3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1...

332
3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 3M™ Multi-Touch C2167PW дисплей Ръководство за потребителя 15 Zaslon 3M™ Multi-Touch C2167PW Korisnički priručnik 29 3M™ Vícedotekový C2167PW displej Příručka uživatele 43 3M™ Multi-Touch C2167PW skærm Brugervejledning 57 3M™ Multi-Touch C2167PW Display Gebruikershandleiding 71 3M™ Multi-Touch ekraani C2167PW kasutusjuhend 87 3M™ Multi-Touch C2167PW-näytön käyttöohje 101 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch C2167PW 3M115 Bedienungsanleitung 3M™ Multi-Touch C2167PW Display 131 Πολυσημειακή οθόνη αφής C2167PW της 3M™ Οδηγός Χρήστη 147 3M™ többérintéses C2167PW kijelző felhasználói útmutatója 163 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™ C2167PW 177 3M™ Multi-Touch C2167PW displeja lietotāja rokasgrāmata 191 „3M™ Multi-Touch” C2167PW ekrano naudojimo vadovas 205 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch C2167PW Display 219 Ekran wielodotykowy 3M™ C2167PW Podręcznik użytkownika 233 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque C2167PW da 3M™ 247 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil C2167PW 3M™ 261 3M™ Multidotykový displej C2167PW Príručka používateľa 275 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™ C2167PW 289 Pantalla multitáctil 3M™ C2167PW Guía del usuario 303 3M™ Flertrycksdisplay C2167PW Bruksanvisning 317

Transcript of 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1...

Page 1: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide

3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1

3M™ Multi-Touch C2167PW дисплей Ръководство за потребителя 15

Zaslon 3M™ Multi-Touch C2167PW Korisnički priručnik 29

3M™ Vícedotekový C2167PW displej Příručka uživatele 43

3M™ Multi-Touch C2167PW skærm Brugervejledning 57

3M™ Multi-Touch C2167PW Display Gebruikershandleiding 71

3M™ Multi-Touch ekraani C2167PW kasutusjuhend 87

3M™ Multi-Touch C2167PW-näytön käyttöohje 101

Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch C2167PW 3M™ 115

Bedienungsanleitung 3M™ Multi-Touch C2167PW Display 131

Πολυσημειακή οθόνη αφής C2167PW της 3M™ Οδηγός Χρήστη 147

3M™ többérintéses C2167PW kijelző felhasználói útmutatója 163

Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™ C2167PW 177

3M™ Multi-Touch C2167PW displeja lietotāja rokasgrāmata 191

„3M™ Multi-Touch” C2167PW ekrano naudojimo vadovas 205

Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch C2167PW Display 219

Ekran wielodotykowy 3M™ C2167PW Podręcznik użytkownika 233

Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque C2167PW da 3M™ 247

Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil C2167PW 3M™ 261

3M™ Multidotykový displej C2167PW Príručka používateľa 275

Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™ C2167PW 289

Pantalla multitáctil 3M™ C2167PW Guía del usuario 303

3M™ Flertrycksdisplay C2167PW Bruksanvisning 317

Page 2: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations
Page 3: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

3M™ Multi-Touch C2167PW Display

User Guide

Please read, understand and follow all safety information contained in the Quick Start Guide found at www.3M.co.uk/TouchUserGuides prior to the

use of this device. Retain the Quick Start Guide for future reference.

Page 4: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

2 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

Contents

Important Notes .......................................................................................................... 3 Maintaining Your Touch Display ............................................................................... 3 Touch Sensor Care and Cleaning ............................................................................... 3 3M Touch Systems Support Services ......................................................................... 4 Contact 3M Touch Systems ....................................................................................... 4

Chapter 1 Setting Up Your Multi-Touch Chassis Display

Unpacking Your Touch Display ................................................................................. 5 Multi-Touch Chassis Display Dimensions ................................................................. 6 Attaching the Side Brackets ....................................................................................... 6 Connecting the Display .............................................................................................. 6 Supported Video Display Modes and Refresh Rates ................................................. 7 Configuring the Display Settings ............................................................................... 7 Adjusting the Multi-Touch Chassis Video Display .................................................... 8 User Controls For On Screen Display ........................................................................ 8 How to Use the OSD Menus ...................................................................................... 8 On-Screen Display Menus .......................................................................................... 9

Chapter 2 Troubleshooting Your Multi-Touch Chassis Display

Error Messages ......................................................................................................... 10

Chapter 3 Enabling Your Multi-Touch Chassis Display

Windows™ 7 USB Compatibility ............................................................................ 12 All Other Platforms .................................................................................................. 12 Multi-Touch Application Support ............................................................................ 12 Installing 3M™ MicroTouch™ Software ................................................................ 12

Chapter 4 Regulatory Information

Regulatory Agency Approvals ................................................................................. 13 FCC Warning ........................................................................................................... 13 CE Conformity for Europe ....................................................................................... 13

Page 5: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

3 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

Intended Use

The 3M™ Touch Systems Touch Displays are designed for touch input and tested to replace an existing display. These displays are intended for professional installation and use in an indoor environment. They are not designed or tested for use in hazardous locations. Use in any other application has not been evaluated by 3M and may lead to an unsafe condition.

Important Notes In extreme temperature and humidity situations, you may observe condensation

between the touch screen and the display. To minimize this condition, place the unit where it will be used and allow a 24-hour environmental stabilization period prior to powering on the display. Any noticeable condensation is temporary and will have no long term affect on the operation of the display.

When unplugging power supply cord, hold the plug, do not pull by the cord.

Do not connect or disconnect this product during an electrical storm.

Install the display in a well-ventilated area. Always maintain adequate ventilation to protect the display from overheating and to ensure reliable and continued operation.

Do not expose this display to direct sunlight or heat. Passive heat may cause damage to the housing and other parts.

An inherent characteristic of the PCT sensor is a fine grid pattern that may be visible under certain lighting conditions.

Do not install this display in areas where extreme vibrations may be generated. For example, nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations may cause the display to exhibit picture discoloration or poor video quality.

The 3M touch controllers mentioned in this document, are USB compatible full speed

devices.

3M does not warrant that we are USB compliant pursuant to USB specifications.

Maintaining Your Touch Display

To maintain your display and keep your display operating at peak performance:

Keep your display and touch sensor clean.

Adjust the display video controls.

Do not install the display in a place where ventilation may be hindered.

Touch Sensor Care and Cleaning 3M Touch Systems recommends that you periodically clean the glass touch sensor surface. Be sure to turn off your display before cleaning.

Typically, an isopropyl alcohol and water solution ratio of 50:50 is the best cleaning agent for your touch sensor.

Page 6: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

4 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

Apply the cleaner with a soft, lint-free cloth. Avoid using gritty cloths.

Always dampen the cloth and then clean the sensor. Be sure to spray the cleaning liquid onto the cloth, not the sensor, so that drips do not seep inside the display or stain the bezel.

3M Touch Systems Support Services Visit the 3M Touch Systems website at http://www.3m.com/touch/ to download MT 7 software, drivers and obtain technical documentation.

Hot Line: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Toll Free: 1-866-407-6666 (Option 3)

Email: [email protected]

Contact 3M Touch Systems Contact information for all offices can be found at: http://www.3m.com/touch

Page 7: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

5 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

Chapter 1

Setting Up Your Multi-Touch Chassis Display

This chapter describes how to set up your 3M Touch Systems Multi-Touch Chassis Display. You need to complete the following tasks:

Unpack the components

Connect the video cable, touch display USB cables, and power cable

Power on the display and test your setup

If you are not running Windows® 7 (or Tablet PC), install software from the enclosed CD.

Unpacking Your Touch Display Carefully unpack the carton and inspect the contents:

USB communication cable

VGA video cables

DVI video cables

Power cable and DC power supply

Touch documentation and driver CD

Hardware kit -- 4 mounting brackets and (8) M4x8 screws

USB cable

DC power supply

Power cable

Remote key (sold separately)

VGA cable

DVI cable

Side brackets

8 (M4X8) Screws

Quick Start Guide Touch Driver CD

Page 8: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

6 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

Multi-Touch Chassis Display Dimensions

C2167PW

Attaching the Side Brackets Depending on your mounting scheme, you may use the side brackets to mount your displays onto your wall or device. Find a suitable location for attaching side brackets.

Note: You will need a screwdriver to attach the side brackets. Your touch monitor includes four side brackets (and eight screws, M4x8). This equipment is intended to be mounted in accordance with the proper hardware and the installation instructions supplied with the product. Use of mounting brackets or screws other than those specified in the installation instructions may cause a hazard.

Top and bottom brackets Left and right side brackets

Connecting the Display

To setup this display, please refer to the following figures and procedures.

Page 9: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

7 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

Be sure all equipment is turned off.

Connect the DC adapter to the power connector (DC IN) on the monitor and the other end into an electrical outlet.

Connect the D-SUB cable from the display’s VGA input connector to the D-SUB connector of your host computer and tighten the screws.

Connect the DVI cable from the display’s DVI input to the DVI connector of your host computer and tighten the screws.

Connect the USB cable from the USB port of your display to the USB port of your computer.

Configure the touch screen. Refer to the “Touch Screen Driver Installation” section.

Once the touch screen is configured, the monitor is ready for use.

Connect the remote control cable to RJ-type port (optional). Don't connect telephone or internet cable to RJ-type port. Adapter rating is 12Vdc 3A minimum, marked with LPS.

Note: To ensure the LCD display works well with your computer, please configure the display mode of your graphics card to make it less than or equal to 1920 x 1020 resolution and make sure the timing of the display mode is compatible with the LCD display.

Supported Video Display Modes and Refresh Rates Your video card should support one of the display modes specified below. If you select an unsupported video mode, the display may stop working or display unsatisfactory picture quality.

Display Mode Refresh Rate (Hz)640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 x 768 60, 70, 75 1152 x 864 75 1280 x 960 60 1280 x 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

Configuring the Display Settings After you connect your Multi-Touch Chassis Display and turn on your computer, you may need to configure one or more of these display settings. The ideal setting for the Multi-Touch Chassis Display is as follows:

Display mode less than or equal to 1920 x 1080 resolution

Page 10: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

8 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

Refresh rate 60 Hz Color depth at least 16-bit (high color)

Adjusting the Multi-Touch Chassis Video Display This section provides guidelines for adjusting the video display and using the display controls to adjust the image to your liking. The controls for adjusting the video display are located on the back of the Multi-Touch Chassis Display. These buttons let you display the on-screen menu and adjust the phase, image position, contrast, and brightness. Before you make any adjustments:

Be sure to adjust the controls in your normal lighting conditions. Display a test image or pattern whenever you adjust the video.

User Controls For On Screen Display Your Multi-Touch Chassis Display has five controls for adjusting the video display.

MENU UP DOWN SELECT POWER

Key/OSD Menu Off Status Menu On Status Menu Menu appear Menu disappear/return to main item Up Brightness Main item select up/Adjust up Down Contrast Main item select down/Adjust down Select Enter/Select sub-item function Power Power On/Off

How to Use the OSD Menus

1. Press the MENU button and press Up or Down button to select among the five functions in the main menus.

2. Choose the adjustment items by pressing the Select button.

3. Adjust the value of the adjustment items by pressing the Up or Down button.

4. With the OSD menu on screen, press the Menu button to return main menu or exit OSD.

5. The OSD menu will automatically close if you have left it idle for a pre-set time.

6. To Lock the OSD / Power menu buttons, please follow the instructions below. (Please note: the monitor has to be turned ON with a valid signal pre-set).

a. Press Menu key, the OSD menu will appear.

Page 11: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

9 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

b. Press and hold the Menu key again with the OSD menu on the screen, the OSD menu will disappear. Then press the Power key once while the menu key is still being pressed. The Lock/Unlock menu will appear for 3 seconds.

c. Use the Select key to select OSD or Power setting then set at Lock by pushing the Up or Down button.

d. When the Up or Down button is released, the previous setting will be saved and exit the Lock/Unlock menu automatically.

7. To Unlock the OSD / Power menu buttons, please follow the instructions below. Please note: the monitor has to be turned ON with a valid signal pre-set.

a. Press and hold the Menu key then press the Power key simultaneously and the Lock/Unlock menu will appear for 3 seconds.

b. Use the Select key to select OSD or Power setting then set at Unlock by pushing the Up or Down button.

c. When the Up or Down button is released, the previous setting will be saved and exit the Lock/Unlock menu automatically.

Note:

When the OSD Lock Function is selected, this indicates that all the buttons except Power are now disabled.

When the Power Lock function is selected, this indicates that the power key is disabled; user cannot turn off the monitor using the Power key.

On-Screen Display Menus

Item Content Contrast The monitor luminance level control. Brightness The monitor backlight level control. Auto Adjust Fine-tune the image to full screen automatically. Left/Right Moving screen image horizontal position to left or right. Up/Down Moving screen image vertical position to up or down. Horizontal size The screen image horizontal dot clock adjustment. Fine The screen image pixel phase adjustment. OSD Left/Right Moving OSD menu horizontal position to left or right. OSD Up/Down Moving OSD menu vertical position to up or down. OSD Time out OSD auto-disappear time selection. OSD Language OSD menu language selection.

(English, French, Japanese, German, Spanish, Italian, Traditional Chinese and Simplified Chinese)

Factory Reset Factory default value restored. RGB Color temperature selection (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, User)

Page 12: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

10 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

CHAPTER 2

Troubleshooting Your Multi-Touch Chassis Display

If you are experiencing trouble with the LCD display, refer to the following. If the problem persists, please refer to the 3M Touch Systems website at www.3m.com/touch.

No image appears on screen. Check that all the I/O and power connectors are correctly and securely connected as

described in the "Installation" section.

Make sure the connector pins are not crooked or broken.

Partial image or incorrectly displayed image. Check to see if the resolution of your computer is higher than that of the LCD

display.

Reconfigure the resolution of your computer to make it less than or equal to

1920 x 1080 recommended resolution.

Image has vertical flickering line bars. Use “Fine” to make an adjustment.

Check and reconfigure the display mode of the vertical refresh rate of your graphic card to make it compatible with the LCD display.

Image is unstable and flickering Use “Fine” to make an adjustment.

Image is scrolling Check and make sure the VGA/DVI signal cable (or adapter) is securely connected.

Check and reconfigure the display mode of the vertical refresh rate of your graphics card to make it compatible with the LCD display.

Vague image (characters and graphics) Use “Fine” to make an adjustment. If this problem still persists, use “Horizontal size”

to make an adjustment.

Error Messages

If you see error messages on your LCD screen, this means that the LCD display cannot receive a clean signal from the computer graphics card. Below are the basic error messages.

Pressing Menu will pull up the On Screen Display (OSD) menus to control the Picture, Color, Display, OSD Settings, and Setup.

Please refer to the 3M Touch Systems website at www.3m.com/touch for additional information.

Page 13: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

11 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

No Signal

The LCD display has been powered on but cannot receive any signal from the computer graphics card. Check all the power switches, power cables, and VGA/DVI signal cable.

Going to Sleep

The LCD display is in power save mode. In addition, the LCD display will enter power save mode when experiencing a sudden signal disconnect. The monitor can be activated by pressing any key, clicking the mouse or touching the screen.

Out of Range

The signal of the computer graphic card is not compatible with the LCD display. When the signal is not included in the “Video Display Modes” listed in Chapter 2 of this manual, the LCD monitor will display this message.

Page 14: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

12 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

CHAPTER 3

Enabling Your Multi-Touch Chassis Display

Windows™ 7 USB Compatibility 3M multi-touch technology works seamlessly with the Windows™ 7 operating system. The Multi-Touch display supports USB HID for direct communication. The Multi-Touch Chassis Display leverages all the multi-touch functionality that is native to Windows™ 7. Plug the display in to a system running Windows™ 7 and you’ll quickly enter the world of true multi-touch functionality.

The Multi-Touch Chassis Display is compatible with Windows 7 with no additional software. Refer to Microsoft's Windows 7 documentation for additional information.

All Other Platforms When using a Windows™ 7 serial connection or for Windows XP, Vista or Linux operating systems (either USB or serial), 3M provides MicroTouch MT 7 Software for multi-touch drivers. This guide includes information for writing your own drivers to interface with the 3M Multi-Touch Technology.

For non-Windows 7 operating system users this document provides the communication protocol necessary to talk directly with the electronics. This enables software developers using other operating systems such as Microsoft Windows™ Vista or Linux® to write their own drivers and achieve the same multi-touch results.

Multi-Touch Application Support Remember not all applications are multi-touch ready -- Multi-touch behavior is a function of YOUR application. Check with your application vendor to determine if your software has multi-touch capability.

Installing 3M™ MicroTouch™ Software Remember that Windows™ 7 does not require any additional software to enable multi-touch functionality.

However, for Windows™ XP, Vista or Linux® operating systems, 3M™ MicroTouch™ Software enables your Multi-Touch Chassis Display to work with your computer. 3M™ MicroTouch™ Software includes a control panel for setting your touch sensor preferences and a diagnostic utility. If you are experiencing problems with the touch sensor, you can use the diagnostic utilities provided to test the system.

For more information on installing this software and using the control panel, refer to the 3M™ MicroTouch™ Software User Guide on the accompanying CD or on the corporate website at www.3m.com/touch.

Page 15: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

13 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

CHAPTER 4

Regulatory Information

Regulatory Agency Approvals Your product complies with the following regulatory standards:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 certified in compliance with the CB test scheme

This equipment has been tested and found to comply within limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installations. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television equipment reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna. Move the equipment away from the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional

suggestions.

This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

This device complies with Part 15 of the FCC rules: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

FCC Warning To assure continued FCC compliance, the user must use grounded power supply cord and the provided shielded video interface cable with bonded ferrite cores. If a BNC cable is going to be used, use only a shielded BNC(5) cable. Also, any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this device.

3M Touch Systems is not responsible for any radio or television interference caused by using other than recommended cables and connectors or by unauthorized changes or modifications to this equipment.

CE Conformity for Europe The device complies with the requirements of the EU RoHS Directive 2011/65/EU, the ECC directive 2004/108/EC with regard to “Electromagnetic compatibility” and 2006/95/EC with regard to "Safety".

Page 16: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

14 3M™ Multi-Touch Display User Guide

3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C

The information in this document is subject to change without notice. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, for any purpose, without the express written permission of 3M Touch Systems, Inc. 3M may have patents or pending patent applications, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights covering subject matter in this document. The furnishing of this document does not give you license to these patents, trademarks, copyrights, or other intellectual property except as expressly provided in any written license agreement from 3M Touch Systems, Inc.

The information provided in this document is intended as a guide only. For the latest detailed engineering specifications, please contact your 3M Touch Systems, Inc. Application Engineer. 3M Touch Systems, Inc. is committed to continually improving product designs, as a result, product specifications may be subject to change without notification. Dispose of display and components in accordance with all applicable local and governmental regulations.

"RoHS 2011/65/EU compliant" means that the product or part does not contain any of the substances in excess of the maximum concentration values (“MCVs”) in EU RoHS Directive 2011/65/EU, unless the substance is in an application that is exempt under EU RoHS. The MCVs are by weight in homogeneous materials. This information represents 3M's knowledge and belief, which may be based in whole or in part on information provided by third party suppliers to 3M.

NOTICE: Given the variety of factors that can affect the use and performance of a 3M Touch Systems, Inc. Product (the “Product”), including that solid state equipment has operation characteristics different from electromechanical equipment, some of which factors are uniquely within User’s knowledge and control, it is essential that User evaluate the 3M Touch Systems, Inc. Product and software to determine whether it is suitable for User’s particular purpose and suitable for User’s method of application. 3M Touch Systems, Inc. statements, engineering/technical information, and recommendations are provided for User’s convenience, but their accuracy or completeness is not warranted. 3M Touch Systems, Inc. products and software are not specifically designed for use in medical devices as defined by United States federal law. 3M Touch Systems, Inc. products and software should not be used in such applications without 3M Touch Systems, Inc. express written consent. User should contact its sales representative if User’s opportunity involves a medical device application.

IMPORTANT NOTICE TO PURCHASER: Specifications are subject to change without notice. These 3M Touch Systems, Inc. Products and software are warranted to meet their published specifications from the date of shipment and for the period stated in the specification. 3M Touch Systems, Inc. makes no additional warranties, express or implied, including but not limited to any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. User is responsible for determining whether the 3M Touch Systems, Inc. Products and software are fit for User’s particular purpose and suitable for its method of production, including intellectual property liability for User's application. If the Product, software or software media is proven not to have met 3M Touch Systems, Inc. warranty, then 3M Touch Systems, Inc. sole obligation and User’s and Purchaser’s exclusive remedy, will be, at 3M Touch Systems, Inc. option, to repair or replace that Product quantity or software media or to refund its purchase price. 3M Touch Systems, Inc. has no obligation under 3M Touch Systems, Inc. warranty for any Product, software or software media that has been modified or damaged through misuse, accident, neglect, or subsequent manufacturing operations or assemblies by anyone other than 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. shall not be liable in any action against it in any way related to the Products or software for any loss or damages, whether non-specified direct, indirect, special, incidental or consequential (including downtime, loss of profits or goodwill) regardless of the legal theory asserted.

Copyright © 2015 3M All rights reserved.

Document Title: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide Document Number: TSD-44310, Revision C

3M, the 3M logo, MicroTouch, and the MicroTouch logo are either registered trademarks or trademarks of 3M in the United States and/or other countries.

Windows and/or other Microsoft products referenced herein are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.

Linux is a registered trademark of Linus Torvalds in the U.S. and/or other countries

All other trademarks are the property of their respective owners.

Page 17: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

3M™ Multi-Touch

C2167PW дисплей Ръководство за потребителя

Моля, прочетете, разберете и следвайте цялата информация за безопасност, съдържаща се в ръководството за бързо стартиране,

намиращо се на www.3M.co.uk/TouchUserGuides, преди да използвате уреда. Запазете ръководството за бързо стартиране за бъдещи

справки.

Page 18: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

16 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

Съдържание

Важни бележки ....................................................................................................... 17 Поддръжка на сензорния дисплей ........................................................................ 17 Грижи и почистване на сензора за докосване ...................................................... 18 Поддържащи услуги на 3M Touch Systems .......................................................... 18 Контакти с 3M Touch Systems ............................................................................... 18

Глава 1 Включване на Вашия Multi-Touch дисплей

Разопаковане на сензорния дисплей ..................................................................... 19 Размери на Multi-Touch дисплея ........................................................................... 20 Закрепване на страничните скоби ......................................................................... 20 Свързане на дисплея .............................................................................................. 20 Поддържани режими на изобразяване и честоти на обновяване ....................... 21 Конфигуриране настройките на дисплея ............................................................. 21 Настройка на видео изображението на Multi-Touch дисплея ............................ 22 Потребителски контроли за изображението на екрана ....................................... 22 Как да използваме екранното меню ..................................................................... 22 Екранно меню “Дисплей” ...................................................................................... 23

Глава 2 Отстраняване на неизправности по Вашия Multi-Touch дисплей

Съобщения за грешка ............................................................................................. 24

Глава 3 Софтуер за Вашия Multi-Touch дисплей

USB съвместимост с Windows™ .......................................................................... 26 Всички други платформи ....................................................................................... 26 Помощ за прилагането на въвеждане с докосване .............................................. 26 Инсталиране на 3M™ MicroTouch™ софтуера ................................................... 26

Глава 4 Регулаторна информация

Одобрения от регулаторна агенция ...................................................................... 27 Предупреждение на FCC ....................................................................................... 27 CE съвместимост за Европа ................................................................................... 27

Page 19: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

17 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

Предназначение

Сензорните дисплеи на 3M™ Touch Systems са разработени за въвеждане с докосване и са тествани като заменят съществуващ дисплей. Тези дисплеи са предназначени за професионален монтаж и употреба в затворени помещения. Те не са разработени или тествани за употреба в опасни условия. Употребата за всякакво друго приложение не е оценявана от 3М и може да доведе до небезопасни условия.

Важни бележки При условия на екстремна температура и влажност, трябва да вземете предвид

възможно образуване на кондензат между сензорния екран и дисплея. За да избегнете това, поставете дисплея където ще бъде използван и го оставете в продължение на 24 часа да се стабилизира, преди да го включите към захранването. Евентуалното образуване на кондензат е временно и няма да има дълготраен ефект върху работата на дисплея.

Когато откачате мрежовия кабел, дръжте щепсела, а не дърпайте кабела.

Не свързвайте и не откачайте продукта по време на гръмотевична буря.

Монтирайте дисплея в добре проветрено помещение. Винаги поддържайте достатъчна вентилация за предпазване на дисплея от прегряване, за да осигурите надеждна и продължителна работа.

Не излагайте дисплея на пряка слънчева светлина или източници на топлина. Пасивното нагряване може да повреди корпуса и други части.

Фината мрежа, която може да се види при известни условия на осветлението е присъща характеристика на PCT сензора.

Не монтирайте дисплея на места, където могат да се появят екстремни вибрации. Например, разположено наблизо производствено оборудване може да предизвика силни вибрации. Вибрациите могат да предизвикат обезцветяване на картината или влошено качество на видео изображението.

Сензорните контролери на 3M, споменати в този документ са USB съвместими високоскоростни прибори.

3M не гарантира, че ние сме съвместими с USB според всички спецификации на USB.

Поддръжка на сензорния дисплей

За да поддържате Вашия дисплей и да имате винаги най-добри работни характеристики:

Пазете дисплея и сензора за докосване чисти.

Настройте видео контролите на дисплея.

Не монтирайте дисплея на места, където вентилацията може да бъде затруднена.

Page 20: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

18 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

Грижи и почистване на сензора за докосване 3M Touch Systems Ви препоръчва периодично да почиствате стъклената повърхност на сензора за докосване. Преди почистване, изключете дисплея.

Обикновено, най-доброто почистващо средство за сензора е изопропилов алкохол, в съотношение 50:50 с вода. Нанасяйте почистващото средство с мека кърпа без власинки. Избягвайте

използването на твърди кърпи.

Винаги навлажнявайте кърпата и тогава почистете сензора. Нанасяйте почистващото средство на кърпата, а не на сензора, за да не се просмукват капки или да се замърсява жлеба.

Поддържащи услуги на 3M Touch Systems Посетете уебстраницата на 3M Touch Systems, http://www.3m.com/touch/ за да свалите софтуера за MT 7, драйвери и техническа документация.

Гореща линия: 978-659-9200

Факс: 978-659-9400

Безплатен телефон: 1-866-407-6666 (опция 3)

E- мейл: [email protected]

Контакти с 3M Touch Systems Контактната информация за всички офиси може да се намери на: http://www.3m.com/touch

Page 21: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

19 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

Глава 1

Включване на Вашия Multi-Touch дисплей

Тази глава описва как да включите Вашия 3M Touch Systems Multi-Touch дисплей. Трябва да извършите следните дейности:

Разопаковайте компонентите

Свържете видео кабела, USB кабелите на дисплея и мрежовия кабел

Включете захранването на дисплея и проверете настройката

Ако не използвате Windows® 7 (или таблет), инсталирайте софтуера от приложеното CD.

Разопаковане на сензорния дисплей Отворете кашона внимателно и проверете съдържанието му:

USB комуникационен кабел

VGA видео кабели

DVI видео кабели

Мрежов кабел и правотоково захранване

CD с документация и драйвери

Монтажен комплект -- 4 скоби за монтиране и (8) M4x8 винта

USB кабел

DC захранване

мрежов кабел

Дистанционно управление (продава се отделно)

VGA кабел

DVI кабел

Странични скоби

8 (M4X8) винта

Ръководство за бързо стартиране

CD с драйвери

Page 22: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

20 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

Размери на Multi-Touch дисплея

C2167PW

Закрепване на страничните скоби В зависимост от предпочитаната монтажна схема, можете да използвате страничните скоби за монтаж на дисплея на стената или към друг уред. Намерете подходящо място да прикрепите страничните скоби.

Забележка: За да прикрепите страничните скоби, ще Ви трябва отвертка. Към монитора са предвидени четири странични скоби (и осем винта M4x8). Оборудването е предназначено за монтиране с подходящ хардуер и в съответствие с инструкциите за монтаж, съпровождащи продукта. Използването на други скоби или винтове, освен описаните в инструкциите за инсталиране може да доведе до рискове.

Горна и долна скоба Лява и дясна скоба

Свързане на дисплея

За да включите дисплея, моля разгледайте следващите фигури и процедури.

Page 23: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

21 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

Уверете се, че цялото оборудване е изключено.

Свържете правотоковия адаптор към конектора за захранване (DC IN) на монитора и другия край към мрежов контакт.

Свържете D-SUB кабела от VGA входа на дисплея към D-SUB конектора на Вашия компютър и затегнете винтовете.

Свържете DVI кабела от DVI входа на дисплея към DVI конектора на Вашия компютър и затегнете винтовете.

Свържете USB кабела от USB порта на дисплея към USB порта на Вашия компютър.

Конфигуриране на сензорния екран. Вижте секцията “Инсталиране на драйвера за сензорния екран”.

След конфигуриране на сензорния екран, мониторът е готов за работа.

Свържете кабела на дистанционното към RJ-порта (опция). Не свързвайте телефонен или интернет кабел към RJ-порта. Мощността на адаптора е минимум 3А при 12V прав ток, отбелязана с LPS.

Забележка: За да осигурите добрата работа на LCD дисплея с Вашия компютър, моля настройте Вашата видео карта на разделителна способност 1920 x 1020 или по-малка и се уверете, че таймингът на режима на дисплея е съвместим с LCD дисплея.

Поддържани режими на изобразяване и честоти на обновяване Вашата видео карта трябва да поддържа един от долните режими на изобразяване. Ако изберете неподдържан режим, дисплеят може да не работи или да показва незадоволително качество на изображението.

Режим на изобразяване

Честота на обновяване (Hz)

640 X 480 60, 66, 72, 75 720 X 400 70 800 X 600 56, 60, 72, 75 832 X 624 75 1024 X 768 60, 70, 75 1152 X 864 75 1280 X 960 60 1280 X 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

Конфигуриране настройките на дисплея След като сте свързали Multi-Touch дисплея и сте включили компютъра, трябва да конфигурирате една или повече от следните настройки на дисплея. Идеалните настройки за Multi-Touch дисплея са както следва:

Разделителна способност по-малка или равна на 1920 x 1080 Честота на обновяване 60 Hz Цветна дълбочина поне 16 бита (high color)

Page 24: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

22 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

Настройка на видео изображението на Multi-Touch дисплея Тази секция съдържа указания за настройване на видео дисплея и използването на видео контролите за настройването на изображението според Вашите желания. Контролите за настройка на видео изображението са разположени в задната част на Multi-Touch дисплея. Тези бутони Ви позволяват да покажете екранно меню и да настроите фазата, позицията на изображението, контраста и яркостта. Преди да правите каквито и да било настройки:

Настройвайте изображението при нормални условия на осветление. Покажете тестово изображение или мрежа.

Потребителски контроли за изображението на екрана Вашият Multi-Touch дисплей има пет контрола за настройка на видео изображението.

МЕНЮ НАГОРЕ НАДОЛУ ИЗБЕРИ ВКЛ.

Бутон/Екранно меню

Менюто изключено

Менюто включено

Меню Появява се менюто

Изчезва менюто/връщане към началото

Нагоре Яркост Избиране на по-горна точка от менюто/регулиране нагоре

Надолу Контраст Избиране на по-долна точка от менюто/регулиране надолу

Избери Потвърждаване/избор на функция от подменюто Вкл. Включване/изключване

Как да използваме екранното меню

1. Натиснете бутона MEНЮ и натискайте Нагоре или Надолу, за да изберете измежду петте функции на главното меню.

2. Потвърдете избора с натискане на бутона Избери. 3. Настройте стойността на избраната функция с натискане на бутоните Нагоре

или Надолу. 4. Когато екранното меню е показано, натиснете бутона Меню, за да се върнете в

главното меню или да излезете от екранното меню. 5. Екранното меню се скрива автоматично, ако не задействате никой бутон за

едно предварително определено време. 6. За да заключите бутоните на екранното меню или за включване, следвайте

долните инструкции. (Моля, отбележете, че мониторът трябва да е ВКЛЮЧЕН с валидна предварителна настройка). a. Натиснете бутона Меню, ще се появи екранното меню.

Page 25: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

23 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

b. Натиснете отново бутона Меню и го задръжте, докато екранното меню е на екрана - сега екранното меню ще изчезне. След това натиснете бутона Вкл. еднократно, като държите бутона на менюто натиснат. Менюто Закл./Откл. ще се появи на екрана за три секунди.

c. С бутона Избери изберете настройката на екранното меню или изключването, след което прелистете до Закл. с бутоните Нагоре или Надолу.

d. Когато отпуснете бутона Нагоре или Надолу предишната настройка се запомня и автоматично се излиза от менюто Закл./Откл.

7. За да отключите бутоните на екранното меню или за включване, следвайте долните инструкции. Моля, отбележете, че мониторът трябва да е ВКЛЮЧЕН с валидна предварителна настройка. a. Натиснете и задръжте бутона Меню и едновременно натиснете бутона

Вкл. - менюто Закл./Откл. ще се появи на екрана за три секунди. b. С бутона Избери изберете настройката на екранното меню или изключването,

след което прелистете до Откл. с бутоните Нагоре или Надолу. c. Когато отпуснете бутона Нагоре или Надолу предишната настройка се

запомня и автоматично се излиза от менюто Закл./Откл. Забележка:

Когато е избрана функцията за заключване на екранното меню, всички бутони освен Вкл. няма да функционират.

Когато е избрана функцията за заключване на включването, бутонът за включване няма да функционира и потребителят няма да може да включва и изключва монитора с бутона Вкл.

Екранно меню “Дисплей” Точка Съдържание Контраст Контролът за нивото на осветеност на монитора. Яркост Контролът за нивото на фона на монитора. Авто настройка Автоматично настройване на изображението на цял екран. Наляво/Надясно Придвижва хоризонталното положение на изображението наляво

или надясно. Нагоре/Надолу Придвижва вертикалното положение на изображението нагоре или

надолу. Хоризонтален размер

Настройка на хоризонталната разгъвка на изображението.

Фино Настройка на фазата на пикселите на изображението. Екранно меню Наляво/Надясно

Придвижва хоризонталното положение на екранното меню наляво или надясно.

Екранно меню Нагоре/Надолу

Придвижва вертикалното положение на екранното меню нагоре или надолу.

Таймер на екранното меню

Избор на времето за автоматично изчезване на екранното меню.

Език на екранното меню

Избор на езика на екранното меню. (английски, френски, японски, немски, испански, италиански, традиционен китайски и опростен китайски)

Фабрични настройки

Възстановяване на фабричните настройки.

RGB Избор на цветната температура (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, избрана от потребителя)

Page 26: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

24 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

ГЛАВА 2

Отстраняване на неизправности по Вашия Multi-Touch дисплей

Ако срещнете затруднения с LCD дисплея, вижте следващите инструкции. Ако проблемът продължава, отнесете се до уебсайта на 3M Touch Systems на www.3m.com/touch.

Няма изображение на екрана. Проверете дали всички комуникационни и захранващи кабели са правилно и

сигурно свързани, както е описано в секция “Инсталиране”.

Проверете дали няма прегънати или счупени пинове в конекторите.

Частично изображение или неправилно показано изображение. Проверете дали разделителната способност на Вашия компютър не е по-висока

от тази на LCD дисплея.

Пренастройте разделителната способност на Вашия компютър до стойност по-малка или равна на 1920 X 1080

В изображението има вертикални трептящи линии. Използвайте контрола “Фино” за настройка.

Проверете и пренастройте вертикалната скорост на обновяване на Вашата видеокарта, за да бъде съвместима с LCD дисплея.

Изображението е нестабилно и трептящо Използвайте контрола “Фино” за настройка.

Изображението прескача Проверете и се уверете, че VGA/DVI сигналния кабел (или адаптора) е

стабилно свързан.

Проверете и пренастройте вертикалната скорост на обновяване на Вашата видеокарта, за да бъде съвместима с LCD дисплея.

Мътно изображение (текст и графика) Използвайте контрола “Фино” за настройка. Ако проблемът продължава,

използвайте контрола “Хоризонтален размер”, за да извършите настройка.

Съобщения за грешка

Ако видите съобщение за грешка на LCD екрана, това означава, че LCD дисплея не получава чист сигнал от видеокартата на компютъра. По-долу са показани основните съобщения за грешка.

Когато се натисне бутона “Меню”, се показва екранното меню, с което могат да се контролират картината, цвета, изображението, настройките на изображението и включването.

Page 27: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

25 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

Отнесете се до уебсайта на 3M Touch Systems на www.3m.com/touch за допълнителна информация.

Няма сигнал

LCD дисплеят е включен, но не получава сигнал от видеокартата на компютъра. Проверете мрежовия ключ, захранващите кабели и VGA/DVI сигналния кабел.

Заспиване

LCD дисплеят е в режим на пестене на енергия. В допълнение, LCD дисплеят ще влезе в режим за пестене на енергия когато внезапно изчезне сигнала. Мониторът може да бъде активиран с натискане на кой да е клавиш, преместване на мишката или докосване на екрана.

Извън обхват

Сигналът от видео картата на компютъра не е съвместим с LCD дисплея. Когато сигналът не е включен в “Режими за видео изображение”, изброени в глава 2 на това ръководство, LCD мониторът ще покаже това съобщение.

Page 28: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

26 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

ГЛАВА 3

Софтуер за Вашия Multi-Touch дисплей

USB съвместимост с Windows™ 3M сензорната технология работи безпроблемно с операционната система Windows™ 7 . Сензорният дисплей поддържа USB HID за директна комуникация. Multi-Touch дисплеят използва цялата сензорна функционалност, която е естествена за Windows™ 7. Когато включите дисплея в система, работеща под Windows™ 7 , бързо ще навлезете в света на сензорната функционалност.

Multi-Touch дисплеят е съвместим с Windows® 7 без допълнителен софтуер. Вижте документацията на Windows за допълнителна информация.

Всички други платформи Когато използвате серийната комуникация на Windows® 7 или за операционните системи Windows® XP, Vista или Linux (USB или серийна) 3M предлага софтуера MicroTouch™ MT 7 за сензорните драйвери. Това ръководство включва информация за това, как да напишете собствени драйвери за комуникация с 3M Multi-Touch технологията.

За операционни системи, различни от Windows 7, този документ дава комуникационния протокол, необходим за директна връзка с електрониката. Това позволява на разработчиците на софтуер, които използват други операционни системи, например Microsoft Windows™ Vista или Linux®, да напишат собствени драйвери и да постигнат същите резултати по отношение на сензорното действие.

Помощ за прилагането на въвеждане с докосване Имайте предвид, че не всички приложения са готови за въвеждане с докосване - въвеждането с докосване е функция на ВАШЕТО приложение. Проверете при производителя на вашето приложение дали софтуерът поддържа въвеждане с докосване.

Инсталиране на 3M™ MicroTouch™ софтуера Помнете, че Windows® 7 не изисква допълнителен софтуер за поддържането на въвеждане с докосване.

Обаче за операционните системи Windows® XP, Vista или Linux®, софтуерът 3M™ MicroTouch™ Ви позволява Multi-Touch дисплеят да работи с Вашия компютър. Софтуерът 3M™ MicroTouch™ включва контролен панел за настройка на Вашите предпочитания за сензора за докосване, както и програма за диагностика. Ако имате проблеми със сензора за докосване, можете да използвате програмата за диагностика за да тествате системата.

За повече информация относно инсталирането на този софтуер и използването на контролния панел вижте Ръководството на потребителя за софтуера на 3M™ MicroTouch™ на съпровождащото CD или на фирмения уебсайт на www.3m.com/touch.

Page 29: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

27 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

ГЛАВА 4

Регулаторна информация

Одобрения от регулаторна агенция Вашият продукт отговаря на следните регулаторни стандарти:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 сертифициран съгласно тестовата схема CB

Това оборудване е тествано и е намерено, че влиза в границите за клас В цифров прибор, според чл. 15 от правилата на FCC. Тези граници са определени за да осигурят разумна защита срещу вредно въздействие в жилищни помещения. Това оборудване генерира, използва и може да изпуска енергия в радио честоти, и ако не е инсталирано и използвано според инструкциите, може да окаже вредно въздействие върху радио комуникациите. Няма гаранция, че въздействие няма да се получи и при някои конкретни инсталации. Ако това оборудване оказва влияние върху приемането на радио или телевизионен сигнал, което може да се установи чрез включване и изключване на оборудването, потребителят може да коригира това влияние чрез една или повече от следните мерки:

Преместете или преориентирайте приемащата антена. Преместете оборудването по-далеч от приемника. Консултирайте се с търговеца или с компетентен радио/телевизионен техник за

други предложения.

Този цифров прибор от клас B удовлетворява всички изисквания на канадската регулация за предизвикващо интерференция оборудване.

Този прибор удовлетворява правилата на чл. 15 от FCC: Работата с прибора се разрешава при изпълнението на две условия: (1) Приборът не оказва вредно въздействие, и (2) приборът трябва да допуска получаване на въздействие, включително въздействие, което може да предизвика нежелателно функциониране.

Предупреждение на FCC

За да осигури съвместимост с FCC, потребителят трябва да използва заземен мрежов кабел и екраниран видео кабел с вградени феритни сърцевини. Ако ще се използва BNC кабел, той трябва да е екраниран (5). Също така, всякакви неоторизирани изменения или модификации, не одобрени изрично от отговорната инстанция, могат да доведат до лишаване на потребителя от правото да работи с този прибор.

3M Touch Systems не отговаря за радио или телевизионни смущения, предизвикани от използване на други кабели и конектори, освен препоръчаните, или от неоторизирани изменения или модификации по оборудването.

CE съвместимост за Европа

Приборът отговаря на изискванията на директива RoHS 2011/65/EU, ECC директива 2004/108/EC по отношение на “Електромагнитна съвместимост” и на 2006/95/EC по отношение на “Безопасност”.

Page 30: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

28 3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя

Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C

Информацията в този документ подлежи на промяна без предупреждение. Никаква част от този документ не може да бъде възпроизвеждана или предавана в никаква форма и по никакъв начин, електронен или механичен, за никаква цел, без изрично писмено разрешение от 3M Touch Systems, Inc. 3M може да притежава патенти или заявки за патент, търговски марки, авторски права или други права за интелектуална собственост, покриващи теми в този документ. Прилагането на този документ не Ви дава лиценз за използването на тези патенти, търговски марки, авторски права или други права за интелектуална собственост, освен ако това е изрично предвидено в писмено лицензионно споразумение с 3M Touch Systems, Inc.

Информацията в този документ е само указателна. За подробни инженерни спецификации, моля влезте във връзка с Вашия местен инженер на 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. се ангажира с непрекъснатото подобряване на конструкцията на продуктите си. Поради това, спецификациите на продукта подлежат на промяна без предупреждение. Изхвърляйте дисплея и негови компоненти в съответствие с всички приложими местни и правителствени регулации.

“RoHS 2011/65/EU съвместим” означава, че продуктът или негови части не съдържат никакви вещества над максималната допустима концентрация в EU RoHS директива 2011/65/EU, освен ако веществото е изключено от EU RoHS. Максималната допустима концентрация се изразява тегловно в хомогенен материал. Тази информация представлява познанията и убежденията на 3M, които може да се основават изцяло или частично на информация, предоставена от трети лица, доставчици на 3M.

ЗАБЕЛЕЖКА: Поради многообразието на факторите, които влияят върху използването и характеристиките на продуктите на 3M Touch Systems, Inc. („продукти”“), включително това, че механичното оборудване има различни операционни характеристики от електромеханичното оборудване, някои от които фактори са под контрол изключително от потребителя, е съществено потребителят да оцени продукта и софтуера на 3M Touch Systems, Inc., за да определи дали той е подходящ за конкретната цел на потребителя и за метода на приложение от потребителя. Определенията, инженерно-техническата документация и препоръките на 3M Touch Systems, Inc. се предоставят за удобство на потребителя, но тяхната точност и пълнота не е гарантирана. Продуктите и софтуерът на 3M Touch Systems, Inc. не са специално предназначени за използване в медицински прибори по дефиницията на федералния закон на САЩ. Продуктите и софтуерът на 3M Touch Systems, Inc. не трябва да се използват в такива предназначения без изрично писмено съгласие от 3M Touch Systems, Inc. Ако приложението на потребителя включва използване в медицински прибори, потребителят трябва да се свърже със съответния търговски представител.

ВАЖНА БЕЛЕЖКА ЗА КУПУВАЧА: Спецификациите подлежат на промяна без предупреждение. Тези продукти и софтуер на 3M Touch Systems, Inc. гарантирано покриват публикуваните спецификации към датата на доставка и за периода, отбелязан в спецификацията.. 3M Touch Systems, Inc. не дава допълнителни гаранции, изрични или косвени, включително, но без да се ограничава с косвени гаранции за продаваемост или пригодност за определена цел. Потребителят трябва да определи дали продуктите и софтуерът на 3M Touch Systems, Inc. са пригодни за конкретната цел на потребителя и подходящи за неговите методи на производство, включително отговорностите по интелектуалната собственост на приложението на потребителя. Ако се докаже, че продуктът, софтуерът или носителят на софтуера не покриват гаранцията на 3M Touch Systems, Inc. единственото задължение на 3M Touch Systems, Inc. и единственото обезщетение за потребителя или купувача ще бъде да бъде ремонтиран или заменен продуктът или софтуерният носител или да се върне продажната цена, по усмотрение на 3M Touch Systems, Inc. Гаранцията не задължава 3M Touch Systems, Inc. за продукт, софтуер или софтуерен носител, който е бил модифициран, или повреден поради неправилна употреба, злополука или небрежност или ако е правен опит за ремонтиране от каквито и да било лица, освен от 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. няма да отговаря по никакви оплаквания, свързани с продукта или софтуера за щети и загуби, преки, косвени, специални, случайни или резултиращи (включително престои, пропуснати ползи и добра воля), независимо от отстояваната юридическа теза.

Авторско право © 2015 3M Всички права запазени.

Заглавие на документа: 3M™ Multi-Touch C2167PW дисплей Ръководство за потребителя Номер на документа: TSD-44310, ревизия C

3M, логото на 3M, MicroTouch и логото на MicroTouch са регистрирани търговски марки или търговски марки на 3M в САЩ и/или други страни.

Windows и/или други продукти на Microsoft са регистрирани търговски марки или търговски марки на Microsoft Corporation в САЩ и/или други страни.

Linux е регистрирана търговска марка на Linus Torvalds в САЩ и/или други страни

Всички други търговски марки са собственост на съответните си притежатели.

Page 31: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

Zaslon 3M™ Multi-Touch

C2167PW Korisnički priručnik

Prije uporabe uređaja pročitajte, dobro proučite i slijedite sve sigurnosne informacije navedene u Kratkim uputama za uporabu koje se nalaze na stranici www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Sačuvajte Kratke upute za

buduću uporabu.

Page 32: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

30 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

Sadržaj

Važne napomene ...................................................................................................... 31 Održavanje zaslona osjetljivog na dodir................................................................... 31 Čišćenje i održavanje senzora osjetljivog na dodir .................................................. 31 Usluge podrške 3M Touch Systems ......................................................................... 32 Obratite se tvrtki 3M Touch Systems ....................................................................... 32

Poglavlje 1 Postavljanje kućišta zaslona Multi-Touch

Vađenje zaslona osjetljivog na dodir iz ambalaže .................................................... 33 Dimenzije kućišta zaslona Multi-Touch ................................................................... 34 Pričvršćivanje bočnih držača .................................................................................... 34 Povezivanje zaslona ................................................................................................. 34 Podržani načini prikaza videozapisa i frekvencija osvježavanja .............................. 35 Konfiguracija postavki zaslona ................................................................................ 35 Podešavanje videoprikaza kućišta zaslona Multi-Touch .......................................... 36 Korisničke kontrole za prikaz na zaslonu (OSD) ..................................................... 36 Kako upotrebljavati OSD izbornike ......................................................................... 36 Izbornici prikaza na zaslonu ..................................................................................... 37

Poglavlje 2 Rješavanje problema kućišta zaslona Multi-Touch

Poruke pogreške ....................................................................................................... 38

Poglavlje 3 Uključivanje kućišta zaslona Multi-Touch

USB kompatibilnost sa sustavom Windows™ 7 ...................................................... 40 Sve ostale platforme ................................................................................................. 40 Podrška za aplikaciju Multi-Touch .......................................................................... 40 Instaliranje softvera 3M™ MicroTouch™ ............................................................... 40

Poglavlje 4 Informacije o propisima

Odobrenja regulatornih agencija .............................................................................. 41 Upozorenje FCC-a .................................................................................................... 41 CE usklađenost za Europu ........................................................................................ 41

Page 33: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

31 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

Namjena

Zasloni na dodir tvrtke 3M™ Touch Systems osmišljeni su za unos dodirom i testirani kako bi zamijenili postojeći zaslon. Ti su zasloni namijenjeni profesionalnom postavljanju i uporabi u zatvorenim prostorima. Nisu osmišljeni ili testirani za uporabu na opasnim mjestima. Tvrtka 3M nije procijenila upotrebu u bilo koje druge svrhe te ona može dovesti do nesigurnih uvjeta.

Važne napomene U uvjetima ekstremnih temperatura i vlage primjetna je kondenzacija između zaslona

osjetljivog na dodir i zaslona. Da biste ublažili te uvjete, postavite uređaj na mjesto na kojem će se upotrebljavati i pričekajte 24 sata da se uvjeti stabiliziraju prije nego što uključite zaslon. Vidljiva je kondenzacija privremena i neće imati dugoročan učinak na rad zaslona.

