BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

24
BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015 Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des Plurinationalen Staates Bolivien

Transcript of BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

Page 1: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08  Agosto/August 2015 

Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des Plurinationalen Staates Bolivien 

Page 2: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

 La Embajada de Bolivia en Berlín  

     

 Gustavo Ramiro Espinoza Trujillo      Encargado de Negocios a.i./Geschäftsträger a.i. 

 

Ana María Tolaba Serrano  Segunda Secretaria ‐ Encargada de Asuntos Consulares/ Zweite Sekretärin ‐

Leiterin für konsularische Angelegenheiten  

Diana Suárez Mattar Secretaria/ Sekretärin 

 Juan José Zenteno  

Secretario ‐ Encargado de Temas Culturales /Secretär‐Leiter für kulturelle Themen  

 Maribel Orozco Blanco  

Administradora Contable/Buchhalterin  

Amancaya Finkel Prensa y Medios/Presse und Medien  

  

Si desea colaborar con nosotros/as, enviarnos notas o contribuir con la agenda relacionada  con  las  actividades  de  Bolivia  en  su  ciudad  (trabajamos  en Alemania,  Polonia,  Rumania  y  Suiza)  no  dude  de  ponerse  en  contacto  con nosotros/as.  Wenn  Sie  uns  Informationen/  Artikel  schicken möchten  oder  Terminhinweise haben,  die mit  Aktivitäten mit  und  über  Bolivien  in  Ihrer  Stadt  zu  tun  haben, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung. Wir arbeiten in Deutschland, Polen, Rumänien und der Schweiz.  

 Wichmannstraße 6   10787 Berlin 

tel. (49) (30) 263915‐0 Fax. (49) (30) 263915‐15 

Page 3: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia

BOLETÍN Agosto de 2015/ August 2015

Índice  

Bolivia conmemora su independencia 1-3

Convocatoria 7-8

René Antezana expone “La fiesta andina” en Berlín 11

El boliviano que creó el BMW 5 Gran Turismo 13-14

Bolivia participa en el “Día de puertas abiertas” del Ministerio de Cooperación y Desarrollo 17-18

Actividades en agosto 21

Inhalt Bolivien gedenkt seiner Unabhängigkeit 4-6

Einladung zur Weltklimakonferenz in Tiquipaya 9-10

René Antezana zeigt “Das andine Fest” in Berlin” 12

Der Bolivianer, der den BMW 5 Gran Turismo kreierte 15-16

Bolivien beteiligt sich am “Tag der offenen Tür“ des BMZ 19-20

Aktivitäten im August 21

Page 4: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

Página 1

El  6  de  Agosto,  Bolivia 

conmemoró   el 190 aniversario 

de  su  Independencia    en  la 

ciudad  de  Trinidad,  capital  del 

departamento  de  Beni.  Es 

primera vez en  la    historia que 

el  6  de  Agosto  se  celebra 

oficialmente  en  esta  ciudad  de 

la  amazonia  boliviana.    Es 

también  la  primera  vez  que 

Trinidad  es  sede  de  la 

tradicional  sesión  de  honor  de 

la  Asamblea  Legislativa 

Plurinacional.  

El Vicepresidente  Álvaro García 

Linera, quien es además el presidente nato de la 

Asamblea, después de dar inicio al acto,  instruyó 

a una comisión de diputados y senadores dirigirse 

al edificio de la Gobernación de Beni, para buscar 

al presidente Evo Morales e  invitarlo a  ser parte 

de la sesión. 

Bolivia: dignidad, soberanía y libertad  

El Presidente Morales, quien dio su mensaje en la 

sesión  de  la  Asamblea,  criticó    la  “mal  llamada 

independencia” de Bolivia, durante la cual, según 

Morales,  primaron  los  golpes  de  Estado  para  el 

beneficio  de  la  oligarquía  y  empresas 

transnacionales.    “Ahora  tenemos  dignidad  y 

soberanía,  gracias a  la  lucha de  los movimientos 

sociales  de  Bolivia,  ahora  sí  podemos  decir  que  

somos libres, eso no había antes”, dijo.  

En este sentido, el Presidente rindió  homenaje  a 

 los  revolucionarios  indígenas Túpac Katari y 

Zárate  Villca  y    valoró  la  “lucha  dura”  que 

ambos  libraron  por  los  indígenas;  Túpac 

Katari  durante  la  colonia  y  Zárate Willka  en 

tiempos de la República.  

El  Presidente  dijo  encontrarse  esperanzado 

con  respecto  al    diferendo  marítimo  entre 

Bolivia  y Chile  y  con  respecto a  la demanda 

que  Bolivia  interpuso  contra  Chile  ante  la 

Corte  Internacional  de  Justicia  (CIJ)  en  la 

Haya.    “Tengo  mucha  esperanza.  Estoy 

seguro  de  que  vamos  a  ganar  esta  batalla 

para  que  Bolivia  vuelva  al  Pacífico  con 

soberanía“, dijo Morales.  Bolivia demandó a 

Chile  en  la Corte  Internacional  de  Justicia 

(CIJ)  para  que    Chile  negocie  una  salida 

soberana  al  mar  sobre  la  base  de 

compromisos  anteriores.  Chile  arrebató  el 

mar a Bolivia en 1879.  

Bolivia conmemora su independencia  

Page 5: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

  Página 2

Informe económico 

Morales  realzó  los  logros  económicos  de  su 

gobierno.  Informó,  por  ejemplo,  que  entre  los 

años  1997  y  2005  el  PIB  creció  en  un  3,2  %, 

mientras  que  durante  su  gobierno  entre  los 

años 2006‐2014, el PIB  registró un crecimiento 

de 5, 1%. Anunció que para el 2015 se prevé un 

crecimiento  del  5%,    a  pesar  de  la  baja  en  los 

precios  internacionales de  las materias primas.  

Además,  afirmó  que  el  país  se  encuentra  en 

capacidad  de  hacer  frente  a  la  crisis 

internacional.  

Al mismo tiempo, mencionó que en el 

año 2005, Bolivia concentraba el 74% 

de  la  deuda  de  América  Latina, 

mientras  en  la  actualidad  concentra 

solamente  el  26%.  La  inversión 

pública, por otro lado, que en el 2005 

ascendía  a  629  millones  de  dólares, 

para  este  año,  según  las  previsiones, 

alcanzará    a  7.399  millones    de 

dólares. 

El  Presidente  también  reconoció  el  déficit  que 

se  registró en  el  2014  y  prometió  trabajar  con 

las  administraciones  locales  para  mejorar  la 

situación.  

En la gestión de Morales el salario mínimo tuvo 

un  crecimiento  del  276%,  a  diferencia  de  la 

gestión 1996‐2005, en la que el crecimiento del 

salario  mínimo  registró  un  crecimiento  de 

apenas 97%.  

El  Presidente  recordó  que  en  2001  el  salario 

mínimo nacional era de Bs 400 y, en el  2005, de 

Bs  440.  En  la  gestión  de  Morales,  por  el 

contrario,    desde  2006,  el  incremento  fue 

progresivo  y,  en    el  2015,  el  salario  mínimo 

nacional llegó a Bs 1.656. 

