

Działanie szamponu uzupełnia niezwykła maseczka

odbudowująca z linii Oliwka & Karite, głęboko nawilżająca i

przywracająca równowagę od cebulek po końcówki, by

włosy odzyskały blask i sprężystość. Jej wyjątkowa formuła

nie powoduje skutków ubocznych i podrażnień, gdyż nie

zawiera parabenów, silikonów, olejów mineralnych i

etalonamin. Cena: 16,50 €

LA OPCIÓN LOW-COSTLa belleza no tiene por qué ir unida al poder adquisitivo,

por eso te traemos la opción low cost, al alcance de

cualquier bolsillo. Les Cosmétiques propone recuperar el

brillo y la hidratación del cabello con un tratamiento con

derivado de la keratina. La keratina líquida reestructura la

fibra capilar en profundidad, aportando un aspecto sano al

cabello desde las raíces hasta las puntas más dañadas.

Para recuperar el brillo natural del cabello sólo debemos

hacer algo tan sencillo como pulverizar el producto por

todo el cabello, desde la raíz hasta las puntas. Acto seguido,

secamos el cabello con ayuda de un secador para que los

principios activos del producto se fijen en nuestro cabello.

¿Lo mejor? El precio, 200 ml por unos 3€.

L’OPTION LOW-COSTLa beauté n’a pas à être associée au pouvoir d’achat, nous

te proposons donc l’option low cost, à la portée de toutes les

poches. Les Cosmétiques proposent de rendre aux cheveux

leur éclat et hydratation avec un traitement à base de dérivé

de kératine. La kératine liquide restructure la fibre capillaire

en profondeur, rendant au cheveu un aspect sain des racines

aux pointes les plus endommagées. A fin de récupérer l’éclat

naturel des cheveux, quoi de plus simple que de pulvériser le

produit sur toute la chevelure, de la racine aux pointes?

Ensuite, nous séchons les cheveux à l’aide d’un séchoir à fin

que les principes actifs du produit s’y fixent. Son meilleur

atout? Le prix, 200 ml au prix d’environ 3€.

LOW-COST OPTIONBeauty does not have to relate to your purchasing power;

therefore we offer you the low cost option, for all budgets.

Les Cosmétiques offer to give back the hair its shine and

moisturising with a treatment made of keratin derivative.

The liquid keratin deeply restructures the hair fibre, giving

it back a healthy appearance from the roots to the most

damaged extremities. For a hair natural shine, is there

something easier than spraying the product on the whole

hair, from the roots to the extremities? Then, we dry the hair

with a hairdryer in order to set the product active principles.

Its best advantage? The price, 200 ml for 3€.

DIE LOW-COST ALTERNATIVESchönheit muss nicht mit Kaufkraft einhergehen. Deshalb

bringen wir Ihnen die low-cost Alternative, die für jeden

Geldbeutel erschwinglich ist. Les Cosmétiques schlägt

vor, den Glanz und die Hydratation des Haares durch eine

Behandlung mit einem Derivat des Keratins zurückzugewinnen.

Das flüssige Keratin restrukturiert die Haarfaser tiefgreifend

und verleiht dem Haar von den Wurzeln bis zu den geschädigsten

Spitzen ein gesundes Aussehen. Um den natürlichen Glanz

des Haares wiederzuerlangen, müssen wir nur so etwas

Einfaches machen wie das Produkt auf das ganze Haar von

den Wurzeln bis zu den Spitzen zu sprühen. Dann trocknen

wir das Haar mit Hilfe eines Föhns, damit sich die Wirkstoffe

des Produkts an unserem Haar festsetzen. Das Beste

daran? Der Preis: 200 ml für etwa 3€.

Page 27: BQ TRENDS 9

TRATAMIENTOS SIN ACLARADOPantene crea los tratamientos sin aclarado, que al igual que el

resto de sus colecciones de cuidado, proporcionan un cabello

sano y brillante, ofrecen un rendimiento superior y ayudan a

encontrar un momento en el que relajarse para aplicarlos.

¿Cuándo hay que utilizar un tratamiento sin

aclarado? Estos tratamientos se deben

utilizar entre lavados siempre y cuando

se necesiten. Por ejemplo, si el cabello

está el fosco, algo seco, encrespado…

con un toque de estos productos

y sin necesidad de aclarar el

cabello conseguiremos comba-

tir estos efectos negativos.

Si lo que buscamos es un

pelo con brillo, joven y

sin dañar, tenemos el

Spray Renovador

Nocturno

Pantene Restoratives. Con él conseguiremos recuperar el

cabello y conseguir que vuelva a tener brillo y suavidad. Su

fórmula ligera con vitaminas reestructurantes penetra en

cada hebra de cabello, devolviéndole fuerza, brillo y cerrando

la cutícula. Además, previene la fricción entre los mechones y

evita la pérdida de hidratación durante más tiempo. Sin duda

una sabia opción post-verano. Agítalo antes de usar, y rocíalo

unas 15 veces sobre el cabello, para posteriormente peinar

suavemente con los dedos. Si quieres potenciar su efecto,

aplícalo antes de ir a dormir, ¡te levantarás con un pelo de

anuncio! PVR: 5,49€

TRAITEMENTS SANS RINÇAGEPantene a créé les traitements sans rinçage qui, à l’image du

reste de ses lignes de soins, rendent les cheveux sains et

brillants, offrent un rendement supérieur et aident à trouver le

moment parfait pour se détendre à fin de les appliquer.

Quand faut-il utiliser un traitement sans rinçage? Ces

traitements doivent être utilisés entre les lavages, et s’ils

sont nécessaires. Par exemple, si le cheveu n’est pas docile,

sec, frisé … juste une touche de ces produits et sans besoin

de rincer, nous pourrons combattre ces effets négatifs.

Si ce que nous souhaitons est un

cheveu éclatant, jeune, sans

l’endommager,

nous avons le Spray

Régénérant Nocturne

Pantene Restoratives.

Grâce à lui, nous arriverons

à récupérer le cheveu et à lui

rendre son éclat et sa douceur.

Sa formule légère en vitamines

restructurantes pénètre dans

chaque fibre, rendant force, éclat et

fermant la cuticule. En outre, il évite la friction

entre mèches et la perte d’hydratation plus

longtemps. Sans aucun doute une sage option

post-estivale. Agiter avant usage et pulvériser environ 15

fois sur la chevelure, pour ensuite coiffer doucement avec

les doigts. Si tu veux booster le résultat, applique-le avant

d’aller dormir, tu te réveilleras avec une chevelure de pub!

PVR: 5,49€

TREATMENTS WITHOUT RINSINGPantene did create treatments without rinsing which, as the

rest of its cares lines, make the hair be healthy and shiny

again, offer a major performance and help choosing the

perfect moment in order to relax and apply them.

When do you have to use a treatment without rinsing?

These treatments shall be used in between washings, and

if necessary. For example, whenever the hair is not docile,

dry, curly… just a touch of these products, with no need for

rinsing, and we will be able to fight these negative effects.

Whenever we want a shiny and young hair, without damaging it,

we have the Night Regenerating Spray Pantene Restoratives.

Thanks to it, we can repair the hair and give it back its shine

and softness. Its light formula in restructuring vitamins

penetrates each fibre, giving back strength, shine and closing

the cuticle. Besides, it avoids the rubbing between locks and

the moisturising loss for longer. Without any doubt, this is a

wise post-summer option. Shake before use and spray

around 15 times on the hair, then softly comb with your

fingers. Whenever you want to boost the result, apply before

going to sleep, you will wake up with the hair of a star!

Recommended Retail Price: 5,49€

BEHANDLUNGEN OHNE AUSSPÜLENPantene stellt die Behandlungen ohne Ausspülen her, die

genau wie der Rest seiner Pflegekollektionen ein gesundes

und glänzendes Haar liefern, ein besseres Ergebnis bieten

und dazu beitragen, einen Moment zu finden, in dem man

sich entspannt, um sie anzuwenden.

Wenn muss man eine Behandlung ohne Ausspülen verwenden?

Diese Behandlungen müssen immer und dann zwischen den

Haarwäschen angewandt werden, wenn sie erforderlich

sind. Wenn das Haar zum Beispiel derb, etwas trocken,

kraus... ist, schaffen wir es, mit einem Touch dieser Produkte

und ohne sie ausspülen zu müssen, diese negativen Effekte

zu bekämpfen.

Wenn wir ein glänzendes, junges und unbeschädigtes Haar

haben möchten, gibt es das auffrischende Pantene Restoratives

Nachtspray. Mit ihm erreichen wir, das Haar wieder herzustellen

und dass es wieder glänzt und geschmeidig ist. Seine leichte

Formel mit restrukturierenden Vitaminen dringt in jede

Haarfaser ein und bringt ihr Kraft und Glanz zurück und

schliesst die Kutikula. Ausserdem beugt es der Reibung zwischen

den Strähnen vor und vermeidet den Hydratationsverlust

für einen längeren Zeitraum. Zweifellos eine weise

nachsommerliche Alternative. Schütteln Sie es vor dem

Gebrauch und sprühen es etwa 15 Mal auf das Haar, um es

danach sanft mit de Fingern zu kämmen. Wenn sie seine

Wirkung verstärken möchten, wenden Sie es vor dem

Schlafen an – Sie werden mit einem Haar wie aus der

Werbung aufstehen! Verkaufspreis: 5,49 €

OPCJA LOW-COSTUroda nie musi drogo kosztować, dlatego

proponujemy ci opcję na każdą kieszeń. Les

Cosmétiques oferuje blask i nawilżenie

włosów za pomocą kuracji pochodną

keratyny. Keratyna w płynie odbudowuje

strukturę włosów od wewnątrz, nadając

zdrowy wygląd od cebulek aż po

najbardziej zniszczone końcówki.

Aby odzyskać naturalny połysk,

wystarczy jedynie rozpylić kosmetyk

na całej długości włosów, od nasady

po końcówki. Następnie suszymy

włosy suszarką, aby zawarte w

produkcie składniki aktywne

wniknęły we włosy. Największa

zaleta? Cena – zaledwie ok. 3 euro

za 200 ml.

Imag

e: P

ANTE

NE

Page 28: BQ TRENDS 9

BQ TRENDS 55Color • beauty • hair • natural...

TRATAMIENTO REVITALIZANTE: UN EXTRA DE HIDRATACIÓNPese a todo lo que podamos aplicarnos en casa, no hay nada

mejor que acudir a un centro de estética y dejarse mimar. En

este momento de recuperar nuestro cabello, Esther Segura,

directora de calidad de Mirache nos recomienda el Tratamiento

Agua de Tierra, un tratamiento revitalizante que aporta un extra

de hidratación y reconstituye la fibra capilar en una sola sesión.

El tratamiento actúa en 2

fases, reconstruyendo la

fibra capilar de dentro

hacia fuera en una sola

sesión. Posee una gran

efectividad por acumulación

de producto, al ser en dos

fases tiene el doble de

efectividad y durabilidad.

Primero se utiliza el Gel

Purificante de la firma de

cosmética celular Secretos

del Agua para eliminar los

residuos sintéticos de la

cosmética tradicional. A continuación aplican un Champú

Purificante y después se aplica el Tratamiento Agua de Tierra

en dos fases: la primera se aplica en exposición con calor

durante 10 minutos en el cuero cabelludo. Esta fase aporta

nutrientes a la raíz, después se aclara. Posteriormente se

aplica la segunda fase mientras se realiza un masaje capilar

de medios a puntas. Se deja actuar 3 minutos en los que

aporta proteínas de seda y aminoácidos y después se aclara.

El tratamiento incluye terapia de shiatsu, digito-presión e

infusión relajante, el precio es de 21€ (peinado aparte).

Para más información: www.mirache.es

902 36 50 67 / 91 507 93 84

TRAITEMENT REVITALISANT: UN EXTRA D’HYDRATATIONMalgré tout ce que nous pouvons appliquer à la maison,

rien de mieux que d’aller à un centre esthétique et se

laisser cajoler. Puisque nous voulons récupérer le cheveu,

Esther Segura, directrice qualité

de Mirache nous recommande

le Traitement Eau de Terre, un

traitement revitalisant qui apporte

un extra d’hydratation et

reconstitue la fibre capillaire

en une seule séance.

