Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255...

20
C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL EOS ANALYZER CO2 H2CO ΔT PRS O2% 9.7 COp 28 P 1.47 TFf 87.4 C255 / C257 1-800-547-5740 • Fax: (503) 643-6322 www.ueitest.com • Correo electrónico: [email protected] MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de Larga Vida Útil

Transcript of Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255...

Page 1: Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL

C255

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

O2% 9.7COp 28P 1.47TFf 87.4

C255 / C257

1-800-547-5740 • Fax: (503) 643-6322www.ueitest.com • Correo electrónico: [email protected]

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ESPAÑOL

Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de Larga Vida Útil

Page 2: Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL

2

CONTENIDO

Símbolos de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Descripción del analizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Para empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Notas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Menú / Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajustar hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajustar fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajustar pantalla auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ajustar contraste de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Personalizar encabezado (en copias impresas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ajustar idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ver e imprimir reportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configuración de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Inicio rápido básico (operación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Seleccionar combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conectar la sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Seleccionar parámetro para Ver / Registrar / Imprimir . . . . . . . . . . . 8

Status (estatus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Aux (auxiliar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Eff- Aire X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

O2 CO Sin aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

CO2 CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Temp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Fuel (combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Fecha Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Dónde probar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11

Qué resultados son generalmente aceptables . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Lista de verificación de preprueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ajuste de la temperatura de admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conexiones del analizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vaciar, limpiar la trampa de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cambio del filtro de partículas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Reemplazo de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Posprueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Servicio periódico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Recertificación del analizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Otros factores importantes relacionados con la combustión . . . . 14

Términos de medición de la combustión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

SÍMBOLOS DE PANTALLA

Exceso de aire Cantidad teórica de exceso de aire del nivel necesario para quemar el combustible completamente

Eficiencia Eficiencia de combustión calculada basada en temperatura neta, oxígeno y combustible seleccionado

Pérdidas Pérdidas calculadas del oxígeno y tipo de combustible

NOx total Óxidos de nitrógeno totales calculados

Relación Relación CO a CO2 . Utilizado para indicar el estado general del proceso de combustión

Presión de aspiración

Se pueden cambiar las unidades: InH2O, mbar, mmH2O, Pa, kPa, PSI, mmHg, hPa .

Monóxido de carbono

El monóxido de carbono se mide en partes por millón ppm

CO - Sin aire Concentración de CO no diluida en gases de combustión .

Dióxido de carbono Dióxido de carbono se mide en porcentaje %

Óxido de nitrógeno Óxido de nitrógeno en PPM

Oxígeno Oxígeno calculado Temperatura de gas de combustión (˚F)

Se pueden cambiar las unidades: F˚/ C˚

Presión Se pueden cambiar las unidades: InH2O, mbar, mmH2O, Pa, kPa, PSI, mmHg, hPa .

Temperatura de admisión (˚F)

Se pueden cambiar las unidades: F˚/ C˚

Nivel de batería T de Delta (˚F) Temperatura diferencial

Page 3: Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL

3

DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR

C255

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

O2% 9.7COp 28P 1.47TFf 87.4

Puerto infrarrojo para impresora

RETROILUMINACION / “s“ UP (arriba): Oprima para encender/apagar la retroiluminación/luz de trabajo . Oprima y sostenga para seleccionar entre la página 1 de Flue Test (prueba de corriente de llamas) y la página 2 y navegar “UP” (arriba)

PUMP / “t“ DOWN (bomba/abajo): Oprima para encender/apagar bomba y navegar “DOWN” (abajo) . Oprima y sostenga para poner presión a cero .

SEND/ENTER “ ” (enviar/introducir): para seleccionar e imprimir, oprima y sostenga para registrar los valores actuales .

Filtro de partículasdentro de trampa de agua

Trampa de agua

Bota protectora de gomacon imanes integrados

Adaptador CA decarga de batería

Conexión de admisión de gas de combustión

Trampa de agua Drenaje

Pantalla retroiluminada de 4 líneas

Botón de encendido/apagado

Indicador giratorio selector de prueba

Compartimientos de batería en la parte posterior debajo

de la bota

Encendido/carga CALuz indicadora

Temperatura Conexiones

Temperatura de la sonda de corriente de llamas: T1

Temperatura de admisión: T2

Presión Conexiones

P1, P2

Enchufe de temperatura de la sonda de corriente de llamas(Enchufa en T1)

La clavija delgada DEBE ir en el lado derecho .

Sonda de corriente de llamas

Enchufe de admisión de gas

Luz de trabajo

T2

P1 P2

T1

Page 4: Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL

44

PARA EMPEZAR

MENÚ / AJUSTES

NOTAS DE SEGURIDADAntes de usar este medidor, lea cuidadosamente toda la información de seguridad . “ADVERTENCIA” se usa para indicar condiciones o acciones que pueden poner en riesgos físicos al usuario .

“PRECAUCIÓN” se usa para indicar condiciones o acciones que pueden dañar este instrumento .

¡ADVERTENCIA!Este analizador extrae gases de combustión que pueden ser tóxicos en concentraciones relativamente bajas . Estos gases son expulsados por la parte trasera del instrumento . Este instrumento debe ser usado únicamente en ubicaciones bien ventiladas . Debe ser usado únicamente por técnicos calificados y competentes después de analizar debidamente todos los riesgos potenciales .

AJUSTAR HORA

AJUSTAR FECHA

Gire el indicador a Menu (menú)

Gire el indicador a Menu (menú)

Cuando aparezca SETUP (ajustes) oprima ENTER “” (introducir) para proceder .

Cuando aparezca SETUP (ajustes) oprima ENTER “” (introducir) para proceder .

Cuando aparezca SET TIME (ajustar hora) oprima ENTER “ ” (introducir) para proceder .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para “SET DATE” (ajustar fecha)Oprima ENTER (intro) “ ”

SET TIME (ajustar hora) y el reloj aparecen con el cursor debajo del primer dígito . Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para incrementar o disminuir y oprima ENTER (intro) “ ” para ajustar y proceder con el siguiente dígito .(Formato de 24 horas)

SET DATE (ajustar fecha) aparece con el cursor debajo del primer dígito . Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para incrementar o disminuir y oprima ENTER (intro) “ ” para ajustar y proceder con el siguiente dígito .

Una vez que todos los dígitos estén ajustados, oprima “Send” (enviar) para terminar el ajuste de la hora .

Una vez que todos los dígitos estén ajustados, oprima ENTER (intro) “ ” para terminar el ajuste de la fecha .

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------SETUP SET TIME--------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------SET TIME09:13:07HH:MM:SS_

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------SET TIME09:13:07HH:MM:SS_

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

-------- SETUP SET DATE--------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------SET DATE01/01/15MM/DD/YY_

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------SET DATE01/01/15MM/DD/YY_

Page 5: Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL

5

AJUSTAR NOX

AJUSTAR CLAVE DE ACCESO (SOLO PARA BLUETOOTH)

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

-------- SETUP C<---->F--------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------C<---->F F --------

AJUSTAR ESCALA DE TEMPERATURA

AJUSTAR IDIOMA

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

-------- SETUP LANGUAGE--------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------LANGUAGEENGLISH --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

-------- SETUP NOx

--------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E RCO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------NOx

05 % --------_

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

-------- SETUP PASSKEY --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E RCO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

-------- PASSKEY

1111 --------

MENÚ / AJUSTES (CONT.)