En  su  mensaje,  el  mandatario    también 

anunció  la  vigencia  del  Subsidio  Prenatal 

Universal,  destinado  a  las  mujeres 

embarazadas en los últimos cuatro meses de 

embarazo.  Hasta  ahora,  el  subsidio 

solamente lo recibían las mujeres en periodo 

de  lactancia,  empleadas  en  una  empresa 

privada  o  pública  o  cuyo  marido  tenga  un 

empleo  en  alguna  institución  pública  o 

privada.    Según  una  nota  de  prensa  de 

Palacio  de  Gobierno,  a  partir  de  ahora,  "las 

nuevas  mamás  no  necesitarán  de  estos 

puestos  de  trabajo,  cualquiera  sea  su 

ocupación  o  la  de  su  compañero, 

indistintamente  podrán  recibirlo".  El  Jefe  de 

Estado  informó   que mientras el  subsidio de 

lactancia llegaba a 45.000 mujeres, se espera 

que el subsidio prenatal  beneficie a 285.000 

mujeres.  El  subsidio  consiste  en  300 

bolivianos al mes en alimentos.  

El  Vicepresidente   Álvaro   García  Linera,  por 

su lado,  sostuvo en su discurso que el Estado 

Plurinacional  es  “una  invención  boliviana  de 

una  vía  democrática  hacia  el  horizonte 

socialista”.     

Según  el  Vicepresidente  el  concepto  de  la 

plurinacionalidad, hoy convertido en un refe‐ 

Page 6: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

rente  internacional,  fue  implementado  por  el movimiento  indígena  ya  en  tiempos  de  la resistencia  al poder colonial.   La Embajada de Bolivia en Alemania conmemoró la Independencia de Bolivia con una recepción a la  que  asistieron  autoridades  del  gobierno alemán,  miembros  del  cuerpo  diplomático,  así como  amigos  de  Bolivia  en  Alemania.  El Encargado de Negocios a.i. Gustavo Espinoza dio la  bienvenida  a  los  invitados,  en  un  breve discurso destacó los logros de la actual gestión y realzó  la  cualidad  democrática  del  país,  al tiempo de ofrecer un brindis.  

Página 3

José Antonio Meier, Embajador de Perú y Fernando D. Ojeda, Embajador de Paraguay.  

El Encargado de Negocios Gustavo Espinoza ofrece un brindis por el Día de la Independencia.  

EL Encargado de Negocios Gustavo Espinoza saluda a las autoridades del Ministerio de Relaciones Exteriores de Alemania. 

Page 7: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

Bolivien  feierte  den  190.  Jahrestag  seiner 

Unabhängigkeit  in    Trinidad,  der  Hauptstadt  des 

Departaments Beni.   

Vizepräsident    Álvaro  García  Linera,  der 

außerdem  Präsident  der  Versammlung  ist, 

entsendete,  nachdem  er  die  Sitzung  eröffnet 

hatte,  eine  Kommission  Abgeordneter  und 

Senatoren  zum  Governeursgebäude,  um 

Präsident  Morales,  der  sich  dort  aufhielt,  zur 

Sitzung einzuladen.  

Bolivien: Würde, Souveränität und Freiheit 

Präsident  Morales,  der  im  Rahmen  der  Sitzung  

seine  Rede  an  die  Nation  hielt,  kritisierte  die 

“sogenannte Unabhängigkeit” Bolivens, einer Zeit 

während der die Putsche,  von der die Oligarchie 

und  transnationale  Unternehmen  profitierten, 

gang und gäbe waren. “Heute leben wir in Würde 

und sind ein souveränes Land.  Dank der sozialen 

Bewegungen können wir nun sagen, dass wir frei 

sind, das war vorher nicht der Fall”, sagte er.  

 

In  diesem  Sinn  würdigte  der  Präsident  die 

indigenen    Revolutionäre  Túpac  Katari  und 

Zárate  Villca.  Er  schätzte  ihren    “harten 

Kampf”  für das indigene Volk, der im Fall von 

Túpac  Katari  zu  Kolonialzeiten  stattfand  und 

im  Fall  von  Zarate  Villka  während  der 

Republik. 

Der  Präsident  äußerte  seine  Hoffnung 

hinsichtlich der Streitigkeiten   über das Meer 

zwischen Bolivien und Chile und der Klage, die 

Bolivien  diesbezüglich  vor 

dem  Internat iona len 

Gerichtshof  in  Den  Hag 

einreichte.  “Ich  bin  voller 

Hoffnung.  Ich  bin  sicher, 

dass  wir  diesen  Kampf 

gewinnen  werden,  damit 

Bolivien  souverän  zum 

Pazifik  zurückkehren  kann“. 

Die  Klage,  die  Bolivien  vor 

dem    Internationalen 

Gerichtshof  in  Den  Haag 

einreichte  soll  Chile  dazu  

bringen,  auf  der  Basis 

vorheriger  Kompromisse,  

über  einen  souveränen  Meereszugang  für 

Bolivien zu verhandeln.  

Wirtschaftsbericht  

In seinem Wirtschaftsbericht hob Morales die 

wirtschaftlichen  Erfolge  seiner  Regierung 

hervor.  Er teilte unter anderem mit, dass das 

Bruttoinlandsprodukt  von  1997  bis  2005  um 

3,2 % stieg, während es in den Jahren 2006 bis 

2014  während  seiner  Regierung,  um  5,1  % 

stieg. Für 2015 wird, trotz der  sinkenden in‐ 

Bolivien gedenkt seiner Unabhängigkeit 

Página 4

Page 8: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

ternationalen Rohstoffpreise,   ein Wachstum 

von  5%  erwartet.  Er  versicherte  außerdem, 

dass  Bolivien  die  Fähigkeit  besitzte,  sich  der 

internationalen Krise zu stellen.    

2005 betrug  Boliviens Anteil an den Schulden 

Lateinamerikas  74%,  heute 

beträgt   er dagegen nur noch 

26%.    Zum  anderen  beziffern 

sich  die  öffentlichen 

Investitionen  2005  auf  629 

Millionen  Dollar.  In  diesem 

Jahr  sollen  sie  hingegen  bis 

auf    über  7  Millionen  Dollar 

steigen.   

Der  Präsident  räumte  das 

Defizit,  das  für  2014 

aufgenommen  wurde,  ein 

und  versprach,  mit  den 

lokalen  Verwaltungseinheiten 

zusammenzuarbeiten  um  die  Situation  zu 

verbessern.  

Während  Morales´  Amtszeit  stieg  der 

Mindestlohns  um  276%,  während    er  in 

Jahren    von 1996 bis 2005 um maximal 97% 

stieg.  

Der Präsident erinnerte daran, dass 2001 der 

Mindestlohn  400  Bolivianos  und  2005  440 

Bolivianos  betrug.  Während  Morales´ 

Regierung  stieg  der  Mindestlohn  stetig  an,  

bis er sich  2015 auf  1.656 Bolivianos belief.  

