› download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang...

23
Boomerang Globe Traveller Boomerang GT FlyCamOne Carrier Manual | Anleitung | Manuel | Manual www.Air-Ace.net Content ARF* - Fuselage with 2 Servos and ESC - Servo extension cable - 2 Servo Y-Cable - Foam nose - Main wings L+R with 2 Servos each - Elevator unit - Rudder - Carbon Shafts - wooden plate - Motor with arm - 2 Propeller - 4 Screws for the wing (35x3mm) - 4 Washer screws for wooden plate (8x2mm) - 4 Screws for the motor unit (10x3mm) - 2 Washer screws for the linkage of the tail unit (50x2mm) - 2 Screws for the rudder unit (20x2mm) Inhalt ARF* - Rumpf mit 2 Servos und ESC (Regler) - Servo Verlängerungskabel - 2 Servo Y-Kabel - Nase aus Moosgummi - Haupttragflächen L+R mit jeweils 2 Servos - Höhenruder - Seitenruder - Carbonstifte - Holzplatte - Motorhalterung - 2 Propeller - 4 Schrauben für die Tragfläche (35x3mm) - 4 Kombischrauben für die Holzplatte (8x2mm) - 4 Schrauben für den Motorhalter (10x3mm) - 2 Kombischrauben für den Heckverbinder (50x2mm) - 2 Schrauben für das Seitenleitwerk (20x2mm) Contenu du kit ARF* - Fuselage avec 2 Servo et ESC - Rallonge servo - 2 Servo Y-câble - Nez en mousse - Deux ailes D+G avec 2 servo par ailes - Profondeur - Dérive - Mât carbone - Renfort en bois - Moteur avec support - 2 Hélice - 4 Vis pour les ailes (35x3mm) - 4 Vis à rondelle pour le renfort en bois (8x2mm) - 4 Vis pour le moteur (10x3mm) - 2 Vis à pour la profondeur (50x2mm) - 2 Vis pour la dérive (20x2mm) Incluido en el kit ARF* - Fuselaje con 2 Servos y ESC - Servo Cordón alargador - 2 Servo Y-Cordón - Dos alas D+I con 2 servo en cada - Profundidad - Timón - Junco carbón - Chapa de madera - Motor con soporte - 2 Hélice - 4 Tornillos para las alas (35x3mm) - 4 Tornillos para la chapa de madera (8x2mm) - 4 Tornillos para el motor (10x3mm) - 2 Tornillos para la profundidad (50x2mm) - 2 Tornillos para el timón (20x2mm)

Transcript of › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang...

Page 1: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

Boomerang GT

FlyCamOne Carrier

Manual | Anleitung | Manuel | Manual

www.Air-Ace.net

Content ARF*

- Fuselage with 2 Servos and ESC - Servo extension cable - 2 Servo Y-Cable - Foam nose - Main wings L+R with 2 Servos each - Elevator unit - Rudder - Carbon Shafts - wooden plate - Motor with arm - 2 Propeller - 4 Screws for the wing (35x3mm) - 4 Washer screws for wooden plate (8x2mm) - 4 Screws for the motor unit (10x3mm) - 2 Washer screws for the linkage of the tail unit (50x2mm) - 2 Screws for the rudder unit (20x2mm)

Inhalt ARF* - Rumpf mit 2 Servos und ESC (Regler) - Servo Verlängerungskabel - 2 Servo Y-Kabel - Nase aus Moosgummi - Haupttragflächen L+R mit jeweils 2 Servos - Höhenruder - Seitenruder - Carbonstifte - Holzplatte - Motorhalterung - 2 Propeller - 4 Schrauben für die Tragfläche (35x3mm) - 4 Kombischrauben für die Holzplatte (8x2mm) - 4 Schrauben für den Motorhalter (10x3mm) - 2 Kombischrauben für den Heckverbinder (50x2mm) - 2 Schrauben für das Seitenleitwerk (20x2mm)

Contenu du kit ARF* - Fuselage avec 2 Servo et ESC - Rallonge servo - 2 Servo Y-câble - Nez en mousse - Deux ailes D+G avec 2 servo par ailes - Profondeur - Dérive - Mât carbone - Renfort en bois - Moteur avec support - 2 Hélice - 4 Vis pour les ailes (35x3mm) - 4 Vis à rondelle pour le renfort en bois (8x2mm) - 4 Vis pour le moteur (10x3mm) - 2 Vis à pour la profondeur (50x2mm) - 2 Vis pour la dérive (20x2mm)

