BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in...

64
Aprile 2017 BEST OF MI. THE LIFESTYLE GUIDE

Transcript of BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in...

Page 1: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

Apr i le 2017

BEST OF MI.

THE LIFEST YLE GU IDE

Page 2: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

Quando è stata l’ultima voltache ti sei presa del tempo per te?Affida i tuoi impegni a studenti verificatie dedica più tempo a ciò che ami.

Page 3: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works
Page 4: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

4S

EE

Best of MI. è la vostra guida a questa elettrizzante città - un elenco del meglio che Milano ha da offrire. I nostri editor sono spinti dal desiderio di mettere in contatto gli stranieri, così come i milanesi - di nascita o acquisiti - con i migliori indirizzi della ristorazione, dello shopping, del relax, dell’arte e del design meneghini. Siamo sempre alla ricerca di nuovi business, brand ed esperienze che incontrino o addirittura superino i nostri esigenti standard di stile, innovazione e soprattutto qualità.

Fondata nel 2014, Flawless Milano continua a costruire giorno dopo giorno il suo portafoglio di indirizzi esclusivi con un obiettivo principale in mente: offrire una semplificazione in una giungla di stimoli e scoprire il perché la città di Milano continui ad essere una delle più dinamiche al mondo, oltre che un punto di riferimento internazionale nell’ambito del cibo, della moda, dell’arte, del design e della vita notturna.

BEST OF MI .

Page 5: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

5S

EE

#BestOfMi

The Best Of MI. is your curated guide to this electrifying city – a directory of only the best experiences Milan has to offer. Our editors are driven by a desire to connect visitors and locals alike with Milan’s best places to eat, drink, shop, relax and find the best up and coming artists and designers. We are always on the hunt for new businesses, brands and experiences that meet, or exceed, our exacting standards of style, innovation and quality.

Founded in 2014, Flawless Milano continues to build its directory with one overriding objective in mind: to help you cut through the noise and discover why Milan continues to be one of the world’s most dynamic and trend-setting cities when it comes to food, fashion, art and design and nightlife.

www.flawlessmilano.com

Page 6: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

6

SEE

INDEX

Mudec - Museo delle CultureLa TriennaleGAM - Galleria d’Arte ModernaPAC - Pad. d’arte contemporaneaArmani/SilosFondazione PradaOsservatorio di Fondazione PradaVilla Necchi CampiglioStudio Museo Achille CastiglioniFrigoriferi Milanesi

891011121314151617

E AT

18192021222324252627

282930313233

34353637

ItalianiCarlo e Camilla in SegheriaLangosteria Café MilanoContrasteGiacomo ArengarioPotafioriCafé GorilleGesto - Fai il tuoMam - Milano Amore MioAl frescoAromando Bistrot

EtniciEl Porteno - ElveziaVasiliki KouzinaPacificoCanteenFinger’s GardenMacha Café

CafésFioraio BianchiT’a MilanoPavéQ.B. Gelato

Page 7: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

7

DRINK REL A X

SHOP

38394041424344454647484950

51525354

555657

Bar Bulgari Hotels & ResortsMandarin Bar & BistrotTerrazza GalliaRadio Rooftop BarCeresio 7Octavius - The StageBar MartiniTerrazza 12The Doping ClubNottingham ForestThe Botanical Club - TortonaDry Sarpi Otto

Bahama Mama Caruso Portaromana 131Armani/SpaGrand Spa

Biffi BoutiquesAntoniaAntonioli

www.flawlessmilano.com

Page 8: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

8S

EE

Via Tortona 56, 20144

+39 02 54917

www.mudec.it

MudecMuseo delle Culture

Nato da un’operazione di recupero di archeo-logia industriale nell’area dell’ex fabbrica Ansaldo, il MUDEC - Museo delle Culture - reinterpreta lo spazio con corpi di fabbrica modulari rivestiti di zinco e cristallo. Le officine dismesse sono state trasformate in laboratori, studi e nuovi spazi creativi che offrono al visitatore e alla città una molteplicità di proposte culturali e di servizi: dalla collezione permanente di arte extra-europea a una ricca proposta di mostre temporanee alle attività didattiche correlate fino all’esposizione del design store.”

Originally born as an operation to recover the architecture of the former Ansaldo factory, MUDEC - the Museum of Cultures - makes use of the space’s modular buildings which are coated with zinc and glass. The abandoned factories have been turned into workshops, studios and creative spaces that offer visitors to the city a variety of cultural activities including the permanent non-European art collection and the temporary exhibitions related to educational activities, finishing with the design store.

Page 9: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

9S

EE

Viale Alemagna 6, 20121

+39 02 724341

www.triennale.org

La Triennale

Dedicata all’approfondimento delle relazioni tra società, arte e industria, La Triennale è sicuramente uno dei musei di design più importanti di Milano, rendendo omaggio a grandi icone del passato ma sempre con uno sguardo proiettato al futuro. Numerose mostre di arte, fotografia, design e architettura vengono proposte durante l’anno ma sono i dettagli a rendere l’esperienza del visitatore davvero emozionante.

Dedicated to exploring the relationship between society, the arts and industry, La Triennale is one of Milan’s most important design museums, paying tribute to design icons of the past, and whilst looking to the future. Many art, photography, design and architecture exhibitions take place throughout the year, but it is the small design details that make a visit to the Triennale really exciting.

Page 10: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

10S

EE

All’interno della splendida Villa Reale, di fronte ai Giardini Pubblici Indro Montanelli, la Galleria d’Arte Moderna si presenta come la più grande collezione civica di opere dell’Ottocento, esponendo i lavori di artisti italiani ed europei dal XVIII al XX secolo. Tra gli artisti di spicco della collezione civica troviamo Antonio Canova, Francesco Hayez, Andrea Appiani, Giovanni Segantini e Medardo Rosso.

Housed in the stunning Villa Reale opposite the Public Gardens, the Galleria d’Arte Moderna exhibits the largest civic collection of nineteenth century works, as well as Italian and European artists from the eighteenth to the twentieth century. Amongst the artists exhibited are Antonio Canova, Francesco Hayez, Andrea Appiani, Giovanni Segantini e Medardo Rosso and many more.

GAMGalleria d’Arte Moderna

Via Palestro 16, 20121

+39 02 88445943

www.gam-milano.com

Page 11: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

11S

EE

PAC Padiglione d’Arte ContemporaneaConcepito nel ‘47 dal Comune di Milano in cerca di un nuovo spazio per le collezioni delle Civiche Raccolte del XX secolo, il PAC prende luce nel ‘48 con il progetto firmato dall’architetto Ignazio Gardella, che concilia la necessità di flessibilità dello spazio interno con la possibilità di dosare e differenziare la luce degli ambienti. Nel ‘79, in seguito a un lungo periodo di chiusura per restauri, il PAC riapre come casa temporanea per inestimabili opere d’arte. In seguito all’attentato del ‘93 - di origine mafiosa - il PAC è stato ricostruito e riportato al suo splendore originario dallo stesso studio Gardella, ospitando mostre di livello internazionale che coinvolgono i migliori curatori del panorama contemporaneo.