In  seiner  Ansprache  kündigte  der  Präsident 

die  Gültigkeit  einer  pränatalen  Subvention 

an,  die  für  alle  werdenden  Mütter  in  den 

letzten  vier  Monaten  der  Schwangerschaft 

gedacht ist. Bis jetzt wurde die Unterstützung  

ausschließlich  Frauen  zuteil,  die  sich  in  der 

Stillzeit befanden und die entweder in einem 

privaten  oder 

öffentlichen  Unternehmen  beschäftigt  waren, 

oder  dessen  Mann  in  einem  solchen 

Unternehmen  tätig  war.    Laut  einer  Mitteilung 

aus  dem  Präsidentenpalast  “müssen  die  neuen 

Mütter nicht mehr zwingend beschäftigt sein und 

auch  die  Tätigkeit  ihres  Partners  ist    für  die 

Subvention  irrelevant”. Laut dem Staatschef kam 

die  Subvention  für  die  Stillzeit  45.000  Frauen 

zugute,  während  die  pränatale  Subvention  den 

Erwartungen nach 285.000 Frauen zugesprochen 

werden  soll.      Die  monatliche  Unterstützung 

besteht  aus  Lebensmitteln  im  Wert  von  300 

Bolivianos.  

Vizepräsident  Álvaro    García  Linera,  wies    in 

seiner  Rede  daraufhin,  dass  der  plurinationale 

Staat  die  “  bolivianische  Erfindung  eines 

demokratischen  Weges  hin  zu  einem 

sozialistischen  Horizont”    sei.  Laut  dem 

Vizepräsident  wurde  das  Konzept  der 

Plurinationalität, das heute zu einem Vorbild auf 

internationalem   Niveau geworden  ist, durch die 

indigene  Bewegung  schon  zu  Zeiten  des 

Widerstandes  gegenüber  der  Kolonialmacht 

eingeführt.   

Página 5

Page 9: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

dachte der Unabhängigkeit Boliviens mit einem 

Empfang,  an  dem  zahlreiche  deutsche 

Autoritäten  der  Bundesregierung    sowie 

Mitglieder  des  diplomatischen  Korps,    der 

bolivianischen   Gemeinschaft    und  Freunde 

Boliviens  in  Deutschland  teilnahmen. 

Geschäftsträger  Gustavo  Espinoza  hieß  die 

Gäste  willkommen,  hob  in  einer  kurzen 

Ansprache  die  Erfolge  der  gegenwärtigen 

Regierung  hervor,   betonte  die 

demokratische  Regierungsform  Boliviens 

und sprach einen Toast auf das Land aus.  

 

Página 6

Boschaftsträger Gustavo Espinoza spricht betonte 

die demokratische Regierungsform Boliviens.  

Ana María Tolaba, Segunda Secretaria de la Embajada boliviana, Silvia Blanco, Consejera de la Embajada de Cuba, Gustavo Espinoza, Encargado de Negocios de la Embajada de Bolivia y Juan 

Miembros de la  comunidad boliviana en Berlín.  

Miembros de la  comunidad boliviana  y amigos de Bolivia en Berlín.  

Page 10: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

El Estado Plurinacional de Bolivia ha convocado a 

la  “Segunda Conferencia Mundial de  los Pueblos 

sobre  Cambio  Climático  y  Defensa  de  la  Vida”, 

que  se  realizará  del  10  al  12  de  octubre  en  la 

localidad de Tiquipaya en Cochabamba, Bolivia.   

La  convocatoria  se  realizó 

ante la necesidad de plantear 

visiones  y  soluciones  propias 

con  respecto  al  cambio 

climático  y  definir  una 

posición conjunta para lo que 

será  la  Conferencia  de  las 

Naciones  Unidas  sobre  el 

cambio  climático  (COP21)  en 

París, en noviembre del 2015. 

Las  conclusiones  de 

Tiquipaya    serán  expuestas 

en la Conferencia (COP21). 

La  “Primera Conferencia Mundial  de  los  Pueblos sobre  Cambio  Climático  y  los  Derechos  de  la Madre Tierra” de Tiquipaya se realizó en abril del 2010,  en  respuesta  a  la  Conferencia  de  las Naciones  Unidas  sobre  el  Cambio  Climático    de  Copenhague  en  el  2009,  y  que  fue  calificada como un fracaso.  A  la    luz  de  las  amenazas  del  cambio  climático, 

que  pone  en  riesgo  la  existencia  de  los  seres 

humanos  y  la  Madre  Tierra,  la  Conferencia  de 

Tiquipaya    se  convierte  en una  reunión urgente, 

sobre  todo  si  se  toma en cuenta que en más de 

20  años  no  ha  sido  posible  alcanzar  un  acuerdo 

internacional  significativo  con  respecto  a  este 

tema.  

En  la  Convocatoria  Internacional,  firmada  por 

representantes  de  los  Movimientos  Sociales  de 

Bolivia,  se  expresa  la  preocupación  por  que  la 

COP21  pueda  desembocar  en  un  acuerdo  que 

“finja  un  consenso  mundial  y  compromisos 

ambiciosos  por  parte  de  los  países”    y    que 

oculte  que  lo  que  se  busca  en  realidad  es 

mantener intactas las causas estructurales del 

cambio climático.  

Si no se logra construir “una cultura universal 

de la vida, contribuiremos a la destrucción del 

futuro  de  nuestros  hijos  y  de  los  hijos  de 

nuestros hijos”, dice el documento.   

Un hecho que impulsó la decisión de convocar 

a  la  conferencia de Tiquipaya,  según el  texto 

difundido por la Cancillería,  fue la llegada del 

Papa Francisco a Bolivia quien,  a través de la 

encíclica  “Laudato  si”,  promueve  el  cuidado 

de  la casa común por medio de  la unidad de 

toda  la  familia  humana.  Allí,  se  propone    la 

búsqueda  de  un  desarrollo  sostenible  e 

integral,  cuidando  simultáneamente  la 

naturaleza  y  respetando  los  delicados 

equilibrios  entre  los  seres  vivos  que  habitan 

este mundo.  

Los temas a ser tratados durante los dos días 

que durará el evento son las “Amenazas con‐ 

Convocatoria  Página 7

Page 11: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

tra  la  vida”  representadas  por  los  intereses 

capitalistas y las transnacionales que “ponen en 

peligro la salud de las tierras, 

los  alimentos,  el  agua  y 

bosques  con  acciones  que 

causan enfermedades, plagas 

y  muerte”.    Bajo  este  punto 

también  se  tratará  la 

amenaza  que  implican  las  

“guerras y geopolíticas de los 

imperios para distribuirse  los 

territorios”.  

