Aran World

59
Company profile COMPANY PROFILE

description

 

Transcript of Aran World

Page 1: Aran World

ARAN WORLD S.r.l. Zona industriale, Frazione di Casoli 64032 ATRI (TE) ITALY Italia: T +39 085 87941 F +39 085 8794223 Export: T +39 085 870971 F +39 085 [email protected] www.aran.it

Com

pany

pro

file

CO

MP

AN

Y P

RO

FILE

Page 2: Aran World
Page 3: Aran World
Page 4: Aran World

...Aran World is the Italian kitchen export leader,and one of the best Italian companies for design,

production and distribution of kitchens, office furnitureand wardrobes...

...Aran World è leader in Italia nelle esportazioni di cucine e tra le prime aziende italiane in progettazione, produzione e distribuzione di cucine, mobili per ufficio e armadi......Aran World est leader en Italie pour l'exportation de cuisines et parmi les premières entreprises italiennes pour la recherche, la production et la distribution de cuisines,

meubles de bureau et dressings......Aran World es líder en Italia en la exportación, y es una de las primeras empresas italianas de diseño, producción y distribución de muebles de cocina, de oficina y armarios...

...Aran World является мировым лидером по разработке, производству и продаже кухонь...

Page 5: Aran World

ABOUT US

About usAran World is the Italian export leader, and one of the best Italian companies for design, production and distribution of kitchens, office furniture and wardrobes, in more than 120 countries. Thanks to the premises of 55.000 sq. m. and the 350 employees, every year more than 60.000 families choose Aran kitchens worldwide. Aran kitchens are the most bought Italian kitchens in the world.

Quiénes somosAran World es líder en Italia en la exportación, y es una de las primeras empresas italianas de diseño, producción y distribución de muebles de cocina, de oficina y armarios; con más de 60.000 unidades vendidas cada año, más de 55.000 metros cuadrados cubiertos, más de 350 empleados, está presente en más de 120 países en el mundo. Las cocinas Aran, de hecho, son las cocinas italianas más compradas al exterior.

Кто мыAran World является мировым лидером по разработке, производству и продаже кухонь: более 60000 единиц каждый год, 55000 кв.м. крытых площадей, 350 служащих, продажи осуществляются в более чем 120 странах. Сегодня, фактически, кухни Aran являются самыми продаваемыми итальянскими кухнями за границу.

Qui sommes-nousAran World est leader en Italie pour l'exportation et parmi les premières entreprises italiennes dans la recherche, la production et la distribution de cuisines, meubles de bureau et dressings: plus de 60.000 unités vendues par an, plus de 55.000 m² de surface, 350 employés, une présence stable dans plus de 120 pays. En effet, les cuisines Aran sont aujourd’hui les plus achetées dans le monde.

Chi siamoAran World è leader in Italia nelle esportazioni e tra le prime aziende italiane in progettazione, produzione e distribuzione di cucine, mobili per ufficio e armadi; oltre 55.000 mq coperti e più di 350 dipendenti, è presente in più di 120 paesi nel mondo. Ogni anno più di 60.000 famiglie nel mondo scelgono una cucina Aran per la qualità della loro vita in cucina. Le cucine Aran sono le cucine italiane più acquistate all'estero. 60

PRODUCED KITCHENS

THOUSANDS 55SQUARE METERS COVERED SURFACES

THOUSANDS

350EMPLOYEES

120COUNTRIES ALL OVER THE 5 CONTINENTS

MORE THAN MORE THAN

MORE THAN MORE THAN

Più di 60.000 cucine prodottePlus de 60.000 cuisines produitesMás de 60.000 cocinas fabricadas

Более 60 тысяч произведенных кухонь

Più di 55.000 metriquadrati copertiPlus de 55.000 mètres carrés de surface

Más de 55.000 metros cuadrados cubiertosБолее 55 тысяч м2 крытых площадей

Più di 350 dipendentiPlus de 350 employés

Más de 350 empleadosБолее 350 служащих

Più di 120 paesi nel mondo nei 5 continentiPlus de 120 pays dans le monde dans les 5 continentsMás de 120 paises en el mundo en los 5 continentes

Более 120 стран на 5 континетнах

2

Page 6: Aran World

OUR LOCATION

4

ROMA

L’AQUILA

TERAMO

BOLOGNA

PESCARA

BARI

CHIETI

Frazione di CasoliATRI (TE)

Our location

Localizatión

Где Мы Находимся

Localisation

Dove siamo

Page 7: Aran World

OWNERSHIP

OwnershipToday Aran World is a very considered and popular company in the world, which owes its force and success to commitment and ability of hundreds of people. The owner, Renzo Rastelli, is the man who laid the foundations for this great development of the last 10 years with courage and ambition.

PropiedadHoy Aran World es una empresa italiana apreciada en el mundo, que debe su fortaleza y su éxito al trabajo y al empeño de centenares de personas.El dueño, Renzo Rastelli, es el hombre que con puso los cimientos para el gran desarrollo conseguido en los últimos 10 años.

СобственностьСегодня Aran World является признанной в мире итальянской фирмой, которая обязана своей мощью и успехом усердию сотни людей.Владелец фирмы Ренцо Растелли (Renzo Rastelli) является смелым, дальновидным и амбициозным человеком, который заложил основы успеха, достигнутого в последние 10 лет.

L’entrepriseAujourd’hui Aran World est une firme italienne appréciée dans le monde, qui doit sa vigueur et son succès au travail et à l’engagement de centaines de personnes.Le propriétaire Renzo Rastelli a jeté les bases pour l’incroyable développement des 10 dernières années.

ProprietàOggi Aran World è una società italiana apprezzata nel mondo, che deve la sua forza e il suo successo al lavoro e all’impegno di centinaia di persone.Il proprietario Renzo Rastelli è l’uomo che ha gettato le fondamenta per il grande sviluppo degli ultimi 10 anni.

6

Page 8: Aran World

7 DEPARTMENTS

7 DepartmentsAll Aran products are designed and made in seven big production facilities in Italy. Each production department, automized.

7 DepartamentosTodos los productos Aran están diseñados y realizados en siete grandes plantas de producción situadas en Italia, además son totalmente automatizadas.

7 ОтделовВсе кухни Аран спроектированы и изготовлены в Италии, в семи крупных высоко автоматизированных производственных цехах.

7 DépartementsToutes les cuisines Aran sont conçues et réalisées en Italie dans sept établissements productifs hautement automatisés.

7 Unità ProduttiveTutte le cucine Aran vengono progettate e realizzate in Italia in sette grandi impianti produttivi altamente automatizzati.

ARAN 1È la sede amministrativa del gruppo.Administration department.Siège financier du groupe.Departamento administrativo del grupo.Административный офис группы.

ARAN 2Sviluppa e produce le cucine Aran assemblate.Aran assembled kitchens management and production department.Développement et production des cuisines Aran montées.Departamento de desarrollo y producción de cocinas Aran montadas.Разработка и производство кухонь Aran в сборе.

ARAN 3Produce le cucine Newform non assemblate.Newform knock-down kitchens production department.Production des cuisines Newform en kit.Departamento de producción de cocinas Newform desmontadas.Производство кухонь Newform в наборе.

ARAN 4Produce i Top per le cucine assemblate e non.Worktops, panels and special elements production department.Usinage des plans de travail, des panneaux et des corps de meuble sur mesure.Departamento de producción de encimeras, paneles y elementos especiales.Обработка столешниц, панелей и нестандартных каркасов.

ARAN 5Produce le ante e i complementi in legno.Doors and other wood furnishing accessories production department for kitchen cabinets.Production de portes et accessoires en bois.Departamento de producción de puertas y accesorios de madera.Производство дверок и деревянных элементов обстановки.

ARAN 7Produce i semilavorati per le cucine e gli uffici del gruppo.Semifinished products department for kitchen and office furniture.Production de demi-produits pour les cuisines et les bureaux du groupe.Departamento de producción de semielaborados para muebles de cocina y de oficina del grupo.Производство полуфабрикатов для кухонь и офисной мебели группы.

ARAN 6Fornisce le ante per le cucine assemblate e in kit e produce mobili da ufficio con marchio Newform ufficio.Doors warehouse and office furniture production department for “Newform Ufficio” brand.Approvisionnement des portes pour les établissements du groupe et production des meubles de bureau avec marque Newform bureau.Departamento de almacenamiento de puertas y producción de muebles de oficina con la marca Newform Ufficio.Поставка дверок фабрикам группы и производство офисной мебели под маркой Newform ufficio.

