4x AA (LR6) - service-downloads.com Pressure... · guide Kurzanleitung Guide de démarrage rapide...

2
ActivScan 9 ActivScan 9 EMM_ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z EMMA EMMA mmHg 70 80 mmHg 120 SYS DIA 16:56 03-25-2016 2-3 cm 3 4 5 6 7 8 9 2 1 3 4x AA (LR6) FAQ Quick-start guide Kurzanleitung Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Guida introduttiva rapida Snelstartgids Guia de início rápido Wrap cuff tightly and stay still / Die Manschette eng wickeln und ruhig bleiben / Ajuste el brazalete y permanezca quieto / Serrez bien le brassard et restez immobile / Chiudere bene il bracciale e rimanere fermi / Doe de manchette strak om en beweeg niet / Aperte a braçadeira o suficiente e não se mova EMMA mmHg 70 80 mmHg 120 SYS DIA 16:56 03-25-2016 EMMA mmHg 75 85 mmHg 135 SYS DIA 03-25-2016 16:56 EMMA mmHg 80 100 mmHg 160 SYS DIA 03-25-2016 16:56 EMMA mmHg 90 110 mmHg 180 SYS DIA 03-25-2016 16:56 Shortening the Cuff / Verkürzung der Manschette / Para acortar el brazalete / Raccourcissement du brassard / Come accorciare la fascia / De band inkorten / Encurtar o punho GB Green is normal DE Grün bedeutet normaler Blutdruck ES Verde indica tensión normal FR Vert = tension normale IT Verde significa che va bene NL Groen is normaal PT Verde é normal GB Yellow is mild hypertension DE Gelb bedeutet leichter Bluthochdruck ES Amarillo indica una ligera hipertensión FR Jaune = hypertension légère IT Giallo è una lieve ipertensione NL Geel is een licht verhoogde bloeddruk PT Amarelo é hipertensão ligeira GB Orange is moderate hypertension DE Orange bedeutet mäßiger Bluthochdruck ES Naranja indica una hipertensión moderada FR Orange = hypertension modérée IT Arancione è un ’ipertensione moderata NL Oranje is een hoge bloeddruk PT Laranja é hipertensão moderada GB Red is severe hypertension DE Rot bedeutet hoher Bluthochdruck ES Rojo indica una grave hipertensión FR Rouge = hypertension sévère IT Rosso è una grave ipertensione NL Rood is een zeer hoge bloeddruk PT Vermelho é hipertensão grave GB 1. Why do my blood pressure readings vary? Blood pressure constantly changes throughout the day. It rises sharply in the early morning and declines during the late morning. Blood pressure rises again in the afternoon and finally drops to a low level at night. Also, it may vary in a short period of time. Therefore, readings from successive measurements can fluctuate. Consulting the average of your readings will give you a blood pressure value which is more representative of your overall heart health. 2. Why could my readings at home be different than my readings taken at my doctor’s office? Many factors can affect your blood pressure readings. Having your blood pressure measured in a doctor’s office can cause stress and may result in a different reading. Also, readings can vary considerably based on the time of day and lifestyle factors. You should take your blood pressure on a regular basis at home and share this information with your doctor. DE 1. Warum variieren meine Blutruckmesswerte? Der Blutdruck ändert sich im Laufe des Tages ständig. Er steigt am frühen Morgen stark an und sinkt im Verlauf des Vormittags wieder. Am Nachmittag steigt der Blutdruck wieder und fällt dann über Nacht auf einen niedrigen Wert ab. Er kann auch über einen kurzen Zeitraum schwanken. Aufeinanderfolgende Messungen können daher voneinander abweichen. Der Aufruf der durchschnittlichen Blutdruckmessergebnisse liefert Ihnen einen Blutdruckwert, der repräsentativer für Ihre gesamte Herzgesundheit ist.

Transcript of 4x AA (LR6) - service-downloads.com Pressure... · guide Kurzanleitung Guide de démarrage rapide...