Incluido en el kit ARF* - Fuselaje con 2 Servos y ESC - Servo Cordón alargador - 2 Servo Y-Cordón - Dos alas D+I con 2 servo en cada - Profundidad - Timón - Junco carbón - Chapa de madera - Motor con soporte - 2 Hélice - 4 Tornillos para las alas (35x3mm) - 4 Tornillos para la chapa de madera (8x2mm) - 4 Tornillos para el motor (10x3mm) - 2 Tornillos para la profundidad (50x2mm) - 2 Tornillos para el timón (20x2mm)

Page 2: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

SICHERHEITSHINWEISE

Der Boomerang GT ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Für junge Piloten ist die Verwendung unter Einweisung der Eltern /erfahrenden Personen erforderlich.

Die Verwendung mit dem Boomerang GT erfordert ein gewisses technisches Verständnis sowie Beachtung und Bewusstsein von Sicherheit und Handeln.

Die Verwendung dieses Modells unter Drogen- und Alkoholeinfluss ist strengstens untersagt.

Verwenden Sie das Modell niemals in der Nähe von Straßenverkehr, anliegenden Parks, Schulhöfen, Wohngebieten und Spielplätzen, an denen Sie unerwartete Hindernisse antreffen könnten.

Halten Sie ausreichend Abstand von Straßenverkehr, Bahnverkehr, Flughäfen, Gebäuden und Hochspannungsmasten (mindestens ein halber Kilometer).

ACHTUNG! Der Boomerang GT verfügt über einen extrem schnellen und kraftvollen Motor! Berühren Sie den Propeller niemals im Betrieb. VERLETZUNGSGEFAHR! Da bei Aufprällen Teile abgetrennt werden können, empfehlen wir Ihnen ebenfalls, das Modell von Ihrem Gesicht fernzuhalten während der Akku angeschlossen ist. Diese Teile können erhebliche Verletzungen hervorrufen. Bitte beachten Sie auch, dass Zuschauer weit genug vom Modell entfernt sind. Es sollte ein Sicherheitsabstand von min. 5 Metern eingehalten werden. Halten Sie diesen Abstand zu Personen und Hindernissen ein. Halten Sie sich immer hinter dem Modell auf. Ohne Motorgeschwindigkeit ist das Modell nicht kontrollierbar.

Überprüfen Sie das Modell vor jedem Start auf vorhandene Beschädigungen. Starten Sie das Modell keinesfalls wenn folgende Teile beschädigt sind: Akku, Propeller, Motor oder Steuerung. Die Funktionalität der Fernsteuerung sollte vor jedem Start überprüft werden.

Starten Sie das Modell nicht in stark salzhaltigen Gebieten.

Die Benutzung bei extremen Temperaturen wie – 5 °C oder höher 35 °C ist nicht zu empfehlen.

Verwenden Sie das Modell nicht bei starkem Wind, Regen…

Die Verwendung in Naturschutz- und Gewässerschutzgebieten ist untersagt.

Verwenden Sie nur original Boomerang GT Ersatzteile.

Die Batterien in der Fernbedienung sollten voll/geladen sein, um eine optimale Reichweite zu erreichen.

Achten Sie darauf, dass Sie andere Modelle mit derselben Funkfrequenz nicht stören. Starten Sie das Modell keinesfalls, wenn Sie nicht sicher sind, ob die ausgewählte Funkfrequenz noch frei ist. Sprechen Sie sich auf dem Flugplatz ab.

Anmerkung: „ACME the game company“ kann keine angemessene Verwendung bzw. Handhabung dieser Anleitung garantieren. Aus diesem

Grund ist „ACME the game company“ verpflichtet, etwaige Garantieansprüche zu abzulehnen.

Stellen Sie sicher, dass Ihre Versicherung Schäden abdeckt, die durch Verwendung dieses Modells

entstehen können.

Schließen Sie ggf. eine Haftpflichtversicherung für Flugmodelle ab.

Montage

Stellen Sie bitte bei der Montage sicher, dass Sie die richtigen Schrauben (Länge beachten) verwenden.

Beachten Sie, dass Sie ausreichend Platz zum Aufbau und das richtige Werkzeug haben. Überdrehen Sie die

Schrauben nicht.

.

1. Heckrudereinheit

Montieren Sie den Verbinder mit dem dazugehörigen Loch der Heckeinheit und setzen Sie den

Verbinder auf das passende Loch der Höhenrudereinheit.