The PAC was conceived in 1947 by the Comune di Milano, which was looking for a new space for their collection of twentieth century art. The PAC, which first opened in 1948, was designed by architect Ignazio Gardella who sought to reconcile the need for flexibility of the interior space with the possibility of adjusting the light of the environment. In 1979 following a long period of closure for renovations, the PAC has now reopened as a home to priceless works of art. After a Mafia firebombing attack in 1993, the PAC was rebuilt and restored to its original splendor by Studio Gardella, now hosting world-class exhibitions selected by some of the most notable curators in the contemporary art scene.

Via Palestro 14, 20121

+39 02 88446359

www.pacmilano.it

Page 12: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

12S

EE

Armani / SilosArmani/Silos è lo spazio espositivo ideato da Giorgio Armani e inaugurato in occasione dei 40 anni di moda dello stilista il 30 aprile 2015. Una superficie di 4.500 mq su quattro piani accoglie – oltre a mostre temporanee - le migliori creazioni del designer dal 1980 ai giorni nostri, selezionate e suddivise per temi: circa 400 abiti e 200 accessori.

The Armani/Silos opened on April, 30th 2015 to celebrate the 40th anniversary of Giorgio Armani’s career. Spread over a 4,500 square meter space the Armani/Silos showcases approximately 400 outfits and 200 accessories, offering an overview of the designer’s creations from 1980 to the present day. The space also houses temporary exhibitions.

Via Bergognone 40, 20144

+39 02 91630010

www.armanisilos.com

Page 13: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

13S

EE

Fondazione PradaCostruita sulla base di una vecchia distilleria dei primi Novecento, la Fondazione Prada presenta mostre di arte contemporanea su una superficie di oltre 19.000 mq. Arte e architettura sono sempre in movimento alla Fondazione Prada, con spazi pensati e immaginati in modo da sfidare il punto di vista del visitatore a ogni nuova visita.

Developed on the grounds of an old distillery, the Fondazione Prada presents contemporary art exhibitions over its 19,000 square meter grounds. Art and architecture are constantly in flux at the Fondazione Prada, with spatial variables being reimagined in a way that challenges audience’s views on every visit.

Largo Isarco 2, 20139

+39 02 56662611

www.fondazioneprada.org

Page 14: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

14S

EE

Galleria Vittorio Emanuele II, 20121

+39 02 56662611

fondazioneprada.org/visit/milano-osservatorio

L’Osservatorio di Fondazione Prada è stato inaugurato alla fine del 2016, come spazio espositivo dedicato alla fotografia e alle arti visive. Situato al quinto e sesto piano della Galleria Vittorio Emanuele II, l’Osservatorio offre ai visitatori una splendida vista sull’ottagono, nonché l’accesso ad alcune mostre innovative.

The Osservatorio was opened in late 2016 as an exhibition space dedicated to photography and the visual arts. Located on the fifth and sixth floors of the Galleria Vittorio Emanuele II, the Osservatorio offers beautiful views as well as access to some ground-breaking exhibitions.

Osservatorio di Fondazione Prada

Page 15: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

15S

EE

Villa Necchi CampiglioVilla Necchi Campiglio è stata progettata da Piero Portaluppi per il nucleo familiare composto da Angelo Campiglio, sua moglie Gigina Necchi e sua cognata Nedda - produttori della macchina da cucire Necchi - e costruita tra il 1932 e il 1935. Lo spazio è ora aperto al pubblico come dimora storica del circuito delle “case museo” del Comune di Milano, dove è possibile ammirare le opere di famosi artisti italiani e internazionali, così come lo stile e l’arredamento della casa stessa, caratterizzato da elementi art déco. Designed by Piero Portaluppi for Angelo Campiglio, wife Gigina Necchi and his sister-in-law, Nedda (inventors of the Necchi sewing machine) and built between 1932 and 1935, Villa Necchi Campiglio is now open to the public as a house museum, as part of the Comune di Milano’s network of historical houses, where you can admire the works of famous Italian and international artists, as well as the style and furnishings of a stunningly appointed house of the time. A true Art Deco gem.

Via Mozart 14, 20122

+39 02 76340121

www.casemuseomilano.it

Page 16: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

16S

EE

Studio Museo Achille CastiglioniAchille Castiglioni è stato uno dei più famosi architetti e designer italiani. Milanese fino al midollo, è stato attivo per tutta la seconda metà del Novecento realizzando un’enorme quantità di invenzioni e disegni, custoditi con cura nel suo studio museo in Piazza Castello. Tra le sue opere più famose le lampade Arco e Toio per Flos, le sedie Mezzadro e Sella per Zanotta e i posaceneri e i cucchiai per Alessi. Un must per tutti gli appassionati di design.

Achille Castiglioni was one of Italy’s most famous designers, with many of the products he penned for Alessi still being sold in stores today. Milanese to the core, Castiglioni was active throughout the second half of the twentieth century in developing a staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works were the Arco and Toio lamps for Flos, the Mezzadro and Sella chairs for Zanotta, and ashtrays and cutlery for Alessi. A must for all design enthusiasts.

Piazza Castello 27, 20121

+39 02 805 3606

fondazioneachillecastiglioni.it

Page 17: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

17S

EE

FrigoriferiMilanesiI Frigoriferi Milanesi nascono nel 1899 come fabbrica del ghiaccio e magazzini refrigeranti. Oggi, il complesso ex industriale che comprende anche lo storico Palazzo del Ghiaccio (1923), dopo una recente riqualificazione, si presenta come spazio polifunzionale che ospita enti e aziende attivi prevalentemente in ambito culturale e promuove iniziative aperte alla città quali festival letterari e incontri tematici. Nell’aprile 2016 inizia un nuovo capitolo nella storia dei Frigoriferi Milanesi: nasce FM - Centro per l’Arte Contemporanea, un polo dedicato all’arte e al collezionismo con spazi espositivi, gallerie e archivi d’artista.

The Frigoriferi Milanesi opened in 1899 as an ice factory and refrigerated warehouse. Today, the former industrial complex is home to the historic Palace of Ice (1923). Following a recent redevelopment, it is now a multipurpose space which hosts events and exhibitions and promotes new artistic initiatives from around the city. The space hosts literary and cultural meetings, and since April 2016, has become home to FM - the Centre for Contemporary Art, a center dedicated to art and collectibles with exhibition spaces, galleries and artists’ archives.