Le traitement agit en deux phases,

reconstruisant la fibre capillaire de

l’intérieur vers l’extérieur en une

seule séance. L’accumulation du

produit lui procure une grande

efficacité, les deux phases du traitement génèrent une doublé

efficacité et durabilité. Premièrement, nous utilisons le Gel

Purifiant de la marque de cosmétique cellulaire Secretos del

Agua pour éliminer les résidus synthétiques de la cosmétique

traditionnelle. Puis, nous appliquons un Shampoing Purifiant

et le Traitement Eau de Terre en deux phases: la première

est appliquée au cuir chevelu en exposition sous chaleur

pendant 10 minutes. Cette phase apporte des nutriments à

la racine, puis nous rinçons. Ensuite, la deuxième phase est

appliquée moyennant massage capillaire de la mi-longueur

aux pointes. Nous laissons agir 3 minutes au cours desquelles

se produit l’apport en protéines de soie et aminoacides, puis

nous rinçons. Le traitement comprend une thérapie de

shiatsu, digito-pression et infusion relax, le prix est de 21€

(hors coiffure).

Pour plus d’information: www.mirache.es

902 36 50 67 / 91 507 93 84

REVITALISING TREATMENT: MOISTURISING EXTRADespite what we can apply at home, nothing is best than a visit to a

beauty centre and let you cuddling. As we want to repair your hair,

Esther Segura, quality manager of Mirache, recommends us the

Earth Water Treatment, a revitalising treatment which brings a

moisturising extra and reconstructs the hair fibre in a sole session.

The treatment acts within two phases, reconstructing the

hair fibre from inside to outside in a sole session. The product

accumulation makes it highly performing; both phases of the

treatment generate double efficiency and durability. First, we

use the Purifying Gel by the cell

cosmetics brand Secretos del

Agua in order to remove the

synthetic residues of the tradi-

tional cosmetics. Then, we

apply a Purifying Shampoo

and the Earth Water

Treatment in two phases:

the first is applied to the

scalp by exposing it to the

heat during 10 minutes. This phase

brings nutrients to the roots, then we rinse. Then, the

second phase is applied by the means of a hair massage

from mid-length to the extremities. We let it act 3 minutes

while the silk proteins and amino acids are brought, then we

rinse. The treatment includes a shiatsu therapy, digital-pressure

and relaxing infusion, its price is of 21 € (brushing excluded).

For more information: www.mirache.es

902 36 50 67 / 91 507 93 84

REVILATISIERENDE BEHANDLUNG: EINE EXTRA-HYDRATATIONTrotz all dem, was wir zuhause anwenden können, gibt es

nichts Besseres als zu einem Ästhetik-Zentrum zu gehen

und sich verwöhnen zu lassen. In diesem Moment der

Wiederherstellung unseres Haares empfiehlt uns Esther

Segura, Qualitätsleiterin von Mirache, die Behandlung

“Agua de Tierra”, eine revitalisierende Behandlung, die

eine Extra-Hydratation verabreicht und in einer einzigen

Sitzung die Haarfaser wieder herstellt.

Die Behandlung wirkt in 2 Phasen und baut die Haarfaser

von innen nach aussen in einer einzigen Sitzung wieder

auf. Sie hat eine grosse Wirkung aufgrund der An-

sammlung des Produkts, und da sie aus zwei Phasen bes-

teht, hat sie doppelte Wirkung und Dauer. Zuerst wird das

Reinigungsgel der Zell-Kosmetikfirma Secretos del Agua

verwendet, um die synthetischen Reststoffe der traditio-

nellen Kosmetik zu beseitigen. Anschliessend wird das

Reinigungsshampoo und danach die Behandlung “Agua de

Tierra” in zwei Phasen angewandt: Die erste wird mit

Wärmeexposition 10 Minuten lang auf die Kopfhaut

aufgretragen. Diese Phase verabreicht der Wurzel

Nährstoffe und wird danach ausgespült. Anschliessend

wird die zweite Phase aufgetragen, während man eine

Haarmassage von der Mitte zu den Spitzen durchführt.

Man lässt sie 3 Minuten einwirken, während sie Seidenproteine

und Aminosäuren verabreicht, um sie danach auszuspülen.

Die Sitzung schliesst Shiatsu- und Fingerdruck-Behandlung

und einen entspannenden Aufguss ein. Der Preis beträgt 21€

(Frisieren extra).

Weitere Information: www.mirache.es

902 36 50 67/ 91 507 93 84

ZABIEG REWITALIZUJACY – DODATKOWE NAWILŻENIEJest mnóstwo kosmetyków, które możemy stosować w domu,

ale nie ma nic lepszego niż wizyta w salonie kosmetycznym.

Pani Esther Segura, dyrektorka ds. jakości w madryckim

salonie Mirache, poleca maskę „Woda Ziemi”, zabieg

rewitalizujący, który zapewnia dodatkowe nawilżenie i sprzyja

odbudowie włókna włosa już po jednej sesji.

Jest to dwufazowy zabieg, który odbudowuje włókno włosa

od wewnątrz, a efekt jest widoczny po zaledwie jednej sesji.

Dwie fazy to zdwojona skuteczność i podwójna trwałość

efektu. Przed zabiegiem stosowane są produkty firmy

Secretos del Agua (po hiszpańsku„sekrety wody”) zajmującej

się kosmetyką na poziomie komórkowym: najpierw żel

oczyszczający, który usuwa resztki syntetycznych kosmetyków

tradycyjnych, a potem szampon oczyszczający. Po takim

przygotowaniu czas na właściwy zabieg, czyli dwufazową

maskę „Woda Ziemi”. Pierwsza faza polega na nałożeniu na

skórę głowy kosmetyku dostarczającego cebulkom składników

odżywczych i ogrzewaniu go przez 10 minut. Po spłukaniu

następuje druga faza, czyli wmasowywanie kosmetyku we

włosy, od połowy pasma po końcówki, i pozostawieniu go na 3

minuty, by wniknęły proteiny jedwabiu i aminokwasy. Zabieg

obejmuje terapię shiatsu, czyli masaż poprzez nacisk palcami,

i relaksujący napar. Cena: 21 € (bez czesania)

Więcej informacji: www.mirache.es

Tel.: 902 36 50 67 / 91 507 93 84

Phot

o: M

IRAC

HE

Photo: MIRACHE

Page 29: BQ TRENDS 9

56 | BQ TRENDS BQ TRENDS 57

Schwarzkopfprofessional

Page 30: BQ TRENDS 9

58 | BQ TRENDS BQ TRENDS 59

BEST PROFESSIONALS USE

Schwarzkopfprofessional

edge

col

ectio

n

Page 31: BQ TRENDS 9

60 | BQ TRENDS BQ TRENDS 61

BEST PROFESSIONALS USE

Schwarzkopfprofessional

essential looks colection

Page 32: BQ TRENDS 9

BQ TRENDS 63

Schwarzkopfprofessional

Page 33: BQ TRENDS 9

64 | BQ TRENDS BQ TRENDS 65

PASSO

DOPO

PASSO

PASO A

PASO

PASA

PAS

Page 34: BQ TRENDS 9

BQ TRENDS 67

For being perfect this summer there is no better way to use Nano depil, to get perfect legs, and Vida solar protector creams; Lápiz de belleza con ultrasonidos y Gel aplicador, la última tecnología en ultrasonidos para estar siempre perfecta; Crayon et applicateur à ultrasons Gel beauté, la toute dernière technologie des ultrasons pour être toujours parfaite; Matita e bellezza applicatore Gel ultrasuoni, la più recente tecnologia ad ultrasuoni per essere sempre perfette; Bleistift und Gel Beauty Ultraschall-Applikator, der neuesten Ultraschall-Technologie, immer perfekt sein; Lápis e Gel aplicador de ultra-som de beleza, a mais recente tecnologia de ultra-som para ser sempre perfeito; Ołówek i Uroda aplikator żel USG, najnowszej technologii ultradźwiękowej, aby zawsze być doskonały.

knowhowknow how

These works have been made by professionals. Do not try to make them by yourserlf. look for professional help. These works would be made by professionals in your own hairdressing salon.

Se colorea el cabello en color caoba cobrizo, mezclando los dos tonos ¾ del cobrizo y ¼ del caoba, excepto una banda el la zona frontal. Una vez lavado el cabello lo alisamos con la plancha.

Il colore les cheveux cuivrés Auburn, mêlant deux teintes de cuivre et de ¼ ¾ d'acajou, mais une bande sur le devant. Après avoir lavé vos cheveux peuvent être lissés avec un fer à repasser.

It colors the coppery auburn hair, blending two shades of copper and ¼ ¾ of mahogany, but one band on the front. After washing your hair can be smoothed with an iron.

E i colori i capelli ramati ramati, fusione di due tonalità di rame e ¼ ¾ di mogano, ma una fascia sulla parte anteriore. Dopo aver lavato i capelli può essere lisciato con un ferro.

Es färbt die kupferfarbenen kastanienbraunen Haar, das Mischen von zwei Schattierungen von Kupfer-und ¼ ¾ aus Mahagoni, sondern eine Band auf der Vorderseite. Nach dem Waschen Sie Ihre Haare können mit einem Bügeleisen geglättet werden.

Ele cores do cabelo castanho acobreado, mistura de dois tons de cobre e ¼ ¾ de mogno, mas uma banda na frente. Depois de lavar o cabelo pode ser suavizada com um ferro.

To kolor miedziany kasztanowe włosy, łącząc dwa odcienie miedzi i ¼ ¾ z mahoniu, ale jednego zespołu z przodu. Po umyciu włosy można wygładzić z żelaza.

Se corta un flequillo recto y amplio, con el cabello seco y planchado.

Gerade geschnitten und breit, das Haar trocken und Bügeln.

Coupe droite et large, ses cheveux secs et le repassage.

Cut straight and wide, her hair dry and ironing.

Taglio dritto e largo, i suoi capelli asciutti e stireria.

Corte reto e largo, seca o cabelo e ferro de engomar.

Wybuchy, cięte prosto i szeroki, jej suche włosy i prasowania.

Continuamos cortando un lateral del cabello a la altura de la barbilla.

Weiter Haare schneiden nach oben bis zum Kinn.

Continuer la coupe de cheveux à côté du menton.

Continue cutting hair side up to the chin.

Continua il taglio laterale capelli fino al mento.

Continue o corte de cabelo do lado até o queixo.

Kontynuuj strony cięcia włosów do podbródka.

Para finalizar dejamos el otro lateral solo con un corte de puntas para eliminar aquellas que estén abiertas.

Schließlich ließ der anderen Seite mit nur einer Schneide zu denen, die offen sind zu entfernen.

Enfin laissez l'autre côté avec une seule pointe de supprimer ceux qui sont ouverts.

Finally let the other side with only one cutting edge to remove those that are open.

Infine lascia l'altro lato con un solo filo di lama per rimuovere quelli che sono aperte.

Finalmente deixar o outro lado, com apenas uma aresta de corte para remover aqueles que estão abertos.

Wreszcie niech z drugiej strony tylko jedna krawędź tnącą, aby usunąć te, które są otwarte.

Bleeching Powder

Cooper Mahogany

Page 35: BQ TRENDS 9

BQ TRENDS 69

knowhowknow how

Se utiliza una coleta la cual se divide en tres mechones, que trenzamos girando dos de ellos alrededor del centro con holgura y crepando los mimos.

Es verwendet eine Warteschlange, die in drei Stränge, zwei von ihnen drehte sich um das Zentrum bequem und Crepes verwöhnen Geflecht unterteilt ist.

Il utilise une file d'attente qui est divisé en trois volets qui tresse deux d'entre eux tourne autour du centre confortablement et crêpes dorloter.

It uses a queue which is divided into three strands that braid two of them spinning around the center comfortably and crepes pampering.

Esso utilizza una coda che si articola in tre filoni che treccia due di loro gira intorno al centro comodamente e crepes coccole.

Ele usa uma fila que se divide em três vertentes que trança dois deles girando em torno do centro confortavelmente e crepes mimos.

Używa kolejki, który jest podzielony na trzy pasma oplot dwa z nich wiruje wokół centrum wygodnie i naleśniki odprężyć.