Gire el indicador a Menu (menú)

Gire el indicador a Menu (menú)

Gire el indicador a Menu (menú)

Gire el indicador a Menu (menú)

Cuando aparezca SETUP (ajustes) oprima ENTER “” (introducir) para proceder .

Cuando aparezca SETUP (ajustes) oprima ENTER “” (introducir) para proceder .

Cuando aparezca SETUP (ajustes) oprima ENTER “” (introducir) para proceder .

Cuando aparezca SETUP (ajustes) oprima ENTER “” (introducir) para proceder .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para “C <------> F” Oprima ENTER (intro) “ ” para proceder .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para seleccionar escala y Oprima ENTER (intro) “ ” para ajustar .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para “LANGUAGE” (idioma)Oprima ENTER (intro) “ ” para proceder .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para seleccionar entre ENGLISH, FRENCH y SPANISH (inglés, francés y español) . Oprima ENTER (intro) “ ” para ajustar .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para “NOx” Oprima ENTER (intro) “

” para proceder .

NOx aparecerá con el cursor debajo del primer dígito . Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para ajustar el porcentaje Oprima ENTER (intro) “ ” para proceder .

____aparecerá con el cursor debajo del primer dígito . Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para incrementar o disminuir y oprima ENTER (intro) “ ” para proceder al siguiente dígito .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para “PASSKEY” (clave de acceso)Oprima ENTER (intro) “ ” para proceder .

NOTA: Únicamente para analizadores con módulo de Bluetooth instalado . Esta será la clave de acceso usada para sincronizarse con su computadora . La clave de acceso predeterminada es 1111 .

NOTA: NOx calcula el total estimado basado en la lectura de NO y este porcentaje . Ajuste el valor basado en los requerimientos de cumplimiento . (Únicamente disponible con sensor de NO integrado) (C257)

Page 6: Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL

6

AJUSTAR SALIDA

AJUSTAR COMBUSTIBLE DEL USUARIO (SELECCIONAR COMBUSTIBLE)

SUAVIZADO

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

-------- SETUP OUTPUT --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

-------- OUTPUT KMIRP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

-------- SETUP USERFUEL--------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

K1g0.350K1n0.393K2 11.89K3 09.83

_

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

-------- MENU GAS ZERO--------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E RCO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

-------- MENU PRESSURE--------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

RESET GAS ZEROIN FRESHAIR

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

FRESH AIR PURGETIME 90

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------PRESSURE SMOOTH --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

-------- SMOOTH OFF --------

MENÚ / GAS A CERO

MENÚ / PRESIÓN

MENÚ / AJUSTES (CONT.)

Gire el indicador a Menu (menú)

Gire el indicador a Menu (menú)

Cuando aparezca SETUP (ajustes) oprima ENTER “ ” (introducir) para proceder .

Cuando aparezca SETUP (ajustes) oprima ENTER “ ” (introducir) para proceder .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para “OUTPUT” (salida) Oprima ENTER (intro) “

” para proceder .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para seleccionar entre las impresoras KMIRP y IRP-2 de puerto infrarrojo . Oprima ENTER (intro) “ ” para seleccionar .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para “USERFUEL” (combustible del usuario)

Oprima ENTER (intro) “ ” para proceder .

Gire el indicador a Menu (menú)

Gire el indicador a Menu (menú)

Oprima ENTER (intro) “ ” para iniciar una purga de 90 segundos en aire fresco .

Para mantener lecturas exactas, ASEGÚRESE de que esté en un área de aire fresco .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) a “GAS ZERO” (gas a cero)

Oprima ENTER (intro) “ ”

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para “PRESSURE” (presión) Oprima ENTER (intro) “

” para proceder .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para “SMOOTH” (suavizar) Oprima ENTER (intro) “

” para proceder .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para encender o apagar el suavizado . Oprima ENTER (intro) “ ” para seleccionar .

Aparecerá el combustible con el cursor debajo del primer tipo y dígito . Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para incrementar o disminuir y oprima ENTER (intro) “ ” para proceder al siguiente dígito .

Active el modo suavizar para ralentizar la respuesta y estabilizar las lecturas erráticas .

Obtenga las constantes de combustible de su proveedor de combustible .

K1g: Poder calorífico constante de combustible .

K1n: Poder calorífico constante de combustible .

K2: Porcentaje máximo teórico CO2 (en seco) .

K3: Porcentaje de pérdida húmeda .

K4: Porcentaje de pérdida por carbón sin quemar .

Nota: Si se ajusta incorrectamente, obtendrá una copia impresa incompleta en el UEi KMIRP2 (KMIRP) .

Nota: La purga de aire fresco reajusta el sensor de CO2 a 0 %

Page 7: Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL

7

RESOLVER (RESOLUCIÓN)

AJUSTAR UNIDADES

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E RCO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

-------- MENU PRESSURE--------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E RCO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

-------- MENU PRESSURE--------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------PRESSURERESOLVE --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------RESOLVE LOW --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------PRESSUREPS UNITS--------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------PS UNITS mBar --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------PRESSURE EXIT --------

MENÚ / PRESIÓN (CONT.)

Nota: La alta resolución ofrece una resolución de 0 .001” H2O y es útil cuando se realizan pruebas de presión estática .

Gire el indicador a Menu (menú)

Gire el indicador a Menu (menú)

Gire el indicador a Menu (menú)

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para “PRESSURE” (presión) Oprima ENTER (intro) “

” para proceder .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para “PRESSURE” (presión) Oprima ENTER (intro) “

” para proceder .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para “REPORT” (reporte) Oprima ENTER (intro) “

” para proceder .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para seleccionar entre “COMB’N” (combustión), PRESSURE (presión), EXCH (prueba de integridad del intercambio de calor), TEMP (temperatura) y ROOM CO (CO en ambiente) . Oprima ENTER (intro) “

” para ver .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para seleccionar “VIEW” (ver), “DEL ALL” (eliminar todo) o “EXIT” (salir) . Seleccione “View” (ver) para mostrar registros . Seleccione “Del All” (eliminar todo) para borrar registros, o “Exit” (salir) para regresar a la pantalla anterior .

Para eliminar registros seleccione “Del All” (eliminar todo) . Un cuadro de diálogo emergente de “Del All?” (¿eliminar todo?) con YES (sí) aparece antes de borrar los registros . Oprima (SEND) ENTER (enviar/introducir)

“ ” para continuar .