Prilikom isključivanja kabela držite utikač, ne povlačite kabel.

Nemojte povezivati ili odspajati ovaj proizvod tijekom električne oluje.

Zaslon postavite u dobro prozračen prostor. Omogućite dovoljno prozračivanje kako biste zaštitili zaslon od pregrijavanja i osigurali pouzdan i neprekidan rad.

Nemojte izlagati zaslon izravnom sunčevu svjetlu ili toplini. Pasivno zagrijavanje može uzrokovati oštećenje kućišta i drugih dijelova.

Slab uzorak mreže značajka je PCT senzora vidljiva u određenim uvjetima osvjetljenja.

Ne postavljajte zaslon u prostorima u kojima može doći do snažnih vibracija. Primjerice, oprema za proizvodnju u blizini može stvarati snažne vibracije. Vibracije mogu uzrokovati gubitak boje na zaslonu ili smanjenje kvalitete videoprikaza.

Dodirni kontroleri 3M navedeni u ovom dokumentu uređaji su velike brzine kompatibilni s USB-om.

3M ne jamči usklađenost s USB-uređajima prema tehničkim značajkama USB-a.

Održavanje zaslona osjetljivog na dodir

Za održavanje zaslona i njegovog rada u punoj funkciji:

Održavajte zaslon i senzor osjetljiv na dodir čistima.

Podesite kontrole videozapisa zaslona.

Zaslon nemojte postavljati na mjesto na kojem ventilacija može biti spriječena.

Čišćenje i održavanje senzora osjetljivog na dodir Tvrtka 3M Touch Systems preporučuje periodično čišćenje površine staklenog senzora na dodir. Obavezno isključite zaslon prije čišćenja.

Obično je otopina izopropilnog alkohola i vode u omjeru 50:50 najbolje sredstvo za čišćenje senzora osjetljivog na dodir. Sredstvo za čišćenje nanesite mekom krpom koja ne otpušta dlačice. Izbjegavajte

uporabu prljavih krpa.

Page 34: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

32 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

Uvijek navlažite krpu i zatim očistite senzor. Obavezno raspršite tekuće sredstvo za čišćenje na krpu, a ne na senzor, tako da kapljice ne uđu u zaslon ili zamrljaju okvir.

Usluge podrške 3M Touch Systems Posjetite web-mjesto 3M Touch Systems http://www.3m.com/touch/ i preuzmite softver MT 7, upravljačke programe i tehničku dokumentaciju.

Otvorena telefonska linija: 978-659-9200

Faks: 978-659-9400

Besplatna linija: 1-866-407-6666 (Opcija 3)

E-pošta: [email protected]

Obratite se tvrtki 3M Touch Systems Kontaktni podaci za sve urede mogu se pronaći na: http://www.3m.com/touch

Page 35: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

33 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

Poglavlje 1

Postavljanje kućišta zaslona Multi-Touch

Ovo poglavlje opisuje postavljanje kućišta zaslona Multi-Touch tvrtke 3M Touch Systems. Potrebno je izvršiti sljedeće radnje:

Izvadite komponente iz ambalaže

Spojite videokabel, USB kabele zaslona osjetljivog na dodir i kabel za napajanje

Uključite zaslon i testirajte uređaj

Ako ne upotrebljavate Windows® 7 (ili tablet računalo), softver instalirajte s priloženog CD-a.

Vađenje zaslona osjetljivog na dodir iz ambalaže Pažljivo otvorite karton i pregledajte sadržaj:

USB komunikacijski kabel

VGA videokabeli

DVI videokabeli

Kabel za napajanje i napajanje istosmjernom strujom

Dokumentacija uređaja i CD upravljačkog programa

Komplet hardvera -- 4 držača za montažu i (8) vijaka M4x8

USB kabel

Napajanje istosmjernom strujom

Kabel za napajanje

Udaljeni ključ (prodaje se zasebno)

VGA kabel

DVI kabel

Bočni držači

8 vijaka (M4X8)

Kratke upute za uporabu

CD upravljačkog programa uređaja

Page 36: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

34 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

Dimenzije kućišta zaslona Multi-Touch

C2167PW

Pričvršćivanje bočnih držača Ovisno o shemi montiranja, s pomoću bočnih držača zaslone možete montirati na zid ili na uređaj. Nađite prikladnu lokaciju za pričvršćivanje bočnih držača.

Napomena: Za pričvršćivanje bočnih držača potreban vam je odvijač. Monitor osjetljiv na dodir uključuje četiri bočna držača (i osam vijaka, M4x8). Oprema je namijenjena za montiranje u skladu s odgovarajućim hardverom i uputama za postavljanje koje su isporučene s proizvodom. Upotreba držača za montiranje ili vijaka koji nisu naznačeni u uputama za postavljanje može uzrokovati opasnost.

Gornji i donji držači Lijevi i desni držači

Povezivanje zaslona

Za postavljanje zaslona pogledajte sljedeće slike i postupke.

Page 37: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

35 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

Obavezno provjerite je li oprema isključena.

Povežite prilagodnik za istosmjernu struju na priključak za napajanje (DC IN) na monitoru, a drugi kraj na električnu utičnicu.

Povežite D-SUB kabel iz ulaznog VGA priključka zaslona na D-SUB priključak glavnog računala i pričvrstite vijke.

Povežite DVI kabel iz ulaznog DVI priključka zaslona na DVI priključak glavnog računala i pričvrstite vijke.

Povežite USB kabel iz USB priključka zaslona na USB priključak računala.

Konfigurirajte zaslon osjetljiv na dodir. Pogledajte odjeljak „Instalacija upravljačkog programa zaslona osjetljivog na dodir”.

Nakon što se zaslon osjetljiv na dodir konfigurira, monitor je spreman za upotrebu.

Povežite kabel daljinskog upravljača na priključak tipa RJ (neobavezno). Telefonski ili internetski kabel nemojte povezivati na priključak tipa RJ. Najmanje je opterećenje prilagodnika 12 V istosmjerne struje 3 A, označeno s LPS.

Napomena: Da biste osigurali da LCD zaslon radi ispravno s vašim računalom, konfigurirajte način prikaza grafičke kartice na razlučivost od 1920 x 1020 ili manju i provjerite je li vrijeme načina prikaza kompatibilno s LCD zaslonom.

Podržani načini prikaza videozapisa i frekvencija osvježavanja Vaša grafička kartica trebala bi podržavati jedan od načina prikaza navedenih u nastavku. Ako odaberete video način koji nije podržan, zaslon će možda prestati raditi ili će prikazivati sliku nezadovoljavajuće kvalitete.

Način prikaza Frekvencija osvježavanja (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 x 768 60, 70, 75 1152 x 864 75 1280 x 960 60 1280 x 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

Konfiguracija postavki zaslona Nakon što povežete kućište zaslona Multi-Touch i uključite računalo, možda ćete morati konfigurirati jednu ili više postavki zaslona. Idealne postavke za kućište zaslona Multi-Touch jesu sljedeće:

Način prikaza u razlučivosti 1920 x 1080 ili manjoj Frekvencija osvježavanja 60 Hz Dubina boja barem 16-bitna (boje visoke razlučivosti)

Page 38: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

36 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

Podešavanje videoprikaza kućišta zaslona Multi-Touch Ovaj odjeljak pruža smjernice za podešavanje videozaslona i upotrebu kontrola zaslona za podešavanje slike prema vašoj želji. Tipke za podešavanje videoprikaza nalaze se na stražnjoj strani kućišta zaslona Multi-Touch. Te vam tipke omogućuju prikaz izbornika na zaslonu kojim se podešavaju faza, položaj slike, kontrast i svjetlina. Prije podešavanja:

Kontrole obavezno podesite u uobičajenim uvjetima osvjetljenja. Prikažite testnu sliku ili uzorak kad god podešavate videozapis.

Korisničke kontrole za prikaz na zaslonu (OSD) Kućište zaslona Multi-Touch ima pet kontrola za podešavanje prikaza videozapisa.

IZBORNIK GORE DOLJE ODABIR UKLJ./ISKLJ.

Tipka/OSD Izbornik isključen Izbornik uključen Menu (Izbornik)

Prikazivanje izbornika

Skrivanje izbornika / povratak na glavnu stavku

Up (Gore) Svjetlina Odabir glavne stavke gore / Podesi gore Down (Dolje) Kontrast Odabir glavne stavke dolje / Podesi dolje Select (Odaberi)

Unos / Odabir funkcije podstavke

Power (Uklj./isklj.)

Uklj./isklj.

Kako upotrebljavati OSD izbornike

1. Pritisnite gumb MENU (Izbornik) i pritisnite gumbe Up (Gore) ili Down (Dolje) da biste odabrali jednu od pet funkcija u glavnim izbornicima.

2. Odaberite stavke za podešavanje pritiskom na gumb Select (Odaberi).

3. Podesite vrijednost stavki za podešavanje pritiskom na gumb Up (Gore) ili Down (Dolje).

4. Kada je OSD izbornik na zaslonu, pritisnite gumb Menu (Izbornik) da biste se vratili na glavni izbornik ili izašli iz OSD-a.

5. OSD izbornik automatski će se zatvoriti ako ste ga ostavili neaktivnog tijekom prethodno postavljenog vremena.

6. Za blokiranje gumba izbornika OSD/Power slijedite upute u nastavku. (Napomena: monitor mora biti uključen i važeći signal mora biti prethodno postavljen).

a. Pritisnite tipku Menu (Izbornik) i prikazat će se OSD izbornik.

Page 39: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

37 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

b. Ponovno pritisnite i držite tipku Menu (Izbornik) dok je OSD izbornik na zaslonu i OSD izbornik će nestati. Jednom pritisnite tipku Power (Uklj./isklj.) dok je tipka izbornika pritisnuta. Izbornik Lock/Unlock (Blokiraj/deblokiraj) prikazat će se na 3 sekunde.

c. S pomoću tipke Select (Odaberi) odaberite postavku OSD ili Power (Uklj./isklj.) i zatim postavite Lock (Blokiraj) pritiskom na gumb Up (Gore) ili Down (Dolje).

d. Kada se gumb Up (Gore) ili Down (Dolje) otpusti, prethodna će se postavka spremiti i automatski će se izaći iz izbornika Lock/Unlock (Blokiraj/deblokiraj).

7. Za deblokiranje gumba izbornika OSD/Power slijedite upute u nastavku. Napomena: monitor mora biti uključen i važeći signal mora biti prethodno postavljen.

a. Pritisnite i držite tipku Menu (Izbornik), a zatim istovremeno pritisnite tipku Power (Uklj./Isklj.) i izbornik Lock/Unlock (Blokiraj/deblokiraj) prikazat će se na 3 sekunde.

b. S pomoću tipke Select (Odaberi) odaberite postavku OSD ili Power (Uklj./isklj.) i zatim postavite Unlock (Deblokiraj) pritiskom na gumb Up (Gore) ili Down (Dolje).

c. Kada se gumb Up (Gore) ili Down (Dolje) otpusti, prethodna će se postavka spremiti i automatski će se izaći iz izbornika Lock/Unlock (Blokiraj/deblokiraj).

Napomena:

Kada je odabrana funkcija blokiranja OSD-a, to znači da su svi gumbi osim Power (Uklj./isklj.) sada isključeni.

Kada je odabrana funkcija blokade uklj./isklj., to znači da je tipka za uklj./isklj. isključena; korisnik ne može isključiti monitor s pomoću tipke Power (Uklj./isklj.).

Izbornici prikaza na zaslonu

Stavka Sadržaj Contract (Kontrast) Kontrola razine osvjetljenja monitora. Brightness (Svjetlina) Kontrola razine pozadinskog osvjetljenja monitora. Auto Adjust (Automatsko podešavanje)

Automatsko precizno podešavanje slike na puni zaslon.

Left/Right (Lijevo/desno) Pomicanje vodoravnog položaja slike zaslona ulijevo ili udesno. Up/Down (Gore/dolje) Pomicanje okomitog položaja slike zaslona prema gore ili

prema dolje. Horizontal size (Vodoravna veličina)

Uklanjanje okomitih smetnji vodoravne slike zaslona.

Fine (Precizno) Podešavanje piksela slike zaslona. OSD Left/Right (OSD lijevo/desno)

Pomicanje vodoravnog položaja OSD izbornika ulijevo ili udesno.

OSD Up/Down (OSD gore/dolje)

Pomicanje okomitog položaja OSD izbornika prema gore ili prema dolje.

OSD Time out (OSD istek vremena)

Odabir vremena automatski nestaje s OSD-a.

OSD Language (OSD jezik)

Odabir jezika OSD izbornika. (engleski, francuski, japanski, njemački, španjolski, talijanski, tradicionalni kineski i pojednostavljeni kineski)

Factory Reset (Ponovno tvorničko postavljanje)

Vraćanje zadanih tvorničkih vrijednosti.

RGB Odabir temperature boje (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, Korisnik)

Page 40: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

38 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

POGLAVLJE 2

Rješavanje problema kućišta zaslona Multi-Touch

Ako imate problema s LCD zaslonom, pogledajte sljedeće. Ako se problem ne riješi, posjetite web-mjesto tvrtke 3M Touch Systems www.3m.com/touch.

Na zaslonu se ne prikazuje slika. Provjerite jesu li svi I/O priključci i priključci napajanja ispravno i sigurno povezani

kao što je opisano u odjeljku „Postavljanje”.

Provjerite jesu li priključni zatici iskrivljeni ili slomljeni.

Djelomična slika ili neispravno prikazana slika. Provjerite je li razlučivost vašeg računala viša od razlučivosti LCD zaslona.

Ponovno konfigurirajte razlučivost računala kako bi bila jednaka ili manja od

preporučene razlučivosti 1920 x 1080.

Slika ima okomite linijske trake koje trepere. Podesite s pomoću opcije „Fine” (Precizno).

Provjerite i ponovno konfigurirajte način prikaza okomite frekvencije osvježavanja grafičke kartice kako bi bila kompatibilna s LCD zaslonom.

Slika je nestabilna i treperi Podesite s pomoću opcije „Fine” (Precizno).

Slika se pomiče Provjerite je li signalni VGA/DVI kabel (ili prilagodnik) sigurno povezan.

Provjerite i ponovno konfigurirajte način prikaza okomite frekvencije osvježavanja grafičke kartice kako bi bila kompatibilna s LCD zaslonom.

Nejasna slika (znakovi i grafika) Podesite s pomoću opcije „Fine” (Precizno). Ako se problem ne riješi, podesite s

pomoću „Horizontal size” (Vodoravna veličina).

Poruke pogreške

Ako vidite poruku pogreške na LCD zaslonu, to znači da LCD zaslon ne može primati jasan signal s grafičke kartice računala. U nastavku su navedene osnovne poruke pogreške.

Pritiskom na gumb Menu (Izbornik) pojavit će se zaslonski prikaz (OSD) izbornika koji služe upravljanju Slikom, Bojom, Prikazom, Postavkama OSD-a i Postavljanjem.

Za dodatne informacije posjetite web-mjesto tvrtke 3M Touch Systems www.3m.com/touch.

Page 41: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

39 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

Nema signala

LCD zaslon je uključen, ali ne može primati signal s grafičke kartice računala. Provjerite energetski prekidač, kabele za napajanje i VGA/DVI signalni kabel.

Stanje mirovanja

LCD zaslon nalazi se u načinu uštede energije. Također, LCD zaslon ući će u način uštede energije u slučaju naglog isključivanja signala. Monitor se može aktivirati pritiskom na bilo koju tipku, klikom na miš ili dodirom na zaslon.

Izvan dometa

Signal grafičke kartice računala nije kompatibilan s LCD zaslonom. Ako signal nije uključen u „Načine prikaza videozapisa” navedene u 2. poglavlju ovog priručnika, LCD monitor prikazat će ovu poruku.

Page 42: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

40 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

POGLAVLJE 3

Uključivanje kućišta zaslona Multi-Touch

USB kompatibilnost sa sustavom Windows™ 7 Tehnologija 3M multi-touch besprijekorno radi s operacijskim sustavom Windows™ 7. Zaslon Multi-Touch podržava USB HID za izravnu komunikaciju. Kućište zaslona Multi-Touch pojačava sve funkcije višestrukog dodira koje su izvorne u sustavu Windows™ 7. Uključite zaslon u sustav s Windows™ 7 i brzo ćete ući u svijet prave funkcionalnosti višestrukog dodira.

Kućište zaslona Multi-Touch kompatibilno je sa sustavom Windows 7 bez dodatnog softvera. Dodatne informacije potražite u dokumentaciji za Windows 7 tvrtke Microsoft.

Sve ostale platforme Kada upotrebljavate serijsku vezu Windows™ 7 ili operacijske sustave Windows XP, Vista ili Linux (USB ili serijske), 3M pruža softver MicroTouch MT 7 za upravljačke programe višestrukog dodira. Ovaj vodič uključuje informacije za pisanje vlastitih upravljačkih programa na sučelje s tehnologijom 3M Multi-Touch.

Za korisnike koji koriste operacijske sustave osim Windowsa 7 ovaj dokument nudi komunikacijski protokol koji je potreban za izravan razgovor s elektronikom. Ovo omogućuje razvojnim inženjerima upotrebu drugih operacijskih sustava poput Microsoft Windows™ Vista ili Linux® za pisanje vlastitih upravljačkih programa i postizanje istih rezultata višestrukog dodira.

Podrška za aplikaciju Multi-Touch Upamtite da ne podržavaju sve aplikacije višestruki dodir -- takvo je ponašanje funkcija VAŠE aplikacije. Upitajte prodavača aplikacije podržava li vaš softver višestruki dodir.

Instaliranje softvera 3M™ MicroTouch™ Upamtite da za sustav Windows™ 7 nije potreban dodatni softver kako bi se omogućila funkcija višestrukog dodira.

Međutim, softver 3M™ MicroTouch™ omogućuje kućištu zaslona Multi-Touch da radi s vašim računalom za operacijske sustave Windows™ XP, Vista ili Linux®. Softver 3M™ MicroTouch™ uključuje upravljačku ploču za postavljanje željenih opcija senzora osjetljivog na dodir i dijagnostičkog uslužnog programa. Ako imate poteškoća sa senzorom osjetljivim na dodir, možete upotrijebiti dijagnostičke uslužne programe koji su isporučeni za testiranje sustava.

Za više informacija o instalaciji ovog softvera i upotrebi upravljačke ploče pogledajte korisnički priručnik softvera 3M™ MicroTouch™ na priloženom CD-u ili na web-mjestu tvrtke www.3m.com/touch.

Page 43: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

41 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

POGLAVLJE 4

Informacije o propisima

Odobrenja regulatornih agencija Vaš je proizvod usklađen sa sljedećim regulatornim standardima:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 certificirano u skladu s CB shemom testiranja

Ova je oprema testirana i utvrđeno je da je usklađena s ograničenjima digitalnog uređaja Razreda B u skladu s dijelom 15. pravila FCC-a. Ova ograničenja namijenjena su pružanju zaštite od štetnih interferencija u razumnim granicama u stambenim prostorima. Oprema stvara, upotrebljava i može zračiti energijom radijske frekvencije te, ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama, može izazvati štetne interferencije radijske komunikacije. Međutim, ne jamči se da neće doći do interferencija u određenim slučajevima. Ako ova oprema uzrokuje interferencije prijemu radijske ili televizijske opreme, što se može utvrditi isključivanjem i uključivanjem opreme, korisnik bi trebao pokušati ispraviti interferenciju na jedan od sljedećih načina:

Okrenite ili premjestite prijamnu antenu. Odmaknite opremu dalje od prijamnika. Obratite se dobavljaču ili iskusnom tehničaru za radijske/televizijske prijamnike za

dodatne savjete.

Ovaj digitalni uređaj Razreda B ispunjava sve uvjete kanadskih propisa o opremi koja uzrokuje interferenciju.

Ovaj je uređaj usklađen s dijelom 15. pravila FCC-a: Rad uređaja podložan je sljedećim dvama uvjetima: (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne interferencije i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti svaku primljenu interferenciju, uključujući i interferenciju koja može uzrokovati neželjen način rada.

Upozorenje FCC-a

Kako bi se osigurala usklađenost s FCC-om, korisnik mora upotrebljavati uzemljeni kabel za napajanje i isporučeni oklopljeni kabel za videosučelje sa zalijepljenom feritnom jezgrom. Ako se koristi BNC kabel, koristite samo oklopljeni BNC(5) kabel. Osim toga, neovlaštene promjene ili izmjene koje nije izričito odobrila strana odgovorna za usklađenost može pravo korisnika na rukovanje uređajem učiniti nevažećim.

Tvrtka 3M Touch Systems nije odgovorna za radijske ili televizijske interferencije uzrokovane uporabom kabela i priključaka koji nisu preporučeni ili neovlaštenim promjenama ili izmjenama ove opreme.

CE usklađenost za Europu

Uređaj ispunjava uvjete navedene u Direktivi RoHS Europske unije 2011/65/EU, ECC Direktivi 2004/108/EZ s obzirom na „Elektromagnetsku kompatibilnost” i 2006/95/EZ s obzirom na „Sigurnost”.

Page 44: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

42 Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik

3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C

Informacije u ovom dokumentu podložne su promjeni bez prethodne najave. Nijedan dio ovog dokumenta ne smije se reproducirati ili prenijeti u bilo kojem obliku ili bilo kojim sredstvom, elektroničkim ili mehaničkim, za bilo koju svrhu, bez izričitog pisanog dopuštenja tvrtke 3M Touch Systems, Inc. 3M može imati patente ili zahtjeve koji čekaju na patent, zaštitne znakove, autorska prava ili druga prava intelektualnog vlasništva koja pokrivaju predmet u ovom dokumentu. Posjedovanje ovog dokumenta ne daje vam licencu za te patente, zaštitne znakove, autorska prava ili druga prava intelektualnog vlasništva, osim ako to nije izričito navedeno u pisanom licencnom ugovoru s tvrtkom 3M Touch Systems, Inc.

Informacije navedene u ovom dokumentu služe samo kao vodič. Za najnovije detaljne inženjerske tehničke značajke obratite se inženjeru za aplikacije tvrtke 3M Touch Systems, Inc. Tvrtka 3M Touch Systems, Inc. predana je neprekidnom poboljšanju dizajna proizvoda te su stoga tehničke značajke proizvoda podložne promjenama bez prethodne najave. Zaslon i njegove dijelove odložite u skladu s primjenjivim lokalnim i državnim propisima.

„U skladu s RoHS 2011/65/EU” znači da proizvod ili dio ne sadrži tvari u količinama koje premašuju maksimalne vrijednosti koncentracije („MCV”) u EU-ovoj RoHS Direktivi 2011/65/EU, osim ako je ta tvar u primjeni koja je izuzeta prema Direktivi RoHS EU-a. MCV-ovi su po težini homogeni materijali. Ove informacije predstavljaju znanja i uvjerenja tvrtke 3M, koja se u cijelosti ili djelomično mogu temeljiti na informacijama koje dobavljači treće strane pruže tvrtki 3M.

NAPOMENA: S obzirom na niz čimbenika koji mogu utjecati na upotrebu i učinkovitost proizvoda („Proizvod”) tvrtke 3M Touch Systems, Inc., uključujući i to da se radne značajke opreme čvrstog stanja razlikuju od onih elektromehaničke opreme, od kojih su neki čimbenici jedinstveni dio znanja korisnika i pod njegovom kontrolom, neophodno je da korisnik procijeni proizvod i softver poduzeća 3M Touch Systems, Inc kako bi se utvrdilo jesu li oni prikladni za korisnikovu određenu svrhu i prikladni za korisnikov način primjene. Izjave, inženjerski/tehnički podaci i preporuke tvrtke 3M Touch Systems, Inc. pruženi su za korisnikovu praktičnost, ali njihova točnost ili potpunost nije zajamčena. Proizvodi i softver tvrtke 3M Touch Systems, Inc. nisu posebno dizajnirani za uporabu u medicinskim uređajima kako je utvrđeno u saveznom zakonu SAD-a. Proizvodi i softver tvrtke 3M Touch Systems, Inc. ne bi se trebali upotrebljavati u takvim primjenama bez izričitog pisanog pristanka tvrtke 3M Touch Systems, Inc. Korisnik bi se trebao obratiti prodajnom predstavniku ako korisnikova mogućnost uključuje primjenu u medicinskom uređaju.

VAŽNA NAPOMENA ZA KUPCA: Tehničke značajke podložne su promjeni bez prethodne najave. Ovi proizvodi i softver tvrtke 3M Touch Systems, Inc. pod jamstvom su da zadovoljavaju objavljene tehničke značajke od datuma isporuke i za razdoblje navedeno u tehničkim značajkama. Tvrtka 3M Touch Systems, Inc. ne daje dodatna jamstva, izričita ili podrazumijevana, uključujući, ali ne ograničavajući se na, podrazumijevana jamstva o mogućnosti prodaje ili prikladnosti za određenu svrhu. Korisnik je odgovoran za utvrđivanje jesu li proizvodi i softver tvrtke 3M Touch Systems, Inc. prikladni za korisnikovu određenu svrhu i pogodni za način proizvodnje, uključujući odgovornost za zaštitu prava intelektualnog vlasništva za korisnikovu namjenu. Ako je za proizvod, softver ili medije softvera dokazano da nisu ispunili jamstvo tvrtke 3M Touch Systems, Inc., tada će jedina obaveza tvrtke 3M Touch Systems, Inc. i isključivi pravni lijek korisnika i kupca biti, prema mogućnosti tvrtke 3M Touch Systems, Inc., da popravi ili zamijeni tu količinu proizvoda ili medija softvera ili vrati nabavnu cijenu. Tvrtka 3M Touch Systems, Inc. nije odgovorna prema jamstvu tvrtke 3M Touch Systems, Inc. za bilo koji proizvod, softver ili medije softvera koji su izmijenjeni ili oštećeni zbog zloupotrebe, nesreće, nemara ili naknadnih proizvodnih postupaka ili sastavljanja koje je napravio bilo tko osim tvrtke 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. ne snosi odgovornost u bilo kakvoj tužbi protiv njega koja je na bilo koji način povezana s proizvodima ili softverom za bilo kakav gubitak ili štetu, bilo neodređenu izravnu, neizravnu, posebnu, slučajnu ili posljedičnu (uključujući prekid rada, gubitak profita ili dobru volju), bez obzira na iznesenu pravnu teoriju.

Autorsko pravo © 2015 3M Sva prava pridržana.

Naslov dokumenta: Zaslon 3M™ Multi-Touch C2167PW Korisnički priručnik Broj dokumenta: TSD-44310, Revizija C

3M, logotip 3M, MicroTouch i logotip MicroTouch registrirani su zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi tvrtke 3M u Sjedinjenim Američkim Državama i/ili drugim državama.

Windows i/ili drugi proizvodi tvrtke Microsoft koji se ovdje navode registrirani su zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi tvrtke Microsoft Corporation u SAD-u i/ili drugim državama.

Linux je registrirani zaštitni znak tvrtke Linus Torvalds u SAD-u i/ili drugim državama

Svi drugi zaštitni znakovi vlasništvo su njihovih određenih vlasnika.

Page 45: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

3M™ Vícedotekový C2167PW displej Příručka uživatele

Dříve než začnete zařízení používat, seznamte se všemi bezpečnostními informacemi uvedenými v Příručce rychlého spuštění na

www.3M.co.uk/TouchUserGuides a dodržujte je. Příručku rychlého spuštění si uchovejte pro budoucí použití.

Page 46: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

44 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

Obsah

Důležité poznámky ................................................................................................... 45 Údržba vašeho dotykového displeje ......................................................................... 45 Ošetřování a čištění dotykového senzoru ................................................................. 45 3M Touch Systems zákaznické služby ..................................................................... 46 Obraťte se na 3M Touch Systems ............................................................................ 46

Kapitola 1 Nastavení vašeho vícedotykového video panelu

Vybalení vašeho dotykového displeje ...................................................................... 47 Rozměry vícedotykového video panelu ................................................................... 48 Připevnění bočních konzol ....................................................................................... 48 Připojení displeje ...................................................................................................... 48 Podporovaná rozlišení a obnovovací frekvence ....................................................... 49 Konfigurování nastavení displeje ............................................................................. 49 Nastavení vícedotykového video panelu .................................................................. 50 Uživatelské ovládací prvky pro obrazovkové menu ................................................ 50 Jak používat OSD menu ........................................................................................... 50 Zobrazována obrazovková menu .............................................................................. 51

Kapitola 2 Odstraňování poruch vašeho vícedotykového video panelu

Chybová hlášení ....................................................................................................... 52

Kapitola 3 Aktivování vašeho vícedotykového video panelu

Kompatibilita s Windows™ 7 USB ......................................................................... 54 Ostatní platformy ...................................................................................................... 54 Podpora vícedotykových aplikací ............................................................................ 54 Instalace 3M™ MicroTouch™ softwaru ................................................................. 54

Kapitola 4 Regulační informace

Schválení regulačními agenturami ........................................................................... 55 FCC varování ........................................................................................................... 55 CE soulad pro Evropu .............................................................................................. 55

Page 47: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

45 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

Účel použití

Dotekové obrazovky společnosti 3M™ Touch Systems jsou navrženy vstup dotykem a testovány jako náhrada stávající obrazovky. Obrazovky jsou určeny pro profesionální instalace a použití v interiérech. Nejsou navrženy ani testovány pro použití v nebezpečných prostorech. Použití v jiných aplikacích nebylo společností 3M testováno a může vést k nebezpečným situacím.

Důležité poznámky Za extrémní teploty a vlhkosti lze mezi dotykovou obrazovkou a displejem pozorovat

kondenzovanou vlhkost. Kvůli minimalizaci tohoto stavu jednotku umístěte na místo jejího používání a nechte ji před zapnutím 24 hodin ekvilibrovat s okolím. Jakákoli kondenzovaná vlhkost je pouze dočasná a nemá žádný vliv na dlouhodobý provoz displeje.

Pokud odpojujete zařízení od sítě, uchopte zástrčku a netahejte za šňůru.

Tento produkt nepřipojujte ani neodpojujte během bouřky.

Displej nainstalujte na dobře větrané místo. Dobré větrání chrání displej před přehřátím a zaručuje spolehlivý a trvalý provoz.

Displej nevystavujte přímému slunečnímu světlu. Pasivní teplo může rovněž poškodit kryt displeje a jiné jeho části.

Typickou vlastností dotykového PCT senzoru je obrazec jemné mřížky, viditelný za jistých světelných podmínek.

Displej neinstalujte do prostoru, kde můžou vznikat silné vibrace. Například takové, jaké generuje blízké výrobní zařízení. V důsledku vibrací se ztrácí barva a klesá kvalita zobrazení.

Ovladače 3M uváděné v tomto dokumentu jsou plno rychlostní USB zařízení.

3M nezaručuje, že naše USB splňuje USB specifikace.

Údržba vašeho dotykového displeje

Údržba displeje a jeho stálý, bezvadný provoz vyžaduje:

Displej a dotykový senzor udržujte v čistém stavu.

Displej nastavte pomocí video ovládacích prvků.

Displej neinstalujte na místo s nedostatečným větráním.

Ošetřování a čištění dotykového senzoru Společnost 3M Touch Systems skleněnou plochu dotykového senzoru pravidelně čistit. Před čištěním displej vždy vypněte.

Nejlepším známým čistícím prostředkem pro váš dotykový senzor je 50% vodní roztok isopropylalkoholu.

Page 48: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

46 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

Čisticí prostředek nanášejte měkkým, bezvláknovým hadrem. Nepoužívejte drsné typy textilu.

Napřed vždy navlhčete textil a poté čistěte senzor. Čistící roztok nastříkejte na hadr a ne na senzor, jinak vnikne do displeje, nebo zanechá skvrny na rámečku.

3M Touch Systems zákaznické služby Navštivte webovou stránku 3M Touch Systems na http://www.3m.com/touch/ a stáhněte si program MT 7, ovladače a získejte technickou dokumentaci.

Horká linka: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Bez poplatku: 1-866-407-6666 (volba 3)

Email: [email protected]

Obraťte se na 3M Touch Systems Kontaktní informace všech poboček najdete na: http://www.3m.com/touch

Page 49: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

47 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

Kapitola 1

Nastavení vašeho vícedotykového video panelu

Tato kapitola popisuje, jak nastavit váš vícedotykový video panel. Čekají vás následující úkoly:

Vybalit komponenty

Připojit video kabel, kabely dotykového senzoru a napájecí kabel.

Displej zapněte a testujte celou sestavu.

Pokud nepoužíváte Windows® 7 (nebo Tablet PC), nainstalujte si software z přiloženého CD.

Vybalení vašeho dotykového displeje Opatrně rozbalte karton a zkontrolujte jeho obsah:

USB komunikační kabel

VGA video kabel

DVI video kabel a stejnosměrný napájecí zdroj

Napájecí kabel a

Dokumentace Touch a CD s ovladači

Hardwarová souprava – 4 montážní konzoly a (8) M4x8 šroubů

USB kabel

Stejnosměrný zdroj

Napájecí kabel

Panel dálkového ovládání

(dodává se zvlášť)

VGA kabel

DVI kabel

Boční konzoly

8 (M4X8) šrouby

Příručka rychlého spuštění

CD s ovladači Touch

Page 50: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

48 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

Rozměry vícedotykového video panelu

C2167PW

Připevnění bočních konzol Podle způsobu montáže panelu, pro který se rozhodnete, můžete panel pomocí bočních konzol namontovat na zeď nebo na jiné zařízení. Pro montáž bočních konzol najděte vhodné místo.

Poznámka: Pro montáž konzol budete potřebovat šroubovák. K vašemu video panelu se dodávají čtyři boční konzoly (a osm šroubů M 4x8). Montáž tohoto zařízení s pomocí správného hardwaru a podle zde uvedených montážních pokynů. Pokud použijete jiné než v návodu uvedené konzoly a šrouby, může vzniknout nebezpečná situace.

Horní a dolní konzola Levá a pravá konzola

Připojení displeje

Při sestavování video panelu postupujte následovně:

Page 51: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

49 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

Ověřte, že je všechno vypnuto.

Stejnosměrný zdroj (DC adapter) zapojte do napájecího konektoru panelu (DC IN) a jeho druhý konec do rozvodné elektrické sítě.

Pomocí D-SUB kabelu propojte vstupní VGA konektor video panelu s D-SUB konektorem video karty vašeho počítače.

Pomocí DVI kabelu propojte vstupní DVI konektor video panelu s DVI konektorem video karty vašeho počítače.

Připojte USB kabel do USB portu vašeho video panelu a USB portu vašeho počítače.

Nakonfigurujte dotykovou obrazovku. Využijte údaje v části “Instalace ovladače dotykové obrazovky”.

Jakmile je obrazovka nakonfigurována, video panel je připraven k použití.

Do zásuvky typu RJ zapojte kabel dálkového ovládání. Do konektoru RJ zapojujte telefon, ani počítačovou síť. Stejnosměrný adaptér je stavěn min. pro 12 V DC a 3A, je označen LPS.

Poznámka: Aby váš LCD displej správně pracoval s vaším PC, pracovní režim vaší grafické karty nakonfigurujte tak, rozlišení bylo 1920 x 1080 nebo méně, při správné obnovovací frekvenci.

Podporovaná rozlišení a obnovovací frekvence Vaše video karta by měla podporovat jeden z následujících režimů videa. Zvolíte-li nepodporovaný režim videa, displej může přestat pracovat, nebo poskytne mizernou kvalitu obrazu.

Režim zobrazování

Obnovovací frekvence (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 x 768 60, 70, 75 1152 x 864 75 1280 x 960 60 1280 x 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

Konfigurování nastavení displeje Poté co jste připojili váš video panel k počítači, budete muset na panelu nastavit několik parametrů. Ideální nastavení vícedotykového video panelu vypadá takto:

Rozlišení zobrazovacího režimu 1920 x 1080 nebo nižší. Obnovovací frekvence (Hz) Barevná hloubka nejméně 16 bitů (high color)

Page 52: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

50 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

Nastavení vícedotykového video panelu V této části najdete pokyny k nastavení obrazu displeje podle vašich preferencí. Ovládací prvky video parametrů najdete na zadní straně video panelu. Pomocí těchto ovládacích prvků můžete zobrazit obrazovkou nabídku a nastavit fázi, polohu obrazu, kontrast a jas. Dříve než začnete s úpravami:

Úpravy parametrů provádějte za běžných světelných podmínek. Při nastavování video vždy zobrazte testovací obraz nebo obrazec.

Uživatelské ovládací prvky pro obrazovkové menu Na všem vícedotykovém video panelu najdete pět ovládacích prvků videa.

MENU NAHORU DOLŮ VOLBA NAPÁJENÍ

Tlačítko/OSD Stav menu vypnuto Stav menu zapnuto Menu Zobrazení menu Schování menu/návrat na hlavní

položku Nahoru Jas Hlavní položka volba nahoru/nastavit

nahoru Dolů Kontrast Hlavní položka volba dolů/nastavit

dolů Volba Enter/zvolit funkci položky Napájení Napájení zap/vyp

Jak používat OSD menu

1. Stlačte tlačítko MENU a pomocí tlačítek Up (nahoru) nebo Down (dolů) proveďte volbu mezi pěti funkcemi hlavního menu.

2. Položku vyberete stlačením tlačítka Select (volba).

3. Hodnotu parametru upravte pomocí pohybu Up (nahoru) nebo Down (dolů).

4. S OSD menu na obrazovce se stlačením Menu vrátíte do hlavního menu, nebo vypnete OSD.

5. OSD menu se zavře automaticky, pokud není po nastavitelnou dobu používáno.

6. Při zablokování tlačítek OSD / napájení postupujte podle pokynů níže. (Uvědomte si: monitor musí být zapnut a dostávat platný video signál).

a. Stlačením Menu se objeví OSD menu.

Page 53: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

51 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

b. Opětovně stlačte a podržte Menu s OSD menu na obrazovce OSD se vypne. Poté jednou stlačte tlačítko Power (napájení), přičemž tlačítko menu je stále stlačeno. Na 3 sekundy se objeví menu Lock/Unlock (zablokovat/odblokovat).

c. Pomocí tlačítka Select (volba) zvolte OSD nebo napájení a poté nastavte Lock (zablokovat) pomocí tlačítek Up a Down.

d. Po uvolnění Up nebo Down se předcházející nastavení uloží a menu Zablokovat/odblokovat je automaticky opuštěno.

7. Při odblokování tlačítek OSD / napájení postupujte podle pokynů níže. (Uvědomte si: monitor musí být zapnut a dostávat platný video signál).

a. Stlačte a podržte tlačítko Menu, poté stlačte současně tlačítko Power (napájení) a na 3 vteřiny se zobrazí menu Lock/Unlock (zablokovat/odblokovat).

b. Pomocí tlačítka Select (volba) zvolte OSD nebo napájení a poté nastavte Unlock (odblokovat) pomocí tlačítek Up a Down.

c. Po uvolnění Up nebo Down se předcházející nastavení uloží a menu Lock/Unlock (zablokovat/odblokovat) je automaticky opuštěno.

Poznámka:

Pokud byla zvolena funkce OSD Lock, znamená to, že všechna tlačítka kromě Power jsou nyní zablokována.

Je-li zvolena funkce Power Lock, je zablokováno tlačítko napájení a jeho pomocí nyní uživatel nemůže monitor vypnout.

Zobrazována obrazovková menu

Položka Obsah Kontrast Ovládání jasu monitoru Jas Ovládání podsvícení monitoru. Automatické nastavení

Automatické jemné ladění obrazu na celou obrazovku.

Vlevo/vpravo Posunuje obraz na obrazovce ve vodorovném směru. Nahoru/dolů Posunuje obraz na obrazovce ve svislém směru. Horizontální velikost

Horizontální nastavení bodové frekvence

Jemné Nastavení fáze pixelů obrazu na obrazovce. OSD vlevo/vpravo Posunuje OSD menu na obrazovce ve vodorovném směru. OSD nahoru/dolů Posunuje obraz na obrazovce ve svislém směru. OSD čas zobrazování

Nastavení času automatického vypnutí OSD

Jazyk OSD Volba jazyka OSD. (angličtina, francouzština, němčina, španělština, italština, tradiční čínština a zjednodušená čínština)

Resetování na parametry od výrobce

Obnovení nastavení výrobce.

RGB Volba barevné teploty (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, uživatelská hodnota)

Page 54: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

52 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

KAPITOLA 2

Odstraňování poruch vašeho vícedotykového video panelu

Pokud se LCD panelem vyskytnou problémy, postupujte následovně. Přetrvává-li problém, pomoc hledejte na webové stránce 3M Touch Systems na www.3m.com/touch.

Na obrazovce není obraz. Zkontrolujte všechny vstupy/výstupy a napájecí konektory podle pokynů v části

“Instalace”.

Ověřte, zda nejsou kolíčky konektory ohnuty nebo zlomeny.

Částečný, nebo nesprávně zobrazený obraz. Ověřte, zda rozlišení na počítači není vyšší, než zvládne LCD displej.

Upravte případně nastavení rozlišení na počítači na rovné nebo nižší než doporučené rozlišení 1920 x 1080.

Na obrazu jsou svislé blikající čáry. Upravte pomocí ovladače “Fine”.

Zkontrolujte a překonfigurujte vertikální obnovovací frekvenci grafické karty vašeho počítače.

Obraz je nestabilní a bliká. Upravte pomocí ovladače “Fine”.

Obraz roluje Zkontrolujte řádné připojení VGA/DVI video kabelu (nebo adapteru).

Zkontrolujte a překonfigurujte vertikální obnovovací frekvenci grafické karty vašeho počítače tak, aby byla kompatibilní s LCD displejem.

Nejasný obraz (písmena a obrázky) Upravte pomocí ovladače “Fine”. Pokud problém přetrvává, zkuste upravit

“Horizontální rozměr”.

Chybová hlášení

Zobrazí-li se na obrazovce chybové hlášení, znamená to, že displej nedostává z grafické karty vašeho počítače jasný signál. Níže jsou uvedeny základní chybová hlášení.

Stlačením Menu vyvolá obrazovkové (OSD) menu pro kontrolu obrazu, barvy, displeje, OSD nastavení, a nastavení.

Další informace najdete na webové stránce společnosti 3M Touch Systems na www.3m.com/touch .

Page 55: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

53 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

Žádný signál

LCD displej byl zapnut, ale nedostává žádný signál z grafické karty počítače. Zkontrolujte všechny síťové vypínače, napájecí kabely a VGA/DVI video kabely.

Režim spaní

LCD displej se nalézá v úsporném režimu. Navíc se LCD displej přepne do úsporného režimu po náhlém odpojení signálu. Monitor lze opět aktivovat stisknutím klávesy, pohybem myši nebo dotykem obrazovky.

Mimo rozsah

Signál grafické karty počítače nekompatibilní s LCD. Není-li vysílaný video signál na seznamu “Režimy video zobrazování”, uvedeném v Kapitole 2 této příručky, na LCD monitoru se zobrazí toto hlášení.

Page 56: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

54 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

KAPITOLA 3

Aktivování vašeho vícedotykového video panelu

Kompatibilita s Windows™ 7 USB Vícedotyková technologie 3M pracuje bezchybně s operačním systémem Windows™ 7. Vícedotykový displej podporuje přímou komunikaci přes USB HID. Vícedotykový displej využívá všechny vícedotykové funkce, nativně podporované Windows™ 7. Zapojte displej do systém, běžícím pod Windows™ 7 a ocitnete se ve světe plné vícedotykové funkčnosti.

Vícedotykový displej je kompatibilní s Windows™ 7 bez dalších softwarových prostředků. Více informací naleznete v dokumentaci k Windows™ 7 společnosti Microsoft.

Ostatní platformy Používáte-li sériové připojení ve Windows™ 7, nebo OS Windows XP, Vista nebo Linux (USB nebo sériové), 3M poskytuje software MicroTouch MT7 pro multidotykové ovladače. Tato příručka obsahuje informace pro napsání vlastních ovladačů pro vícedotykovou technologii 3M.

Pro jiné operační systémy než Windows™ 7 zde najdete komunikační protokol, potřebný pro přímou komunikace si elektronikou. Vývojáři softwaru tak můžou používat jiné operační systémy jako Windows™ Vista nebo Linux pro napsání vlastních ovladačů a získat stejnou vícedotykovou funkcionalitu.

Podpora vícedotykových aplikací Nezapomeňte, že ne všechny aplikace podporují vícedotykové ovládání – vícedotykové chování je funkcí VAŠÍ aplikace. Informujte se u prodejce softwaru.

Instalace 3M™ MicroTouch™ softwaru Nezapomínejte, že Windows™ 7 nepotřebuje pro vícedotykové ovládání žádný další software.

I u OS jako Windows™ XP, Vista nebo Linux® umožňuje 3M™ MicroTouch™ software, aby váš vícedotykový video panel pracoval s vaším počítačem. 3M™ MicroTouch™ software zahrnuje ovládací panel pro nastavení vašeho dotykového senzoru podle vašich preferencí, jakož i diagnostickou pomůcku. Je-li problém s dotykovým senzorem, může pomocí diagnostické pomůcky otestovat systém.

Více informací o instalaci softwaru a používání ovládacího panelu najdete v Příručce pro uživatele 3M™ MicroTouch™ na přiloženém CD, nebo na korporátní webové stránce na www.3m.com/touch.

Page 57: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

55 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

KAPITOLA 4

Regulační informace

Schválení regulačními agenturami Váš produkt splňuje následující regulační normy:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 certifikován v souladu s CB testovacím schématem.

Toto zařízení bylo testováno a zjištěno, že splňuje limity pro digitální zařízení třídy B, podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly rozumnou ochranu vůči škodlivým interferencím u rezidenčních instalací. Toto zařízení generuje, používá, a může vyzařovat radiofrekvenční energii, a pokud není instalováno a provozováno podle pokynů, může vyvolat škodlivé interference v radiokomunikaci. U konkrétní instalace však nelze zaručit, že se interference nevyskytnou. V případě, že toto zařízení ruší příjem rádia či televize, což se ověří jeho zapnutím a vypnutím, doporučujeme uživateli situaci řešit jedním z následujících způsobů:

Otočte, nebo přemístěte přijímací anténu. Zařízení posuňte dál od přijímače. Poraďte se se zkušeným telekomunikačním technikem.

Tato třída B digitálních zařízení splňuje všechny požadavky kanadských předpisů pro zařízení, vyvolávající interference.

Toto zařízení splňuje Část 15 předpisů FCC: Provoz je vázán na dvě podmínky: (1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé interference a (2) toto zařízení musí odolat všem přijatým interferencím, včetně těch, které můžou způsobit nežádaný provoz.

FCC varování

Pro dlouhodobý soulad s předpisy FCC, uživatel musí používat napájecí kabel se zemnícím vodičem a používat stíněný video kabel a s navázanými feritovými jádry. Bude-li se používat BNC kabel, používejte pouze stíněný typ BNC(5). Neoprávněné zásahy nebo změny, které nebyly výslovně povoleny odpovědnou stranou, můžou zrušit oprávnění uživatele používat toto zařízení.

3M Touch Systems nejsou odpovědné za žádné rušivé interference rádia či televize, pocházející z jiných než doporučených kabelů a konektorů, nebo jako důsledek neoprávněných změn či úprav tohoto zařízení.

CE soulad pro Evropu

Toto zařízení splňuje požadavky Směrnice EU RoHS 2011/65/EU, směrnice ECC 2004/108/ES v souvislosti s “Elektromagnetickou kompatibilitou” a 2006/95/ES o “Bezpečnosti”.

Page 58: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

56 3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele

3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C

Informace v tomto dokumentu podléhají změnám bez upozornění. Žádná část tohoto dokumentu smí být reprodukovány nebo přenášeny jakoukoli formou či prostředkem, elektronickým či mechanickým, za jakýmkoli účelem, bez výslovného písemného svolení společnosti 3M Touch Systems, Inc. 3M může vlastnit nebo mít přihlášené patenty, obchodní známky, autorská práva nebo jiná práva duševního vlastnictví pokrývající předmětnou věc v tomto dokumentu. Poskytnutí tohoto dokumentu vám nedává licenci k těmto patentům, obchodním značkám, autorským právům, nebo jiným formám ochranu duševního vlastnictví, pokus tato nebyla výslovně poskytnuta písemnou smlouvou se společností 3M Touch Systems, Inc.

Informace poskytnuty v tomto dokumentu jsou orientační. Nejnovější inženýrské specifikace vám poskytne 3M Aplikační inženýr společnosti Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. se snaží svoje výrobky neustále zlepšovat a specifikace produktu se proto můžou změnit bez upozornění. Displej a jeho komponenty likvidujte podle platných místních a státních předpisů.

„RoHS 2011/65/EU Compliant” znamená, že produkt nebo jeho část neobsahuje látky v množství překračujícím maximální hodnoty koncentrace (“MCVs”) uvedené ve Směrnici EU RoHS Directive 2011/65/, kromě případů, že látka je součástí aplikaci s výjimkou pro EU RoHS. MCV je uváděny jako hmotnost v homogenních materiálech. Tato informace představuje znalosti a přesvědčení 3M, celkem nebo zčásti založené na informacích poskytnutých dodavateli (třetí strany) 3M.

