Change Your Style With These Exclusive Best Bluetooth Headphones 2017
BLUETOOTH HEADPHONES 200
Transcript of BLUETOOTH HEADPHONES 200
We invite you to register your product and enjoy the benefits. Register your purchase on our website and participate in promotions at:
Te invitamos a registrar tu producto y gozar de los beneficios, registra tu compra en nuestra página web y participa de las promociones en:
Siguenos:Follow us:
ESPA
ÑO
L
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
• Ajustaelvolumendelsonidodetusauricularesaunvolumenapropiado.Unaexposiciónprolongadaycontinuaalsonidoelevadoenexcesopuededañarelsistemaauditivodeformairreversible.
• Por tu seguridad, nunca uses los auriculares mientrasconduces bicicletas, motocicletas o automóviles; ya quedificultanelqueescuchessonidosexternos,aumentandoelriesgodesufrirunaccidente.
• Evita derramar líquidos sobre tu dispositivo, puedenocasionarunmalfuncionamientodelmismo.
• El uso de este dispositivo en condiciones diferentes a lasnormalespuedeocasionardescargaseléctricas.
CONOCE TU DISPOSITIVO
Número Función del botón1 Toquecorto:Siguientecanción.Toquelargo:Bajavolumen
2 Toquecorto:Retrocedecanción.Toquelargo:Subevolumen
3 Encendido.Reproduce/Pausa
4 Puertodecarga
5 Jackde3.5mmparausoalámbrico
ESPA
ÑO
L
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de comenzar a utilizar el dispositivo, debes cargarlocompletamente y conectar el dispositivo con un teléfono odispositivocompatible.
Cargadelabatería
Este dispositivo cuenta con una batería Interna recargableincorporada.No intentesextraer labateríadeldispositivo,yaquesepuededañareldispositivo.
1.Elauricularemitiráunpitido intermitenteyflash indicadorrojocuandolabateríaestábajayrequiererecargar.
2.ConectalaclavijadecargadelcableMicroUSBalatomadecargadelauricular.
3.ConectaelotroextremodelcableUSBauncargador.
4.El indicador luminoso rojo se enciende indicando que eldispositivoseestácargando.
5.La luz roja del Indicador se apaga cuando el auricular estácorrectamentecargado(aproximadamente1-2horas)
6.Paracambiarelmodo:mantengapulsadoelbotónVolumen+yVolumen-almismotiempo.
7.ParautilizarlosaudífonosalambricamenteconecteelcablealJack3.5mmyelotroextremoasureproductordemusica.No es necesario tener carga en la batería de los audífonosparaestaopción.
SINCRONIZACIÓN Como Parear tu dispositivo BTPara encender el dispositivo, pulsa el botón de encendidodurante5segundos,nosoltar lateclahastaquela luzazulseenciende y/o luces rojas y azules parpadeen esto indica queel auricular está en modo de emparejamiento. Ahora puedeutilizarsuteléfonomóvilparaconectarteaeldispositivo.Nota:Soloesposibleemparejarlocon1solodispositivoalavez.
Para parear un dispositivo distinto al originalmente pareadoapague el BT del dispositivo previamente pareado y busqueen su nuevo reproductor de música el HPB-200 y siga lasinstruccionesdeusoprevias.
•ConsultaelmanualdeusuariodetudispositivoparaactivarelBTyponerloenmododedetección.SieldispositivosolicitaunacontraseñaIngresar0000.
ElledAzuldeldispositivoseencenderá.Estoindicaraqueestáconectadoyenfuncionamiento.
• Una vez vinculado puedes reproducir música directamentedesdetudispositivo.
•Distanciamáximaentredispositivosesde10msinbarreras
OPERACIÓN DEL ACCESORIO
ESPA
ÑO
L
• Una vez sincronizado su dispositivo vía BT reproduzca sucontenido favorito en su dispositivo y presione el botón ohastaalcanzarelvolumendeseado.Puedeajustarelvolumentambiéndesdesureproductor.
• Ustedpuedecambiardecanciónconuntoquerápidoa losbotones(1)Y(2)
• Laoperacióndeldispositivo, lasfuncionesdelmanoslibresycontroldevolumenenequipos,reproductores,celularesytabletsestánsujetasalacompatibilidadconeldispositivoyelsistemaoperativodelmismo.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Situsauricularesnofuncionanenabsoluto:
• Asegúrate de que cuenten con la batería suficiente parapoder enlazarse correctamente con tu equipo transmisor(smartphone,reproductordeaudio,laptop,etc.).
• Verificaquetuequipotransmisorseencuentreencendidoyfuncionando.
• Verifica que en tus audífonos y tu equipo transmisor estehabilitadoeltransmisorBT.