Otros  de  los  temas  a  ser 

trabajados  son  “La 

construcción  del  Vivir  Bien  y 

los caminos de la vida” y “El cambio climático y 

la  cultura  de  la  vida”.  Bajo  el  primer  punto  se 

discutirán, entre otros,  los caminos alternativos 

al  capitalismo  y  la  vida  en  armonía  con  la 

naturaleza. Se buscará  la manera de “fortalecer 

las  tecnologías  ancestrales,  milenarias  y  de  la 

vida”.  Bajo  el  segundo,  se  discutirán,  por 

ejemplo,  los  mecanismos  de  la  no 

mercantilización  de  la  naturaleza.  El  tema  que 

cerrará  el  evento  se  denomina  “Continuando 

con  el  camino  de  la  defensa  a  la  vida”,  bajo  el 

cual  se  evaluarán  los  logros  y  avances  de 

Tiquipaya  para,  como  dice  la  Convocatoria 

“Levantar nuevamente nuestra  voz, planteando 

nuestras propias  soluciones al  cambio climático 

y  las  negociaciones  de  los  países  en  Naciones 

Unidas”.  

Para  mayor  información,  visite  la  página 

www.jallalla.bo 

Página 8

Page 12: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

Der Plurinationale Staat Bolivien hat die “Zweite 

Weltkonferenz der Völker über Klimaschutz und 

die  Verteidigung  des  Lebens” 

einberufen,  die  vom  10.  bis  zum 

12.  Oktober  in    Tiquipaya,  

Cochabamba, Bolivien stattfinden 

wird. 

Die  Konferenz wurde  einberufen, 

weil  die  Notwendigkeit  besteht  

eigene  Lösungen    bezüglich  des 

Klimawandels  vorzuschlagen  und 

einen  gemeinsamen  Standpunkt 

im  Hinblick  auf  die  UN 

Klimakonferenz  (COP21)  ,  die  im  November  in 

Paris  stattfinden  wird,  festzulegen.  Die 

Schlussfolgerungen    von Tiquipaya   werden auf 

der Pariser Konferenz vorgestellt.  

Die  “Erste  Weltkonferenz  der  Völker  über 

Klimaschutz und der Rechte der Mutter Erde”  in 

Tiquipaya  erfolgte im April 2010 und sollte eine 

Antwort  auf  die  UN  –  Klimakonferenz  von 

Kopenhagen 2009 darstellen, die als gescheitert 

kritisiert wurde.  

Durch  die  Bedrohungen  des  Klimawandels,  die 

die  Existenz  der  Menschheit  und  der  Mutter 

Erde  gefährden,    wird  die  Konferenz  von 

Tiquipaya  zu  einem  dringenden  Treffen,  vor 

allem wenn   man beachtet  , dass es  in über 20 

Jahren nicht möglich gewesen ist   diesbezüglich 

ein  bedeutsames  internationales  Abkommen 

abzuschließen.

In  der  internationalen  Einberufung  der 

Konferenz,  die  von  Vertretern  der  sozialen 

Bewegungen Boliviens unterzeichnet ist, wird 

d i e   B e s o r g n i s 

geäußert,  die  COP21  könne  in  einem 

Abkommen    enden,    das  “einen  weltweiten 

Konsens  und  ehrgeizige  Verpflichtungen  von 

Seiten  der  Länder  vortäuscht”,  um  so  die 

Tatsache  zu  verschleiern,        dass  es  in 

Wirklichkeit  um  nichts  anderes  geht,  als  die 

strukturellen  Ursachen  des  Kilmawandels  zu 

erhalten. 

Wenn es nicht gelingt eine universelle “Kultur 

des  Lebens  aufzubauen,  tragen  wir  zur 

Zertsörung  der  Zukunft  unserer  Kinder  und 

unserer  Kindeskinder    bei”,  besagt  das 

Dokument.   

Der  Besuch    von  Papst  Franziskus  in  Bolivien 

sei ein Ereignis, welches die Entscheidung zur 

Einberufung der Konferenz vorantrieb, so das 

Außenministerium.  In  seiner  Enzyklika 

“Laudato  si”    fördert  er  den  Schutz  des 

gemeinsamen  Hauses  durch  die  Einheit  der 

menschlichen  Familie,  sowie  das  Streben  

nach  nachhaltiger  und  ganzheitlicher  

Entwicklung  ,  die  zugleich  die  Natur  schützt  

und  das  empfindliche  Gleichgewicht  unter 

den  Lebewesen,  die  die  Welt  bewohen, 

respektiert.  

Einladung zur Weltkilmakonferenz in Tiquipaya  Página 9 

Page 13: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

Die  Themen  die  auf  der  Konferenz  behandelt 

werden  sollen,  sind    die  “Bedrohungen  des  

Lebens”, die die kapitalistischen  Interessen und 

die  transnationalen  Unternehmen    darstellen  

und  “deren  Handlungen  die  Gesundheit  der 

Erde,  der  Lebensmittel,  des Wassers  und 

der  Wälder  gefährden  und  Krankheiten, 

Seuchen  und  Tod  verursachen“.  Unter 

diesem  Punkt  soll  auch  die  Bedrohung  

der  “Kriege  und  der  Geopolitiken  der 

Imperien,  um  sich  die  Territorien 

aufzuteilen” behandelt werden.  

Weitere Arbeitsthemen sind “Der Aufbau 

eines Lebens in Würde und die Wege des 

Lebens” sowie “Der Klimawandel und die 

Kultur  des  Lebens”.  Unter  dem  ersten 

Punkt werden  unter  anderem    die  alternativen 

Wege  zum  Kapitalismus  und  einem  Leben  in 

Harmonie  mit  der  Natur  diskutiert.  Man  wird 

nach  einem  Weg  suchen,  um  die  “uralten 

Jahrtausende alte, Technologien   des Lebens zu 

stärken  “.  Unter  dem  zweiten  Punkt  werden, 

z um   B e i s p i e l ,   Me c h an i smen   d e r 

Nichtvermarktung  der  Natur  verstanden.  Das 

Abchlussthema  nennt  sich  “Auf  dem  Weg  der 

Verteidigung  des  Lebens  fortschreiten”.  Hier 

sollen die Erfolge und Fortschritte von Tiquipaya 

bewertet  werden,  um  dann,  wie  im  Dokument 

steht, “von Neuem unsere Stimmen zu erheben 

und  unsere  eigenen  Lösungen  für  den 

Klimawandel und die Verhandlungen der Länder 

in der Vereinten Nationen vorzuschlagen.  

Nähere  Informationen  finden  sie  auf 

www.jallalla.bo 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

Página 10

Page 14: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

Como  orureño,  René  Antezana  se  siente 

muy  ligado a  la  fiesta  tal y como se  la vive 

en Los Andes y, especialmente, al Carnaval 

de  Oruro.  Para  él,  los  bolivianos  viven  la 

fiesta de una manera particular. Se trata de 

un  lugar  de  encuentro  y  comunión,  en  el 

que    las  distintas  clases  sociales  entran  en 

diálogo. Desde su punto de vista, la fiesta es 

también una forma de resistencia cultural, a 

partir  de  la  cual  el  mundo  andino  se  ha 

resistido desde siempre a cualquier tipo de 

subyugación.   

