90875 TWO HANDLE LAVATORY CENTERSET FAUCETS … · B. Slide tube clip (1) from mounting shanks (2)....

12
90875 Rev. E 1 Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará: LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar. LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento. For easy installation of your Delta faucet you will need: • To READ ALL the instructions completely before beginning. • To READ ALL warnings, care, and maintenance information. You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin: SILICONE Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez: LIRE TOUTES les instructions avant de débuter; LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien; 90875 TWO HANDLE LAVATORY CENTERSET FAUCETS LLAVES DE DOS MANIJAS DE MONTURA DE CENTRO PARA LAVAMANOS ROBINETS À ENTRAXE COURT À DEUX POIGNÉES SILICONE www.deltafaucet.com 03/20/17 Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici. Models/Modelos/Modèles 2538-DST, 2551-DST, 2552-DST, 2555-DST, 2564-DST, 2592-DST, 2593-DST & 2594-DST Series/Series/Seria

Transcript of 90875 TWO HANDLE LAVATORY CENTERSET FAUCETS … · B. Slide tube clip (1) from mounting shanks (2)....

Page 1: 90875 TWO HANDLE LAVATORY CENTERSET FAUCETS … · B. Slide tube clip (1) from mounting shanks (2). Discard or recycle tube clip (1). 1 A. 2 B. A. B. gasket(1)upovertubesandmountingshanks.Install

90875 Rev. E1

Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:•LEER TODASlasinstruccionescompletamenteantesdeempezar.

•LEER TODOSlosavisos,cuidados,einformacióndemantenimiento.

For easy installation of your Delta faucet you will need:•ToREAD ALLtheinstructionscompletelybeforebeginning.

•ToREAD ALLwarnings,care,andmaintenanceinformation.

You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:

SILICONE

TEFLON

Icons

Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:•LIRE TOUTESlesinstructionsavantdedébuter;

•LIRE TOUSlesavertissementsainsiquetouteslesinstructionsdenettoyageetd’entretien;

90875 TWO HANDLE LAVATORY CENTERSET FAUCETSLLAVES DE DOS MANIJAS DE MONTURA DE CENTRO PARA LAVAMANOS ROBINETS À ENTRAXE COURT À DEUX POIGNÉES

SILICONETEFLON

Icons

SILIC

ONE

TEFLON

Icons

www.deltafaucet.com 03/20/17

Write purchased model number here.Escriba aquí el número del modelo comprado.Inscrivez le numéro de modèle ici.

Models/Modelos/Modèles2538-DST,2551-DST,2552-DST,2555-DST,2564-DST,2592-DST,2593-DST&2594-DSTSeries/Series/Seria

Page 2: 90875 TWO HANDLE LAVATORY CENTERSET FAUCETS … · B. Slide tube clip (1) from mounting shanks (2). Discard or recycle tube clip (1). 1 A. 2 B. A. B. gasket(1)upovertubesandmountingshanks.Install

90875 Rev. E2

A. Removetubefromendslot(1)andfullyunwindtube.Repeatforothersideandthenmovehandlestotheoffposition.

B. Slidetubeclip(1)frommountingshanks(2).Discardorrecycletubeclip(1).

1 2A.

B.

A.

B.

A. Slidegasket(1)upovertubesandmountingshanks.Installunderfaucetbody(2).Placetubesthroughmountingholesandslidefaucetdownuntilitrestsonmountingsurface.Note: If mounting surface is uneven, use silicone under the gasket.

B. Alignfaucetsoitisparalleltothesinkedge,then,threadlock-nuts(1)ontomountingshanks(2).Handtighten.

1

12

1

12

A. Desliceelempaque(1)alolargodelostubosyespigasdemontaje.Instalepordebajodelcuerpodelallavedeagua(grifo)(2).Coloquelostubosatravésdelosagujerosdemontajeydeslicehaciaabajolallavedeaguahastaquequedesobrelasuperficiedemontaje.Nota: Si la superficie de montaje está desnivelada, use silicón debajo del empaque.

B. Alineelallavedeagua(grifo)demaneraquequedeparalelaalbordedellavamanos,acontinuación,atornillelascontra-tuercas(1)sobrelasespigasdemontaje(2).Aprieteamano.

A. Retireeltubodelaranuraalextremofinal(1)ydesenrosquetotalmenteeltubo.Repitaenelotroladoyluegomuevalasmanijasalaposicióncerrada.

B. Desliceelganchodeltubo(1)delasespigasdemontaje(2).Descarteorecicleelganchodeltubo.

A. Retirezletubedelarainureàl’extrémité(1)etdéroulez-lecomplètement.Répétezl’opérationpourl’autrecôté,puisplacezlesmanettesenpositiondefermeture.

B. Glissezl’agrafedutube(1)pourl’écarterdesmanchonsdemontage(2).Jetezourecyclezl’agrafedutube.

A. Glissezlejointverslehaut(1)surlestubesetlestigesdemontage.Placez-lesouslecorpsdurobinet(2).Introduisezlestubesdanslestrousdemontageetabaissezlerobinetjusqu’àcequ’ils’appuiesurlasurfacedemontage.Note : Si la surface de montage est inégale, appliquer du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint.

B. Placezlerobinetdemanièrequ’ilsoitparallèleauborddel’évier.Vissezensuitelesécrousfreinés(1)surlestigesdemon-tage(2).Serrez-lesàlamain.

21

Page 3: 90875 TWO HANDLE LAVATORY CENTERSET FAUCETS … · B. Slide tube clip (1) from mounting shanks (2). Discard or recycle tube clip (1). 1 A. 2 B. A. B. gasket(1)upovertubesandmountingshanks.Install

90875 Rev. E3

3

Potential Problems and Remediesl Tubing is not cut perpendicular to the axis of the

tube:carefullymakeanadditionalcut,beingcarefulnottocutthetubetooshort.

l Tubing is cut too short:buyacouplingunionandareplacementsupplylinethatmatetogetherfromastore.Thecouplingunionendintendedtoconnecttothefaucetmustmatetothestandard3/8"connectionnutsandplasticsleevessuppliedwiththefaucet.

l The plastic sleeve or connection nut is lost: purchaseareplacementnutand/orplasticsleevethataredesignedtosealwithPEXtubing.NOTICE: DO NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied with faucet) or ferrule in the place of the plastic sleeve supplied, it may not create a leak-free joint. WARNING: Do not use pipe dope or other sealants on water line connections.