FICHA TÉCNICA
Potencia RMS (watts) 10mW
Rango de frecuencia 20Hz-20kHz
Sensibilidad 113-3dB(at1KHz/1mW)
Rango de frecuencia (mic) 30Hz-16kHz
Sensibilidad (mic) -58dB±2dB
Impedancia 32Ω
Conector ConexiónBT,microUSB,SD
Alcance / BT Wireless 10m
Diámetro de bocinas 40mm
Batería Li-Polymer(3.7V200mAh)
Peso 180g
ENG
LISH
WARNING
• Donotusethisdeviceathighvolume,itcaninjureyourears
• For your safety, never use headphones while driving. It ismoredifficultforexternalsoundstobeheard,aswellastheriskofanaccident.
• Avoid spilling liquids on your device, they can cause apermanentdamage.
• Theuseof this device in conditionsother thannormal cancauseelectricshocks.
KNOW YOUR HEADPHONES
Número Función del botón1 Onetouch:Nextsong.Longtouch:Lowvolume
2 Onetouch:Rewindsong.Longtouch:Uploadvolume
3 Turnoff/Turnon.Play/Pause
4 Chargingport
5 3.5mmjackforwireduse
ENG
LISH
HOW TO USE
PlugMicroUSBintoheadphonechargingportandconnecttheother side with USB wall charging adapter or computer. LEDindicatorturnsredwhilecharging,andoffwhenfullycharged.(Headphoneremindsyoubatterylowwhenthebatterypowerisbelow15%)
3.5mm jack for AUX mode don’t need the headphones to becharged.ConnectAUXcabletomobilephoneorcomputer.TheheadsetmustbepowerofftoenterAUXmode.
Functional OperationPoweron:Pressandholdbutton3 secondsunder thedeviceisoff(theredandblue led lightwillflash,youwillhearvoicepromote“poweronandpairing,”atthesametime),entertothepairingmodefreely.
Play/pause:Pressbuttontopausewhenitisplaying,thenpressagaintoplay.
volumeup:longpressbutton
volumedown:longpressbutton
previoustrack:clickbutton
nexttrack:clickbutton
Mode:LongpressVolume+andVolume-buttonatthesametime.
Power off: Press andhold button4 secondswhenheadset isinstandbyorworkingmode.(voiceprompt“poweroff”with2secondsLEDlight)
BT CONNECTION 1.PressandholdtheMFBfor3secondsuntil theheadphonepowersonandenterspairingmodeautomaticallyafter5s.LEDindicatorflashesblueandredalternately.(Headphonepowersoffafter5minutesifnoBluetoothconnected)
2.ActivateBluetoothonyourphone(orotherdevices)andsetittosearchfornewdevices.
iPhoneSettings>Bluetooth>On
AndroidSettings>Bluetooth>Searchfordevices
NOTE:Menusmayvarybydifferent
3.Select“HPB-200”
Ifnecessary,enterfourzeros(0000)forpasscodeandacceptconnection. Once successfully paired, the headphone LEDindicatorflashesblue.
•Wiredconnection:Usetheincludedaudiocabletoconnect.
ENG
LISH
TROUBLESHOOTING
1.Theindicatorblinksredquickly(interval2S)orcontinuously?Itmeansthatthebatteryislow.Pleasechargetheheadphoneassoonaspossible!
2.Cannotboot?Itmeansthatthebatteryislow.Pleasechargetheheadphoneassoonaspossible!
3.Noindicatorwhencharging?TheremaybenochargeinstructionsforthefirstfewminutesIfthebatteryiscompletelyexhaustedorchargedforthefirsttimeafternotbeingusedforalongperiod,buttheindicatorglowsredtoindicatethechargingstateafterawhile.
4.Bluetoothheadphoneiswithoutsound?
• :MakesureBluetoothheadphoneisswitchedon.
• MakesurethemusicsoundoutputistheBluetoothdevice(HPB-200).
• :MakesuretheBluetoothheadphoneandthephonearepairedandconnectedsuccessfully.
• :MakesurethedistancebetweenBluetoothheadphoneandcellphoneisnomorethan10meters/32.8ftaway.
• :Makesureyourphoneiswithintherangeofsignalandwithoutexternalinterference.
• :Makesureyourphoneisnotconnectedtootherdevices.
• Verificaquetuequipotransmisorseencuentreencendidoyfuncionando.
• VerificaqueentusaudífonosytuequipotransmisorestehabilitadoeltransmisorBT.
5.Thereisnosound:intheheadphonewheninwired:::::connection?:Makesureyouinsertcorrect3.5mmaudiocableandconnectsuccessfully.Notethattheheadphonebuttonsandmicrophonesdonotworkwhenwiretheheadphone.Makesurecellphoneisinnormalworkingconditionandwithoutdamage.