Page 3: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

2. Setzen Sie den Stabilisator mit dem Verbinder auf die Heckeinheit des Rumpfes und schrauben Sie

diesen fest.

3. Montieren Sie die Rudereinheit auf den Verbinder oberhalb des Höhenruders und schrauben Sie diesen

fest.

4. Schließen Sie das Kunststoffgestänge des Höhenruders an. Stecken Sie dann die Carbonstange in

eine Seite der Haupttragfläche.

5. Schieben Sie das Gestänge nun in die andere Seite der Tragfläche und stecken Sie die beiden

Teile zusammen. Verbinden Sie jetzt die beiden Servos mit dem “Y” Kabel.

Page 4: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

6. Verbinden Sie die Tragflächen mit der Holzplatte und schrauben Sie diese mit den 4 Schrauben fest.

Verbinden Sie nun die inneren Servos und stecken Sie die äußeren ebenfalls zusammen. Verbinden

Sie die Servos mit einem freien Steckplatz am Empfänger und achten Sie auf die Polung. Die

„Minusleitung“ zeigt auf die Außenseite des Empfängers.

7. Ziehen Sie nun die Verlängerungskabel für den ESC (Regler) und für die Spannungsversorgung wie

gezeigt durch das vorgestanzte Loch der Tragfläche.

8. Schrauben Sie nun die Motorhalterung fest.

Page 5: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf dem Rumpf zu fixieren.

10. Verbinden Sie nun die Kabel mit dem ESC (Regler) zusammen. Beachten Sie die richtige Polung.

.

11. Stecken Sie den Motorsockel auf den Rumpf und schrauben Sie diesen fest.

12. Stecken Sie nun den Propeller auf den Motor (beachten Sie, dass der Propeller richtig herum sitzt!)

Schub nach hinten.

Page 6: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

.

13. Vor dem Erstflug müssen Sie den Schwerpunkt (CG) des Fliegers mit Hilfe des LiPo Akku festlegen.

Auf dem rechten Bild sehen Sie 2 Aufkleber auf dem Rumpf, die Ihr Modell identifizieren.

Erstflug

Schließen Sie den Regler (ESC) und die Servo gemäß der Vorgabe des

Empfängerherstellers an.

Beachten Sie immer: Dass die Funktionen der Fernsteuerung, die Funktionen vom Modell abdecken. Erst die Fernsteuerung einschalten und dann das Modell! Schalten Sie das Modell aus und dann die Fernbedienung!

Trimmen Sie das Modell vor jedem Flug – dies bringt die besten Ergebnisse. Hierfür schalten Sie die Fernsteuerung ein, stellen Sie das Gas auf Null und stecken Sie den LiPo Akku an. Der Schwerpunkt des Modells mit eingelegtem LiPo Akku liegt bei 4cm hinter dem Flügelrand bis zum Flugzeugmittelpunkt. Stellen Sie sicher, dass das Querruder die Flügel auf beiden Seiten ausgleichen. Falls beide Querruder eine Auslenkung verhindert, die nicht getrimmt werden kann; müssen Sie direkt die beiden Servoarme ausrichten.

Beachten! Fliegen Sie dieses Modell nicht, wenn Sie noch keinerlei Erfahrung haben! Junge Piloten sollten immer einen erfahrenden Helfer fliegen!

Fliegen Sie nur bei gutem Wetter!

Bei geringem Wind ist der Boomerang GT am einfachsten zu fliegen. Um Schäden zu vermeiden, stoppen Sie das Fliegen ab einer

Windgeschwindigkeit von 4 Beauforts.

Stellen Sie sicher, dass niemand sonst auf Ihrer Frequenz fliegt. Wählen Sie ein großes Gebiet (300x300m min.) ohne jegliche Hindernisse aus. Optimal ist eine freie Wiese. Konzentrieren Sie sich beim Fliegen ausschließlich auf das Modell!

Merken: Hohes Gras kann Ihr Modell bei Abstürzen schützen. Werfen Sie das Modell immer gegen den Wind.

Überprüfen Sie die Reichweite des Systems vor jedem Start. Stellen Sie sicher, dass die Batterien in der Fernbedienung neu/geladen sind.

Bewegen Sie den Beschleunigungshebel nach unten, bevor Sie die Fernsteuerung einschalten. Den entsprechenden Trimmer ziehen Sie auch nach hinten – die Anderen in Mittelstellung. Schalten Sie erst die Fernbedienung, dann das Modell ein.