Utilizando cera capilar en el cabello de la modelo una vez liso.

Mit Wachs, Haare in die Haare des Modells wieder glatt.

Utiliser de la cire, les cheveux dans les cheveux du modèle une fois lisse.

Using wax, hair in the hair of the model once smooth.

Cera con i capelli nei capelli del modello una volta liscia.

Se corta un flequillo recto y amplio, con el cabello seco y planchado.Cera usando, o cabelo no cabelo do modelo, uma vez liso.

Korzystanie z wosku, włosy włosy modelu raz gładka.

Con una raya lateral se recoge el cabello en una coleta bajo, exceptuando el cabello de la coronilla, el cual se crepa en la raíz.

Mit einer seitlichen Linie Haare zu einem Pferdeschwanz unter, außer das Haar der Krone, die an der Wurzel Pfannkuchen gesammelt.

Avec un cheveu de la ligne latérale est recueillie en queue de cheval sous, sauf les cheveux de la couronne, qui est à la racine de crêpes.

With a lateral line hair is gathered into a ponytail under, except the hair of the crown, which is at the root pancake.

Con un capello linea laterale sono raccolti in una coda di cavallo sotto, tranne che i capelli della corona, che è alla radice frittella.

Com um fio de cabelo da linha lateral está recolhido em um rabo de cavalo baixo, com exceção do cabelo da coroa, que está na raiz de panqueca.

Z bocznej linii włosów jest zebrane w koński ogon pod, z wyjątkiem włosów korony, która jest na naleśnik root.

Peinando la coronilla con volumen y sujetando el cabello postizo sujeto a la coleta.

Kämmen der Kopf mit Volumen und hält das Haarteil unterliegt der Warteschlange.

Peigner la tête avec le volume et la tenue du sujet postiche à la file.

Combing the head with volume and holding the hairpiece subject to the queue.

Pettinatura alla testa con il volume e tenendo il soggetto parrucchino alla coda.

Pentear a cabeça com o volume e mantendo o assunto peruca para a fila.

Czesanie głowy z regulacją głośności i posiadania przedmiotu treskę do kolejki.

These works have been made by professionals. Do not try to make them by yourserlf. look for professional help. These works would be made by professionals in your own hairdressing salon.

HairSpray Extra Strong

Hair wax

For being perfect this summer there is no better way to use Nano depil, to get perfect legs, and Vida solar protector creams; Lápiz de belleza con ultrasonidos y Gel aplicador, la última tecnología en ultrasonidos para estar siempre perfecta; Crayon et applicateur à ultrasons Gel beauté, la toute dernière technologie des ultrasons pour être toujours parfaite; Matita e bellezza applicatore Gel ultrasuoni, la più recente tecnologia ad ultrasuoni per essere sempre perfette; Bleistift und Gel Beauty Ultraschall-Applikator, der neuesten Ultraschall-Technologie, immer perfekt sein; Lápis e Gel aplicador de ultra-som de beleza, a mais recente tecnologia de ultra-som para ser sempre perfeito; Ołówek i Uroda aplikator żel USG, najnowszej technologii ultradźwiękowej, aby zawsze być doskonały.

Page 36: BQ TRENDS 9

70 | BQ TRENDS BQ TRENDS 71

knowhowknow how

Se utilizan dos mechones de diferentes colores, enredándolos en crepe dando forma a los mismos en rizado.

Wir verwenden zwei Stränge von unterschiedlichen Farben, Krepp verwickeln gestalten sie in geschweiften.

Nous utilisons deux brins de couleurs différentes, emmêlant les façonner en crêpe bouclés.

We use two strands of different colors, crepe entangling shaping them in curly.

Noi usiamo due filamenti di colori diversi, impiglianti crepe plasmare in ricci.

Usamos duas fitas de cores diferentes, de enredar crepe moldando-os em encaracolado.

Korzystamy z dwóch części o różnych kolorach, krepa oplatających kształtowania ich w nawiasach.

El cabello de la modelo, se marca con rulos grandes.

Die Haare des Modells ist mit großen Rollen markiert.

Les cheveux du modèle est marqué par de gros rouleaux.

The hair of the model is marked with large rollers.

I capelli del modello è contrassegnato da grandi rulli.

O cabelo da modelo é marcado com rolos grandes.

Włosy model oznaczony jest duże wałki.

Una vez quitados los rulos, peinamos el cabello con la ayuda de las manos

Nach dem Entfernen der Rollen, kämmen Sie die Haare mit Hilfe der Hände.

Après avoir enlevé les rouleaux, peigner les cheveux à l'aide des mains.

After removing the rollers, comb the hair with the help of hands.

Dopo aver rimosso l', rulli pettine i capelli con l'aiuto delle mani.

Depois de retirar os rolos, pentear o cabelo com a ajuda das mãos.

Po zdjęciu wałków, grzebień do włosów z pomocą rąk.

Llevamos el cabello a la zona superior y sujetando el mismo con clips, donde se mezclan los dos rellenos con el cabello postizo.

Wir haben Haare nach oben und halten Sie die gleichen Clips, Vermischen der beiden mit dem Haarteil gefüllt. 

Nous avons les cheveux vers le haut et tenant les mêmes clips, de mélanger les deux rempli avec le postiche.

We have hair to the top and holding the same clips, mixing the two filled with the hairpiece.

Ci hanno i capelli in cima e tenendo premuto il clip stesso, mescolando i due pieni di parrucchino.

Temos cabelo para cima e segurando os clipes mesmo, misturando os dois cheios do peruca.

Mamy włosy do góry i przytrzymanie tego samego nagrania, mieszanie dwóch wypełnione treskę.

These works have been made by professionals. Do not try to make them by yourserlf. look for professional help. These works would be made by professionals in your own hairdressing salon.

Evoluzioneionic Straightener

For being perfect this summer there is no better way to use Nano depil, to get perfect legs, and Vida solar protector creams; Lápiz de belleza con ultrasonidos y Gel aplicador, la última tecnología en ultrasonidos para estar siempre perfecta; Crayon et applicateur à ultrasons Gel beauté, la toute dernière technologie des ultrasons pour être toujours parfaite; Matita e bellezza applicatore Gel ultrasuoni, la più recente tecnologia ad ultrasuoni per essere sempre perfette; Bleistift und Gel Beauty Ultraschall-Applikator, der neuesten Ultraschall-Technologie, immer perfekt sein; Lápis e Gel aplicador de ultra-som de beleza, a mais recente tecnologia de ultra-som para ser sempre perfeito; Ołówek i Uroda aplikator żel USG, najnowszej technologii ultradźwiękowej, aby zawsze być doskonały.

Page 37: BQ TRENDS 9

BQ TRENDS 73

Se corta el cabello de la nuca corto, y el resto inclinado hacia delante de menor a mayor.

Il coupe le cou les cheveux courts, et le reste se penchant en avant les plus bas au plus élevé.

He cuts his hair short neck, and the rest leaning forward from lowest to highest.

Si taglia i capelli collo corto, e il resto sporgendosi dal più basso al più alto.

Ele corta o pescoço de cabelo curto, eo resto inclinado para a frente menor para o maior.

Er schneidet sich die Haare kurzer Hals, und der Rest beugte sich vom niedrigsten zum höchsten.

Ścina włosy krótka szyja, a reszta pochylony do przodu, od najniższego do najwyższego.

Degradando el cabello de la zona superior.

Dégradants cheveux sur le dessus.

Degrading the hair on the upper.

Degradanti i capelli sulla tomaia.

O cabelo degradante na parte superior.

Erniedrigende die Haare auf den oberen.

Poniżającego włosów na górnej.

Se aplica una decoloración en el cabello, para matizar con un color 12.00 rubio súper aclarante.

Appliquer une décoloration de la couleur de cheveux pour se fondre avec des super blonds éclaircissant 12,00.

Apply a discoloration of the hair color to blend with super blonde lightening 12.00.

Applicare una decolorazione del colore dei capelli di fondere con super bionda alleggerimento 12.00.

Aplicar uma descoloração da cor do cabelo para combinar com super loira lightening 12,00.

Tragen Sie eine Verfärbung der Haarfarbe mit super blonde Blitz 12,00 mischen.

Zastosuj przebarwienia koloru włosów na połączenie z super blondynka oświetlenie 12.00.

Peinando el cabello liso y hacia frontal de la cabeza.

Peigner les cheveux tout droit et vers l'avant de la tête.

Combing the hair straight and towards the front of the head.

Pettinare i capelli lisci e verso la parte anteriore della testa.

Pentear o cabelo reto e para a frente da cabeça.

Kämmen der Haare gerade und in Richtung der Vorderseite des Kopfes.

Czesanie włosów prosto i do przodu głowy.

knowhowknow how

These works have been made by professionals. Do not try to make them by yourserlf. look for professional help. These works would be made by professionals in your own hairdressing salon.

COLOR 12.0

Bleeching powder

Styling Mousse Normal

Hairdryer GTI 2600

CeramicThermic Brush

For being perfect this summer there is no better way to use Nano depil, to get perfect legs, and Vida solar protector creams; Lápiz de belleza con ultrasonidos y Gel aplicador, la última tecnología en ultrasonidos para estar siempre perfecta; Crayon et applicateur à ultrasons Gel beauté, la toute dernière technologie des ultrasons pour être toujours parfaite; Matita e bellezza applicatore Gel ultrasuoni, la più recente tecnologia ad ultrasuoni per essere sempre perfette; Bleistift und Gel Beauty Ultraschall-Applikator, der neuesten Ultraschall-Technologie, immer perfekt sein; Lápis e Gel aplicador de ultra-som de beleza, a mais recente tecnologia de ultra-som para ser sempre perfeito; Ołówek i Uroda aplikator żel USG, najnowszej technologii ultradźwiękowej, aby zawsze być doskonały.

Page 38: BQ TRENDS 9

74 | BQ TRENDS BQ TRENDS 75

knowhowknow how

Comenzamos marcando el cabello con rulos grandes.

Wir begannen Kennzeichnung der große Locken.

Nous avons commencé à marquer les cheveux frisés grands.

We started marking the big curly hair.

Abbiamo iniziato che segna il grande capelli ricci.

Começamos marcando o cabelo grande encaracolado.

Zaczęliśmy oznakowania wielkie kręcone włosy.

Posteriormente, peinamos el cabello con las manos.

Dann kämmen Sie Ihr Haar mit den Händen.

Ensuite, brossez vos cheveux avec vos mains.

Then, comb your hair with your hands.

Poi, pettine i capelli con le mani.

Então, penteia seu cabelo com as mãos.

Następnie, uczesać rękami.

Recogemos el cabello con una coleta alta, exceptuando el flequillo y algunos periféricos.

Wir sammeln die Haare mit einem hohen Pferdeschwanz, abgesehen von ein paar Schlägen und Peripheriegeräten.

On brosse les cheveux.

We collect the hair with a high ponytail, except for a few bangs and peripherals.

Raccogliamo i capelli con una coda di cavallo alta, fatta eccezione per un paio di colpi e periferiche.

Coletamos os cabelos com um rabo de cavalo alto, com exceção de um bate poucos e periféricos.

Zbieramy włosy z wysokim koński ogon, z wyjątkiem kilku wybuchów i urządzeń peryferyjnych.

Para terminar, recogemos el cabello en grandes bucles, despeinados en la parte superior de la cabeza.

Abschliessend wird es am oberen Kopfbereich hochgesteckt, und nach Beendigung der Frisur wird mildes Haarspray verwendet.

Nous recueillons les cheveux avec une queue de cheval haute, sauf pour une frange et quelques périphériques.

To end, the hair is put on the upper area of the head, by using a softer hairspray once the set is complete.

Si conclude raccogliendo i capelli sulla zona superiore della testa, utilizzando lacca fissaggio normale una volta terminata l’acconciatura.

Para terminar recolhendo o mesmo na zona superior da cabeça, utilizando laca suave uma vez terminado o penteado.

Zebrać włosy u góry i na koniec użyć niemocnego lakieru.

These works have been made by professionals. Do not try to make them by yourserlf. look for professional help. These works would be made by professionals in your own hairdressing salon.

