Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
-
Upload
sarah-petz -
Category
Documents
-
view
217 -
download
0
Transcript of Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
1/240
C-15
Second Session, Forty-first Parliament,62-63 Elizabeth II, 2013-2014
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
BILL C-15
An Act to replace the Northwest Territories Act to implementcertain provisions of the Northwest Territories Lands andResources Devolution Agreement and to repeal or makeamendments to the Territorial Lands Act, the NorthwestTerritories Waters Act, the Mackenzie Valley ResourceManagement Act, other Acts and certain orders andregulations
REPRINTED AS ORDERED BY THE SPEAKER OF THE HOUSEOF COMMONS ON FEBRUARY 10, 2014 AS A WORKING COPY
AT REPORT STAGE
MINISTER OF ABORIGINAL AFFAIRS AND NORTHERNDEVELOPMENT
90714
C-15
Deuxime session, quarante et unime lgislature,62-63 Elizabeth II, 2013-2014
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
PROJET DE LOI C-15
Loi remplaant la Loi sur les Territoires du Nord-Ouest afin demettre en oeuvre certaines dispositions de lEntente sur letransfert des responsabilits lies aux terres et auxressources des Territoires du Nord-Ouest et modifiant ouabrogeant la Loi sur les terres territoriales, la Loi sur leseaux des Territoires du Nord-Ouest, la Loi sur la gestiondes ressources de la valle du Mackenzie, dautres lois etcertains dcrets et rglements
RIMPRIM TEL QUORDONN PAR LE PRSIDENT DE LACHAMBRE DES COMMUNES LE 10 FVRIER 2014 COMME
DOCUMENT DE TRAVAIL LTAPE DU RAPPORT
MINISTRE DES AFFAIRES AUTOCHTONES ET DUDVELOPPEMENT DU NORD CANADIEN
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
2/240
RECOMMENDATION
His Excellency the Governor General recommends to the House ofCommons the appropriation of public revenue under the circumstances, inthe manner and for the purposes set out in a measure entitled An Act to replacethe Northwest Territories Act to implement certain provisions of the NorthwestTerritories Lands and Resources Devolution Agreement and to repeal or makeamendments to the Territorial Lands Act, the Northwest Territories Waters Act,the Mackenzie Valley Resource Management Act, other Acts and certain ordersand regulations.
SUMMARY
Part 1 enacts theNorthwest Territories Actand implements certain provisionsof the Northwest Territories Lands and Resources Devolution Agreement. Italso amends and repeals other Acts and certain orders and regulations.
Part 2 amends the Territorial Lands Act to modify the offence and penaltyregime and create an administrative monetary penalty scheme. It also addsinspection powers.
Part 3 amends the Northwest Territories Waters Actto make changes to thejurisdiction and structure of the Inuvialuit Water Board, to add a regulation-making authority for cost recovery, to establish time limits with respect to the
making of certain decisions, to modify the offence and penalty regime, to createan administrative monetary penalty scheme and to make other changes.
Part 4 amends the Mackenzie Valley Resource Management Act toconsolidate the structure of the Mackenzie Valley Land and Water Board, toestablish time limits for environmental assessments and reviews and to expandministerial policy direction to land use planning boards and the MackenzieValley Environmental Impact Review Board. This Part also amends theadministration and enforcement provisions of Part 3 of that Act and establishesan administration and enforcement scheme in Part 5 of that Act, including theintroduction of enforceable development certificates. Moreover, it adds anadministrative monetary penalty scheme to the Act. Lastly, this Part providesfor the establishment of regional studies and regulation-making authorities for,among other things, consultation with aboriginal peoples and for cost recoveryand incorporates into that Act the water licensing scheme from the NorthwestTerritories Waters Act as part of the implementation of the NorthwestTerritories Lands and Resources Devolution Agreement.
RECOMMANDATION
Son Excellence le gouverneur gnral recommande la Chambre descommunes laffectation de deniers publics dans les circonstances, de la manireet aux fins prvues dans une mesure intitule Loi remplaant la Loi sur lesTerritoires du Nord-Ouest afin de mettre en oeuvre certaines dispositions delEntente sur le transfert des responsabilits lies aux terres et aux ressourcesdes Territoires du Nord-Ouest et modifiant ou abrogeant la Loi sur les terresterritoriales, la Loi sur les eaux des Territoires du Nord-Ouest, la Loi sur la
gestion des ressources de la valle du Mackenzie, dautres lois et certainsdcrets et rglements .
SOMMAIRE
La partie 1 dicte laLoi sur les Territoires du Nord-Ouestafin de mettre enoeuvre certaines dispositions de lEntente sur le transfert des responsabilitslies aux terres et aux ressources des Territoires du Nord-Ouest. De plus, ellemodifie ou abroge dautres lois et certains dcrets et rglements.
La partie 2 modifie le rgime dinfractions et de peines de la Loi sur lesterres territoriales et cre un rgime de sanctions administratives pcuniaires.Elle ajoute galement des pouvoirs dinspection.
La partie 3 modifie la Loi sur les eaux des Territoires du Nord-Ouestafin,notamment, dapporter des changements la comptence territoriale et lastructure de lOffice inuvialuit des eaux, dajouter des pouvoirs rglementaires
rgissant le recouvrement des cots, de fixer des dlais pour la prise decertaines dcisions, de modifier le rgime dinfractions et de peines et, enfin, decrer un rgime de sanctions administratives pcuniaires.
La partie 4 modifie la Loi sur la gestion des ressources de la valle duMackenzieafin de rorganiser la structure de l Office des terres et des eaux dela valle du Mackenzie, dtablir des dlais pour les valuations et examens desrpercussions environnementales et dtendre lapplication des instructionsgnrales obligatoires ministrielles aux offices damnagement territoriauxainsi qu lOffice dexamen des rpercussions environnementales de la valledu Mackenzie. Cette partie modifie en outre les dispositions en matiredexcution et de contrle dapplication la partie 3 de cette loi et tablit unrgime dexcution et de contrle dapplication la partie 5 de cette loi et unrgime de certificats dans le cadre de lvaluation environnementale des projetsde dveloppement. Elle ajoute galement un rgime de sanctions adminis-tratives pcuniaires. Enfin, elle prvoit ltablissement dtudes rgionales, des
pouvoirs rglementaires concernant notamment la consultation des peuplesautochtones et le recouvrement des cots et incorpore le rgime de permisdutilisation des eaux de la Loi sur les eaux des Territoires du Nord-Ouestdansle cadre de la mise en oeuvre de l Entente sur le transfert des responsabilitslies aux terres et aux ressources des Territoires du Nord-Ouest.
Available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:http://www.parl.gc.ca
Disponible sur le site Web du Parlement du Canada ladresse suivante:http://www.parl.gc.ca
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
3/240
TABLE OF PROVISIONS
AN ACT TO REPLACE THE NORTHWEST TERRITORIES
ACT TO IMPLEMENT CERTAIN PROVISIONS OF THENORTHWEST TERRITORIES LANDS AND RESOURCES
DEVOLUTION AGREEMENT AND TO REPEAL ORMAKE AMENDMENTS TO THE TERRITORIAL LANDSACT, THE NORTHWEST TERRITORIES WATERS ACT,
THE MACKENZIE VALLEY RESOURCE MANAGEMENT,OTHER ACTS AND CERTAIN ORDERS AND
REGULATIONS
SHORT TITLE
1. Northwest Territories Devolution Act
PART 1
NORTHWEST TERRITORIES ACT
ENACTMENT OFACT
2. Enactment
AN ACT RESPECTING THE NORTHWEST TERRITORIES
SHORT TITLE
1. Northwest Territories Act
INTERPRETATION
2. Definitions
3. Consultation
EXECUTIVE POWER
4. Commissioner
5. Deputy Commissioner
6. Oaths
7. Salaries
8. Executive Council
9. Seat of government
TABLE ANALYTIQUE
LOI REMPLAANT LA LOI SUR LES TERRITOIRES DU
NORD-OUEST AFIN DE METTRE EN OEUVRECERTAINES DISPOSITIONS DE LENTENTE SUR LE
TRANSFERT DES RESPONSABILITS LIES AUXTERRES ET AUX RESSOURCES DES TERRITOIRES DU
NORD-OUEST ET MODIFIANT OU ABROGEANT LA LOISUR LES TERRES TERRITORIALES, LA LOI SUR LESEAUX DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST, LA LOISUR LA GESTION DES RESSOURCES DE LA VALLE
DU MACKENZIE, DAUTRES LOIS ET CERTAINSDCRETS ET RGLEMENTS
TITRE ABRG
1. Loi sur le transfert de responsabilits aux Territoires du Nord-Ouest
PARTIE 1
LOI SUR LES TERRITOIRES DU NORD-OUEST
DICTION DE LA LOI
2. diction
LOI CONCERNANT LES TERRITOIRES DU NORD-OUEST
TITRE ABRG
1. Loi sur les Territoires du Nord-Ouest
DFINITIONS
2. Dfinitions
3. Consultation
POUVOIR EXCUTIF
4. Commissaire
5. Commissaire adjoint
6. Serments
7. Traitements
8. Conseil excutif
9. Sige
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
4/240
ii
LEGISLATIVE POWER
LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THENORTHWEST TERRITORIES
10. Continuance
11. Duration
12. Oaths13. Sittings
14. Speaker
15. Quorum
16. Rules
LEGISLATURE OF THE NORTHWEST TERRITORIES
17. Continuance
LEGISLATIVE POWERS
18. Subjects
19. Laws natural resources
20. Laws access to lands and waters
21. Roads on Tlicho lands
22. Unitization of straddling resources