Mit ¾ Schub hebt das Modell nach wenigen Metern ab. Passen Sie den geraden Flug mit dem Trimmer an. Sie können die Auslenkung der Ruder reduzieren, indem Sie die Balken näher ans Zentrum der Servos ziehen.

Page 7: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

Reparaturen Der Boomerang GT ist zu großen Teilen aus EPP gefertigt (Expandiertes Polypropylen), ein Material, das Abstürze mit seiner Flexibilität absorbiert kann. Trotz dem kann das Modell bei härteren Aufschlägen beschädigt werden. Benutzen Sie unseren Spezial-Kleber „Blue Glue“ um Beschädigungen der Tragflächen zu beheben. Ersatzteile sind bei Ihrem Händler oder unter www.air-ace.net erhältlich. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Service (Tel. +49 700 77 77 00 (12ct/Min.) oder per Mail [email protected]).

Page 8: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

SECURITY ADVICES

The Boomerang GT is not suitable for children under the age of 14 years. For under age use, parent’s supervision is -absolutely needed.

The operation with this Boomerang GT requires a middle level of technical knowledge as well as care and awareness in safety and acting.

Using the model under the influence of alcohol or drugs is strictly prohibited.

Never use close to traffic ways, nearby parks, schoolyards and playgrounds where you could meet unexpected obstacles.

Keep sufficient distance from traffic, rail traffic, airports, buildings and high voltage wires (minimum half a kilometer).

ATTENTION! The Boomerang GT has a real fast rotating and powerful engine! Never try to touch the propeller while operating. Fingers could be disembodied. As parts can come out because of crashes, we also advise you to keep the model away from your face while battery is connected. Those parts can cause considerable injuries. Please kindly be aware of the danger zone and always keep spectators far away from the model itself when flying. A safety clearance of at least 5 meters has to be observed. Always keep the necessary distance to persons and obstacles – never cross those with a low height. Approach to the model just from the back. Without motor speed the model is not controllable.

Before every start check your model, above all if being damaged because of former crash. NEVER start the model with one of those parts damaged: battery, propeller, engine or steering. The functionality of the remote control has to be checked before every start.

Don´t run the model in brine or saline areas.

The use during temperatures between –5°C and 35°C is not recommendable.

Don´t use the model during bad weather: strong wind, rain...

The usage in areas of nature reserve, landscape reserve and water pollution control is prohibited.

In case of a damage just use original Boomerang GT spares parts.

The model must be run with full charged transmitter batteries to provide the best range.

Pay attention that you will not interfere with other models using the same frequency. Don´t start the model if you are not sure that the chosen frequency is free.

Note: ACME the game company is unable to ensure correct use according to these instructions. For this reason

ACME the game company will not accept any claim under guarantee.

Make sure that your insurance covers damages that may happened when using the model.

Sign a special R/C model insurance if necessary.

Assembling the model

.

1) Insert the linker to the corresponding hole of the tail unit and insert the linker to the corresponding hole

of the elevator unit.

2) Install the stabilizer with linker to the tail part of the fuselage and fix it with the screws.

Page 9: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

3) Install the rudder unit into the connector above the elevator unit and fix it with the screws.

4) Connect the rudder plastic linkage of the rudder and elevator. Then insert carbon pipe to one side of the

main wing.

5) Insert the carbon pipe to the other side of the main wing and put them together as shown. Then connect

the servos of both wings with a “Y” cable.

6) Connect the wings with the wooden plate and fix it with the four screws. Pair the inner servos with

brackets flaps and do the same with outer servos and brackets ailerons. Connect the wire of the servo to the

corresponding port of the receiver and take care of the polarity.

Page 10: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

7) Take the extension line for ESC and the power line and put it into hole of the main wing as shown.

8) Put the base of the motor pedestal to the main wing and fix it with the screws.

9) Use the screws 35x3mm to fix main wings to the fuselage.

Page 11: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

10) Connect the extension and power line to the ESC.

.

11) Install the motor pedestal on its base and fix it with the screws.

12) Install the propeller to the axe of the motor and keep in my mind that plane must push when flying (do

not fix it reverse sided!)

13) Before your first fly, you must adjust the center of gravity (CG) of the plane with the battery inside. As on

the right picture, you will notice two stickers on the plane’s fuselage that will let you identify where it is located.

Page 12: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

First Flight

Connect the controller (ESC) and the servos according to the specifications of the receiver´s manufacturer.