Oprima y sostenga “s“ UP (arriba) para cambiar el parámetro mostrado en la parte superior o “t“ DOWN para cambiar el parámetro mostrado en la parte inferior . Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) brevemente para desplazarse a través de diferentes registros . (Mientras mantiene la vista de parámetro seleccionada) . Aparece LOG ## (registro número) en el primer renglón . Oprima (SEND) ENTER (enviar/introducir) “ ” para imprimir, u oprima y sostenga para regresar al menú REPORTS (reportes) .Si no hay resultados de prueba

registrados, aparecerá la pantalla anterior .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para “RESOLVE” (resolver) Oprima ENTER (intro) “

” para proceder .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) a “PS UNITS” (unidades de PS) Oprima ENTER (intro) “ ” para proceder .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para seleccionar entre resolución “LOW” (baja) y “HIGH” (alta) . Oprima ENTER (intro) “ ” para seleccionar .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para seleccionar entre InH2O, hPa, mmHg, PSI, kPa, Pa, mmH2O y mbar . Oprima ENTER (intro) “ ” para seleccionar .

Oprima ENTER (intro) “ ” para salir .

MENÚ / REPORTES

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENUREPORT--------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------REPORTCOMB’N--------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

-------- COMB’N VIEW --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

LOG 0109:31:3301/01/15PRINT

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

NO DATA COMB’N VIEW --------

Page 8: Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL

8

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENUSCREEN--------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENUSCREEN--------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENUSCREEN--------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

-------- SCREEN HEADER --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------YOUR COMPANY NAME & ----

_

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------SCREEN AUX --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

CONTRAST--------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------CONTRAST 10 --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

-------- HEADER HEADER1 --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

-------- AUX LINE 1--------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

-------- AUX LINE 1NOp_ N/F

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SETUP --------

MENÚ / PANTALLA

AJUSTAR PANTALLA AUXILIAR (AUX)

CONTRASTE

ENCABEZADO

Gire el indicador a Menu (menú)

Gire el indicador a Menu (menú)

Gire el indicador a Menu (menú)

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para “CONTRAST” (contraste)Oprima ENTER (intro) “ ” para proceder .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para incrementar o disminuir el contraste de la pantalla . Oprima ENTER (intro) “ ” para ajustar .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para seleccionar el encabezado que desea editar . Oprima ENTER (intro) “ ” para proceder .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para seleccionar el renglón que desea editar . Oprima ENTER (intro) “ ” para proceder .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para “SCREEN” (pantalla) Oprima ENTER (intro) “ ” para proceder .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para “SCREEN” (pantalla)Oprima ENTER (intro) “ ” para proceder .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para “SCREEN” (pantalla) Oprima ENTER (intro) “ ” para proceder .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para “HEADER” (encabezado)Oprima ENTER (intro) “ ” para proceder .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para “AUX” (auxiliar) Oprima ENTER (intro) “ ” para proceder .

La entrada de datos predeterminada para HEADER1 (encabezado1) aparecerá con el cursor debajo del primer dígito . Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para incrementar o disminuir y oprima ENTER (intro) “” para proceder al siguiente dígito . Oprima ENTER (intro) “ ” para seleccionar y salir cuando haya terminado .

El parámetro aparecerá debajo de “LINE 1” Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para cambiar (ver página 2 para una lista de símbolos completa) y oprima ENTER (intro) “ ” para seleccionar y pasar al siguiente renglón . (Si así lo desea)

Page 9: Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL

9

Status (estatus) Aux (auxiliar)

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

C255I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

BAT 09:55:3101/01/15CAL 300

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

C255I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

CO2% 00COp 000O2% 00.0P 0.00

INICIO RÁPIDO BÁSICO (OPERACIÓN)

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E RCO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

--------MENU

SET TIME--------

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E RCO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

FRESHAIR

PURGETIME 90

1. ENCENDIDO

3. CONECTE LA SONDA4. SELECCIONE EL PARÁMETRO QUE DESEAVER / REGISTRAR / IMPRIMIR

2. SELECCIONAR COMBUSTIBLE

Encienda en el área de aire fresco y deje que transcurra la cuenta regresiva . En aparatos de combustión sellados (conductos de entrada) conecte la sonda de corriente de llamas y encienda en el exterior, luego deje transcurrir la cuenta regresiva para ajustar la temperatura de admisión . (Ver página 12) Nota: no es requerido si usa sonda de admisión en T2 .

Conecte el conector termopar de la sonda de corriente de llamas a T1, y conecte la sonda de corriente de llamas a la trampa de agua como se muestra en la imagen de arriba .

Inserte la sonda de corriente de llamas en el conducto de escape . Ajuste el cono de modo que el extremo de la sonda quede aproximadamente en el centro del conducto de escape (en conducto de escape de 4” ajuste el cono a aprox . 2” del extremo de la sonda) .

Gire el indicador a Flue Test (prueba de corriente de llamas) .

Gire el indicador a Status (estado) .

El menú de estatus muestra la duración de la batería, hora, fecha y el número de días que faltan para la recertificación sugerida . (CAL)

Gire el indicador a Aux (auxiliar) .

El menú auxiliar muestra los parámetros definidos por el usuario . Para ajustar el menú auxiliar, consulte las instrucciones en la página 8 .

Oprima “SEND” (enviar) para imprimir u oprima y sostenga “SEND” para registrar resultados . Los resultados registrados se guardan como un reporte COMB’N .

El analizador mostrará la página 1 de prueba de corriente de llamas (O2, COp, Pressure, Flue Temp) Oprima y sostenga “s“ UP (arriba) para ver la página 2 (CO2, NO, Efficiency, Excess Air) Oprima “Send” (enviar) para imprimir los resultados u oprima y sostenga “Send” para registrar los resultados de cualquiera de las pantallas .

Gire el indicador a Fuel (combustible) .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para desplazarse a través de los combustibles disponibles .

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

C255I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

Nat GasUP DOWN TO CHANGE

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

C255I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

Nat GasUP DOWN TO CHANGE

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

O2% 00.0COp 000P 000TFf 000

C225I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E RCO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

O2% 9.7COp 28P 1.47TFf 87.4

Page 10: Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL

10

Fuel (Combustible)

Flue Test (Prueba de corriente de llamas)

Gire el indicador a Fuel (combustible) . El analizador mostrará el combustible actualmente utilizado para hacer los cálculos .

Oprima “s“ UP (arriba) o “t“ DOWN (abajo) para desplazarse y seleccionar el combustible deseado . El renglón superior muestra el combustible seleccionado para los cálculos .

Gire el indicador a Flue Test (prueba de corriente de llamas) .

El analizador mostrará la página 1 de la prueba de corriente de llamas (O2, COp, Pressure, Flue Temp)

Oprima y sostenga “s“ UP (arriba) para ver la página 2 (CO2, NOp, Efficiency, Excess Air)

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

C255I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

Nat GasUP DOWN TO CHANGE

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

C255I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

Nat GasUP DOWN TO CHANGE

C255

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

O2% 9.7COp 28P 1.47TFf 87.4

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

C255I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

CO2% 6.2NOp N/FEFC%98.2X 90.0

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

C255I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

CO2% 6.2NOp N/FEFC%98.2X 90.0

NOTA: tendrá que perforar un agujero de al menos 3/8” . Para sellar use silicón de alta temperatura después de la prueba .