Via G. B. Piranesi 10, 20137

+39 02 73981

www.frigoriferimilanesi.it

Page 18: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

18E

AT

— I

TA

Carlo e Camilla in SegheriaIl concept di questa ex segheria con ristorante e bar, è stato forgiato sotto la direzione creativa dell’art director Tanya Solci. I dettagli di lusso, come le stoviglie di Richard Ginori e lo splendido lampadario, risaltano ancora di più immersi in questo ambiente industriale. Il menù audace e innovativo, insieme alla progettazione dello spazio, creano una combinazione assolutamente vincente.

This sawmill-cum-restaurant and bar daringly places luxury design details, such as crockery by Richard Ginori and a stunning chandelier inside an almost untouched industrial setting. With a menu that is as bold and inventive as the interior design, by the art director Tanya Solci, you have a winning combination that is sure to please both the eye and the palate.

Via Giuseppe Meda 24, 20136

+39 02 8373963

www.carloecamillainsegheria.it

€ € € €

Page 19: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

19E

AT

— I

TA

Langosteria Café MilanoSituato nel building che ospita il department store più esclusivo della città - l’Excelsior Milano - Langosteria Café Milano propone squisiti piatti di mare in un elegante ambiente retrò ricco di dettagli. Cuore pulsante del ristorante è la cucina, che domina i due splendidi dehors permanenti, realizzati in cristallo, che attirano la luce e la riflettono all’interno, dove un grande tavolo conviviale esprime l’anima frizzante del ristorante.

Set in the building of the city’s most exclusive luxury department store - the Excelsior Milano - Langosteria Café Milano offers exquisite seafood in an elegant retro environment. The beating heart of the restaurant is the kitchen which is completely visible from the dine-in bar. The restaurant also boasts two permanent outdoor seating areas enveloped in crystal that capture natural light, reflecting it inside and illuminating the large communal table.

Galleria del Corso 4, 20122

+39 02 76018167

langosteria.com

€ € € €

Page 20: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

20E

AT

— I

TA

ContrasteIl menù, così come il layout di questo intrigante ristorante, si propone di trovare l’armonia che nasce dal contrasto. Scrutare attraverso il buco della serratura gigante che dà sulla cucina e osservare lo chef Matias Perdomo e il suo team al lavoro è obbligatorio, così come lasciarsi incantare dalle “nuvole” illuminate disposte su ogni tavolo che faranno da altare agli stuzzichini pensati per voi come entrée.

Contraste’s menu, like the layout of this intriguing restaurant, is about finding harmony in opposition. Peer through a giant keyhole to see Chef Matias Perdomo and his team hard at work, and marvel at the illuminated ‘clouds’ atop each table that become part of the serving plate for your appetizers.

Via Meda 2, 20136

+39 02 49536597

www.contrastemilano.it

€ € € €

Page 21: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

21E

AT

— I

TA

Giacomo ArengarioIn stile Art Déco con un tocco di modernismo, l’elegante ristorante Giacomo Arengario, all’interno del Museo del Novecento, offre una vista impareggiabile sul Duomo di Milano e un’atmosfera intima e rilassante. Una Hall in stile anni ’20, il ristorante con pannellature in lacca rossa e soffitto a cassettoni e il dehors in ferro e vetro con terrazza sono i luoghi dove poter degustare piatti di pesce tipici della cucina mediterranea mixati con ingredienti internazionali per una perfetta alternanza tra tradizione ed innovazione.

Built in Art Déco style, the elegant Giacomo Arengario restaurant inside the Museo del Novecento, boasts unparalleled views out of Milan’s Duomo. The stunning wood parquetry in the 1920s-styled lobby, and the restaurant, finished in red lacquered paneling and glass are somehow not overshadowed by the vista. The freshness of the Mediterranean-inspired menu, made with a mix of international ingredients, blends and balances tradition with innovation.

Via Guglielmo Marconi 1, 20123

+39 02 72093814

www.giacomoarengario.com

€ € € €

Page 22: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

22E

AT

— I

TA

Potafiori

Eliminando il confine tra un fioraio e un elegante ristorante, questo bistrot in zona Bocconi si fa riconoscere in tutta la città. Il locale dall’arredamento minimal - rifinito in Ceppo di Gré - prende vita grazie alla sinfonia floreale sempre in vista e alla passione della proprietaria, “La Cantafiorista” Rosalba Piccinni, che ha ideato questo splendido concept. Un vero piacere che coinvolge tutti i sensi.

Blurring the lines between florist and fine-dining restaurant, this Bocconi-based business stands out in a city full of clever combinations. The minimalist bar and bistrot, finished in Ceppo di Gré stone, is brought to life with a floral symphony - created by “The Singer-florist” Rosalba Piccinni - always on display. A treat for all the senses.

Via Salasco 17, 20136

+39 02 87065930

www.potafiori.com

€ € € €

Page 23: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

23E

AT

— I

TA

Café GorilleIl Café Gorille in zona Isola-Garibaldi, aperto dalla mattina alla sera, è il luogo ideale per deliziare le papille gustative, poter incontrare amici, oppure lavorare, grazie al wifi gratuito offerto dalla casa. Le pareti di mattoni a vista e le piastrelle nella sala da pranzo rendono questo locale dall’anima alternativa perfetto anche per un brunch con gli amici durante il weekend.

This Isola-Garibaldi café is the perfect place to grab a coffee and a snack while also getting a headstart on the day’s business, using the Café Gorille’s complimentary wifi. The exposed brick walls and geometric-print tiled dining room also makes it a funky setting for a weekend brunch with friends.

Via Gaetano de Castillia 20, 20124

+39 02 6887627

www.pacmilano.it

€ € € €

Page 24: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

24E

AT

— I

TA

Gesto — Fai il tuoEntrando vi verrà fornita una piccola lavagna su cui scrivere il vostro ordine. Pochi minuti dopo, la selezione scelta di deliziose tapas, arriverà servita sulla stessa lavagna. Si mangia bene e sano da Gesto, nel rispetto delle risorse. Il tutto in un ambiente accogliente e rilassante, di quelli che fanno sentire subito a casa. Un locale innovativo a metà tra la cena e l’aperitivo che a Milano mancava.

Entering Gesto you will be provided with a little blackboard on which to write your order. Moments later, your selection of delicious tapas, will arrive served on that same blackboard. This post-industrial diner is dedicated to reducing its environmental impact, from its ethically reared meat, to its locally sourced vegetables.

Via G. Sirtori 15, 20129

+39 02 201006

€ € € €

Page 25: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

25E

AT

— I

TA

MAMMilano Amore Mio

Eclettico ristorante vegetariano, Milano Amore Mio offre insolite combinazioni di sapori incredibilmente soddisfacenti. Questo bistrot in zona Porta Romana è arredato con mobili vintage uno diverso dall’altro, stampe d’arte moderna e lampadine d’epoca che insieme si fondono nel gusto retrò che lo contraddistingue. Per gli amanti dei dettagli una chicca: i piatti vengono serviti su bellissimi vassoi.