Remember always: The functions of your remote control cover the functions of the model. First switch on the remote control and then the model! Switch off the model and then the remote!

Trim the model before every flight – this brings the best results. First switch on the remote, set gas to zero and connect the LiPo battery. The CG of the model with LiPo inserted is at 4cm behind the wings edge until the middle of the plane. Make sure that the aileron balances the wings on both sides. If both ailerons prevent a deflection which cannot be trimmed, you need to directly align the two servo arms.

Attention! Do not fly this model if you have no experience!

Young pilots should always fly under observation of an experienced flier!

Only fly with good weather conditions!

You will be most successful when there are only low winds. To prevent damages, stop flying when wind goes up to 4 Beaufort. Make sure your frequency is not in use by anybody else around you. Select a wide area (300x300m min) without any obstacles. Concentrate onto the model during the whole flight! Keep in mind: higher grass can protect the model when you’ll have a hard

touch-down. Model must be launched against the wind to start climbing in the air.

Move the stick for acceleration to the back before you switch on the controller. Turn down also the related trimmer – others into center position. Turn on the controller first, then the model.

Verify the range of the system before every start. Make sure batteries in the controller are charged/new.

Adjust the straight flight with the trimmers. You can reduce deflection of the rudders, setting the tow bars closer to the center of the servos.

Repairs

The Boomerang GT is made of EPO, a material that absorbs mechanical shocks by its flexibility. Nevertheless it can be damaged due to hard touch downs. Use „BlueGlue“ to stick crannies, breakings or cracked parts. You will get spare parts at your retailer or at www.air-ace.net. For support call +49 700 77 77 00 or send an email to: [email protected]

Page 13: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

CONSEILS DE SECUTITE

Le Boomerang GT n’est pas conseillé pour les enfants de moins de 14 ans. Pour les enfants de moins de 14 ans, l’encadrement par un adulte est indispensable.

L’utilisation de ce modèle requiert des connaissances technologiques, de la prudence ainsi qu’une appréhension des risques liés à l’utilisation d’appareils à moteurs.

L’utilisation de ce modèle sous l’influence d’alcool ou de drogues est interdite.

Ne jamais utiliser à proximité d’une zone où se trouve du public ou près de zones boisées.

De même assurez-vous de voler à l’écart d’infrastructures ferroviaires, d’aéroports, d’habitations en tout genre ainsi que de lignes électriques

ATTENTION! Le Boomerang GT est un modèle puissant doté d’une grande vivacité! Ne jamais porter les mains à proximité de l’hélice. Vous pourriez sérieusement vous blesser. Ne jamais se situer face au modèle lorsque le moteur fonctionne. Gardez à l’esprit que les pièces endommagées sont susceptibles d’être projetées. Elles pourront lors de la projection causer des blessures corporelles graves. Il est indispensable de prendre conscience des zones dangereuses du modèle avant de l’utiliser.

De même lors d’une utilisation à proximité du public, vous devez l’en avertir des dangers encourus liés aux risques de la pratique de l’aéromodélisme. Une distance de sécurité de 5 mètres entre vous et le public doit être respectée.

Il est indispensable d’avoir une bonne appréhension du positionnement du modèle par rapport aux différentes sortes d’obstacle (bâtiment, public). Pour plus de sécurité nous vous conseillons de toujours vous situer derrière le modèle. Sans le fonctionnement du moteur, le modèle n’est pas contrôlable.

Il est indispensable de vérifier le bon aspect du modèle ainsi que la bonne fixation de toutes les pièces avant chaque vol. NE JAMAIS tenter de voler si vous constatez que l’un de ces éléments est endommagé : batterie, moteur ou une des gouvernes. De même vous devez vérifier le bon fonctionnement de la télécommande avant chaque vol.

Ne pas utiliser le modèle dans un environnement à forte salinité (carrières, plages.)

L’utilisation du modèle en dessous de –5°C et au dessus de 35°C n’est pas recommandée.

Ne jamais utiliser le modèle lorsqu’il y a du vent fort.

L’utilisation de ce modèle dans des zones protégées ou à proximité de parcs naturels et autres sites sensibles est interdite.

En cas de casse il vous suffit de réparer à l’aide des pièces détachées de notre gamme.

Les batteries de l’émetteur doivent impérativement être pleines lorsque vous utilisez votre modèle réduit.

Enfin, il est essentiel de s’assurer que la fréquence utilisée est bien isolée et qu’ ‘elle ne risque pas de perturber d’autres modèles réduits de votre entourage.