Page 1: 4x AA (LR6) - service-downloads.com Pressure... · guide Kurzanleitung Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Guida introduttiva rapida Snelstartgids Guia de início rápido

ActivScan™ 9ActivScan™ 9

EMM_

A B C D E F G H I

J K L M N O P Q R

S T U V W X Y Z

EMMA

EMMA

mmHg

70

80mmHg120 SYS

DIA

16:5603-25-2016

2-3 cm

3

4

5

6

7

8

9

2

1

3

4x AA (LR6)

FAQ

Quick-startguide

Kurzanleitung

Guide de démarragerapideGuía de inicio rápidoGuida introduttiva rapidaSnelstartgidsGuia de início rápido

Wrap cu� tightly and stay still / Die Manschette eng wickeln und ruhig bleiben / Ajuste el brazalete y permanezca quieto / Serrez bien le brassard et restez immobile / Chiudere bene il bracciale e rimanere fermi / Doe de manchette strak om en beweeg niet / Aperte a braçadeira o su�ciente e não se mova

EMMA

mmHg

70

80mmHg120 SYS

DIA

16:5603-25-2016

EMMA

mmHg

75

85mmHg135 SYS

DIA

03-25-201616:56

EMMA

mmHg

80

100mmHg160 SYS

DIA

03-25-201616:56

EMMA

mmHg

90

110mmHg180 SYS

DIA

03-25-201616:56

Shortening the Cuff / Verkürzung der Manschette / Para acortar el brazalete / Raccourcissement du brassard / Come accorciare la fascia / De band inkorten / Encurtar o punho

GB Green is normalDE Grün bedeutet normaler BlutdruckES Verde indica tensión normalFR Vert = tension normale IT Verde significa che va beneNL Groen is normaalPT Verde é normal

GB Yellow is mild hypertensionDE Gelb bedeutet leichter BluthochdruckES Amarillo indica una ligera hipertensiónFR Jaune = hypertension légère IT Giallo è una lieve ipertensioneNL Geel is een licht verhoogde bloeddrukPT Amarelo é hipertensão ligeira

GB Orange is moderate hypertensionDE Orange bedeutet mäßiger BluthochdruckES Naranja indica una hipertensión moderadaFR Orange = hypertension modéréeIT Arancione è un ’ipertensione moderataNL Oranje is een hoge bloeddrukPT Laranja é hipertensão moderada

GB Red is severe hypertensionDE Rot bedeutet hoher BluthochdruckES Rojo indica una grave hipertensiónFR Rouge = hypertension sévèreIT Rosso è una grave ipertensioneNL Rood is een zeer hoge bloeddrukPT Vermelho é hipertensão grave

GB 1. Why do my blood pressure readings vary? Blood pressure constantly changes throughout the day. It

rises sharply in the early morning and declines during the late morning. Blood pressure rises again in the afternoon and finally drops to a low level at night. Also, it may vary in a short period of time. Therefore, readings from successive measurements can fluctuate. Consulting the average of your readings will give you a blood pressure value which is more representative of your overall heart health.

2. Why could my readings at home be different than my readings taken at my doctor’s office?

Many factors can affect your blood pressure readings. Having your blood pressure measured in a doctor’s office can cause stress and may result in a different reading. Also, readings can vary considerably based on the time of day and lifestyle factors. You should take your blood pressure on a regular basis at home and share this information with your doctor.

DE 1. Warum variieren meine Blutruckmesswerte? Der Blutdruck ändert sich im Laufe des Tages ständig. Er

steigt am frühen Morgen stark an und sinkt im Verlauf des Vormittags wieder. Am Nachmittag steigt der Blutdruck wieder und fällt dann über Nacht auf einen niedrigen Wert ab. Er kann auch über einen kurzen Zeitraum schwanken. Aufeinanderfolgende Messungen können daher voneinander abweichen. Der Aufruf der durchschnittlichen Blutdruckmessergebnisse liefert Ihnen einen Blutdruckwert, der repräsentativer für Ihre gesamte Herzgesundheit ist.