6.Bluetoothconnectionisnotsuccessful?MakesureboththeheadphoneandcellphoneBluetoothdevicesareturnedon.MakesuretheheadphoneentersBluetoothpairingmode(theindicatorblinksblue)TrytoignorethepreviousconnectedBluetoothdevicesandemptytheBluetoothlist.Searchthedeviceagain.
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATION
RMS Power 10mW
Frequency 20Hz-20kHz
Sesitivity 113-3dB(at1KHz/1mW)
Frequency (MIC) 30Hz-16kHz
Sesitivity (MIC) -58dB±2dB
Impedance 32Ω
THD ConexiónBT,microUSB,SD
BT Wireless range 10m
Speaker diameter 40mm
Battery Li-Polymer(3.7V200mAh)
Weight 180g
ESPA
ÑO
L
Garantía Limitada de ProductosLosEquiposy/oAccesoriosVoragoestáncubiertosporunagarantíalimitadaporeltiempoindicadoenlatabladevigenciaanexa,contandoapartirdelafechadeadquisición,contracualquierdefectodefabricaciónyfuncionamiento,siempreycuandohayansidoutilizadobajocondicionesnormalesdeusoduranteelperiododelagarantíayparalocualfuefabricado.Voragogarantizaalcompradorlaausenciadeanomalíasenloreferentealosmateriales.
PRODUCTOS VIGENCIAS
Equipos,Tablets,Celulares,Audio,Teclados,Mouse,RedesyAccesorios 12Meses
Monitores*ExceptoenPanel(DisplaydePantalla)paraelcualsóloseráde12meses.
36Meses*
Póliza de garantíaImportante:Favordeleery llenarestapólizadegarantíaysellarlaenlatiendaenlacompradelproducto.
Producto:AudifonosbluetoothModelo:HPB-200 SellodeldistribuidorMarca:VoragoNúmerodeserie:Númerodefactura:Fechadeentrega:
ResponsabilidadesLaresponsabilidadtotaldeVoragoconsistiráenrepararoreemplazarelproducto,incluidalamanodeobrayrefacciones,sinningúncostoparaelcompradorcuandosedevuelvaalpuntodeventa,presentandoestaPólizadeGarantíadebidamentellenadayselladaporelestablecimientodondeseadquirióelproductoocopiadelComprobanteoRecibooFactura,enelqueconstenlosdatosespecíficosdelproductoobjetodelacompraventa,enloscualesseespecificalafechadecompra,paraverificarlostiemposdentrodeGarantía.Voragopodráutilizarpiezasnuevas,restauradasousadasenbuenascondicionespararepararoreemplazarcualquierproducto,sincostoadicionalparaelconsumidor.EnelcasodeEquiposy/oAccesoriosquenotenganreparación,segeneraráelcambioporunproductosimilarodecaracterísticassuperiores.LapresenteGarantíacubrelosgastosdetransportacióndelproductoquederivedesucumplimiento;loscualesseránatribuiblesdirectamentealproveedordelproducto.
Entodoproductodereemplazoserenovaráelperiodooriginaldelagarantía.Voragoserigebajolasnormasinternacionalesdefabricacióndelosproductos.
Cómo obtener respaldo de la garantíaLosreclamosdegarantíasonprocesadosatravésdelpuntodeventa,durantelosprimeros15díasposterioresalacompra,siempreycuandocumplanconlosrequisitos.Losreclamosdegarantíaquenopuedan ser procesadosa travésdel puntode venta y toda inquietud relacionada conelproductoadquiridodeberánserenviadosconlaguíaprepagadaporVoragoa ladirecciónde lasoficinascentralesdeVoragoenFranciscoVillaNo.3,Col.SanAgustín,C.P.45645,TlajomulcodeZúñiga,Jalisco,México.
Salvoensituacionesdefuerzamayorocasofortuito,eltiempodereparaciónenningúncasoserámayora30díasnaturalescontadosapartirdelafechaderecepcióndelequipoenVorago.
ExclusionesEstagarantíanoesválidaenlossiguientescasos:
a) Cuandoelproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.
b) Cuandoelproductonohubiesesidooperadodeacuerdoconel instructivodeusoquese leacompaña.
c) CuandoelproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasnoautorizadasporpartedeVorago.
Voragonoofreceningunaotragarantíaexpresaparaesteproducto.
Para hacer válida la garantía, así como la adquisición de partes, componentes, consumibles y accesoriosParahacervalidaunagarantíadebedeenviarnoslasiguienteinformaciónalcorreo:
1.-Modeloycolor
2.-Falladeproducto
3.-Ticketofacturadecompra(Digitalizado)
4.-SuDomicilioconC.P.,TeléfonoyNombrecompleto.