12345678

Page 9: Aran World

10

Page 10: Aran World

...a unique vertical integration model of design-production-distribution...

Competitive advantagesAran World is today one of the most considered leaders in kitchen and office furniture sectors thanks to:- a vertical integration model, design-production-distribution, unique a unique vertical integration model of design-production-distribution;- a wide distributing network that maximizes Aran World ability in deliveries, and and has a constant control of time and costs for distribution;- kitchen cabinets ever-increasing quality;- an efficient and flexible productive structure, able to respond to market demands;- an important focus on pre-sale and post-sale customer service.

Ventajas competitivasHoy Aran World está considerada como uno de los líderes italianos más apreciados del sector gracias a:- un modelo de integración vertical diseño-producción-distribución único;- una amplia red de distribución que maximiza la capacidad de Aran World de servir el mercado, además de controlar mejor el coste y el tiempo de distribución;- la alta calidad, en constante aumento, de las cocinas en producciòn- la eficiencia y la flexibilidad de la estructura de producción, para poder contestar rápidamente a las demandas del mercado;- la gran atención puesta en los servicios de preventa y postventa.

Конкурентные преимуществаAran World и сегодня является одним из итальянских лидеров продаж благодаря следующему: - единственная в своем роде целостная вертикальная модель «разработка-производство-дистрибуция»;- широкая сеть дистрибуции, которая максимизирует мощность Aran World на рынке, а также позволяет лучше контролировать стоимость и сроки дистрибуции;- высокое и постоянное повышаемое качество производимых кухонь;- эффективность и гибкость производственных структур, способных молниеносно ответить на возникающий спрос;- всегда в фокусе внимания сервис до и после продажи.

Avantages compétitifsAu cours des années, Aran World a atteint la leadership mondiale dans le secteur grâce à:- un modèle d’intégration vertical conception-production-distribution unique dans son genre;- un réseau de distribution très étendu qui permet d’optimiser la capacité de Aran World de servir le marché et de gérer au mieux les frais et les délais de distribution;- le haut niveau des cuisines produites qui s’améliore d’avantage;- l’efficience et la versatilité des structures de production, toujours en mesure de suivre les tendan-ces du marché;- l’importance du soin réservé aux services avant et après vente.

Vantaggi competitiviAran World è oggi tra i leader Italiani più apprezzati nel settore grazie a:- un modello di integrazione verticale progettazione-produzione-distribuzione;- un esteso network distributivo che massimizza la capacità di Aran World di servire il mercato, nonché di controllare meglio costi e tempi della distribuzione;- a qualità, in constante aumento, delle cucine prodotte;- l’efficienza e la flessibilità della struttura produttiva, in grado di rispondere tempestivamente alle richieste del mercato;- un focus importante sui servizi pre e post vendita.

...un modello di integrazione verticale progettazione-produzione-distribuzione unico......un modèle d’intégration vertical conception-production-distribution unique dans son genre...

...un modelo de integración vertical diseño-producción-distribución único......единственная в своем роде целостная вертикальная модель «разработка-производство-дистрибуция»...

COMPETITIVEADVANTAGES

12

Page 11: Aran World

PRESIDENT

Sales KitchenItaly & Export

Sales Officefurniture

Italy & Export

Design &Sales Support Purchasing Manufacturing

InterimTecnicalOffice

HumanResource C.F.O. Information

Tecnology

CustomerService

CustomerService

Facilities &Maintenance Quality Accounting Inventory

Interim

Aran 5 DenovoAran 1

Warehouse& Over Size

Aran 6Warehouse

& Drawen Units

KitchenCabinets

& Work Top

KitchenFlat Pack

& Over Size

OfficeFlat Pack

14

ORGANIZATION CHART

Page 12: Aran World

HISTORY

HistoryARAN WORLD has been producing kitchens since 1962. Craftsman ability, representing the Aran World DNA basic component, has been improved by a technological and qualitative industrial production among the most advanced in the world.

HistoriaARAN WORLD produce cocinas desde el 1962. La sabiduría artesanal, que representa el ADN básico de Aran World, se combina con una producción industrial de tecnología y calidad entre las más avanzadas en el mundo.

ИсторияARAN WORLD производит кухни с 1962 года. Мудрость ремесленничества в прошлом, своего рода ДНК в основе Aran World, сегодня воплотилась в качественное и технологически передовое промышленное производство мирового уровня.

L’HistoireDepuis 1962 ARAN WORLD est producteur de cuisines. Le savoir-faire des artisans a marié une production industrielle parmi les plus avancées du monde, caractérisée par des standards techniques et de qualité de haut niveau.

StoriaAran World produce cucine dal 1962. Alla sapienza artigiana del passato, che rappresenta il DNA fondante di Aran World, si affianca oggi una produ-zione industriale tecnologicamente e qualitativamente tra le più avanzate nel mondo.

...a technological and qualitative industrial production among the most advanced in the world...

...una produzione industriale tecnologicamente e qualitativamente tra le più avanzate nel mondo......une production industrielle parmi les plus avancées du monde, caractérisée par des standards techniques et de qualité de niveau...

...una producción industrial de tecnología y calidad entre las más avanzadas en el mundo......самое качественное и технологически передовое промышленное производство мирового уровня...

16

Page 13: Aran World

18

ENVIRONMENT

Environment The Company evidences its trading involvement towards environment and the protection of social and ethics values of the forests with the FSC (Forest Stewardship Council), ISO 14001 and LIFE certifications. Besides improving its own business management and contributing to the protection of the environment, the company has adopted a more responsible behaviour and has concretely helped in a rational use of the wealth of the world. Joining the Community LIFE Programme that prizes projects with a great technological innovation aimed to protect the environment, the Company engages itself in the use of ecological water based paints. Aran World has set up a diligent waste collection within its own warehouses. Thanks to this system, 90% of waste is used in recycling activities. “The Sustainable Development guarantees present generations needs without compromising the needs of the future ones” (WCED, 1987).

NaturalezaCon las certificaciones FSC (Forest Stewardship Council), ISO 14001 y Life la empresa, además de mejorar su propia gestión y contribuir en la salvaguarda de la naturaleza, cumple su compromiso empresarial hacia el medio ambiente y la defensa de los valores éticos y sociales de las comunidades que viven en los bosques, adoptando un portamento más responsable y contribuyendo, en el concreto, a un uso más sostenible de los recursos del planeta. Con la adesión al progra-ma comunitario Life que premia los proyectos con elevada inovación tecnológica finalizados en la salvaguarda del medio ambiente, la empresa se compromite en utilizar barnices al agua, ecológicos. Aran World realiza, en sus edificios, una atenta recogida selectiva de los residuos. Gracias a esta diferenciación, la empresa envía a actividades de reciclaje el 90% de la cantidad de los desechos producidos. El Desarrollo Sostenible es el desarrollo que asegura las necesidades del presente sin comprometer la capacidad de las futuras generaciones para enfrentarse a sus propias necesidades (WCED, 1987).

Природаблагодаря сертификации FSC (Forest Stewardship Council), ISO 14001 и Life наше предприятие не только улучшило управление производством, но и внесло свой вклад в сохранение природы, демонстрируя свое стремление к защите этических и социальных ценностей лесов, придерживаясь ответственного метода работы и содействуя тем самым практичному использования природных ресурсов. Вступив в общеевропейскую программу Life, которая поощряет проекты с высокими технологическими инновациями, направленными на охрану окружающей среды, предприятие обязуется использовать экологические краски на водяной основе. Aran World осуществляет свой собственный тщательный сбор. Благодаря этой дифференциации, фирма начинает восстанавливать активы на 90% от количества отходов. “Правильное развитие является развитие, которое обеспечивает потребности нынешнего поколения без ущерба осуществления потребностей будущих поколений, которые могут встретиться на их пути”(WCED, 1987).

