Acrolinx Conference 2013 - “Acrolinx in a Marketing Environment” - Hitachi

14
MORE CONSISTENT, COMPETITIVE, HIGH-QUALITY, GLOBALLY-READY CONTENT SEAN MATTSON SENIOR DIRECTOR, GLOBAL WEB MARKETING DOUG HOWATT LEAD COPYWRITER, MANAGING EDITOR JUNE 2013

description

“Acrolinx in a Marketing Environment” See how Acrolinx integrates with global marketing for strategic and tactical advantage. Hear first-hand experiences of how we ease globalization of English content, reduce the time and costs of translation, automate on-page SEO, ensure message consistency, enforce name standards, measure author quality, and make marketing more effective. Hitachi Data Systems markets information technologies to help customers innovate with information in more than 100 countries and regions. HDS is the largest division in Hitachi, Ltd., which is a US$117 billion company ranked at 38 in the Fortune Global 500.

Transcript of Acrolinx Conference 2013 - “Acrolinx in a Marketing Environment” - Hitachi

Page 1: Acrolinx Conference 2013 - “Acrolinx in a Marketing Environment” - Hitachi

MORE CONSISTENT, COMPETITIVE, HIGH-QUALITY, GLOBALLY-READY CONTENT SEAN MATTSON SENIOR DIRECTOR, GLOBAL WEB MARKETING DOUG HOWATT LEAD COPYWRITER, MANAGING EDITOR

JUNE 2013

Page 2: Acrolinx Conference 2013 - “Acrolinx in a Marketing Environment” - Hitachi

MORE CONSISTENT, COMPETITIVE, QUALITY, GLOBALLY-READY CONTENT

1. Content

Development

2. Content

Distribution

Image: ild

ogesto

Page 3: Acrolinx Conference 2013 - “Acrolinx in a Marketing Environment” - Hitachi

PEDESTRIAN CROSSING

Image: vadeandoelrio

rock.b

logspot.com

Page 4: Acrolinx Conference 2013 - “Acrolinx in a Marketing Environment” - Hitachi

BUILDING GREAT CONTENT IS COMPLEX

1000 Projects

800 Names

75 Authors

2.5 Editors

1 Acrolinx

Image: http://ookaboo.com/o/pictures/source/68233/Vladsinger

Page 5: Acrolinx Conference 2013 - “Acrolinx in a Marketing Environment” - Hitachi

MARKETING: JUST WORDS AND PICTURES

Accurate

Consistent

Meaningful

Global

HOW DO WE MAKE

THE WORDS GREAT?

Image: w

ww

.paperb

log.f

r/5550828/insolit

e-e

t-sur-

le-w

eb/

Page 6: Acrolinx Conference 2013 - “Acrolinx in a Marketing Environment” - Hitachi

The best marketing writing is clever and cultural.

The worst global content is clever and cultural.

THE IMPOSSIBLE BALANCE

The worst global content is clever and cultural.

Image: w

ww

.du.e

du

Page 7: Acrolinx Conference 2013 - “Acrolinx in a Marketing Environment” - Hitachi

RESULT: EDITOR’S FOCUS SHIFTS TO STRATEGY

Editorial

attention to

structure, flow,

content

Accurate

measurement of

content quality

before and after

editing

More effective

communication

Image: www.olenaslyesarenko.com/

Page 8: Acrolinx Conference 2013 - “Acrolinx in a Marketing Environment” - Hitachi

MORE CONSISTENT, COMPETITIVE, QUALITY, GLOBALLY-READY CONTENT

1. Content

Development

2. Content

Distribution

Image: ild

ogesto

Page 9: Acrolinx Conference 2013 - “Acrolinx in a Marketing Environment” - Hitachi

Challenge: Develop and deploy an enterprise translation

management system and process, enable transparency

of cost and demonstrate positive ROI

‒ One time funding opportunity

‒ No associated headcount

Solution: Primarily technology

‒ Optimize the content lifecycle and supply chain

‒ Create best practice rules that are vendor agnostic and universal

‒ Make it easy to use

GLOBALIZATION, LOCALIZATION

Page 10: Acrolinx Conference 2013 - “Acrolinx in a Marketing Environment” - Hitachi

Best practice, best fit

‒ Automation, Glossary/TMS, Machine, Post human edit

Optimize the entire supply chain

‒ It starts at inception (creation of content)

‒ LSPs must leverage TM and must contribute back

‒ The importance of a glossary and translation memory

Automation technology chain

‒ Acrolinx, WCM, AMP, LingoTek (TMS)

GLOBALIZATION, LOCALIZATION APPROACH

Page 11: Acrolinx Conference 2013 - “Acrolinx in a Marketing Environment” - Hitachi

Say it the same way every time

‒ I am Bill and you are Ted

‒ That’s great, wonderful, awesome, superb

Context

‒ Modifier/descriptor too far from noun

‒ TM saves blocks/phrases of words

Colloquialisms, euphemisms, anything clever doesn’t translate

Acrolinx enforces style and glossary, TM manages

repetition. Together, they continually drive down cost

You should not pay for translations more than once

MAKE IT MACHINE READY, MAKE IT AMBIGUITY FREE

THE ROLE OF STYLE AND MEMORY

Page 12: Acrolinx Conference 2013 - “Acrolinx in a Marketing Environment” - Hitachi

20% reduction in translation cost

in first year

Can scale to any number of

languages through automation

Virtually centralized, self-

service, vendor agnostic model

Better global content readiness

overall

Adoption of platform globally

RESULTS

Page 13: Acrolinx Conference 2013 - “Acrolinx in a Marketing Environment” - Hitachi

QUESTIONS AND DISCUSSION Doug Howatt (@wordguy)

Lead Copywriter, Managing Editor,

Sean Mattson (@SeanMattson)

Senior Director, Global Web Marketing

Page 14: Acrolinx Conference 2013 - “Acrolinx in a Marketing Environment” - Hitachi

THANK YOU