2. Weshalb weichen die zu Hause gemessenen Bluttruckwerte von den Messergebnissen meines Arztes ab?

Der Blutdruckmesswert kann von vielen verschiedenen Faktoren beeinflusst werden. Die Messung des Blutdrucks in der Arztpraxis kann eine Stressreaktion hervorrufen, die sich dann im Messergebnis widerspiegelt. Abhängig von der Tageszeit der Messung und der Lebensweise, können die Werte ebenfalls erheblich voneinander abweichen. Messen Sie Ihren Blutdruck daher regelmässig zu Hause und besprechen Sie die Ergebnisse beim nächsten Arztbesuch.

FR 1. Pourquoi mes mesures de tension artérielle varient-elles ?

La tension artérielle change constamment au cours de la journée. Elle augmente fortement tôt le matin et redescend en fin de matinée. Puis, elle augmente de nouveau l'après-midi et redescend à un niveau relativement bas la nuit. Elle peut également varier sur une courte période. C'est pourquoi les résultats de mesures successives peuvent fluctuer. La moyenne des résultats est une valeur de tension artérielle qui est plus représentative de votre santé cardiovasculaire globale.

2. Pourquoi mes mesures faites à la maison sont-elles différentes de celles obtenues chez mon médecin ?

Votre tension artérielle peut être affectée par quantité de facteurs. Lors d’une mesure chez votre médecin, vous pouvez être stressé et la mesure sera dans ce cas différente. Nous vous conseillons de mesurer votre tension artérielle régulièrement à la maison et de donner ces informations à votre médecin.

Page 2: 4x AA (LR6) - service-downloads.com Pressure... · guide Kurzanleitung Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Guida introduttiva rapida Snelstartgids Guia de início rápido

mmHgmmHg

EMMA

SYS DIA120 80 7003-18-2016 12:34 PM

mmHg

70

80DIA

mmHg120SYS

03-2016EMMA

9

2 3 4 5 6 7 8

1

10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22

23

30 31

24 25 26 27 28 29

7

1

14090

SYS

DIA

7 14 30

mmHg

mmHg

mmHg160100

SYS

DIAmmHg

mmHg

mmHg 12080

SYS

DIAmmHg

mmHg

mmHg

01-12-2016 — 07-12-2016

75

14

80 70

24h

EMMA

JOHN EMMA

23- 07-201723 59

07-23 -2017 11 59

24 12

PM

EMMA

180+ 110+

160-179 100-109

135-159 85-99

< 85 < 135 and

or

or

or

SYS (mmHg) DIA (mmHg)

Bluetooth

FAQ

GB 1. Why do my blood pressure readings vary? Blood pressure constantly changes throughout the day. It

rises sharply in the early morning and declines during the late morning. Blood pressure rises again in the afternoon and finally drops to a low level at night. Also, it may vary in a short period of time. Therefore, readings from successive measurements can fluctuate. Consulting the average of your readings will give you a blood pressure value which is more representative of your overall heart health.

2. Why could my readings at home be different than my readings taken at my doctor’s office?

Many factors can affect your blood pressure readings. Having your blood pressure measured in a doctor’s office can cause stress and may result in a different reading. Also, readings can vary considerably based on the time of day and lifestyle factors. You should take your blood pressure on a regular basis at home and share this information with your doctor.

DE 1. Warum variieren meine Blutruckmesswerte? Der Blutdruck ändert sich im Laufe des Tages ständig. Er

steigt am frühen Morgen stark an und sinkt im Verlauf des Vormittags wieder. Am Nachmittag steigt der Blutdruck wieder und fällt dann über Nacht auf einen niedrigen Wert ab. Er kann auch über einen kurzen Zeitraum schwanken. Aufeinanderfolgende Messungen können daher voneinander abweichen. Der Aufruf der durchschnittlichen Blutdruckmessergebnisse liefert Ihnen einen Blutdruckwert, der repräsentativer für Ihre gesamte Herzgesundheit ist.

2. Weshalb weichen die zu Hause gemessenen Bluttruckwerte von den Messergebnissen meines Arztes ab?

Der Blutdruckmesswert kann von vielen verschiedenen Faktoren beeinflusst werden. Die Messung des Blutdrucks in der Arztpraxis kann eine Stressreaktion hervorrufen, die sich dann im Messergebnis widerspiegelt. Abhängig von der Tageszeit der Messung und der Lebensweise, können die Werte ebenfalls erheblich voneinander abweichen. Messen Sie Ihren Blutdruck daher regelmässig zu Hause und besprechen Sie die Ergebnisse beim nächsten Arztbesuch.