Note: ACME the game company ne pouvant s’assurer de la bonne utilisation du modèle selon les informations

communiquées dans ce manuel, n’acceptera pas de retour en garantie.

Assurez-vous par ailleurs que votre assurance vous assure une couverture pour cette activité. .

Assemblage du modèle

.

1) Insérer le connecteur qui correspond à la dérive dans le trou adéquate et faites de même avec celui de

la gouverne de profondeur.

Page 14: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

2) Positionner la dérive de profondeur sur la partie arrière du fuselage comme illustré et fixer avec les vis

prévues à cet effet. (50x2mm)

3) Positionner à présent la dérive sur les connecteurs prévus à cet effet sur la partie arrière du fuselage et

fixer à l’aide des vis fournies. (20x2mm)

4) Connecter à présent les chapes plastiques de la profondeur et de la dérive. A présent, insérer le mât

carbone dans l’une des deux ailes.

5) Insérer par la suite le mât carbone à l’intérieur de la seconde aile afin de les réunir comme illustré sur

l’image. Connecter par la suite les servo de chaque aile avec un cordon “Y”.

Page 15: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

6) Renforcer la rigidité des deux ailes principales à l’aide du renfort en bois fourni. Fixer à l’aide des vis

prévues à cet effet. Une fois cette opération réalisée, connecter les servo internes présents sur l’aile avec les

gouvernes correspondantes et faites de même avec les servo externes. Enfin, connecter les servo au

récepteur en veillant à bien respecter la polarité.

7) Munissez-vous du fil de l’ESC et de celui de l’alimentation et insérez les dans l’aile principale comme

illustré.

8) Positionner la base du support moteur sur l’aile principale et fixer à l’aide des vis prévues à cet effet.

9) Utiliser les vis 35x3mm pour fixer les ailes principales au fuselage.

Page 16: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

10) Connecter la rallonge servo et l’alimentation à l’ESC.

.

11) Installer le support moteur sur sa base et fixer à l’aide des vis prévues à cet effet.

12) Enfin, installer l’hélice sur son axe en vous assurant que celle-ci est correctement positionnée. (Ne pas

monter à l’envers!)

.

13) Avant de voler, il est indispensable d’ajuster le centre de gravité de votre modèle. Celui-ci est indiqué

sur votre modèle par les deux sticker présents sur le fuselage comme illustré sur la photo ci-dessus

Page 17: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

Premier vol

Avant votre premier vol connecter le contrôleur (ESC) et les servo à votre récepteur en vous assurant de la bonne polarité. Garder toujours à l’esprit: L’action effectuée sur la télécommande de votre modèle commande la réaction dans les airs de celui-ci. Penser toujours à allumer votre télécommande en premier avant de mettre le modèle sous tension. De même, penser toujours à débrancher la batterie de votre modèle avant d’éteindre votre télécommande.

Si besoin, trimer le modèle avant de voler. Ceci aura comme conséquences d’ajuster le contrôle du vol de votre modèle. Le centre de gravité de votre modèle une fois celui-ci en configuration de vol (batterie installée) est situé comme illustré sur la dernière image de la page précédente. Il est indispensable d’ajuster celui-ci afin d’obtenir un vol rectiligne. Assurez-vous également que les différentes gouvernes sont dans le bon sens et que le paramétrage de votre télécommande correspond bien au mode dans lequel vous pilotez.

Note! ISi vous n’avez pas beaucoup d’expérience dans l’aéromodélisme, nous vous conseillons de débuter avec un accompagnateur!

Voler uniquement quand le temps le permet!

Il sera plus facile de faire voler votre modèle lorsqu’il n’y a pas de vent. Afin

de réduire les accidents, nous vous conseillons d’arrêter de voler si le vent

est supérieur à 4 Beaufort. Assurez-vous que la fréquence utilisée est libre.

Placez-vous dans une zone dégagée (300x300m min) sans aucun obstacle.

Restez concentré sur le modèle durant l’intégralité du vol!

Gardez en tête qu’une herbe haute permet de réduire la violence des chocs.

Il est nécessaire de lancer le modèle à la main avec le vent de face afin que

celui-ci puisse atteindre l’altitude souhaitée.

Vérifier la portée de votre télécommande avant chaque vol . Si besoin, remplacer les batteries.