Disponiblesenelestablecimientodondeseadquirióelproductoy/oennuestrasoficinascentrales:
Vorago, S.A. de C.V.Francisco Villa No. 3Col. San Agustín,C.P. 45645Tlajomulco de Zúñiga,Jalisco,México.Tel. 01 (33)30446666
Importador:Vorago, S.A. de C.V.Francisco Villa No. 3Col. San Agustín,C.P. 45645Tlajomulco de Zúñiga,Jalisco,México.Tel. 01(33)30446666
ENG
LISH
Limited Product WarrantyVoragoEquipmentand/orAccessoriesarecoveredbyalimitedwarrantyforthetimeindicatedintheannexedvaliditytable,countingfromthedateofacquisition,againstanymanufacturingandoperationdefect,providedtheyhavebeenusedundernormalconditionsofuseduringthewarrantyperiodandforwhichitwasmanufactured.Voragoguaranteesthebuyertheabsenceofanomaliesregardingthematerials.
PRODUCTS VALIDITY
PC,Tablets,Cellphones,Audio,Keyboards,Mouse,NetworksandAccessories 12Months
LCDMonitor*ExceptinPanel(ScreenDisplay)forwhichitwillonlybe12months. 36Months*
Guarantee PolicyImportant: Please read and complete this warranty policy and seal it in the store whenpurchasingtheproduct.
Product:BluetoothHeadphonesModel:HPB-200 DealerstampBrand:VoragoSerialnumber:Invoicenumber:Deliverydate:
ResponsibilitiesThetotalresponsibilityofVoragowillbetorepairorreplacetheproduct,includinglaborandparts,atnocosttothebuyerwhenitisreturnedtothepointofsale,presentingthisGuaranteePolicydulycompletedandstampedbytheestablishmentwhereitwaspurchased.theproductorcopyoftheReceiptorReceiptorInvoice,inwhichthespecificdataoftheproductobjectofthesale,inwhichthedateofpurchaseisspecified,toverifythetimeswithintheGuarantee.Voragomayusenewparts,restoredorusedingoodconditiontorepairorreplaceanyproduct,atnoadditionalcosttotheconsumer.InthecaseofEquipmentand/orAccessoriesthatdonothaverepair,thechangewillbegeneratedbyasimilarproductorwithsuperiorcharacteristics.ThisGuaranteecoversthetransportationexpensesoftheproductderivedfromitsfulfillment;whichwillbedirectlyattributabletothesupplieroftheproduct.
Inallreplacementproducts,theoriginalwarrantyperiodwillberenewed.Voragoisgovernedbyinternationalstandardsforthemanufactureofproducts.
How to obtain warranty supportGuaranteeclaimsareprocessedthroughthepointofsale,duringthefirst15daysafterthepurchase,aslongastheymeettherequirements.GuaranteeclaimsthatcannotbeprocessedthroughthepointofsaleandanyconcernsrelatedtotheproductpurchasedshouldbesentwiththeprepaidguidebyVoragototheaddressoftheVoragoheadquartersinFranciscoVillaNo.3,Col.SanAgustín,CP45645,TlajomulcodeZúñiga,Jalisco,Mexico.
Except in situationsof forcemajeureor fortuitous event, the repair time in no casewill begreaterthan30calendardaysfromthedateofreceiptoftheequipmentinVorago.
ExclusionsThisguaranteeisnotvalidinthefollowingcases:
a) Whentheproducthadbeenusedinconditionsotherthannormal.
b) Whentheproducthasnotbeenoperatedinaccordancewiththeinstructionsforusethataccompanyit.
c) WhentheproducthasbeenalteredorrepairedbyunauthorizedpersonsbyVorago.
Voragodoesnotofferanyotherexpresswarrantyforthisproduct.
To make the guarantee valid, as well as the acquisition of parts, components, consumables and accessoriesTovalidateaguarantee,thefollowinginformationmustbesenttotheemail:
1.-Modelandcolor
2.-Productfailure
3.-Ticketorpurchaseinvoice(digitized)
4.-YourAddresswithCP,TelephoneandFullName.
Availableintheestablishmentwheretheproductwaspurchasedand/orinourcentraloffices:
Vorago, S.A. de C.V.Francisco Villa No. 3Col. San Agustín,C.P. 45645Tlajomulco de Zúñiga,Jalisco,México.Tel. 01 (33)30446666
Importador:Vorago, S.A. de C.V.Francisco Villa No. 3Col. San Agustín,C.P. 45645Tlajomulco de Zúñiga,Jalisco,México.Tel. 01 (33)30446666