´53 CHEVY® BEL AIR® 3'N1 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4431.pdf´53 chevy® bel...

12
4431 85443100200 ´53 CHEVY® BEL AIR® 3'N1 The Chevrolet® Bel Air® model was first introduced in 1950 and featured a unique roofline. In 1953 there were many changes and it was advertised as “entirely new through and through”. The unique side trim distinguished it from the lower priced models. This model also introduced options such as power steering and power brakes, previously only offered on expensive luxury cars. The Bel Air model continued to be offered by Chevrolet until 1975. But it was the 50s models that really established this distinctive model. In the 1950s it was very popular with custom car builders, and today it has gotten the attention of the Lowrider community. They are affectionately referred to as “Bombs”. Le modèle Chevrolet® Bel Air® a été lancé en 1950 et avait une ligne de toit unique en son genre. En 1953, elle subit de nombreux changements et fut annoncée comme « totalement repensée ». La baguette latérale originale la distinguait des modèles moins chers. Ce modèle marque aussi l'introduction d'options telles que la direction et les freins assistés, qui ne figuraient auparavant que sur des voitures de luxe coûteuses. Le modèle Bel Air continua à être offert par Chevrolet jusqu'en 1975. Mais ce sont les modèles des années 50 qui ont vraiment marqué la gloire de ce modèle original. Dans les années 50, il était très populaire auprès des constructeurs de voitures customisées, et aujourd'hui, il a toute l'attention de la communauté des lowriders, qui l'appellent affectueusement « la bombe ». El modelo Chevrolet® Bel Air® fue introducido por primera vez en 1950 y presentaba una línea única del techo. En 1953 hubo muchos cambios y se le anunció como "totalmente nuevo de punta a cabo". Los ornamentos exclusivos laterales lo distinguían de los modelos de precio más bajo. Este modelo también introdujo opciones como la dirección asistida y los frenos hidráulicos, que anteriormente sólo se ofrecían en costosos autos de lujo. El modelo Bel Air continuó siendo ofrecido por Chevrolet hasta 1975. Pero fueron los modelos de los años 50 los que realmente establecieron este modelo distintivo. En la década de 1950 fue muy popular con los fabricantes de automóviles hechos por encargo y en la actualidad ha captado la atención de la comunidad Lowrider. Se les llama cariñosamente "Bombas". READ THIS BEFORE YOU BEGIN * Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. LIRE CECI AVANT DE COMMENCER * Étudiez les dessins d'assemblage. * Chaque pièce en plastique est identifiée par un numéro. * Sur les dessins d'assemblage, les pièces marquées d'une étoile sont en plastique chromé. * Pour une meilleure adhérence de la peinture et des décalcomanies, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l'air. * Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant de cimenter en place. * Utilisez seulement du ciment pour plastique polystyrène. * Raclez le placage et la peinture des zones à cimenter. * Laissez bien sécher la peinture avant de manipuler les pièces. * Toute pièce inutilisée peut être jetée. LEER ESTO ANTES DE COMENZAR * Estudiar los esquemas de montaje. * Cada pieza de plástico se identifica con un número. * En los esquemas de montaje, algunas piezas se señalarán con una estrella para indicar plástico cromado. * Para conseguir una mejor adhesión de las calcomanías, lavar las piezas de plástico con una solución de detergente suave. Enjuagar y dejar secar al aire. * Comprobar el ajuste de cada pieza antes de fijar en su sitio con cemento. * Usar sólo cemento para plástico de poliestireno. * Rascar el cromado y la pintura de las áreas que se vayan a pegar. * Dejar que la pintura se seque completamente antes de manipular las piezas. * Las piezas que no se utilicen pueden desecharse. CUSTOMER SERVICE If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at: Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Be sure to include this plan number (85443100200), part number, description and your return address and phone number. SERVICE CLIENTÈLE En cas de questions, commentaires ou problèmes, consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à : Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Veillez à inclure ce numéro de plan (85443100200), le numéro de pièce, la description de la pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone. ATENCIÓN AL CLIENTE Si tiene alguna pregunta, comentario o problema, visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a: Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Asegúrese de incluir el número de plan (85443100200), número de pieza, descripción, y su dirección postal y número de teléfono.

Transcript of ´53 CHEVY® BEL AIR® 3'N1 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4431.pdf´53 chevy® bel...

4431 85443100200

´53 CHEVY® BEL AIR® 3'N1

The Chevrolet® Bel Air® model was first introduced in 1950 and featured a unique roofline. In 1953 there were many changes and it was advertised as “entirely new through and through”. The unique side trim distinguished it from the lower priced models. This model also introduced options such as power steering and power brakes, previously only offered on expensive luxury cars.The Bel Air model continued to be offered by Chevrolet until 1975. But it was the 50s models that really established this distinctive model. In the 1950s it was very popular with custom car builders, and today it has gotten the attention of the Lowrider community. They are affectionately referred to as “Bombs”.

