ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual...

95
600 Series ASW608 ASW610 Owner’s Manual

Transcript of ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual...

Page 1: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

600 Series

ASW608ASW610

Owner’s Manual

Page 2: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,
Page 3: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,
Page 4: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Right Subwoofer

Integrated Amplifier

Speaker OutputsLine Level Outputs

Figure 7

Figure 8Integrated Amplifier

Outputs

LR

SPEAKERS

SPEAKERS

LRL

R

Left Subwoofer

Right Subwoofer Left Subwoofer

Power Amplifier

Speaker OutputsLine In

SPEAKERS

LRL

R

Figure 9

Line Out

L

R

Pre-Amplifier

Power Ampl

Line In

S

L

R

Figure 1Pre-Amplifie

Subwoofer

S

Power Ampl

Line In

S

L

R

Figure 1

Pre-Amplifie

Power Ampl

Line In

S

L

R

Figure 1

Pre-Amplifie

ASW6x OM Inner iss1.qxd 9/3/07 4:25 pm Page 1

Page 5: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Power Amplifier

Speaker OutputsLine In

SPEAKERS

LRL

R

Figure 10

Line Out

L

R

Pre-Amplifier

Subwoofer

Power Amplifier

Speaker OutputsLine In

SPEAKERS

LRL

R

Figure 11

Line Out

L

R

Pre-Amplifier

Left Subwoofer

Right Subwoofer

Power Amplifier

Speaker OutputsLine In

SPEAKERS

LRL

R

Figure 12

Line Out

L

R

Pre-AmplifierLeft Subwoofer

Right Subwoofer

ASW6x OM Inner iss1.qxd 9/3/07 4:25 pm Page 2

Page 6: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Contents

EnglishOwner’s Manual ............2Limited Warranty...........6

FrançaisManuel d’utilisation .......7Garantie limitée...........13

DeutschBedienungsanleitung...14Garantie .....................19

EspañolManual de instrucciones ..............20Garantía limitada.........26

PortuguêsManual do utilizador....27Garantia limitada.........32

ItalianoManuale di istruzioni ...33Garanzia limitata .........38

NederlandsHandleiding ................39Garantie .....................44

ΕλληνικάÃδηγίες Ìρήσεως ....45Περιïρισµένη εγγύηση ....................51

РусскийРуководство поэксплуатации ............52Ограниченная гарантия....................58

"eskyNávod k pouãití..........59Záruka .......................64

MagyarHasználati útmutató ...65Korlátozott garancia ..70

PolskiInstrukcja uÃytkownika ...............71Gwarancja .................76

.....................77.......................82

.......................82

.......................86

EU Declaration ofConformity..................90

Technical Specifications .......91–92

Page 7: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

EnglishOwner’s manual

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Caution:To reduce the risk of electric shock, do not remove theback panel. No user-serviceable parts inside. Referservicing to qualified personnel.

Explanation of Graphical Symbols:The lightning flash within an equilateraltriangle is intended to alert you to thepresence of uninsulated “dangerousvoltage” within the product’s enclosurethat may be of sufficient magnitude toconstitute an electric shock to persons.

The exclamation point within anequilateral triangle is intended to alertyou to the presence of importantoperating and maintenance (servicing)instructions in the literatureaccompanying the appliance.

WARNINGS:1. Read these instructions.

2. Keep these instructions.

3. Heed all warnings.

4. Follow all instructions.

5. Do not use this apparatus near water.

6. Clean only with dry cloth.

7. Do not block any ventilation openings. Install inaccordance with the manufacturer’s instructions.

8. Do not install near any heat sources such asradiators, heat registers, stoves, or otherapparatus (including amplifiers) that produce heat.

9. Do not defeat the safety purpose of the polarizedor grounding-type plug. A polarized plug has twoblades with one wider than the other. A groundingtype plug has two blades and a third groundingprong. The wide blade or the third prong areprovided for your safety. If the provided plug doesnot fit into your outlet, consult an electrician forreplacement of the obsolete outlet.

10. Protect the power cord from being walked on orpinched particularly at plugs, conveniencereceptacles, and the point where they exit fromthe apparatus.

11. Only use attachments/accessories specified by themanufacturer.

12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, ortable specified by the manufacturer,or sold with the apparatus. When acart is used, use caution whenmoving the cart/apparatuscombination to avoid injury from tip-over.

13. Unplug this apparatus during lightning storms orwhen unused for long periods of time.

14. Refer all servicing to qualified service personnel.Servicing is required when the apparatus has beendamaged in any way, such as power-supply cordor plug is damaged, liquid has been spilled orobjects have fallen into the apparatus, theapparatus has been exposed to rain or moisture,does not operate normally, or has been dropped.

15. When replacement parts are required, be sure theservice technician has used replacement partsspecified by the manufacturer or have the samecharacteristics as the original part. Unauthorisedsubstitutions may result in fire, electric shock orother hazards.

16. Check that there are no cables under the carpetthat may be damaged by the spike feet. Do notwalk the product on the spike feet as this maycause them to become detached from the cabinetand cause damage. Take care not to impaleyourself with the spike feet.

17. For continued protection against fire hazard, usefuses only of the correct type and rating. Mainsfuses are located inside the appliance as well ason its back panel. Replacement of the internalfuse should be entrusted to an authorisedoperative. User-replaceable fuse types are shownin the specification.

18. Isolation of the appliance from the power supply isby means of removal of the power cord from therear of the appliance or removal of the power cordfrom the wall power outlet. Either the wall outlet orthe rear of the appliance must remain freelyaccessible at all times while the apparatus is inuse.

19. This product should be operated only from thetype of power source indicated by the markingadjacent to the power cord entry. If you are notsure of the type of power supply to your home,consult your product dealer or local powercompany.

20. Do not overload wall outlets, extension cords orintegral convenience receptacles, as this canresult in a risk of fire or electric shock.

21. Magnetic fields – The product creates a straystatic magnetic field. Do not place any object thatmay be damaged by this magnetic field (egcathode ray tube televisions or computermonitors, audio and video tapes and swipe cards)within 0.5m (2 feet) of the appliance. Theappliance may cause distortion of cathode ray

2

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Page 8: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

tube images beyond this distance. LCD andPlasma screens are not affected.

22. Mounting – Do not place this product on anunstable stand, tripod, bracket or table. Theproduct may fall causing serious injury and seriousdamage. Any mounting of the product shouldfollow the manufacturer’s instructions.

Do not expose the device to rain, use it near water orin damp or wet conditions, or place containers on itcontaining liquids which might spill into any openings.

When setting up the device, make sure that the ACoutlet you are using is easily accessible. If sometrouble or malfunction occurs, immediately turn off thepower switch and disconnect the plug from the outlet.Even when the power switch is turned off, electricity isstill flowing to the product at the minimum level. Whenyou are not using the device for a long time, makesure to unplug the power cord from the wall AC outlet.

IntroductionDear customer,

Thank you for choosing B&W. Please read this manualfully before unpacking and installing the product. It willhelp you to optimise its performance. B&W maintainsa network of dedicated distributors in over60 countries who will be able to help you should youhave any problems your dealer cannot resolve.

Environmental InformationB&W products are designed to comply withinternational directives on the Restriction ofHazardous Substances (RoHS) in electrical and

electronic equipment and the disposal of WasteElectrical and Electronic Equipment (WEEE). Thecrossed wheelie bin symbol indicates compliance andthat the products must be appropriately recycled orprocessed in accordance with these directives.

Consult your local area waste disposal organisation forguidance on how to dispose of this equipment in aproper manner.

Carton ContentsCheck in the carton for:

1 Mains cable1 Accessory pack containing:

4 M6 spike feet4 M6 rubber feet4 Lock nuts (10mm across flats)

InstallationThe subwoofer has been designed both for HomeTheatre installations and to augment the bassperformance of ‘full range’ speakers in

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE ORELECTRIC SHOCK.

DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TORAIN OR MOISTURE.

2-channel audio systems. All audio installations requiresome thought in installation if they are to reach theirfull performance potential and this manual will guideyou through the process.

The subwoofer requires connection to the mainspower supply, so it is important that you familiariseyourself with the safety instructions and heed all thewarnings. Keep this manual in a safe place for futurereference.

The Subwoofer Connection and ControlPanel (Figure 1)1. Status indicator.

2. On, Auto, Stand-by switch.

3. Line-level input volume.

4. Speaker level input volume.

5. Low-pass filter frequency.

6. Low-pass filter selection switch.

7. Bass extension switch.

8. Equalisation switch.

9. Phase reverse switch.

10. 12V trigger input.

11. Line level input sockets (left and right).

12. Speaker level input binding posts (left and right).

13. Mains input.

14. External fuse holder.

Subwoofer ApplicationsThe primary function of a subwoofer is to reproducesignals from an audio-visual processor Low FrequencyEffects (LFE) channel. In addition, the processor maybe configured to divert the low bass portion fromsome or all of the other channels and add it to the LFEinformation. This is usually done by selecting “small”loudspeakers in the processor set-up procedure.

In 2-channel audio applications a subwoofer is used toextend the bass response lower than that provided bythe satellite speakers. The subwoofer low-pass filtershould be set so that the subwoofer takes over as theoutput of the satellite speakers falls.

Subwoofer Positioning and InstallationThe ear poorly perceives the source location of lowfrequency sound so the position of subwoofers in thelistening room is generally less critical compared tofull-range speakers. However, best results are usuallyobtained if the subwoofer is placed between the leftand right speakers or in the vicinity of one of them. Iftwo subwoofers are used, it is best to put one nearthe left and one near the right speaker. Placing asubwoofer behind the listening position, even in multi-channel surround sound installations, generally resultsin inferior imaging, but may be an acceptablecompromise if domestic considerations dictate.

As with all speakers, the proximity of room boundariesaffects the sound of a subwoofer. Bass volumeincreases as more surfaces come into close proximitywith the speaker. Unlike full-range speakers, however,

3

Page 9: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

the overall system balance can be corrected byadjusting the volume level of the subwoofer. The moreboost gained from the room, the lower the volume canbe set and the less hard the subwoofer has to work;but there is a down side. Subwoofers positioned nearcorners often generate more low-frequency roomresonances, making the bass more uneven withfrequency. There is no substitute for experiment as allrooms behave differently, so the subwoofer should betried in a variety of positions before a final decision ismade. A piece of music with a bass line ascending ordescending the musical scale is useful for assessingthe smoothness of the bass response. Listen forexaggerated or quiet notes.

If the subwoofer is to be used in a confined space(e.g. built into furniture), the space must be ventilatedto allow sufficient air to circulate and cool the unit. Askyour dealer for advice.

The subwoofer is intended to be floor mounted only. Itis important to ensure the subwoofer stands firmly onthe floor using the spike feet supplied wheneverpossible. The spike feet are designed to pierce carpetand rest on the floor surface. Initially, screw the locknuts onto the spikes enough to leave the nuts floatingjust above the carpet when the spikes are resting onthe floor beneath. Screw the spikes fully into thethreaded inserts in the base of the cabinet. If thecabinet rocks when placed on the floor, unscrew thetwo spikes that do not touch the floor until the cabinetrests firmly without rocking. Finally, lock the nutsagainst the cabinet. It may be more convenient to fitand adjust the spike feet after speaker positioning hasbeen optimised.

If there is no carpet and you wish to avoid scratchingthe floor surface, use either a protective metal disc (acoin perhaps) between the spike and the floor or usethe supplied rubber feet. Fit the rubber feet byscrewing one into each of the holes in the undersideof the cabinet.

The grille fitted to the front of the subwoofer may beremoved if desired. Take care however not to touchthe moving parts of the drive unit as damage mayresult.

Using Multiple SubwoofersUsing multiple subwoofers in a single installation canimprove performance in the following ways:

• Maintain stereo separation to the lowestfrequencies.

• Smooth out the effects of low frequency roomresonances.

• Enable a higher maximum sound output.

In the case of two subwoofers used in a 2-channel audio system, stereo separation will only beimproved if each channel has its own subwooferlocated close to the appropriate satellite speaker.

Electrical ConnectionsDisconnect all audio system equipment from the mainsuntil the signal connections have been made andchecked. This avoids the risk of damage whilst

connections are made or broken. The subwoofer canaccept both line level signals via the RCA Phonosockets (Item 11 in Figure 1) and speaker level signalsvia the binding posts (Item 12 in Figure 1). Use thefollowing guide to select the appropriate connectionmethod for your installation:

Application: Home Theatre

Subwoofer connected to AV Processor with separatepower amplifiers: Figure 2

Subwoofer connected to AV Processor with integratedpower amplifiers:

• using line-level inputs: Figure 3

• using speaker level inputs: Figure 4

Note: The subwoofer is always better connected viaits line level inputs in home theatre applications.

Application: 2-channel audio

Subwoofer connected to Integrated Amplifier:

• using line-level inputs: Figure 5

• using speaker level inputs: Figure 6

Two Subwoofers connected to Integrated Amplifier:

• using line-level inputs: Figure 7

• using speaker level inputs: Figure 8

Subwoofer connected to Pre/Power Amplifier:

• using line-level input: Figure 9

• using speaker level inputs: Figure 10

Two Subwoofers connected to Pre/Power Amplifier:

• using line-level inputs: Figure 11

• using speaker level inputs: Figure 12

Before AuditioningBefore auditioning your new subwoofer installation andfine-tuning it, double check the connections. Makesure in particular that:

1. The phasing is correct. If the speaker level inputsare used, ensure that the positive terminals on thesubwoofer (marked + and coloured red) areconnected to the positive output terminals on theamplifier and that the negative terminals on thesubwoofer (marked – and coloured black) areconnected to the negative output terminals on theamplifier. Incorrect connection can result aconfused sound with poor bass.

2. Left to right channels are not confused. Left/rightconfusion can result for example in orchestralelements appearing in the wrong place in thestereo image, or Home Theatre sound effects notmatching the action on screen.

Switching On and OffSubwoofers are best switched on after any other itemand switched off first. The On/Auto/Standby switch(Item 2 in Figure 1) and Status Indicator (Item 1 inFigure 1) operate as follows:

On: With the switch to On, the subwoofer will remainfully active and the indicator will glow green.

4

Page 10: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Auto: With the switch set to Auto, the subwoofer willinitially become fully active and the indicator will glowgreen. After about 5 minutes without an input signal,the subwoofer will automatically enter “sleep” mode.The indicator will glow red. When an input signal isdetected, the subwoofer will automatically becomeactive and the indicator will glow green. Thesubwoofer will return to sleep after about 5 minuteswith no input signal.

Audio-visual processors incorporating an “automatic”set up procedure may be “confused” by subwooferswith an auto switch-on/sleep function. A potentiallydamaging fault condition can arise. Subwoofers arebest left switched on and fully active during set up ifsuch a processor is used.

Standby: With the switch set to Standby thesubwoofer will become active when 12V is applied tothe Trigger Input (Item 10 in Figure 1). Zero volts at theinput will return the subwoofer to sleep. The indicatorwill glow green when the subwoofer is active and redwhen the subwoofer is in sleep.

Setting The Subwoofer ControlsThere are 7 controls to consider:

• The VOLUME (LINE) control (Item 3 in Figure 1)

• The VOLUME (SPEAKER) control (Item 4 inFigure 1)

• The LOW-PASS FREQ (frequency) control (Item 5in Figure 1)

• The LOW-PASS FILTER switch (Item 6 in Figure 1)

• The BASS Extension switch (Item 7 in Figure 1)

• The EQ (equalisation) switch (Item 8 in Figure 1)

• The PHASE switch (Item 9 in Figure 1)

The appropriate settings depend on the equipmentused with the subwoofer and the modes ofconnection. If using more than one subwoofer, ensurethe controls on each one are set the same.

Note: The VOLUME (LINE) and VOLUME (SPEAKER)controls only operate on their respective line and volumeinputs. An unused volume control is best set to Min.

Home Theatre SettingsSet the VOLUME (LINE or SPEAKER) control initially tothe 9 o’clock position.

Set the LOW-PASS FILTER switch to OUT.

Set the EQ switch initially to position A.

Set the PHASE switch initially to 0°.

Set the LOW-PASS FREQ (frequency) control to 140 ifthe speaker level inputs are used. The setting isirrelevant if the line level inputs are used.

See the “Fine Tuning” section for more.

The subwoofer is not a THX® licensed component, butmay be used with a THX® controller if desired. If aTHX® controller is used, ensure that the subwooferfunction is enabled. This incorporates all the filteringand level setting required for the subwoofer in allmodes. For level calibration, the internal test noise and

channel level controls in the THX® controller should beused. In all cases the levels should be set to obtain75dB SPL (C-weighted) at the listening position fromthe controller’s internal noise test signal.

With other processors, configure the front andsurround speakers to “large” or “small” as appropriatebefore setting the levels. Use the internal noise testsignal and volume controls of the processor to set thelevels of all the speakers. Only change the VOLUMEcontrol on the subwoofer if there is not enough rangein the processor to achieve the correct levels.Inexpensive sound level meters are readily availablefrom electronics stores and can be used to calibratethe levels. Refer to your processor manual for furtherdetails on how to set the levels.

2-channel Audio SettingsSet the VOLUME (LINE or SPEAKER) control initially tothe 9 o’clock position.

Set the LOW-PASS FILTER switch to IN.

Set the EQ switch initially to position A.

Set the PHASE switch initially to 0°.

Set the LOW-PASS FREQ control to match the -6dBlow frequency cut-off frequency of the satellitespeakers. Note: Both -3dB and -6dB figures can befound in the specification of each B&W speakermodel. If the satellite speaker manufacturer quotesonly a -3dB frequency, the optimum setting for theLOW-PASS FREQ control should be between 0.6 and0.9 times that figure. The more gradual the lowfrequency roll-off of the satellite speakers, the lowerthe frequency should be set.

See the Fine Tuning section for more.

Fine-tuningHome Theatre

In home theatre systems, the subwoofer (LFE) signal isa separate channel rather than an extension of thesignal to the satellite speakers. The LOW-PASSFILTER is switched out (or set to maximum), becausethe processor provides all the filtering for any speakersset to “small”. However, the position of the PHASEswitch must still be assessed. Normally the phase willbe set to 0°, but if the subwoofer is positioned at adistance significantly different from the other speakers,or the power amplifier driving the other speakershappens to invert the signal, the 180° position may bepreferable. Listen with the switch in both positions andchoose the one that gives the fullest sound. If there islittle difference, leave the switch at 0°.

Surround sound processors normally have a calibratednoise signal that can be used to set the relative levelsof all the speakers, making the task somewhat morestraightforward than for 2 channel audio. However, donot be afraid to alter the settings to your personalpreference. It is all too easy to get carried away withthe capabilities of the subwoofer, especially with somespecial low-frequency effects. Often a more realisticportrayal, and one more satisfying in the long term, isto be had by setting the subwoofer level lower thanthe standard calibration level.

5

Page 11: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

2-channel Audio

Set the system up in the preferred position and playsome programme with a steady bass content.

The optimum settings of the PHASE switch and theLOW-PASS FREQ control are inter-related and alsodependent on the low-frequency cut-off characteristicof the satellite speakers. However, the settingsrecommended above for the LOW PASS FREQ controland PHASE switch have been chosen to integrate wellwith most satellite speaker bass alignments.

Using the initial settings, first check the setting of thePHASE switch. Choose the option that gives the fullestsound. Normally the recommended option will beoptimum, but may not be in certain circumstances.These may be that the power amplifiers feeding thesatellite speakers invert the signal or that thesubwoofer is not placed close to the satellite speakers.

Next, adjust the VOLUME (LINE or SPEAKER) of thesubwoofer relative to the satellite systems to yourliking. Use a wide variety of programme material to getan average setting. A setting that sounds impressiveon one piece may sound overpowering on another.Listen at a realistic volume level as the perception ofmusical balance varies with sound level.

Finally, adjust the LOW-PASS FREQ control to give thesmoothest transition between the subwoofer andsatellite speakers.

All ApplicationsThe BASS EXTENSION switch offers three options ofsubwoofer bass extension. Position A gives thegreatest extension and position C gives the leastextension. Position B provides a compromise setting.If the system is to be used at very high volume levelsor in a large listening room, restricting the bassextension by selecting either B or C may help ensurethat the subwoofer is not asked to exceed itsperformance limits. In most situations the BASSEXTENSION switch should be left in position A.

The EQ switch alters the subwoofer bass roll-offalignment. The bass you hear is a combination of thesubwoofer plus the effects of the room and you shouldchoose the position that best complements your roomand the location of the subwoofer. Position A gives a“drier” alignment, more suited to placing thesubwoofer in a corner or compensating for a resonantroom. Position B is suited to a less resonant roomacoustic and use away from a corner.

If you get problems with uneven bass – certain bassnotes are exaggerated more than others – then youprobably have a room interface problem and it is worthexperimenting with the location of the subwoofer.What may seem like small changes in position – 15cm(6in) or so – can have a profound effect on the sound.The use of multiple subwoofers can smooth theeffects of room resonances, as each subwoofer willtend to excite resonances at different frequencies. Ifyou appreciably alter the relative distances from thesubwoofer(s) and satellite speakers to the listeningposition, re-assess the PHASE switch setting. Youshould also check the volume of the subwoofer (using

either the processor output levels or the VOLUMEcontrol on the subwoofer amplifier as appropriate), butonly after setting the phase correctly.

AftercareThe cabinet surfaces usually only require dusting. Ifyou wish to use an aerosol or other cleaner, removethe grille first by gently pulling it away from thecabinet. Spray aerosols onto the cleaning cloth, notdirectly onto the product. Test a small area first, assome cleaning products may damage some of thesurfaces. Avoid products that are abrasive, or containacid, alkali or anti-bacterial agents. Do not usecleaning agents on the drive unit. The grille fabric maybe cleaned with a normal clothes brush whilst thegrille is detached from the cabinet. Avoid touching thedrive unit, as damage may result. Switch off thesubwoofer before cleaning.

Do not use the subwoofer as a table. When in use,objects left on top of the subwoofer are liable to rattle.In particular, avoid the risk of liquids being spilled (e.g.from drinks or vases of flowers).

If the system is taken out of use for a long period,disconnect the subwoofer from the mains supply.

Limited WarrantyThis product has been designed and manufactured tothe highest quality standards. However, if somethingdoes go wrong with this product, B&W Group Ltd. andits national distributors warrant free of charge labour(exclusion may apply) and replacement parts in anycountry served by an official B&W distributor.

This limited warranty is valid for a period of five yearsfrom the date of purchase or two years for electronicsincluding amplified loudspeakers.

Terms and Conditions1 The warranty is limited to the repair of the

equipment. Neither transportation, nor any othercosts, nor any risk for removal, transportation andinstallation of products is covered by this warranty.

2 This warranty is only valid for the original owner. Itis not transferable.

3 This warranty will not be applicable in cases otherthan defects in materials and/or workmanship atthe time of purchase and will not be applicable:

a. for damages caused by incorrect installation,connection or packing,

b. for damages caused by any use other than correctuse described in the user manual, negligence,modifications, or use of parts that are not made orauthorised by B&W,

c. for damages caused by faulty or unsuitableancillary equipment,

d. for damages caused by accidents, lightning,water, fire heat, war, public disturbances or anyother cause beyond the reasonable control ofB&W and its appointed distributors,

6

Page 12: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

e. for products whose serial number has beenaltered, deleted, removed or made illegible,

f. if repairs or modifications have been executed byan unauthorised person.

4 This guarantee complements any national/regionallaw obligations of dealers or national distributorsand does not affect your statutory rights as acustomer.

How to claim repairs under warrantyShould service be required, please follow the followingprocedure:

1 If the equipment is being used in the country ofpurchase, you should contact the B&W authoriseddealer from whom the equipment was purchased.

2 If the equipment is being used outside the countryof purchase, you should contact the B&W nationaldistributor in the country of residence who willadvise where the equipment can be serviced. Youcan call B&W in the UK or visit our web site to getthe contact details of your local distributor.

To validate your warranty, you will need to produce thewarranty booklet completed and stamped by yourdealer on the date of purchase. Alternatively, you willneed the original sales invoice or other proof ofownership and date of purchase.

FrançaisManuel d’utilisationIMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ

Attention :Pour réduire le risque d’électrisation, ne pas démonterl’appareil. Il n’y a aucun élément susceptible d’êtremodifié par l’utilisateur à l’intérieur. Adressez-voustoujours à un technicien agréé.

Explication des symboles graphiques :L’éclair dans un triangle équilatéralindique la présence interne de tensionsélectriques élevées susceptibles deprésenter des risques gravesd’électrocution.

Le point d’exclamation dans un triangleéquilatéral indique à l’utilisateur laprésence de conseils et d’informationsimportantes dans le manuel d’utilisationaccompagnant l’appareil. Leur lectureest impérative.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :1. Lisez ce manuel d’utilisation.

2. Conservez soigneusement ce manuel.

3. Respectez soigneusement tous les avertissementsde sécurité.

4. Suivez les instructions de fonctionnement.

5. Ne pas utiliser cet appareil près d’une sourcehumide.

6. N'utiliser qu'un chiffon doux et sec pour lenettoyage.

7. N’obstruez aucune des ouïes de ventilationprévues sur l’appareil. Respectez les conseilsd’installation donnés par le constructeur.

8. Cet appareil doit être placé loin de toute sourceimportante de chaleur, telle que cheminée,radiateur, etc., ou même les amplificateurs depuissance dégageant aussi beaucoup de chaleur.

9. Ne jamais démonter ou modifier une prised'alimentation secteur intégrant une sécuritéparticulière. Une prise polarisée possède deuxlames de contact, l'une plus large que l'autre. Une

7

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Page 13: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

prise avec mise à la masse possède trois broches,dont une réservée à la mise à la terre. Cette lameplus large, ou cette troisième broche de mise à laterre sont présentes pour votre sécurité. Si la prisefournie ne rentre pas dans la prise muraled'alimentation secteur, consultez un électricienagréé pour le remplacement impératif de cetteprise murale obsolète.

10. Le câble d’alimentation doit être placé de tellemanière qu’il ne subisse aucun coude oupincement, ou toute contrainte susceptible del’arracher accidentellement de sa prise ou de ledétériorer, principalement au niveau de la prise oude la sortie de l’appareil.

11. N’utilisez pas de systèmes de fixation/accessoirespour l’appareil, autre que ceux expressémentrecommandés par le constructeur.

12. Utilisez uniquement un diable, un support, un piedou une table recommandés par lefabricant ou vendus avec l'appareil.Si vous utilisez un diable ou unchariot pour le transport, soyez trèsprudent pendant les déplacements

pour éviter toute blessure.

13. Débranchez du secteur cet appareil pendant unorage, ou s’il doit rester inutilisé pendant unelongue période.

14. Toute intervention sur l’appareil ne doit êtreeffectuée que par un technicien qualifié et agréé.Un contrôle impératif est nécessaire si l’appareil aété endommagé, pour quelque cause que ce soit– y compris câble ou prise d’alimentation secteur,si du liquide ou des objets sont tombés àl’intérieur, s’il a été exposé à la pluie ou àl’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ous’il a subi un choc (chute).

15. Si le remplacement de certaines pièces estnécessaire, assurez-vous que le service techniqueen charge de la réparation a bien utilisé despièces identiques à celles d’origine, ou bienpossédant rigoureusement les mêmescaractéristiques. L’utilisation de pièces nonconformes entraîne des risques d’incendie,électrisation ou autres blessures graves.

16. Vérifiez qu’il n’y ait aucun câble sous tapis oumoquette qui risque d’être transpercé par une despointes de découplage. Ne déplacez pas l’appareilsur ses pointes de découplage : vous risquez deles casser et de gravement détériorer lerevêtement de sol, ou de les détacher du coffretavec de graves risques de blessure. Prenez gardede ne pas vous ouvrir vous-même une main ouune autre partie du corps sur une de ces pointes !

17. Pour une bonne protection continue contre lesrisques d’incendie, n’utilisez des fusibles deremplacement que de la même valeur – tension etampérage – de ceux que vous remplacez. Lesfusibles de protection générale peuvent être situésaussi bien derrière qu’à l’intérieur de l’appareil. Leremplacement des fusibles internes ne peut êtreeffectué que par un technicien qualifié. Les valeurs

correctes des fusibles de remplacement sontindiquées dans les spécifications de chaqueappareil.

18. L’isolation totale de l’appareil vis-à-vis des risquesd’électrisation se fait par le débranchement pur etsimple de son câble d’alimentation secteur. C’estpourquoi tant l’arrière de l’appareil que sa prised’alimentation murale doivent présenter un accèslibre en permanence, tant que l’appareil est utilisé.

19. Cet appareil ne doit fonctionner que sur un réseauélectrique conforme aux caractéristiquesclairement indiquées à côté de la prise secteur, enface arrière. Si vous n’êtes pas sûr descaractéristiques électriques de votre propreinstallation domestique, consultez votre revendeurou un électricien qualifié.

20. Ne surchargez jamais une prise murale en tentantd’y brancher plus d’appareils (via des cordonsprolongateurs et prises multiples) que sapuissance ne peut en supporter. Les risquesd’incendie ou d’électrocution sont importants !

21. Champs magnétiques – L’appareil peutéventuellement générer un champ magnétique etde l’électricité statique. Ne le placez donc pas àplus de 50 centimètres d’un appareil pouvant êtreabîmé par ce champ magnétique (tube cathodiquede téléviseur, cassettes audio ou vidéo, cartesmagnétiques, etc.). Un écran peut présenter desdistorsions colorées. Les écrans de type LCD ouplasma ne sont pas affectés par ce phénomène.

22. Installation – Ne placez pas cet appareil sur unpied, tripode, meuble instable, etc. Il pourraittomber, pouvant causer ainsi des blessures gravesà un adulte comme à un enfant, et êtreirrémédiablement lui-même détérioré. N’utilisezdes modes de surélévation expressémentéventuellement recommandés par le constructeur.

Ne pas exposer l'appareil à la pluie, ne pas l'utiliserprès d'une source d'eau ou dans des atmosphèreshumides ou avec la présence de condensation ; nepas l'installer près de récipients contenant des liquidessusceptibles de s'ouvrir ou d'être renversés.

Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que saprise d'alimentation secteur soit toujours facilementaccessible. Si le moindre problème survient, éteignezimmédiatement l'appareil via son interrupteur principal,puis débranchez-le de son alimentation secteur. Mêmesi l'interrupteur général est coupé, du courant peutencore circuler dans l'appareil. Lorsque vous nel'utilisez pas pendant une longue période, assurez-vous que son alimentation secteur est biendébranchée de la prise murale.

ATTENTION

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIEOU D'ÉLECTRISATION.

N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LAPLUIE OU A L'HUMIDITÉ.

8

Page 14: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

IntroductionCher Client,

Nous vous remercions d’avoir choisi B&W. Veuillez liresoigneusement ce manuel avant de déballer etd’installer cet appareil. Il vous aidera à en obtenir lesperformances optimales. B&W est distribué dans plusde 60 pays dans le monde entier, par l’intermédiairede distributeurs spécialement sélectionnés ; ceux-cipourront vous aider à résoudre d’éventuels problèmesignorés par votre revendeur.

Information sur la protection del’environnement

Les produits B&W sont conçus en conformitétotale avec les nouvelles normes internationalesconcernant l’interdiction d’utilisation de

certaines substances dangereuses (RoHs) dans leséquipements électriques et électroniques, ainsi que lapossibilité de recyclage des matériaux utilisés (WEEE,pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Lesymbole du conteneur à ordures barré par une croixindique la compatibilité avec ces directives, et le faitque les appareils peuvent être correctement recyclésou traités dans le respect total de ces normes.Consultez votre revendeur pour de plus amplesinformations et conseils concernant la meilleure façonde recycler ou vous débarrasser des appareils de cetype, dans le respect de l’environnement et desdispositions légales.

Vérification du contenu de l’emballageVérifiez que le carton contienne bien :

1 câble d’alimentation secteur1 carton d’accessoires contenant :

4 pieds-pointes M64 pieds en caoutchouc M64 écrous de blocage (10 mm)

InstallationCette enceinte de sous-grave – que nous appelonssubgrave, a été conçue aussi bien pour uneinstallation Home Cinema que pour améliorer lesperformances dans le grave d’enceintes « largebande », dans un système Haute Fidélité stéréo(2 canaux). Chaque type d’installation nécessite unparamétrage spécifique afin d’obtenir les meilleuresperformances possibles, et ce manuel vous guide pasà pas dans ce but.

Ce subgrave nécessite d’être alimenté par le secteur :il est donc important que vous lisiez et vousfamiliarisiez avec toutes les consignes de sécurité quis’y attachent. Conservez soigneusement ce manueldans un endroit accessible, pour pouvoir vous yréférer à tout instant.

Branchements et panneau de commandedu subgrave (Figure 1)1. Indicateur de fonctionnement.

2. Commutateur de mise en fonction (On),automatique (Auto), mise en veille (Standby).

3. Volume entrée niveau Ligne.

4. Volume entrée niveau enceintes acoustiques.

5. Fréquence de réglage filtre passe-bas.

6. Commutateur de sélection du filtre passe-bas.

7. Commutateur extension grave.

8. Commutateur égalisation.

9. Commutateur de mise en phase/hors phase.

10. Prise d’entrée de commutation 12 V Trigger.

11. Prises d’entrée niveau Ligne (gauche et droite).

12. Bornier de prises d’entrée enceintes acoustiques(gauche et droite).

13. Prise d’alimentation secteur.

14. Cartouche du fusible de protection externe.

Domaines d’applications du subgraveLe premier rôle d’une enceinte subgrave est dereproduire les signaux du canal dit LFE (LowFrequency Effects, le « 1 » de l’expression « 5.1canaux ») envoyé par un décodeur sonore dans uneinstallation Home Cinema. De plus, le processeur peutaussi être configuré pour envoyez les fréquences lesplus basses de tout ou partie des autres canaux, enles ajoutant ainsi au signal du LFE proprement dit. Onconfigure alors les autres enceintes concernées enmode « small » (gamme de fréquences réduite), dansle menu de paramétrage du processeur.

Dans les applications audio stéréo (2 canaux), lesubgrave est cette fois utilisé pour étendre la réponsedans le grave et l’extrême-grave, par rapport auxfréquences reproduites par les satellites. Le filtrepasse-bas de l’enceinte subgrave doit alors être réglépour que celle-ci prenne le relais exactement quand lafréquence reproduite par les enceintes satellitescommence à chuter.

Positionnement et installation du subgraveParce qu’il ne diffuse que de très basses fréquenceset parce que les informations relatives à la localisationdes sons y sont nettement moins importantes pourl’oreille humaine, le positionnement d’un subgrave estbeaucoup moins critique que celui d’enceintes à largebande. Cependant, les meilleurs résultats sontobtenus, généralement, lorsque le subgrave est placéau milieu des enceintes satellites ou encore auvoisinage immédiat de l’une d’entre elles. Lorsquevous utilisez deux subgraves, le mieux est que vousen placiez un à proximité de chaque satellite. Lepositionner derrière l’auditeur, même dans uneinstallation audio multi-canaux, procure une imagegénéralement moins précise, mais peut représenter uncompromis acceptable quand les considérationsdomestiques le nécessitent.

Comme pour toute enceinte acoustique, les réflexionsdu son sur les parois de la pièce modifient la qualitéde reproduction d’un subgrave car les murs et le solqui se trouvent à proximité immédiate amplifient lesbasses. Cependant et contrairement à ce qui se passeavec les modèles à large bande, vous pourrez toujoursrééquilibrer la balance sonore d’un ensemble utilisantun subgrave actif en réglant son niveau sonore, via sa

9

Page 15: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

commande spécifique. Plus la pièce d’écoute joueraainsi un rôle de renforcement du grave, enrapprochant le subgrave d’un angle de la pièce, moinscelui-ci aura besoin d’être sollicité. Mais cela a unrevers : la position en encoignure aura tendance àexciter les résonances de la pièce, et ce de manièreerratique. Ce qui, finalement, peut altérer gravement larégularité de la réponse en fréquences. Il n’existe pasde meilleur procédé que l’expérimentation, chaquesalle étant très différente d’une autre. Vous devrezexplorer une grande variété d’emplacements avant defaire votre choix définitif. Utiliser un extrait musicalavec un instrument grave montant et descendant lagamme est très utile pour juger l’équilibre des basses.Écoutez attentivement les notes très contrastées, tropfaibles ou exagérément fortes.

Si le subgrave doit être placé dans un espace trèsconfiné (intégré dans un meuble par exemple), cetespace doit être ventilé afin qu’il y ait suffisammentd’air pour refroidir l’appareil ; questionnez votrerevendeur à ce sujet.

Le subgrave est prévu pour être directement posé ausol. Il est important de s’assurer qu’il est parfaitementéquilibré sur le sol, en utilisant les pointes dedécouplage fournies partout où cela est possible. Cespointes sont conçues pour transpercer la moquette etprendre directement contact sur le sol en dur. Avantde les mettre en place, vissez les écrous en leslaissant libres, de telle manière qu’ils affleurent lamoquette une fois les pointes correctement en contactavec le sol en dur. Vissez complètement les pointesdans leurs inserts filetés, à la base du subgrave. Si lesubgrave n’est pas totalement stable sur le sol,dévissez les deux pointes qui ne touchent pas le sol,jusqu’à ce que le subgrave soit parfaitement équilibrésur le sol. Une fois cela assuré, vissez complètementchaque écrou de blocage vers la base du coffret. Il estconseillé de garantir l’équilibrage parfait du subgraveseulement après avoir en avoir précisément déterminéla position dans la pièce d’écoute.

Si le sol n’est pas recouvert de moquette et que vouscraignez de le rayer avec les pointes, utilisez entrechaque pointe et le sol une petite pièce métallique (ousimplement une pièce de monnaie), ou bien utilisez lespieds en caoutchouc auto-adhésifs fournis. Ôtez la feuilleprotectrice de l’adhésif sur chaque pied, puis collez-lefermement dans chaque angle inférieur du subgrave.

La grille frontale à l’avant du subgrave peut être retiréesi vous le désirez. Prenez soi de ne jamais toucheraucune des pièces mobiles du haut-parleur, quipourrait sinon être irrémédiablement endommagé.

Utilisation de plusieurs subgravesL’utilisation de plusieurs subgraves dans la mêmeinstallation peut améliorer les performances dans lesdomaines suivants :

• Maintien de la séparation stéréo sur tout le spectre,même dans les fréquences les plus basses.

• Lissage des phénomènes de résonances de lapièce dans les basses fréquences.

• Niveau de sonore disponible plus élevé.

Dans le cas de deux subgraves utilisés dans uneinstallation audio 2 canaux, la séparation stéréo seraaméliorée si chaque canal voit son subgravepositionné le plus près possible de l’enceinte satellitecorrespondante.

Branchements électriquesDébranchez tous les appareils du système audio/vidéodu réseau électrique tant que le raccordement n’estpas totalement terminé et contrôlé. Vous empêcherezainsi tout risque de détérioration du matériel en cas debranchement non terminé ou erroné. Le subgraveaccepte à la fois des signaux niveau Ligne via sesprises d’entrée Phono RCA (Item 11 sur la Figure 1),ou des signaux niveau haut-parleurs via son bornier debranchement (Item 12 sur la Figure 1). Utilisez le guidesuivant pour déterminer quelle est la meilleureméthode de branchement à utiliser dans votre propreinstallation :

Application : Home Cinema

Subgrave branché directement sur un processeuraudio/vidéo, avec amplificateurs de puissanceséparés : Figure 2

Subgrave branché directement sur un processeuraudio/vidéo, avec amplificateurs de puissanceintégrés :

• En utilisant les entrées niveau Ligne : Figure 3

• En utilisant les entrées niveau enceintesacoustiques : Figure 4

Note : on préférera systématiquement l’utilisation desentrées Ligne dans les applications Home Cinema.

Application : audio 2 canaux (stéréo)

Subgrave branché directement sur un amplificateurintégré :

• En utilisant les entrées niveau Ligne : Figure 5

• En utilisant les entrées niveau enceintesacoustiques : Figure 6

Deux subgraves branchés directement sur unamplificateur intégré :

• En utilisant les entrées niveau Ligne : Figure 7

• En utilisant les entrées niveau enceintesacoustiques : Figure 8

Subgrave branché directement sur un ensemblepréampli/amplificateur de puissance :

• En utilisant les entrées niveau Ligne : Figure 9

• En utilisant les entrées niveau enceintesacoustiques : Figure 10

Deux subgraves branchés directement sur unensemble préampli/amplificateur de puissance :

• En utilisant les entrées niveau Ligne : Figure 11

• En utilisant les entrées niveau enceintesacoustiques : Figure 12

Avant la première écouteAvant même que d’écouter les effets apportés parvotre nouveau subgrave et de peaufiner ses réglages,

10

Page 16: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

vérifiez deux fois tous les branchements. Vérifieznotamment que :

1. La phase est correcte. Si les entrées niveauenceintes acoustiques sont utilisées, assurez-vousque les entrées positives (+, couleur rouge) dusubgrave sont bien reliées aux sorties positives del’amplificateur, et que les sorties négatives dusubgrave (-, couleur noire) sont bien reliées auxsorties négatives de l’amplificateur. Une inversionpourrait se traduire par un son mal défini et desgraves manquantes.

2. La confusion gauche/droite est plus facile à mettreen évidence. Elle se traduit par exemple par unemauvaise disposition des différents pupitres del’orchestre, dans l’image stéréo. Ou, dans uneinstallation Home Cinema, par des déplacementsdes effets inversés par rapport à ce que l’on voitsur l’image.

Allumage et extinctionLes subgraves seront de préférence allumés lesderniers, après allumage de tous les autres maillonsde la chaîne, et éteints les premiers. Le sélecteurrepéré On/Auto/Standby (Item 2 sur la Figure 1) etl’indicateur de fonctionnement (Item 1 sur la Figure 1)fonctionnent de la manière suivante :

On : Lorsque le commutateur est sur cette position,l’amplificateur est en permanence en mode actif et letémoin lumineux s’éclaire en vert.

Auto : Lorsque vous commutez le subgrave enposition « Auto », son amplificateur intégré passe enmode totalement actif et le témoin lumineux s’éclaireen vert. Au bout de 5 minutes, sans signal présent àl’entrée, le subgrave se met automatiquement dansson mode de veille. L’indicateur passe au rouge. Dèsqu’un signal est détecté en entrée, l’amplificateur secommute à nouveau en mode actif et le témoinlumineux s’éclaire en vert. Le subgrave se remettraautomatiquement en mode de veille s’il n’y a aucunsignal présent sur son entrée pendant 5 minutes.

Certains processeurs audio-vidéo utilisent uneprocédure de réglage automatique qui peut être «interprétée » par le subgrave comme une fonction demise en veille/activation automatique. Cela peut parfoisentraîner des dommages. Nous vous conseillons doncde laisser toujours éteint le subgrave pendant toute ladurée de cette procédure automatique.

Standby : Dans cette position Standby, le subgravedevient actif si l’on applique une tension decommutation sur sa prise 12 V Trigger (Item 10 sur laFigure 1). Une tension nulle (0 V) replace le subgravedans sa position de veille. L’indicateur s’allume en vertquand le subgrave est réellement actif, et rouge quandil est en mode de veille Standby.

Réglages des commandes du subgrave7 contrôles doivent être pris en considération :

• Le réglage de VOLUME (LINE) niveau Ligne(Item 3 sur la Figure 1)

• Le réglage de VOLUME (SPEAKER) niveauenceintes acoustiques (Item 4 sur la Figure 1)

• Le réglage de la fréquence de coupure (LOW-PASS FREQuency) (Item 5 sur la Figure 1)

• Le sélecteur de filtrage passe-bas (LOW-PASSFILTER) (Item 6 sur la Figure 1)

• Le sélecteur d’extension du grave BASS (Item 7sur la Figure 1)

• Le commutateur d’égalisation « EQ » (Item 8 sur laFigure 1)

• Le commutateur de PHASE (Item 9 sur la Figure 1)

Leurs réglages respectifs appropriés dépendent del’équipement réellement utilisé dans la chaîne enliaison avec le subgrave, et du type de branchementschoisis. Si vous utilisez plus d’un seul subgrave,vérifiez que les réglages sur tous les subgraves sontbien identiques.

Note : Les réglages de niveau VOLUME (LINE) etVOLUME (SPEAKER) ne fonctionnent que sur leursentrées respectives. Celui qui n’est pas utilisé resterade préférence sur sa position Min (minimum).

Réglages en fonctionnement Home CinemaRéglez le VOLUME (LINE ou SPEAKER) initialementsur sa position 9 heures.

Réglez le sélecteur LOW-PASS FILTER sur sa positionrepérée OUT.

Réglez le sélecteur EQ sur sa position repérée A.

Réglez le sélecteur de PHASE sur sa positionrepérée 0°.

Réglez la fréquence de coupure du filtre LOW-PASSFREQ sur sa position repérée 140, si vous utilisezl’entrée niveau enceintes acoustiques. Ce réglage n’aaucun effet si c’est l’entrée niveau Ligne qui estutilisée.

Voir le paragraphe « Réglages fins », plus loin dans cemanuel, pour peaufiner ensuite ces réglages.

Le subgrave n’est pas agréé THX®, mais il peut toutde même être utilisé avec un contrôleur THX® sidésiré. Si vous utilisez un contrôleur THX®, assurez-vous que sa fonction « Subwoofer » est bien activée.Celle-ci intègre en effet le filtrage et les réglages deniveau nécessaires au fonctionnement du subgrave, etce dans tous les modes disponibles. Pour le réglagedu niveau (calibration), seuls le générateur de bruitintégré au contrôleur THX® ainsi que ses réglages deniveau devront être employés. Vous devez relever unepression acoustique de 75 dB SPL (pondéré C).

Avec les autres décodeurs, choisissez pour lesenceintes avant principales la configuration « small »ou « large », la plus appropriée, avant de débuter lesréglages. Utilisez le générateur et les réglages intégrésau décodeur pour calibrer les différentes enceintes dusystème. Utilisez le réglage de niveau VOLUME dusubgrave si la gamme de niveau proposée par ledécodeur n’est pas suffisante pour obtenir le mêmeniveau que sur les autres enceintes. Si vous souhaitezobtenir un réglage de grande précision, nous vousrecommandons d’acquérir l’un de ces sonomètres trèsabordables que l’on trouve dans les magasins depièces détachées électroniques. Pour le réglage des

11

Page 17: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

différents niveaux, consultez le manuel d’utilisation devotre décodeur/processeur multicanal.

Réglages en fonctionnement Audio2 canauxRéglez le VOLUME (LINE ou SPEAKER) initialementsur sa position 9 heures.

Réglez le sélecteur LOW-PASS FILTER sur sa positionrepérée IN.

Réglez le sélecteur EQ sur sa position repérée A.

Réglez le sélecteur de PHASE sur sa positionrepérée 0°.

Réglez la fréquence de coupure du filtre LOW-PASSFREQ de telle manière qu’elle correspondeexactement à la fréquence où les satellites montrentune coupure naturelle dans le grave de – 6 dB. Note :cette réponse en fréquence à – 3 dB et – 6 dB estsystématiquement indiquée dans les spécifications detoutes les enceintes acoustiques B&W. Si lesenceintes satellites n’indiquent que la valeur à – 3 dB,réglez la commande LOW-PASS FREQ entre 0,6 et0,9 cette valeur. Plus l’enceinte satellite présente unepente de coupure dans le grave douce, plus lafréquence de coupure choisie doit être basse.

Voir le paragraphe « Réglages fins », ci-dessous, pourpeaufiner ensuite ces réglages.

Réglages finsHome Cinema

Dans les systèmes Home Cinema, le signal de grave(LFE) est totalement indépendant des signauxreproduits par les autres enceintes de l’installation, etéventuellement de leur section grave reproduiteégalement par le subgrave. La commande LOW-PASSFILTER est donc désactivée sur celui-ci, car c’est leprocesseur qui se charge de son paramétrage correct,si les enceintes principales sont déclarées en mode« small ». Cependant, la position du réglage PHASEpeut, elle, s’avérer importante. Normalement, on lelaisse sur sa position 0°. Mais si le subgrave est placédans une position très éloignée des enceintesfrontales, ou si les amplificateurs de puissance quialimentent celles-ci sont inverseurs de phase, laposition 180° peut être préférable. Écoutezsoigneusement le résultat obtenu avec le sélecteurdans les deux positions, 0 et 180°, afin de choisir cellequi vous semble donner les meilleurs résultats. S’il n’ya qu’une petite différence, laissez le sélecteur sur laposition 0°.

Les processeurs Surround intègrent normalement ungénérateur de signal test (bruit rose) qui permetd’équilibrer le signal sonore fourni par toutes lesenceintes acoustiques, permettant ainsi d’obtenir unéquilibre au moins aussi précis qu’en reproductionsonore 2 canaux. Mais n’hésitez pas ensuite àmodifier ces réglages théoriques en fonction de vosgoûts personnels. Il est également très simple etconseillé de régler le niveau du subgrave, notammenten fonction de certains effets spéciaux dans le grave.Pour des résultats plus réalistes et plus satisfaisants àlong terme, il n’est pas rare que l’on doive diminuer le

niveau relatif du subgrave par rapport au niveauobtenu avec la procédure de calibration.

Audio 2 canaux

Réglez le système suivant vos préférences en écoutantplusieurs morceaux contenant suffisamment de grave.

Les réglages optimaux des commandes PHASE etLOW-PASS FREQ sont liés entre eux, et dépendentétroitement des caractéristiques de coupure naturelledans le grave des enceintes satellites. Cela dit, lesréglages indiqués ci-dessous sont ceux qui donnerontcertainement les meilleurs résultats – et la meilleureintégration du subgrave – dans la majorité dessituations.

En utilisant les réglages de base, commencez parvérifiez la bonne position du réglage de PHASE.Choisissez la position qui vous semble donner le sonle plus « plein » et le plus riche dans le grave.Normalement, c’est la position 0°, mais l’inversionpeut être nécessaire dans certains cas, comme laprésence d’amplificateurs inverseurs de phase pourles enceintes principales, ou encore un positionnementdu caisson de grave très éloigné de ces dernières.

Ensuite, réglez le niveau relatif du subgrave VOLUME(LINE ou SPEAKER) par rapport aux enceintessatellites. Utilisez le plus possible de programmesmusicaux pour déterminer ce niveau optimal, selonvos goûts personnels. Un niveau qui vous paraîtnormal pour tel ou tel enregistrement peut s’avérertrop fort pour tel ou tel autre. Faites aussi vosexpérimentations au niveau normal d’écoute, car lesrésultats varient également en fonction du niveausonore global.

Enfin, choisissez la fréquence de coupure du filtrepasse-bas LOW-PASS FREQ afin d’obtenir latransition la plus douce possible entre le subgrave etles enceintes satellites.