Entretien

Le Boomerang GT est construit en EPO, matériau connu pour sa capacité à absorber les chocs. Néanmoins, certain crashs peuvent endommager la structure. Il est recommandé d’utiliser de la colle « BlueGlue » pour réparer les pièces cassées. Votre revendeur possède également toutes les pièces détachées nécessaires. Si ce n’est pas le cas contactez-nous à l’adresse suivante: [email protected]

Page 18: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

ACONSEJOS DE SEGURIDAD

El Boomerang GT no es un producto aconsejados a niños de menos de 14 años de edad. Es necesario vigilar a los niños que tienen menos de esta edad.

La utilización de este modelo necesita conocimientos técnicos en los productos de modelismo y en el vuelo de un avión de cuatros canales de control.

Está prohibido utilizar este modelo sobre influencia de alcohol o de droga.

Nunca tiene que utilizar su modelo cerca de zonas donde se encuentran personas o causas de valor.

Por lo mismo; tiene que quedar distancias máximas con las siguientes infraestructuras: aeropuertos, vías de ferrocarril, carreteras o lugares de circulación de bienes y personas.

¡CUIDADO! El Boomerang GT viene con un motor de gran potencia. Quedar las manos fuera de la zona de revolución de la hélice. Riesgo de herida importante. Quedar en la mente que las partes deterioradas podrían ser proyectadas. Es imprescindible entender las zonas peligrosas del modelo antes de empezar utilizarlo.

Al utilizar con un público, tiene que conservar una distancia de al menos 5 metros con la gente. También avisar la gente de los riesgos vinculados con este tipo de actividad.

Volar un avión necesita de analizar con mucho cuido las zonas de vuelo y sobre todo los obstáculos potenciales.(edificios, publico).

Para más seguridad, le aconsejamos de ubicarse siempre detrás de su modelo. Sin utilizar el motor, el modelo no puede ser controlado.

Tiene que verificar el buen aspecto de su material antes de cada vuelo. Verificar que todas la piezas han sido bien fijadas. NUNCA tiene que volar su modelo en el caso de que una parte de su modelo ha sido rota.

No utilizar su modelo en un ámbito con una fuerte salinidad (playa)

Utilizar su modelo fuera de estas temperaturas no es aconsejado: –5°C y encima de unos de 35°C.

No utilizar su modelo durante fuerte viento.

Utilizar su modelo en zonas naturales protegidas como parques está totalmente prohibido.

Proponemos todas las piezas de recambio originales. ¡Siempre utilizarlas!

Las baterías de su emisora siempre tienen que ser llenas cuando utiliza su modelo.

Por fin, asegúrese de que la frecuencia de su emisora es libre.

Note: ACME the game company no puede asegurarse de la buen utilización del modelo según las informaciones

comunicadas. Por eso ningún retraso como caso de garantía será aceptado.

También asegúrese de ser titulare de un contracto de seguridad que cubre las actividades de modelismo.

Ensemblaje del modelo

.

1) Inserir el conectador que corresponde al timón el en hoyo adecuado y hacer lo mismo con la

profundidad.

Page 19: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

2) Posicionar la profundidad sobre la parte de detrás de fuselaje como ilustrado aquí utilizando los

siguientes tornillos.(50x2mm)

3) Ahora, posicionar el timón sobre los conectadores laterales y atornillar el todo con los siguientes

tornillos. (20x2mm)

4) Conectar las abrazaderas plásticas blancas de la profundidad y del timón. Pues inserir el junco carbón

en una de las dos alas.

5) Pues inserir el junco carbón en la otra ala afín de reunirlas como ilustrado aquí sobre la imagen.

Una vez esta etapa efectuada, conectar los servo de cada ala con el cordón “Y”.

Page 20: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

6) Reforzar la rigidez de las dos alas principales al atornillar la chapa de manera con los tornillos

indicados.

Ahora, conectar los servo internos que se encuentran sobre las alas principales con el adecuando canal de

su receptor. Hacer lo mismo con los servo externos al respectar la polaridad de su receptor.

7) Tomar el hilo de su ESC y el de la alimentación eléctrica y inserirlos en la ala principal como ilustrado

aquí.

8) Posicionar la base del soporte motor sobre la ala principal y fijarla utilizando los tornillos adecuados.

9) Utilizar los tornillos 35 x 3 mm para fijar las alas al fuselaje principal.

Page 21: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

10) Conectar el alargador servo y la alimentación con su ESC.

.

11) Instalar el motor sobre su base y fijarlo con los tornillos adecuados.

12) Por fin, instalar la hélice sobre su eje asegurándolo que está bien posicionada. ¡Verificar la dirección

de la rotación!)