La obra de Antezana tuvo   gran acogida en 

Berlín,  donde  tanto  alemanes  como 

miembros  de  la  comunidad  boliviana  y 

latinoamericana mostraron gran interés por  

su  trabajo.    La  exposición  presenta  a 

distintos personajes y diferentes momentos 

de  la  fiesta andina.  Los  colores encendidos 

de  su  pintura  evocan  el  espíritu  alegre  e 

insumiso de  los bolivianos, cuando viven el 

ritual  de  la  fiesta.  Pero  los  cuadros  de 

Antezana  son  también    una  remembranza 

de los paisajes de la infancia del artista; los 

amaneceres azules y rojos del Altiplano o el 

color  vívido  de  los  flamencos,  que  habitan 

las áridas tierras de las alturas.   

La  Embajada  del  Estado  Plurinacional  de  Bolivia 

en  Alemania    inauguró  anoche  la  exhibición  “La 

Fiesta  Andina”  del  artista  orureño  René 

Antezana.   Berlín es  la primera ciudad en  la que 

se exponen  los  cuadros del  artista,  quien  realiza 

una  gira  por  Europa  para  mostrar  su  obra.  El 

Encargado  de  Negocios    a.i.  Gustavo  Espinoza 

Trujillo  presentó  la  obra  que  permanecerá  en  la 

capital  alemana  hasta  fines  de  septiembre. 

Posteriormente,  el  pintor  viajará  a  España  y  La 

Haya.  También  planifica  exposiciones  en 

Inglaterra y Noruega.  

La gira de exposiciones de este pintor es el primer 

paso  de  un  proyecto    en  el  que  se  pretende 

construir una propuesta para una política pública, 

que  permita  la  difusión  del  arte  boliviano  en 

Europa.  En  su  viaje,  Antezana  tiene  la  intención 

de  evaluar  la  situación actual  con  respecto  a  las 

posibilidades  de  difusión  del  arte  de  Bolivia  en 

Europa,    para  poder  diseñar  una  política    que 

involucre  a  las  áreas  culturales  de  las  Misiones 

Diplomáticas del país.  

Según Antezana,  “a  través del  desarrollo de una  

política  que  promueva  el  arte,  sobre  todo    de 

artistas  contemporáneos,    podría  lograrse  que 

Bolivia  aparezca  en  grandes  escenarios  de 

debate,  de diálogo y de encuentro cultural. “Eso 

nos  hace  falta  para  poder  construir  una  imagen 

poderosa  de  Bolivia  en  el  ámbito  internacional 

del arte”, dice.  

René Antezana expone “La Fiesta Andina” en Berlín   Página 11

René Antezana habla de su obra ante los invitados en la Embajada de Bolivia,  

El artista alista sus cuadros para la exposición  

Page 15: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

Die Botschaft des Plurinationalen Staates Bolivien 

in  Deutschland  eröffnete  die  Ausstellung    “Das 

Andine  Fest“  des  aus  Oruro  stammenden 

Künstlers,  René  Antezana.  Berlin  ist  die  erste 

Stadt,  in  der  die  Bilder  ausgestellt    werden. 

Antezana  befindet  sich  auf  einer  Tour  durch 

Europa,  um  sein  Werk  zu  zeigen.  Der 

Geschäftsträger  a.i.  Gustavo  Espinoza  Trujillo 

präsentierte  die  Ausstellung,  die  bis  Ende 

September  in  der  Bolivianischen  Botschaft  zu 

sehen  sein  wird.  Antezanas  nächste  Stationen 

sind    Spanien  und  in  die  Niederlande.  Auch  in 

England  und  Norwegen  sind  Ausstellungen 

geplant.  

Die Tour  ist der erste Schritt eines Projekts, das 

auf  einen  Vorschlag  für  eine  öffentliche  Politik 

zielt,  die  die    Verbreitung  der  bolivianischen 

Kunst in Europa ermöglichen soll. Auf seiner Reise 

will Antezana die gegenwärtige Situation in Bezug 

auf die Verbreitungsmöglichkeiten der Kunst aus 

Bolivien  in  Deutschland  bewerten,  um  so  eine 

Politik  entwerfen  zu  können,  die  auch  die 

Kulturbereiche  der  bolivianischen  Botschaften 

miteinbezieht.  

Laut  Antezana  “könnte  man  durch  die 

Entwicklung einer Politik, die vor allem die Arbeit 

zeitgenössischer  Künstler  fördern  soll,   

ermöglichen,  dass  Bolivien  ein  Teil  

weitreichender  Debatten , Dialoge un kultureller  

  

 

Begegnungen  wird.“    Dies  würde  zu  einem 

gestärkten  Image  Boliviens  auf  dem 

internationalen Gebiet der Kunst beitragen.   

Da René Antezana aus Oruro kommt, fühlt er  

  

 

 

 

 

sich dem Fest,  so wie man es  in den Anden 

und  im  Besonderen  im  Karneval  von  Oruro 

feiert,  sehr  verbunden.  Für Antezana    feiert 

Bolivien seine Feste auf eine sehr eigene Art 

und  Weise.  Das  Fest    wird  als  ein  Ort  der 

Gemeinschaft  und  der  Begegnung 

betrachtet. Aus  seiner Sicht  ist es auch eine 

Form  des  Widerstandes,  durch  die  sich  die 

andine  Welt  schon  immer  jeglicher 

Unterdrückung widersetzt hat.  

In  Berlin  zeigten  sowohl  Deutsche  als  auch 

Bolivianer  sowie  andere  Lateinamerikaner  

großes  Interesse  an  Antezanas Werken.  Die 

Austellung  zeigt  verschiedene  Figuren  und 

unterschiedliche  Momente  des  andinen 

Festes. Die leuchtenden Farben seiner Bilder 

bringen  den  freudvollen,  ungehorsamen 

Geist  der Bolivianer, wenn sie das Ritual des 

Feierns  vollziehen,  zum  Ausdruck.  In  seinen 

Bildern  bringt  der  Künstler  auch  die 

Landschaften  seiner  Kindheit,    die  blauen 

und roten Dämmerungen des Altiplanos oder 

die  lebhafte  Farbe  der  Flamingos,  die  das 

dürre Hochland bewohnen, in Erinnerung.          

René Antezana zeigt “Das andine Fest” in Berlin   Página 12

Gustavo Espinoza und René Antezana. 

Juan José Yenteno Zenteno , René Antezana, Ana María Tolaba und Gregorioa Flores.  

Page 16: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

  Tenía  diez  años  en  1979  cuando  David Ferrufino  vio  un  reportaje  sobre  la afamada  marca  alemana  BMW  en  un programa  de  Transtel  y  a  partir  de  ese momento soñó con  trabajar en una de  las compañías  automotrices  más  grandes  del mundo. Esa visión se hizo realidad sobre la base  de  su  esfuerzo,  perseverancia, compromiso  y  un  ideal  que  entonces parecería inalcanzable.  Ferrufino, un cochabambino de 46 años, es  líder 

de  la sublínea de producto de automóviles Mini 

dentro  de  BMW Group,  en Múnich,  Alemania  y 

Oxford,  Inglaterra,    plantas  que  tienen miles  de 

funcionarios.   