• • •

• • >

Oprima “Send” (enviar) para imprimir resultados u oprima y sostenga “Send” para registrar resultados . (Consulte la página 7)

Conecte el conector termopar de la sonda de corriente de llamas a T1, y conecte la sonda de corriente de llamas a la trampa de agua como se muestra en la imagen de arriba .

Inserte la sonda de corriente de llamas en el conducto de escape . Ajuste el cono de modo que el extremo de la sonda quede aproximadamente en el centro del conducto de escape (en conducto de escape de 4” ajuste el cono a aprox . 2” del extremo de la sonda) .

Se muestra KMIRP

Page 11: Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL

11

Prs (Presión)

Exch Test (Prueba de integridad del intercambiador de calor)

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

C255I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

PRESSUREPRESS TO ZERO

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

C255I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

COp 000O2% 20.9X 00PRESS

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

C255I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

PRESSUREP 0.00 mBar 10:07:35

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

C255I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

COp 000O2% 20.9X 00PRESS

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

C255I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

EXC TESTTO START PRESS

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

C255I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

SAMPLE IN PROGRESSTIME 50

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

C255I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

Variance CO 00 O2 00 X 00

Gire el indicador a Prs (Presión)Oprima “t“ DOWN (abajo) para poner a cero el ambiente,

Conecte la manguera de aspiración real y la sonda en P1 . Para la presión diferencial use ambos P1 y P2 . Coloque la punta de la sonda en el conducto de escape para medir la aspiración . Conecte la manguera de presión estática a P1 y P2 para medir la presión diferencial . UEi recomienda las puntas de sonda estática ASP1 para medir presiones estáticas .

Gire el indicador a Exch Test (prueba del intercambiador) Gire el selector de prueba a Exch Test (intercambiador de calor) . Active el calentamiento en el sistema . Observe y espere a que las lecturas de O2 se estabilicen .

Antes de que el soplador sople, y después de que las lecturas se hayan estabilizado, oprima el botón SEND (enviar) . De este modo guardará el segmento de prueba Presoplador .

Después de que el soplador se enciende oprima PUMP (bomba) para iniciar la prueba Possoplador .

El medidor esperará 60 segundos y luego registrará los valores Possoplador para CO, O2 y Exceso de Aire . Los resultados de prueba se guardarán automáticamente en los reportes de intercambio . El reporte incluye ambos segmentos de prueba pre y possoplador y las diferencias .

Los resultados se muestran al final de la prueba y puede verlos yendo a “MENU” (menú), luego a la pantalla “REPORT” (reporte) y seleccionando EXCH (intercambiador) . Seleccione “VIEW” (ver) y desplácese al registro deseado . (Consulte la página 7) Oprima “SEND” (enviar) para imprimir .

Coloque la manguera de aspiración real y la punta de la sonda en la corriente de llamas para medir la aspiración . También puede usar la sonda de aspiración de combustión para medir la presión .

Oprima “Send” (enviar) para imprimir resultados u oprima y sostenga “Send” para registrar resultados . (Consulte la página 7)

Existen muchos métodos para probar la integridad del intercambiador de calor . Uno de estos es observando el Exceso de Aire, lecturas O2 y CO tanto antes como después de encender el soplador . Si el intercambiador de calor está sellado, sus lecturas O2 y CO deben mantenerse más o menos estables . Una fisura en el intercambiador de calor puede permitir que el aire fresco ingrese a la corriente de llamas después de que el soplador se enciende debido a un incremento de presión en la cámara . El resultado puede ser un aumento en el O2 medido en el gas de combustión y un incremento en el Exceso de Aire . En algunos sistemas sellados, el aire fresco aspirado a través de la fisura puede reducir el aire de combustión disponible causando un incremento en la lectura de CO . Si se presenta una de estas situaciones es probable que haya un problema con el Intercambiador de calor, lo cual puede requerir inspección y prueba adicionales .

NOTA: Muchas grietas son invisibles para los boroscopios o a simple vista, y únicamente se abren o se separan con la presión o cambios de temperatura durante las operaciones .

Nota: Las lecturas de presión también están disponibles en las posiciones del selector “Flue Test” (prueba de corriente de llamas) y “Aux” (auxiliar) .

Page 12: Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL

12

Temp (Temperatura)

Room CO (CO en ambiente)

Gire el indicador a Temp (temperatura)

Conecte el termopar de la sonda de corriente de llamas o el conector termopar accesorio a T1 . Conecte la sonda de termopar accesorio a T2 .

Compatible con cualquier sonda o pinza de termopar tipo K .

Gire el indicador a Room CO (CO en ambiente)

No se requiere ninguna sonda o conexión de manguera para esta prueba . Ponga el control de mano en el área que va a probar .

Esta prueba es útil para revisiones rápidas de aumento de temperatura, y T diferencial/delta junto con otras aplicaciones de temperatura de HVAC .

Excelente para revisar el CO en el ambiente y situaciones de contracorriente .

Observe T1, T2 y T Diferencial/Delta .

Oprima “Send” (enviar) para imprimir resultados u oprima y sostenga “Send” para registrar resultados . (Consulte la página 7)

Oprima el botón PUMP (bomba) para iniciar la prueba . Las lecturas de CO (pico) se registrarán cada 2 minutos durante un lapso de 30 minutos .Para ver los resultados registrados consulte la página 7 .

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

C255I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

TEMP T1f 000T2f 000 Tf 000

C255L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

ROOM CO TO START PRESS

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

C255I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

TEMP T1f 000T2f 000 Tf 000

C255L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

ROOM CO TO START PRESS

Page 13: Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL

13

Manomode (Modo manual)

Para acceder a Manomode oprima y sostenga “Send” (enviar) mientras enciende el analizador .Aparecerá “MANOMODE” en el primer renglón

El modo “MANOMODE” funciona en todas las posiciones del indicador excepto el menú el cual tiene todas las funciones de menú .

Aparecerán la presión, T1, T2 y temperatura diferencial

Oprima “Send” enviar para imprimir .

Manomode le permite ver lecturas duales de temperatura y presión sin tener que permitir que el analizador se purgue para prueba de combustión .

El analizador entrará en “MANOMODE” después de una cuenta regresiva de 4 segundos y el sensor de presión se pondrá a cero automáticamente .Aparecerán en pantalla el número de modelo del analizador, hora, fecha y la cuenta regresiva .