PŘIPOMÍNKA: Protože používání a výkon produktu 3M Touch Systems, Inc. (Produkt”) závisí od rozličných faktorů, včetně toho, že polovodičová zařízení mají jiné charakteristiky elektromechanická zařízení, ze kterých některé jsou zcela pod kontrolou uživatele, že zásadní, uživatele produkt a software společnosti 3M Touch Systems, Inc. Vyhodnotil a určil, zda je vhodný pro jeho specifický účel a jeho způsob použití. Prohlášení 3M Touch Systems, Inc., inženýrsko/technické informace a doporučení slouží uživateli, ovšem bez nároku na přesnost či úplnost. Produkty a software 3M Touch Systems, Inc. nejsou speciálně navrženy pro medicínská zařízení, jak je definuje federální zákon USA. Produkty a software 3M Touch Systems, Inc. Používejte v takových aplikacích pouze s výslovným svolením společnosti Produkty a software 3M Touch Systems, Inc. Pokud zamýšlí použití v medicínském zařízení, měl by se uživatel obrátit svého obchodního zástupce.

DŮLEŽITÁ POZNÁMKA PRO KUPUJÍCÍHO: Funkce a vlastnosti podléhají změnám bez upozornění. Tyto produkty a software 3M Touch Systems, Inc. Zaručeně splňují jejich zveřejněné specifikace v době expedice a po dobu uvedenou v jejich specifikacích. 3M Touch Systems, Inc. Neposkytuje žádné další záruky, přímé nebo odvozené, včetně, kromě jiného, všech nepřímých záruk obchodovatelnosti, či vhodnosti pro konkrétní účel. Je na odpovědnosti uživatele aby rozhodl, zda jsou produkty a software společnosti 3M Touch Systems, Inc. vhodné pro daný účel nebo výrobní metody, včetně oprávnění využívat duševní vlastnictví aplikace uživatele. Pokud by se dokázalo, že produkt, software nebo softwarová media nesplňují podmínky záruky společnosti 3M Touch Systems, Inc., pak jen jediným závazkem společnosti 3M Touch Systems, Inc. a jediným opravným prostředkem kupujícího a uživatele možnost opravit nebo nahradit produkt(y) nebo softwarová media, nebo refundace nákupní ceny. Společnost 3M Touch Systems, Inc. nemá žádné závazky podle záruky 3M Touch Systems, Inc. v případě, že produkt, software nebo softwarová media byly upraveny nebo poškozeny nesprávným použitím, nehodou, nedbalostí nebo následnými výrobními operacemi nebo montážemi někým jiným než 3M Touch Systems, Inc. společnost 3M Touch Systems, Inc. nepřebírá žádnou odpovědnost za ztráty či škody, a to nespecifikované přímé, nepřímé, speciální, náhodné nebo následné (včetně s prostoji, ztráty zisku nebo dobré vůle) související s produktem, software, nebo softwarovými medii, a to v každém aplikovaném právním systému.

Autorská práva © 2015 3M Všechna práva vyhrazena.

Název dokumentu: 3M™ Vícedotekový C2167PW displej Příručka uživatele Číslo dokumentu: TSD--44310, Revize C

3M, logo 3M, a logo MicroTouch jsou registrované obchodní známky nebo obchodní známky 3M ve Spojených státech a/anebo jiných zemích.

Windows a jiné produkty, zmíněné v tomto dokumentu jsou buď registrované obchodní známky, nebo obchodní známky společnosti Microsoft Corporation v USA a jiných zemích.

Linux je registrovanou obchodní známkou LinuseTorvaldsev USA a/anebo jiných zemích.

Všechny další obchodní známky jsou majetkem jejich příslušných vlastníků.

Page 59: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

3M™ Multi-Touch C2167PW skærm Brugervejledning

Før denne enhed tages i brug skal man læse, forstå og følge alle sikkerhedsanvisninger i Lynvejledningen, som findes på

www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Gem Lynvejledningen for fremtidig reference.

Page 60: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

58 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

Indhold

Vigtige bemærkninger .............................................................................................. 59 Vedligeholdelse af din touch-skærm ........................................................................ 59 Pasning og rengøring af berøringssensor ................................................................. 59 3M Touch Systems supporttjeneste .......................................................................... 60 Kontakt 3M Touch Systems ..................................................................................... 60

Kapitel 1 Opsætning af dit Multi-Touch skærmkabinet

Udpakning af din touch-skærm ................................................................................ 61 Dimensioner for Multi-Touch-skærmkabinet ........................................................... 62 Fastgør sidebeslagene ............................................................................................... 62 Tilslutning af skærmen ............................................................................................. 62 Understøttede skærmtilstande og opdateringshastigheder ....................................... 63 Konfiguration af skærmindstillinger ........................................................................ 63 Justering af skærmvisning for Multi-Touch skærmkabinettet .................................. 64 Brugerkontrol af skærmvisning ................................................................................ 64 Sådan bruges OSD-menuerne .................................................................................. 64 Menuen skærmvisning ............................................................................................. 65

Kapitel 2 Fejlfinding af dit Multi-Touch skærmkabinet

Fejlmeddelelser ........................................................................................................ 66

Kapitel 3 Aktivering af dit Multi-Touch skærmkabinet

Windows® 7 USB-kompatibilitet ............................................................................ 68 Alle andre platforme ................................................................................................. 68 Multi-Touch programsupport ................................................................................... 68 Installering af 3M™ MicroTouch™ software .......................................................... 68

Kapitel 4 Myndighedsmæssige oplysninger

Myndighedsmæssige godkendelser .......................................................................... 69 FCC-advarsel ............................................................................................................ 69 CE-overensstemmelse for Europa ............................................................................ 69

Page 61: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

59 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

Tiltænkt brug

3M™ Touch Systems berøringsfølsomme skærme blev udviklet til berøringsinput og testet til at erstatte en eksisterende skærm. Tanken er at disse skærme skal installeres af fagfolk og bruges i et indendørs miljø. De er ikke designet til eller testet for brug i farlige områder. Enhver anden anvendelse er ikke blevet evalueret af 3M og kan føre til en farlig situation.

Vigtige bemærkninger Ved situationer med ekstreme temperaturer og luftfugtighed, kan der forekomme

kondens mellem berøringssensoren og skærmen. For at minimere denne tilstand, skal enheden placeres der hvor den skal anvendes og gives en miljømæssig stabiliseringsperiode på et døgn, før der tændes for skærmen. Enhver nævneværdig kondens er midlertidig og vil ikke have nogen langsigtet effekt på brugen af skærmen.

Når strømkabler trækkes ud skal man holde på stikket, ikke trække i ledningen.

Tilslut eller frakobl aldrig dette produkt i tordenvejr.

Montér skærmen på et velventileret sted. Oprethold altid tilstrækkelig ventilation til at beskytte skærmen mod overophedning, samt sikre pålidelig og fortsat drift.

Udsæt ikke denne skærm for direkte sollys eller varme. Passiv varme kan forårsage skader på kabinettet og andre dele.

En grundlæggende del af PCT-sensoren er et fint gittermønster, der kan ses under visse lysforhold.

Installer ikke denne skærm i områder hvor ekstreme vibrationer kan opstå. F.eks. nær produktionsudstyr, der kan forårsage stærke vibrationer. Vibrationerne kan få skærmen til at vise misfarvning af billeder eller dårlig videokvalitet.

De 3M touch-controllere, der er nævnt i dette dokument er USB-kompatible

fuldhastighedsenheder.

3M garanterer ikke at vi er USB-kompatible i henhold til USB-specifikationerne.

Vedligeholdelse af din touch-skærm

Sådan vedligeholder du din skærm og sørger for at den fungerer optimalt.

Hold din skærm og berøringssensor ren.

Juster skærmens videoknapper.

Installér ikke skærmen på steder, hvor ventilation kan hindres.

Pasning og rengøring af berøringssensor 3M Touch Systems anbefaler at du jævnligt rengør glassets berøringsfølsomme overflade. Sørg for at slukke for skærmen inden rengøring.

Typisk er en opløsning af isopropylalkohol og vand i forholdet 50:50 det bedste rengøringsmiddel for din berøringssensor.

Page 62: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

60 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

Påfør rengøringsmidlet med en blød, fnugfri klud. Undgå at bruge klude der ikke er bløde.

Fugt altid kluden og rengør derefter sensoren. Sørg for altid at komme rengøringsmidlet på kluden, ikke sensoren, så dråber ikke siver ind i skærmen eller pletter kanten.

3M Touch Systems supporttjeneste Besøg 3M Touch Systems hjemmeside på http://www.3m.com/touch/ for at downloade MT 7-softwaren, drivere og finde teknisk dokumentation.

Hot-line: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Gratisnummer: 1-866-407-6666 (mulighed 3)

E-mail: [email protected]

Kontakt 3M Touch Systems Kontaktinformationer til alle kontorer kan findes på: http://www.3m.com/touch

Page 63: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

61 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

Kapitel 1

Opsætning af dit Multi-Touch skærmkabinet

Dette kapitel beskriver hvordan du opsætter dit 3M Touch System Multi-Touch skærmkabinet. Det er nødvendigt at du fuldfører følgende opgaver:

Pak komponenterne ud

Tilslut videokablet, USB-kablerne til touch-skærmen og strømkablet

Tænd for skærmen og test din opsætning

Hvis du ikke kører Windows® 7 (eller tablet pc), skal du installere softwaren fra den medfølgende cd.

Udpakning af din touch-skærm Tag enheden ud af emballagen og inspicer indholdet:

USB-kommunikationskabel

VGA-videokabler

DVI-videokabler

Strømkabel og strømforsyning for jævnstrøm

Touch-dokumentation og driver-CD

Hardwaresæt – 4 monteringsbeslag og (8) M4x8 skruer

USB-kabel

Jævnstrømsforsyning

Strømkabel

Fjernbetjeningstast(sælges separat)

VGA-kabel

DVI-kabel

Sidebeslag

8 (M4X8) skruer

Hurtig start-vejledning

Touch-driver CD

Page 64: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

62 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

Dimensioner for Multi-Touch-skærmkabinet

C2167PW

Fastgør sidebeslagene Afhængigt af din monteringsordning, kan du bruge sidebeslagene til at montere dine skærme på din væg eller enhed. Find en passende placering for montering af sidebeslag.

Bemærk: Du skal bruge en skruetrækker til at fastgøre sidebeslagene. Din Touch-skærm kommer med fire sidebeslag (og otte M4x8 skruer). Dette udstyr er beregnet til at blive monteret med de korrekte monteringsdele og ifølge installationsvejledningen der medfølger produktet. Brug af monteringsbeslag eller andre skruer end dem i installationsvejledningen kan medføre fare.

Øverste og nederste beslag Venstre og højre beslag

Tilslutning af skærmen

For at sætte denne skærm op, henvises til de medfølgende figurer og procedurer.

Page 65: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

63 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

Sørg for at alt udstyr er slukket.

Forbind jævnstrømsadapteren til strømstikket (DC IN) på skærmen og den anden ende til en stikkontakt.

Tilslut D-SUB-kablet fra skærmens VGA-inputstik til D-SUB-stikket på værtscomputeren og spænd skruerne.

Tilslut DVI-kablet fra skærmens DVI-inputstik til DVI-stikket på værtscomputeren og spænd skruerne.

Tilslut USB-kablet fra USB-porten på din skærm til USB-porten på din computer.

Konfigurer touch-skærmen. Se afsnittet “Touch-skærm driverinstallation”.

Når berøringsskærmen er konfigureret, er skærmen klar til brug.

Tilslut fjernbetjeningskablet til RJ-porten (valgfrit). Tilslut ikke telefon- eller internetkabler til porte af RJ-typen. Adapteren er klassificeret, som 12V jævnstrøm, 3A minimum, markeret med LPS.

Bemærk: For at sikre at LCD-skærmen fungerer godt sammen med din computer, skal du konfigurere skærmtilstanden af dit grafikkort for at gøre det mindre end eller lig med en opløsning på 1920 x 1020 og sørge for at timingen af skærmtilstanden er forenelig med LCD-skærmen.

Understøttede skærmtilstande og opdateringshastigheder Dit skærmkort skal understøtte en af skærmtilstandene angivet nedenfor. Hvis du vælger en ikke-understøttet tilstand, kan skærmen holder op med at virke eller vise et billede med utilfredsstillende kvalitet.

VisningstilstandOpdateringshastighed (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 x 768 60, 70, 75 1152 x 864 75 1280 x 960 60 1280 x 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

Konfiguration af skærmindstillinger Når du tilslutter dit Multi-Touch skærmkabinet og tænder din computer, skal du muligvis konfigurere en eller flere af disse skærmindstillinger. De ideelle indstillinger for Multi-Touch skærmkabinettet er som følger:

Skærmtilstand med en opløsning på mindre end eller lig med 1920 x 1080 Opdateringshastighed 60 Hz Farvedybde mindst 16-bit (mange farver)

Page 66: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

64 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

Justering af skærmvisning for Multi-Touch skærmkabinettet Dette afsnit indeholder retningslinjer for indstilling af skærmvisning og brug af knapperne til at justere billedet til din smag. Knapperne til justering af skærmen er placeret på bagsiden af Multi-Touch skærmkabinettet. Med disse knapper kan du få vist skærmmenuen og justere fasen, billedpositionen, kontrast og lysstyrke. Før du foretager nogen justeringer:

Sørg for at justere knapperne ved normale lysforhold. Vis et testbillede eller mønster når du justerer video.

Brugerkontrol af skærmvisning Dit Multi-Touch skærmkabinet har fem knapper til justering af skærmvisningen.

MENU OP NED VÆLG STRØM

Tast/OSD Menu deaktiveret-status

Menu aktiveret-status

Menu Menu vises Menuen forsvinder/gå tilbage til hovedemnet

Op Lysstyrke Hovedemne vælg op/juster op Ned Kontrast Hovedemne vælg ned/juster ned Vælg Enter/Vælg underpunktsfunktion Strøm Tænd/sluk

Sådan bruges OSD-menuerne

1. Tryk på MENU-knappen og tryk på Op eller Ned for at vælge mellem fem funktioner i hovedmenuerne.

2. Vælg indstillingsparametrene ved at trykke på knappen Vælg.

3. Justér værdien af indstillingsparametrene ved at trykke på knappen Op eller Ned.

4. Med OSD-menuen på skærmen, tryk på knappen Menu for at vende tilbage til hovedmenuen eller forlad OSD.

5. OSD-menuen vil automatisk lukke, hvis den sidder uden bevægelse i en forudindstillet tid.

6. For at låse knapperne til OSD / Strøm, skal du følge vejledningen nedenfor. (Bemærk: skærmen skal tændes med et gyldigt forudindstillet signal).

a. Tryk på knappen Menu, og OSD-menuen vises.

Page 67: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

65 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

b. Tryk på og hold knappen Menu igen med OSD-menuen på skærmen, og OSD-menuen forsvinder. Tryk derefter på Tænd/sluk-tasten én gang, mens menuknappen stadig er trykket ind. Menuen Lås/Lås op vises i 3 sekunder.

c. Brug knappen Vælg for at vælge OSD- eller strømindstillingen, og indstil derefter Lås ved at skubbe knappen til Op eller Ned.

d. Når knappen Op - eller Ned slippes, vil den forrige indstilling bliver gemt og menuen Lås/Lås op lukkes automatisk.

7. For at låse knapperne til OSD / Strøm op, skal du følge vejledningen nedenfor. Bemærk: skærmen skal tændes med et gyldigt forudindstillet signal.

a. Tryk på og hold knappen Menu nede, tryk derefter på knappen Tænd/sluk samtidigt og menuen Lås/Lås op vises i 3 sekunder.

b. Brug knappen Vælg for at vælge OSD- eller strømindstillingen, og indstil derefter Lås op ved at skubbe knappen til Op eller Ned.

c. Når knappen Op - eller Ned slippes, vil den forrige indstilling bliver gemt og menuen Lås/Lås op lukkes automatisk.

Bemærk:

Når OSD-låsefunktionen vælges, betyder dette at alle knapper undtagen Tænd/sluk nu er deaktiveret.

Når funktionen Strømlås vælges, indikerer dette at strømknappen er deaktiveret; brugeren kan ikke slukke skærmen ved hjælp af knappen Tænd/sluk.

Menuen skærmvisning

Element Indhold Kontrast Skærmens luminans niveaukontrol. Lysstyrke Skærmens baggrundslys' niveaukontrol. Automatisk justering

Finjuster billedet til fuld skærm automatisk.

Venstre/højre Flytter skærmbilledet vandret til venstre eller højre. Op/ned Flytter skærmbilledet lodret op eller ned. Vandret størrelse Skærmbilledets indstilling af vandret dot clock. Fin Justering af skærmbilledpixelfase. OSD venstre/højre Flytter OSD-menuen vandret til venstre eller højre. OSD op/ned Flytter OSD-menuen lodret op eller ned. OSD-timeout Tidsvalg for OSD auto-deaktivering. OSD-sprog OSD-menuen for sprogvalg.

(Engelsk, fransk, japansk, tysk, spansk, italiensk, kinesisk (traditionel og simplificeret)

Fabriksnulstilling Gendan fabriksindstillingerne. RGB Valg af farvetemperatur (9300K, 6500K, 5500K, 7500 K, bruger)

Page 68: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

66 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

KAPITEL 2

Fejlfinding af dit Multi-Touch skærmkabinet

Hvis du oplever problemer med LCD-skærmen, henvises til følgende. Hvis problemet fortsætter, henvises til 3M Touch Systems hjemmeside på Www.3m.com/touch.

Der er ikke noget billede på skærmen. Kontroller at alle I/O- og strømstik er tilsluttet korrekt som beskrevet i afsnittet

“Installation”.

Kontrollér at benene på stikket ikke er skæve eller ødelagte.

Delvist billede eller forkert billede. Kontroller om opløsningen af din computer er højere end LCD-skærmens.

Konfigurer opløsningen på din computer for at gøre det mindre end eller lig med

den anbefalede 1920 x 1080 opløsning.

Billedet har lodrette blinkende linjer. Brug “Fin” for at foretage en justering.

Kontroller og konfigurer skærmtilstanden af den lodrette opdateringshastighed af grafikkortet for at gøre den kompatibel med LCD-skærmens.

Billedet er ustabilt og flimrer Brug “Fin” for at foretage en justering.

Billedet ruller Kontrollér og sørg for, at VGA/DVI-signalkablet (eller adapteren) er tilsluttet

korrekt.

Kontroller og konfigurer skærmtilstanden af den lodrette opdateringshastighed af grafikkortet for at gøre den kompatibel med LCD-skærmen.

Vagt billede (figurer og grafik) Brug “Fin” for at foretage en justering. Hvis dette ikke løser problemet, skal du bruge

“Vandret størrelse” for at lave en justering.

Fejlmeddelelser

Hvis du ser en fejlmeddelelse på din LCD-skærm betyder det, at LCD-skærmen ikke kan modtage et klart signal fra computerens grafikkort. Nedenfor er de grundlæggende fejlmeddelelser.

Når du trykker på Menu vil OSD-menuen (skærmvisning) til styring af billeder, farver, skærm, OSD-indstillinger og opsætning vises.

Se 3M Touch Systems hjemmeside på www.3m.com/touch for yderligere information.

Intet signal

LCD-skærmen er tændt men modtager ikke noget signal fra computerens grafikkort. Kontrollér alle strømknapper, strømkabler, og VGA/DVI-signalkabel.

Page 69: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

67 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

Slumre

LCD-skærmen er i strømsparetilstand. Desuden vil LCD-skærmen skifte til strømsparetilstand, når du oplever en pludselig signalafbrydelse. Skærmen kan aktiveres ved at trykke på en tast, klikke på musen eller trykke på skærmen.

Uden for rækkevidde

Signalet fra computerens grafikkort er ikke forenelig med LCD-skærmen. Når signalet ikke er inkluderet i “Skærmtilstande”, som anført i kapitel 2 i denne vejledning, vil LCD-skærmen vise denne meddelelse.

Page 70: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

68 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

KAPITEL 3

Aktivering af dit Multi-Touch skærmkabinet

Windows™ 7 USB-kompatibilitet 3M multi-touch teknologi fungerer problemfrit sammen med Windows® 7-operativsystemet. Multi-touch skærmen understøtter USB HID for direkte kommunikation. Multi-Touch skærmkabinet udnytter alle multi-touch-funktionaliterne, der er integreret i Windows™ 7. Tilslut skærmen til et system der kører Windows™ 7 og du vil hurtigt komme ind i en verden af ægte multi-touch-funktionalitet.

Multi-Touch skærmkabinet er kompatibelt med Windows 7 uden ekstra programmer. Se Microsofts Windows 7 dokumentationen for yderligere oplysninger.

Alle andre platforme Når du bruger en Windows™ 7 seriel forbindelse eller for Windows XP, Vista eller Linux operativsystemer (enten USB eller serielt), leverer 3M MicroTouch MT 7 software for multi-touch-drivere. Denne vejledning indeholder oplysninger om at skrive dine egne drivere til interface med 3M touch-teknologien.

For brugere af operativsystemer der ikke er Windows 7 indeholder dette dokument kommunikationsprotokollen for at tale direkte med elektronikken. Dette gør det muligt for softwareudviklere at bruge andre operativsystemer såsom Microsoft Windows™ Vista eller Linux® til at skrive deres egne drivere og opnå samme multi-touch-resultater.

Multi-Touch programsupport Husk at ikke alle programmer er klar til multi-touch - Multi-touch adfærd er en funktion i DIT program. Check med din programleverandør for at finde ud af, om din software har multi-touch funktioner.

Installering af 3M™ MicroTouch™ software Husk at Windows™ 7 ikke kræver yderligere software for at aktivere multi-touch-funktionalitet.

Men, for Windows™ XP, Vista or Linux®-operativsystemer, gør 3M™ MicroTouch™-software det muligt for dit Multi-Touch-skærmkabinet at virke med din computer. 3M™ MicroTouch™ software indeholder et kontrolpanel til indstilling af præferencerne for din touch-sensor og et diagnosticeringsværktøj. Hvis du oplever problemer med touch-sensoren kan du bruge diagnosticeringsprogrammerne, til at teste systemet.

For yderligere oplysninger om installation af denne software og brug af kontrolpanelet, se Brugervejledning for 3M™ MicroTouch™-softwaren på den medfølgende CD eller på www.3m.com/touch.

Page 71: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

69 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

KAPITEL 4

Myndighedsmæssige oplysninger

Myndighedsmæssige godkendelser Dit produkt opfylder følgende regulatoriske standarder:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 certificeret i overensstemmelse med CB-testprogrammet

Dette udstyr er blevet testet og overholder grænserne for digitale enheder i klasse B i overensstemmelse med kapitel 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er udviklet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i beboelsesinstallationer. Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi og, hvis det ikke er installeret og benyttes i overholdelse med instruktionerne, kan det forårsage skadelig interferens i radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der ikke vil opstå interferens i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager interferens i radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan konstateres ved at tænde og slukke for udstyret, opfordres brugeren til at forsøge at afhjælpe interferensen på en eller flere af følgende måder:

Drej eller flyt modtagerantennen. Flyt udstyret længere væk fra modtageren. Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for yderligere forslag.

Dette digitale klasse B-apparat opfylder alle kravene i de canadiske regulativer vedrørende interferensskabende udstyr.

Denne enhed overholder afsnit 15 af FCC-reglerne: Betjening er underlagt følgende to vilkår: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere enhver modtaget interferens, inklusive interferens, der kan forårsage uønsket drift.

FCC-advarsel

For at sikre fortsat overholdelse af FCC-reglerne, skal brugeren bruge den jordede netledning og afskærmede videointerfacekabel med ferritkerner. Hvis et BNC-kabel skal bruges, kan kun et afskærmet BNC(5) kabel benyttes. Alle uautoriserede ændringer eller modifikationer, der ikke er udtrykkeligt godkendt af den part, der er ansvarlig for overensstemmelse, kan annullere brugerens ret til at betjene dette udstyr.

3M Touch Systems er ikke ansvarlig for nogen radio- eller tv-forstyrrelser forårsaget af brug af andre kabler og stik end de anbefalede eller af uautoriserede ændringer eller modifikationer af dette udstyr.

CE-overensstemmelse for Europa

Denne enhed overholder kravene i EU's RoHS direktiv 2011/65/EF, EØF direktiv 2004/108/EF for så vidt angår “Elektromagnetisk kompatibilitet” og 2006/95/EF for så vidt angår “Sikkerhed”.

Page 72: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

70 3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning

3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C

Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden varsel. Ingen del af dette dokument må gengives eller sendes i nogen form eller på nogen måde, elektronisk eller mekanisk, for noget formål, uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra 3M Touch Systems, Inc. 3M kan have patenter eller udestående patentansøgninger, varemærker, ophavsrettigheder eller andre immaterielle rettigheder, som omfatter indholdet i dette dokument. Fremføring af dette dokument giver dig ikke licens til disse patenter, varemærker, ophavsrettigheder eller andre immaterielle rettigheder, medmindre andet udtrykkeligt er angivet i en trykt licensaftale fra 3M Touch Systems, Inc.

Oplysningerne i dette dokument er ment som en vejledning. For de seneste detaljerede tekniske specifikationer, bedes du kontakte din 3M Touch Systems, Inc. programteknikker. 3M Touch Systems, Inc. har forpligtet sig til løbende at forbedre produktdesign, som følge af dette kan produktspecifikationer ændres uden forudgående meddelelse herom. Bortskafning af skærm og komponenter skal foregå i henhold med alle gældende lokale og statslige bestemmelser.

“Opfylder RoHS 2011/65/EF-kravene” betyder, at produktet eller varen ikke indeholder nogen af materialerne, i koncentrationsværdier der overstiger de maksimalt tilladte værdier (“MCV'er”) i EF's RoHS direktiv 2011/65/EF, medmindre materialet bruges på en måde der er fritaget i henhold til EF RoHS. MCV'erne er beregnet efter vægt i homogene materialer. Disse oplysninger udgør 3M's viden og overbevisning, som kan være baseret helt eller delvis på baggrund af oplysninger leveret af tredjepartsleverandører til 3M.

BEMÆRK: I betragtning af de forskellige faktorer, der kan påvirke brugen og ydeevnen af et 3M Touch Systems, Inc.-produkt (“Produktet”), herunder at SSD-udstyr har driftsegenskaber der adskiller sig fra elektromekanisk udstyr, og at nogle af disse faktorer er enentydigt under brugerens kontrol og viden, er det vigtigt, at brugeren vurdere 3M Touch Systems, Inc.-produktet og softwaren for at afgøre, om det er egnet til brugerens formål og velegnet til det, som brugeren har tænkt sig at anvende det til. 3M Touch Systems, Inc. erklæringer, udviklings-/tekniske oplysninger, og anbefalinger gives for brugerens bekvemmelighed, men deres nøjagtighed eller fuldstændighed er ikke garanteret. 3M Touch Systems, Inc. produkter og software er ikke specielt designet til brug i hospitalsudstyr som defineret i USA's føderale lovgivning. 3M Touch Systems, Inc. produkter og software bør ikke anvendes dertil, uden samtykke fra 3M Touch Systems, Inc. Brugere bør kontakte deres salgsrepræsentant, hvis brugerens anvendelse inkluderer en lægelig anvendelse.

VIGTIG MEDDELELSE TIL KØBEREN: Specifikationerne kan ændres uden varsel. Det er garanteret at disse 3M Touch Systems, Inc. produkter og software opfylder deres specifikationer fra forsendelsesdatoen og i den periode, der er angivet i specifikationen. 3M Touch Systems, Inc. giver ingen yderligere garantier, udtrykkeligt eller stiltiende, herunder, men ikke begrænset til enhver underforstået garanti om salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål. Brugeren er ansvarlig for at afgøre om 3M Touch Systems, Inc. produkter og software er egnet til brugerens særlige formål og velegnet til deres produktionsmetoder, herunder intellektuel ejendomsret for brugerens anvendelser. Hvis Produktet, softwaren eller software-medier viser sig ikke at møde garantien for 3M Touch Systems, Inc., vil 3M Touch Systems, Inc.' eneste forpligtelse og brugerens og køberens eneste retsmiddel, være, at 3M Touch Systems, Inc. vælger at reparere eller udskifte produktet eller software-mediet eller at tilbagebetale dets indkøbspris. 3M Touch Systems, Inc. har ingen forpligtelse under garantien fra 3M Touch Systems, Inc., for ethvert produkt, software eller software-medie, der er blevet ændret eller beskadiget ved misbrug, uheld, forsømmelse, eller efterfølgende fremstillingsvirksomhed eller samlinger af nogen anden end 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. er ikke ansvarlig for nogen handling mod det, der på nogen måde er relaterede til produkter eller software, for eventuelle tab eller skader, uanset om det ikke er angivet direkte, indirekte, særligt, tilfældigt eller som følge heraf (herunder nedetid, tab af fortjeneste eller goodwill) uanset hvilken retspleje der henvises til.

Copyright © 2015 3M Alle rettigheder forbeholdes.

Dokumenttitel: 3M™ Multi-Touch C2167PW skærm Brugervejledning Documentnummer: TSD-44310, Revision C

3M, 3M-logoet, Microtouch, og Microtouch-logoet er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende 3M i USA og/eller andre lande.

Microsoft og/eller andre Microsoft produkter, refereret til heri, er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.

Linux er et registreret varemærke tilhørende Linus Torvalds i USA og/eller andre lande

Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.

Page 73: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

3M™ Multi-Touch C2167PW Display

Gebruikershandleiding

Gelieve alle veiligheidsinformatie uit de Snelle startershandleiding die te vinden is op www.3M.co.uk/TouchUserGuides voorafgaand aan het gebruik

van dit apparaat te lezen, te begrijpen en op te volgen. De Snelle startershandleiding voor toekomstig gebruik bewaren.

Page 74: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

72 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

Inhoud

Belangrijke opmerkingen ......................................................................................... 73 Uw aanraakscherm onderhouden ............................................................................. 73 Verzorging en reiniging van de aanraaksensor ........................................................ 74 3M Touch Systems Ondersteuningsdiensten ............................................................ 74 Contact opnemen met 3M Touch Systems ............................................................... 74

Hoofdstuk 1 Het installeren van uw Multi-Touch Chassis Display

Uw aanraakscherm uitpakken .................................................................................. 75 Afmetingen Multi-Touch Chassis Display ............................................................... 76 Het bevestigen van de zijsteunen ............................................................................. 76 Het beeldscherm aansluiten ...................................................................................... 76 Ondersteunde weergavemodi voor het beeldscherm en vernieuwingsfrequenties. .. 77 De beeldscherminstellingen instellen ....................................................................... 77 Aanpassen van het Multi-Touch Chassis Video Display: ........................................ 78 Gebruikersbesturingselementen voor weergave op het scherm ............................... 78 Het gebruik van de OSD-menu’s ............................................................................. 78 Weergave op scherm-menu’s ................................................................................... 80

Hoofdstuk 2 Oplossen van problemen met uw Multi-Touch Chassis Display:

Foutmeldingen .......................................................................................................... 81

Hoofdstuk 3 Inschakelen van het Multi-Touch Chassis Display:

Windows™ 7 USB-compatibiliteit .......................................................................... 83 Alle andere platformen ............................................................................................. 83 Multi-aanraking toepassingsondersteuning .............................................................. 83 Installeren van 3M™ MicroTouch™ software ........................................................ 83

Hoofdstuk 4 Wet- & regelgeving

Officiële goedkeuringen ........................................................................................... 84 FCC Waarschuwing ................................................................................................. 85 CE-conformiteit voor Europa ................................................................................... 85

Page 75: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

73 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

Beoogd gebruik

De 3M Touch Systems aanraakschermen zijn ontworpen voor aanraakinvoer en getest om een bestaand beeldscherm te vervangen. Deze beeldschermen zijn bestemd voor professionele installatie en gebruik binnenshuis. Ze zijn niet ontworpen of getest voor gebruik op gevaarlijke locaties. Gebruik in een andere applicatie is niet door 3M geëvalueerd en kan leiden tot een onveilige situatie.

Belangrijke opmerkingen In situaties met een extreme temperatuur of vochtigheidsgraad kan condens tussen het

aanraakscherm en het beeldscherm waargenomen worden. Om dit zoveel mogelijk te beperken, het apparaat plaatsen waar het gebruikt wordt en een periode van 24 uur in acht nemen voor stabilisatie van de omgeving voorafgaand aan het inschakelen van het beeldscherm. Waarneembare condensatie is tijdelijk en heeft geen lange termijn-gevolgen voor de werking van het beeldscherm.

Wanneer u stekker uit het stopcontact haalt, de stekker vasthouden en niet aan het snoer trekken.

Dit product niet aansluiten of loskoppelen tijdens onweer.

Het beeldscherm in een goed geventileerde ruimte installeren. Altijd voldoende ventilatie behouden om het display te beschermen tegen oververhitting en om een betrouwbare en continue werking te garanderen.

Dit beeldscherm niet blootstellen aan direct zonlicht of warmte. Passieve warmte kan beschadiging van de behuizing en andere onderdelen tot gevolg hebben.

Een inherent kenmerk van de PCT-sensor is een fijn rasterpatroon dat onder bepaalde omstandigheden zichtbaar kan zijn.

Dit beeldscherm niet installeren op plaatsen waar extreme trillingen kunnen worden gegenereerd. In de buurt van productieapparatuur kunnen bijvoorbeeld sterke trillingen geproduceerd worden. De trillingen kunnen tot gevolg hebben dat schermafbeelding verkleurt of leiden tot een slechte beeldkwaliteit.

De in dit document vermelde aanraakbedieningen van 3M zijn USB-compatibele full speed-

apparaten.

3M garandeert niet dat wij op grond van USB-specificaties USB-compatibel zijn.

Uw aanraakscherm onderhouden

Om het beeldscherm te onderhouden en uw beeldscherm optimaal te laten werken:

Houd uw beeldscherm en aanraaksensor schoon.

Stel de videobediening in.

Installeer het beelscherm niet op een plaats waar de ventilatie belemmerd kan worden.

Page 76: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

74 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

Verzorging en reiniging van de aanraaksensor 3M Touch Systems raadt aan om het oppervlak van de glazen aanraaksensor regelmatig te reinigen. Uw beeldscherm vóór het reinigen uitschakelen.

Meestal is een oplossing van isopropylalcohol en water in een verhouding van 50:50 het beste reinigingsmiddel voor uw aanraaksensor. Het reinigingsmiddel aanbrengen met een zachte, niet-pluizende doek. Geen korrelige

doeken gebruiken.

De doek altijd vochtig maken en vervolgens de sensor reinigen. Het reinigingsmiddel op de doek en niet op de sensor spuiten, zodat geen druppels in het display sijpelen of vlekken op de ring ontstaan.

3M Touch Systems Ondersteuningsdiensten Bezoek de website van 3M Touch Systems op het adres http://www.3m.com/touch/ om MT 7-software en stuurprogramma’s te downloaden en voor technische documentatie.

Direct nummer: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Fax Technische Dienst: 1-866-407-6666 (Optie 3)

E-mail: [email protected]

Contact opnemen met 3M Touch Systems Contactgegevens voor alle vestigingen zijn te vinden op: http://www.3m.com/touch

Page 77: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

75 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

Hoofdstuk 1

Het installeren van uw Multi-Touch Chassis Display

In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe uw 3M Touch Systems Multi-Touch-Chassis Display te installeren. U moet de volgende taken uitvoeren:

De onderdelen uitpakken

De video-kabel, de USB-kabels van het aanraakscherm en de voedingskabel aansluiten

Het beeldscherm inschakelen en uw installatie controleren.

Als u niet werkt met Windows® 7 (of een tablet PC), de software vanaf de meegeleverde CD installeren.

Uw aanraakscherm uitpakken De doos voorzichtig uitpakken en de inhoud inspecteren:

USB communicatiekabel

VGA videokabels

DVI videokabels

Netsnoer en gelijkstroomvoorziening

Touch-documentatie en CD voor stuurprogramma.

Hardware kit - 4 bevestigingsbeugels en (8) M4x8 schroeven

USB-kabel

Gelijkstroomvoorziening

Netsnoer

Afstandsbediening (apart verkrijgbaar)

VGA-kabel

DVI-kabel

Zijsteunen

8 (M4X8) schroeven

Snelle startershandleiding

CD Touch stuurprogramma

Page 78: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

76 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

Afmetingen Multi-Touch Chassis Display

C2167PW

Het bevestigen van de zijsteunen Afhankelijk van uw montageschema, kunt u de zijsteunen gebruiken om uw beeldschermen op de muur of een apparaat te bevestigen. Zoek een geschikte plaats voor het bevestigen van zijsteunen.

Opmerking: U heeft een schroevendraaier nodig om de zijsteunen te bevestigen. Uw touch monitor bevat vier zijsteunen (en acht M4x8 schroeven). Deze apparatuur moet bevestigd worden in overeenstemming met de juiste hardware- en installatie-instructies die bij het product geleverd worden. Gebruik van andere dan de in de installatie-instructies vermelde bevestigingsbeugels of schroeven kan gevaar opleveren.

Boven- en onderbeugels Linker- en rechter zijsteunen

Het beeldscherm aansluiten

Voor het instellen van het beeldscherm, verwijzen wij u naar de volgende afbeeldingen en procedures.

Page 79: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

77 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

Zorg ervoor dat alle apparatuur uitgeschakeld is.

Sluit de gelijkstroomadapter aan op de voedingsaansluiting (DC IN) op de monitor en het andere uiteinde op een stopcontact.

Sluit de D-SUB kabel van deVGA-ingang van het beeldscherm aan op de D-SUB aansluiting van uw hostomputer en draai de schroeven vast.

Sluit de DVI kabel van de VGA-ingang van het beeldscherm aan op de DVI aansluiting van uw hostcomputer en draai de schroeven vast.

Sluit de USB-kabel van de USB-poort van uw beeldscherm aan op de USB poort van uw computer.

Configureer het aanraakscherm. Raadpleeg de paragraaf “Installatie stuurprogramma aanraakscherm”.

Zodra het aanraakscherm geconfigureerd is, is de monitor klaar voor gebruik.

Sluit de kabel van de afstandsbediening aan op de RJ-type poort (optioneel). Geen telefoon- of internet kabel op het RJ-type poort aansluiten. De classificatie van de adapter is is 12Vdc 3A minimum, gemarkeerd met LPS.

Opmerking: Om er zeker van te zijn dat het LCD-scherm goed werkt met uw computer, kunt u de weergavemodus van uw grafische kaart instellen op minder dan of gelijk aan een resolutie van 1920 x 1020 resolutie en ervoor zorgen dat de timing van de weergavemodus compatibel is met het LCD-scherm.

Ondersteunde weergavemodi voor het beeldscherm en vernieuwingsfrequenties.

Uw videokaart moet een van de hieronder vermelde weergavemodi ondersteunen. Als u een niet-ondersteunde weergavemodus selecteert, kan het beeldscherm stoppen met werken of een onbevredigende beeldkwaliteit vertonen.

Standaard voor weergavemodus

Vernieuwingsfrequentie (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 x 768 60, 70, 75 1152 x 864 75 1280 x 960 60 1280 x 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

De beeldscherminstellingen instellen Nadat u uw Multi-Touch Chassis Display aangesloten heeft en de computer aanzet, kan het zijn dat u de een of meer van deze beeldscherminstellingen in moet stellen. De ideale instelling voor het Multi-Touch Chassis Display is als volgt:

Weergavemodus minder dan of gelijk aan een resolutie van 1920 x 1080.

Page 80: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

78 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

Vernieuwingsfrequentie 60 Hz Kleurdiepte ten minste 16-bits (hoge kleurweergave)

Aanpassen van het Multi-Touch Chassis Video Display: Deze paragraaf bevat richtsnoeren voor het aanpassen van het beeldscherm en het gebruik van de beeldschermbediening om het beeld naar wens aan te passen. De bedieningselementen voor het aanpassen van het beeldscherm bevinden zich aan de achterzijde van het Multi-Touch Chassis Display. Met deze toetsen kunt u het beeldschermmenu-weergeven om het videobeeld aan te passen. Voordat u aanpassingen uitvoert:

De bedieningselementen instellen op uw normale lichtomstandigheden. Een testafbeelding of testpatroon weergeven telkens als u het beeldscherm aanpast.

Gebruikersbesturingselementen voor weergave op het scherm Uw Multi-Touch Chassis Display heeft vijf toetsen voor het aanpassen van het beeldscherm.

MENU OMHOOG OMLAAG SELECTEREN AAN/UIT

Toets/OSD Menu Uit-status Menu Aan-status Menu Menu verschijnt Menu verdwijnt / terug naar menu-

optie hoofdmenu Omhoog Helderheid Menu-optie hoofdmenu selecteren

omhoog/Naar boven aanpassen Omlaag Contrast Element hoofdmenu selecteren

omlaag/Naar beneden aanpassen Selecteren Invoeren/functie submenu selecteren Aan/Uit Aan/Uit zetten

Het gebruik van de OSD-menu’s

1. Druk op de MENU-toets en druk op de Omhoog of Omlaag- toets om te kiezen uit de vijf functies in de hoofdmenu’s.

2. Kies met de Selecteren-toets de menu-opties die u aan wilt passen.

3. Stel de waarde van de aan te passen menu-opties aan door te drukken om de Omhoog of Omlaag-toets.

Page 81: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

79 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

4. Met het OSD-menu op het scherm, drukt u op de Menu-toets om terug te keren naar het hoofdmenu of OSD te sluiten.

5. Het OSD-menu wordt automatisch gesloten als u het gedurende een vooraf ingestelde tijd niet-actief gelaten heeft.

6. Voor het vergrendelen van de toetsen van het OSD/Aan/uit-menu, de instructies hieronder volgen. (Let op: de monitor moet worden ingeschakeld met een geldig vooraf ingesteld signaal).

a. Door op de Menu-toets te drukken zal het OSD-menu verschijnen.

b. Door de Menu-toets opnieuw in te drukken en vast te houden met het OSD-menu op het scherm, zal het OSD-menu verdwijnen. Druk vervolgens op de Aan/uit-toets terwijl de menu-toets ingedrukt blijft. Het Vergrendelen/Ontgrendelen-menu verschijnt gedurende 3 seconden.

c. Gebruik de Selecteren-toets om de OSD of Aan/uit-instelling te selecteren, en stel vervolgens in op Vergrendelen door op de Omhoog of Omlaag-toets te drukken.

d. Als de Omhoog of Omlaag-toets wordt losgelaten, wordt de vorige instelling opgeslagen en wordt het Vergrendelen/ontgrendelen menu automatisch gesloten.

7. Voor het ontgrendelen van de toetsen van het OSD/Aan/uit-menu, de instructies hieronder volgen. Let op: de monitor moet worden ingeschakeld met een geldig vooraf ingesteld signaal.

a. De Menu-toets indrukken en vasthouden en vervolgens gelijktijdig op de Aan/Uit-toets drukken en het menu Vergrendelen/ Ontgrendelen verschijnt gedurende 3 seconden.

b. Gebruik de Selecteren-toets om de OSD of Aan/uit-instelling te selecteren, en stel vervolgens in op Vergrendelen door op de Omhoog of Omlaag-toets te drukken.

c. Als de Omhoog of Omlaag-toets wordt losgelaten, wordt de vorige instelling opgeslagen en wordt het Vergrendelen/ontgrendelen menu automatisch gesloten.

Opmerking:

Wanneer de OSD Vergrendelen-functie wordt geselecteerd, betekent dit dat alle toetsen, behalve Aan/uit nu uitgeschakeld zijn.

Wanneer de Aan/uit-vergrendelen functie geselecteerd is, geeft dit aan dat de aan/uit-toets uitgeschakeld is: de gebruiker kan de monitor niet uitschakelen met behulp van de Aan/uit-toets.

Page 82: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

80 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

Weergave op scherm-menu’s

Menu-optie Inhoud Contrast Regeling van helderheidsniveau van de monitor. Helderheid Regeling van de achtergrondverlichting van de monitor. Automatisch aanpassen

Automatisch nauwkeurig instellen van het beeld op volledig scherm.

Links/Rechts Horizontaal verplaatsen van het beeld op het scherm naar links of rechts.

Omhoog/omlaag Verticaal verplaatsen van het beeld op het scherm omhoog of omlaag.

Horizontale grootte Het beeld op het scherm horizontale punten klok aanpassen? Nauwkeurig instellen

Aanpassen van de pixelfase van het beeld op het scherm?

OSD Links/rechts. Verplaatsen van de horizontale positie van het OSD-menu naar links of rechts.

OSD Omhoog/Omlaag

Verplaatsen van de verticale positie van het OSD-menu omhoog of omlaag.

OSD Time - OSD automatisch verdwijningstijd van selectie. OSD Taal Selectie OSD-menutaal

(Engels, Frans, Japans, Duits, Spaans, Italiaans, Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees)

Terugzetten naar de fabrieksinstellingen

Standaard fabrieksinstelling hersteld.

RGB Temperatuur kleurselectie (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, gebruiker)

Page 83: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

81 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

HOOFDSTUK 2

Oplossen van problemen met uw Multi-Touch Chassis Display:

Als u problemen met het LCD-scherm ondervindt, zie hieronder. Als het probleem zich blijft voordoen, de website van 3M Touch Systems raadplegen op www.3m.com/touch.

Er verschijnt geen beeld op het scherm. Controleer of alle I/O en voedingsaansluitingen goed en veilig aangesloten zijn zoals

beschreven in de paragraaf “Installatie”.

Controleer of de pennen van de aansluiting niet krom of kapot zijn.

Gedeeltelijk beeld of onjuist weergegeven beeld. Controleer of de resolutie van uw computer hoger is dan die van het LCD-

beeldscherm.

Stel de resolutie van uw computer opnieuw in om ervoor te zorgen dat deze lager dan of gelijk is aan

1920 x 1080 aanbevolen resolutie.

Beeld heeft knipperende verticale balken Gebruik “Nauwkeurig instellen” om een aanpassing te maken.

Controle en de weergavemodus van de verticale vernieuwingsfrequentie van uw grafische kaart en stel deze opnieuw in om ervoor te zorgen dat deze compatibel is met het LCD-beeldscherm.

Beeld is instabiel en knipperend Gebruik “Nauwkeurig instellen” om een aanpassing te maken.

Beeld schuift Controleren of de VGA/DVI signaalkabel (of adapter) stevig aangesloten is.

Controle en de weergavemodus van de verticale vernieuwingsfrequentie van uw grafische kaart en stel deze opnieuw in om ervoor te zorgen dat deze compatibel is met het LCD-beeldscherm.

Vaag beeld (tekens en afbeeldingen) Gebruik “Nauwkeurig instellen” om een aanpassing te maken. Als dit probleem zich

blijft voordoen, “Horizontale grootte” gebruiken om een aanpassing te maken.

Foutmeldingen

Als u foutmeldingen op het LCD-scherm ziet, betekent dit dat het LCD-beeldscherm geen duidelijk signaal van de videokaart van de computer kan ontvangen. Hieronder worden de fundamentele foutmeldingen vermeld.

Door het indrukken van Menu verschijnen de beeldscherm (OSD)-menu’s voor het bedienen van Beeld, Kleur, Weergave, OSD-instellingen, en Instellingen.

Page 84: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

82 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

Raadpleeg de website van 3M Touch Systems op www.3m.com/touch voor meer informatie.

Geen signaal

Het LCD-scherm is ingeschakeld maar ontvangt geen signaal van de videokaart van de computer. Controleer alle stroomschakelaars, stroomkabels en de VGA /DVI-signaalkabel.

Slaapstand

Het LCD-beeldscherm is in de stroomspaarstand. Daarnaast gaat het LCD-beeldscherm in de stroomspaarstand wanneer de signaalontvangst plotseling onderbroken wordt. De monitor kan worden geactiveerd door op een willekeurige toets te drukken, te klikken met de muis of het scherm aan te raken.

Buiten bereik

Het signaal van de videokaart van de computer is niet compatibel met het LCD-beeldscherm. Wanneer het signaal niet opgenomen is in de “Weergavemodi voor het beeldscherm” die vermeld zijn in Hoofdstuk 2 van deze handleiding, zal de LCD-monitor deze melding weergeven.

Page 85: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

83 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

HOOFDSTUK 3

Inschakelen van het Multi-Touch Chassis Display:

Windows™ 7 USB-compatibiliteit 3M multi-touch-technologie werkt naadloos samen met het Windows™ 7 besturingssysteem. Het multi-aanraking beeldscherm ondersteunt USB-HID voor directe communicatie. Het Multi-Touch Chassis Display maakt gebruik van alle functionaliteiten voor multi-aanraking die systeemeigen zijn van Windows™ 7. Sluit het beeldscherm aan op een systeem waarop Windows™ 7 draait en u gaat direct de wereld van echt multi-aanraking-functionaliteit binnen.

Het Multi-Touch Chassis Display is zonder extra software compatibel met Windows 7. Raadpleeg de documentatie van Microsoft Windows 7 voor meer informatie.

Alle andere platformen Bij gebruik van eenWindows™ 7 seriële verbinding of voor Windows XP, Vista of Linux-besturingssystemen (USB of serieel), biedt 3M MicroTouch MT 7 software voor multi-aanraking stuurprogramma’s. Deze handleiding bevat informatie voor het schrijven van uw eigen stuurprogramma’s om te communiceren met de 3M multi-aanrakingstechnologie.