Muchos  de  ellos  están  directamente  o 

indirectamente  bajo  su  mando  en  diferentes 

países y su agenda es  tan apretada que  la  tiene 

llena hasta 2016. 

El    BMW 5 Gran  Turismo  fue  la  creación  en  un equipo  professional  que  lo  llevó  a  la  fama mundial,  con  amplia  cobertura  en  los  medios europeos.  Se  encargó  de  todo  el  proceso  de  desarrollo  y producción de la carroceria e interior hasta su   

lanzamiento al mercado mundial en 2009.  "El cliente es el  rey y no discutimos con él”, 

dice Ferrufino convencido de que "el amor al 

detalle y a la alta calidad premium” es lo que 

cautiva  a  un  gran  segmento  global  de 

personas que gustan de la marca BMW, una 

de  las  compañías  líderes  mundiales  en 

ventas,  diseño,  producción  y  fabricación  de 

automóviles BMW, Mini y Rolls Royce.   

"Los grandes no comen a los pequeños, sino 

los  rápidos  a  los  lentos”,  es  la  filosofía  que 

este  destacado  boliviano  adoptó  para  su 

vida.  

El  ingeniero  de  diseño  y  construcción  de 

vehículos  vive  hace  más  de  28  años  en 

Alemania  y  afirma  que  "el  tiempo  es 

valioso”. 

Cada  semana  comienza  para  él  con  una recargada  agenda  en  diferentes  países, donde  trabaja  con  las  empresas  mundiales subsidiarias  y  los  proveedores  exclusivos  de piezas y repuestos.  El secrteto del éxito 

"Tener  un  sexto  sentido,  ver  y  planear  las 

cosas más  lejos  del  borde  del  propio  plato, 

ver  toda  la mesa y más allá de ella, además 

Página 13

El boliviano que creó el BMW 5 Gran Turismo

David Ferrunfino  creó el BMW5 Gran Turismo. 

Nota tomada del  diario “Página Siete”. 

Page 17: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

de conseguir las cosas con trabajo propio” son 

los pasos que aseguran el éxito de las personas, 

en la concepción de Ferrufino. 

Una  de  sus  metas  es  hacerse  cargo  de  una 

planta  de  producción  de  BMW  y  regresar  a 

Bolivia  en  unos  años  para  consolidar  un 

ambicioso emprendimiento empresarial. 

Según  este  visionario,  a  Bolivia  le  hace  falta 

educar  a  los  niños  con  vocación  de  ser 

ganadores  y  ayudar  a  ganar  a  otros.  "No 

trabajamos  por  el  primer  puesto,  a  diferencia 

de los alemanes, que es lo que enseñan desde 

la infancia”. 

Observa  desde  la  distancia,  y  en  su  viaje  que 

hizo  a  Cochabamba,  que  Bolivia  crece 

rápidamente  pero  no  ordenadamente, 

olvidando  la  infraestructura y con  falencias en 

sectores clave como la seguridad social, jurídica 

y financiera.  

Opina,  además,  que  en  el  país  no  se  está 

tomando  en  serio  el  problema  del 

medioambiente,  cuyos  efectos  negativos 

recaerán  directamente  sobre  "nuestros  hijos, 

que no van a vivir tan bien”. 

Cuando está  lejos del país, David extraña a  su 

familia materna y paterna, a los amigos, gente 

con  la  que  comparte  calidad  de  tiempo  y 

confraternización,  porque  ellos  forman  parte 

importante de su pasado, presente y futuro.  

 

 

 

 

Página 14

Page 18: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

David Ferrufino  war zehn 

Jahre alt, als er 1979  zum 

ersten Mal  im  Fernsehen 

eine  Reportage  über 

BMW  sah.  Von  diesem 

Moment  an  träumte  er 

davon,  in  einem  der    

g r ö ß t e n 

Automobilhersteller  der 

Welt  zu  arbeiten. Diesen  Traum ermöglichte  er 

sich  durch  große  Anstrengung,  Zielstrebigkeit 

und Engagement. 

Ferrufino  (46),  der  aus    Cochabamba  stammt,  

führt die Sublinie der Mini Automobile innerhalb 

der  BMW  Group  in  München  und  Oxford, 

Standorte mit Tausenden Mitarbeitern.  

Viele  dieser  Angestellten  werden  in 

verschiedenen Ländern direkt oder  indirekt von 

ihm  angeführt.  Sein  Terminkalender  ist  bereits 

bis 2016 vollständig gefüllt.  

Mit der Kreation des   BMW 5 Gran Turismo als 

Teil  eines  professionellen  Teams  wurde  er 

berühmt.  Er  übernahm  die  Führung  des 

gesamten  Prozesses  der  Karosserie‐  und 

Interieurentwicklung bis hin zur Produktion und 

der Einführung auf dem Weltmarkt 2009.  

"Der  Kunde  ist  König  und wir  diskutieren  nicht 

mit ihm“ sagt Ferrufino und ist davon überzeugt, 

dass  "die  Liebe  zum  Detail  und  zur  hohen 

Premium‐Qualität“  den Großteil der Menschen, 

denen BMW gefällt,  fesselt.   BMW ist eines der 

weltweit  marktführenden  Unternehmen  im 

Bereich  Premium‐Automobile  der  Marken 

BMW, MINI und Rolls Royce.  

 

"Die  Großen  fressen  nicht  die  Kleinen, 

sondern die Schnellen die Langsamen“, das ist 

die  Philosophie,  die  dieser  herausragende 

Bolivianer verinnerlichte.   

F ü r   d e n   E n tw i c k l u n g s   –   u nd 

Fahrzeugtechnikingenieur,  der  seit  28  Jahren 

in  Deutschland  lebt,  ist  Zeit  kostbar.    Jede 

Woche  beginnt  mit  einem  sehr  strengen  

Zeitplan  in  verschiedenen  Ländern,  in  denen 

er  mit  Tochtergesellschaften  und 

Exklusivlieferanten  für Serien‐ und Ersatzteile 

zusammenarbeitet.  

Montags ist er in München, wo sich der BMW‐

Hauptsitz befindet. Die restlichen Tage reist er 

mit  privaten  Fluglinien  oder  im  Firmenjet: 

dienstags    nach  Holland,  mittwochs  und 

donnerstags  nach Oxford oder, wenn es nötig 

ist, nach Österreich oder zu den Fabriken der 

Exklusivlieferanten weltweit. Am Freitag fliegt 

er  letztendlich  wieder  nach  München.  Seine 

Arbeitsweise ist von den strikten Werten  der 

deutschen  Kultur  geprägt:  Pünktlichkeit, 

Ordnung und Förmlichkeit.  

 

Página 15 Der Bolivianer, der den BMW 5 Gran Turismo kreierte   

Stolze Kinder posen vor der Kreation ihres Vaters.  