Environnement Avec les certifications FSC (Forest Stewardship Council), ISO 140001 et Life l'entreprise a amélioré sa gestion et contribue chaque jour à la sauvegarde de l'environnement; reconfirme avec professionnalisme son engagement moral et social à l'égard du soin des zones vertes de la planète. L'adoption d'une conduite plus responsable, mène Aran à protéger concrètement tout type de ressource; grâce à l'adhésion au programme communautaire Life, en première ligne dans l'innovation technologique finalisée à la sauvegarde de la nature, l'entreprise s'engage à utiliser des vernis écologiques à base d'eau. Aran World effectue à l'intérieur de ses usines une récolte différenciée très attentive. De ce fait, l'entreprise est en mesure de récupérer le 90% des déchets de production. “Le Développement Durable est un développement qui répond aux besoins du présent sans compromettre la capacité des générations futures de répon-dre aux leurs" (WCED, 1987).

NaturaCon le certificazioni FSC (Forest Stewardship Council), ISO 14001 e Life l’azienda, oltre a migliorare la propria gestio-ne aziendale e a contribuire alla salvaguardia della natura, dimostra il proprio impegno imprenditoriale verso l’ambiente e la tutela dei valori etici e sociali delle comunità che vivono nelle foreste, adottando un comportamento più responsabile e contribuendo, nel concreto, ad un uso sostenibile delle risorse del pianeta. Aderendo al program-ma comunitario Life che premia progetti ad elevata innovazione tecnologica finalizzati alla salvaguardia dell’ambiente, l’azienda si impegna ad usare vernici ad acqua, ecologiche. Aran World effettua al proprio interno un’attenta raccolta differenziata. Grazie a tale differenziazione, l’azienda avvia ad attività di recupero il 90 % della quantità di scarti prodot-ti. "Lo Sviluppo Sostenibile è uno sviluppo che garantisce i bisogni delle generazioni attuali senza compromettere la possibilità che le generazioni future riescano a soddisfare allo stesso modo i propri" (WCED, 1987).

Page 14: Aran World

QUALITY

QualityAran World has always viewed quality as one of its priorities. The Aran World quality management system therefore oversees every corporate process which affects quality, such as: design, manufactu-ring, technical services and sale with own furniture brands, in order to satisfy its customers. The standard of reference is ISO 9001. Additionally, in order to verify the product performances, specific laboratory tests are required and tested in qualifying offices, principally at CATAS and COSMOB Labora-tories. Aran uses its ability to fulfil its customer desires worldwide, by offering not only furniture but "concrete emotions".

CalidadPerseguir la calidad en todos los aspectos es uno de los puntos de fuerza de Aran World. La empresa garantiza el respeto de un estándar cualitativo elevado y constante a través del tiempo mediante una atenta proyectación, producción, asistencia técnica y comercialización de las marcas de los propios produco, con el objetivo de la plena satisfacción del cliente, en base a la norma ISO 9001. Además, con el fin de comprobar las características prestacionales de los productos/materiales la empresa cumple pruebas de laboratorio específicas, haciendo referencia a los Laboratorios Pruebas de Calidad del CATAS y del COSMOB. Aran utiliza su competencia para servir de la mejor manera a los clientes en el mundo, interpretando sus deseos y ofreciéndoles no sólo muebles,sino verdaderas emociones.

КачествоAran World всегда считала качество одним из своих приоритетов. Таким образом, система менеджмента качества Aran World охватывает все производственные процессы, которые влияют на качество, такие как, например: проектирование и развитие продукции, техническая поддержка, а так же маркетинга собственной марки мебели в целях удовлетворения потребностей клиента. Использованная норма ISO 9001. Кроме того, в целях проверки характеристик товаров / материалов, компания осуществляет конкретные лабораторные испытания, ссылаясь на качество Испытательных лабораторий CATAS и COSMOB. Aran World предоставлять услуги клиентам, угадывая их желания, их стремления. Предлагая им не просто «кухни и мебель для офиса» , но «конкретные эмоции».

QualitéAran World a toujours situé l’argument « qualité » parmi les priorités de son travail.Le système de Gestion de la Qualité de Aran World supervise tous les processus d’entreprise qui sont intéressés par cet aspect, à savoir: la conception du produit, la production , le service après vente, la commercialisation de meubles à son propre nom; le tout pour répondre au mieux aux exigences des clients. C’est la raison du choix de la normative ISO 9001. De plus, afin de vérifier les prestations des produits/matériaux, l'entre-prise effectue des tests ciblés en laboratoire, à l'aide des Laboratoires d'Essais de Qualité du CATAS et du COSMOB. Aran World ne cesse d’évoluer, toujours à pour atteindre son objectif : servir au mieux les clients dans le monde, interpréter leurs désirs et leurs aspirations. Aran World leur offre non seulement des «cuisines» ou des «meubles de bureaux» mais des «émotions concrètes».

QualitàAran World ha da sempre considerato la qualità come una delle sue priorità. Il sistema di gestione qualità Aran World sovrintende ogni processo aziendale che ha influenza sulla qualità: progettazione, produzio-ne, assistenza tecnica, e commercializzazione a marchio proprio di mobili, al fine di soddisfare i clienti. La norma di riferimento è la ISO 9001. Inoltre al fine di verificare le caratteristiche prestazionali dei prodotti/materiali l’azienda esegue specifiche prove di laboratorio, facendo riferimento ai Laboratori Prove Qualità del CATAS e del COSMOB. Aran si impegna ad interpretare al meglio i desideri di una clientela mondiale per offrirle non solo mobili ma "emozioni concrete".

...uses its ability to fulfil its customer desires worldwide...

...si impegna ad interpretare al meglio i desideri di una clientela mondiale... - ...servir au mieux les clients dans le monde, interpréter leurs désirs et leurs aspirations......utiliza su competencia para servir de la mejor manera a los clientes en el mundo, interpretando sus deseos... - ...служить клиентам, угадывая их желания, их стремления...

20

Page 15: Aran World

20SEMIFINISHED PARTS

PRODUCED EVERY DAY

THOUSANDSMORE THAN 300DOORS/KITCHENS IN STOCK READY TO DELIVER

MORE THAN THOUSANDS

Più di 300.000 ante/cucine a magazzino pronta consegnaPlus de 300 mille portes/cuisines en stock pret-a-livrer

Más de 300 mil puertas/cocinas en almacen de pronta entregaБолее 300 тысяч дверок/кухонь на складе готовы к отгрузке

Più di 20.000 parti semilavorate prodotte al giornoPlus de 20 mille pieces de demi-produits par jour

Más de 20 mil componentes semielaborados producidos cada dÍaБолее 20 тысяч деталей полуфабрикатов производится ежедневно

22

Page 16: Aran World

24

RESULTS

ResultsAran World is leader in its sector. Its success has been determined by its natural ability to anticipate the market tendencies, its strategic production and its attention to export commercial force.

ÉxitosAran World es lider del sector. Su éxito ha sido demonstrado por su natural capacidad de prever las tendencias del mercado, su gran versatilidad productiva y la atencion reservada a la fuerza comercial internacional.

РезультатВ течение всей своей истории Aran World демонстрировал чувство рынка, тенденции его развития. Можно с полной уверенностью предположить, что дальновидность Аран, его гениальность, стратегическое мышление, производственные мощности и коммерческие таланты обеспечат и в дальнейшем лидирующее положение в этой сфере.

Les RésultatsTout au long de son histoire, Aran World a démontré de savoir toujours anticiper les tendances du marché. Il est simple de deviner que son intuition, sa génialité, son habilité stratégique et son pouvoir productif et commercial vont toujours lui garantir sa place de leader dans le secteur.

RisultatiAran World è leader di settore. Il suo successo è legato alla sua naturale capacità di anticipare le tendenze del mercato, ad una grande versatilità produttiva e all'attenzione posta sulla sua forza commerciale internazionale.

...its success has been determined by its natural ability to anticipate the market tendencies...

...Il suo successo è legato alla sua naturale capacità di anticipare le tendenze del mercato......son habilité stratégique et son pouvoir productif et commercial vont toujours lui garantir sa place de leader dans le secteur...

...su éxito ha sido demonstrado por su natural capacidad de prever las tendencias del mercado......стратегическое мышление и производственные мощности обеспечат и в дальнейшем лидирующее положение...

Page 17: Aran World

26

Page 18: Aran World

STRENGTH

StrengthThe secret of Aran World is the working environment, which is involved in a continuous process of collective growth, that is source of new ideas, innovative strategies and therefore a development shared by everyone.

FuerzaEl secreto de Aran World està en el ambiente de trabajo estimulante, donde condividir un crecimiento colectivo, fuentes de nuevas ideas, estrategias innovadoras, y por supuesto de derarrollo de todos lo departamentos.