Voor gebruikers van andere besturingssystemen dan Windows 7 verschaft dit document het communicatieprotocol dat nodig is om rechtstreeks met de elektronica te communiceren. Hierdoor kunnen softwareontwikkelaars andere besturingssystemen gebruiken, zoals Microsoft Windows Vista™ of Linux® om hun eigen stuurprogramma’s te schrijven en de zelfde multi-aanrakingsresultaten te bereiken.

Multi-aanraking toepassingsondersteuning Vergeet niet dat niet alle toepassingen klaar zijn voor multi-aanraking - Multi-aanraking-gedrag is een functie van UW toepassing. Neem contact op met de leverancier van uw toepassing om te bepalen of uw software mogelijkheden voor multi-aanraking heeft.

Installeren van 3M™ MicroTouch™ software Vergeet niet dat Windows™ 7 geen extra software nodig heeft om de multi-aanraking-functionaliteit in te schakelen.

Voor Windows® XP, Vista of Linux-besturingssystemen, zorgt 3M™ MicroTouch™ software ervoor dat uw Multi-Touch Chassis Display met uw computer kan werken. 3M™ MicroTouch™ software bevat een bedieningspaneel voor het instellen van uw aanraaksensor-voorkeuren en een diagnostisch hulpprogramma. Als u problemen ondervindt met de aanraaksensor, kunt u de diagnostische hulpprogramma’s gebruiken om het systeem te testen.

Voor meer informatie over het installeren van deze software en het gebruik van het bedieningspaneel, de 3M™ MicroTouch ™ Gebruikershandleiding voor software raadplegen op de begeleidende CD of op de bedrijfswebsite op www.3m.com/touch.

Page 86: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

84 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

HOOFDSTUK 4

Wet- & regelgeving

Officiële goedkeuringen Uw product voldoet aan de volgende normen:

FCC-B

CE

CCC

UL60950 / IEC60950 / EN60950 gecertificeerd in overeenstemming met het CB-testschema

Deze apparatuur is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van Klasse B, overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn opgesteld om een redelijke bescherming tegen schadelijke storingen in thuisapparaatuur te bieden. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze ook uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd overeenkomstig de instructies, schadelijke interferentie met radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat in een bepaalde installatie geen interferentie op zal treden. Als deze apparatuur geen interferentie veroorzaakt met radio- of televisie-apparatuur, wat vastgesteld kan worden door de apparatuur uit te schakelen, wordt de gebruiker aangeraden te proberen de storing te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen:

Draai of verplaats de ontvangende antenne: Verplaats de apparatuur uit de buurt van de ontvanger. Neem contact op met de verkoper of een ervaren radio/tv-technicus voor aanvullende

tips.

Dit digitale apparaat uit klasse B voldoet aan alle vereisten van de Canadese wetgeving inzake radiostoring.

Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels: De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.

Page 87: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

85 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

FCC Waarschuwing

Om blijvende naleving van de FCC te garanderen, moet de gebruiker het meegeleverde geaarde netsnoer en de meegeleverde afgeschermde video-interface kabel met gebonden ferrietkernen gebruiken. Als een BNC-kabel gebruikt wordt, uitsluitend een afgeschermde BNC(5)-kabel gebruiken. Ook ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te bedienen ongeldig maken.

3M Touch Systems is niet verantwoordelijk voor radio- of televisiestoringen die veroorzaakt worden door het gebruik van andere dan de aanbevolen kabels en aansluitingen of door niet-geautoriseerde wijzigingen of aanpassingen aan deze apparatuur.

CE-conformiteit voor Europa

Het apparaat voldoet aan de eisen van de EU RoHS-richtlijn 2011/65/EU, de EG-richtlijn 2004/108/EG met betrekking tot “elektromagnetische compatibiliteit” en 2006/95/EG met betrekking tot “Veiligheid”.

Page 88: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

86 3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding

3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C

De informatie in dit document is onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. Geen enkel deel van dit document mag worden gereproduceerd of verzonden worden in welke vorm of door welk middel ook, elektronisch of mechanisch, voor welk doel ook, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van 3M Touch Systems, Inc.3M kan patenten of hangende patentaanvragen, handelsmerken, auteursrechten of andere intellectuele eigendomsrechten hebben die gelden voor de onderwerpen van dit document. Het leveren van dit document geeft u geen licentie voor deze patenten, handelsmerken, auteursrechten of ander intellectueel eigendom behalve zoals uitdrukkelijk verstrekt in een schriftelijke licentieovereenkomst van 3M Touch Systems, Inc.

De informatie die in dit document is verstrekt, is alleen als richtlijn bedoeld. Voor actuele gedetailleerde technische specificaties kunt u contact opnemen met uw toepassingstechnicus van 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. streeft ernaar haar productontwerpen constant te verbeteren. Als gevolg hiervan kunnen productspecificaties onderhevig zijn aan verandering zonder kennisgeving. Het beeldscherm en onderdelen hiervan in overeenstemming met alle toepasselijke lokale- en overheidsvoorschriften verwijderen.

“Overeenkomstig RoHS 2011/65/EU” betekent dat de stoffen in het product of het onderdeel de maximale concentratiewaarden (MCV’s) in EU RoHS-richtlijn 2011/65/EU niet overschrijden, tenzij de stof in een applicatie zit die is vrijgesteld van de RoHS-richtlijn. De MCV’s zijn per gewicht in homogene materialen. Deze informatie vertegenwoordigt de kennis en de overtuiging van 3M, die geheel of gedeeltelijk gebaseerd kan zijn op informatie verstrekt door externe leveranciers aan 3M.

MEDEDELING: Gezien de verscheidenheid aan factoren die het gebruik en de prestatie van een 3M Touch Systems, Inc. product (het “Product”) kunnen beïnvloeden, waaronder het feit dat vaste apparatuur andere werkingseigenschappen heeft dan elektromechanische apparatuur, waarvan sommige factoren alleen bekend bij en onder controle van de Gebruiker zijn, is het essentieel dat de Gebruiker het Product en de software van 3M Touch Systems, Inc. evalueert om vast te stellen of ze geschikt zijn voor het doel van de Gebruiker en geschikt voor de toepassingsmethode van de Gebruiker. De verklaringen, technische informatie en aanbevelingen van 3M Touch Systems, Inc. worden verstrekt voor het gemak van de Gebruiker, maar hun accuratesse of volledigheid worden niet gegarandeerd. Producten en software van 3M Touch Systems, Inc. zijn niet specifiek ontworpen voor gebruik in medische apparaten zoals bepaald door de federale wetgeving van de Verenigde Staten. Producten en software van 3M Touch Systems, Inc. dienen niet te worden gebruikt in dergelijke toepassingen zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van 3M Touch Systems, Inc. De Gebruiker moet contact opnemen met zijn verkoopvertegenwoordiger als de Gebruiker het Product en de software voor een toepassing van een medisch apparaat wil gebruiken.

BELANGRIJKEMEDEDELING VOOR DE KOPER: Specificaties zijn onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. Deze Producten en software van 3M Touch Systems, Inc. voldoen gegarandeerd aan hun gepubliceerde specificaties vanaf de datum van verzending en gedurende de periode genoemd in de specificatie. 3M Touch Systems, Inc. geeft geen aanvullende garanties, uitdrukkelijk of impliciet, waaronder maar niet beperkt tot geïmpliceerde garanties van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel. De Gebruiker is er verantwoordelijk voor vast te stellen of de Producten en software van 3M Touch Systems, Inc. geschikt zijn voor het specifieke doel van de Gebruiker en geschikt voor zijn productiemethode, waaronder aansprakelijkheid op grond van intellectueel eigendom voor de toepassing van de Gebruiker. Als is aangetoond dat het Product, de software of de softwaremedia niet voldeden aan de garantie van 3M Touch Systems, Inc. dan is de enige verplichting van 3M Touch Systems, Inc. en het exclusieve rechtsmiddel van de Gebruiker en de Koper dat zij, naar keuze van 3M Touch Systems, Inc., die Producthoeveelheid of softwaremedia repareert of vervangt of de aankoopprijs terugbetaalt. 3M Touch Systems, Inc. heeft geen verplichting op grond van garanties voor Producten, software of softwaremedia van 3M Touch Systems, Inc. die door verkeerd gebruik, ongeval, verwaarlozing of daaropvolgende productiewerkzaamheden of assemblages door iemand anders dan 3M Touch Systems, Inc. zijn veranderd of beschadigd. 3M Touch Systems, Inc. zal niet aansprakelijk zijn in een rechtsprocedure tegen haar die op welke manier ook in verband staat met de Producten of software voor verlies of schade, zowel niet-gespecificeerde directe, indirecte, bijzondere, bijkomende of gevolgschade (inclusief uitvaltijd, verlies van winst of goodwill) ongeacht de vastgestelde rechtsleer.

Copyright © 2015 3M Alle rechten voorbehouden.

Documentnaam: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display Gebruikershandleiding Documentnr: TSD-44310, Versie C

3M, het 3M-logo, MicroTouch, en het MicroTouch-logo zijn ofwel geregistreerde handelsmerken ofwel handelsmerken van 3M in de Verenigde Staten en/of andere landen.

Windows een/of andere Microsoft-producten waarnaar in deze handleiding verwezen wordt, zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.

Linux is een geregistreerdhandelsmerk van Linus Torvalds in de Verenigde Staten en andere landen.

Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaren.

Page 89: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

3M™ Multi-Touch ekraani

C2167PW kasutusjuhend

Palun lugege enne seadme kasutamist läbi ja tehke endale selgeks kogu ohutusteave aadressil www.3M.co.uk/TouchUserGuides kättesaadaval

olevast kiirjuhisest. Hoidke see kiirjuhis edaspidiseks kasutamiseks alles.

Page 90: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

88 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

Sisu

Tähtsad märkused ..................................................................................................... 89 Puuteekraani hooldus ............................................................................................... 89 Puuteanduri hooldus ja puhastamine ........................................................................ 89 3M Touch Systemsi tugiteenused ............................................................................. 90 Ettevõtte 3M Touch Systems kontakt ...................................................................... 90

1. peatükk Multi-Touch šassiiekraani seadistamine

Puuteekraani lahtipakkimine .................................................................................... 91 Multi-Touch šassiiekraani mõõdud .......................................................................... 92 Külgmiste kinnituste paigaldamine .......................................................................... 92 Ekraani ühendamine ................................................................................................. 92 Toetatud videokuva režiimid ja värskendussagedused ............................................. 93 Ekraaniseadistuste konfigureerimine........................................................................ 93 Mitmepuutelise šassiiekraani videokuva reguleerimine ........................................... 94 Ekraani juhtnupud .................................................................................................... 94 OSD menüüde kasutamine ....................................................................................... 94 Ekraanimenüüd ......................................................................................................... 95

2. peatükk Multi-Touch šassiiekraani veaotsing

Veateated .................................................................................................................. 96

3. peatükk Multi-Touch šassiiekraani ühendamine

Windows™ 7 USB ühilduvus .................................................................................. 98 Kõik teised platvormid ............................................................................................. 98 Rakenduste mitme puute tugi ................................................................................... 98 3M™ MicroTouch™ tarkvara installimine .............................................................. 98

4. peatükk Regulatiivne teave

Reguleerivate asutuste kinnitused ............................................................................ 99 FCC hoiatus .............................................................................................................. 99 CE vastavus Euroopas .............................................................................................. 99

Page 91: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

89 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

Kasutusotstarve

Ettevõtte 3M™ Touch Systems puuteekraanid on mõeldud kasutamiseks puutesisendina ja neid on katsetatud olemasoleva ekraani asendamiseks. Need ekraanid on mõeldud professionaalseks paigaldamiseks ja kasutamiseks siseruumides. Need ei ole mõeldud ega nende kasutamist ei ole testitud ohtlikes asukohtades. Kasutamist teiste rakendustega ei ole 3M hinnanud ja see võib viia ohtlike olukordadeni.

Tähtsad märkused Äärmuslike temperatuuridega ja niisketes oludes võib puuteekraani ja katteklaasi

vahele tekkida kondensaat. Selle vähendamiseks asetage seade sinna, kus seda kasutama hakatakse, ning laske sellel enne ekraani sisselülitamist 24 tundi stabiliseeruda. Nähtav kondensaat on ajutine ega mõjuta pikaajaliselt ekraani tööd.

Toitejuhtme lahutamisel ärge tõmmake juhet, vaid hoidke kinni pistikust.

Ärge ühendage toodet vooluvõrku ega eemaldage seda sealt äikesetormi ajal.

Paigaldage ekraan hästi ventileeritud alasse. Tagage alati piisav ventilatsioon, et kaitsta ekraani ülekuumenemise eest ja tagada selle töökindlus ja jätkuv toimimine.

Vältige ekraani kokkupuudet otsese päikesevalguse või kuumusega. Passiivne kuumus võib kahjustada korpust ja teisi osasid.

PCT andurile on omane see, et teatud valgustingimustes võib nähtav olla peen ruudustik.

Ärge paigaldage ekraani kohtadesse, kus võib tekkida tugev vibratsioon. Tugevat vibratsiooni võivad tekitada näiteks lähedal paiknevad tootmisseadmed. Vibratsioon võib põhjustada ekraani värvidefekte või halba videokvaliteeti.

Selles dokumendis nimetatud 3M-i puutejuhteseadmed on USB-ga ühilduvad täiskiirusega seadmed.

3M ei garanteeri, et oleme USB spetsifikatsioonide järgi USB-ga ühilduvad.

Puuteekraani hooldus

Ekraani hooldamiseks ja parima toimimise tagamiseks:

hoidke ekraan ja puuteandur puhas;

reguleerige videopilt sobivaks;

ärge paigaldage ekraani kohta, kus ei ole tagatud piisav ventilatsioon.

Puuteanduri hooldus ja puhastamine 3M Touch Systems soovitab anduri klaaspinda regulaarselt puhastada. Enne puhastamist lülitage ekraan alati välja.

Puuteanduri puhastamiseks on enamasti kõige sobivam vee ja isopropüüli 50 : 50 lahus.

Page 92: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

90 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

Kandke puhastusaine peale pehme ja ebemevaba lapiga. Vältige abrasiivsete lappide kasutamist.

Niisutage alati enne lappi ja puhastage sellega siis andur. Pihustage puhastusainet enne lapile ja mitte andurile, et see ei tungiks ekraani sisse ega määriks ekraani raami.

3M Touch Systemsi tugiteenused Külastage 3M Touch Systemsi veebilehte aadressil http://www.3m.com/touch/, et laadida alla MT 7 tarkvara, draiverid ja tehniline dokumentatsioon.

Infoliin: 978-659-9200

Faks: 978-659-9400

Tasuta: 1-866-407-6666 (3. valik)

Meiliaadress: [email protected]

Ettevõtte 3M Touch Systems kontakt Kõigi kontorite kontaktandmed leiab aadressilt http://www.3m.com/touch

Page 93: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

91 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

1. peatükk

Multi-Touch šassiiekraani seadistamine

See peatükk kirjeldab 3M Touch Systemsi Multi-Touch šassiiekraani paigaldamist. Sooritada tuleb järgmised toimingud.

Pakkige komponendid lahti.

Ühendage videokaabel, puuteekraani USB-kaablid ja toitejuhe.

Lülitage ekraan sisse ja katsetage seadistust.

Kui te ei kasuta operatsioonisüsteemi Windows® 7 (või tahvelarvutit), paigaldage kaasasolevalt CD-lt tarkvara.

Puuteekraani lahtipakkimine Pakkige kast hoolikalt lahti ja kontrollige selle sisu.

USB-ühenduse kaabel

VGA-videokaablid

DVI-videokaablid

Toitejuhe ja alalisvoolu adapter

Puuteekraani dokumentatsiooni ja draiveri CD

Riistvarakomplekt – 4 kinnituselementi ja (8) M4x8 kruvi.

USB-kaabel

Alalisvoolu adapter

Toitejuhe

Kaugjuhtimispult (saadaval eraldi)

VGA-kaabel

DVI-kaabel

Külgmised kinnitused

8 kruvi (M4x8)

Kiirjuhis Puuteekraani draiveri CD

Page 94: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

92 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

Multi-Touch šassiiekraani mõõdud

C2167PW

Külgmiste kinnituste paigaldamine Olenevalt paigaldussüsteemist võib ekraanidel seinale või seadmele kinnitamiseks olla vaja külgmisi kinnitusi. Leidke külgmiste kinnituste paigaldamiseks sobiv asukoht.

Märkus Külgmiste kinnituste paigaldamiseks on vaja kruvikeerajat. Puuteekraanil on neli külgmist kinnitust (ja kaheksa M4x8 kruvi). Seadme paigaldamisel tuleb järgida seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid ja kasutada kaasasolevaid tarvikuid. Teiste, juhistes mitte määratletud kinnituste või kruvide kasutamine võib olla ohtlik.

Ülemine ja alumine kinnitus Vasak- ja parempoolne kinnitus

Ekraani ühendamine

Ekraani seadistamiseks järgige järgmisi jooniseid ja toiminguid.

Page 95: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

93 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

Veenduge, et kõik seadmed on välja lülitatud.

Ühendage alalisvoolu adapter ekraani toitepesasse (DC IN) ja selle teine ots elektripistmikku.

Ühendage ekraani VGA-sisendi pistmiku D-SUB-kaabel hostarvuti D-SUB-pistmikku ja kinnitage kruvid.

Ühendage ekraani DVI-sisendi pistmiku DVI-kaabel hostarvuti DVI-pistmikku ja kinnitage kruvid.

Ühendage ekraani USB-pordi USB-kaabel hostarvuti USB-pordiga.

Konfigureerige puuteekraan. Vt osa „Puuteekraani draiveri paigaldamine”.

Pärast puuteekraani konfigureerimist on ekraan kasutamiseks valmis.

Ühendage puldi juhe RJ-pordiga (valikuline). Ärge ühendage RJ-pordiga telefoni- või internetijuhet. Adapter: 12 V DC, minimaalselt 3 A, LPS-märgisega.

Märkus Selleks et tagada LCD-ekraani hea toimivus koos teie arvutiga, konfigureerige palun oma graafikakaardi kuvarežiim nii, et selle resolutsioon ei oleks suurem kui 1920 × 1020, ja veenduge, et kuvarežiimi ajastus ühilduks LCD-ekraaniga.

Toetatud videokuva režiimid ja värskendussagedused Videokaart peab toetama üht järgmistest ekraanirežiimidest. Kui valitud on videorežiim, millel puudub tugi, võib ekraan töötamast lakata või halva kvaliteediga pilti näidata.

Ekraani režiim Värskendussagedus (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 × 768 60, 70, 75 1152 × 864 75 1280 × 960 60 1280 × 1024 60, 75 1440 × 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 × 1080 60

Ekraaniseadistuste konfigureerimine Pärast Multi-Touch šassiiekraani ühendamist ja arvuti sisselülitamist võib olla vajalik ekraani seadistusi reguleerida. Multi-Touch šassiiekraani ideaalne seadistus on järgmine.

Kuvarežiim resolutsioon mitte rohkem kui 1920 × 1080 Värskendussagedus 60 Hz Värvisügavus vähemalt 16 bitti (kõrgvärv)

Page 96: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

94 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

Mitmepuutelise šassiiekraani videokuva reguleerimine Selles osas on juhised videokuva reguleerimiseks ja pildi seadistamiseks ekraani juhtnuppude abil. Videokuva reguleerimise juhtnupud asuvad Multi-Touch šassiiekraani taga. Nende nuppudega saab avada ekraanimenüü faasi, pildi positsiooni, kontrasti ja ereduse reguleerimiseks. Enne mis tahes seadistuste määramist:

tehke seadistused tavapärastes valgustingimustes; kuvage video reguleerimisel testpilti või -mustrit.

Ekraani juhtnupud Multi-Touch šassiiekraanil on videokuva seadistamiseks viis juhtnuppu.

MENÜÜ ÜLES ALLA VALI TOIDE

Nupp/OSD Menüü olek väljas Menüü olek sees Menüü Menüü avamine Menüü sulgemine / põhielemendi

juurde tagasi Üles Eredus Põhielemendi valik, üles / kõrgemaks

reguleerimine Alla Kontrast Põhielemendi valik, alla / madalamaks

reguleerimine Vali Sisesta / alamelemendi valik Toide Toide sisse/välja

OSD menüüde kasutamine

1. Vajutage nuppu MENÜÜ ja vajutage „Üles” või „Alla”, et teha valik põhimenüüde viie funktsiooni vahel.

2. Valige reguleeritav element nupu „Vali” abil.

3. Muutke reguleeritava elemendi väärtust nuppudega „Üles” või „Alla”.

4. Vajutage OSD menüüs nuppu „Menüü”, et liikuda tagasi põhimenüüsse või väljuda OSD-st.

5. Määratud aja möödumisel OSD viimasest kasutusest sulgub see automaatselt.

6. OSD/toite menüünuppude lukustamiseks toimige järgmiselt. (Palun arvestage, et ekraan peab selleks olema SISSE lülitatud ja sobiv eelseadistus kasutusel.)

a. Vajutage „Menüü”, et avada OSD menüü.

Page 97: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

95 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

b. Vajutage ja hoidke OSD menüüs all uuesti nuppu „Menüü” ning OSD menüü sulgub. Seejärel hoidke menüünuppu all ja vajutage nuppu „Toide”. Menüüd „Lukusta/ava” näidatakse 3 sekundi jooksul.

c. Kasutage nuppu „Vali”, et määrata OSD või toite seadistus, ja valige seejärel kinnituseks „Lukusta”, vajutades selleks nuppu „Üles” või „Alla”.

d. Nupu „Üles” või „Alla” vabastamisel määratud seadistused salvestatakse ja menüü „Lukusta/ava” sulgub automaatselt.

7. OSD/toite menüünuppude lukust avamiseks toimige järgmiselt. Palun arvestage, et ekraan peab selleks olema SISSE lülitatud ja sobiv eelseadistus kasutusel.

a. Vajutage ja hoidke all nuppu „Menüü” ja vajutage samal ajal nupule „Toide”; menüüd „Lukusta/ava” näidatakse 3 sekundi jooksul.

b. Kasutage nuppu „Vali”, et määrata OSD või toite seadistus, ja valige seejärel kinnituseks „Ava”, vajutades selleks nuppu „Üles” või „Alla”.

c. Nupu „Üles” või „Alla” vabastamisel määratud seadistused salvestatakse ja menüü „Lukusta/ava” sulgub automaatselt.

Märkus

Kui OSD lukustamise funktsioon on valitud, ei ole ükski nupp peale nupu „Toide” kasutatav.

Kui toite lukustamise funktsioon on valitud, ei ole toitenupp kasutatav ning kasutaja ei saa nupust „Toide” ekraani välja lülitada.

Ekraanimenüüd

Element Sisu Kontrast Ekraani heleduse määramine. Eredus Ekraani taustavalgustuse taseme määramine. Automaatne reguleerimine

Täisekraani pildi automaatne peenhäälestus.

Vasakule/paremale Ekraanipildi liigutamine horisontaalsuunas vasakule või paremale. Üles/alla Ekraanipildi liigutamine vertikaalsuunas üles või alla. Horisontaalne suurus

Ekraanipildi horisontaalse punktisageduse reguleerimine.

Peen Ekraanipildi pikslifaasi reguleerimine OSD vasakule/paremale

OSD menüü liigutamine horisontaalsuunas vasakule või paremale.

OSD üles/alla OSD menüü liigutamine vertikaalsuunas üles või alla. OSD aegumine OSD automaatse sulgemise aja valik. OSD keel OSD keele valik

(inglise, prantsuse, jaapani, saksa, hispaania, itaalia, traditsiooniline või lihtsustatud hiina)

Tehaseseadete taastamine

Taastatakse tehase algseaded

RGB Värvitemperatuuri valik (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, kasutaja)

Page 98: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

96 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

2. PEATÜKK

Multi-Touch šassiiekraani veaotsing

LCD-ekraaniga esinevate probleemide lahendused võivad olla järgmised. Kui probleem püsib, külastage palun 3M Touch Systemsi veebilehte aadressil www.3m.com/touch.

Ekraanil puudub pilt. Kontrollige, kas kõik toitelülitid ja -pistmikud on kinnitatud õigesti ja kindlalt, nagu

kirjeldatud osas „Paigaldamine”.

Kontrollige, ega kaabli viigud deformeerunud või katki pole.

Osaline pilt või valesti kuvatud pilt. Kontrollige, ega teie arvuti resolutsioon ei ole kõrgem kui LCD-ekraani resolutsioon.

Konfigureerige oma arvuti resolutsioon nii, et see on alla

soovitatava resolutsiooni 1920 × 1080 .

Pildil vilguvad vertikaalribad. Kasutage reguleerimiseks seadistust „Peen”.

Kontrollige ja konfigureerige uuesti oma graafikakaardi vertikaalse värskendussageduse kuvarežiim, nii et see LCD-ekraaniga ühilduks.

Pilt on ebastabiilne ja vilgub Kasutage reguleerimiseks seadistust „Peen”.

Pilt kerib Kontrollige, kas VGA/DVI-kaabel (või adapter) on kindlalt ühendatud.

Kontrollige ja konfigureerige uuesti oma graafikakaardi vertikaalse värskendussageduse kuvarežiim, nii et see LCD-ekraaniga ühilduks.

Hägune pilt (tähemärgid ja graafika) Kasutage reguleerimiseks seadistust „Peen”. Kui probleem püsib, kasutage seadistust

„Horisontaalne suurus”.

Veateated

Kui LCD-ekraanil näidatakse veateadet, tähendab see, et LCD-ekraan ei saa arvuti graafikakaardilt puhast signaali. Siin on levinuimad veateated.

Menüünupu vajutamisel avanevad ekraanil pildi, värvi, ekraani, OSD seadistuste ja seadistuste menüüd (OSD).

Lisateabe saamiseks külastage aadressil www.3m.com/touch 3M Touch Systemsi veebilehte.

Page 99: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

97 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

Signaal puudub

LCD-ekraanil on toide, kuid puudub arvuti graafikakaardi signaal. Kontrollige kõiki toitelüliteid, toitekaableid ja VGA/DVI-kaablit.

Ooterežiimi minek

LCD-ekraan on säästurežiimis. LCD-ekraan läheb säästurežiimi ka siis, kui signaal äkki kaob. Ekraani aktiveerimiseks vajutage mis tahes nuppu, tehke hiireklõps või puudutage ekraani.

Vahemikust väljas

Arvuti graafikakaardi signaal ei ühildu LCD-ekraaniga. Kui signaal ei sisaldu juhendi 2. peatükis loetletud videokuva režiimide hulgas, näitab LCD-ekraan seda teadet.

Page 100: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

98 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

3. PEATÜKK

Multi-Touch šassiiekraani ühendamine

Windows™ 7 USB ühilduvus 3M mitme puute tehnoloogial on valmidus operatsioonisüsteemiga Windows™ 7 toimimiseks. Multi-Touch ekraan toetab USB HID otseühendust. Multi-Touch šassiiekraan kasutab operatsioonisüsteemi Windows™ 7 loomulikku puutefunktsiooni. Ühendades ekraani operatsioonisüsteemiga Windows™ 7 seadmesse, saate tõelise mitme puute funktsiooni võimalusi hakata kasutama kohe.

Multi-Touch šassiiekraan ühildub Windows 7 operatsioonisüsteemiga ilma lisatarkvarata. Lisateavet saate Microsoft Windows 7 dokumentatsioonist.

Kõik teised platvormid Kui kasutate Windows® 7 jadakaabliühendust või operatsioonisüsteeme Windows XP, Vista või Linux (USB või jadaühendusega), pakub 3M mitme puute draiverite jaoks MicroTouch MT 7 tarkvara. Nendes juhistes on teave omaenda draiverite loomiseks, et liidest 3M Multi-Touch tehnoloogiaga kasutada.

Kui te ei kasuta operatsioonisüsteemi Windows 7, annab see dokument teavet elektroonika vahetuseks suhtluseks vajaliku ühendusprotokolli kohta. See võimaldab teistel operatsioonisüsteemidel nagu Microsoft Windows™ Vistal või Linux®-il mitme puute funktsiooni võimaldamiseks tarkvaraarendajatel oma draivereid kirjutada.

Rakenduste mitme puute tugi Arvestage, et osadel rakendustel puudub mitme puute valmidus – mitme puute kasutamine on TEIE rakenduse funktsioon. Kontrollige oma rakenduse müüjalt, kas tarkvara võimaldab mitme puute funktsiooni kasutada.

3M™ MicroTouch™ tarkvara installimine Pidage meeles, et Windows™ 7 operatsioonisüsteem ei vaja mitme puute funktsiooni jaoks lisatarkvara.

Operatsioonisüsteemide Windows™ XP, Vista või Linux® puhul on siiski vajalik 3M™ MicroTouch™ tarkvara, mis Multi-Touch šassiiekraani koos arvutiga kasutada. 3M™ MicroTouch™ tarkvara sisaldab juhtpaneeli puutekursori eelistuste määramiseks ning diagnostikautiliiti. Puuteanduri probleemide korral saab süsteemi katsetamiseks kasutada diagnostikautiliiti.

Rohkem teavet tarkvara paigaldamise ja juhtpaneeli kasutamise kohta vt 3M™ MicroTouch™ tarkvara kasutusjuhendist kaasasoleval CD-plaadil või ettevõtte kodulehel www.3m.com/touch.

Page 101: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

99 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

4. PEATÜKK

Regulatiivne teave

Reguleerivate asutuste kinnitused Toode vastab järgmistele regulatiivsetele standarditele.

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 on sertifitseeritud kooskõlas CB katsemetoodikaga.

Seadet on testitud ja see on kooskõlas B-klassi digitaalseadme piirmääradega vastavalt FCC reeglite 15. osale. Need piirangud on sätestatud selleks, et pakkuda mõistlikul määral kaitset kahjulike häirete eest eluhoonete paigaldistes. Kui seade genereerib, kasutab ja kiirgab raadiosageduslikku energiat ja seda ei ole paigaldatud ja kasutatud juhiseid järgides, võib see tekitada raadioside kahjulikke häireid. Siiski puudub tagatis, et konkreetses paigaldises häireid ei teki. Kui seade põhjustab raadio- või televisioonivastuvõtjate häireid, mida saab kindlaks teha seadme sisse ja välja lülitamise, soovitame kasutajal häired kõrvaldada mõnega järgmistest meetmetest.

Suunake vastuvõtuantenn ümber või viige see teise kohta. Paigutage seade vastuvõtjast kaugemale. Täiendavate ettepanekute saamiseks võtke ühendust edasimüüja või kogemustega

raadio-/televisioonitehnikuga.

See B-klassi digitaalseade vastab kõigile Kanada häireid põhjustavaid seadmeid käsitlevatele eeskirjadele.

Seade on kooskõlas FCC eeskirjade 15. osaga. Kasutamisele kehtivad järgmised kaks tingimust: (1) seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid ja (2) seade peab vastu võtma mis tahes sisenevad häired isegi siis, kui need põhjustab soovimatuid nähtuseid seadme töös.

FCC hoiatus

Vastavuse tagamiseks FCC-ga tuleb kasutada maandatud toitejuhet ning varjestatud, plastikkatte ja ferriitsüdamikuga videoliidese kaablit. BNC-kaabli kasutamisel kasutage ainult varjestatud BNC(5)-kaablit. Samuti tühistavad seadme kasutamise õigused seadme vastavuse eest vastutava poolega kooskõlastamata muudatused või modifitseerimine.

3M Systems ei vastuta mis tahes raadio- või televisiooniside häirete eest, mille põhjus on soovitatud kaablite mitte kasutamine või seadme ilma kooskõlastuseta muutmine või modifitseerimine.

CE vastavus Euroopas

Seade vastab järgmiste direktiivide nõuetele: ELi ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiiv 2011/65/EL (RoHS), Elektroonilise Side Komitee (ECC) elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ ja ohutust käsitlev direktiiv 2006/95/EÜ.

Page 102: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

100 3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend

3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C

Selles dokumendis avaldatud teavet võidakse ilma etteteatamata muuta. Mitte ühtegi selle dokumendi osa ei tohi mis tahes viisil ja mis tahes põhjustel elektrooniliselt või mehaaniliselt taastoota või edastada, ilma et ettevõte 3M Touch Systems, Inc. oleks selleks oma selgesõnalise kirjaliku loa andnud. 3M võib omada selles dokumendis sisaldavate teemadega seotud patente või patenditaotluseid, kaubamärke, autoriõiguseid või teisi intellektuaalse omandi õiguseid. Selle dokumendi sisu ei anna teile õiguseid nendele patentidele, kaubamärkidele, autoriõigustele või muule intellektuaalsele omandile, kui selgesõnaliselt pole öeldud teisiti kirjalikus lepingud ettevõttega 3M Touch Systems, Inc.

Dokumendis avaldatud teave on ainult suunava eesmärgiga. Uusima teabe saamiseks tehniliste andmete kohta võtke palun ühendust 3M Touch Systemsi rakenduste inseneriga. Kuna 3M Touch Systems, Inc. soovib pidevalt oma tooteid täiustada, võidakse toodete tehnilisi andmeid etteteatamata muuta. Kõrvaldage ekraan ja selle komponendid kooskõlas kohalike ja riiklike eeskirjadega.

„Ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiiv 2011/65/EL (RoHS)” tähistab seda, et toode ega selle osad ei sisalda mis tahes aineid suuremates kontsentratsioonides kui lubatud ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiiviga 2011/65/EL, välja arvatud siis, kui aine on rakenduses, mis on EL-i RoHS-i alusel vabastatud. Maksimaalse kontsentratsiooni väärtused tähistavad homogeense materjali kaalu. See teave põhineb 3M-i teadmistel ja uskumustel, mille aluseks võib täielikult või osaliselt olla teave, mida 3M-ile on edastanud kolmandatest pooltest varustajad.

MÄRKUS Võttes arvesse erinevaid tegureid, mis võivad mõjutada 3M Touch Systems, Inc.-i toote kasutust ja toimimist (edaspidi: toode), sealhulgas see, et tahkisseadmete tööomadused erinevad elektromehaaniliste seadmete omadest, ning osa neist teguritest sõltub ainult kasutajast ja tema teadmistest, on hädavajalik see, et kasutaja kaaluks hoolikalt, kas M3 Touch Systems, Inc.-i toode on tema konkreetseks otstarbeks sobiv ja sobib kasutaja töömeetodiga. 3M Touch Systems, Inc.-i avaldused, inseneri- ja tehnilised lahendused ja soovitused on antud kasutusmugavuse huvides, kuid nende täpsus või täielikkus ei ole tagatud. Ameerika Ühendriikide föderaalseaduse järgi ei ole 3M Touch Systems, Inc.-i tooted ja tarkvara spetsiaalselt loodud kasutamiseks meditsiiniseadmetega. 3M Touch Systems, Inc.-i tooteid ja tarkvara ei tohiks selliste seadmetega kasutada ilma 3M Touch Systems, Inc.-i selgesõnalise kirjaliku loata. Kui seadet kasutatakse koos meditsiiniseadmetega, tuleb ühendust võtta edasimüüjaga.

OSTJA JAOKS OLULINE TEAVE Tehnilised andmed võivad etteteatamata muutuda. Need 3M Touch Systems, Inc.-i tooted ja tarkvara on tagatud vastama nende kohta tarnimise ajal avaldatud tehnilistele andmetele tehnilistes andmetes märgitud ajaperioodi jooksul.. 3M Touch Systems ei anna mingeid täiendavaid selgesõnalisi või kaudseid garantiisid, sealhulgas kaudne turustuskvaliteedi garantii või sobivus konkreetseks otstarbeks. Kasutaja kohustus on kindlaks teha, kas seadmed ja tarkvara, mille on tootnud 3M Touch Systems, Inc., sobivad kasutaja vajaduste ja tootmismeetoditega, sealhulgas kasutaja rakendusega seotud intellektuaalse omandi alase vastutusega. Kui on tõestatud, et toode või tarkvarameedia ei vasta 3M Touch Systems, Inc.-i garantiile, on 3M Touch Systems, Inc.-i ainus kohustus ja ostja ainus kaitsevahend see, et 3M Touch Systems, Inc. parandab või asendab vastavad tooted või tarkvarameedia või hüvitab nende ostusumma. 3M Touch Systems, Inc.-il puuduvad igasugused kohustused mis tahes toote, tarkvara või tarkvarameedia 3M Touch Systems, Inc.-i garantii alusel, kui toodet on muudetud või kahjustatud vale kasutuse, õnnetuse, hoolimatuse või hilisema kasutuse või monteerimisega, mida on teostanud keegi teine kui 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. ei vastuta mingite hagidega seoses selle toodete või tarkvara ning mis tahes kaotuste või kahjuga olenemata sellest, kas see on täpsustamata otsene, kaudne, spetsiaalne, juhuslik või tahtlik kahju (sealhulgas tegemata töö, saamata kasum või maineväärtus).

Autoriõigus © 2015 3M Kõik õigused kaitstud.

Dokumendi pealkiri: 3M™ Multi-Touch C2167PW ekraani kasutusjuhend Dokumendi number: TSD-44310, versioon C

3M, 3M-i logo, MicroTouch ja MicroTouchi logo on Ameerika Ühendriikides ja/või teistes riikides registreeritud kaubamärgid või 3M-i kaubamärgid.

Windows ja/või teised siin viidatud Microsofti tooted on USAs ja/või teistes riikides registreeritud kaubamärgid või Microsoft Corporationi kaubamärgid.

Linux on ettevõtte Linus Torvalds registreeritud kaubamärk USA-s ja/või teistes riikides

Kõik teised kaubamärgid kuuluvad nende omanikele.

Page 103: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

3M™ Multi-Touch C2167PW-näytön

käyttöohje

Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia turvallisuusohjeita tässä, osoitteessa www.3M.co.uk/TouchUserGuides saatavassa pika-aloitusoppaassa, ennen

laitteen käyttöä. Säilytä pika-aloitusopas tulevaa käyttöä varten.

Page 104: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

102 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

Sisällysluettelo

Tärkeät huomautukset ............................................................................................ 103 Näytön ylläpito ....................................................................................................... 103 Kosketusanturin hoito ja puhdistus ........................................................................ 103 3M Touch Systems tukipalvelut ............................................................................. 104 Ota yhteyttä 3M Touch Systems:iin ....................................................................... 104

Luku 1 Multi-Touch -näytön asetukset

Kosketusnäytön poistaminen pakkauksesta ........................................................... 105 Multi-Touch -näytön mitat ..................................................................................... 106 Sivukannattimien kiinnitys ..................................................................................... 106 Näytön liittäminen .................................................................................................. 106 Tuetut videotilat ja virkistystaajuudet .................................................................... 107 Näyttöasetusten määrittäminen .............................................................................. 107 Multi-Touch -videonäytön säätö ............................................................................ 108 Ruutunäytön ohjaimet ............................................................................................ 108 Ruutunäytön valikon käyttäminen .......................................................................... 108 Ruutunäyttövalikot ................................................................................................. 109

Luku 2 Multi-Touch -näytön vianetsintä

Virheviestit ............................................................................................................. 110

Luku 3 Multi-Touch -näytön käyttöönotto

Windows™ 7 USB yhdenmukaisuus ..................................................................... 112 Kaikki muut ohjelmistoalustat ................................................................................ 112 Multi-Touch -sovelluksen tuki ............................................................................... 112 3M™ MicroTouch™ -ohjelman asennus ............................................................... 112

Luku 4 Lainsäädäntöä koskevat tiedot

Lakisääteiset viraston hyväksynnät ........................................................................ 113 FCC-varoitus .......................................................................................................... 113 Euroopan CE-yhdenmukaisuus .............................................................................. 113

Page 105: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

103 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

Käyttötarkoitus

3M Touch Systems Touch -näyttö on suunniteltu kosketussyöttöä varten ja se on testattu korvaamaan olemassa oleva näyttö. Nämä näytöt on tarkoitettu ammattimaiseen asennukseen ja käyttöön sisätiloissa. Niitä ei ole tarkoitettu tai testattu käyttöön vaarallisissa ympäristöissä. 3M ei ole arvioinut käyttöä muissa sovelluksissa ja tämä voi johtaa vaarallisiin olosuhteisiin.

Tärkeät huomautukset Äärilämpötiloissa ja kosteissa olosuhteissa, kosketusnäytön ja näytön väliin voi

muodostua kondensaatiota. Tämän olosuhteen ehkäisemiseksi, sijoita laite sen tulevaan käyttöpaikkaan ja anna sen sopeutua 24 tuntia ympäristöolosuhteisiin, ennen virran kytkemistä päälle. Mahdollinen näkyvä kondensaatio on tilapäinen eikä sillä ole vaikutusta näytön toimintaan.

Irrota virtajohto vetämällä pistokkeesta, ei johdosta.

Älä liitä tätä laitetta verkkovirtaan tai kytke siitä irti ukkosmyrskyn tai salamoinnin aikana.

Asenna näyttö hyvin tuuletettuun tilaan. Varmista riittävä ilmanvaihto näytön suojaamiseksi ylikuumenemiselta ja luotettavan ja jatkuvan toiminnan varmistamiseksi.

Älä altista näyttöä suoralle auringonvalolle tai kuumuudelle. Passiivinen lämpö voi vaurioittaa koteloa tai muita osia.

Yksi PCT-anturin ominaisuuksista on pieni ruutukuvio, joka voi esiintyä tietyissä valaistusolosuhteissa.

Älä asenna näyttöä kohtiin joissa esiintyy voimakasta tärinää. Esimerkiksi valmistuskoneet voivat muodostaa voimakasta tärinää. Tärinät voivat aiheuttaa kuvan vääristymistä tai heikon kuvalaadun.

Tässä asiakirjassa mainitut 3M-kosketusohjaimet ovat USB yhteensopivia, täyden nopeuden

laitteita.

3M ei takaa, että ne ovat USB-määritysten mukaan USB-yhteensopivia.

Näytön ylläpito

Näytön ylläpito ja parhaan suorituskyvyn varmistaminen:

pidä näyttö ja kosketusanturi puhtaana,

säädä näytön video-ohjaimia,

älä sijoita näyttöä kohtaan, jossa ilmankierto on heikko.

Kosketusanturin hoito ja puhdistus 3M Touch Systems suosittelee, että puhdistat lasikosketusanturin pinnan säännöllisesti. Sammuta näyttö ennen puhdistusta.

Tavallisesti isopropyylialkoholin ja veden 50:50 sekoitussuhde on paras puhdistusaine kosketusanturille.

Page 106: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

104 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

Levitä puhdistusaine pehmeälle, nukkaamattomalle pyyhkeelle. Vältä hankaavien pyyhkeiden käyttämistä.

Kostuta pyyhettä ja puhdista anturi. Suihkuta puhdistusainetta pyyhkeeseen, ei anturiin, niin ettei sitä valu näytön sisään tai se tahraa koteloa.

3M Touch Systems tukipalvelut Vieraile 3M Touch Systems verkkosivulla, osoitteessa http://www.3m.com/touch/ ladataksesi MT 7-ohjelman, ohjaimet ja tekniset asiakirjat.

Asiakaspalvelu: 978-659-9200

Faksi: 978-659-9400

Maksuton numero: 1-866-407-6666 (Valinta 3)

Sähköposti: [email protected]

Ota yhteyttä 3M Touch Systems:iin Kaikkien toimistojen yhteystiedot löytyvät osoitteesta: http://www.3m.com/touch

Page 107: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

105 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

Luku 1

Multi-Touch -näytön asetukset

Tässä luvussa on kuvattu 3M Touch Systems Multi-Touch -näytön asetukset. Seuraavat toimenpiteet on suoritettava:

Poista komponentit pakkauksesta.

Liitä videokaapeli, kosketusnäytön USB-kaapelit ja virtakaapeli.

Kytke näyttö päälle ja testaa asetukset.

Jos Windows® 7 (tai tablettitietokone) ei ole käytössä, asenna ohjelma mukana toimitetulta CD-levyltä.

Kosketusnäytön poistaminen pakkauksesta Poista komponentit varovasti pakkauksesta ja tarkista ne.

USB-yhteyskaapeli

VGA-videokaapelit

DVI-videokaapelit

Virtajohto ja DC-virransyöttö

Asiakirjat ja ohjaimet sisältävä CD-levy

Varustesarja -- 4 kiinnityskannatinta ja (8) M4x8 ruuvia

USB-kaapeli

DC-virransyöttö

Virtajohto

Kaukosäädin (myydään erikseen)

VGA-kaapeli

DVI-kaapeli

Sivukannattimet

8 (M4X8) ruuvia

Pikaopas Kosketusohjaimen CD

Page 108: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

106 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

Multi-Touch -näytön mitat

C2167PW

Sivukannattimien kiinnitys Asennussuunnitelmastasi riippuen, voit käyttää sivukannattimia näytön kiinnittämiseen seinään tai laitteeseen. Etsi sopiva kohta sivukannattimien kiinnittämiseen.

Huomautus: Tarvitset ruuvitaltan sivukannattimien kiinnittämiseen. Kosketusnäyttö sisältää neljä sivukannatinta (ja kahdeksan ruuvia, M4x8). Tämä laitteisto on asennettava tuotteen mukana toimitetussa käyttöohjeessa mainittujen laitteisto- ja asennusohjeiden mukaan. Muiden kuin asennusohjeessa mainittujen kannattimien tai ruuvien käyttö voi johtaa vaaratilanteeseen.

Ylä- ja alakannatin Vasen ja oikea sivukannatin

Näytön liittäminen

Aseta näyttö seuraavien kuvien ja ohjeiden mukaan.

Page 109: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

107 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

Varmista, että kaikki laitteet on kytketty pois päältä.

Liitä DC-sovitin virtaliittimeen (DC IN) näytössä ja toinen pää pistorasiaan.

Liitä D-SUB -kaapeli näytön VGA-tuloliittimestä isäntätietokoneen D-SUB -liittimeen ja kiristä ruuvit.

Liitä DVI-kaapeli näytön DVI-tulosta isäntätietokoneen DVI -liittimeen ja kiristä ruuvit.

Liitä USB-kaapeli näytön USB-liitännästä tietokoneen USB-liittimeen.

Aseta kosketusnäyttö. Katso lisätietoja kohdasta “Kosketusnäytön ohjaimen asennus”.

Kun kosketusnäyttö on asennettu, näyttö on käyttövalmis.

Liitä kaukosäätimen johto RJ-tyypin liittimeen (lisävaruste). Älä liitä puhelin- tai Internet-johtoa RJ-tyypin liittimeen. Sovittimen käyttöteho on 12Vdc 3A minimi, merkitty LPS.

Huomautus: Varmistaaksesi, että LCD-näyttö toimii hyvin tietokoneen kanssa, aseta grafiikkakortin resoluutioksi korkeintaan 1920 x 1020 ja tarkista, että näyttötilan ajastus on yhteensopiva LCD-näytön kanssa.

Tuetut videotilat ja virkistystaajuudet Videokortin on tuettava yhtä alla mainituista näyttötiloista. Jos valitset tukemattoman videotilan, näyttö voi lopettaa toimimasta tai sen kuva ei ole tyydyttävä.

Näyttötila Virkistystaajuus (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 x 768 60, 70, 75 1152 x 864 75 1280 x 960 60 1280 x 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

Näyttöasetusten määrittäminen Kun Multi-Touch -näyttö on liitetty ja tietokone kytketty päälle, on seuraavia näyttöasetuksia ehkä säädettävä. Ideaaliset Multi-Touch -näytön asetukset ovat seuraavat:

Näyttötilan resoluutio enintään 1920 x 1080 Virkistystaajuus 60 Hz Värisyvyys vähintään 16-bittiä (korkeat värit)

Page 110: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

108 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

Multi-Touch -videonäytön säätö Tässä luvussa on esitetty videonäytön säätötoiminnot ja kuvan säätäminen mieltymyksien mukaiseksi videosäätimillä. Videonäytön säätöohjaimet sijaitsevat Multi-Touch -näytön takaosassa. Näillä painikkeilla voit avata ruutu-näytön valikon, josta voit säätää vaihetta, kuvan sijaintia, kontrastia ja kirkkautta. Ennen säätämistä:

säädä ohjaimia normaalissa valaistuksessa. näytä testikuva tai -kuvio videon säädön aikana.

Ruutunäytön ohjaimet Multi-Touch -näytössä on viisi videonäytön säädön ohjainta.

MENU YLÖS ALAS VALINTA VIRTA

Näppäin/ruutunäyttö Valikko pois päältä -tila

Valikko päällä -tila

Valikko Valikko avautuu Valikko katoaa/palaa pääkohteeseen Ylös Kirkkaus Pääkohteen valinta ylös/säätö ylös Alas Kontrasti Pääkohteen valinta alas/säätö alas Valitse Avaa/valitse alikohteen toiminto Virta Virta päällä/pois

Ruutunäytön valikon käyttäminen

1. Paina MENU-painiketta ja paina Ylös tai Alas -painiketta valitaksesi jonkin viidestä toiminnosta päävalikoissa.

2. Valitse säätökohteet painamalla Select-painiketta.

3. Säädä säätökohteiden arvoa painamalla Ylös tai Alas -painiketta.

4. Kun ruutunäyttö on esillä, paina Menu-painiketta palataksesi päävalikkoon tai ruutunäytön sulkemiseksi.

5. Ruutunäyttö sulkeutuu automaattisesti, jos mitään toimintoa ei suoriteta esiasetettuna aikana.

6. Ruutunäytön / virtavalikon painikkeiden lukitsemiseksi, noudata seuraavia ohjeita. (Huomaa: näytön on oltava PÄÄLLÄ kelvollinen signaali esiasetettuna).

a. Paina Menu-painiketta ja ruutunäyttö avautuu.