Le modèle Chevrolet® Bel Air® a été lancé en 1950 et avait une ligne de toit unique en son genre. En 1953, elle subit de nombreux changements et fut annoncée comme « totalement repensée ». La baguette latérale originale la distinguait des modèles moins chers. Ce modèle marque aussi l'introduction d'options telles que la direction et les freins assistés, qui ne figuraient auparavant que sur des voitures de luxe coûteuses.Le modèle Bel Air continua à être offert par Chevrolet jusqu'en 1975. Mais ce sont les modèles des années 50 qui ont vraiment marqué la gloire de ce modèle original. Dans les années 50, il était très populaire auprès des constructeurs de voitures customisées, et aujourd'hui, il a toute l'attention de la communauté des lowriders, qui l'appellent affectueusement « la bombe ».

El modelo Chevrolet® Bel Air® fue introducido por primera vez en 1950 y presentaba una línea única del techo. En 1953 hubo muchos cambios y se le anunció como "totalmente nuevo de punta a cabo". Los ornamentos exclusivos laterales lo distinguían de los modelos de precio más bajo. Este modelo también introdujo opciones como la dirección asistida y los frenos hidráulicos, que anteriormente sólo se ofrecían en costosos autos de lujo.El modelo Bel Air continuó siendo ofrecido por Chevrolet hasta 1975. Pero fueron los modelos de los años 50 los que realmente establecieron este modelo distintivo. En la década de 1950 fue muy popular con los fabricantes de automóviles hechos por encargo y en la actualidad ha captado la atención de la comunidad Lowrider. Se les llama cariñosamente "Bombas".

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

* Study the assembly drawings.

* Each plastic part is identified by a number.

* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

* Check the fit of each piece before cementing in place.

* Use only cement for polystyrene plastic.

* Scrape plating and paint from areas to be cemented.

* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

* Any unused parts may be discarded.

LIRE CECI AVANT DE COMMENCER

* Étudiez les dessins d'assemblage.* Chaque pièce en plastique est identifiée

par un numéro.* Sur les dessins d'assemblage, les pièces

marquées d'une étoile ★ sont en plastique chromé.

* Pour une meilleure adhérence de la peinture et des décalcomanies, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l'air.

* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant de cimenter en place.

* Utilisez seulement du ciment pour plastique polystyrène.

* Raclez le placage et la peinture des zones à cimenter.

* Laissez bien sécher la peinture avant de manipuler les pièces.

* Toute pièce inutilisée peut être jetée.

LEER ESTO ANTES DE COMENZAR

* Estudiar los esquemas de montaje.* Cada pieza de plástico se identifica con un

número.* En los esquemas de montaje, algunas

piezas se señalarán con una estrella ★ para indicar plástico cromado.

* Para conseguir una mejor adhesión de las calcomanías, lavar las piezas de plástico con una solución de detergente suave. Enjuagar y dejar secar al aire.

* Comprobar el ajuste de cada pieza antes de fijar en su sitio con cemento.

* Usar sólo cemento para plástico de poliestireno.

* Rascar el cromado y la pintura de las áreas que se vayan a pegar.

* Dejar que la pintura se seque completamente antes de manipular las piezas.

* Las piezas que no se utilicen pueden desecharse.

CUSTOMER SERVICE

If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit AElk Grove Village, IL 60007

Be sure to include this plan number (85443100200), part number, description and your return address and phone number.

SERVICE CLIENTÈLE

En cas de questions, commentaires ou problèmes, consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :

Revell Inc. Consumer Service1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Veillez à inclure ce numéro de plan (85443100200), le numéro de pièce, la description de la pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone.

ATENCIÓN AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta, comentario o problema, visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Asegúrese de incluir el número de plan (85443100200), número de pieza, descripción, y su dirección postal y número de teléfono.

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1. Cut desired decal from sheet.

2. Dip decal in water for a few seconds.

3. Place wet decal on paper towel.

4. Wait until decal is movable on paper backing.

5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8. Do not touch decal until fully dry.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES

1. Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.

2. Trempez la décalcomanie dans l'eau quelques secondes.

3. Placez la décalcomanie mouillée sur un essuie-tout.

4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger sur son support papier.

5. Placez la décalcomanie en position sur la maquette, la face vers le haut et enlevez le support papier en le glissant.

6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un chiffon humide doux.

7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la meilleure adhérence des décalcomanies et disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de colle.

8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant qu'elle n'est pas entièrement sèche.

9. Laissez sécher les décalcomanies pendant 48 heures avant d'appliquer la couche transparente.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les accélérateurs de prise et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS

1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.