Hairspray Normal

Normal Styling mousse

For being perfect this summer there is no better way to use Nano depil, to get perfect legs, and Vida solar protector creams; Lápiz de belleza con ultrasonidos y Gel aplicador, la última tecnología en ultrasonidos para estar siempre perfecta; Crayon et applicateur à ultrasons Gel beauté, la toute dernière technologie des ultrasons pour être toujours parfaite; Matita e bellezza applicatore Gel ultrasuoni, la più recente tecnologia ad ultrasuoni per essere sempre perfette; Bleistift und Gel Beauty Ultraschall-Applikator, der neuesten Ultraschall-Technologie, immer perfekt sein; Lápis e Gel aplicador de ultra-som de beleza, a mais recente tecnologia de ultra-som para ser sempre perfeito; Ołówek i Uroda aplikator żel USG, najnowszej technologii ultradźwiękowej, aby zawsze być doskonały.

Page 39: BQ TRENDS 9

BQ TRENDS 77

Page 40: BQ TRENDS 9

78 | BQ TRENDS BQ TRENDS 79

new lookHAIR AND MAkE-Up: NEW LOOk

StyLIN: NEW LOOk

pHOtOGRApHy: JOSE MANUEL FERRAtER

Autumn - Winter2011 / 2012

Page 41: BQ TRENDS 9

80 | BQ TRENDS BQ TRENDS 81

BEST PROFESSIONALS USE

Page 42: BQ TRENDS 9

82 | BQ TRENDS

Page 43: BQ TRENDS 9

BQ TRENDS 85

BEST PROFESSIONALS USEnew look

Page 44: BQ TRENDS 9

86 | BQ TRENDS BQ TRENDS 87

BEST PROFESSIONALS USE

Page 45: BQ TRENDS 9
Page 46: BQ TRENDS 9

BQ TRENDS 91

Page 47: BQ TRENDS 9

92 | BQ TRENDS

BEST PROFESSIONALS USE

Page 48: BQ TRENDS 9

94 | BQ TRENDS

Page 49: BQ TRENDS 9

BEST PROFESSIONALS USE

Page 50: BQ TRENDS 9

98 | BQ TRENDS BQ TRENDS 99Other countries: + 34 983 477 214 www.italiandesign.es

902 122 135 00 800 4000 2000

Page 51: BQ TRENDS 9

100 | BQ TRENDS BQ TRENDS 101

REHYDRATEyour skin REHYDRATEyour skin after thesummer

By Noelia Gala Fernández.

Hemos castigado nuestra piel a base de largas

exposiciones al sol, prolongados baños en la

piscina, baja hidratación... y ahora, cuando

llega el otoño, nos la encontramos apagada y

seca. Te está pidiendo un S.O.S. de restauración

para el que deberás preparar un buen plan

de ataque. Si la cara es el reflejo del alma

no debemos dejar que una tez apagada

hable de nosotros, por ello, ahora más que

nunca debemos mimarla tras los maltratos

veraniegos. Para ella te traemos completos

planes day & night, mascarilla, serum e

incluso una crema que combatirá hasta los

efectos del estrés post-vacacional que

puedas sufrir. El resto de nuestro cuerpo,

aunque comience a estar tapado por

más capas de ropa, también se muestra

desmejorado tras el verano. Los excesos

de sol son una de las principales causas de

la deshidratación, por lo que si no hemos

tenido especial cuidado en aplicar muy a

menudo cremas para combatirla, nos

encontraremos con una piel seca. Además,

por estas alturas queremos conservar ese

precioso tono dorado que hemos adquirido

a base de horas de sol, para lo que es clave

una buena y continuada hidratación. Sigue

leyendo y descubrirás las mejores

propuestas para que recuperes una piel

sana, suave y resplandeciente.

Nous avons puni notre peau avec de longues

expositions au soleil, des bains prolongés

dans la piscine, une hydratation insuffisante...

et maintenant, alors que l’automne arrive,

elle est terne et sèche. Elle t’appelle au

secours à fin que tu la répares et tu vas

devoir préparer un bon plan d’attaque. Si le

visage est le reflet de l’âme, nous devons

éviter qu’un teint terne parle pour nous, en

conséquence et maintenant plus que

jamais, nous devons le cajoler suite aux

mauvais traitements estivaux. Nous te

proposons des programmes complets

jour&nuit, masques, sérums,

ainsi qu’une crème qui

combattra les effets du

stress post-vacan-

ces, si tu en es

victime. Le

reste de notre corps, et bien qu’il commence à être recouvert

par des couches plus nombreuses de vêtements, n’a pas

meilleure mine après l’été. Les excès de soleil sont une des

principales causes de la déshydratation, au cas où nous

n’aurions pas prêté une attention toute particulière et appliqué

des crèmes avec fréquence à fin de la combattre, notre

peau se sera desséchée. En outre, nous voulons conserver

ce ravissant teint doré que nous avons acquis en nous

exposant bon nombre d’heures au soleil, pour ce faire, la

solution est une bonne et constante hydratation. Poursuis

ta lecture et tu découvriras les meilleures propositions à fin

de récupérer une peau saine, douce et resplendissante.

We did punish our skin with long exposures to the sun,

lengthy baths in the pool, and insufficient moisturising...

and now, as the autumn comes, it is lifeless and dry. It is

sending an SOS to you in order to be repaired and you will

have to prepare a good plan of action. Whenever the face

is the mirror of the soul, we should prevent a lifeless

complexion from talking for us, thus and now more than

ever, we must cuddle it after such summer bad treatments.

We offer you complete day&night programs, masks,

serums, as well as a cream which will fight the effects of the

post-holidays stress, whenever you suffer from it. The rest

of our body, despite the several clothes layers, does not look

better after the summer. The abuse of the sun is one of the

main causes of dehydration, in the case we did not care

specifically for it and frequently apply creams in order to

fight against it, our skin will be dry. Besides, we want to

preserve this beautiful golden complexion we did acquire

after such exposures to the sun and, to do so, the solution

is a good and continuous moisturising. Go on with your

reading et you will discover the best offers in order for

your skin to be healthy, soft and radiant again.

Wir haben unsere Haut durch lange Sonnenexpositionen,

ausgedehnte Bäder im Swimmingpool, wenig

Hydratation belastet… und jetzt, wenn der Herbst

kommt, ist sie matt und trocken. Sie sendet Ihnen ein

S.O.S. mit der Bitte um Sanierung, wofür Sie einen

guten Angriffsplan vorbereiten müssen. Wenn das

Gesicht der Spiegel der Seele ist, dürfen wir nicht

zulassen, dass ein matter Teint uns derart widerspiegelt,

weshalb wir ihn jetzt nach den Exzessen des Sommers mehr

als nie verwöhnen müssen. Dafür bringen wir Ihnen komplette

day & night Pläne, eine Gesichtsmaske, ein Serum und eine

Creme, die sogar die Auswirkungen des Nachurlaubsstresses

bekämpfen wird, unter denen Sie leiden könnten. Der

Rest unseres Körpers, auch wenn er wieder von mehr

Kleidungsstücken bedeckt ist, weist nach dem Sommer

ebenfalls Verschlechterungen auf. Die Sonnenexzesse sind

einer der Hauptgründe für die Dehydratation, weshalb wir eine

trockene Haut vorfinden, wenn wir nicht besonders darauf

geachtet haben, sehr oft Cremes gegen die Dehydratation zu

verwenden. Ausserdem möchten wir jetzt diesen wunderschönen

Goldton bewahren, den wir in den Stunden unter der Sonne

erhalten haben, wofür eine gute und kontinuierliche Hydratation

der Schlüssel ist. Lesen Sie weiter und finden Sie die besten

Vorschläge, um eine gesunde, geschmeidige und glänzende

Haut zurückzuerlangen.

Plaża i basen wcale nie wyszły na dobre twojej skórze, bo

wraz z mijającym latem utraciła blask i stała się sucha

niczym jesienny liść. Skóra wzywa cię na odsiecz, więc

musisz obrać odpowiednią strategię ataku. Twarz jest

zwierciadłem duszy, więc nie możesz pozwolić, by zgaszona

cera świadczyła o stanie twojego ducha, dlatego teraz

bardziej niż kiedykolwiek musisz o nią zadbać po tych

wszystkich katuszach, które zafundowałaś jej latem. Do

tego celu mamy dla ciebie kremy na dzień i na noc,

maseczkę, serum, a nawet krem zwalczający efekty stresu

powakacyjnego, który być może cię dopadł. Reszta ciała,

choć przykrywa je coraz więcej warstw ubrań, również nie

ma się najlepiej po wakacjach. Nadmiar słońca to jedna z

głównych przyczyn utraty wilgoci, dlatego jeśli nie

przykładałyśmy szczególnej wagi do częstego stosowania

kremów nawilżających, to mamy teraz przesuszoną skórę.

Poza tym chcemy zachować ten drogocenny złocisty odcień,

który nabyłyśmy, przesiadując godzinami na słońcu, a

kluczem do tego jest obfite i stałe nawilżenie. Zapraszamy

do lektury, w której zdradzimy ci, co zrobić, aby skóra znów

była zdrowa, gładka i promienna.

Page 52: BQ TRENDS 9

102 | BQ TRENDS

REHIDRATACIÓN DAY&NIGHT

La piel del rostro es una de las grandes perjudicadas tras el verano. Tez apagada, seca y sin luz es lo que nos encontramos,

para solventarlo nada mejor que un plan de ataque day&night, para no bajar la guardia en ningún momento. Durante el día,

Hydra vital gel crema hidratante día de Yves Rocher gracias a la acción hidratante de la savia de Arce estimularemos la

capacidad de resistir al frío tiempo que comienza a aparecer. Su textura en gel permite una aplicación cómoda y rápida para

cada mañana, y su fórmula enriquecida con agua de hamamelis, aminoácidos y minerales, proporciona a la piel la facultad

de captar y retener el agua que se encuentra en la epidermis. ¿El resultado? Un rostro perfectamente hidratado

independientemente de las condiciones externas. PVP: 13,50€ (50 ml.)

La noche no es momento de bajar la guardia, por ello con la Hydra vital tratamiento hidratante profundo noche de Yves Rocher

conseguiremos un tratamiento que rehidrata y conforta la piel mientras dormimos gracias a su textura ultra-cómoda y su

concentrado en savia de Arce. PVP: 15,80€ (50 ml.).

DAY&NIGHT REHYDRATATION

Die Gesichtshaut ist nach dem Sommer eine der grossen Geschädigten. Ein matter, trockener und glanzloser Teint ist das, was

wir vorfinden, und als Lösung gibt es nichts Besseres als einen day & night – Angriffsplan, um immer wachsam zu bleiben.

Tagsüber Tages-Feuchtigkeitscreme Hydra Vital Gel von Yves Rocher: Dank der feuchtigkeitsspendenden Wirkung des

Ahornsirups regen wir das Widerstandsvermögen gegenüber der beginnenden kalten Jahreszeit an. Ihre Geltextur ermöglicht

jeden Morgen ein bequemes und schnelles Auftragen, und ihre mit Zaubernusswasser, Aminosäuren und Mineralen angereicherte

Formel verleiht der Haut die Fähigkeit, das sich in der Eperdermis befindliche Wasser aufzufangen und zurückzuhalten. Das

Ergebnis? Ein unabhängig von den äusseren Bedingungen perfekt hydratisiertes Gesicht. Verkaufspreis: 13,50€ (50 ml).

Nachts ist nicht der Moment, um nicht mehr wachsam zu sein, weshalb wir mit der tiefgreifenden feuchtigkeitsspendenden Hydra

vital Nachtcreme von Yves Rocher dank ihrer ultra-bequemen Textur und ihres Ahornsirup-Konzentrats eine Behandlung erreichen,

die die Haut rehydratisiert und sie stärkt, während wir schlafen. Verkaufspreis: 15,80€ (50 ml)

NAWILŻENIE DZIEŃ I NOC

Twarz ucierpiała szczególnie. Skutkiem lata jest matowa, sucha i pozbawiona

blasku cera. Aby pozbyć się tego problemu, nie ma nic lepszego jak strategia

całodobowego ataku, by mieć sytuację przez cały czas pod kontrolą. W dzień

Hydra Sève żel-krem nawilżający na dzień firmy Yves Rocher, dzięki nawilżającemu

działaniu syropu klonowego, wzmocni odporność na nadchodzące chłody. Żelowa konsystencja pozwala na wygodne i szybkie

stosowanie każdego ranka, a formuła zawierająca wodę oczarową, aminokwasy i minerały wiąże i zatrzymuje wodę w

naskórku. Efekt? Twarz doskonale nawilżona niezależnie od warunków zewnętrznych. Cena: 13,50€ (50 ml)

Nocą również pełnimy wartę, a Hydra Sève żel-krem nawilżający na noc firmy Yves Rocher to kuracja, która za sprawą

niezwykle wygodnej w użyciu konsystencji i zawartości syropu klonowego przywraca skórze nawilżenie i komfort, gdy śpimy.