Page 111: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

109 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

b. Pidä Menu-näppäintä painettuna ruutunäytön ollessa avattuna ja ruutunäyttö katoaa. Paina sitten Virta-näppäintä kerran, kun Menu-painike on vielä painettuna. Lukitse/avaa -valikko näkyy 3 sekuntia.

c. Käytä Select-näppäintä ruutunäytön tai virta-asetusten valitsemiseksi ja aseta Lukko painamalla Ylös tai Alas -painiketta.

d. Kun Ylös tai Alas -painike vapautetaan, edelliset asetukset tallennetaan ja Lukitse/avaa -valikko suljetaan automaattisesti.

7. Ruutunäytön / virtavalikon painikkeiden avaamiseksi, noudata seuraavia ohjeita. Huomaa: näytön on oltava PÄÄLLÄ kelvollinen signaali esiasetettuna.

a. Pidä Menu-näppäin painettuna ja paina Virta-näppäintä samanaikaisesti ja Lukitse/avaa -valikko näkyy 3 sekuntia.

b. Käytä Select-näppäintä ruutunäytön tai virta-asetusten valitsemiseksi ja aseta tilaan Avaa painamalla Ylös tai Alas -painiketta.

c. Kun Ylös tai Alas -painike vapautetaan, edelliset asetukset tallennetaan ja Lukitse/avaa -valikko suljetaan automaattisesti.

Huomautus:

Kun ruutunäytön lukitus on valittu, ovat kaikki muut paitsi Virta-painike lukittu.

Kun virran lukitustoiminto on valittu, ei käyttäjä voi sammuttaa näyttöä Virta-näppäimellä.

Ruutunäyttövalikot

Kohde Sisältö Kontrasti Näytön valaistustason ohjaus. Kirkkaus Näytön taustavalon tason ohjaus. Automaattisäätö Hienosäädä kuva kokonäytölle automaattisesti. Vasemmalle/oikealle Liikuta näyttökuvaa vaakasuunnassa vasemmalle tai oikealle. Ylös/alas Liikuta näyttökuvaa pystysuunnassa ylös tai alas. Koko vaakasuunnassa

Näyttökuvan vaakasuuntainen pistekellon säätö.

Hieno Näyttökuvan pikselivaiheen säätö. Ruutunäyttö vasemmalle/oikealle

Liikuta ruutunäyttövalikon sijaintia vaakasuunnassa vasemmalle tai oikealle.

Ruutunäyttö ylös/alas

Liikuta ruutunäyttövalikon sijaintia pystysuunnassa ylös tai alas.

Ruutunäytön aikakatkaisu

Ruutunäytön automaattisen sulkeutumisajan valinta.

Ruutunäytön kieli Ruutunäyttövalikon kielen valinta. (Englanti, Ranska, Japani, Saksa, Espanja, Italia, Perinteinen Kiina ja Yksinkertaistettu Kiina)

Tehdasasetusten palautus

Tehdasasetukset palautettu.

RGB Värilämpötilan valinta (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, Käyttäjä)

Page 112: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

110 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

LUKU 2

Multi-Touch -näytön vianetsintä

Jos koet ongelmia LCD-näytön käytössä, katso seuraavat ohjeet. Jos ongelma jatkuu, katso lisätietoja 3M Touch Systems verkkosivulta, osoitteessa www.3m.com/touch.

Näytöllä ei näy kuvaa. Tarkasta, että kaikki I/O- ja virtaliitännät on liitetty oikein ja tiukkaan, luvussa

“Asennus” kuvatulla tavalla.

Tarkista, että liittimen nastat eivät ole vääntyneet tai katkenneet.

Osittainen kuva tai kuva näkyy vääristyneenä. Tarkasta, onko tietokoneen resoluutio asetettu korkeammaksi kuin LCD-näytön.

Säädä tietokoneen resoluutioksi korkeintaan 1920 x 1080.

Kuvassa on vilkkuvia pystyviivoja. Käytä “Hienosäätöä” säätämiseen.

Tarkasta ja säädä grafiikkakortin pystysuuntaisen virkistystaajuuden näyttötilaa yhteensopivaksi LCD-näytön kanssa.

Kuva on epävakaa ja vilkkuu Käytä “Hienosäätöä” säätämiseen.

Kuva vierii Tarkasta ja varmista, että VGA/DVI signaalikaapeli (tai sovitin) on liitetty kunnolla.

Tarkasta ja säädä grafiikkakortin pystysuuntaisen virkistystaajuuden näyttötilaa yhteensopivaksi LCD-näytön kanssa.

Epäselvä kuva (merkit ja grafiikka) Käytä “Hienosäätöä” säätämiseen. Jos ongelma jatkuu, käytä “Vaakasuuntaista

kokoa” säätämiseen.

Virheviestit

Jos virheviesti tulee LCD-näytölle, tarkoittaa se, että LCD-näyttö ei vastaanota kunnollista signaalia tietokoneen grafiikkakortista. Alla on esitetty yleiset virheviestit.

Painamalla Menu-painiketta vedät ylös ruutunäytön (OSD) valikot kuvan, värien, näytön, ruutunäytön asetusten ja asetuksien asettamiseksi.

Lisätietoja saat 3M Touch Systems verkkosivulta, osoitteessa www.3m.com/touch.

Page 113: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

111 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

Ei signaalia

LCD-näytössä on virta, mutta se ei vastaanota signaalia tietokoneen grafiikkakortista. Tarkasta kaikki virtakytkimet, virtajohdot ja VCA/DVI -signaalikaapelit.

Lepotila

LCD-näyttö on virransäästötilassa. LCD-näyttö siirtyy virransäästötilaan myös, jos signaali katoaa yhtäkkiä. Näyttö voidaan aktivoida painamalla mitä tahansa näppäintä, hiirellä napsauttamalla tai koskettamalla näyttöä.

Alueen ulkopuolella

Tietokoneen grafiikkakortin signaali ei ole yhteensopiva LCD-näytön kanssa. Kun tämä signaali ei sisälly tämän käyttöohjeen luvussa 2 lueteltuihin “Videonäyttötiloihin”, LCD-näyttö näyttää tämän viestin.

Page 114: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

112 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

LUKU 3

Multi-Touch -näytön käyttöönotto

Windows™ 7 USB yhdenmukaisuus 3M multi-touch tekniikka toimii saumattomasti Windows™ 7 -käyttöjärjestelmän kanssa. Multi-Touch -näyttö tukee USB HID:ta suorayhteydelle. Multi-Touch -näyttö tukee kaikkia Windows™ 7 -käyttöjärjestelmän alkuperäisiä multi-touch -toimintoja Liitä näyttö järjestelmää, jossa on käytössä Windows™ 7 ja pääset nopeasti todellisten multi-touch -toimintojen käyttöön.

Multi-Touch -näyttö on yhteensopiva Windows® 7 tai uudemman käyttöjärjestelmän kanssa ilman lisäohjelmia. Katso lisätietoja Microsoft Windows 7 -asiakirjoista.

Kaikki muut ohjelmistoalustat Kun käytät Windows™ 7 sarjayhteyttä tai Windows XP-, Vista- tai Linux- käyttöjärjestelmää (USB tai sarja) tai käyttöjärjestelmää, 3M tarjoaa MicroTouch MT 7 ohjelman multi-touch -ohjaimille. Tämä ohje sisältää tiedot omien ohjaimien kirjoittamisesta käyttöliittymään 3M Multi-Touch Tekniikalla.

Muille kuin Windows 7 -käyttöjärjestelmille, tämä ohje sisältää yhteysprotokollan, joka vaaditaan puhumiseen suoraan elektroniikan kanssa. Tämän ansiosta muita käyttöjärjestelmiä, kuten Microsoft Windows™ Vista tai Linux® käyttävien ohjelmakehittäjät voivat kirjoittaa omia ohjaimia ja saada samat multi-touch -tulokset.

Multi-Touch -sovelluksen tuki Muista, että kaikki sovellukset eivät ole multi-touch -valmiita - Multi-touch on SINUN sovelluksen toiminto. Kysy sovelluksen myyjältä onko ohjelmassasi multi-touch -toimintoa.

3M™ MicroTouch™ -ohjelman asennus Muista, että Windows™ 7 ei tarvitse mitään lisäohjelmistoja multitouch -toiminnon käyttöönottamiseksi.

Windows® XP tai Linux® -käyttöjärjestelmillä, 3M™ MicroTouch™ -ohjelmisto ottaa kuitenkin Multi-Touch -näytön käyttöön tietokoneesi kanssa. 3M™ MicroTouch™ -ohjelma sisältää ohjauspaneelin kosketusanturin ominaisuuksien asettamiseksi ja diagnosointiohjelman. Jos koet ongelmia kosketusanturin käytön kanssa, voit testata järjestelmän diagnosointiohjelmalla.

Lisätietoja tämän ohjelmiston asennuksesta ja ohjauspaneelin käytöstä on saatavilla 3M™ MicroTouch™ -ohjelmiston käyttöoppaassa oheisella CD-levyllä tai sivustolla www.3m.com/touch.

Page 115: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

113 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

LUKU 4

Lainsäädäntöä koskevat tiedot

Lakisääteiset viraston hyväksynnät Tuote vastaa seuraavien standardien vaatimuksia:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 sertifioitu CB-testikaavion mukaan.

Tämä laite on testattu ja sen on todettu täyttävän luokan B digitaalilaitteen raja-arvot FCC-määräysten osan 15 mukaisesti. Nämä raja-arvot takaavat kohtuullisen suojan haitallisia häiriöitä vastaan asuinhuoneistoissa. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa. Jos laitetta ei ole asennettu oikein tai jos sitä ei käytetä käyttöohjeiden mukaisesti, seurauksena saattaa olla häiriöitä radioliikenteessä. Ei kuitenkaan voida taata, ettei häiriöitä voisi esiintyä jossakin tietyissä asennuksissa. Jos tämä laite aiheuttaa häiriötä radio- ja televisiovastaanottoon, mikä voidaan määrittää kytkemällä laite päälle ja pois päältä, käyttäjää kehotetaan korjaamaan häiriö yhdellä tai useammalla seuraavista toimenpiteistä:

muuttamalla vastaanottoantennin suuntaa tai paikkaa siirrä laite etäälle vastaanottimesta. kysymällä neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai televisioasentajalta.

Tämä luokan B digitaalilaite täyttää kaikki häiriöitä aiheuttavia laitteita koskevat Kanadan säännökset.

Tämä laite on FCC-säännöstön osassa 15 asetettujen määräysten mukainen. Laitteen käyttö edellyttää seuraavan kahden ehdon täyttymistä: (1) Tämä laite ei aiheuta kiusallisia häiriöitä ja (2) se ei ota vastaan mitään häiriöitä, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat aiheuttaa epätoivottuja toimintoja.

FCC-varoitus

FCC-yhdenmukaisuuden varmistamiseksi, käyttäjän on käytettävä maadoitettua virtajohtoa ja suojattua videoyhteyskaapelia liitetyillä ferriittiytimillä. Jos BNC-kaapelia aiotaan käyttää, käytä vain suojattua BNC(5) -kaapelia. Muutokset tai muunnokset, jotka eivät ole suoraan hyväksytty yhdenmukaisuusvakuutukseen, voivat mitätöidä käyttäjän valtuudet laitteiston käyttämiseen.

3M Touch Systems ei ole vastuussa mistään radio- tai televisioliikenteen häiriöistä, jotka aiheutuvat muiden kuin suositeltujen kaapelien tai liittimien käytöstä tai laitteeseen tehdyistä luvattomista muutoksista.

Euroopan CE-yhdenmukaisuus

Laite noudattaa EU RoHS Direktiivin 2011/65/EU, ECC direktiivin 2004/108/EC vaatimuksia koskien “Sähkömagneettista yhteensopivuutta” ja 2006/95/EC koskien “Turvallisuutta”.

Page 116: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

114 3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje

3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C

Tämän asiakirjan tiedot voivat muuttua ilman etukäteisilmoitusta. Mitään tämän asiakirjan osaa ei saa kopioida tai lähettää missään muodossa eikä millään tavalla, sähköisesti tai mekaanisesti, mitään tarkoitusta varten ilman 3M Touch Systems, Inc:n nimenomaan antamaa kirjallista lupaa. 3M:lla voi olla patentteja tai vireillä olevia patenttihakemuksia, tavaramerkkejä, tekijänoikeuksia tai muita tämän asiakirjan aiheita koskevia immateriaalioikeuksia. Tämän asiakirjan sisältö ei anna sinulle näiden patenttien, tavaramerkkien, tekijänoikeuksien tai muiden immateriaalioikeuksien käyttöoikeutta paitsi mikäli ne nimenomaisesti myönnetään jossakin 3M Touch Systems, Inc.:n kirjallisessa käyttöoikeussopimuksessa.

Tämän asiakirjan tiedot on tarkoitettu vain ohjeeksi. Uusimmat yksityiskohtaiset tekniset tiedot ovat saatavissa omalta 3M Touch Systems, Inc. -sovellusinsinööriltäsi. 3M Touch Systems, Inc. on sitoutunut tuotesuunnittelun jatkuvaan parantamiseen. Tästä johtuen tuotteiden tekniset tiedot voivat muuttua ilman etukäteen annettavaa ilmoitusta. Hävitä näyttö ja sen osat kaikkien sovellettavien paikallisten ja valtakunnallisten sääntöjen mukaisesti.

“RoHS 2011/65/EU yhdenmukaisuus” tarkoittaa, että tuote tai osa ei sisällä mitään aineita EU:n RoHS-direktiivin 2011/65/EU ilmoittamien pitoisuuksien enimmäisarvoja (MCV) ylittäviä määriä, ellei aine ole sovellus, joka on poikkeus EU RoHS -direktiivistä. MCV-arvot on ilmoitettu painon mukaan homogeenisissä materiaaleissa. Nämä tiedot edustavat 3M:n tietämystä ja uskomusta, jotka voivat perustua kokonaan tai osittain kolmansien osapuolten toimittajien 3M:lle antamiin tietoihin.

HUOMAUTUS: Ottaen huomioon erilaiset tekijät, jotka voivat vaikuttaa 3M Touch Systems, Inc. -tuotteen (“Tuote”) käyttöön ja suorituskykyyn, mukaan lukien, että kiinteiden laitteiden käyttöominaisuudet eroavat sähkömekaanisista laitteista, joista jotkut ovat vain Käyttäjän tiedossa ja hallinnassa, on ehdottoman tärkeää, että Käyttäjä arvioi 3M Touch Systems, Inc. -tuotteen ja -ohjelmiston määrittääkseen onko se Käyttäjän käyttötarkoitukseen ja sovellustapaan sopiva. 3M Touch Systems, Inc.:n lausunnot, tekninen asiantuntemus/tekniset tiedot ja suositukset tarjotaan Käyttäjän mukavuudeksi, mutta niiden paikkansapitävyyttä tai kattavuutta ei taata. 3M Touch Systems, Inc. -tuotteita ja -ohjelmistoa ei ole erityisesti suunniteltu käytettäviksi lääketieteelisissä laitteissa Yhdysvaltain liittovaltiollisen lain määrittämällä tavalla. 3M Touch Systems, Inc. -tuotteita ja -ohjelmistoa ei pidä käyttää lääketieteellisissä sovelluksissa ilman 3M Touch Systems, Inc.:n nimenomaista kirjallista lupaa. Käyttäjän tulee ottaa yhteyttä myyntiedustajaan, mikäli Käyttäjä aikoo käyttää lääketieteellisiä laitesovelluksia.

TärKEÄ ILMOITUS OSTAJALLE: Teknisiin tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilman etukäteisilmoitusta. Nämä 3M Touch Systems, Inc. -tuotteet ja -ohjelmisto ovat taatut vastaamaan niiden julkaistuja teknisiä tietoja lähetyspäivämäärästä lähtien ja tiedoissa ilmoitetun ajanjakson ajan. 3M Touch Systems, Inc. ei anna muita takuita, nimenomaisia tai epäsuoria, sisältäen muun muassa kaikki epäsuorat takuut soveltuvuudesta kaupankäynnin kohteeksi tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. On Käyttäjän vastuulla määrittää, sopivatko 3M Touch Systems, Inc. -tuotteet ja -ohjelmisto Käyttäjän tarkoituksiin ja tuotantotapaan, mukaan lukien henkisen omaisuuden vastuu Käyttäjän sovellukselle. Jos Tuotteen, ohjelmiston tai ohjelmistotietovälineen todistetaan olevan vastaamatta 3M Touch Systems, Inc.:n takuuta, siinä tapauksessa 3M Touch Systems, Inc.:n ainoa velvollisuus ja Käyttäjän ainoa oikeussuojakeino tulee olemaan 3M Touch Systems, Inc.:n valinnan mukaan korjata tai korvata kyseinen Tuote tai ohjelmistotietoväline tai hyvittää sen ostohinta. 3M Touch Systems, Inc.:llä ei ole velvollisuutta 3M Touch Systems, Inc.:n takuun nojalla mistään Tuotteesta, ohjelmistosta tai ohjelmistotietovälineestä, jota on muokattu tai joka on vahingoittunut väärinkäytön, onnettomuuden, laiminlyönnin tai myöhempien valmistustöiden tai kokoamisten, jotka on suorittanut muu kuin 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. ei ole vastuussa mistään sitä vastaan tehdystä toimesta, joka liittyy Tuotteisiin tai ohjelmistoihin, koskien tappioita tai vahinkoja, olivatpa ne luokittelemattomasti suoria, oheisia tai epäsuoria (mukaan lukien käyttämättömyysaika, tuottojen menetys tai hyvä tahto) huolimatta lakiteoriasta, johon vedotaan.

Tekijänoikeus © 2015 3M Kaikki oikeudet pidätetään.

Asiakirjan nimi: 3M™ Multi-Touch C2167PW -näytön käyttöohje Asiakirjanumero: TSD-44310, Tarkistus C

3M, 3M-logo, MicroTouch, ja MicroTouch -logo ovat 3M:n rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.

Windows ja/tai Microsoft-tuotteet tässä käyttöohjeessa ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.

Linux on Linus Thorvaldsin tavaramerkki Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa

Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta.

Page 117: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Guide de l’utilisateur de

l’écran Multi-Touch C2167PW 3M™

Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les informations de sécurité fournies dans le Guide de démarrage rapide sur le site Internet

www.3M.co.uk/TouchUserGuides avant d’utiliser ce dispositif. Conservez le Guide de démarrage rapide pour référence future.

Page 118: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

116 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Table des matières

Remarques importantes .......................................................................................... 117 Garder l’écran tactile en bon état ........................................................................... 117 Soin et nettoyage du capteur Touch ....................................................................... 117 Services d’assistance 3M Touch Systems .............................................................. 118 Contacter 3M Touch Systems ................................................................................ 118

Chapitre 1 Réglage de votre écran à châssis Multi-Touch

Déballage de l’écran tactile .................................................................................... 119 Dimensions de l’écran à châssis Multi-Touch ........................................................ 120 Fixation des supports latéraux ................................................................................ 120 Branchement de l’écran .......................................................................................... 120 Mode d’affichage vidéo pris en charge et fréquence de rafraîchissement ............. 121 Configuration des paramètres de l’écran ................................................................ 122 Réglage de l’écran vidéo à châssis Multi-Touch .................................................... 122 Commandes de l’utilisateur pour l’affichage à l’écran .......................................... 122 Utilisation des menus OSD .................................................................................... 122 Menus d’affichage à l’écran ................................................................................... 124

Chapitre 2 Résolution des problèmes de l’écran à châssis Multi-Touch

Messages d’erreur .................................................................................................. 125

Chapitre 3 Activation de l’écran à châssis Multi-Touch

Compatibilité avec Windows™ 7 USB .................................................................. 127 Toutes les autres plateformes ................................................................................. 127 Prise en charge de l’application Multi-Touch ........................................................ 127 Installation du logiciel 3M™ MicroTouch™ ......................................................... 127

Chapitre 4 Informations règlementaires

Homologations de l’agence de règlementation ...................................................... 128 Avertissement FCC ................................................................................................ 129 Conformité CE pour l’Europe ................................................................................ 129

Page 119: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

117 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Usage prévu

Les écrans tactiles Touch Systems 3M™ sont conçus pour la saisie tactile et testés pour remplacer un écran existant. Ils sont conçus pour une installation professionnelle et l’usage en intérieur uniquement et ne peuvent pas être utilisés dans des endroits dangereux. Ils ne sont ni conçus, ni testés pour être utilisés dans des endroits dangereux. L’utilisation pour toute autre application n’a pas été évaluée par 3M et peut provoquer des situations dangereuses.

Remarques importantes Dans des situations de température et d’humidité extrêmes, de la condensation peut se

former entre l’écran tactile et l’écran. Pour limiter ce phénomène, placer l’unité à l’endroit où elle sera utilisée et attendre 24 heures afin qu’elle se stabilise en fonction de l’environnement avant de l’allumer. La condensation apparente est provisoire et n’aura aucun effet à long terme sur le fonctionnement de l’écran.

Pour débrancher le câble d’alimentation, tirer la fiche et non pas le câble.

Ne pas brancher ou débrancher le produit pendant les orages électriques.

Installer l’écran dans un endroit bien aéré. Toujours assurer une aération adéquate, afin d’éviter la surchauffe de l’afficheur et d’assurer une utilisation fiable et continue.

Ne pas exposer l’afficheur à la lumière directe du soleil ou à la chaleur. La chaleur passive peut endommager le boîtier et d’autres pièces.

Le capteur PCT est caractérisé par une grille fine qui pourrait être visible dans certaines conditions d’éclairage.

Ne pas installer cet afficheur dans un endroit qui peut être soumis à des vibrations extrêmes. Les machines de fabrication par exemple peuvent produire de fortes vibrations. Les vibrations peuvent provoquer une décoloration de l’image ou une mauvaise qualité de la vidéo.

Les contrôleurs 3M Touch présentés dans le document présent sont des dispositifs à grande vitesse compatibles USB.

3M ne garantit pas que nous sommes conformes aux exigences USB telles qu’elles sont décrites dans les spécifications USB.

Garder l’écran tactile en bon état

Pour garder votre écran en bon état et faire en sorte qu’il fonctionne au mieux :

gardez votre écran et votre capteur tactile propres ;

réglez les commandes vidéo de l’écran ;

n’installez pas l’écran à un endroit où l’aération pourrait ne pas être assurée.

Soin et nettoyage du capteur Touch 3M Touch Systems recommande de nettoyer périodiquement la surface en verre du capteur tactile. Veillez à éteindre l’afficheur avant de procéder au nettoyage.

Page 120: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

118 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

En général, une solution d’alcool isopropylique et d’eau, selon une proportion de 50:50, est le meilleur agent nettoyant pour votre capteur Touch. Appliquer le produit nettoyant avec un linge doux qui ne s’effiloche pas. Éviter

d’utiliser des linges grattants.

Toujours tremper le linge, puis nettoyer le capteur. Veiller à pulvériser le produit nettoyant sur le linge et non pas sur le capteur, afin d’éviter que des gouttes ne s’infiltrent dans l’écran ou le cadran.

Services d’assistance 3M Touch Systems Visitez le site Internet de 3M Touch Systems à l’adressehttp://www.3m.com/touch/ pour télécharger le logiciel MT 7, les pilotes, et pour consulter la documentation technique.

Service d’assistance technique : 978-659-9200

Fax : 978-659-9400

Appel gratuit : 1-866-407-6666 (Option 3)

Courriel : [email protected]

Contacter 3M Touch Systems Les coordonnées de tous les bureaux sont disponibles sur : http://www.3m.com/touch

Page 121: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

119 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Chapitre 1

Réglage de votre écran à châssis Multi-Touch

Ce chapitre explique comment régler l’écran à châssis Multi-Touch 3M Touch Systems. Effectuez les opérations suivantes :

Déballez les composantes

Branchez le câble vidéo, les câbles USB de l’écran tactile et le câble d’alimentation

Allumez l’écran et testez votre réglage

Si vous n’utilisez pas Windows® 7 (ou une tablette PC), installez le logiciel fourni sur le CD ci-joint.

Déballage de l’écran tactile Déballez précautionneusement et examinez les pièces contenues dans le carton :

Câble de communication USB

Câbles vidéo VGA

Câbles vidéo DVI

Câble d’alimentation et alimentation CC

Documentation Touch et CD pilote

Kit matériel -- 4 supports de montage et 8 vis M4

Câble USB

Alimentation CC

Câble d’alimentation

Clavier distant

(vendu séparément)

Câble VGA

Câble DVI

Supports latéraux

8 vis M4

Guide de démarrage rapide

CD pilote Touch

Page 122: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

120 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Dimensions de l’écran à châssis Multi-Touch

C2167PW

Fixation des supports latéraux Selon votre schéma de montage, vous pouvez utiliser des supports latéraux pour monter votre écran sur un mur ou un dispositif. Définissez un emplacement adéquat pour fixer les supports latéraux.

Remarque : Vous aurez besoin d’un tournevis pour fixer les supports latéraux. Votre écran tactile comprend quatre supports latéraux (et huit vis M4). Cet équipement est conçu pour être monté conformément au matériel adéquat et aux consignes d’installation fournies avec le produit. L’utilisation de supports ou de vis autres que ceux qui sont indiqués dans les consignes d’installation peut provoquer un danger.

Supports supérieur et inférieur Supports latéraux gauche et droit

Branchement de l’écran

Pour régler cet écran, veuillez vous reporter aux figures et procédures suivantes.

Page 123: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

121 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Veillez à ce que tout l’équipement soit éteint.

Branchez l’adaptateur CC au connecteur d’alimentation (ENTRÉE CC) de l’écran et l’autre extrémité à une sortie électrique.

Branchez le câble D-SUB depuis le connecteur d’entrée VGA de l’écran au connecteur D-SUB de votre ordinateur hôte et serrez les vis.

Branchez le câble DVI depuis l’entrée DVI de l’écran au connecteur DVI de votre ordinateur hôte et serrez les vis.

Branchez le câble USB depuis le port USB de votre écran au port USB de votre ordinateur.

Configurez l’écran tactile. Consultez le chapitre « Installation du pilote de l’écran tactile ».

Lorsque l’écran tactile est configuré, le moniteur et prêt à être utilisé.

Branchez le câble de la commande distante au port de type RJ (en option). Ne branchez pas de câble téléphonique ou internet au port de type RJ. La valeur nominale de l’adaptateur est de 12VCC 3A minimum, marquée par LPS.

Remarque : pour assurer que l’écran LCD fonctionne bien avec votre ordinateur, veuillez configurer le mode d’affichage de votre carte graphique de façon à ce que sa résolution soit inférieure ou égale à 1920 x 1020 ; vérifiez également que la temporisation du mode d’affichage soit compatible avec l’écran LCD.

Mode d’affichage vidéo pris en charge et fréquence de rafraîchissement

Votre carte vidéo doit prendre en charge l’un des modes d’affichage indiqués ci-dessous. Si vous choisissez un mode vidéo qui n’est pas pris en charge, l’écran pourrait ne pas fonctionner ou afficher une image de qualité inacceptable.

Mode d’affichage

Fréquence de rafraîchissement (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 x 768 60, 70, 75 1152 x 864 75 1280 x 960 60 1280 x 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

Page 124: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

122 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Configuration des paramètres de l’écran Après avoir branché votre écran à châssis Multi-Touch et allumé votre ordinateur, vous pourriez devoir configurer un ou plusieurs des paramètres de l’écran suivants. Le réglage optimal de l’écran à châssis Multi-Touch est le suivant :

Mode d’affichage résolution inférieure ou égale à 1920 x 1080 Fréquence de rafraîchissement 60 Hz Profondeur de la couleur au moins 16-bit (haute couleur)

Réglage de l’écran vidéo à châssis Multi-Touch Ce chapitre fournit des lignes directrices pour le réglage de l’écran vidéo et l’utilisation des commandes de l’écran pour régler les images selon vos préférences. Les commandes de réglage de l’écran vidéo sont placées à l’arrière de l’écran à châssis Multi-Touch. Ces boutons vous permettent d’afficher le menu à l’écran afin de régler la phase, la position de l’image, le contraste et la luminosité. Avant de procéder aux réglages :

Veillez à régler les commandes à vos conditions d’éclairage habituelles. Affichez une image ou un motif d’essai lorsque vous réglez la vidéo.

Commandes de l’utilisateur pour l’affichage à l’écran Votre écran à châssis Multi-Touch comprend cinq commandes qui vous permettent de régler l’affichage vidéo.

MENU HAUT BAS SÉLECTION PUISSANCE

Bouton/OSD Menu état OFF Menu état ON Menu Menu afficher Menu afficher/revenir à la rubrique

principale Haut Luminosité Garder rubrique sélectionnée

haut/ajustée haut Bas Contraste Garder rubrique sélectionnée

bas/ajustée bas Sélection Entrer/sélectionner une fonction de sous-rubrique Alimentation Alimentation On/Off

Utilisation des menus OSD

1. Appuyez sur le bouton MENU et appuyez sur le bouton Haut ou Bas pour sélectionner l’une des cinq fonctions dans les menus principaux.

2. Sélectionnez les rubriques de réglage en appuyant sur le bouton Sélection.

Page 125: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

123 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

3. Réglez la valeur des rubriques d’ajustement en appuyant sur le bouton Haut ou Bas.

4. À partir du menu OSD affiché à l’écran, appuyez sur le bouton Menu pour revenir au menu principal ou quitter OSD.

5. Le menu OSD se ferme automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant une certaine durée (configurable).

6. Pour verrouiller les boutons OSD/Alimentation, veuillez suivre les consignes ci-dessous. (Veuillez noter que l’écran doit être allumé et que le signal pré-réglé doit être valable).

a. Appuyez sur le bouton Menu pour afficher le menu OSD.

b. Appuyez une fois encore sur le bouton Menu lorsque le menu OSD est affiché pour le masquer. Appuyez ensuite une fois sur le bouton Alimentation tout en gardant le bouton menu enfoncé. Le menu Verrouiller/Déverrouiller s’affiche pendant 3 secondes.

c. Utilisez le bouton Sélection pour sélectionner le réglage OSD ou Alimentation, puis réglez sur Verrouiller en appuyant sur le bouton Haut ou Bas.

d. Lorsque le bouton Haut ou Bas est relâché, le réglage précédent est mémorisé et quitte automatiquement le menu Verrouiller/Déverrouiller.

7. Pour déverrouiller les boutons OSD/Alimentation, veuillez suivre les consignes ci-dessous. Veuillez noter que l’écran doit être allumé et que le signal pré-réglé doit être valable.

a. Appuyez sur le bouton Menu et gardez-le enfoncé, puis appuyez simultanément sur le bouton Alimentation pour afficher le menu Verrouiller/Déverrouiller pendant 3 secondes.

b. Utilisez le bouton Sélection pour sélectionner le réglage OSD ou Alimentation réglé sur Déverrouiller en appuyant sur le bouton Haut ou Bas.

c. Lorsque le bouton Haut ou Bas est relâché, le réglage précédent est mémorisé et quitte automatiquement le menu Verrouiller/Déverrouiller.

Remarque :

lorsque la fonction Verrouiller OSD est sélectionnée, tous les boutons sont désactivés, sauf le bouton Alimentation.

Lorsque la fonction Verrouiller Alimentation est sélectionnée, le bouton d’alimentation est désactivé ; l’utilisateur ne peut donc pas éteindre l’écran à l’aide du bouton Alimentation.

Page 126: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

124 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Menus d’affichage à l’écran

Rubrique Contenu Contraste Commande du niveau de luminance de l’écran. Luminosité Commande du niveau d’éclairage de fond de l’écran. Ajustement auto Réglage de précision automatique de l’image en plein écran. Gauche/Droite Déplacer la position horizontale de l’image affichée à l’écran vers la

gauche ou vers la droite. Haut/Bas Déplacer la position verticale de l’image affichée à l’écran vers le

haut ou vers le bas. Taille horizontale Ajustement de la dispersion de points horizontale de l’image

affichée à l’écran. Fin Ajustement de la phase de pixels de l’image affichée à l’écran. OSD Gauche/Droite

Déplacer la position horizontale du menu OSD vers la gauche ou vers la droite.

OSD Haut/Bas Déplacer la position verticale du menu OSD vers le haut ou vers le bas.

Temporisation OSD

Sélection du temps de masquage automatique OSD.

Langue OSD Sélection de la langue du menu OSD. (anglais, français, japonais, allemand, espagnol, italien, chinois traditionnel et chinois simplifié)

Rétablissement des paramètres du fabricant

La valeur par défaut du fabricant est rétablie.

RGB Sélection de la température de la couleur (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, utilisateur)

Page 127: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

125 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CHAPITRE 2

Résolution des problèmes de l’écran à châssis Multi-Touch

Si vous rencontrez des problèmes avec votre écran LCD, consultez les données suivantes. Si le problème persiste, veuillez consulter le site Internet de 3M Touch Systems à l’adresse www.3m.com/touch.

Aucune image ne s’affiche à l’écran Vérifiez que tous les connecteurs E/S et d’alimentation sont bien branchés, de

manière sécurisée, comme indiqué au chapitre « Installation ».

Vérifiez que les broches du connecteur ne sont ni pliées, ni cassées.

Image partielle ou mal affichée Vérifiez que la résolution de votre ordinateur est supérieure à celle de l’écran LCD.

Reconfigurez la résolution de votre ordinateur afin qu’elle soit inférieure ou égale à la résolution 1920 x 1080 recommandée.

L’image contient des barres verticales de papillotement Utilisez « Fin » pour effectuer l’ajustement.

Vérifiez le mode d’affichage de la fréquence de rafraîchissement vertical de votre carte graphique afin qu’il soit compatible avec l’écran LCD.

L’image est instable et papillote Utilisez « Fin » pour effectuer l’ajustement.

L’image défile Vérifiez que le câble du signal VGA/DVI (ou l’adaptateur) est bien connecté.

Vérifiez le mode d’affichage de la fréquence de rafraîchissement vertical de votre carte graphique : il doit être compatible avec l’écran LCD.

Image déformée (caractères et graphiques) Utilisez « Fin » pour effectuer l’ajustement. Si le problème persiste, utilisez « Taille

horizontale » pour effectuer l’ajustement.

Messages d’erreur

Si des messages d’erreur s’affichent sur votre écran LCD, cela indique que votre écran LCD ne parvient pas à recevoir un signal clair de la carte graphique de l’ordinateur. Voici les messages d’erreur les plus communs.

Appuyez sur Menu pour afficher le menu Affichage à l’écran (OSD, affichage à l’écran) et contrôler l’image, la couleur, l’affichage, les réglages OSD et les paramètres.

Veuillez consulter le site Internet de 3M Touch Systems à l’adresse www.3m.com/touch, il vous fournira de plus amples informations.

Page 128: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

126 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Aucun signal

L’écran LCD a été allumé, mais il ne parvient pas à recevoir de signal de la carte graphique. Vérifiez tous les interrupteurs d’alimentation, les câbles d’alimentation et le câble de signal VGA/DVI.

Mise en veille

L’écran LCD est en mode économie d’énergie. De plus, l’écran LCD entre un mode économie d’énergie lorsqu’il relève une déconnexion soudaine du signal. L’écran peut être activé en appuyant un bouton, quel qu’il soit, en cliquant sur la souris ou en touchant l’écran.

Hors marges

Le signal de la carte graphique de l’ordinateur n’est pas compatible avec l’écran LCD. L’écran affiche ce message lorsque le signal n’est pas compris dans les « modes d’affichage vidéo » énoncés au chapitre 2 du présent manuel.

Page 129: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

127 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CHAPITRE 3

Activation de l’écran à châssis Multi-Touch

Compatibilité avec Windows™ 7 USB La technologie multi-touch 3M travaille sans difficulté avec le système d’exploitation Windows™ 7. L’écran Multi-Touch prend en charge USB HID pour la communication directe. L’écran à châssis Multi-Touch s’adapte à toutes les foncions multi-touch natives de Windows™ 7. Branchez l’écran à un système exécutant Windows™ 7 pour entrer rapidement dans le monde de la véritable fonction multi-touch.

L’écran à châssis Multi-Touch est compatible avec Windows 7 et aucun logiciel supplémentaire n’est nécessaire. Pour de plus amples détails, consultez la documentation Windows 7 de Microsoft.

Toutes les autres plateformes Lorsque vous utilisez une connexion série Windows™ 7 ou pour les systèmes d’exploitation Windows XP, Vista ou Linux (USB ou série), 3M fournit le logiciel MicroTouch MT 7 pour les pilotes multi-touch. Ce guide contient les informations nécessaires à écrire vos pilotes de façon à ce qu’ils communiquent avec la technologie 3M Multi-Touch.

Pour les utilisateurs de systèmes d’exploitation autres que Windows 7, ce document fournit le protocole de communication nécessaire à la communication directe avec le système électronique. Cela permet aux développeurs de logiciel qui utilisent d’autres systèmes d’exploitation, comme Microsoft Windows™ Vista ou Linux®, d’écrire leurs propres pilotes et d’obtenir les mêmes résultats multi-touch.

Prise en charge de l’application Multi-Touch N’oubliez pas que toutes les applications ne sont pas prêtes à utiliser multi-touch -- Le comportement Multi-touch est une fonction de VOTRE application. Vérifiez avec votre distributeur d’applications que votre logiciel peut prendre en charge un système Multi-Touch.

Installation du logiciel 3M™ MicroTouch™ N’oubliez pas que Windows™ 7 ne nécessite aucun logiciel supplémentaire pour activer la fonction multi-touch.

Toutefois, pour les systèmes d’exploitation Windows™ XP, Vista ou Linux®, le logiciel 3M™ MicroTouch™ vous permet d’utiliser votre écran à châssis Multi-Touch avec votre ordinateur. Le logiciel 3M™ MicroTouch™ comprend un panneau de commande qui vous permet de paramétrer vos préférences pour le capteur tactile et un utilitaire de diagnostic. Si vous rencontrez des problèmes avec votre capteur tactile, vous pouvez utiliser les utilitaires de diagnostic fournis afin de tester votre système.

Pour de plus amples informations quant à l’installation de ce logiciel et à l’utilisation du tableau de commande, consultez le guide de l’utilisateur du logiciel MicroTouch™ 3M™ sur le CD fourni ou sur le site Internet corporate à l’adresse www.3m.com/touch.

Page 130: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

128 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CHAPITRE 4

Informations règlementaires

Homologations de l’agence de règlementation Votre produit est conforme aux normes règlementaires suivantes :

FCC-B

CE

CCC

Certifié UL60950/IEC60950/EN60950, conformément au plan d’essai CB

Cet équipement a été testé afin d’assurer qu’il répond aux limites établies par les règles FCC, partie 15, pour les dispositifs numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection adéquate contre les interférences néfastes dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et émet de l’énergie par fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut générer des interférences néfastes avec les communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans des installations particulières. Si cet équipement provoque des interférences avec la réception de l’équipement de radio ou de télévision (celles-ci peuvent être identifiées en éteignant et en rallumant l’équipement), nous encourageons l’utilisateur à essayer d’y remédier en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :

Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Éloigner l’équipement du récepteur. Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté, qui fournira

d’autres conseils.

Cet appareil numérique de classe B répond aux exigences des règlementations Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Ce dispositif est conforme aux règles FCC, Partie 15 : L’exploitation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas provoquer d’interférences néfastes et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.

Page 131: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

129 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Avertissement FCC

Pour assurer la conformité FCC, l’utilisateur est tenu d’utiliser le câble d’alimentation relié à la terre et le câble d’interface vidéo blindé, car ils sont constitués d’une âme en ferrite tissée. Si un câble BNC est utilisé, ce doit être un câble blindé BNC(5). De plus, tout changement ou toute modification non autorisés qui n’ont pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser ce dispositif.

3M Touch Systems n’est en aucun cas responsable des éventuelles interférences radio ou télévision provoquées par l’utilisation de câbles et de connecteurs autres que ceux qui sont recommandés ou par des changements ou modifications non autorisés de cet équipement.

Conformité CE pour l’Europe

Le dispositif est conforme aux exigences de la directive UE RoHS 2011/65/UE, de la directive ECC 2004/108/CE pour ce qui est de la « compatibilité électromagnétique » et de la directive 2006/95/CE en matière de « sécurité ».

Page 132: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

130 Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™

Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Les informations fournies dans le présent document peuvent être modifiées sans avis. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme que ce soit, par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, quelle que soit la raison, sans l’autorisation expresse écrite de 3M Touch Systems, Inc. 3M peut avoir déposé des brevets, avoir des brevets en instance, noms commerciaux, copyrights ou tout autre droit de propriété intellectuelle couvrant l’objet traité dans ce document Le fait de fournir ce document ne vous accorde aucun droit sur ces brevets, noms commerciaux, copyrights ou sur la propriété intellectuelle, sauf si elle est expressément accordée par un accord de licence écrit de 3M Touch Systems, Inc.

Les informations fournies dans le présent document constituent uniquement un guide. Pour connaître les dernières spécifications d’ingénierie détaillées, veuillez contacter votre technicien 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. s’engage à améliorer continuellement la conception de ses produits. Les spécifications de produit pourraient donc être modifiées sans avis.

La mise au rebut de l’afficheur et de ses composantes doit être effectuée dans le respect des réglementations locales et gouvernementales applicables.

« RoHS 2011/65/EU » indique que le produit ou la pièce ne contient aucune des substances en mesure excessive par rapport aux valeurs de concentration maximum (« MCV ») indiquées dans la directive EU RoHS 2011/65/UE. Les MCV constituent du matériel au poids homogène. Ces informations représentent les connaissances et convictions de 3M, lesquelles peuvent se baser entièrement ou partiellement sur des informations fournies par des tierces parties.

AVIS : Au vu des nombreux facteurs qui peuvent influer sur l’utilisation et les performances d’un produit 3M Touch Systems, Inc. (le « produit »), y compris le fait que l’équipement à l’état solide présente des caractéristiques opérationnelles différentes de l’équipement électromécanique, dont certains facteurs ne sont connus que de l’utilisateur et ne peuvent être contrôlés que par lui, il est essentiel que l’utilisateur évalue le produit et le logiciel 3M Touch Systems, Inc. afin de déterminer s’il est adapté à l’usage qu’il entend en faire et à la façon dont il l’utilise. Les déclarations, informations d’ingénierie/techniques et les conseils de 3M Touch Systems, Inc. sont fournis pour la commodité de l’utilisateur, mais leur précision et leur exhaustivité ne sont pas garanties. Les produits et logiciels 3M Touch Systems, Inc. ne sont pas spécialement conçus pour être utilisés sur les dispositifs médicaux, comme indiqué par la loi fédérale des États-Unis. Les produits et logiciels 3M Touch Systems, Inc. ne doivent pas être utilisés pour ces applications sans l’autorisation expresse écrite de 3M Touch Systems, Inc. L’utilisateur est tenu de contacter son représentant s’il entend les utiliser sur des dispositifs médicaux.

AVIS IMPORTANT POUR L’ACHETEUR : Les spécifications sont soumises à des modifications sans avis. Ces produits et logiciels 3M Touch Systems, Inc. sont garantis pour répondre aux spécifications publiées à la date de l’expédition et pour la durée indiquée sur la spécification. 3M Touch Systems, Inc. ne fournit aucune garantie supplémentaire, exprimée ou sous-entendue, y compris, entre autres, toute garantie sous-entendue de commercialité ou d’adéquation à l’usage prévu par l’utilisateur. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’établir si les produits et logiciels de 3M Touch Systems, Inc. sont adaptés à l’usage qu’il entend en faire et à sa méthode de production, y compris la responsabilité de propriété intellectuelle pour l’exploitation de l’utilisateur. S’il est démontré que le produit, le logiciel ou les pilotes n’ont pas respecté la garantie de 3M Touch Systems, Inc., la seule obligation et le remède exclusif de celle-ci à l’égard de l’utilisateur sera de réparer ou de remplacer la quantité de produits ou de pilotes ou de rembourser le prix d’achat, à sa discrétion. 3M Touch Systems, Inc. n’est en aucun cas responsable, dans le cadre de la garantie 3M Touch Systems, Inc. pour tout produit, logiciel ou pilote qui a été modifié ou endommagé par un usage erroné, un accident, une négligence ou des opérations de fabrication ou d’assemblage effectuées par un autre que 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. n’est en aucun responsable pour toute action contre elle liée aux produits ou logiciels en cas de perte ou de dommages, qu’ils soient non spécifiés, directs, indirects, spéciaux, accidentels ou conséquents (y compris les arrêts de fonctionnement, la perte de profit ou la bonne volonté), quelle que soit la théorie juridique avancée.

Copyright © 2015 3M Tous droits réservés.

Titre du document : Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch C2167PW 3M™ Numéro du document : TSD-44310, Révision C

3M, le logo 3M MicroTouch et le logo MicroTouch sont des noms déposés ou des noms commerciaux de 3M aux États-Unis et/ou dans les autres pays

Windows et/ou les autres produits Microsoft cités dans le document présent sont des noms déposés ou des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Linux est un nom déposé de Linus Torvalds aux États-Unis et/ou dans d’autres pays

Tous les autres noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Page 133: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

Bedienungsanleitung 3M™

Multi-Touch C2167PW Display

Lesen, verstehen und befolgen Sie vor Gebrauch dieses Produkts alle in der Kurzanleitung enthaltenen Sicherheitsinformationen. Sie finden sie

unter www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Bewahren Sie die Kurzanleitung zum späteren Nachschlagen auf.

Page 134: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

132 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

Inhalt

Wichtige Hinweise ................................................................................................. 133 Wartung Ihres Touch Displays ............................................................................... 133 Pflege und Reinigung des Touch Sensors .............................................................. 134 3M Touch Systems Supportleistungen ................................................................... 134 Setzen Sie sich mit 3M Touch Systems in Verbindung ......................................... 134

Kapitel 1 Aufstellen Ihres Multi-Touch Chassis Displays

Auspacken Ihres Touch Displays ........................................................................... 135 Größe des Multi-Touch Chassis Displays .............................................................. 136 Befestigung der Seitenarme .................................................................................... 136 Anschluss des Displays ......................................................................................... 136 Unterstützte Videodisplay-Modi und Bildwiederholfrequenzen ............................ 137 Konfiguration der Display Einstellungen ............................................................... 138 Einstellen der Multi-Touch Chassis Videoanzeige ................................................ 138 Benutzer-Bedienelemente für das On Screen Display ........................................... 138 Wie die OSD Menüs zu verwenden sind ................................................................ 138 On-Screen Display Menüs ...................................................................................... 140

Kapitel 2 Fehlerbehebung an Ihrem Multi-Touch Chassis Display

Fehlermeldungen .................................................................................................... 141

Kapitel 3 Aktivierung Ihres Multi-Touch Chassis Displays

Kompatibilität mit Windows™ 7 USB .................................................................. 143 Alle anderen Plattformen ........................................................................................ 143 Multi-Touch Applikations-Support ........................................................................ 143 Installation der 3M™ MicroTouch™ Software ..................................................... 143

Kapitel 4 Gesetzliche Vorgaben

Behördliche Zulassungen ....................................................................................... 144 FCC Warnung ........................................................................................................ 144 CE Konformität für Europa .................................................................................... 145

Page 135: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

133 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

Verwendungszweck

Die Touch Displays von 3M™ Touch Systems wurden für die Touch-Eingabe entworfen und getestet, um ein vorhandenes Display zu ersetzen. Diese Displays sind nur für die professionelle Installation und den Einsatz in Innenräumen bestimmt. Sie sind nicht für den Gebrauch in Gefahrenbereichen entworfen bzw. getestet. Der Einsatz in anderen Anwendungen wurde von 3M nicht geprüft und kann zu einer unsicheren Bedingung führen.

Wichtige Hinweise Bei hohen Temperaturen und Feuchtigkeit sollten Sie die Kondensation zwischen dem

Touch Screen und dem Display beachten. Stellen Sie zur Verbesserung dieses Zustands das Gerät dahin, wo es verwendet wird, und warten Sie 24 Stunden ab, bis es sich in der Umgebung stabilisiert hat, bevor Sie das Display einschalten. Jede auffällige Kondensation ist vorübergehend und hat auf den Display Betrieb keine langfristige Auswirkung.

Halten Sie beim Trennen der Stromversorgung den Stecker und ziehen Sie nicht am Kabel.

Bei einem Gewitter darf dieses Produkt nicht angeschlossen bzw. getrennt werden.

Installieren Sie das Display in einem gut belüfteten Bereich. Achten Sie immer auf eine angemessene Lüftung, um das Display vor Überhitzung zu schützen und um einen zuverlässigen und kontinuierlichen Betrieb zu garantieren.

Setzen Sie dieses Display nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus. Passive Hitze kann das Gehäuse und andere Teile beschädigen.

Eine spezifische Eigenschaft des PCT-Sensors ist ein feines Gittermuster, das unter bestimmten Lichtbedingungen sichtbar sein kann.

Installieren Sie dieses Display nicht in Bereichen, in denen eventuell große Schwingungen erzeugt werden. Zum Beispiel können Fertigungseinrichtungen in der Nähe starke Schwingungen hervorrufen. Durch die Schwingungen können die Farben auf dem Display abgeschwächt werden, oder es kann eine reduzierte Bildqualität auftreten.

Die in diesem Dokument erwähnten 3M Touch Controller sind USB-kompatible Full Speed

Geräte.

3M garantiert nicht die Konformität mit den USB Spezifikationen.