Custom Fit Connections Conexiones Especiales Branchements Spéciaux

AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el suministro de agua para esta llave de agua es muy larga y debe recortarse para crear una instalación aceptable, asegúrese leer las instrucciones y planifique de antemano. Cuando corte la tubería de suministro el instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de una manera que permite crear una articulación sin filtraciones. Delta no se responsabiliza por las tuberías que se han cortado demasiado cortas o cortadas de una manera que no permite una articulación libre de filtración. Parainstalacioneshechasalamedida,usteddebeusarmangasRP50952incluidasconelmodeloylastuercasincluidasenlastuberíasdesuministro.Elcortedeltubodebeserrecto.VealasinstruccionesparalainstalacióndelamangaplásticaincluidaconelRP50952yparamásinformaciónincluidaenestedocumento.Fijelatuercademetal(1)enlatuberíadelallavedeagua/grifoalaconexióndelaválvuladesuministro(2)yaprieteamano,entoncesaprietelas2vueltasadicionalesconlallave.NOAPRIETEDEMASIADO.Repitaconlaotratubería.

Problemas Potenciales y Solucionesl La tubería no está cortada perpendicular al eje del

tubo: cuidadosamentehagauncorteadicional,teniendocuidadodenocortareltubodemasiadocorto.

l La tubería está cortada demasiado corta:compreenunalmacénunacoplamientodeuniónyunatuberíadesuministroderepuestoqueacoplen.Elextremodelaunióndeacoplamientoqueesparaconectaralallavedeaguadebeacoplarconlastuercasestándaresde3/8"ymangasdeplásticoincluidasconlallavedeagua/grifo.

l La manga plástica o la tuerca de conexión se ha perdido:compreunatuercaderepuestoy/omangaplásticadiseñadaparasellarconlatuberíaPEX.AVISO: No use una manga de metal, RP51243 empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, en vez de la manga incluida puede no crear una articulación sin filtración. AVISO: No use compuesto para tuberías u otros selladores en las conexiones de la tubería de agua.

NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci, lisez les instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous devez couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte aucune responsabilité si le tube a été coupé trop court ou d’une manière qui empêche le joint d’être étanche.Danslecasdesinstallationssurmesure,vousdevezutiliserlesmanchonsRP50952fournisaveclerobinetetlesécrousquisetrouventsurlesarrivéesd’eau.Letubedoitêtrecoupéd’équerre.Pourobtenirplusderenseignements,veuillezconsulterlesinstructionsd’installationsdesmanchonsenplastiquequisetrouventdanslekitRP50952etquisontinclusesdansleprésentdocument.Vissezl’écroumétallique(1),quisetrouvesurletubedurobinet,surleraccorddurobinetd’alimentation(2)etserrez-leàlamain,serrezalorsles2toursadditionnelsaveclaclé.PRENEZGARDEDETROPSERRER.Raccordezl’autretubedelamêmemanière.

Problèmes possibles et correctifsl Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement à son

axe :Faitesunenouvellecoupeenprenantgardedenepastropraccourcirletube.

l Vous avez coupé le tube trop court : Achetezunraccord-unionetuntubed’arrivéed’eauderechangedansunmagasin.L’extrémitéduraccord-unionàraccorderaurobinetdoitêtrecompatibleaveclesécrous3/8postandardetlesmanchonsenplastiquefournisaveclerobinet.

l Vous avez perdu un manchon en plastique ou un écrou de raccordement : Achetezunécrouet/ouunmanchonenplastiqueconçuspourformerunraccordétancheavecuntubePEX.NOTIFICATION: Évitez d’utiliser un manchon métallique, RP51243 le joint (fournie avec le robinet) ou une virole à la place du manchon en plastique fourni. Le joint ne sera pas étanche. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.

NOTICE: If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create an acceptable installation, be sure to read the instructions and plan ahead. When cutting the supply tubing the installer accepts the responsibility to do so in a way that allows a leak-free joint to be created. Delta is not responsible for tubing that is cut too short or cut in a way that will not allow for a leak-free joint.Forcustomfitinstallations,youmustuseRP50952sleevessuppliedwithmodelandnutsincludedonsupplylines.Tube cut must be straight. SeeplasticsleeveinstallationinstructionsfoundinRP50952andincludedinthisdocumentformoreinformation.Securemetalnut(1)onfaucettubetosupplyvalveconnection(2)andhandtighten,thentightenanadditional2turnswithwrench.DONOTOVERTIGHTEN.Repeatforothertube.

Ensureallfittingsandendconnec-tionsarefreeofdebris.Faucetfittings(1)are3/8"compression.Looptubing(2)ifitistoolong.Note: Recom-mended tubing minimum bend diameter is 8".Securemetalnut(3)onfaucettubetosupplyvalveconnection(4)andhandtighten,thentightenoneadditionalturnwithwrench.DO NOT OVERTIGHTEN.Repeatforothertube. WARNING: Do not use pipe dope or other sealants on water line connections.

Asegúresequetodoslosaccesoriosylasconexionesfinalesesténlibresderesiduos.Losaccesorios(1)sondecompresiónde3/8”.Enlacelastuberías(2)siesmuylarga.Nota: La curva mínima recomendada es de 8" de diámetro.Fijelatuercademetal(3)eneltubodelallavedeaguaalaconexión(4)yaprieteamano,luegoaprieteconunavueltaadicionalconunallavedetuercas.NO APRIETE DEMASIADO.Repitaconelotrotubo. AVISO: No use compuesto para tuberías u otros selladores en las conexiones de la tubería de agua.