Cena: 15,80€ (50 ml)

REHYDRATATION JOUR&NUIT

La peau du visage est l’une des grandes lésées après l’été. Teint terne, sec et loin d’être lumineux, tel est le résultat, à fin de

résoudre ce problème, rien de mieux qu’un plan d’attaque jour&nuit, pour ne jamais baisser la garde. Pendant la journée,

Crème gel hydratante de jour Hydra vital d’Yves Rocher, grâce à l’action hydratante de la sève d’érable, nous stimulerons la

capacité de résister au froid qui commence à faire son apparition. Sa texture gel permet une application pratique et rapide

tous les matins, et sa formule enrichie à l’eau d’hamamélis, aminoacides et minéraux, permet à la peau de capter et retenir

l’eau se trouvant dans l’épiderme. Le résultat? Un visage parfaitement hydraté peu importe les conditions externes. PVP: 13,50€ (50 ml.)

La nuit n’est pas le moment idéal pour baisser la garde, avec l’aide du Traitement hydratant profond de nuit Hydra vital

d’Yves Rocher, nous pourrons réhydrater et réconforter notre peau pendant le sommeil grâce à sa texture ultra pratique et

son concentré en sève d’érable. PVP: 15,80€ (50 ml.)

DAY&NIGHT REHYDRATION

The face skin is damaged after the summer. As a result, the complexion is lifeless, dry and far from being luminous; in

order to solve this problem, nothing better than a day&night plan of action, never lower your guard! During the day, use the

Day moisturising gel cream Hydra vital by Yves Rocher, thanks to the moisturising action of the maple sap, we will stimulate

the ability to stand up to the fore coming cold. Its gel texture allows a comprehensive and quick application every morning,

and its formula, hamamelis water, amino acids and minerals enriched, allows the skin to capture and retain the water within

the epidermis. The result? A perfectly moisturised face, no matter what. Retail Price: 13,50€ (50 ml.)

The night is not the perfect moment to lower your guard, thanks to the Night deep moisturising treatment Hydra vital by Yves

Rocher, we will rehydrate and soothe our skin while sleeping thanks to its ultra comprehensive texture and its maple sap

concentrate. Retail Price: 15,80€ (50 ml.)

Page 53: BQ TRENDS 9

104 | BQ TRENDS BQ TRENDS 105

MASCARILLA PROFUNDAMENTE HIDRATANTE

Las mascarillas pueden ser tu gran aliado si lo que buscas

son resultados más intensos. La multipremiada Pure

Deepsea Hydrating Mask de Skin Inc. es toda una innovación

en cuanto al concepto que entendemos por “mascarilla”.

Con una textura ligera y fresca en gel transparente, capaz

de un poderoso triple efecto que abarca la regeneración e

hidratación intensivas, luminosidad extrema y unificación del

tono cutáneo, controlando las indeseadas acumulaciones de

melanina. Sin duda un gran aliado en esta recuperación post-

verano, y es que esta fabulosa mascarilla está concebida

como un cosmético “al rescate” de los cutis apagados,

mates, con tendencia a las manchas, la sequedad y, en

general, de todos aquellos, sometidos a un exceso de sol,

deficiencias de humedad ambiental, calor y todos esos

agentes externos que perjudican la salud de la piel.

¿Lo mejor? Podemos usarla a diario de dos formas diferentes.

Bien como cura de choque para rehidratar aplicando una

buena capa y retirándola pasados 30 minutos con agua tibia.

O por otro lado como sustituta de la crema de noche, aplicando

una fina capa y permitiendo actuar plenamente a lo largo de

toda la noche. P.V.P. 40€/30 ml. 110€/100 ml.

MASQUE PROFONDEMENT HYDRATANT

Les masques peuvent devenir ton grand allié si ce que tu

souhaites est un résultat des plus intenses. Le multi lauréat

Pure Deepsea Hydrating Mask de Skin Inc. est toute une

innovation en matière de “masque” quant à son concept.

D’une texture légère et fraîche en gel transparent, au triple

effet régénération et hydratation intensives, luminosité

extrême et unification du teint cutané, il contrôle les

accumulations de mélanine non désirées. Sans doute un

grand allié de cette récupération post-estivale, car ce

fabuleux masque a été conçu comme un cosmétique de

“sauvetage” des visages ternes, mates, avec tendance aux

tâches, sécheresse et, en général, de tous ceux soumis à

un excès de soleil, insuffisances au niveau de l’humidité

environnementale, chaleur et tous ces agents externes qui

nuisent à la santé de la peau.

Son meilleur atout? Nous pouvons l’utiliser quotidiennement

de deux manières différentes. Soit comme un soin de choc à

fin de réhydrater, en appliquant une bonne couche et la

retirant au bout de 30 minutes à l’eau tiède, soit en tant que

substitut à la crème de nuit, en appliquant une fine couche et

lui permettant d’agir pleinement tout au long de la nuit.

P.V.P. 40€/30 ml. 110 €/100 ml.

DEEPLY MOISTURISING MASK

Masks can become great ally whenever you want an intensive

result. The multi awarded Pure Deepsea Hydrating Mask by

Skin Inc. is an innovation in the « masks » field as for its concept.

By the means of its light and fresh texture, made of a clear

gel, and its triple effect (intensive regeneration and moisturising,

extreme luminosity and unification of the cutaneous

complexion), it controls the melanin accumulations which

are not desired. Without any doubt, it is a great ally across

this post-summer healing, because this fabulous mask has

been designed as a « rescue » cosmetic for lifeless and matt

faces, which tend to marks, dryness and, in general, for all

those which have been subject to sun abuse, insufficient

dampness, heat and all those external factors which damage

the skin health.

Its best advantage? We can use it daily in two different ways.

Either as a plan of action in order to rehydrate, by applying a

generous layer and removing after 30 minutes with lukewarm

water, or as a night cream substitute, by applying a thin layer

and allowing it to fully act during the night. Retail Price

40€/30 ml. 110€/100 ml

TIEFGREIFEND FEUCHTIGKEITSSPENDENDE GESICHTSMASKE

Die Gesichtsmasken können Ihr grosser Verbündeter sein,

wenn das, was Sie suchen, intensivere Ergebnisse sind. Die

mehrfach preisgekrönte Pure Deepsa Hydrating Mask von

Skin Inc. ist eine totale Neuheit hinsichtlich des Konzepts,

unter dem wir “Gesichtsmaske” verstehen. Mit einer leichten

und frischen Textur in Form von transparentem Gel, das zu

einer mächtigen Dreifachwirkung imstande ist, welche die

intensive Regenerierung und Hydratation, die hochgradige

Luminosität und die Vereinheitlichung des Hauttons umfasst und

die unerwünschten Melaninansammlungen kontrolliert. Zweifellos

ist diese fabelhafte Gesichtsmaske eine grosse Verbündete bei dieser

nachsommerlichen Erholung, denn sie ist als ein Kosmetikprodukt

“für die Rettung” der glanzlosen, matten Haut mit Tendenz zu

Flecken und Trockenheit und im allgemeinen all derjenigen

Haut konzipiert, die einem Übermass an Sonne, Mängeln an

Umweltfeuchtigkeit, Hitze und allen jenen äusseren Wirkstoffen

ausgesetzt sind, die der Gesundheit der Haut schaden.

Das Beste an ihr? Wir können sie täglich auf zwei verschiedene

Weisen benutzen. Entweder als Schockkur zur Rehydratation,

indem man eine ordentliche Schicht aufträgt und sie nach 30

Minuten mit lauwarmen Wasser entfernt. Oder andererseits als

Ersatz für die Nachtcreme, indem man eine feine Schicht aufträgt

und sie während der ganzen Nacht vollkommen einwirken lässt.

Verkaufspreis: 40€ (30 ml). 110€ (100 ml).

MASECZKA GŁĘBOKO NAWILŻAJĄCA

Maseczka może się okazać twoim najlepszym sprzymierzeńcem,

jeśli oczekujesz bardziej spektakularnych efektów. Wielokrotnie

nagrodzona Pure Deepsea Hydrating Mask firmy Skin Inc. nie jest

zwykłą maseczką, bo to jedna wielka innowacja. Ten przezroczysty

żel o lekkiej i świeżej konsystencji i o potrójnym działaniu

obejmującym intensywną regenerację i takież nawilżenie,

ekstremalny blask i perfekcyjne ujednolicenie kolorytu cery

poprzez normalizację produkcji melaniny. Z całą pewnością można

na nią liczyć w walce ze skutkami lata, a to dlatego, że ta fantastyczna

maseczka jest kosmetykiem ratunkowym dla cery suchej,

matowej, bez blasku i z tendencją do przebarwień i w ogóle dla

każdego rodzaju cery narażonej na nadmiar promieniowania

słonecznego, niedobór wilgotności w powietrzu i wszelkie czynniki

zewnętrzne szkodliwe dla zdrowia skóry.

Największa zaleta? Możemy ją stosować codziennie na

dwa różne sposoby, a mianowicie jako terapię szokową

przywracającą nawilżenie, nakładając grubą warstwę,

którą zmywamy letnią wodą po 30 minutach, albo jako krem

na noc, nakładając cienką warstwę, którą pozostawiamy na

całą noc. Cena: 40€ (30 ml), 110€ (100 ml)

Page 54: BQ TRENDS 9

106 | BQ TRENDS BQ TRENDS 107

SERUM TRIPLE ACCIÓN

Y si todavía no te has rendido a la magia del serum, este es el

momento. Los serum cumplen funciones muy específicas,

ayudan a la reparación de la piel, favorecen la renovación celular,

así como también pueden aportar un plus de hidratación. En el

mercado podemos encontrar un serum para cada problema. En la

búsqueda de la rehidratación podemos utilizar Hydraskin Serum,

con el que también estaremos luchando contra la aspereza y el tono

apagado de la piel. Y es que con la vuelta a la rutina nuestra piel no

sólo se ve afectada por el maltrato que hereda del verano, sino que la

polución, el estrés, los cambios de temperaturas, son otros factores

que se suman para empeorar su estado. Para combatirlo, Darphin ha

creado el Hydraskin Serum que hidrata de forma inmediata e intensiva,

alivia la tirantez, y aporta flexibilidad a la piel, dejándola fresca y luminosa.

Hydraskin Serum debe aplicarse en rostro y cuello por la mañana y noche

antes de utilizar una crema hidratante. Su deliciosa textura deja la piel

con un acabado fresco, ligero y suave. Contiene un ligero perfume afrutado

altamente tonificante. Precio 45 Euros/ 30 ml

SERUM TRIPLE ACTION

Si tu n’as pas encore succombé à la magie du sérum, c’est le moment!

Les sérums ont des fonctions très spécifiques, ils aident à réparer la

peau, favorisent la régénération cellulaire, et apportent en outre un plus au

niveau de l’hydratation. Nous pouvons trouver sur le marché un sérum adapté à

chaque type de problème. En matière de réhydratation, nous pouvons utiliser

l’Hydraskin Serum, grâce auquel nous combattrons également la rugosité et le

teint terne de la peau. Lors du retour à la routine, notre peau n’est pas seulement

endommagée par les mauvais traitements de l’été, mais aussi par la pollution, le

stress, les changements de température, tant d’autres acteurs qui s’ajoutent à fin

d’empirer son état. Pour le combattre, Darphin a créé l’Hydraskin Serum qui hydrate

de manière intensive et immédiate, soulage la tension, et rend sa flexibilité à la peau,

en la rendant fraîche et lumineuse.

