ASIAN HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS

2
150 mm 160 mm 120 mm 140 mm 160 mm 150 mm 110 mm 130 mm 150 mm 140 mm 100 mm 120 mm 140 mm 130 mm 90 mm 110 mm 140 mm 130 mm WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1333 North Kingsbury, 4th Flr Chicago, Illinois 60642 USA ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City Taiwan R.O.C. EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14-16 3862ZS Nijkerk The Netherlands 95-4018-007-000 Rev A © 2014 SRAM, LLC Pike Pike DJ BoXXer RS-1 SID Reba Bluto Revelation 4 Max 4 Max 5 Max 5 Max 4 Max 4 Max 4 Max 5 Max 4 Max 4 Max 4 Max 5 Max 5 Max 5 Max 4 Max 5 Max 4 Max 5 Max 5 Max 4 Max 5 Max 4 Max 2 Max 6 Max 26” 27.5” 26” 27.5” 29” 26” 27.5” 29” 26” 27.5” 26” 29” 120 mm 80 mm 100 mm 200 mm 100 mm 120 mm Factory installed Installation en usine Instalado de fábrica Ab Werk installiert Installato in fabbrica Instalado de fábrica In de fabriek geïnstalleerd Available Disponible Disponível Erhältlich Disponibile Disponible Beschikbaar Bottoming out too easily? Follow this chart to add the spacers you need to maintain your fork’s bottomless feel. Zu leichtes Durchschlagen? Fügen Sie nach Bedarf Distanzstücke wie im Diagramm gezeigt hinzu, um den scheinbar endlosen Federweg Ihrer Federgabel aufrechtzuerhalten. ¿Toca fondo con demasiada facilidad? En la tabla siguiente se detalla el número de espaciadores que deberá añadir para que su horquilla siga funcionando como si no tuviera fondo. Vous arrivez en butée trop facilement ? Consultez ce tableau pour ajouter les entretoises nécessaires afin d’obtenir de bonnes sensations avec votre fourche. Affondamento sul fondocorsa troppo facile? Seguire questo grafico per aggiungere i distanziali necessari per mantenere la sensazione di fine corsa senza fondo della forcella. Wordt het laagste punt te makkelijk bereikt? Volg deze grafiek om het aantal nodige afstandhouders toe te voegen zodat het bodemloos gevoel van uw vork wordt behouden. Bate no fundo com demasiada facilidade? Siga este quadro para adicionar os espaçadores necessários para manter a sensação de que o seu garfo não bate no fundo.

Transcript of ASIAN HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS

Page 1: ASIAN HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS

150 mm

160 mm

120 mm 140 mm

160 mm150 mm

110 mm 130 mm

150 mm140 mm

100 mm 120 mm

140 mm130 mm

90 mm 110 mm

140 mm130 mm

WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC

1333 North Kingsbury, 4th Flr Chicago, Illinois 60642

USA

ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan

No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City

Taiwan R.O.C.

EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe

Paasbosweg 14-16 3862ZS Nijkerk

The Netherlands95-4018-007-000 Rev A © 2014 SRAM, LLC

P i k e ™ P i k e ™ D J B o X X e r ™

R S - 1 ™ S I D ™ R e b a ™ B l u t o ™ R e v e l a t i o n ™

4 Max

4 Max

5 Max 5 Max

4 Max4 Max

4 Max

5 Max

4 Max4 Max

4 Max

5 Max

5 Max5 Max

4 Max

5 Max

4 Max

5 Max5 Max

4 Max

5 Max

4 Max

2 Max

6 Max

26”27.5”

26”27.5”29”

26”27.5”29”

26”27.5”26”29”

120 mm

80 mm 100 mm

200 mm100 mm120 mm

Factory installed Installation en usine Instalado de fábrica

Ab Werk installiert Installato in fabbrica

Instalado de fábrica In de fabriek geïnstalleerd

Available Disponible Disponível

Erhältlich Disponibile

Disponible Beschikbaar

Bottoming out too easily? Follow this chart to add the spacers you need to maintain your fork’s bottomless feel.