C255L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E R

CO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

MANOMODE

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

C255I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

P 0.00 T1f 000T2f 000

Tf 000

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

C255I N D U S T R I A L E O S A N A L Y Z E R

CO2 H2CO ∆T PRS

UEi C255 09:55:3101/01/15

TIME 4

Page 14: Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL

14

Aire acondicionado / bomba de calor

Caldera y calentadores de agua y sistemas de agua caliente modulados de alta eficiencia

Hornos: 80 % Hornos: 90 %

Línea de aspiración: • Temperatura

Verifique: • Presiones estáticas de conducto • Temperatura diferencial • Caída de presión estática a través de bobinas

CalderaVerifique la combustión apropiada: • O2 • CO Sin aire • Temperatura

de conducto de escape

• Aspiración de conducto de escape

Calentador de aguaAspiración

Verifique la combustión apropiada: • O2 • CO • Temperatura de

conducto de escape • Eficiencia

Calentadores de agua instantáneos de caldera HEAspiración

Verifique combustión apropiada: • O2 • CO • Temperatura de

conducto de escape • Eficiencia

Alta / baja presión de gas quemado

Temperatura de agua de suministro y de retorno

Horno 80 %Verifique la combustión apropiada de: • O2 • CO • Temperatura de

conducto de escape • Presión de ventila • Eficiencia

Verificar/Ajustar • Presión de gas

Prueba • Interruptor de límite • Interruptor de presión

Verifique el funcionamiento apropiado: • Presión estática del

conducto • Aumento de

temperatura • Presión estática del

lado AC Caída a través de las bobinas

Horno + 90 %Verifique la combustión apropiada de: • O2 • CO • Temperatura de

conducto de escape • Presión de ventila • Eficiencia

Verificar/Ajustar • Presión de gas

Prueba • Interruptor de límite • Interruptor de presión

Verifique el funcionamiento apropiado: • Presión estática del

conducto • Aumento de

temperatura • Presión estática del

lado AC Caída a través de las bobinas

a la unidad condensadora

DÓNDE PROBAR

Page 15: Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL

15

Hornos (continuación): Atmósferas, gas y aceite

Horno atmosféricoAspiración

Verifique que sea apropiado: • Aumento de temperatura • Presión estática del lado AC Caída a través de las

bobinas

Verifique la combustión apropiada: • O2 • CO • Temperatura de conducto

de escape • Eficiencia

DÓNDE PROBAR (CONT.)

Gas natural y propanoVerifique la combustión apropiada de: • O2 • CO • Temperatura de conducto de escape • Presión de ventila • Eficiencia

Prueba • Interruptor de límite • Interruptor de presión

Ajuste • Presión de gas

Verifique: • Presión estática del conducto • Aumento de temperatura • Presión estática del lado AC Caída a través de las bobinas

Horno de aceiteVerifique la combustión apropiada de: • O2 • CO • Temperatura de conducto de escape • Aspiración de conducto de escape • Eficiencia

Pruebe y verifique: • Humo

Ajuste • Aspiración arriba de combustión

Verifique que sea apropiado: • Presión estática del conducto • Aumento de temperatura • Presión estática del lado AC Caída a través de las bobinas

QUÉ RESULTADOS SON GENERALMENTE ACEPTABLES

Quemadores a gas atmosféricos • Oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 a 9 % O2 • Temperatura de conducto de escape . . . . . . . . . . . . . 325 a 500 °F • Aspiración (pulgadas de columna de agua) . . . . . . - .02 a - .04 wc” • Mónoxido de carbono (partes por millón) . . . . . . . . . . . < 100 ppmQuemadores a gas • Oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 a 6 % O2 • Temperatura de conducto de escape . . . . . . . . . . . . . 275 a 500 °F • Aspiración (pulgadas de columna de agua) . . . . . . - .02 a - .04 wc” • Aspiración arriba de combustión (pulgadas de

columna de agua) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - .02 wc” • Mónoxido de carbono (partes por millón) . . . . . . . . . . . < 100 ppmQuemadores a aceite (aceite combustible #2) • Oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 a 7 % O2 • Temperatura de conducto de escape . . . . . . . . . . . . . 325 a 600 °F • Aspiración (pulgadas de columna de agua) . . . . . . - .04 a - .06 wc” • Aspiración arriba de combustión (pulgadas de

columna de agua) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - .02 wc” • Mónoxido de carbono (partes por millón) . . . . . . . . . . . < 100 ppm • Humo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 (o recomendación del fabricante)

A gas y aceite arriba de combustión positiva • Oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 a 9 % O2 • Aspiración (pulgadas de columna de agua) . . . . . . - .02 a - .04 wc” • Aspiración arriba de combustión (pulgadas de

columna de agua) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +0 .4 a +0 .6 wc” • Mónoxido de carbono (partes por millón) . . . . . . . . . . . < 100 ppm NOTA: Siga los lineamientos de fábrica para el equipo específico que recibe el mantenimiento .

Nivel de exceso de aire típico % de O2 (medido) % de Exceso de aireGas natural 3 % 16 .7 %Aceite ligero 5 % 31 %Carbón 8 % 62 %

Page 16: Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL

16

MANTENIMIENTO GENERAL

LISTA DE VERIFICACIÓN DE PREPRUEBA

AJUSTE DE LA TEMPERATURA DE ADMISIÓN

CONEXIONES DEL ANALIZADOR

VACIAR Y LIMPIAR LA TRAMPA DE AGUA EN LÍNEA

CAMBIO DEL FILTRO DE PARTÍCULAS

• Recertifique la calibración de su instrumento anualmente para asegurarse de que cumple con las especificaciones de rendimiento originales• Mantenga su instrumento seco . Si se moja, limpie y seque inmediatamente . Los líquidos pueden degradar los circuitos electrónicos• Siempre que sea posible, mantenga el instrumento alejado del polvo y la suciedad que pueden causar desgaste prematuro• Aunque su instrumento está construido para soportar los rigores del uso diario, se puede dañar por impactos severos . Tome precauciones razonables

al usar y almacenar el medidor

• Encienda y ponga a cero el analizador sin conectar la sonda de corriente de llamas para utilizar la temperatura ambiente• Conecte el termopar de sonda de corriente de llamas a T1 durante la cuenta regresiva a cero para guardar la temperatura de la punta como la admisión

(sistema de conducto)• Conecte un termopar a T2 para medir la admisión durante la prueba .

La trampa de agua en línea debe ser revisada y vaciada regularmente . El vapor de agua se condensará en la línea de la sonda, lo cual puede causar que la trampa de agua se llene repentinamente si la sonda se mueve . Tenga cuidado en todo momento .

Quite con cuidado el tapón de goma del fondo de la carcasa de la trampa de agua . Deseche la condensación en un drenaje adecuado, tenga cuidado ya que puede ser acídica . Si la condensación se derrama sobre la piel o ropa, limpie inmediatamente usando agua fresca, obtenga atención médica si presenta problemas . Asegúrese de volver a poner el tapón antes de realizar las pruebas de combustión . Nota: La lectura de O2 será alta si el tapón de la trampa de agua no está puesto .

Esta es una parte muy importante del analizador y debe cambiarse regularmente . Evita que las partículas de polvo y suciedad ingresen a la bomba y a los sensores causando daños . El filtro DEBE cambiarse cuando parezca decolorado en la superficie interna .