23. Federal appurtenant undertakings
24. Composition of water board
25. Restrictions on powers
26. Agreement implementation Acts
27. Laws conservation of wildlife
28. Laws borrowing, making loans and investing
29. Withholding assent30. Transmittal of laws
31. Conflicting laws
32. Official Languages Act
33. Amendments concurred in
CONSOLIDATED REVENUE FUND OF THE NORTHWESTTERRITORIES
34. Establishment
35. Recommendation of Commissioner
36. Appropriation of moneys granted by Parliament
PUBLIC ACCOUNTS OF THE NORTHWEST TERRITORIES
37. Fiscal year
38. Submission to Legislative Assembly
POUVOIR LGISLATIF
ASSEMBLE LGISLATIVE DES TERRITOIRES DUNORD-OUEST
10. Maintien
11. Mandat
12. Serments13. Sances
14. Prsident
15. Quorum
16. Rgles
LGISLATURE DESTERRITOIRES DUNORD-OUEST
17. Maintien
COMPTENCE LGISLATIVE
18. Domaines de comptence
19. Lois: ressources naturelles
20. Lois: accs aux terres et aux eaux
21. Routes sur les terres tlichos
22. Exploitation des ressources chevauchantes
23. Entreprises fdrales en cause
24. Composition de loffice des eaux
25. Limitation des pouvoirs
26. Lois de mise en oeuvre daccords
27. Lois: protection de la faune
28. Lois: emprunts, prts et placements
29. Refus de la sanction30. Communication au gouverneur en conseil
31. Incompatibilit
32. Loi sur les langues officielles
33. Agrment
TRSOR DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST
34. Composition
35. Recommandation du commissaire
36. Affectation des sommes accordes par le Parlement
COMPTES PUBLICS DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST
37. Exercice
38. Prsentation lassemble lgislative
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
5/240
iii
39. Form and contents
40. Annual audit
41. Supplementary report
42. Report at Commissioners request
43. Auditor Generals powers
ADMINISTRATION OF JUSTICE
JUDICATURE
44. Appointment of judges
45. Tenure of judges
SUPREMECOURT OF THE NORTHWEST TERRITORIES
46. Judges
47. Deputy judges
48. Jurisdictioncivil cases
49. Jurisdictioncriminal cases
COURT OFAPPEAL OF THE NORTHWEST TERRITORIES
50. Sittings
PUBLIC LANDS AND WATERS
ADMINISTRATION ANDCONTROL
51. Public lands Commissioner
52. Rights in respect of waters
53. Relinquishment by Commissioner
54. Transfer to Commissioner
RESTRICTIONS
55. Taking of administration and control by Governor in Council
56. Prohibition orderpublic lands
57. Prohibition orderwaters
58. Consultationprohibition orders
COMPENSATION
59. No expenditure or compensation
AGREEMENTS
60. Management of waters
AMENDING THIS ACT
61. ConsultationMinister
39. Forme et contenu
40. Vrification annuelle
41. Rapport supplmentaire
42. Rapport la demande du commissaire
43. Pouvoirs du vrificateur
ADMINISTRATION DE LA JUSTICE
ORGANISATION JUDICIAIRE
44. Nomination des juges
45. Dure des fonctions des juges
COUR SUPRME DES TERRITOIRES DUNORD-OUEST
46. Juges doffice
47. Juge adjoint
48. Comptence civile
49. Comptence pnale
COUR DAPPEL DESTERRITOIRES DUNORD-OUEST
50. Pouvoir de siger
TERRES DOMANIALES ET EAUX
GESTION ET MATRISE
51. Terres domaniales: commissaire
52. Droits relatifs des eaux
53. Renonciation par le commissaire
54. Transfert au commissaire
RESTRICTIONS
55. Reprise par le gouverneur en conseil
56. Dcret dinterdiction: terres domaniales
57. Dcret dinterdiction: eaux
58. Consultation: dcrets dinterdiction
INDEMNISATION
59. Rserves: dpenses et indemnits
ACCORDS
60. Gestion des eaux
MODIFICATION DE LA PRSENTE LOI
61. Consultation ministrielle
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
6/240
iv
TRANSITIONAL PROVISIONS
62. Ordinances
63. Commissioner
64. Executive Council
65. Council66. Speaker
67. Judges
68. Definitions
69. Existing interests
70. References to Government of Canada or Minister
71. Pending proceedings
72. Validity of laws of Legislature
73. Indemnification by Government of the Northwest Territories
74. Indemnification by Government of Canada
75. Limitation on indemnification76. Enforcement actions
77. No waiver solicitor-client privilege
78. Assignment of contracts
79. Transferpublic property
AMENDMENT TO THIS ACT
80. Repeal subsection 4(3)
AMENDMENTS TOOTHERACTS
3. Access to Information Act
4. Arctic Waters Pollution Prevention Act5. Canada Evidence Act
6. Canada Water Act
7. Crown Liability and Proceedings Act
8. Electoral Boundaries Readjustment Act
9. Excise Tax Act
10. Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act
11. Canadian Human Rights Act
12. Importation of Intoxicating Liquors Act13. Department of Indian Affairs and Northern Development
Act
14. Interpretation Act
1517. Canada Lands Surveys Act
DISPOSITIONS TRANSITOIRES
62. Ordonnances
63. Commissaire
64. Conseil excutif
65. Conseil66. Prsident
67. Juges
68. Dfinitions
69. Intrts existants
70. Mentions du gouvernement du Canada ou du ministre
71. Affaires en instance
72. Validation : lois de la lgislature
73. Indemnisation par le gouvernement territorial
74. Indemnisation par le gouvernement du Canada
75. Rserve : consentement crit76. Mesures dexcution
77. Secret professionnel maintenu
78. Cession des marchs
79. Transfert : biens publics
MODIFICATION APPORTE LA PRSENTE LOI
80. Abrogation du paragraphe 4(3)
MODIFICATIONS APPORTES DAUTRES LOIS
3. Loi sur laccs linformation
4. Loi sur la prvention de la pollution des eaux arctiques5. Loi sur la preuve au Canada
6. Loi sur les ressources en eau du Canada
7. Loi sur la responsabilit civile de ltat et le contentieuxadministratif
8. Loi sur la rvision des limites des circonscriptionslectorales
9. Loi sur la taxe daccise
10. Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernementfdral et les provinces
11. Loi canadienne sur les droits de la personne
12. Loi sur l
importation des boissons enivrantes13. Loi sur le ministre des Affaires indiennes et du Nord
canadien
14. Loi dinterprtation
15-17. Loi sur larpentage des terres du Canada
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
7/240
v
18. National Energy Board Act
19. Northern Pipeline Act
2025. Canada Oil and Gas Operations Act
26. Privacy Act
27. Statutory Instruments Act
28. Canada Student Loans Act2931. Territorial Lands Act
32. Dominion Water Power Act
3334. Divorce Act
3537. Canada Petroleum Resources Act
38. Canadian Multiculturalism Act
3940. Official Languages Act
41. Hibernia Development Project Act
42. Federal Real Property and Federal Immovables Act
43. Nunavut Act
4445. Land Titles Repeal Act46. Oceans Act
47. Canadian Environmental Protection Act, 1999
4849. Canada Elections Act
5051. Canada National Parks Act
52. Youth Criminal Justice Act
53. Nunavut Waters and Nunavut Surface Rights Tribunal Act
54. Public Service Labour Relations Act
55. Public Service Employment Act
5657. Tlicho Land Claims and Self-Government Act
AMENDMENTS TO THE OATHS OFALLEGIANCE ANDOFFICEANDSEAT OFGOVERNMENTORDER(N.W.T.)
5863. Amendments
COORDINATING AMENDMENTS
64. 2013, c.14
REPEALS
Acts
65. Northwest Territories Act66. Northwest Territories Waters Act
67. Northwest Territories Surface Rights Board Act
18. Loi sur lOffice national de lnergie
19. Loi sur le pipe-line du Nord
20-25. Loi sur les oprations ptrolires au Canada
26. Loi sur la protection des renseignements personnels
27. Loi sur les textes rglementaires
28. Loi fdrale sur les prts aux tudiants29-31. Loi sur les terres territoriales
32. Loi sur les forces hydrauliques du Canada
33-34. Loi sur le divorce
35-37. Loi fdrale sur les hydrocarbures
38. Loi sur le multiculturalisme canadien
39-40. Loi sur les langues officielles
41. Loi sur lexploitation du champ Hibernia
42. Loi sur les immeubles fdraux et les biens rels fdraux
43. Loi sur le Nunavut
44-45. Loi dabrogation de la Loi sur les titres de biens-fonds
46. Loi sur les ocans
47. Loi canadienne sur la protection de lenvironnement (1999)
48-49. Loi lectorale du Canada
50-51. Loi sur les parcs nationaux du Canada
52. Loi sur le systme de justice pnale pour les adolescents
53. Loi sur les eaux du Nunavut et le Tribunal des droits desurface du Nunavut
54. Loi sur les relations de travail dans la fonction publique
55. Loi sur lemploi dans la fonction publique
56-57. Loi sur les revendications territoriales et lautonomie
gouvernementale du peuple tlicho
MODIFICATION DU DCRET SUR LES SERMENTS DALLGEANCEET DOFFICE ET LE SIGE DU GOUVERNEMENT(T.N.-O.)
58-63. Modifications
DISPOSITIONS DE COORDINATION
64. 2013, ch.14
ABROGATIONS
Lois
65. Loi sur les Territoires du Nord-Ouest66. Loi sur les eaux des Territoires du Nord-Ouest
67. Loi sur lOffice des droits de surface des Territoires duNord-Ouest
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
8/240
vi
Orders and Regulations
68. Game Declared in Danger of Becoming Extinct
69. Northwest Territories Reindeer Regulations
70. Management of Forests in the Northwest TerritoriesDesignation Order
71. Fire Management in the Northwest Territories DesignationOrder
72. Northwest Territories Archaeological Sites Regulations
COMING INTOFORCE
73. Order in council
PART 2
AMENDMENTS TO THE TERRITORIAL LANDS ACT
74
77. Amendments
PART 3
NORTHWEST TERRITORIES WATERS ACT
AMENDMENTS TO THEACT
7899. Amendments
TRANSITIONALPROVISIONS
100109.