Wartung Ihres Touch Displays

Um Ihr Display instand zu halten und damit es immer Spitzenleistungen erbringt:

Halten Sie Ihr Display und den Touch Sensor sauber.

Regeln Sie die Video Bedienelemente.

Installieren Sie das Display nicht an einem Ort, an dem eventuell die Lüftung behindert ist.

Page 136: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

134 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

Pflege und Reinigung des Touch Sensors 3M Touch Systems empfiehlt, dass Sie regelmäßig die Glasfläche des Touch Sensors reinigen. Vergewissern Sie sich, vor der Reinigung Ihr Display auszuschalten.

Normalerweise ist eine Lösung aus Isopropylalkohol und Wasser im Verhältnis 50:50 das beste Reinigungsmittel für Ihren Touch Sensor. Tragen Sie das Reinigungsmittel mit einem weichen, fusselfreien Tuch auf.

Verwenden Sie keine scheuernden Tücher.

Befeuchten Sie immer das Tuch und reinigen Sie dann den Sensor. Vergewissern Sie sich, das Reinigungsmittel auf das Tuch und nicht auf den Sensor zu sprühen, damit keine Tropfen in das Display gelangen oder Flecken auf der Blende hinterlassen.

3M Touch Systems Supportleistungen Besuchen Sie die 3M Touch Systems Webseite unter http://www.3m.com/touch/, um die MT 7 Software und die Treiber herunterzuladen und um die technischen Unterlagen zu erhalten.

Hotline: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Gebührenfrei: 1-866-407-6666 (Option 3)

E-Mail: [email protected]

Setzen Sie sich mit 3M Touch Systems in Verbindung Kontaktinformationen für alle Geschäftsstellen finden Sie unter: http://www.3m.com/touch

Page 137: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

135 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

Kapitel 1

Aufstellen Ihres Multi-Touch Chassis Displays

Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie Ihr 3M Touch Systems Multi-Touch Chassis Display aufstellen. Dazu müssen Sie folgende Aufgaben erfüllen:

Packen Sie die Komponenten aus

Schließen Sie das Videokabel, die Touch Display USB Kabel und das Netzkabel an

Schalten Sie das Display ein und testen Sie Ihre Einstellung

Wenn Sie nicht Windows® 7 (oder Tablet PC) verwenden, installieren Sie die Software aus der beiliegenden CD.

Auspacken Ihres Touch Displays Packen Sie den Karton vorsichtig aus und prüfen Sie seinen Inhalt:

USB Kommunikationskabel

VGA Videokabel

DVI Videokabel

Netzkabel und DC-Netzgerät

Touch Unterlagen und CD Treiber

Hardware-Satz -- 4 Montagearme und (8) M4x8 Schrauben

USB Kabel

DC-Netzgerät

Netzkabel

Fernbedienung (gesondert verkauft)

VGA Kabel

DVI Kabel

Seitenarme

8 (M4X8) Schrauben

Kurzanleitung CD Touch Treiber

Page 138: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

136 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

Größe des Multi-Touch Chassis Displays

C2167PW

Befestigung der Seitenarme Je nach Ihrem Montageschema können Sie die Seitenarme verwenden, um Ihr Display an Ihrer Wand oder am Gerät zu montieren. Suchen Sie einen passenden Standort, um die Seitenarme zu befestigen.

Hinweis: Sie brauchen einen Schraubenzieher, um die Seitenarme zu befestigen. Ihr Touch Monitor beinhaltet vier Seitenarme (und acht Schrauben M4x8). Dieses Gerät muss gemäß seiner Hardware und der mit dem Produkt mitgelieferten Bedienungsanleitung installiert werden. Die Verwendung anderer Montagearme oder Schrauben als der in der Bedienungsanleitung genannten kann eine Gefahr bilden.

Arm oben und unten Arm auf der linken und rechten Seite

Anschluss des Displays

Sehen Sie sich zur Einstellung dieses Displays die folgenden Abbildungen und Verfahren an.

Page 139: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

137 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

Vergewissern Sie sich, dass die gesamte Ausrüstung ausgeschaltet ist.

Schließen Sie den DC-Adapter an den Stromanschluss (DC IN) am Monitor an und stecken Sie das andere Ende in eine Netzsteckdose.

Stecken Sie das D-SUB Kabel aus dem VGA Eingang des Displays in die D-SUB Buchse Ihres Hostrechners und ziehen Sie die Schrauben an.

Stecken Sie das DVI Kabel aus dem DVI Eingang des Displays in die DVI Buchse Ihres Hostrechners und ziehen Sie die Schrauben an.

Stecken Sie das USB Kabel aus dem USB Eingang Ihres Displays in den USB Eingang Ihres Computers.

Konfigurieren Sie den Touch Screen. Sehen Sie dazu im Abschnitt “Installation des Touch Screen Treibers” nach.

Wenn der Touch Screen konfiguriert ist, ist der Monitor betriebsbereit.

Schließen Sie das Fernbedienungskabel am Eingang in der Ausführung RJ an (optional). Schließen Sie nicht das Telefon- oder Internetkabel an den Eingang in der Ausführung RJ an. Die Adapterleistung beträgt 12Vdc 3A Minimum, Kennzeichnung LPS.

Hinweis: Um zu garantieren, dass das LCD Display gut mit Ihrem Computer läuft: konfigurieren Sie bitte den Anzeigemodus Ihrer Grafikkarte auf weniger oder gleich 1920 x 1020 Auflösung und vergewissern Sie sich, dass das Anzeigemodus-Timing mit dem LCD Display kompatibel ist.

Unterstützte Videodisplay-Modi und Bildwiederholfrequenzen Ihre Videokarte sollte einen der unten angegebenen Anzeigemodi unterstützen. Wenn Sie einen nicht unterstützten Videomodus wählen, kann es vorkommen, dass das Display nicht mehr bzw. eine unbefriedigende Bildqualität angezeigt wird.

Display Modus Bildwiederholfrequenz (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 x 768 60, 70, 75 1152 x 864 75 1280 x 960 60 1280 x 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

Page 140: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

138 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

Konfiguration der Display Einstellungen Wenn Sie Ihr Multi-Touch Chassis Display angeschlossen und Ihren Computer eingeschaltet haben, müssen Sie eventuell eine oder mehrere dieser Display Einstellungen konfigurieren. Die ideale Einstellung für das Multi-Touch Chassis Display ist die folgende:

Anzeigemodus weniger oder gleich 1920 x 1080 Auflösung Bildwiederholfrequenz 60 Hz Farbtiefe mindestens 16 Bit (High Color)

Einstellen der Multi-Touch Chassis Videoanzeige Dieser Abschnitt gibt Leitlinien zum Einstellen der Videoanzeige und zur Verwendung der Display Bedienelemente, um das Bild nach Ihrem Geschmack einzustellen. Die Bedienelemente zum Einstellen der Videoanzeige befinden sich auf der Rückseite des Multi-Touch Chassis Displays. Durch diese Tasten wird das On-Screen Menü angezeigt, um die Phase, die Bildposition, den Kontrast und die Helligkeit einzustellen. Bevor Sie Einstellungen vornehmen:

Vergewissern Sie sich, dass Sie die Bedienelemente in Ihren normalen Lichtverhältnissen einstellen.

Zeigen Sie immer ein Testbild an, wenn Sie den Bildschirm einstellen

Benutzer-Bedienelemente für das On Screen Display Ihr Multi-Touch Chassis Display hat fünf Bedienelemente, um die Videoanzeige einzustellen.

MENU UP DOWN SELECT POWER

Taste/OSD Status Menü ausgeschaltet

Status Menü eingeschaltet

Menü Menü erscheint Menü wird ausgeblendet/kehrt zum Hauptpunkt zurück

Nach oben Helligkeit Hauptpunkt auswählen/einstellen nach oben

Nach unten

Kontrast Hauptpunkt auswählen/einstellen nach unten

Auswählen Enter/Unterpunktfunktion auswählen Strom Strom ein-/ausschalten

Wie die OSD Menüs zu verwenden sind

Page 141: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

139 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

1. Drücken Sie die MENU Taste und dann die Up oder Down Taste, um eine der fünf

Funktionen in den Hauptmenüs auszuwählen.

2. Wählen Sie die einzustellenden Elemente durch Drücken der Select Taste.

3. Stellen Sie durch Drücken der Up oder Down Taste den Wert der einzustellenden Elemente ein.

4. Drücken Sie mit dem OSD Menü auf dem Bildschirm die Menu Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren bzw. um OSD zu verlassen.

5. Das OSD Menü schließt automatisch, wenn Sie es über eine vorgegebene Zeit nicht benutzt haben.

6. Befolgen Sie bitte die Anleitungen unten, um die OSD / Power Menü-Tasten zu sperren. (Bitte beachten Sie: der Bildschirm muss mit einem gültigen vorgegebenen Signal EINGESCHALTET sein).

a. Drücken Sie die Menu Taste, es erscheint das OSD Menü.

b. Drücken und halten Sie die Menu Taste nochmals mit dem OSD Menü auf dem Bildschirm: das OSD Menü wird ausgeblendet. Drücken Sie dann einmal die Power Taste, solange die Menü Taste noch gedrückt ist. Das Lock/Unlock Menü erscheint 3 Sekunden lang.

c. Verwenden Sie die Select Taste, um OSD oder Power Setting auszuwählen; gehen Sie dann durch Bewegen der Up oder Down Taste auf Lock.

d. Wenn die Up oder Down Taste losgelassen wird, wird die vorherige Einstellung gespeichert und das Lock/Unlock Menü automatisch verlassen.

7. Befolgen Sie bitte die Anleitungen unten, um die OSD / Power Menü-Tasten freizuschalten. Bitte beachten Sie: der Bildschirm muss mit einem gültigen vorgegebenen Signal EINGESCHALTET sein.

a. Drücken und halten Sie die Menu Taste und drücken Sie dann gleichzeitig die Power Taste: das Lock/Unlock Menü erscheint 3 Sekunden lang.

b. Verwenden Sie die Select Taste, um OSD oder Power Setting auszuwählen; gehen Sie dann durch Bewegen der Up oder Down Taste auf Unlock.

c. Wenn die Up oder Down Taste losgelassen wird, wird die vorherige Einstellung gespeichert und das Lock/Unlock Menü automatisch verlassen.

Hinweis:

Wenn die OSD Lock Funktion ausgewählt ist, zeigt dies an, dass jetzt alle Tasten außer Power deaktiviert sind.

Wenn die Power Lock Funktion ausgewählt ist, zeigt dies an, dass die Power Taste deaktiviert ist. Der Benutzer kann den Bildschirm durch Verwendung der Power Taste nicht ausschalten.

Page 142: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

140 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

On-Screen Display Menüs

Punkt Inhalt Kontrast Steuerung der Leuchtdichte des Monitors. Helligkeit Steuerung der Hintergrundbeleuchtung des Monitors. Automatische Einstellung

Automatische Feinabstimmung des Bildes auf Vollbild

Links/Rechts Bewegung des Bildschirms in horizontaler Position nach links oder rechts.

Nach oben/nach unten

Bewegung des Bildschirms in vertikaler Position nach oben oder unten.

Horizontale Ausdehnung

Horizontale Einstellung der Bildschirm-Pixelfrequenz

Fein Pixelphase-Einstellung des Bildschirms OSD Links/Rechts Bewegung des OSD Menüs in horizontaler Position nach links oder

rechts. OSD nach oben/nach unten

Bewegung des OSD Menüs in vertikaler Position nach oben oder unten.

OSD Timeout Zeitauswahl automatisches OSD Ausblenden. OSD Sprache OSD Menü Sprachauswahl.

(Englisch, Französisch, Japanisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, traditionelles Chinesisch und vereinfachtes Chinesisch)

Fabrikeinstellung Werkseinstellung wieder hergestellt. RGB Farbtemperaturauswahl (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, Benutzer)

Page 143: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

141 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

KAPITEL 2

Fehlerbehebung an Ihrem Multi-Touch Chassis Display

Wenn Sie mit dem LCD Display Probleme haben, sehen Sie folgende Angaben durch. Falls das Problem weiterhin besteht, sehen Sie auf der 3M Touch Systems Webseite unter www.3m.com/touch nach.

Auf dem Bildschirm erscheint kein Bild. Prüfen Sie, ob alle I/O und Stromanschlüsse korrekt und sicher angeschlossen sind,

wie im Abschnitt Installation beschrieben.

Vergewissern Sie sich, dass die Kontakte nicht verbogen oder defekt sind.

Teilbild oder nicht korrekt angezeigtes Bild. Prüfen Sie nach, ob die Auflösung Ihres Computers höher als die des LCD Displays ist.

Konfigurieren Sie die Auflösung Ihres Computers neu, damit sie kleiner oder gleich der

empfohlenen Auflösung 1920 x 1080 ist.

Das Bild hat vertikal flackernde Streifen. Verwenden Sie „Fine”, um eine Einstellung vorzunehmen.

Prüfen und konfigurieren Sie den Anzeigemodus der vertikalen Bildwiederholfrequenz Ihrer Grafikkarte neu, um sie mit dem LCD Display kompatibel zu machen.

Das Bild ist instabil und flackert Verwenden Sie „Fine”, um eine Einstellung vorzunehmen.

Bildlauf-Fehler Prüfen und stellen Sie sicher, dass das VGA/DVI Signalkabel (bzw. der Adapter) fest

angeschlossen ist.

Prüfen und konfigurieren Sie den Anzeigemodus der vertikalen Bildwiederholfrequenz Ihrer Grafikkarte neu, um sie mit dem LCD Display kompatibel zu machen.

Unscharfes Bild (Buchstaben und Grafiken) Verwenden Sie „Fine”, um eine Einstellung vorzunehmen. Wenn dieses Problem

weiterhin besteht, verwenden Sie “Horizontale Ausdehnung”, um eine Einstellung vorzunehmen.

Fehlermeldungen

Wenn Sie Fehlermeldungen auf Ihrem LCD Bildschirm sehen, heißt das, dass das LCD Display kein klares Signal aus der Grafikkarte des Computers empfangen kann. Unten werden die wichtigsten Fehlermeldungen angegeben.

Beim Drücken von Menu erscheinen die On Screen Display (OSD) Menüs, um Bild, Farbe, Display, OSD Einstellungen und Setup zu kontrollieren.

Page 144: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

142 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

Bitte sehen Sie für zusätzliche Informationen auf der 3M Touch Systems Webseite unter www.3m.com/touch nach.

Kein Signal

Das LCD Display ist eingeschaltet, kann aber kein Signal von der Grafikkarte des Computers empfangen. Prüfen Sie alle Netzschalter, Netzkabel und das VGA/DVI Signalkabel.

Sleep-Modus

Das LCD Display ist im Energiesparmodus. Das LCD Display geht auch in den Energiesparmodus, wenn plötzlich ein Signal getrennt wird. Der Monitor kann durch Drücken jeder beliebigen Taste, durch einen Mausklick oder durch Berühren des Bildschirms aktiviert werden.

Außerhalb des Bereichs

Das Signal der Computer-Grafikkarte ist nicht mit dem LCD Display kompatibel. Wenn das Signal nicht in den “Videodisplay Modi” enthalten ist, die in Kapitel 2 in dieser Anleitung aufgelistet sind, zeigt der LCD Monitor diese Meldung an.

Page 145: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

143 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

KAPITEL 3

Aktivierung Ihres Multi-Touch Chassis Displays

Kompatibilität mit Windows™ 7 USB Die 3M Multi-Touch Technologie läuft optimal mit dem Betriebssystem Windows™ 7. Das Multi-Touch Display unterstützt USB HID für die direkte Kommunikation. Das Multi-Touch Chassis Display nutzt alle Multi-Touch Funktionen, die in Windows™ 7 nativ sind. Schließen Sie das Display an ein System an, das unter Windows™ 7 läuft, und Sie sind schnell in der Welt echter Multi-Touch Funktionalität.

Das Multi-Touch Chassis Display ist ohne zusätzliche Software mit Windows 7 kompatibel. Sehen Sie für zusätzliche Informationen in den Microsoft Windows 7 Unterlagen nach.

Alle anderen Plattformen Wenn Sie einen seriellen Anschluss für Windows™ 7 oder für die Betriebssysteme Windows XP, Vista oder Linux (USB oder seriell) verwenden, liefert 3M die MicroTouch MT 7 Software für Multi-Touch Treiber. Diese Anleitung enthält Informationen, wie Sie Ihre Treiber schreiben müssen, um mit der 3M Multi-Touch Technologie eine Schnittstelle zu bilden.

Für Benutzer, die das Betriebssystem Windows 7 nicht verwenden, liefert dieses Dokument das notwendige Kommunikationsprotokoll, um direkt mit der Elektronik zu kommunizieren. Dies ermöglicht es Software-Entwicklern, die andere Betriebssystems als Microsoft Windows™ Vista oder Linux® verwenden, ihre eigenen Treiber zu schreiben und dieselben Multi-Touch Ergebnisse zu erzielen.

Multi-Touch Applikations-Support Denken Sie daran, dass nicht alle Applikationen multi-touch-bereit sind -- das Multi-Touch Verhalten ist eine Funktion IHRER Applikation. Prüfen Sie mit dem Verkäufer Ihrer Applikation, ob Ihre Software die Multi-Touch Fähigkeit hat.

Installation der 3M™ MicroTouch™ Software Denken Sie daran, dass Windows™ 7 keine zusätzliche Software braucht, um die Multi-Touch Funktion zu aktivieren.

D.h. für die Betriebssysteme Windows™ XP, Vista oder Linux® aktiviert die 3M™ MicroTouch™ Software Ihr Multi-Touch Chassis Display, um mit Ihrem Computer zu laufen. Die 3M™ MicroTouch™ Software beinhaltet ein Bedienfeld, auf dem Sie Ihre Touch Sensor Vorlieben einstellen können, und ein Diagnose-Hilfsprogramm. Wenn Sie Probleme mit dem Touch Sensor haben, können Sie die mitgelieferten Diagnose-Hilfsprogramme verwenden, um das System zu testen.

Sehen Sie für mehr Informationen über die Installation dieser Software und die Verwendung des Bedienfelds in der 3M™ MicroTouch™ Software Bedienungsanleitung auf der beiliegenden CD oder auf der Webseite des Unternehmens unter www.3m.com/touch nach.

Page 146: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

144 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

KAPITEL 4

Gesetzliche Vorgaben

Behördliche Zulassungen Ihr Produkt erfüllt die folgenden Normen:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950, zertifiziert entsprechend dem CB Testschema

Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften die Grenzwerte eines Digitalgerätes der Klasse B. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um in Wohngebieten angemessenen Schutz gegen schädliche Funkstörungen zu bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt Funkfrequenzenergie aus, und wenn es nicht entsprechend der Anleitungen installiert und verwendet wird, könnten Funkkommunikationen gestört werden. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass Funkstörungen in allen Installationsfällen gänzlich ausgeschlossen werden können. Wenn dieses Gerät den Empfang von Radio- oder Fernsehgeräten stört, was sehr leicht durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer gebeten, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:

Richten Sie die Empfangsantenne anders aus oder versetzen Sie sie. Entfernen Sie das Gerät vom Empfangsgerät. Holen Sie beim Händler oder einem erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker zusätzliche

Ratschläge ein.

Dieses Digitalgerät der Klasse B stimmt mit allen Anforderungen der Canadian Interference-Causing Equipment Regulation überein.

Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften: Der Betrieb ist nur bei Erfüllung der folgenden zwei Bedingungen erlaubt: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss den Empfang eventueller Störungen akzeptieren - auch von Störungen, die einen unerwünschten Einfluss auf den Betrieb ausüben.

FCC Warnung

Um die kontinuierliche Erfüllung der FCC-Vorschriften zu garantieren, muss der Benutzer ein geerdetes Netzkabel und das mitgelieferte abgeschirmte Video-Schnittstellenkabel mit Verbundeisenkernen verwenden. Wenn ein BNC Kabel verwendet werden soll, verwenden Sie nur ein abgeschirmtes BNC(5) Kabel. Ferner können alle Änderungen, die von der verantwortlichen Partei nicht ausdrücklich genehmigt wurden, die Benutzergenehmigung, dieses Gerät zu bedienen, nichtig machen.

3M Touch Systems haftet nicht für jegliche Radio- oder Fernsehstörungen, die durch Verwendung anderer als der empfohlenen Kabel und Anschlüsse oder durch unerlaubte Änderungen an diesem Gerät verursacht werden.

Page 147: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

145 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

CE Konformität für Europa

Dieses Gerät erfüllt die Vorschriften der EG-RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, die EWG-Richtlinie 2004/108/EC in Bezug auf die “elektromagnetische Verträglichkeit” und die Richtlinie 2006/95/EC mit Bezug auf “Sicherheit”.

Page 148: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

146 Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display

Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C

Die Informationen in diesem Dokument können sich ohne Vorankündigung ändern. Ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung durch 3M Touch Systems, Inc. darf dieses Dokument weder ganz oder teilweise reproduziert noch in irgendeiner Form und Weise, sei es elektronisch oder mechanisch, weitergeleitet werden. 3M könnte Patente oder laufende Patentanträge, Markenzeichen, Copyrights oder andere Rechte des geistigen Eigentums besitzen, die sich auf die Thematik dieses Dokuments beziehen. Durch die Bereitstellung dieses Dokuments wird keine Lizenz für diese Patente, Markenzeichen, Copyrights oder andere Rechte des geistigen Eigentums gewährt, außer diese wurde in einem schriftlichen Lizenzvertrag von 3M Touch Systems, Inc. erteilt.

Die in diesem Dokument gelieferten Informationen sind nur als Leitfaden zu verstehen. Setzen Sie sich für die neuesten technischen Spezifikationen bitte mit Ihrem Anwendungstechniker in 3M Touch Systems, Inc. in Verbindung. 3M Touch Systems, Inc. verpflichtet sich, die Produktentwicklung kontinuierlich zu verbessern. Daher können Produktspezifikationen jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.

Entsorgen Sie das Display und die Komponenten entsprechend allen anwendbaren örtlichen und gesetzlichen Regelungen Ihres Landes.

„RoHS 2011/65/EU” bedeutet, dass das Produkt oder Teile davon keine der Stoffe enthält, die die maximalen Konzentrationswerte („MCVs”) in der EU RoHS Richtlinie 2011/65/EU überschreiten, es sei denn, der Stoff ist in einer Anwendung, die nach EU RoHS befreit ist. Die MCVs gehen in homogenen Materialien nach Gewicht. Diese Informationen vertreten die Kenntnis und die Ansichten von 3M und können ganz oder teilweise auf Informationen basieren, die 3M von Drittlieferanten zur Verfügung gestellt wurden.

HINWEIS: Angesichts der Vielfalt der Faktoren, die den Gebrauch und die Leistung eines Produktes der 3M Touch Systems, Inc. („Produkt”) beeinträchtigen können, und einschließlich der Tatsache, dass sich die Betriebseigenschaften einer Hardware Ausrüstung von denen einer elektromechanischen Ausstattung unterscheiden, wobei über einige dieser Faktoren nur der Benutzer Kenntnis und Kontrolle hat, ist es unbedingt notwendig, dass der Benutzer das Produkt und die Software von 3M Touch Systems, Inc. beurteilt, um festzulegen, ob sie sich für seine spezifischen Zwecke und Anwendungsmethoden eignen. Die Aussagen, verfahrenstechnischen und technischen Informationen und Empfehlungen von 3M Touch Systems, Inc.dienen zur Unterstützung des Benutzers, für ihre Genauigkeit und Vollständigkeit wird jedoch keine Gewähr übernommen. Die Produkte und die Software von 3M Touch Systems, Inc. wurden nicht speziell für den Gebrauch in medizinischen Geräten entwickelt, wie im Bundesgesetz der Vereinigten Staaten festgelegt. Die Produkte und die Software von 3M Touch Systems, Inc. sollten ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung durch 3M Touch Systems, Inc. nicht in solchen Anwendungsbereichen eingesetzt werden. Der Benutzer sollte sich mit seinem Außendienstmitarbeiter in Verbindung setzen, wenn er das Produkt in einem medizinischen Gerät verwenden möchte

WICHTIGER HINWEIS FÜR KÄUFER: Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Es wird gewährleistet, dass diese Produkte von 3M Touch Systems, Inc. beim Versanddatum und für den in der Spezifikation genannten Zeitraum den veröffentlichten Spezifikationen entsprechen. 3M Touch Systems, Inc. übernimmt keine weitere ausdrückliche oder stillschweigende Gewähr, insbesondere nicht für die Markttauglichkeit bzw. die Eignung für einen bestimmten Zweck. Der Benutzer ist verantwortlich dafür festzustellen, ob sich die Produkte und die Software der 3M Touch Systems, Inc. für seine Zwecke eignen und zu seiner Produktionsmethode passen. Darin ist die Haftung für das Recht des geistigen Eigentums für die Benutzeranwendung enthalten. Wenn nachgewiesen wird, dass das Produkt, die Software oder der Software Datenträger nicht der 3M Touch Systems, Inc. Garantie entsprechen, ist 3M Touch Systems, Inc. nur dazu verpflichtet, das Produkt, die Software oder den Software Datenträger zu reparieren oder zu ersetzen bzw. den Kaufpreis zu erstatten. 3M Touch Systems, Inc. ist nicht verpflichtet, Produkte, Software oder Software Datenträger zu ersetzen, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Unfall, Fahrlässigkeit oder nachfolgende Fertigungen bzw. Zusammenbauten durch andere als 3M Touch Systems, Inc. verändert bzw. beschädigt wurden. 3M Touch Systems, Inc. haftet bei Klagen in Bezug auf die Produkte oder Software ungeachtet der geltenden Rechtsordnung nicht für Verluste oder Beschädigungen, gleich ob sie nicht näher als direkt, indirekt, spezifisch, zufällig oder sich daraus ergebend (einschließlich Ausfallzeit, Gewinnverluste oder Geschäftswert) bezeichnet werden.

Copyright © 2015 3M Alle Rechte vorbehalten.

Titel des Dokuments: Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch C2167PW Display Dokumentennummer: TSD-44310, Revision C

3M, das 3M Logo, MicroTouch und das MicroTouch Logo sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von 3M in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.

Windows bzw. andere Microsoft Produkte, auf die hier Bezug genommen wird, sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.

Linux ist ein eingetragenes Warenzeichen von Linus Torvalds in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.

Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.

Page 149: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Πολυσημειακή οθόνη

αφής C2167PW της 3M™ Οδηγός Χρήστη

Διαβάστε, κατανοήστε και ακολουθήστε όλες τις πληροφορίες ασφαλείας που περιέχονται στον Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης που θα βρείτε στη διεύθυνση www.3M.co.uk/TouchUserGuides πριν χρησιμοποιήσετε την

παρούσα συσκευή. Φυλάξτε τον Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης για μελλοντική αναφορά.

Page 150: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

148 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Περιεχόμενα

Σημαντικές σημειώσεις .......................................................................................... 149 Συντήρηση της οθόνης αφής .................................................................................. 149 Φροντίδα και καθαρισμός του αισθητήρα αφής ..................................................... 150 Υπηρεσίες υποστήριξης της 3M Touch Systems ................................................... 150 Επικοινωνία με την 3M Touch Systems ................................................................. 150

Κεφάλαιο 1 Εγκατάσταση της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis

Αποσυσκευασία της οθόνης αφής .......................................................................... 151 Διαστάσεις πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis ................................................. 152 Σύνδεση πλαϊνών βάσεων στήριξης ....................................................................... 152 Σύνδεση της οθόνης ............................................................................................... 152 Υποστηριζόμενες λειτουργίες προβολής βίντεο και ρυθμοί ανανέωσης ............... 153 Διαμόρφωση παραμέτρων ρυθμίσεων οθόνης ....................................................... 154 Ρύθμιση της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis για προβολή βίντεο ................ 154 Στοιχεία ελέγχου χρήστη για προβολή επί της οθόνης .......................................... 154 Πώς να χρησιμοποιήσετε τα μενού OSD ............................................................... 155 Μενού προβολής επί της οθόνης ............................................................................ 156

Κεφάλαιο 2 Αντιμετώπιση προβλημάτων της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis

Μηνύματα σφάλματος ............................................................................................ 157

Κεφάλαιο 3 Ενεργοποίηση της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis

Συμβατότητα USB με Windows™ 7 ...................................................................... 159 Υπόλοιπες πλατφόρμες .......................................................................................... 159 Υποστήριξη εφαρμογής πολυσημειακής αφής ....................................................... 159 Εγκατάσταση του λογισμικού MicroTouch™ της 3M™ ....................................... 159

Κεφάλαιο 4 Πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμιστικές διατάξεις

Εγκρίσεις ρυθμιστικού οργανισμού ....................................................................... 160 Προειδοποίηση ΟΕΕ .............................................................................................. 161 Συμμόρφωση CE για την Ευρώπη .......................................................................... 161

Page 151: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

149 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Προβλεπόμενη χρήση

Οι οθόνες αφής της 3M™ Touch Systems έχουν σχεδιαστεί για είσοδο αφής και έχουν ελεγχθεί για να αντικαταστήσουν μια προϋπάρχουσα οθόνη. Αυτές οι οθόνες προορίζονται για επαγγελματική εγκατάσταση και εσωτερική χρήση. Δεν έχουν σχεδιαστεί ή ελεγχθεί για χρήση σε επικίνδυνους χώρους. Η χρήση σε οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή δεν έχει εκτιμηθεί από την 3M και μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα κίνδυνο για την ασφάλεια.

Σημαντικές σημειώσεις Σε ακραίες συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας, ενδέχεται να παρατηρηθεί

συμπύκνωση μεταξύ της οθόνης αφής και της οθόνης. Για να ελαχιστοποιήσετε τις εν λόγω συνθήκες, τοποθετήστε τη μονάδα στο σημείο όπου θα χρησιμοποιηθεί και ενεργοποιήστε την οθόνη μετά από 24ωρη περίοδο περιβαλλοντικής σταθεροποίησης. Η οποιαδήποτε αξιοσημείωτη συμπύκνωση είναι προσωρινή και δεν θα έχει καμία μακροπρόθεσμη επίπτωση στη λειτουργία της οθόνης.

Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας, κρατάτε την πρίζα. Μην τραβάτε κρατώντας μόνο το καλώδιο.

Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε το παρόν προϊόν κατά τη διάρκεια ηλεκτρικής καταιγίδας.

Εγκαταστήστε την οθόνη σε επαρκώς αεριζόμενο χώρο. Διατηρείτε πάντα επαρκή αερισμό προκειμένου να προστατέψετε την οθόνη από την υπερθέρμανση και για να διασφαλίσετε την αξιόπιστη και συνεχή λειτουργία.

Μην εκθέτετε την οθόνη άμεσα στο φως του ήλιου ή σε ζέστη. Η παθητική θέρμανση ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά στο περίβλημα και σε άλλα μέρη.

Ένα εγγενές χαρακτηριστικό του αισθητήρα PCT είναι ένα μοτίβο λεπτού πλέγματος που μπορεί να γίνει ορατό υπό ορισμένες συνθήκες φωτισμού.

Μην εγκαθιστάτε την οθόνη σε χώρους όπου ενδέχεται να παραχθούν ακραίες δονήσεις. Για παράδειγμα, ο κοντινός κατασκευαστικός εξοπλισμός ενδέχεται να παράγει ισχυρές δονήσεις. Οι δονήσεις ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα η οθόνη να παρουσιάζει αποχρωματισμένες εικόνες ή κακή ποιότητα βίντεο.

Οι ελεγκτές αφής της 3M που αναφέρονται στο παρόν έγγραφο είναι συσκευές βέλτιστης ταχύτητας που είναι συμβατές με συσκευές με θύρες

USB.

Η 3M δεν εγγυάται ότι η συμμόρφωση των προϊόντων της με συσκευές με θύρες USB γίνεται σύμφωνα με τις προδιαγραφές για συσκευές με θύρες USB.

Συντήρηση της οθόνης αφής

Για τη συντήρηση και τη διατήρηση της λειτουργίας της οθόνης σας με κορυφαία απόδοση:

διατηρείτε την οθόνη και τον αισθητήρα αφής καθαρό,

ρυθμίστε τα στοιχεία ελέγχου βίντεο,

μην εγκαθιστάτε την οθόνη σε σημείο όπου εμποδίζεται ο αερισμός.

Page 152: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

150 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Φροντίδα και καθαρισμός του αισθητήρα αφής Η 3M Touch Systems συνιστά τον περιοδικό καθαρισμό της γυάλινης επιφάνειας του αισθητήρα αφής. Βεβαιωθείτε πως έχετε απενεργοποιήσει την οθόνη σας πριν τον καθαρισμό.

Συνήθως, συνιστάται η χρήση διαλύματος ισοπροπυλικής αλκοόλης και νερού σε αναλογία 50:50 ως του καλύτερου καθαριστικού για τον αισθητήρα αφής σας. Εφαρμόστε το καθαριστικό με ένα μαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι. Μην

χρησιμοποιείτε βρώμικα πανάκια.

Βρέχετε πάντα το πανί και, στη συνέχεια, καθαρίστε τον αισθητήρα. Φροντίστε να ψεκάσετε το καθαριστικό στο πανί, όχι στον αισθητήρα, έτσι ώστε οι σταγόνες να μην εισέλθουν στην οθόνη ή λεκιάσουν τη στεφάνη.

Υπηρεσίες υποστήριξης της 3M Touch Systems Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της 3M Touch Systems στη διεύθυνση http://www.3m.com/touch/ για να κατεβάσετε το λογισμικό MT 7 και τα προγράμματα οδήγησης και να λάβετε τεχνικά έγγραφα.

Ανοικτή γραμμή: +1 978-659-9200

Φαξ: +1 978-659-9400

Χωρίς χρέωση: 1-866-407-6666 (Επιλογή 3)

Email: [email protected]

Επικοινωνία με την 3M Touch Systems Στοιχεία επικοινωνίας για όλα τα γραφεία μας θα βρείτε στη διεύθυνση: http://www.3m.com/touch

Page 153: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

151 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Κεφάλαιο 1

Εγκατάσταση της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis

Το κεφάλαιο περιγράφει πώς να εγκαταστήσετε την πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis της 3M Touch Systems. Πρέπει να ολοκληρώσετε τις εξής εργασίες:

Αποσυσκευάστε τα εξαρτήματα.

Συνδέστε το καλώδιο του βίντεο, τα καλώδια USB της οθόνης αφής και το καλώδιο τροφοδοσίας.

Ενεργοποιήστε την οθόνη και ελέγξτε την εγκατάστασή σας.

Αν δεν διαθέτετε Η/Υ με λειτουργικό Windows® 7 (ή τάμπλετ), εγκαταστήστε το λογισμικό από το εσώκλειστο CD.

Αποσυσκευασία της οθόνης αφής Αποσυσκευάστε με προσοχή το χαρτοκιβώτιο και ελέγξτε το περιεχόμενο:

Καλώδιο επικοινωνίας USB

Καλώδια βίντεο VGA

Καλώδια βίντεο DVI

Καλώδιο τροφοδοσίας και παροχή συνεχούς ρεύματος

Έγγραφα και CD προγράμματος οδήγησης της οθόνης αφής

Κιτ υλικού -- (4 βάσεις στήριξης και 8 βίδες (M4x8))

Καλώδιο USB

Παροχή συνεχούς ρεύματος

Καλώδιο τροφοδοσίας

Απομακρυσμένο

κλειδί (πωλείται χωριστά)

Καλώδιο VGA

Καλώδιο DVI

Πλαϊνές βάσεις στήριξης

8 βίδες (M4X8)

Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης

CD προγράμματος οδήγησης οθόνης

αφής

Page 154: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

152 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

∆ιαστάσεις πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis

C2167PW

Σύνδεση πλαϊνών βάσεων στήριξης Ανάλογα με το σχέδιο τοποθέτησης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις πλαϊνές βάσεις στήριξης προκειμένου να τοποθετήσετε τις οθόνες σας στον τοίχο ή τη συσκευή. Βρείτε την κατάλληλη θέση για την τοποθέτηση των πλαϊνών βάσεων στήριξης.

Σημείωση: Για τη σύνδεση των πλαϊνών βάσεων στήριξης θα χρειαστείτε ένα κατσαβίδι. Το μόνιτορ αφής περιλαμβάνει τέσσερις πλαϊνές βάσεις στήριξης (και οχτώ βίδες M4x8). Ο εξοπλισμός προορίζεται για τοποθέτηση σύμφωνα με το κατάλληλο υλικό και τις οδηγίες εγκατάστασης που διατίθενται με το προϊόν. Η χρήση βάσεων στήριξης ή βιδών πέραν αυτών που ορίζονται στις οδηγίες εγκατάστασης μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο.

Πάνω και κάτω βάσεις στήριξης Αριστερές και δεξιές βάσεις στήριξης

Σύνδεση της οθόνης

Για να εγκαταστήσετε την οθόνη, ανατρέξτε στις παρακάτω εικόνες και διαδικασίες.

Page 155: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

153 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Βεβαιωθείτε ότι το σύνολο του εξοπλισμού είναι απενεργοποιημένο.

Συνδέστε τον προσαρμογέα συνεχούς ρεύματος με το σύνδεσμο ρεύματος (DC IN) στο μόνιτορ και το άλλο άκρο σε μια πρίζα.

Συνδέστε το καλώδιο D-SUB από τον σύνδεσμο εισόδου VGA της οθόνης στον σύνδεσμο D-SUB του υπολογιστή σας και σφίξτε τις βίδες.

Συνδέστε το καλώδιο DVI από την είσοδο DVI της οθόνης στον σύνδεσμο DVI του υπολογιστή σας και σφίξτε τις βίδες.

Συνδέστε το καλώδιο USB από τη θύρα USB της οθόνης σας στη θύρα USB του υπολογιστή σας.

Διαμορφώστε τις παραμέτρους της οθόνης αφής. Ανατρέξτε στην ενότητα «Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης οθόνης αφής».

Μόλις διαμορφωθούν οι παράμετροι της οθόνης αφής, το μόνιτορ είναι έτοιμο προς χρήση.

Συνδέστε το καλώδιο του τηλεχειριστηρίου στη θύρα τύπου RJ (προαιρετικό). Μην συνδέσετε καλώδιο τηλεφώνου ή διαδικτύου στη θύρα τύπου RJ. Η ονομαστική ισχύς του προσαρμογέα είναι 12Vdc 3A κατ’ ελάχιστον, με σήμανση LPS (Limited Power Source - Πηγή Περιορισμένης Ισχύος).

Σημείωση: Για να διασφαλίσετε ότι η οθόνη LCD λειτουργεί σωστά με τον υπολογιστή σας, διαμορφώστε τις παραμέτρους της λειτουργίας προβολής των γραφικών σας ώστε η ανάλυση να είναι χαμηλότερη ή ίση με 1920 x 1020 και βεβαιωθείτε ότι ο χρονισμός της λειτουργίας προβολής είναι συμβατός με την οθόνη LCD.

Υποστηριζόμενες λειτουργίες προβολής βίντεο και ρυθμοί ανανέωσης

Η κάρτα γραφικών σας θα πρέπει να υποστηρίζει μία από τις λειτουργίες οθόνης που προσδιορίζονται παρακάτω. Αν επιλέξετε μια μη υποστηριζόμενη λειτουργία βίντεο, η οθόνη ενδέχεται να σταματήσει να λειτουργεί ή να εμφανίσει μη ικανοποιητική ποιότητα εικόνας.

Λειτουργία προβολής

Ρυθμός ανανέωσης (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 x 768 60, 70, 75 1152 x 864 75 1280 x 960 60 1280 x 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

Page 156: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

154 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

∆ιαμόρφωση παραμέτρων ρυθμίσεων οθόνης Αφού συνδέσετε την πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis και ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή σας, ενδεχομένως να απαιτείται η διαμόρφωση παραμέτρων μίας ή περισσότερων ρυθμίσεων οθόνης. Η ιδανική ρύθμιση για την πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis έχει ως εξής:

Λειτουργία προβολής με ανάλυση χαμηλότερη ή ίση με 1920 x 1080 Ρυθμός ανανέωσης 60 Hz Βάθος χρωμάτων τουλάχιστον 16-bit (πολλά χρώματα)

Ρύθμιση της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis για προβολή βίντεο

Η ενότητα παρέχει οδηγίες για τη ρύθμιση της προβολής βίντεο και τη χρήση των στοιχείων ελέγχου για να ρυθμίσετε την εικόνα όπως επιθυμείτε. Τα στοιχεία ελέγχου για τη ρύθμιση της προβολής βίντεο βρίσκονται στο πίσω μέρος της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis. Τα κουμπιά αυτά σας επιτρέπουν να εμφανίσετε το μενού επί της οθόνης- και να ρυθμίσετε τη φάση, τη θέση της εικόνας, την αντίθεση και τη φωτεινότητα. Πριν κάνετε οποιαδήποτε ρύθμιση:

φροντίστε να ρυθμίσετε τα στοιχεία ελέγχου σε συνθήκες κανονικού φωτισμού, εμφανίστε μια δοκιμαστική εικόνα ή μοτίβο κάθε φορά που ρυθμίζετε το βίντεο.

Στοιχεία ελέγχου χρήστη για προβολή επί της οθόνης Η πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis διαθέτει πέντε στοιχεία ελέγχου για τη ρύθμιση της προβολής βίντεο.

ΜΕΝΟΥ ΠΑΝΩ ΚΑΤΩ ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Πλήκτρο/OSD Κατάσταση απενεργοποίησης μενού

Κατάσταση ενεργοποίησης μενού

Μενού Εμφάνιση μενού Εξαφάνιση μενού/επιστροφή στο κύριο στοιχείο

Πάνω Φωτεινότητα Επιλογή προς τα πάνω/ρύθμιση προς τα πάνω κύριου στοιχείου

Κάτω Αντίθεση Επιλογή προς τα κάτω/ρύθμιση προς τα κάτω κύριου στοιχείου

Επιλογή Εισαγωγή/Επιλογή λειτουργίας δευτερεύοντος στοιχείου Κατάσταση λειτουργίας

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας

Page 157: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

155 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Πώς να χρησιμοποιήσετε τα μενού OSD

1. Πιέστε το κουμπί ΜΕΝΟΥ και πιέστε το κουμπί Πάνω ή Κάτω για να επιλέξετε μεταξύ των πέντε λειτουργιών που περιλαμβάνονται στα κύρια μενού.

2. Επιλέξτε τα στοιχεία ρύθμισης πιέζοντας το κουμπί Επιλογή. 3. Ρυθμίστε την τιμή των στοιχείων ρύθμισης πιέζοντας το κουμπί Πάνω ή Κάτω. 4. Όταν το μενού OSD προβάλλεται στην οθόνη, πιέστε το κουμπί Μενού για να

επιστρέψετε στο κύριο μενού ή για να πραγματοποιήσετε έξοδο από το OSD. 5. Το μενού OSD θα κλείνει αυτόματα αν το αφήνετε αδρανές για προκαθορισμένο

χρονικό διάστημα. 6. Για να μεταβείτε στα κουμπιά του μενού «Κλείδωμα OSD» / «Κατάσταση

λειτουργίας», ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. (Σημείωση: Το μόνιτορ πρέπει να είναι ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ με έγκυρο προκαθορισμένο σήμα). a. Πιέστε το πλήκτρο Μενού και το μενού OSD θα εμφανιστεί. b. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Μενού ξανά με το μενού OSD επί

της οθόνης και το μενού OSD θα εξαφανιστεί. Στη συνέχεια, πιέστε το πλήκτρο Κατάσταση λειτουργίας μία φορά και ενώ παραμένει πατημένο το πλήκτρο του μενού. Το μενού Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα θα εμφανιστεί για 3 δευτερόλεπτα.

c. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο Επιλογή για να επιλέξετε ρύθμιση OSD ή κατάστασης λειτουργίας και, στη συνέχεια, ορίστε την επιλογή Κλείδωμα πιέζοντας το κουμπί Πάνω ή Κάτω.

d. Όταν αποδεσμεύεται το κουμπί Πάνω ή Κάτω, αποθηκεύεται η προηγούμενη ρύθμιση και πραγματοποιείται αυτόματη έξοδος από το μενούΚλείδωμα/Ξεκλείδωμα.

7. Για να μεταβείτε στα κουμπιά του μενού «Ξεκλείδωμα OSD» / «Κατάσταση λειτουργίας», ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Σημείωση: Το μόνιτορ πρέπει να είναι ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ με έγκυρο προκαθορισμένο σήμα. a. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Μενού και ταυτόχρονα πιέστε το

πλήκτρο Κατάσταση λειτουργίας και το μενού Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα θα εμφανιστεί για 3 δευτερόλεπτα.

b. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο Επιλογή για να επιλέξετε ρύθμιση OSD ή κατάστασης λειτουργίας και, στη συνέχεια, ορίστε την επιλογή Ξεκλείδωμα πιέζοντας το κουμπί Πάνω ή Κάτω.

c. Όταν αποδεσμεύεται το κουμπί Πάνω ή Κάτω, αποθηκεύεται η προηγούμενη ρύθμιση και πραγματοποιείται αυτόματη έξοδος από το μενούΚλείδωμα/Ξεκλείδωμα.

Σημείωση:

Όταν είναι επιλεγμένη η Λειτουργία κλειδώματος OSD, αυτό υποδεικνύει ότι όλα τα κουμπιά πλην της Κατάστασης λειτουργίας είναι απενεργοποιημένα.

Page 158: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

156 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Όταν είναι επιλεγμένη η λειτουργία Κλειδώματος της κατάστασης λειτουργίας, αυτό υποδεικνύει ότι το πλήκτρο της κατάστασης λειτουργίας είναι απενεργοποιημένο. Ο χρήστης δεν μπορεί να απενεργοποιήσει το μόνιτορ χρησιμοποιώντας το πλήκτρο Κατάσταση λειτουργίας.

Μενού προβολής επί της οθόνης

Στοιχείο Περιεχόμενα Αντίθεση Στοιχείο ελέγχου επιπέδου λαμπρότητας μόνιτορ. Φωτεινότητα Στοιχείο ελέγχου επιπέδου φωτισμού μόνιτορ. Αυτόματη ρύθμιση

Προσαρμόστε με ακρίβεια την εικόνα σε λειτουργία πλήρους οθόνης αυτόματα.

Αριστερά/Δεξιά Μετακίνηση οριζόντιας θέσης της εικόνας οθόνης προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά.

Πάνω/Κάτω Μετακίνηση κατακόρυφης θέσης της εικόνας οθόνης προς τα πάνω ή προς τα κάτω.

Οριζόντιο μέγεθος Ρύθμιση ρολογιού οριζόντιας τελείας της εικόνας οθόνης. Fine Ρύθμιση φάσης pixel της εικόνας οθόνης. OSD Αριστερά/Δεξιά

Μετακίνηση οριζόντιας θέσης του μενού OSD προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά.

OSD Πάνω/Κάτω Μετακίνηση κατακόρυφης θέσης του μενού OSD προς τα πάνω ή προς τα κάτω.

Λήξη χρονικού ορίου OSD

Επιλογή χρόνου αυτόματης εξαφάνισης OSD.

Γλώσσα OSD Επιλογή γλώσσας από μενού OSD. (αγγλικά, γαλλικά, ιαπωνικά, γερμανικά, ισπανικά, ιταλικά, παραδοσιακά κινέζικα, απλοποιημένα κινέζικα)

Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις

Επαναφορά προκαθορισμένης εργοστασιακής τιμής.

RGB Επιλογή θερμοκρασίας χρωμάτων (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, Χρήστης)

Page 159: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

157 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

ΚΕΦΆΛΑΙΟ 2

Αντιμετώπιση προβλημάτων της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis

Αν αντιμετωπίζετε πρόβλημα με την οθόνη LCD, ανατρέξτε στα παρακάτω. Αν το πρόβλημα εξακολουθεί να υπάρχει, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα της 3M Touch Systems στη διεύθυνση www.3m.com/touch.

∆εν εμφανίζεται καμιά εικόνα στην οθόνη. Ελέγξτε αν όλοι οι σύνδεσμοι εισόδου/εξόδου και τροφοδοσίας έχουν συνδεθεί

σωστά και με ασφάλεια όπως περιγράφεται στην ενότητα «Εγκατάσταση».

Βεβαιωθείτε ότι οι ακίδες του συνδέσμου δεν είναι λυγισμένες ή σπασμένες.

Μερική εικόνα ή εσφαλμένη εικόνα προβολής. Ελέγξτε αν η ανάλυση του υπολογιστή σας είναι υψηλότερη από αυτή της οθόνης

LCD.

Διαμορφώστε εκ νέου τις παραμέτρους της ανάλυσης του υπολογιστή σας προκειμένου αυτή να είναι χαμηλότερη ή ίση με την προτεινόμενη ανάλυση 1920 x 1080.

Η εικόνα παρουσιάζει κατακόρυφες μπάρες που τρεμοπαίζουν. Χρησιμοποιήστε την επιλογή «Fine» για να κάνετε ρυθμίσεις.

Ελέγξτε και διαμορφώστε εκ νέου τις παραμέτρους λειτουργίας του κατακόρυφου ρυθμού ανανέωσης της κάρτας γραφικών σας προκειμένου να την καταστήσετε συμβατή με την οθόνη LCD.

Η εικόνα είναι ασταθής και τρεμοπαίζει Χρησιμοποιήστε την επιλογή «Fine» για να κάνετε ρυθμίσεις.