Milano Amore Mio is an eclectic vegetarian restaurant serving unusual yet incredibly satisfying flavor combinations. This funky Porta Romana bistrot is fitted out with mismatched retro furniture, modern art prints, vintage light bulbs, and serves its meals on cafeteria trays.

Via Lodovico Murtori 7, 20135

+ 39 3201842485

€ € € €

Page 26: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

26E

AT

— I

TA

Al Fresco

Al Fresco è una certezza se avete voglia di coccolare spirito e palato: con il suo giardino esterno, la sua bellissima serra e la vista sulla cucina aperta è una vera e propria oasi in città. Lo chef Marco Pirotta propone un menù di ispirazione mediterranea che ruota intorno ai prodotti di stagione.

Whether you’re dining out in the garden or in the greenhouse, with a view of the open kitchen, Al Fresco is sure to delight. Chef Marco Pirotta serves a Mediterranean inspired menu that centers around seasonal produce.

Via Savona 50, 20144

+39 02 4953 3630

www.alfrescomilano.it

€ € € €

Page 27: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

27E

AT

— I

TA

Aromando BistrotQuesto bistrot uscito direttamente dagli anni ‘60 propone una cucina semplice ma raffinata basata su materie prime di assoluta qualità, in prevalenza bio. L’arredo vintage - ottenuto con mobili recuperati tra vecchie cantine e mercatini - è la vera e propria anima di questo locale.

This sixties inspired bistrot serves up delicious, simple and yet refined cuisine centered around a largely organically sourced menu. The real soul of this restaurant is its funky furniture, complete with olive green cabinets and velour-upholstered couches aside sourced from old cellars and flea markets.

Via Pietro Moscati 13, 20154

+39 02 36744172

www.aromandobistrot.com

€ € € €

Page 28: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

28E

AT

— E

TN

ICI

El Porteno - ElveziaRinomato per la carne argentina, da El Porteño troverete una delle bistecche migliori di Milano. Ogni dettaglio del ristorante richiama alla mente la città di Buenos Aires, dai temi latini dipinti sulle pareti, alle maioliche sul pavimento. Il menù è ovviamente a base di carne e in grado di indurre dei veri e propri coma alimentari. Uomo avvisato...

El Porteno serves what may be the best steak in Milan. Every detail in the restaurant calls to mind Beunos Aires, from the painted Latin themes on the wall, to the tiles on the floor. The menu is unsurprisingly meat-focussed and likely to induce food comas.

Viale Elvezia 4, 20154

+39 02 34537275

www.elporteno.it

€ € € €

Page 29: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

29E

AT

— E

TN

ICI

Non il classico ristorante greco con tovaglie bianche e blu: Vasiliki Kouzina è un elegante bistrot dal design sofisticato e accattivante, arricchito da dettagli in velluto per gli arredi e lampade in ottone. La tavola di Vasiliki Kouzina è come uno spazio mediterraneo aperto, dove si può provare una selezione di prodotti greci mai importati in Italia prima. La cucina della tradizione viene ripensata, reinterpretata e raccontata come un piatto in evoluzione. Indimenticabili le polpette di zucchine alla menta, il polpo al miele, l’agnello al limone tradizionale del nonno di Vasiliki, la melitzanosalata/crema di melanzane affumicata e la tagliata di manzo con pastourma e spinaci alle acciughe.

Via Clusone 6, 20135

+39 02 94381405

www.vasilikikouzina.com

€ € € €

This restaurant is not your classic Greek diner with the white and blue table cloths. Vasiliki Kouzina delivers a warm, elegant and beautifully designed bistrot, with stunning deep green velvet upholstered booths and designer lamps finished in brass. Traditional fare is on offer, including tzatziki and moussaka, but there are more elaborate options that demand to be tried like the meatballs with zucchini and meat, octopus with honey, or the lemon infused lamb, cream of smoked eggplant and sliced beef with pastourma, spinach and anchovies.

Vasiliki Kouzina

Page 30: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

30E

AT

— E

TN

ICI

Pacifico

Questo ristorante peruviano in Brera è specializzato in ceviche e Pisco (anche se sforna degli ottimi dim sum). Elegantemente decorato nei toni del blu scuro e del verde, la sala di Pacifico evoca la costiera Lima, anche se il rivestimento in velluto vi ricorderà che siete ancora in uno dei quartieri più alla moda di Milano.

This Peruvian restaurant in Brera specialises in ceviche and Pisco cocktails (though it also knocks up some pretty mean dim sum). Sleekly decorated in dark blues and greens Pacifico’s dining room evokes coastal Lima, but, the luxurious velvet upholstery in the booths remind you that you are still in Milan’s most fashionable suburb.

Via Moscova 29, 20121

+39 02 87244737

wearepacifico.it

€ € € €

Page 31: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

31E

AT

— E

TN

ICI

CanteenQuesto ristorante nei pressi di Porta Venezia propone i piatti classici della cucina messicana. Le pareti sono decorate con luci al neon e ritratti di Jimi Hendrix e Jim Morrison. Finita la cena si aprono le danze: il locale si trasforma in un tequila bar di livello dove divertirsi con gli amici tra un bicchiere di mezcal e l’altro.

This Mexican restaurant near Porta Venezia serves classic Mexican fare with a slight edge. The walls are decorated with neon lights and giant portraits of Jimi Hendrix and Jim Morrison. Once dinner finishes the restaurant turns into a bar serving high-end tequila and mezcal, and spinning some great tunes.

Via Archimede 10, 20129

+39 02 5463732

canteenmilano.com

€ € € €

Page 32: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

32E

AT

— E

TN

ICI

Finger’s GardenFinger’s Garden unisce perfettamente gli elementi della cucina giapponese con il gusto italiano, soprattutto per i pasti all’aperto. Se il tempo permette, il giardino è davvero una location spettacolare per assaggiare le prelibatezze proposte, mentre all’interno troverete uno stile tradizionale con tatami e lanterne di carta.

Finger’s Garden perfectly blends formal Japanese dining with Italian flair. If the weather (and availability) permits, the garden is a spectacular place to eat, while the interior is finished in traditional Japanese style with tatami mats and paper lanterns.

Via Keplero, 20124

+39 02 606544

www.fingersrestaurants.com

€ € € €

Page 33: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

33E

AT

— E

TN

ICI

MACHA | Japanese Café è il primo casual restaurant a Milano interamente dedicato al super-cibo giapponese, il matcha appunto (tè verde). Per i golosi qualche anticipazione: troverete il richiestissimo e super instagrammabile avocado burger, oltre a centrifughe, bowls e altri pasti sani e belli da vedere!