CONSEQUENTIALAMENDMENT TO THE MACKENZIEVALLEYRESOURCE MANAGEMENTACT
110. Amendment
COMING INTOFORCE
111. Order in council
PART 4
MACKENZIE VALLEY RESOURCE MANAGEMENT ACT
AMENDMENTS TO THEACT
112237. Amendments
CONSEQUENTIALAMENDMENTS
238. Access to Information Act
239. Privacy Act
Dcrets et rglements
68. Gibier dclar menac dextinction
69. Rglement sur les rennes des Territoires du Nord-Ouest
70. Dcret dsignant la gestion des forts dans les Territoires duNord-Ouest
71. Dcret dsignant la gestion du feu en fort dans lesTerritoires du Nord-Ouest
72. Rglement sur les lieux archologiques des Territoires duNord-Ouest
ENTRE EN VIGUEUR
73. Dcret
PARTIE 2
MODIFICATION DE LA LOI SUR LES TERRESTERRITORIALES
74-77. Modifications
PARTIE 3
LOI SUR LES EAUX DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST
MODIFICATION DE LA LOI
78-99. Modifications
DISPOSITIONS TRANSITOIRES
100-109.
MODIFICATION CORRLATIVE LA LOI SUR LA GESTION DESRESSOURCES DE LA VALLE DU MACKENZIE
110. Modification
ENTRE EN VIGUEUR
111. Dcret
PARTIE 4
LOI SUR LA GESTION DES RESSOURCES DE LA VALLEDU MACKENZIE
MODIFICATION DE LA LOI
112-237. Modifications
MODIFICATIONS CORRLATIVES
238. Loi sur laccs linformation
239. Loi sur la protection des renseignements personnels
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
9/240
vii
240. Tlicho Land Claims and Self-Government Act
TRANSITIONALPROVISIONS
241252.
COMING INTOFORCE
253. Order in council
240. Loi sur les revendications territoriales et lautonomiegouvernementale du peuple tlicho
DISPOSITIONS TRANSITOIRES
241-252.
ENTRE EN VIGUEUR
253. Dcret
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
10/240
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
11/240
Short title
Enactment
Short title
2nd Session, 41st Parliament,62-63 Elizabeth II, 2013-2014
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
BILL C-15
An Act to replace the Northwest Territories Actto implement certain provisions of theNorthwest Territories Lands and ResourcesDevolution Agreement and to repeal ormake amendments to the Territorial LandsAct, the Northwest Territories Waters Act,the Mackenzie Valley Resource Manage-ment Act, other Acts and certain orders and
regulations
Her Majesty, by and with the advice andconsent of the Senate and House of Commonsof Canada, enacts as follows:
SHORT TITLE
1. This Act may be cited as the NorthwestTerritories Devolution Act.
PART 1
NORTHWEST TERRITORIES ACT
ENACTMENT OFACT
2. TheNorthwest Territories Actis enactedas follows:
An Act respecting the Northwest Territories
SHORT TITLE
1. This Act may be cited as the NorthwestTerritories Act.
2e session, 41e lgislature,62-63 Elizabeth II, 2013-2014
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
PROJET DE LOI C-15
Loi remplaant la Loi sur les Territoires duNord-Ouest afin de mettre en oeuvrecertaines dispositions de lEntente sur letransfert des responsabilits lies aux terreset aux ressources des Territoires du Nord-Ouest et modifiant ou abrogeant la Loi surles terres territoriales, la Loi sur les eauxdes Territoires du Nord-Ouest, la Loi sur la
gestion des ressources de la valle duMackenzie, dautres lois et certains dcretset rglements
Sa Majest, sur lavis et avec le consentementdu Snat et de la Chambre des communes duCanada, dicte :
TITRE ABRG
1. Loi sur le transfert de responsabilits auxTerritoires du Nord-Ouest.
PARTIE 1
LOI SUR LES TERRITOIRES DU NORD-OUEST
DICTION DE LA LOI
2. Est dicte la Loi sur les Territoires duNord-Ouest, dont le texte suit :
Loi concernant les Territoires du Nord-Ouest
TITRE ABRG
1. Loi sur les Territoires du Nord-Ouest.
Titre abrg
diction
Titre abrg
90714
5
10
5
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
12/240
Definitions
Aboriginalpartypartieautochtone
Agreement accord
federalappurtenantundertaking entreprisefdrale encause
former Act ancienne loi
gasgaz
GwichinAgreement accordgwichin
Inuvialuit FinalAgreement Conventiondfinitive desInuvialuits
line ofdelimitation ligne dedmarcation
minerals ressourcesminrales
INTERPRETATION
2. The following definitions apply in thisAct.
Aboriginal party means an Aboriginal orga-nization that is a party to the Agreement.
Agreement means the Northwest TerritoriesLands and Resources Devolution Agreementthat was made on June 25, 2013, as amendedfrom time to time.
federal appurtenant undertaking means anundertaking in relation to which a use of watersor a deposit of waste is permitted by a licenceand that is
(a) related to remediation that is performedby or on behalf of Her Majesty in right ofCanada
(i) under the Agreement, or
(ii) in respect of an Excepted Waste Site asdefined in section 1.1 of the Agreement; or
(b) located on public lands that are under theadministration of a federal minister.
former Act means the Northwest TerritoriesAct, chapter N-27 of the Revised Statutes ofCanada, 1985.
gas means natural gas including coal-bedmethane and all substances other than oil that
are produced in association with natural gas.Gwichin Agreementmeans the Agreement asdefined in section 2 of theGwichin Land ClaimSettlement Act.
Inuvialuit Final Agreementmeans the Agree-ment as defined in section 2 of the WesternArctic (Inuvialuit) Claims Settlement Act.
line of delimitation means the Line ofDelimitation that is described in Schedule 18to the Agreement.
minerals means precious or base metals orother non-living naturally occurring substancesincluding coal, but not including oil, gas or
DFINITIONS
2. Les dfinitions qui suivent sappliquent la prsente loi.
accord LEntente sur le transfert des respon-sabilits lies aux terres et aux ressources desTerritoires du Nord-Ouest, conclue le 25 juin2013, avec ses modifications ventuelles.
accord gwichin LEntente au sens de larticle2 de laLoi sur le rglement de la revendicationterritoriale des Gwichin.
accord du Sahtu LEntente au sens delarticle 2 de la Loi sur le rglement de larevendication territoriale des Dns et Mtis duSahtu.
accord sur lautonomie gouvernementale Accord conclu entre Sa Majest du chef duCanada et un peuple autochtone des Territoiresdu Nord-Ouest, mis en oeuvre par une loifdrale et reconnaissant, la fois :
a) le statut en droit et la capacit juridiquedun organisme de gouvernance de reprsen-ter ce peuple autochtone;
b) le pouvoir de cet organisme ddicter deslois.
accord tlicho LAccord au sens de larticle 2de la Loi sur les revendications territoriales etlautonomie gouvernementale du peuple tlicho.
ancienne loi La Loi sur les Territoires duNord-Ouest, chapitre N-27 des Lois rvises duCanada (1985).
Convention dfinitive des Inuvialuits LaConvention au sens de larticle 2 de la Loi surle rglement des revendications des Inuvialuitde la rgion ouest de lArctique.
eaux Eaux intrieures qui se trouvent lasurface ou dans le sous-sol des terres situesdans la rgion intractire, quelles soient ltat liquide ou solide.
entente de rglement Entente mentionne
lannexe 1 de laccord.
Dfinitions
accordAgreement
accordgwichin GwichinAgreement
accord duSahtuSahtuAgreement
accord surlautonomiegouverne-mentale self-governmentagreement
accord tlichoTlichoAgreement
ancienne loiformer Act
Conventiondfinitive desInuvialuits Inuvialuit FinalAgreement
eauxwaters
entente de
rglementsettlementagreement
2 Northwest Territories Devolution 62-63 ELIZ. II
5
10
15
20
25
30
35
5
10
15
20
25
30
35
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
13/240
Minister ministre
NorthwestTerritories Territoires duNord-Ouest
oilptrole
onshore rgionintractire
waterthat are, or were before their produc-tion, part of the land, whether solid, liquid orgaseous.
Ministermeans the Minister of Indian Affairsand Northern Development.
Northwest Territories
means that part ofCanada that is north of the 60th parallel ofnorth latitude, west of the boundary described inSchedule I to the Nunavut Act and not withinYukon.
oilmeans
(a) crude petroleum regardless of grav-ity that is produced at a well-head in liquidform; or
(b) any other hydrocarbons except coaland gas including hydrocarbons that maybe extracted or recovered from surface or
subsurface deposits, including deposits of oilsand, bitumen, bituminous sand or oil shaleand other types of deposits.
onshore means that part of Canada that isnorth of the 60th parallel of north latitude, westof the boundary described in Schedule I to theNunavut Actand not within Yukon that consistsof the following lands:
(a) lands, including lands under water, thatlie landward of the low-water line or inrespect of Inuvialuit lands as defined insection 2 of the Inuvialuit Final Agreement,
landward of the mean or ordinary high-watermark of the sea coast of the mainland or ofthe sea coast of any naturally occurringpermanent island;
(b) lands under water that are within smallenclosed bays along the sea coast of themainland or the sea coast of any naturallyoccurring permanent island; and
(c) lands, including lands under water, thatlie landward of the line of delimitation andseaward of the low-water line or in respectof lands that are contiguous with the sea coastof Inuvialuit lands as defined in section 2 ofthe Inuvialuit Final Agreement, seaward ofthe mean or ordinary high-water mark ofthe sea coast of the mainland.
entreprise fdrale en cause Entreprise lgard de laquelle un permis visant lutilisationdes eaux ou le dpt de dchets a t dlivr etqui, selon le cas :
a) est lie des travaux dassainissementexcuts par ltat fdral ou pour son
compte:(i) soit au titre de laccord,
(ii) soit lgard dune dcharge publiquevise par une exception au sens de larticle1.1 de laccord;
b) est situe sur des terres domaniales dontun ministre fdral a la gestion.
gaz Le gaz naturelnotamment le mthanede houille et toutes les substances produitesavec ce gaz, lexclusion du ptrole.
ligne de dmarcation La ligne de dlimita-tion dcrite lannexe 18 de laccord.
ministre Le ministre des Affaires indienneset du Nord canadien.
partie autochtone Organisation autochtonequi est une partie laccord.