Κυλιόμενη εικόνα Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο σήματος VGA/DVI (ή ο προσαρμογέας)

έχει συνδεθεί με ασφάλεια.

Ελέγξτε και διαμορφώστε εκ νέου τις παραμέτρους λειτουργίας του κατακόρυφου ρυθμού ανανέωσης της κάρτας γραφικών σας προκειμένου να την καταστήσετε συμβατή με την οθόνη LCD.

Θολή εικόνα (χαρακτήρες και γραφικά) Χρησιμοποιήστε την επιλογή «Fine» για να κάνετε ρυθμίσεις. Αν το πρόβλημα

εξακολουθεί να υπάρχει, χρησιμοποιήστε την επιλογή «Οριζόντιο μέγεθος» για να κάνετε ρυθμίσεις.

Μηνύματα σφάλματος

Αν βλέπετε μηνύματα σφάλματος στην οθόνη LCD, αυτό σημαίνει ότι η οθόνη LCD δεν μπορεί να λάβει καθαρό σήμα από την κάρτα γραφικών του υπολογιστή. Παρακάτω θα βρείτε τα βασικότερα μηνύματα σφάλματος.

Page 160: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

158 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Αν πιέσετε «Μενού», θα ανασύρετε τα μενού προβολής επί της οθόνης (OSD) για να ελέγξετε την εικόνα, το χρώμα, την προβολή, τις ρυθμίσεις OSD και την εγκατάσταση.

Ανατρέξτε στην ιστοσελίδα της 3M Touch Systems στη διεύθυνση www.3m.com/touch για περισσότερες πληροφορίες.

∆εν υπάρχει σήμα

Η οθόνη LCD είναι ενεργοποιημένη, αλλά δεν μπορεί να λάβει κανένα σήμα από την κάρτα γραφικών του υπολογιστή. Ελέγξτε όλους τους διακόπτες λειτουργίας, τα καλώδια τροφοδοσίας και το καλώδιο σήματος VGA/DVI.

Μετάβαση σε αναστολή λειτουργίας

Η οθόνη LCD βρίσκεται σε κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας. Επιπρόσθετα, η οθόνη LCD θα εισέρχεται στη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας όταν προκύπτει ξαφνική διακοπή σήματος. Το μόνιτορ μπορεί να ενεργοποιηθεί πιέζοντας οποιοδήποτε πλήκτρο, κάνοντας κλικ στο ποντίκι ή πατώντας την οθόνη.

Εκτός εμβέλειας

Το σήμα της κάρτας γραφικών του υπολογιστή δεν είναι συμβατό με την οθόνη LCD. Όταν το σήμα δεν περιλαμβάνεται στις «Λειτουργίες προβολής βίντεο» που αναφέρονται στο Κεφάλαιο 2 του παρόντος εγχειριδίου, τότε το μόνιτορ LCD θα εμφανίζει αυτό το μήνυμα.

Page 161: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

159 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

ΚΕΦΆΛΑΙΟ 3

Ενεργοποίηση της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis

Συμβατότητα USB με Windows™ 7 Η πολυσημειακή τεχνολογία της 3Μ λειτουργεί χωρίς προβλήματα με το λειτουργικό σύστημα Windows™ 7. Η πολυσημειακή οθόνη αφής υποστηρίζει USB HID για άμεση επικοινωνία. Η πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis αξιοποιεί όλη τη λειτουργικότητα πολυσημειακής αφής που είναι εγγενής στα Windows™ 7. Συνδέστε την οθόνη με σύστημα που λειτουργεί με Windows™ 7 και σύντομα θα μπείτε στον κόσμο της πραγματικής λειτουργικότητας πολυσημειακής αφής.

Η πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis είναι συμβατή με Windows 7 χωρίς κανένα πρόσθετο λογισμικό. Ανατρέξτε στα έγγραφα των Windows 7 της Microsoft για επιπλέον πληροφορίες.

Υπόλοιπες πλατφόρμες Όταν χρησιμοποιείτε σειριακή σύνδεση για Windows™ 7 ή για τα λειτουργικά συστήματα Windows XP, Vista ή Linux (είτε USB είτε σειριακή θύρα), η 3M παρέχει το λογισμικό MicroTouch™ MT 7 για προγράμματα οδήγησης πολυσημειακής αφής. Ο παρόν οδηγός περιλαμβάνει πληροφορίες για την εγγραφή των δικών σας προγραμμάτων οδήγησης για τη διασύνδεση με την τεχνολογία πολυσημειακής αφής της 3M.

Για χρήστες που δεν διαθέτουν λειτουργικό σύστημα Windows 7, το παρόν έγγραφο παρέχει το απαραίτητο πρωτόκολλο επικοινωνίας για άμεση επικοινωνία με τα ηλεκτρονικά στοιχεία. Αυτό δίνει τη δυνατότητα στους δημιουργούς λογισμικών να χρησιμοποιούν άλλα λειτουργικά συστήματα όπως Windows™ Vista ή Linux® για να εγγράψουν τα δικά τους προγράμματα οδήγησης και να πετύχουν τα ίδια αποτελέσματα πολυσημειακής αφής.

Υποστήριξη εφαρμογής πολυσημειακής αφής Να θυμάστε ότι δεν διαθέτουν όλες οι εφαρμογές τη δυνατότητα πολυσημειακής αφής. Η συμπεριφορά της πολυσημειακής αφής αποτελεί λειτουργία της ΔΙΚΗΣ ΣΑΣ εφαρμογής. Ελέγξτε με τον προμηθευτή της εφαρμογής αν το λογισμικό σας διαθέτει δυνατότητα πολυσημειακής αφής.

Εγκατάσταση του λογισμικού MicroTouch™ της 3M™ Να θυμάστε ότι τα Windows™ 7 δεν απαιτούν κανένα πρόσθετο λογισμικό για την ενεργοποίηση της λειτουργικότητας της πολυσημειακής αφής.

Ωστόσο, για τα λειτουργικά συστήματα Windows™ XP, Vista ή Linux®, το λογισμικό MicroTouch™ της 3M™ καθιστά δυνατή τη λειτουργία της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis με τον υπολογιστή σας. Το λογισμικό MicroTouch™ της 3M™ περιλαμβάνει έναν πίνακα ελέγχου για τη ρύθμιση των προτιμήσεών σας σχετικά με τον αισθητήρα αφής και ένα βοηθητικό διαγνωστικό πρόγραμμα. Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα με τον αισθητήρα αφής, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα βοηθητικά διαγνωστικά προγράμματα που παρέχονται για τον έλεγχο του συστήματος.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση αυτού του λογισμικού και τη χρήση του πίνακα ελέγχου, ανατρέξτε στον Οδηγό Χρήστη λογισμικού 3M™ MicroTouch™ στο συνοδευτικό CD ή στην εταιρική ιστοσελίδα www.3m.com/touch.

Page 162: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

160 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

ΚΕΦΆΛΑΙΟ 4

Πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμιστικές διατάξεις

Εγκρίσεις ρυθμιστικού οργανισμού Το προϊόν σας συμμορφώνεται με τα εξής ρυθμιστικά πρότυπα:

FCC-B [Πρότυπα της Ομοσπονδιακής Επιτροπής Επικοινωνιών (ΟΕΕ), Κατηγορία Β]

CE (Πρότυπα Ευρωπαϊκής Συμμόρφωσης)

CCC (Πρότυπα υποχρεωτικής πιστοποίησης για εισαγωγή και πώληση προϊόντων στην Κίνα)

Πιστοποίηση UL60950/IEC60950/EN60950 σε συμμόρφωση με το πρόγραμμα ελέγχου οργανισμών πιστοποίησης CB.

Ο εξοπλισμός αυτός έχει δοκιμαστεί και προκύπτει ότι συμμορφώνεται με τα όρια για μια ψηφιακή συσκευή Τάξης Β, σύμφωνα με το Μέρος 15 των κανονισμών της ΟΕΕ. Τα όρια αυτά σχεδιάστηκαν για να παρέχουν εύλογη προστασία από επιβλαβείς παρεμβολές σε οικιακές εγκαταστάσεις. Αυτός ο εξοπλισμός παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνότητας και, αν δεν εγκατασταθεί και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές σε ραδιοεπικοινωνίες. Ωστόσο, δεν υπάρχει καμία εγγύηση πως δεν θα υπάρξουν παρεμβολές σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Αν ο εξοπλισμός προκαλέσει παρεμβολές σε ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη εξοπλισμού, η οποία μπορεί να καθοριστεί από την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση του εξοπλισμού, ο χρήστης θα πρέπει να προσπαθήσει να διορθώσει την παρεμβολή με έναν ή περισσότερους από τους ακόλουθους τρόπους:

Επαναπροσανατολίστε ή μετακινήστε την κεραία λήψης. Μετακινήστε τον εξοπλισμό μακριά από τον δέκτη. Συμβουλευτείτε τον πωλητή του προϊόντος ή έναν έμπειρο τεχνικό

ραδιοφώνου/τηλεόρασης για πρόσθετες προτάσεις.

Η ψηφιακή συσκευή τάξης Β πληροί όλες τις απαιτήσεις σύμφωνα με τις ρυθμιστικές διατάξεις του Καναδά σχετικά με τον εξοπλισμό που προκαλεί παρεμβολές λειτουργίας.

Η συσκευή συμμορφώνεται με το Μέρος 15 των κανονισμών της ΟΕΕ: Η λειτουργία υπόκειται στις εξής δύο προϋποθέσεις: (1) Δεν επιτρέπεται η πρόκληση επιβλαβούς παρεμβολής από τη συσκευή και (2) η συσκευή θα λαμβάνει οποιαδήποτε παρεμβολή, συμπεριλαμβανομένης της παρεμβολής η οποία ενδέχεται να προκαλέσει μη επιθυμητή λειτουργία.

Page 163: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

161 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Προειδοποίηση ΟΕΕ

Για να διασφαλιστεί η διαρκής συμμόρφωση με την ΟΕΕ, ο χρήστης πρέπει να χρησιμοποιεί το γειωμένο καλώδιο τροφοδοσίας και το παρεχόμενο θωρακισμένο καλώδιο διασύνδεσης του βίντεο με συνδεδεμένους πυρήνες από φερίτη. Αν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί καλώδιο BNC, χρησιμοποιήστε ένα θωρακισμένο καλώδιο BNC(5). Επίσης, τυχόν μη εξουσιοδοτημένες αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν εγκριθεί ρητά από το μέρος που είναι υπεύθυνο για ζητήματα συμμόρφωσης μπορεί να ακυρώσει την εξουσία του χρήστη αναφορικά με τη λειτουργία της παρούσας συσκευής.

Η 3M Touch Systems δεν είναι υπόλογη για τυχόν ραδιοφωνικές ή τηλεοπτικές παρεμβολές που προκαλούνται από τη χρήση καλωδίων και συνδέσμων πέραν των προτεινόμενων ή από μη εξουσιοδοτημένες αλλαγές ή τροποποιήσεις του παρόντος εξοπλισμού.

Συμμόρφωση CE για την Ευρώπη

Η παρούσα συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της οδηγίας RoHS της Ευρωπαϊκής Ένωσης 2011/65/EΕ, της οδηγίας της Επιτροπής Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (ECC) 2004/108/EΚ αναφορικά με την «Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα» και της οδηγίας 2006/95/EΚ αναφορικά με την «Ασφάλεια».

Page 164: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

162 Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™

Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται σε αυτό το έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή ή μετάδοση κανενός μέρους του παρόντος εγγράφου σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό ή μηχανικό, για οποιονδήποτε σκοπό, χωρίς τη ρητή έγγραφη άδεια της 3M Touch Systems, Inc. Η 3M μπορεί να έχει ευρεσιτεχνίες ή εκκρεμείς αιτήσεις ευρεσιτεχνίας, εμπορικά σήματα, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας που καλύπτουν το αντικείμενο του παρόντος εγγράφου. Η κατοχή αυτού του εγγράφου δεν σας δίνει άδεια σε αυτά τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, εμπορικά σήματα, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, εκτός εάν προβλέπεται ρητά σε οποιαδήποτε γραπτή άδεια χρήσης από την 3M Touch Systems, Inc. Οι πληροφορίες που παρέχονται στο παρόν έγγραφο προορίζονται αποκλειστικά για καθοδηγητικούς σκοπούς. Για τις πιο πρόσφατες προδιαγραφές λεπτομερούς σχεδιασμού, επικοινωνήστε με τον μηχανικό εφαρμογών της 3M Touch Systems, Inc. Η 3M Touch Systems, Inc. έχει δεσμευτεί για τη συνεχή βελτίωση των σχεδίων των προϊόντων και κατά συνέπεια οι προδιαγραφές των προϊόντων ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Απορρίψτε την οθόνη και τα εξαρτήματα σύμφωνα με όλους τους ισχύοντες τοπικούς και κυβερνητικούς κανονισμούς. «Η συμμόρφωση με την οδηγία RoHS 2011/65/ΕΕ» σημαίνει ότι το προϊόν ή το εξάρτημα δεν περιέχει καμία από τις ουσίες που υπερβαίνουν τις μέγιστες τιμές συγκέντρωσης («MCV») σύμφωνα με την οδηγία της ΕΕ για τον περιορισμό επικίνδυνων ουσιών (RoHS) 2011/65/ΕΕ, εκτός αν η ουσία βρίσκεται σε εφαρμογή που εξαιρείται από την οδηγία της ΕΕ για τον περιορισμό επικίνδυνων ουσιών (RoHS). Οι MCV ορίζονται κατά βάρος σε ομοιογενή υλικά. Οι πληροφορίες αυτές αντιπροσωπεύουν τη γνώση και την πεποίθηση της 3Μ, οι οποίες μπορεί να βασίζονται εν όλω ή εν μέρει σε πληροφορίες που παρέχονται από τρίτους προμηθευτές για την 3M. ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Λαμβάνοντας υπόψη το πλήθος των παραγόντων που μπορούν να επηρεάσουν τη χρήση και την απόδοση ενός προϊόντος της 3M Touch Systems, Inc. (εφεξής το «Προϊόν»), συμπεριλαμβανομένου του ότι ο εξοπλισμός στερεάς κατάστασης διαθέτει χαρακτηριστικά λειτουργίας διαφορετικά από τον ηλεκτρομηχανολογικό εξοπλισμό, και μερικοί από αυτούς τους παράγοντες εμπίπτουν αποκλειστικά στη γνώση και τον έλεγχο του Χρήστη, είναι απαραίτητο ο Χρήστης να αξιολογήσει το Προϊόν και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. για να διαπιστώσει εάν είναι κατάλληλο για τον συγκεκριμένο σκοπό και για τη μέθοδο εφαρμογής του Χρήστη. Προς διευκόλυνση του Χρήστη παρέχονται δηλώσεις, μηχανικές/τεχνικές πληροφορίες και συστάσεις της 3M Touch Systems, Inc., χωρίς να είναι εγγυημένη η ακρίβεια ή η πληρότητά τους. Τα προϊόντα και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. δεν είναι ειδικά σχεδιασμένα για χρήση σε ιατρικές συσκευές, όπως ορίζεται από την ομοσπονδιακή νομοθεσία των Ηνωμένων Πολιτειών. Τα προϊόντα και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται σε τέτοιου είδους εφαρμογές χωρίς τη ρητή έγγραφη συγκατάθεση της 3M Touch Systems, Inc. Ο Χρήστης πρέπει να επικοινωνήσει με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της εταιρείας σε περίπτωση που η ευκαιρία του περιλαμβάνει εφαρμογή ιατρικών συσκευών. ΣΗΜΑΝΤΙΚΉ ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΓΟΡΑΣΤΉ: Οι προδιαγραφές υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς ειδοποίηση. Τα Προϊόντα και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. διαθέτουν εγγύηση ότι ικανοποιούν τις δημοσιευμένες προδιαγραφές τους από την ημερομηνία της αποστολής και για την περίοδο που αναγράφεται στις προδιαγραφές. Η 3M Touch Systems, Inc. δεν παρέχει επιπλέον εγγυήσεις, ρητές ή σιωπηρές, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, όλων των σιωπηρών εγγυήσεων εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό. Ο Χρήστης είναι υπεύθυνος για τον προσδιορισμό του κατά πόσον τα Προϊόντα και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. είναι κατάλληλα για τον συγκεκριμένο σκοπό του Χρήστη και κατάλληλα για τη μέθοδο παραγωγής του, συμπεριλαμβανομένης της ευθύνης πνευματικής ιδιοκτησίας για την εφαρμογή του Χρήστη. Εάν έχει αποδειχθεί ότι το Προϊόν, το λογισμικό ή τα μέσα λογισμικού δεν πληρούν την εγγύηση της 3M Touch Systems, Inc., τότε η αποκλειστική υποχρέωση της 3M Touch Systems, Inc. και η αποκλειστική αποζημίωση του Χρήστη και Αγοραστή θα είναι, κατόπιν επιλογής της 3M Touch Systems, Inc., να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει την εν λόγω ποσότητα του Προϊόντος ή των μέσων λογισμικού ή να επιστρέψει το αντίτιμο αγοράς του. Η 3M Touch Systems, Inc. δεν έχει καμία υποχρέωση βάσει της εγγύησης της 3M Touch Systems, Inc. για οποιοδήποτε Προϊόν, λογισμικό ή μέσο λογισμικού που έχει τροποποιηθεί ή καταστραφεί λόγω κακής χρήσης, ατυχήματος, αμέλειας ή επακόλουθων εργασιών κατασκευής ή συναρμολόγησης από οποιονδήποτε άλλον εκτός της 3M Touch Systems, Inc. Η 3M Touch Systems, Inc. δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε αγωγή εναντίον της που σχετίζεται με τα Προϊόντα ή το λογισμικό για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημία, μη καθορισμένη, άμεση, έμμεση, ειδική, θετική ή αποθετική (συμπεριλαμβανομένου του χρόνου διακοπής λειτουργίας, της απώλειας κερδών ή της υπεραξίας) ανεξάρτητα από τη νομική θεωρία στην οποία βασίζεται η αιτία της αγωγής. Πνευματικά δικαιώματα © 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός νομίμου δικαιώματος. Τίτλος εγγράφου: Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής C2167PW της 3M™ Αριθμός εγγράφου: TSD-44310, Αναθεώρηση Γ Το 3M, το λογότυπο 3M, το MicroTouch, και το λογότυπο MicroTouch είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της 3M στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Τα Windows ή/και άλλα προϊόντα της Microsoft που αναφέρονται εντός του παρόντος είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ ή/και σε άλλες χώρες. Το Linux είναι σήμα κατατεθέν της Linus Torvalds στις ΗΠΑ ή/και σε άλλες χώρες. Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους.

Page 165: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

3M™ többérintéses

C2167PW kijelző felhasználói útmutatója

Az eszköz használata előtt figyelmesen tanulmányozza a www.3M.co.uk/TouchUserGuides webhelyről letölthető Első lépések c.

útmutató biztonsági információit, és tartsa be azokat. Őrizze meg az Első lépések c. útmutatót, mert a jövőben szüksége lehet rá.

Page 166: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

164 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

Tartalomjegyzék

Fontos figyelmeztetések ......................................................................................... 165 Az érintőkijelző karbantartása ................................................................................ 165 Az érintésérzékelő ápolása és tisztítása .................................................................. 165 A 3M Touch Systems támogató szolgáltatásai ....................................................... 166 A 3M Touch Systems elérhetősége ........................................................................ 166

1. fejezet A többérintéses panelű kijelző beállítása

Az érintőkijelző kicsomagolása .............................................................................. 167 A többérintéses panelű kijelző méretei................................................................... 168 Az oldalsó konzolok felerősítése ............................................................................ 168 A kijelző csatlakoztatása ........................................................................................ 168 Támogatott megjelenítési módok és frissítési frekvenciák..................................... 169 A kijelző beállításainak konfigurálása.................................................................... 169 A többérintéses panelű videokijelző beállítása ....................................................... 170 Felhasználói kezelőszervek a képernyőn történő megjelenítéshez ......................... 170 Az OSD-menük használata .................................................................................... 170 A képernyőn történő megjelenítéshez tartozó menük ............................................ 171

2. fejezet Hibaelhárítás a többérintéses panelű kijelzőnél

Hibaüzenetek .......................................................................................................... 172

3. fejezet A többérintéses panelű kijelző engedélyezése

A Windows™ 7 USB kompatibilitás ..................................................................... 174 Összes egyéb platform............................................................................................ 174 Többérintéses alkalmazás támogatása .................................................................... 174 A 3M™ MicroTouch™ szoftverének telepítése .................................................... 174

4. fejezet Hatósági előírások

Hatósági engedélyek............................................................................................... 175 FCC-figyelmeztetés ................................................................................................ 175 Európára érvényes CE-megfelelőség ..................................................................... 175

Page 167: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

165 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

Rendeltetésszerű felhasználás

A 3M™ Touch Systems érintőkijelzői érintéses bevitel céljára készültek, és meglévő kijelzők kiváltására alkalmasak. Ezek a kijelzők, szakszerű telepítés után, beltéri környezetben használhatók. A kijelzők veszélyes környezetben nem használhatók. Más felhasználási módot a 3M nem vizsgált, amelyek egyébként akár veszélyes körülményeket is előidézhetnek.

Fontos figyelmeztetések Szélsőséges hőmérsékleti és páratartalmi viszonyok közepette előfordulhat, hogy

páralecsapódás figyelhető meg az érzékelő és a kijelző között. Ennek megelőzése érdekében a kijelzőt a bekapcsolás előtt helyezzék oda, ahol majd használják, várjanak 24 órát, és csak utána kapcsolják be. Minden észlelhető páralecsapódás ideiglenes jellegű, amelynek hosszú távon nincs hatása a kijelző működésére.

A hálózati kábel kihúzásakor a dugót kell megfogni, nem a kábelnél fogva kell kihúzni.

Ne dugja be a konnektorba, illetve ne húzza ki a dugót, ha villámlásokkal kísért zivatar van.

A kijelzőt jól szellőző területen telepítse. Mindig gondoskodjon megfelelő szellőzésről, amely egyrészt védi a kijelzőt a túlmelegedéstől, másrészt megbízható és folyamatos működést biztosít.

Ne tegye ki a kijelzőt közvetlen napfénynek vagy hőhatásnak. A passzív hő kárt tehet a burkolatban és más alkatrészekben.

A PCT érzékelő finom rácsmintája bizonyos fényviszonyok közepette látható lehet.

Ne telepítse a kijelzőt olyan területen, ahol esetleg rendkívüli rezgés léphet fel. Például a közelben levő gépek erős rezgést kelthetnek. A rezgések a kijelzőnél a kép elszíneződését okozhatják vagy ronthatják a videojel minőségét.

A 3M ebben a dokumentumban említett érintőkontrollerei a teljes USB-sebességnek megfelelő

eszközök.

A 3M nem garantálja, hogy az USB-előírásoknak megfelelően USB-kompatibilis.

Az érintőkijelző karbantartása

Kijelzője karbantartása és folyamatos kiváló működése érdekében:

Tartsa a kijelzőt és az érintésérzékelőt tisztán.

Végezze el a kijelző videokezelő szerveinek beállítását.

Ne tegye a kijelzőt olyan helyre, ahol annak szellőzése gátolva van.

Az érintésérzékelő ápolása és tisztítása A 3M Touch Systems azt javasolja, hogy az érintésérzékelő üvegfelületét időnként tisztítsa meg. Tisztítás előtt mindenképpen kapcsolja ki a kijelzőt.

Page 168: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

166 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

Az érintésérzékelő tisztításához legjobb olyan tisztítószert használni, amely izopropil-alkohol és víz 50:50 arányú oldatából áll. A tisztítószert puha, szálmentes ronggyal kell felvinni. Tilos érdes tisztítórongyot

használni.

Mindig nedvesítse meg a rongyot, majd tisztítsa meg az érzékelőt. A tisztítószert a rongyra, ne az érzékelőre fújja, mert így a cseppek nem szivárognak be a kijelzőbe, illetve nem hagynak foltot az előlapon.

A 3M Touch Systems támogató szolgáltatásai Látogasson el a 3M Touch Systems honlapjára: http://www.3m.com/touch/, ha le akarja tölteni az MT 7-es szoftvert, az illesztőprogramokat vagy a műszaki dokumentációt.

Segélyvonal: 978-659-9200

Faxszám: 978-659-9400

Ingyenesen hívható telefonszám: 1-866-407-6666 (3. opció)

E-mail: [email protected]

A 3M Touch Systems elérhetősége Az összes iroda elérhetősége: http://www.3m.com/touch

Page 169: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

167 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

1. fejezet

A többérintéses panelű kijelző beállítása

Ebben a fejezetben azt ismertetjük, hogyan kell a 3M Touch Systems többérintéses panelű kijelzőjét beállítani. A következő feladatok elvégzésére van szükség:

Csomagolja ki az alkatrészeket

Csatlakoztassa a videokábelt, az érintőkijelző USB-kábeleit és a hálózati kábelt

Kapcsolja be a kijelzőt, és próbálja ki a konfigurációt

Ha az operációs rendszer nem Windows® 7 (vagy számítógép nem tablet PC), a mellékelt CD-ről kell telepíteni kell a szoftvert.

Az érintőkijelző kicsomagolása Gondosan csomagolja ki a dobozt, majd ellenőrizze a tartalmát.

USB adatátviteli kábel

VGA-videokábelek

DVI-videokábelek

Hálózati kábel és egyenáramú tápegység

Az érintőkijelző dokumentációját és az illesztőprogramot tartalmazó CD

Szerelőkészlet – 4 tartókonzol és (8) M4x8 csavar

USB-kábel

Egyenáramú tápegység

Hálózati kábel

Távirányító (külön kapható)

VGA-kábel

DVI-kábel

Oldalsó konzolok

8 (M4X8) csavar

Első lépések c. útmutató

Az érintésérzékelő illesztőprogramját

tartalmazó CD

Page 170: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

168 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

A többérintéses panelű kijelző méretei

C2167PW

Az oldalsó konzolok felerősítése A szerelési tervtől függően, kijelzőjének a falra vagy valamilyen eszközre történő felerősítéséhez használhatja az oldalsó konzolokat. Keressen megfelelő helyet az oldalsó konzolok felerősítéséhez.

Figyelem: Az oldalsó konzolok felerősítéséhez csavarhúzóra lesz szükség. Az érintőképernyős monitorhoz négy oldalsó konzol (és nyolc M4x8 csavar) is tartozik. E berendezést a megfelelő szerelőkészlet segítségével, egyszersmind a termékhez mellékelt szerelési utasításoknak megfelelően kell felszerelni. A szerelési utasításokban előírtaktól eltérő szerelőkonzolok vagy csavarok alkalmazása veszélyhelyzetet idézhet elő.

Felső és alsó konzol Bal és jobb oldali konzol

A kijelző csatlakoztatása

A kijelző telepítésével kapcsolatban lásd az alábbi ábrákat, illetve eljárásokat.

Page 171: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

169 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

Az összes berendezés legyen kikapcsolva.

Csatlakoztassa az egyenáramú adaptert a hálózati csatlakozóhoz (DC IN) a monitoron, a másik végét pedig csatlakoztassa a falicsatlakozóhoz.

Csatlakoztassa a D-SUB kábelt a kijelző VGA bemeneti csatlakozója felől a gazdaszámítógép D-SUB csatlakozójához, majd húzza meg a csavarokat.

Csatlakoztassa a DVI-kábelt a kijelző DVI-bemenete felől a gazdaszámítógép DVI-csatlakozójához, majd húzza meg a csavarokat.

Csatlakoztassa az USB-kábelt a kijelző USB-portja felől a számítógép USB-portjához.

Konfigurálja az érintőképernyőt. Lásd az „Érintőképernyő illesztőprogramjának telepítése” c. részt.

Amint az érintőképernyőt konfigurálta, a monitor használatra kész.

Csatlakoztassa a távirányító kábelt az RJ típusú porthoz (opcionális). Ne csatlakoztasson telefon- vagy internetkábelt az RJ típusú porthoz. Az adapter névleges jellemzői: 12 V DC, min. 3 A, LPS-sel jelölve.

Figyelem: Az LCD-kijelző és a számítógép együttműködése érdekében a számítógép grafikus kártyájának felbontását ne állítsa 1920 x 1020 értéknél nagyobbra, és a megjelenítési mód időzítése legyen kompatibilis az LCD-kijelzővel.

Támogatott megjelenítési módok és frissítési frekvenciák Videokártyájának az alább felsorolt kijelzési módok valamelyikét támogatnia kell. Ha nem támogatott videomódot választ, előfordulhat, hogy a kijelző a továbbiakban nem működik, illetve nem kielégítő képet jelenít meg.

Megjelenítési mód

Frissítési frekvencia (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 x 768 60, 70, 75 1152 x 864 75 1280 x 960 60 1280 x 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

A kijelző beállításainak konfigurálása A többérintéses panelű kijelző csatlakoztatása és a számítógép bekapcsolása után szükség lehet a kijelző ezen beállításai egyikének vagy másikának a konfigurálására. A többérintéses panelű kijelző ideális beállításai a következők:

A megjelenítési mód legfeljebb 1920 x 1080 felbontású lehet Frissítési frekvencia: 60 Hz Színmélység: legalább 16 bites (High Color)

Page 172: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

170 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

A többérintéses panelű videokijelző beállítása Ez a rész a videokijelző beállítására és a beállító szervek használatára vonatkozó utasításokat tartalmazza. A videokijelző beállításának kezelőszervei a többérintéses panelű kijelző hátlapján találhatók. E gombok segítségével megjeleníthető a képernyőn megjelenő menü, illetve beállítható a fázis, a kép helyzete, a kontraszt és a fényerő. Mielőtt bármilyen beállítást végezne:

A kezelőszerveket normális fényviszonyok között kell beállítani. Valahányszor a videón beállít valamit, jelenítse meg a monoszkópot.

Felhasználói kezelőszervek a képernyőn történő megjelenítéshez A többérintéses panelű kijelzőn öt kezelőszerv szolgál a videokijelző szabályozására.

MENÜ FEL LE KIJELÖLÉS TÁPFESZÜLTSÉG

Gomb/OSD Menü kikapcsolt állapotban

Menü bekapcsolt állapotban

Menü Menü megjelenik Menü eltűnik/Vissza a főelemhez Fel Fényerő Főelem kijelölése felfelé/Beállítás felfelé Le Kontraszt Főelem kijelölése lefelé/Beállítás lefelé Kijelölés Bevitel/Alelem-kijelölési funkció Tápfeszültség Tápfeszültség be/ki

Az OSD-menük használata

1. Nyomja meg a MENÜ gombot, majd nyomja meg a Fel vagy Le gombot a főmenükben az öt funkció valamelyikének kijelöléséhez.

2. A Kijelölés gomb megnyomásával választhatja ki a beállítási elemeket.

3. A beállítási elemek értéke a Fel vagy Le gomb megnyomásával állítható be.

4. A képernyőn megjelenő OSD-menün nyomja meg a Menü gombot, ha vissza akar lépni a főmenühöz, illetve ki kíván lépni az OSD-ből.

5. Az OSD-menü automatikusan bezárul, ha az előre beállított ideig tétlen.

6. Az OSD/tápfeszültség menüjéhez tartozó gombok zárolása érdekében kövesse az alábbi utasításokat. (Figyelem! A monitort érvényes, előre beállított jel mellett kell bekapcsolni.)

a. Nyomja meg a Menü gombot, mire megjelenik az OSD-menü.

b. Nyomja meg ismét és tartsa lenyomva a Menü gombot úgy, hogy az OSD-menü legyen látható a képernyőn; az OSD-menü eltűnik. Majd nyomja meg egyszer a Tápfeszültség gombot, miközben a menü gombot továbbra is lenyomva tartja. 3 másodpercre megjelenik a Zárolás/Zárolás feloldása menü.

Page 173: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

171 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

c. A Kijelölés gomb segítségével úgy jelölje ki a Zárolás során beállított OSD-, illetve tápfeszültség-beállítást, hogy megnyomja a Fel vagy Le gombot.

d. Amikor a Fel vagy Le gombot elengedi, a korábbi beállítás elmentődik, ezután automatikusan lépjen ki a Zárolás/Zárolás feloldása menüből.

7. Az OSD/tápfeszültség menühöz tartozó gombok zárolásának feloldásához hajtsa végre az alábbi utasításokat. Figyelem! A monitort érvényes, előre beállított jel mellett kell bekapcsolni.

a. Nyomja meg és tartsa lenyomva a Menü gombot, egyidejűleg nyomja meg a Tápfeszültség gombot, ezután 3 másodpercre megjelenik a Zárolás/Zárolás feloldása menü.

b. A Kijelölés gomb segítségével úgy jelölje ki a Zárolás feloldásakor beállított OSD-, illetve tápfeszültség-beállítást, hogy megnyomja a Fel vagy Le gombot.

c. Amikor a Fel vagy Le gombot elengedi, a korábbi beállítás elmentődik, ezután automatikusan lépjen ki a Zárolás/Zárolás feloldása menüből.

Figyelem:

Ha az OSD zárolása funkciót jelölik ki, ez azt jelzi, hogy onnantól fogva a Tápfeszültség kivételével az összes gomb megnyomása hatástalan.

Ha a tápfeszültség zárolása funkciót jelölik ki, ez azt jelzi, hogy a tápfeszültséget biztosító gomb hatástalan; a felhasználó nem tudja kapcsolni a monitort a Tápfeszültség gomb segítségével.

A képernyőn történő megjelenítéshez tartozó menük

Elem Tartalom Kontraszt A monitor fényességszintjének szabályozása. Fényerő A monitor háttérvilágítás-szintjének szabályozása Automatikus beállítás

A kép teljes képernyőre történő automatikus finomhangolása.

Balra/jobbra A képernyőkép vízszintes helyzetének balra vagy jobbra mozgatása. Fel/le A képernyőkép függőleges helyzetének felfelé vagy lefelé mozgatása. Vízszintes méret A képernyőkép vízszintes órajelének beállítása. Finomhangolás A képernyőkép pixelfázisának beállítása. OSD balra/jobbra Az OSD-menü vízszintes helyzetének mozgatása balra vagy jobbra. OSD fel/le Az OSD-menü függőleges helyzetének mozgatása felfelé vagy lefelé. OSD várakozási ideje

Az OSD automatikus eltűnési idejének kijelölése.

OSD nyelve OSD-menü nyelvének kiválasztása. (Angol, francia, japán, német, spanyol, olasz, hagyományos és egyszerűsített kínai)

Gyári alapértelmezett értékek visszaállítása

A gyári alapértelmezett érték visszaállítva.

RGB Színhőmérséklet kiválasztása (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, felhasználói)

Page 174: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

172 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

2. FEJEZET

Hibaelhárítás a többérintéses panelű kijelzőnél

Ha bármilyen problémát tapasztal az LCD-kijelzővel kapcsolatban, lásd az alábbiakat. Ha a probléma továbbra is fennáll, lásd 3M Touch Systems honlapját itt: www.3m.com/touch.

Semmilyen kép nem jelenik meg a képernyőn. Ellenőrizze, hogy a be-/kimeneti, illetve hálózati csatlakozók a „Telepítés” c. rész

szerint helyesen és biztonságosan vannak-e csatlakoztatva.

Ellenőrizze, hogy a csatlakozó tűi nincsenek-e elgörbülve vagy eltörve.

Részleges kép vagy nem megfelelően megjelenített kép. Ellenőrizze, hogy a számítógép felbontása nem nagyobb-e az LCD-kijelzőénél.

Úgy konfigurálja újra számítógépe felbontását, hogy az legfeljebb

a javasolt 1920 x 1080 értékű legyen.

A képen függőleges villogó vonalak láthatók. A beállítást a „Finomhangolás” segítségével végezze.

Ellenőrizze, majd konfigurálja újra a grafikus kártya függőleges frissítési frekvenciáját, hogy az kompatibilis legyen az LCD-kijelzővel.

A kép instabil és villog. A beállítást a „Finomhangolás” segítségével végezze.

A kép fel-le mozog Ellenőrizze, hogy a VGA/DVI jelkábel (vagy adapter) megfelelően csatlakoztatva

van-e.

Ellenőrizze, majd konfigurálja újra a grafikus kártya függőleges frissítési frekvenciáját, hogy az kompatibilis legyen az LCD-kijelzővel.

Homályos kép (karakterek és grafika) A beállítást a „Finomhangolás” segítségével végezze. Ha a probléma továbbra is

fennáll, a beállításhoz használja a „Vízszintes méretet”.

Hibaüzenetek

Ha hibaüzeneteket lát az LCD-képernyőn, az azt jelenti, hogy az LCD-kijelző nem kap tiszta jelet a számítógép grafikus kártyájáról. Alább láthatja az alapvető hibaüzeneteket.

A Menü gomb megnyomásával előhívható a képernyőn megjelenő (OSD – On Screen Display) menü, amellyel beállítható a kép, szín, megjelenítés, OSD-beállítások és a Setup.

A további tájékozódáshoz lásd a 3M Touch Systems honlapját itt: www.3m.com/touch.

Page 175: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

173 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

Nincs jel

Az LCD-kijelző be lett kapcsolva, de nem kap semmilyen jelet a számítógép grafikus kártyájáról. Ellenőrizze az összes főkapcsolót, hálózati kábelt és VGA-/DVI- jelkábelt.

Alvó üzemmód

Az LCD-kijelző energiatakarékos módban van. Az LCD-kijelző energiatakarékos módba lép, ha a jel hirtelen megszűnését érzékeli. A monitor bármelyik gomb megnyomásával, az egérre való rákattintással, illetve a képernyő megérintésével aktiválható.

Tartományon kívül eső érték

A számítógép grafikus kártyájának jele nem kompatibilis az LCD-kijelzővel. Ha a jel nem szerepel a jelen kézikönyv 2. fejezetében felsorolt „videomegjelenítési módok” között, az LCD-monitor a következő üzenetet fogja megjeleníteni.

Page 176: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

174 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

3. FEJEZET

A többérintéses panelű kijelző engedélyezése

A Windows™ 7 USB kompatibilitás A 3M többérintéses technológiája hibátlanul együttműködik a Windows™ 7 operációs rendszerrel. A többérintéses kijelző a közvetlen kommunikáció érdekében támogatja az USB HID-t. A többérintéses panelű kijelző minden többérintéses funkciót kihasznál, amely a Windows™ 7 szempontjából natívnak számít. Csatlakoztassa a kijelzőt olyan rendszerhez, amelyen Windows™ 7 fut, és máris használhatja az összes többérintéses funkciót.

A többérintéses panelű kijelző bármiféle további szoftver nélkül kompatibilis a Windows® 7-tel. A további tájékozódáshoz lásd a Microsoft Windows 7-re vonatkozó dokumentációt.

Összes egyéb platform Ha a Windows™ 7-hez soros csatlakozást használ, vagy pedig a Windows XP, Vista, illetve Linux (akár USB-s, akár soros) operációs rendszereknél a 3M a MicroTouch MT 7 szoftvert kínálja többérintéses illesztőprogramként. Ez az útmutató a 3M többérintéses technológiáját támogató saját illesztőprogramok írásához szükséges információkat is tartalmazza.

A nem Windows 7 operációs rendszert alkalmazó felhasználók esetében ez a dokumentum tartalmazza az elektronikával közvetlenül történő kommunikációhoz szükséges adatátviteli protokollt. Ennek segítségével a más operációs rendszereket (pl. Microsoft Windows™ Vista vagy Linux®) alkalmazó szoftverfejlesztők számára lehetővé teszi, hogy egyrészt saját illesztőprogramokat írhassanak, másrészt hogy ugyanazokat az eredményeket érhessék el többérintéses alkalmazás esetén.

Többérintéses alkalmazás támogatása Ne feledje, hogy nem minden alkalmazás kész többérintéses vezérlésre – a többérintéses vezérlés lehetősége ALKALMAZÁSFÜGGŐ. Az adott alkalmazás szállítója tud választ adni arra, vajon a szoftver rendelkezik-e a többérintéses képességgel.

A 3M™ MicroTouch™ szoftverének telepítése A Windows™ 7 nem igényel semmilyen további szoftvert a többérintéses funkció engedélyezéséhez.

A Windows™ XP, Vista vagy Linux® operációs rendszereknél azonban a 3M™ MicroTouch™ szoftver lehetővé teszi a többérintéses panelű kijelző és a számítógép együttműködését. A 3M™ MicroTouch™ szoftvere kezelőpultot is tartalmaz, amelynek segítségével beállíthatók az érintésérzékelő beállításai, valamint része egy diagnosztikai segédprogram is. Ha érintésérzékelőjénél valamilyen problémát tapasztal, használhatja a rendszer vizsgálatára szolgáló diagnosztikai segédprogramokat.

Az ennek a szoftvernek a telepítésével és a vezérlőpult használatával kapcsolatos további tájékozódáshoz lásd a 3M™ MicroTouch™ szoftverének felhasználói útmutatóját a mellékelt CD-n, illetve a cég honlapján itt: www.3m.com/touch.

Page 177: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

175 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

4. FEJEZET

Hatósági előírások

Hatósági engedélyek A termék a következő szabványoknak felel meg:

FCC-B CE CCC UL60950/IEC60950/EN60950-tanúsítású, megfelelve a CB vizsgálati módszernek

Ezt a berendezést bevizsgálták, és úgy találták, hogy az – az FCC-szabályok 15. részében közöltek szerint – megfelel a B. osztályú digitális eszközökre érvényes határértékeknek. Ezek a határértékek úgy lettek kialakítva, hogy ésszerű védelmet biztosítsanak a lakásokban elhelyezett berendezéseknél fellépő káros interferenciával szemben. Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát gerjeszt, használ, illetve sugározhat, és – amennyiben nem az utasításoknak megfelelően telepítik, illetve használják – a rádiótávközlés szempontjából káros interferenciát idézhet elő. Nincs azonban garancia arra nézve, hogy az említett interferencia egy adott helyen jelentkezni is fog. Ha ez a berendezés nem okoz interferenciát a rádió-, illetve tévéberendezések vétele szempontjából, amit a berendezés ki-, illetve bekapcsolásával lehet eldönteni, a felhasználót arra biztatjuk, próbálja az interferenciát az alábbi intézkedések egyike vagy másika segítségével korrigálni:

A vevőantenna áttájolása, illetve áthelyezése. A berendezésnek a vevőkészüléktől távolabb vitele. Konzultáljon a forgalmazóval vagy tapasztalt rádió-/tévészerelővel a további javaslatok

meghallgatásához.

Ez a B. osztályú digitális készülék megfelel az interferenciát okozó berendezésekre vonatkozó kanadai előírások minden követelményének.

Ez az eszköz megfelel az FCC-szabályok 15. részében említett előírásoknak: Üzemeltetése a következő két feltételtől függ: (1) Ez az eszköz nem idézhet elő káros interferenciát, egyszersmind (2) ennek az eszköznek – beleértve azt az interferenciát is, amely esetleg nemkívánatos működést idéz elő – minden kapott interferenciát el kell fogadnia.

FCC-figyelmeztetés

Annak érdekében, hogy az FCC előírásainak folyamatosan meg lehessen felelni, a felhasználónak a mellékelt hálózati kábelt és a szintén mellékelt, ragasztott ferritmagos, árnyékolt videointerfész-kábelt kell használni. Ha BNC-kábelt fog alkalmazni, csak árnyékolt BNC(5) kábelt használjon. Ugyanakkor, az előírások betartásáért felelős fél által nem kifejezetten jóváhagyott bármely jogosulatlan változtatás vagy módosítás érvénytelenítheti annak engedélyezését, hogy a felhasználó ezt az eszközt üzemeltethesse.

A 3M Touch Systems nem felelős semmilyen, a rádió- vagy tévékészülékeknél fellépő interferenciáért, amelyet az idézett elő, hogy nem a javasolt kábeleket, illetve csatlakozókat használták, vagy hogy ezen a berendezésen jogosulatlan változtatásokat, illetve módosításokat hajtottak végre.

Európára érvényes CE-megfelelőség Ez az eszköz megfelel az EU RoHS 2011/65/EU sz. irányelve, az „elektromágneses kompatibilitás” tekintetében az Elektronikus Hírközlési Bizottság (ECC – Elecronic Communications Committee) 2004/108/EK sz. irányelve, valamint – „biztonság” tekintetében – a 2006/95/EK sz. irányelv követelményeinek.

Page 178: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

176 3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója

A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS

Az ebben a dokumentumban szereplő információk figyelmeztetés nélkül módosulhatnak. A 3M Touch Systems, Inc. kifejezett írásos engedélye nélkül e dokumentum egyetlen része sem másolható le, illetve továbbítható semmilyen formában vagy eszközzel, legyen az elektronikus vagy mechanikus, semmilyen célra. Előfordulhat, hogy a 3M birtokában vannak az e dokumentum tárgyához fűződő szabadalmak vagy függőben lévő szabadalmi bejelentések, védjegyek, szerzői jogok, illetve egyéb szellemi tulajdonjogok. E dokumentum átadásával – a 3M Touch System Inc.-től kapott bármely írásos licencmegállapodásban kifejezetten közöltek kivételével – nem adunk semmilyen hasznosítási engedélyt e szabadalmak, védjegyek, szerzői jogok, illetve egyéb szellemi tulajdonjog tekintetében.

Az e dokumentumban közöltek kizárólag útmutatóul szolgálnak. A legújabb részletes technológiai előírásokkal kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot a 3M Touch Systems, Inc. műszaki szakemberével. A 3M Touch Systems, Inc. folyamatosan fejleszti termékeit, ezért a termékre vonatkozó előírások figyelmeztetés nélkül módosulhatnak.

A kijelző és alkatrészei ártalmatlanításakor be kell tartani az összes érvényes törvényt és előírást.

Az „RoHS 2011/65/EU-előírásnak megfelel” azt jelenti, hogy a termék vagy alkatrész nem tartalmaz semmilyen anyagot az EU RoHS 2011/65/EU sz. irányelvében közölt maximális koncentrációs értéket (maximum concentration values – „MCVs”) meghaladó mértékben, hacsak az anyagot nem olyan alkalmazás keretében használják, amely az EU RoHS értelmében kivételt képez. Az MCV-értékek meghatározása – homogén anyagoknál – súlyra történik. Ez az információ a 3M-nél alkalmazott szaktudást, illetve vallott meggyőződést képviseli, amely teljes egészében vagy részben a 3M számára harmadik fél által átadott adatokon alapul.

VIGYÁZAT: Miután sok tényező befolyásolhatja egy a 3M Touch Systems, Inc. által gyártott termék („Termék”) alkalmazását és teljesítményét, beleértve azt is, hogy a szilárdtestes berendezés működési jellemzői eltérnek az elektromechanikus berendezésétől, és e tényezők egy része egyértelműen a felhasználó ismeretkörébe és ellenőrzése alá tartozik, lényeges, hogy a felhasználó előzetesen értékelje a 3M Touch Systems, Inc. Termékét és szoftverét, mert így döntheti el, vajon alkalmasak-e a konkrét célra és alkalmazási módra. A 3M Touch Systems, Inc. nyilatkozatait, technológiai/műszaki adatait és az ajánlásokat átadjuk a felhasználónak, de azok pontosságát vagy hiánytalanságát nem tudjuk garantálni. A 3M Touch Systems, Inc. termékei és szoftverei nem kifejezetten az Egyesült Államok szövetségi jogszabályaiban meghatározott orvosi eszközökben történő felhasználásra lettek tervezve. A 3M Touch Systems, Inc. termékeit és szoftvereit – a 3M Touch Systems, Inc. kifejezett írásos beleegyezése nélkül – tilos ilyen alkalmazásokra használni. A felhasználó vegye fel a kapcsolatot az értékesítési képviselővel, amennyiben a lehetséges alkalmazási körbe orvosi eszközök is tartoznak.

FONTOS KÖZLEMÉNY A VEVŐ SZÁMÁRA: A műszaki adatok figyelmeztetés nélkül módosulhatnak. A 3M Touch Systems, Inc. termékeire és szoftvereire olyan garancia érvényes, amely szerint azok a szállítás dátumától kezdve a specifikációban közölt időtartamig megfelelnek az általa publikált műszaki adatoknak. A 3M Touch Systems, Inc. semmilyen további – kifejezett vagy vélelmezett – garanciát nem ad, beleértve az eladhatóságot vagy a valamilyen konkrét célra való alkalmasságot érintő vélelmezett garanciát is. A felhasználó felelős annak eldöntéséért, vajon a 3M Touch Systems, Inc. termékei és szoftverei alkalmasak-e egy konkrét célra a felhasználó alkalmazási körében, egyszersmind hogy alkalmas-e a felhasználó által alkalmazott gyártási módszer szempontjából; beleérve a felhasználó részéről történő alkalmazásra érvényes szellemi tulajdonjoghoz kötődő anyagi felelősséget is. Ha a termékről, szoftverről, vagy a szoftverhez tartozó adathordozóról bebizonyosodik, hogy nem felelt meg a 3M Touch Systems, Inc. garanciájának, akkor a 3M Touch Systems, Inc. kizárólagos felelőssége, egyszersmind a felhasználó és a vevő kizárólagos jogorvoslati lehetősége abban merül ki, hogy a 3M Touch Systems, Inc. – kizárólag saját mérlegelése szerint – a szóban forgó terméket csakúgy, mint a szoftverhez tartozó adathordozót kijavítja vagy az adott mennyiségben pótolja, illetve hogy az említettek vételárát visszafizeti. A 3M Touch Systems, Inc.-nek – a 3M Touch Systems, Inc. garanciája értelmében – semmilyen kötelezettsége nincs bármely olyan termék, szoftver vagy a szoftverhez tartozó adathordozó vonatkozásában, amelyet módosítottak, vagy amely a nem rendeltetésszerű használat, baleset, illetve gondatlanság vagy később – a 3M Touch Systems, Inc. kivételével – a másvalaki által történő gyártási tevékenység, illetve szerelés következtében sérült. A 3M Touch Systems, Inc. anyagilag nem felelős semmilyen, ellene indított per során a termékekkel vagy a szoftverrel kapcsolatban semmilyen tekintetben, ami az esetleges veszteséget vagy károkat illeti, legyenek azok kifejezetten meg nem határozott közvetlen, közvetett, különleges, előre nem látható, illetve következményként jelentkező károk (beleértve az állásidőt, az elmaradt nyereséget, illetve a jó hírnevet is), tekintet nélkül a kifejtett jogelméletre.