Assurez-vousquetouslesraccordssontexemptsdecorpsétrangers.Lebranchementesteffectuéaumoyenderaccordsderobinetterie(1)3/8poàcompression.Faitesuneboucleavecletube(2)s’ilesttroplong.Note : Le diamètre minimal de la courbure doit être d’au moins 8 po.Vissezl’écroumétallique(3),quisetrouvesurletubedurobinet,surleraccorddurobinetd’alimentation(4)etserrez-leàlamain,puisfaitesuntoursupplémentaireavecuneclé.PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.Raccordezl’autretubedelamêmemanière.MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.

2

1

3

3

4

4

Custom Fit Connections

1

1

2

2

Conexiones Especiales

Branchements Spéciaux

Standard Connections

Conexiones Estándares

Branchements Standard

Standard Connections Conexiones Estándares Branchements Standard

3

1

4

2

Page 4: 90875 TWO HANDLE LAVATORY CENTERSET FAUCETS … · B. Slide tube clip (1) from mounting shanks (2). Discard or recycle tube clip (1). 1 A. 2 B. A. B. gasket(1)upovertubesandmountingshanks.Install

90875 Rev. E4

1.Identifydesiredlengthoftube(1).Leave1"-2"ofextralengthtoallowforeasierinstallationandcuttube.Ensurecutisstraightandburrfree.

2.Slidenut(2)andplasticsleeve(3)ontocuttube.Ensuresleeveisorientedasshown.

3.Inserttubeintooutletfitting(4).Tubeshouldtouchbottomofholeinsidefitting.4.Slideplasticsleevedowntubeuntilitengagestopoffitting.NOTICE: Failure to

use plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnection and possible water damage.

5.Slidenutoverplasticsleeve.Withwrench,tightennut2turnspastfingertight.

3

2

1

4

Ensurecutisstraight.Do notinstallsleeveupsidedown.

Do notuseRP51243gas-ket(1)suppliedwithPEXtubingorbrassferrule(2)suppliedwithvalvestops.

Ensuretubeisfullyinsertedintostopbeforeslidingsleevedowntoengagetopoffitting.

Incorrect Installation Instalación Incorrecta Installation Incorrecte

1.Identifiquelalongituddeseadadeltubo(1).Deje1”–2”desolturaparaunainstalaciónmásfácilysinrebabas.Asegurequeelcortesearectoysinrebabas.

2.Resbalelatuerca(2)ylamangaplástica(3)sobreeltubocortado.Asegurelamangaseorientasegúnlodemostrado.

3.Introduzcaeltubodentrodelaccesorio(4).Eltubodebetocarelfondodelagujerodentrodelaccesorio.

4.Deslicelamangaplásticahaciaabajoeneltubohastaqueencajeellapartesuperiordelaccesorio.AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua.

5.Deslicelatuercasobrelamangaplástica.Conlallavedetuercas,aprietelatuercadándole2vueltasmásdesifueraapretadoamano.

1.Identifiezlalongueurdésiréedutube(1).Laissez1à2poucesdelalongueursupplémentairepourfaciliterl’installationetcoupezletube.Faitesunecouped’équerreetenlevezlesbavures.

2.Glissezl’écrou(2)etlamanchonenplastique(3)surletubecoupé.Assurezlamanchonestorientécommemontré.

3.Introduisezletubedansleraccord(4).Letubedoittoucherlefonddutrouàl’intérieurduraccord.

4.Faitesglisserlemanchonenplastiquedansletubejusqu’àcequ’ilpénètredanslapartiesupérieureduraccord.NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé dans l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner des dommages.

5.Faitesglisserl’écrousurlemanchonenplastique.Serrez-leàlamain,puisfaitesdeuxtoursàl’aided’uneclé.

Asegúresequeelcorteestérecto.

No instalelamangabocaabajo.

No useRP51243em-paque(1)suministradoconeltuberíadePEXoelcasquillodebronce(2)suministradoconlasválvulasdecierre.

Asegúresequeeltuboestecompletamenteintrodu-cidodentrodeltopeantesdedeslizarlamangahaciaabajoparaencajarlapartesuperiordelaccesorio.

Assurez-vousquelacoupeestdroite.

N’installezpaslemanchonàl’envers.

N’utilisezpasRP51243lejoint(1)fournieaveclatuy-auteriedePEXoulabagueencuivre(2)fournieaveclesrobinetsd’arrêt.

Assurez-vousqueletubeestintroduitentièrementdanslerobinetd’arrêtavantdefaireglisserlemanchonverslebaspourlefixeràlapartiesupérieureduraccord.

Correct methodMétodo CorrectoBonne méthode

1

2

Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon en plastique Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica

Page 5: 90875 TWO HANDLE LAVATORY CENTERSET FAUCETS … · B. Slide tube clip (1) from mounting shanks (2). Discard or recycle tube clip (1). 1 A. 2 B. A. B. gasket(1)upovertubesandmountingshanks.Install

90875 Rev. E5

Metal Pop-upA. Removestopper(1)andflange(2).