petite baie ferme Indentation ctire quisatisfait aux conditions suivantes :
a) la distance de la ligne droite parcourantlentre de lindentation au niveau de bassemer est dau plus quatre kilomtres;
b) laire de lindentation, incluant les les ouparties dle qui y sont situes, est suprieure celle dun demi-cercle dont le diamtrecorrespond la ligne droite vise lalinaa).
ptrole Le ptrole brut, quelle que soit sadensit, qui est extrait la tte de puits sousforme liquide et les autres hydrocarbures, lexclusion du charbon et du gaz, notamment
ceux qui peuvent tre extraits ou rcuprs degisements en affleurement ou souterrains desables ptrolifres, de bitume, de sables ou deschistes bitumineux, ou dautres sortes degisements.
entreprisefdrale encausefederalappurtenantundertaking
gazgas
ligne de
dmarcation line ofdelimitation
ministreMinister
partieautochtoneAboriginalparty
petite baieferme small enclosedbay
ptrole oil
2013-2014 Transfert de responsabilits aux Territoires du Nord-Ouest 3
5
10
15
20
25
30
35
40
45
5
10
15
20
25
30
35
40
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
14/240
public lands terresdomaniales
SahtuAgreement accord duSahtu
self-governmentagreement accord surlautonomiegouvernemen-tale
settlementagreement entente derglement
settlementlands terres visespar unrglement
small enclosedbaypetite baieferme
It does not include lands that lie seaward of theline of delimitation, other than those landsincluding lands under waterthat lie land-ward of the low-water line of the sea coast ofthose naturally occurring permanent islands andthose lands under water that are within smallenclosed bays along the sea coast of thoseislands.
public landsmeans
(a) lands including minerals, oil, gas, tim-ber or wood and buildings, structures,improvements or other fixtures that aresituated in the onshore and that belong to HerMajesty in right of Canada; or
(b) interests in lands that are situated inthe onshore that belong to Her Majesty inright of Canada.
Sahtu Agreement means the Agreement asdefined in section 2 of the Sahtu Dene andMetis Land Claim Settlement Act.
self-government agreement means an agree-ment between Her Majesty in right of Canadaand an Aboriginal people of the NorthwestTerritories that is implemented by an Act ofParliament and that recognizes
(a) the legal status and capacity of a govern-ing body to represent that Aboriginal people;and
(b) the authority of that governing body toenact laws.
settlement agreement means an agreementthat is listed in Schedule 1 to the Agreement.
settlement landsmeans lands in the NorthwestTerritories whose title is vested in an Aboriginalorganization under a settlement agreement.
small enclosed bay means any coastal in-dentation that meets the following conditions:
(a) the distance of a straight line across theentrance of the indentation at the low-waterline measures four kilometres or less; and
rgion intractire La partie du Canadasitue au nord du soixantime parallle delatitude nord et louest de la limite dcrite lannexe I de la Loi sur le Nunavutlexclusion du Yukon , qui comprend lesterres suivantes :
a) les terres, y compris celles se trouvantsous leau, situes vers la terre, partir duniveau de basse merou de la laisse debasse mer ordinaire ou moyenne, dans le casde terres inuvialuites au sens de larticle 2 dela Convention dfinitive des Inuvialuits dela cte de la partie continentale ou de la ctede toute le permanente naturelle;
b) les terres se trouvant sous leau dans depetites baies fermes le long de la cte de lapartie continentale ou de la cte de toute lepermanente naturelle;
c) les terres, y compris celles se trouvantsous leau, situes vers la terre, partir de laligne de dmarcation, et vers la mer, partirdu niveau de basse merou de la laisse debasse mer ordinaire ou moyenne, dans le casde terres contigus la cte des terresinuvialuites au sens de larticle 2 de laConvention dfinitive des Inuvialuitsdela cte de la partie continentale.
Sont toutefois exclues les terres situes vers lamer, partir de la ligne de dmarcation, lexception, dune part, des terres, y compris
celles se trouvant sous leau, situes vers laterre, partir du niveau de basse mer de la cte
des les permanentes naturelles et, dautre part,des terres se trouvant sous leau dans de petitesbaies fermes le long de la cte des lespermanentes naturelles.
ressources minrales Mtaux prcieux, m-taux de base ou autres substances naturelles nonvivantes notamment le charbon, mais lexclusion du ptrole, du gaz et de leau quifont partie des terres ou qui en faisaient partieavant leur production, sous forme solide, liquideou gazeuse.
terres domaniales Les terres y compris lesressources minrales, le ptrole, le gaz, les boiset forts ainsi que les btiments, les structures,les amliorations et les autres accessoires
rgionintractire onshore
ressourcesminralesminerals
terresdomanialespublic lands
4 Northwest Territories Devolution 62-63 ELIZ. II
5
10
15
20
25
30
35
40
5
10
15
20
25
30
35
40
45
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
15/240
TlichoAgreement accord tlicho
waters eaux
Consultation
Commissioner
Publication oforder
Instructions
Instructions laidbefore
LegislativeAssembly of theNorthwestTerritories
(b) the area of the indentation, including anyislands or parts of islands lying within theindentation, is greater than that of a semi-circle whose diameter is the distance of thestraight line referred to in paragraph (a).
Tlicho Agreement means the Agreement as
defined in section 2 of the Tlicho Land Claimsand Self-Government Act.
watersmeans any inland waters whether ina liquid or frozen state that are on or belowthe surface of lands that are situated in theonshore.
3. Wherever in this Act a reference is made,in relation to any matter, to a duty to consult,that duty must be exercised
(a) by providing the person to be consulted
with the following:(i) notice of the matter in sufficient formand detail to allow the person to preparetheir views on the matter,
(ii) a reasonable period for the person toprepare those views, and
(iii) an opportunity to present those viewsto the person having that duty; and
(b) by considering, fully and impartially, anyviews so presented.
EXECUTIVE POWER
4. (1) A Commissioner of the NorthwestTerritories must be appointed by order of theGovernor in Council.
(2) The order appointing the Commissionermust be published in the Canada Gazette.
(3) The Commissioner must act in accord-ance with any written instructions given to himor her by the Governor in Council or theMinister.
(4) The Commissioner must, as soon as
possible after receiving written instructions,make them available to the Executive Councilof the Northwest Territories and cause them tobe laid before the Legislative Assembly of theNorthwest Territories, but the written instruc-tions are effective when they are made.
situes dans la rgion intractire et quiappartiennent ltat fdral, et les intrtsque celui-ci dtient sur des terres situes danscette rgion.
terres vises par un rglement Terres desTerritoires du Nord-Ouest dont le titre est acquis
par une organisation autochtone au titre duneentente de rglement.
Territoires du Nord-Ouest La partie duCanada situe au nord du soixantime paralllede latitude nord et louest de la limite dcrite lannexe I de la Loi sur le Nunavut, lexclu-sion du Yukon.
3. Toute consultation qui doit tre effectuesous le rgime de la prsente loi comportelenvoi la personne consulter dun avissuffisamment dtaill pour lui permettre deprparer ses arguments, loctroi dun dlai
suffisant pour ce faire et loccasion de prsenterceux-ci la personne qui est tenue de consulter;elle comporte galement une tude approfondieet impartiale de ces arguments.
POUVOIR EXCUTIF
4. (1) Le gouverneur en conseil nomme, pardcret, le commissaire des Territoires du Nord-Ouest.
(2) Le dcret de nomination est publi danslaGazette du Canada.
(3) Le commissaire exerce ses attributionsconformment aux instructions crites du gou-verneur en conseil ou du ministre.
(4) Les instructions sont, dans les meilleurs
dlais, transmises au Conseil excutif desTerritoires du Nord-Ouest et dposes devantlAssemble lgislative des Territoires du Nord-Ouest. Elles entrent en vigueur la date de leurtablissement.
terres visespar unrglementsettlementlands
Territoires duNord-Ouest NorthwestTerritories
Consultation
Commissaire
Publication dudcret
Instructions
Instructionsdposes devant
lAssemblelgislative des
Territoires duNord-Ouest
2013-2014 Transfert de responsabilits aux Territoires du Nord-Ouest 5
5
10
15
20
25
30
35
40
5
10
15
20
25
30
35
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
16/240
DeputyCommissioner
Absence,inability orvacancy
Oaths
Salaries
ExecutiveCouncil
Seat ofgovernment
Continuance
Duration
Writs
5. (1) The Governor in Council may appointa Deputy Commissioner to act as Commissionerduring the Commissioners absence or inabilityor when that office is vacant.
(2) The senior judge, within the meaning ofsubsection 22(3) of the Judges Act, of the
Supreme Court of the Northwest Territories isauthorized to act as Deputy Commissionerduring the Deputy Commissioners absence orinability or when that office is vacant.
6. Before assuming office, the Commissionerand the Deputy Commissioner must take andsubscribe the oath of office and the oath ofallegiance prescribed by the Governor inCouncil.
7. The salary of the Commissioner and of theDeputy Commissioner are to be fixed by theGovernor in Council and paid out of the
Consolidated Revenue Fund of Canada.8. An Executive Council of the Northwest
Territories is established, the members of whichare to be appointed by the Commissioner.
9. The seat of the Government of the North-west Territories is at Yellowknife or at anotherplace in the Northwest Territories that isdesignated by the Legislature.
LEGISLATIVE POWER
LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE NORTHWESTTERRITORIES
10. The Council of the Northwest Territoriesestablished under the former Act is continued asthe Legislative Assembly of the NorthwestTerritories. Each member of the LegislativeAssembly is elected to represent an electoraldistrict in the Northwest Territories.
11. (1) No Legislative Assembly is to con-tinue for longer than five years after the day onwhich the writs are returned for a generalelection, but the Commissioner may dissolve itbefore then.
(2) Writs for the election of members of theLegislative Assembly are to be issued on theCommissioners instructions.
5. (1) Le gouverneur en conseil peut nom-mer un commissaire adjoint pour assurerlintrim en cas dabsence ou dempchementdu commissaire ou de vacance de son poste.
(2) En cas dabsence ou dempchement ducommissaire adjoint ou de vacance de son poste,
lintrim est assur par le juge principal ausens du paragraphe 22(3) de la Loi sur lesjuges de la Cour suprme des Territoires duNord-Ouest.