Dieser Artikerl erschien erstmals in der Tageszeitung  “Página Siete” 

Page 19: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

Das Geheimnis des Erfolgs  

"Einen  sechsten  Sinn  zu  haben,  die  Augen 

offenzuhalten,  über  den  eigenen  Tellerrand, 

auf  den  ganzen  Tisch,  und  sogar  darüber 

hinaus  zu  schauen  und    Dinge  durch  eigene 

und intensive Arbeit zu erreichen.  Das sind die 

Schlüssel, die   aus Ferrufino‘s Sicht den Erfolg 

sicherstellen.

Einer  seiner Ziele  ist ein BMW‐Werk  zu  leiten 

und  irgendwann  mal  nach  Bolivien 

zurückzukehren,  um    dort  ein  ehrgeiziges  

Unternehmensprojekt zu verwirklichen.  

Laut  Ferrufino,  fehlt  Bolivien  die  Eigenschaft, 

die  Kinder  mit  Berufung  zum  Erfolg  zu 

erziehen,  damit  sie  anderen  auch  zum  Erfolg 

verhelfen. "Im Unterschied zu den Deutschen, 

arbeiten wir nicht auf den ersten Platz hin, Sie 

jedoch lernen dies von klein auf“.  

Aus der Ferne und auf einer Reise, die er nach 

Cochabamba  unternahm,  stellte  er  fest,  dass 

Bolivien  zwar  schnell,  aber  nicht  geordnet 

wächst. Dabei wird die Infrastruktur vergessen 

und es liegen Mängel in Schlüsselsektoren wie 

der  sozialen,  der  finanziellen  und  der 

Rechtssicherheit vor.   

 Seiner Meinung  nach  nimmt man  in  Bolivien 

das  Umweltproblem    nicht  ernst  genug. 

Dessen  negative Auswirkungen werden  direkt 

"auf  unsere  Kinder  zurückfallen,  die  nicht 

mehr so gut leben werden“.  

Wenn  er  weit  entfernt  ist,  vermisst  David 

Ferrufino seine Familie und seine Freunde, mit 

denen  er  immer  eine  gute  Zeit  verbringt.  Sie 

sind    ein wichtiger  Teil  seiner  Vergangenheit, 

Gegenwart und Zukunft.  

 

 

 

Página 16

Page 20: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

 

El  domingo  30  de  agosto,  el  Ministerio  Federal 

de  Cooperación  Económica  y  Desarrollo  de 

Alemania  (BMZ)  permaneció  abierto  al  público 

en  el  marco  de  su  evento  anual  de  puertas 

abiertas.  Junto a más de 50 países, la Embajada 

del  Estado  Plurinacional  de  Bolivia  expuso  un 

stand  del  país  en  el  evento  del  Ministerio 

alemán. Además del Ministerio de Cooperación, 

permanecieron  abiertos  los  demás    13 

Ministerios  Federales,  junto  a  la  Cancillería 

Federal y la Oficina Federal de Prensa.   

En el stand boliviano se mostraron algunos de los 

productos  emblemáticos  del  país,  como  la 

quinua,  y    se  brindó  información  acerca  de  los 

destinos  turísticos  más  atractivos  del 

país.  Además,  la  Embajada  ofreció  a  los 

pasantes  e  interesados  cuñapés  y 

empandas de queso, productos típicos de 

la repostería del oriente boliviano.  

El  tema principal  del  día,    elegido por  el 

Ministerio  de  Cooperación  Económica,  

fue la “Sostenibilidad textil”. El ministerio 

alemán  expuso  el  trabajo  que  está 

llevando  a  cabo    para  mejorar  las 

condiciones  de  vida    de  los  trabajadores 

empleados  por  la  industria  textil,  muchas 

veces  esclavizante,  a  nivel  global.  Con  este 

objetivo,    el  BMZ  fundó  la    “Alianza  de 

Textiles  Sostenibles”  junto  a  49 

empresas del  rubro en el 2014. Un 

año  después  forman  parte  de  la 

Alianza  más  de  100  empresas, 

entre  las  cuales  también  se 

encuentran  Adidas,  Puma  y  H&M.  

La iniciativa de fundar la Alianza fue 

una reacción  a la tragedia ocurrida 

en una fábrica textil en Bangladesh 

en el 2013.  

Cuando  los  representantes  del 

Ministerio  visitaron  los  stands  de 

los  diferentes  países,  el  Encargado 

de Negocios   a.  i. de  la Embajada de Bolivia 

Gustavo Espinoza   obsequió  al Secretario de 

Estado Thomas Silberhorn “El libro del mar”, 

en el que se expone la historia del diferendo 

marítimo  entre  Bolivia  y  Chile,  que  hoy  se 

encuentra  ante  la  Corte  Internacional  de 

Justicia de la Haya. Espinoza también explicó 

las  propiedades  benéficas  de  la  tradicional 

hoja de coca  para la salud.  

Página 17 

Gustavo Espinoza obsequia  “El libro del mar” al Secretario de Estado  Thomas Silberhorn .  

Gregorio Flores ofrece cuñapés  y empanadas  de queso a los visitantes. 

Bolivia participa en el “Día de puertas abiertas “del Ministerio Federal  de Cooperación y Desarrollo  

Page 21: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

Para  la  gestión  2015‐  2016,  Alemania  apoya  a 

Bolivia con 105millones de Euros para proyectos 

de desarrollo. Las áreas en las que Bolivia recibe 

apoyo de Alemania son, principalmente, Estado y 

Democracia,   Desarrol lo  Agropecuario 

Sustentable,  Agua  Potable  y  Alcantarillado  y 

Energía y Medio Ambiente. 

Además  de  rondas  de  discusión  y  exposiciones 

en  torno  al  tema  principal  del 

día,  durante  la  jornada,  

diferentes  grupos  de  música  y 

baile de los países más diversos 

mostraron al público alemán las 

e x p r e s i o n e s   a r t í s t i c a s  

tradicionales  de  sus  múltiples 

culturas.  

Bolivia presentó  en el escenario 

del  BMZ  la  danza  del  Tinku,  un 

baile  folclórico  que  representa 

el  ritual  ceremonial  del  mismo  nombre  que  se 

practica en el norte del departamento de Potosí, 

durante las primeras semanas de mayo y que se 

desarrolla  como  un  combate  entre  pueblos 

aledaños.  

Además de este baile tradicional, Bolivia  

también presentó una obra de títeres para 

niños. La titiritera boliviana Patricia Ferrufino , 

del grupo de teatro de títeres “Bidibum”, 

presentó   la historia de “La ratita presumida” 

en alemán.

Página 18 

Diferentes  países mostraron sus bailes y vestimentas  tradicionales .  

El Secretario de Estado Hans –Joachim Fuchtel de Alemania junto a Gustavo Espinoza, Encargado de Negocios, y Ana María Tolaba, Segunda Secrtaria de la Embajada de Bolivia, en el stand del país.  

La titiritera Patricia Espinoza presentó la obra de “La ratita presumida” a niños y niñas del evento.  