MACHA | Japanese Café is the first casual restaurant in Milan entirely dedicated to the Japanese superfood, macha (powdered green tea). For foodies, you’ll be able to find here the super-instagrammable avocado burger, as well as smoothies, rice bowls and other healthy meals.

Viale F. Crispi 15, 20121

+39 02 45473046

www.machacafe.it

€ € € €

MachaJapanese Café

Page 34: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

34E

AT

— C

AF

ÉS

FioraioBianchiQuesto meraviglioso bistrot in Brera è uno dei luoghi più suggestivi per fermarsi a bere un caffè la mattina, per una pausa pranzo o una cena a base di prodotti stagionali o anche solo per un rapido bicchiere di vino la sera, vista la selezione di etichette disponibili. Decorato ogni giorno con fiori freschi (che si possono comprare), è il luogo perfetto per tirarsi su di morale, a qualsiasi ora del giorno.

This rustic beauty in Milan’s fashionable Brera district is one of the most charming places to stop for a coffee and brioche in the morning, for a snack at lunch, a seasonally-appropriate dinner or a quick glass of wine in the evening. Decorated every day with fresh displays of flowers (which are available for purchase), it’s guaranteed to boost your mood, whatever time of day you visit.

Via Montebello 7, 20121

+39 02 29014390

www.fioraiobianchicaffe.it

€ € € €

Page 35: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

35E

AT

— C

AF

ÉS

T’a MilanoLa fuga perfetta dal trambusto cittadino pur rimanendo nel centro di Milano, un angolo a ridosso di Piazza della Scala e a due passi dallo splendido Palazzo Clerici. T’a Milano è un bistrot pasticceria che serve raffinati piatti unici e pasti più consistenti in un ambiente di classe, ideale per ogni momento della giornata. Viziatevi con il buon cioccolato T’a, da consumare sul posto o da acquistare nello shop del locale. Chiuso la domenica.

The perfect escape from the hustle and bustle of Duomo, sheltered from Piazza della Scala and a stone’s throw away from the beautiful Palazzo Clerici. T’a Milano is a bakery and bistrot that serves up refined snacks and larger meals in a luxurious setting, a stunning place to escape any time of day. Spoil yourself with a take away treat from the attached chocolate shop or enjoy in store. Closed Sundays.

Via Clerici 1, 20121

+39 02 87386130

www.tamilano.com

€ € € €

Page 36: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

36E

AT

— C

AF

ÉS

PavéUno dei progetti meglio riusciti di Milano, Pavé è la pasticceria ideale per una colazione da intenditori. Con mobili di recupero dal sapore vintage, un solido tavolone centrale di legno massello, sedie spaiate e cucina a vista, da Pavé ci si viene per indugiare sulla schiuma vellutata dei suoi cappuccini e per sostare sognanti davanti al banco dei dolci.

One of Milan’s most ambitious projects, Pavé is a bakery and pastry shop that pushes culinary boundaries while also serving Italian classics that have been perfectly executed. Linger on the velvety foam of a cappuccino, while having a peek into the open-view kitchen, and dream about what you’re going to grab from the sweets counter

Via Felice Casati 27, 20124

+39 02 94392259

pavemilano.com

€ € € €

Page 37: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

37E

AT

— C

AF

ÉS

Q.B. Gelato

Da Q.B. Gelato troverete uno dei gelati naturali più buoni della città, preparato con amore nel laboratorio adiacente al negozio in via Aristide de Togni 30. La particolarità risiede nell’utilizzo esclusivo di prodotti naturali: ogni singolo gusto è realizzato a partire dalle materie prime, senza utilizzare nessun semilavorato. Rigorosamente gluten free, celiaci e vegani non hanno di che preoccuparsi, con possibilità di scegliere le cialde senza glutine e i gusti realizzati utilizzando acqua oligominerale (come i gusti frutta e il buonissimo Strafondente). Il luogo ideale anche per una colazione o spuntino in loco o take-away: caffé, brioche, torte fatte in casa e deliziosi biscotti preparati per soddisfare i gusti più disparati.

Q.B. Gelato offers some of Milan’s finest gelato, all of which is lovingly prepared on-site in their laboratory in via de Togni. Using only natural ingredients and catering to all dietary requirements (even gluten-free cones!), it’s the perfect place to enjoy this quintessentially Italian pick-me-up. Q.B. Gelato also serves coffee and a range of delicious freshly made pastries.

Via Aristide de Togni 30, 20123

+39 02 36505363

€ € € €

Page 38: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

38D

RIN

K

Bar Bulgari Hotels & Resorts

Il Bar Bulgari, all’interno del Bulgari Hotels & Resorts è un vero piacere per tutti i sensi. Al centro della stanza, rifinito con legno lucido, un grande bancone ovale perfetto per sorseggiare un Moscow Mule in compagnia all’ora dell’aperitivo. Da qui si può ammirare lo spettacolare giardino privato dell’albergo, bellissimo anche nelle grigie giornate invernali. D’estate invece, obbligatorio un tavolo all’aperto.

Bar Bulgari in the Bulgari Hotels & Resorts is a delight to all your senses. At the centre of the room, finished with polished wood and muted tones is a long black bar finished in dark resin, the perfect place to sip on a Moscow Mule. From here, you can admire the spectacular private gardens beautiful even on gray winter days, but in summer, you absolutely must get a table outside.

Via Fratelli Gabba 7B, 20121

+39 02 8058051

www.bulgarihotels.com/milan/bar-and-restaurant/

il-bar

€ € € €

Page 39: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

39D

RIN

K

Il Mandarin Bar & Bistrot - all’interno dell’Hotel Mandarin Oriental, Milan - è molto più della somma delle sue parti lucide, monocromatiche e geometricamente tassellate. Si tratta di uno dei bar di design più in voga di Milano: la posizione è sicuramente una delle più belle, esattamente dietro a via Manzoni e a due passi dal Teatro alla Scala, nel cuore pulsante e modaiolo della città. La lista dei cocktail elaborata dal team di mixologist aggiungerà un tocco indimenticabile alla vostra esperienza: lasciatevi stupire!

Mandarin Bar & Bistrot - inside the Hotel Mandarin Oriental, Milan - is more than the sum of its highly polished, monochromatic, and geometrically tessellated parts. It is one of Milan’s most design oriented bars, with a cocktail and wine list to boot. Located one of Milan’s most spectacular locations, just behind via Manzoni, and a short walk away from La Scala Theatre, Mandarin Bar guarantees a memorable experience.