6. Pralablement leur entre en fonctions,le commissaire et le commissaire adjoint prtentet souscrivent les serments professionnel etdallgeance prescrits par le gouverneur enconseil.
7. Les traitements du commissaire et ducommissaire adjoint sont fixs par le gouver-neur en conseil et pays sur le Trsor fdral.
8. Est institu le Conseil excutif des Terri-toires du Nord-Ouest, dont les membres sontnomms par le commissaire.
9. Le sige de ladministration des Territoiresdu Nord-Ouest est fix Yellowknife ou toutautre endroit de ces territoires dsign par laLgislature des Territoires du Nord-Ouest.
POUVOIR LGISLATIF
ASSEMBLE LGISLATIVE DES TERRITOIRESDUNORD-OUEST
10. Est maintenue sous le nom de Assem-ble lgislative des Territoires du Nord-Ouest linstitution compose des dputs lus pourreprsenter chacun une des circonscriptionslectorales de ces territoires dans lancienneloi, le Conseil des Territoires du Nord-Ouest.
11. (1) Sauf dissolution dcide par le com-missaire, le mandat maximal de lassemblelgislative est de cinq ans compter de la datefixe pour le retour des brefs relatifs auxlections correspondantes.
(2) Les brefs relatifs aux lections lgislati-ves sont dlivrs sur lordre du commissaire etselon ses instructions.
Commissaireadjoint
Intrim
Serments
Traitements
Conseil excutif
Sige
Maintien
Mandat
Brefs
6 Northwest Territories Devolution 62-63 ELIZ. II
55
10
15
20
25
30
35
40
5
10
15
20
25
30
35
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
17/240
Oaths
Sittings
Speaker
Speakers vote
Quorum
Rules
Continuance
Subjects
12. Before assuming office, each member ofthe Legislative Assembly must take and sub-scribe before the Commissioner the oath ofoffice prescribed by the Legislature of theNorthwest Territories and the oath of allegianceset out in the Fifth Schedule to the ConstitutionAct, 1867.
13. The Legislative Assembly must sit atleast once every 12 months.
14. (1) The Legislative Assembly must electone member as Speaker to preside over theLegislative Assembly when it is sitting.
(2) The Speaker may vote in the LegislativeAssembly only in the case of a tie.
15. A majority of the members of theLegislative Assembly, including the Speaker,constitutes a quorum.
16. The Legislative Assembly may makerules for its operations and procedures, exceptin relation to the subjects set out in paragraph18(1)(b).
LEGISLATURE OF THENORTHWESTTERRITORIES
17. The Commissioner in Council as definedin section 2 of the former Act is continued as theLegislature of the Northwest Territories; theLegislature consists of the Commissioner andthe Legislative Assembly.
LEGISLATIVE POWERS
18. (1) The Legislature may make laws inrelation to the following subjects in respect ofthe Northwest Territories:
(a) the election of members of the Legisla-tive Assembly, including the name andnumber of electoral districts and the qualifi-cations of electors and candidates;
(b) the disqualification of persons fromsitting or voting as members of the Legisla-tive Assembly and the privileges, indemnities
and expenses of those members;(c) the Executive Council;
(d) the establishment and tenure of publicoffices and the appointment, conditions ofemployment and payment of office-holders;
12. Pralablement son entre en fonctions,chaque dput prte et souscrit devant lecommissaire, dune part, le serment profession-nel prescrit par la Lgislature des Territoires duNord-Ouest et, dautre part, le serment dall-geance prvu la cinquime annexe de la Loiconstitutionnelle de 1867.
13. Lassemble lgislative tient une sanceau moins une fois tous les douze mois.
14. (1) Lassemble lgislative choisit enson sein son prsident de sance.
(2) Le prsident ne participe aux dcisions delassemble quen cas de partage.
15. Le quorum est constitu par la majoritdes dputs, y compris le prsident.
16. Lassemble lgislative peut tablir desrgles pour rgir ses activits, sauf en ce qui a
trait aux questions relevant des domaines decomptence prvus lalina 18(1)b).
LGISLATURE DESTERRITOIRES DUNORD-OUEST
17. Le commissaire en conseil, au sens delarticle 2 de lancienne loi, est maintenu sous lenom de Lgislature des Territoires du Nord-Ouest ; cette lgislature est compose ducommissaire et de lassemble lgislative.
COMPTENCE LGISLATIVE
18. (1) La lgislature a comptence pourlgifrer dans les domaines ci-aprs en ce quitouche les Territoires du Nord-Ouest :
a) les lections lgislatives, notamment lli-gibilit, lexercice du droit de vote ainsi quele nombre de circonscriptions lectorales etleur nom;
b) le droit de siger lassemble lgislativeet celui dy voter, les privilges des dputsainsi que les indemnits qui leur sont payes;
c) le Conseil excutif;d) la cration de postes dans la fonctionpublique, les conditions doccupation deceux-ci ainsi que la nomination et la rmu-nration des titulaires;
Serments
Sances
Prsident
Droit de vote
Quorum
Rgles
Maintien
Domaines decomptence
2013-2014 Transfert de responsabilits aux Territoires du Nord-Ouest 7
5
10
15
2020
25
30
35
40
5
10
15
20
25
30
35
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
18/240
(e) municipal and local institutions;
(f) direct taxation and licensing in order toraise revenue for territorial, municipal or localpurposes;
(g) the levying of a tax on furs or anyother parts of fur-bearing animals that areto be shipped or taken from the NorthwestTerritories to any place outside the NorthwestTerritories;
(h) the incorporation of companies withterritorial objects, except railway otherthan street railway , steamship, air trans-port, telegraph and telephone companies;
(i) the solemnization of marriage;
(j) property and civil rights;
(k) the administration of justice, includingthe constitution, maintenance and organiza-tion of territorial courts of both civil andcriminal jurisdiction and procedure in civilmatters in those courts;
(l) the establishment, maintenance and man-agement of prisons and other places ofconfinement;
(m) the conservation of wildlife and itshabitat;
(n) waters the rights in respect of whichare under the administration and control ofthe Commissionerincluding the disposi-
tion under subsection 52(3) of those rights,the deposit of waste in those waters and whatconstitutes waste;
(o) education, but any law respecting educa-tion must provide that
(i) a majority of the ratepayers of any partof the Northwest Territories may establishany school in that part that they think fitand make the necessary assessment andcollection of rates for it, and
(ii) the minority of the ratepayers of thatpart of the Northwest Terr itories
whether Protestant or Roman Catholic may establish separate schools in that partand, if they do so, are liable to assessmentsof only the rates that they impose onthemselves in respect of those schools;
e) les institutions municipales et locales;
f) les impts directs et les licences pour laperception de recettes des fins territoriales,municipales ou locales;
g) le prlvement dune taxe sur les fourru-res ou sur toute autre partie dun animal fourrure expdies ou emportes lext-rieur des Territoires du Nord-Ouest;
h) lattribution de la personnalit morale des compagnies dintrt territorial, lex-clusion de celles oeuvrant dans les domainesdu chemin de ferexception faite descompagnies de tramway , des bateaux vapeur, du transport arien, du tlgraphe etdu tlphone;
i) la clbration du mariage;
j) la proprit et les droits civils;
k) ladministration de la justice, notammentla constitution, la prise en charge financire etmatrielle et lorganisation des tribunauxterritoriaux, de comptence tant civile quecriminelle, ainsi que la procdure civiledevant ces tribunaux;
l) la cration, lentretien et la gestion deprisons et autres lieux de dtention;
m) la protection de la faune et de son habitat;
n) les eaux, dans le cas o le commissaire ala gestion et la matrise des droits relatifs
celles-ci, notamment lalination de telsdroits en vertu du paragraphe 52(3), le dpt
de dchets dans ces eaux et ce qui constitueun dchet;
o) lducation, condition que les lois syrapportant confrent toujours le droit :
(i) la majorit des contribuables de toutepartie des Territoires du Nord-Ouest dta-blir dans cette partie les coles quelle jugeindiques et de procder la rpartition et la perception des taxes ncessaires cettefin,
(ii) la minorit des contribuables decette partie des Territoires du Nord-Ouest, quelle soit protestante ou catho-lique romaine, dtablir dans cette par-tie des coles spares, auquel cas les
8 Northwest Territories Devolution 62-63 ELIZ. II
5
10
15
20
25
30
35
4040
45
5
10
15
20
25
30
35
40
45
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
19/240
Laws intoxicants
Laws naturalresources
(p) immigration;
(q) those public lands that are under theadministration and control of the Commis-sioner, including their disposition undersubsection 51(1);
(r) intoxicants, including what constitutes anintoxicant;
(s) hospitals and charities;
(t) agriculture;
(u) the entering into of intergovernmentalagreements by the Commissioner or any otherofficial of the Government of the NorthwestTerritories;
(v) the expenditure of money for territorialpurposes;
(w) the adoption and use of an official seal;
(x) generally, all matters of a merely local orprivate nature;
(y) the imposition of fines, penalties, impris-onment or other punishments in respect of acontravention of a provision of a law of theLegislature; and
(z) any other subject that may be designatedby order of the Governor in Council.
(2) The Legislature may make laws relatingto the importation of intoxicants into the
Northwest Territories from another part ofCanada or elsewhere and defining what con-stitutes an intoxicant for the purposes of thoselaws.
19. (1) The Legislature may make laws inrelation to the following subjects in respect ofthe onshore:
(a) exploration for non-renewable naturalresources;
(b) the development, conservation and man-agement of non-renewable natural resources
and forestry resources, including the rate ofprimary production from those resources;
(c) oil and gas pipelines that are situatedentirely in the onshore;
contribuables qui ont tabli ces coles nesont assujettis quaux taxes quils simpo-sent eux-mmes cet gard et quilsrpartissent en consquence;
p) limmigration;
q) les terres domaniales dont le commissairea la gestion et la matrise, notamment leuralination en vertu du paragraphe 51(1);
r) les substances enivrantes, notamment cequest une telle substance;
s) les hpitaux et oeuvres de bienfaisance;
t) lagriculture;
u) la conclusion daccords intergouverne-mentaux par le commissaire ou tout autrefonctionnaire territorial;
v) les dpenses des fins territoriales;
w) ladoption dun sceau officiel et sonutilisation;
x) de faon gnrale, toutes les questionsdintrt purement local ou priv;
y) limposition de peines amende, empri-sonnement ou autrespour infraction auxdispositions dune de ses lois;
z) les autres domaines ventuellement dsi-gns par dcret.