Page 22: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

Am  Sonntag  den  30.  August,  blieb  das 

Bundesministerium  für  wirtschaftliche 

Zusammenarbeit  und  Entwicklung  (BMZ)    im 

Rahmen  des  “Tag  der  offenen  Tür”  für  das 

Publikum geöffnet. Neben mehr als  50 Ländern, 

präsentierte sich auch die Botschaft des  

Plurinationalen  Staates  Bolivien    bei  der 

Veranstaltung  des  Ministeriums    mit  einem 

Stand.    Außer  dem  BMZ  blieben  auch  die 

anderen  13  Ministerien,  sowie  das 

Bundeskanzleramt  und  das  Bundespresseamt 

geöffnet.  

Am  bolivianischen  Stand  wurden 

einige  der  wichtigsten  Produkte  des 

Landes,  wie  z.  B.  Quinoa  gezeigt.  Es 

wurden auch Informationsbroschüren 

zu  den  attraktivsten  Tourismuszielen 

des  Landes  verteilt.    Dazu  bot  die 

Botschaft  den  Besuchern    Cuñapés  

und  Käseempanadas  an,  typisches 

bolivianisches Gebäck aus dem Osten 

des Landes.   

Das  Schwerpunktthema,  welches  das 

Bundesministerium    für  den  Tag  ausgewählte, 

nannte  sich    “Nachhaltige  Textilien”.    Dazu  

zeigte das BMZ die Arbeit, die es  leistet, um 

die  Lebensbedingungen  der  Arbeiter  der 

Textilindustrie,  die  oft  der  Sklaverei  ähnlich 

kommen,  zu  verbessern.  Mit  diesem  Ziel 

gründete  das  BMZ  2014  zusammen  mit  49  

Unternehmen  der  Branche  das  “Bündnis  für 

Nachhaltige Textilien“. Ein  Jahr später 

sind  es  über  hundert  Unternehmen,  

zu  denen  auch    Adidas,  Puma  und 

H&M  gehören.  Die  Gründung    war 

eine Reaktion auf die Tragödie in einer 

Textilfabrik  im  Jahr  2013  in 

Bangladesch.

Als Vertreter des BMZ die  Stände der 

verschiedenen  Länder  besuchten, 

schenkte    der  Geschäftsträger  a.i  der 

bolivianischen  Botschaft  Gustavo 

Espinoza  Staatssekretär    Thomas  Silberhorn  

das  “Buch  über  das  Meer”,  in  dem  die 

Geschichte  des  diesbezüglichen  Konfliktes 

zwischen  Bolivien  und  Chile  dargelegt  wird. 

Der  Konflikt  über  das  Meer  wurde  dem 

Internationalen  Gerichtshof  von  Den  Haag 

vorgelegt.  Espinoza  erklärte  auch  die 

wohltuenden  Eigenschaften  des  Kokablattes 

für die Gesundheit.  

G.Espinoza erklärt die  wohltuenden  Eigenschaften von Koka. 

A. Diecke  (Mitte) besucht den bolivianischen Stand.   

Página 19 

Bolivien beteiligt sich am “Tag der offenen Tür” des BMZ 

Page 23: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

Für den Zeitraum  2015‐2016 erhält Bolivien von 

Seiten  Deutschlands  eine  Unterstützung    in 

Höhe  von    105  Millionen  Euro  für 

Entwicklungsprojekte.  Die  Entwicklungshilfe 

geht    hauptsächlich  an  folgende    Bereiche:  

Demokratie,  nachhaltige  landwirtschaftliche 

Entwicklung,  Trinkwasserversorgung  und 

Abwasserentsorgung, Umwelt und Energie.  

Neben  Diskussionsrunden  und  Ausstellungen 

zum  Schwerpunktthema  zeigten  verschiedene 

Musik  ‐und  Tanzgruppen  dem  deutschen 

Publikum  die  traditionelle  Kunst  ihrer 

v i e l f ä l t i g e n 

Kulturen.  

B o l i v i e n 

präsentierte  auf 

der  Bühne  des 

BMZ    den  Tinku 

T an z ,   e i n 

folkloristischer 

Tanz,  der  ein 

g le ichnamiges  

ze remonie l l e s 

R i t u a l 

repräsent ier t , 

das  Anfang  Mai  im  Norden  von  Potosí  

praktiziert wird. Dieses Ritual stellt einen Kampf 

zwischen benachbarten Dörfern dar.  

Neben  diesem  traditionellen  Tanz  präsentierte 

Bolivien  auch  ein  Puppentheaterfür  Kinder.  Die 

bolivianische Puppenspielerin Patricia Ferrufino, 

die  der    Theatergruppe  “Bidibum” 

angehöhrt,  führte  die  Geschichte  “ 

Die  eitle  kleine  Ratte”    auf  Deutsch 

auf.

Página 20 

Los anfitrionens junto a miembros del cuerpo diplomático/ Die Gasteber mit Mitgliedern des diplomatischen Korps. 

Gregorio Flores  erwartet die Besucher an Boliviens Stand.  

Der Tinku Tanz  stellt einen  Kampf  dar.  

Page 24: BOLETÍN/NEWSLETTER N° 08 Agosto/August 2015

El  28  de  agosto,  la  comunidad  boliviana  y  los 

amigos de Bolivia   en Berlín se dieron cita en el 

restaurante  Pits  Burg  & more  para  disfrutar  de 

una “Velada Boliviana“ con música nacional y las 

salteñas  bolivianas  preparadas  por  la 

compatriota  Shirla  Karls.    La  Velada  fue    una 

iniciativa  de  la  Embajada  de  Bolivia  en  Berlín, 

para  incentivar  el  contacto  entre  bolivianos.  En 

adelante,  dicho  restaurante  organizará  una 

noche  boliviana  cada  15  días  e  incluirá 

especialidades bolivianas en su menú. El próximo 

encuentro es el 11 de septiembre.  

Am  28.  August  trafen    sich  die  bolivianische Gemeinschaft    und  die  Freunde  Boliviens    in Berlin im Restaurant Pits Burg & more,  um dort einen  “Bolivianischen  Abend”    mit    Musik  und den    Salteñas,  die  die    Bolivianerin  Shirla  Karls zubereitet hatte, zu genießen.    Der Abend fand auf  Initiative  der  bolivianischen  Botschaft  statt, um  den  Kontakt  zwischen  bolivianischen Landesleuten  zu  fördern.  Von  nun  an  will  das Restaurant  alle    zwei  Wochen  einen bolivianischen  Abend  organisieren  und bolivianische  Spezialitäten  in  sein  Menü übernehmen.   Das nächste Treffen findet am 11. September statt.             

Actividades en agosto / Aktivitäten im August  Página 21 

Diana Suárez, feliz de probar su primera salteña/ Diana  Suárez freut sich auf ihre erste Salteña.  

Gustavo Espinoza junto a Shirla Karls/ Gustavo Espinoza und Shirla Karls. 

Muchos bolivianos jóvenes llegaron al restaurante/ Viele junge Bolivianer kamen in das Restaurant.