2. Sumergir la calcomanía en agua por unos segundos.

3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.

4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva sobre el respaldo de papel.

5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo para quitarlo.

6. Presionar con un paño suave humedecido para eliminar las burbujas de aire.

7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora la adhesión y desaparecerá al secarse. Limpiar el exceso de adhesivo.

8. No tocar la calcomanía hasta que se haya secado completamente

9. Esperar 48 horas para permitir que las calcomanías se sequen antes de aplicar el barnizado.

10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones endurecedoras y los solventes.

PAINT GUIDE

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURA

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A Aluminum Aluminium Aluminio

B Beige Beige Beige

C Blue Bleu Azul

D Chrome Chrome Cromo

E Flat Black Noir mat Negro mate

F Gloss White Blanc brillant Blanco brillante

G Gloss Yellow Jaune brillant Amarillo brillante

H Maroon Bordeaux Marrón

I Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

J Semi Gloss White Blanc semi-lustre Blanco semi brillante

K Steel Acier Acero

L Tan Havane Marrón

M Transparent Blue Bleu transparent Azul transparente

N Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA ADHESIVA

* TRIM OFF* COUPEZ

* RECORTAR

* HEATED SCREWDRIVER END * EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS

* EXTREMO CALIENTE DEL DESTORNILLADOR

* OPEN HOLE * OUVREZ LE TROU * ABRIR AGUJERO

* WEIGHT * POIDS * PESO

* REMOVE TAPE * ENLEVEZ LE

RUBAN ADHÉSIF * QUITAR CINTA

* RUBBER BAND TOGETHER * ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN

ÉLASTIQUE * SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA

* DECAL* DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA

* CEMENT TOGETHER * CIMENTEZ ENSEMBLE

* USAR CEMENTO PARA UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY

* ENLEVEZ ET JETEZ* QUITAR Y TIRAR

* DO NOT CEMENT* NE CIMENTEZ PAS

* NO USAR CEMENTO

* REPEAT SEVERAL TIMES * RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* REPETIR VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION * MISE EN GARDE RELATIVE À

L'ASSEMBLAGE * PRECAUCIÓN DE MONTAJE

* REPEAT PROCEDURE * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPETIR EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS* PIÈCES EN OPTION