СилаAran World знает, что сухие цифры сами по себе не дают ни сил, ни крепости.В работе, прежде всего, необходимо мудрое управление гармонизацией внутреннего и внешнего, необходимо стимулировать развитие, искать выигрышные решения и стратегически значимые инновации, поощрять в рабочем коллективе взаимопомощь и профессиональный рост.

La ForceAran World sait bien que les chiffres tous seuls ne sont pas suffisants pour donner vitalité et solidité. Il faut beaucoup de soin pour la coordination des énergies internes et externes; il est nécessaire de promouvoir un nouveau développement, trouver des idées de succès et des stratégies innovatrices et faire en sorte que l’entourage professionnel soit un lieu où l’on puisse partager un processus de croissance collective.

ForzaI numeri da soli non bastano a giustificare la forza e la solidità raggiunte dall'azienda. Il segreto di Aran World è nell'ambiente di lavoro, stimolato e coinvolto in un continuo processo di crescita collettiva, fonte di nuove idee, di strategie innovative e quindi di sviluppo condiviso in tutti i reparti.

...a working environment where it is possible to grow up together...

...che l’ambiente di lavoro sia un luogo dove condividere un processo di crescita collettiva......que l’entourage professionnel soit un lieu où l’on puisse partager un processus de croissance collective...

...que el ambiente de trabajo sea un lugar donde condividir un proceso de crecimiento colectivo......поощрять в рабочем коллективе взаимопомощь и профессиональный рост...

28

Page 19: Aran World

30

Page 20: Aran World

MOTIVATIONS

MotivationsToday Aran World is an international company that keeps alive feelings and values proper of a community: respect for the individual, sharing desires, development empower, and care for personal satisfaction and comfort.All them together in a flexible working environment, young and informal, where to pursue the values of communication and dialogue.

MotivacionesHoy Aran World es una realidad internacional que ha sabido mantener vivos los valores y los sentimientos propios de una comunidad: el respeto por el individuo, la condivisión de los objetivos, el impulso al desarrollo y el cuidado a la satisfacción personal. Todo esto conjugado en un ambiente de trabajo flexible, juvenil e informal, en donde el diálogo y la comunicación de los interesados persiguen valores comunes.

МотивацияСегодня Aran World – это интернациональная команда, которая поддерживает ценности и чувства присущие общине: уважение отдельной личности, общность целей, стимул к развитию и внимание к удовлетворенности и благополучию личности.Все это выражается в гибкой рабочей неформальной обстановке, где общение и диалог между отделами очень значим и эффективен.

Les MotivationsAujourd’hui Aran World est une réalité internationale qui a su garder jeunes les valeurs et les sentiments propres d’une communauté: respect pour les individus, échange d’opinions sur les objectifs, impulse au développement et attention à la satisfaction et au bien-être personnels.Le tout dans un contexte de travail flexible, réactif et informel, où la communi-cation et le dialogue entre les parties sont poursuivis comme une valeur.

MotivazioniOggi Aran World è una realtà internazionale che ha saputo mantenere vivi i valori e i sentimenti propri di una comunità: rispetto per i singoli, condivisione di obiettivi, spinta allo sviluppo e attenzione alla soddisfazione e al benessere personale.Tutto ciò in un ambiente lavorativo flessibile, giovane e informale, dove la comunicazione e il dialogo tra le parti sono perseguiti come dei valori.

...sharing desires, development empower, and care for personal satisfaction and comfort...

...condivisione di obiettivi, spinta allo sviluppo e attenzione alla soddisfazione e al benessere personale......échange d’opinions sur les objectifs, impulse au développement et attention à la satisfaction et au bien-être personnels...

...la condivisión de los objetivos, el impulso al desarrollo y el cuidado a la satisfacción personal......уважение отдельной личности, общность целей, стимул к развитию и внимание к удовлетворенности и благополучию личности...

32

Page 21: Aran World

500THOUSANDS

MILES COVERED

MORE THAN

Più di 500 mila miglia percorsePlus de 500 mille milles parcourues

Más de 500 mil millas recorridasБолее 500 тысяч миль поездок

1500SELLING POINTS IN ITALY

MORE THAN

Più di 1.500 punti vendita in ItaliaPlus de 1.500 points de vente en italieMás de 1.500 puntos de venta en italia

Более 1.500 магазинов в италии

1000SELLING POINTS ABROAD

MORE THAN

Più di 1.000 punti vendita all’esteroPlus de 1.000 points de vente a l’étrangerMás de 1.000 puntos de venta al exterior

Более 1000 магазинов за границей

34

Page 22: Aran World

PARTNERS

PartnersThrough years of mutual cooperation and trust, business relations with our partners are carried out to satisfy the customer during pre-sale and post-sale stages. Our partners have growns, as we did: they're worldwi-de known for excellence in quality, as Aran World is in its style.

Proveedores y clientesRelaciones instauradas durante años de colaboración recíproca nos han llevado al objetivo común de cumplir las fases de preventa y postventa. Nuestros proveedores hac crecido, como nosotros: ellos son todos de nivel mundial, se distinguen por su excelencia en la calidad, en el estilo Aran World.

ПартнерыНашими партнерами являются фирмы мирового уровня, с продукцией высшего качества, что позволяет нам предоставлять клиентам услуги «лучшее из лучшего».Отношения с ними складывались в процессе многолетней взаимовыгодной работы по достижению общих целей по предоставлению услуг клиентам «до» и «после» продажи.Предлагая клиентам целостный завершенный сервис. Это стиль Aran World.

Les PartenairesNos partenaires, dans le panorama mondial, représentent l’excellence de la qualité: pour offrir à nos clients «le mieux du mieux».Des relations mises en place pendant des années de collaboration avec l’objectif commun de satisfaire le client pendant les phases d’avant et après vente, nous ont permis de lui offrir un service incomparable: le style de Aran World.

PartnersRapporti instaurati in tanti anni di fedele collaborazione reciproca con il comune obiettivo di soddisfare il cliente nelle fasi di “pre” e “post” vendita. I nostri partner sono cresciuti con noi: tutti di livello mondiale, tutti legati all’idea di eccellenza della qualità, nello stile Aran World.

...to satisfy the customer during pre-sale and post-sale stages...

... il comune obiettivo di soddisfare il cliente nelle fasi di “pre” e “post” vendita... - ...l’excellence de la qualité: pour offrir à nos clients «le mieux du mieux»......al objetivo común de cumplir las fases de preventa y postventa... - ...высшего качества, чтобы предоставить нашим клиентам самое «лучшее из лучшего»...

36

Page 23: Aran World

38

Page 24: Aran World

CONSISTENCY

ConsistencyARAN consistency must be found in two macro areas. The first one is the industrial area and consists in a constant technological investment to keep the most efficient production level.The other one concerns the market approach: ARAN pursues a scientific, selective and company sale policy towards distribution.

CoherenciaLa coherencia ARAN se puede encontrar en dos macro áreas. La primera atañe una constante inversión tecnológica para conservar un elevado nivel de eficiencia productiva.La segunda se refiere a cómo enfrentarse al mercado: ARAN persigue una política de venta inflexible, sabia y selectiva hacia la distribución.

ПоследовательностьПоследовательность ARAN проявляется в 2 макросферах. Во-первых - в индустриальной сфере и заключается в постоянных инвестициях в технологии, для поддержания высокой производительности труда. Во-вторых - в особом подходе к рынку: ARAN придерживается строгой политики продаж, научного подхода и избирательности в вопросах дистрибуции.

La CohérenceLa cohérence de ARAN apparaît dans deux macro zones. Le première concerne l’industrialisation et se caractérise par un investissement technologique constant pour garder une efficience productive de très haut niveau.La deuxième pour le soin dédié au marché: ARAN poursuit une politique de vente rigoureuse, scientifique et sélective vis-à-vis de la distribution.

CoerenzaLa coerenza ARAN va individuata in due macro aree. Una riguarda l’area industriale e consiste in un costante investimento tecnologico per mantenere un alto tasso di efficienza produttiva.L’altra riguarda l’approccio verso il mercato: ARAN persegue una politica di vendita rigorosa, scientifica e selettiva nei confronti della distribuzione.

...ARAN pursues a scientific, selective and firm sale policy towards distribution...