Via Andegari 9, 20121

+39 02 8731 8898

www.mandarinoriental.com/milan/fine-dining/bar-bistro

€ € € €

MandarinBar & Bistrot

Page 40: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

40D

RIN

K

Terrazza GalliaSituata al settimo piano dell’Excelsior Hotel Gallia, a Luxury Collection Hotel, Terrazza Gallia offre una vista mozzafiato sulla zona di Porta Nuova e sulla stazione centrale, che da quassù ha tutto un altro aspetto. Lo spazio esterno è perfetto nei mesi più caldi, mentre l’interno, con arredi allestiti da B&B Italia celebra l’eleganza Made in Italy: sgabelli Caccia Dominioni per il bancone bar, sedute Busnelli e tavoli di Fendi a rendere l’esperienza impeccabile. Il tutto condito da un team di mixologist d’eccellenza per cocktail impossibili da dimenticare.

Set on the seventh floor of the Excelsior Hotel Gallia, a Luxury Collection Hotel, Terrazza Gallia offers stunning views over Porta Nuova and Milano Centrale train station, which looks completely different from above. The outdoor space is perfect in the warmer months, while the interior, fitted out with a long aluminium bar, furnishings by B&B Italia, bar stools by Caccia Dominioni and tables by Fendi is flawless. Add an experienced and excellent team of mixologists and you’re in for an unforgettable night.

P.zza Duca D’Aosta 9, 20124

+39 02 67853514

www.terrazzagallia.com

€ € € €

Page 41: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

41D

RIN

K

Radio Rooftop Bar

Piazza della Repubblica 13, 2014

+39 02 84220109

radiorooftop.com/milan

€ € € €

Uno dei migliori posti a Milano per rilassarsi, lasciare andare i pensieri e sorseggiare un drink osservando il via vai della città che si accende verso il crepuscolo. All’ultimo piano dell’Hotel ME Milan Il Duca troverete un ambiente elegante e avvolgente, con una lista dei cocktail ampia e non troppo sofisticata, adatta a una clientela variegata. Si passa dai cavalli di battaglia come Aviation e Vesper Martini a qualche twist sui classici e una piccola scelta di drink firmata Radio. Non mancano bianchi, rossi, rosé e champagne, of course.

One of the best places in Milan to lean back, sip on a crisp cocktail and watch the city begin to light up as twilight sets in. Located on the top floor of the Hotel ME Milan Il Duca, you’ll find an elegant yet cozy environment with a wide selection of cocktails. We usually go for one of our old favorites here, an Aviation or a Vesper Martini, but the wine, whether you choose is red, white or rosé is unmissable.

Page 42: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

42D

RIN

K

Ceresio 7Senza dubbio uno dei luoghi più affascinanti di Milano, con due splendide piscine panoramiche e una vista impareggiabile sulla città, Ceresio 7 non riposa sugli allori, offrendo sostanza oltre che stile. Cocktail sperimentali ed eleganti si affiancano a una ricca carta dei vini da degustare visita dopo visita. Il progetto, nato dal genio degli stilisti canadesi Dean and Dan Caten - Dsquared2 per intenderci - ha come fondamenta un’idea comune: creare un luogo unico, in cui sentirsi bene. Quale location migliore del rooftop dello storico palazzo Enel, già sede del rinomato brand di moda?

Undoubtedly one of Milan’s most glamorous locations with two stunning rooftop pools and panoramic views over the city, Ceresio 7 does not rest on its laurels. Serving elegant and experimental cocktails and boasting an extensive wine list, Ceresio 7 offers substance as well as style. The project, created by Canadian designers Dean and Dan Caten of Dsquared2, is located on the rooftop of the Enel building, already the headquarters of the maison.

Via Ceresio 7, 20154

+39 02 31039221

www.ceresio7.com

€ € € €

Page 43: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

43D

RIN

K

Octavius - The StageSituato in Piazza Gae Aulenti, all’interno del ristorante The Stage di Replay, questo splendido cocktail bar cerca di ricreare il lusso di una nave da crociera grazie anche a un sorprendente bancone in legno lucido. La lista dei cocktail è completa ed esaustiva e si adatta perfettamente al mood del bar. Non potete non provare il “Tuxpan”, una rivisitazione del vecchio classico Old Fashioned a base del rum Cubano e fumo di Cohiba.

Set in Piazza Gae Aulenti, this gorgeous cocktail bar seeks to recreate the luxury of a cruise liner with a stunning wood paneled bar. The cocktail list is extensive and makes full use of the extensive bar. We can’t go past the ‘Tuxpan’ – a spin on the classic Old Fashioned made Cuban rum and smoke from a Cohiba cigar.

P.zza Gae Aulenti 4, 20154

+39 02 63793539

www.replaythestage.com

€ € € €

Page 44: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

44D

RIN

K

Bar MartiniChe siate fuori nel bellissimo cortile o all’interno dell’ accogliente salone del Bar Martini, sicuramente non vi sfuggirà il tocco di design e lo stile inequivocabile Dolce&Gabbana. Dal parquet elaborato alla guarnizione dei cocktail, tutto qui è studiato per essere curato nei minimi dettagli e soddisfare le esigenze dei clienti più pretenziosi.

Whether you’re outside in the cool, crisp courtyard or saddled up in in the sultry salon of Bar Martini, you are guaranteed to not to miss Messrs Dolce & Gabbana’s design influence. Everything here, from the elaborate parquetry on the floor to the garnish on your cocktail is served with meticulous attention to detail and refreshingly edgy twist that will exceed the expectations of even the most demanding customers.

Corso Venezia 15, 20122

+39 02 76011154

www.dolcegabbana.it/martini

€ € € €

Page 45: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

45D

RIN

K

Terrazza 12

In cima al Brian & Barry Building, nel centro di Milano, Terrazza 12 unisce il design raffinato al fascino di una New York anni ‘50. Il luogo ideale per un aperitivo o anche solo per pranzo: sarete accolti in un ambiente sofisticato e trendy, con arredi ricercati, tessuti con stampe geometriche, pouff e comodi divanetti. Il tutto con una vista mozzafiato sul centro di Milano. La carta dei vini offre Champagne e Franciacorta d’annata ma a fare da padrone sono i cocktail, preparati da mixologist esperti con un’ispirazione internazionale.

On top of the Brian & Barry Building in downtown Milan, Terrazza 12 combines the refined design and glamor of 1950s New York with views over the Duomo district. The perfect place for an aperitivo, or a long lunch while taking in the breathtaking views of downtown Milan, Terrazza 12 welcomes you with a sophisticated and trendy environment with refined furniture, fabrics and geometric prints, ottomans comfortable sofas. The wine list offers champagne and Franciacorta, as well as internationally inspired cocktails.

Via Durini 28, 20122

+39 02 92853651

thebrianebarrybuilding.it/floor

€ € € €

Page 46: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

46D

RIN

K

The Doping ClubIl The Doping Club presso The Yard Hotel offre un’esperienza che vi farà sentire esattamente come un elegante gentleman inglese. Sbottonatevi la giacca, raddrizzate i polsini e rilassatevi su uno dei meravigliosi divani di pelle vintage. Il Doping Club offre raffinati cocktail da veri dandy che vi metteranno a dura prova. Molto James Bond.