Hydraskin Serum doit être appliqué sur le visage et le cou, matin et soir, avant d’utiliser

une crème hydratante. Sa délicieuse texture donne à la peau une finition fraîche, légère

et douce. Il contient un léger parfum fruité hautement tonifiant. Prix 45 Euros/ 30ml

TRIPLE ACTION SERUM

The moment has come to get seduced by the serum magic! Serums have very specific functions; they help repairing the

skin, boost the cell regeneration, and bring a moisturising plus. We can find on the market a serum suitable to each

problem type. As for rehydration, we can use the Hydraskin Serum, by the means of which we will also fight the roughness

and the skin lifeless complexion. Back to the routine, our skin is not only damaged by the summer bad treatments, but also

by the pollution, the stress, the temperature shifts, so many factors which deteriorate its condition. To fight against it,

Darphin did create the Hydraskin Serum which moisturises intensively and immediately, soothes the stress and bring back

the skin its flexibility, freshness and luminosity.

Hydraskin Serum must be applied on face and neck, day and night, before using any moisturising cream. Its delicious texture

gives the skin a fresh, light and soft finish. It contains a light and fruity fragrance, highly toning. Price 45€/ 30ml.

SERUM MIT DREIFACHWIRKUNG

Und wenn Sie noch nicht der Magie des Serums verfallen sind, ist jetzt der Moment gekommen. Die Sera verfüllen sehr

spezifische Funktionen: Sie tragen zur Reperatur der Haut bei, begünstigen die Zellerneuerung, und sie können ebenfalls

ein Hydratationsplus beisteuern. Wir könen auf dem Markt ein Serum für jedes Problem finden. Bei der Suche nach Rehydratation

können wir das Hydraskin Serum verwenden, mit dem wir ebenfalls gegen Rauheiten und den matten Hautton ankämpfen.

Denn mit der Rückkehr zur Routine ist unsere Haut nicht nur durch die schlechte Behandlung betroffen, die sie vom Sommer

mitbringt, sondern Pollution, Stress und Temperaturwechsel sind ebenfalls Faktoren, die hinzukommen, um ihren Zustand

zu verschlechtern. Um das zu bekämpfen, hat Darphin das Hydraskin Serum geschaffen, das sofort und intensiv Feuchtigkeit

spendet, die Spannung lindert, der Haut Geschmeidigkeit verabreicht und sie frisch und luminös macht.

Hydraskin Serum muss morgens und abends vor der Verwendung einer Feuchtigkeitscreme auf Gesicht und Hals aufgetragen

werden. Seine deliziöse Textur verabreicht der Haut eine frische, leichte und geschmeidige Vollendung. Es enthält ein

leichtes, fruchtiges und hoch tonisierendes Perfum. Preis: 45€ (30 ml).

SERUM O POTRÓJNYM DZIAŁANIU

Jeśli jeszcze nie uległaś magii serum, teraz na pewno jest ten moment. Serum służy do zadań

specjalnych: wspomaga regenerację skóry, sprzyja odnowie komórkowej, a także dostarcza

dodatkowej dawki nawilżenia. Na rynku możemy znaleźć serum na każdy problem. Jeśli

poszukujemy nawilżenia dla odwodnionej skóry, możemy zastosować Hydraskin Serum, które

zaradzi szorstkiej i zgaszonej cerze. Po wakacjach skóra jest zmaltretowana nie tylko nadmiarem

letniego słońca, ale dodatkowo pogarszają jej kondycję takie czynniki, jak zanieczyszczenie

powietrza, stres, zmiany temperatury. Z odsieczą przychodzi firma Darphin, która stworzyła

Hydraskin Serum o natychmiastowym i intensywnym działaniu nawilżającym, likwidującym

uczucie ściągnięcia i przywracającym jędrność, świeżość i blask.

Hydraskin Serum stosujemy na twarz i szyję rano i wieczorem, przed użyciem kremu

nawilżającego. Dzięki jego przyjemnej konsystencji skóra otrzymuje zastrzyk świeżości,

lekkości i gładkości. Kosmetyk ma delikatny, tonizujący zapach owocowy. Cena: 45€ (30 ml)

Page 55: BQ TRENDS 9

108 | BQ TRENDS BQ TRENDS 109

FORTALECE, PROTEGE, HIDRATA Y COMBATE LOS EFECTOS DEL ESTRÉS

Sin duda una de las claves de una buena hidratación es

hacerse con una buena crema diaria que aporte las necesidades

básicas a nuestra piel. Clinique Superdefense SPF 25 Age Defense

Moisturizer es el producto hidratante diario con SPF más avanzado

de Clinique para prevenir el envejecimiento. Pero no se queda ahí,

además ofrece una nueva tecnología diseñada para defender

la piel de los efectos provocados por el estrés emocional y

psicológico. Nos encontramos ante una fórmula vanguardista

con protección solar y avanzados antioxidantes que ofrecen a

la piel la mejor protección frente a los agresores externos,

como son el sol y la contaminación. Para combatir

los signos visibles del envejecimiento, incluye

ingredientes especiales que potencian y fortalecen

la función de barrera de la piel. Pero no

sólo los efectos externos agreden

nuestra piel, los internos como el

estrés emocional y psicológico

provocan el envejecimiento de

la piel y el que su aspecto sea

de cansancio y con falta de

vitalidad, también hay que

combatirlos. Como novedad,

su componente de extracto de

microalgas rojas neutraliza el

estrés, contrarrestando así los

signos de envejecimiento que

provoca. Además, porque cada

mujer tiene un tipo diferente de piel,

esta crema existe en tres versiones

según el tipo de piel: Very Dry yo Dry (muy seca-seca), Dry

Combination (seca-mixta), o Combination Oily to Oily (mixta

grasa-grasa). PVP: 48,50€ (200ml)

FORTIFIE, PROTEGE, HYDRATE ET COMBATS LES EFFETS DU STRESS

Sans aucun doute, l’une des clés d’une bonne hydratation

est une bonne crème de soins quotidiens qui satisfasse

les besoins de base de notre peau. Clinique Superdefense

SPF 25 Age Defense Moisturizer est le produit hydratant pour-

vu de SPF à utiliser au quotidien le plus avancé de Clinique à

fin de prévenir le vieillissement. Mais il ne s’arrête pas là, il

est en outre doté d’une nouvelle technologie conçue pour

défendre la peau des effets provoqués par le stress émotionnel

et psychologique. Nous nous trouvons face à une formule

d’avant-garde avec protection solaire et antioxydants avancés

qui offre à la peau la meilleure des protections face aux agressions

externes, comme le soleil et la contamination. A fin de combattre

les signes visibles du vieillissement, elle comprend des

ingrédients spéciaux qui favorisent et renforcent

la fonction protectrice de la peau. Les agents

externes ne sont pas les seuls à

agresser notre peau, les internes

tels que le stress émotionnel

et psychologique provoquent

le vieillissement de la peau et

son aspect fatigué et en

manque de vitalité, il est

donc nécessaire de les

combattre également. En

tant que nouveauté, sa

composante à base

d’extrait de micro-algues

rouges, neutralise le

stress, contrebalançant ainsi

les signes de vieillissement

qu’il entraîne. En outre, et

parce que le type de peau est

différent selon la femme, cette

crème existe en trois versions,

selon le type de peau: Very Dry

yo Dry (très sèche- sèche), Dry

Combination (sèche-mixte), ou Combination Oily to Oily (mixte

grasse-grasse). PVP: 48,50€ (200ml)

STRENGTHEN, PROTECT, MOISTURISE AND FIGHT THE STRESS EFFECTS

Without any doubt, one of the key to a good moisturising is a

good daily care cream which meets our skin basic needs.

Clinique Superdefense SPF 25 Age Defense Moisturizer is the

moisturising product, with SPF, for daily use, the most advanced

of Clinique in order to prevent ageing. It does not stop here; it

is also made of a new technology which has been designed

to protect the skin against the effects of the emotional and

psychological stress. We are facing an avant-garde formula

with solar protection and advanced anti-oxidants which offers

the skin the best protection against the external aggressions,

such as the sun and the pollution. In order to fight the evidences

of ageing, it is made of special ingredients which boost and

strengthen the skin protective function. The external factors

are not the sole ones to aggress our skin, the internal ones

such as emotional and psychological stress cause the skin

ageing, as well as its tired and vitality less condition, it is

therefore necessary to also fight against. As a novelty, its

component made of red micro weeds extract, overrides the

stress, balancing therefore the ageing signs. Besides, and

because every skin type is different given the woman, this

cream is available in three versions, according to the skin

type: Very Dry yo Dry (very dry - dry), Dry Combination (dry -

mixed), or Combination Oily to Oily (mixed oily - oily). Retail

Price: 48,50€ (200ml).

STÄRKEN, SCHÜTZEN UND HYDRATISIEREN SIE IHRE HAUT UND BEKÄMPFEN SIE DIE STRESSFOLGEN

Zweifellos ist einer der Schlüssel für eine gute Hydratation die

Beschaffung einer guten Creme für den täglichen Gebrauch,

die unserer Haut die Grundbedürfnisse verabreicht. Clinique

Superdefense SPF 25 Age Defense Moisturizer ist das

fortgeschrittenste, feuchtigkeitsspendende Produkt mit

SPF für den täglichen Gebrauch von Clinique, um der

Alterung vorzubeugen. Aber das ist nicht alles, es bietet

ausserdem eine neue Technologie, die dafür geschaffen ist, um

die Haut vor den durch den emotionalen und psychologischen

Stress hervorgerufenenen Auswirkungen zu schützen. Wir

finden eine Avantgarde-Formel mit Sonnenschutz und

fortgeschrittenen Antioxydantien vor, die der Haut den besten

Schutz gegenüber den äusseren Aggressionen wie die Sonne

und die Umweltverschmutzung bieten. Um die sichtbaren

Anzeichen der Alterung zu bekämpfen, enthält es besondere

Inhaltsstoffe, die die Abwehrfunktion der Haut fördern und

verstärken. Aber nicht nur die äusseren Auswirkungen

greifen unsere Haut an; die internen Auswirkungen wie

emotionaler und psychologischer Stress bewirken die

Hautalterung, und ihr müdes und an Vitalität fehlendes

Aussehen ist ebenfalls zu bekämpfen. Als Neuheit neutralisiert

sein Inhaltsstoff aus rotem Mikroalgenextrakt den Stress

und hemmt somit die durch denselben hervorgerufenen

Alterungserscheinungen. Da jede Frau einen unterschiedlichen

Hauttyp hat, gibt es diese Creme ausserdem in drei Versionen

je nach Hauttyp: Very dry yo dry (sehr trockene/trockene

Haut), Dry Combination (trockene/Mischhaut) oder Combination

Oily to Oily (fettige Mischhaut/fettige Haut). Verkaufspreis:

48,50€ (200 ml).

WZMACNIA, CHRONI, NAWILŻA I LIKWIDUJE OZNAKI STRESU

Bez wątpienia jedną z tajemnic odpowiedniego nawilżenia jest

dobry krem na dzień, który zaspokaja podstawowe potrzeby

skóry. Clinique Superdefense SPF 25 Age Defense Moisturizer

to krem nawilżający do stosowania na dzień zawierający

najnowocześniejszy filtr przeciwsłoneczny Clinique, który

zapobiega starzeniu się skóry. Ale nie poprzestaje na tym, bo

oferuje także dobrodziejstwa nowej technologii opracowanej

po to, by bronić skórę przed skutkami stresu emocjonalnego

i psychicznego. Nowatorska formuła z filtrem

przeciwsłonecznym i przeciwutleniaczami zapewnia

najlepszą ochronę przed szkodliwymi czynnikami

zewnętrznymi, takimi jak promieniowanie słoneczne i

zanieczyszczenie powietrza. Specjalne składniki

wzmacniające funkcję bariery ochronnej, jaką pełni skóra,

pozwalają zwalczać widoczne oznaki starzenia się. Ale nie

tylko czynniki zewnętrzne są szkodliwe dla skóry, bo także

wewnętrzne, takie jak stres emocjonalny i psychiczny,

sprzyjają starzeniu się skóry i pojawianiu się oznak

zmęczenia i braku witalności. Nowością jest wyciąg z

czerwonych mikroalg, który łagodzi stres, hamując w ten

sposób powodowane przez niego oznaki starzenia się. Poza

tym, jako że każda kobieta ma inny rodzaj cery, krem ten

dostępny jest w trzech wersjach: Very Dry to Dry (cera bardzo

sucha i sucha), Dry Combination (cera sucha w kierunku

mieszanej) i Combination Oily to Oily (cera mieszana w

kierunku tłustej i tłusta). Cena: 48,50€ (200 ml)

Page 56: BQ TRENDS 9

110 | BQ TRENDS BQ TRENDS 111 110 | BQ TRENDS

SEDA PARA TU PIEL

La proteína de seda es utilizada desde hace siglos como

embellecedor de la piel por su alto poder nutritivo y su efecto

calmante en las pieles más castigadas. La marca de cosmética

Dove se ha servido de esas propiedades de la seda para crear

un lote de productos para dotar a tu piel de toda la suavidad

en tu rutina diaria.