...ARAN persegue una politica di vendita rigorosa, scientifica e selettiva nei confronti della distribuzione......ARAN poursuit une politique de vente rigoureuse, scientifique et sélective vis-à-vis de la distribution...

...ARAN persigue una política de venta inflexible, sabia y selectiva hacia la distribución......ARAN придерживается строгой политики продаж, научного подхода и избирательности в вопросах дистрибуции...

40

Page 25: Aran World

42

20INTERNATIONAL

CONVENTIONS EVERY YEAR

MORE THAN

Più di 20 convention internazionali annuePlus de 20 meetings internationaux par an

Más de 20 convenciones internacionales cada añoБолее 20 международных встреч в год

Page 26: Aran World

EXPERIENCE

ExperienceAran World knows that a constant improvement of production efficiency is the basis to keep and to increase the growth process, in a circle of mutual assent and respect among the parties. Aran know-how is immense. Every day, customers coming from all over the world, testify this by choosing our kitchens.

ExperienciaAran World bien sabe que mejorar de contínuo la eficiencia productiva sirve de base para conservar e incrementar la fase de crecimiento, en el ámbito de un sistema de mutua colaboración. Los conocimientos de Aran son inmensos. Los clientes que cada día, en todo el mundo, eligen Aran World, lo testifican.

ОпытAran World знает, что постоянное повышение производительности труда является основой поддержания и увеличения цикла экономического роста, во всех взаимосвязях производственных структур. «Ноу-хау» Aran огромно. Об этом свидетельствуют клиенты по всему миру, которые выбирают нас каждый день.

L’ExpérienceAran World sait bien qu’améliorer sans cesse l’efficience productive est la base pour garder et développer le cycle de croissance, dans un mécanisme de consentement réciproque. Le savoir-faire de Aran est considérable. A témoignage de cela, les clients que tous les jours, dans le monde entier, nous choisissent comme partenaires.

EsperienzaPer Aran World il continuo miglioramento dell’efficienza produttiva è stata la base per mantenere ed incrementare il ciclo di crescita. Il know-how accumulato in molti anni di produzione è immenso come sono tanti i brevetti e le innovazioni apportate ai prodotti. La rete commerciale è il frutto di uno sviluppo progressivo e attento alle differenze culturali dei vari paesi. L'esperienza acquisita permette di offrire prodotti all'avanguardia e di qualità, nel miglior rapporto qualità/prezzo, in tutto il mondo.

...Aran know-how is immense. Every day, customers coming from all over the world, testify this by choosing our kitchens...

...Il know-how Aran è immenso. Lo testimoniano i clienti che ogni giorno, in tutto il mondo, ci scelgono......le savoir-faire de Aran est considérable. A témoignage de cela, les clients que tous les jours, dans le monde entier, nous choisissent comme partenaires...

...los conocimientos de Aran son inmensos. Los clientes que cada día, en todo el mundo, eligen Aran World, lo testifican......«Ноу-хау» Aran огромно. Об этом свидетельствуют клиенты по всему миру, которые выбирают нас каждый день...

44

Page 27: Aran World

46

Page 28: Aran World

48

TEAM

TeamThe "team" gave Aran a remarkable strength through these years, typical peculiarity of a solid structure, where each part plays an essential role to pursue the company targets and, such as it is, is considered, appreciated and esteemed.

TeamEl "team" ha conferido a Aran World una fuerza extraordinaria durante los años, propia de una organización compacta, en donde cada elemento representa un papel fundamental al fin de perseguir los objetivos de la empresa y, como tal, es considerada, apreciada y valorizada.

Команда«Команда» за эти годы обеспечила Aran World значительную мощь, являясь компактным и гибким организмом, где разные части играют свою роль в достижении общих целей предприятия – это то, чем дорожат на предприятии.

Le TeamC’est l’idée de «team» qui a donné à Aran World une vigueur incroyable, propre d’un organisme compact, où chaque partie joue un rôle essentiel dans l’achèvement des objectifs de l’entreprise et, grâce à cela, est appréciée et valorisée.

TeamIl "team" di Aran World: una forza notevole, propria di un organismo compatto, nel quale ogni parte gioca un ruolo fondamentale nel persegui-mento degli obiettivi aziendali e come tale, viene considerata, apprezzata e valorizzata.

...the "team" gave Aran a remarkable strength through these years...

...il "team" ha dato negli anni ad Aran World una forza notevole... - ...c’est l’idée de «team» qui a donné à Aran World une vigueur incroyable......el "team" ha conferido a Aran World una fuerza extraordinaria durante los años... - ...«команда» за эти годы обеспечила Aran World значительную мощь...

Page 29: Aran World

Nicolino

Rosamaria

Monica Danilo

FrancescoFrancesco

Mariarosaria LuigiLuigi

Federica Giuseppe Tonino

FrancescoLuigiMaraArianna Floriana Andrea

Carmine

Franco Sergio Ezio Maurizio Ottone Mirca

Simone

Francesco

LucianoElisaLuigiAlfredo Franco Ivo Marco Gianfranco Marco Romina Patrizia Federico Fabio

Vincenzo

MaurizioGianlucaMirellaFabio Paolo Rocco Melissa Ulisse

Claudiano MarioStefano

Massimiliano Silvio Pino Corrado

Andrea

Gianroberto Andrea Manuela

Luca

Giuseppe

Antonio

Simone

Filippo Antonio Antonio Pasquale EmilioErika Domenico Bruno Rocco

Dario Fabiano Maurizio

Sergio

Umberto

Fabio

Claudio

Maurizio Gianfranco Maurizio Silvio

400KITCHENS QUOTED WEEKLYMORE THAN

Più di 400 cucine/italia inserite settimanalmentePlus de 400 cuisines traitées par semaineMás de 400 cocinas dibujadas cada semanaБолее 400 кухонь еженедельно

Davide 100HOURS A DAY ITALIAN CALL CENTERMORE THAN

Più di 100 h/giorno call center cucine ItaliaPlus de 100 h/jour de call center cuisines italieMás de 100 horas diarias de call center cocinas italiaБолее 100 ч/день call-центр кухни италии

Gianni

Oriano Danilo Tiziano Vincenzo TelomeoSvyatoslav Gianpiero Carmine Claudio GiulianoGiampiero50

Page 30: Aran World

52

GROUP

GroupAran Cucine, NewForm Cucine, NewForm Ufficio, Newform Notte, Dinovo Cucine and Ciao Cucine. A cohesive group of companies whose only purpose is to attend any market. The constant presence, in Italy as abroad, proves its high efficiency.

GrupoAran Cucine, NewForm Cucine, NewForm Ufficio, Newform Notte, Dinovo Cucine y Ciao Cucine. Una cohesión de un grupo de empresas con el único objetivo de servir cada mercado. La presencia constante, al exterior como en Italia, comprueban su gran eficiencia.

ГруппаAran Cucine, NewForm Cucine, NewForm Ufficio, Newform Notte, Dinovo Cucine и Ciao Cucine. Сплоченная группа, объединенная целью соответствовать запросам рынка. Постоянное присутствие будь то в Италии, будь то заграницей, всегда показывает высокую эффективность.

Le GroupeAran Cucine, Newform Cucine, Newform Ufficio, Newform Notte, Dinovo Cucine et Ciao Cucine. Un groupe motivé avec l’objectif commun de servir tous les marchés. La présence constante, à l’étranger comme en Italie, montre toute son efficacité.

GruppoAran Cucine, NewForm Cucine, NewForm Ufficio, Newform Notte, Dinovo Cucine e Ciao Cucine. Un gruppo coeso di aziende con l’obiettivo unico di servire ogni fascia di mercato in tutto il mondo.

...a cohesive group of companies whose only purpose is to attend any market...

...un gruppo coeso di aziende con l’obiettivo unico di servire ogni fascia di mercato in tutto il mondo.......un groupe motivé avec l’objectif commun de servir tous les marchés...

...una cohesión de un grupo de empresas con el único objetico de servir cada mercado......cплоченная группа, объединенная целью соответствовать запросам рынка...

Page 31: Aran World

54

RESEARCH

Research"Made in Italy" creativity, vanguard technologies, reference model for design, innovative strategies. Aran World success is enclosed in this astonishing mix of factors. Being the Italian best-selling kitchen company in the world testifies this success.

InvestigaciónCreatividad "made in Italy", tecnologías futuristas, proyectos que marcan el mercato, estrategias innovadoras. En esta magnífica combinación de factores está encerrado el éxito de Aran World. Un éxito comprobado por el hecho de que Aran es la empresa italiana que vende más cocinas en el mundo.