(2) Elle a comptence pour lgifrer surlintroduction dans les Territoires du Nord-
Ouest de substances enivrantes provenant duneautre partie du Canada ou de ltranger, etnotamment dfinir, dans ce contexte, ce questune telle substance.
19. (1) La lgislature a comptence pourlgifrer dans les domaines ci-aprs en ce quitouche la rgion intractire :
a) la prospection des ressources naturellesnon renouvelables;
b) lexploitation, la conservation et la gestionde ces ressources et des ressources foresti-
res, notamment le rythme de la productionprimaire tire de ces ressources;
c) les pipelines dhydrocarbures entirementsitus dans la rgion intractire;
Lois: substancesenivrantes
Lois: ressourcesnaturelles
2013-2014 Transfert de responsabilits aux Territoires du Nord-Ouest 9
5
10
15
20
25
30
35
40
5
10
15
20
25
30
35
40
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
20/240
Limitation nodiscrimination
Laws taxation
Limitation nodifferentiation
Definition ofprimaryproduction
(d) the development, conservation and man-agement of sites and facilities for theproduction of electrical energy; and
(e) the export, from the onshore to anotherpart of Canada, of the primary productionfrom non-renewable natural resources and
forestry resources and of the electrical energythat is produced in the onshore.
(2) A law that is made under paragraph (1)(e)is not to authorize or provide for discriminationin prices or in supplies that are exported.
(3) The Legislature may make laws inrelation to the raising of money by any modeof taxation in respect of resources referred to inparagraph (1)(b) and the primary productionfrom those resources and in respect of sites and
facilities referred to in paragraph (1)(d) and theproduction of electrical energy from those sitesand facilities. The Legislature may make thoselaws even if the production is exported.
(4) A law that is made under subsection (3)is not to authorize or provide for taxation thatdifferentiates between production that is ex-ported and that which is not.
(5) In this section, primary productionmeans
(a) production from a non-renewable natural
resource if(i) it is in the form in which the resourceexists on its recovery or severance from itsnatural state, or
(ii) it results from processing or refiningthe resource and is not
(A) a manufactured product, or
(B) a product that results from refiningcrude oil, refining upgraded heavy crudeoil, refining gases or liquids derivedfrom coal or refining a synthetic equiva-lent of crude oil; and
d) lamnagement, la conservation et lagestion des emplacements et des installationsdestins la production dnergie lectrique;
e) lexportation, depuis la rgion intractire, destination dune autre partie du Canada, dela production primaire tire des ressources
naturelles non renouvelables et des ressourcesforestires, et de lnergie lectrique produitedans la rgion intractire.
(2) Les lois dictes en vertu de lalina (1)e)ne peuvent cependant autoriser ni prvoir desdisparits de prix ou des disparits dans lesexportations.
(3) La lgislature a comptence pour lgif-rer en vue de prlever des sommes par toutmode de taxation des ressources vises lalina (1)b) ainsi que de la productionprimaire tire de celles-ci et des emplace-
ments et installations viss lalina (1)d) ainsi que de leur production dnergie lectri-que , que la production en cause soit exporteou non.
(4) Les lois dictes en vertu du paragraphe(3) ne peuvent cependant ni autoriser ni prvoirune taxation tablissant une distinction entre cequi est export et ce qui ne lest pas.
(5) Au prsent article, production pri-maire sentend :
a) sagissant de ressources naturelles non
renouvelables :(i) du produit qui se prsente sous lamme forme que lors de son extractiondu milieu naturel,
(ii) du produit non manufactur de latransformation, du raffinage ou de laffi-nage de ressources, lexception duproduit du raffinage du ptrole brut, duraffinage du ptrole brut lourd amlior, duraffinage des gaz ou liquides drivs ducharbon ou du raffinage dun quivalentsynthtique du ptrole brut;
b) sagissant de ressources forestires, de laproduction qui est constitue de tout produitprimaire du bois notamment des billots,des poteaux, du bois doeuvre, des copeaux
Rserve:exportations
Lois: taxation
Rserve:absence dedistinction
Dfinition de productionprimaire
10 Northwest Territories Devolution 62-63 ELIZ. II
5
10
15
20
25
30
35
5
10
15
2020
25
30
35
40
45
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
21/240
No derogation
Laws accessto lands andwaters
Roads on Tlicholands
Unitization ofstraddlingresources
National EnergyBoard
(b) production from a forestry resource if theproduct consists of sawlogs, poles, lumber,wood chips, sawdust or any other primarywood productor of wood pulp and isnot manufactured from wood.
(6) Nothing in subsections (1) to (5) dero-
gates from any powers that the Legislature hasunder this Act.
20. The Legislature may make laws inrelation to access to the public lands that areunder the administration of a federal ministerand to the waters overlying those lands,including the compensation that is to be paidin respect of that access.
21. Laws of the Legislature that are made inrelation to public highways apply to roadsidentified in the Tlicho Agreementas if they
were on public lands if the Tlicho Agreementprovides that those laws apply to those roads.
22. (1) Despite sections 18 and 19, theLegislature must not amend a law of theLegislature without the consent of the Governorin Council if the law as amended would
(a) affect the unitization of those straddlingresources that are referred to in the Agree-ment for Coordination and Cooperation in theManagement and Administration of Petro-leum Resources in the Inuvialuit SettlementRegion that was made on June 25, 2013, as
amended from time to time; or(b) limit how that agreement applies to or isimplemented by the Government of theNorthwest Territories.
(2) Despite sections 18 and 19, during theperiod of 20 years beginning on the day onwhich section 1 comes into force, the Legis-lature must not amend a law of the Legislaturewithout the consent of the Governor in Councilif the law as amended would affect the
regulatory functions of the National EnergyBoard in that part of the Inuvialuit SettlementRegion as defined in section 2 of theInuvialuit Final Agreementthat is situatedin the onshore.
ou de la sciure ou de pte de bois, mais nevise pas la production qui est constitue deproduits manufacturs en bois.
(6) Les paragraphes (1) (5) ne portent pas
atteinte aux comptences et aux pouvoirsconfrs la lgislature par les autres disposi-tions de la prsente loi.
20. La lgislature a comptence pour lgif-rer sur laccs aux terres domaniales dont unministre fdral a la gestion et aux eaux quisy trouvent, notamment lindemnit payerpour cet accs.
21. Si laccord tlicho le prvoit, les lois de lalgislature relatives aux routes publiques sap-pliquent aux routes spcifies dans laccord
tlicho comme si celles-ci taient situes sur lesterres domaniales.
22. (1) Malgr les articles 18 et 19, nepeuvent tre modifies quavec le consentementdu gouverneur en conseil les lois de lalgislature qui, dans leur version modifie :
a) soit auraient une incidence sur lexploita-tion en commun des ressources chevauchan-tes vises par lentente de coordination et decoopration lgard de la gestion et deladministration des ressources ptrolires etgazires dans la rgion dsigne des Inuvia-
luits, conclue le 25 juin 2013, avec sesmodifications ventuelles;
b) soit limiteraient la mesure dans laquellecette entente sapplique au gouvernement desTerritoires du Nord-Ouest ou la mesure danslaquelle celui-ci doit la mettre en oeuvre.
(2) Malgr les articles 18 et 19, au cours desvingt annes suivant lentre en vigueur delarticle 1, ne peuvent tre modifies quavec leconsentement du gouverneur en conseil les loisde la lgislature qui, dans leur version modifie,auraient une incidence sur lexercice des
fonctions de rglementation de lOffice nationalde lnergie lgard de la partie de la rgiondsigne au sens de larticle 2 de la Conven-tion dfinitive des Inuvialuits comprise dansla rgion intractire.
Comptences etpouvoirs de lalgislature
Lois: accs auxterres et auxeaux
Routes sur lesterres tlichos
Exploitation desressourceschevauchantes
Office nationalde lnergie
2013-2014 Transfert de responsabilits aux Territoires du Nord-Ouest 11
5
10
15
20
25
30
35
40
5
10
15
20
25
30
35
40
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
22/240
Federalappurtenantundertakings
Composition ofwater board
Restrictions onpowers
23. Only a federal minister may, in relationto a federal appurtenant undertaking, exercisethe following powers and functions under a lawof the Legislature:
(a) approve the issuance, renewal or amend-ment of a licence permitting the use of waters
or the deposit of waste in waters;(b) consent to a declaration by a water boardthat an amendment to such a licence as aresult of which the use, flow or quality ofwaters would be altered is required on anemergency basis;
(c) approve the form of any security postedin respect of such a licence;
(d) hold and apply the security;
(e) exercise powers that are substantially thesame as those set out in section 39 of the
Northwest Territories Waters Act, as it readimmediately before the coming into force ofsection 1;
(f) issue policy directions to a water boardthat may issue, renew or amend such alicence; and
(g) designate inspectors and grant thempowers that are substantially the same asthose set out in section 37 or 44.02 of theNorthwest Territories Waters Act, as theyread immediately before the coming intoforce of section 1.
24. For every five members who are ap-pointed to a water board that may under a lawof the Legislature issue, renew or amend alicence permitting the use of waters or thedeposit of waste in waters, one must benominated by a federal minister.
25. (1) Nothing in subsection 18(1) or sec-tion 19 must be construed as giving theLegislature greater powers than are given to
legislatures of provinces under sections 92, 92Aand 95 of theConstitution Act, 1867.