FR 1. Pourquoi mes mesures de tension artérielle varient-elles ?

La tension artérielle change constamment au cours de la journée. Elle augmente fortement tôt le matin et redescend en fin de matinée. Puis, elle augmente de nouveau l'après-midi et redescend à un niveau relativement bas la nuit. Elle peut également varier sur une courte période. C'est pourquoi les résultats de mesures successives peuvent fluctuer. La moyenne des résultats est une valeur de tension artérielle qui est plus représentative de votre santé cardiovasculaire globale.

2. Pourquoi mes mesures faites à la maison sont-elles différentes de celles obtenues chez mon médecin ?

Votre tension artérielle peut être affectée par quantité de facteurs. Lors d’une mesure chez votre médecin, vous pouvez être stressé et la mesure sera dans ce cas différente. Nous vous conseillons de mesurer votre tension artérielle régulièrement à la maison et de donner ces informations à votre médecin.

GB Displays most recent colour-coded readings. DE Zeigt die jüngsten farbkodierten Messergebnisse an. ES Muestra las lecturas más recientes codificadas por colores. FR Affiche les lectures les plus récentes à l'aide du code de couleur.IT Visualizza le ultime letture con codifica a colori. NL Toont de meest recente waarden met kleurindicatie. PT Apresenta as leituras mais recentes codificadas por cores.

History / Verlauf / Historial / Historique / Cronologia / Geschiedenis / Histórico

Functions / Funktionen / Funciones / Fonctions / Funzioni / Functies / Funções

GB Shows daily averages and measurement frequency. DE Zeigt tägliche Durchschnittswerte und Messfrequenz. ES Muestra promedios diarios y la frecuencia de medición. FR Affiche les moyennes quotidiennes et la fréquence des mesures . IT Mostra le medie giornaliere e le frequenze di misurazione. NL Toont dagelijkse gemiddelden en de meetfrequentie. PT Mostra as médias diárias e a frequência de medição.

GB Displays morning, evening and all-day blood pressure averages for 7, 14 and 30 days. DE Zeigt Durchschnittswerte für morgens, mittags und den ganzen Tag für 7, 14 und 30 Tage.ES Muestra promedios de presión arterial de mañana, tarde y todo un día durante 7, 14 y 30 días. FR Affiche les moyennes de tension artérielle du matin, du soir et de toute la journée pour les 7, 14 et 30 derniers jours. IT Visualizza le medie della pressione del mattino, della sera e quotidiane per 7, 14 e 30 giorni. NL Toont de gemiddelde bloeddruk voor de ochtend, de avond en de hele dag voor de afgelopen 7, 14 en 30 dagen. PT Apresenta as médias da pressão arterial de manhã, à noite e do dia completo durante 7, 14 e 30 dias.

GB Add, select or delete up to two users. DE Hinzufügen, Auswählen oder Löschen von bis zu zwei Anwendern. ES Añada, seleccione o borre hasta dos usuarios. FR Ajoutez, sélectionnez ou supprimez jusqu'à deux utilisateurs. IT Aggiunge, seleziona o elimina fino a due utenti. NL U kunt tot twee gebruikers toevoegen, selecteren of verwijderen. PT Adicionar, selecionar ou eliminar até dois utilizadores.

GB Refer to owner’s manual for more details. DE Weitere Informationen finden Sie im Handbuch. ES Consulte el manual de instrucciones para más información. FR Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur. IT Consultare il manuale utente per ulteriori dettagli. NL Zie de gebruiksaanwijzing voor meer informatie. PT Consultar o manual de utilização para mais informações.

GB Choose time format. Set date and time. DE Auswahl des Uhrzeitformats. Datum und Zeit festlegen. ES Elija formato de hora. Ajuste fecha y hora. FR Choisissez le format horaire. Réglez la date et l'heure. IT Scegli il formato dell’ora. Imposta data e ora. NL Kies de tijdsindeling. Stel datum en tijd in. PT Escolher o formato das horas. Acertar a data e as horas.