РазработкаКреативность "made in Italy", футуристические технологии, проекты, которые определяют рынок, инновационная стратегия. В этой волшебной смеси и таится успех Aran World. Успех, засвидетельствованный тем фактом, что это итальянское предприятие, которое продает больше всего кухонь в мире.

La RechercheCréativité «made in Italy», technologies futuristes, stratégies d'avant-garde, des projets qui laissent une trace dans le marché: voilà le mélange formida-ble qui engendre le succès de Aran World. Etre l’entreprise italienne qui a vendu le plus de cuisines dans le monde en est le premier témoignage.

RicercaCreatività "made in Italy", tecnologie futuriste, progetti che segnano il mercato, strategie innovative. In questo formidabile mix di fattori è racchiuso il successo di Aran World. Un successo testimoniato dal fatto di essere l'azienda italiana che vende più cucine nel mondo.

..."made in Italy" creativity, vanguard technologies, reference model for design, innovative strategies....

...creatività "made in Italy", tecnologie futuriste, progetti che segnano il mercato, strategie innovative......créativité «made in Italy», technologies futuristes, stratégies d'avant-garde...

...creatividad "made in Italy", tecnologías futuristas, proyectos que marcan el mercato, estrategias innovadoras......kреативность "made in Italy", футуристические технологии, проекты, которые определяют рынок, инновационная стратегия...

Page 32: Aran World

Architect Giampiero Gialanellawas born on January, 26, 1969.He graduated from Rome University“La Sapienza” in 1993 with a Bachelor’s degree in architecture.From 1994 to 1997 worked for the Navy Corps of Engineers as work overseer for NATO infrastructures.Since 1997 he has been workingas a designer and architect.In Aran World he is working asArt Director and Research &Development Manager.Teacher for "Furniture Advanced Design" Master organizedby Eurobic and G. d'AnnunzioUniversity in Chieti-Pescara.Commissioner for Design European University in Pescara for InteriorDesigner courses.

L’architetto Giampiero Gialanella è nato il 26 gennaio 1969. Si è brillantemente laureato in architettura nel 1993 all’Università degli studi “La Sapienza” in Roma. Dal 1994 al 1997 opera nella Direzione del Genio Militare per la Marina in Roma nella sezione coordinamento e direzione lavori infrastrutture NATO. A partire dal 1997 svolge l’attività di designer e architetto. In Aran World è presente come Art Director e responsabile settore Ricerca & Sviluppo. Docente del Master "Furniture Advanced Design" organizzato da Eurobic Abruzzo e Molise e Università G. d'Annunzio di Chieti-Pescara. Commissario presso l’Università Europea del Design di Pescara per i corsi del 1°-2° e 3° anno di Design d’Interni.

L’architecte Giampiero Gialanella est né le 26 janvier 1969. Après une brillante carrière universitaire après de l’Université « La Sapienza » de Rome, il atteint la licence en 1993. De 1994 à 1997 travail auprès de la Direction du Génie Militaire pour la Marine à Rome dans le secteur coordination et direction de travaux des infrastructures NATO. A partir de 1997 entreprend l’activité de designer et architecte. Chez Aran World est présent comme Art Director et responsable du département Recherche & Développement. Il a été directeur de la Maîtrise « Furniture Advanced Design » organisé par Eurobic et l’Université G. d’Annunzio de Chieti-Pescara.Commissaire auprès de l’Université Européenne du Design de Pescara pour le cours de Designer d’Intérieur.

El arquitecto Giampiero Gialanella nació el 26 de enero 1969. Se graduó en arquitectura en el 1993 por la Universidad de los estudios “La Sapienza” en Roma. Del 1994 al 1997 ha operado en la Dirección del Cuerpo de la Marina Militar en Roma por la sección de coordinación general y dirección de trabajo infraestructuras NATO. A partir del 1997 ejerce la actividad de diseñador y arquitecto. En Aran World trabaja como Director Creativo y gerente del Departamento de “Investigación y Desarrollo”. Profesor del curso "Furniture Advanced Design" organizado por Eurobic y la Universidad G. d'Annunzio de Chieti-Pescara. Comisario de la Universidad Europea del Diseño en Pescara para los cursos de Diseño de Interiores.

Архитектор Джампьеро Джаланелла (Giampiero Gialanella) родился 26 января 1969 года. Блестяще закончил отделение архитектуры в 1993 в Университете “Ла Сапиенца” (“La Sapienza”) в Риме. С 1994 по 1997 работал в Управлении Инженерных Войск Морского флота в Риме в отделе координации и оперативного управления структур NATO. С 1997 начинает деятельность дизайнера и архитектора. В Aran World занимает пост Арт-директора и руководителя отдела «Разработок и Развития». Ведет мастерскую "Furniture Advanced Design" организованную совместно с Eurobic и Университетом G. d'Annunzio в Кьети-Пескара. Является комиссаром Европейского Университета Дизайна в Пескаре отделение «Дизайн интерьера».

Giampiero Gialanella

In 1983 Franco D’Andrea started working in furniture industry for a small company, mainly producing wood directional office furniture, matching craftsman tradition and industrial innovation and design. His professional activity is mainly orientated towards graphics and office furniture interior designto arrive to industrial design. After working in other furnishing companies, considerably improving his experience, in 2000 started working in ARAN office furniture division.

Nel 1983 inizia l’attività nel settore del mobile presso una piccola azienda di arredi per ufficio, prevalentemen-te direzionali in legno, coniugando l’incontro tra la tradizione artigianale e l’innovazione industriale ed il design. L’attività professionale è rivolta in particolare all’arredamento ufficio ed alla grafica approdando alla fine al disegno industriale. Maturate successivamente significative esperienze in altre aziende del settore del mobile nel 2000 inizia l’attività lavorativa in ARAN divisione ufficio.

En 1983 débute dans le secteur du meuble auprès d’une petite entreprise pour l’aménagement des bureaux, notamment pour les directionnels en bois, en combinant la tradition artisanale, l’innovation industrielle et le design. L’activité professionnelle est adressé en particulier à l’aménagement des meubles de bureau et à l'aspect visuel pour arriver finalement au dessin industriel. Après avoir entrepris par la suite des expériences importantes dans d’autres entreprises du secteur, en 2000 commence à travailler chez ARAN dans les meubles de bureau.

En el 1983 empieza su actividad en el sector del mueble en una pequeña empresa de muebles de oficina, por la mayoría direccionales en madera, conjugando el encuentro entre la tradición artesana, la innovación industrial y el diseño. Su actividad profesional es sobre todo dedicada a la decoración y la gráfica para llegar finalmente al diseño industrial. Después de importantes nuevas experiencias en otras empresas del sector del mueble, en el año 2000 empieza su actividad de trabajo en ARAN departamento muebles de oficina.

Франко д’Андреа в 1983 начинает работу в одной маленькой мебельной фирме по обустройству офисов, в основном кабинетов, изготовляемых из древесины, с использованием ремесленных традиций, технологических новинок и дизайнерских находок. Профессиональная деятельность в итоге привела к увлечению графикой и индустриальным дизайном. В последующем профессиональный рост и опыт работы в разных мебельных фирмах свел его с Аран, где и начал он работу в 2000 году в отделе офисной мебели.

Franco D’Andrea

56

Page 33: Aran World

58

Page 34: Aran World

60

CONTRACT

ContractThanks to a wide distribution network both for retail and contract business, today Aran World is present in the most important markets of the world. In retail business, Aran World boasts one of the most efficient and widespread distribution network in this sector with more than 2500 showrooms all over the 5 continents.Our customers, as in America and Asia, enjoy the confidence of a technical and logistical support where time and distance are nearly cancelled.

ObrasGracias a una amplia red de distribución, tanto de comercio minorista como obras, hoy Aran World está presente en todos los mercados más importantes del mundo. En el comercio al por menor, Aran dispone de una de las más extensas y eficaces redes de distribución y asistencia del sector con más de 2500 exposiciones que operan en los 5 continentes.Nuestros clientes, tanto en América como en Asia, disfrutan hoy de la garantía de un apoyo técnico-logístico en donde el tiempo y la distancia están casi anulados.