23. Seul un ministre fdral peut exercer, lgard de lentreprise fdrale en cause, lesattributions ci-aprs prvues sous le rgime detoute loi de la lgislature :
a) lapprobation de la dlivrance, du renou-vellement ou de la modification dun permis
visant lutilisation des eaux ou le dpt dedchets dans des eaux;
b) le consentement une dclaration parloffice des eaux portant que la modification un tel permis, qui aurait des rpercussions surlutilisation, le cours ou la qualit de leau,simpose durgence;
c) lapprobation de la forme de toute garantiedpose lgard dun tel permis;
d) la dtention et lutilisation dune tellegarantie;
e) lexercice de pouvoirs substantiellementles mmes que ceux prvus larticle 39 de la
Loi sur les eaux des Territoires du Nord-Ouest, dans sa version antrieure lentre envigueur de larticle 1;
f) ltablissement de directives lintentiondun office des eaux pouvant dlivrer,renouveler ou modifier un tel permis;
g) la dsignation dinspecteurs et loctroi depouvoirs qui sont substantiellement les m-mes que ceux prvus aux articles 37 et 44.02de laLoi sur les eaux des Territoires du Nord-
Ouest, dans leur version antrieure lentreen vigueur de larticle 1.
24. Pour chaque tranche de cinq membres detout office des eaux pouvant, sous le rgimedune loi de la lgislature, dlivrer, renouvelerou modifier un permis visant lutilisation deseaux ou le dpt de dchets dans des eaux, unde ces membres est nomm sur la recomman-dation du ministre fdral.
25. (1) Le paragraphe 18(1) et larticle 19nont pas pour effet de confrer la lgislaturedes pouvoirs plus tendus que ceux quattri-
buent aux lgislatures provinciales les articles92, 92A et 95 de la Loi constitutionnelle de1867.
Entreprisesfdrales encause
Composition deloffice des eaux
Limitation despouvoirs
12 Northwest Territories Devolution 62-63 ELIZ. II
5
10
15
20
25
30
35
40
5
10
15
20
25
30
35
40
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
23/240
Water power
AgreementimplementationActs
Laws conservation ofwildlife
Laws borrowing,making loansand investing
Restriction
Charge onConsolidatedRevenue Fund
Maximumamountborrowings
(2) Despite subsection 18(1) and sections 19and 20, the Legislature must not make laws inrespect of the right to the use and flow of watersfor the production or generation of water powerto which the Dominion Water Power Actapplies.
26. Despite subsection 25(1), the Legislaturemay, in exercising its powers under sections 18and 19 for the purpose of implementing anAboriginal land claim agreement or a self-government agreement, make laws that are inrelation to the matters coming within class 24 ofsection 91 of the Constitution Act, 1867.
27. Despite subsection 25(1), any law of theLegislature that is in relation to the conservationof wildlife applies, unless the contrary intention
appears in it, to and in respect of Aboriginalpeople.
28. (1) The Legislature may make laws forthe
(a) borrowing of money by the Commis-sioner on behalf of the Northwest Territoriesfor territorial, municipal or local purposes;
(b) making of loans to persons; and
(c) investing by the Commissioner of surplusmoney standing to the credit of the Con-solidated Revenue Fund of the Northwest
Territories.(2) The aggregate of all borrowings is not to
exceed the maximum amount set under subsec-tion (4).
(3) The repayment of money borrowed undera law made under paragraph (1)(a) and thepayment of interest on that money is a chargeon and is payable out of the ConsolidatedRevenue Fund of the Northwest Territories.
(4) The Governor in Council may, on therecommendation of the Minister of Finance, setthe maximum amount of the aggregate of all
borrowings.
(2) Est soustrait aux domaines de comp-tence confrs par le paragraphe 18(1) et lesarticles 19 et 20 le droit dutilisation des eaux etde leur nergie motrice aux fins de productionde forces hydrauliques vises par la Loi sur lesforces hydrauliques du Canada.
26. Malgr le paragraphe 25(1), la lgislaturepeut, dans lexercice des comptences qui luisont confres par les articles 18 et 19, dicterdes lois touchant les matires vises au point 24de larticle 91 de la Loi constitutionnelle de1867en vue de mettre en oeuvre les accords surles revendications territoriales des peuplesautochtones ou sur lautonomie gouvernemen-tale.
27. Malgr le paragraphe 25(1), les lois de lalgislature concernant la protection de la faunesappliquent, sauf intention contraire expresse,
aux autochtones.
28. (1) La lgislature a comptence pourlgifrer dans les domaines suivants :
a) les emprunts faits par le commissaire pourle compte des Territoires du Nord-Ouest desfins territoriales, municipales ou locales;
b) les prts consentis des personnes;
c) le placement, par le commissaire, desexcdents du Trsor des Territoires duNord-Ouest.
(2) Le montant total des emprunts ne peutexcder le plafond fix en vertu du paragraphe(4).
(3) Le remboursement de tout emprunt vis lalina (1)a) et le paiement des intrtsaffrents sont imputables au Trsor des Terri-toires du Nord-Ouest.
(4) Le gouverneur en conseil peut, sur larecommandation du ministre des Finances, fixerle plafond de lensemble des emprunts.
Forceshydrauliques
Lois de mise enoeuvre daccords
Lois: protectionde la faune
Lois: emprunts,prts etplacements
Rserve
Imputation sur leTrsor
Plafond desemprunts
2013-2014 Transfert de responsabilits aux Territoires du Nord-Ouest 13
5
10
15
20
25
30
35
40
5
10
15
20
25
30
35
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
24/240
Regulations
Withholdingassent
Assent ofGovernor inCouncil
Transmittal oflaws
Disallowance
Conflicting laws
OfficialLanguages Act
Additional rightsand services
(5) The Governor in Council may, on therecommendation of the Minister of Finance,make regulations respecting borrowings for thepurposes of subsections (2) and (4), includingregulations
(a) respecting what constitutes, or is deemed
to constitute, borrowing;(b) respecting the entities, or classes ofentities, whose borrowings are to be takeninto account; and
(c) respecting the manner in which the valueof a borrowing must be determined.
29. (1) The Governor in Council may, inwriting, direct the Commissioner to withholdhis or her assent to a bill that has beenintroduced in the Legislative Assembly.
(2) A bill in respect of which a direction is
given must not become law without theGovernor in Councils assent, which is not tobe given later than one year after the day onwhich the bill is adopted by the LegislativeAssembly.
30. (1) A copy of every law of the Legis-lature must be transmitted by the Clerk of theLegislative Assembly to the Governor inCouncil within 30 days after the day on whichit is made.
(2) The Governor in Council may disallowany law of the Legislature or any provision of
such a law at any time within one year after theday on which it is made.
31. In the event of a conflict between a lawof the Legislature and a federal enactment, thefederal enactment prevails to the extent of theconflict.
32. (1) The ordinance entitled the OfficialLanguages Actmade on June 28, 1984 by theCommissioner in Council, as amended on June26, 1986 or by an Act referred to in section33 must not be amended, repealed or ren-dered inoperable by the Legislature without the
concurrence of Parliament by way of anamendment to this Act.
(2) Nothing in subsection (1) is to beconstrued as preventing the Commissioner, theLegislature or the Government of the Northwest
(5) Il peut en outre, sur la recommandationdu ministre des Finances, prendre des rgle-ments concernant les emprunts pour lapplica-tion des paragraphes (2) et (4), notamment desrglements concernant :
a) ce qui constitue ou est rput constituer un
emprunt;b) les entits individuellement ou au titrede leur appartenance une catgorie don-ne dont les emprunts doivent tre pris encompte;
c) la faon dtablir la valeur des emprunts.
29. (1) Le gouverneur en conseil peut or-donner par crit au commissaire de refuser lasanction un projet de loi dpos devantlassemble lgislative.
(2) Le cas chant, le projet ne peut devenir
loi sans la sanction du gouverneur en conseil,laquelle ne peut tre donne plus dun an aprsson adoption par lassemble.
30. (1) Le greffier de lassemble lgislativecommunique au gouverneur en conseil le textede chaque loi de la lgislature dans les trentejours suivant son adoption.
(2) Le gouverneur en conseil peut, danslanne suivant ladoption, dsavouer une loi
de la lgislature ou telle de ses dispositions.
31. Les textes lgislatifs fdraux lempor-tent sur les dispositions incompatibles des loisde la lgislature.
32. (1) Lordonnance intitule Loi sur leslangues officielles prise par le commissaire enconseil le 28 juin 1984, et modifie le 26 juin1986 ou par toute loi vise larticle 33, ne peuttre abroge, modifie ou rendue inoprante parune loi de la lgislature sans lagrment du
Parlement donn sous forme de modification dela prsente loi.
(2) Le paragraphe (1) na pas pour effetdempcher le commissaire, la Lgislature desTerritoires du Nord-Ouest ou le gouvernement
Rglements
Refus de lasanction
Sanction dugouverneur enconseil
Communicationau gouverneuren conseil
Dsaveu
Incompatibilit
Loi sur leslanguesofficielles
Droits et servicessupplmentaires
14 Northwest Territories Devolution 62-63 ELIZ. II
5
10
15
20
25
30
35
40
45
5
10
15
20
25
30
35
40
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
25/240
Amendmentsconcurred in
March 12, 1992
Establishment
Establishment ofbank accounts
Recommenda-tion ofCommissioner
Appropriation ofmoneys grantedby Parliament
Territories from granting rights in respect of, orproviding services in, English, French or alanguage of an Aboriginal people of Cana-da in addition to the rights and servicesprovided for in the Official Languages Actreferred to in subsection (1) whether byamendment, without the concurrence of Parlia-ment, or by any other means.
33. (1) Parliament concurs in An Act toamend the Official Languages Act, made onOctober 29, 1990 by the Commissioner inCouncil.
(2) Parliament concurs in An Act to amendthe Official Languages Act, made on March 12,1992 by the Commissioner in Council.
CONSOLIDATED REVENUE FUND OF THENORTHWEST TERRITORIES
34. (1) All public moneys over which theLegislature has the power of appropriation areto form a fund to be known as the ConsolidatedRevenue Fund of the Northwest Territories.
(2) The member of the Executive Councildesignated for that purpose by a law of theLegislature must establish, in the name of theGovernment of the Northwest Territories, ac-counts for the deposit of public moneys with
(a) banks as defined in section 2 of theBankAct; or
(b) authorized foreign banks, as defined insection 2 of theBank Act, that are not subjectto the restrictions and requirements referredto in subsection 524(2) of that Act.