Quite el ensamble de la trampa de agua del analizador según se muestra en la imagen de arriba . Quite el filtro y el portador de plástico de la carcasa . Deseche el elemento filtrante pero conserve el portador para instalarlo en el nuevo filtro . Limpie el interior de la carcasa del filtro con un trapo suave adecuado . Instale el portador en el nuevo elemento filtrante y luego inserte el mismo en la carcasa . Reinstale la carcasa en el analizador .

• Limpiar el filtro de partículas • La trampa de agua y la línea de sonda deben estar vacías de agua• Encender y poner a cero• Todas las conexiones de manguera y termopares deben estar

puestas firmemente

• La sonda de corriente de llamas toma una muestra en aire fresco ambiente

• La trampa de agua debe estar conectada correctamente al instrumento

• El enchufe de temperatura de corriente de llamas debe estar conectado

¡ADVERTENCIA!Si apaga la bomba mientras la sonda está en la corriente de llamas, dejará gases tóxicos dentro del analizador . Una vez que imprima o copie los datos, se recomienda purgar la unidad con aire fresco tan pronto como sea posible . Para hacer esto, retire la sonda de la corriente de llamas y encienda la bomba . Siempre permita que las lecturas regresen a cero (20 .9 para O2) antes de apagar la unidad . El medidor no se apagará hasta que la lectura de CO esté por debajo de 20 ppm .

¡ADVERTENCIA!La sonda estará caliente por los gases de combustión . Quite la sonda de la corriente de llamas y deje que se enfríe naturalmente . No sumerja la sonda en agua, ya que la aspirará al interior del analizador y se dañarán la bomba y los sensores . Una vez que quite la sonda de la corriente de llamas y las lecturas hayan regresado a los niveles de ambiente sostenga el botón “On/Off” (encender/apagar) y apague el analizador . El instrumento iniciará una cuenta regresiva desde 30 para apagarse . Si usted oprimió el botón “On/Off“ (encender/apagar) por equivocación, oprima “Send“ (enviar) para regresar a la operación normal .

NOTA: Tenga cuidado al momento de insertar las sondas de temperatura ya que las clavijas están polarizadas . Inserte con la clavija más pequeña (+) a la derecha .

Page 17: Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL

17

REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS

POSPRUEBA

SERVICIO PERIÓDICO

RECERTIFICACIÓN ANUAL

LIMPIEZA

Este medidor ha sido diseñado para usarse con ambas baterías alcalinas y recargables de níquel metal hidruro (NiMH) . No se recomienda ningún otro tipo . El analizador incluye 4 baterías alcalinas tamaño “AA” . Deben instalarse en el instrumento como se muestra en el diagrama indicado en el lado posterior de la unidad .

¡PRECAUCIÓN! Al instalar las baterías tenga mucho cuidado de instalarlas con la polaridad correcta . Siempre revise el buen funcionamiento del medidor inmediatamente después de instalar baterías nuevas .

Uso de baterías recargablesEl cargador de baterías debe ser usado únicamente cuando se instalan baterías NiMH . Las baterías alcalinas no son recargables . El intento de recargar baterías alcalinas puede causar daños al producto y ocasionar riesgos de incendio .

Carga de bateríasAsegúrese de que utilice el cargador correcto . Esta unidad usa un cargador regulado de 9 V CC . Asegúrese de que las baterías se instalen de manera correcta, y luego cargue durante 16 horas como mínimo . Las cargas subsecuentes debe ser durante toda la noche . Las baterías NiMH pueden cargarse en cualquier momento, aún en periodos cortos para hacer pruebas .

¡ADVERTENCIA! Bajo NINGUNA circunstancia exponga las baterías a calor extremo o fuego, ya que pueden explotar y causar lesiones . Siempre deseche

las baterías viejas adecuadamente de acuerdo con los reglamentos de desecho locales .

¡ADVERTENCIA!La reparación y el mantenimiento de este instrumento deben realizarse únicamente por personal calificado . La reparación o mantenimiento inapropiados pueden resultar en degradación física del instrumento . Esto podría alterar la protección contra lesiones personales que ofrece este medidor al operador . Realice únicamente aquellas tareas de mantenimiento para las cuales usted esté calificado .

Quite la sonda de la corriente de llamas y deje que el analizador se purgue con aire fresco hasta que las lecturas regresen a cero . - O2 a 20 .9 %, CO a cero (tenga cuidado ya que la punta de la sonda puede estar CALIENTE)

C225L O N G L I F E E O S A N A L Y Z E RCO2 CO TEMP

Menu

Status

Aux

FuelFlue Test

PrsExchTest

Temp

RoomCO

Up Down Enter

O2% 20.9COp 000P 000TFf 000

Drene la trampa de agua quitando el tapón de drenaje y sacudiendo el exceso de agua .

Revise el filtro de partículas en cuanto a suciedad y cualquier otro sedimento y reemplace según sea necesario .

Aun cuando el sensor de CO tiene una vida útil de más de cinco años bajo uso normal, se recomienda recertificar el analizador al menos anualmente . Esto es para eliminar el desajuste del sensor y los elementos electrónicos que sucede a largo plazo . Los reglamentos pueden requerir una recalibración más frecuente y los usuarios deben verificar con las autoridades correspondientes para asegurar que cumplan con las normas relevantes .

Limpie periódicamente la carcasa de su instrumento con un trapo húmedo . NO use líquidos abrasivos, inflamables, disolventes de limpieza o detergentes fuertes ya que pueden dañar el acabado, obstruir la seguridad o afectar la confiabilidad de los componentes estructurales .

Page 18: Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL

18

OTROS FACTORES IMPORTANTES RELACIONADOS CON LA COMBUSTIÓNLas tres T de la combustión Tiempo: Cantidad de tiempo en que el combustible y el oxígeno están juntos en la cámara de combustiónTemperatura: Lo alto de la temperatura determina la relación de la oxidación o la velocidad de la combustión Turbulencia: Lo bien que el combustible y el aire se mezclanEstos tres factores están todos interrelacionados, y variarán sus resultados a lo largo de las curvas de combustión .

TÉRMINOS DE MEDICIÓN DE LA COMBUSTIÓNOtros parámetros medidos incluyen temperatura neta, aspiración y eficiencia.

Temperatura netaLa temperatura neta es la diferencia entre el aire de combustión que ingresa a la cámara de combustión y la temperatura del gas de combustión que ha pasado el inter-cambio de calor . Esta se utiliza para determinar el nivel de eficiencia con que el sistema está extrayendo el calor del proceso de combustión además del rendimiento del proceso de combustión . En los sistemas sellados que tienen el aire de admisión en conductos para el aire de combustión, la temperatura neta debe comparar la tem-peratura de esta corriente de aire con los gases de combustión . Si el aparato solo utiliza el aire del ambiente para el aire de combustión, nuestros analizadores tienen un sensor de temperatura interno en el control de mano, para que utilice esta temperatura al momento de calcular la temperatura neta . Los resultados más exactos para la eficiencia se obtienen al medir los gases de combustión en el punto donde la temperatura de la corriente de llamas (no la temperatura de la llama) es la más alta .