КонтрактБлагодаря широкой сети дистрибуции по договорам подряда и развитой розничной сети, Аран Уорлд сегодня представлен на всех наиболее важных в мире рынках. В сфере розничных продаж Aran World может похвалиться одной из самых эффективных и развитых сетей по всему миру с 2500 магазинами на 5 континентах. Наши клиенты, как в Америке, так и в Азии сегодня имеют гарантию технической и логистической поддержки, при которой сроки и расстояния почти сведены к нулю.

L’ImmobilierGrâce à un réseau de distribution très développé dans la vente au particulier ainsi que dans l’immobilier, aujourd’hui Aran World est présent sur tous les marchés plus importants du monde. Dans le business de retail, Aran World peut vanter un des réseaux de distribution et assistance parmi les plus capillaires et efficaces, avec plus de 2500 showrooms dans les 5 continents. Nos clients, en Amérique comme en Asie, jouissent aujourd’hui de la garantie d’un support technique-logistique au top, où les temps et les distances sont presque annulés.

ContractGrazie a un’estesa rete distributiva sia nel business retail sia nel contract, oggi Aran World è presente in tutti i mercati più importanti del mondo.Nel retail business, Aran World vanta una delle più capillari ed efficienti reti di distribuzione ed assistenza del settore con più di 2500 showroom operanti nei 5 continenti.I nostri clienti, in America come in Asia, godono della garanzia di un supporto tecnico-logistico dove tempi e distanze sono pressochè annullati.

...Aran World is present in the most important markets of the world...

...Aran World è presente in tutti i mercati più importanti del mondo... - ...Aran World est présent sur tous les marchés plus importants du monde......Aran World está presente en todos los mercados más importantes del mundo... - ...Аран Уорлд сегодня представлен на всех наиболее важных в мире рынках...

Page 35: Aran World

USATrump Grande

Miami

USAAlhambra PalaceCoral Gables, FL

USABiscayne Landing Tower 3 & 4

Miami

ARANA WORLDWIDE LEADER COMPANY IN CONTRACTS

ARAN azienda leader nel campo del contract a livello internazionaleARAN: l’entreprise leader dans le secteur de l’immobilier à niveau mondial

ARAN empresa lider en el sector de obras a nivel internacionalARAN является мировым лидером в поставках по договорам подряда

62

Page 36: Aran World

64

ICELANDHoltsflotAkranes

USALa PerlaMiami

USAHamptons Aventura

Aventura, FL

CANADAAvondaleToronto

TURKMENISTANBerzengiAshgabat

MEXICOShakespeareMexico, D.F.

USAManhattanNew York

CHINAWindsorBeijing

USAEspirito Santo Plaza

Miami

ICELANDKlettakor Street

Reykjavik

MEXICOMonarcaAcapulco

CHINAMomaBeijing

ICELANDNordurbakkiHafnarfjordur

Page 37: Aran World

66

USAResort at Singer Island

Palm Beach, FL

MEXICOLas Flores

Estado de Mexico

MEXICOLla PlayaCancun

MEXICOMancera

Mexico D.F.

GUATEMALAPiemonte

Guatemala City

GUATEMALATorre Canada

Guatemala City

PORTUGALParadisusMadeira

USAThe Vue

Ft. Lauderdale, FL

MEXICOTorre Alta

Mexico D.F.

ICELANDAfhus

Reykjavik

Page 38: Aran World

68

MEXICOGalileo

Mexico City

USABiscayne Bay

Miami

CHINAProject jing an haojing

Shanghai

USAPeninsulaAventura

USAOrchid Beach

Deerfield Beach, FL

GREECEProject Mirtini

Lasissa

MEXICOCasa ClubBezares

GUATEMALAMarquez del ValleGuatemala City

ICELANDAsakor

Reykjavik

Page 39: Aran World

70

RUSSIAGazprom 1

Moscow

TURKMENISTANMira

Ashgabad

MEXICOMima Bay

Puerto Vallarta

USAMarina Grande

Riviera Beach, FL

MEXICOResidencial La Playa

Cancun

COSTARICAPuerta de Hierro

San José

BULGARIAProject Oasis

Sozopol

USADiplomat

Miami

Page 40: Aran World

72

MEXICOLas PalmasAcapulco

CANADASt. Gabriel Lane

Toronto

CANADASt. Gabriel Village

Toronto

USAGramercy PalaceBeverly Hills, CA

USAAlhambra PalaceCoral Gables, FL

CHINABayside Garden

Suzhou

EL SALVADORCondominium 515

San Salvador

INDIAGreen VilleGurgoan

USAJasmine Bay

Estero, FL

PORTUGALParadisusMadeira

USAMarina Grande

North Miami

USAMarina GrandeDaytona Beach

Page 41: Aran World

74

URUGUAYAqua

Punta Del Este

INDIAIvrcl

Hyderabad

NORWAYVeidekke

Oslo

DENMARKNyborgNyborg

USALa Rive

Ft. Lauderdale, FL

USAPeninsula II

Aventura, FL

INDIAPrestigeNoida

CHINAMoma North

Beijing

USAThe Cottages at Naples Bay Resort

Naples, FL

USAGriffin PlazaNashville, TN

URUGUAYAqua

Punta Del Este

USAThe Fifth at Royal Oak

Detroit, MI

Page 42: Aran World

URUGUAYDelamar

Punta Del Este

URUGUAYDelamar

Punta Del Este

76

USAMorganChicago

USAThe Watermark On Hudson

Bergen County, NJ

CHINAXin Tian Di Shanghai

NEW ZEALANDZenith

Auckland

NORWAYElvepromenadencittà-Fredrikstad

MEXICODublin

Estado De Mexico

NORWAYPersaunet Ekstra

Trondheim

LATVIAPanorama Plaza

Riga

GUATEMALATorre Atrium

Guatemala City

USAL’ambiance

Ft. Lauderdale

AUSTRALIANautilus Sydney

Sydney

USAOld Village PointePalm Beach, FL

USAHamptons South

Aventura, FL

URUGUAYDelamar

Punta Del Este

Page 43: Aran World

WEBSITE

WebsiteAran World website is an entity in constant evolution. It is today, in fact, the fastest way to know our company, our kitchens and our office furniture. It is also possible to enter a restricted area to be constantly updated about Aran news.

Sitio webEl sitio web de Aran World es una entidad en evolución continua. En efecto es hoy el medio más rapido para conocer nuestra empresa, nuestras cocinas y nuestros muebles de oficina. Es posible además registrarse en un área reservada para conocer siempre las novedades de Aran.

СайтСайт Aran World находится в постоянной эволюции. Практически, он является наиболее доступным средством ознакомления с нашей продукцией, с нашим производством, кухнями. Есть возможность регистрации на сайте, для получения дополнительных услуг и новостей предприятия.

Le Site WebLe Site Web de Aran World est une entité qui ne cesse d’évoluer. C’est aujourd’hui le moyen le plus rapide pour connaître notre entreprise, nos cuisines et nos meubles de bureau. Il est en outre possible de s’enregistrer dans un espace réservé pour recevoir constamment les news du groupe.

Sito webIl sito web di Aran World è una entità in costante evoluzione. E' il mezzo più rapido per conoscere la nostra realtà industriale, le nostre cucine e tutti gli altri prodotti. E' inoltre possibile registrarsi in un'area riservata per ricevere costantemente le news aziendali.

78

Page 44: Aran World

80

Page 45: Aran World

82

TRADE FAIRS

Trade fairsMilan, Chicago, Orlando, Cologne, Madrid, Dubai, Las Vegas, Moscow, Shangai. Are some of the most important trade fairs Aran World participates every year with relevant exhibition areas, to show its best technical and always in vanguard Italian design solution".

FeriasMilán, Chicago, Orlando, Colonia, Madrid, Dubai, Las Vegas, Moscú, Shangai. Estas son sólo algunas de las ferias mundiales más importantes donde Aran World está presente cada año con importantes áreas de exhibición, para presentar sus propias cocinas, su propio diseño y sus propias soluciones técnicas. Siempre en vanguardia.

ВыставкиМилан, Чикаго, Орландо, Кёльн, Мадрид, Дубай, Лас Вегас, Москва, Шанхай. Это только некоторые, наиболее важные всемирные выставки, где Аран каждый год представлен с солидной выставочной программой. Для презентации собственные кухни, собственный дизайн, технические решения. Всегда в авангарде.