Dove Body Silk, especial para pieles secas, con partículas de

pura seda envueltas por los cremosos agentes hidratantes.

Se desliza suavemente por tu piel y se absorbe rápidamente.

¿El resultado? Una piel tersa y suave cual seda durante

todo el día. PVP Recomendado: 5.85€. Para intensificar esta

acción, aprovecha tu ducha para convertir ese momento en

el instante rehidratación del día. El Gel de ducha Pura Seda

de Dove incluye suaves tensioactivos que limpian la piel y la

protegen de las agresiones externas, que día a día, se pueden

reflejar en la piel. Gracias a su nueva fórmula con NUTRIM

MOISTURETM sus agentes hidratantes nutren la piel desde

el interior en sus capas superficiales. PVP Rec: 5.50€

DE LA SOIE POUR TA PEAU

La protéine de soie s’utilise depuis

des siècles à fin d’embellir la peau,

grâce à son grand pouvoir nutritif

et son effet apaisant sur les peaux

les plus endommagées. La

marque de cosmétiques Dove

a utilisé les propriétés de la soie

pour créer une nouvelle ligne de

produits à fin de doter ta peau de

toute la douceur possible au long de

la journée.

Dove Body Silk, spécial pour peaux

sèches, à base de particules de

soie pure enveloppées de

crémeux agents hydratants,

glisse doucement sur ta peau

et s’absorbe rapidement. Le

résultat? Une peau satinée et douce toute la journée.

PVP recommandé: 5,85€. Pour intensifier cette action, profite

de ta douche pour transformer ce moment en l’instant

réhydratation de la journée. Le Gel de douche Pure Soie de

Dove comprend de doux tensioactifs qui nettoient la peau et

la protègent des agressions externes qui, jour après jour,

peuvent s’y refléter. Grâce à sa nouvelle formule à base

de NUTRIM MOISTURETM, ses agents hydratants

nourrissent les couches superficielles de la peau, de

l’intérieur. PVP Rec: 5,50€

SILK FOR YOUR SKIN

The silk protein is being used since centuries in order to

beautify the skin, thanks to its high nourishing power and its

soothing effect on the most damaged skins. The cosmetic

brand Dove did use the silk properties to create a new

products line and give your skin all the possible smoothness

during the whole day.

Dove Body Silk, specific for dry skin, made of skin

particles wrapped in moisturising and creamy agents,

runs softly on your skin and is quickly absorbed. The

resultt? A silky and soft skin, the all day long. Recommended

Retail Price: 5,85€. In order to intensify this action, enjoy

shower time and make your day by transforming this

moment in a moisturising instant. The Pure Silk shower gel

by Dove contains soft surfactants which cleanse the skin

and protect it against the external aggressions that, day

after day, can reflect on it. By the means of its new formula

made of NUTRIM MOISTURETM, its moisturising

agents nourish the superficial skin layers, from inside.

Recommended Retail Price: 5,50€

SEIDE FÜR IHRE HAUT

Das Seidenprotein wird aufgrund seines hohen Nährvermögens

und seiner beruhigenden Wirkung seit Jahrhunderten als

Hautverschönerer bei der am meisten gestraften Haut

verwendet. Die Kosmetikmarke Dove hat sich dieser

Eigenschaften der Seide bedient, um eine Produktserie

zu schaffen, die Ihrer Haut in Ihrem Alltag totale

Geschmeidigkeit verabreicht.

Dove Body Silk, speziell für trockene Haut, mit

Partikeln aus reiner Seide, eingehüllt von den cremigen,

feuchtigkeitsspendenden Wirkstoffen. Sie gleitet sanft über

ihre Haut und wird schnell absorbiert. Das Ergebnis? Eine

straffe und geschmeidige Haut wie Seide während des genzen

Tages. Empfohlener Verkaufspreis: 5,85€. Um diese Wirkung

zu intensivieren, nutzen Sie ihre Dusche, um diesen Moment

in den Augenblick der Rehydratation des Tages zu verwandeln.

Das Duschgel Reine Seide von Dove enthält sanfte Tenside,

die die Haut reinigen und sie vor den äusseren Aggressionen

schützen, die sich Tag für Tag auf der Haut widerspiegeln

können. Dank seiner neuen Formel mit NUTRIM MOISTURETM

nähren seine feuchtigkeitsspendenden Wirkstoffe die Haut

von innen in ihren oberflächlichen Schichten. Empfohlener

Verkaufspreis: 5,50€.

JEDWAB DLA TWOJEJ SKÓRY

Proteiny jedwabiu są wykorzystywane od stuleci dla uzyskania

pięknej skóry ze względu na ich ogromną moc odżywczą i

działanie łagodzące. Marka kosmetyczna Dove posłużyła się

tymi właściwościami jedwabiu, aby stworzyć serię produktów,

która zapewni twojej skórze jedwabistą miękkość każdego dnia.

Dove Body Silk to nawilżający krem do ciała przeznaczony

dla skóry suchej zawierający cząsteczki jedwabiu. Dzięki

lekkiej konsystencji łatwo się rozprowadza i szybko się

wchłania. Efekt? Skóra gładka i miękka jak jedwab przez

cały dzień. Cena: 5,85€

Dla wzmocnienia efektu użyj także Dove jedwabistego żelu pod

prysznic, zawierającego łagodne substancje powierzchniowo

czynne, które oczyszczają skórę i chronią ją przed szkodliwymi

czynnikami zewnętrznymi, które każdego dnia pozostawiają

swój ślad na twojej skórze. Dzięki nowej formule NUTRIM

MOISTURETM składniki nawilżające odżywiają skórę od

wewnątrz aż do warstw powierzchniowych. Cena: 5,50€

Page 57: BQ TRENDS 9

112 | BQ TRENDS BQ TRENDS 113

HYDRATE ET PROLONGE TON BRONZAGE

Suite aux vacances, nous avons acquis un ravissant teint

bronzé que nous ne souhaitons pas perdre. Mais tout comme

nous ne pouvions nous résigner à quitter la plage, les bonnes

choses ont une fin, comme les longues expositions au soleil

qui alimentaient jour après jour ce bronzage que nous

avions obtenu. Le retour à la routine, le changement de

temps et les jours qui passent font que notre bronzage perde

peu à peu son teint doré et son intensité. Mais comme tout

est possible grâce à la cosmétique, nous pouvons maintenant

conserver notre bronzage toute l’année grâce à des produits

comme l’Hydratant bronzage progressif corps d’Yves Rocher,

un autobronzant progressif pour le corps à base d’extrait de

fleur de Tiaré, au pouvoir illuminateur, qui lisse la peau,

l’hydrate et garantit un bronzage lumineux. PVP: 12,90€

MOISTURISE AND EXTEND YOUR TAN

After the holiday, we enjoy a beautiful tan we do not want to

lose. But, as we did not want to leave the beach, all good

things come to an end, such as the long exposures to the

sun which nourished, day after day, the obtained tan. Back

to the routine, the weather shift and the passing of the days

cause our tan to lose its golden complexion and intensity.

But, thanks to the cosmetics, everything is possible, now we

can preserve our tan the whole year thanks to products

such as the Body progressive moisturising tan by Yves Rocher,

a body progressive self-tanning made of Tiare flower, with

enlightening power, which smoothes the skin, moisturises it

and ensures a luminous tan. Retail Price: 12,90€

HYDRATISIEREN UND VERLÄNGERN SIE IHRE BRÄUNE

Nach der Urlaubszeit haben wir eine wunderschöne Bräune

bekommen, die wir nicht verlieren möchten. Aber auf dieselbe

Weise, wie wir uns nicht vom Strand trennen wollten, geht

alles zu Ende wie auch die Sonnenexpositionen, welche Tag

für Tag diese Bräune auffrischten, die wir erreicht haben.

Mit der Rückkehr in den Alltag, dem Wetterwechsel und

dem Verlauf der Tage verliert die Bräune ihren goldenen

Ton und ihre Intensität. Aber da dank der Kosmetik alles

möglich ist, können wir jetzt eine Bräune während des ganzen

Jahres mit der Progressiven Bräunungs-Feuchtigkeitscreme

für den Körper von Yves Rocher bewahren, ein progressiver

Selbstbräuner für den Körper mit Tiaré-Blumen-Extrakt,

das ein lichtentwickelndes Vermögen hat, welches die Haut

glättet, ihr Feuchtigkeit spendet und eine leuchtende Bräune

gewährleistet. Verkaufspreis: 12,90€.

NAWILŻA I UTRWALA OPALENIZNĘ

Po wakacjach został nam piękny brązowy odcień, którego za

nic nie chcemy się pozbyć. Wszystko jednak ma swój koniec,

również słoneczne dni, dzięki którym mogłyśmy codziennie

podtrzymywać opaleniznę. Wraz z powrotem do codziennej

rzeczywistości i upływem dni opalenizna stopniowo traci

odcień i intensywność. Ale ponieważ w kosmetyce wszystko

jest możliwe, teraz możemy cieszyć się opalenizną przez

cały rok, mając takie produkty jak delikatnie brązujące mleczko

de ciała firmy Yves Rocher, które stopniowo nadaje lekką

opaleniznę. Zawiera ono wyciąg z gardenii o właściwościach

rozświetlających. Wygładza i nawilża skórę, gwarantując

promienną opaleniznę. Cena: 12,90€

HIDRATA Y PROLONGA TU BRONCEADO

Tras el tiempo vacacional hemos adquirido un precioso

tono bronceado del que no queremos despegarnos.

Pero al igual que no queríamos despegarnos de la playa,

todo llega a su fin, también las exposiciones al sol que

alimentaban día a día ese moreno que habíamos conseguido.

Con la vuelta a la rutina, el cambio de tiempo y el paso

de los días, el bronceado va perdiendo su tono dorado y

su intensidad. Pero como todo es posible gracias a la

cosmética, ahora podemos conservar un bronceado

durante todo el año gracias a productos como el Hidratante

bronceado progresivo de cuerpo de Yves Rocher, un

autobronceador progresivo de cuerpo con extracto de

flor de Tiaré que contiene un poder revelador de luz que

alisa la piel, la hidrata y garantiza un bronceado luminoso.

PVP: 12’90€

Page 58: BQ TRENDS 9

114 | BQ TRENDS BQ TRENDS 115

HIDRATACIÓN DESDE EL INTERIOR

Hoy en día la cosmética avanza a la velocidad de la luz, por

ello no sólo tenemos cremas que nos ayuden en la ardua

tarea de rehidratar y devolverle la vitalidad a nuestra piel,

sino que también podemos cuidarla desde el interior. Para

ello nos encontramos productos como Innéov Piel Seca, un

concentrado nutricional para cuerpo y rostro que consigue

una hidratación, suavidad y confort del 100% durante

24 horas. Sólo son necesarias 2 cápsulas

durante la comida, 4 en caso de

sequedad extrema, para conseguir

unos resultados totalmente visibles a

los 3 meses. P.V.P.: 27,60€ (60 comprimidos).