B. Screwnut(1)allthewaydown.Pushwasher(2)andgasket(3)down.

C. Removetailpiece(1)frombody(2),addplumbertape(3),replacetailpiece.

D. Applysiliconetoundersideofflange(1).Insertbody(2)intosink.Screwflange(1)intobody(2).

E. Pivot(1)mustfacefaucet.Pullassembly(2)downfirmlyandholdinplace.DONOTTWIST.

F. Tightennut/washer/gasket(1),cleanoffexcesssilicone(2).DONOTTWIST.

Step 3a

Step 3b

Step 3e.1

Step 3f

Step 3c

Step 3e

SILIC

ONE

A. B. C. D. E.

F. G.

G. Removepivotnut(1).Installhorizontalrod(2)andstopper(3)asremovable(4)ornon-removable(5).Handtightenpivotnut(1).

H. Attachhorizontalrod(1)tostrap(2)usingclip(3).Insertliftrod(4)intostrapandtightenscrew(5).Connectassemblytodrain(6).

Desagüe automático de metal

A. Quiteeltapón(1)yelreborde(2).

B. Atornillelatuerca(1)completamentehastaabajo.Empujelaarandela/roldana(2)yel(3)haciaabajo.

C. Quiteeltubodecola(1)delcuerpo(2),apliquecintaparaplomero(3),coloqueotravezeltubodecola.

D. Apliquesilicónalaparteinteriordelreborde(1).Inserteelcuerpo(2)enellavamanos.Atornilleelreborde(1)enelcuerpo(2).

E. Elpivote(1)debedeestardefrentealallave.Haleelensamble(2)haciaabajofirmementeysujételoensitio.NOLOGIRE.

F. Aprietelatuerca/arandela/empaque(1),limpieelexcesodesilicón(2).NOLOGIRE.

G. Quitelatuercadelpivote(1).Instalelabarrahorizontal(2)yeltapón(3)comodesmontable(4)ofijo(5).Aprieteamanolatuercadelpivote(1).

H. Conectelabarrahorizontal(1)alabarrachata(2)usandoelgancho(3).Insertelabarritadeldesagüe(4)enlabarrachatayaprieteconeltornillo(5).Conecteelensamblealdesagüe(6).

Renvoi mécanique en métalA. Enlevezlabonde(1)etlacollerette(2).

B.Serrezl’écrou(1)pourlefairedescendrecomplètement.Poussezlarondelle(2)etlejoint(3)verslebas.

C. Enlevezleraccorddroitdevidange(1)ducorps(2),appliquezdurubandeplomberie

(3),puisremettezraccorddroitenplace.

D. Appliquezducomposéàlasiliconesouslacollerette(1).Introduisezlecorps(2)danslelavabo,puisvissezlacollerette(1)danslecorps(2).

E. Lepivot(1)doitfairefaceaurobinet.Tirezl’ensemble(2)verslebasfermementetmaintenez-leenplace.PRENEZGARDEDELETORDRE.

F. Serrezl’écroucontrelarondelleetlejoint(1),puisenlevezlesurplusdecomposéàlasili-

cone(2).PRENEZGARDEDETORDRELEPIVOT.

G. Enlevezl’écroudupivot(1).Installezlatigehorizontale(2)etlabonde(3)demanièrequelabondesoitamovible(4)ounonamovible(5).Serrezl’écrou(1)dupivotàlamain.

H. Fixezlatigehorizontale(1)aufeuillard(2)àl’aidedel’agrafe(3).Introduisezlatirette(4)danslefeuillardetserrezlavis(5).Raccorderl’ensembleaurenvoi(6).

1

2

1

2

3

1

2

3

1

2

1

2

1

21

4

3

5

2

H.

1

5

3

2

6

4

4

Page 6: 90875 TWO HANDLE LAVATORY CENTERSET FAUCETS … · B. Slide tube clip (1) from mounting shanks (2). Discard or recycle tube clip (1). 1 A. 2 B. A. B. gasket(1)upovertubesandmountingshanks.Install

90875 Rev. E6

SILI

CONE

A. B.

D. E.

A. Removestopper(1),brassnut&washer(2),blackgasket(3)andtailpiece(4).

B. Applysiliconetoundersideofflange(1).Insertflangeintosink.

C. Installblackgasket(1),washerandbrassnut(2)ontoflange(3)frombelowsink,butdonottightenbrassnut(2).Screwontailpiece(4)andhandtighten.

D. Withpivot(1)facingtowardfaucet,pullpop-upstraightdownintodrainholeandsecuregasket(2),brassnutandwasher(3).DONOTTURNPOP-UPWHILETIGHTENINGBRASSNUTORSEALANTMAYNOTSEALDRAIN.Removeexcesssealant.

Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece

A. Enlevezlabonde(1),l’écrouenlaitonetlarondelle(2),lejointnoir(3)etleraccorddroitdevidange(4).

B. Appliquezdecomposéàlasiliconesouslacol-lerette(1).Introduisezlacollerettedansl’évier.

C. Montezlejointnoir(1),larondelleetl’écrouenlaiton(2)surlacollerette(3)pardessousl’éviersansserrerl’écrouenlaiton(2).Vissezleraccorddroitdevidange(4)etserrez-leàlamain.

C.

F.

E. Removepivotnut(1).Installhorizontalrod(2)andstopper(3)asremovable(4)ornon-removable(5).Handtightenpivotnut(1).

F. Attachhorizontalrod(1)tostrap(2)usingclip(3).Insertliftrod(4)intostrapandtightenscrew(5).Connectassemblytodrain(6).

A. Quiteeltapón(1),latuercadebronceylaarande-la(2),elempaquenegro(3)ylapiezadecola(4).

B. Apliquesilicónpordebajodelabrida(1).Introduzcalabridadentrodellavamanos.

C. Instaleelempaquenegro(1),laarandelaylatuercadebronce(2)enlabrida(3)desdelaparteinteriordellavamanosperonoaprietelatuercadebronce(2).Atornillelapiezadecola(4)yaprieteamano.

D. Conelpivote(1)defrentealallave,haleeldesagüeautomáticodirectamentehaciaabajodentrodeldrenajeyfijeelempaque(2),latuercadebronceylaarandela(3).NOGIREELDRENAJEAUTOMÁTICOMIENTRASAPRIETELATUERCADEBRONCEOELSELLADORPUEDANOSELLARELDRENAJE.Quiteelexcesodesellador.

Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica

E. Quitelatuercadelpivote(1).Instalelabarrahorizontal(2)yeltapón(3)comodesmontable(4)ofijo(5).Aprieteamanolatuercadelpivote(1).