* PIEZAS OPCIONALES

4431 2

# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA

1 Body Carrosserie Cuerpo

2 Hood Capot Capó

3 Scoop Pelle Admisión

4 Front Roll Pan Roll pan avant Protector del paragolpes delantero

5 Rear Roll Pan Roll pan arrière Protector del paragolpes trasero

6 Radiator Radiateur Radiador

7 Chassis Châssis Chasis

8 Suspension Riser Colonne de suspension Elevador de suspensión

9 Rear Axle Essieu avant Eje trasero

10 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera

11 Short Rear Shock Amortisseur court arrière Amortiguador trasero corto

12 Tall Rear Shock Amortisseur arrière, haut Suspensión trasera alta

13 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna

16 Interior Intérieur Interior

17 Dashboard Tableau de bord Tablero

18 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección

19 Steering Wheel Volant Volante de dirección

20 Seat Siège Asiento

21 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento

22 Rt. Fender Rear Skirt Jupe d’aile arrière droite Faldón derecho del guardafangos trasero

23 Lt. Rear Fender Skirt Jupe d’aile arrière gauche Faldón izquierdo del guardafangos trasero

24 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia

25 Radio Radio Radio

26 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor

27 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor

28 Stock Rocker Cover Cache-culbuteurs de série Cubierta de la parrilla original

29 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión

30 Carburetor Carburateur Carburador

31 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire

32 Generator Alternateur Generador

33 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador

34 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador

35 Fan Ventilateur Ventilador

36 Stock Exhaust Header Collecteur d'échappement de série Cabezal de escape original

37 Custom Exhaust Header Entête d’échappement personnalisé Cabezal del escape personalizado

39 Distributor Distributeur Distribuidor

40 Ignition Coil Moitié de bobine Mitad de bobina de encendido

3 4431

# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA

45 Grille Grille Parrilla

46 Grille Bar Barre de grille Barra de parrilla

47 Tube Grille Insert Insert, grille de tube Inserto de rejilla tubular

48 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero

49 Headlight Bezel Enjoliveur du phare de route Bisel de faro

50 Stock Hood Ornament Ornement de capot de série Ornamento del capó original

51 Custom Hood Ornament Ornement de capot personnalisé Ornamento del capó personalizado

52 Hood Emblem Emblème de capot Emblema del capote

53 Taillight Feu arrière Luz trasera

54 Custom Taillight Feu arrière personnalisé Luz trasera personalizada

55 Trunk Emblem Emblème de la valise Emblema del maletero

56 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero

57 Lt. Bumperette Pare-choc gauche Refuerzo de paragolpes izquierdo

58 Antenna Antenne Antena

59 Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo

60 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero

61 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades

62 Stock Hubcap Enjoliveur de série Tapa de cubo personalizada

63 Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada

64 Carburetor Carburateur Carburador

65 Custom Rocker Cover Cache-culbuteurs personnalisé Tapa de balancines personalizada

66 Lt. Gravel Shield Pare-gravier gauche Guardabarros izquierdo

67 Rt. Gravel Shield Pare-gravier droit Guardabarros derecho

68 Rt. Bumperette Pare-choc droit Refuerzo de paragolpes derecho

69 Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho

72 Windshield Pare-brise Parabrisas

73 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera

74 Headlight Phare Faro reflector

75 Lowered Front Suspension Suspension avant abaissée Suspensión delantera baja

76 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión

77 Rear Axle Essieu avant Eje trasero

78 Rt. Rear Spring Muelle trasero derecho Ressort arrière droit

79 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna

80 Lt. Rear Spring Muelle trasero izquierdo Ressort arrière gauche

155 Outer Wheel Roue externe Rueda externa

156 Spinner Capot d’hélice Disco giratorio

157 Chain Steering Wheel Volant en chaîne Volante de cadena

-- Tire Pneu Neumático

4431 4

5 4431

1

2

Note: Carefully read through all assembly steps to determine which style to build. Choice of 3 different builds and decals.Remarque: Lire soigneusement toutes les étapes d’assemblage pour déterminer quel style vous allez construire. Choix de 3 constructions et 3 décalcomanies. Nota: Lea cuidadosamente todos los pasos de montaje para determinar qué estilo de carrocería desea construir. Opción entre 3 diferentes tipos de construcciones y calcomanías.

Stock / Ordinaire / De série Custom / Personnalisé / Personalizada Lowrider / Lowrider / Lowrider

Arrows on the back side of parts # 78 and 80 should point to the front of the chassis part # 7.Les flèches sur la face arrière des pièces # 78 et 80 doivent pointer vers l’avant de la partie châssis # 7. Las flechas en la parte posterior de las piezas # 78 y 80 deben apuntar a la parte delantera de chasis # 7.

75 I 10 I

8 K

12 I

76 I

76 I

76 I

80 I

78I

77 I

9 I

9 I

11 I

11 I

7 E

7

4431 6

3

4

5

E

E

31 I28 C

30 A

29 A

37 A

36 K

32I

32 I

35 I

27 C

26 C

40 I

39 I

35 I

34 C

34 C

64 ★

65 ★

7

7 4431

6

7

8

157★

60 ★

61 ★

I

D

E

D

?

D

25 I

1 2

22 23

16

20

24

25

2

1

Paint details chromePeinture détails chromePinte los detalles en cromo

18 H I G

19 B I

20 I

21 I

16 I

B L

20 H J

16 H J

21 H J

17 H I G

4431 8

9

11

10

Carefully cut open hole for part 58 for use in step 12.Couper soigneusement les trou ouverts pour la partie 58 pour utilisation à l’étape 12.Corte cuidadosamente agujero abierto por parte 58 para utilizar en el paso 12.

33 E

7372

1 B C G

6 B C G

Trim details maybe painted to match to photos on box.Les détails de garniture peuvent être peints pour apparier les photos sur la boîte.Se pueden pintar los detalles de las piezas como aparece en la caja.

Some details omitted for clarity.Certains détails sont omis pour plus de clarté.Se omitieron algunos detalles para clarida.

I

I

I

A

9 4431

12

13

2

1

24 I

24 I

4 C

3 C

49 ★

49 ★48

52 ★

52 ★

74 74

74 74

50 ★

50 ★

49 ★

49 ★

46 ★

47 ★

45★

45 ★

2 B C G

E E

4431 10

14

15

16

63 ★

62 ★

5 C

24 I

24 I

13 K

79 K

156 ★

155 ★

56 ★ 57

68 ★

54 ★

53★

55 ★ 55

58 ★

I

INN

M

Large TirePneu large Neumático grande

Small TirePetit pneuNeumático pequeño

5

54, 6

17

11 4431

18

59 ★ 66

69 ★ 67

★22

B G23

B G

C

B H

H

11, 17(12, 18)

5

20, 21

10, 16

8, 14

20, 21

9, 15(7, 13)

19 4, 6

19Do not dip decal # 20, 21 in water. Carefully cut out and use white glue to attach. Ne pas tremper la décalcomanie # 20, 21 dans l'eau. Découper avec précaution et attacher avec de la colle blanche. No sumergir la calcomanía # 20, 21 en agua. Cortar con cuidado y pegar con cola blanca.

4431 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2017

F

G F