35. The Legislative Assembly must notadopt or pass any vote, resolution, address orbill for the appropriation of public moneys,or of any tax, for any purpose that has notbeen first recommended to the LegislativeAssembly by message of the Commissioner inthe session in which the vote, resolution,address or bill is proposed.
36. If a sum of money is granted to HerMajesty in right of Canada by Parliament todefray expenses for a specified public service in
de ces territoires daccorder des droits lgarddu franais, de langlais ou de la langue dunpeuple autochtone du Canada ou de fournir desservices dans ces langues, en plus des droits etservices prvus par la Loi sur les languesofficielles vise au paragraphe (1), que ce soitpar modification de celle-ci, sans le concours duParlement, ou par tout autre moyen.
33. (1) Le Parlement donne son agrment la Loi modifiant la Loi sur les languesofficielles, adopte le 29 octobre 1990 par lecommissaire en conseil.
(2) Le Parlement donne son agrment laLoi modifiant la Loi sur les langues officielles,adopte le 12 mars 1992 par le commissaire enconseil.
TRSOR DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST
34. (1) Les fonds publics susceptibles daf-fectation par la lgislature constituent le Trsordes Territoires du Nord-Ouest.
(2) Le membre du Conseil excutif dsign cette fin par une loi de la lgislature ouvre, aunom du gouvernement des Territoires du Nord-Ouest, des comptes dans les tablissements auxfins de dpt de fonds publics parmi lesbanques, au sens de larticle 2 de la Loi surles banques, et parmi les banques trangres
autorises, au sens de cet article, qui ne font paslobjet des restrictions et exigences vises auparagraphe 524(2) de cette loi.
35. Lassemble lgislative ne peut valable-ment voter de crdits, de rsolution, dadresseou de projet de loi visant laffectation, une finquelconque, de fonds publics ou dune taxe oudun impt que si elle a reu pralablement, aucours de la mme session, une recommandationformelle du commissaire cet effet.
36. Dans le cas dune somme accorde par leParlement ltat fdral pour couvrir lesdpenses dun service public donn dans les
Agrment
12 mars 1992
Composition
Ouverture decomptesbancaires
Recommanda-tion ducommissaire
Affectation dessommesaccordes par leParlement
2013-2014 Transfert de responsabilits aux Territoires du Nord-Ouest 15
5
10
15
20
25
30
35
40
5
10
15
20
25
30
35
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
26/240
Fiscal year
Submission toLegislativeAssembly
Form andcontents
Annual audit
the Northwest Territories, the power of appro-priation by the Legislature over that sum issubject to the purpose for which it is granted.
PUBLIC ACCOUNTS OF THE NORTHWESTTERRITORIES
37. The fiscal year of the Government of theNorthwest Territories is the period beginning onApril 1 in one year and ending on March 31 inthe next year.
38. The Commissioner, with the consent ofthe Executive Council, must lay before theLegislative Assembly on or before the day ofeach fiscal year that the Legislative Assemblyfixes a report called the Public Accounts ofthe Northwest Territories for the precedingfiscal year; the Legislative Assembly mustconsider the report.
39. The Public Accounts of the NorthwestTerritories must be prepared in any form that theCommissioner, with the consent of the Execu-tive Council, directs and are to include
(a) consolidated financial statements for theGovernment of the Northwest Territories,prepared in accordance with Canadian publicsector accounting standards;
(b) any other information or statements thatare required in support of those consolidatedfinancial statements under any law of theLegislature; and
(c) the opinion of the Auditor General ofCanada that is referred to in subsection 40(1).
40. (1) The Auditor General of Canada mustaudit the accounts including those related tothe Consolidated Revenue Fund of the North-west Territories and financial transactions ofthe Government of the Northwest Territories ineach fiscal year in accordance with Canadiangenerally accepted auditing standards and mustexpress his or her opinion as to whether
(a) the consolidated financial statementspresent fairly in all material respects andin accordance with Canadian public sectoraccounting standards the financial situa-tion of the Government of the NorthwestTerritories as at the end of the fiscal year; and
Territoires du Nord-Ouest, le pouvoir daffecta-tion de la lgislature est subordonn lobjetpour lequel cette somme a t accorde.
COMPTES PUBLICS DES TERRITOIRESDU NORD-OUEST
37. Lexercice du gouvernement des Terri-toires du Nord-Ouest souvre le 1er avril et se
clt le 31 mars de lanne suivante.
38. Au cours de chaque exercice, dans ledlai fix par lassemble lgislative, le com-missaire, avec lagrment du Conseil excutif,prsente celle-ci un rapport sur lexerciceprcdent, intitul Comptes publics des Terri-toires du Nord-Ouest ; lassemble procde lexamen du rapport.
39. Les comptes publics des Territoires duNord-Ouest sont tablis dans la forme prescritepar le commissaire avec lagrment du Conseilexcutif; ils comportent les lments suivants :
a) les tats financiers consolids du gouver-nement des Territoires du Nord-Ouest prpa-rs en conformit avec les normes comptablescanadiennes pour le secteur public;
b) les autres renseignements ou documentsncessaires lappui de ces tats financiers,ou dont la production est exige sous lergime dune loi de la lgislature;
c) les conclusions du vrificateur gnral duCanada au sujet des questions vises auparagraphe 40(1).
40. (1) la fin de chaque exercice, levrificateur gnral du Canada vrifie, confor-mment aux normes de vrification gnrale-ment reconnues au Canada, les comptesnotamment ceux qui ont trait au Trsor desTerritoires du Nord-Ouestet les oprationsfinancires du gouvernement de ces territoires,et indique si, son avis :
a) les tats financiers consolids prsententfidlement tous gards importants et enconformit avec les normes comptablescanadiennes pour le secteur public lasituation financire de ce gouvernement enfin dexercice;
Exercice
Prsentation lassemblelgislative
Forme etcontenu
Vrificationannuelle
16 Northwest Territories Devolution 62-63 ELIZ. II
5
10
15
20
25
30
35
40
5
10
15
20
25
30
35
40
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
27/240
Report
Supplementaryreport
Report atCommissionersrequest
(b) the transactions of the Government of theNorthwest Territories that have come to thenotice of the Auditor General in the course ofthe audit are within the powers of thatGovernment under this or any other Act ofParliament.
(2) The Auditor General must report to theLegislative Assembly any matter falling withinthe scope of the audit that, in his or her opinion,ought to be reported to the Assembly.
41. The Auditor General of Canada may, atany time, inquire into and submit a supplemen-tary report to the Legislative Assembly aboutany matter relating to the activities of theGovernment of the Northwest Territories, in-cluding whether
(a) accounts have not been faithfully and
properly maintained or public money has notbeen fully accounted for or paid, if sorequired by law, into the ConsolidatedRevenue Fund;
(b) essential records have not been main-tained or the rules and procedures appliedhave been insufficient to safeguard andcontrol public property, to secure an effectivecheck on the assessment, collection andproper allocation of the revenue and to ensurethat expenditures have been made only asauthorized;
(c) money has been expended for purposesother than those for which it was appropriatedby the Legislature or has been expendedwithout due regard to economy or efficiency;or
(d) satisfactory procedures have not beenestablished to measure and report the effec-tiveness of programs, if such procedurescould appropriately and reasonably be im-plemented.
42. At the Commissioners request, madewith the consent of the Executive Council, the
Auditor General of Canada may if in his orher opinion it does not interfere with the AuditorGenerals primary responsibilities inquireinto and report to the Legislative Assembly onany
b) les oprations de ce gouvernement qui ontt portes sa connaissance loccasion dela vrification taient valides au regard despouvoirs confrs celui-ci par la prsente loiet toute autre loi fdrale.
(2) Le vrificateur gnral adresse lassem-ble lgislative un rapport au sujet de toutequestion soumise la vrification qui, sonavis, mrite dtre porte lattention delassemble.
41. Le vrificateur gnral du Canada peutfaire des enqutes au sujet des activits dugouvernement des Territoires du Nord-Ouest etprsenter lassemble lgislative un rapportsupplmentaire sur le sujet, notamment dans lescas suivants :
a) les comptes nont pas t tenus dune
manire fidle et rgulire ou des fondspublics nont pas fait lobjet dun compterendu complet ou nont pas t verss auTrsor dans les cas o cela tait lgalementrequis;
b) les registres essentiels nont pas t tenusou les rgles et mcanismes utiliss ont tinsuffisants pour sauvegarder et contrler lesbiens publics, assurer un contrle efficace descotisations, du recouvrement et de la rparti-tion rgulire du revenu et vrifier que lesdpenses effectues ont t autorises;
c) des sommes ont t dpenses dautresfins que celles auxquelles la lgislature lesavait affectes ou sans gard lconomie ou lefficience;
d) des mcanismes satisfaisants nont pas ttablis pour mesurer lefficacit des program-mes et en faire rapport dans les cas o ilspeuvent convenablement et raisonnablementtre mises en oeuvre.
42. la demande du commissaire faite aveclagrment du Conseil excutif, le vrificateur
gnral du Canada peut, sil estime que lamission nentrave pas ses responsabilits prin-cipales, enquter et prsenter un rapport lassemble lgislative sur ce qui suit :
Rapport
Rapportsupplmentaire
Rapport lademande ducommissaire
2013-2014 Transfert de responsabilits aux Territoires du Nord-Ouest 17
5
10
15
20
25
30
35
40
45
5
10
15
20
25
30
35
40
-
7/27/2019 Bill C-15: Northwest Territories Devolution Act
28/240
AuditorGeneralspowers
Access toinformation
Appointment ofjudges
Tenure of judges
Judges
Deputy judges
(a) matter relating to the financial affairs ofthe Government of the Northwest Territoriesor to public property in the NorthwestTerritories; or
(b) person or organization that has receivedor is seeking financial aid from the Govern-
ment of the Northwest Territories.43. (1) For the purposes of carrying out his
or her functions under this Act, the AuditorGeneral of Canada has all the powers that he orshe has under the Auditor General Act.
(2) Except as provided by any law of theLegislature that expressly refers to this subsec-tion, the Auditor General is entitled to freeaccess at all convenient times to informationthat relates to the fulfilment of his or herresponsibilities and is entitled to require andreceive from the public service of the Northwest
Territories