AspiraciónLa aspiración es la diferencia entre el nivel de presión en el ambiente y el nivel de presión en la corriente de llamas . Esta se crea por la flotabilidad natural de los gases calientes creados en la elevación de la combustión, o por un ventilador inductor que ayuda al flujo de los gases de combustión a salir del conducto de escape . La mayoría de los equipos de combustión especifican la cantidad de aspiración requerida para un funcio-namiento correcto . La aspiración ayuda a aspirar el aire de combustión hacia la cámara de combustión, y también ayuda a mezclar el combustible y el oxígeno . Sin una aspiración apropiada, el proceso de combustión puede derramar productos derivados venenosos hacia el espacio donde el aparato está ubicado . Esto puede ser un riesgo para las personas en el área o puede crear peligro para los residentes o empleados que trabajan cerca del equipo de combustión .

EficienciaLa eficiencia es una medida de lo bien que el combustible es quemado para crear calor, y de lo bien que el calor generado es capturado para el uso destinado . La información utilizada para crear este valor se basa en el valor de calentamiento del combustible, en el calor perdido en la corriente de llamas y de los componentes del gas en el gas de combustión . El método original para determinar la eficiencia incluía muchos métodos manuales y gráficas de consulta . Por ejemplo, uno medía el nivel de CO2 y la temperatura del conducto de escape y luego la referencia en una escala deslizante que nos daba el valor de eficiencia relativa . Los analizadores de combustión electrónicos de UEi realizan las mediciones en forma continua, y pueden calcular la eficiencia al momento en que se hacen los ajustes . Combine esto con una copia impresa y podrá proporcionar una comparación de antes y después del equipo de combustión en un tiempo relativamente corto como parte de un servicio normal . La eficiencia no es lo mismo que un valor de AFUE (eficiencia de uso de combustible anual). La AFUE no se puede medir con cualquier analizador de gas de combustión portátil.

Cálculos de eficiencia de combustiónEsto identifica tres fuentes de pérdida asociadas con la quema de combustible: • Pérdidas debidas a gases de combustible: pérdida de gas de combustión seco, humedad e hidrógeno, calor sensible de vapor de agua, gas sin quemar • Pérdidas por rechazo: combustible en cenizas, cribadura y polvo • Otras pérdidas: Radiación, convección, conducción y otras pérdidas no medidasEl cálculo de la eficiencia neta asumen que la energía contenida en el vapor de agua (formado como producto de combustión y del combustible húmedo) se recupera y término de pérdida de humedad es cero . El cálculo de la eficiencia bruta asume que la energía contenida en el vapor de agua no se recupera . Debido a que la mezcla de combustible y aire nunca es consistente, existe la posibilidad de que el combustible sin quemar o parcialmente quemado pase a través de la corriente de llamas . Esto es representado por la pérdida de carbón sin quemar . Las pérdidas debidas a la materia combustible en las cenizas, cribadura y arenilla, radiación, convección y conducción no se incluyen .

CO Sin aireDeterminadas normas (ANSI Z21 .1) para el monóxido de carbono se estipulan en términos sin aire . Sin aire se refiere a la concentración de CO en los gases de combustión sin diluir con la corriente de llamas, u otros gases que contienen poco CO . Este valor se calcula usando una ecuación que toma en cuenta la concentración de O2 del gas de combustión . • Si el 5 % del O2 es medido (O2m) en la corriente de llamas, entonces el valor de gas CO se recalcularía como si el 0 % hubiera medido . La ecu-

ación para sin aire es conforme a lo siguiente: COaf = CO PPM x [(20 .9) / (20 .9 - O2m)] • En nuestro ejemplo, si se midiera una lectura de 325 PPM entonces el valor sin aire se calcularía conforme a lo siguiente: COaf = 325 PPM x [(20 .9) / (20 .9 - 5)] COaf = 325 PPM x [(20 .9) / (15 .9)] COaf = 427 Podemos tener un límite dado en nuestro rango del gas por la autoridad local, que indica que no debemos emitir más que 400 PPM de monóxido de carbono sin aire . En el ejemplo, estaríamos sobrepasando el límite y tendríamos que tomar una acción correctiva para reducir el nivel de CO . Los valores sin aire evitan la remisión de falsas lecturas, p . ej ., al permitir que ingrese más aire al calentador aumenta el nivel de oxígeno en la corriente de llamas y diluye cualquier lectura de gas tóxico . La referencia sin aire da lecturas como si estuvieran sin diluir .

Page 19: Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL

19

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC)Este producto ha sido probado en su cumplimiento con las siguientes normas genéricas: EN 50081-1, EN 50082-1 y su cumplimiento está certificado .

La Norma del Consejo Europeo 89/336/EEC requiere que los equipos electrónicos no generen perturbaciones electromagnéticas que excedan los niveles defini-dos y que tengan el nivel de inmunidad adecuado para permitirles funcionar de acuerdo a sus usos destinados .

Debido a que existen muchos productos eléctricos en uso de fecha previa a esta Norma y que pueden emitir radiación electromagnética que excede los estándares estipulados en la misma, puede haber ocasiones en que sería apropiado revisar el analizador antes de usarlo . Debe adoptarse el siguiente procedimiento .

• Siga la secuencia de inicio normal en el lugar donde se va a utilizar el equipo• Encienda todos los equipos eléctricos locales que puedan ser capaces de causar interferencia• Verifique que todas las lecturas sean como se esperan (a un nivel aceptable de perturbación en las lecturas)• Si no es así, ajuste la posición del instrumento para minimizar la interferencia o apague, de ser posible, el equipo que causa la perturbación durante el

periodo de prueba

Al momento de elaborar este manual (abril de 2015), UEi no tenía conocimiento de ninguna situación en terreno de que dicha interferencia haya ocurrido y este aviso se proporciona únicamente para cumplir con los requerimientos de la Norma .