The Doping Club in the Yard Hotel offers an experience designed to make you feel just like a dapper English gentleman. Unbutton your jacket, straighten your cuffs, and ease back in one of the gorgeous leather wingback armchairs. The Doping Club serves refined dandy-themed cocktails that also pack a punch.

Piazza XXIV Maggio 8, 20123

+39 02 89415901

www.thedopingclub.com

€ € € €

Page 47: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

47D

RIN

K

Nottingham ForestRipetutamente inserito nella classifica dei 50 migliori bar del mondo, questa è una mecca della Mixology, un vero laboratorio sperimentale. Il genio imprevedibile di Dario Comini si vede in tutte le sue creazioni, che stupiscono costantemente. I vostri cocktail vi saranno serviti in una scarpa da ginnastica, in una piccola vasca da bagno, o forse in un teschio. Ovviamente i grandi classici non mancano, ma se riusciste a trovare un posto a sedere all’interno (impresa più che ardua) il nostro consiglio è di lasciarvi stupire dalle incredibili creazioni dello staff.

Repeatedly featured in the World’s 50 Best Bars, this is a mecca of mixology, a cathedral to the cocktail, a veritable laboratory of libations. Mad genius, Dario Comini’s creations are constantly pushing the envelope. Your cocktail might come served in a sneaker, a miniature bathtub, or maybe a skull. Nottingham Forest make easy work of the classics, but if you have somehow managed to get a seat inside, let the bar staff try their best to surprise you.

Viale Piave 1, 20129

+39 02 798311

www.nottingham-forest.com

€ € € €

Page 48: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

48D

RIN

K

The Botanical ClubTortonaData la posizione strategica nell’epicentro della Design Week, non sorprende che il Botanical Club in Tortona, situato di fronte al Mudec, dietro le grandi vetrate che lo contraddistinguono abbia ambienti freschi e alla moda proprio come i drink che vengono serviti. Vi consigliamo di provare uno dei tanti cocktail realizzati con il gin fatto in casa, lo “Spleen et Idéal”, distillato nella location originaria in zona Isola. Il menù di ispirazione internazionale va per la maggiore: richiestissimo il Poke, piatto hawaiano simile al Cirashi giapponese.

Given its location right at the epicenter of Design Week, it’s no surprise that the Botanical Club, set in front of Milan’s famous Mudec Gallery and behind floor-to-ceiling glass windows, is just as cool and refreshing as the drinks it serves. We suggest you try one of the many cocktails made with the bar’s proprietary brand of gin ‘Spleen et Idèal’, which is distilled in the Botanical Club’s original location of Isola. The internationally inspired menu offers the much sought-after Hawaiian Poke which is similar to the Japanese Chirashi.

Via Tortona 33, 20144

+39 02 4232890

www.thebotanicalclub.com

€ € € €

Page 49: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

49D

RIN

K

Sicuramente uno dei bar più “stilosi” di Milano: con il suo bancone lucido di cemento, finiture in ottone e luci soffuse vi sentirete catapultati nel paradiso dei single. Ordinate un Old Fashioned - perfettamente bilanciato - e stuzzicate una focaccia al vitello tonnato mentre cercate di mantenere quell’espressione di mistero e distacco, che qui calza a pennello.

With its polished concrete bar, brass fittings, and dim lighting, you’ll feel like you’ve just stepped into the ultimate bachelor pad. Dry serves up some of the city’s best pizza and cocktails. Order yourself a beautifully balanced Old Fashioned, snack on their Vitello Tonnato focaccia, and try to focus on maintaining an air of mystery and detachment.

Via Solferino 33, 20121

+39 02 63793414

drymilano.it

€ € € €

DryCocktails & Pizza

Page 50: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

50D

RIN

K

SarpiOttoLocale eclettico in zona Sarpi, da Otto non resterete delusi: di giorno è uno spazio di coworking e caffetteria che serve taglieri e toast a prova di Instagram, i richiestissimi “Quadrotti”. Come la notte scende diventa il luogo perfetto per un aperitivo o un cocktail. Salute!

Otto has a little bit of everything for everyone. By day it is a coworking space and café serving instagram-worthy toast. As night descends it becomes the perfect place for an aperitivo or a cocktail. Cheers!

Via Paolo Sarpi 8, 20154

+39 02 83417249

www.sarpiotto.com

€ € € €

Page 51: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

51R

EL

AX

Bahama MamaBahama Mama è un ricercatissimo nails & body Spa con bar e vintage shop, un luogo di piacere per l’anima e per il corpo ideato da Gaia Venuti, la titolare, che è anche una collezionista di abiti vintage e un’amante della moda. Il mercoledì e il giovedì ha deciso di rimanere aperta fino alle 23, per dare la possibilità alle sue clienti di godersi la serata in relax con vino e stuzzichini. Lasciatevi coccolare dal vostro trattamento e poi continuate a viziarvi con un accessorio o un maglione in tinta con la vostra nuova manicure.

Bahama Mama combines a nail and body salon with a vintage clothes shop. Owner, Gaia Venuti, a collector of vintage clothing and lover of fashion, has developed this concept allow you to pamper yourself with a treatment and then spoil yourself some more with luxury vintage threads to match your new nails. On Wednesdays and Thursdays, this store stays open until 11pm, giving customers the opportunity enjoy a treatment with wine and snacks.

Viale Col di Lana 1, 20136

+39 02 89404538

www.bahamamama.it

€ € € €

Page 52: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

52R

EL

AX

Caruso Portaromana 131Il bellissimo salone di Porta Romana dell’Hair Stylist Dario Caruso è il luogo ideale per una pausa dedicata al vostro look: quel taglio che volevate da tanto, un nuovo colore o qualsiasi trattamento dedicato ai capelli che riusciate a immaginare. Dopo aver lavorato in alcuni dei saloni più importanti di Londra e per il rinomato Teatro alla Scala, Caruso riesce a combinare la perfezione tecnica e una visione all’avanguardia a un’attenzione costante all’ambiente e alla salute del capello grazie all’utilizzo dei prodotti Aveda, con formulazioni naturali e colori non tossici. Una vera esperienza rigenerante.

Stylist Dario Caruso’s gorgeous salon in Porta Romana is the perfect place to stop in for a luxurious and refined cut and color - or just about any other treatment you could think of. Having worked in some of London’s most prestigious salons, and then for the famous La Scala Theatre, Caruso combines technical brilliance and pioneering vision with environmentally-friendly Aveda products for a truly pampering experience.

Corso di Porta Romana 131, 20122

+39 3280236660

www.carusoportaromana131.it

€ € € €

Page 53: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

53R

EL

AX

Armani / SpaTrattamenti individuali studiati sulle esigenze dei clienti, sauna, bagno di vapore e relaxation pool con vista a 360° sulla città, rendono l’Armani/Spa - all’interno dell’Armani Hotel Milano - una delle esperienze di relax più sensazionali di Milano. Sdraiatevi nell’area relax, bevete una tisana, mangiate una mela e guardate Milano. Musica di sottofondo, temperatura e profumi sono studiati per amplificare al massimo il vostro benessere.