Antes de volar, tiene que verificar el centro de gravedad de su modelo. Como puede destacar sobre la

imagen de izquierda, hay marcas rotundas sobre ambas parte de fuselaje.

Assembling the model

Page 22: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

Primero vuelo

Siempre quedar en la mente:

Su emisora actúa directamente sobre los movimientos de su modelo. Siempre poner en marcha la emisora antes de conectar la batería al modelo. De la misma maniera, siempre, desconectar la batería antes de cortar su emisora.

En caso de necesidad, puede arreglar los movimientos de su modelo al utilizar los « trimes ». El centro de gravedad de su modelo una vez la batería posicionada se encuentra en la zona ilustrada con dos partes rondas adhesivas. Tiene que ajustar es centro para que su modelo pueda volar de maniera recta. Asegúrese que su emisora a sido bien arreglada según el modo en el que usted pilota.

Nota! I Le aconsejamos volar con una otra persona, en el caso de que usted no tiene mucha experiencia en aeromodelismo.

¡Volar solo cuando el tiempo lo permite!

Es más fácil utilizar su modelo cuando no hay viento.

Afín de reducir el riesgo de accidentes, le aconsejamos de parar volar cuando

el viento alcanza los 4 grados Beaufort.

Ubicarse en una zona libre de al menos (300x300m min) sin ningún

obstáculo. Conservar toda su concentración sobre su modelo durante todo

Una carretera aislada del tráfico puede también ser un lugar agradable para

volar su modelo. Tiene que lanzar su modelo con el viento frente a él.

Verificar el alcance de su emisora antes de cada vuelo. Cambiar las baterías si es necesario.

.

Mantenimiento

El Boomerang GT ha sido construido con EPO. Esté material es conocido por su capacidad a absorber los choques. En el caso de que una parte se rota, puede utilizar nuestra colla « BlueGlue ». Su revendedor también propone las piezas de recambio originales. Puede contactarnos sobre la siguiente dirección de correo: [email protected]

Page 23: › download › AA7000 › anleitung › AA7000... Boomerang Globe Traveller Boomerang GTBoomerang Globe Traveller 9. Verwenden Sie die 350x30mm Schrauben um den Hauptflügel auf

Boomerang Globe Traveller

CE - Declaration

Herewith we declare that this item is in accordance with the essential requirements and other relevant regulations of the directive 1999/5/EC. A copy of the original declaration of conformity can be obtained at the following address.

Hiermit erklären wir das dieses Modell den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Eine Kopie der Konformitätserklärung kann unter der nachfolgenden Adresse angefordert werden. Par la présente, nous déclarons que ce modèle est en règle avec les directives européennes essentielles et autres régulations relevant de la directive 1999/5/EC. Une copie de la Déclaration d’origine de conformité peut être obtenue à l’adresse suivante. Noi dichiara che questo veicolo è conforme ai requisti essenziali e agli altri specifici regulamenti della derittiva 1999/5/EC. Copia della Dichiarazione di Conformità originale può essere richiesta al seguente indirizzo. Por la presente nosotros declaramos que este avión cumple con los requisitos esenciales y con el resto de la normativa relevante según la directiva n° 1999/5/EC. Una copia de la Declaración de conformidad original puede ser obtenida en la siguiente dirección. Hierbij verklaren wij dat deze auto voldoet aan de noodzakelijke eisen en andere relevante regelgevingen van de richtlijn 1999/5/EC. Kopien van de originele verklaring van conformiteit kan verkregen worden bij: Härmed deklarerar vi, att denna bil överensstämmer med de väsentliga krav och relevannta foreskrifter av direktiv 1999/5/EC. En kopia av originalet av Declaration of Conformity kan rekvireras fran följande adress: Täma tuote on direktiiven 1999/5/EC vaatimusten mukainen. Alkuperäset vaatimustenmukaisuus-asiakirjat ovat saatavilla: Hermed erklaerer vi, at denne bil overensstemmelse med de pakraevet regelementer og i henhold til andre relevante regulativer ifolge direktiv 1999/5/EC. En kopi af den originale erklaering med de angivne regler kan rekvireres pa folgende adresse:

ACME the game company GmbH Boikweg 24 33129 Delbrück – Germany

T: +49 700 70 77 77 00 (12ct/Min.) F: +49 2944 97 383 48 E: [email protected] www.ACME-Online.de

WEEE-Reg.-Nr.: DE64989527

© copyright 2010 ACME the game company GmbH