F. Conectelabarrahorizontal(1)alabarrachata(2)usandoelgancho(3).Insertelabarritadeldesagüe(4)enlabarrachatayaprieteconeltor-nillo(5).Conecteelensamblealdesagüe(6).

D. Alorsquelepivot(1)faitfaceaurobinet,tirezlerenvoidirectementverslebasdansl’orificedel’évier,puisfixezlejoint(2),l’écrouenlaitonetlarondelle(3).NETOURNEZPASLERENVOIPENDANTQUEVOUSSERREZL’ÉCROUENLAITONCARLECOMPOSÉÀLASILICONEPOURRANEPASASSURERL’ÉTANCHÉITÉDURENVOI.Enlevezl’excèsdecomposéd’étanchéité.

E. Enlevezl’écroudupivot(1).Installezlatigehorizontale(2)etlabonde(3)demanièrequelabondesoitamovible(4)ounonamovible(5).Serrezl’écrou(1)dupivotàlamain.

F. Fixezlatigehorizontale(1)aufeuillard(2)àl’aidedel’agrafe(3).Introduisezlatirette(4)danslefeuillardetserrezlavis(5).Raccorderl’ensembleaurenvoi(6).

1

4

2

3

1 3

12

4

1

2

31

3

5

2

24

1

5

6

3

4

4

Page 7: 90875 TWO HANDLE LAVATORY CENTERSET FAUCETS … · B. Slide tube clip (1) from mounting shanks (2). Discard or recycle tube clip (1). 1 A. 2 B. A. B. gasket(1)upovertubesandmountingshanks.Install

90875 Rev. E7

5

Quiteelaereador(1)usandolallavedetuercas(2)proporcionadaconsullavedeaguaymuevalamanijadelallavedeagua(3)alaposicióncompletamenteabierta.Abralossuministrosdeaguacalienteyfría(4)ydejecorrerenaguaporlalíneasporunminuto.Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas. Reemplaceelaereador.Nota: Para el uso futuro, la llave del aereador (2) se puede acortar a la línea de fuente después de limpiar el grifo con un chorro de agua.

Removeaerator(1)usingsuppliedwrench(2)andturnfaucethandles(3)tothefullonmixedposition.Turnonhotandcoldwatersupplies(4)andflushwaterlinesforoneminute.Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts. Verifythesealisattachedtoaeratorthenreinstall. Note: For future use, aerator wrench (2) can be clipped to the supply line after flushing faucet.

Retirezl’aérateur(1)enutilisantlaclé(2)etplacezlapoignée(3)durobinetenpositiond’écoulementmaximumdel’eauchaudeetdel’eaufroide.Rétablissezl'alimentationeneauchaudeeteneaufroide(4)etlaissezcoulerl'eaupendantuneminute.Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet. Remettezl’aérateurenplace.Note : Pour le futur usage, la clé d’aérateur (2) peut être coupée à la canali-sation d’alimentation après rinçage du robinet.

1

2

3

3

2

Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Re-tightenifnecessary,butdonotovertighten.

4

4

Examinetodaslasconexionesdondeseñalanlasflechasporsihayfiltracionesdeagua.Aprietedenuevosiesnecesario,peronoaprietedemasiado.

Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsidentifiésparuneflèche.Resserrezlesraccordsaubesoin,maisprenezgardedetroplesserrer.

Page 8: 90875 TWO HANDLE LAVATORY CENTERSET FAUCETS … · B. Slide tube clip (1) from mounting shanks (2). Discard or recycle tube clip (1). 1 A. 2 B. A. B. gasket(1)upovertubesandmountingshanks.Install

90875 Rev. E8

If faucet leaks from spout outlet–SHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.Replacevalveassembly(3).*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(4)istightenedsecurelywithawrench.**Installvalveassembly(3)correctlyforproperhandlerotation.Replacement DST valves are shipped in the HOT orientation. For COLD valve operation, lift the stop (5), rotate it 90 degrees clockwise and push it back down into position. Install valve with arrow toward spout.

If handles are too tight or loose upon installation:A. Removehandlebutton(6)(ifprovided)andsetscrew(7)fromhandle(8)usingwrench(9).B.Removehandlefromstem(5),re-seathandlebackonstem.C.Replacesetscrew(7)securelyintothehandle(8)usingwrench-replacebutton(ifprovided).D.Repeatprocessforthesecondhandle,ifrequired.

MaintenanceIf faucet exhibits very low flow: A.Removeandcleanaerator(1)withsuppliedwrench(2),orB. SHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.Replacevalveassembly(3).

*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(4)istightenedsecurelywithawrench.

If faucet leaks from under handle:Usingawrench,ensurebonnetnut(4)istight.If leak persists–SHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.Replacevalveassembly(3).*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(4)istightenedsecurelywithawrench.If faucet leaks from spout outlet–SHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.Replacevalveassembly(3).*Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(4)istightenedsecurelywithawrench.**Installvalveassembly(3)correctlyforproperhandlerotation.

Mantenimiento

Entretien

tuercatapa(4)estéapretadafijamenteconunallavedetuercas.*Instaleelensambledelaválvula(3)correctamenteparaobtenerunarotaciónapropiadadelamanija.Las válvulas de repuesto DST se envían con orientación CALIENTE/HOT. Para el funcionamiento de la válvula en FRIO, levante el tope (5), gire 90 grados en las agujas del reloj y empújelo hacia abajo en su posición. Instale la válvula con la flecha hacia el surtidor.

Si las manijas están demasiado ajustadas o sueltas durante la instalación:A.Retireelbotóndelamanija(6)(siestáincluido)yajusteeltornillo(7)(8)conunallaveinglesa(9).B.Retirelamanijadelaespiga(5),vuelvaaasentarlamanijaenlaespiga.C.Vuelvaacolocareltornillodeajuste(7)firmementeenlamanija(8)conunallavedeherramientas–vuelvaacolocarelbotón(siestáincluido).D.Repitaelprocesoconlasegundamanija,siesnecesario.