Offering individual treatments tailored to the specific needs of customers, use of the steam and sauna experiences, and a spectacular relaxation pool, Armani/Spa, inside the Armani Hotel Milano, is one of Milan’s most decadent relaxation experiences. Lie back and relax with a herbal tea and a healthy snack while watching Milan below. Ambient music and delightful fragrances are utilised to amplify the relaxing experiences here.

Via Manzoni 31, 20121

+39 02 88838888

www.armanihotelmilano.com/it-it/spa

€ € € €

Page 54: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

54R

EL

AX

Grand Spa

Alla Grand Spa di Palazzo Parigi troverete atmosfere lontane, avvolgenti, con richiami al mondo marocchino. Entrando ci si immerge in un’atmosfera di pace e tranquillità: 1700 mq di oasi di relax curati nei minimi dettagli per garantire agli ospiti il massimo comfort. Una piscina con nuoto controcorrente, un percorso benessere che regala un viaggio sensoriale con sauna finlandese, bagno di vapore, vasca idromassaggio, cascata di ghiaccio, vasca emozionale e sala relax vi faranno staccare la spina dallo stress quotidiano.

The Grand Spa in the Palazzo Parigi offers themed rooms that recall exotic locations and offer an escape from the metropolis of Milan. Upon entering you are immersed in an atmosphere of peace and tranquility, in this 1,700 square meter oasis. With a counter-current swimming pool, a health bar, Finnish sauna, steam bath, icefall and more, it is one of Milan’s most complete wellness offerings.

Corso di Porta Nuova 1, 20121

+39 02 625 62300

wwww.palazzoparigi.com/it/benessere-spa-milano

€ € € €

Page 55: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

55S

HO

PBiffi BoutiquesUna storia di lungo corso quella del nome Biffi, che affonda le sue radici nella metà degli anni ’60 quando Rosy e la sorella Adele, e in seguito insieme al marito Franco Limonta, aprono le prime boutique. Tradizione e avanguardia si incontrano in un universo fatto di raffinata creatività, innovazione, arte e design dove troverete una selezione esclusiva dei migliori designer emergenti italiani e internazionali. La boutique, originariamente progettata da Toni Cordero e rinnovata nel 2002 dall’architetto Gae Aulenti, è stata oggetto di un recentissimo ampliamento al piano superiore. Il negozio comprende i reparti uomo e donna e vanta una clientela milanese doc e internazionale.

Carrying on a tradition started by fashion visionary Rosy Biffi and her sister Adele, and later her husband Franco Limonta, the Biffi Boutiques in Corso Genova stock some of the most avantgarde designers from Italy and abroad. The women’s store which spans two floors and was originally designed by Toni Cordero and then renewed in 2002 by the famous Italian architect, Gae Aulenti, contains designer clothing, accessories and denim. The men’s store across the road contains luxury streetwear for the fashion conscious man.

Corso Genova 6, 20123

+39 02 83116052

www.biffi.com

€ € € €

Page 56: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

56S

HO

P

AntoniaAntonia, esclusivo multimarca nel cuore di Brera, è un punto di riferimento in città in termini di moda e stile, per clienti e operatori del settore. Nella location di via Cusani 5, meraviglioso store ricavato all’interno di Palazzo Cagnola, lo spazio di 600 mq è suddiviso al suo interno in tre macro aree ben distinte: donna, uomo e accessori. Nella boutique sono mixati i migliori brand del lusso e non solo, perché per Antonia Giacinti e Maurizio Purificato, titolari ed inventori del concept Antonia, il contemporary e la ricerca sono l’essenza fondamentale del loro gusto e del loro DNA.

Antonia stocks only the best luxury brands for men and women. Located in Brera, in the renovated 19th century Palazzo Cagnola, this landmark on via Cusani 5 offers a stunning curation of menswear, womenswear and accessories. Founders Antonia Giacinti and Maurizio Purificato always keep abreast of the latest trends and developments.

Via Cusani 5, 20121

+39 02 86998340

www.antonia.it

€ € € €

Page 57: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

57S

HO

P

AntonioliL’amore per la moda è il DNA di Claudio Antonioli, lo si percepisce subito entrando nella sua boutique di via P. Paoli 1, spazio nato all’interno di un complesso dove negli anni ’20 sorgeva un cinema muto. Ricercatezza, innovazione, unicità del prodotto sono i cardini delle scelte di Antonioli: la proposta che convive all’interno del concept abbraccia diverse culture e anime del panorama fashion globale. Solo alcuni nomi: Rick Owens, Raf Simons, Givenchy, Vetements, Balenciaga, Off-White, Ben Taverniti Unravel, Valentino and Thom Browne. Ma ovviamente la lista è ancora lunga.

Fashion is in Claudio Antonioli’s DNA. You begin to understand this as soon as you enter this boutique on via Paoli 1, which was once a silent film theatre. Refinement, innovation and exclusivity are the cornerstones of Antonioli’s curations. This boutique stocks different cultures and souls from around the globe including Rick Owens, Raf Simons, Givenchy, Vetements, Balenciaga, Off-White, Ben Taverniti Unravel, Valentino, Thom Browne, plus many more.

Via Pasquale Paoli 1, 20143

+39 02 3656 6494

www.antonioli.eu

€ € € €

Page 58: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

58S

EE

NOTES

Page 59: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

59S

EE

NOTES

Page 60: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

Iscriviti alla Newsletter di Flawless Milano

www.flawlessmilano.com

Ogni settimana ti raccontiamo le migliori esperienze offerte dalla città

***

Subscribe to Flawless Milano’s newsletter

www.flawlessmilano.com/en/

Every week, we’ll fill you in on the best experiences on offer in this city

Page 61: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

Per promuovere la tua attività in questa guida mensile “Best Of MI.”

scrivi una e-mail a

[email protected]

Verrai contattato per scoprire di persona l’esperienza offerta ai tuoi clienti

***

To promote your business in our monthly guide, the “Best Of MI.”

please contact us at

[email protected]

We will contact your shortly thereafterto discuss the experiences you are able

to offer your clients

Page 62: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

Via Aristide De Togni 30 - Milano

La ricetta del gelato naturale

Page 63: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

Quando è stata l’ultima voltache ti sei presa del tempo per te?Affida i tuoi impegni a studenti verificatie dedica più tempo a ciò che ami.

Page 64: BEST OF MI. - Flawless Milanoa staggering portfolio of designs that have been preserved with care in the museum/office in Piazza Castello. Amongst Castiglioni’s most famous works

#BestOfMi