HYDRATATION DE L’INTERIEUR

De nos jours, la cosmétique avance à la vitesse de la lumière,

non seulement nous avons des crèmes qui nous aident

dans la tâche ardue de réhydrater et rendre la vitalité à

notre peau, nous pouvons aussi la soigner de l’intérieur. A

cette fin, nous trouvons des produits comme Innéov Peau

Sèche, un concentré nutritif pour le corps et le visage qui

hydrate, adoucit et réconforte à 100% pendant 24 heures.

Deux capsules seulement sont nécessaires lors

du déjeuner, quatre en cas de sécheresse

extrême, à fin d’obtenir des résultats

totalement visibles au bout de trois

mois. P.V.P.: 27,60€ (60 comprimés).

MOISTURISING FROM INSIDE

Nowadays, the cosmetics progresses at the light speed, we do

have not only creams that help us across the rehydration hard

task, as well as bring back vitality to our skin, but we also can

care for it from inside. We have products such as Innéov Dry

Skin, a nourishing concentrate for the body and face that

moisturises, softens and soothes up to 100% during 24 hours.

Only two capsules are necessary at lunchtime, four in case of

an extreme dryness, in order to obtain real evidences after

three months time. Retail price: 27,60€ (60 pills).

HYDRATATION VON INNEN

Heutzutage schreitet die Kosmetik mit Lichtgeschwindigkeit

voran, weshalb wir nicht nur Cremes haben, die uns bei der

mühsamen Aufgabe behilflich sind, unsere Haut zu rehydratisieren

und ihr Vitalität zurückzugeben, sondern wir können unsere

Haut auch von innen pflegen. Hierfür finden wir Produkte wie

Innéov Trockene Haut, ein Nährkonzentrat für Körper und

Gesicht, das eine 100%ige Hydratation, Geschmeidigkeit und

Wohlbefinden für 24 Stunden erreicht. Es sind nur 2 Kapseln

während des Essens erforderlich, 4 im Falle von extremer

Trockenheit, um in 3 Monaten absolut sichtbare Ergebnisse zu

erreichen. Verkaufspreis: 27,60€ (60 Tabletten).

NAWILŻANIE OD WEWNĄTRZ

Dzisiejsza kosmetyka rozwija się w tempie przekraczającym

prędkość światła, dlatego w trudnym zadaniu przywrócenia

nawilżenia i witalności skórze pomagają nam nie tylko kremy,

możemy bowiem pielęgnować ją także od wewnątrz. Do tego

służą produkty takie jak Innéov sucha skóra, odżywczy

koncentrat zapewniający skórze ciała i twarzy 100%

nawilżenia, gładkości i komfortu przez całą dobę. Wystarczy

zażyć tylko 2 tabletki podczas posiłku (4 tabletki w przypadku

bardziej przesuszonej skóry), aby po 3 miesiącach osiągnąć

wspaniały efekt. Cena: 27,60 €(60 tabletek).

Page 59: BQ TRENDS 9

116 | BQ TRENDS BQ TRENDS 117

JeanClaudeAubry

Page 60: BQ TRENDS 9

118 | BQ TRENDS BQ TRENDS 119

www.postquam.com - [email protected]

Other countries: +34 983 477 214 902 122 135 00 800 4000 2000

JeanClaudeAubry

Page 61: BQ TRENDS 9

120 | BQ TRENDS BQ TRENDS 121

Page 62: BQ TRENDS 9

122 | BQ TRENDS BQ TRENDS 123

Page 63: BQ TRENDS 9

124 | BQ TRENDS BQ TRENDS 125

www.postquam.com - [email protected]

Other countries: + 34 983 477 214 902 122 135 00 800 4000 2000

Page 64: BQ TRENDS 9

126 | BQ TRENDS

Page 65: BQ TRENDS 9

BQ TRENDS 129

Yes, I want to subscribe to BQ TRENDS Magazine for a period of a year. Choosing the following option:

Yes, I want to receive the following back issues of BQ TRENDS Magazine.

One year subscription ......................................................... 38,95€One year subscription + ceramic plate 9500 ID .................. 49,00€Promoción 10 BQ + sun glasses ........................................ 49,90€

Nº 1

Nº 8

Nº 3 Nº 5 Nº 6 Nº 7Nº 2 Nº 4

Complete the detail of the subscription form and send it to: BQ TRENDS Pso. Zorrilla, 54 - 47006 ValladolidTelf.: 902 112 666 / 00800 4000 2000 - Fax: 983 473 074 - www.bqmagazine.es

Name __________________________________________________________________________________________ Vat number __________________ Address____________________________________________________ Town_________________________ District_______________________Phone number_____________________________Payment form:

Cheque Issue received regarding

Want to receive the magazine as comfortable as possible?

Missed some number?

Do not doubt to subscribe to BQ TrenDs, every 2 months you will receive a new copy of the magazine.You can choose from different options when making your suscripcion to Bq TrenDs.

Cover: Pelsynera

now your chance to get that number you could not find or you astray. send the coupon and receive the number that you specify with the corresponding gift.

Nº 1 Thermic Brush ................................... 7,90€Nº 2 Pack 2 Glass Limes ........................... 7,90€Nº 3 Multitreatment + Retinol C cream .... 12,90€Nº 4 Professional Curler ............................ 9,90€Nº 5 Set 4 Make-up brush ......................... 7,95€nº 6 9500 Ceramic Straightener ............... 11,90€nº 7 Professional Curler ............................. 9,90€nº 8 Nano depil/Vida solar protector cream 9,90€

Nº PRESENT PRICE

nº5

SCHWARZKOPF

Javier galue

DESSANGE

RAFAEL ANGEL

FRAMN REZENDE

BEAUTY OUT

MONDRIAN TRIBUTE

PETRA MECHUROVA

modern2011-n•6

PORTUGAL - 11,90 €SPAIN - 11,90 €

ITALY - 11,90 €GERMANY / AUSTRIA - 11,90 €

FRANCE - 11,90 €BELGIUM - 12,90 €

UK - £ 11,90

POLAND - 50 zl (w tym 7% VAT)

ISSN:2171-4835

L 14578 - 6 - F: 11,90 € - RD nº6

Nombre _________________________________________________________________________________________ DNI/CIF __________________ Dirección ____________________________________________________Población _________________________ Provincia _______________________Teléfono _____________________________Forma de pago:

Cheque Emitir recibo a cuenta

SI, quiero suscribirme a BQ TRENDS durante un año, escogiendo la siguiente opción:

TAK,chcę dokonać subskrypcji czasopisma BQ Magazine na rok. Wybieram nastepującą możliwość:

SI, I want to receive the following back issues of BQ TRENDS Magazine.

TAK, chcę otrzymać nastepujące numery BQ TRENDS Magazine.

Suscripción de 1 año ........................................................................38,95€Suscripción de 1 año + Plancha cerámica 9500 ...............................49,00€

subskrypcja na rok...............................................................................155 złsubskrypcja na rok + prostownicą ceramiczną 9500 ID .................196.00 zł

Nº 1

Nº 7

Nº 7

Nº 7

Nº 7

Nº 7

Nº 7

Nº 1

Nº 3

Nº 3

Nº 5

Nº 5

Nº 6

Nº 6

Nº 2

Nº 8

Nº 8

Nº 8

Nº 8

Nº 8

Nº 8

Nº 2

Nº 4

Nº 4

Completa el cupón de suscripción y envíalo a: BQ TRENDS Pso. Zorrilla, 54 - 47006 Valladolid Telf.: 902 112 666 / 00800 4000 2000 - Fax: 983 473 074 - www.bqmagazine.es

Uzupełnij i wyslij na adres: BQ TRENDS Pso. Zorrilla, 54 - 47006 Valladolid Telf.: 902 112 666 / 00800 4000 2000 - Fax: 983 473 074 - www.bqmagazine.es

Nome __________________________________________________________________________________________ DNI/CIF __________________ Indirizzo____________________________________________________ Localitá_________________________ Provincia_______________________Telefono_____________________________Forma di pagamento:

Assegno RID bancario sul conto

SI, desidero abbonarmi a BQ TRENDS Magazine durante un año: SI, desidero ricevere i seguenti numeri della rivista BQ TRENDS.Abbonamento per 1 anno .................................................................38,95€Abbonamento per 1 anno + Piastra 9500 ID .....................................49,00€

Nº 1 Nº 3 Nº 5 Nº 6Nº 2 Nº 4

Compila i dati con la data e iviali a : BQ TRENDS Pso. Zorrilla, 54 - 47006 Valladolid Telf.: 902 112 666 / 00800 4000 2000 - Fax: 983 473 074 - www.bqmagazine.es

Nom __________________________________________________________________________ Nº Carte d'identite/NIF__________________ Adresse____________________________________________________ Ville_________________________ District_______________________Téléphone_____________________________Paiment:

Cheque Virement bancaire complete

Yes, je désire m’abonner à BQ Trends pendant un an avec l’option suivante: OUI, je souhaite recevoir les numéros de BQ TRENDS Magazine.

One year subscription .......................................................................38,95€One year subscription + ceramic plate 9500 ID ................................49,00€Promoción 10 BQ + sun glasses ......................................................49,90€

Nº 1 Nº 3 Nº 5 Nº 6Nº 2 Nº 4

Complétez avec vos données personnelles et envoyez à: BQ TRENDS Pso. Zorrilla, 54 - 47006 Valladolid Telf.: 902 112 666 / 00800 4000 2000 - Fax: 983 473 074 - www.bqmagazine.es*Frais d'expédition 4,95€. Pour toute commande supérieure à 20€

*Spese di spedizione 4,95€. Spedizione gratuita per ordini superiori a 20€

*Versandkosten 4,95€. Kostenloser Versand für Bestellungen über 20€

*Gastos de envio 4,95€. Envio gratuito para encomendas supeirores a 20€

Name __________________________________________________________________________________________ DNI __________________ Adresse____________________________________________________ Stadt_________________________ PLZ_______________________Telefon_____________________________Zahlugsweise:

Postanweisung Bankazhlung an die kontonumme

Yes, I want to subscribe to BQ TRENDS Magazine for a period of a year. Choosing the following option:

Yes, I want to receive the following back issues of BQ TRENDS Magazine.

1 Jahr Abonnement ..........................................................................38,95€1 Jahr Abonnement + Glätteisen 9500 ID .........................................49,00€

Nº 1 Nº 3 Nº 5 Nº 6Nº 2 Nº 4

Tragen Sie Ihren Daten ein um sich an die Zeitschrift zu aponieren und schicken Sie diese an: BQ TRENDS Pso. Zorrilla, 54 - 47006 Valladolid Telf.: 902 112 666 / 00800 4000 2000 - Fax: 983 473 074 - www.bqmagazine.es

Nome __________________________________________________________________________________________ DNI __________________ Morada____________________________________________________ Localidade_________________________ Concelho_______________________Telefone_____________________________Forma de pagamento:

Cheque Factura à conta

SI,Desejo a subscrição durante um ano a BQ TRENDS com as seguintes opções SI, Se deseja receber os seguintes números atrasados de BQ TRENDS.

1 ano de subscrição .........................................................................38,95€1 ano de subscrição + prancha 9500 ID ............................................49,00€

Nº 1 Nº 3 Nº 5 Nº 6Nº 2 Nº 4

Complete o cupão com os seus dados e envie a: BQ TRENDS Pso. Zorrilla, 54 - 47006 Valladolid Telf.: 902 112 666 / 00800 4000 2000 - Fax: 983 473 074 - www.bqmagazine.es

Imię ____________________________________________________________________________________________ dowód osobisty ____________________ Adres____________________________________________________Miejscowość______________________ ___ Woj._______________________Telefon_____________________________Torma płatności:

Karta kredytowa Przelew

nº7 nº8

Vintagen•9

PORTUGAL - 11,90 €SPAIN - 11,90 €

ITALY - 11,90 €GERMANY / AUSTRIA - 11,90 €

FRANCE - 11,90 €BELGIUM - 12,90 €UK - £ 11,90

POLAND - 35 zl (w tym 23% VAT)ISSN:2171-4835

tatiana luna intercoiffure

maco macoschwarzkopf

new lookpelsyneramadrigal

Jean Claude aubry

Page 66: BQ TRENDS 9

130 | BQ TRENDS BQ TRENDS 131

Page 67: BQ TRENDS 9

902 122 13500 800 4000 2000

Other countries: +34 983 477 214

www.postquam.com - [email protected]