Si la llave de agua exhibe un flujo de agua muy bajo:A.Quiteylimpieelaereador(1)conlallavedetuercassuministrada(2),óB.CIERRELASVÁLVULASDELOSSUMINISTROSDEAGUA.Reemplaceelensambledelaválvuladeagua(3).*Cuandoreinstalelaspiezas,asegúresequelatuercatapa(4)estéapretadafijamenteconunallavedetuercas. Si la llave de agua tiene una filtración desde la parte de abajo de la manija:Usandounallavedetuercas,asegúresequelatuercatapa(4)estéapretada.Si la filtración o escape persiste –CIERRELASVÁLVULASDELOSSUMINISTROSDEAGUA.Reemplaceelensambledelaválvula(3).*Cuandoreinstalelaspiezas,asegúresequelatuercatapa(4)estéapretadafijamenteconunallavedetuercas.Si la llave de agua tiene una filtración o escapa desde la salida del surtidor- CIERRELASVÁLVULASDELOSSUMINISTROSDEAGUA.Reemplace el ensamble de la válvula (3).*Cuandoreinstalelaspiezas,asegúresequela

*Installezlasoupape(3)correctementdesortequelamanettepivotedanslebonsens.Les soupapes DST de rechange sont expédiées en configura-tion eau CHAUDE. Pour modifier la configuration et utiliser la soupape pour l’eau FROIDE, soulevez la butée (5), tournez-la de 90 degrés dans aiguilles d’une montre, puis enfoncez-la dans son logement. Installez la valve avec la flèche vers le bec.

Si les manettes sont trop serrées ou trop lâches au moment de l’installation : A. Enlevezlebouton(6)(s’ilestfourni)etlavisdecalage(7)delamanette(8)aumoyendelaclé(9).B.Enlevezlamanettedelatige(5),puisrecalezlamanettesurlatige.C.Vissezsolidementlavisdecalage(7)danslamanette(8)aumoyendelaclé.Replacezlebouton(s’ilestfourni).D.Répétezlesétapespourladeuxièmemanette,s’ilyalieu.

Si le débit du robinet est très faible :A.Enlevezl’aérateur(1)àl’aidedelacléfournie(2)etnettoyez-le,ouB.FERMEZLESROBINETSD’ALIMENTATIONRemplacezlasoupape(3).*Lorsquevousréinstallezleséléments,assurez-vousquel’écrou-chapeau(4)estserrésolidementenvousservantd’uneclé. Si le robinet fuit sous la manette :Assurez-vousquel’écrou-chapeau(4)estbienserréenvousservantd’uneclé.Si la fuite persiste, FERMEZLESROBINETSD’ALIMENTATION.Remplacezlasoupape(3).*Lorsquevousréinstallezleséléments,assurez-vousquel’écrou-chapeau(4)estbienserréenvousservantd’uneclé.Si le robinet fuit par la sortie du bec, FERMEZLESROBINETSD’ALIMENTATIONRemplacezlasoupape(3).*Lorsquevousréinstallezleséléments,assurez-vousquel’écrou-chapeau(4)estbienserréenvousser-vantd’uneclé.*

Valvesshownin closedposition.Lasválvulasenlaposicióncerrada.

Soupapesmontréesenpositionfermée.

To Change the Position of Handle Stop (5).Para cambiar la posición de el tope (5).Pour changer la position de la butée (5).

5

Open/Abrir/Ouvert

5

Hot CalienteChaude

ColdFría

Froide

5

Arrowfacesspoutonbothhot&coldsides.

Hot CalienteChaude

ColdFría

Froide

Laflechavahaciaelsurtidor

enladoscalientesyfríos.

Laflèchevaverslebecdescôtés

chaudsetfroids.

33

1

2

45

3

4

5

8

6

7

9

Page 9: 90875 TWO HANDLE LAVATORY CENTERSET FAUCETS … · B. Slide tube clip (1) from mounting shanks (2). Discard or recycle tube clip (1). 1 A. 2 B. A. B. gasket(1)upovertubesandmountingshanks.Install

90875 Rev. E9

RP60352BonnetNutsBonetes/CapuchonesChapeauxFiletés

RP60400ValveAssemblyEnsambledelaVálvulaSoupape

RP41588▲LiftRodBarradeAlzarTigedeManoeuvre

RP54977Aerator&WrenchAereadoryLlaveAérateuretClé

RP73814GasketEmpaqueJoint

RP60400ValveAssemblyEnsambledelaVálvulaSoupape

RP53531LocknutsContratuercasÈcrousdeBlocage

RP51243Gaskets(2)Empaques(2)Joints(2)

H238▲

2538-DST

H216▲

2555-DST

▲SpecifyFinish/EspecifíqueelAcabado/PrécisezleFini

All Models

H251▲

2551-DST

RP72131▲ DecorativeSupplyLineCovers(PVC)Quantity2,30"LongAvailableasAccessoryOrder(NotIncluded)TapasDecorativasparalasLíneasdeSuministro(PVC)Cantidad2,30"delargoDisponiblecomoordendeaccesorio(Noincluido)Tubesdécoratifssurletuyaud’arrivéed’eau(PVC)Quantité2,30podelongueurLivrableséparémentseulement(noninclus)

RP72130▲ DecorativeSupplyLineCovers(metal)Quantity2,30”LongAvailableasAccessoryOrder(NotIncluded)TapasDecorativasparalasLíneasdeSuministro(metal)Cantidad2,30”delargoDisponiblecomoordenaccesoria(Noincluido)Tubesdécoratifssurletuyaud’arrivéed’eau(métal)Quantité2,30podelongueurLivrableséparémentseulement(noninclus)

H252▲

2552-DST

RP48428Aerator&WrenchAereadoryLlaveAérateuretClé(Tesla® 2552-DST only)