ESPECIFICACIONESParámetro Rango Resolución ExactitudMediciones de temperaturaTemperatura de corriente de llamas 32 a 1112˚F (0 a 600˚C) 1 .0˚ F˚/C˚ ± (0 .3 % de lectura + 3 .6˚F (2 .0˚C))Temperatura de admisión (sensor interno) 32 ~ 122 ˚F (0 a 50˚C) 1 .0˚ F˚/C˚ ± (0 .3 % de lectura + 1 .8˚F (1 .0˚C))Temperatura de admisión (sensor externo) 32 a 1112˚F (0 a 600˚C) 1 .0˚ F˚/C˚ ± (0 .3 % de lectura + 3 .6˚F (2 .0˚C))Mediciones de gasMonóxido de carbono (CO)*1 0 a 60 ppm 1 ppm ± 3 ppm

61 a 4,000 ppm nom 1 ppm ±5 % de la lectura4,001 ppm a 10,000 ppm 1 ppm ±10 % de la lectura20,000 ppm máx . durante 15 minutos 1 ppm No especificado

Dióxido de carbono (CO2)*1 0 a 20 % 0 .1 % ± 0 .3 % CálculosOxígeno (O2)*2 0 a 21 % 0 .1 % ± 0 .3 %Eficiencia*2 0 a 99 .9 % 0 .1 % ± 1 .0 % de la lecturaExceso de aire*2 0 a 250 % 0 .1 % ± 0 .2 % de la lecturaRelación CO/CO2*2 0 a 0 .999 0 .0001 ±5 % de la lecturaMedición de óxido nítrico (C257)Óxido nítrico (NO) bajo 2 a 30 ppm 1 ppm ±2 ppm < 30 ppm

31 a 100 ppm 1 ppm ±5 ppm < 30 ppmÓxido nítrico (NO) alto 5 a 100 ppm 1 ppm ±5 ppm < 100 ppm

101 a 1000 ppm 1 ppm ±5% de lectura > 100 ppmPresiónRango nominal ± 64 .2 InH2O (160 mBar) El máximo sobre rango sin dañar el sensor es ± 321 InH2O (800 mBar)

±0 .6 inH2O Máximo 0 .001 InH2O < 10 InH2O

±0 .02 In H2O

±64 .2 In H2O ±3 % de lecturaCombustibles preprogramados Gas natural, aceite L, aceite H, gas propano, madera, biocombustible, MÁS 3 combustibles definidos por el

usuarioCapacidad de almacenamiento 99 pruebas de combustión, 20 pruebas de presión, 20 prueba de intercambio de calor, 20 pruebas de temperatura

20 pruebas de CO en el ambiente

ESPECIFICACIONES GENERALES• Altitud operativa: 2000 m (6,561 ft) • Altitud de almacenamiento: 10,000 m (32,808 ft .)• Temperatura operativa: 32°F a 104°F (0°C a 40°C) a HR de 10 a 90 %• Grado de contaminación: 2• Dimensiones: Control de mano: 7 .9” (200 mm) x 3 .5” (90 mm) x 1 .8” (45 mm) Sonda: (L) 11 .8” (300 mm) x (D) 0 .25” (6 mm) con 7 .8” (200 mm) 6 ft (3 m) de manguera de neopreno

• Peso: 2 .2 lb (1 kg)• Certificaciones: EMC EN 50081-1, EN 50082-1, CE• Tipo de batería: 4 x 1 .5 V AA• Duración de batería: > 8 horas usando baterías alcalinas AA• Entrada de alimentación eléctrica: Salida de 110 V CA: 9 V CC regulado

Page 20: Analizador de Sensor Electroóptico (EOS) Industrial de ... · 3 DESCRIPCIÓN DEL ANALIZADOR C255 Menu Status Aux Fuel Flue Test Prs Exch Test Temp Room CO Up Down Enter INDUSTRIAL

20

SERVICIO

IMPORTANTE: REGISTRO DEL PRODUCTORegistre su producto en línea, vaya a www .ueitest .com y haga clic en el encabezado PRODUCT REGISTRATION (registro de producto) . De este modo nos permitirá avisarle cuando haya actualizaciones disponibles para su analizador o cuando venza la fecha de recertificación . Nosotros fabricamos productos líderes en la industria para profesionales como usted; por favor, ayúdenos a asegurar que su producto siempre esté listo para cumplir con su uso destinado registrando su nueva compra en línea, solo le tomará unos minutos .

IMPORTANTE: RECERTIFICACIÓNAunque el sensor CO tiene una vida útil de más de 5 años bajo uso normal, se recomienda recertificar el analizador anualmente . El analizador C255 normalmente requiere una recertificación anual durante los primeros cuatro años, y una recertificación completa el 5º año dependiendo del uso . De esta manera se elimina el desajuste del sensor y los componentes electrónicos que sucede a largo plazo . Los reglamentos pueden requerir una recalibración más frecuente y los usuarios deben verificar con las autoridades correspondientes para asegurar el cumplimiento .

UEi Test Instruments ofrece 2 tipos de servicios de recertificación . Anual: Calibración de todos los sensores instalados

Completa: Reemplazo de todos los sensores aplicables

Ambos servicios ofrecen:Inspección de 30 puntos del sistema completo con reemplazo de piezas defectuosas .

Actualizaciones de firmware y software según sea necesario .Certificado de calibración para sus registros .

Informe de trabajo de recertificación para documentar el trabajo realizado .Las unidades se devuelven limpias con porte pagado de devolución .

Todas las unidades son recertificadas por profesionales calificados, con lo cual se elimina la responsabilidad legal de los sensores instalados por el usuario . En los EE .UU ., tenemos dos centros de recertificación, uno en Indianapolis, IN, y el segundo en Portland, OR . Para los clientes canadienses tenemos un centro de servicio en Vancouver, BC, acreditado en ISO/IEC 17025:2005 y ofrece servicios de certificación en NIST para productos selectos . Todos los servicios de recertificación están garantizados por un año .

Ahorre tiempo con la suscripción a recertificación en línea visitando www .ueitest .com y haciendo clic en el encabezado SERVICE REQUEST (solicitud de servicio) y llenando el formulario . Puede encontrar nuestros precios de recertificación en la sección SERVICE (servicio) de nuestro sitio web . Dar a conocer los precios significa que NO hay sorpresas .

GARANTÍA LIMITADAEl analizador de combustión C255 está garantizado por cinco años, incluidos los sensores .

Si dentro del periodo de garantía su instrumento falla por dichos defectos, la unidad será reparada o reemplazada a opción de UEi . Esta garantía cubre el uso normal y no cubre daños que puedan ocurrir durante el envío o fallas que pueden resultar de la alteración, manipulación indebida, accidentes, mal uso, abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado (calibración) . Las baterías y daños indirectos que resulten por baterías fallidas no están cubiertos por la garantía . Cualquier garantía implícita, incluida pero no limitada a garantías de comercialización o idoneidad para un propósito en particular, se limitan a la garantía expresa . UEi no se hace responsable por pérdida de uso del instrumento u otros daños y perjuicios, gastos o pérdidas económicas, ni por ningún reclamo o reclamos por dichos daños, gastos o pérdidas económicas . Para poder realizar las reparaciones de la garantía se requerirá presentar antes un recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra original . Los instrumentos fuera de garantía serán reparados (cuando sean reparables) con un cargo de servicio . Contacte a UEi para la garantía o información de producto específica . Esta garantía le ofrece derechos legales específicos . También puede tener otros derechos los cuales varían de un estado a otro .

PORTLAND, ORHeadquarters & Recertification Center

1-800-547-5740 • [email protected]

INDIANAPOLIS, IN Recertification Center

1-800-547-5740 • [email protected]

VANCOUVER, BCRecertification Center

ISO/IEC 17025:2005 • NIST Certification1-877-475-0648 • [email protected]

WWW.UEITEST.COM

Copyright © 2015 UEi. Todos los derechos reservados. 17092 04/15