GB World Health Organization blood pressure standards. DE Blutdruckstandards der Weltgesundheitsorganisation. ES Estándares de presión arterial de la Organización Mundial de la Salud. FR Normes de l'Organisation Mondiale de la Santé en matière de pression artérielle. IT Standard della pressione sanguigna previsti dall’Organizzazione Mondiale della Sanità.NL Normen voor de bloeddruk van de Wereldgezondheidsor-ganisatie. PT Normas da Organização Mundial de Saúde para a pressão arterial.

Calendar / Kalender / Calendario / Calendrier / Calendario / Kalender / Calendário

Averages / Durchschnittswerte / Promedio / Moyennes / Medie / Gemiddelden / Médias

Users / Anwender / Usuarios / Utilisateurs / Utenti / Gebruikers / Utilizadores

Information / Informationen / Información / Informations / Informazioni / informatie / Informações

Date + Time / Datum + Uhrzeit / Fecha + Hora / Date + Heure / Data + Ora / Datum + Tijd / Data + Hora

Colour-coded results / Farbcodierte Ergebnisse / Resultados codificados por colores / Résultats avec code couleur / Risultati con codici colore / Resultaten met kleurindicaties /Resultados codificados por cores

GB Activate Bluetooth. Download Braun Healthy Heart app to connect device to your Smartphone. DE Aktivieren Sie Bluetooth und laden Sie die Braun Healthy Heart App herunter, um Ihr Gerät mit Ihrem Smartphone zu verbinden. ES Active el Bluetooth. Descargue la aplicación Braun Healthy Heart para conectar el dispositivo a su Smartphone. FR Activez Bluetooth. Téléchargez l'appli Braun Healthy Heart pour connecter le tensiomètre à votre smartphone. IT Attiva il Bluetooth. Scarica l’app Braun Healthy Heart per collegare il dispositivo allo smartphone. NL Activeer Bluetooth. Download de app Braun Healthy Heart om het apparaat met uw smartphone te verbinden. PT Ativar o Bluetooth. Transferir a aplicação Braun Healthy Heart para ligar o dispositivo ao seu smartphone.

Settings / Schaltstufen / Ajustes / Réglages /Impostazioni / Instellingen / Definições

Printed in China

GB How to take an accurate measurement. DE So erzielen Sie eine präzise Messung.ES Cómo tomar una medición precisa. FR Comment prendre une mesure précise. IT Come prendere misurazioni precise.NL Een nauwkeurige meting uitvoeren. PT Como fazer uma medição precisa.

GB Colour-coded readings per WHO standards. DE Farbcodierte essergebnisse nach WHO-Standards. ES Lecturas codificadas por colores según estándares de la OMS. FR Code de couleur selon les directives de l'OMS. IT Letture con codice colore secondo gli standard OMS. NL Waarden met kleurindicatie volgens WGO-normen. PT Leituras codificadas por cores segundo as normas da OMS.

GB On/Off – User Select at Power On. DE Ein/Aus – Auswahl des Anwenders beim Einschalten. ES Encender/A-pagar – Selección de usuario al encender. FR Activer/Dés-activer – Sélection de l'utilisateur au moment de la mise en marche. IT On/Off – Seleziona utente all’accensi-one. NL Aan/uit – Gebruiker selecteren bij inschakelen. PT Ligar/Desligar – Seleção de utilizador ao ligar o aparelho.

GB On/Off – Step-by-Step Guidance. DE Ein/Aus – Schritt-für-Schritt-Anleitung. ES Encender/Apagar – Guía paso a paso. FR Activer/Dés-activer – Guide étape par étape. IT On/Off – Guida passo a passo. NL Aan/Uit – Stapsgewijze ondersteuning. PT Ligar/Desligar – Orientação passo a passo.

This product is manufactured under license to the 'Braun' trademark. 'Braun' is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg, Germany.

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks is under licence.

© 2017, All rights reserved. BUA7200WE 20OCT17 P/N: A000498R1