RP54971▲

LiftRod&FinialBarradeAlzaryPomoTigedeManoeuvreetGraindelaTirette

RP90910▲

LiftRod&FinialBarradeAlzaryPomoTigedeManoeuvreetGraindelaTirette

RP90912▲

LiftRod&FinialBarradeAlzaryPomoTigedeManoeuvreetGraindelaTirette

RP91401▲

LiftRod&FinialBarradeAlzaryPomoTigedeManoeuvreetGraindelaTirette

RP78524▲ButtonCoversCubrebotónCouvre-boutons

RP52658▲Set Screw and Button (2)Tornillo de Ajuste y Botón (2)Vis de Calage et Bouton (2)

Page 10: 90875 TWO HANDLE LAVATORY CENTERSET FAUCETS … · B. Slide tube clip (1) from mounting shanks (2). Discard or recycle tube clip (1). 1 A. 2 B. A. B. gasket(1)upovertubesandmountingshanks.Install

90875 Rev. E

H264▲

2564-DST

10

▲SpecifyFinish/EspecifíqueelAcabado/PrécisezleFini

H292▲

2592-DST

H294▲

2594-DST

H293▲

2593-DST

RP90909▲LiftRod&FinialBarradeAlzaryPomoTigedeManoeuvreetGraindelaTirette

RP90913▲LiftRod&FinialBarradeAlzaryPomoTigedeManoeuvreetGraindelaTirette

RP90911▲LiftRod&FinialBarradeAlzaryPomoTigedeManoeuvreetGraindelaTirette

RP90911▲LiftRod&FinialBarradeAlzaryPomoTigedeManoeuvreetGraindelaTirette

RP83791SetScrewCovers(1Red/1Blue/2Gray/2Black)TornilloCubre(1Rojoy1Azul/2Gris/2Negro)viscouvre(1Red/1Blue/2Gray/2Noir)

RP78524▲ButtonCoversCubrebotónCouvre-boutons

RP84705SetScrewCovers(1Gray/1Black)TornilloCubre(1Gris/1Negro)viscouvre(1Gray/1Noir)

Page 11: 90875 TWO HANDLE LAVATORY CENTERSET FAUCETS … · B. Slide tube clip (1) from mounting shanks (2). Discard or recycle tube clip (1). 1 A. 2 B. A. B. gasket(1)upovertubesandmountingshanks.Install

90875 Rev. E11

Drain (Exploded)

RP26533▲ MetalPop-UpAssemblyLessLiftRodEnsambledeMetaldelDesagüeAutomáticoSinlaBarradeAlzarRenvoiMécaniqueenMétalSanslaTigedeManoeuvre

RP5648▲StopperTapónBonde

RP23060▲FlangeRebordeCollerette

RP6142GasketEmpaqueJointRP6140Nut&WasherTuercayArandela/RoldanaÉcrouetRondelle

RP12516Strap&ScrewBarraChatayTornilloFeuillardetVis

RP6132NutTuercaÉcrou

RP12517HorizontalRod&ClipBarraHorizontalyGanchoTigeHorizontaleetAgrafe

RP6130PivotSeat&GasketAsientodePivoteyEmpaqueJointetSiègeduPivot

RP50952PlasticSleevesMangasPlásticasManchonsenplastique

RP63263Adapters3/8"-24UNEFto1/2"-20UN&3/8"-24UNEFto1/2"-14NPSMAdaptadors3/8”-24UNEFto1/2”-20UN&3/8”-24UNEFto1/2”-14NPSMAdapteurs3/8po-24UNEFto1/2po-20UNet3/8po-24UNEFto1/2po-14NPSM

RP38958▲ Pop-UpwithMetalFlangeandPlasticTailPieceLessLiftRod*ForUseWithTrack-PackModelsDrenajeautomáticoconbridademetalylapiezadecolaplásticamenoslabarradealzar*ParausoconlosmodelosTrack-PackRenvoimécaniqueaveccolleretteenmétaletraccorddroitdevidangeenplastiquesanslatigedemanoeuvre*PourutilisationaveclesmodèlesTrack-Pack

RP5648▲StopperTapónBonde

RP6142GasketEmpaqueJoint

RP6140Nut&WasherTuercayArandelaL’écrouetrondelle

RP33037FlangeSealSellodeBridaJointdecollerette

RP12516Strap&ScrewBarraChatayTornilloFeuillardetVis

RP12517HorizontalRod&ClipBarraHorizontalyGanchoTigeHorizontaleetAgrafe

RP33038PivotNutPivotedeTuercaL’écroudupivot

▲SpecifyFinish/EspecifíqueelAcabado/PrécisezleFini

Page 12: 90875 TWO HANDLE LAVATORY CENTERSET FAUCETS … · B. Slide tube clip (1) from mounting shanks (2). Discard or recycle tube clip (1). 1 A. 2 B. A. B. gasket(1)upovertubesandmountingshanks.Install

90875 Rev. E12

©2017MascoCorporacióndeIndiana

Piezas y acabadoTodas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabadosde esta llavedeaguaDelta®estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquelallavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5añosapartirdelafechadecompra.Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaDelta®estángarantizadasalcon-sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5añosapartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechadecompra.Nosegarantizanlaspilas.DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajolainstalación,usoyservicionormal.Si la reparaciónosu reemplazonoespráctico,DeltaFaucetCompanytienelaopcióndereembolsarlesudineroporlacantidaddelpreciodecompraacambiodeladevolucióndelproducto.Estos son sus únicos recursos.DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuselosserviciosdeunplomeroprofesionalparatodaslasinstalacionesyreparaciones.TambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepuestooriginalesdeDelta®.DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedelmaluso,abuso,negligenciaomalainstalaciónomantenimientooreparaciónincorrecta,incluy-endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.Laspiezasde repuestosepuedenobtener llamandoal númerocorrespondientemásabajo,oescribiendoa:

Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta®

En los Estados Unidos y México: En Canadá:DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService TechnicalServiceCentre55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoadIndianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L11800345DELTA(3358) 1800345DELTA(3358)[email protected] [email protected](recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucetCompanyparatodoslosreclamosamenosqueelcompradorhayaregistradoelproductoconDeltaFaucetCompany.Estagarantía leaplicasóloa las llavesdeaguadeDelta® fabricadasdespuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.DELTAFAUCETCOMPANYNOSEHACERESPONSABLEPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,INCIDENTALOCONSECUENTE (INCLUYENDO LOSGASTOSDEMANODEOBRA) PORELINCUMPLIMIENTODECUALQUIERGARANTÍAEXPRESAOIMPLÍCITADELALLAVEDEAGUA.Algunosestados/provinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedañosespeciales,inciden-talesoconsecuentes,por loqueestaslimitacionesyexclusionespuedennoaplicarleausted.Estagarantíaleotorgaderechoslegales.Ustedtambiénpuedetenerotrosderechosquevaríandeestado/provinciaaestado/provincia.EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.Si usted tiene algunapreguntao inquietud acercade nuestra garantía, por favor, vea nuestraseccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuedeenviarnosuncorreoelectró[email protected]ámenosalnúmeroquelecorrespondaanteriormenteincluido.

©2017MascoCorporationofIndiana

Parts and FinishAllparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta®faucetarewarrantedtotheoriginalconsumerpurchaser tobefreefromdefects inmaterialandworkmanshipforaslongastheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,forcommercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.Electronic Parts and Batteries (if applicable)Electronicparts (other thanbatteries), if any,of thisDelta® faucetarewarranted to theoriginalconsumerpurchaser tobe free fromdefects inmaterialandworkmanship for5years fromthedateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarrantyisprovidedonbatteries.DeltaFaucetCompanywillreplace,FREEOFCHARGE,duringtheapplicablewarrantyperiod,anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,useandservice.Ifrepairorreplacementisnotpractical,DeltaFaucetCompanymayelecttorefundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.These are your exclusive remedies.DeltaFaucetCompanyrecommendsusingaprofessionalplumberforall installationandrepair.WealsorecommendthatyouuseonlygenuineDelta®replacementparts.DeltaFaucetCompanyshallnotbe liable foranydamage to the faucet resulting frommisuse,abuse,neglectorimproperorincorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair,includingfailuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.Replacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:

Limited Warranty on Delta® FaucetsIn the United States and Mexico: In Canada:DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService TechnicalServiceCentre55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoadIndianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L11-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)[email protected] [email protected](originalsalesreceipt)fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailabletoDeltaFaucetCompany forallwarrantyclaimsunless thepurchaserhasregisteredtheproductwith Delta Faucet Company. This warranty applies only to Delta® faucets manufactured afterJanuary1,1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL ORCONSEQUENTIALDAMAGES(INCLUDINGLABORCHARGES)FORBREACHOFANYEXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowtheexclusionorlimitationofspecial,incidentalorconsequentialdamages,sotheselimitationsandexclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohaveotherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.Ifyouhaveanyquestionsorconcernsregardingourwarranty,pleaseviewourWarrantyFAQsatwww.deltafaucet.com,emailusatcustomerservice@deltafaucet.comorcallusattheapplicablenumberabove.

©2017DivisiondeMascoIndiana

Pièces et finisToutes lespièces (à l’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)et tous les finisdecerobinetDelta®sontprotégéscontre lesdéfectuositésdumatériauet lesvicesdefabricationparunegarantiequiestconsentieaupremieracheteuretquidemeurevalide tantquecelui-cidemeurepropriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisa-tioncommerciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.Composants électroniques et piles (le cas échéant)Si ce robinetDelta® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exceptiondespiles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparunegarantieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.Danslecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.Aucunegarantienecouvrelespiles.DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,toutepièceoutoutfiniquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicedefabricationpour autantque le robinet ait été installé, utilisé et entretenunormalement.S’il est impossiblederéparerouderemplacer lerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourser leprixd’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours.DeltaFaucetCompanyrecommandedeconfier l’installationet laréparationàunplombierpro-fessionnel.Nousvousrecommandonségalementd’utiliseruniquementdespiècesderechangeauthentiquesDelta®.DeltaFaucetCompanysedégagede toute responsabilitéà l’égarddesdommagescausésaurobinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’uneméthoded’installation,demaintenanceouderéparationincorrecteouinadéquate,ycomprislesdommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrireàl’adresseapplicableci-dessous.

Garantie limitée des robinets Delta®

Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService TechnicalServiceCentre55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoadIndianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L11-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)[email protected] [email protected]’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompanypourtoutes lesdemandesenvertude lagarantie,saufsi leproduitaétéenregistréauprèsdeDeltaFaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsDelta®fabri-quésaprèsle1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DESDOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAISDE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIEIMPLICITEOUEXPLICITEQUELCONQUESURLEROBINET.Dans lesÉtats ou lesprovincesoù il est interdit de limiter oud’exclure la responsabilité à l’égarddesdommagesparticuliers,consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. Laprésentegarantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte parDelta FaucetCompany et ellen’estpastransférable.Sivousavezdesquestionsoudespréoccupationsencequiconcernenotregarantie,veuillezconsulter lapageWarrantyFAQsàwww.deltafaucet.com, faireparvenir un courriel à [email protected]éroapplicable.

CLEANING AND CARECareshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishisextremelydurable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,simplywipegentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGEIl faut lenettoyeravecsoin.Mêmesi son fini est extrêmementdurable, il peut êtreabîmépardesproduits fortementabrasifsoudesproduitsdepolissage.Ilfautsimplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl'aided'unchiffondoux.

LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVETengacuidadoal ir a limpiar esteproducto.Aunquesuacabadoes sumamentedurable,puedeser afectadoporagentesde limpiezaoparapulirabrasivos.Paralimpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelaconunatoallasuave.