7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults...

20
Montageanleitung „Prisma” Art.-Nr. 7709-600 Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier! F D GB NL S E I

Transcript of 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults...

Page 1: 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably

Montageanleitung „Prisma”Art.-Nr. 7709-600

Der

Um

wel

t zul

iebe

: Wir

druc

ken

auf 1

00%

Altp

apie

r!

F

D

GB

NL

S

E

I

Page 2: 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably

2

Zu Ihrer Sicherheit■ Die Kraftstation „Prisma” darf nur für ihren bestimmungs-

gemäßen Zweck verwendet werden, d.h. für das Körpertrai-ning erwachsener Personen.

■ Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherwei-se gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verant-wortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungs-gemäßen Gebrauch verursacht wurden.

■ Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nachneuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefah-renstellen, die Verletzungen verursachen könnten, sind best-möglich vermieden und abgesichert.

■ Das Gerät entspricht der Klasse H der Sicherheitsnorm DIN EN957.

■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderun-gen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässi-gen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.

■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens-dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be-

■ Die Montage des Geräts muß sorgfältig und von einer erwach-senen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie für die Mon-tage die Hilfe mindestens einer zweiten Person in Anspruch.

■ Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und ziehen Siedie Schraubverbindungen erst nach Abschluß des Montage-schrittes fest an.

■ Die Schraubverbindung zum Befestigen der Polster ohne Druckeindrehen, da sich andernfalls die Muttern im Polsterbrett lösenkönnen.

■ Achten Sie bitte darauf, daß die Seile vorschriftsmäßig und festverknotet sind.

■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vor-montage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.

Montagehinweise■ Bitte prüfen Sie sofort nach Erhalt, ob alle zum Lieferumfang

gehörenden Teile vorhanden sind (s. Checkliste) und ob Trans-portschäden vorliegen. Sollte es Anlaß für Beanstandungen ge-ben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Siedas Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzel-nen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchsta-ben vorgegeben, ggf. weist eine Textmarke auf eine weiter-führende schriftliche Erklärung hin.

■ Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungs-material ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. SetzenSie das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbil-dungen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Klein-teilebeutel.

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hin-weise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung der Kraftstation „Prisma”. Bewahren Sie die Anleitungzur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.

Zur Handhabung■ Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-

nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf-genommen wird.

■ Achten Sie darauf, daß während des Trainings alle notwendi-gen Sicherungselemente angelegt sind bzw. sich nicht lockernkönnen.

■ Ein Aufstellen des Geräts in stark begangenen Räumen bzw. inder Nähe von Hauptlaufrichtungen (Türen, Durchgänge usw.) istnicht zulässig.

■ Das Gerät darf nicht in Feuchträumen betrieben oder gelagertwerden.

■ Die Kraftstation „Prisma“ sollte auf einem ebenen, schlagfestenUntergrund aufgestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung

geeignetes Puffermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oderdgl.). Vermeiden Sie harte Aufschläge der Gewichte.

■ Die Kraftstation „Prisma“ ist als Trainingsgerät für Erwachsenekonzipiert und keinesfalls als Kinderspielgerät geeignet. Beden-ken Sie, daß durch das natürliche Spielbedürfnis und Tempera-ment von Kindern oft unvorhergesehene Situationen entstehenkönnen, die eine Verantwortung seitens des Herstellers aus-schließen. Wenn Sie dennoch Kinder an das Gerät lassen, sinddiese auf die richtige Benutzung hinzuweisen und zu beauf-sichtigen.

■ Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche,keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel.

schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehenSie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwen-den Sie im Bedarfsfall nur Original Kettler-Ersatzteile.

■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an IhrenFachhändler

■ Führen Sie bei regelmäßigem und intensivem Trainingsbetriebca. alle 1-2 Monate Kontrollen aller Geräteteile, insbesondereder Schrauben und Muttern durch.

■ Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) aufmögliche Gefährdungen während der Übungen hin. Dies gilt imbesonderen Maße für den Bewegungsbereich der Gewichte.

■ Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarztklären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerätgeeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für denAufbau Ihres Trainingsprogramms sein. Falsches oder über-mäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen.

■ Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise zur Trainingsgestal-tung in der Trainingsanleitung.

Kraftstation „Prisma“, Art.-Nr. 7709-600

Wichtige HinweiseD

Page 3: 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably

3

For Your Safety:■ The “Prisma” should be used only for its intended purpose, i.e.

for physical exercise by adult persons.■ Any other use of the equipment is prohibited and may be dan-

gerous. The manufacturer cannot be held liable for damage orinjury caused by improper use of the equipment.

■ The “Prisma“ has been designed in accordance with the lateststandards of safety. Any features which may have been a pos-sible cause of injury have been avoided or made as safe aspossible.

■ The unit complies with class H of the standard EN 957.■ Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or re-

placement of original parts) may endanger the safety of the user.■ Damaged components may endanger your safety or reduce the

lifetime of the equipment. For this reason, worn or damagedparts should be replaced immediately and the equipment tak-

en out of use until this has been done. Use only original Kettlerspare parts.

■ In case of enquiry, please contact your Kettler dealer.■ If the equipment is in regular use, check all its components thor-

oughly every 1 – 2 months. Pay particular attention to the tight-ness of bolts and nuts.

■ Instruct persons using the equipment (in particular children) onpossible sources of danger during exercising. This applies inparticular to the use of the weight-bar weights.

■ Before beginning your program of exercise, consult your doc-tor to ensure that you are fit enough to use the equipment. Baseyour program of exercise on the advice given by your doctor.Incorrect or excessive exercise may damage your health.

■ Before beginning your program of training, study the instruc-tions for training carefully.

Before assembling or using the “Prisma“, please read the following instructions carefully. They contain important infor-mation for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a safeplace for maintenance purposes or for ordering spare parts.

“Prisma“, art. no. 7709-600

Handling the equipment■ Before using the equipment for exercise, check carefully to en-

sure that it has been correctly assembled.■ During exercise, ensure that all the necessary safety elements

are in place and that they cannot work loose.■ Do not set the equipment up in rooms which are frequently

used or close to doors, entries etc.■ Do not store or use the equipment in damp rooms.■ The surface on which the “Prisma” is placed must be firm and

even. Place rubber or straw mats under it to deaden any noiseor impacts. Do not allow the weights to drop from a height.

■ The “Prisma” is designed for use by adults and children shouldnot be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably and dangerous situations may occur for which themanufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, childrenare allowed to use the equipment, ensure that they are in-structed in its proper use and supervised accordingly.

■ Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equip-ment. Ensure that such materials are not allowed to pollute theenvironment.

Instructions for Assembly■ Before assembling the equipment, study the drawings carefully

and carry out the operations in the order shown by the dia-grams. The correct sequence is given in capital letters, and insome cases you are referred to a more detailed explanation(see below).

■ The fastening material required for each assembly step isshown in the diagram inset. Use the fastening material exactlyas instructed. The required tools are supplied with the equip-ment.

■ Ensure that you have received all the parts required (see checklist) and that they are undamaged. Should you have any causefor complaint, please contact your Kettler dealer.

■ The equipment must be assembled with due care by an adultperson. It is recommended to carry out the assembly work withtwo persons.

■ Bolt all the parts together loosely at first. Do not tighten any ofthe bolts until the assembly operation has been fully completed.

■ To secure the bench padding, screw the bolts into the boardwithout excessive pressure, otherwise the nurs set into theboard may loosen.

■ For technical reasons, we reserve the right to carry out prelim-inary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).

■ Ensure that the ropes are correctly and firmly knotted.

List of spare parts page 18, 19 and 20When ordering spare parts, always state the full article number,spare-part number, the quantity required and the inspection num-ber stamped on the back.Example order: Art. no. 7709-600 / spare-part no. 94603951/ 2 pieces / inspection no......Important: spare part prices do not include fastening material; iffastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this

should be clearly stated on the order by adding the words “withfastening material“.

Kettler (GB) Ltd. · Kettler House, Merse Road · North Moons Moat · Red-ditch, Worcestershire · B98 9HL · Great Britain

Kettler International Inc. · 1355, London Bridge Road · USA-VirginiaBeach, Virginia 234556

Assembly InstructionsGB

Page 4: 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably

4

Pour votre sécurité■ «Prisma», la station pour la mise en forme, ne doit être utilisée

que pour les fins auxquelles elle est destinée, c’est-à-dire pourl’entraînement des adultes.

■ Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant nepourra être rendu responsable de dommages causés par l’em-ploi inadéquat de l’appareil.

■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et lasécurité correspondent aux exigences modernes. Les sourcespossibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ontété soit supprimées, soit sécurisées.

■ L´appareil est conforme à la classe H de la norme EN 957.■ Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la

construction de l’appareil (démontage des pièces d’origine,montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner desrisques imprévus pour l’utilisateur.

■ Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité etla durée de vie de l’appareil. On remplacera donc sans tarderles composants usés ou endommagés et on interdira l’emploi

de l’appareil aussi longtemps qu’ils n’auront pas été rempla-cés. N’utiliser que des pièces de rechange Kettler d’origine.

■ On cas de doute, on est prié de s’adresser à son concession-naire Kettler.

■ En cas d’entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrô-ler, tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l’ap-pareil et en particulier les vis et les écrous.

■ Attirer l’attention des personnes présentes, surtout des enfants,sur les dangers qu’ils courent pendant les exercices. Cela estsurtout valable pour la zone de mouvement des haltères.

■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s’as-surer que l’entraînement avec l’appareil n’est pas nuisible à lasanté. Son diagnostic devrait servir de base pour la composi-tion de son programme de travail. Un entraînement exagéré oumal organisé peut être nuisible à la santé.

■ Observez absolument, de même, les indications concernant ledéroulement de l’entraînement mentionnées dans les instruc-tions relatives à l´entraînement!

Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l’appareil. Elles contiennentdes renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu’à l’emploi et à l’entretien de la stationd’entraînement «Prisma». Conserver soigneusement lesdites instructions pour d’éventuels renseignements ainsi quepour effectuer l’entretien de l’appareil ou commander des pièces de rechange.

«Prisma», réf. 7709-600

Utilisation■ Veiller à ce que l’on ne commence pas à s’entraîner avant que

le montage n’ait été effectué complètement et contrôlé.■ S’assurer que pendant l’entraînement, les dispositifs de sécuri-

té nécessaires sont en fonction et qu’ils ne puissent se desser-rer.

■ Il n’est pas permis de monter l’appareil dans des lieux très fré-quentés ni dans les environs de passage de la circulation (telsque portes, passages, etc.)

■ On ne doit pas utiliser ni entreposer l’appareil dans les en-droits humides.

■ L’appareil devrait être monté sur un sol plat et ferme. Pouramortir les chocs poser sous l’appareil soit un tapis de caout-

chouc, de raphia ou autre semblable). Eviter les coups dursavec les disques.

■ L’appareil a été conçu pour l’entraînement des adultes et nedoit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdrede vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturelsde jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à dessituations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité dela part du constructeur de l’appareil. Si, cependant, on autori-se les enfants à se servir de l’appareil, il y a lieu de leur don-ner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller.

■ Pour nettoyer et entretenir l’appareil, n’utiliser que des produitsécophiles, à l’exclusion de tout produit agressif ou caustique.

Consignes de montage■ S´assurer que toutes les pièces (liste de vérification) ont été

fournies et que l’envoi n’a subi aucun dommage pendant letransport. En cas de réclamation, on est prié de s’adresser áson concessionnaire.

■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l’ordreprévu par les différentes figures. Dans chacune d’elles l’ordrede montage est marqué par des majuscules.

■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est représen-tée en bordure de chacune des figures. Observer strictementl’ordre d’utilisation des vis et écrous.L’outillage nécessaire setrouve dans le sachet avec les petites pièces.

■ Le montage doit être fait soigneusement par une grande per-

sonne qui se fera assister par quelqu’un d’autre.■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants

(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech-niques.

■ Visser les pièces, tout d’abort à la main, et ne serrer à fond lesassemblages vissés que lorsque la phase de montage sera ter-minée.

■ Serrer sans pression les vis de fixation du siège, sinon lesécrous risqueraient de se dévisser dans la planche.

■ Veiller à ce que les cordes soit nouées comme prévu.

Liste des pièces de rechange page 18, 19 et 20Lors des commandes de pièces de rechange, prière d’indiquer lenuméro d’article complet, le numéro de la pièce de rechange, laquantité nécessaire ainsi que le numéro de contrôle, indiqué parle cachet apposé au dos des instructions de montage.Exemple de commande: no. d’art. 7709-600 / no. de pièce derechange 94603951 / 1 pièce / no. de contrôle ...Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturéeset livrées sans matériel de vissage. Si vous avez besoin du maté-

riel de vissage correspondant, ceci doit être indiqué par le sup-plément «avec matériel de vissage» lors de la commande despièces de rechange.

MKS · ZI Benoit Frachon 17-21, Rue Benoit Frachon · F-93000 BobignyTrisport AG · Im Bösch · CH-6331 HünenbergKettler Benelux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle

Instructions de montageF

Page 5: 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably

5

Voor uw veiligheid■ Het „Prisma“ dient alleen gebruikt te worden voor het doel,

waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van vol-wassen personen.

■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijzegevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoor-ding voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ont-staan.

■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens denieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel ge-vaarlijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroor-zaken, zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.

■ Het apparaat komt met de klasse H van de norm EN 957 overeen.■ Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het appa-

raat (demontage van originele onderdelen, aanbrengen vanniet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de ge-bruiker opleveren.

■ Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en

een negatieve invloed hebben op de levensduur van het ap-paraat). Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versle-ten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat denieuwe onderdelen zijn aangebracht.

■ Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.■ Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat

elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzonde-re aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren.

■ Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training.Dit geldt vooral voor de oefeningen met halters.

■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts envraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijndiagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit vanuw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve trainingkan uw gezondheid negatief beïnvloeden.

■ Houd u te allen tijde aan de in deze gebruiksaanwijzing be-schreven aanwijzingen voor de trainingsopbouw!

Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatie-materiaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.

„Prisma“, Art.-No. 7709-600

Handleiding■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen

goed vastzitten en niet los kunnen raken.■ Het apparaat mag niet daar, waar veel mensen langs komen,

bijvoorbeeld in de buurt van looppaden, deuren en doorgan-gen, worden opgesteld.

■ Het apparaat mag niet in een vochtige ruimte opgeslagen c.q.gebruikt worden.

■ Het “Prisma” dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond teworden opgesteld. Leg om de schokken te breken geschikt buf-fermateriaal (rubber of rieten matten en dergelijke) onder hetapparaat.

■ Het “Prisma” is bedoeld voor training van volwassenen en isgeen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderenkunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de ver-antwoordelijkheid van de fabrikant vallen.

■ Wanneer u desondanks kinderen van het apparaat gebruikwilt laten maken, dient u hen op een juist gebruik te wijzen enervoor te zorgen dat een volwassene toezicht houdt.

■ Gebruik voor reiniging van het powercenter milieuvriendelijke,in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen.

Montagehandleiding ■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het ap-

paraat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonder-lijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdlettersaangegeven c.q. wordt er door middel van een verwijzing inde tekst op schriftelijke uitleg geattendeerd (zie onder).

■ Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaalwordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik hetschroefmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldin-gen. Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverdegereedschapzakje.

■ Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie check-lijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is.Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.

■ Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te wor-den. Het is echter raadzaam u hierbij te laten assisteren.

■ Monteer het aparaat eerst voor en draai de schroefverbindin-gen pas ná de montage goed vast.

■ De schroefverbinding ter bevestiging van de kussens zonderdruk aandraaien, daar de moeren in het gepolsterde deel an-ders los gaan zitten.

■ Om productietechnische redenen behouden wij ons het rechtvoor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te mon-teren.

■ Let erop, dat de touwen volgens voorschrift en stevig zijn ge-knoopt.

Onderdelenlijst bladzijde 18, 19 en bladzijde 20Geef bij bestelling van onderdelen s.v.p. het volledige artikel- enonderdeelnummer, het benodigde aantal evenals het kontrole-nummer, dat op de achterzijde van de montagehandleiding ge-drukt staat, an.Bestelvoorbeeld: artikelnr. 7709-600 /onderdeelnr. 94603951/2 stucks / kontrolennr........Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zon-

der schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefteaan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.

Kettler Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL-5753 RJ DeurneKettler Benelux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle

MontagehandleidingNL

Page 6: 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably

6

Observera■ „Prisma“ får endast användas för det ändamål det är avsett för,

dvs för kroppsträning av vuxna personr.■ Varje annan form av användning är inte tillåten och kan till och

med vara farlig. Tillverkaren kan ej göras ansvarig för skadorsom uppstår på grund av otillbörligt användande.

■ Du tränar med ett redskap som är tillverkat efter senaste rönenbåde vad gäller konstruktion och säkerhet. Eventuella detaljersom skulle kunna förorsaka skador har undvikits så långt det ärmöjligt eller försetts med lämplig skyddsanordning.

■ Redskapet är godkänt enligt normen EN 957 klass H.■ Icke fackmässiga reparationer eller förändringar av redskapet

(demontering av originaldelar, montering av icke tillåtna tillbe-hör osv) kan innebära att det finns risk för skador vid använd-ningen.

■ Skadade delar kan påverka både säkerheten i träningen ochredskapets livslängd. Byt skadade eller slitna delar genast ochse till att redskapet inte används förrän det är klart att tas i bruk

igen. Använd alltid originalreservdelar från Kettler.■ Har Du några frågor bör Du kontakta återförsäljaren,dvs den

butik där Du köpt redskapet.■ Vid regelbunden användning av redskapet rekommenderas en

kontroll av diverse delar, i synnerhet skruvar och muttrar ca var-je eller varannan månad.

■ Gör personer (särskilt barn) som eventuellt tittar på när Du trä-nar uppmärksam på att det finns risk för att de skadas om destår för nära. Detta gäller speciellt området vid skivstången.

■ Innan Du påbörjar träningen bör Du kontrollera Ditt hälsotill-stånd hos läkare så att inga hinder föreligger för Din träningmed detta redskap. Utgå från läkarens bedömning när Du läg-ger upp träningsprogrammet. Felaktig och överdriven träningkan medföra oönskade hälsorisker.

■ Iakttag även de medlevererade anvisningarna som finns för trä-ning med detta redskap.

Läs denna anvisning innan Du börjar med monteringen av redskapet och träningen, den innehåller viktig information föranvändning och skötsel av „Prisma“. Spar den som information för skötsel och eventuell reservdelsbeställning.

„Prisma“, Art.-Nr. 7709-600

Hantering■ Förvissa Dig om att redskapet inte används förrän monteringen

är klar och allting är kontrollerat.■ Se till att de för en säker träning erforderliga skyddsdetaljer är

ordentligt monterade och ej kan lossas oavsiktligt.■ Ställ inte upp redskapet i rum där många personer rör sig, dvs

ej i närheten av gångar eller dörrar och passager. ■ Redskapet får ej ställas upp eller förvaras i våtrum.■ “Prisma” bör ställas upp på ett slagtåligt underlag. Lägg lämp-

ligt stötdämpande material under redskapet (gummimattor,bastmattor eller liknande). Se till att vikterna inte slår för hårt ibotten.

■ “Prisma” är ett träningsredskap för vuxna och absolut intelämpligt som leksak för barn. Ett barns nyfikenhet och lekbegärmåste därför ovillkorligen hållas i minnet för undvikande avolyckor. Tillverkaren kan ej ställas till ansvar för otillbörligt an-vändande. Tillåter Du att barn använder redskapet, så måsteDu ge barnet eb noggrann instruktion och självklart övervakaaktiviteten.

■ Använd helst miljövänliga medel för rengöring av redskapet,framför allt inga skarpa eller frätande medel.

Montering■ Titta noga på figurerna i denna anvisning och montera red-

skapet enligt den ordningsföljd som är angiven. De olika mon-teringsmomenten är märkta med stora bokstäver. Speciella mo-ment är förklarade extra nogrant (se nedan). Det skruvmaterialsom kommer till användning är avbildat i figurmarginalen. An-vänd skruvama exakt så som figurema visar. Erforderligt verk-tyg finns i en medföljande påse.

■ Kontrollera enligt checklistan att samtliga delar finns med i le-veransen och att inga transportskador föreligger. Vänd Dig videventuell reklamation till återförsäljaren eller till den butik dårDu köpt redskapet.

■ Monteringen av redskapet ska ske med omsorg och utföras av

en vuxen person. Du bör be någon om hjälp med montering-en, då det till vissa moment behövs två personner.

■ På grund av tillverkningsskäl har vissa delar förmonterats (t expluggar).

■ Skruva först ihop delarna löst. Dra inte åt förrän i slutet av mon-teringsmomentet.

■ Skruvarna för fastsättning av kuddarna på ryggstöd ochamstöd får ej skruvas i för hårt, då det annars finns risk för attmuttrarna inne i bakstyckena lossnar.

■ Se till att linoma är ordentligt och på rätt sätt fastknutna.

Reservdelslista 18, 19 och sida 20Ange vid beställning det fullständiga artikel- och reservdelsnum-ret, önskat antal liksom det på baksidan av monteringsanvisningangivna kontrollnumret.Beställningsexempel: Art. nr. 7709-600 / Reservdelsnr. 94603951 / 2 styck/ Kontrollnr.........

OBS! Reservdelar som ska skruvas fast levereas och debiteras all-tid utan förskruvningsmaterialet ber vi Dig att notera detta sped-ciellt i reservdelsbeställningen genom tillägget „med förskruv-ningsmaterial“.Motion & Frisksport i Stockholm · Sveavägen 116 · S - 11350 Stockholm

MonteringsanvisningS

Page 7: 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably

7

Para su seguridad■ El centro de condición fisica „Prisma“ sólo debe ser usado

para la aplicación prevista, es decir, para el entrenamientocorporal de personas mayores.

■ Toda otra aplicación no es permisible y posiblemente es peli-grosa. El fabricante no responde por daños debidos al uso ina-decuado del aparato.

■ Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según losúltimos conocimientos respecto a la seguridad. Todos los pun-tos de peligro que podrían causar lesiones, han sido evitadosy asegurados de la mejor forma posible.

■ El aparato corresponde a la clase H de la norma EN 957.■ Por reparaciones y modificaciones constructivas inadecuadas

(desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no permi-sibles, etc.) se pueden originar focos de peligro para el usuario.

■ Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vidaútil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las piezasdañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de serviciohasta después de efectuada la correspondiente reparación. En

caso de necesidad use sólo piezas originales de Kettler.■ En casos de duda o de tener preguntas, diríjase a su vendedor

especializado.■ Al usar el aparato para un entrenamiento regular e intenso,

controle cada mes o cada dos meses todas las piezas del apa-rato, en especial los tornillos y las tuercas.

■ Instruya a las personas presentes (en especial a los niños), res-pecto a los posibles peligros. Esto vale en especial para elárea de movimiento de los discos de los carros.

■ Antes de comenzar con el entrenamiento, consulte a su médi-co de cabecera para saber si usted está físicamente en condi-ciones para entrenar con este aparato. El diagnóstico médicodebiera ser la base para la conformación de su programa deentrenamiento. Un entrenamiento erróneo o extremo puede po-ner en peligro la salud.

■ ¡Para la planificación del entrenamiento es necesario observartambién las instrucciones indicadas en el manual de entrena-miento!

Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Usted obtendrá indicacions importan-tes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del „Prisma“. Guarde cuidadosamente esta instruccionescomo información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio.

„Prisma“, Art.-Núm. 7709-600

La aplicación■ Asegúrese de que no se comience con el entrenamiento antes

de la ejecución y del control adecuado del montaje.■ Asegúrese de que durante el entenamiento se encuentran puestos

todos los elementos de seguridad adecuados y de que no sepuedan soltar.

■ No está permitido el montar el aparato en lugares de paso ocerca de lugares de paso (puertas pasillos, etc.)

■ El aparato no debe ser almacenado o puesto en servicio en re-cintos húmedos.

■ El centro de formación física debiera de ser montado en unsuelo llano y resistente a los golpes. Ponga debajo de él ma-terial adecuado para la amortiguación de los golpes (esteras

de caucho, de fibra de coco o similares). Evite los golpes se-cos de los pesos.

■ El centro de formación física está concebido como aparato deentrenamiento para adultos y por ningún motivo ha de ser usa-do como aparato de juego para niños. Tenga en considera-ción de que el deseo natural de juego y el temperamento delos niños pueden causar con frecuencia situaciones imprevisi-bles que excluyen toda responsabilidad por parte del fabri-cante. Si de todas formas le permite a niños usar el aparato,tiene que indicarle a éstos el uso correcto y debe vigilarlos.

■ Para el cuidado y la limpieza use medios de compatbilidadecológica, y por ningún motivo medios agresivos o cáusticos.

Instrucciones para el montaje■ Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas perte-

necientes al volumen de suministro (véase la lista de verifica-ción) y si hay daños por transporte. En caso de haber motivosde reclamación, dirjjase a su vendedor especializado.

■ Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato deacuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las fi-guras la secuencia está indicada con letras mayúsculas o unamarca en el texto indica respecto a otra explicación escritacon mayores datos (véase abajo).

■ El material de atornillamiento necesario para un paso de mon-taje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el materialde atornillamineto de forma exactamente correspondiente a laexpuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las en-contrará en la bolsita con piezas pequeñas.

■ El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamen-

te por una persona adulta. Hágase ayudar por lo menos porotro persona.

■ Las herramientas necesarias las encuetra en la bolsa de piezaspeqeñas. Enroscar las atornilladuras, para la fijación del tapi-zado, sin presión pues de lo contrario se pueden aflojar lastuercas en la tabla del tapiz.

■ Atornille primero todas las piezas, sin apretarlas, y no aprietelas atornilladuras, fuertemente, hasta no haber finalizado elpaso de montaje.

■ Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premon-taje de ciertas piezas (p.ej.. los tapones de los tubos).

■ Le rogamos observar que las cuerdas estén fuertemente anu-dads de acuerdo a las instrucciones.

Lista de repuestos página 18, 19, 20Para pedir recambios indique el número completo del articulo, elnúmero del recambio, la cantidad de piezas que necesita asicomo el número de control, sellado en la parte posterior del ma-nual de montaje.Ejemplo para la otorgación de un pedido:Art. N° 7709-600/ Recambio N° 94608005/2 Cantidad depiezas/N° de control .....

Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados seentregan y se cargan a cuenta, generalmente, sin el material deatornilladura. En caso de necesitar el correspondiente materialde atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo„con material de atornilladura“

Kettal S.A. · Aragon 316 · E-08009 Barcelona

Instrucciones para el MontajeE

Page 8: 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably

8

Per la Vostra sicurezza■ Il „Prisma“ deve essere utilizzato solo per l’uso cui è destinato,

cioè per l’allenamento del corpo di persone adulte.■ Ogni altro uso non è permesso ed è inoltre pericoloso. Il co-

struttore non può essere reso responsabile di danni che si sonoprodotti in seguito ad un uso inadeguato.

■ Voi Vi allenate con un attrezzo cher per tecnica e sicurezzacorrisponde agli ultimi ritrovati. Si sono evitate e sono state as-sicurate nel miglior modo possibile le parti che possono esse-re fonte di ferite.

■ L’apparecchio corrisponde alla classe H della norme EN 957.■ L’esecuzione di riparazioni inadeguate e di modifiche alla co-

struzione (smontaggio di parti originali, montaggio di partinon consentite, ecc.) può risultare pericolosa per l’utente.

■ I componenti danneggiati possono influire sulla Vostra sicurez-za e la durata dell’attrezzo. Quindi sostituite subito le partidanneggiate o usurate e mettete l’attrezzo fuori servizio fino alcompletamento della riparazione. In caso di bisogno usatesolo parti di ricambio Kettler.

■ In caso di dubbio o di domande, rivolgeteVi al vostro conces-sionario.

■ In caso di allenamento intenso e regolare controllate ogni meseo ogni 2 mesi tutte le parti dell’attrezzo, particolarmente le vitie i dadi.

■ Informate i presenti (specialmente i bambini) sulla possibilità dipericolo durante gli esercizo. Questo vale particolarmente peril settore di movimenti dei pesi.

■ Prima di inziare l’allenamento, fateVi visitare dal Vostro medi-co di famiglia per vedere se siete idonei ad allenarVi con que-sto attrezzo. La diagnosi medica dovrebbe essere base suffi-ciente per il concepimento del Vostro programma di allena-mento. Un allenamento sbagliato o eccessivo può produrredanni alla Vostra salute.

■ Stabilite il vostro programma di allenamento secondo le relati-ve istruzioni allegate!

Leggete attentamente queste istruzioni prima del montaggio e del primo uso. Riceverete così indicazioni importanti perla Vostra sicurezza nonché l’uso e la manutenzione del „Prisma“. Conservate accuratamente queste istruzioni comeinformazione o per i lavori di manutenzione o per l’ordinazione di parti di ricambio.

„Prisma“, Art.-No. 7709-600

Il maneggio■ AccertateVi che non venga iniziato l’allenamento prima che

l’atterzzo sia stato montato e controllato integralmente.■ AssicurateVi che durante l’allenamento siano stati attivati e

controllati tutti gli elementi di sicurezza e che non si siano al-lentati.

■ Non è permessa l’installazione dell’attrezzo in posti molto fre-quentati o vicino a passaggi principali (porte, passaggi, ecc.).

■ L’attrezzo non deve essere immagazzinato e messo in funzio-ne in locali umidi.

■ Il “Prisma” è stato concepito come attrezzo di allenamento peradulti e non è un giocattolo per bambini. Non dimenticate che,dato l’istinto naturale di giocco e il temperamento dei bambi-ni, spesso si possono produrre situazioni che escludono la re-sponsabilità del costruttore. Se, ciononostante, i bambini usa-no l’attrezzo, bisogna informarli sull’uso corretto dello stesso esorvegliarli.