Les FoiresMilan, Chicago, Orlando, Colonie, Madrid, Dubaï, Las Vegas, Moscou, Shanghai. Celles-ci sont seulement quelques unes des foires les plus importantes où Aran World est présent chaque année avec un important espace exposant, pour présenter ses cuisines et ses meubles de bureau, son propre design, ses solutions techniques toujours à l’avant-garde.

FiereMilano, Chicago, Orlando, Colonia, Madrid, Dubai, Las Vegas, Mosca, Shanghai sono alcune delle più importanti fiere mondiali dove Aran World esibisce il proprio biglietto da visita con importanti aree espositive, presentando novità assolute e inedite soluzioni tecniche dal design italiano.

...Milan, Chicago, Orlando, Cologne, Madrid, Dubai, Las Vegas, Moscow...

...Milano, Chicago, Orlando, Colonia, Madrid, Dubai, Las Vegas, Mosca... - ...Milan, Chicago, Orlando, Colonie, Madrid, Dubaï, Las Vegas, Moscou, Shanghai...

...Milan, Chicago, Orlando, Colonia, Madrid, Dubai, Las Vegas, Moscú... - ...Милан, Чикаго, Орландо, Кёльн, Мадрид, Дубай, Лас Вегас, Москва, Шанхай...

Page 46: Aran World

Eurocucina, Milano (Italia)

Sici, Madrid (Spagna)

Fiera del Levante, Bari (Italia)

Expò Cozinha, Bathalia (Portogallo),

Index, Dubai (Emirati Arabi)

Mebel, Mosca (Russia)

New International Expo Center, Shangai (Cina)

Com Expò, Parigi (Francia)

Orgatec, Colonia (Germania)

Eimu, Milano (Italia)

Ofitec, Madrid (Spagna)

Kitchen&Bath, Chicago (USA)

Kitchen&Bath, Atlanta (USA)

Krokus World Wide, Mosca (Russia)

Expofurniture, Kiev (Ucraina)

20INTERNATIONAL TRADE FAIRS EVERY YEAR

MORE THAN

Più di 20 fiere internazionali ogni annoPlus de 20 foires internationales chaque année

Más de 20 ferias internacionales cada añoБолее 20 международных выставок ежегодно

84

Page 47: Aran World

86

Page 48: Aran World

FUTURE

FutureThe latest yearly figures increment allow us to look ahead confidently, even because we did not work only on spot business, but we grew up step by step, by involving all our company departments, generating enthusiasm in our human resources, and investing on industrial area, advantaging the most deserving customers.

FuturoLos crecimientos de dos cifras registrados en los últimos años nos permiten mirar al futuro con cierto optimismo, también porque no hemos trabajado sólo sobre negocios esporádicos o fortuitos, sino planeando un crecimiento gradual, envolviendo todos los departamentos de nuestra empresa, generando motivaciones en nuestros recursos húmanos, invirtiendo en el área industrial, privilegiando los clientes merecedores.

БудущееРост показателей в последние годы позволяют нам смотреть в будущее с оптимизмом, также и потому, что мы не просто делали бизнес, но скрупулезно, шаг за шагом, работали над гармонизацией функционирования предприятия, не забывая о мотивации людей, инвестируя в производство и поощряя заслуженных клиентов.

L’AvenirLa croissance à deux chiffres enregistrée pendant ces dernières années nous mène à lire le futur en clé optimiste: le spot business a été accompagné par un travail graduel, avec la collaboration de tous les départements de notre entreprise, fort de l’engagement et de l’investissement de toutes les ressources humaines et industrielles, avec un œil de regard pour notre meilleure clientèle.

FuturoNella nostra storia non abbiamo operato solo su spot business ma abbiamo lavorato gradualmente coinvolgendo tutti i comparti della nostra azienda per generare motivazione e stimoli nuovi, investendo nell’area industriale e privilegiando la clientela più meritevole. Le basi, su cui possiamo contare, sono solide e unitamente agli incrementi a due cifre registrati negli ultimi anni, ci fanno leggere il futuro in chiave ottimistica.

...to look ahead confidently...

...leggere il futuro in chiave ottimistica... - ...lire le futur en clé optimiste... - ...mirar al futuro con cierto optimismo... - ...смотреть в будущее с оптимизмом...88

Page 49: Aran World

Magazine: INTERNI ANNUAL CUCINA - 2008/2009 - Italia Magazine: AD - N° 10 - 2008 - Russia90

Page 50: Aran World

92 Magazine: SALON - N° 133 - 2008 - RussiaMagazine: Officelayout - N° 135 - 2009 - Italia

GdA INTERNATIONAL - N° 2 - 2009Magazine: Elle Decoration - N° 70 - 2009 - GreeceMagazine: Ambiente Cucina - N° 187 - 2008/2009 - Italia

Page 51: Aran World

Magazine: Casa International - N° 53 - 2007 - China

Magazine: Cuisines & Bains - N° 122 - 2008 - France Magazine: Cocinas y Baños - N° 207 - 2008 - España94

Magazine: Panorama Economy - N° 10 - 2009 - Italia

Page 52: Aran World

Magazine: Metropolis - N°8 - 2008 - USA

Magazine: Habitat - N°1 - 2009 - Venezuela

Magazine: Specialized periodic review - N° 62 - 2007 - Russia

Magazine: Blueprint - N° 271 - 2008 - UK

96

Page 53: Aran World

98

SPONSORSHIPS

SponsorshipARAN WORLD has always believed that sport values such as challenge, sacrifice and commitment that are oriented to achieve success, are life values as well. With this purpose Aran World is supporting important activities such as cycling, motor racing and car racing.Sports where heart, passion and technology merge to succeed. As in Aran World.

PatrocinioAran World ha siempre creído en los valores de los deportes como valores de la vida: el reto, el sacrificio y el empeño hacia el alcance de una meta.En este sentido y por años hemos patrocinado importantes realidades deportivas como el ciclismo, el motociclismo y el automobilismo.Deportes en los cuales la pasión, la tecnología y el corazón se funden para dar resultados. Como en Aran World.

СпонсорствоAran World всегда относился к ценностям спорта как к ценностям жизни. Вызов, пожертвование, целеустремленность, финишный рывок.В этом смысле Аран уже много лет поддерживает велоспорт, мотоспорт и авторалли. Спорт, где сердце, страсть и технологии сливаются в одно целое ради результата. Как в Aran World.

Les SponsorsDepuis toujours Aran World croit aux valeurs du sport comme celles de la vie: le défi, le sacrifice, l'engagement pour atteindre la perfection. C'est pour ces raisons que depuis des années elle investit dans des disciplines majeures qui sont le vélo, la moto, l'auto.Des sports où créativité, passion et technologie se fondent pour offrir la meilleure performance. Comme chez Aran World.

SponsorizzazioniDa sempre Aran World crede nei valori dello sport come valori della vita: la sfida, il sacrificio, l'impegno teso al raggiungimento di un traguardo.In questo senso Aran World è da anni impegnata a sostenere sport come il ciclismo, il motociclismo, l'automobilismo, dove cuore, passione e tecnologia si fondono per arrivare al risultato. Come in Aran World.

...challenge, sacrifice, and commitment to achieve the final success...

...la sfida, il sacrificio, l'impegno teso al raggiungimento di un traguardo......le défi, le sacrifice, l'engagement pour atteindre la perfection......el reto, el sacrificio y el empeño hacia el alcance de una meta...

...вызов, пожертвование, целеустремленность, финишный рывок...

Page 54: Aran World

100

Clarence Clyde Seedorf forValsir Seedorf Racing

Patrocinios relativos al año 2007/2008 - Спонсорская деятельность в 2007/2008Sponsorizzazione relativa all’anno 2007/2008 - Sponsorship related to year 2007/2008 - Sponsorisations en 2007/2008

Page 55: Aran World

102

Page 56: Aran World

104

Page 57: Aran World

Art Direction:Ufficio Marketing

Progetto Grafico:Studio Alice - Pescara

Fotografie:Tommy Della Frana - Archivio Aran

Page 58: Aran World
Page 59: Aran World

ARAN WORLD S.r.l. Zona industriale, Frazione di Casoli 64032 ATRI (TE) ITALY Italia: T +39 085 87941 F +39 085 8794223 Export: T +39 085 870971 F +39 085 [email protected] www.aran.it

Com

pany

pro

file

CO

MP

AN

Y P

RO

FILE