Zu leichtes Durchschlagen? Fügen Sie nach Bedarf Distanzstücke wie im Diagramm gezeigt hinzu, um den scheinbar endlosen Federweg Ihrer Federgabel aufrechtzuerhalten.

¿Toca fondo con demasiada facilidad? En la tabla siguiente se detalla el número de espaciadores que deberá añadir para que su horquilla siga funcionando como si no tuviera fondo.

Vous arrivez en butée trop facilement ? Consultez ce tableau pour ajouter les entretoises nécessaires afin d’obtenir de bonnes sensations avec votre fourche.

Affondamento sul fondocorsa troppo facile? Seguire questo grafico per aggiungere i distanziali necessari per mantenere la sensazione di fine corsa senza fondo della forcella.

Wordt het laagste punt te makkelijk bereikt? Volg deze grafiek om het aantal nodige afstandhouders toe te voegen zodat het bodemloos gevoel van uw vork wordt behouden.

Bate no fundo com demasiada facilidade? Siga este quadro para adicionar os espaçadores necessários para manter a sensação de que o seu garfo não bate no fundo.

Page 2: ASIAN HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS

4 1.1-2.3 N·m(10-20 in-lb)

TorqueDrehmomentMomento

Valeur de coupleCoppia Aandraaimoment

Momento de torçãoRemoveEntfernenQuitar

RetirerRimuovereVerwijderen

Retire

243

6 Reinflate, install air cap

Aufpumpen und Luftventilkappe wieder anbringen

Vuelva a inflarlo y coloque el tapón de aire

Regonflez puis installez le capuchon

Rigonfiare, installare il tappo dell’aria

Blaas opnieuw op en installeer de luchtkap

Volte a encher e instale o pipo

B o t t o m l e s s To k e n s ™

SRAm LLC WARRANTy

Extent of Limited WarrantySRAM warrants its products to be free from defects in materials or workmanship for a period of two years after original purchase. For complete warranty information please visit our website at www.sram.com.

GARANTIE DE SRAm LLC

Portée de la garantie limitée : SRAM garantit que ses produits sont exempts de défauts de matières premières ou de vices de fabrication pour une durée de deux ans à compter de la date d’achat originale. Vous trouverez tous les détails concernant la garantie en visitant notre site Internet à l’adresse : www.sram.com.

GARANTIA DA SRAm LLC

No âmbito da Garantia Limitada SRAM garante os seus produtos quanto à não existência de defeitos de materiais nem de mão de obra, pelo prazo de dois anos a contar da data da compra original. Para obter informações completas de garantia, por favor visite o nosso website em www.sram.com.

GEWäHRLEISTUNG DER SRAm LLC

Garantieumfang SRAM garantiert vom Erstkaufdatum an für zwei Jahre, dass das Produkt frei von Mängeln in Material oder Verarbeitung ist. Ausführliche Informationen zur Garantie finden Sie auf unserer Website unter www.sram.com.

GARANzIA DI SRAm LLC

Portata della garanzia limitata: SRAM garantisce i propri prodotti per un periodo di due anni dalla data originale di acquisto per ogni difetto di materiali o di lavorazione. Per informazioni complete sulla garanzia visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.sram.com.

GARANTíA DE SRAm LLC

Alcance de la garantía limitada SRAM garantiza durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra original que sus productos carecen de defectos de materiales o de fabricación. Puede encontrar toda la información acerca de la garantía en nuestra web www.sram.com.

SRAm LLC GARANTIE

Omvang van de beperkte garantie: SRAM garandeert dat zijn producten voor een periode van twee jaar na de oorspronkelijke aanschafdatum vrij van defecten in materialen of vakmanschap zijn. Voor de volledige informatie over onze garantie, bezoek onze website op www.sram.com.

1 2 30 Psi0 BAR

3 24

5 24RS-1, SID, Reba, Bluto, Revelation: 12.4 N·m (110 in-lb)Pike: 28 N·m (250 in-lb)BoXXer: 7.3 N·m (65 in-lb)

modify ändern modificar modification modificare Aanpassen modificar