■ Per la pulizia e la cura usate mezzi ecologici, ma in nessuncaso mezzi aggressivi o corrosivi.

Istruzioni di montaggio■ Controllate se ci sono tutte le parti della consegna (vedi lista di

controllo) e se ci sono danni dovuti al trasporto. Se c’è motivodi reclamazione, rivolgeteVi al Vostro concessionario.

■ Saminate con calma i disegni e montate l’attrezzo secondo lasequenza delle figure. All’intero delle singole illustrazioni, il pro-cedimento di montaggio è indicato con lettere maiuscole o unsegno del testo indica una spiegazione successiva (vedi sotto).

■ Il montaggio dell’attrezzo deve essere eseguito accuratamentee da una persona adulta. Ricorrete all’aiuto di almeno una se-conda persona.

■ Il materiale di avvitamento necessario per una fase di mon-taggio è rappresentato ai relativi margini. Mettete il materiale

di avvitamento esattamente secondo le illustrazioni. Gli attrez-zi necessari li trovate nel sacchetto della minuteria.

■ Per fissare l’imbottitura alla panchina, girare la vite senza farpressione altrimenti si potrebbero staccare le madreviti inseritenella tavola dell’imbottitura stessa.

■ Si prega di avvitare tutte le parti lasciando prima però le vitiallentate che stingerete solo dopo aver terminato la fase dimontaggio.

■ Per motivi tecnici ci riserviamo il premontaggio di componenti(p.e. tappi di tubo).

■ Badate che la corde vengano annodate secondo le prescizio-ni e siano ben fissate.

Lista di parti di ricambio pagg. 18, 19, 20Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nume-ro di articolo, il numero della parte di ricambio, il numero di unitnecessario nonchè il numero di controllo stampigliato a tergo del-le istruzioni per il montaggio.Esempio di ordinazione: n. art. 7709-600 / n. parte di ricambio94603951 / 2unit / n. di controllo ...............Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e

fornite di principio senza materiali di avvitamento. Qualora si do-vesse necessitare dell’apposito materiale di avvitamento, questova indicato in occasione dell’ordinazione della parte di ricambioaggiungendo „con materiale di avvitamento".

Kettler SRL · Strada Per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scrivia (AL)

Istruzioni di montaggioI

Page 9: 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably

9

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

21

1

1

1

1

1

Checkliste (Packungsinhalt)

Checklist (contents of packaging)

Liste de vérification (contenu de l’emballage)

Checklijst (verpakkingsinhoud)

Checklista (förpackningsinnehåll)

Lista de control (contenido del paquete)

Lista di controllo (contenuto del pacco)

GB

F

NL

S

E

I

Page 10: 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably

10

Kettler

5 Kg

16

1

2

M8x75

3,7m

3,4m

13/6,6

2

2M8x70

2M8x110

ø16 16

1M8x50

1

ø14

2

2

1

1

1

1

1

2

1

1

2

2

3,9x13

M5x20

5M8x45

SW10

2

M6x16

16

ø12 16

ø2512

ø45

4

ø212

M8x30

2

8

4

10

7

1

1

2

2M8x90

12

1

1

1

5

Page 11: 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably

11

1

D

D

D

BE

C

B C D 2x4xM8x45

EM8x30ø16ø16 M16 ø45

A

A 2xM8x75

Page 12: 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably

12

5

6

2

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

4

3

Kettler

5 Kg

C 2xB 2xM8x70

2xABC

A

M8x30

ø25 M8x110 ø25

B C1xM8x45

ø45

B

C

A

ø16

Page 13: 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably

8

13

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

2xA

A

M8x90B

A

B

B

7

ø25

3,7 m

Page 14: 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably

14

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

10

9

11

A B

C

D

ca. 2,4 m

3,4 m

Page 15: 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably

15

1312

A

A

B

CD

E

F

G

H

H

14

4xA

C

M5x20

1xM8x50

1x

E, G M16

ø16

ø16

2x

Page 16: 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably

16

16

15

4xM5x20

17

18

3,4 m

A

B

CD

ø16D 2x

A

B C

Page 17: 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably

17

19

16xA

A

A

M6x16 ø122xB

B

B

3,9x1313/6,6

Page 18: 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably

18

Ersatzteilliste

Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr.Nr. für 7709-600

(silber/schwarz)

1 Bodenträger 1 943137472 Fußkappe für ø60mm 4 946017753 Seilrolle 9 701320014 Deckscheibe (große Aussparung) 6 701320305 Zugrohr (kpl. mit Stopfen für ø25mm und Griffschläuchen) 1 943107546 Griffschlauch 130mm 2 101180117 Stopfen für ø25mm 2 101000308 Trittblech 1 943137499 Führungsrohr 2 94313311

10 Gummipuffer 2 4080900211 Gewichtsaufnahmerohr mit Fußstopfen für ø25mm 1 9710016512 Sicherungsstift 1 9431094113 Lasche mit Radnabenbuchse 1 97100306

90°

A

B1

B2 B3

Handhabungshinweise

Handling

Indications relatives à la manipulation

Bedieningsinstrukties

Hanteringsanvisning

Instrucciones de manejo

Avvertenze per il maneggio

GB

F

NL

S

E

I

Spare parts drawing and list

Dessin et liste des pièces de rechange

Reserveonderdeeltekening en -lijst

Reservdelsritning och -förteckning

Designación y lista de las piezas de recambio

Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio

GB

F

NL

S

E

I

Page 19: 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably

19

Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl sowie die auf der Rückseite auf-gestempelte Kontrollnummer an.Bestellbeispiel: Art.-Nr. 7709-600/Ersatzteil-Nr. 10122005/ Stück /Kontroll-Nr: ........Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Ver-schraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben.