Toutes applicationsLe sélecteur repéré BASS EXTENSION propose troisoptions d’extension du grave offertes par le subgrave.La position A donne l’extension la plus importante, etla position C l’extension la moins importante. Laposition B propose un compromis entre ces deuxextrêmes. Si le système est utilisé dans une grandepièce, à fort volume sonore, limitez l’extension dugrave en choisissant la position B ou C ; cela vousgarantit aussi que le subgrave ne sera pas utilisé au-delà de ses limites intrinsèques. Mais dans la majoritédes installations, ce sélecteur sera utilisé dans saposition A.

Le sélecteur repéré EQ permet de modifier la pente defonctionnement (roll-off) du subgrave. Les basses quevous entendez sont en fait l’addition du subgrave etdes effets des résonances propres à la pièced’écoute. Vous devez donc, ici, choisir la position duréglage la mieux adaptée à votre pièce d’écoute et àla position du subgrave dans celle-ci. La position Aoffre une réponse plus « sèche », adaptée à unpositionnement du subgrave dans un angle de lapièce, ou permettant de compenser des résonancesmarquées. La position B est mieux adaptée à une

12

Page 18: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

pièce peu résonnante, et un subgrave placé loin desangles de la pièce.

Si vous rencontrez des problèmes avec des bassesgonflées et indésirables – certaines notes gravessemblent exagérées par rapport aux autres -, il y acertainement chez vous un problème particulierd’interaction de la pièce d’écoute, aggravé par laposition du subgrave dans celle-ci. Une simplemodification de la position du subgrave – parfois deseulement une quinzaine de centimètres, peur apporterune amélioration très significative. L’utilisation deplusieurs subgraves peut également lisser les effets desrésonances avec la pièce, car chaque subgrave tend àexciter des résonances à des fréquences différentes. Sivous modifiez la distance relative entre le ou lessubgrave(s) et les autres enceintes du système, tenterde modifier la position du réglage de PHASE. Vousdevrez également certainement retoucher le volume dusubgrave (en utilisant soit le réglage correspondant desparamétrages du décodeur, soit directement lacommande VOLUME du subgrave). N’effectuez cedernier réglage qu’après avoir définitivement déterminéla position du sélecteur de PHASE.

EntretienLe coffret du subgrave ne requiert normalement qu’undépoussiérage régulier. Si vous désirez utiliser unnettoyant antistatique en pulvérisateur, pulvérisez ceproduit uniquement sur le chiffon de dépoussiérage,jamais directement sur le coffret. Essayez tout d’abordses effets sur une petite surface, car certains produitspeuvent endommager les parties traitées. Évitez lesproduits contenant des substances abrasives, oucontenant des acides, de l’ammoniaque ou desagents anti-bactériens. N’utilisez jamais aucun produitsur les haut-parleurs. La grille frontale peut êtrenettoyée avec une brosse à habit classique, aprèsl’avoir doucement retirée de l’enceinte. Évitez detoucher le haut-parleur, ce qui pourrait l’endommagerirrémédiablement. Éteignez le subgrave avant touteopération de nettoyage.

Ne pas utiliser le subgrave comme table basse !Lorsqu’il est en fonctionnement, des objets posésdessus peuvent glisser et tomber. Toutparticulièrement, ne posez jamais dessus quelquerécipient que ce soit contenant un liquide (par exempledes verres ou un vase avec des fleurs).

Si le système ne doit pas être utilisé pendant unelongue période, débranchez le subgrave de sonalimentation secteur.

Garantie limitéeCe produit a été conçu et fabriqué en vertu desnormes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, encas de problème, B&W Group Ltd. et ses distributeursnationaux garantissent une main d’œuvre (exclusionspossibles) et des pièces de rechange gratuites danstout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.

Cette garantie limitée est valide pour une période decinq ans à compter de la date d’achat ou une période

de deux ans pour les composants électroniques, ycompris les haut-parleurs amplifiés.

Conditions1 La garantie est limitée à la réparation de

l’équipement. Les frais de transport ou autres, lesrisques associés à l’enlèvement, au transport et àl’installation des produits ne sont pas couverts parcette garantie.

2 La garantie est exclusivement réservée aupropriétaire d’origine et ne peut pas êtretransférée.

3 Cette garantie ne s’applique qu’aux produitsfaisant l’objet de vices de matériaux et/ou deconstruction au moment de l’achat et ne sera pasapplicable dans les cas suivants :

a. détériorations entraînées par une installation,connexion ou un emballage incorrect,

b. détériorations entraînées par un usage autre quel’usage correct décrit dans le manuel del’utilisateur, la négligence, des modifications oul’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ouagréées par B&W,

c. détériorations entraînées par un équipementauxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,

d. détériorations résultant de : accidents, foudre,eau, chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ouautre cause ne relevant pas du contrôleraisonnable de B&W ou de ses distributeursagréés,

e. les produits dont le numéro de série a été modifié,effacé, éliminé ou rendu illisible,

f. les produits qui ont été réparés ou modifiés parune personne non autorisée.

4 Cette garantie vient en complément à touteobligation juridique nationale / régionale desrevendeurs ou distributeurs nationaux et n’affectepas vos droits statutaires en tant que client.

Comment faire une réclamation en vertu dela garantieVeuillez respecter la procédure ci-dessous, si voussouhaitez faire une réclamation sous garantie :

1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat,veuillez contacter le distributeur agréé de B&W quia vendu l’équipement.

2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre quele pays d’achat, veuillez contacter le distributeurnational B&W du pays de résidence, qui vousindiquera où vous pouvez faire réparerl’équipement. Vous pouvez appeler B&W auRoyaume-Uni ou consulter notre site Web pourobtenir les coordonnées de votre distributeur local.

Afin de valider votre garantie, vous devrez présenterce livret de garantie qui aura été rempli et tamponnépar votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence dece livret, vous devrez présenter l’original de la facturecommerciale ou une autre preuve d’achat et de ladate d’achat.

13

Page 19: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

DeutschBedienungsanleitung WICHTIGE SICHERHEITS-HINWEISE

Achtung:Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu redu-zieren, nicht die Abdeckung an der Geräterückseiteentfernen. Im Gehäuseinnern befinden sich keine vomBediener zu wartenden Teile. Ziehen Sie nur qualifi-ziertes Personal zu Rate.

Erklärung der grafischen SymboleDas Blitzsymbol mit Pfeil in einemgleichseitigen Dreieck macht den Benut-zer auf das Vorhandensein „gefährlicherSpannung" im Gehäuse aufmerksam.Diese ist so groß, dass sie für eineGefährdung von Personen durch einenelektrischen Schlag ausreicht.

Das Ausrufungszeichen in einem gleich-seitigen Dreieck weist den Leser aufwichtige Betriebs- und Servicehinweisein der dem Gerät beiliegenden Literaturhin.

WARNHINWEISE:1. Bitte lesen Sie sich diese Hinweise vor der

Inbetriebnahme genau durch.

2. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für einespätere Wiederverwendung gut auf.

3. Befolgen Sie alle Warnhinweise.

4. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise.

5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe vonWasser.

6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenenTuch.

7. Verdecken Sie keine Ventilationsöffnungen.Installieren Sie das Gerät den Herstellerhinweisenentsprechend.

8. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe vonWärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen,Endstufen oder sonstige Wärme erzeugendeGeräte).

9. Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehö-rigen zweipoligen Netzkabel an die Netzsteckdosean. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall.

Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polari-sationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabelsollte an eine zweipolige Netzsteckdose ange-schlossen werden. Verwenden Sie keineVerlängerungskabel.

10. Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht be-schädigt werden können (z.B. durch Trittbelastung,Möbelstücke oder Erwärmung). BesondereVorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern undden Anschlussstellen des Gerätes geboten.

11. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohleneMontagehilfen/vom Hersteller empfohlenes Zubehör.

12. Verwenden Sie vom Hersteller ausdrücklichempfohlene oder mitgelieferteUnterlagen (Rollwagen, Ständer,Stative, Halterungen oder Tische).Wird das Gerät auf einen Rollwagengestellt, sollte dieser mit größter

Vorsicht bewegt werden, um Verletzungen vonPersonen oder die Beschädigung von Teilen durchdas Herunterfallen des Gerätes zu vermeiden.

13. Ziehen Sie bei Gewitter oder bei längeren Phasender Nichtbenutzung den Netzstecker aus derSteckdose.

14. Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Siegeschultes Fachpersonal zu Rate, wenn dasNetzkabel oder der Stecker beschädigt sind,Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangtsind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausge-setzt war, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktio-niert bzw. eine deutliche Leistungsminderungaufweist oder wenn das Gerät hingefallen ist bzw.beschädigt wurde.

15. Werden Ersatzteile benötigt, so vergewissern Siesich, dass der Servicetechniker die vom Herstellerempfohlenen Ersatzteile verwendet oder solche,die dieselben Technischen Daten aufweisen wiedas Originalteil. Nicht zugelassene Ersatzteilekönnen zu Feuer, einem elektrischen Schlag odersonstigen Gefahren führen.

16. Stellen Sie sicher, dass unter dem Teppich keineKabel liegen, die durch die Spikes beschädigtwerden können. Schieben Sie das Gerät nicht aufseinen Spikes, da dies zu Beschädigungen führenkann. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht anden Spikes verletzen.

17. Um eine Brandgefahr auszuschließen, sind nurSicherungen des vom Hersteller genannten Typsmit den vom Hersteller genannten Nenndaten zuverwenden. Die Hauptsicherungen befinden sichsowohl im Gehäuse als auch an der Rückseite desGehäuses. Der Austausch der internen Sicherungsollte nur von einem Fachmann durchgeführt wer-den. Vom Benutzer auswechselbare Sicherungs-typen sind in den Technischen Daten angegeben.

18. Möchten Sie das Gerät vom Netz trennen, soziehen Sie den Netzstecker oder trennen dasKabel vom Netzeingang. Während des Betriebesmuss entweder die Steckdose oder der Netzein-gang an der Geräterückseite frei zugänglich sein.

14

ACHTUNGGEFAHR EINES ELEKTRISCHEN

SCHLAGES. NICHT ÖFFNEN.

Page 20: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

19. Das Gerät ist nur an die auf der Geräterückseiteangegebenen Stromquellen anzuschließen. SolltenSie sich diesbezüglich nicht sicher sein, fragen SieIhren autorisierten Fachhändler oder wenden sichan die örtliche Stromgesellschaft.

20. Vermeiden Sie eine Überlastung der Wandsteck-dosen, Verlängerungskabel usw., um Feuer odereinem elektrischen Schlag vorzubeugen.

21. Magnetische Streufelder – Das Gerät erzeugt einmagnetisches Streufeld, das über die Gehäuse-grenzen hinaus reicht. Daher empfehlen wir, einenMindestabstand von 0,5 m zwischen magnetischempfindlichen Artikeln (CRT-Fernsehgeräten,Computerbildschirmen, Discs, Audio- und Video-bändern, Scheckkarten usw.) und Lautsprecher zubewahren. Magnetische Streufelder haben keinenEinfluss auf LCD- und Plasma-Bildschirme.

22. Montage – Das Gerät darf nicht auf einen instabi-len Ständer oder einen Tisch gestellt oder an einerHalterung angebracht werden, da es beim Herun-terfallen zu erheblichen Verletzungen und Beschä-digungen kommen kann. Eine Montage darf nurden Herstellerhinweisen entsprechend erfolgen.

Betreiben Sie das Gerät nicht im Regen, nicht in derNähe von Wasser und nicht in einer feuchtenUmgebung. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefülltenGegenstände auf das Gerät.

Achten Sie beim Anschließen des Gerätes darauf, dassdie Netzsteckdose frei zugänglich ist. Treten Störungenauf, so schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehenden Netzstecker, da selbst bei ausgeschaltetem Gerätnoch immer ein minimaler Strom zum Gerät fließt.Ziehen Sie den Netzstecker auch, wenn Sie das Gerätüber einen längeren Zeitraum nicht benutzen.

EinleitungSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

vielen Dank, dass Sie sich für die Marke B&W entschie-den haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungs-anleitung vor dem Auspacken und der Installation desProduktes genau durch. Dies wird Ihnen bei deroptimalen Nutzung des Systems helfen. B&W liefert inüber 60 Länder und verfügt über ein weites Netzerfahrener Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, auchwenn der Händler Ihr Problem nicht lösen kann.

UmweltinformationB&W-Produkte entsprechen den internationalenRichtlinien über die Beschränkung derVerwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in

Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction ofHazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und überElektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and

WARNUNG

ZUM SCHUTZ VOR FEUER ODER EINEMELEKTRISCHEN SCHLAG DARF DAS

GERÄT WEDER REGEN NOCHFEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.

Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestricheneMülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dassdie Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesenRichtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.

Fragen Sie die örtliche Abfallentsorgung, wenn Sie indiesem Punkt Probleme haben, die Ihr Fachhändlernicht lösen kann.

KartoninhaltIm Versandkarton liegen:

1 Netzkabel1 Zubehörpaket bestehend aus:

4 M6-Spikes4 M6-Gummifüßen4 Sicherungsmuttern (Schlüsselweite 10 mm)

InstallationDer Subwoofer ist sowohl für HiFi-Cinema-Anwendun-gen als auch zur Steigerung der Bass-Performance vonVollbereichslautsprechern in 2-Kanal-Audiosystemengeeignet. Sollen Audiosysteme ihr volles Leistungspo-tenzial entfalten, so sind einige Überlegungen hinsichtlichihrer Installation erforderlich. Nützliche Hinweise hierzuerhalten Sie in dieser Bedienungsanleitung.

Der Subwoofer wird an die Stromversorgung ange-schlossen. Daher ist es wichtig, dass Sie sich mit allenSicherheitshinweisen vertraut machen und alle Warn-hinweise beachten. Bewahren Sie die Bedienungsan-leitung für eine spätere Wiederverwendung gut auf.

Anschlussmöglichkeiten und Bedienelementedes Subwoofers (Figure (Abb.) 1)1. LED-Anzeige

2. On/Auto/Stand-By-Schalter

3. Lautstärkeregler (LINE)

4. Lautstärkeregler (SPEAKER)

5. Regler zur Einstellung der Tiefpassfrequenz (LOW-PASS FREQ)

6. Schalter zum Ein-/Ausschalten des Tiefpass-Filters(LOW-PASS FILTER)

7. BASS EXTENSION-Schalter

8. EQ-Schalter

9. Phasenschalter (PHASE)

10. 12 V TRIGGER-Eingang

11. Eingangsbuchsen (LINE IN)

12. Anschlussklemmen (SPEAKER LEVEL IN)

13. Netzeingang

14. Externer Sicherungshalter

Einsatzbereiche des SubwoofersDie Hauptfunktion eines Subwoofers besteht in derReproduktion der Signale des LFE(Low FrequencyEffects)-Kanals eines A/V-Prozessors. Darüber hinauskann der Prozessor so konfiguriert werden, dass derTiefbassanteil einiger oder aller anderen Kanäle derLFE-Information hinzugefügt wird. Dabei werden beimSetup des Prozessors in der Regel die „Kleinen" Laut-sprecher angewählt.

15

Page 21: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Bei 2-Kanal-Anwendungen wird ein Subwoofer ge-nutzt, um die Bässe, die von den Satellitenlautspre-chern nicht wiedergegeben werden können, zu repro-duzieren. Das Tiefpass-Filter des Subwoofers muss soeingestellt werden, dass der Subwoofer an der Stelledie Wiedergabe übernimmt, an der die Satellitenlaut-sprecher überfordert sind.

Subwoofer-Positionierung und -InstallationDas Ohr nimmt die Quelle zur Wiedergabe von tiefenFrequenzen kaum wahr, so dass die Positionierungdes Subwoofers im Vergleich zu den Vollbereichslaut-sprechern im Allgemeinen weniger kritisch ist. Diebesten Ergebnisse werden jedoch erzielt, wenn derSubwoofer zwischen dem linken und dem rechtenLautsprecher oder in der Nähe eines dieser Lautspre-cher platziert wird. Werden zwei Subwoofer eingesetzt,so sollten Sie einen neben den linken und den anderenneben den rechten Lautsprecher stellen. Steht derSubwoofer hinter der Hörposition, so führt dies – auchin Mehrkanal-Surround-Installationen – im Allgemeinenzu einem schlechteren Klangbild. Dies kann abertrotzdem ein akzeptabler Kompromiss sein, wenn dieräumlichen Gegebenheiten es nicht anders zulassen.

Wie bei allen Lautsprechern, wird der Klang desSubwoofers durch die Nähe von Wänden beeinflusst.Der Bass wird intensiver, je größer die Oberflächen innächster Nähe der Lautsprecher sind. Im Gegensatzzu Vollbereichslautsprechern kann die Klangbalancedes Gesamtsystems einfach durch Einstellen desSubwoofer-Lautstärkepegels optimiert werden. Jegrößer die Verstärkung durch den Raum ist, destoniedriger kann die Lautstärke eingestellt werden unddesto weniger muss der Subwoofer leisten. Jedochhat dies nicht nur Vorteile. So werden tiefe Raumreso-nanzen durch die Platzierung in den Ecken einesRaumes verstärkt, wodurch die Tieftonwiedergabenicht im Einklang mit der Frequenz steht. Letztendlichgibt es kein Patentrezept, da sich der Klang mit demRaum verändert. Daher sollten Sie mehrere Positionenausprobieren, bevor Sie eine Entscheidung treffen. EinMusikstück mit längeren, variierenden Basspassagenerleichtert die Einstellung, um schließlich eine erst-klassige Tieftonwiedergabe sicherzustellen. Achten Sieauf betonte oder ruhigere Passagen.

Wird der Subwoofer auf begrenztem Raum betrieben(z.B. in speziellem Mobiliar), muss für eine ausreichen-de Belüftung des Gerätes gesorgt werden. Lassen Siesich von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten.

Der Subwoofer ist so konzipiert, dass er auf denBoden gestellt wird. Stellen Sie unbedingt sicher, dassder Subwoofer fest auf dem Boden steht. BenutzenSie daher, wann immer möglich, die beiliegendenSpikes. Die Spikes sind so ausgelegt, dass sie sichdurch den Teppich bohren und auf der Bodenober-fläche aufliegen. Schrauben Sie zunächst die Siche-rungsmuttern so auf die Spikes, dass sie sichoberhalb des Teppichs befinden, wenn die Spikesdarunter auf dem Boden aufliegen. Schrauben Sie dieSpikes vollständig in die Gewinde am Lautsprecher-boden. Steht das Gerät instabil, so lösen Sie diebeiden auf dem Boden aufliegenden Spikes so lange,bis die optimale Standfestigkeit erreicht ist. Ziehen Sie

nun die Sicherungsmuttern gegen das Gehäuse fest.Sie können sich das Anbringen und Einstellen derSpikes erleichtern, indem Sie zunächst die optimaleLautsprecherposition festlegen.

Liegt kein Teppich und möchten Sie ein Zerkratzen derBodenoberfläche vermeiden, so verwenden Sieentweder eine Schutzscheibe aus Metall (etwa eineMünze) und legen diese zwischen Spike und Bodenoder Sie nutzen die zum Lieferumfang gehörendenGummifüße. Schrauben Sie die Gummifüße in die ander Unterseite des Gehäuses befindlichen Gewinde.

Die an der Subwooferfront befindliche Abdeckungkann gegebenenfalls abgenommen werden. BerührenSie jedoch auf keinen Fall die beweglichen Teile derChassis, da hierdurch Beschädigungen hervorgerufenwerden können.

Einsatz von mehr als einem SubwooferDurch den Einsatz von mehr als einem Subwooferkann die Performance des Systems folgendermaßenverbessert werden:

• Bis hin zu den tiefsten Frequenzen ist eine präziseStereokanaltrennung sichergestellt.

• Der Klang wird im Hinblick auf Raumresonanzen,die bei tiefen Frequenzen auftreten, optimiert.

• Ein höherer maximaler Lautstärkepegel wird möglich.

Bei Verwendung von zwei Subwoofern in einem 2-Kanal-Audiosystem wird die Stereokanaltrennungnur verbessert, wenn jeder Kanal seinen eigenenSubwoofer hat, der in der Nähe des jeweiligen Satelli-tenlautsprechers platziert ist.

Elektrische AnschlüsseSchließen Sie die zum System gehörenden Geräte erstan das Netz an, wenn die Signalverbindungen herge-stellt und geprüft worden sind. Der Subwoofer akzep-tiert über die Cinch-Eingänge Hochpegelsignale (Punkt11 in Figure (Abb.) 1) und über die AnschlussklemenSpeaker Level-Signale (Punkt 12 in Figure (Abb.) 1). ImFolgenden erhalten Sie Hinweise zur Auswahl dergeeigneten Anschlussmethoden in Ihrem System:

Anwendung: HiFi-Cinema

Der Subwoofer ist an einen A/V-Prozessor ange-schlossen, der wiederum mit separaten Endstufenverbunden ist: Figure (Abb.) 2

Der Subwoofer ist an einen A/V-Prozessor mit inte-grierten Endstufen angeschlossen:

• Einsatz der Hochpegeleingänge: Figure (Abb.) 3

• Einsatz der Speaker Level-Eingänge: Figure (Abb.) 4

Hinweis: Bei HiFi-Cinema-Anwendungen ist es stetsbesser, den Subwoofer über seine Hochpegeleingängeanzuschließen.

Anwendung: 2-Kanal-Audio

Der Subwoofer ist an einen Vollverstärker ange-schlossen:

• Einsatz der Hochpegeleingänge: Figure (Abb.) 5

• Einsatz der Speaker Level-Eingänge: Figure (Abb.) 6

16

Page 22: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Zwei Subwoofer sind an einen Vollverstärker ange-schlossen:

• Einsatz der Hochpegeleingänge: Figure (Abb.) 7

• Einsatz der Speaker Level-Eingänge: Figure (Abb.) 8

Der Subwoofer ist an eine Vor-/Endstufenkombinationangeschlossen:

• Einsatz der Hochpegeleingänge: Figure (Abb.) 9

• Einsatz der Speaker Level-Eingänge: Figure (Abb.) 10

Zwei Subwoofer sind an eine Vor-/Endstufenkombi-nation angeschlossen:

• Einsatz der Hochpegeleingänge: Figure (Abb.) 11

• Einsatz der Speaker Level-Eingänge: Figure (Abb.) 12

Vor der InbetriebnahmeBevor Sie mit der Klangoptimierung Ihres neuenSystems beginnen und die Komponenten aufeinanderabstimmen, sollten Sie noch einmal die Anschlüsseprüfen. Stellen Sie sicher, dass:

1. Die Polarität korrekt ist. Vergewissern Sie sich beiAnschluss an die Speaker Level-Anschlussklem-men, dass die positiven Anschlussklemmen amSubwoofer (mit + und rot gekennzeichnet) mit denpositiven Ausgangsanschlüssen des Verstärkersund die negativen Anschlussklemmen am Sub-woofer (mit – und schwarz gekennzeichnet) mitden negativen Ausgangsanschlüssen des Verstär-kers verbunden werden. Durch falsches Anschlie-ßen wird der Klang unpräzise und der Bassschwach.

2. Die Signale aus dem linken und rechten Kanalnicht vermischt werden. Das kann beispielsweisedazu führen, dass die Musik eines Orchestersgenau seitenverkehrt wahrgenommen wird oder,was noch gravierender ist, dass der Ton aus IhrerHiFi-Cinema-Anlage nicht zur Handlung auf demBildschirm passt.

Ein- und AusschaltenSubwoofer sollten nach den anderen Geräte ein- undvor den anderen Geräten abgeschaltet werden. DerOn/Auto/Stand-By-Schalter (Punkt 2 in Figure (Abb.) 1)funktioniert folgendermaßen:

On: Befindet sich der Schalter in dieser Position, istder Subwoofer permanent eingeschaltet. Die LED-Anzeige leuchtet grün.

Auto: Wird der Schalter in die Auto-Position gesetzt,wird der Subwoofer zunächst vollständig aktiviert. DieLED-Anzeige leuchtet grün. Liegt fünf Minuten langkein Eingangssignal an, schaltet der Subwooferautomatisch in den Standby-Modus. Die LED-Anzeigeleuchtet rot. Wird ein Eingangssignal empfangen,schaltet sich der Subwoofer automatisch ein. Die LED-Anzeige leuchtet grün. Liegt fünf Minuten lang keinEingangssignal an, schaltet der Subwoofer automa-tisch in den Standby-Modus.

A/V-Prozessoren mit „automatischem" Setup könnenunter Umständen „Probleme" mit Subwoofern haben,die eine Auto-/Standby-Funktion besitzen. Dies kann

möglicherweise zu Schäden führen. Lassen Sie denSchalter am besten in der On-Position, wenn solch einProzessor genutzt wird.

Stand-By: Haben Sie für den Schalter die Stand-By-Position gewählt, wird der Subwoofer aktiviert, wennam Trigger-Eingang 12 V anliegen (Punkt 10 in Figure(Abb.) 1). Die LED-Anzeige leuchtet grün. Bei 0 V amEingang schaltet der Subwoofer in den Standby-Modus. Die LED-Anzeige leuchtet rot.

Einstellen der Regler bzw. Schalter desSubwoofersEs stehen sieben Regler bzw. Schalter zur Verfügung:

• Lautstärkeregler (LINE) – Punkt 3 in Figure (Abb.) 1

• Lautstärkeregler (SPEAKER) – Punkt 4 inFigure (Abb.) 1

• Regler zur Einstellung der Tiefpassfrequenz (LOW-PASS FREQ) – Punkt 5 in Figure (Abb.) 1

• Schalter zum Ein-/Ausschalten des Tiefpass-Filters(LOW-PASS FILTER) – Punkt 6 in Figure (Abb.) 1

• BASS EXTENSION-Schalter – Punkt 7 inFigure (Abb.) 1

• EQ-Schalter – Punkt 8 in Figure (Abb.) 1

• Phasenschalter (PHASE) – Punkt 9 in Figure (Abb.) 1

Die jeweiligen Einstellungen hängen von dem mit demSubwoofer verbundenen Equipment und den An-schlussmodi zusammen. Verwenden Sie mehr alseinen Subwoofer, so stellen Sie sicher, dass diegewählten Einstellungen für alle die gleichen sind.

Hinweis: Die Lautstärkeregler LINE und SPEAKERfunktionieren nur bei Nutzung der entsprechendenEingänge. Ein nicht genutzter Lautstärkeregler sollteam besten auf Min gesetzt werden.

Einstellungen bei HiFi-Cinema-AnwendungenSetzen Sie den Lautstärkeregler (LINE oder SPEAKER)zunächst auf 9 Uhr.

Setzen Sie den Schalter LOW-PASS FILTER auf OUT.

Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst auf A.

Setzen Sie den Phasenschalter (PHASE) zunächstauf 0°.

Setzen Sie den Regler zur Einstellung der Tiefpass-frequenz (LOW-PASS FREQ) auf 140, wenn dieSpeaker Level-Eingänge genutzt werden. Die Einstel-lung ist unerheblich, wenn die Hochpegeleingänge(LINE IN) verwendet werden.

Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Ab-schnitt „Feinabstimmung".

Der Subwoofer ist keine THX®-lizensierte Komponente,kann aber gegebenenfalls an einen THX®-Controllerangeschlossen werden. Bei Einsatz eines THX®-Con-trollers stellen Sie sicher, dass die Subwoofer-Funktionaktiviert ist. Dazu gehört das Einstellen des Filters unddes Pegels, wie es für den Subwoofer in allen Modierforderlich ist. Nutzen Sie für die Pegeleinstellung dieinternen Testtöne (rosa Rauschen) und die Kanal-

17

Page 23: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Einstellmöglichkeiten, die der THX®-Controller bietet.Auf alle Fälle sollte der mit Hilfe der Testtöne ermitteltePegel an der Hörposition 75 dB SPL (Messgerät inPosition C) betragen.

Bei Nutzung anderer Prozessoren setzen Sie dieFront- und Surroundlautsprecher auf „Groß" oder„Klein", bevor Sie mit dem Einpegeln beginnen. NutzenSie die internen Testtöne und Einstellmöglichkeiten desProzessors zum Einpegeln aller Lautsprecher. Verwen-den Sie den Lautstärkeregler am Subwoofer nur, wenndie Möglichkeiten am Prozessor nicht ausreichen, umdie richtigen Pegel einzustellen. Preiswerte SPL-Metersind in jedem Elektronikfachgeschäft zu finden. DerBedienungsanleitung zu Ihrem Prozessor können Sieweitere Einzelheiten zum Einpegeln entnehmen.

Einstellungen bei 2-Kanal-Audio-AnwendungenSetzen Sie den Lautstärkeregler (LINE oder SPEAKER)zunächst auf 9 Uhr.

Setzen Sie den Schalter LOW-PASS FILTER auf IN.

Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst auf A.

Setzen Sie den Phasenschalter (PHASE) zunächstauf 0°.

Stellen Sie den Regler zur Einstellung der Tiefpass-frequenz (LOW-PASS FREQ) passend so ein, dass siezur Trennfrequenz (-6 dB) der Satellitenlautsprecherpasst. In den Technischen Daten jedes B&W-Lautspre-chermodells finden Sie sowohl den Wert -3 dB alsauch den Wert -6 dB. Gibt der Hersteller der Satelli-tenlautsprecher nur -3 dB an, liegt die optimale Ein-stellung für den Regler zur Einstellung der Tiefpass-frequenz (LOW-PASS FREQ) zwischen dem 0,6fachenund dem 0,9fachen dieser Zahl.

Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt „Fein-abstimmung".

FeinabstimmungHiFi-Cinema

Das Subwoofer(LFE)-Signal ist in HiFi-Cinema-Anwendungen eher ein separater Kanal als eineSignalerweiterung zu den Satellitenlautsprechern.Setzen Sie den Schalter zum Ein-/Ausschalten desTiefpass-Filters (LOW-PASS FILTER) auf Out, da derProzessor die Filterfunktion für die auf „Klein" einge-stellten Lautsprecher übernimmt. Jedoch ist immernoch die optimale Position für den Phasenschalter(PHASE) zu finden. In der Regel wird dieser Schalterauf 0° gesetzt. Steht der Subwoofer deutlich von denanderen Lautsprechern entfernt oder kehrt der dieanderen Lautsprecher antreibende Endverstärker dasSignal um, so ist möglicherweise die 180°-Position zubevorzugen. Setzen Sie den Schalter in beide Posi-tionen und entscheiden Sie sich für diejenige, bei derder Klang am vollsten ist. Ist kein deutlicher Unter-schied wahrnehmbar, lassen Sie den Schalter auf 0°.

Surround-Prozessoren verfügen normalerweise übereinen eingebauten Testtongenerator, der zur Einstel-lung der relativen Pegel aller Lautsprecher genutztwerden kann. Sie sollten sich jedoch nicht scheuen,die Einstellungen nach Ihrem persönlichen Geschmack

zu verändern. Man neigt häufig dazu, sich von denMöglichkeiten, die der Subwoofer (besonders beiSpezialeffekten) bietet, beeindrucken zu lassen. Oft-mals ist aber eine realistischere Wiedergabe langfristigzufriedenstellender. Dazu sollte die Einstellung desSubwooferpegels unter dem Standardpegel liegen.

2-Kanal-Audio

Setzen Sie das System in die von Ihnen bevorzugtePosition und spielen Sie Stücke mit kontinuierlichenBasspassagen.

Die optimalen Einstellungen des Phasenschalters(PHASE) und des Reglers zur Einstellung der Tiefpass-frequenz (LOW-PASS FREQ) sind voneinander und vonder Trennfrequenz der Satellitenlautsprecher abhängig.Jedoch sind die oben empfohlenen Einstellungen die-ser Bedienelemente für den Betrieb mit den meistenSatellitenlautsprechern geeignet. Nutzen Sie die ur-sprünglichen Einstellungen und prüfen Sie die Einstel-lung des Phasenschalters (PHASE). Wählen Sie dieOption, bei der der Klang am vollsten ist. Normaler-weise stellt die empfohlene Option das Optimum dar,unter bestimmten Umständen kann es aber auch an-ders sein. Das kann zutreffen, wenn die Endverstärker,die die Satellitenlautsprecher antreiben, das Signalumkehren oder wenn der Subwoofer nicht in der Näheder Satellitenlautsprecher steht.

Stellen Sie nun den Lautstärkeregler des Subwoofers(LINE oder SPEAKER) relativ zu den Satellitensyste-men entsprechend Ihren Wünschen ein. Nutzen Sieeine große Bandbreite an Programmen, um eineEinstellung zu bekommen, die in den meisten Fällenfür ein gutes Ergebnis sorgt. Eine Einstellung, die ineinem Fall beeindruckend wirkt, kann an anderer Stellestörend sein. Hören Sie bei einem realistischen Laut-stärkepegel, da sich die Wahrnehmung der musikali-schen Balance mit dem Schallpegel ändert.

Stellen Sie zum Schluss den Regler zur Einstellung derTiefpassfrequenz (LOW-PASS FREQ) so ein, dass einhomogener Übergang zwischen dem Subwoofer undden Satellitenlautsprechern gewährleistet ist.

Alle AnwendungenDer BASS EXTENSION-Schalter des Subwoofersbietet drei Einstellmöglichkeiten. Bei Position A ist dieBasserweiterung am größten und bei Position C amgeringsten. Position B liegt zwischen den beidenanderen. Wird das System bei sehr hohen Lautstärke-pegeln oder in einem großen Hörraum betrieben, kanneine Einschränkung der Basserweiterung durch Aus-wahl von Position B oder Position C dabei helfen,dass der Subwoofer nicht über seine Grenzen hinausbelastet wird. In den meisten Situationen sollte derBASS EXTENSION-Schalter in Position A gelassenwerden.

Der EQ-Schalter bietet zwei Einstellmöglichkeiten. DerBass, den Sie hören, ist eine Mischung aus demSubwoofer und den Raumklangeffekten. Sie solltensich für die Einstellung entscheiden, die dem Raumund der Position des Subwoofers in diesem Raum ambesten gerecht wird. Position A ist besser geeignet,wenn sich der Subwoofer in der Ecke oder in einemresonanzstarken Raum befindet. Setzen Sie den

18

Page 24: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Schalter bei geringeren Raumresonanzen und wennder Subwoofer nicht in der Ecke steht in Position B.

Werden bestimmte Basspassagen mehr betont alsandere, ist der Klang der Anlage vermutlich nichtoptimal an den Raum angepasst. Hierbei lohnt es sich,die Position des Subwoofers so lange zu verändern, biser optimal platziert ist. Selbst kleinste Änderungen inder Position – beispielsweise 15 cm – können einenerheblichen Einfluss auf den Klang haben. Der Einsatzvon mehreren Subwoofern kann die Wirkung vonRaumresonanzen mildern, da jeder Subwoofer inunterschiedlichen Frequenzbereichen Resonanzenerzeugen wird. Wird der relative Abstand vomSubwoofer/von den Subwoofern und den Satellitenlaut-sprechern zur Hörposition verändert, kann es unterUmständen erforderlich sein, die Einstellung desPhasenschalters (PHASE) zu ändern. Ferner ist dieLautstärkeeinstellung des Subwoofers zu prüfen(entweder über die Ausgangspegel des Prozessors oderden Lautstärkeregler des Subwoofer-Verstärkers), abererst, nachdem die Phase korrekt eingestellt worden ist.

PflegeDie Gehäuseoberflächen müssen in der Regel nurabgestaubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol-oder sonstigen Reinigers entfernen Sie die Abdeckungvorsichtig vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reinigerzunächst auf ein Tuch, nicht direkt auf das Gerät.Testen Sie zunächst an einer kleinen, unauffälligenStelle, da einige Reinigungsprodukte die Oberflächenbeschädigen. Verwenden Sie keine scharfen bzw.säure- oder alkalihaltigen oder antibakteriellen Produk-te. Verwenden Sie für die Chassis keine Reinigungs-mittel. Der Stoff kann nach dem Entfernen der Ab-deckung mit einer normalen Kleiderbürste gereinigtwerden. Vermeiden Sie es, das Lautsprecherchassiszu berühren, da dies zu Beschädigungen führen kann.Schalten Sie den Subwoofer vor dem Reinigen ab.

Benutzen Sie den Subwoofer nicht als Ablagefläche.Auf der Oberfläche abgestellte Gegenstände könnenwackeln und so die Klangqualität beeinträchtigen.Insbesondere Flüssigkeiten (beispielsweise Getränkeoder Blumenvasen mit Wasser) sollten niemals auf denSubwoofer gestellt werden.

Wird das System für längere Zeit nicht in Betrieb genom-men, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

GarantieDieses Produkt wurde nach den höchsten Qualitäts-standards entwickelt und hergestellt. Sollte dennochder unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie alsKunde Grund zur Reklamation haben, werden dieB&W Group Ltd. und ihre nationalen Vertriebsgesell-schaften das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung derArbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigenAusnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielleB&W-Vertriebsgesellschaft vertreten ist, reparieren.

Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw.zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronischeBauteile.

Garantiebedingungen1. Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte

beschränkt. Weder der Transport noch sonstigeKosten, noch das Risiko des Ausbaus, desTransports und der Installation der Produkte wirdvon dieser Garantie abgedeckt.

2. Diese Garantie gilt nur für den Originalbesitzer. Sieist nicht übertragbar.

3. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn zum Zeit-punkt des Kaufs Fabrikations- und/oder Material-fehler vorliegen und nicht:

a. bei Schäden durch unfachmännische Installation,falsches Anschließen oder unsachgemäßesVerpacken,

b. bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedie-nungsanleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahr-lässigkeit, Modifikationen oder die Verwendung vonTeilen zurückzuführen sind, die nicht von B&Whergestellt bzw. zugelassen wurden,

c. bei Schäden durch defekte oder ungeeigneteZusatzgeräte,

d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser,Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder son-stige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&Wund seinen Vertriebsgesellschaften unterliegen,

e. für Produkte, deren Seriennummern geändert,gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurden,

f. wenn Reparaturen oder Modifikationen von einemNichtfachmann durchgeführt wurden.

4. Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalengesetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. dernationalen Vertriebsgesellschaften und schränkt inkeiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie alsKunde haben, ein.

Inanspruchnahme von GarantieleistungenSollten Sie unseren Service in Anspruch nehmenmüssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:

1. Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Siees gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihremautorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.

2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, indem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bittean die nationale B&W-Vertriebsgesellschaft desLandes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen Aus-kunft darüber geben, wo Sie das Gerät reparierenlassen können. Die Adresse der für das jeweiligeLand zuständigen Vertriebsgesellschaft erhaltenSie bei B&W in Großbritannien oder über unsereWebsite.

Garantieleistungen werden nur nach Vorlage desGarantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit demHändlerstempel und dem Kaufdatum versehen)erbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnungoder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Belegeinreichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes ausweist.

19

Page 25: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

EspañolManual de instruccionesINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Precaución:Para reducir el riesgo de que se produzca unadescarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia ola humedad. En el interior del aparato no hay partesmanipulables por el usuario. Confíe cualquieroperación de mantenimiento únicamente a personalcualificado.

Explicación de los Símbolos Gráficos: El relámpago en el interior de untriángulo equilátero tiene por objetoadvertirle sobre la presencia de“tensiones peligrosas” no aisladas en elinterior del aparato que pueden tener lasuficiente magnitud para provocardescargas eléctricas en personas.

El signo de admiración en el interior deun triángulo equilátero tiene por objetoadvertirle sobre la presencia deinstrucciones de funcionamiento ymantenimiento importantes en laliteratura que acompaña al aparato.

ADVERTENCIAS1. Lea estas instrucciones.

2. Guarde estas instrucciones.

3. Preste atención a todas las advertencias.

4. Siga todas las instrucciones.

5. No utilice este aparato cerca del agua.

6. Limpie únicamente con una gamuza seca.

7. No bloquee ninguna de las aperturas deventilación. Instale el aparato en concordancia conlas instrucciones suministradas por el fabricante.

8. No instale el aparato cerca de fuentes de calortales como radiadores, estufas, cocinas u otrosproductos (incluyendo amplificadores de audio)que produzcan calor.

9. No suprima el objetivo –preservar su seguridad-de la clavija polarizada o con toma de tierra que

se suministra para ciertos mercados. Una clavijapolarizada tiene dos hojas, siendo una más anchaque la otra. Una clavija con toma de tierra tienedos hojas más una tercera patilla para conexión amasa. La hoja más ancha o la patilla de conexióna masa se incluye para su seguridad. Si la clavijasuministrada no entra en su toma de corrienteeléctrica, consulte con un electricista para quesustituya la toma obsoleta.

10. El cable de alimentación debería colocarse demanera que no pueda ser pisado ni aplastado porotros objetos, debiéndose prestar una particularatención a los puntos de unión del cable a laclavija, a la comodidad de uso de las tomas decorriente y al punto en que aquél sale del aparato.

11. Utilice únicamente accesorios/empalmesespecificados por el fabricante.

12. Utilice únicamente el tipo de carretilla, soporte,mesa o trípode especificado por elfabricante o vendido conjuntamentecon el producto. Cuando se utiliceuna carretilla, se debe guardar lasdebidas precauciones para que la

combinación carretilla/producto provoque dañosen caso de volcado de la misma.

13. Desconecte este aparato de la red eléctricacuando el mismo no vaya a ser utilizado duranteun largo período de tiempo o durante tormentascon abundante aparato eléctrico.

14. Confíe todas las operaciones de mantenimiento apersonal cualificado. Dichas operaciones sonnecesarias cuando el aparato ha sido dañado demanera tal que no funcione correctamente. Estees el caso, por ejemplo, de la presencia de unproblema en el cable o la clavija de alimentación,la entrada de objetos extraños o líquidos en suinterior, la exposición a la lluvia o la humedad, unacaída, etc.

15. Cuando se necesite sustituir alguna pieza,asegúrese de que el técnico de mantenimientoutiliza componentes especificados por elfabricante o que tienen las mismas característicasque los originales. Los cambios con componentesno autorizados pueden provocar incendios,descargas eléctricas u otros riesgos.

16. Compruebe que debajo de la alfombra no hayacables susceptibles de ser dañados por laspuntas de desacoplo. No desplace el productosobre dichas puntas ya que podrían desprendersedel recinto del mismo y provocar daños.Asimismo, procure que las puntas de desacoplono le produzcan daños a usted mismo.

17. Con el fin de garantizar una protección continuadafrente a potenciales riesgos de incendio, utiliceúnicamente fusibles del tipo y valor correctos. Losfusibles de protección principales están situadosen el interior del aparato, así como en su panelposterior. La sustitución del fusible interno deberíaser confiada a un técnico autorizado. Asimismo, eltipo de fusible correspondiente a cada tensión dealimentación se indica en el propio aparato.

20

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Page 26: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

18. El aislamiento del aparato de la red eléctrica selleva a cabo desconectando el cable dealimentación del panel posterior de aquél o de latoma de corriente eléctrica alterna. Tanto el panelposterior del aparato como la toma de corrienteeléctrica deben estar fácilmente accesiblesdurante el funcionamiento del producto.

19. Este producto debería ser utilizado únicamentecon el tipo de fuente de energía que se muestraen la indicación que figura junto a la entrada delcable de alimentación. Si usted no está seguro deltipo de suministro eléctrico del que dispone en suhogar, consulte a su detallista o a su compañíaeléctrica local.

20. No sobrecargue las tomas de corrienteindividuales o colectivas ni los cables de extensiónya que ello puede aumentar el riesgo de que seproduzca un incendio o una descarga eléctrica.

21. Campos Magnéticos – El producto crea camposmagnéticos parásitos. No coloque ningún objetoque pueda ser dañado por dichos camposmagnéticos (por ejemplo los televisores omonitores de ordenador que utilicen tubos derayos catódicos, cintas de audio y vídeo y tarjetascon banda magnética) a una distancia del aparatoigual o inferior a 0’5 metros. Más allá de estadistancia, es posible que el aparato sigaprovocando distorsiones en imágenes generadaspor tubos de rayos catódicos. Las pantallas deplasma o LCD no son afectadas.

22. Montaje – No coloque este producto encima deuna carretilla, soporte, trípode, abrazadera o mesainestable. El aparato podría caer, provocandoserios daños a niños o adultos, así como al propioaparato. Cualquier instalación del productodebería seguir las instrucciones del fabricante yutilizar un accesorio de montaje recomendado porel fabricante.

No exponga este producto a la lluvia ni lo utilice cercadel agua o en condiciones de humedad extremas nicoloque encima suyo recipientes que contenganlíquidos susceptibles de penetrar en el mismo a travésde cualquiera de sus aberturas.

Cuando instale el producto, asegúrese de que la tomade corriente alterna que vaya a utilizar sea fácilmenteaccesible. En caso de que aparezcan problemas defuncionamiento, desactive inmediatamente el aparatoy desconéctelo de la red eléctrica. Incluso en el casode que el interruptor de puesta en marcha esté en suposición "off" (apagado), el aparato seguirá recibiendouna cierta cantidad de corriente eléctrica. Cuando novaya a utilizar el producto durante un largo período de

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.

NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.

tiempo, asegúrese de desconectar el cable dealimentación de la toma de corriente eléctrica.

IntroducciónQuerido cliente,

Gracias por haber elegido a B&W. Le rogamos que leacuidadosamente el presente manual antes dedesembalar e instalar el producto ya que ello leayudará a optimizar las prestaciones de este último.B&W mantiene una red de importadores altamentemotivados en más de 60 países que le ayudarán aresolver cualquier problema que su detallista no puedasolucionarle.

Información Relativa al Medio AmbienteLos productos B&W han sido diseñados parasatisfacer la normativa internacional relativa a laRestricción del Uso de Sustancias Peligrosas

(RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y laeliminación de Desperdicios Referentes a EquiposEléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con elcubo de la basura tachado indica el plenocumplimiento de estas directrices y que los productoscorrespondientes deben ser reciclados o procesadosadecuadamente en concordancia con las mismas.

Para recibir orientación sobre cómo deshacerse deeste producto de la manera apropiada, consulte consu organización de recogida de desperdicios local.

Contenido de la Caja del EmbalajeVerifique que la caja contenga:

1 Cable de alimentación1 Paquete de accesorios que contiene:

4 puntas metálicas desacoplo M64 pies de desacoplo de goma M64 tuercas de bloqueo (con arandelas planas de10 mm)

InstalaciónEl subwoofer ha sido diseñado tanto parainstalaciones de Cine en Casa como para incrementarla respuesta en graves de cajas acústicas de gamacompleta (“full range”) en sistemas de audio de2 canales. Todas las instalaciones de audio requierenalgo de reflexión si se desea que rindan al máximo desus posibilidades, por lo que este manual estápensado para guiar al usuario a lo largo del procesoque lo hace posible.

El subwoofer necesita ser conectado a una toma decorriente eléctrica alterna, por lo que es importanteque usted se familiarice con las instrucciones deseguridad y respete todas las advertencias. Mantengaeste manual en un lugar seguro y de fácil acceso parael caso de que necesite consultarlo en el futuro.

El Panel de Conexiones y Control delSubwoofer (Figura 1)1. Indicador de estado.

2. Conmutador de Puesta en Marcha, ArranqueAutomático y Modo de Espera (“Standby”).

3. Nivel de volumen de la entrada de línea.

4. Nivel de volumen de la entrada de nivel alto.

21

Page 27: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

5. Frecuencia de corte del filtro paso bajo.

6. Conmutador de selección del filtro paso bajo.

7. Conmutador de extensión de la respuesta engraves.

8. Conmutador de ecualización.

9. Conmutador de inversión de la fase absoluta.

10. Entrada para señal de disparo de 12 V.

11. Conectores (izquierdo y derecho) de la entrada delínea.

12. Terminales de conexión (izquierdo y derecho) delas entradas de nivel alto.

13. Entrada de alimentación.

14. Portafusibles externo.

Aplicaciones de los SubwoofersLa función primaria de un subwoofer consiste enreproducir las señales correspondientes al canal deEfectos de Baja Frecuencia (LFE). Además, elprocesador de sonido envolvente puede serconfigurado para desviar la sección de graves dealgunos o todos los demás canales y añadirla a lainformación LFE configurando dichas cajas acústicasen “small” (“pequeñas”) durante su puesta a puntoinicial.

En las aplicaciones de audio de 2 canales, elsubwoofer es utilizado para extender la respuesta engraves más allá de las posibilidades de las cajasacústicas de que se disponga (habitualmentedenominadas “satélites” si son de tipo compacto). Elfiltro paso bajo del subwoofer debería ser ajustado detal modo que este último comience a trabajar justo enel punto en que la respuesta en graves de las cajasacústicas del equipo empiece a disminuir de maneranatural.

Colocación e Instalación del SubwooferPuesto que el oído humano tiene poca sensibilidad ala ubicación de fuentes de baja frecuencia, la posiciónde los subwoofers en la sala de escucha resultamenos crítica en comparación a la de las cajasacústicas convencionales de gama completa. Dichoesto, los mejores resultados se obtienen si elsubwoofer es colocado entre las cajas acústicasprincipales izquierda y derecha o en las cercanías deuna de ellas. Si utiliza dos subwoofers, es mejor situaruno cerca de la caja acústica izquierda y otro cerca dela caja acústica derecha. La colocación del subwooferdetrás de los oyentes, incluso en instalaciones desonido envolvente multicanal, suele proporcionar unaimagen sonora de inferior calidad aunque puedeconstituir un compromiso aceptable en caso de que lodicten las consideraciones domésticas.

Tal y como sucede con todas las cajas acústicas, laproximidad de las paredes de la sala afecta al sonidode un subwoofer. Generalmente, los graves sufren unincremento en su nivel cuanto más superficies haya enlas cercanías de los altavoces que los producen. Sinembargo, y contrariamente a lo que sucede con lascajas acústicas de gama completa, usted siemprepuede restaurar el correcto balance tonal global del

sistema ajustando el nivel de volumen del subwoofer.Cuando más realce aplique a los graves presentes ensu sala, menos tendrán que trabajar los otrosaltavoces. Pero también hay un punto oscuro: laubicación del subwoofer en las esquinas de la salasuele excitar con más intensidad las resonancias(modos propios) de baja frecuencia de la misma,desequilibrando los graves con respecto al resto defrecuencias. No existe ninguna alternativa a laexperimentación pura y simple puesto que cada salase comporta de manera diferente; en consecuencia,evalúe la respuesta del subwoofer en una ampliavariedad de posiciones antes de tomar una decisióndefinitiva. Una melodía con un bajo que ascienda odescienda progresivamente en la escala musicalresulta muy útil para evaluar la suavidad de larespuesta en graves. Escuche atentamente tanto lospárrafos más exagerados como los más suaves.

Si el subwoofer va a ser utilizado en un espaciorestringido (por ejemplo el interior de un mueble hechoa medida), dicho espacio debe estar ventilado con elfin de permitir que haya una circulación de airesuficiente para refrigerar el aparato. Consulte a sudetallista para que le asesore al respecto.

Si el subwoofer ha sido diseñado para ser ubicadoúnicamente en el suelo, es importante asegurarse deque descanse firmemente sobre este último con ayuda–por poco que sea posible- de las puntas dedesacoplo suministradas de serie. Dichas puntas hansido diseñadas para perforar cualquier alfombra ydescansar sobre la superficie del suelo. Para empezar,inserte las tuercas de bloqueo en las puntas dedesacoplo de tal modo que aquéllas permanezcanligeramente por encima de la alfombra cuando laspuntas estén debajo de esta última. Si el recinto semueve cuando está situado sobre el suelo, afloje lasdos puntas que no contacten con este último hastaque el recinto descanse firmemente sin moverse.Finalmente, fije firmemente las tuercas contra elrecinto. Puede resultar más cómodo colocar y ajustarlas puntas de desacoplo una vez optimizada laubicación del recinto.

Si no hay ninguna alfombra y desea evitar la presenciade arañazos en la superficie del suelo, coloque undisco protector metálico (una moneda podría servir)entre la punta y el suelo o utilice los pies de gomasuministrados de serie. Coloque los pies de gomaenroscando uno en cada uno de los orificiosdispuestos para ello en la zona inferior del recinto.

Si el usuario así lo desea, es posible retirar la rejillaprotectora del panel frontal del subwoofer. Noobstante, procure no tocar las partes móviles delaltavoz ya que podrían producirse daños en esteúltimo.

Uso de Varios SubwoofersEl empleo de más de un subwoofer en una mismainstalación puede mejorar las prestaciones sonoras dela siguiente manera:

• Manteniendo la separación estereofónica en lasfrecuencias más bajas.

22

Page 28: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

• Permitiendo unos niveles de presión sonora máselevados.

• Suavizando los efectos de las resonancias de bajafrecuencia de la sala de escucha.

En el caso concreto de dos subwoofers utilizados enun sistema de audio de 2 canales, la separaciónestereofónica sólo mejorará si cada canal tiene supropio subwoofer cerca de la correspondiente cajaacústica.

Conexiones EléctricasDesconecte todos los componentes de su equipo desonido de la red eléctrica hasta que haya realizado ycomprobado todas las conexiones de señal. De estemodo evitará el riesgo de que se produzcan daños encaso de que se realicen conexiones incorrectas. Elsubwoofer puede aceptar tanto señales de nivel delínea como de nivel alto a través, respectivamente, delos terminales RCA (Elemento 11 de la Figura 1) y losbornes para conexión de cajas acústicas (Elemento 12de la Figura 1) ubicados en su panel posterior. Utilicela siguiente guía para seleccionar el modo deconexión más adecuado para su instalación:

Aplicación: Cine en Casa

Subwoofer conectado a un Procesador de A/V conetapas de potencia separadas: Figura 2.

Subwoofer conectado a un Procesador de A/V conamplificadores de potencia integrados:

• utilizando entradas de línea: Figura 3.

• utilizando entradas de nivel alto: Figura 4.

Nota: En las aplicaciones de Cine en Casa serecomienda la conexión del subwoofer mediante lasentradas de línea.

Aplicación: Audio de 2 Canales

Subwoofer conectado a un Amplificador Integrado.

• utilizando entradas de línea: Figura 5.

• utilizando entradas de nivel alto: Figura 6.

Dos Subwoofers conectados a un AmplificadorIntegrado.

• utilizando entradas de línea: Figura 7.

• utilizando entradas de nivel alto: Figura 8.

Subwoofer conectado a un conjunto Previo/Etapa dePotencia.

• utilizando entradas de línea: Figura 9.

• utilizando entradas de nivel alto: Figura 10.

Dos Subwoofers conectados a un conjuntoPrevio/Etapa de Potencia.

• utilizando entradas de línea: Figura 11.

• utilizando entradas de nivel alto: Figura 12.

Antes de EmpezarAntes de proceder a la evaluación de la calidadsonora de su nueva instalación y a realizar el ajustefino de la misma, compruebe las conexionesefectuadas. Asegúrese de que:

1. La puesta en fase sea correcta. Si se utilizan lasentradas de nivel alto, asegúrese de que losterminales positivos del subwoofer (designadospor + y de color rojo) estén conectados a losterminales de salida positivos del amplificador yque los terminales negativos del subwoofer(designados por – y de color negro) esténconectados a los terminales de salida negativosdel amplificador. Si la conexión es incorrecta, esposible que se obtenga un sonido difuso, una faltamanifiesta de graves o una combinación deambas cosas.

2. No haya cruces entre los canales izquierdo yderecho, hecho que podría derivar en, porejemplo, que una orquesta estuviese situada en laposición incorrecta o, peor aún, los sonidos de susistema de Cine en Casa fueran en direcciónopuesta a la de la acción que transcurre en lapantalla.

Puesta en Marcha y DesconexiónLe recomendamos que ponga en marcha el subwooferen el momento en que cualquier componente delequipo le envíe una señal. Del mismo modo, en elmomento de apagar el sistema desconecte elsubwoofer en primer lugar. El conmutador de Puestaen Marcha/Arranque Automático/Modo de Espera(Elemento 2 de la Figura 1) y el Indicador de Estado(Elemento 1 de la Figura 1) funcionan del siguientemodo:

On: Con el conmutador en esta posición, elsubwoofer permanecerá siempre activado y elindicador se iluminará en color verde.

Auto: Con el conmutador en esta posición, la primeravez que ponga en marcha el subwoofer el amplificadorinterno se colocará en su posición de plenofuncionamiento y el indicador luminoso se situará encolor verde. Al cabo de un período de unos 5 minutossin señal de entrada, el subwoofer volveráautomáticamente a la posición de espera y elindicador luminoso cambiará de nuevo a color rojo.Cuando se detecte una señal en la entrada, elsubwoofer se situará automáticamente en su posiciónde pleno funcionamiento y el indicador luminosocambiará a color verde. El subwoofer regresará almodo de espera al cabo de 5 minutos de ausencia deseñal en su entrada.

Es posible que los procesadores de A/V equipadoscon un procedimiento de calibración automática sean“confundidos” por los subwoofers que incluyan unafunción de arranque/modo de espera automático,hasta el punto de que se produzca una condición defuncionamiento potencialmente perjudical para elequipo. En el caso de que se utilice uno de talesprocesadores, es mejor dejar el(los) subwoofer(s) ensu modo de pleno funcionamiento durante el procesode configuración.

Standby: En esta posición, el subwoofer se activarácuando se aplique una señal de 12 voltios continuos asu Entrada Trigger (Elemento 10 de la Figura 1). Lapresencia de 0 voltios en dicha entrada hará que elsubwoofer regrese al modo de espera. El indicador

23

Page 29: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

luminoso parpadeará en color verde cuando elsubwoofer esté activado y en rojo cuando elsubwoofer esté en el modo de espera.

Ajuste de los Controles del SubwooferHay 7 controles a considerar:

• El control VOLUME (LINE) (Elemento 3 de laFigura 1).

• El control VOLUME (SPEAKER) (Elemento 4 de laFigura 1).

• El control LOW-PASS FREQ (frecuencia)(Elemento 5 de la Figura 1).

• El conmutador LOW-PASS FILTER (Elemento 6 dela Figura 1).

• El conmutador de Extensión BASS (Elemento 7 dela Figura 1).

• El conmutador de Ecualización EQ (Elemento 8 dela Figura 1).

• El conmutador de selección de la fase PHASE(Elemento 9 de la Figura 1).

Los ajustes apropiados dependen del resto decomponentes utilizados con el subwoofer y de losmodos de conexión. Si se está utilizando más de unsubwoofer, asegúrese de que los controles de cadauno estén ajustados en la misma posición.

Nota: Los controles VOLUME (LINE) y VOLUME(SPEAKER) sólo funcionan con las entradascorrespondientes. En caso de que un determinadocontrol de volumen no vaya a ser utilizado, lo mejor esdejarlo en la posición Min.

Ajustes para Cine en CasaAjuste inicialmente el control VOLUME (LINE oSPEAKER) en la posición equivalente a las 9 en punto.

Sitúe el conmutador LOW-PASS FILTER en OUT.

Sitúe inicialmente el conmutador EQ en la posición A.

Sitúe inicialmente el conmutador PHASE en 0º.

Sitúe el control LOW-PASS FREQ (frecuencia) en 140si se utilizan las entradas de nivel alto. En el caso deque se utilicen las entradas de línea, este ajuste esirrelevante.

Para más información, diríjase a la sección “Ajuste Fino”.

Este subwoofer no está homologado THX®, pero encaso de que así se desee puede utilizarse con uncontrolador THX®. Si se utiliza un controlador THX®,asegúrese de que la función de subwoofer estéactivada ya que la misma incorpora todos los ajustesde nivel y filtrado requeridos por el subwoofer entodos sus modos de funcionamiento. Para lacalibración de nivel deberían utilizarse los controles denivel y el generador interno de tonos de prueba delcontrolador THX®. En todos los casos, los nivelesdeberían ajustarse para obtener una presión sonorade 75 dB (medidos con ponderación C) en la posiciónde escucha utilizando la señal de ruido rosa de pruebadel controlador.

Con otros procesadores, configure las cajas acústicasfrontales y de sonido envolvente en “large” (“grandes”)o “small” (“pequeñas”) antes de ajustar los nivelescorrespondientes. Utilice los controles de nivel y elgenerador de señales de prueba interno delcontrolador para ajustar los niveles de todas las cajasacústicas del equipo. Si el procesador no dispone deun rango de ajuste suficiente para alcanzar los nivelesde presión sonora correctos, actúe sobre el controlVOLUME del subwoofer.

Pueden obtenerse fácilmente sonómetros de preciomuy asequible –que deberían utilizarse para calibrarlos niveles correspondientes a cada acústica- entiendas de componentes electrónicos. Consulte elmanual de instrucciones de su procesador de A/Vpara obtener más detalles sobre el procedimiento deajuste de los niveles de las cajas acústicas.

Audio Estereofónico de 2 CanalesAjuste inicialmente el control VOLUME en la posicióncorrespondiente a las 9 en punto.

Sitúe el conmutador LOW-PASS FILTER en OUT.

Sitúe inicialmente el conmutador EQ en la posición A.

Sitúe inicialmente el conmutador PHASE en 0º.

Sitúe el control LOW-PASS FREQ para que concuerdecon la frecuencia de corte a –6 dB de las cajasacústicas satélites.

Nota: Las frecuencias de corte a -3 dB y -6 dBpueden encontrarse en las especificaciones decualquier modelo de B&W. No obstante, si elfabricante de las cajas acústicas satélites sólo indicala frecuencia de corte a -3 dB, el ajuste óptimo para lafrecuencia de corte del filtro paso bajo estará situadoentre 0’6 y 0’9 veces dicho valor. Cuanto más gradualsea la velocidad de decrecimiento (es decir lapendiente de caída) del filtro divisor de frecuencias delas cajas acústicas satélites, menor debería ser elvalor de la mencionada frecuencia.

Para más información, diríjase a la sección “Ajuste Fino”.

Ajuste finoCine en Casa

En los sistemas de Cine en Casa, la señal desubwoofer (LFE) corresponde más a un canalseparado que a una extensión de la señal enviada alas cajas acústicas satélites. En este caso el filtro pasobajo no actúa en el circuito de entrada de nivel delínea puesto que es el procesador el que se encargade proporcionar todo el filtrado a cualquier cajaacústica configurada como “small” (“pequeña”). Sinembargo, la posición del conmutador PHASE debeseguir siendo tenida en cuenta. Por lo general, la fasedebe ser ajustada en 0º pero si el subwoofer estácolocado a una distancia significativamente distinta delas demás cajas acústicas o la etapa de potencia queataca a estas últimas invierte la señal, la posición 180ºpodría resultar más adecuada. Haga pruebas deescucha colocando el conmutador en las dosposiciones y elija la que proporcione el sonido másconvincente. Si la diferencia percibida es poca, deje elconmutador en 0º.

24

Page 30: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Por regla general, los procesadores de sonidoenvolvente incluyen una señal de ruido calibrada quepuede ser utilizada para establecer los niveles relativosde todas las cajas acústicas, haciendo de este modoque la tarea resulte algo más sencilla que en el casodel audio estereofónico de 2 canales. Aún así, notenga miedo de alterar los ajustes para que seadapten a sus preferencias personales. Es muy fácildejarse impresionar por las posibilidades delsubwoofer, en especial durante la reproducción deciertos efectos especiales de baja frecuencia. Muy amenudo, se obtiene una restitución más realista –quea largo plazo también acaba resultando mássatisfactoria- ajustando el nivel del subwoofer en unvalor más bajo que el que corresponde a la calibraciónestándar.

Audio Estereofónico de 2 Canales

Coloque el producto en la posición que le resulte másfavorable y reproduzca en su equipo piezas con unfuerte contenido de frecuencias bajas.

Los ajustes óptimos para el conmutador PHASE y elcontrol LOW-PASS FREQ están interrelacionados yademás dependen de la frecuencia de corte inferior delas cajas acústicas satélites y la pendiente de corteinferior del filtro divisor de frecuencias de las cajasacústicas satélites. Aún así, se han elegido los ajustesrecomendados anteriormente para el conmutadorPHASE y el control LOW-PASS FREQ ya que seadaptan bien a mayoría de diseños utilizados para lareproducción de graves.

Utilizando como guía la lista de ajustes iniciales,compruebe en primer lugar la posición delconmutador PHASE. Elija la posición que proporcioneun sonido más abierto y rico. Por regla general, laposición recomendada será óptima aunque es posibleque ello no sea así en determinadas circunstancias,como por ejemplo si las etapas de potencia quealimentan las cajas acústicas satélites invierten laseñal o los subwoofers no están situados cerca de lascajas acústicas satélites.

A continuación, ajuste el nivel de salida (VOLUMELINE o SPEAKER) del subwoofer con respecto a lascajas acústicas satélites en función de suspreferencias. Utilice un amplio abanico de grabacionesmusicales con el fin de establecer un ajuste intermedioque sea válido para todos. Piense al respecto que unajuste que proporcione un sonido impresionante conun determinado tema musical puede ser desastrosopara otro. Escuche la música a niveles de presiónsonora sensatos puesto que la percepción del balancevaría con el nivel del sonido.

Ya para finalizar, ajuste el control LOW-PASS FREQpara conseguir la transición más suave posible entre elsubwoofer y las cajas acústicas satélites.

Todo Tipo de AplicacionesEl conmutador BASS EXTENSION ofrece tresopciones para extender la respuesta en graves delsubwoofer. La posición A es la que ofrece la mayorextensión mientras que la posición C ofrece laextensión más reducida. Por su parte, la posición Bproporciona un ajuste de compromiso. Si su equipo va

a trabajar con unos niveles de volumen muy elevadoso va a ser instalado en una sala de grandesdimensiones, es posible que la restricción de laextensión de la respuesta en graves seleccionando laposición B o C contribuya a asegurar que elsubwoofer no sea forzado a trabajar por encima desus posibilidades. No obstante, en la mayoría desituaciones el conmutador BASS EXTENSION deberíadejarse en la posición A.

El conmutador EQ altera la pendiente de corte delfiltro de graves y por tanto la extensión de larespuesta en graves del subwoofer. Los graves queusted oye son una combinación de los emitidos por elsubwoofer más los efectos debidos a la acústica desu sala de escucha, por lo que debería elegir laposición que mejor se adapte a esta última y a laubicación del subwoofer. Así, la posición Aproporciona una respuesta más “seca” y por tantomás adecuada si se coloca el subwoofer en unaesquina o se quiere compensar una sala resonante.Por su parte, la posición B es más apropiada para unasala menos resonante y una ubicación alejada de lasesquinas.

Si detecta problemas relacionados con unaconcentración excesiva de graves -es decir si ciertasnotas bajas son exageradas con respecto a otras- esmuy posible que se deban a la interacción del equipocon la sala de escucha, por lo que le recomendamosque experimente con la posición del subwoofer.Piense que un pequeño cambio en la ubicación -delorden de unos 15 centímetros- puede tener efectosmuy importantes sobre el sonido. El uso de variossubwoofers puede suavizar los efectos debidos a lasresonancias de la sala puesto que cada subwoofertenderá a excitar resonancias a frecuencias distintas.Si usted altera de modo apreciable las distanciasrelativas entre el(los) subwoofer(s) y las cajas acústicassatélites con respecto a los oyentes, reajuste elselector PHASE. También debería comprobar el ajustede nivel del subwoofer (utilizando los controles delnivel de salida del procesador de A/V o el controlVOLUME del amplificador del subwoofer dependiendode cada situación) aunque sólo después de ajustarcorrectamente la fase.

Cuidado y MantenimientoPor norma general, el recinto del subwoofer sólorequiere que de cuando en cuando se le quite elpolvo. Si desea utilizar un limpiador de tipo aerosol ode otro tipo, retire primero la rejilla protectora tirandosuavemente hacia fuera del recinto. Pulverice losaerosoles en la gamuza de limpieza, nuncadirectamente sobre el producto. Pruebe primero conun área pequeña, ya que algunos productos delimpieza pueden dañar algunas de las superficies.Evite utilizar productos abrasivos o que contenganácido, álcalis o agentes antibacterianos. La rejillaprotectora puede limpiarse con un cepillo normal parala ropa una vez haya sido retirada del recinto. Evitetocar el transductor ya que podría dañarlo.Desconecte por completo el subwoofer antes delimpiarlo.

25

Page 31: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

No utilice el subwoofer como mesa ya que cuandoestá funcionando es muy posible que la vibración quegenera haga que los objetos situados en su panelposterior se desplacen. En particular, procure evitarque se viertan líquidos en el interior del subwoofer(procedentes, por ejemplo, de bebidas o floreros).

Si su equipo no va a ser utilizado durante un largoperíodo de tiempo, desconecte el subwoofer de la redeléctrica.

Garantía limitadaEste producto ha sido diseñado y fabricado deacuerdo con las más altas normas de calidad. Noobstante, si hallara algún desperfecto en el mismoB&W Group Ltd. y sus distribuidores nacionalesgarantizan, sin coste alguno para usted, la mano deobra (es posible que haya excepciones) y la reposiciónde piezas en cualquier país donde se cuente con undistribuidor autorizado de B&W.

Esta garantía limitada es válida por un período decinco años desde la fecha de compra y de dos añospara las partes electrónicas, incluyendo sistemas dealtavoces amplificados.

Términos y condiciones1 Esta garantía está limitada a la reparación del

equipo. La garantía no cubre ni el transporte, niotros costes, ni ningún riesgo por traslado,transporte e instalación de los productos.

2 La garantía será aplicable exclusivamente para elpropietario original. No es transferible.

3 Esta garantía tendrá validez solamente si se tratade materiales defectuosos y/o de fabricaciónexistentes en el momento de la compra, y no seráválida en los siguientes casos:

a. daños causados por instalación, conexión oembalaje inapropiados,

b. daños causados por uso inapropiado que no secorresponda con el uso correcto tal como sedescribe en el manual del usuario, negligencia,modificaciones o la utilización de piezas nooriginales de fábrica o no autorizadas por B&W,

c. daños causados por equipos auxiliaresdefectuosos o inapropiados,

d. daños causados por accidentes, relámpagos,agua, incendios, calor, guerra, disturbios socialesu otra causa ajena al control razonable de B&W yde sus distribuidores autorizados,

e. productos cuyo número de serie haya sidomodificado, borrado, retirado o convertido enilegible,

f. si una persona no autorizada ha efectuado algunareparación o modificación en el producto.

4 Esta garantía complementa cualquier obligaciónlegal a nivel nacional/regional de concesionarios odistribuidores nacionales y, como cliente, noafecta a sus derechos estatutarios.

Cómo solicitar reparaciones bajo garantíaEn caso de ser necesaria alguna revisión, siga elsiguiente procedimiento:

1 Si está usando el equipo en el país en que fueadquirido, debería contactar con el concesionarioautorizado de B&W en donde lo adquirió.

2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país enque fue adquirido, debería contactar con eldistribuidor nacional de B&W correspondiente alpaís donde reside, que le asesorará sobre el lugaral que enviarlo para que pueda ser revisado. Paraobtener información sobre cómo contactar con sudistribuidor local, puede llamar a B&W en el ReinoUnido o visitar nuestro sitio web.

Para validar su garantía, debe mostrar el folleto degarantía debidamente rellenado y con la fecha decompra estampada por su concesionario. De locontrario, tendrá que mostrar la factura de ventaoriginal u otro comprobante que demuestre supropiedad y la autenticidad de su fecha de compra.

26

Page 32: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

PortuguêsManual do utilizadorINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO,NÃO RETIRE O PAINEL TRASEIRO. NÃO EXISTEMNO INTERIOR PEÇAS SUBSTITUÍVEIS PELOUTILIZADOR. ENTREGUE TODA A ASSISTÊNCIA APESSOAL QUALIFICADO.

Explicação de simbologia:O relâmpago no interior de um triânguloequilátero, destina-se a alertar para apresença de "tensões perigosas" nãoisoladas no interior do equipamento,que podem possuir uma amplitudesuficiente para constituir um risco dechoque eléctrico para as pessoas.

O ponto de exclamação dentro dotriângulo equilátero, destina-se a alertaro utilizador para a existência deimportantes instruções de utilização emanutenção (assistência) na literaturaque acompanha o equipamento.

AVISOS:1. Leia estas instruções.

2. Mantenha estas instruções.

3. Preste atenção a todos os avisos.

4. Siga as instruções.

5. Não utilize este produto perto da agua.

6. Limpe apenas com um pano seco.

7. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação.Instale de acordo com as instruções do fabricante.

8. Não instale perto de fontes de calor tal comoradiadores, lareiras, ou outros equipamentos(incluindo amplificadores) que produzam calor.

9. Não anule a ligação de terra com fins desegurança deste tipo de fichas ou das polarizadasque são fornecidas para certos mercados. Umaficha polarizada possui duas lâminas sendo umamais larga que a outra. Uma ficha com terrapossui duas lâminas e um terceiro ponto decontacto. A lâmina mais larga ou a terceira áreade contacto existe para a sua segurança. Se a

ficha fornecida não encaixar na tomada, consulteum electricista para substituição da mesma.

10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas outorções particularmente ao nível da ficha, régua ouextensão e da zona de saída do produto.

11. Utilize apenas acessórios especificados pelofabricante.

12. Utilize apenas com o carrinho, base, tripé,suporte, ou mesa especificados pelofabricante ou vendidos com oaparelho. Quando utilizar o carrinho,tome precauções quandomovimentar a combinação

carrinho/aparelho para evitar acidentes devido aqueda.

13. Desligue este produto durante trovoadas ouquando este não é utilizado durante longosperíodos de tempo.

14. Entregue toda a assistência a pessoalespecializado. A assistência é necessária quandoo produto se encontra de alguma formadanificado, tal como quando o cabo dealimentação ou a ficha se encontram danificados,foi derramado liquido, ou objectos caíram paradentro do produto, este foi exposto à chuva ouhumidade, não funciona normalmente, ou caiu.

15. Quando são necessárias peças de substituição,certifique-se que o técnico utilizou peças desubstituição especificadas pelo fabricante ou queestas possuem as mesmas características dapeça original. Substituições não autorizadaspodem resultar em fogo, choque eléctrico ououtros acidentes.

16. Verifique se não existem cabos por debaixo dacarpete que possam ser danificados pelos spikes.Não movimente o produto sobre os spikes já queestes podem soltar-se da caixa e provocar umacidente. Tome precaução para não ficar entaladocom um spike.

17. Para uma contínua protecção contra fogo, utilizeapenas fusíveis do tipo e especificação correcta.Os fusíveis de corrente estão localizados nointerior bem como no painel traseiro. Asubstituição do fusível interno deverá ser confiadaa um agente autorizado. O tipo de fusível desubstituição pelo utilizador é mostrado nasespecificações.

18. O isolamento do produto da alimentação éefectuada através da remoção do cabo dealimentação da traseira do mesmo ou da remoçãodo cabo de alimentação da tomada de parede.Tanto a tomada de parede como a traseira doproduto devem ser livremente acessíveis emqualquer altura da utilização deste.

19. Este produto só deve ser operado pelo tipo dealimentação indicada na marca adjacente àentrada da alimentação. Se não estiver certo dotipo de alimentação da sua casa, consulte o seuagente autorizado ou companhia de electricidadelocal.

27

CUIDADORISCO DE CHOQUE

ELÉCTRICO, NÃO ABRA

Page 33: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

20. Não sobrecarregue as tomadas de alimentação deparede, extensões ou réguas de alimentação, jáque isto pode resultar em risco de choqueeléctrico.

21. Campos magnéticos – Este produto cria umcampo magnético. Não coloque nenhum objectoque possa ser danificado por este campo ( porexemplo, televisores CRT, monitores decomputador, cassetes de audio e vídeo e cartõesmagnéticos) a menos de 0,5m do produto. Estepode causar distorção nas imagens deste tipo detelevisores para além desta distância. Écrans LCDe Plasma não são afectados.

22. Montagem – Não coloque este produto numabase, tripé, suporte ou mesa instável. O mesmopoderá cair causando sérios ferimentos e danos.Qualquer montagem do produto deverá seguir asinstruções de montagem do fabricante.

Não exponha esta unidade à chuva, não a utilize pertoda água, em condições húmidas, ou coloquerecipientes com liquido cujos salpicos possam entrarpor algum tipo de abertura.

A quando da montagem da unidade, certifique-se quea tomada de corrente é de fácil acesso. Se algumproblema ou mau funcionamento ocorrer, desligueimediatamente a ficha da tomada de parede. Mesmoquando o interruptor estiver desligado, a electricidadeainda passa para o produto a um nível mínimo.Quando não utilizar o produto durante um longoperíodo, certifique-se que desliga o cabo de correnteda tomada de parede.

IntroduçãoEstimado Cliente,

Obrigado por ter escolhido a B&W. Por favor leiatotalmente este manual antes de desembalar e instalaro produto. Ajudá-lo-á a optimizar a sua performance.A B&W é distribuída em mais de 60 países no mundointeiro e mantém uma rede de distribuidoresdedicados que serão capazes de o ajudar no caso desurgirem problemas que o lojista não consiga resolver.

Informação AmbientalOs produtos B&W são desenhados de molde acumprir com as directivas internacionais deRestrição de Substâncias Perigosas (RoHS) em

material eléctrico e electrónico e o desperdício de Lixode Equipamento Eléctrico Electrónico (WEEE). Osímbolo do caixote do lixo cruzado indica ocumprimento e que os produtos devem sercorrectamente reciclados ou processados de acordocom estas directivas.

ATENÇÃO

A FIM DE REDUZIR O RISCO DEFOGO OU CHOQUE ELÉCTRICO,NÃO EXPONHA ESTE APARELHO

À CHUVA OU HUMIDADE

Consulte a sua organização local de disposição delixos, para ser correctamente conduzido no processode abate deste equipamento.

Conteúdo da EmbalagemVerifique se a caixa contém:

1 Cabo se corrente1 Conjunto de acessórios contendo:

4 Spikes de rosca M64 Pés de borracha M64 Porcas de travamento

InstalaçãoEste subwoofer foi desenhado para aplicações deCinema em Casa e para aumentar a performance degraves de colunas de sistemas de audio de 2-canaisde ‘gama total’. Todas as instalações de audiorequerem alguns cuidados na instalação se pretenderque as mesmas alcancem o seu potencial deperformance máxima, este manual guiá-lo-á atravésdesse processo.

O subwoofer requer ligação à alimentação eléctrica,como tal é importante que se familiarize com asinstruções de segurança e observe todos os avisos.Mantenha este manual num lugar seguro para futuraconsulta.

Ligações e Painel de Controlo doSubwoofer (Figura 1)1. Indicador de status

2. Interruptor de Stand-by, Auto, Ligado.

3. Volume de entrada de linha

4. Volume de entrada de colunas.

5. Filtro de frequencies passa-baixas.

6. Selector de filtro passa-baixas.

7. Selector de extensão de baixos.

8. Selector de equalização.

9. Selector reversor de fase (phase).

10. Entrada de disparador de 12V.

11. Fichas de entrada de linha (direita e esquerda).

12. Terminais de entrada de nível de colunas(esquerda e direita).

13. Entrada de corrente.

14. Suporte de fusível exterior.

Aplicações do SubwooferA principal aplicação do subwoofer é reproduzir sinaisde efeitos de baixas frequências (LFE), provenientesde um processador audio-visual. Adicionalmente, oprocessador poderá ser configurado para dirigir aparte dos graves de alguns ou todos os outros canaise adicioná-la à informação LFE. Normalmente isto éefectuado ao seleccionar as colunas para "smal" naparametrização do processador.

Em aplicações de audio de 2-canais um subwoofer éutilizado para extender a resposta mais baixo do quea providenciada pelas colunas satélite. O filtro passa-baixas do subwoofer deve ser configurado de forma a

28

Page 34: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

que o mesmo retome o sinal onde as colunas satéliteentram em quebra.

Instalação e Posicionamento do SubwooferO ouvido tem dificuldade em perceber a localizaçãodo som de baixa frequência, como tal oposicionamento de subwoofers na sala é regra geralmenos critico quando comparado com colunas degama total. No entanto os melhores resultados sãonormalmente obtidos se o subwoofer for colocadoentre as colunas direita e esquerda ou nasproximidades de uma delas. Se forem utilizados doissubwoofers, o melhor é colocar um perto da colunadireita e outro da coluna esquerda. Colocar umsubwoofer por detrás da posição de audição, mesmoem instalações multicanal de surround, geralmenteresulta numa imagem inferior, mas poderá ser umcompromisso aceitável se considerações domésticasassim o exigirem.

Tal como com todas as colunas, a proximidade deparedes ou cantos afecta o som do subwoofer.O volume de graves aumenta à medida que maissuperfícies ficam nas proximidades das colunas. Noentanto, contrariamente às colunas de gama total, oequilibrio tonal do sistema pode ser corrigido peloajuste do nível de volume do subwoofer. Quanto maiorfor o reforço da sala, menor o volume necessário emenos esforço fará o subwoofer; mas existe um ladonegativo. Subwoofers colocados perto dos cantosgeram muitas vezes mais ressonâncias de baixasfrequências, tornando o baixo mais irregular com afrequência. Não existe substituto para aexperimentação, já que todas as salas se comportamde forma diferente, como tal o subwoofer deve sertestado em várias posições antes de tomada adecisão final quanto à sua colocação. Uma peça comuma linha de graves crescente ou decrescente naescala musical é útil para perceber a linearidade daresposta de graves. Procure notas puxadas oucalmas.

Se o subwoofer for utilizado num espaço confinado(por ex. dentro de um móvel), o espaço deverá serventilado de forma a permitir que o ar circulelivremente e arrefeça a unidade. Peça um conselho aoseu revendedor.

O subwoofer está apenas indicado para colocação nochão. É importante que assegure que o sub. semantém firme no chão utilizando sempre que possivelos spikes fornecidos. Os spikes são desenhados paraperfurar alcatifa e assentar no chão. Inicialmente,enrosque as porcas de travamento nos spikes osuficiente a deixar as mesmas ligeiramente acima daalcatifa enquanto os spikes acentam no chão logo abaixo. Aparafuse completamente os spikes nosorifícios da base da caixa. Se a caixa balançar quandocolocada no chão, desaperte os dois spikes que nãotocam o chão até que esta se mantenha firme sembaloiçar. Por fim, aperte as porcas contra a caixa.Poderá ser mais conveniente colocar e ajustar osspikes após a optimização do posicionamento dascolunas.

Se não existir carpete e desejar evitar riscar asuperfície do chão, utilize quer um disco protectormetálico (talvez uma moeda) entre o spike e o chãoou então utilize os pés de borracha fornecidos.Coloque os pés de borracha aparafusando cada umdeles aos orifícios respectivos da parte de baixo dacaixa.

A grelha colocada na frente do subwoofer poderá serretirada se assim desejado. No entanto tome atençãopara não tocar nas partes moveis da unidade já que apoderá danificar.

Utilizando Multiplos SubwoofersUtilizando multiplos subwoofers numa instalação podemelhorar a performance das seguintes formas:

• Mantendo a separação estéreo até às frequenciesmais baixas.

• Suavizando os efeitos das ressonâncias de baixafrequência da sala.

• Permitindo um nível de pressão sonora máximomais elevado.

No caso de se utilizar dois subwoofers num sistemade audio de dois canais, a separação estéreo apenasserá melhorada se acada canal tiver o seu própriosubwoofer localizado perto de cada coluna satélite.

Ligações EléctricasDesligue todos os equipamentos do sistema de audioda corrente elétrica até que as ligação de sinal tenhamsido efectuadas e verificadas. Isto evita o risco dedanos enquanto se efectuam as ligações ou casoestas se encontrem danificadas. O subwoofer podeaceitar sinais de linha através das tomadas phonoRCA (item 11 na Figura 1) e sinais de nível de colunasatravés dos terminais adequados para o efeito(item 12 na Figura 1). Utilize o seguinte guia paraseleccionar o metodo de ligação apropriado para asua instalação:

Aplicação: Cinema em Casa

Subwoofer ligado ao processador AV comamplificadores separados: Figura 2

Subwoofer ligado ao processador AV comamplificadores integrados:

• utilizando entradas de nível de linha: Figura 3

• utilizando entradas de nível de colunas: Figura 4

Nota: O subwoofer fica sempre mais bem ligadoatravés das suas entradas de nível de linha emaplicações de cinema em casa.

Aplicação: Audio de 2-canais

Subwoofer ligado ao amplificador integrado:

• utilizando as entradas de nível de linha: Figura 5

• utilizando as entradas de nível de colunas:Figura 6

Dois subwoofers ligados ao amplificador integrado:

• utilizando as entradas de nível de linha: Figura 7

• utilizando as entradas de nível de colunas:Figura 8

29

Page 35: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Subwoofer ligado a conjunto Pre/Amplificador depotência:

• utilizando a entrada de nível de linha: Figura 9

• utilizando a entrada de nível de colunas: Figura 10

Dois subwoofers ligados a conjunto Pre/Amplificadorde potência:

• utilizando as entradas de nível de linha: Figura 11

• utilizando as entradas de nível de colunas:Figura 12

Antes da AudiçãoAntes de afinar e ouvir o seu novo subwoofer, verifiquenovamente as ligações. Certifique-se em particularque:

1. A fase está correcta. Se as entradas de nível decolunas forem utilizadas, assegure-se que osterminais positivos no subwoofer (marcados como+ e de cor vermelha) são ligados aos terminais desaída positivos e que os terminais negativos nosubwoofer (marcados como – e de cor preta) sãoligados aos terminais de saída negativos doamplificador. Uma ligação incorrecta pode gerarnum som confuso e com poucos graves.

2. Que os canais esquerdo e direito não seencontram trocados. A troca dos mesmos poderesultar no aparecimento de elementos de umaorquestra com a localização errada na imagemestéreo, ou que efeitos sonoros numa reproduçãode Cinema em Casa não correspondam àrespective acção no écran.

Ligar e DesligarOs Subwoofers devem ser ligados depois… edesligados antes dos restantes equipamentos dosistema. O selector de On/Auto/Standby (Item 2 naFigura 1) e indicador de Status (Item 1 na Figura 1)operam da seguinte forma:

On: Com o selector em On, o subwoofer permanecerátotalmente activo e o indicador ficará verde.

Auto: com o selector em Auto, o subwoofer ficaráinicialmente totalmente activo e o indicador a verde:Cerca de 5 minutos após não receber sinal, osubwoofer entrará automáticamente em modo"adormecido". O indicador acenderá a vermelho.Quando um sinal é detectado na entrada, o subwooferficará activo automáticamente e o indicador passará averde. O subwoofer retornará ao modo "adormecido"após 5 minutos sem presença de sinal.

Os processadores Audio-Visuais incorporam umprocedimento "automático" que pode ser "confundido"por subwoofers com a função "pronto"/"adormecido".Uma potencial condição de falha pode surgir. Ossubwoofers devem ser deixados ligados e totalmenteactivos durante a parametrização se for utilizado essetipo de processador.

Standby: Com o selector em Standby o subwooferficará activo quando forem aplicados 12V ao Triggerde entrada (Item 10 na Figura 1). Zero volts na entradarecolocará o subwoofer em modo "adormecido". Oindicador acenderá a verde quando o subwoofer

estiver activo e a vermelho quando estiver"adormecido".

Definindo os Controlos do SubwooferExistem 7 controlos a considerar:

• O controlo de VOLUME (LINHA) (Item 3 naFigura 1)

• O controlo de VOLUME (COLUNAS) (Item 4 naFigura 1)

• O controlo de FREQ PASSA-BAIXAS (frequencias)(Item 5 na Figura 1)

• O selector do FILTRO PASSA-BAIXA (Item 6 naFigura 1)

• O selector de Extensão de BAIXOS (Item 7 naFigura 1)

• O selector de EQ (equalização) (Item 8 naFigura 1)

• O selector de PHASE (Item 9 na in Figura 1)

As afinações apropriadas dependem do equipamentoutilizado com o subwoofer e dos modos de ligação.Se utilizar mais do que um subwoofer, assegure-seque os controlos em cada um dos dois estão afinadosda mesma forma.

Note: Os controlos de VOLUME (LINHA) e VOLUME(COLUNA) apenas operam na sua respective entrada.Se algum dos volumes não for utilizado deverá sercolocado no mínimo.

Ajustes para Cinema em CasaAjuste inicialmente o controlo de VOLUME (LINHA ouCOLUNAS) para a posição das 9 horas.

Coloque o selector do FILTRO PASSA-BAIXAS paraOUT.

Ajuste inicialmente o selector de EQ para a posição A.

Ajuste inicialmente o selector de PHASE para 0°.

Coloque o controlo de FREQ PASSA-BAIXAS(frequencia) para 140 se as entradas de nível decolunas forem utilizadas.

O ajuste é irrelevante se forem utilizadas as entradasde nível de linha.

Leia a secção "Afinação" para obter maisinformações.

O subwoofer não é um componente licenciado pelaTHX®, mas poderá ser utilizado com um controladorTHX® se assim o desejar. Se um controlador THX® forutilizado, assegure-se que a função subwoofer estáactiva. Esta incorpora todas as filtragens e definiçõesde nível necessaries ao subwoofer em todos osmodos. Para uma calibração de nível, o teste de ruídointerno e controlo de canais do controlador THX® deveser utilizado. Em todos os casos os níveis devem serdefinidos de molde a obter uma leitura de 75dB SPL(C-weighted) na posição de audição a partir do sinalde teste interno do controlador.

Com outros processadores, configure a colunasfrontais e de surround para "large" ou "small"conforme mais apropriado antes de definir os níveis.

30

Page 36: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Utilize o sinal de teste interno e os controlos devolume do processador para definir os níveis de todasas colunas. Altere apenas o controlo de VOLUME nosubwoofer se não existir ganho suficiente noprocessador para atingir os níveis correctos.Medidores de pressão sonora acessíveis à venda emcasas da especialidade podem ser utilizados paracalibrar os níveis. Leia o manual do processador paramais detalhes sobre como ajustar os níveis.

Ajustes para audio de 2-canaisAjuste inicialmente o nível do controlo de VOLUME(LINHA ou COLUNAS) para a posição das 9 horas.

Coloque o selector do FILTRO PASSA-BAIXAS paraIN.

Ajuste inicialmente o selector de EQ para a posição A.

Ajuste inicialmente o selector de PHASE para 0°.

Coloque o controlo de FREQ PASSA-BAIXAS noponto de quebra de baixas frequencias definido paraas colunas satelite a –6dB. Note: tanto os valores de–3dB como os de –6dB podem ser encontrados nasespecificações de cada modelo de colunas B&W. Se ofabricante de colunas apenas fizer referência a umafrequência de corte a –3dB, o melhor ajuste para ocontrolo de FREQ PASSA BAIXAS deverá ser entre 0.6e 0.9 vezes esse valor. Quanto mais gradual for ocorte de frequência dos satellites, mais baixo deveráser o ajuste.

Leia a secção "Afinação" para obter maisinformações.

AfinaçãoCinema em Casa

Em sistemas de cinema em casa, o sinal desubwoofer (LFE) é um canal separado e não umaextensão do sinal das colunas satélite. O FILTROPASSA-BAIXAS é desligado (ou colocado nafrequência mais alta), pois o processador providenciatoda a filtragem para qualquer coluna definida para"small". No entanto, a posição do selector de PHASEdeve ser ajustável. Normalmente a fase (phase) deveráestar em 0°, mas se o subwoofer for colocado a umadistância significativamente diferente das restantescolunas, ou o amplificador que as alimenta inverter osinal, a posição de 180° poderá ser preferível. Oiçacom o selector em ambas as posições e escolha aque porporciona o som mais cheio. Se existir poucadiferença, deixe o selector a 0°.

Os processadores de Surround normalmente possuemum sinal de ruído calibrado que poderá ser usadopara ajustar os níveis relativos de todas as colunas,facilitando mais a tarefa do que para audio de 2canais. No entanto, não tenha receio de alterar osajustes para as suas preferência pessoais. É bastantefácil deixar-se levar pelas capacidades do seusubwoofer especialmente com alguns efeitos de baixafrequência. Muitas vezes uma reprodução maisrealista, e mais satisfatória a longo prazo, é obtidapelo ajuste do nível do subwoofer mais baixo que onível de calibração standard.

Audio de 2-canais

Monte o sistema na posição preferêncial e reproduzauma secção de musicas com um forte conteúdo degraves.

Os ajustes optimos do selector de PHASE e controlode FREQ PASSA-BAIXAS estão interrelacionados eigualmente dependentes das características de cortede baixas frequencias das colunas satelites. Noentanto, os ajustes recomendados acima para ocontrolo de FREQ PASSA-BAIXOS e PHASE foramescolhidos para integrar correctamente com osalinhamentos de graves da maior parte das colunas.

Utilizando as afinações iniciais, verifique primeiramenteo estado do selector de PHASE. Escolha a opção quelhe proporciona um som mais cheio. Normalmente aopção recomendada poderá ser optima, mas poderánão o ser em certas circunstâncias. Estas podem terque ver com o facto de os amplificadores quealimentam as colunas satelite inverterem o sinal ouque o subwoofer não esteja colocado proximo dasmesmas.

Seguidamente, ajuste a seu gosto o VOLUME (LINHAou COLUNAS) do subwoofer relativamente aossatélites. Utilize uma larga variedade de programasmusicais para obter um valor médio de ajuste. Umacalibração que soa impressionante numa peça podesoar excessive noutra. Oiça a um nível de volumerealista já que a percepção do equilibrio musical variacom o nível sonoro.

Por ultimo, ajuste o controlo de FREQ PASSA-BAIXASde molde a proporcionar a transição mais suave entreo subwoofer e as colunas satélites.

Todas as aplicaçõesO selector de EXTENSÃO DE BAIXOS oferece trêsganhos de extensão de subwoofer. A posição Aoferece a maior extensão e a posição C a menor. Aposição B providencia um ajuste de compromisso. Seo sistema é para ser utilizado a elevados volumes ounuma sala de grandes dimensões, restringir aextensão de graves seleccionando quer B ou C podeajudar a assegurar que não é pedido que o subwooferexceda os seus limites.. Na maioria das situações oselector de EXTENSÃO DE BAIXOS deverá serdeixado na posição A.

O selector de EQ altera o alinhamento do decaímentode baixos do subwoofer. O baixo que ouve é umacombinação do subwoofer mais os efeitos da sala edeve escolher um posicionamento que melhorcomplemente a sua sala e a localização do subwoofer.A posição A proporciona um alinhamento mais "seco",mais indicado para a colocação do subwoofer numcanto ou para compensar uma sala mais ressonante.A posição B é mais indicada para uma sala deacustica menos ressonante e utilização longe doscantos.

Se tiver problemas com graves ribombantes – em quecertas notas graves são mais exageradas que outras –então provavelmente terá um problema de interacçãocom a sala e deve efectuar experiências com acolocação do subwoofer. O que pode parecer

31

Page 37: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

pequenas alterações de posicionamento – cerca de15cm (6in) – pode exercer uma profunda alteração nosom. A utilização de multiplos subwoofers podesuavisar o efeito das ressonâncias da sala, já quecada subwoofer terá tendencia para excitarressonâncias a diferentes frequencies. Se alterar deforma apreciável as distâncias relatives dossubwoofers e colunas satellites à posição de audição,reveja o posicionamento do selector de PHASE.Deverá igualmente ajustar o volume do subwoofer(utilizando, quer os níveis de saída do processadorquer o controlo de VOLUME no amplificador dosubwoofer como achar mais apropriado), mas apenasapós ajustar correctamente a fase (PHASE).

ManutençãoAs superficies da caixa apenas requerem limpeza dopó. Se desejar utilizar um spray ou outro agente delimpeza, retire primeiro a grelha, puxando-agentilmente da caixa. Pulverize o aerosol para a panode limpeza, não directamente para o produto. Testeprimeiro numa pequena superfície, já que algunsprodutos de limpeza são abrasivos, contêm acido ouagentes anti-bacterianos. Não utilize agentes delimpeza nas unidades. Quando estiver fora da colunaa grelha pode ser limpa com uma escova normal.Evite tocar na unidade, já que a pode danificar.Desligue o subwoofer antes de o limpar.

Não utilize o subwoofer como mesa de apoio. Quandoem uso, objectos deixados em cima do subwoofertêm tendencia para vibrar. Em particular, evite o riscode que liquidos sejam derramados (por ex. de bebidasou vazos de flores).

Se o sistema estiver sem funcionar durante um longoperíodo, desligue o subwoofer da corrente elétrica.

Garantia limitadaEste produto foi concebido e fabricado de acordocom os mais elevados padrões de qualidade. Noentanto, se houver qualquer problema com o mesmo,a B&W e os seus distribuidores internacionaisgarantem o serviço de mão-de-obra (podendo-seaplicar exclusões) e de substituição de peças gratuitosem qualquer país servido por um distribuidor oficial deB&W.

Esta garantia limitada é válida por um período decinco anos a partir da data de compra ou dois anospela parte electrónica incluindo altifalantesamplificados.

Termos e condições1 Esta garantia limita-se à reparação do

equipamento. Nem transporte, nem quaisqueroutros custos, nem qualquer risco de remoção,transporte e instalação de produtos estãocobertos por esta garantia.

2 A garantia só é válida para o proprietário original.Não é transferível.

3 Esta garantia não será aplicável nos casos em queos defeitos não sejam atribuíveis a materiais e/oumão-de-obra na altura da compra e não seráaplicável a:

a. danos causados pela instalação, ligação ouembalamento incorrectos,

b. danos causados por qualquer utilização que nãoseja a correcta conforme descrita no manual doutilizador, negligência, modificações ou utilizaçãode peças que não sejam fabricadas ouautorizadas pela B&W,

c. danos causados por equipamento auxiliarinadequado ou defeituoso,

d. danos causados por acidentes, relâmpagos, água,incêndio, calor, guerra, distúrbios públicos ouqualquer outra causa para além do controlorazoável da B&W e dos seus distribuidoresnomeados,

e. produtos cujo número de série tenha sidoalterado, apagado, removido ou que tenha sidotornado ilegível,

f. reparações ou modificações que tenham sidoefectuadas por pessoa não autorizada.

4 Esta garantia complementa quaisquer obrigaçõeslegais nacionais e regionais de revendedores oudistribuidores nacionais e não afecta os seusdireitos estatuários como cliente.

Como reivindicar reparações sob garantiaCaso seja necessário assistência técnica, queiraseguir o procedimento seguinte:

1 Se o equipamento está a ser utilizado no país decompra, deverá contactar o distribuidor autorizadoda B&W de onde o equipamento foi comprado.

2 Se o equipamento está a ser utilizado fora do paísde compra, deverá contactar o distribuidornacional da B&W do país de residência que oaconselhará onde o equipamento pode serreparado. Pode telefonar para a B&W no ReinoUnido ou visitar a nossa página na internet paraobter os pormenores de contacto do seudistribuidor local.

Para validar a sua garantia, precisará de preencher amesma devendo esta ser carimbada pelo seudistribuidor na data da compra. Em alternativa,precisará da factura original de venda ou outra provade propriedade e data de compra.

32

Page 38: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

ItalianoManuale di istruzioniIMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA

ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa, non togliete il pannelloposteriore. Non contiene parti utili per l’utente. Perl’assistenza fate riferimento a personale qualificato.

Spiegazione dei simboli graficiIl fulmine inserito in un triangolo viavverte della presenza di materiale nonisolato ad "alto voltaggio" all’interno delprodotto che può costituire pericolo difolgorazione.

Il punto esclamativo entro un triangoloequilatero vi avverte della presenza diistruzioni importanti per l’utilizzo e lamanutenzione nel manuale cheaccompagna l’apparecchiatura.

AVVERTENZE:1. Leggere queste istruzioni.

2. Conservare le istruzioni.

3. Seguite tutte le avvertenze riportate in questomanuale.

4. Seguite le istruzioni sull’utilizzo del prodotto.

5. Non utilizzate questo prodotto vicino all’acqua.

6. Pulite solo con un panno asciutto.

7. Non bloccate le aperture di ventilazione. Installatel’apparecchio seguendo le istruzioni delcostruttore .

8. L’apparecchio dovrebbe essere posizionatolontano da fonti di calore come termosifoni, stufeo altri prodotti (inclusi gli amplificatori) cheproducano calore.

9. Non cercate di eliminare la messa a terra o lapolarizzazione della presa. Una spina polarizzataha due lamelle, di cui una più larga dell'altra. Unaspina con messa a terra ha due lamelle più unadedicata al contatto di messa a terra per la vostrasicurezza. Se non riuscite ad inserire la spina nellapresa di alimentazione, contattate il vostroelettricista per la sostituzione.

10. Non fate passare i cavi di alimentazione dovepotrebbero essere calpestati o danneggiati, fateparticolare attenzione al posizionamento del cavodi alimentazione in corrispondenza della presa edal punto da cui esce dall’apparecchiatura.

11. Usate sempre accessori raccomandati dalcostruttore.

12. Utilizzate solo carrelli, stand, treppiedi, supporti otavolini consigliati dal produttore, ovenduti assieme al prodotto stesso.Prestate attenzione quando spingeteun carrello su cui poggia l’unitàpoichè si potrebbe rovesciare

13. Il cavo di alimentazione dovrebbe esserescollegato dalla presa durante i temporali oquando l'apparecchiatura rimane inutilizzata perun periodo piuttosto lungo.

14. In caso di necessità di assistenza tecnica fateriferimento solo a personale qualificato nel caso incui l’apparecchio sia stato danneggiato o se ilcavo di alimentazione o la spina siano statidanneggiati, se del liquido o degli oggetti sianopenetrati nell’apparecchio, se l’apparecchio èstato esposto a pioggia o all’acqua, se il prodottonon funziona normalmente o se è caduto.

15. Quando si rende necessario sostituire uncomponente, assicuratevi che il centro assistenzautilizzi solo ricambi originali o con prestazioniequivalenti. Riparazioni con ricambi nonappropriati potrebbero danneggiare l’apparecchioe causare rischi di scossa elettrica o incendi.

16. Controllate che non vi siano cavi sotto al tappetoche potrebbero essere danneggiati dai piedini apunta. Non trascinate o spingete il prodotto suipiedini a punta poiché potrebbe causarne ildistaccamento dal cabinet e danneggiarlo. Fateattenzione a non farvi male con i piedini a punta.

17. Per avere sempre la sicurezza della protezionecontro rischi di corto circuiti o danni causati daincendi, utilizzate sempre fusibili appropriati . Ilprodotto dispone di fusibili posizionati sia al suointerno che sul pannello posteriore. La sostituzionedei fusibili interni è riservata ad un tecnicoautorizzato. Le specifiche dei fusibili da utilizzaresono riportate tra le caratteristiche del prodotto.

18. Per scollegare completamente il prodottodall’alimentazione, è necessario scollegarefisicamente il cavo di alimentazione dalla presa, odal pannello posteriore dell’unità, che dovrebberoessere sempre facilmente accessibili quandol’unità è in uso.

19. L’apparecchiatura dovrebbe essere collegatasolamente a una sorgente elettrica del tipo e delvoltaggio indicato vicino al connettore dialimentazione posto sul pannello posteriore. Senon siete sicuri del tipo di alimentazione che avetein casa consultate il vostro ente fornitore dienergia elettrica.

33

ATTENZIONERISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA

NON APRIRE

Page 39: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

20. Non sovraccaricate le prese di alimentazione,prolunghe o accessori di derivazione, poichépotrebbe dare luogo a corto circuiti o incendi.

21. Campi magnetici – Questo prodotto crea uncampo magnetico diffuso. Non posizionare nessunoggetto che potrebbe venire danneggiato daquesto campo magnetico (ad esempio televisori atubo catodico, monitor di computer, cassetteaudio e video o carte magnetiche) nel raggio di0,5m dall’apparecchio. Il campo magneticopotrebbe causare distorsioni dell’immagineprodotta dal tubo catodico del televisore se postoal di sotto della distanza minima consigliata.Schermi LCD o al Plasma non risentono deglieffetti del campo magnetico.

22. Posizionamento – Non posizionate l’unità su untavolino, stand, treppiedi, o supporto instabile,poiché potrebbe cadere causando danni a cose opersone. Il posizionamento del prodotto andrebbeeffettuato seguendo le istruzioni del costruttore.

Non esponete l’apparecchio alla pioggia o all’umidità,non utilizzatelo vicino all’acqua, non posizionate sopraal prodotto contenitori di liquidi che potrebberopenetrare nell'unità.

Quando installate l'unità, assicuratevi che la presa ACche state utilizzando sia sempre accessibile. Nel casodi malfunzionamenti o problemi vari, spegneteimmediatamente l'unità e scollegate il cavo dialimentazione dalla presa di rete. Anche sel'interruttore principale è disattivato, all'interno delprodotto vi è comunque una minima tensione incircolo. Quando l'apparecchiatura rimane inutilizzataper un periodo di tempo piuttosto lungo, assicuratevidi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa direte AC.

IntroduzioneCaro cliente,

Grazie per avere scelto B&W.

Vi preghiamo di leggere completamente questomanuale prima di sballare ed installare questoprodotto; questo vi sarà d’aiuto nell’ottimizzare leprestazioni del prodotto. B&W ha una rete distributivain più di 60 paesi in tutto il mondo, in grado di aiutarviper gestire eventuali problemi che il vostro rivenditorenon riesce a risolvere.

Informazioni per l’ambienteI prodotti Rotel sono realizzati in conformità conle normative internazionali: Restriction ofHazardous Substances (RoHS) per apparecchi

elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste Electricaland Electronic Equipment (WEEE). Il simbolo del

ATTENZIONE

PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIOO SHOCK ELETTRICO.

NON ESPORRE QUESTA UNITÀ ALLAPIOGGIA O UMIDITÀ.

cestino con le ruote e la croce sopra, indica lacompatibilità con queste norme, e che il prodotto deveessere riciclato o smaltito in ottemperanza a questedirettive.

Fate riferimento all’ente preposto nel vostro paese peravere informazioni sullo smaltimento di questoprodotto in modo appropriato.

Contenuto dell’imballoVerificate che nell’imballo siano presenti:

1 Cavo di alimentazione 1 Kit di accessori contenente:

4 Piedini a punta M64 Piedini in gomma M64 Dadi di fissaggio (da 10mm)

InstallazioneQuesto subwoofer è stato progettato per l’impiego siain sistemi Home Thatre che per enfatizzare le bassefrequenze in sistemi audio 2 canali. Tutte leinstallazioni audio richiedono alcuni accorgimenti perraggiungere le prestazioni ottimali, questo manuale viaiuterà in questo processo.

Il subwoofer richiede un collegamento all’alimentazionedi rete, perciò è importante familiarizzare con leistruzioni di sicurezza e seguire tutte le avvertenze.Conservate questo manuale in un luogo sicuro perpotervi fare riferimento in futuro.

Collegamento del Subwoofer e descrizionedel pannello di controllo (Figura 1)1. Indicatore di stato.

2. Commutatore On, Auto, Stand-by.

3. Volume dell’ingresso a livello di linea.

4. Volume dell’ingresso diffusore.

5. Frequenza del filtro passa-basso

6. Commutatore di selezione filtro passa-basso.

7. Commutatore Bass extension.

8. Commutatore di equalizzazione.

9. Commutatore inversione di fase.

10. Ingresso trigger 12V.

11. Connettori ingresso livello di linea (sinistro edestro).

12. Connettori degli altoparlanti (sinistro e destro).

13. Ingresso alimentazione.

14. Portafusibile esterno.

Applicazioni del subwooferLa funzione principale del subwoofer è di riprodurre isegnali del canale degli effetti a bassa frequenza (LFE)di un processore audio-video. Inoltre, il processorepuò anche essere configurato per deviare le bassefrequenze di alcuni o di tutti i canali verso il subwoofer,configurando i relativi diffusori in modalità "small" nellaprocedura di impostazione.

Nelle applicazioni audio 2 canali il subwoofer èutilizzato per estendere la risposta alle bassefrequenze delle due casse principali. Il filtro passa-

34

Page 40: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

basso del subwoofer dovrebbe essere impostato inmodo che il subwoofer intervenga quando i diffusorinon riescono più a riprodurre le frequenze più basse.

Posizionamento ed installazione delsubwooferL’orecchio umano non percepisce la posizione dellasorgente di suoni a bassa frequenza, perciò ilposizionamento è in qualche modo meno impegnativodi quello dei diffusori full-range. Comunque, i risultatimigliori si ottengono se il subwoofer viene collocato frai diffusori destro e sinistro o in prossimità di uno diessi. Se utilizzate due subwoofer è meglio collocarneuno vicino ad ogni diffusore. Collocare il subwooferdietro agli ascoltatori, anche in istallazioni hometheatre multicanale , generalmente genera unaimmagine acustica inferiore, tuttavia può risultare uncompromesso accettabile nel caso fosse dettato dalimitazioni di spazio dell’ambiente dove viene installato.

Così come per tutti i tipi di diffusori, la vicinanza con lepareti della stanza condiziona il suono. Generalmente ibassi aumentano quando i diffusori vengonoposizionati vicino alle pareti o negli angoli. Tuttavia, adifferenza dei diffusori full-range, potete semprericreare il corretto bilanciamento di tutto il sistemamodificando il livello di volume del subwoofer. Più lastanza tende ad amplificare le basse frequenze, menoil subwoofer deve lavorare; ma c'è un inconveniente.Posizionando i diffusori negli angoli vengonoamplificate le basse frequenze nella stanza rendendo ilbasso più irregolare. Non c'è alcuna alternativa perovviare a questo inconveniente se non sperimentare levarie posizioni in quanto ogni locale si comportadiversamente, pertanto provate il subwoofer in varieposizioni prima di prendere la decisione finale. Unbrano musicale con una scala di bassi ascendente ediscendente è utile per determinare la linearità dellarisposta alle basse frequenze. Provate ad ascoltare gliestremi inferiori e superiori della gamma dei bassi.

Se il subwoofer deve essere utilizzato in uno spazioangusto (per esempio incassato in un mobilededicato), il suo alloggiamento dovrà essere ventilatoper consentire una sufficiente circolazione d'aria perraffreddare l'unità. Chiedete consiglio al vostrorivenditore.

Il subwoofer è stato realizzato per poggiaredirettamente sul pavimento. E’ importante assicurarsiche il subwoofer poggi saldamente sul pavimentoutilizzando, quando possibile, i piedini a punta forniti indotazione. Le punte dei piedini sono studiateappositamente per trapassare il tappeto sottostante epoggiare direttamente sulla superficie del pavimento.Avvitate prima completamente i dadi sulla partefilettata in modo da lasciare i dadi appena sopra altappeto quando le punte poggiano sul pavimentosottostante. Avvitate completamente i piedini sugliinserti filettati alla base del cabinet. Se il subwoofernon è stabile regolate i piedini sul lato verso cui siinclina fino a ottenere la stabilità ottimale; infine serratei dadi contro il cabinet. E consigliabile inserire eregolare i piedini a punta dopo che è stata decisa lacollocazione definitiva del subwoofer.

Se il subwoofer non deve essere collocato su di untappeto e volete evitare di rovinare la superficie delpavimento, potete collocare un dischetto protettivo dimetallo (ad esempio una moneta) sotto ogni punta outilizzare al posto delle punte i quattro piedini ingomma forniti in dotazione.

La griglia protettiva sulla parte frontale del subwooferpuò essere rimossa se lo desiderate. Comunque, fateattenzione a non toccare le parti in movimentodell’unità altoparlante poiché potrebbe danneggiarsi.

Utilizzo di più subwoofersL’utilizzo più subwoofer in un sistema può migliorare laresa delle seguenti caratteristiche:

• Mantenimento della separazione stereo allefrequenze più basse.

• Eliminazione degli effetti delle risonanze nel localedi ascolto sulle basse frequenze.

• Aumento del volume massimo di uscita

Se state utilizzando due subwoofer in un sistemaaudio 2 canali, la separazione stereo viene miglioratase ogni canale ha il proprio subwoofer collocato vicinoal diffusore relativo.

Collegamenti elettrici Scollegate tutto l'impianto audio dall’alimentazione finoa che i collegamenti non siano stati effettuati econtrollati. Ciò evita il rischio di danni durante leoperazioni di collegamento. Il subwoofer può ricevereed inviare segnali attraverso i connettori RCA Phono(voce 11 in Figura 1) ed i connettori per i diffusori(voce 12 in Figura 1).

Utilizzate la seguente tabella per scegliere il correttometodo di cablaggio per il vostro sistema:

Applicazione: Home Theatre

Subwoofer collegato ad un processore AV conamplificatori di potenza separati: Figura 2

Subwoofer collegato ad un processore AV conamplificatori di potenza integrati:

• Utilizzate gli ingressi a livello di linea: Figura 3

• Utilizzate le uscite per i diffusori: Figura 4

Nota: E’ sempre meglio collegare il subwooferattraverso i suoi ingressi di livello di linea inapplicazioni home theatre.

Applicazione: Audio 2 canali

Subwoofer collegato ad un amplificatore integrato:

• Utilizzate gli ingressi a livello di linea: Figura 5

• Utilizzate le uscite per i diffusori: Figura 6

2 subwoofer collegati ad un amplificatore integrato:

• Utilizzate gli ingressi a livello di linea: Figura 7

• Utilizzate le uscite per i diffusori: Figura 8

Subwoofer collegato ad un pre/amplificatore integrato:

• Utilizzate gli ingressi a livello di linea: Figura 9

• Utilizzate le uscite per i diffusori: Figura 10

35

Page 41: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

2 subwoofer collegati ad un pre/amplificatoreintegrato:

• Utilizzate gli ingressi a livello di linea: Figura 11

• Utilizzate le uscite per i diffusori: Figura 12

Prima dell’ascoltoPrima dell’ascolto e della messa a punto del vostronuovo subwoofer, controllate accuratamente icollegamenti. In particolare, assicuratevi che:

1. La fase sia posizionata correttamente. Se utilizzatei connettori di uscita dei diffusori, assicuratevi cheil terminale positivo sul subwoofer (contrassegnato+ e di colore rosso) sia collegato al connettorepositivo di uscita sull’amplificatore, e che ilterminale negativo sul subwoofer (contrassegnato– e di colore nero) sia collegato al connettorenegativo di uscita sull’amplificatore. Un erratocollegamento può dare luogo ad un suonoconfuso ed una mancanza di bassi.

2. Il canale destro e quello sinistro non siano invertiti.Questo può produrre come risultato, per esempio,che l'orchestra si trovi nella posizione oppostadell’immagine stereo o, ancor peggio, che i suoninel vostro sistema home theatre vadano nelladirezione opposta all'azione sullo schermo.

Accensione e spegnimentoVi raccomandiamo di accendere i subwoofer primadegli altri componenti del sistema, ed allo stessomodo quando li spegnete disattivate i subwoofer perultimi.

L’interruttore On/Auto/Standby (oggetto 1 in Figura 2)e il led indicatore di stato (oggetto 1 in Figura 1)funzionano in questo modo:

ON: Con l’interruttore in questa posizione, ilsubwoofer resta costantemente acceso e la spia èverde.

AUTO: Non appena si attiva il subwoofer su Auto, ilsubwoofer è completamente attivo e il led indicatorediventa verde. Dopo un periodo di circa 5 minuti senzaun segnale di ingresso, il subwoofer automaticamenteentra in modalità di attesa: "sleep" e il led indicatorediventa rosso. Quando viene rilevato un segnale iningresso, il subwoofer si riaccende automaticamente eil led indicatore diventa verde. Il suwoofer dopo unperiodo di circa 5 minuti senza un segnale di ingressoentra in modalità "sleep"

I processori audio-video dotati di una procedura"automatica" di impostazione potrebbero essere"confusi" da subwoofer con funzione automatica diattivazione/disattivazione al rilevamento del segnale iningresso; potenzialmente potrebbe verificarsi unacondizione di guasto. Se utilizzate un processore diquesto tipo, sarebbe meglio lasciare i subwooferaccesi e pienamente attivi durante la procedura diimpostazione.

Standby: Con il commutatore impostato su Standby, ilsubwofer si attiverà quando sarà applicato un segnale12V all’ingresso Trigger (oggetto 10 in Figura 1). Unsegnale in ingresso pari a zero Volt riporterà il

subwoofer in modalità "sleep", il led indicatorediventerà verde quando il subwoofer è attivo, e rossoquando il subwoofer è in modalità "sleep".

Impostazione dei controlli del subwoofer Ci sono 7 possibili impostazioni:

• Il controllo del VOLUME (LINE) (oggetto 3 inFigura 1)

• Il controllo del VOLUME (SPEAKER) (oggetto 4 inFigura 1)

• Il controllo della FREQUENZA PASSA-BASSO(frequenza) (oggetto 5 in Figura 1)

• L’interruttore del FILTRO PASSA-BASSO (oggetto6 in Figura 1)

• Il selettore BASS Extension (oggetto 7in Figura 1)

• L’interruttore EQ (equalizzazione) (oggetto 8 inFigura 1)

• L’interruttore della FASE (oggetto 9 in Figura 1)

Le regolazioni ottimali dipendono dagli altricomponenti utilizzati con il subwoofer e dalle modalitàdi collegamento. Se utilizzate più di un subwoofer,assicuratevi che i parametri di regolazione su ciascunodi essi siano gli stessi.

Nota: I controlli del VOLUME (LINE) e VOLUME(SPEAKER) sono riferiti solo ai rispettivi ingressi dilinea e volume. E’ meglio impostare al minimo uncontrollo del volume non utilizzato

Impostazioni per utilizzo in sistema hometheaterRegolate il controllo del VOLUME (LINE o SPEAKER)in posizione ore 9

Regolate l’interruttore di FILTRO PASSA-BASSO suOUT

Regolate l’interruttore EQ inizialmente in posizione A

Spostate l'interruttore FASE inizialmente su 0°

Regolate il controllo della FREQUENZA PASSA-BASSO (frequenza) su 140, se sono utlizzati gliingressi dei diffusori. L’impostazione è irrilevante seutilizzate gli ingressi a livello di linea.

Per maggiori dettagli in merito, consultate il paragrafo"Messa a punto".

Questo non è un subwoofer certificato THX®, ma puòessere utilizzato con un processore THX®. Se utilizzateun processore THX® assicuratevi che la funzionesubwoofer sia abilitata. In questo modo sono inserititutti i filtri e le regolazioni necessarie al subwoofer intutte le modalità di ascolto. Per la regolazione deilivelli, dovrebbero essere usati il test di rumore internoe le regolazioni di livello dei canali del processoreTHX®. In tutti i casi i livelli dovrebbero essere regolati inmodo tale da ottenere 75 dB di pressione sonora(pesato C) nella posizione d'ascolto, con il segnale ditest interno del processore.

Con altri processori, configurate i diffusori anteriori esurround come "large" o "small" come desiderate,prima di regolare i livelli. Utilizzate il segnale interno ditest e le regolazioni di volume del processore per

36

Page 42: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

regolare i livelli di tutti i diffusori. Agite sul VOLUME delsubwoofer solo se con il processore non riuscite adottenere i giusti livelli di segnale desiderato.

Sono facilmente reperibili presso i negozi di elettronicadei misuratori di livello sonoro poco costosi, edovrebbero essere usati per regolare accuratamente ilivelli. Fate riferimento al manuale di istruzioni delvostro processore per ulteriori dettagli sulle regolazionidei livelli.

Utilizzo in sistemi audio 2 canaliRegolate il controllo del VOLUME (LINE o SPEAKER)in posizione ore 9

Regolate l’interruttore di FILTRO PASSA-BASSO su IN

Regolate l’interruttore EQ inizialmente in posizione A

Spostate l'interruttore FASE inizialmente su 0°

Regolate il selettore di FREQUENZA PASSA-BASSO inmodo che corrisponda a –6dB dei diffusori satelliti.Nota: Le caratteristiche –3dB e –6dB si possonoverificare sulle specifiche di tutti i tipi diffusori B&W.Comunque se il produttore dei vostri diffusori specificasolo la frequenza a –3dB, l’impostazione ottimale per ilfiltro passa basso dovrebbe essere tra 0.6 e 0.9 volteil valore di questa caratteristica. Più graduale sarà lacurva di caduta del diffusore, più l’impostazione dellafrequenza dovrà essere verso il basso.

Per maggiori dettagli in merito, consultate il paragrafo"Messa a punto".

Messa a puntoHome theatre

In sistemi home theatre il segnale del subwoofer (LFE)è un canale separato, più che un’estensione delsegnale ai diffusori satelliti. Il filtro PASSA-BASSOviene disattivato (o impostato al valore massimo),perché il processore fornisce tutti i filtri per qualsiasidiffusore posto su "small". Tuttavia, la posizionedell’interruttore di fase può essere variata a piacere.Normalmente la fase sarà settata su 0°, ma se ilsubwoofer viene posto a una notevole distanza daglialtri diffusori, oppure l’amplificatore di potenza chepilota gli altri diffusori sembra invertire il segnale,potrebbe essere consigliabile la posizione a 180°.Ascoltate la riproduzione di un brano con l’interruttorein entrambe le posizioni e scegliete quello che visembra il suono più pieno. Se la differenza è minima,lasciate l’interruttore a 0°.

In genere i processori surround hanno un segnale ditest calibrato che può essere utilizzato per impostare ilivelli di tutti i diffusori, rendendo il compito in un certosenso più semplice che con l’audio a 2 canali.Comunque, non abbiate paura ad alterare leregolazioni secondo le vostre preferenze. E’ facilelasciarsi trasportare dalla potenzialità dinamica delsubwoofer, in particolar modo con alcuni effetti sullebasse frequenze. Spesso è possibile ottenereun’immagine più realistica, e più soddisfacente,regolando il livello del subwoofer più basso del livellodi regolazione standard.

Audio a 2 canali

Regolate il sistema nella modalità preferita, edascoltate alcuni brani con un ricco contenuto di bassefrequenze.

Le regolazioni ottimali della fase e della frequenzaPASSA/BASSO sono correlate e dipendono anchedalla caratteristica della frequenza di taglio alle bassefrequenze dei diffusori satellite. Comunque, leregolazioni consigliate in precedenza per la frequenzapassa basso e la fase devono essere scelte peraggiungere nel miglior modo possibile bassi profondied allineati a quelli riprodotti dai diffusori.

Utilizzando le impostazioni iniziali, per prima cosacontrollate la posizione del selettore della fase.Scegliete la posizione in cui il suono vi sembra piùpieno. Normalmente la posizione consigliata nellaguida è quella ottimale, ma potrebbe variare in alcunicasi, ad esempio se state usando le uscite di linea el’amplificatore che pilota i diffusori satelliti inverte ilsegnale, o se il subwoofer non è posizionato vicino aisatelliti.

A questo punto, regolate il VOLUME (LINE oSPEKAER) del subwoofer dei relativi satelliti a vostropiacimento. Provate ad ascoltare un'ampia varietà dibrani per trovare una regolazione ottimale del sistema.Potreste riscontrare che un brano ad un determinatolivello di regolazione ha un suono eccezionale, ed unaltro brano allo stesso livello potrebbe risultareeccessivamente potente. Ascoltate ad un volumenormale e non eccessivo poichè la percezione delbilanciamento varia in funzione del livello sonoro.

Infine, regolate la frequenza del filtro passa basso delsubwoofer in modo da minimizzare la differenza tra larisposta in frequenza del subwoofer ed i diffusorisatelliti.

Tutte le applicazioniIl selettore BASS EXTENSION permette di scegliere tratre diverse impostazioni del subwoofer. La posizione Apermette di ottenere la maggiore estensione, mentre inposizione C si ha la minima estensione. La posizione Bè una impostazione intermedia tra le due precedenti.Se il sistema deve essere utilizzato ad alti livelli divolume o in un ambiente molto grande, contenendol’estensione dei bassi utilizzando le impostazioni B o Cpotrebbe aiutare ad assicurare che il subwoofer nonsuperi i suoi limiti prestazionali. Nella maggior partedelle situazioni il selettore BASS EXTENSION dovrebbeessere lasciato in posizione A.

Il selettore EQ agisce sull’allineamento della curva deibassi. I suoni bassi riprodotti sono una combinazionedel subwoofer più gli effetti derivati dalla risonanza dellocale, quindi scegliete la posizione dei componentidell’impianto nella stanza che vi dà migliori risultati .Laposizione A è adatta per il posizionamento delsubwoofer in un angolo o per compensare una stanzache rimbomba. La posizione B e invece più adatta peruna stanza con una resa acustica neutra ed unposizionamento del subwoofer lontano dagli angoli.

Se avete problemi di bassi eccessivi – se alcune notebasse sono esuberanti più di altre – probabilmente

37

Page 43: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

avete problemi dovuti all'ambiente d'ascolto ed èconsigliabile intervenire sul posizionamento delsubwoofer. Quelli che possono sembrare piccolispostamenti – anche di 15 cm – possono avere effettimolto rilevanti sul suono. L'utilizzo di più subwooferpuò attenuare gli effetti delle risonanze della stanzapoiché ogni subwoofer tenderà a stimolare risonanze afrequenze diverse. Se modificate in modoconsiderevole la distanza fra i/il subwoofer e i diffusorisatellite e la posizione di ascolto, effettuatenuovamente la regolazione della fase. Dovreste ancheverificare il livello del volume del subwoofer (utilizzandosia i controlli sui livelli di uscita del processore, sia ilcontrollo del VOLUME del subwoofer in manieraadeguata) ma solo dopo aver regolato correttamentela fase.

Cura del subwooferIl cabinet del subwoofer normalmente necessita solodi essere spolverato. Se preferite utilizzare un prodottospray per la pulizia, rimuovete prima dal cabinet lagriglia di protezione tirandola delicatamente.

Non spruzzate il prodotto direttamente sul cabinet,spruzzatelo sul panno. Vi consigliamo di provare primaa pulire solo una piccola parte del cabinet, poichéalcuni prodotti potrebbero danneggiare alcunesuperfici. Non utilizzate prodotti abrasivi o contenentiacidi, alcali o agenti anti-batterici. Non utilizzateprodotti di pulizia sugli altoparlanti. Il panno dellagriglia può essere pulito con un una normale spazzolamorbida per indumenti, dopo che la griglia è statatolta dal cabinet. Evitate di toccare l’altoparlante,poiché potrebbe danneggiarsi. Spegnete sempre ilsubwoofer prima di pulirlo.

Non utilizzate il subwoofer come un tavolo .Quando èin funzione gli oggetti lasciati sul piano superioretendono a vibrare. In particolare, evitate di posizionarecontenitori con liquidi (es. bicchieri pieni o vasi di fiori).

Se il sistema non viene usato per parecchio tempo,scollegate il subwoofer dalla alimentazione.

Garanzia limitataQuesto prodotto è stato progettato e fabbricatosecondo i più alti standard qualitativi. Tuttavia,nell’improbabile caso di un guasto omalfunzionamento, B&W Group Ltd. e i suoidistributori nazionali garantiscono parti sostitutive emano d’opera gratuite (alcune eccezioni sono possibili)nei paesi in cui è presente un distributore ufficialeB&W.

Questa garanzia limitata è valida per un periodo dicinque anni dalla data di acquisto o di due anni per icomponenti elettronici, diffusori attivi inclusi.

Termini e condizioni1 La garanzia è limitata alla sola riparazione delle

apparecchiature. La garanzia non copre i costi ditrasporto o nessun altro tipo di costo, né i rischiderivanti dalla rimozione, il trasporto el’installazione dei prodotti.

2 La garanzia è valida solo per l’acquirente originarioe non è trasferibile.

3 Questa garanzia è applicabile solo in caso dimateriali e/o fabbricazione difettosi al momentodell’acquisto e non è applicabile nei seguenti casi:

a. danni causati da installazione, connessione oimballaggio incorretti,

b. danni causati da un uso inadeguato del prodotto,diverso dall’uso specificato nel manualedell’utente, negligenza, modifiche o impiego dicomponenti non fabbricati o autorizzati da B&W,

c. danni causati da apparecchiature ausiliariedifettose o inadatte,

d. danni causati da incidenti, fulmini, acqua, fiamme,calore, guerra, disordini pubblici o altra causa al difuori del ragionevole controllo di B&W e dei suoiufficiali distributori,

e. quando il numero di serie del prodotto è statoalterato, cancellato, rimosso o reso illeggibile,

f. se riparazioni o modifiche sono state effettuate dapersonale non autorizzato.

4 Questa garanzia completa le obbligazioni di leggeregionali e nazionali dei rivenditori o distributorinazionali e non incide sui diritti del consumatorestabiliti per legge.

Riparazioni in garanziaSe sono necessarie delle riparazioni, seguire leprocedure delineate qui di seguito:

1 Se le apparecchiature sono utilizzate nel paese incui sono state acquistate, contattare il rivenditoreautorizzato B&W da cui sono state acquistate.

2 Se le apparecchiature non sono utilizzate nelpaese in cui sono state acquistate, contattare ildistributore nazionale B&W nel paese di residenza,che sarà in grado di fornire i dettagli della dittaincaricata delle riparazioni. Contattare B&W nelRegno Unito o visitare il sito web per i dettagli deivari distributori di zona.

Per ricevere assistenza in garanzia, bisognerà esibire,compilata e timbrata dal rivenditore il giornodell’acquisto, il tagliando di garanzia e lo scontrinod’acquisto originale o altro tipo di prova d’acquistocon data d’acquisto.

38

Page 44: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

NederlandsHandleidingBELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID

Waarschuwing:Om het risico van elektrische schokken te vermijdenhet apparaat niet openen. Er bevinden zich geen doorde gebruiker te onderhouden onderdelen in hetapparaat. Laat service over aan gekwalificeerdetechnici.

Betekenis van de symbolen:Het symbool van de bliksemschicht ineen gelijkzijdige driehoek waarschuwt degebruiker voor de aanwezigheid vanongeïsoleerde, gevaarlijke spanningenbinnen in het apparaat. Dezespanningen kunnen elektrischeschokken veroorzaken.

Het uitroepteken in een gelijkzijdigedriehoek waarschuwt de gebruiker voorde aanwezigheid van belangrijkeinformatie aangaande onderhoud enservice in de gebruiksaanwijzing.

WAARSCHUWING:1. Lees deze aanwijzingen.

2. Bewaar deze aanwijzingen.

3. Neem waarschuwingen serieus.

4. Volg de aanwijzingen op.

5. Gebruik het apparaat niet in de nabijheid vanwater.

6. Reinigen uitsluitend met een droge doek.

7. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij blijven eninstalleer het apparaat overeenkomstig deaanwijzingen.

8. Houd het apparaat uit de buurt van krachtigewarmtebronnen zoals radiatoren, ovens endergelijke (ook versterkers).

9. Verwijder nooit de beveiliging van de gepolariseerdeof randaarde netstekker. Een gepolariseerde stekkerheeft twee pennen waarvan de ene breder is dande andere. Een randaarde stekker heeft tweepennen en een derde als aarde. De brede pen of dederde dient uw veiligheid. Wanneer de stekker nietpast in uw stopcontact, raadpleeg dan eenelektricien voor vervanging van de stekker.

10. Leg een netsnoer altijd zo dat er niet op getraptkan worden en zet er ook geen zware meubelse.d. op. Wees altijd voorzichtig met het snoerwaar dit het apparaat of de stekker verlaat.

11. Gebruik alleen toebehoren die door de fabrikantzijn aanbevolen.

12. Gebruik het apparaat uitsluitend met een cart,stand, driepoot, beugel of tafel alsgespecificeerd door de fabrikant, ofals bij het apparaat geleverd. Weesbij gebruik van een cart voorzichtigmet het verplaatsen dat het geheel

niet omslaat en zo verwondingen veroorzaakt.

13. Bent u voor langere tijd afwezig, neem dan destekker uit het stopcontact. Doe dat ook bij hevigonweer.

14. Laat service over aan een gekwalificeerdetechnicus. Service is noodzakelijk wanneer hetapparaat op enige wijze is beschadigd, netsnoeren/of netstekker bijvoorbeeld, vocht of eenvoorwerp in het apparaat is terecht gekomen, hetapparaat is blootgesteld aan water of regen, ofwanneer het niet normaal functioneert.

15. Wanneer vervangende onderdelen nodig zijnovertuig u er dan van dat deze van dezelfde soorten kwaliteit zijn als de originele. Niet originelevervangingen kunnen later problemen geven en totgevaarlijke situaties leiden.

16. Controleer of de kabels onder het tapijt niet doorspikes kunnen worden doorboord. Kantel deluidspreker niet op de spikes waardoor deze uit dekast kunnen breken. Pas op dat uw voet nietonder een spike terecht komt.

17. Voor een afdoende beveiliging tegen brand e.d.,uitsluitend zekeringen van het juiste type en dejuiste waarde gebruiken. Netzekeringen zijnaangebracht in het apparaat alsmede op hetachterpaneel. Laat vervanging van de inwendigezekering over aan een gekwalificeerde technicus.Door de gebruiker te vervangen zekeringen vindt uonder de technische gegevens.

18. Om het apparaat geheel van het lichtnet tescheiden dient de stekker uit het stopcontact teworden genomen, dan wel het netsnoer uit hetapparaat te worden genomen. Wanneer hetapparaat in gebruik is, dient of de netstekker of deplug op het apparaat te allen tijde bereikbaar te zijn.

19. Gebruik het apparaat alleen op de netspanning dienaast de lichtnetaansluiting van het apparaat staataangegeven. Bent u niet zeker van de juistespanning, raadpleeg dan uw leverancier of hetelektriciteitsbedrijf.

20. Overbelast stopcontacten en/of groepen niet; datkan tot brand en elektrische schokken leiden.

21. Magnetisch Strooiveld – Het product heeft eenmagnetisch strooiveld dat binnen een straal van0,5 meter invloed kan hebben op andere objecten(Beeldbuizen in TV of monitoren, banden,cassettes, creditcards). Het TV-beeld kan ook

39

WAARSCHUWINGKANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN

NIET OPENEN

Page 45: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

buiten deze straal nog beïnvloed worden door hetmagnetisch strooiveld. LCD en plasma TV’shebben daar geen last van.

22. Opstelling – Plaats het product nooit op een nietstabiele ondergrond – stand, driepoot, tafeltje enz.– waardoor het kan omvallen, verwondingen kanveroorzaken en beschadigd kan raken. Volg bijwand- of plafondmontage de aanwijzingen van defabrikant op.

Stel het apparaat niet bloot aan regen, gebruik het nietin de nabijheid van water of onder vochtigeomstandigheden en plaats er ook geen vazen endergelijke op waardoor vloeistof in het apparaat kanworden gemorst.

Bij het opstellen van het apparaat controleren of hetstopcontact waarop het is aangesloten gemakkelijkbereikbaar is. In geval van problemen of storingen hetapparaat direct uitschakelen en de stekker uit hetstopcontact nemen. Ook wanneer het apparaat isuitgeschakeld, loopt er nog een minimale stroomdoorheen. Wanneer u het apparaat voor langere tijdniet zult gebruiken, is het verstandig de stekker uit hetstopcontact te nemen.

IntroductionGeachte cliënt,

Dank u voor de aanschaf van een B&W product. Leesdeze handleiding in zijn geheel door voordat u hetproduct uitpakt en installeert. Op die manier zult uoptimaal profijt hebben van het product. B&W heefteen netwerk van toegewijde distributeurs in meer dan60 landen die u kunnen helpen voor het geval u eenprobleem heeft dat uw leverancier niet kan oplossen.

MilieuDe producten van B&W zijn ontwikkeld conformde internationale richtlijnen omtrent deRestriction of Hazardous Substances (RoHS –

Beperking van Gevaarlijke Stoffen) in elektrische enelektronische apparatuur en de verwerking van WasteElectrical and Electronic Equipment (WEEE –Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).De doorgestreepte kliko geeft aan dat hieraan wordtvoldaan en dat het product op de juiste manier dientte worden gerecycled of bewerkt in overeenstemmingmet deze richtlijnen.

Raadpleeg de richtlijnen ter plaatse voor een correcteverwerking van afgedankte apparatuur.

InhoudControleer of de volgende zaken aanwezig zijn:

1 Netsnoer1 Doos toebehoren met de volgende inhoud:

WAARSCHUWING

VOORKOM BRAND OF ELEKTRISCHESCHOKKEN:

STEL HET APPARAAT NIET BLOOTAAN REGEN EN VOCHT.

4 Spikes M64 Rubber voetjes M64 Contramoeren (10 mm)

InstallatieDeze subwoofer in ontwikkeld voor zowel HomeTheatre installaties als voor verbetering van het laag bijbreedband luidsprekers in een tweekanalenaudiosysteem. Elke audio-installatie vergt enigdenkwerk om tot optimale prestaties te komen endeze handleiding leidt u door dat proces.

De subwoofer dient op het lichtnet te wordenaangesloten; neem daarom goede nota van deveiligheidsaanwijzingen en houd u er aan. Bewaardeze handleiding op een veilige plaats voor eventueellater gebruik.

Subwoofer Aansluitingen &Bedieningspaneel (afbeelding 1)1. Status indicatie.

2. Aan, Auto, Standby schakelaar.

3. Volume lijningang.

4. Volume ingang luidsprekerniveau.

5. Frequentie laagdoorlaat filter.

6. Laagdoorlaat filter functie.

7. Extra bas schakelaar.

8. Equalizer schakelaar.

9. Faseschakelaar.

10. 12 V trigger ingang.

11. Lijningangen (links en rechts).

12. Luidsprekeringangen (links en rechts).

13. Lichtnetaansluiting.

14. Externe zekeringhouder.

Subwoofer ToepassingenDe primaire functie van een subwoofer is hetreproduceren van de signalen het LFE (Low FrequencyEffects) kanaal van een audiovisuele processor.Daarnaast kan een subwoofer worden geconfigureerdom het laag van sommige of alle andere kanalen aande LFE informatie toe te voegen. Doorgaans gebeurtdat door ‘small’ (klein) te kiezen in de setup procedurevan de processor.

In tweekanalen audio toepassingen wordt eensubwoofer gebruikt om het bereik in het laag uit tebreiden als aanvulling op de satellieten. Hetlaagdoorlaat filter van de subwoofer wordt zo ingestelddat deze het overneemt op het punt waar het signaalvan de satellieten afvallen.

Subwoofer Opstelling en InstallatieHet oor is op lage frequenties niet erg gevoelig voorrichting en daardoor is de positie van de subwoofer inde luisterkamer minder kritisch dan die van breedbandluidsprekers. De beste resultaten worden meestalbereikt door de subwoofer tussen de linker en rechterluidspreker, dan wel in de nabijheid van één van beidete plaatsen. Wanneer twee subwoofers woorden

40

Page 46: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

gebruikt, verdient het aanbeveling de één bij de linkeren de ander bij de rechter luidspreker op te stellen. Deopstelling van een subwoofer achter de luisterpositie,ook in meerkanalen surround sound systemen, geeftdoorgaans een slecht ruimtebeeld, maar kan eenbruikbaar alternatief zijn wanneer de situatie geenandere oplossing toestaat.

De klank van een subwoofer wordt net als elkeluidspreker beïnvloed door de nabijheid van wanden inde kamer. De bas wordt versterkt naarmate er meerwanden in de nabijheid van de luidspreker zijn. Integenstelling tot breedband luidsprekers, kan debalans van het gehele systeem worden gecorrigeerdmet de volumeregelaar van de subwoofer. Hoe meerextra versterking de kamer oplevert, hoe lager hetvolume kan worden ingesteld en hoe minder desubwoofer hoeft te doen; er is echter eenschaduwzijde. Subwoofers die in of bij een hoek staanveroorzaken meer laagresonanties in de kamer, wathet laag afhankelijk van de frequentie onevenwichtigmaakt. Daar elke kamer andere eigenschappen heeft,is het belangrijk te experimenteren met verschillendeposities van de subwoofer voordat een definitieveopstelling wordt gekozen. Een stuk muziek met eenoplopende of aflopende baslijn is handig voor hetbepalen van de kwaliteit van het laag. Let speciaal opoverdreven of wegvallende noten.

Wanneer de subwoofer wordt ingebouwd, bijvoorbeeldin een meubel, rekening houden met voldoendeventilatie voor koeling. Raadpleeg hierover uwleverancier.

De subwoofer is bedoeld voor plaatsing op de vloer.Het is belangrijk dat de subwoofer stevig op de grondstaat en gebruik indien mogelijk de spikes. Deze zijnbedoeld om door het tapijt heen te prikken zodat deluidspreker op de ondergrond staat. Schroef om tebeginnen de contramoeren ver genoeg op de spikesom deze juist boven het tapijt te brengen wanneer despikes op de vloer er onder staan. Schroef de spikeshelemaal in de openingen met schroefdraad in deonderzijde van de kast. Wanneer de kast wiebelt draaitu de schroef die de vloer niet raakt zover uit tot dezede vloer wel raakt en de kast niet meer wiebelt. Draaitenslotte de contramoeren tegen de kast vast. Het iswellicht praktisch de spikes aan te brengen en af testellen wanneer de uiteindelijke positie van desubwoofer is gevonden.

Wanneer u een vloer heeft zonder tapijt en u wiltbeschadiging voorkomen, gebruik dan een metalenschijfje (muntstuk o.i.d.) tussen de spike en de vloer,of gebruik de bijgevoegde rubber voetjes. Schroef devoetjes daarvoor in de gaten onderin de kast.

Desgewenst kan de grill op de voorzijde van desubwoofer worden verwijderd. Pas op dat u debewegende delen van de eenheid niet aanraakt zodatdeze wordt beschadigd.

Gebruik Meerdere SubwoofersHet gebruik van meerdere subwoofers in één installatiekan de prestaties op de volgende punten verbeteren:

• Stereobeeld handhaven tot op de laagstefrequenties

• Het reduceren van het effect vankamerresonanties op lage frequenties.

• Bereiken van een hoger maximum geluidsniveau.

In het geval dat twee subwoofers worden gebruikt ineen tweekanalen audiosysteem wordt dekanaalscheiding alleen verbeterd wanneer elk kanaaleen subwoofer heeft die wordt opgesteld in denabijheid van de bijbehorende satelliet luidspreker.

Elektrische VerbindingenNeem de netstekkers van alle audioapparatuur uit hetstopcontact tot alle signaalverbindingen zijn gemaakten gecontroleerd. Zo voorkomt u dat apparatuur wordtbeschadigd tijdens het maken of wijzigen vanverbindingen. De subwoofer accepteert zowellijnniveau signalen via de cinch ingangen (item 11,afbeelding 1) als luidsprekerniveau signalen via deklemmen (item 12, afbeelding 1). Gebruik de volgendeleidraad voor het kiezen van de juiste verbindingen inuw installatie:

Toepassing: Home Theatre

Subwoofer verbonden met AV Processor en tweeafzonderlijke eindversterkers: afbeelding 2.

Subwoofer verbonden met AV Processor metgeïntegreerde eindversterkers:

• via lijningangen: afbeelding 3

• via luidsprekerniveau ingangen: afbeelding 4

Opmerking: in home theater toepassingen verdienthet altijd aanbeveling de subwoofer aan te sluiten viade lijningangen.

Toepassing: Tweekanalen Audio

Subwoofer aangesloten op een geïntegreerdeversterker:

• Via de lijningangen: afbeelding 5

• Via de luidsprekerniveau ingangen: afbeelding 6

Twee subwoofers aangesloten op een geïntegreerdeversterker:

• Via de lijningangen: afbeelding 7

• Via de luidsprekerniveau ingangen: afbeelding 8

Subwoofer aangesloten op gescheidenvoor/eindversterkers:

• Via de lijningangen: afbeelding 9

• Via de luidsprekerniveau ingangen: afbeelding 10

Twee subwoofers aangesloten op gescheidenvoor/eindversterkers:

• Via de lijningangen: afbeelding 11

• Via de luidsprekerniveau ingangen: afbeelding 12

Controleer voordat u uw nieuwe subwoofer in gebruikneemt en de opstelling verfijnt, eerst nogmaals deaansluitingen. Controleer vooral:

1. De fase: wanneer de luidsprekerniveau ingangenworden gebruikt, controleren of de plusaansluitingen van de subwoofer (gemarkeerd + enrood) zijn verbonden met de positieve

41

Page 47: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

aansluitingen van de versterker en de negatieveuitgangen van de subwoofer (gemarkeerd – enzwart) met de negatieve aansluitingen van deversterker. Onjuiste fase maakt het klankbeeldvaag en verzwakt het laag.

2. Links en rechts: verwisseling van links en rechtsheeft o.a. tot gevolg dat de instrumenten groepenvan een orkest op de verkeerde plaats in hetstereobeeld staan en dat Home Theatergeluidseffecten niet kloppen met het beeld.

In- en UitschakelenSubwoofers kunnen het best als laatste wordeningeschakeld en als eerste worden uitgeschakeld. Deschakelaar On/Auto/Standby (item 2, afb. 1) en destatusindicatie (item 1, afb. 1) werken als volgt:

On (aan): met de schakelaar op ON is de subwooferingeschakeld en de indicatie licht groen op.

Auto (automatisch): met de schakelaar op Autowordt de subwoofer ingeschakeld en licht de indicatiegroen op. Na ca. 5 minuten zonder ingangssignaalgaat de subwoofer automatisch in standby en wordtde indicatie rood. Zodra een ingangssignaalbinnenkomt, wordt de subwoofer automatischgeactiveerd en licht de indicatie weer groen op. Desubwoofer gaat na vijf minuten zonder signaal weerautomatisch in standby.

Audiovisuele processoren met een automatischeconfiguratie kunnen in verwarring raken metsubwoofers die een automatische standby functiehebben. Er kan in zo’n situatie zelfs schade ontstaan.Bij gebruik van zo’n processor kan de subwoofer hetbeste worden ingeschakeld en actief gelatengedurende de gehele setup.

Standby: met de schakelaar op Standby wordt desubwoofer actief wanneer 12 V wordt toegevoerd aande Trigger Ingang (item 10, afb. 1). Nul volt op deingang zet de subwoofer in standby. De indicatie lichtgroen op wanneer de subwoofer actief is en roodwanneer deze in standby staat.

Instellingen op de SubwooferEr zijn 7 instellingen:

• VOLUME (LIJN) instelling (item 3, afb. 1)

• VOLUME (SPEAKER) instelling (item 4, afb. 1)

• LOW PASS FREQ (laagdoorlaat frequentie)instelling (item 5, afb. 1)

• LOW PASS FILTER (laagdoorlaat filter) schakelaar(item 6, afb. 1)

• BASS Extension (extra bas) schakelaar (item 7,afb. 1)

• EQ (equalizer) schakelaar (item 8, afb. 1)

• PHASE (fase) schakelaar (item 9, afb. 1)

De juiste instelling wordt bepaald door de apparatuurwaarmee de subwoofer wordt gebruikt en de wijze vanaansluiten. Bij gebruik van meer dan één subwoofer ishet belangrijk dat de instellingen op elke subwooferhetzelfde zijn.

Opmerking: de VOLUME (LINE) en VOLUME(SPEAKER) hebben alleen effect op de respectievelijkelijn- en luidsprekerniveau ingangen. Zet eenongebruikte volumeregelaar bij voorkeur op 'Minimum'.

Home Theater InstellingenZet om te beginnen de VOLUME (LINE of SPEAKER)regelaar in de stand 9 uur.

Zet de LOW PASS FILTER schakelaar op OUT (uit).

Zet de EQ schakelaar op A.

Zet de PHASE schakelaar op 00.

Zet de LOW PASS FREQ (frequentie) regelaar op 140wanneer de luidsprekerniveau ingangen wordengebruikt. Wanneer de lijningangen worden gebruikt isdeze instelling niet actief.

Raadpleeg voor meer informatie de paragraaf‘Fijninstellen’.

De subwoofer is geen THX® gecertificeerdecomponent, maar kan desgewenst worden gebruiktmet een THX® controller. Is dat het geval, controleerdan of de subwoofer functie is geactiveerd. Dat omvatalle filters en niveau-instellingen voor de subwoofer inalle functies. Voor het kalibreren van het niveaugebruikt u de ingebouwde testgenerator en de niveau-instellingen van de THX® controller. In alle gevallenwordt het niveau met het ingebouwde testsignaal vande controller ingesteld op 75 dB SPL (C-gewogen) opde luisterpositie.

Bij andere processoren stelt u de front en surroundluidsprekers in op ‘large’ (groot) of ‘small’ (klein) alsvan toepassing voordat u de niveaus instelt. Gebruikhet ingebouwde testsignaal en de volumeregelaars vande processor om het niveau van alle luidsprekers in testellen. Wijzig het VOLUME van de subwoofer alleenwanneer het bereik van de processor niet grootgenoeg is om het juiste niveau in te stellen. In devakhandel zijn zeer betaalbare niveaumeters te koopwaarmee de niveaus kunnen worden gekalibreerd.Raadpleeg de handleiding van de processor voornadere informatie over het instellen van de niveaus.

Tweekanalen Audio InstellingenZet om te beginnen de VOLUME (LINE of SPEAKER)regelaar in de stand 9 uur.

Zet de LOW PASS FILTER schakelaar op IN (aan).

Zet de EQ schakelaar op A.

Zet de PHASE schakelaar op 00.

Zet de LOW PASS FREQ instelling in een positie dieovereenkomt met de –6 dB laag afval van de satellietluidsprekers. Opmerking: zowel de –3 dB als de –6 dBpunten vindt u in de specificaties van elke B&Wluidspreker. Wanneer een fabrikant van satellietenalleen het –3 dB punt opgeeft voor de LOW PASSFREQ instelling, vermenigvuldig die waarde dan met0,6 tot 0,9. Hoe geleidelijker de satelliet luidsprekersafvallen, hoe lager de frequentie dient te wordeningesteld.

Zie de paragraaf ‘Fijninstellen’ hierna voor nadereinformatie.

42

Page 48: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

FijninstellenHome Theater

In Home Theater systemen is het subwoofer (LFE)kanaal meer een apart kanaal dan een uitbreiding vanhet signaal naar de satelliet luidsprekers. Het LOWPASS FILTER is uitgeschakeld (of op maximum gezet)omdat de processor alle filtering verzorgt wanneer deluidsprekers op ‘small’ (klein) zijn gezet. De positie vande PHASE schakelaar dient echter wel te wordenbeoordeeld. Normaal gesproken staat de fase op 0°maar wanneer de subwoofer op een duidelijke grotereafstand van de andere luidsprekers staat of deeindversterker die de andere luidsprekers aanstuurtkeert het signaal om (inverterend) dan kan de stand180° de voorkeur verdienen. Luister naar muziek inbeide posities en kies de stand die het volste geluidgeeft. Als er nauwelijks verschil is laat u de schakelaarop 0° staan.

Surround Sound processoren hebben doorgaans eentestsignaal – meestal ruis – dat wordt gebruikt om derelatieve luidsprekerniveaus in te stellen, waarmee hetwat makkelijker wordt dan voor tweekanalen audio.Aarzel overigens niet de instellingen nadat isgekalibreerd naar eigen inzicht aan te passen. Menlaat zich vaak verleiden teveel accent te leggen op heteffect van lage frequenties en op den duur voldoet eeniets lager niveau van de subwoofer dan het standaardkalibratie niveau meestal beter.

Tweekanalen Audio

Stel het systeem op conform uw voorkeur en speelwat opnamen met een behoorlijke inhoud aan lagetonen.

De optimale instelling van de PHASE schakelaar en deLOW PASS FREQ instelling hebben wederzijds invloedop elkaar en zijn afhankelijk van de laagafval van desatelliet luidsprekers. De eerder aanbevoleninstellingen voor de LOW PASS FREQ instelling en dePHASE schakelaar verdienen ook de voorkeur voor demeeste combinaties met satelliet luidsprekers.

Uitgaande van de eerste instelling (als eerderaangegeven) controleert u de positie van de PHASEschakelaar. Kies de stand die het meeste laag geeft.Normaal gesproken geeft de aangegeven stand eenoptimaal resultaat, in bepaalde omstandighedenechter niet. Dat kan komen doordat de eindversterkershet signaal in fase omkeren, of door de afstand van desatellieten tot de subwoofer.

Vervolgens stelt u het VOLUME (LINE of SPEAKER)van de subwoofer in relatie tot de satellieten in.Gebruik veel verschillend programmamateriaal om eengemiddelde instelling te bereiken. Een instelling dieindrukwekkend klinkt op het ene stuk, kan overdrevenklinken op een ander. Luister vooral op een realistischniveau daar de muzikale balans wisselt met hetgeluidsniveau.

Tenslotte stelt u het LOW PASS FILTER zo in dat eenzo rustig mogelijke overgang tussen subwoofer ensatelliet luidsprekers wordt bereikt.

Alle ToepassingenDe schakelaar BASS EXTENSION (extra bas) biedt driegradaties voor extra bas van de subwoofer. Positie Ageeft de grootste toename, positie C de minste, terwijlpositie B daartussen ligt. Wanneer het systeem opzeer luid niveau wordt gebruikt of in zeer grotekamers, is het reduceren van het laag door B of C tekiezen verstandig om te voorkomen dat de subwooferde grenzen van zijn capaciteit niet overschrijdt. In demeeste gevallen kan de schakelaar BASS EXTENSIONin positie A blijven.

De EQ schakelaar wijzigt de afval van de subwoofer.Het laag dat u hoort is een combinatie van desubwoofer en de eigenschappen van de kamer en ukiest de positie die het beste past bij deeigenschappen van de kamer en de opstelling van desubwoofer. Positie A geeft een ‘droger’ resultaat,passend bij de opstelling van een subwoofer in eenhoek en compenseert voor een kamer met sterkeresonanties. Positie B past bij een wat minderuitgesproken kamerakoestiek en opstelling niet in dehoek.

Heeft u problemen met een onevenwichtig laag –sommige tonen zijn meer benadrukt dan andere – danis de combinatie met de kamer niet in optimaal enverdient het aanbeveling te experimenteren met deopstelling van de subwoofer. Wat misschien een kleineverandering van positie lijkt – 15 cm (6") of zo – kaneen ingrijpend effect hebben op de klank. Het gebruikvan meerdere subwoofers kan ook het effect vankamerresonanties verminderen daar elke subwoofer opverschillende frequenties resonanties aanstoot.Wanneer u de afstanden van de subwoofer(s) en desatelliet luidsprekers tot de luisterpositie verandert,dient ook de stand van de PHASE schakelaar opnieuwte worden bezien. Controleer ook het VOLUME van desubwoofer (met de processoruitgang of VOLUME opde subwoofer versterker) maar pas nadat de fasecorrect is ingesteld.

NazorgDe kast heeft niet meer zorg nodig dan regelmatigafstoffen. Wilt u een spuitbus of een anderreinigingsmiddel gebruiken, verwijder dan eerst de grilldoor deze voorzichtig van het kast te trekken. Spuithet middel op een doek, nooit direct op de subwoofer.Probeer het eerst op een klein oppervlak uit; sommigemiddelen tasten de materialen aan. Vermijdschuurmiddelen en die welke vergif, alkali ofantibacteriële middelen bevatten. Gebruik nooitreinigingsmiddelen op de eenheid zelf. Het doek vande grill kan worden schoongemaakt met eenkledingborstel terwijl deze van de kast is genomen.Vermijd aanraking van de eenheid daar dezegemakkelijk wordt beschadigd. Schakel de subwooferuit alvorens deze schoon te maken.

Gebruik de subwoofer niet als tafel. Wanneer desubwoofer actief is, leiden objecten die er op staangemakkelijk tot rammelen. Zorg vooral dat er geenvloeistoffen in de subwoofer terecht kunnen komen(zet er geen vazen of drankjes op).

43

Page 49: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Wanneer het systeem voor langere tijd niet zal wordengebruikt, neem dan de stekker van de subwoofer uithet stopcontact.

GarantieDit product is volgens de hoogste kwaliteitsnormenontworpen en vervaardigd. Mocht er toch iets defectzijn aan dit product dan garanderen B&W Group Ltd.en haar landelijk distributeurnetwerk dat u aanspraakkunt maken op kosteloze reparatie (er zijnuitzonderingen) en vervanging van onderdelen in elkland, door een officiële B&W distributeur.

Deze beperkte garantie is geldig voor een periode vanvijf jaar vanaf de aankoopdatum of twee jaar voorelektronica, waaronder actieve luidsprekers.

Voorwaarden1. De garantie is beperkt tot de reparatie van de

apparatuur. Transport- en andere kosten,eventueel risico voor het verwijderen, vervoeren eninstalleren van producten vallen niet onder dezegarantie.

2. De garantie geldt alleen voor de eerste eigenaaren is niet overdraagbaar.

3. Deze garantie is niet van toepassing in anderegevallen dan defecten van materialen en/offabricage ten tijde van aankoop en is niet vantoepassing:

a. op schade die veroorzaakt is door onjuisteinstallatie, aansluiting of verpakking;

b. op schade die veroorzaakt is door onjuist gebruik,anders dan beschreven in de handleiding,nalatigheid, modificatie, of gebruik van onderdelendie niet door B&W zijn goedgekeurd of gemaakt;

c. op schade veroorzaakt door defecte ofongeschikte aanvullende apparatuur;

d. op schade veroorzaakt door ongeval, onweer,water, brand, hitte, oorlog, openbaar geweld ofeen andere oorzaak buiten redelijk toezicht vanB&W en haar distributeurs;

e. op producten waarvan het serienummer gewijzigd,verwijderd, gewist of onleesbaar is gemaakt;

f. indien reparaties of modificaties zijn uitgevoerddoor een onbevoegd persoon.

4. Deze garantie is ter aanvulling op eventuelenationale/regionale wettelijke verplichtingen voordealers of nationale distributeurs en heeft geeninvloed op uw wettelijke rechten als consument.

GarantieclaimsWanneer u aanspraak wilt maken op garantie, handeldan als volgt:

1. Indien de apparatuur wordt gebruikt in het landvan aankoop, neem dan contact op met deerkende B&W dealer waar de apparatuur isgekocht.

2. Indien de apparatuur niet in het land van aankoopwordt gebruikt, neem dan contact op met denationale distributeur van B&W in het land waar uverblijft. Deze zal u informeren hoe te handelen.Ook kunt u contact opnemen met B&W in Groot-Brittannië of onze website bezoeken om te zienwie uw lokale distributeur is.

Om uw recht op garantie geldig te maken, dient u ditgarantiebewijs te overleggen, op de dag van aankoopingevuld en van een stempel voorzien door uwhandelaar. De originele aankoopfactuur of ander bewijsvan aankoop, voorzien van koopdatum volstaaneveneens.

44

Page 50: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

ΕλληνικάÃδηγίες ÌρήσεωςΓΕΝΙΚΕΣ Ã∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ÌΡΗΣΗ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡÃΝΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ

ΠΡÃΣÃÌΗ:ΓΙΑ ΝΑ ΑΠÃΦΥΓΕΤΕ ΤÃΝ ΚΙΝ∆ΥΝÃ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ ΗΗΛΕΚΤΡÃΠΛΗ¥ΙΑΣ ΜΗΝ αæήνετε εκτεθειµένη ΤΗΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΣΕ ΒΡÃÌΗ Η ΥΨΗΛΗ ΥΓΡΑΣΙΑ

ΕΠΕ¥ΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒÃΛΩΝΤï τρίγωνï µε τï τεθλασµένï âέλïςσηµαίνει την ύπαρêη στï εσωτερικÞτης συσκευής σηµείων µε υψηλήτάση ρεύµατïς, των ïπïίων ηµÞνωση δεν είναι δυνατή και ταïπïία µπïρïύν να πρïκαλέσïυνηλεκτρïπληêία.

Τï τρίγωνï µε τï θαυµαστικÞ εæιστάτην πρïσïøή τïυ øρήστη σøετικά µετην ύπαρêη σηµαντικών ïδηγιώνøρήσης και συντήρησης, στις ïπïίεςθα πρέπει να ανατρέêει.

Πρïειδïπïιήσεις:1. ∆ιαâάστε τις ïδηγίες – ∆ιαâάστε πρïσεκτικά

Þλες τις ïδηγίες ασæαλείας και øρήσης πρινθέσετε τη συσκευή σε λειτïυργία για πρώτηæïρά.

2. Φυλάêτε τις ïδηγίες – Κρατήστε τï æυλλάδιïµε τις ïδηγίες για ενδεøÞµενη µελλïντικήøρήση.

3. Ãδηγίες για επίδειêη πρïσïøής – Λαµâάνετεπάντα υπÞψη τις ïδηγίες για επίδειêηπρïσïøής πïυ αναγράæïνται επάνω στησυσκευή ή στï æυλλάδιï µε τις ïδηγίεςøρήσης.

4. Ακïλïυθήστε τις ïδηγίες – Ακïλïυθήστεπρïσεκτικά Þλες τις ïδηγίες øρήσης καιλειτïυργίας.

5. ΝερÞ και υγρασία – Η συσκευή δεν θα πρέπεινα τïπïθετείται και να λειτïυργεί δίπλα σενερÞ (π. ø. δίπλα σε νερïøύτες, µπανιέρες,πισίνες, σε υγρά υπÞγεια κ.λπ.).

6. Καθαρίστε τη συσκευή øρησιµïπïιώντας µÞνïένα στεγνÞ κïµµάτι ύæασµα.

7. ΕêαερισµÞς – Τïπïθετήστε τη συσκευή έτσιώστε να µην εµπïδίúεται ï σωστÞςεêαερισµÞς της. Για παράδειγµα, η συσκευήδεν θα πρέπει να τïπïθετείται επάνω σεκρεâάτια, καναπέδες ή παρÞµïιες επιæάνειες,γιατί στις θέσεις αυτές είναι πιθανÞν νακαλύπτïνται τα ανïίγµατα εêαερισµïύ της. Τïίδιï ισøύει και για τις κλειστές âιâλιïθήκες ήτα ντïυλάπια πïυ δεν έøïυν επαρκήεêαερισµÞ.

8. ΘερµÞτητα – Η συσκευή θα πρέπει νατïπïθετείται µακριά απÞ πηγές θερµÞτηταςÞπως ïι θερµάστρες, τα καλïριæέρ, τακλιµατιστικά και άλλες συσκευέςσυµπεριλαµâανïµένων και των ενισøυτών.

9. Μην παρακάµψετε την πρïστασία πïυπαρέøïυν τα æις µε πÞλωση ή µε γείωση. Ταæις µε πÞλωση έøïυν δύï επίπεδα άκρα γιασύνδεση στην πρίúα, τï ένα απÞ τα ïπïίαείναι πλατύτερï απÞ τï άλλï. Τα æις µεγείωση έøïυν δύï άκρα σύνδεσης, συν ένατρίτï πïυ λειτïυργεί ως γείωση. Τï πλατύάκρï των πïλωµένων æις και τï τρίτï άκρïτων æις µε γείωση υπάρøïυν για λÞγïυςασæαλείας. Αν τï æις τïυ καλωδίïυ ρεύµατïςδεν ταιριάúει στην πρίúα πïυ θα τïσυνδέσετε, θα πρέπει να απευθυνθείτε σεέναν ηλεκτρïλÞγï για να κάνει τηνκατάλληλη µετατρïπή. (Σηµείωση: ΣτηνΕλλάδα ïι κïινές ïικιακές πρίúες δενδέøïνται æις µε πÞλωση ή µε γείωση. ΤïπιθανÞτερï είναι Þτι η συσκευή σaς έøειπαραδïθεί µε ένα απλÞ æις δύï ακίδων γιαεναλλασσÞµενï ρεύµα, τï ïπïίï µπïρείτε νασυνδέσετε στην πρίúα µε ïπïιαδήπïτε æïρά).

10. Πρïστασία καλωδίïυ τρïæïδïσίας ρεύµατïς– Τï καλώδιï τρïæïδïσίας θα πρέπει νατïπïθετείται έτσι ώστε να µην κινδυνεύει ναπατηθεί, να παρασυρθεί ή να κïπεί απÞαντικείµενα πïυ θα τïπïθετηθïύν επάνω τïυ.Φρïντίστε επίσης ώστε να µην τσακίúει σεκανένα σηµείï τïυ.

11. ΠρÞσθετες συσκευές / Αêεσïυάρ –Ìρησιµïπïιείτε µÞνï πρÞσθετες συσκευές ήαêεσïυάρ πïυ εγκρίνïνται/πρïτείνïνται απÞτïν κατασκευαστή.

12. Η συσκευή θα πρέπει να τïπïθετείται µÞνïσε ράæια και âάσεις πïυεγκρίνïνται απÞ τïνκατασκευαστή. Αν πρέπει ναµετακινήσετε τη συσκευή µαúί µετη âάση της, κάντε τï µε

πρïσïøή. ΑπÞτïµα σταµατήµατα, δυνατÞσπρώêιµï και ανώµαλες επιæάνειες µπïρïύννα γίνïυν αιτία ανατρïπής της âάσης και τηςσυσκευής.

13. ∆ιακïπή της øρήσης – Βγάλτε τη συσκευήαπÞ την πρίúα εάν δεν σκïπεύετε να τηøρησιµïπïιήσετε για µεγάλï øρïνικÞδιάστηµα, ή σε περίπτωση καταιγίδας.

45

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Page 51: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

14. ·ηµιά πïυ απαιτεί επισκευή – Η συσκευή θαπρέπει να επισκευαστεί απÞ εêïυσιïδïτηµένïειδικευµένï τεøνικÞ εάν: Έøει υπïστεί úηµιάτï καλώδιï τρïæïδïσίας ή τï æις, έøïυνεισøωρήσει στï εσωτερικÞ της αντικείµενα ήυγρά, έøει εκτεθεί σε âρïøή ή υγρασία, δενæαίνεται να λειτïυργεί κανïνικά ήπαρατηρείτε αêιïσηµείωτη αλλαγή στηναπÞδïσή της, πέσει κάτω ή καταστραæεί τïκάλυµµά της (σασί).

15. Ανταλλακτικά – Αν øρειαστεί νααντικατασταθεί κάπïιï απÞ τα εêαρτήµατατης συσκευής, θα πρέπει να âεâαιωθείτε Þτι ïτεøνικÞς πïυ θα κάνει την επισκευή θαøρησιµïπïιήσει ανταλλακτικÞ καθïρισµένï ήεγκεκριµένï απÞ τïν κατασκευαστή, και Þτιέøει τα ίδια ακριâώς øαρακτηριστικά µε τïεêάρτηµα πïυ θα αντικαταστήσει. Αν δενισøύσïυν τα παραπάνω, υπάρøει κίνδυνïςæωτιάς, ηλεκτρïπληêίας, ανεπανÞρθωτηςâλάâης στη συσκευή κ.λπ.

16. Ακίδες σταθερïπïίησης – Βεâαιωθείτε Þτιδεν υπάρøïυν καλώδια κάτω απÞ τï øαλί, ταïπïία µπïρεί να πάθïυν úηµιά απÞ τις ακίδεςστήριêης. Μην σύρετε τï ηøείï επάνω στιςακίδες γιατί µπïρεί να απïσπαστïύν απÞ τηνκαµπίνα και να πρïκαλέσïυν úηµιά. Πρïσέêτεώστε να µην τραυµατιστείτε απÞ τις ακίδες.

17. Ασæάλειες – Για να απïæύγετε τïν κίνδυνïæωτιάς ή ηλεκτρïπληêίας θα πρέπει ναøρησιµïπïιείτε απïκλειστικά ασæάλειεςσωστïύ τύπïυ και øαρακτηριστικών. Ãιασæάλειες τρïæïδïσίας âρίσκïνται στïεσωτερικÞ της συσκευής και στην πίσωπλευρά της. ΕνδεøÞµενη αντικατάσταση τηςεσωτερικής ασæάλειας θα πρέπει να γίνειµÞνï απÞ εêïυσιïδïτηµένï/ειδικευµένïτεøνικÞ. Ãι ασæάλειες πïυ µπïρïύν νααντικατασταθïύν απÞ τï øρήστη αναæέρïνταιστα τεøνικά øαρακτηριστικά της συσκευής.

18. ∆ιακïπή τρïæïδïσίας – Η παρïøή ρεύµατïςστη συσκευή διακÞπτεται πλήρως µÞνï αν τηνâγάλετε απÞ την πρίúα, και γι' αυτÞ η πρίúαπïυ θα την συνδέσετε θα πρέπει να είναιεύκïλα πρïσâάσιµη.

19. Ìαρακτηριστικά ρεύµατïς – Η συσκευή αυτήθα πρέπει να λειτïυργεί µÞνï µε την τάσηπïυ αναæέρεται στην πίσω πλευρά της (γιατην Ελλάδα, 230V/50Hz), δίπλα στην υπïδïøήτïυ καλωδίïυ τρïæïδïσίας. Αν δεν είστεâέâαιïς/η για τα øαρακτηριστικά ρεύµατïςτïυ σπιτιïύ σας, επικïινωνήστε µε τηναντιπρïσωπεία της συσκευής ή µε τη ∆ΕΗτης περιïøής σας.

20. Πρίúες, πïλύπριúα, πρïεκτάσεις – Μηνυπερæïρτώνετε τα πïλύπριúα, τιςπρïεκτάσεις ή τις πρίúες στις ïπïίεςσυνδέετε τις ηλεκτρικές σας συσκευές, γιατίυπάρøει κίνδυνïς æωτιάς ή ηλεκτρïπληêίας.

21. Μαγνητικά πεδία – Η συσκευή παράγει έναελεύθερï στατικÞ µαγνητικÞ πεδίï. Μην

τïπïθετείτε σε απÞσταση µικρÞτερη τïυµισïύ µέτρïυ απÞ τη συσκευή, αντικείµεναπïυ µπïρεί να πάθïυν úηµιά απÞ τï πεδίïαυτÞ (συµâατικές τηλεïράσεις ή ïθÞνες ηλ.υπïλïγιστών, κασέτες ήøïυ ή εικÞνας,πιστωτικές κάρτες κ.λπ.). Τï µαγνητικÞ πεδίïµπïρεί να παραµïρæώσει την εικÞνα τωνσυµâατικών ïθïνών (CRT), ακÞµη και αν είναιτïπïθετηµένες σε µεγαλύτερη απÞσταση απÞτη συσκευή, ενώ ïι ïθÞνες LCD και Plasmaδεν επηρεάúïνται απÞ αυτÞ.

22. Τïπïθέτηση – Τïπïθετήστε τη συσκευή σε µίαεπίπεδη, σταθερή επιæάνεια πïυ µπïρεί νααντέêει τï âάρïς της. Μην την τïπïθετήσετεσε κινητά ή τρïøήλατα έπιπλα, ασταθείςâάσεις, âραøίïνες στήριêης κ.λπ. απÞ Þπïυ θαµπïρïύσε να πέσει, γιατί µπïρεί ναπρïκαλέσει σïâαρή úηµιά ή και τραυµατισµÞ.Τïπïθετήστε τη συσκευή σύµæωνα µε τιςïδηγίες τïυ κατασκευαστή.

Μην εκθέσετε τη συσκευή σε âρïøή και µην τηνøρησιµïπïιήσετε κïντά σε νερÞ ή σε øώρïυς µευψηλή υγρασία. Επίσης για να απïæύγετε τïενδεøÞµενï να øυθïύν υγρά στï εσωτερικÞ τηςσυσκευής, µην τïπïθετείτε επάνω τηςαντικείµενα , Þπως γεµάτα πïτήρια, âάúα κ.λπ.

Ùταν θα επιλέγετε τη θέση πïυ θατïπïθετήσετε τη συσκευή, æρïντίστε ώστε ηπρίúα πïυ θα τη συνδέσετε να είναι εύκïλαπρïσâάσιµη. Αν πρïκύψει κάπïιï πρÞâληµα στηλειτïυργία της συσκευής, απενεργïπïιήστε τηναµέσως απÞ τï διακÞπτη λειτïυργίας και âγάλτετην απÞ την πρίúα. ΑκÞµη και απενεργïπïιηµένη,αν η συσκευή είναι στην πρίúα συνεøίúει ναδέøεται ρεύµα στï εσωτερικÞ της. Βγάλτε τησυσκευή απÞ την πρίúα εάν δεν σκïπεύετε να τηøρησιµïπïιήσετε για µεγάλï øρïνικÞ διάστηµα ήσε περίπτωση καταιγίδας.

ΕισαγωγήΑγαπητέ πελάτη,

Σας ευøαριστïύµε πïυ επιλέêατε την B&W.

Παρακαλïύµε, διαâάστε πρïσεκτικά τις ïδηγίεςπïυ περιλαµâάνïνται σε αυτÞ τï æυλλάδιï, γιανα µπïρέσετε να âελτιστïπïιήσετε την απÞδïσητïυ συστήµατÞς σας.

Η B&W έøει ένα δίκτυï απïκλειστικώναντιπρïσώπων σε περισσÞτερες απÞ 60 øώρες, ïιïπïίïι θα µπïρïύν να σας âïηθήσïυν στηνπερίπτωση πïυ συναντήσετε κάπïια πρïâλήµαταπïυ δεν µπïρεί να λύσει τï κατάστηµα απÞ Þπïυαγïράσατε τï ηøείï.

ΠΡÃΣÃÌΗ

ΓΙΑ ΝΑ ΑΠÃΦΥΓΕΤΕ ΤÃΝ ΚΙΝ∆ΥΝÃΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Η ΗΛΕΚΤΡÃΠΛΗ¥ΙΑΣ ΜΗΝαæήνετε εκτεθειµένη ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΕ

ΒΡÃÌΗ Η ΥΨΗΛΗ ΥΓΡΑΣΙΑ

46

Page 52: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Πληρïæïρίες σøετικά µε την πρïστασίατïυ περιâάλλïντïς

Τα πρïϊÞντα της B&W είναι σøεδιασµένασύµæωνα µε τις διεθνείς ïδηγίες σøετικάτïν ΠεριïρισµÞ των Επικίνδυνων Ãυσιών

(RoHS) στις ηλεκτρικές και ηλεκτρïνικέςσυσκευές, καθώς και σøετικά µε την διάθεσηΗλεκτρικών και Ηλεκτρïνικών Απïâλήτων(WEEE). Τï σύµâïλï τïυ διαγραµµένïυ κάδïυαπïρριµµάτων σηµαίνει τη συµµÞρæωση µε τιςïδηγίες αυτές, και Þτι τα πρïϊÞντα θα πρέπει ναανακυκλώνïνται και να υπÞκεινται στηνκατάλληλη επεêεργασία.

Συµâïυλευτείτε την υπηρεσία περιâαλλïντικήςπρïστασίας της περιïøή σας, σøετικά µε τïντρÞπï διάθεσης ειδικών απïρριµµάτων.

ΠεριεøÞµενα συσκευασίαςΕλέγêτε τη συσκευασία τïυ ηøείïυ. Θα πρέπει ναπεριλαµâάνει τα εêής:

1 καλώδιï τρïæïδïσίας 1 πακέτï µε παρελκÞµενα πïυ περιέøει:• 4 ακίδες σταθερïπïίησης µε âίδες M6• 4 λαστιøένια πέλµατα µε âίδες M6• 4 παêιµάδια ασæάλισης

ΕγκατάστασηΤï subwoofer έøει σøεδιαστεί τÞσï γιασυστήµατα ïικιακïύ κινηµατïγράæïυ, Þσï καιστερεïæωνικά συστήµατα Þπïυ ενισøύει τηναπÞδïση των øαµηλών, συνεργαúÞµενï µε ηøείαπλήρïυς εύρïυς συøνïτήτων. Πρïκειµένïυ νααπïδώσïυν στï µέγιστï των δυνατïτήτων τïυς,τα ηøητικά συστήµατα øρειάúïνται κάπïιïσøεδιασµÞ για την εγκατάστασή τïυς, διαδικασίαη ïπïία περιγράæεται σε αυτÞ τï æυλλάδιï.

Τï subwoofer συνδέεται στην πρίúα, και γι' αυτÞθα πρέπει να διαâάσετε και να ακïλïυθήσετεπιστά Þλες τις ïδηγίες ασæαλείας. Κρατήστε τïæυλλάδιï πïυ κρατάτε στα øέρια σας γιαενδεøÞµενη µελλïντική øρήση.

Υπïδïøές σύνδεσης – Πλήκτραλειτïυργίας (ΕικÞνα 1)1. ∆είκτης λειτïυργίας.

2. ∆ιακÞπτης ενεργïπïίησης / αυτÞµατηςενεργïπïίησης.

3. Ένταση εισÞδïυ επιπέδïυ line (line level).

4. Ένταση εισÞδïυ επιπέδïυ ηøείων (speakerlevel).

5. ΣυøνÞτητα æίλτρïυ low-pass.

6. ∆ιακÞπτης επιλïγής æίλτρïυ low-pass.

7. ∆ιακÞπτης ενίσøυσης øαµηλών συøνïτήτων.

8. ∆ιακÞπτης ισïστάθµισης.

9. ∆ιακÞπτης αντιστρïæής æάσης.

10. Είσïδïς σήµατïς ενεργïπïίησης 12V (12Vtrigger).

11. Είσïδïι line [αριστερή (left), δεêιά (right)].

12. Είσïδïι επιπέδïυ ηøείων [αριστερή (left),δεêιά (right)].

13. Υπïδïøή καλωδίïυ ρεύµατïς.

14. Υπïδïøή εêωτερικής ασæάλειας.

Εæαρµïγές τïυ subwooferΗ âασική λειτïυργία ενÞς subwoofer είναι νααναπαράγει τï σήµα τïυ καναλιïύ øαµηλώνσυøνïτήτων (LFE) ενÞς πïλυκάναλïυσυστήµατïς ïικιακïύ κινηµατïγράæïυ. Επιπλέïν,αν ï επεêεργαστής surround τï επιτρέπει,µπïρεί να αναπαράγει και τις πïλύ øαµηλέςσυøνÞτητες των άλλων καναλιών (αν π.ø. ταυπÞλïιπα ηøεία τïυ συστήµατïς δεν απïδίδïυνικανïπïιητικά τα µπάσα). Η λειτïυργία αυτήεκτελείται συνήθως ïρίúïντας τα άλλα ηøεία ως"µικρά" απÞ τïν επεêεργαστή.

Σε στερεïæωνικά συστήµατα, τï subwooferøρησιµïπïιείται για να ενισøύσει τα µπάσαπερισσÞτερï απÞ Þσï µπïρïύν να τα απïδώσïυντα ηøεία -"δïρυæÞρïι". Τï æίλτρï low-pass (τïæίλτρï πïυ ïρίúει τη συøνÞτητα κάτω απÞ τηνïπïία τα µπάσα απïδίδïνται απÞ τï subwoofer)θα πρέπει να ρυθµιστεί έτσι ώστε νααναλαµâάνει τï subwoofer Þταν η απÞδïση τωνøαµηλών απÞ τα άλλα ηøεία µειώνεται.

Τïπïθέτηση και εγκατάσταση τïυsubwooferΤï ανθρώπινï αυτί αντιλαµâάνεται δύσκïλα µίαπηγή ήøïυ πïυ παράγει øαµηλές συøνÞτητες,ïπÞτε η θέση τïυ subwoofer στï øώρï είναιγενικά λιγÞτερï καθïριστική απÞ αυτή τωνάλλων ηøείων.

ΩστÞσï, τï καλύτερï απïτέλεσµα επιτυγøάνεταιÞταν τï subwoofer είναι τïπïθετηµένï µεταêύτïυ αριστερïύ και τïυ δεêιïύ ηøείïυ, ή κïντά σεένα απÞ αυτά. Αν øρησιµïπïιείτε δύïsubwoofers, είναι καλύτερα να τïπïθετήσετεαπÞ ένα κïντά σε κάθε ηøείï.

Η τïπïθέτηση τïυ subwoofer πίσω απÞ τη θέσηακρÞασης, ακÞµη και σε πïλυκάναλα συστήµαταïικιακïύ κινηµατïγράæïυ, δεν δίνει συνήθωςτÞσï καλÞ απïτέλεσµα, αλλά µπïρεί να είναιένας απïδεκτÞς συµâιâασµÞς αν ï øώρïς είναιπεριïρισµένïς ή η διάταêή τïυ δεν επιτρέπειάλλη επιλïγή.

Ùπως συµâαίνει µε Þλα τα ηøεία, η απÞστασητïυ subwoofer απÞ τïυς τïίøïυς τïυ δωµατίïυεπηρεάúει τïν ήøï τïυ. Η ένταση των µπάσωναυêάνεται Þσï πιï κïντά είναι τï ηøείï σεκάπïια επιæάνεια. Αντίθετα Þµως µε τα ηøείαπλήρïυς εύρïυς, η συνïλική ισïρρïπία τωνσυøνïτήτων µπïρεί να διïρθωθεί ρυθµίúïνταςτην ένταση τïυ subwoofer. Ùσï περισσÞτερïτïνίúει τις øαµηλές συøνÞτητες ï øώρïς, τÞσïλιγÞτερï πρέπει να "εργάúεται" τï subwoofer.Ùµως υπάρøει και ένα µειïνέκτηµα: ταsubwoofers πïυ âρίσκïνται κïντά σε γωνίες,συøνά δηµιïυργïύν περισσÞτερες αντηøήσειςøαµηλών συøνïτήτων, υπερτïνίúïντας έτσι ταµπάσα στï συνïλικÞ άκïυσµα. à µÞνïς τρÞπïς

47

Page 53: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

για να âρείτε την κατάλληλη θέση είναι ïπειραµατισµÞς, αæïύ κάθε øώρïς έøει τη δικήτïυ ακïυστική συµπεριæïρά. Θα πρέπει ναδïκιµάσετε διαæïρετικά σηµεία για τï subwooferπριν καταλήêετε στην τελική τïυ θέση. ΈναµïυσικÞ κïµµάτι µε µπάσï πïυ καλύπτει έναµεγάλï µέρïς µίας µïυσικής κλίµακας είναιιδανικÞ για να καταλάâετε αν ïι øαµηλέςσυøνÞτητες απïδίδïνται ïµαλά, πρïσέøïνταςιδιαίτερα τις νÞτες µε µεγάλη και µικρή ένταση.

Αν τïπïθετήσετε τï subwoofer σε έναπεριïρισµένï øώρï (π.ø. ένα κλειστÞ έπιπλï), ïøώρïς αυτÞς θα πρέπει να έøει ανïίγµατα πïυεπιτρέπïυν την καλή κυκλïæïρία τïυ αέρα ώστενα µην υπερθερµανθεί τï ηøείï. ΓιαπερισσÞτερες πληρïæïρίες σøετικά µε τïνκατάλληλï τύπïυ επίπλïυ απευθυνθείτε στïκατάστηµα απÞ Þπïυ αγïράσατε τï subwoofer ήστην αντιπρïσωπεία της B&W.

Τï subwoofer είναι σøεδιασµένï για νατïπïθετείται µÞνï στï δάπεδï. Είναι σηµαντικÞνα είναι απÞλυτα σταθερÞ, και γι' αυτÞ Þπïυείναι δυνατÞ συνιστάται η øρήση των ακίδωνστήριêης πïυ τï συνïδεύïυν.

Τα πέλµατα µε τις ακίδες διαπερνïύν τα øαλιάκαι στηρίúïυν τη âάση των ηøείων στηνεπιæάνεια τïυ δαπέδïυ. Πρώτα, âιδώστε λίγï ταπαêιµάδια ασæάλισης στις ακίδες, αæήνïντάς ταλίγï επάνω απÞ τï øαλί. Βιδώστε τελείως τιςακίδες στις υπïδïøές µε τï σπείρωµα πïυυπάρøïυν στην κάτω πλευρά της âάσης. Αν τïηøείï δεν στηρίúεται καλά, êεâιδώστε τις δύïακίδες πïυ δεν αγγίúïυν τï δάπεδï, Þσïøρειάúεται ώστε τï ηøείï να σταθερïπïιηθεί.Τέλïς âιδώστε τελείως τα παêιµάδια ασæάλισης.Είναι καλύτερα να τïπïθετήσετε τις ακίδες αæïύέøετε καταλήêει στην τελική θέση των ηøείων.

Αν δεν υπάρøει øαλί και δεν θέλετε να γδαρθείτï δάπεδï, µπïρείτε να τïπïθετήσετε έναµεταλλικÞ δίσκï (π.ø. ένα νÞµισµα) µεταêύακίδων και δαπέδïυ, ή να øρησιµïπïιήσετε ταλαστιøένια πέλµατα. Η τïπïθέτηση τωνλαστιøένιων πελµάτων και η σταθερïπïίηση τïυηøείïυ γίνεται Þπως και µε τις ακίδες.

Μπïρείτε αν θέλετε να αæαιρέσετε τïπρïστατευτικÞ πλέγµα τïυ ηøείïυ (γρίλια).Πρïσέêτε Þµως να µην αγγίêετε τï µεγάæωνïγιατί µπïρεί να τïυ πρïκαλέσετε úηµιά.

Ìρήση πïλλών subwoofersΗ øρήση πïλλών subwoofers σε ένα σύστηµαµπïρεί να âελτιώσει την απÞδïσή τïυ ως εêής:

• ∆ιατηρώντας τï στερεïæωνικÞ διαøωρισµÞτων øαµηλών συøνïτήτων.

• õαλïπïιώντας τις µπάσες αντηøήσεις τïυøώρïυ.

• Επιτρέπïντας µεγαλύτερη συνïλική ένταση.

Σε στερεïæωνικά συστήµατα µε δύï subwoofers,ï στερεïæωνικÞς διαøωρισµÞς θα âελτιωθείµÞνï αν κάθε κανάλι έøει τï δικÞ τïυ subwoofer,

τïπïθετηµένï κïντά στï αντίστïιøï ηøείï-"δïρυæÞρï".

ΣυνδέσειςΜην âάλετε τï SUBWOOFER στην πρίúα πρινïλïκληρώσετε τισ συνδέσεις. Πριν κάνετεïπïιαδήπïτε σύνδεση κλείστε Þλες τις συσκευέςτïυ συστήµατïς και âγάλτε τις απÞ την πρίúα. Τïsubwoofer δέøεται σήµα επιπέδïυ line, µέσω τωνυπïδïøών RCA (âλ. ΕικÞνα 1, ένδειêη 11) ήεπιπέδïυ ηøείων, µέσω των αντίστïιøωνακρïδεκτών (âλ. ΕικÞνα 1, ένδειêη 12). Ãιïδηγίες πïυ ακïλïυθïύν θα σας âïηθήσïυν ναεπιλέêετε τïν κατάλληλï τύπï σύνδεσης για τïσύστηµά σας.

Συστήµατα ïικιακïύ κινηµατïγράæïυ

Σύνδεση subwoofer στïν επεêεργαστή surroundµε êεøωριστïύς τελικïύς ενισøυτές: ΕικÞνα 2.

Σύνδεση subwoofer σε επεêεργαστή surround µεενσωµατωµένïυς τελικïύς ενισøυτές:

• Μέσω των υπïδïøών line (RCA): ΕικÞνα 3

• Μέσω των ακρïδεκτών ηøείων: ΕικÞνα 4

Σηµείωση: Στα συστήµατα ïικιακïύκινηµατïγράæïυ είναι καλύτερα να συνδέετε τïsubwoofer µέσω των υπïδïøών line.

Στερεïæωνικά συστήµατα

Σύνδεση ενÞς subwoofer σε ïλïκληρωµένïενισøυτή:

• Μέσω των υπïδïøών line (RCA): ΕικÞνα 5

• Μέσω των ακρïδεκτών ηøείων: ΕικÞνα 6

∆ύï subwoofers συνδεδεµένα σε ïλïκληρωµένïενισøυτή:

• Μέσω των υπïδïøών line (RCA): ΕικÞνα 7

• Μέσω των ακρïδεκτών ηøείων: ΕικÞνα 8

Σύνδεση ενÞς subwoofer σε σύστηµαπρïενισøυτή/τελικïύ:

• Μέσω των υπïδïøών line (RCA): ΕικÞνα 9

• Μέσω των ακρïδεκτών ηøείων: ΕικÞνα 10

∆ύï subwoofers συνδεδεµένα σε ïλïκληρωµένïενισøυτή:

• Μέσω των υπïδïøών line (RCA): ΕικÞνα 11

• Μέσω των ακρïδεκτών ηøείων: ΕικÞνα 12

Πριν την πρώτη ακρÞασηΠριν δïκιµάσετε για πρώτη æïρά τï σύστηµάσας µε τï νέï subwoofer, και πριν κάνετε τιςτελικές ρυθµίσεις, ελέγêτε άλλη µία æïρά τιςσυνδέσεις. ΕιδικÞτερα, âεâαιωθείτε Þτι:

1. Η πïλικÞτητα είναι σωστή. Ανøρησιµïπïιήσετε τïυς ακρïδέκτες ηøείων,συνδέστε τï θετικÞ ακρïδέκτη τïυ ηøείïυ (ïκÞκκινïς ακρïδέκτης, µε την ένδειêη "+") στïθετικÞ ακρïδέκτη τïυ ενισøυτή, και τïναρνητικÞ ακρïδέκτη τïυ ηøείïυ (ï µαύρïςακρïδέκτης, µε την ένδειêη "–") στïναρνητικÞ ακρïδέκτη τïυ ενισøυτή. Αν δεν

48

Page 54: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

τηρήσετε τη σωστή πïλικÞτητα στιςσυνδέσεις, είναι πïλύ πιθανÞ η ηøητικήαπεικÞνιση να µην είναι καλή και τα µπάσα ναείναι περιïρισµένα.

2. Μην αντιστρέψετε τη σύνδεση τïυ αριστερïύ(Left) και τïυ δεêιïύ (Right) καναλιïύ, γιατίµπïρεί να επηρεαστεί η ηøητική εικÞνα (π.ø.τα Þργανα µίας ïρøήστρας να ακïύγïνται απÞ"λάθïς" θέση σε ένα στερεïæωνικÞ σύστηµα,ή τα ηøητικά εæέ να µην συγøρïνίúïνται µε τηδράση στην ïθÞνη ενÞς πïλυκάναλïυσυστήµατïς ïικιακïύ κινηµατïγράæïυ.

Ενεργïπïίηση – ΑπενεργïπïίησηΚαλÞ είναι τα subwoofers να τίθενται σελειτïυργία τελευταία, µετά απÞ Þλες τις άλλεςσυσκευές τïυ συστήµατïς. à διακÞπτηςOn/Auto/Standby (Ενεργïπïίηση / ΑυτÞµατï /Αναµïνή Λειτïυργίας – ΕικÞνα 1, ένδειêη 2), καιη ένδειêη κατάστασης λειτïυργίας (StatusIndicator – ΕικÞνα 1, ένδειêη 1), λειτïυργïύν ωςεêής:

On: Ùταν ï διακÞπτης είναι στη θέση "On", τïsubwoofer είναι σε πλήρη λειτïυργία, και ηένδειêη ανάâει µε πράσινï øρώµα.

Auto: Στη θέση "Auto", τï subwoofer θα τεθείαρøικά σε πλήρη λειτïυργία και η ένδειêη θαανάψει µε πράσινï øρώµα. Αν περάσïυν 5 λεπτάøωρίς τï ηøείï να δεøτεί κάπïιï σήµα, θα τεθείαυτÞµατα σε αναµïνή λειτïυργίας και η ένδειêηθα γίνει κÞκκινη. ΜÞλις εντïπίσει σήµα, τïsubwoofer θα ενεργïπïιηθεί αυτÞµατα και ηένδειêη θα γίνει πράσινη, ενώ αν περάσïυν πάλι5 λεπτά øωρίς σήµα, τï ηøείï θα τεθεί σεαναµïνή λειτïυργίας.

Ãι επεêεργαστές surround πïυ διαθέτïυνσύστηµα αυτÞµατης εκτέλεσης αρøικώνρυθµίσεων, µπïρεί να "µπερδευτïύν" απÞsubwoofers µε λειτïυργία αυτÞµατηςενεργïπïίησης/απενεργïπïίησης, και ναπρïκύψει κάπïιï σæάλµα στις ρυθµίσεις. Ανέøετε τέτïιï επεêεργαστή, καλÞ είναι κατά τιςαρøικές ρυθµίσεις να έøετε τï subwooferπλήρως ενεργïπïιηµένï (θέση "On").

Standby: Ùταν ï διακÞπτης είναι στη θέση"Standby", τï subwoofer θα ενεργïπïιείται µÞλιςδεøτεί ένα σήµα 12V στην είσïδï Trigger(ΕικÞνα 1, ένδειêη 10). Ùταν δεν δέøεται σήµαενεργïπïίησης, τï ηøείï θα τίθεται σε αναµïνήλειτïυργίας. Η ένδειêη λειτïυργίας θα ανάâει µεπράσινï øρώµα Þταν τï subwoofer είναιενεργïπïιηµένï, και µε κÞκκινï Þταν είναι σεαναµïνή.

Πλήκτρα ρυθµίσεωνΤï subwoofer έøει 7 πλήκτρα ρυθµίσεων:

• Πλήκτρï VOLUME LINE (για τις εισÞδïυς LINE– ΕικÞνα 1, ένδειêη 3).

• Πλήκτρï VOLUME SPEAKER (για τïυςακρïδέκτες ηøείων – ΕικÞνα 1, ένδειêη 4).

• Πλήκτρï LOW-PASS FREQ (ΣυøνÞτηταæίλτρïυ low-pass – ΕικÞνα 1, ένδειêη 5).

• ∆ιακÞπτης LOW-PASS FILTER (ΕικÞνα 1,ένδειêη 6).

• ∆ιακÞπτης BASS Extension (Ενίσøυση µπάσων– ΕικÞνα 1, ένδειêη 7).

• ∆ιακÞπτης EQ (Ισïστάθµιση – ΕικÞνα 1,ένδειêη 8).

• ∆ιακÞπτης PHASE (Φάση – ΕικÞνα 1,ένδειêη 9).

Ãι κατάλληλες ρυθµίσεις εêαρτώνται απÞ τïντύπï τïυ συστήµατïς, και τï είδïς τηςσύνδεσης. Αν øρησιµïπïιήσετε περισσÞτερα απÞένα subwoofers, ïι θέσεις των πλήκτρων θαπρέπει να είναι σε Þλα ίδιες.

Σηµείωση: Τα ρυθµιστικά έντασης, VOLUME LINEκαι VOLUME SPEAKER λειτïυργïύν µÞνï για τιςαντίστïιøες εισÞδïυς (RCA line και ακρïδέκτεςηøείων). Τï ρυθµιστικÞ Volume πïυ δενøρησιµïπïιείται, θα πρέπει να είναι τελείωςøαµηλωµένï.

Ρυθµίσεις για συστήµατα ïικιακïύκινηµατïγράæïυΑρøικά, âάλτε τï ρυθµιστικÞ έντασης (VOLUME –LINE ή SPEAKER) στη θέση πïυ αντιστïιøεί στηνένδειêη "9:00" ενÞς ρïλïγιïύ.

Βάλτε τï διακÞπτη LOW-PASS FILTER στη θέσηOUT.

Βάλτε τï διακÞπτη EQ αρøικά στη θέση A.

Βάλτε τï διακÞπτη PHASE αρøικά στη θέση 0°.

Αν øρησιµïπïιείτε τïυς ακρïδέκτες ηøείων γιατη σύνδεση τïυ subwoofer, âάλτε τï ρυθµιστικÞLOW-PASS FREQ στï 140. Αν øρησιµïπïιείτε τιςυπïδïøές line, η θέση τïυ ρυθµιστικïύ αυτïύδεν έøει σηµασία.

Για περισσÞτερες λεπτïµέρειες διαâάστε πιïκάτω, την ενÞτητα "Τελικές ρυθµίσεις".

ΑυτÞ τï subwoofer δεν είναι σøεδιασµένï για τïσύστηµα THX®, αλλά αν θέλετε, µπïρείτε να τïøρησιµïπïιήσετε µε έναν επεêεργαστή THX®. Ανέøετε τέτïιïν επεêεργαστή, âεâαιωθείτε Þτι ηλειτïυργία subwoofer είναι ενεργïπïιηµένη. Ηλειτïυργία αυτή περιλαµâάνει Þλα τα æίλτρα καιτις στάθµες για subwoofer, σε Þλïυς τïυςτύπïυς αναπαραγωγής / επεêεργασίας. Για ναρυθµίσετε τις στάθµες, θα πρέπει ναøρησιµïπïιήσετε τï δïκιµαστικÞ σήµα και τασøετικά ρυθµιστικά πλήκτρα τïυ επεêεργαστήTHX®. Σε κάθε περίπτωση ïι στάθµες θα πρέπεινα ρυθµιστïύν έτσι, ώστε, µε τï δïκιµαστικÞσήµα τïυ επεêεργαστή, να επιτυγøάνεται SPL75dB (C-weighted) στη θέση ακρÞασης.

Με άλλïυ τύπïυ επεêεργαστές surround, πρινρυθµίσετε τις στάθµες ïρίστε τα δύï εµπρÞσθιαηøεία ως "µεγάλα" ή "µικρά", ανάλïγα µε τηνικανÞτητά τïυς να απïδίδïυν τα µπάσα.Ìρησιµïπïιήστε τï δïκιµαστικÞ σήµα και ταρυθµιστικά έντασης τïυ επεêεργαστή για να

49

Page 55: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

ρυθµίσετε τις εντάσεις Þλων των ηøείων.Αλλάêτε τη θέση τïυ ρυθµιστικïύ VOLUME τïυsubwoofer µÞνï αν ï επεêεργαστής δεν æτάνειτï εύρïς πïυ øρειάúεται για ρυθµίσετε τιςεντάσεις στη σωστή στάθµη. Στï εµπÞριïκυκλïæïρïύν æτηνïί µετρητές έντασης ήøïυ, µετïυς ïπïίïυς µπïρείτε να υπïλïγίσετε τιςστάθµες. Για περισσÞτερες πληρïæïρίεςδιαâάστε και τις ïδηγίες πïυ συνïδεύïυν τïνεπεêεργαστή.

Ρυθµίσεις για στερεïæωνικά συστήµαταΑρøικά, âάλτε τï ρυθµιστικÞ έντασης (VOLUME –LINE ή SPEAKER) στη θέση πïυ αντιστïιøεί στηνένδειêη "9:00" ενÞς ρïλïγιïύ.

Βάλτε τï διακÞπτη LOW-PASS FILTER στη θέσηIN.

Βάλτε τï διακÞπτη EQ αρøικά στη θέση A.

Βάλτε τï διακÞπτη PHASE αρøικά στη θέση 0°.

Ρυθµίστε τï πλήκτρï LOW-PASS FREQ έτσι ώστενα αντιστïιøεί στα –6dB της øαµηλήςσυøνÞτητας απïκïπής των ηøείων-"δïρυæÞρων".Σηµείωση: Στα øαρακτηριστικά των ηøείων τηςB&W εµæανίúïνται και ïι δύï τιµές, –3dB και–6dB. Αν ï κατασκευαστής των δικών σας ηøείωνδίνει µÞνï την τιµή –3dB, η âέλτιστη θέση τïυρυθµιστικïύ LOW-PASS FREQ θα âρίσκεταιµεταêύ 0,6 και 0,9 επί την τιµή αυτή. Ùσï πιïσταδιακή είναι η συøνÞτητα roll-off των ηøείων-"δïρυæÞρων", τÞσï πιï øαµηλά θα πρέπει ναïριστεί η συøνÞτητα LOW-PASS.

Για περισσÞτερες λεπτïµέρειες διαâάστε τηνενÞτητα "Τελικές ρυθµίσεις" πïυ ακïλïυθεί.

Τελικές ρυθµίσειςΠριν κάνετε τις τελικές ρυθµίσεις ελέγêτε πάλιÞλες τις συνδέσεις τïυ συστήµατïς καιâεâαιωθείτε Þτι έøïυν γίνει σωστά και είναιασæαλείς.

Συστήµατα ïικιακïύ κινηµατïγράæïυ

Στα συστήµατα ïικιακïύ κινηµατïγράæïυ τïsubwoofer δέøεται τï σήµα ενÞς êεøωριστïύκαναλιïύ (LFE, τï κανάλι ".1" ενÞς συστήµατïς5.1), και δεν ενισøύει απλώς τα µπάσα τïυσυνïλικïύ ακïύσµατïς. Τï æίλτρï LOW-PASSπαραµένει απενεργïπïιηµένï (ή στη µέγιστηθέση), γιατί ï επεêεργαστής παρέøει Þλï τï"æιλτράρισµα" πïυ απαιτείται για τα ηøεία πïυέøïυν ïριστεί ως "µικρά".

Αντίθετα, ï διακÞπτης PHASE ίσως πρέπει ναρυθµιστεί. Φυσιïλïγικά, η æάση θα πρέπει ναείναι στï 0°, αλλά αν τï subwoofer είναιτïπïθετηµένï σε δυσανάλïγη απÞσταση απÞ ταάλλα ηøεία, ή αν ï ενισøυτής πïυ ïδηγεί τα άλλαηøεία αντιστρέæει τï σήµα, η θέση 180° ίσωςείναι πρïτιµÞτερη. Ακïύστε τï subwoofer µε τïδιακÞπτη και στις δύï θέσεις, και επιλέêτε αυτήπïυ δίνει τï πληρέστερï άκïυσµα. Αν η διαæïράείναι µικρή, αæήστε τï διακÞπτη στη θέση 0°.

Ãι επεêεργαστές surround παρέøïυν συνήθωςένα δïκιµαστικÞ σήµα µε τη âïήθεια τïυ ïπïίïυµπïρείτε να ρυθµίσετε τις στάθµες Þλων τωνηøείων τïυ συστήµατïς, κάνïντας έτσι τηδιαδικασία λίγï πιï απλή απÞ Þτι θα ήταν σε έναστερεïæωνικÞ σύστηµα. ΩστÞσï, αν τï θεωρείτεαναγκαίï µην διστάσετε να ρυθµίσετε τιςστάθµες σύµæωνα µε τις δικές σας πρïτιµήσεις.Είναι εύκïλï να παρασυρθεί κανείς απÞ τηδυνατÞτητα τïυ subwoofer να απïδίδει τιςøαµηλές συøνÞτητες, και να τις υπερτïνίσειεπηρεάúïντας έτσι αρνητικά τï συνïλικÞάκïυσµα, ειδικά Þταν απïδίδïνται ïρισµέναµπάσα εæέ ταινιών. Συøνά, µία πιï ρεαλιστική, καιµακρïπρÞθεσµα πιï ευøάριστη, ηøητική εικÞναεπιτυγøάνεται âάúïντας τï subwoofer σεøαµηλÞτερη θέση απÞ αυτή πïυ ïρίúει η τυπικήρύθµιση µέσω τïυ δïκιµαστικïύ σήµατïς.

Στερεïæωνικά συστήµατα

Κάντε τις αρøικές ρυθµίσεις. Με τα ηøεία στητελική θέση πïυ έøετε επιλέêει âάλτε να παίúειένα µïυσικÞ κïµµάτι µε σταθερά µπάσα.

Ãι âέλτιστες ρυθµίσεις τïυ διακÞπτη PHASE καιτïυ πλήκτρïυ LOW-PASS FREQ είναιαλληλένδετες, ενώ εêαρτώνται και απÞ τηøαµηλή συøνÞτητα απïκïπής των ηøείων-"δïρυæÞρων". ΩστÞσï, ïι θέσεις πïυσυνιστώνται πιï πάνω για τα δύï αυτά πλήκτραέøïυν δïκιµαστεί και λειτïυργïύν ικανïπïιητικάµε τα περισσÞτερα ηøεία.

¥εκινώντας µε τις αρøικές ρυθµίσεις, ελέγêτεπρώτα τo διακÞπτη PHASE. Επιλέêτε τη θέση πïυδίνει τï πληρέστερï άκïυσµα. Συνήθως ησυνιστώµενη θέση (0°) είναι και η ιδανική, αλλάυπάρøïυν περιπτώσεις – π.ø. αν τï subwooferείναι τïπïθετηµένï µακριά απÞ τα άλλα ηøεία, ήαν ï ενισøυτής πïυ ïδηγεί τα άλλα ηøείααντιστρέæει τï σήµα – Þπïυ η θέση 180° ίσωςδώσει καλύτερï απïτέλεσµα.

Στη συνέøεια ρυθµίστε την ένταση τïυsubwoofer µε τï πλήκτρï VOLUME (LINE ήSPEAKER), έτσι ώστε να σας ικανïπïιεί η στάθµητïυ σε σøέση µε αυτή των "δïρυæÞρων". Κάντεδïκιµές ακïύγïντας αρκετά και διαæïρετικïύείδïυς µïυσικά κïµµάτια, µέøρι να πλησιάσετεÞσï γίνεται σε µία "øρυσή τïµή". Μία ρύθµισηπïυ µπïρεί να ακïύγεται εντυπωσιακή µε κάπïιïείδïς µïυσικής ίσως να είναι υπερâïλική γιακάπïιï άλλï. Κάντε τις ακïυστικές δïκιµές µε τησυνïλική ένταση σε ρεαλιστικÞ επίπεδï, γιατί ηαντίληψη της ακïυστικής ισïρρïπίας αλλάúει µετις διαæïρετικές εντάσεις.

Τέλïς, ρυθµίστε τï πλήκτρï LOW-PASS FREQέτσι ώστε η µετάâαση των συøνïτήτων µεταêύ"δïρυæÞρων" και subwoofer να είναι Þσï τïδυνατÞ πιï ïµαλή.

Για Þλες τις εæαρµïγέςà διακÞπτης BASS EXTENSION έøει τρειςεπιλïγές για την ενίσøυση των µπάσων, µε τηθέση A να δίνει τη µεγαλύτερη, και τη θέση C τηµικρÞτερη ενίσøυση. Αν πρÞκειται να

50

Page 56: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

øρησιµïπïιήσετε τï σύστηµα σε πïλύ υψηλήένταση ή σε µεγάλï øώρï ακρÞασης, καλÞ είναινα επιλέêετε µία απÞ τις θέσεις B ή C, έτσι ώστενα µην øρειαστεί τï subwoofer να êεπεράσει ταÞρια των δυνατïτήτων τïυ. Στις περισσÞτερεςάλλες περιπτώσεις η θέση A δίνει τï καλύτερïαπïτέλεσµα.

à διακÞπτης EQ ρυθµίúει την ευθυγράµµιση roll-off των øαµηλών συøνïτήτων. Τα µπάσα πïυακïύτε είναι ένας συνδυασµÞς τïυ ήøïυ τïυsubwoofer και της ακïυστικής τïυ øώρïυ, και γι'αυτÞ θα πρέπει να âάλετε τï διακÞπτη αυτÞν στηθέση πïυ ταιριάúει περισσÞτερï στï øώρï καιστï σηµείï πïυ έøετε τïπïθετήσει τï subwoofer.Η θέση A δίνει µία περισσÞτερï "επίπεδη"ευθυγράµµιση, πïυ είναι η κατάλληλη γιαøώρïυς µε µεγάλη αντήøηση ή αν έøετετïπïθετήσει τï subwoofer κïντά σε γωνία. Ηθέση B πρïτείνεται για øώρïυς µε µικρήαντήøηση και Þταν τï subwoofer âρίσκεταιµακριά απÞ γωνίες.

Η "άνιση" απÞδïση των µπάσων ïæείλεταισυνήθως στην ακïυστική τïυ øώρïυ, και αêίúεινα πειραµατιστείτε λίγï ως πρïς τη θέση τïυsubwoofer ή/και των ακρïατών για να έøετεκαλύτερï απïτέλεσµα. ΑκÞµα και µία µικρήαλλαγή στη θέση τïυ ηøείïυ (π.ø. 1 – 1,5 m)µπïρεί να âελτιώσει σηµαντικά τï συνïλικÞ ήøï.

Η øρήση περισσÞτερων απÞ ένα subwoofersµπïρεί να εêïµαλύνει τï πρÞâληµα τωναντηøήσεων τïυ øώρïυ, αæïύ κάθε subwooferθα διεγείρει αντηøήσεις σε διαæïρετικέςσυøνÞτητες. Αν αλλάêετε τις σøετικέςαπïστάσεις µεταêύ τïυ subwoofer (ή τωνsubwoofers), των "δïρυæÞρων", και της θέσηςακρÞασης, εêετάστε πάλι τη θέση τïυ διακÞπτηPHASE. Μπïρείτε επίσης να ρυθµίσετε πάλι τηνένταση, είτε απÞ τï πλήκτρï VOLUME τïυsubwoofer είτε απÞ τα αντίστïιøα πλήκτρα τïυενισøυτή / επεêεργαστή, αλλά µÞνï αæïύ έøετεâεâαιωθεί Þτι ï διακÞπτης PHASE είναι στησωστή θέση.

Φρïντίδα τïυ ηøείïυΚανïνικά, ï µÞνïς καθαρισµÞς πïυ απαιτεί τïæινίρισµα τïυ subwoofer είναι ένα êεσκÞνισµα.Εάν θέλετε να øρησιµïπïιήσετε κάπïιïκαθαριστικÞ µε τη µïρæή σπρέι, αæαιρέστεπρώτα την πρïστατευτική γρίλια, τραâώντας τηνπρïσεκτικά απÞ την καµπίνα. Ρίêτε τï σπρέι στïπανί µε τï ïπïίï θα καθαρίσετε τï ηøείï και Þøικατευθείαν επάνω στην καµπίνα. ∆ïκιµάστε τïπρώτα σε µία µικρή επιæάνεια γιατί κάπïιακαθαριστικά µπïρεί να πρïκαλέσïυν úηµιά. Μηνøρησιµïπïιείτε ιδιαίτερα δραστικά καθαριστικά,ή καθαριστικά πïυ περιέøïυν ïêέα, αλκαλικάστïιøεία ή αντιâακτηριδιακά, και σε καµίαπερίπτωση µην øρησιµïπïιήσετε καθαριστικά στïµεγάæωνï. Φρïντίστε να µην πέσει καθαριστικÞεπάνω στη γρίλια, γιατί µπïρεί να αæήσεισηµάδια. Καθαρίστε τï ύæασµα της γρίλιας –αæïύ την αæαιρέσετε απÞ τï ηøείï – µε µία απλήâïύρτσα ρïύøων. Απïæύγετε να αγγίêετε τï

µεγάæωνï, γιατί µπïρεί να τïυ πρïκαλέσετεúηµιά. Πριν καθαρίσετε τï subwoofer θέστε τïεκτÞς λειτïυργίας και âγάλτε τï απÞ την πρίúα.

Μην øρησιµïπïιείτε τï subwoofer σαν τραπέúι.Αν υπάρøïυν αντικείµενα επάνω τïυ Þταν είναισε λειτïυργία µπïρεί να τρίúïυν απÞ τιςδïνήσεις και να επηρεάσïυν τï άκïυσµα.Πρïσέêτε ιδιαίτερα ώστε να µη øυθïύν υγράεπάνω στï ηøείï (π.ø. απÞ πïτά ή âάúα).

Αν δεν πρÞκειται να øρησιµïπïιήσετε τïσύστηµά σας για µεγάλï øρïνικÞ διάστηµα,âγάλτε τï subwoofer απÞ την πρίúα.

Περιïρισµένη εγγύησηΤï πρïϊÞν πïυ αγïράσατε έøει σøεδιαστεί καικατασκευαστεί µε τις υψηλÞτερες πρïδιαγραæέςπïιÞτητας. ΩστÞσï, αν συναντήσετε τïπαραµικρÞ πρÞâληµα µε τη λειτïυργία τïυ, ηB&W Group Ltd. και ïι αντιπρÞσωπïί της σε Þλεςτις øώρες σας παρέøïυν εγγύηση για δωρεάνεπισκευή (µε την πιθανÞτητα κάπïιωνεêαιρέσεων) και αντικατάσταση εêαρτηµάτων, σεÞλες τις øώρες πïυ υπάρøει επίσηµïςαντιπρÞσωπïς της B&W. Η περιïρισµένη αυτήεγγύηση ισøύει για περίïδï πέντε ετών απÞ τηνηµερïµηνία αγïράς τïυ πρïϊÞντïς, ή δύï ετώναν πρÞκειται για αυτïενισøυÞµενα ηøεία πïυπεριλαµâάνïυν ηλεκτρïνικά εêαρτήµατα.

Ùρïι της εγγύησης1. Η εγγύηση καλύπτει µÞνï την επισκευή των

πρïϊÞντων. ∆εν καλύπτει τα έêïδα απïστïλήςή ïπïιαδήπïτε άλλα έêïδα, ïύτε καιενδεøÞµενïυς κινδύνïυς πïυ µπïρεί ναπρïκύψïυν απÞ την απεγκατάσταση, τηµεταæïρά και την εγκατάσταση των πρïϊÞντων.

2. Η παρïύσα εγγύηση ισøύει µÞνï για τïναρøικÞ ιδιïκτήτη τïυ πρïϊÞντïς, και δενµπïρεί να µεταâιâαστεί.

3. Η παρïύσα εγγύηση δεν ισøύει γιαπεριπτώσεις άλλες απÞ αυτές πïυπεριλαµâάνïυν ελαττωµατικά υλικά ή/καιανθρώπινï σæάλµα κατά τη στιγµή τηςαγïράς τïυ πρïϊÞντïς. Η παρïύσα εγγύησηδεν ισøύει στις εêής περιπτώσεις:

a. Για úηµιές πïυ πρïέκυψαν απÞ λανθασµένηεγκατάσταση, σύνδεση ή συσκευασία.

b. Για úηµιές πïυ πρïέκυψαν απÞ øρήσηδιαæïρετική απÞ αυτή πïυ περιγράæεται στïεγøειρίδιï ïδηγιών, απÞ αµέλεια, µετατρïπές,ή øρήση εêαρτηµάτων πïυ δεν είναικατασκευασµένα ή εγκεκριµένα απÞ την B&W.

c. Για úηµιές πïυ ïæείλïνται σε ελαττωµατικές ήακατάλληλες τρίτες συσκευές.

51

Page 57: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

d. Για úηµιές πïυ ïæείλïνται σε ατύøηµα,κεραυνÞ, νερÞ, æωτιά, υψηλές θερµïκρασίες,κïινωνικές αναταραøές, ή σε ïπïιαδήπïτεάλλη αιτία πïυ δεν σøετίúεται και δενελέγøεται απÞ την B&W.

e. Για πρïϊÞντα των ïπïίων ï αριθµÞς σειράςέøει αλλάêει, διαγραæεί, αæαιρεθεί ή έøειγίνει δυσανάγνωστïς.

f. Αν έøïυν γίνει επισκευές ή τρïπïπïιήσεις απÞµη εêïυσιïδïτηµένα πρÞσωπα (δηλαδή απÞπρÞσωπα πïυ δεν έøïυν την επίσηµη έγκρισητης B&W για να εκτελέσïυν τις άνω εργασίες).

4. Η παρïύσα εγγύηση ισøύει συµπληρωµατικάσε ïπïιεσδήπïτε εθνικές ή τïπικές νïµικέςυπïøρεώσεις των πωλητών ή των εθνικώναντιπρïσώπων, και δεν επηρεάúει τα νïµικάδικαιώµατα πïυ έøετε ως πελάτης.

Πώς να απαιτήσετε επισκευή στα πλαίσιατης εγγύησηςΑν τï πρïϊÞν πïυ αγïράσατε øρειαστεί επισκευή,ακïλïυθήστε την πιï κάτω διαδικασία:

1. Αν τï πρïϊÞν øρησιµïπïιείται στη øώρα πïυαγïράστηκε, επικïινωνήστε µε τηναντιπρïσωπεία της B&W ή µε τï κατάστηµααπÞ Þπïυ τï αγïράσατε.

2. Αν τï πρïϊÞν øρησιµïπïιείται σε διαæïρετικήøώρα απÞ αυτήν πïυ αγïράστηκε, θα πρέπεινα επικïινωνήσετε µε την αντιπρïσωπία τηςB&W στη øώρα αυτή, απÞ Þπïυ και θαπληρïæïρηθείτε πïύ µπïρεί να γίνει ηεπισκευή τïυ πρïϊÞντïς. Μπïρείτε νατηλεæωνήσετε στα κεντρικά γραæεία της B&W,στï Ηνωµένï Βασίλειï (+44 1903 221 500),ή να επισκεæτείτε την ιστïσελίδα µας(www.bwspeakers.com), για να µάθετε ταστïιøεία των κατά τÞπïυς αντιπρïσώπων τηςB&W.

Για να επικυρώσετε την παρïύσα εγγύηση θαπρέπει να τη συµπληρώσετε και να τη στείλετεστην αντιπρïσωπεία της B&W, σæραγισµένη απÞτï κατάστηµα απÞ Þπïυ αγïράσατε τï πρïϊÞν.Εναλλακτικά, µπïρείτε για ενδεøÞµενη επισκευήνα πρïσκïµίσετε την αρøική απÞδειêη αγïράς ήïπïιïδήπïτε άλλï στïιøείï απïδεικνύει τηνκατïøή και την ηµερïµηνία αγïράς τïυ πρïϊÞντïς.

РусскийРуководство по эксплуатации

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Внимание:Для снижения опасности пораженияэлектрическим током не снимайте заднююпанель. Внутри нет элементов, обслуживаемыхпользователем. Предоставьте техническоеобслуживание квалифицированному персоналу.

Объяснение графических символов:Изображение молнии вравностороннем треугольникепредупреждает о наличии внутрикорпуса изделия неизолированногонапряжения, величина которогоможет создавать опасностьпоражения человека электрическимтоком.

Изображение восклицательногознака в равностороннемтреугольнике предупреждает о том,что в сопроводительнойдокументации на изделие имеютсяважные инструкции по эксплуатациии техническому обслуживанию.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:1. Прочтите инструкции – Перед началом

эксплуатации необходимо прочесть всеинструкции по технике безопасности иэксплуатации.

2. Сохраняйте инструкции – Инструкции потехнике безопасности и эксплуатациинеобходимо сохранять для последующихсправок.

3. Обращайте внимание на предостережения –Необходимо учитывать все предостережения,указанные на изделии и в инструкциях по егоэксплуатации.

4. Следуйте инструкциям – Необходимоследовать всем инструкциям по эксплуатации.

5. Не используйте это изделие вблизи воды.

52

ВНИМАНИЕОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

ТОКОМ – НЕ ОТКРЫВАТЬ

Page 58: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

6. Очищайте сабвуфер только куском мягкойсухой ткани.

7. Не заслоняйте и не закрывайте отверстиядля вентиляции. Устанавливайте изделиестрого в соответствии с рекомендациямипроизводителя.

8. Не размещайте изделие вблизи от источниковтепла, таких как радиаторы, тепловыезавесы, печи или другие приборы (включаяусилители), которые выделяют тепло.

9. Не заменяйте поляризованную сетевую вилкус заземлением, поставляемую в целяхбезопасности на некоторые рынки. Уполяризованной вилки один штырь ширедругого. Вилка с заземлением имеет третийзаземляющий контакт, кроме двух обычных.Более широкий штырь или контактзаземления придуманы для вашейбезопасности. Если прилагаемая в комплектесетевая вилка не входит в вашу розетку,проконсультируйтесь с электриком по поводузамены устаревших розеток в вашем доме.

10. Шнуры питания должны прокладыватьсятаким образом, чтобы на них не наступали ине задевали какими-либо предметами;обращайте особое внимание на места вблизивилок, штепсельных разъемов и выходашнура из корпуса изделия.

11. Используйте только те аксессуары иприспособлениями, которые рекомендованыизготовителем.

12. Используйте только те тележки, подставки,треноги, кронштейны или столы,которые рекомендованыпроизводителем или продаютсявместе с аппаратом. Тележку сустановленным изделием следует

перемещать осторожно, чтобы предотвратитьвозможные травмы из-за ее опрокидывания.

13. Во время грозы или же если изделиепредполагается долго не использовать,выньте вилку шнура питания из розеткиэлектросети.

14. Поручайте техническое обслуживание толькоквалифицированному мастеру. Обслуживаниенеобходимо в следующих случаях: поврежденшнур питания или вилка; внутрь изделияпопали предметы или жидкость; изделиеподверглось воздействию дождя или воды;устройство не работает нормально или егоуронили.

15. Когда требуется замена деталей, убедитесь втом, что мастер устанавливает детали,рекомендованные изготовителем, илиимеющие характеристики, аналогичныеоригинальным деталям. Неавторизованнаязамена деталей может привести квозгоранию, поражению электрическим токоми другим опасным ситуациям.

16. Убедитесь, что под ковром не проходятэлектропровода, которые могут бытьповреждены шипами изделия. Не тащитеизделие волоком, так как шиповые опорымогут отломиться от корпуса и вызватьповреждения. Соблюдайте осторожность,чтобы не нанести себе поврежденияшиповыми опорами.

17. Для защиты от возгорания используйтепредохранители только правильного типа иноминала. Сетевые предохранителинаходятся внутри устройства, а также назадней панели. Их замена должнапроизводиться персоналом, авторизованнымB&W. Типы предохранителей, заменяемыхпользователем, указаны в спецификациях.

18. Для изоляции устройства от питаниянеобходимо вынуть вилку из разъема назадней панели аппарата или же сетевуювилку из розетки. Либо розетка, либотыльная часть устройства должна оставатьсялегко доступной в течение всего времени егоэксплуатации.

19. Это устройство должно запитываться толькоот источника напряжения, указанного натабличке рядом со вводом сетевого кабеля.Если вы не знаете, какая электросеть у васдома, проконсультируйтесь с вашим дилеромили местным энергетиком.

20. Не перегружайте настенные сетевые розетки,удлинители или встроенные разъемы, т.к. этоможет привести к возгоранию или ударуэлектричеством.

21. Магнитные поля – Это изделие создаетсильное магнитное поле. Не размещайтепредметы, на которые может повлиятьмагнитное поле (например, телевизоры имониторы с электронно-лучевыми трубками,аудио и видео кассеты, магнитные карты)ближе 0,5 м от изделия. На малом расстоянииизделие способно вызвать искажениеизображения, передаваемого электронно-лучевой трубкой. На LCD и плазменныепанели магнитное поле не влияет.

22. Монтаж – Не устанавливайте это изделие нанеустойчивую подставку, треногу, кронштейнили столик. При падении изделие можетпричинить серьезные раны или повреждения.Монтируйте и устанавливайте его толькострого в соответствии с инструкциямипроизводителя.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОЖАРАИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ АППАРАТ

ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

53

Page 59: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Не оставляйте устройство под дождем, неиспользуйте его около воды или в условияхвысокой влажности, не ставьте наверх аппаратасосуды с жидкостью, которая может пролиться ипроникнуть в отверстия.

При установке устройства убедитесь, что сетеваярозетка легко доступна. В случае возникновенияаварии или неисправности немедленновыключите питание и выньте вилку из розетки.Даже когда сетевой выключатель находится вположении ВЫКЛ (OFF), электричество все равнопродолжает поступать в аппарат, хотя и наминимальном уровне. Если вы не собираетесьиспользовать аппарат в течение длительноговремени, выньте вилку сетевого кабеля изнастенной розетки.

Введение Уважаемый покупатель,

Благодарим за приобретение активногосабвуфера производства компании B&W!

Пожалуйста, внимательно прочтите данноеруководство. Оно поможет оптимизироватьхарактеристики Вашей аудиосистемы. B&Wподдерживает сеть специализированныхдистрибьюторов более чем в 60-ти странах. Еслиу Вас возникли какие-либо проблемы, скоторыми не может справиться дилер, нашидистрибьюторы охотно придут к Вам на помощь.

Информация по защите окружающейсреды

Продукты B&W созданы в полномсоответствии с международнымидирективами по ограничениям

использования опасных материалов (Restriction ofHazardous Substances – RoHS) в электрическом иэлектронном оборудовании, а также по егоутилизации (Waste Electrical and ElectronicEquipment – WEEE). Знак перечеркнутогомусорного бака означает соответствиедирективам и то, что продукт должен бытьправильно утилизован или переработан.

Проконсультируйтесь с вашей местнойорганизацией, которая занимается утилизациейотходов, по вопросам правильной сдачи вашегооборудования в утиль.

Содержимое упаковки Убедитесь, что в коробке имеется:

1 сетевой кабель 1 дополнительная упаковка, содержащая:

4 шипа с резьбой M6 4 резиновых опоры с резьбой M6 4 контргайки (плоские 10 мм)

Инсталляция Сабвуфер спроектирован как для работы всоставе комплектов домашнего театра, так и длядополнения басовой составляющей«полнодиапазонных» колонок в 2-канальныхаудио системах. Любая аудио система требует

продуманного подхода к инсталляции дляреализации ее полного потенциала, и в этойИнструкции приводится руководство подостижению оптимального звучания.

Сабвуфер требует подсоединения кэлектрической сети, поэтому важно, чтобы выознакомились со всеми инструкциями побезопасности и соблюдали все мерыпредосторожности. Сохраните эту Инструкцию внадежном месте для будущего руководства.

Панель с органами управления иразъемами для подключения сабвуфера(Рис. 1)

1. Индикатор состояния.

2. Выключатель On, Auto, Stand-by.

3. Регулировка уровня на линейном входе.

4. Регулировка уровня на колоночном входе.

5. Частота среза фильтра высоких частот LPF.

6. Селектор фильтра высоких частот LPF.

7. Переключатель расширения басов.

8. Переключатель эквалайзера.

9. Переключатель фазы.

10. 12-В триггерный вход.

11. Разъемы линейного входа (левый и правый).

12. Клеммы колоночного входа (левая и правая).

13. Вход сетевого питания.

14. Корпус внешнего предохранителя.

Применение сабвуфера Основная функция сабвуфера – воспроизведениеканала низкочастотных эффектов Low FrequencyEffects (LFE), получаемого от аудио видеопроцессора. Кроме того, процессор может бытьнастроен на перенаправление низкочастотныхсоставляющих от некоторых или всех каналов вканал LFE. Обычно это делается путем заданияколонок «малыми» – “small” в ходе процедурыустановки процессора.

В 2-канальных аудио системах сабвуфериспользуется для воспроизведения басов, болеенизких, чем могут выдать сателлитные колонки.Кроссовер сабвуфера должен быть настроентаким образом, чтобы сабвуфер начиналработать там, где отдача сателлитных колонокначинает падать.

Размещение и инсталляция сабвуфера Наши уши с трудом определяют направление наисточник низкочастотного звука, поэтомурасположение сабвуферов в комнате дляпрослушивания, вообще говоря, менее критично,чем для полнодиапазонных колонок. Однаконаилучшие результаты обычно получаются, еслисабвуфер установить между левой и правой АС,поблизости к одной из них. Если используетсядва сабвуфера, то лучше всего установить одиноколо левой, а другой – около правой колонки.

54

Page 60: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Размещение сабвуфера за спиной слушателей,даже в многоканальных системах окружающегозвука, обычно приводит к ухудшению звуковогообраза, но может оказаться приемлемымкомпромиссом, если это диктует обстановка вдоме.

Как и для других акустических систем, близостьк границам комнаты влияет на звучаниесабвуфера. Громкость по низким частотамвозрастает по мере того, как все больше стенприближается к источнику звука. Однако, вотличие от полнодиапазонных колонок, общийбаланс в системе можно подкорректировать,отрегулировав уровень громкости сабвуфера.Чем больше усиление, получаемое за счет стенпомещения, тем меньшую громкость следуетустановить, и тем меньше нагрузка на сабвуфер;но в этом есть и негативная сторона. Сабвуферы,размещенные в углах, часто порождаютмножество комнатных резонансов, делая басболее неравномерным по частоте. Здесь ничто неможет заменить эксперимент, т.к. все комнатыведут себя по-разному, так что сабвуфер следуетпопробовать установить во множестве разныхмест, прежде чем сделать окончательный выбор.Музыкальные произведения с басовымипартиями, повышающими или понижающимисвою частоту, могут оказаться полезными дляоценки гладкости басового отклика. Внимательновслушайтесь в слишком громкие или же слишкомтихие ноты.

Если сабвуфер будет использоваться взамкнутом пространстве (например,встраиваться в мебель), то должна бытьобеспечена вентиляция, достаточная для егоохлаждения. Посоветуйтесь со своим дилером поэтому вопросу.

Сабвуфер предназначен только для напольнойустановки. Важно всюду, где это возможно,обеспечить прочное положение сабвуфера наполу с помощью шипов, входящих в комплект.Шипы рассчитаны на то, чтобы проткнуть ковер иопираться на поверхность пола. Сначаланаверните контргайки на шипы так, чтобыостался небольшой зазор над ковром при шипах,прочно стоящих на полу. Заверните шипы доупора в отверстия с резьбой в основании корпусасабвуфера. Если корпус шатается, отвернитеназад шипы, которые не касаются пола, чтобы онпрочно встал на все опоры. Наконец, затянитеконтргайки в сторону корпуса. Более удобноотрегулировать высоту шипов после того, как вывыберете оптимальное место для колонок.

Если у вас нет ковра, и вы хотите избежатьцарапин на полу, используйте защитныеметаллические диски (например, монеты),вставляемые между шипами и полом, или жеустановите резиновые ножки из комплекта.Привинтите резиновые опоры и выровняйтекорпус точно так же, как и в случае с шипами.

Защитная решетка (гриль), прикрепленная нафронтальной поверхности сабвуфера, может

быть снята по желанию. Однако будьтеосторожны и не касайтесь подвижных деталейдрайвера (динамика), чтобы не повредить их.

Использование нескольких сабвуферов Используя несколько сабвуферов в однойинсталляции, вы можете улучшить качествозвучания следующим образом:

• Сохранить разделение стерео каналов вплотьдо самых нижних частот.

• Сгладить влияние низкочастотныхрезонансов помещения.

• Увеличить максимальное звуковое давление.

Если два сабвуфера используются в 2-канальнойаудио системе, разделение стерео каналовможно улучшить лишь в том случае, когда вкаждом канале имеется собственный сабвуфер,установленный около соответствующейсателлитной колонки.

Электрические соединенияВо избежание повреждений отсоедините питаниевсего аудио оборудования на время проверкивсех подсоединений.

Сабвуфер принимает сигналы линейного уровнячерез гнезда RCA Phono (позиция 11 на рис. 1), атакже сигналы высокого уровня через клеммы(позиция 12 на рис. 1), расположенные на заднейпанели.

Выбирая способ соединения сабвуфера в вашейаудиосистеме, воспользуйтесь следующимирекомендациями:

Применение: Домашний театр

Сабвуфер подсоединен к AV процессору безвстроенных усилителей мощности: рис. 2.

Сабвуфер подсоединен к AV процессору совстроенными усилителями мощности::

• с использованием входов линейного уровня:рис. 3

• с использованием входов высокого уровня:рис. 4

Примечание: в домашних кинотеатрах всегдалучше подсоединить сабвуфер сигналомлинейного уровня.

Применение: 2-канальная аудиосистема

Сабвуфер подсоединен к интегрированномуусилителю:

• с использованием входов линейного уровня:рис. 5

• с использованием входов высокого уровня:рис. 6

Два сабвуфера, подсоединенные кинтегрированному усилителю:

• с использованием входов линейного уровня:рис. 7

55

Page 61: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

• с использованием входов высокого уровня:рис. 8

Сабвуфер подсоединен к предусилителю илиусилителю мощности:

• с использованием входов линейного уровня:рис. 9

• с использованием входов высокого уровня:рис. 10

Два сабвуфера, подсоединенные предусилителюили усилителю мощности:

• с использованием входов линейного уровня:рис. 11

• с использованием входов высокого уровня:рис. 12

Перед проверкой качества звучания Перед проверкой качества звучания новойаудиосистемы и её точной настройкой, дваждыпроверьте правильность всех соединений.Убедитесь в том, что:

1. Правильно выбрана фаза – еслииспользуются входы высокого уровня,убедитесь, что положительные клеммы насабвуфере (маркированные + и красногоцвета) подключены к положительнымклеммам колонок, а отрицательные(маркированные – и черного цвета)подключены к отрицательным клеммамколонок. Неправильный выбор фазыприводит к размытости звука с неустойчивымзвуковым образом или к нехватке басов, илик тому и к другому вместе.

2. Правый и левый каналы не перепутаны. Этоможет привести к тому, что, скажем, звучаниеинструментов в оркестре покажетсязеркально отражённым или же, что ещё болеенеприятно, звуки в домашнем театре не будутсовпадать с происходящим на экранетелевизора.

Включение и выключение питанияРекомендуется включать сабвуфер после всехостальных компонентов, а выключать его,наоборот, первым.

Переключатель On/Auto/Standby (позиция 2 нарис. 1) и индикатор состояния Status Indicator(позиция 1 на рис. 1) работают следующимобразом:

On: При переключателе в этом положении,сабвуфер постоянно остаётся включённым исветовой индикатор светится зелёным цветом.

Auto: При переключателе в положении Auto, припервом включении сабвуфер полностьювключается и световой индикатор светитсязелёным цветом. Примерно через 5 минут, еслина вход не поступил сигнал, сабвуферавтоматически переходит в режим «сна»(готовности) и цвет индикатора меняется накрасный. При обнаружении входного сигнала

усилитель автоматически переходит в рабочийрежим и индикатор становится зелёным. Затемсабвуфер опять вернется в режим «сна»(готовности), если не будет получать сигналболее 5 минут.

Аудио видео процессоры с системамиавтоматической коррекции акустики помещениямогут быть сбиты с толку сабвуферами с функциейавтоматического включения / «засыпания». Приэтом может возникнуть потенциально опаснаяситуация. Лучше всего включить сабвуферполностью на время процедуры автонастройки,если процессор ее использует.

Standby: При переключателе в положенииStandby сабвуфер переходит в активноесостояние, когда на его вход подается триггерный(пусковой) сигнал 12 В Trigger Input (позиция 10 нарис. 1). Нулевое напряжение на этом входевернет сабвуфер в состояние «сна». Индикаторсветится зеленым, когда сабвуфер активен, икрасным – когда он переходит в состояние «сна».

Настройка сабвуфера с помощьюорганов управления Сабвуфер снабжен 7-ю органами управления:

• Регулятором громкости по линейному входуVOLUME (LINE) (позиция 3 на рис. 1)

• Регулятором громкости по колоночному входувысокого уровня VOLUME (SPEAKER)(позиция 4 на рис. 1)

• Регулятором частоты среза LOW-PASS FREQ(позиция 5 на рис. 1)

• Выключателем НЧ-фильтра LOW-PASS FILTER(позиция 6 на рис. 1)

• Выключателем режима расширения басовBASS Extension (позиция 6 на рис. 1)

• Выключателем режима эквализации EQ(позиция 8 на рис. 1)

• Переключателем фазы PHASE (позиция 10 нарис. 1)

Оптимальное положение регуляторов зависит оттого, какое оборудование используетсясовместно с сабвуфером и способа егосоединения. При использовании более одногосабвуфера, убедитесь, что регуляторы обоихсабвуферов находятся в одинаковом положении.

Примечание: Регуляторы громкости VOLUME(LINE) и VOLUME (SPEAKER) действуют толькона своих входах. Не используемый регуляторгромкости лучше всего вывести на минимум.

Настройки для домашнего театра Установите регуляторы громкости VOLUME (LINEили SPEAKER) для начала в положение «9часов».

Установите выключатель LOW-PASS FILTER вположение OUT.

Установите выключатель EQ для начала вположение A.

56

Page 62: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Установите переключатель фазы PHASE дляначала в положение 0°.

Установите регулятор частоты среза LOW-PASSFREQ в положение 140, если используются входыколоночного уровня.

Эта установка ни на что не влияет, еслииспользуются входы линейного уровня.

См. также раздел “Точная настройка ”.

Сабвуфер не является лицензированнымкомпонентом THX®, но, при желании, может бытьиспользован с контроллером THX®. Если Выпользуетесь контроллером THX®, убедитесь, чтоактивирована его функция сабвуфера. В этомслучае контроллер сам выполняет всюфильтрацию сигнала и установку уровня длясабвуфера во всех режимах. Для калибровкиуровня громкости следует использовать тестовыйгенератор шума и регуляторы уровня каналовконтроллера THX®. Во всех случаях на местепрослушивания должен быть достигнут уровеньзвукового давления 75 дБ (взвешенный покривой С) на шумовом тестовом сигнале.

При использовании других процессоров,охарактеризуйте фронтальные АС и тыловые АСкак “большие ”или “малые ”перед калибровкойуровня громкости. Для калибровки уровнягромкости используйте встроенный генераторшума и регуляторы уровня каналов процессора.Изменяйте положение регулятора VOLUMEсабвуфера только в том случае, если процессорне обладает достаточным диапазоном длядостижения правильного уровня громкости. Длякалибровки уровня хорошо использоватьнедорогие измерители звукового давления,которые продаются в магазинах электроннойаппаратуры. Подробно о калибровке уровнягромкости см. инструкцию по эксплуатациипроцессора.

В 2-канальной аудиосистемеУстановите регулятор громкости VOLUME (LINEили SPEAKER) для начала в положение«9 часов».

Установите выключатель LOW-PASS FILTER вположение IN.

Установите выключатель EQ для начала вположение A.

Установите переключатель фазы PHASE дляначала в положение 0°.

Установите регулятор частоты среза LOW-PASSFREQ на ту частоту, где характеристикасателлитов снижается на –6 дБ. Примечание:Значения частоты как для –3 дБ, так и для –6 дБможно найти в технических характеристикахлюбой колонки B&W. Если же производительсателлитов приводит в паспорте только частотудля уровня –3dB, оптимальная настройка дляLOWPASS FREQ должна быть где-то между 0.6 и0.9 от этого значения. Чем более плавно спадаетхарактеристика сателлитов на низких частотах,

тем более низкая частота должна бытьустановлена.

См. также раздел “Точная настройка ”.

Точная настройкаДомашний театр

В системах домашнего театра поступающий насабвуфер сигнал низкочастотных эффектов (LFE)представляет собой отдельный канал, а непродолжение сигнала, подаваемого на другиеколонки. НЧ фильтр (LOW-PASS FILTER)выключается (или ставится на максимум), таккак процессор обеспечивает всю фильтрациюдля любых колонок, охарактеризованных как“малые”. Однако положению переключателяфазы PHASE должно быть при этом выбрано.Обычно фаза устанавливается на 0°, но еслисабвуфер расположен на гораздо большемрасстоянии от слушателя, чем другие колонки,или же если усилитель мощности, питающийдругие колонки, инвертирует сигнал, тоположение 180° может оказатьсяпредпочтительнее. Произведите прослушивание спереключателем в обоих положениях и выберитето, которое обеспечивает наиболее насыщенноебасами звучание. Если разница небольшая,оставьте переключатель в положении 0°.

Обычно процессоры окружающего звука имеютгенератор тестового шумового сигнала,используемый для установки относительныхуровней громкости всех колонок, что облегчаетнастройку системы домашнего кинотеатра посравнению с двухканальной аудиосистемой.Однако не бойтесь менять настройку всоответствии с Вашим вкусом. Очень легкоувлечься возможностями сабвуфера, особенноспецифическими низкочастотными эффектами.Все же, наиболее реалистичное и, в конечномитоге, наименее утомительное звучаниедостигается установкой уровня сабвуфера ниже,чем стандартный уровень калибровки.

2-канальная аудиосистема

Расставьте аудиосистему в предпочтительнойконфигурации и запустите музыкальнуюпрограмму с постоянным басовым компонентом.

Оптимальные установки переключателя PHASE ирегулятора LOW-PASS FREQ взаимосвязаны и,помимо этого, зависят от параметров НЧ спадахарактеристики сателлитов. Тем не менее,рекомендованные выше установки PHASE и LOW-PASS FREQ хорошо работают для большинстваслучаев и басовых характеристик сателлитов.Используя начальные установки, сначалапроверьте положение переключателя фазыPHASE.

Выберите такое положение, при которомполучается наиболее полновесный звук. Обычнорекомендованное положение оказываетсяоптимальным, но иногда это может быть не так.Например, если Вы используете соединениялинейного уровня, а усилители мощности,

57

Page 63: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

питающие сателлиты, инвертируют сигнал; илиесли сабвуферы расположены далеко отсателлитов.

После этого установите громкость сабвуфераVOLUME (LINE или SPEAKER) по отношению ксателлитам в зависимости от личного вкуса. Длявыбора усредненного варианта, прослушайтеразнообразные музыкальные произведения. То,что впечатляет на одном материале, можетпоказаться слишком мощным для другого.Восприятие баланса зависит от уровнягромкости, поэтому производите прослушиваниена разумной громкости.

Наконец, выберите частоту регулятором LOW-PASS FREQ так, чтобы стыковка характеристиксабвуфера и сателлитов была максимальноплавной.

Во всех случаяхВыключатель BASS EXTENSION имеет триположения для расширения отдачи сабвуфера побасам. Положение A дает самую расширеннуюотдачу, а C – наименьшую. Положение B – этокомпромиссный вариант. Если система будетиспользоваться на очень больших уровняхгромкости или в больших помещениях,ограничение расширения отдачи сабвуфера побасам выбором B или C может помочьудостовериться, что от сабвуфера непотребуется превышать свои предельныевозможности. В большинстве ситуацийпереключатель BASS EXTENSION должен бытьоставлен в положении A.

Переключатель частотной коррекции EQизменяет вид НЧ спада характеристикисабвуфера. Наше восприятие баса зависит какот сабвуфера, так и от реакции помещения.Выбирайте положение переключателя,обеспечивающее наилучший результат в данномпомещении и при данном местоположениисабвуфера. Положение А дает более сдержанное,«сухое» звучание и лучше работает при угловомразмещении сабвуфера или в гулкой комнате.Положение В больше подходит для "глухой"комнаты и размещения сабвуфера вдали от угла.

Если Вы ощущаете неравномерность баса – т.е.некоторые басовые тона звучат болееподчёркнуто, чем остальные – то причиной этогоможет быть резонанс помещения, и в этом случаеследует поэкспериментировать с расположениемсабвуфера. Даже небольшое, – около 15 см, –перемещение может существенно повлиять накачество звука. Попробуйте не толькопередвигать сабвуфер, но и приподымать его надполом. Использование нескольких сабвуферовможет сгладить резонанс, т.к. каждый сабвуфербудет вызывать резонанс на своих частотах. Присущественном изменении расстояния отсабвуфера (или сабвуферов) и сателлитов дослушателей необходимо заново проверитьположение переключателя фазы PHASE. Также,проверьте уровень громкости сабвуфера (при

помощи выходного сигнала процессора илирегулятора громкости сабвуфера VOLUME, поситуации), но сперва необходимо правильнонастроить фазу.

Уход за сабвуферомОбычно требуется лишь периодически стиратьпыль с корпуса сабвуфера куском мягкой сухойткани. При использовании аэрозольных чистящихсредств, их следует распылять не прямо накорпус, а на ткань. Не применяйте абразивные,кислотные, щелочные или антибактериальныесредства. Сначала снимите декоративнуюрешетку, чтобы не запачкать ее, однако будьтеосторожны и не повредите динамик. Для началапроверьте действие аэрозоля на небольшомучастке поверхности. Решётку можно чиститьмягкой щёткой. Отключите сабвуфер, преждечем чистить его.

Не используйте сабвуфер в качестве столика.При включении сабвуфера предметы, лежащиена нём, будут дребезжать. В особенности,избегайте ставить на сабвуфер вазы с цветами,стаканы с напитками и т.п., так как пролитаяжидкость может вызвать повреждения аппарата.

Если ваша аудио система долго не используется,отсоедините сабвуфер от электросети.

Ограниченная гарантияДанное изделие было разработано и произведенов соответствии с высочайшими стандартамикачества. Однако, при обнаружении какой-либонеисправности, компания B&W Group Ltd. и еёнациональные дистрибьюторы гарантируютбесплатный ремонт (существуют некоторыеисключения) и замену частей в любой стране,обслуживаемой официальным дистрибьюторомкомпании B&W.

Данная ограниченная гарантия действительна напериод одного года со дня приобретения изделияконечным потребителем.

Условия гарантии1 Данная гарантия ограничивается починкой

оборудования. Затраты по перевозке и любыедругие затраты, а также риск приотключении, перевозке и инсталлированииизделий не покрываются данной гарантией.

2 Действие данной гарантии распространяетсятолько на первоначального владельца.Гарантия не может быть передана другому лицу.

3 Данная гарантия распространяется только нате неисправности, которые вызваныдефектными материалами и/или дефектамипри производстве на момент приобретения ине распространяется:

58

Page 64: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

а. на повреждения, вызванные неправильнойинсталляцией, подсоединением илиупаковкой,

б. на повреждения, вызванные использованием,не соответствующим описанному вруководстве по применению, а такженеправильным обращением,модифицированием или использованиемзапасных частей, не произведённых или неодобренных компанией B&W,

в. на повреждения, вызванные неисправнымили неподходящим вспомогательнымоборудованием,

г. на повреждения, вызванные несчастнымислучаями, молнией, водой, пожаром, войной,публичными беспорядками или же любымидругими факторами, не подпадающими подконтроль компании B&W и её официальныхдистрибьюторов,

д. на изделия, серийный номер которых былизменён, уничтожен или сделаннеузнаваемым,

е. на изделия, починка или модификациякоторых производились лицом, неуполномоченным компанией B&W.

4 Данная гарантия является дополнением кнациональным/региональнымзаконодательствам, которым подчиняютсядилеры или национальные дистрибьюторы, тоесть при возникновении противоречий,национальные/региональныезаконодательства имеют приоритетную силу.Данная гарантия не нарушает Ваших правпотребителя.

Куда обратиться за гарантийнымобслуживаниемПри необходимости получения гарантийногообслуживания, выполните следующие шаги:

1 Если оборудование используется в странеприобретения, Вам необходимо связаться суполномоченным дилером компании B&W, укоторого было приобретено оборудование.

2 Если оборудование используется запределами страны приобретения, Вамнеобходимо связаться с национальнымдистрибьютором компании B&W в даннойстране, который посоветует Вам, где можнопочинить оборудование. Вы можете позвонитьв компанию B&W в Великобритании или жепосетить наш вебсайт, чтобы узнатьконтактный адрес Вашего местногодистрибьютора.

Для получения гарантийного обслуживания, Вамнеобходимо предоставить данный буклет,заполненный Вашим дилером и с поставленнойим в день приобретения оборудования печатью;или же чек продажи или другое доказательствовладения оборудованием и даты приобретения.

"eskyNávod k pouãití

D~LEÑITÁ BEZPE"NOSTNÍ UPOZORN<NÍ

Pozor:Abyste p_ede|li riziku zkratu, neotevírejte p_ístroj anevystavujte jej pÅsobení de|t> a vlhkosti. Uvnit_p_ístroje nejsou ãádné sou#ástky, které by mohlm>nit #i opravovat uãivatel. P_ípadnou opravu protosv>_te autorizovanému servisu.

Vysv>tlení grafick≥ch symbolÅ:Blesk v trojúhelníku upozor[uje nap_ítomnost neizolovaného vysokéhonap>tí uvnit_ p_ístroje. Toto nap>tímÅãe vyvolat ãivotu nebezpe#n≥elektrick≥ |ok.

Vyk_i#ník v trojúhelníku ozna#ujedÅleãitou instrukci v uãivatelskémmanuálu, kter≥ je k p_ístroji p_iloãen.

POZOR:1. P_e#t>te si tento uãivatelsk≥ manuál.

2. Drãte se v|ech uveden≥ch instrukcí.

3. Dbejte v|ech varování.

4. Dodrãujte správn≥ postup operací.

5. Nepouãívejte toto za_ízení v blízkosti vody.

6. K #i|t>ní pouãívejte pouze suchou ut>rku.

7. U p_ístroje nezakr≥vejte ãádné ventila#ní otvory aumíst’ujte jej v souladu s instrukcemi v≥robce.

8. Neumist’ujte p_ístroj v blízkosti zdrojÅ tepla, jakojsou nap_íklad radiátory, horkovzdu|néventilátory #i v≥konné zesilova#e.

9. Nema_te ú#el polarizovan≥ch #i zemn>n≥ch typÅnapájecího konektoru. Pro dodrãení bezpe#nostije t_eba dbát toho, aby byl konektor zapojen dokompatibilní zásuvky. Polarizovan≥ konektor mádva ploché kontakty, z nichã jeden je |ir|í.Zemn>n≥ typ konektoru mÅãe mít dva plochékontakty a jeden zemnící kolík, nebo dva kolíky azemnící zdí_ku. ir|í kontakt u polarizovanéhokonektoru a zemnící kolík #i zdí_ka u konektoru

59

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Page 65: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

zemn>ného jsou ur#eny pro va|i bezpe#nost.Pokud konektor nepasuje správn> do va|ízásuvky, konzultujte zapojení s odborníkem naelektrick≥ rozvod a p_ípadn> si nechte vym>nitzásuvku za kompatibilní typ.

10. Napájecí kabel ved’te tak, aby nebyl vystavennebezpe#í vytrãení ze zásuvek (nap_íklad aby napodlaze nep_ekáãel v chÅzi). Dávejte pozor, abynedo|lo k vytaãení toho konektoru kabelu, kter≥má b≥t zapojen v p_ístroji. Konektor by byl totiãstále pod proudem a p_i kontaktu s ním by mohlodojít ke zran>ní.

11. Pouãívejte pouze v≥robcem doporu#ovanép_íslu|enství.

12. Pro upevn>ní p_ístroje pouãívejte pouze takovéstojany, drãáky #i konzole, kteréjsou doporu#ovány v≥robcem, nebop_ímo dodávány s v≥robkem.Manipulujete-li s p_ístrojem pomocívozíku #i pojezdu, dávejte pozor

aby nedo|lo k jeho p_evrácení #i zran>ní osob.

13. P_i bou_ce nebo pokud p_ístroj del|í dobunehodláte pouãívat,odpojte jej rad>ji od napájení.

14. Opravy sv>_ujte jen kvalifikovanému servisu.Dejte p_ístroj opravit #i zkontrolovat vãdy, kdyãdojde k n>jakému po|kození (nap_íkladpo|kození napájecího kabelu, vnikne-li dop_ístroje voda atd.), stejn> jako máte-li pocit, ãeza_ízení nepracuje tak jak má.

15. Vyãaduje-li za_ízení opravu, je nutné pouãítoriginální díly, nebo sou#ástky se shodn≥mispecifikacemi a parametry, jaké pouãíváv≥robce. P_i pouãití jin≥ch dílÅ mÅãe dojít kpoãáru, úrazu el. proudem #i jinému nebezpe#í.

16. Je-li za_ízení vybaveno noãi#kami ve form> hrotÅ,dejte pozor aby tyto hroty nepo|kodily nap_íkladkabely vedoucí pod kobercem. P_ístroj nahrotech neposunujte #i nenakláp>jte, mohlo bydojít k vylomení hrotÅ ze základny. P_i manipulacibud’te opatrní, aby jste se o hroty neporanili.

17. V za_ízení se smí pouãívat jen pojistek v≥robcemp_edepsan≥ch hodnot a typu, jinak hrozínebezpe#í poãáru. Pojistky se nacházejí jakuvnit_ p_ístroje, tak na jeho zadním panelu.Pojistky uvnit_ smí vym>[ovat pouze autorizovan≥servis. Hodnoty a typ uãivatelsky vym>niteln≥chna zadním panelu jsou uvedeny ve specifikacích.

18. Z hlediska bezpe#nosti by m>l b≥t p_ístrojumíst>n tak, aby byl kdykoli moãn≥ p_ístup ksít’ové zásuvce ve které je zapojen napájecíkabel a bylo tak moãné p_ístroj kdykoli b>hemprovozu odpojit od sít>.

19. Tento produkt smí b≥t pouãíván jen ve spojení stakovou elektrickou sítí, která odpovídáspecifikacím uveden≥m na zadním panelup_ístroje v blízkosti vstupu napájecího kabelu.Pokud si nejste parametry va|í sít> jisti, porad’tese s va|ím prodejcem #i z_izovatelem va|í el.sít>.

20. Nep_et>ãujte va|e elektrické zásuvkyzapojováním více za_ízení najednou pomocírÅzn≥ch rozbo#ova#Å nebo prodluãovacíchkabelÅ s mnoha zásuvkami. Mohlo by dojít kpoãáru #i úrazu el. proudem.

21. Magnetické vyza_ování – tento v≥robekprodukuje stálé magnetické pole. Neumist’ujteproto p_edm>ty které by magnetické pole mohlopo|kodit (televizory a po#íta#ové monitory sklasickou vakuovou obrazovkou, magnetofonovéa video pásky atd.) do vzdálenosti men|í neã0,5m. Plazmov≥m a LCD monitorÅm totomagnetické pole nevadí.

22. Montáã – neumist’ujte toto za_ízení na nestabilnípodstavce, trojnoãky #i stolky. Mohlo by dojít kváãnému po|kození p_ístroje, nap_íklad z dÅvodujeho pádu. V≥robek umist’ujte vãdy jen takov≥mzpÅsobem, jak≥ doporu#uje v≥robce.

Nevystavujte p_ístroj pÅsobení de|t> a nepouãívejtejej v blízkosti vody #i ve vlhkém prost_edí. Takép_ístroj neumist’ujte do blízkosti nádob s tekutinami,ze kter≥ch by se mohla po jejich p_evrácení tekutinarozlít.

P_i nastavování za_ízení dbejte, aby byl konektornapájecího kabelu zapojen≥ v AC zásuvce dob_ep_ístupn≥. Zjistíte-li n>jakou závadu v chováníp_ístroje, okamãit> jej vypn>te sít’ov≥m vypína#em apoté odpojte napájecí kabel ze zásuvky. M>jte napam>ti, ãe je-li p_ístroj vypnut sít’ov≥m vypína#em alenapájecí kabel není odpojen, jsou n>které #ástiza_ízení stále pod proudem. Nebudete-li p_ístroj del|ídobu pouãívat, odpojte jej rad>ji od napájecí zásuvky.

ÚvodVáãen≥ zákazníku,

d>kujeme vám, ãe jste si vybral v≥robek firmy B&W.D_íve neã v≥robek rozbalíte a nainstalujete, p_e#t>tesi prosím pozorn> cel≥ tento manuál. PomÅãe Vámoptimalizovat v≥sledn≥ efekt. Firma B&W udrãuje vevíce neã 60ti zemích sít’ autorizovan≥ch distributorÅ,kte_í Vám pomohou vy_e|it problém v p_ípad>, ãeVám nemÅãe pomoci Vá| prodejce.

Informace k ãivotnímu prost_edíProdukty B&W jsou konstruovány tak, aby bylyzcela v souladu s mezinárodními p_edpisy,upravujícími pouãití nebezpe#n≥ch materiálÅ v

elektrick≥ch a elektronick≥ch za_ízeních (RoHS) a abyumoã[ovaly ekologickou likvidaci opot_eben≥chelektrick≥ch a elektronick≥ch za_ízení (WEEE). Symbolp_e|krtnuté popelnice zna#í soulad s na_ízeními narecyklovatelnost v≥robku #i moãnost jinéhozpracování, poãadovaného p_íslu|n≥mi p_edpisy.

POZOR

OMEZTE RIZIKO POÑÁRU "I ÚRAZUELEKTRICK≤M PROUDEM.

NEVYSTAVUJTE TENTO P]ÍSTROJP~SOBENÍ DET< "I VLHKOSTI

60

Page 66: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Obsah kartonuZkontrolujte p_íslu|enství:

1 napájecí kabel1 balí#ek p_íslu|enství obsahující:

4 hroty se závitem M64 gumové noãi#ky se závitem M64 pojistné matice

InstalaceTento subwoofer je ur#en jak pro pouãití v sestaváchdomácího kina, tak i pro roz|í_ení rozsahu nízk≥chfrekvencí v klasick≥ch dvoukanálov≥ch aplikacích. Vobou p_ípadech je v|ak pot_eba instalaci provéstpromy|len>, aby byl v≥sledn≥ efekt co nejlep|í. Ktomu by vám m>l pomoci i tento manuál.

Aktivní subwoofer vyãaduje p_ipojení k elektrické síti,proto je v zájmu va|í bezpe#nosti dÅleãité se dob_eseznámit se v|emi bezpe#nostními pravidly adÅsledn> je dodrãovat. Uschovejte si prosím tentomanuál pro budoucí pouãití.

Ovládací prvky subwooferu a terminály prop_ipojení (obrázek 1)

1. Indikátor stavu

2. P_epína# ON (zapnuto) / Auto / Stand-by

3. Regulace hlasitosti pro linkov≥ vstup

4. Regulace hlasitosti pro vstup reproduktorovéúrovn>

5. Frekvence dolnopropustného filtru

6. Zap. / vyp. dolnopropustného filtru

7. P_epína# roz|í_ení basÅ

8. P_epína# ekvalizace

9. P_epína# oto#ení fáze

10. Vstup 12V spínání

11. Linkov≥ vstup (prav≥ a lev≥)

12. Vstup pro reproduktorovou úrove[

13. Vstup pro napájecí kabel

14. Uloãení externí pojistky

AplikacePrimární funkcí subwooferu je reprodukceseparátního basového kanálu, do kterého AVprocesor posílá nízkofrekven#ní efekty (LFE). AVprocesor v|ak do subwooferu mÅãe posílat také #ástnízk≥ch frekvencí z kteréhokoli jiného kanálu a ksignálÅm LFE ji p_imíchat. Obvykle se tak stane,pokud v nastavení AV procesoru zadáte u n>kter≥chreprosoustav „small“, tedy ãe jsou maloobjemové anemají tak pln≥ rozsah basÅ.

V p_ípad> dvoukanálov≥ch systémÅ pak mÅãe b≥tsubwoofer pouãit k posílení a roz|í_ení basovéhopásma, nap_íklad jsou-li hlavní reprosoustavy men|ía jejich reprodukce basÅ je omezená.Dolnopropustn≥ filtr s regulovatelnou frekvencíumoã[uje bezproblémové slad>ní subwooferu sreprosoustavami.

Umíst>ní a instalace subwooferuProtoãe pro lidsk≥ sluch je obtíãné sm>rov>lokalizovat zdroj nízk≥ch frekvencí, není obvyklevolba umíst>ní subwooferu aã tak kritická jako vp_ípad> klasick≥ch, plnorozsahov≥ch reprosoustav.Nicmén> nejlep|ího v≥sledku se v>t|inou dosáhne,je-li subwoofer umíst>n mezi pravou a levou p_edníreprosoustavou, nebo alespo[ blízko jedné z nich.Pokud pouãíváte dva subwoofery, je nejlep|í umístitjeden blízko levé a druh≥ blízko pravéreprosoustavy. Umíst>ní subwooferu za poslechovémísto má obvykle za následek hor|í zobrazení basÅ,je v|ak stále akceptovateln≥m kompromisem.

Stejn> jako v p_ípad> klasick≥ch reprosoustav,ovliv[uje reprodukci subwooferu v≥razn> takéakustika místnosti. Basy mohou b≥t zdÅrazn>né díkyrezonan#ním modÅm místnosti a odrazÅm od st>n(#ím blíãe je reprosoustava zdi, tím více jsou basyzdÅrazn>ny). V p_ípad> instalací se subwooferem jesice moãno úrove[ basÅ doladit pomocí regulacezesílení na subwooferu (zdÅraz[uje-li místnost nízkéfrekvence, mÅãeme je na subwooferu ubrat),nicmén> lépe je tyto rezonance zpÅsobujícífrekven#ní nevyrovnanost odstranit. Snaãte se tedyneumist’ovat subwoofer blízko rohÅ místnosti. Tatodoporu#ení v|ak nemusí platit vãdy, akusticképodmínky místností jsou velmi rÅznorodé a proto sep_i hledání nejlep|ího místa pro instalaci subwooferuvyplatí experimentovat a vyzkou|et rÅzné moãnosti.Pro testování je dobré pouãít takovou nahrávku,která obsahuje |iroké spektrum frekvencí. Basová#ást této nahrávky by pak p_i poslechu nem>la b≥tum>le zdÅrazn>na ani potla#ena.

Pokud má b≥t subwoofer umíst>n v n>jakémomezeném prostoru (nap_. zabudován v nábytku),musí tento prostor dovolovat volné proud>nívzduchu nutné pro chlazení p_ístroje. Umíst>nímÅãete konzultovat se sv≥m prodejcem.

Subwoofer je navrãen pro umíst>ní p_ímo na podlahu.Je velmi dÅleãité, aby na podlaze stál pevn> a proto– je-li to alespo[ trochu moãné – pouãijte dodávanéhroty. Tyto hroty jsou navrãeny tak, aby proniklykobercem aã na pevn≥ povrch podlahy. Za|roubujtehroty aã na doraz do otvorÅ se závity, které senacházejí na spodní st>n> subwooferu. MÅãe se stát,ãe se subwoofer na hrotech kolébá. V takovémp_ípad> povy|roubujte vãdy dva z hrotÅ, které napodlahu nedosedají, dokud subwoofer nebude státpevn>. Pak op>t utáhn>te pojistné matice sm>rem kzákladn> subwooferu. Nastavování hrotÅ je nejlépeprovád>t aã tehdy, kdyã je subwoofer postaven namíst> kde bude hrát.

Pokud nepouãíváte koberec a máte obavu zpo|kození povrchu podlahy, pouãijte mezi podlahu ahrot n>jakou kovovou podloãku, nebo místo hrotÅpouãijte dodávané gumové noãi#ky. Tyto noãi#kypak na|roubujte do otvorÅ pro hroty.

Chcete-li, mÅãete demontovat m_íãku uchycenou nap_ední stran> reprosoustavy. Dejte v|ak pozor, abyjste se nedotkli membrány reproduktoru, mohlo bydojít k jejímu po|kození.

61

Page 67: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Pouãití více neã jednoho subwooferuPouãití více subwooferÅ v jedné instalaci vylep|ujedojem z reprodukce v následujících bodech:

• Udrãuje separaci kanálÅ na nízk≥ch frekvencích.

• PrÅb>h basÅ v místnostech s velk≥mirezonancemi je vyrovnan>j|í.

• Umoã[uje v>t|í maximální zvukovou úrove[, coãje dob_e vyuãitelné pro neomezenou reprodukcispeciálních efektÅ v aplikaci domácího kina.

V p_ípad> pouãití dvou subwooferÅ vedvoukanálovém audio systému bude separacekanálÅ nejlep|í, pokud kaãd≥ kanál bude vyuãívatjeden subwoofer umíst>n≥ v blízkosti reprosoustavy.

Elektrické p_ipojeníOdpojte v|echny p_ístroje v systému od napájení,dokud nebude signálové propojení zcela hotovo.Zabráníte tak moãnému po|kození systému.Subwoofer umoã[uje jak linkové p_ipojení pomocíkonektorÅ RCA Phono (poloãka 11 na obrázku 1.),tak i propojení p_es reproduktorovou úrove[(poloãka 12 na obrázku 1.). Následující instrukcevám mohou b≥t vodítkem pro nalezení nejlep|íhopropojení ve va|í instalaci.

Aplikace: Domácí kino

Subwoofer p_ipojen≥ na AV procesor s odd>len≥mikoncov≥mi zesilova#i: Obrázek 2.

Subwoofer p_ipojen≥ na AV procesor sintegrovan≥mi koncov≥mi zesilova#i:

• pomocí linkového vstupu: Obrázek 3

• p_es reproduktorovou úrove[: Obrázek 4

Upozorn>ní: V instalaci domácího kina je vãdy lep|íp_ipojovat subwoofer p_es linkov≥ vstup.

Aplikace: 2-kanálové stereo

Subwoofer zapojen≥ na integrovan≥ zesilova#:

• pomocí linkového vstupu: Obrázek 5

• p_es reproduktorovou úrove[: Obrázek 6

Dva subwoofery zapojené na integrovan≥ zesilova#:

• pomocí linkového vstupu: Obrázek 7

• p_es reproduktorovou úrove[: Obrázek 8

Subwoofer zapojen≥ na p_edzesilova# / konc.zesilova#:

• pomocí linkového vstupu: Obrázek 9

• p_es reproduktorovou úrove[: Obrázek 10

Dva subwoofery zapojené na p_edzesilova# / konc.zesilova#:

• pomocí linkového vstupu: Obrázek 11

• p_es reproduktorovou úrove[: Obrázek 12

P_ed prvním poslechemD_íve neã vá| systém s nov≥m subwooferem zapnetea za#nete provád>t finální dolad>ní, rad>ji dvakrátprov>_te v|echna propojení. Zkontrolujte p_edev|ím:

1. Zda je v po_ádku fáze. Pokud pouãívátepropojení p_es reproduktorovou úrove[,zkontrolujte zda je kladn≥ terminál u subwooferu(ozna#en≥ #erven> a znaménkem +) p_ipojen kekladnému a negativní (ozna#en≥ #ern> aznaménkem -) k negativnímu terminálu uzesilova#e. Nesprávné zapojení by m>lo zanásledek nep_ehledn≥ zvuk se |patn≥mi basy.

2. Zda není zam>n>n lev≥ a prav≥ kanál. P_izám>n> jednoho kanálu za druh≥ budete chybn>vnímat rozmíst>ní nástrojÅ v hudební scén> a vp_ípad> domácího kina nebude sm>r zvukukorespondovat s d>ním na zobrazova#i.

Zapínání a vypínání Subwoofery je nejlépe zapínat aã po tom, co bylyzapnuty v|echny ostatní p_ístroje v systému.P_epína# On/Auto/Standby a indikátor stavu pracujínásledovn>:

On (zapnuto): V tomto reãimu je subwoofer stáleaktivní a indikátor svítí zelen>.

Auto: Po p_epnutí do tohoto reãimu je subwooferaktivní a indikátor svítí zelen>. Pokud v|ak dosubwooferu není déle neã 5 minut p_ivád>n signál,automaticky se vypne do pohotovostního reãimu aindikátor za#ne svítit #erven>. Jakmile subwoofer nasvém vstupu detekuje p_íchozí signál, automatickyse zapne a indikátor za#ne op>t svítit zelen>. Poskon#ení signálu je subwoofer je|t> 5 minut aktivní avypne se op>t aã kdyã b>hem této doby neobdrãíãádn≥ signál.

Pouãíváte-li procesor, kter≥ má funkci automatickéhonastavení pomocí mikrofonu, je dobré mít subwooferpo dobu nastavování p_epnut≥ trvale do zapnutéhostavu. Funkce automatického spínání by totiã b>hemnastavování mohla d>lat procesoru problémy.

Standby: S p_epína#em v pozici Standby jesubwoofer vypnut≥ do pohotovostního stavu aindikátor svítí #erven>. Pokud má vá| systém 12Vspínací v≥stup a subwoofer je k n>mu pomocí svého12V vstupu (poloãka 10 na obrázku 1.) p_ipojen,mÅãe systém subwoofer spínat. Je-li na tento vstupp_ivedeno 12V, subwoofer se zapne a indikátor svítízelen>, 0V pak znamená vypnutí subwooferu,p_i#emã indikátor za#ne svítit #erven>.

Nastavení ovládacích prvkÅ subwooferuNa zadním panelu je 7 ovlada#Å:

• Hlasitost pro linkov≥ vstup (poloãka 3 na obr. 1.)

• Hlasitost pro reproduktorovou úrove[ (poloãka 4na obr. 1.)

• Frekvence dolnopropustného filtru (poloãka 5 naobr. 1.)

• P_epína# dolnopropustného filtru (poloãka 6 naobr. 1.)

• P_epína# roz|í_ení basÅ (poloãka 7 na obr. 1.)

• P_epína# ekvalizace (poloãka 8 na obr. 1.)

• P_epína# fáze (poloãka 9 na obr. 1.)

62

Page 68: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Správné nastavení je závislé na za_ízeníchpouãívan≥ch v systému spole#n> se subwooferem ataké na zpÅsobu propojení. Pouãíváte-li vícestejn≥ch subwooferÅ v jednom systému, dbejte abynastavení u v|ech subwooferÅ bylo shodné.

Upozorn>ní: Regulace hlasitosti pro linkov≥ vstup apro vstup reproduktorové úrovn> pracují nezávisle,kaãdá pro ur#it≥ vstup. Hlasitost u nepouãívanéhovstupu je nejlépe nastavit na „Min.“.

Nastavení pro domácí kinoOvlada# hlasitosti „VOLUME“ (dle pouãívanéhovstupu – LINE nebo SPEAKER) nastavte zhruba napozici devíti hodin.

P_epína# dolnopropustného filtru „LOW-PASSFILTER“ p_epn>te do pozice OUT.

P_epína# ekvalizace „EQ“ p_epn>te pro za#átek dopozice A.

P_epína# fáze „PHASE“ p_epn>te pro za#átek dopozice 0°.

Pokud je pouãito propojení p_es reproduktorovouúrove[, nastavte ovlada# frekvencedolnopropustného filtru „LOW-PASS FREQ“ nahodnotu 140. Toto nastavení nemá v≥znam vp_ípad> pouãití linkového propojení.

Pro více informací si p_e#t>te si kapitolu „Finálnídolad>ní“.

Tento subwoofer sice není THX® certifikovan≥mproduktem, je v|ak moãné jej s THX® za_ízenímpouãívat. Pokud pouãíváte THX® za_ízení, ujist>te se,zda je funkce subwooferu v nastavení aktivována. Tozahrnuje v|echna nastavení filtrace a úrovn>poãadované pro subwoofer ve v|ech modech. Prokalibraci úrovn> mÅãe b≥t pouãit testovací |umov≥signál a ovlada#e pro nastavení úrovn> kanálÅ uTHX® za_ízení. Ve v|ech p_ípadech by nastaveníúrovní m>lo b≥t takové, aby |lo testovacím |umov≥msignálem v míst> poslechu docílit 75dB SPL (C-váãeno).

U ostatních procesorÅ nap_ed v nastavenínakonfigurujte p_ední a surroundové reprosoustavy,podle toho zda jsou „malé“ #i „velké“ a teprvepotom nastavte úrovn> kanálÅ. Pouãijte |umov≥testovací signál a p_íslu|né ovládací prvky knastavení úrovn> jednotliv≥ch kanálÅ. Ovlada#hlasitosti na subwooferu p_enastavte jen tehdy,neposta#uje-li rozsah nastavení na procesoru kdocílení správné úrovn>. Na trhu jsou také cenov>dostupné p_ístroje pro m>_ení úrovn> zvuku, kterélze pro kalibraci pouãít. Pro nastavení úrovní sip_e#t>te také manuál od svého procesoru.

Nastavení pro dvoukanálové stereo Ovlada# hlasitosti VOLUME (dle pouãívaného vstupu– LINE nebo SPEAKER) nastavte zhruba na pozici„devíti hodin“.

P_epína# LOW-PASS FILTER p_epn>te do pozice IN.

P_epína# EQ p_epn>te pro za#átek do pozice A.

P_epína# PHASE p_epn>te pro za#átek do pozice 0°.

Ovlada# LOW-PASS FREQ (nastavení frekvencedolnopropustného filtru) nastavte na hodnotu, kteráodpovídá dolnímu konci frekven#ního rozsahusatelitních reprosoustav, udávanému na poklesu -6db. DÅleãité: firma B&W udává u sv≥chreprosoustav spodní frekvenci jak na poklesu -6db,tak i na -3db. Pokud v|ak budete pouãívatreprosoustavy jiného v≥robce, kter≥ udává dolníkonec rozsahu jen na -3db, m>lo by b≥t optimálnínastavení n>kde mezi 0,6 aã 0,9 násobku uvedenéhodnoty.

Pro více informací si p_e#t>te si kapitolu „Finálnídolad>ní“.

Finální dolad>níDomácí kino

V systémech domácího kina je hlavní úlohousubwooferu p_edev|ím reprodukce samostatnéhobasového kanálu (LFE), obsahujícíhonízkofrekven#ní efekty. Nízkopropustn≥ filtr (LOW-PASS FILTER) je tedy lep|í vypnout (nebo nastavitjeho frekvenci na maximum), protoãe LFE kanál nenít_eba filtrovat a pouãíváte-li jako satelitymaloobjemové reprosoustavy, lze je nakonfigurovatjako „malé“ p_ímo na AV procesoru, kter≥ filtraciobstará sám. Na subwooferu je v|ak t_eba správn>nastavit fázi. Normáln> je fáze nastavena na 0°, je-liov|em subwoofer umíst>n daleko od ostatníchreprosoustav, nebo otá#í-li zesilova# pouãit≥ proostatní reprosoustavy fázi signálu, mÅãe b≥t prozvuk systému lep|í u subwooferu zvolit variantu180°. Poslechn>te si ob> varianty a zvolte tu, p_ikteré je zvuk na basech pln>j|í. Pokud je rozdílminimální, nechte p_epína# v pozici 0°.

Surroundové procesory obvykle pouãívají kalibra#ní|umov≥ signál, kter≥ je ur#en pro relativní nastaveníhlasitosti v|ech reprosoustav na stejnou úrove[, coãje v≥hodou oproti 2 kanálov≥m sestavám. ProzdÅrazn>ní basov≥ch efektÅ n>kter≥ch nahrávekmÅãe b≥t lep|í zvolit pro subwoofer vy||í úrove[ neãje kalibra#ní, naopak pro realisti#t>j|í nebo dlouh≥poslech mÅãe b≥t p_íjemn>j|í úrove[ niã|í.

Dvoukanálové audio

Umíst>te subwoofer na pozici kde má hrát.Optimální nastavení „PHASE“ a „LOW-PASS FREQ“je závislé na dolní mezní frekvenci pouãit≥chsatelitních reprosoustav. D_íve neã za#nete sjemn≥m dolad’ováním je t_eba, aby bylo provedenozákladní nastavení popsané v≥|e v kapitole„Nastavení pro dvoukanálové stereo“. Prodolad’ování si vyberte n>jakou nahrávku se stáloubasovou linkou.

Ponechte v|e v základním nastavení a nejprvevyzkou|ejte zm>nu p_i p_epínání „PHASE“. Vybertevariantu, p_i které je zvuk na basech pln>j|í.Obvykle je lep|í základní nastavení na 0°, je-li v|aksubwoofer umíst>n daleko od ostatníchreprosoustav, nebo otá#í-li zesilova# pouãit≥ proostatní reprosoustavy fázi signálu, mÅãe b≥t lep|ím_e|ením p_epnout na 180°.

63

Page 69: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Dále je t_eba doladit úrove[ hlasitosti subwooferuovlada#em ozna#en≥m „VOLUME“ (záleãí nazpÅsobu propojení zda LINE #i SPEAKER) vÅ#isatelitním reprosoustavám. Pouãijte více rÅzn≥chnahrávek, aby jste docílili optimálního zvuku.Nastavení které nejvíce vyhovuje jedné nahrávce,nemusí b≥t optimální pro nahrávku jinou.Poslouchejte p_i reálné hlasitosti a nastavtesubwoofer tak, aby byl zvuk celého systému conejvíce vyváãen≥.

Na záv>r dolad’te frekvenci filtru ovlada#em „LOW-PASS FREQ“ tak, aby byl p_echod mezisubwooferem a satelitními reprosoustavami conejhlad|í.

Pro v|echny aplikaceP_epína# „BASS EXTENSION“ nabízí t_i moãnostiroz|í_ení basÅ. Pozice

A poskytuje nejv>t|í a pozice C nejmen|í roz|í_ení.Pozice B je pak kompromisním nastavením. Je-lisystém pouãíván p_i velmi vysok≥ch hlasitostech,nebo ve velké místnosti, lze omezením roz|í_eníbasÅ pomocí p_epnutí na B #i C zabránit tomu, abybyl p_ekro#en limit #isté a nezkreslené reprodukce.Proto je v mnoha situacích dobré zvolit p_epína#em„BASS EXTENSION“ jinou variantu neãli A.

Pomocí p_epína#e EQ lze zm>nit také frekven#níprÅb>h basÅ u subwooferu. Basy které sly|íte jsoukombinací zvuku subwooferu a efektÅ, zpÅsoben≥chakustikou místnosti. Je tedy t_eba zvolit nastavení vzávislosti na místnosti a umíst>ní subwooferu.Nastavení na A poskytuje spí|e „su||í“ reprodukci aje tak vhodné spí|e p_i umíst>ní subwooferu v rohumístnosti, #i pro kompenzaci nízkofrekven#níchrezonancí. Varianta B je vhodná p_i mén> rezonujícíakustice, #i p_i umíst>ní subwooferu dále od rohÅmístnosti.

Máte-li problém s nevyrovnan≥mi basy – n>kterétóny jsou v≥razn>j|í neã ostatní – jedná se s nejv>t|ípravd>podobností o rezonance zpÅsobenéakustikou místnosti a je pak dobré experimentovat spozicí pro umíst>ní subwooferu. I malá zm>napozice subwooferu – t_eba jen 15 cm – mÅãeznateln> ovlivnit zvuk. P_i pouãití více subwooferÅ vmístnosti s rezonující akustikou mohou basy pÅsobitvyrovnan>j|ím dojmem, protoãe kaãd≥ zesubwooferÅ mÅãe vybuzovat rezonance na jin≥chfrekvencích. Pokud b>hem dolad’ování v≥razn>jizm>níte vzdálenost subwooferu od satelitníchreprosoustav, nezapome[te znovu vyzkou|etnastavení p_epína#e PHASE. Také mÅãete znovuzkontrolovat správnost nastavení úrovn> subwooferu(za pouãití nastavování úrovn> kanálÅ u procesoru #ipomocí ovlada#e VOLUME na zadním panelusubwooferu). To v|ak provád>jte aã tehdy, jste-li sijisti správn≥m nastavením fáze.

ÚdrãbaPovrch subwooferu obvykle vyãaduje jen ob#asnéset_ení prachu. Pokud chcete pouãít aerosolov≥ #íjin≥ #istící prost_edek, demontujte nap_ed krycím_íãku jemn≥m tahem od ozvu#nice. Sprej naná|ejte

na ut>rku, nikoli p_ímo na ozvu#nici. "istícíprost_edek vãdy nejprve vyzkou|ejte na malé plo|e,n>které #istící prost_edky by totiã mohly povrchreprosoustavy po|kodit. Vyvarujte se produktÅ kteréobsahují brusiva, kyseliny #i alkoholové, pop_.antibakteriální sloãky. Ñádná #istidla nepouãívejte nasamotn≥ reproduktor. Látka pouãitá na krycí m_íãcemÅãe b≥t #i|t>na klasick≥m kartá#em na |aty,nap_ed je v|ak t_eba ji demontovat od ozvu#nice.Nikdy se nedot≥kejte membrány reproduktoru,mohlo by dojít k jejímu po|kození. P_ed kaãd≥m#i|t>ním subwoofer vãdy rad>ji vypn>te.

Nikdy nepouãívejte subwoofer jako stolek. Je-lip_ístroj v provozu, mohly by v>ci poloãené na jehokabinetu rezonovat. Je také riziko po|kozenípovrchu subwooferu tekutinami (nap_. od sklenic #iváz).

Nebudete-li systém del|í dobu pouãívat, odpojtesubwoofer od napájecí sít>.

ZárukaV≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak, aby vyhov>lyv|em poãadavkÅm na|eho náro#ného zákazníka.Nicmén>, vznikne-li p_esto n>jaká závada, firma B&WGroup Ltd. a její místní dovozce ud>lají v|e pot_ebné,aby vá| v≥robek byl bezplatn> (krom uveden≥chv≥jimek) opraven #i uveden do _ádného stavu.

Záruka b>ãí po dobu 5 let a vztahuje se naneelektronické sou#ásti v≥robku. Dvouletá záruka jepak poskytována na ve|keré elektronické sou#ástiv≥robkÅ v#etn> zesilova#Å aktivních reprosoustav.

Podmínky záruky1 Záruka se vztahuje pouze na opravy v≥robkÅ.

Nepokr≥vá p_epravu reklamovaného v≥robku doservisního st_ediska, manipulaci s ním a aniãádná rizika z p_epravy a manipulace plynoucí.

2 Záruka platí pouze pro prvního kupce v≥robku,p_i dal|ím prodeji se jiã nep_ená|í.

3 Práva vypl≥vající ze záruky nebudou uznána vp_ípad> jin≥ch závad neã závad materiálu adílenského zpracování a dále zejména v t>chtop_ípadech:

a. v≥robky byly |patn> nainstalovány, zapojenynebo |patn> uskladn>ny #i zabaleny,

b. v≥robky byly zapojeny #i pouãity jinak neã seuvádí v návodu k pouãití, byla zanedbána jejichúdrãba, byly modifikovány nebo byly pouãity jinéneã originální náhradní díly,

c. v≥robky byly pouãívány spole#n> s nevhodn≥mza_ízením,

d. v≥robky byly po|kozeny nehodou, bleskem,vodou, ohn>m, válkou, ve_ejn≥mi nepokoji nebon>jakou jinou okolností za kterou firma B&WGroup Ltd. ani její místní dovozce nemohou néstodpov>dnost,

64

Page 70: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

e. v≥robní #íslo v≥robkÅ bylo zm>n>no, smazáno,odstran>no nebo se stalo ne#iteln≥m,

f. v≥robky byly opravovány neautorizovanouosobou.

4 Tato záruka dopl[uje místní právní úpravuzáru#ní doby dle té které zem> a neplatí v t>chbodech, které jsou s místní právní úpravou vrozporu. To neplatí v p_ípadech, kdy tato zárukajde nad rámec místní úpravy.

Uplatn>ní zárukyUplat[ujete-li reklamaci, postupujte prosím dlenásledujících krokÅ:

1 Reklamujete-li v≥robek v zemi, ve které byl izakoupen, kontaktujte autorizovaného prodejcev≥robkÅ B&W, kde jste v≥robek zakoupili.

2 Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi, neã ve kterébyl zakoupen, kontaktujte dovozce, kter≥ serviszajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte bud’ p_ímotelefonicky u firmy B&W nebo na jejich wwwstránkách.

P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte záru#nímlistem, kter≥ musí b≥t opat_en datem prodeje,razítkem a podpisem autorizovaného prodejce.Alternativn> se mÅãete prokázat paragonem #ifakturou na základ> které jste v≥robek koupili. I tytodoklady musí obsahovat datum, podpis a razítkoautorizovaného prodejce.

Magyar Kezelési útmutatóFONTOS BIZTONSÁGI EL¥ÍRÁSOK

Figyelem:Az elektromos áramütés kockázatának csökkentéseérdekében ne távolítsa el a hátlapot. Nem találhatókbelül a felhasználó által javítható alkatrészek. Ajavítást bízza képzett szakemberre.

Grafikai szimbólumok jelentésénekmagyarázata:

Az egyenlµ oldalú háromszögbenlátható villám jel szigeteletlen„veszélyes feszültség“ jelenlétére hívjafel a figyelmet a termék házán belül,mely elegendµ erµsség∑, hogyáramütés érje a felhasználót.

Az egyenlµ oldalú háromszögbe foglaltfelkiáltójel célja figyelmeztetni arra,hogy a készülékhez mellékeltdokumentációban fontos információktalálhatók a m∑ködtetéssel éskarbantartással (javítással)kapcsolatban.

FIGYELMEZTETÉSEK:1. Olvassa el a kezelési útmutatót.

2. Tartsa meg a kezelési útmutatót.

3. Tartsa be a figyelmeztetéseket.

4. Kövesse az utasításokat.

5. Ne használja a készüléket víz közelében.

6. Csak száraz ronggyal tisztítsa.

7. Ne torlaszolja el a szellµzµnyílásokat. A gyártóutasításainak megfelelµen helyezze üzembe akészüléket.

8. Ne helyezze a készüléket hµforrások közelébe,mint például a radiátorok, kályhák, f∑tµtestek,vagy egyéb hµt termelµ berendezésekberendezések (például erµsítok).

9. Ne hagyja figyelmen kívül a polarizált vagyföldelt csatlakozódugó célját. A polarizáltcsatlakozódugó két kése közül az egyikszélesebb a másiknál. A földelt csatlakozódugókét késsel és egy harmadik földelµ érintkezµvel

65

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Page 71: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

rendelkezik. A széles kés és a harmadikérintkezµ a biztonságát garantálja. Ha amellékelt csatlakozódugó nem illeszkedik azaljzatba, konzultáljon egy villanyszerelµvel azelavult aljzat cseréjével kapcsolatban.

10. Ne lépjen rá a hálózati csatlakozóvezetékre ésne szúrja át. Különösen figyeljen, hogy netörténjen ilyen a csatlakozódugóknál, és ahol avezeték kilép a készülékbµl.

11. Csak a gyártó által megadott tartozékokathasználjon.

12. Csak a gyártó által megadott kocsival, állvánnyalkonzollal vagy asztallal használja akészüléket. Kocsi használatakoróvatosan mozgassa a kocsi/készülék kombinációt, hogy elkerüljea felborulásból adódó sérülést.

13. Villámlással járó vihar esetén, vagy ha hosszúideig nem tervezi a készülék használatát, húzzaki a hálózati vezetéket a fali konnektorból.

14. Bízzon minden javítást képzett szervizesszakemberre. Javításra akkor van szükség, ha akészülék valamilyen módon megsérült, példáulsérült a hálózati csatlakozóvezeték vagycsatlakozódugó, idegen tárgy került akészülékbe, folyadék ömlött bele, vagy esµ,nedvesség érte, nem m∑ködik megfelelµen,esetleg leejtette.

15. Ha cserealkatrészre van szükség, ellenµrizze,hogy a szervizes szakember a gyártó általmegadott, vagy azzal megegyezµ jellemzµkkelrendelkezµ eredeti alkatrészt használ-e. A nemmegfelelµ csere tüzet, elektromos áramütést ésegyéb veszélyeket hordoz magában.

16. Ellenµrizze, hogy ne legyenek vezetékek aszµnyeg alatt, melyeket átszúrhatnak a tüsketalpak. Ne tolja a készüléket a tüsketalpakon,mert leválhatnak a hangdobozról, és kártokozhatnak. Ügyeljen rá, hogy ne sértse megmagát a tüskékkel.

17. A t∑zveszély megelµzése érdekében csakmegfelelµ típusú és érték∑ olvadóbiztosítóthasználjon. A hálózati olvadóbiztosítók akészülék belsejében, valamint a hátoldalipanelen találhatók. A belsµ olvadóbiztosítócseréjét bízza szakemberre. A felhasználó általcserélhetµ olvadóbiztosítók típusa a m∑szakiadatoknál található.

18. A készüléket a hálózati áramforrástól elszigetelnia hálózati vezeték kihúzásával lehet készülékhátoldalából, vagy a konnektorból. A konnektor,vagy a készülék hátoldala mindig maradjonszabadon hozzáférhetµ a készülék használataközben.

19. A készüléket csak olyan áramforrással szabadüzemeltetni, melynek típusa a hálózati vezetékbemenet mellett látható. Ha ismeri otthonihálózati áramforrásának paramétereit, lépjenkapcsolatba a kereskedµtµl, akitµl a terméketvásárolta, vagy a helyi áramszolgáltatóval.

20. Ne terhelje túl a fali konnektorokat,hosszabbítókat, vagy elosztókat, mert tüzet ésáramütést okozhat.

21. Mágneses mezµk – A készülék szórt mágnesesmezµt hoz létre. Ne helyezzen semmilyen tárgyata készülék 0,5 méteres körzetébe, melyben kártokozhat a mágneses mezµ (pl.katódsugárcsöves televíziók, számítógépmonitorok, audio és videó kazetták,bankkártyák). A készülék torzítást okozhat akatódsugárcsöves televíziók képében ennélkisebb távolság esetén. Az LCD és plazmamegjelenítµkre a mágneses mezµ nincshatással.

22. Elhelyezés – Ne helyezze a készüléket instabilállványra, konzolra vagy asztalra. A készülékleesése súlyos személyi sérülést okozhat, ésmagában a készülékben is kár keletkezhet. Akészülék elhelyezésekor kövesse a gyártóelµírásait.

Ne tegye ki a készüléket esµnek, ne használja vízközelében, nyirkos, nedves helyen, valamint nehelyezzen rá folyadékkal teli edényeket, melyekfolyadéka a készülékbe kerülhet a nyílásokonkeresztül.

A készülék beállításakor ellenµrizze, hogy a használthálózati csatlakozóaljzat könnyen hozzáférhetµ-e.Probléma és meghibásodás esetén azonnalkapcsolja ki a készülék üzemi kapcsolóját, és húzzaki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. A készülékaz üzemi kapcsoló kikapcsolása után is áram alattvan minimális szinten. Ha hosszú ideig nemtervezi a készülék használatát, húzza ki acsatlakozóvezetéket a fali konnektoraljzatból.

BevezetµKedves Vásárló!

Köszönjük, hogy B&W terméket vásárolt. Kérjük,olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót a termékkicsomagolása és üzembe helyezése elµtt, mertsegíteni fog az optimális használatban. A B&W többmint 60 országban tart fenn értékesítµ hálózatot,mely segít bármilyen probléma megoldásában,amire kereskedµje nem tud válaszolni.

Környezeti információkA B&W termékeket a veszélyesalapanyagokra (RoHS) és az elektromos,valamint elektronikus berendezések

hulladékként történµ elhelyezésére (WEEE)vonatkozó nemzetközi elµírásoknak megfelelµentervezik. Az áthúzott hulladéktároló szimbólum amegfelelµséget jelzi, valamint arra hívja fel a

VIGYÁZAT

A T∂Z ÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEKCSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE

KI A KÉSZÜLÉKET ES¥ VAGYNEDVESSÉG HATÁSÁNAK.

66

Page 72: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

figyelmet, hogy az újrahasznosítást vagyfeldolgozást ezen az elµírások szerint kell végezni.

Kérjen segítséget a helyi hulladékkezelµszervezettµl, a készülék megfelelµ hulladékkénttörténµ elhelyezéséhez.

A doboz tartalmaEllenµrizze, hogy a dobozban megtalálhatók-e akövetkezµ tartozékok:

1 darab hálózati csatlakozóvezeték1 darab tartozékcsomag a következµkkel:

4 darab M6-os tüsketalp4 darab M6-os gumitalp4 darab rögzítµ anyacsavar (10 mm-es, lapos)

Üzembe helyezésA mélysugárzót házi mozi rendszerekhez és 2-csatornás hangrendszerek „szélessávú“hangsugárzóinak mélyhang alátámasztásáratervezeték. Minden hangrendszer üzembehelyezésekor átgondoltan kell eljárni, ha teljesen kiszeretné használni a rendszer teljesítményét. Ebbena folyamatban segítségére lehet ez az útmutató.

A mélysugárzót csatlakoztatni kell a hálózatiáramforráshoz, ezért tanulmányozza át a biztonságielµírásokat, és tartson be minden figyelmeztetést.Tartsa meg ezt az útmutatót, mert késµbb mégszüksége lehet rá.

A mélysugárzó csatlakoztatása és avezérlµpanel (1. ábra)

1. Állapotjelzµ

2. Be, automatikus üzemmód, készenléti állapotkapcsoló

3. Vonalszint∑ bemenet hangerµszabályzója

4. Hangsugárzó szint∑ bemenethangerµszabályzója

5. Aluláteresztµ sz∑rµ frekvenciája

6. Aluláteresztµ sz∑rµ választó kapcsolója

7. Mélyhang kiterjesztés kapcsoló

8. Hangzáskiegyenlítµ kapcsoló

9. Fázisfordító kapcsoló

10. 12V-os indítójel bemenet

11. Vonalszint∑ bemeneti aljzatok (bal és jobb)

12. Hangsugárzó jelszint∑ csavaros bemenetialjzatok (bal és jobb)

13. Hálózati áramforrás bemenet

14. Külsµ olvadóbiztosító tartó

A mélysugárzó alkalmazásaA mélysugárzó elsµdleges funkció egy audio-vizuálisjelfeldolgozó alacsony frekvenciás effekt csatornája(LFE) jeleinek reprodukálása. Mindezek mellett ajelfeldolgozót be lehet úgy állítani, hogy egyes vagyminden csatorna mélyhangjának egy részét az LFEinformációk közé irányítsa. Ez történik rendszerint a„kis méret∑“ hangsugárzó kiválasztásakor ajelfeldolgozó beállítása eljárása során.

2-csatornás hangrendszerek esetébenmélysugárzóval terjeszthetµ ki a szatellithangsugárzók mélyhang átvitele tartomány. Amélysugárzó aluláteresztµ sz∑rµjét úgy kellbeállítani, hogy a mélysugárzó onnantól vegye át amélyhangokat, ahol a szatellit hangsugárzókkimenete csökken.

Mélysugárzó elhelyezése és üzembehelyezéseA fül gyengén érzékeli az alacsonyfrekvenciáshangok forrásának helyét, így a mélysugárzóelhelyezése kevésbé kritikus a szélessávúhangsugárzókhoz képest. Mindezek ellenére alegjobb eredményt úgy érheti el, ha a mélysugárzóta bal és jobb hangsugárzók között, vagy egyikükközelében helyezi el. Amennyiben két mélysugárzóthasznál, az egyiket célszer∑ a bal, a másikat a jobbhangsugárzó mellé helyezni. A hallgatási pozíciómögött elhelyezett mélysugárzó még többcsatornássurround hangrendszerek esetében is rosszminµség∑ hangképet eredményez, de elfogadhatókompromisszum lehet, ha a szoba berendezésemást nem tesz lehetµvé.

Mint minden hangsugárzó esetén, a szoba falainakközelsége befolyásolja a hangsugárzó hangját. Amélyhangok mennyisége növekszik, ahogy többfelület kerül közel a hangsugárzóhoz. A szélessávúhangsugárzóktól eltérµen, a rendszer egyensúlyakorrigálható a mélysugárzó szintjének beállításával.Minél jobban erµsít a szoba, annál kisebb hangerµtkell beállítani, és annál kevesebbet kell dolgozni amélysugárzónak. Ennek természetesen van hátrányais. A sarkokban elhelyezett mélysugárzók gyakrantöbb alacsony frekvenciás szoba rezonanciát hoznaklétre, egyenlµtlenebbé téve a basszust frekvenciában.A kísérletezés semmivel sem helyettesíthetµ avégleges pozíció megválasztása elµtt, mivel mindenszoba másképp viselkedik. A basszuskiegyensúlyozottságának megítélésére hasznos lehetolyan zenedarabot hallgatni, ahol a mélyhangokvonala a zenei skálán süllyed és emelkedik. Figyeljemeg a hangos és halk hangjegyeket.

Ha a mélysugárzót sz∑k térben szeretné használni(pl. beépített bútorban), a helyet szellµztetni kell,hogy megfelelµ mennyiség∑ levegµ h∑thesse akészüléket. Kérje kereskedµje tanácsát. Amélysugárzó csak a padlóra helyezhetµ. Fontosbiztosítani a mélysugárzó stabilitását a padlón atüsketalpak használatával, ahol lehetséges. Atüsketalpakat úgy tervezték, hogy átszúrják aszµnyeget, és a padló felületére támaszkodjanak.Elµször csavarja az anyacsavarokat a tüskékreannyira, hogy az anyák éppen a szµnyeg felettlegyenek, amikor a tüskék a padlóhoz érnek.Csavarja a tüskéket teljesen a menetes lyukakba ahangdobozon. Ha a hangdoboz billeg a padlón,csavarja ki a padlóval nem érintkezµ két tüskét,hogy hangdoboz ne billegjen. Végül csavarja be azanyákat a hangdobozig. Célszer∑bb a tüskéketakkor felszerelni és beállítani, miután megtalálta ahangsugárzó optimális helyét. Ha nincs szµnyeg, ésszeretné elkerülni a padló karcolását, használjon

67

Page 73: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

védµ fémlemezt (például egy pénzérme) a tüske ésa padló között, vagy használja a mellékeltgumitalpakat. Csavarjon be egy-egy gumitalpat ahangdoboz alján található menetekbe.

A mélysugárzó elµlapján található selyemeltávolítható. Ne érintse meg a hangszóró mozgórészeit, mert sérülést okozhat.

Több hangsugárzó használataTöbb mélysugárzó használatával egyetlen térbenkétféle módon fokozható a teljesítmény:

• A sztereó szeparáció fenntartása az alacsonyfrekvenciákon is.

• Az alacsonyfrekvenciás szoba rezonanciákhatásának kiküszöbölése.

• Nagyobb maximális hangteljesítménylétrehozása.

Ha két mélysugárzót használ egy 2-csatornáshangrendszerben, a sztereó szeparáció csak akkorjavul, ha a csatornákhoz tartozó mélysugárzót amegfelelµ szatellit hangsugárzóhoz közel helyezi el.

Elektromos csatlakozásokSzüntesse meg minden, az audio rendszerbe tartozókészülék csatlakozását a hálózati áramforrással,amíg nem csatlakoztatta a jelvezetékeket, és nemellenµrizte le a csatlakozásokat. Ezzel elkerülhetikárokozás veszélyét csatlakoztatás közben. Amélysugárzó képes vonalszint∑ jelek fogadásárakörkörös RCA aljzatokkal (az 1. ábra 11-es eleme),és hangsugárzó szint∑ jelek fogadására csavarosaljzatokkal (az 1. ábra 12-es eleme). A következµsegédletet használva válassza ki a megfelelµcsatlakozási módot:

Alkalmazás: Házi mozi

Mélysugárzó az AV jelfeldolgozóhoz csatlakoztatva,különálló végerµsítµkkel: 2. ábra

Mélysugárzó az AV jelfeldolgozóhoz csatlakoztatva,integrált végerµsítµkkel:

• vonalszint∑ bemenetet használva: 3. ábra

• hangsugárzó szint∑ bemenetet használva:4. ábra

Megjegyzés: A hangsugárzót mindig jobb avonalszint∑ bemenetein keresztül csatlakoztatni aházi mozi rendszerhez.

Alkalmazás: 2-csatornás hang

Mélysugárzó integrált erµsítµhöz csatlakoztatva:

• vonalszint∑ bemenetet használva: 5. ábra

• hangsugárzó szint∑ bemenetet használva:6. ábra

Két mélysugárzó integrált erµsítµhöz castlakoztatva:

• vonalszint∑ bemenetet használva: 7. ábra

• hangsugárzó szint∑ bemenetet használva:8. ábra

Mélysugárzó elµ/végerµsítµhöz csatlakoztatva:

• vonalszint∑ bemenetet használva: 9. ábra

• hangsugárzó szint∑ bemenetet használva:10. ábra

Két mélysugárzó elµ/végerµsítµhöz csatlakoztatva:

• vonalszint∑ bemenetet használva: 11. ábra

• hangsugárzó szint∑ bemenetet használva:12. ábra

Meghallgatás elµttÜzembe helyezett, új mélysugárzójánakmeghallgatása és finomhangolása elµtt ellenµrizze lea csatlakozásokat. Különösképpen figyeljen akövetkezµkre:

1. A fázis megfelelµ legyen. Ha a hangsugárzószint∑ bemeneteket használta, gyµzµdjön megróla, hogy a mélysugárzó pozitív aljzata (+jelzés∑ és piros szín∑) az erµsítµ pozitív kimenetialjzatához, a mélysugárzó negatív aljzata (-jelzés∑ és fekete szín∑) pedig az erµsítµ negatívkimeneti aljzatához csatlakozzon. A helytelencsatlakoztatás zavaros hangot eredményezhet,gyenge basszussal.

2. A bal és jobb csatornák ne legyenek felcserélve.A bal/jobb csatornák felcserélése a zenekarielemek rossz helyen történµ megjelenésétokozhatja a sztereó képben, vagy a házi mozieffektek nem fognak megegyezni a képernyµnlátott jelenettel.

Be- és kikapcsolásA mélysugárzókat a legcélszer∑bb az összes egyébkomponens után bekapcsolni, és elµszörkikapcsolni. A be/automatikus/készenléti kapcsoló(2-es elem az 1. ábrán) a következµk szerintm∑ködik:

On: Ha az On pozícióba állítja a kapcsolót, amélysugárzó teljesen aktív marad, és a jelzµ zöldenvilágít.

Auto: Ha az Auto pozícióba állítja a kapcsolót, amélysugárzó kezdetben teljesen aktív lesz, és ajelzµ zölden világít. Ha körülbelül 5 percig nincsbemeneti jel, a mélysugárzó „alvó“ üzemmódbakapcsol. A jelzµ pirosan világít. Ha bemeneti jeletérzékel, a mélysugárzó automatikusan aktív lesz, ésa jelzµ zölden világít. A mélysugárzó körülbelül 5perc múlva ismét alvó üzemmódba kapcsol, hanincs bemeneti jel.

Az „automatikus“ beállító eljárást használójelfeldolgozókat zavarhatja az automatikusbekapcsolás/alvás funkció. Elképzelhetµ, hogy olyanhelyzet alakul ki, mely kárt okoz a rendszerben. Abeállítási folyamat során a legjobb teljesen aktívállapota kapcsolni a mélysugárzót, ha jelfeldolgozóthasznál.

Standby: Ha a kapcsolót Standby pozícióba állítja ,a mélysugárzó akkor lesz aktív, amikor 12Vfeszültséget érzékel az indító bemenetén (10-eselem az 1. ábrán). A bemeneti nulla volt feszültséghatására a mélysugárzó alvó üzemmódba kapcsol.A jelzµ zölden világít, ha a mélysugárzó aktív, éspirosan, ha alvó üzemmódban van.

68

Page 74: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

A mélysugárzó szabályzóinak beállítása7 kezelµszerv áll rendelkezésre:

• A VOLUME (LINE) szabályzó (3-as elem az1. ábrán)

• A VOLUME (SPEAKER) szabályzó (4-es elem az1. ábrán)

• A LOW-PASS FREQ (frekvencia) szabályzó (5-öselem az 1. ábrán)

• A BASS Extension kapcsoló (7-es elem az1. ábrán)

• Az EQ (hangzáskiegyenlítµ) kapcsoló (8-as elemaz 1. ábrán)

• A PHASE kapcsoló (9-es elem az 1. ábrán)

A megfelelµ beállítás a mélysugárzóval használkészülékektµl és a csatlakoztatás módjától függ. Haegynél több mélysugárzót használ, ellenµrizze, hogymindegyik mélysugárzó ugyanúgy legyen beállítva.

Megjegyzés: A VOLUME (LINE) és VOLUME(SPEAKER) szabályzók csak a hozzájuk tartozóbemenetet befolyásolják. A használaton kívülihangerµszabályzót a leghelyesebb a minimumraállítani.

Házi mozi beállításokÁllítsa kezdeti helyzetben a VOLUME (LINE vagySPEAKER) szabályzót 9 óra pozícióba.

Állítsa a LOW-PASS FILTER kapcsolót OUTpozícióba.

Állítsa az EQ kapcsolót az A pozícióba.

Állítsa a PHASE kapcsolót a 0° pozícióba.

Állítsa a LOW-PASS FREQ (frekvencia) szabályzót140-re, ha a hangsugárzó szint∑ bemenetekethasználja.

A beállítás nincs hatással a m∑ködésre, ha avonalszint∑ bemenetet használja.

Lásd a „Finomhangolás“ cím∑ fejezetet a továbbiinformációk tekintetében.

A mélysugárzó nem THX® minµsítés∑ komponens,de használható THX® minµsítés∑ vezérlµvel. Ha THX®

minµsítés∑ vezérlµt használ, kapcsolja be amélysugárzó funkciót. Ez magában foglal mindensz∑rés és jelszint beállítást minden üzemmódban,mely a mélysugárzóhoz szükséges. A jelszintkalibráláshoz a THX® vezérlµ belsµ tesztzaját éscsatorna jelszint szabályzóit kell használni. Mindenesetben úgy kell beállítani a szinteket, hogy 75dBSPL (C-súlyozás) legyen mérhetµ a hallgatásipozícióban a vezérlµ belsµ tesztzajával.

Más vezérlµknél konfigurálja az elsµ és surroundhangsugárzókat „nagynak“ vagy „kicsinek“, mielµttbeállítja a szinteket. A vezérlµ belsµ zaj tesztjelét ésa hangerµszabályzóit használja a hangsugárzókszintjének beállításához. Csak akkor módosítsa amélysugárzó hangerµ szabályzóját, ha a vezérlµnnem lehet már megeflelµ szintet beállítani. Olcsóhangnyomás mérµt vásárolhat elektronikaiüzletekben, és ezt használhatja a jelszintek

kalibrálásához. Olvassa el a vezérlµ kezelésiútmutatóját az jelszintek beállításának továbbirészleteivel kapcsolatban.

2-csatornás hangrendszer beállításaiÁllítsa kezdeti helyzetben a VOLUME (LINE vagySPEAKER) szabályzót 9 óra pozícióba.

Állítsa a LOW-PASS FILTER kapcsolót IN pozícióba.

Állítsa az EQ kapcsolót az A pozícióba.

Állítsa a PHASE kapcsolót a 0° pozícióba.

Úgy állítsa be a LOW-PASS FREQ (frekvencia)szabályzót, hogy illeszkedjen a szatellithangsugárzók -6dB-es alsó frekvenciahatárához.Megjegyzés: Mind a -6dB-es, mind pedig a -3dB-esérték megtalálható minden B&W hangsugárzóm∑szaki adatai között. Ha a szatellit hangsugárzógyártója csak -3dB-es értéket ad meg, akkor azoptimális LOW-PASS FREQ szabályzó beállítás azérték 0,9-szerese. Minél meredekebb a szatellithangsugárzók alsó határfrekvenciája, annálalacsonyabb értéket kell beállítani

Lásd a „Finomhangolás“ cím∑ fejezetet a továbbiinformációk tekintetében.

FinomhangolásHázi mozi

Házi mozi rendszerekben a mélysugárzó jele (LFE)különálló csatorna, nem pedig a szatellithangsugárzók jelének kiterjesztése. A LOW-PASSFILTER kikapcsolásra kerül (vagy maximumra kellállítani), mert a jelfeldolgozó végez minden sz∑rést a„kis méret∑“ hangsugárzók esetén. A PHASEkapcsoló pozícióját továbbra is be kell állítani. Afázis normál esetben 0°, de ha a mélysugárzójelentµs távolságban helyezkedik el a többihangsugárzótól, vagy a többi hangsugárzótmeghajtó erµsítµ megfordítja a jelet, akkor jobb leheta 180° pozíció. Hallgassa meg a rendszert akapcsoló mindkét állásában, és válassza ki a teltebbhangot adó beállítást. Ha kicsi a különbség, hagyjaa kapcsolót a 0° beállításnál.

A surround hang jelfeldolgozók általábanrendelkeznek kalibrált zajjellel, mely használható azegyes hangsugárzók relatív jelszintjénekbeállításához, egyszer∑bbé téve a beállítást, mint a2-csatornás hang esetében. Ennek ellenérenyugodtan módosítsa a beállításokat tetszés szerint.Nagyon könnyen elragadhatja a mélysugárzóképessége, különösen néhány alacsony frekvenciáseffekt esetén. Gyakran sokkal életh∑bb a hatás, éshosszú távon hallgathatóbb, ha alacsonyabb szintreállítja a mélysugárzót, mint a kalibrált szint.

2-csatornás hang

Állítsa be a rendszert kívánt szerint, majd játszon lemélyhangot tartalmazó m∑sort.

A PHASE kapcsoló optimális beállítása és a LOW-PASS FREQ szabályzó függ egymástól, valamint aszatellit hangsugárzók alsó határfrekvenciájától is. Akorábban ajánlott LOW PASS FREQ szabályzó ésPHASE kapcsoló beállításokat úgy választottuk meg,

69

Page 75: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

hogy a legtöbb szatellit hangsugárzóvalhasználhatók.

A kezdeti beállítások használatánál elµszörellenµrizze a PHASE kapcsoló állását. A teltebbhangot nyújtó pozíciót válassza. Általános esetbenaz ajánlott opció lesz az optimális, de nem mindenkörülmények között. Ilyen lehet például, ha a szatellithangsugárzókat meghajtó erµsítµ megfordítja a jelet,vagy a mélysugárzó nincs elég közel ahangsugárzókhoz.

Következµ lépésként állítsa be a mélysugárzóVOLUME (LINE vagy SPEAKER) szabályzóját aszatellit hangsugárzóknak és ízlésének megfelelµen.Hallgasson meg számos m∑sort, hogy egyátlagosan jó beállítást készíthessen. Elképzelhetµ,hogy egy adott zeneszámon jó beállítás, túlzás lehetmás zeneszámoknál. Normál hangerµn hallgassa arendszert, mert az egyensúly a hangerµtµl függµenváltozik. Végül állítsa be a LOW-PASS FREQszabályzót a legfinomabb átvitel érdekében amélysugárzó és a szatellit hangsugárzók között.

Minden alkalmazásraA BASS EXTENSION kapcsoló három opciót kínál amélysugárzó mélyhangjának kiterjesztésére. Az „A“pozíció nyújtja a legnagyobb kiterjesztést, míg a „C“a legkisebbet. A „B“ pozíció közepes beállításnakfelel meg. Ha a rendszert nagyon magas hangerµnhasználja, vagy nagy helyiségben, a mélyhangkiterjesztés korlátozása biztosíthatja, hogy amélysugárzót nem terheli túl. A legtöbb helyzetben aBASS EXTENSION kapcsolót „A“ pozícióban kellhasználni.

Az EQ kapcsoló befolyásolja a mélysugárzó basszushatárfrekvenciáját. A hallott mélyhangok amélysugárzó és a szoba hatásából létrejövµ hangokkombinációja. Ki kell választania azt a pozíciót, melylegjobban megfelel a szobának és a mélysugárzópozíciójának. Az „A“ pozíció „szárazabb“ beállítástjelent, jobban megfelel a mélysugárzó sarokbantörténµ elhelyezésének, vagy kompenzálja a szobarezonanciáját. A pozíció kevésbé rezonánshelyiségben használható, saroktól távol.

Ha a kiegyensúlyozatlan basszus problémát okoz –egyes mélyhangok sokkal erµteljesebbek másoknál– akkor valószín∑leg szobaillesztési problémája van,és megéri kísérletezni a mélysugárzóelhelyezésével. A pozícióban történt kis mérték∑nekt∑nµ változtatás – 15cm, és hasonló értékek – nagyhatással lehet a hangra. Több mélysugárzóhasználatával kiegyenlítheti a szoba rezonanciáját,mivel minden mélysugárzó máshol kelt rezonanciát.Ha jelentµsen módosítja a relatív távolságot amélysugárzóktól és szatellit hangsugárzóktól, újravégezze el a PHASE kapcsoló beállítását.Ellenµrizze a mélysugárzó hangerejét is (ajelfeldolgozó kimeneti szintjét vagy a mélysugárzóVOLUME szabályzóját használva), de csak a fázismegfelelµ beállítása után.

GondozásA hangsugárzót rendszerint csak le kell porolni. Haaeroszolos vagy egyéb tisztítószert szeretnehasználni, távolítsa el elµször az elµlapot, óvatosanelhúzva a hangsugárzótól. Az aeroszolostisztítószert a törlµkendµre fújja, ne közvetlenül ahangsugárzóra. Elµször kis területen próbálja ki,mert egyes tisztítószerek kárt okozhatnak afelületben. Kerülje a súroló vagy savat, alkáli, anti-bakteriális anyagokat tartalmazó szerek használatát.Ne használjon tisztítószert a hangszórókon. Azelµlap szövet részét ruhakefével tisztíthatja, miutáneltávolította az elµlapot a hangsugárzóról. Kerülje ahangszóró érintését, mert kárt okozhat benne.Tisztítás elµtt kapcsolja ki a mélysugárzót. Nehasználja asztalként a mélysugárzót. Használatközben a mélysugárzón hagyott tárgyakzöröghetnek. Különösképpen fennáll a folyadékokkiömlésének veszélye (pl. italok, vagy virágvázák).

Ha hosszú ideig nem tervezi a rendszer használatát,húzza ki a mélysugárzó hálózati vezetékénekcsatlakozódugóját a fali konnektoraljzatból.

Korlátozott garanciaEzt a terméket a legmagasabb minµségi színvonalontervezték és gyártották. Ha azonban a termékelromlik, a B&W Loudspeakers és annak hivatalosforgalmazói garantálják a térítésmentes javítást (ezalól adódhatnak kivételek) és cserealkatrészeketbármely olyan országban, amelyet egy hivatalosB&W forgalmazó lát el.

Ez a korlátozott garancia a vásárlás dátumátólszámított öt évig érvényes illetve elektronikaiberendezésekre vonatkozóan (beleértve az erµsítµttartalmazó hangsugárzókat is) két évig.

Feltételek1 A garancia csak a berendezés javítására

vonatkozik. A termékeknek sem szállítási ésegyéb költségei, sem leszerelése, szállítása ésüzembe helyezése nem tartozik ezen garanciahatásköre alá.

2 Ez a garancia csak az eredeti tulajdonosszámára érvényes. Nem átruházható.

3 Ez a garancia csak a vásárlás idµpontjában márfennálló, az anyagokban és/vagy akivitelezésben bekövetkezett hibákra vonatkozik,és nem vonatkozik az alábbiakra:

a a helytelen üzembe helyezés, csatlakoztatásvagy csomagolás okozta károkra,

b a használati útmutatóban helyes használatkéntfeltüntetett használati módtól eltérµfelhasználásból, hanyagságból, módosításbólvagy a B&W által jóvá nem hagyott alkatrészekalkalmazásából eredµ károkra,

c hibás vagy nem megfelelµ csatlakozó eszközökáltal okozott károkra,

70

Page 76: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

d baleset, villámcsapás, beázás, t∑z, háború, helyizavargások vagy más, a B&W és kijelöltforgalmazói ésszer∑ hatáskörén kívül esµesemények okozta károkra,

e azokra a termékekre, amelyek sorozatszámátmegváltoztatták, törölték, eltávolították vagy másmódon olvashatatlanná tették,

f ha a javításokat vagy módosításokat egy arra felnem hatalmazott személy végezte el.

4 Ez a garancia kiegészít minden más, a helyiszakkereskedµkre vagy országos forgalmazókravonatkozó egyéb törvényt és nem érintik az Önalapvetµ vásárlói jogait.

Hogyan igényelje a garanciális javítástAmennyiben javítás válik szükségessé, kérjükkövesse az alábbi eljárást:

1 Ha a terméket a vásárlás országábanhasználják, akkor lépjen kapcsolatba azzal ahivatalos B&W szakkereskedµvel, akitµl aberendezést vásárolta.

2 Ha a terméket nem a vásárlás országábanhasználják, akkor lépjen kapcsolatba atartózkodási ország B&W forgalmazójával, akimegadja Önnek a legközelebbi szerviz adatait.Felhívhatja még a B&W-t is az EgyesültKirályságban vagy meglátogathatja honlapunkata helyi forgalmazó kapcsolat felvételi adatainakkiderítése érdekében.

A garancia érvényesítéséhez fel kell mutatnia ezt agaranciafüzetet, amit a szakkereskedµnek avásárlás napján ki kell töltenie és le kellbélyegeznie. Ehelyett szüksége lehet az eredetikereskedelmi számlára vagy a tulajdonosi viszonytbizonyító más dokumentumra és a vásárlásdátumára.

PolskiInstrukcja uÃytkownikaWA…NE INFORMACJE DOTYCZ√CE BEZPIECZE÷STWA

Uwaga:Aby zminimalizowaπ ryzyko poraÃenia prƒdem, niezdejmuj panelu tylnego. Zleπ napraw∆autoryzowanemu serwisowi.

Wyja·nienie symboli graficznych:B¡yskawica na trójkƒcie równobocznymoznacza obecno·π wewnƒtrz obudowy,nie zaizolowanego Ørod¡a napi∆cia.Napi∆cie to moÃe byπ niebezpiecznedla zdrowia lub Ãycia ludzkiego.

Wykrzyknik na tle trójkƒtarównobocznego wskazuje naobecno·π waÃnych uwag uÃytkowychw instrukcji do¡ƒczonej do subwoofera.

OSTRZE…ENIA:1. Przeczytaj t∆ instrukcj∆.

2. Nie wyrzucaj tej instrukcji.

3. Przestrzegaj ostrzeÃe◊.

4. Post∆puj zgodnie z instrukcjami.

5. Nie uÃywaj tego uÃdzenia w pobliÃu wody

6. Czy·π wy¡ƒcznie suchƒ szmatkƒ.

7. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. Instalujurzƒdzenie zgodnie z instrukcjƒ.

8. Nie lekcewaà polaryzacji wtyczek napi∆cia.Wtyczka przeznaczona do gniazd z uziemieniemposiada dwa bolce oraz dziurk∆ do uziemienia.Uziemienie s¡uÃy podniesieniu stopniabezpiecze◊stwa. Je·li dostarczona wtyczka niepasuje od gniazdka elektrycznego, skonsultuj si∆z elektrykiem w celu wymiany gniazdka.

10. Przewód zasilajƒcy powinien byπ takusytuowany, aby nikt po nim nie chodziπ i niesta¡y na nim Ãadne inne urzƒdzenia lub meble.Przewóz naleÃy wyjmowaπ z gniazdazasilajƒcego, trzymajƒc go pewnie za wtyczk∆.Nigdy nie wyjmuj wtyczki z gniazda zasilajƒcego,ciƒgnƒc jƒ za przewód.

71

Uwaga!ZagroÃenie poraÃenia prƒdem!

Nie otwieraj!

Page 77: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

11. Nie pod¡ƒczaj urzƒdze◊, które nie sƒ zalecaneprzez producenta.

12. UÃywaj wy¡ƒcznie wózka, podstawki, trójnogu,klamer montaÃowych lub stolikówzalecanych przez producenta albosprzedawanych razem zurzƒdzeniem. Gdy uÃywasz wózka,uwaÃaj, aby wózek/urzƒdzenie nie

przewróci¡y si∆, poniewaà mogƒ spowodowaπobraÃenia.

13. Wy¡ƒcz urzƒdzenie z kontaktu podczas burzy lubgdy nie jest uÃywane przez d¡uÃszy czas.

14. Nie próbuj otwieraπ i naprawiaπ urzƒdzeniasamodzielnie. Serwisowanie jest zalecane wkaÃdym przypadku, gdy urzƒdzenie jestuszkodzone (np. podczas przerwania kablazasilajƒcego, wylania p¡ynu na urzƒdzenie,dostania si∆ do jego wn∆trza niepoÃdanychprzedmiotów, wystawienie go na dzia¡aniewilgoci lub upuszczenia).

15. Gdy potrzebne sƒ cz∆·ci zamienne, upewnij si∆Ãe serwisant uÃy¡ cz∆·ci zalecanych przezproducenta lub Ãe uÃyte cz∆·ci posiadajƒidentyczne charakterystyki, jak cz∆·cioryginalne. Nieautoryzowana naprawa moÃespowodowaπ uszkodzenie urzƒdzenia, poÃar lubporaÃenie prƒdem.

16. Upewnij si∆, Ãe pod dywanem nie znajdujƒ si∆kable, które mog¡yby byπ przebite przez kolec.Nie przesuwaj urzƒdzenia z zamontowanymikolcami, poniewaà moÃe to spowodowaπuszkodzenie obudowy. UwaÃaj, Ãeby nieskaleczyπ si∆ kolcem.

17. Aby zapobiec poraÃeniu prƒdem, uÃywajwy¡ƒcznie bezpieczników o odpowiednichcharakterystykach. Bezpieczniki g¡ówne sƒzlokalizowane wewnƒtrz obudowy, jak równieà napanelu tylnym. Wymiana bezpiecznikówwewn∆trznych moÃe byπ dokonana wy¡ƒcznieprzez autoryzowany serwis. Specyfikacjabezpieczników, które mogƒ byπ wymienioneprzez uÃytkownika, podana jest w cz∆·ci zespecyfikacjƒ.

18. Upewnij si∆, Ãe zarówno dost∆p do gniazdas¡uÃcego do pod¡ƒczenia kabla zasilania, jakrównieà do gniazdka w ·cianie jest swobodny.Obydwa gniazda muszƒ byπ swobodniedost∆pne podczas uÃywania subwoofera.

19. To urzƒdzenie powinno byπ zasilane wy¡ƒcznieØród¡em prƒdu o typie wskazanym przezoznaczenie na kablu zasilania. Je·li nie maszpewno·ci co do typu zasilania w Twoim domu,skontaktuj si∆ ze sprzedawcƒ lub lokalnƒ firmƒenergetycznƒ.

20. Unikaj przeciƒÃenia gniazdek elektrycznych orazkabli rozga¡∆ziajƒcych, poniewaà grozi topoÃarem lub poraÃeniem prƒdem.

21. Pola magnetyczne – Produkt generujerozproszone pola magnetyczne poza obudowƒkolumny. Zalecamy, aby urzƒdzenia i podzespo¡y

czu¡e na oddzia¡ywanie pola magnetycznegotakie jak (kineskopy telewizorów i monitorówkomputerowych CRT, twarde dyski komputerów,kasety audio i wideo, dyskietki itp.) trzymaπ wodleg¡o·ci co najmniej 0,5 m od g¡o·ników.Ekrany LCD oraz telewizory plazmowe nie sƒpodatne na pola magnetyczne.

22. Montaà – nie umieszczaj urzƒdzenia naniestabilnym pod¡oÃu, takim jak trójnóg,podstawka lub stó¡. Urzƒdzenie moÃespowodowaπ powaÃne uszkodzenia izniszczenia. Montaà zawsze powinien byπprzeprowadzany zgodnie z instrukcjƒproducenta.

Nie naraÃaj urzƒdzenia na dzia¡anie wilgoci,deszczu, nie uÃywaj w pobliÃu wody czy wwilgotnych warunkach. Na obudowach nieumieszczaj naczy◊ wype¡nionych p¡ynami.

Pod¡ƒczajƒc urzƒdzenie, upewnij si∆, Ãe kabelzasilajƒcy jest ¡atwo dost∆pny. Je·li pojawiƒ si∆jakiekolwiek problemy lub uszkodzenia, natychmiastwy¡ƒcz zasilanie i wyciƒgnij wtyczk∆ zasilania zkontaktu. Nawet gdy zasilanie jest wy¡ƒczone, wobwodach urzƒdzenia krƒÃy napi∆cie elektryczne.Gdy nie uÃywasz urzƒdzenia przez d¡uÃszy czas,upewnij si∆, Ãe wy¡ƒczy¡e· wtyczk∆ z gniazdka.

WprowadzenieDrogi Kliencie

Dzi∆kujemy za nabycie produktu firmy Bowers &Wilkins. Jeste·my pewni, Ãe nasze kolumnyg¡o·nikowe zapewniƒ Pa◊stwu wiele mi¡ych wraÃe◊oraz przyjemno·π ze s¡uchania muzyki. Jednakprzed ich instalacjƒ prosimy dok¡adnie zapoznaπ si∆z poniÃszƒ instrukcjƒ obs¡ugi. PomoÃe to optymalniewykorzystaπ moÃliwo·ci produktu. B&W podtrzymujesieπ ekskluzywnych dystrybutorów w ponad60 krajach. Dystrybutorzy b∆dƒ w stanie pomóc,je·li dealerzy nie poradzƒ sobie z ewentualnymiproblemami.

Ochrona ·rodowiskaProdukty firmy B&W sƒ zaprojektowanezgodnie z mi∆dzynarodowymi dyrektywamiRoHS (Ograniczenie stosowania niektórych

niebezpiecznych substancji w sprz∆cieelektrycznym i elektronicznym) i WEEE (zuÃytysprz∆t elektryczny i elektroniczny). Przekre·lonyznaczek pojemnika na ·mieci wskazuje wype¡nianietych dyrektyw oraz nakazuje odpowiednieprzetwarzanie produktów, zgodnie z powyÃszymidyrektywami.

UWAGA

Aby zredukowaπ ryzyko poraÃeniaprƒdem lub poÃaru, nie wystawiajurzƒdzenia na dzia¡anie wody lub

wilgoci.

72

Page 78: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Skonsultuj si∆ z lokalnƒ firmƒ przetwórstwa odpadóww celu uzyskania informacji, w jaki sposób naleÃy jeutylizowaπ.

Zawarto·π kartonuSprawdØ, czy w opakowaniu znajduje si∆:

1 Kabel zasilajƒcy1 Zestaw montaÃowy sk¡adajƒcy si∆ z:

4 kolców4 gumowych podk¡adek4 ·rub (o przekƒtnej 10mm)

InstalacjaSubwoofer zosta¡ zaprojektowany zarówno z my·lƒ oinstalacjach kina domowego, jak i stereo. Wszystkieinstalacje audio wymagajƒ pewnego dopracowania,aby mog¡y osiƒgnƒπ maksymalnƒ jako·π brzmienia.Subwoofer wymaga pod¡ƒczenia go do gniazdasieciowego, a zatem naleÃy zachowaπ wszelkiewzgl∆dy bezpiecze◊stwa.

Pod¡ƒczanie subwoofera i panel kontrolny(Rysunek 1)1. WskaØnik statusu.

2. Przyciski On, Auto, Standby

3. Poziom g¡o·no·ci wej·cia liniowego

4. Poziom g¡o·no·ci g¡o·nika

5. Cz∆stotliwo·π filtra dolnoprzepustowego

6. Prze¡ƒcznik filtra dolnoprzepustowego

7. Prze¡ƒcznik rozszerzania basów

8. Prze¡ƒcznik equalizacji

9. Prze¡ƒcznik fazy

10. Wej·cie 12V wyzwalacza

11. Wej·cia liniowe (lewe i prawe)

12. Wej·cia liniowe zakr∆cane (lewe i prawe)

13. Wej·cie zasilania

14. Bezpiecznik zewn∆trzny

Aplikacje z subwooferemG¡ównym zadaniem subwoofera jest odtwarzaniesygna¡ów niskich cz∆stotliwo·ci (LFE). Procesor A/VmoÃna ponadto tak skonfigurowaπ, aby sygna¡y oma¡ych cz∆stotliwo·ciach normalnie podawane dog¡o·ników, by¡y odfiltrowane z wyj·π na inne g¡o·nikii skierowane do subwoofera. Procedura ta polega nazadeklarowaniu warto·ci „small“ (ma¡e) dlawybranych g¡o·ników w menu (setup) procesora.

Subwoofer uÃywany jest do uwydatnienia basu gdyuÃywane sƒ g¡o·niki o konstrukcji satelitów. Wwi∆kszo·ci przypadków, najlepsze rezultaty sƒuzyskiwane, je·li otrzymujƒ one pe¡ny zakres mocyprosto od wzmacniacza. Filtr dolno-przepustowy(low-pass) przepuszcza niskie cz∆stotliwo·ci poniÃejzakresu nie obs¡ugiwanego juà przez satelity.

Ustawienia subwoofera oraz instalacjaPoniewaà subwoofer wytwarza tylko niskiecz∆stotliwo·ci, jego ustawienie nie naleÃy do tak

krytycznych jak w przypadku g¡o·nikówpe¡nozakresowych. Kierunkowo·π jest tu duÃomniejsza nià normalnych g¡o·nikówpe¡nopasmowych, masz zatem wi∆cej moÃliwo·ciustawienia subwoofera. Mimo tego najlepszy rezultatjest uzyskiwany zazwyczaj gdy subwooferumiejscowiony jest pomi∆dzy prawym i lewymg¡o·nikiem lub w pobliÃu jednego z nich. Je·likorzystasz z dwóch subwooferow, najlepiej jestustawiπ jeden subwoofer przy g¡o·niku prawym adrugi przy g¡o·niku lewym. Ustawienie subwoofera ztylu pozycji ods¡uchowej, nawet gdy zainstalowanyjest system surround, zazwyczaj powoduje, Ãeotrzymywany dØwi∆k jest ma¡o spójny, zamkni∆ty.Konfiguracja taka jest jednak akceptowalna.

Tak jak w przypadku wszystkich g¡o·ników, nabrzmienie subwoofera istotnie wp¡ywa blisko·π ·ciani rogów pokoju. Im subwoofer stoi bliÃej ·cian, tymwi∆ksze podbicie basu uzyskujemy i tym mniejwysilony jest g¡o·nik. NadwyÃk∆ basu moÃemy ¡atwoskompensowaπ ga¡kƒ regulacji czu¡o·ci subwoofera,ale jego zbliÃanie do ·ciany nie moÃnaprzeprowadzaπ bezkarnie. DuÃe podbicie basuprzez pokój oznacza, Ãe dØwi∆k b∆dzie bardziejpodbarwiony, mniej precyzyjny. Pasmoprzenoszenia staje si∆ bardzo nierównomierne zuwagi na silne rezonanse pomieszczenia. Pami∆taj,Ãe nic nie zastƒpi eksperymentów ods¡uchowych.Fragmenty muzyczne zawierajƒce zwi∆kszajƒcƒ lubzmniejszajƒcƒ skal∆ cz∆stotliwo·ci basowych, bƒdØprzydatne dla w¡a·ciwej oceny równomierno·cipasma niskotonowego

Je·li subwoofer uÃywany jest w ograniczonejprzestrzeni, pomieszczenie to powinno byπwentylowane, tak aby urzƒdzenie nie uleg¡oprzegrzaniu. Subwoofer zosta¡ zaprojektowany zmy·lƒ o umieszczeniu go na pod¡odze. Istotne jest,aby sta¡ on na pod¡odze pewnie, najlepiej nadostarczonych wraz z nim kolcach. Kolce teprzek¡uwajƒ mi∆kkie wyk¡adziny lub dywany,stabilizujƒc subwoofer, nie niszczƒc przy tymdywanu. Je·li urzƒdzenie umiejscowione jest napowierzchni podatnej na zniszczenie, jak drewnianapod¡oga, zabezpiecz jƒ za pomocƒ gumowychnóÃek lub ochronnych p¡ytek. Po ustawieniusubwoofera, najpierw dokr∆π wszystkie kolce dosamego ko◊ca, a nast∆pnie za pomocƒ delikatnegowykr∆cania (ew. wkr∆cania) tak je wyreguluj, abyurzƒdzenie by¡o ca¡kowicie stabilne. Gdy podokr∆ceniu kolców obudowa nie stoi stabilnie,odkr∆π dwa kolce, które nie dotykajƒ do pod¡ogi domomentu, w którym subwoofer nie spocznie nienich.

Maskownica powinna umieszczona z przodug¡o·nika moÃe byπ zdj∆ta. UwaÃaj, aby nie dotknƒπruchomych elementów g¡o·nika, poniewaà grozi touszkodzeniem g¡o·nika.

UÃycie kilku subwooferówUÃycie wi∆cej nià jednego subwoofera w jednymzestawie udoskonala jego moÃliwo·ci w nast∆pujƒcysposób:

73

Page 79: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

• Utrzymuje separacj∆ stereo do niÃszychcz∆stotliwo·ci.

• Lepiej wype¡nia dØwi∆kiem wi∆ksze pokojeods¡uchowe.

• Wyg¡adza rezonanse pokoju przy efektachniskich cz∆stotliwo·ci.

Je·li uÃywasz dwóch subwooferów dla dwóchkana¡ów audio, separacja stereo jest udoskonalona,trafnym jest ustawienie subwooferów bliskosatelitów.

Pod¡ƒczenia elektryczneOd¡ƒcz zasilanie ca¡ego zestawu dopóki niewykonasz i nie sprawdzisz wszystkich po¡ƒcze◊. Wprzeciwnym razie moÃe zostaπ uszkodzony ca¡ysprz∆t lub po¡ƒczenia.

Subwoofer akceptuje zarówno sygna¡ wej·cialiniowego poprzez gniazda RCA Phono (nr 11 narys. 1) oraz sygna¡ g¡o·nikowy poprzez gniazdazakr∆cane na tylnym panelu (nr 12 na rys. 2). Zapomocƒ poniÃszego opisu, wybierz odpowiedniƒmetod∆ po¡ƒczenia zestawu.

Zastosowanie: Kino Domowe

Subwoofer pod¡ƒczony do procesora AV zoddzielnymi wzmacniaczami mocy. – rys. 2

Subwoofer pod¡ƒczony do procesora AV zezintegrowanym wzmacniaczem mocy:

• z liniowym wyj·ciem poziomu subwoofera –rys. 3

• z wyj·ciem g¡o·nikowych – rys. 4

Uwaga: Ze wzgl∆du na dØwi∆k, lepiej jest pod¡ƒczaπsubwoofer po¡ƒczeniem liniowym.

Aplikacja: 2-kana¡owe audio

Subwoofer pod¡ƒczony do wzmacniaczazintegrowane:

• uÃycie wej·π liniowych: Rysunek 5

• uÃycie wej·π g¡o·nikowych: Rysunek 6

Dwa subwoofery pod¡ƒczone do wzmacniaczazintegrowanego:

• uÃycie wej·π liniowych: Rysunek 7

• uÃycie wej·π g¡o·nikowych: Rysunek 8

Subwoofer pod¡ƒczony doprzedwzmacniacza/wzmacniacza mocy

• uÃycie wej·π liniowych: Rysunek 9

• uÃycie wej·π g¡o·nikowych: Rysunek 10

Dwa subwoofery pod¡ƒczone doprzedwzmacniacza/wzmacniacza mocy

• uÃycie wej·π liniowych: Rysunek 11

• uÃycie wej·π g¡o·nikowych: Rysunek 12

Przed uruchomieniemPrzed uruchomieniem nowego subwoofera sprawdØponownie wszelkie po¡ƒczenia. Upewnij si∆ wszczególno·ci czy:

1. Ustawiona jest odpowiednia faza. Je·li uÃyte sƒwej·cia g¡o·nikowe, upewnij si∆, Ãe dodatniegniazda na subwooferze (oznaczone + orazkolorem czerwonym) sƒ pod¡ƒczone dododatnich wyj·π we wzmacniaczu, oraz Ãeujemne gniazda na subwooferze (oznaczone –oraz kolorem czarnym) sƒ pod¡ƒczone doujemnych wyj·π we wzmacniaczu. Z¡epod¡ƒczenie skutkowaπ moÃe z¡ym dØwi∆kiem.

2. Lewy i prawy kana¡ nie sƒ wymienne. Z¡epod¡ƒczenie moÃe skutkowaπ przesuni∆ciemsceny dØwi∆kowej.

W¡ƒczanie i wy¡ƒczanie subwooferaZalecamy w¡ƒczaπ subwoofer przed odbioreOn/Auto/Standby (pozycja 2 na rysunku 1) i·wiecƒcy si∆ wskaØnik Status Indicator (pozycja 1na rysunku 1) dzia¡a jak opisano poniÃej:

On: Przy takim ustawieniu prze¡ƒcznika, wzmacniaczjest ca¡y czas aktywny a kontrolka ·wieci si∆ nazielono.

Auto: Przy pierwszym prze¡ƒczeniu subwoofera dotrybu AUTO, wzmacniacz za¡ƒczy si∆ do trybuaktywnego i za·wieci si∆ kontrolka na zielono. Po5 minutowej przerwie dostarczania sygna¡uwej·ciowego, wzmacniacz automatycznie prze¡ƒczysi∆ do trybu czuwania (standby), a kontrolkaza·wieci si∆ na czerwono. Je·li zostanie wykrytysygna¡, wzmacniacz automatycznie prze¡ƒczy si∆ dotrybu aktywnego, a kontrolka za·wieci si∆ na zielono.

Procesory A/V wyposaÃone w funkcj∆automatycznego strojenia mogƒ mieπ problemy zsubwooferami wyposaÃonymi w funkcj∆automatycznego w¡ƒczania/wy¡ƒczania. Mogƒ si∆zdarzyπ uszkodzenia. Najlepiej, gdy subwoofer jestw¡ƒczony i w pe¡ni aktywny podczas procesuustawiania, gdy pod¡ƒczony jest do niego procesorA/V.

Standby: Gdy prze¡ƒcznik jest ustawiony naStandby, uaktywni si∆ pod wp¡ywem sygna¡uwysy¡anego za po·rednictwem 12V wyzwalacza,pod warunkiem, Ãe zosta¡ on wcze·niej pod¡ƒczony(pozycja 10 na rysunku 1). Napi∆cie 0 voltówspowoduje, Ãe subwoofer nie b∆dzie aktywny.Kontrolka zapali si∆ na zielono, gdy subwooferb∆dzie aktywny i na czerwono, gdy b∆dzie w stanieoczekiwania.

Ustawienia prze¡ƒcznikówSubwoofer wyposaÃony jest w 7 prze¡ƒczników:

• Prze¡ƒcznik VOLUME (LINE) (pozycja 3 narysunku 1)

• Prze¡ƒcznik VOLUME (SPEAKER) (pozycja 4 narysunku 1)

• Prze¡ƒcznik LOW-PASS FREQ (pozycja 5 narysunku 1)

• Prze¡ƒcznik cz∆stotliwo·ci LOW-PASS FILTER(pozycja 6 na rysunku 1)

• Prze¡ƒcznik BASS (pozycja 7 na rysunku 1)

74

Page 80: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

• Prze¡ƒcznik EQ (wyrównanie) (pozycja 8 narysunku 1)

• Prze¡ƒcznik PHASE (faza) (pozycja 9 narysunku 1)

Optymalne ustawienia zaleà od innych uÃywanychurzƒdze◊ z subwooferem. Je·li korzystasz zdrugiego subwoofera, upewnij si∆, Ãe jegoustawienia sƒ takie same.

Uwaga: Prze¡ƒczniki VOLUME (LINE) i VOLUME(SPEAKER) mogƒ byπ ustawiane zgodnie z ichw¡asnymi poziomami g¡o·no·ci. NieuÃywanypotencjometr g¡o·no·ci najlepiej ustawiπ na Min.(minimum).

Ustawienia kina domowegoUstaw prze¡ƒcznik VOLUME (LINE lub SPEAKER) nagodzin∆ 9.

Ustaw prze¡ƒcznik LOW-PASS FILTER na OUT.

Ustaw prze¡ƒcznik EQ ustaw w pozycji A.

Ustaw prze¡ƒcznik PHASE na 0°.

Ustaw prze¡ƒcznik LOW-PASS FREQ na 140 je·liuÃywane sƒ wej·cia g¡o·nikowe. Ustawienie jestirrelewantne gdy uÃywane sƒ wej·cia liniowe.

Subwoofer ten nie jest licencjonowany przez THX®,ale je·li jest to konieczne, moÃe byπ uÃywany zcertyfikowanymi urzƒdzeniami. Je·li posiadaszkontroler THX®, upewnij si∆, Ãe funkcja subwooferadaje moÃliwo·π korzystania z niego. Ustawwszystkie filtry i poziomy ustawie◊. Aby skalibrowaπpoziom wewn∆trzny test szumów i sterownikipoziomu kana¡u, powiniene◊ skorzystaπ z kontroleraTHX®. We wszystkich przypadkach, poziomypowinny byπ ustawione, aby uzyskaπ 75dB SPL (C)w pozycji ods¡uchowej z wewn∆trznego testu tonówkontrolera.

Z innymi procesorami, skonfiguruj g¡o·niki frontowe isatelity jako „duÃe“ i „ma¡e“ w zaleÃno·ci odposiadanych g¡o·ników. UÃyj wewn∆trznego testutonów oraz sterowniki g¡o·no·ci procesora, abyustawiπ poziomy dla wszystkich g¡o·ników. Poziomg¡o·no·ci (VOLUME) w subwooferze zmie◊ tylkowtedy, gdy ustawienia procesora nie osiƒgn∆¡yoczekiwanego efektu. W stosunkowo niedrogisposób, za pomocƒ odpowiednich ustawie◊ moÃnauzyskaπ naprawd∆ bardzo dobry dØwi∆k. Wi∆cejszczegó¡ów moÃesz uzyskaπ w instrukcji obs¡ugitwojego procesora.

Ustawienia 2-kana¡owego audioUstaw prze¡ƒcznik VOLUME (LINE lub SPEAKER) nagodzin∆ 9.

Ustaw prze¡ƒcznik LOW-PASS FILTER na IN.

Ustaw prze¡ƒcznik EQ ustaw w pozycji A.

Ustaw prze¡ƒcznik PHASE na 0°.

Ustaw prze¡ƒcznik LOW-PASS FREQ tak, abypasowa¡ do -6dB cz∆stotliwo·ci odci∆cia g¡o·nikówsatelitarnych. Uwaga: Zarówno warto·π -3dB i – 6dBmogƒ byπ odnalezione na kaÃdej kolumnie B&W.

Je·li na g¡o·niku producent umie·ci¡ warto·π -3dB,optymalne ustawienie prze¡ƒcznik LOW-PASS FREQpowinna zawieraπ si∆ pomi∆dzy 0.6 a 0.9 razy tawarto·π.

PrzejdØ do cz∆·ci: „Dostrajanie subwoofera“, abyzdobyπ wi∆cej informacji.

Dostrajanie subwooferaKino domowe

Przy subwooferze kina domowego sygna¡ LFE jestoddzielnym kana¡em, a nie cz∆·ciƒ sk¡adowƒsygna¡u kierowanego do satelitów. Filtr LOW-PASSFILTER jest wy¡ƒczony, poniewaà filtracj∆ sygna¡u dosatelitów (g¡o·ników ustawionych jako ma¡e)przeprowadza procesor A/V. NiezaleÃnie od tego,naleÃy zwróciπ uwag∆ na faz∆ g¡o·ników – powinnabyπ ona zgodna. Normalnie faza b∆dzie ustawionana 0°, ale je·li subwoofer znajduje si∆ daleko odinnych g¡o·ników, lub wzmacniacz mocy zasilajƒcyzestawy g¡o·nikowe odwraca faz∆, moÃe si∆zdarzyπ, Ãe potrzebne b∆dzie odwrócenie fazyprze¡ƒcznikiem (180°). PrzeprowadØ ods¡uch na obupozycjach i wybierz t∆, która daje pe¡niejszy dØwi∆k.

Procesory dØwi∆ku surround na ogó¡ sƒ wyposaÃonew generator sygna¡u testowego, umoÃliwiajƒcywyrównanie poziomów g¡o·ników w poszczególnychkana¡ach. Dzi∆ki temu ustawienie poziomówg¡o·ników jest relatywnie ¡atwe, choπ uzyskany tƒmetoda rezultat nie zawsze jest optymalny.JednakÃe nie obawiaj si∆ modyfikacji ustawie◊zgodnie ze swymi preferencjami. ¿atwo jestprzeciƒÃyπ subwoofer w dobie kina domowego, auzyskanie prawdziwie satysfakcjonujƒcego dØwi∆kubardzo cz∆sto zachodzi przy niÃszym ustawieniupoziomu subwoofera. Zyskujemy wtedy wi∆kszyzapas dynamiczny, subwoofer pracuje z mniejszympoziomem zniekszta¡ce◊, mniejsze jest ryzykokompresji najg¡o·niejszych transjentów.

2-kana¡owe audio

Optymalne ustawienia prze¡ƒcznika PHASE isterownika cz∆stotliwo·ci LOWPASS FREQ sƒ zesobƒ powiƒzane i zaleà od charakterystykiprzenoszenia satelitów w zakresie niskichcz∆stotliwo·ci. JednakÃe powyÃsze rekomendacjedla filtru LOW-PASS FREQ i prze¡ƒcznika PHASEzosta¡y tak dobrane, aby zachodzi¡o dobredopasowanie do g¡o·ników zarówno o otwartych, jaki zamkni∆tych obudowach, o dolnej cz∆stotliwo·cigranicznej leÃcej w zakresie regulacji tegosubwoofera.

Wykorzystujƒc zalecenia wst∆pnych ustawie◊,najpierw, sprawdØ ustawienie prze¡ƒcznika PHASE.Wybierz pozycj∆, która daje najpe¡niejszy dØwi∆k.Zwykle pozycja wyj·ciowa zapewni optymalnyrezultat, ale w niektórych warunkach moÃe byπ naodwrót, na przyk¡ad je·li wykorzystujesz po¡ƒczenieline level a wzmacniacz zasilajƒcy satelity odwracafaz∆ (przypadek rzadki), lub gdy subwoofer znajdujesi∆ z dala od satelitów.

Nast∆pnie ustaw poziom g¡o·no·ci subwooferawzglƒdem satelitów. Wykorzystaj do tego celu róÃne

75

Page 81: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

nagrania. Na jednym nagraniu moÃe Ci si∆ wydaπ,Ãe bas jest znakomity, podczas gdy na innym okaÃesi∆, Ãe basu jest za duÃo. Tak wi∆cpoeksperymentuj. S¡uchaj przy realistycznympoziomie g¡o·no·ci. Percepcja basu mocno zaleÃyod poziomu g¡o·no·ci. Na ko◊cu ustawcz∆stotliwo·π odci∆cia (LOW-PASS FREQ) abyuzyskaπ najbardziej spójne po¡ƒczenie satelitów. Taregulacja wymaga najwi∆cej czasu i cierpliwo·ci.

Wszystkie zastosowaniaPrze¡ƒcznik BASS EXTENSION oferuje trzy opcjeustawie◊ zasi∆gu basów. Ustawienie A skutkujeduÃym zasi∆giem basów, ustawienie C skutkujenajmniejszym zasi∆giem basów. Ustawienie B jestkompromisem pomi∆dzy ustawieniem A i B. Je·lisystem ma byπ wykorzystywany przy bardzog¡o·nym ustawieniu lub w duÃych pomieszczeniach,ustawienie B lub C moÃe byπ optymalne. Wwi∆kszo·ci przypadków, prze¡ƒcznik BASSEXTENSION powinien byπ ustawiony w pozycji A.

Prze¡ƒcznik EQ reguluje strojenie (nachyleniespadku przetwarzania) basu. Niskie tony, któres¡yszysz jest po¡ƒczeniem basu odtwarzanego przezsubwoofer oraz basu odtwarzanego przez pozosta¡eg¡o·niki. NaleÃy wybraπ po¡oÃenie zapewniajƒcenajlepszy efekt brzmieniowy w danympomieszczeniu i przy danej lokalizacji subwoofera.Po¡oÃenie A daje bardziej suchy bas,odpowiadajƒcy lokalizacji w pobliÃu naroÃnika ikompensujƒcy pokoje o podbitym basie. Ustawienie„B“ lepiej sprawdza si∆ w pokojach poch¡aniajƒcychbas i przy ustawieniach z dala od naroÃnikówpokoju. Je·li masz problemy z nierównym basem, toznaczy gdy niektóre nuty sƒ wyeksponowane na tleinnych, warto poeksperymentowaπ z po¡oÃeniemsubwoofera wzgl∆dem ·cian. Zmiany w ustawieniunawet tak ma¡e jak 15 cm mogƒ odgrywaπ duÃeznaczenie dla jako·ci dØwi∆ku. Spróbuj podnosiπsubwoofer wzglƒdem pod¡ogi, jak rownieÃprzesuwaπ go wzgl∆dem _·cian. UÃycie kilkusubwooferów moÃe znacznie poprawiπ jako·π basu,gdyà kaÃdy z nich b∆dzie wzbudza¡ inny rozk¡adrezonansów w pomieszczeniu, dzi∆ki czemu nastƒpiich u·rednienie i wyrównanie przetwarzania basu.Je·li zmieniasz po¡oÃenia subwooferów (lubsubwoofera) sprawdØ teÃ, czy odwrotna faza(PHASE SWITCH) nie da lepszego efektu. NaleÃy teÃpowtórnie sprawdziπ (po ustawieniu fazy) ustawienieczu¡o·ci (poziomu) subwoofera. Je·li uÃywasz kilkusubwooferów upewnij si∆, Ãe kaÃdy z nich ma takiesame ustawienie filtru dolnoprzepustowego i fazy.

Piel∆gnacjaObudowy zazwyczaj wymagajƒ tylko usuni∆ciakurzu. Je·li chcesz uÃyπ aerozolu lub innego ·rodkaczyszczƒcego, zdejmij maskownic∆ delikatnie·ciƒgajƒc jƒ z obudowy. Rozpyl aerozol na szmatk∆,a nie bezpo·rednio na produkt. Najpierw sprawdØna malej powierzchni, czy ·rodek czyszczƒcy nieniszczy pod¡oÃa. Unikaj materia¡ów szorstkich itakich, które zawierajƒ kwas, sƒ zasadowe lubantybakteryjne.

Nie uÃywaj subwoofera w roli stolika. Podczas pracysubwoofer wytwarza znaczne drgania. Wszczególno·ci uwaÃaj, aby nie rozlaπ na subwooferÃadnego p¡ynu. Je·li subwoofer nie jest uÃywanyprzez d¡uÃszy okres czasu, od¡ƒcz na sta¡ezasilanie.

GwarancjaTen produkt zosta¡ zaprojektowany i wyprodukowanyzgodnie z najwyÃszymi standardami jako·ci. Jednak,je·li zdarzy si∆ jaka· awaria, firma B&W Group Ltd.oraz jej mi∆dzynarodowi dystrybutorzy gwarantujƒbezp¡atny serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci irobocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jestautoryzowany dystrybutor B&W.

Warunki gwarancji1 Gwarancja odnosi si∆ tylko do naprawy sprz∆tu.

Ani transport, ani Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie zryzykiem przenoszenia, transportu i instalacjiproduktów nie sƒ obj∆te tƒ gwarancjƒ.

2 Gwarancja jest waÃna tylko dla pierwszegow¡a·ciciela. Nie przechodzi na nast∆pnychw¡a·cicieli.

76

Page 82: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

3 Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie wadymateria¡owe lub inne wady ukryte w dniu zakupu.Gwarancja nie ma zastosowania w odniesieniudo:

a uszkodze◊ spowodowanych niew¡a·ciwƒinstalacjƒ, pod¡ƒczeniem lub zapakowaniemproduktu,

b uszkodze◊ spowodowanych niew¡a·ciwƒeksploatacjƒ, niezgodnƒ z instrukcjƒ obs¡ugi,modyfikacjami produktu lub wykorzystaniemcz∆·ci, które nie pochodzƒ od lub nie majƒautoryzacji B&W,

c uszkodze◊ spowodowanych przez popsute lubniew¡a·ciwe urzƒdzenia towarzyszƒce,

d uszkodze◊ spowodowanychprzez wypadki losowe, udarypioruna, wod∆, poÃar, czy inneczynniki, pozostajƒce pozakontrolƒ firmy B&W i jejautoryzowanychdystrybutorów,

e produktów, których numerseryjny zosta¡ zamazany,usuni∆ty lub przerobiony,

f oraz w przypadku gdy wykonano juà naprawy lubmodyfikacje przez firmy lub osobynieautoryzowane.

4 Ta gwarancja jest dope¡nieniem prawnychpodstaw udzielania gwarancji, obowiƒzujƒcychna terenie danego kraju i nie naruszastatutowych praw klienta.

Jak reklamowaπ sprz∆t na gwarancjiJe·li zaistnieje potrzeba oddania produktu doserwisu, prosimy zastosowaπ si∆ do nast∆pujƒcejprocedury:

1 Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju zakupu,powiniene· skontaktowaπ si∆ z autoryzowanymdealerem, u którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.

2 Je·li sprz∆t jest uÃywany poza granicami kraju,powiniene· si∆ skontaktowaπ z dystrybutoremB&W w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania wcelu uzyskania informacji, gdzie sprz∆t moÃe byπserwisowany. MoÃesz zadzwoniπ do B&W wWielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ witryn∆internetowƒ aby uzyskaπ kontakt do lokalnegodystrybutora.

Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz wys¡aπ jƒwype¡nionƒ i podstemplowanƒ przez swojegodealera. Dodatkowo, konieczny jest dowód zakupustwierdzajƒcy jego dat∆.

77

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Page 83: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

78

Page 84: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

79

Page 85: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

80

Page 86: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

81

Page 87: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

82

Page 88: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

83

Page 89: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

84

Page 90: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

85

Page 91: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

86

Page 92: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

90

STANDARDS CONFORMITY

Conforms to ANSI/UL Standard 60065 7th Edition Certified to CAN/CSA Standard C22.2 No. 60065

Complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following conditions:

1. This device does not cause harmful interference and2. This device must accept any interference received,

including interference that may cause undesired operation.

Page 93: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

91

ASW608

Description

Drive unit

Frequency range

Frequency response

Bass extension

Amplifier

Low-pass filter

Dimensions

Net weight

Active closed-box subwoofer system

1x ø200mm (8 in) paper/Kevlar® cone long-throw

-6dB at 23Hz and 25/140Hz adjustable (EQ at A)

±3dB 32Hz - 40/140Hz adjustable (EQ at A)

-6dB at 23Hz (position A)-6dB at 28Hz (position B)-6dB at 36Hz (position C)

Power output: 200WRated powerconsumption: 40W / 0.5W standbyInput impedance: 33kΩSignal / noise: >90dBFunctions: Volume level - line in

Volume level - speaker inLow-pass filter frequency - line in onlyLow-pass filter bypassBass extensionBass roll-off alignmentAuto sense on/standbyPhase switch

Inputs: Line in (RCA Phono)Speaker in (Binding post)12v trigger (3.5mm jack)

Active 4th-order, variable cut-off frequency

Height: 260mm (10.2 in) not including feetWidth: 260mm (10.2 in)Depth: 330mm (13 in) including grille and controls

8.85kg (19.5 lb)

Page 94: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

92

ASW610

Description

Drive unit

Frequency range

Frequency response

Bass extension

Amplifier

Low-pass filter

Dimensions

Net weight

Active closed-box subwoofer system

1x ø250mm (10 in) paper/Kevlar® cone long-throw

-6dB at 20Hz and 25/140Hz adjustable (EQ at A)

±3dB 27Hz - 40/140Hz adjustable (EQ at A)

-6dB at 20Hz (position A)-6dB at 25Hz (position B)-6dB at 30Hz (position C)

Power output: 200WRated powerconsumption: 40W / 0.5W standbyInput impedance: 33kΩSignal / noise: >90dBFunctions: Volume level - line in

Volume level - speaker inLow-pass filter frequency - line in onlyLow-pass filter bypassBass extensionBass roll-off alignmentAuto sense on/standbyPhase switch

Inputs: Line in (RCA Phono)Speaker in (Binding post)12v trigger (3.5mm jack)

Active 4th-order, variable cut-off frequency

Height: 310mm (12.2 in) not including feetWidth: 310mm (12.2 in)Depth: 375mm (14.8 in) including grille and controls

12.5kg (27.6 lb)

Page 95: ASW608 ASW610 Owner’s Manual - · PDF filefull performance potential and this manual will guide you through the process. The subwoofer requires connection to the mains power supply,

Kevlar is a registered trademark of DuPont. Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd. Copyright © B&W Group Ltd. E&OEPrinted in China.

B&W Group (UK Sales)T +44 1903 221 500E [email protected]

B&W Group North AmericaT +1 978 664 2870 E [email protected]

B&W Group Asia LtdT +852 2 869 9916E [email protected]

B&W Group Ltd Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England

T +44 (0) 1903 221800 F +44 (0) 1903 [email protected] www.bowers-wilkins.com

II11419 Issue 5