Heinz Kettler GmbH & Co.· Postfach 1020 · D-59463 Ense-ParsitKettler GmbH · Habach 221 · A-5321 Koppel-Sbg. ● Trisport AG · Im Bösch · CH-6331 Hünenberg

Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr.Nr. für 7709-600

(silber/schwarz)

14 Fußstopfen für ø25mm 1 1012202815 Abdeckkappe 13/6,6mm 2 1010102916 Seilführung 2 7013326517 Radnabenbuchse 1 1011601118 Führungsstück 1 1012210619 Bolzen 1 9720064120 Gewicht 5kg (kpl. mit Führungsbuchsen und Sicherungsringen) 12 6200032021 Tauchkappe ø7,5x35mm 2 1010102422 Lagerbrille (kpl. mit Führungsring und Sicherungsring) 1 9431096023 Distanzrohr ø14x2,75x15mm 2 9720054324 Abdeckblech (links) 1 9431374225 Firsteinheit mit Stopfen f. VKT 25mm 1 9431378926 Butterfly-Lagerung mit Buchsen 1 9431373927 Stopfen f. VKT 25mm 2 1010004628 Umlenkgabel 1 9720032829 Stopfen für 80x25mm 1 7012786131 Standrohr mit Stopfen für 80x25mm 1 9431379032 Rückenpolster 1 9436021733 Strebe für Doppelrollenführung 2 9720023034 Drehgriffschraube mit Rasterstift 5 9117029135 Abdeckblech (rechts) 1 9431374436 Latissimusstange (kpl. mit Stopfen für ø30mm, Griffschläuchen und Seilrolle, mont.) 1 94311992-2037 Griffschlauch 530mm 2 1011804138 Stopfen für ø30mm 2 1010012439 Seilrolle (Latissimusstange) 1 7013203540 Achsführung Gelenkeinheit 2 1131002041 Buchse für Butterfly-Lagerung 4 7013202542 Einsteckrohr Butterfly mit Stopfen für VKT 35mm 2 9700197243 Butterflybügel rechts (kpl. mit Stopfen für VKT40mm, VKT-Puffer, Seilschoner, Seilführung und Buchsen) 1 9431370444 Butterflybügel links (kpl. mit Stopfen für VKT40mm, VKT-Puffer, Seilschoner, Seilführung und Buchsen) 1 9431370245 Stopfen f. VKT 40mm 2 1010008146 Seilschoner 2 7013327047 Deckscheibe (kleine Aussparung) 6 7013204053 Griffpolster 240mm 2 1011804554 Sitzträger 1 9431373755 Sitzpolster 1 9436021356 Schaftrohr (kpl. mit Tellerstopfen für ø25mm und Stopfen für VKT35mm) 1 9431370857 Schwenkrohr 1 9431370958 Polsteraufnahme mit Tellerstopfen für ø25mm 1 9710016359 Fußpolster 190mm 4 1011804460 Tellerstopfen für ø25mm 4 1010004461 Stopfen für VKT35mm 3 1010004762 Seilöse 1 9431322263 Excenter 1 9431369464 Beincurlerabdeckung 1 7013226565 Abdeckkappe 2 7013086066 Polyesterseil 3400mm 2 1012302567 Seil 3700mm mit Öse 1 9431378669 Ringschraube kpl. (M8x38mm) 1 9431093870 Verstellacht 2 7013229071 Karabinerhaken 1 4290200172 Anschlag für Seileinzug 2 7013224576 Beinschlaufe 1 6700001277 Griff mit Seilhaken 1 94311962-2078 Vierkantpuffer 2 1012200579 Schraubenbeutel 1 94380314

Page 20: 7709-600 Prisma 226e-0101 - toolbox.kettler.net · The “Prisma” is designed for use by adults and children should not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

Kettler

5 Kg

58

60

59

76 6 77 5 71

734

3

72 8 2

57

61

56

65

60

34

54

64

35

38

37

36

39

55

32

31

70

3

61

53

41

41

25 3 10 4 17

13

12

11

14

18

19

20

22

9

69

3

63

47

1

21

4

24

3

47 4

78 44

33

67

66

29

34

46

62

26

45

27

2843

40

16

42

15

23

Ersatzteilzeichnung

Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben.

In case of complaint, please state this control number.

En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro decontrôle.

Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.

En caso de reclamación le rogamos indicar este número de con-trol.

D

GB

F

NL

S

E

I

Vid eventuell reklamation anges alltid detta kontrollnummer.

In caso di reclamazione, si prega di indicare questo numero dicontrollo.

docu

226

e/0

1.01