Copyright © 2015 3M Minden jog fenntartva.

Dokumentum címe: 3M™ többérintéses C2167PW kijelző felhasználói útmutatója Dokumentum száma: TSD-44310, C módosítás

A 3M, a 3M-logó, a MicroTouch és a MicroTouch-logó a 3M-nek a bejegyzett védjegye, illetve védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

Az itt hivatkozott Windows- és/vagy más Microsoft-termékek a Microsoft Corporation Egyesült Államokban és/vagy más országokban bejegyzett védjegyei vagy védjegyei.

A Linux Linus Torvalds Egyesült Államokban és/vagy más országokban bejegyzett védjegye

Minden más védjegy az illető tulajdonos tulajdona.

Page 179: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Guida rapida all’uso

del Display Multi-touch 3M™

C2167PW

Leggere, comprendere e seguire tutte le informazioni sulla sicurezza contenute nella Guida rapida all’uso disponibile all’indirizzo

www.3M.co.uk/TouchUserGuides prima di procedere all’uso del dispositivo. Conservare la Guida rapida all’uso per consultazioni future.

Page 180: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

178 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Sommario

Note importanti ...................................................................................................... 179 Manutenzione del Display Touch ........................................................................... 179 Manutenzione e pulizia del sensore tattile .............................................................. 179 Servizi di supporto 3M Touch Systems ................................................................. 180 Modalità di contatto di 3M Touch Systems ........................................................... 180

Capitolo 1 Impostazione del Display Multi-touch

Togliere il Display Touch dalla confezione ........................................................... 181 Dimensioni del Display Multi-touch ...................................................................... 182 Montaggio delle staffe laterali ................................................................................ 182 Collegamento del Display ...................................................................................... 182 Risoluzione video e frequenza di refresh supportate .............................................. 183 Configurazione delle impostazioni di visualizzazione ........................................... 183 Regolazione del Display Multi-touch ..................................................................... 184 Comandi utente per la visualizzazione in sovraimpressione (OSD) ...................... 184 Come utilizzare i menu OSD .................................................................................. 184 Menu OSD .............................................................................................................. 185

Capitolo 2 Risoluzione dei problemi relativi al Display Multi-touch

Messaggi di errore .................................................................................................. 186

Capitolo 3 Attivazione del Display Multi-touch

Compatibilità USB di Windows™ 7 ...................................................................... 188 Tutte le altre piattaforme ........................................................................................ 188 Assistenza per l’applicazione Multi-touch ............................................................. 188 Installare il software MicroTouch™ 3M™ ............................................................ 188

Capitolo 4 Informazioni normative

Autorizzazioni normative ....................................................................................... 189 Avvertenza FCC ..................................................................................................... 189 Conformità CE per l’Europa .................................................................................. 189

Page 181: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

179 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Utilizzo previsto

I Display Touch di 3M™ Touch Systems sono progettati per l’inserimento di dati tramite sfioramento e testati per sostituire i display in uso. I display sono destinati all’installazione professionale e all’utilizzo in ambienti interni. Non sono progettati né testati per l’utilizzo in aree pericolose. Usi diversi da quello previsto non sono stati considerati da 3M e potrebbero creare situazioni di pericolo.

Note importanti In condizioni estreme di temperatura e umidità, è possibile notare la presenza di

condensa tra lo schermo tattile e il display. Per ridurre questa condizione, posizionare l’unità nel luogo di utilizzo e lasciar trascorrere 24 ore per consentire la stabilizzazione nell’ambiente prima di accendere il display. La condensa visibile è temporanea e non avrà effetti a lungo termine sul funzionamento del display.

Non scollegare il cavo di alimentazione tirando il cavo, ma staccando il connettore.

Non collegare o scollegare il prodotto durante una tempesta elettrica.

Installare il display in un’area ben ventilata. Mantenere sempre una ventilazione adeguata per proteggere il display dal surriscaldamento e garantire un funzionamento affidabile e continuo.

Non esporre il display alla luce solare diretta o al calore. Il calore passivo può causare danni all’alloggiamento e ad altri componenti.

Una caratteristica intrinseca del sensore PCT è una griglia sottile che potrebbe essere visibile in determinate condizioni di illuminazione.

Non installare il display in aree soggette a potenziali vibrazioni estreme, ad esempio vicino ad attrezzature produttive che possono originare forti vibrazioni. Le vibrazioni possono determinare lo scolorimento delle immagini o una scarsa qualità video del display.

I controller 3M touch citati in questo documento sono dispositivi a piena velocità compatibili con USB.

3M non garantisce la conformità a USB secondo quanto previsto dalle specifiche USB.

Manutenzione del Display Touch

Per la cura del display e per conservarne le altissime prestazioni:

Tenere pulito il display e il sensore tattile.

Regolare i comandi del display.

Non installare il display in luoghi nei quali la ventilazione potrebbe essere ostacolata.

Manutenzione e pulizia del sensore tattile 3M Touch Systems raccomanda di pulire periodicamente la superficie in vetro del sensore tattile. Verificare che il display sia spento prima di pulirlo.

In genere il migliore agente pulente per il sensore tattile è una soluzione di alcol isopropilico e acqua in rapporto 50:50.

Page 182: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

180 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Applicare il detergente con un panno morbido che non lasci pelucchi. Non utilizzare panni ruvidi.

Inumidire sempre il panno e poi pulire il sensore. Accertarsi di spruzzare il liquido detergente sul panno, non sul sensore, in modo che le gocce non penetrino all’interno del display e non macchino la cornice.

Servizi di supporto 3M Touch Systems Dal sito 3M Touch Systems all’indirizzo http://www.3m.com/touch/ è possibile scaricare software e driver MT 7 e ottenere documentazione tecnica.

Hotline: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Numero verde: 1-866-407-6666 (Opzione 3)

E-mail: [email protected]

Modalità di contatto di 3M Touch Systems I contatti di tutti gli uffici sono reperibili all’indirizzo: http://www.3m.com/touch

Page 183: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

181 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Capitolo 1

Impostazione del Display Multi-touch

Questo capitolo descrive come impostare il Display Multi-touch di 3M Touch Systems. Effettuare i seguenti passaggi:

Togliere i componenti dalla confezione

Collegare il cavo video, i cavi USB del display touch e il cavo di alimentazione

Accendere il display e verificare le impostazioni

Se Windows® 7 (o Tablet PC) non è in esecuzione, installare il software reperibile nel CD allegato.

Togliere il Display Touch dalla confezione Aprire la confezione con cautela e controllare il contenuto:

Cavo di comunicazione USB

Cavi video VGA

Cavi video DVI

Cavo di alimentazione e alimentatore DC

CD con driver e documentazione Touch

Kit hardware: 4 staffe per il montaggio e 8 viti (M4x8)

Cavo USB

Alimentatore DC

Cavo di alimentazione

Chiave

telecomando (venduta

separatamente)

Cavo VGA

Cavo DVI

Staffe per il montaggio laterale

8 viti (M4x8)

Guida rapida all’uso

CD con driver Touch

Page 184: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

182 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Dimensioni del Display Multi-touch

C2167PW

Montaggio delle staffe laterali A seconda dello schema di montaggio, è possibile utilizzare le staffe laterali per montare il display a parete o su un dispositivo. Trovare la posizione adatta per montare le staffe laterali.

Nota: Utilizzare un cacciavite per montare le staffe laterali. Il monitor Touch include quattro staffe laterali (e otto viti, M4x8). Il presente dispositivo è concepito per essere montato con l’hardware apposito in dotazione e nel rispetto delle istruzioni di installazione fornite con il prodotto. L’utilizzo di staffe per il montaggio o viti diverse da quelle specificate nelle istruzioni di installazione può causare un rischio.

Staffe superiori e inferiori Staffe sul lato sinistro e destro

Collegamento del Display

Per impostare il display si prega di fare riferimento alle seguenti immagini e procedure.

Page 185: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

183 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Accertarsi che il dispositivo sia spento.

Collegare l’adattatore DC al connettore (DC IN) sul monitor e inserire l’altra estremità in una presa elettrica.

Collegare il cavo D-SUB dal connettore VGA del display al connettore D-SUB del computer host e stringere le viti.

Collegare il cavo DVI dall’ingresso DVI del display al connettore DVI del computer host e stringere le viti.

Collegare il cavo USB dalla porta USB del display alla porta USB del computer.

Configurare lo schermo tattile. Fare riferimento alla sezione “Installazione del driver per lo schermo tattile”.

Una volta configurato lo schermo tattile, il monitor è pronto per l’utilizzo.

Collegare il cavo del telecomando a una porta RJ (opzionale). Non collegare cavi telefonici o internet a porte RJ. La valutazione dell’adattatore è 12Vdc 3A minimo, contrassegnato con LPS.

Nota: Per assicurarsi che il display LCD funzioni correttamente con il computer, configurare la modalità di visualizzazione della scheda video a una risoluzione pari o inferiore a 1920 x 1020 affinché la modalità di visualizzazione sia compatibile con il display LCD.

Risoluzione video e frequenza di refresh supportate La scheda video deve supportare una delle modalità video specificate di seguito. Selezionando una modalità di visualizzazione non supportata, il display potrebbe smettere di funzionare o mostrare una scarsa qualità di immagine.

Risoluzione Frequenza di refresh (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 x 768 60, 70, 75 1152 x 864 75 1280 x 960 60 1280 x 1024 60 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

Configurazione delle impostazioni di visualizzazione Dopo avere collegato il Display Multi-touch e avere acceso il computer, può essere necessario configurare una o più delle seguenti impostazioni di visualizzazione. L’impostazione ideale per il Display Multi-touch è la seguente:

risoluzione inferiore o pari a 1920 x 1080 frequenza di refresh 60 Hz profondità di colore minimo 16-bit (high color)

Page 186: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

184 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Regolazione del Display Multi-touch Questa sezione fornisce indicazioni sulla regolazione del display e l’utilizzo dei comandi del display per regolare l’immagine secondo le proprie preferenze. I comandi per regolare il video si trovano sulla parte posteriore del Display Multi-touch. Questi tasti visualizzano il menu in sovraimpressione e regolano fase, posizione dell’immagine, contrasto e luminosità. Prima di effettuare qualsiasi regolazione:

Accertarsi di impostare i comandi nelle condizioni di illuminazione abituali. Visualizzare un’immagine o un motivo di prova ogni volta che si regola il video.

Comandi utente per la visualizzazione in sovraimpressione (OSD) Il Display Multi-touch dispone di cinque comandi per la regolazione del display.

MENU SU GIÚ SELEZIONE POWER

Tasto/OSD Stato Menu off Stato Menu on Menu Il menu compare Il menu scompare/ritorna all’elemento

principale Su Luminosità Selezione Su elemento principale/

Regola Su Giù Contrasto Selezione Giù elemento principale/

Regola Giù Selezione Inserisci/Seleziona funzione sottoelemento Power Power On/Off

Come utilizzare i menu OSD

1. Premere il tasto MENU e successivamente il tasto Su o Giù per selezionare una delle cinque funzioni del menu principale.

2. Scegliere gli elementi di regolazione premendo il tasto Selezione. 3. Modificare il valore degli elementi di regolazione premendo il tasto Su o Giù. 4. Con il menu OSD sullo schermo, premere il tasto Menu per tornare al menu

principale o uscire dalla visualizzazione in sovraimpressione. 5. Il menu OSD si chiude automaticamente se rimane inattivo per un tempo

preimpostato. 6. Per bloccare i tasti del menu OSD / Power seguire le istruzioni di seguito. (Nota: il

monitor deve essere acceso con una preimpostazione di segnale valida). a. Premere il tasto Menu per far apparire il menu OSD. b. Premere nuovamente e tenere premuto il tasto Menu con il menu OSD sullo

schermo, il menu OSD scomparirà. Premere una volta il tasto Power mentre il tasto menu è ancora premuto. Il menu Blocca/Sblocca apparirà per 3 secondi.

Page 187: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

185 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

c. Utilizzare il tasto Selezione per selezionare l’impostazione OSD o Power, poi impostare su Blocca premendo il tasto Su o Giù.

d. Rilasciando il tasto Su o Giù, l’impostazione precedente viene salvata e si esce automaticamente dal menu Blocca/Sblocca.

7. Per sbloccare i tasti del menu OSD / Power seguire le istruzioni di seguito. Nota: il monitor deve essere acceso con una preimpostazione di segnale valida. a. Premere e tenere premuto il tasto Menu, poi premere contemporaneamente il

tasto Power e il menu Blocca/Sblocca apparirà per 3 secondi. b. Utilizzare il tasto Selezione per selezionare l’impostazione OSD o Power, poi

impostare su Sblocca premendo il tasto Su o Giù. c. Rilasciando il tasto Su o Giù, l’impostazione precedente viene salvata e si esce

automaticamente dal menu Blocca/Sblocca.

Nota:

Quando è selezionata la funzione Blocca OSD, tutti i tasti ad eccezione di Power sono disabilitati.

Quando è selezionata la funzione Blocca Power, il tasto Power è disabilitato e l’utente non può spegnere il monitor tramite il tasto Power.

Menu OSD

Elemento Indice Contrasto Controlla il livello di intensità luminosa del monitor. Luminosità Controlla il livello di retroilluminazione del monitor. Regolazione automatica

Imposta automaticamente l’immagine a schermo intero.

Sinistra/Destra Sposta l’immagine sullo schermo in orizzontale, verso sinistra o verso destra.

Su/Giù Sposta l’immagine sullo schermo in verticale, verso l’alto o verso il basso.

Dimensione orizzontale

Regola la scansione orizzontale in dot clock dell’immagine sullo schermo.

Fase Regola la fase dei pixel dell’immagine sullo schermo. OSD Sinistra/Destra

Sposta il menu OSD in orizzontale, verso sinistra o verso destra.

OSD Su/Giù Sposta il menu OSD in verticale, verso l’alto o verso il basso. OSD Time out Imposta il tempo scaduto il quale il menu OSD scompare

automaticamente. OSD Lingua Seleziona la lingua del menu OSD.

(inglese, francese, giapponese, tedesco, spagnolo, italiano, cinese tradizionale e cinese semplificato)

Ripristino delle impostazioni di fabbrica

Ripristina i valori di default di fabbrica.

RGB Seleziona la temperatura del colore (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, User)

Page 188: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

186 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CAPITOLO 2

Risoluzione dei problemi relativi al Display Multi-touch

Se si verificano problemi con il display LCD, fare riferimento a quanto segue. Se il problema persiste, consultare il sito web 3M Touch Systems all’indirizzo www.3m.com/touch.

Sullo schermo non appare alcuna immagine. Controllare che tutti i connettori I/O e di alimentazione siano collegati correttamente

e in modo sicuro come descritto nella sezione “Installazione”.

Accertarsi che i perni dei connettori non siano piegati o rotti.

Immagine parziale o non visualizzata correttamente. Controllare se la risoluzione del computer è più alta di quella del display LCD.

Riconfigurare la risoluzione del computer in modo tale che sia inferiore o pari alla risoluzione raccomandata di 1920 x 1080.

L’immagine presenta uno sfarfallio a linee verticali. Utilizzare “Fase” per effettuare una regolazione.

Controllare e riconfigurare la modalità di visualizzazione della frequenza di refresh verticale della scheda video affinché sia compatibile con il display LCD.

L’immagine è instabile e sfarfalla Utilizzare “Fase” per effettuare una regolazione.

L’immagine scorre Verificare che il cavo del segnale VGA/DVI (o l’adattatore) sia collegato

correttamente.

Controllare e riconfigurare la modalità di visualizzazione della frequenza di refresh verticale della scheda video affinché sia compatibile con il display LCD.

Immagine sfocata (caratteri e grafici) Utilizzare “Fase” per effettuare una regolazione. Se ciononostante il problema

persiste, effettuare una regolazione tramite “Dimensione orizzontale”.

Messaggi di errore

Se compaiono messaggi di errore sullo schermo LCD, ciò significa che il display LCD non riceve un segnale chiaro dalla scheda video del computer. Di seguito sono illustrati i principali messaggi di errore.

Premendo Menu compare il menu di visualizzazione in sovraimpressione (OSD) per la regolazione di Immagine, Colore, Display, Impostazioni OSD e Configurazione.

Per ulteriori informazioni consultare il sito web 3M Touch Systems all’indirizzo www.3m.com/touch.

Page 189: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

187 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Nessun segnale

Il display LCD è acceso ma non riceve alcun segnale dalla scheda video del computer. Controllare tutti gli interruttori, i cavi di alimentazione e il cavo del segnale VGA/DVI.

Going to Sleep (risparmio energetico)

Il display LCD è in modalità di risparmio energetico. Il display LCD inoltre entra in modalità di risparmio energetico quando si verifica un’interruzione improvvisa del segnale. È possibile attivare il monitor premendo un tasto qualsiasi, facendo clic con il mouse o toccando lo schermo.

Fuori campo

Il segnale della scheda video del computer non è compatibile con il display LCD. Il monitor LCD mostra questo messaggio quando il segnale non è incluso nelle “Risoluzioni video” elencate nel Capitolo 2 della presente guida.

Page 190: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

188 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CAPITOLO 3

Attivazione del Display Multi-touch

Compatibilità USB di Windows™ 7 La tecnologia Multi-touch 3M è compatibile con il sistema operativo Windows™ 7. Il display Multi-touch supporta l’interfaccia USB HID per la comunicazione diretta. Il Display Multi-touch sfrutta pienamente la funzionalità multi-touch nativa di Windows™ 7. Collegando il display a un sistema con Windows™ 7 è possibile entrare immediatamente nel mondo della vera funzionalità multi-touch.

Il Display Multi-touch è compatibile con Windows 7 senza software aggiuntivi. Consultare la documentazione di Microsoft Windows 7 per ulteriori informazioni.

Tutte le altre piattaforme Se si utilizza una connessione seriale a Windows™ 7 o per i sistemi operativi Windows XP, Vista o Linux (USB o seriale), 3M fornisce il software MicroTouch MT 7 per driver multi-touch. La presente guida include informazioni su come scrivere i propri driver per l’interfaccia con la tecnologia 3M Multi-touch.

Per gli utenti di sistemi operativi diversi da Windows 7, questo documento fornisce il protocollo di comunicazione necessario per l’interfaccia diretta con il dispositivo elettronico. Ciò consente agli sviluppatori di software di utilizzare altri sistemi operativi come Microsoft Windows™ Vista o Linux® per scrivere i propri driver e ottenere la stessa funzionalità multi-touch.

Assistenza per l’applicazione Multi-touch Si ricorda che non tutte le applicazioni sono abilitate al multi-touch. La funzione multi-touch è una caratteristica della PROPRIA applicazione. Verificare con il venditore per accertare se il vostro software ha funzionalità multi-touch.

Installare il software MicroTouch™ 3M™ Si ricorda che il sistema operativo Windows™ 7 non richiede l’installazione di software aggiuntivi per abilitare la funzionalità multi-touch.

Nei sistemi operativi Windows™ XP, Vista o Linux®, l’interazione tra il Display Multi-touch e il computer è invece abilitata dal software MicroTouch™ 3M™. Il software MicroTouch™ 3M™ include un pannello di controllo per l’impostazione delle preferenze del sensore tattile e un’utilità di diagnostica. Se si verificano problemi con il sensore tattile, è possibile utilizzare l’utilità di diagnostica fornita per testare il sistema.

Per ulteriori informazioni sull’installazione del software e l’utilizzo del pannello di comando, consultare la Guida utente del software 3M™ MicroTouch™ sul CD allegato o all’indirizzo www.3m.com/touch.

Page 191: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

189 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CAPITOLO 4

Informazioni normative

Autorizzazioni normative Il prodotto è conforme ai seguenti standard normativi:

FCC-B

CE

CCC

Certificato UL60950/IEC60950/EN60950 in conformità con lo schema CB.

Il presente dispositivo è stato testato ed è risultato rientrare nelle limitazioni previste per i dispositivi digitali di classe B, ai sensi della sezione 15 delle normative FCC. Tali limitazioni intendono fornire un’adeguata protezione contro le interferenze nocive in ambienti residenziali. Il presente dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se installato o utilizzato senza seguire il manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia che in un particolare ambiente non si possano verificare interferenze. Se il presente dispositivo causa interferenze alla ricezione di apparecchi radio o televisivi, che possono essere verificate spegnendo e accendendo il dispositivo, l’utente dovrebbe tentare di eliminare l’interferenza tramite una o più delle seguenti misure:

Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente. Allontanare il dispositivo dal ricevitore. Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto per ulteriori consigli.

Questo dispositivo digitale di classe B è conforme a tutti i requisiti delle normative canadesi sulle apparecchiature che causano interferenze (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations).

Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC: L’utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non deve provocare interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve accettare ogni interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero produrre un utilizzo indesiderato.

Avvertenza FCC Per continuare a garantire la conformità FCC, l’utente deve utilizzare un cavo di alimentazione con messa a terra, nonché il cavo di interfaccia video schermato con nuclei di ferrite in dotazione. Se si utilizza un cavo BNC, impiegare esclusivamente un cavo BNC(5) schermato. Inoltre, qualsiasi modifica o variazione non autorizzata non espressamente approvata dal responsabile della conformità può invalidare l’autorizzazione all’uso del dispositivo da parte dell’utente.

3M Touch Systems non è responsabile per qualsiasi interferenza radio o televisiva provocata dall’uso di cavi e connettori diversi da quelli raccomandati o da modifiche o variazioni non autorizzate al presente dispositivo.

Conformità CE per l’Europa Il dispositivo è conforme ai requisiti della Direttiva RoHS 2011/65/UE, della Direttiva 2004/108/CE in materia di “Compatibilità elettromagnetica” e 2006/95/EC in materia di “Sicurezza”.

Page 192: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

190 Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™

Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche senza preavviso. È vietata qualunque forma di riproduzione o trasmissione, con qualunque mezzo, elettronico o meccanico, per qualsiasi scopo, senza il consenso esplicito scritto di 3M Touch Systems, Inc. 3M potrebbe detenere brevetti, domande di brevetto depositate, marchi registrati, diritti d’autore o altri diritti di proprietà intellettuale a tutela del contenuto del presente documento. La fornitura del presente documento non costituisce alcuna concessione di licenza su brevetti, marchi registrati, diritti d’autore o altra proprietà intellettuale, salvo espressamente disposto da eventuali accordi di licenza scritti stipulati con 3M Touch Systems, Inc.

Le informazioni contenute nel presente documento hanno puramente carattere indicativo. Per i dati di progettazione aggiornati, contattare il responsabile tecnico presso 3M Touch Systems, Inc. Dato l’impegno costante di 3M Touch Systems, Inc. teso al miglioramento dei propri prodotti, le specifiche del prodotto possono essere soggette a modifica senza preavviso.

Smaltire il display e i componenti in conformità con tutte le normative locali e statali applicabili.

La dicitura “Conforme a RoHS 2011/65/UE” indica che il prodotto o una sua parte non contiene nessuna delle sostanze indicate dalla Direttiva UE RoHS 2011/65 in quantità superiore rispetto ai valori massimi di concentrazione fissati nella suddetta normativa, fatta eccezione per i casi in cui una determinata sostanza sia utilizzata per applicazioni che non ricadono nell’ambito della Direttiva RoHS. I valori massimi di concentrazione vengono stabiliti in base al peso nei materiali omogenei. Le informazioni qui riportate costituiscono lo stato attuale delle conoscenze e dei principi di 3M, basati interamente o in parte sulle informazioni ricevute dalla stessa tramite terzi.

NOTA: Data la varietà di fattori che possono influire sull’utilizzo e le prestazioni di un prodotto 3M Touch Systems, Inc. (di seguito “il prodotto”), tra cui il fatto che le apparecchiature a stato solido presentano caratteristiche operative diverse rispetto alle apparecchiature elettromeccaniche, alcuni dei quali noti esclusivamente all’utilizzatore finale, che è pertanto l’unico in grado di controllarli, è indispensabile che questi valuti il prodotto 3M Touch Systems, Inc. e il relativo software per determinare se sia idoneo allo scopo specifico e adatto alla propria applicazione. Le dichiarazioni, le specifiche tecnico-progettuali e le raccomandazioni di 3M Touch Systems, Inc. sono unicamente fornite a scopo di praticità per l’utilizzatore, senza garanzia alcuna di precisione e completezza. I prodotti e i software 3M Touch Systems, Inc. non sono specificamente concepiti per l’utilizzo in apparecchiature mediche ai sensi della legge federale degli Stati Uniti, pertanto non devono essere impiegati in tali applicazioni senza esplicito consenso scritto di 3M Touch Systems, Inc. Gli utilizzatori sono tenuti a contattare il responsabile delle vendite qualora l’ambito di utilizzo specifico contempli un’apparecchiatura medica.

AVVISO IMPORTANTE PER L’ACQUIRENTE: Specifiche soggette a modifiche senza preavviso. I prodotti e i software 3M Touch Systems, Inc. sono coperti da una garanzia che ne assicura la conformità alle specifiche dichiarate alla data di spedizione e per tutto il periodo indicato nelle stesse. 3M Touch Systems, Inc. non offre altre garanzie o condizioni, esplicite o implicite, comprese, a titolo puramente esemplificativo, garanzie e condizioni implicite di commerciabilità o idoneità a un particolare scopo. È responsabilità dell’utilizzatore verificare che i prodotti e i software 3M Touch Systems, Inc. siano idonei per l’utilizzo specifico e i relativi processi di produzione, nonché accertare che l’applicazione non violi i diritti di proprietà intellettuale. Laddove il prodotto o il software non risultassero conformi alla garanzia 3M Touch Systems, Inc. l’unico vincolo per 3M Touch Systems, Inc. e il solo rimedio per l’Utilizzatore e l’Acquirente consisterà, a discrezione di 3M Touch Systems, Inc., nella riparazione o sostituzione del prodotto o nel rimborso del prezzo di acquisto del software. Non sussiste alcun obbligo per 3M Touch Systems, Inc. ai sensi della garanzia di 3M Touch Systems, Inc. per prodotti, software o supporti informatici modificati o danneggiati in seguito a utilizzo improprio, incidente, negligenza o successive attività di produzione o assemblaggio compiute da terzi diversi da 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. non potrà essere ritenuta responsabile nell’ambito di una qualsivoglia azione legale intentata nei suoi confronti, riferita a prodotti o servizi difettosi, per qualsiasi danno o perdita, siano essi non specificatamente diretti, indiretti, speciali, incidentali o conseguenti (compresi inattività, perdite di profitti o avviamento), indipendentemente dalla tesi legale asserita.

Copyright © 2015 3M Tutti i diritti riservati.

Titolo documento: Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™ C2167PW Numero documento: TSD-44310, revisione C

3M, il logo 3M, MicroTouch e il logo MicroTouch sono marchi registrati o marchi di 3M negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.

Windows e/o gli altri prodotti Microsoft citati nel presente documento sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.

Linux è un marchio registrato di Linus Torvalds negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.

Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.

Page 193: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

3M™ Multi-Touch

C2167PW displeja lietotāja rokasgrāmata

Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet, izprotiet un ievērojiet visu

informāciju par drošību, kas iekļauta ātrās palaides rokasgrāmatā, kura pieejama vietnē: www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Saglabājiet ātrās

palaides rokasgrāmatu turpmākām uzziņām.

Page 194: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

192 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

Saturs

Svarīgas piezīmes ................................................................................................... 193 Skārienjutīgā displeja apkope ................................................................................. 193 Skārienjutīgā sensora kopšana un tīrīšana .............................................................. 193 3M Touch Systems atbalsta servisi ........................................................................ 194 Sazinieties ar 3M Touch Systems .......................................................................... 194

1. nodaļa Jūsu Multi-Touch šasijas displeja iestatīšana

Skārienjutīgā displeja izpakošana .......................................................................... 195 Multi-Touch šasijas displeja izmēri ....................................................................... 196 Sānu kronšteinu uzstādīšana ................................................................................... 196 Displeja pieslēgšana ............................................................................................... 196 Atbalstīti video displeja režīmi un atsvaidzināšanas ātrums .................................. 197 Displeja iestatījumu konfigurēšana ........................................................................ 197 Multi-Touch šasijas displeja regulēšana ................................................................. 198 Lietotāja vadības ierīces ekrāna displejam ............................................................. 198 Kā lietot OSD izvēlnes ........................................................................................... 198 Ekrāna displeja izvēlnes ......................................................................................... 199

2. nodaļa Jūsu Multi-Touch šasijas displeja traucējummeklēšana

Kļūdu paziņojumi ................................................................................................... 200

3. nodaļa Multi-Touch šasijas displeja iespējošana

Windows™ 7 USB saderība ................................................................................... 202 Citas platformas ...................................................................................................... 202 Multi-Touch lietotnes atbalsts ................................................................................ 202 3M™ MicroTouch™ programmatūras instalēšana ................................................ 202

4. nodaļa Reglamentējošā informācija

Regulējošo aģentūru apstiprinājums ...................................................................... 203 FCC brīdinājums .................................................................................................... 203 CE atbilstība Eiropas teritorijā ............................................................................... 203

Page 195: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

193 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

Paredzētā lietošana

3M™ skārienjutīgo sistēmu displeji ir paredzēti skārienjutīgai ievadei un testēti ar mērķi aizstāt esošo displeju. Šie displeji ir paredzēti profesionālai uzstādīšanai un lietošanai telpās. Tie nav paredzēti vai testēti lietošanai bīstamā vidē. 3M nav izvērtējis izmantošanu citos pielietojumos, tāpēc tā var radīt nedrošus apstākļus.

Svarīgas piezīmes Ārkārtas temperatūras un mitruma apstākļos starp skārienjutīgo sensoru un displeju

var veidoties kondensāts. Lai līdz minimuma samazinātu tā veidošanos, novietojiet iekārtu vietā, kur tā tiks lietota, un pirms displeja pieslēgšanas elektrotīklam ļaujiet tai 24 stundas stabilizēties vidē. Jebkurš pamanāms kondensāts ir īslaicīga parādība un neietekmē displeja darbību ilgtermiņā.

Atvienojot elektrības kabeli no elektrotīkla, satveriet to aiz kontaktdakšas un nekad nevelciet aiz kabeļa.

Nepieslēdziet un neatslēdziet šo izstrādājumu elektriskās vētras laikā.

Uzstādiet displeju vietā ar labu ventilāciju. Vienmēr nodrošiniet labu ventilāciju, lai aizsargātu displeju pret pārkaršanu un garantētu drošu un nepārtrauktu darbību.

Nepakļaujiet displeju tiešai saules staru vai karstuma iedarbībai. Pasīvais karstums var radīt bojājumus korpusam un citām daļām.

PCT sensoram ir raksturīgs smalka sieta raksts, kas pie noteikta apgaismojuma var būt saskatāms.

Neuzstādiet displeju vietās, kur var rasties pārmērīga vibrācija. Piemēram, blakus ražošanas aprīkojumam, kas var radīt spēcīgu vibrāciju. Vibrācija var radīt attēla krāsu zudumu vai sliktu video kvalitāti.

3M skārienjutīgās vadības ierīces, kas minētas šajā dokumentā, ir ar USB saderīgas pilnjaudas

ierīces.

3M negarantē saderību ar USB atbilstoši USB specifikācijām.

Skārienjutīgā displeja apkope

Lai veiktu jūsu displeja apkopi un nodrošinātu tā darbību ar vislabāko veiktspēju:

turiet displeju un skārienjutīgo sensoru tīru;

noregulējiet displeja video vadības ierīces;

neuzstādiet displeju vietā, kur ir traucēta ventilācija.

Skārienjutīgā sensora kopšana un tīrīšana 3M Touch Systems iesaka periodiski tīrīt skārienjutīgā sensora stikla virsmu. Pirms tīrīšanas izslēdziet displeju.

Parasti labākais skārienjutīgā sensora tīrīšanas līdzeklis ir izopropilspirta šķīdums ūdenī attiecībā 50:50.

Page 196: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

194 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

Uzklājiet tīrīšanas līdzekli ar mīkstu bezšķiedras drāniņu. Neizmantojiet raupju drānu.

Vienmēr samitriniet drāniņu un notīriet sensoru. Uzsmidziniet tīrīšanas līdzekli uz drāniņas, nevis uz sensora tā, lai šķidrums neiekļūtu displejā un nenotraipītu apmali.

3M Touch Systems atbalsta servisi Apmeklējiet 3M Touch Systems tīmekļa vietni http://www.3m.com/touch/, lai lejupielādētu MT 7 programmatūru, dziņus vai iegūtu tehnisko dokumentāciju.

Karstā līnija: 978-659-9200

Fakss: 978-659-9400

Bezmaksas tālrunis: 1-866-407-6666 (3. opcija)

E-pasts: [email protected]

Sazinieties ar 3M Touch Systems Visu biroju kontaktinformācija pieejama vietnē: http://www.3m.com/touch

Page 197: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

195 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

1. nodaļa

Jūsu Multi-Touch šasijas displeja iestatīšana

Šajā nodaļā ir aprakstīts, kā iestatīt 3M Touch Systems Multi-Touch šasijas displeju. Jums jāveic šādas darbības:

izņemiet no iepakojuma komponentus;

savienojiet video kabeli, skārienjutīgā displeja USB kabeļus un elektrības kabeli;

pieslēdziet displeju elektrotīklam un pārbaudiet iestatījumus.

Ja jūs neizmantojat Windows® 7 (vai planšetdatoru), uzstādiet programmatūru, kas atrodams pievienotajā CD.

Skārienjutīgā displeja izpakošana Rūpīgi izpakojiet kasti un pārbaudiet saturu:

USB komunikācijas kabelis

VGA video kabeļi

DVI video kabeļi

Elektrības kabelis un līdzstrāvas padeve

Skārienjutīgās sistēmas dokumentācija un CD dzinis

Aparatūras komplekts -- 4 montāžas kronšteini un (8) M4x8 skrūves

USB kabelis

Līdzstrāvas padeve

Elektrības kabelis

Tālvadības taustiņš(tiek piegādāts

atsevišķi)

VGA kabelis

DVI kabelis

Sānu kronšteini

8 (M4X8) skrūves

Ātrās palaides rokasgrāmata

Skārienjutīgais CD dzinis

Page 198: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

196 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

Multi-Touch šasijas displeja izmēri

C2167PW

Sānu kronšteinu uzstādīšana Atkarībā no montāžas shēmas jūs varat izmantot sānu kronšteinus, lai uzmontētu displeju pie sienas vai uz iekārtas. Atrodiet piemērotu vietu sānu kronšteinu uzstādīšanai.

Piezīme: Jums būs nepieciešams skrūvgriezis, lai piestiprinātu sānu kronšteinus. Skārienjutīgais monitors iekļauj četrus sānu kronšteinus (un astoņas skrūves, M4x8). Šo aprīkojumu ir paredzēts montēt atbilstoši attiecīgajai aparatūrai un uzstādīšanas instrukcijām, kas ir pievienotas izstrādājumam. Montāžas kronšteinu vai skrūvju, kas nav minētas uzstādīšanas instrukcijā, izmantošana var radīt risku.

Augšējie un apakšējie kronšteini Kreisais un labais kronšteins

Displeja pieslēgšana

Lai iestatītu šo displeju, lūdzu, skatiet tālāk sniegtos attēlus un procedūras.

Page 199: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

197 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

Pārliecinieties, vai viss aprīkojums ir izslēgts.

Līdzstrāvas adapteri savienojiet ar monitora elektrības savienotāju (DC IN), bet otru galu – ar elektrības kontaktligzdu.

Ar D-SUB kabeli savienojiet displeja VGA ieejas savienotāju un jūsu saimniekdatora D-SUB savienotāju; pievelciet skrūves.

Ar DVI kabeli savienojiet displeja DVI ieeju un jūsu saimniekdatora DVI savienotāju; pievelciet skrūves.

Ar USB kabeli savienojiet jūsu displeja USB pieslēgvietu un jūsu datora USB pieslēgvietu.

Konfigurējiet skārienjutīgo ekrānu. Skatiet sadaļu “Skārienjutīgā ekrāna dziņa uzstādīšana”.

Kad skārienjutīgais ekrāns ir konfigurēts, monitors ir gatavs lietošanai.

Tālvadības kabeli savienojiet ar RJ tipa pieslēgvietu (papildaprīkojums). Nepieslēdziet RJ tipa pieslēgvietai tālruņa vai interneta kabeli. Adaptera nominālvērtība ir vismaz 12Vdc 3A; marķējums – LPS.

Piezīme: Lai nodrošinātu LCD displeja atbilstošu darbību savienojumā ar jūsu datoru, lūdzu, konfigurējiet savas grafiskās kartes displeja režīmu, lai tā izšķirtspēja būtu mazāka vai vienāda ar 1920 x 1020, kā arī pārliecinieties, vai displeja režīma laika kods atbilst LCD displejam.

Atbalstīti video displeja režīmi un atsvaidzināšanas ātrums Jūsu video kartei jāatbalsta tālāk norādītie displeja režīmi. Izvēloties video režīmu, kas netiek atbalstīts, displejs var pārtraukt darboties vai tas var attēlot neapmierinošas kvalitātes attēlu.

Displeja režīms Atsvaidzināšanas ātrums (Hz)

640 X 480 60, 66, 72, 75 720 X 400 70 800 X 600 56, 60, 72, 75 832 X 624 75 1024 X 768 60, 70, 75 1152 X 864 75 1280 X 960 60 1280 X 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

Displeja iestatījumu konfigurēšana Pēc tam, kad pievienosit Multi-Touch šasijas displeju un ieslēgsit datoru, var būt nepieciešams konfigurēt vienu vai vairākus šī displeja iestatījumus. Multi-Touch šasijas displeja ideālais iestatījums ir:

displeja režīma izšķirtspēja ir mazāka vai vienāda ar 1920 x 1080; atsvaidzināšanas ātrums 60 Hz;

Page 200: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

198 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

krāsas dziļums (krāsu skaits) vismaz 16 biti.

Multi-Touch šasijas displeja regulēšana Šajā sadaļa ir sniegtas vadlīnijas attiecībā uz video displeja regulēšanu un displeja vadības ierīču izmantošanu, lai regulētu attēlu pēc vajadzības. Vadības ierīces, kas paredzētas video displeja regulēšanai, atrodas Multi-Touch šasijas displeja aizmugurē. Šīs pogas ļauj jums attēlot ekrāna izvēlni un regulēt fāzi, attēla stāvokli, kontrastu un spilgtumu. Pirms regulēšanas:

noregulējiet vadības ierīces standarta apgaismojumā; regulējot video, attēlojiet testēšanas attēlu vai rakstu.

Lietotāja vadības ierīces ekrāna displejam Jūsu Multi-Touch šasijas displejam ir piecas vadības ierīces, kas paredzētas video attēla regulēšanai.

IZVĒLNE UZ AUGŠU UZ LEJU ATLASĪT JAUDA

Taustiņš/OSD Izslēgta statusa izvēlne

Ieslēgta statusa izvēlne

Izvēlne Parādās izvēlne Izvēlne izzūd/atgriežas galvenā pozīcija Uz augšu Spilgtums Galvenā pozīcija atlasīta uz augšu/Regulēt uz

augšu Uz leju Kontrasts Galvenā pozīcija atlasīta uz leju/Regulēt uz leju Atlasīt Ievadīt/atlasīt apakšizvēlnes funkciju Jauda Ieslēgts/izslēgts

Kā lietot OSD izvēlnes

1. Nospiediet pogu MENU (Izvēlne) un pogu Up (Uz augšu) vai Down (Uz leju), lai atlasītu kādu no piecām funkcijām galvenajās izvēlnēs.

2. Izvēlieties regulēšanas pozīcijas, nospiežot pogu Select (Atlasīt). 3. Noregulējiet regulēšanas pozīciju vērtības, nospiežot pogu Up (Uz augšu) vai Down

(Uz leju). 4. Kad uz ekrāna tiek attēlota OSD izvēlne, nospiediet pogu Menu (Izvēlne), lai

atgrieztos galvenajā izvēlnē, vai izietu no OSD. 5. OSD izvēlne automātiski aizvērsies, ja iepriekš iestatītajā laika periodā to

neizmantosit. 6. Lai nobloķētu OSD / jaudas izvēlnes pogas, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtās

instrukcijas. (Lūdzu, ņemiet vērā: monitors JĀIESLĒDZ ar iepriekš iestatītu derīgu signālu).

Page 201: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

199 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

a. Nospiediet taustiņu Menu (Izvēlne), tiks attēlota OSD izvēlne. b. Kad uz ekrāna tiek attēlots OSD, nospiediet un turiet nospiestu taustiņu Menu

(Izvēlne); OSD izvēlne izzudīs. Pēc tam vienu reizi nospiediet taustiņu Power (Jauda), kamēr ir nospiests izvēlnes taustiņš. 3 sekundes tiks attēlota izvēlne Lock/Unlock (Bloķēt/atbloķēt).

c. Izmantojiet taustiņu Select (Atlasīt), lai atlasītu OSD vai jaudas iestatījumu, bet pēc tam iestatiet Lock (Bloķēt), nospiežot pogu Up (Uz augšu) vai Down (Uz leju).

d. Kad pogas Up (Uz augšu) vai Down (Uz leju) tiek atlaistas, tiks saglabāti iepriekšējie iestatījumi un jūs automātiski iziesit no izvēlnes Lock/Unlock (Bloķēt/atbloķēt).

7. Lai atbloķētu OSD / jaudas izvēlnes pogas, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtās instrukcijas. Lūdzu, ņemiet vērā: monitors JĀIESLĒDZ ar iepriekš iestatītu derīgu signālu. a. Nospiediet un turiet nospiestu taustiņu Menu (Izvēlne), bet pēc tam vienlaicīgi

arī taustiņu Power (Jauda); 3 sekundes tiks attēlota izvēlne Lock/Unlock (Bloķēt/atbloķēt).

b. Izmantojiet taustiņu Select (Atlasīt), lai atlasītu OSD vai jaudas iestatījumu, bet pēc tam iestatiet Unlock (Atbloķēt), nospiežot pogu Up (Uz augšu) vai Down (Uz leju).

c. Kad pogas Up (Uz augšu) vai Down (Uz leju) tiek atlaistas, tiks saglabāti iepriekšējie iestatījumi un jūs automātiski iziesit no izvēlnes Lock/Unlock (Bloķēt/atbloķēt).

Piezīme:

Atlasot OSD bloķēšanas funkciju, tiek atiespējotas visas pogas, izņemot pogu Power (Jauda).

Atlasot jaudas bloķēšanas funkciju, tiek atiespējots jaudas taustiņš; lietotājs nevar izslēgt monitoru, izmantojot taustiņu Power (Jauda).

Ekrāna displeja izvēlnes

Pozīcija Saturs Kontrasts Monitora spožuma līmeņa vadība. Spilgtums Monitora fona apgaismojuma līmeņa vadība. Automātiskā regulēšana

Automātiski un precīzi noregulē attēlu uz pilnekrāna režīmu.

Pa kreisi/pa labi Ekrāna attēla kustība horizontālā virzienā pa kreisi vai pa labi. Uz augšu/uz leju Ekrāna attēla kustība vertikālā virzienā uz augšu vai uz leju. Horizontālais izmērs Ekrāna attēla horizontālo punktu pulksteņa regulēšana. Precīzā regulēšana Ekrāna attēla pikseļu regulēšana. OSD pa kreisi/pa labi OSD izvēlnes kustība horizontālā virzienā pa kreisi vai pa labi. OSD uz augšu/uz leju OSD kustība vertikālā virzienā uz augšu vai uz leju. OSD pārtraukums OSD automātiskās izzušanas laika atlasīšana. OSD valoda OSD izvēlnes valodas atlase

(angļu, franču, japāņu, vācu, spāņu, itāļu, ķīniešu tradicionālā un ķīniešu vienkāršotā)

Rūpnīcas atiestatījumi Rūpnīcas noklusējuma vērtību atjaunošana. RGB Krāsas temperatūras atlase (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, lietot.)

Page 202: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

200 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

2. NODAĻA

Jūsu Multi-Touch šasijas displeja traucējummeklēšana

Ja jums rodas problēmas ar LCD displeju, skatiet tālāk sniegto informāciju. Ja problēma neizzūd, lūdzu, skatiet 3M Touch Systems tīmekļa vietni www.3m.com/touch.

Ekrānā nav redzami attēli. Pārbaudiet, vai visi I/O un jaudas savienotāji ir pieslēgti pareizi, droši un atbilstoši

aprakstām sadaļā “Uzstādīšana”.

Pārliecinieties, vai savienotāja tapas nav saliektas vai salauztas.

Tiek attēlota tikai daļa attēla vai tas tiek attēlots nepareizi. Pārbaudiet, vai jūsu datora izšķirtspēja ir augstāka nekā LCD displeja izšķirtspēja.

Veiciet sava datora izšķirtspējas konfigurāciju, lai tā būtu mazāka vai vienāda ar

1920 x 1080.

Attēlam ir vertikālas mirgošanas joslas. Izmantojiet opciju “Precīzā regulēšana”, lai noregulētu.

Pārbaudiet un atkārtoti konfigurējiet jūsu grafiskās kartes vertikālā atsvaidzināšanas ātruma displeja režīmu, lai panāktu tā saderību ar LCD displeju.

Attēls raustās un mirgo Izmantojiet opciju “Precīzā regulēšana”, lai noregulētu.

Attēls ritinās Pārbaudiet, vai VGA/DVI signāla kabelis (vai adapters) ir droši pievienots.

Pārbaudiet un atkārtoti konfigurējiet jūsu grafiskās kartes vertikālā atsvaidzināšanas ātruma displeja režīmu, lai panāktu tā saderību ar LCD displeju.

Blāvs attēls (rakstzīmes un grafiskie attēli) Izmantojiet opciju “Precīzā regulēšana”, lai noregulētu. Ja problēma neizzūd,

izmantojiet opciju “Horizontālais izmērs”, lai noregulētu.

Kļūdu paziņojumi

Ja jūs LCD ekrānā redzat kļūdas paziņojumu, tas nozīmē, ka LCD displejs nevar uztvert no datora grafiskās kartes tīru ziņojumu. Tālāk attēloti galvenie kļūdu paziņojumi.

Nospiežot Menu (Izvēlne), tiks attēlotas ekrāna displeja (OSD) izvēlnes, kas ļauj vadīt attēla, krāsas, displeja, OSD iestatījumus un veikt iestatīšanu.

Papildu informāciju, lūdzu, skatiet 3M Touch Systems tīmekļa vietnē www.3m.com/touch.

Page 203: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

201 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

Nav signāla

LCD displejs ir pieslēgts elektrības padevei, bet neuztver nekādus signālus no datora grafiskās kartes. Pārbaudiet visus jaudas slēdžus, elektrības kabeļus un VGA/DVI signāla kabeli.

Pārslēgšanās miega režīmā

LCD displejs atrodas energotaupības režīmā. Turklāt LCD displejs pārslēgsies energotaupības režīmā, ja pēkšņi zudīs signāls. Monitoru var aktivizēt, nospiežot jebkuru taustiņu, noklikšķinot ar datoropeli, vai pieskaroties ekrānam.

Ārpus diapazona

Datora grafiskās kartes signāls nav saderīgs ar LCD displeju. Ja signāls nav iekļauts “Video displeja režīmos”, kas uzskaitīti šīs rokasgrāmatas 2. nodaļā, LCD monitors attēlos šo paziņojumu.

Page 204: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

202 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

3. NODAĻA

Multi-Touch šasijas displeja iespējošana

Windows™ 7 USB saderība 3M skārienjutīgā tehnoloģija darbojas nevainojami ar operētājsistēmu Windows™ 7. Multi-Touch displejs atbalsta USB HID, veidojot tiešu komunikāciju. Multi-Touch šasijas displejs piedāvā visas vairākskārienu funkcijas, kas ir raksturīgas Windows™ 7. Pieslēdziet displeju sistēmai, kas darbojas ar Windows™ 7, un jūs pavisam drīz varēsit baudīt vairākskārienu funkciju pasauli.

Multi-Touch šasijas displejs ir savienojams ar Windows 7 bez papildu programmatūras. Papildu informāciju skatiet Microsoft Windows 7 dokumentācijā.

Citas platformas Izmantojot Windows™ 7 sērijas savienojumu vai Windows XP, Vista vai Linux operētājsistēmas (USB vai sērijas), 3M nodrošina MicroTouch MT 7 programmatūru, kura paredzēta vairākskārienu dziņiem. Šī rokasgrāmata iekļauj informāciju par ierakstīšanu savos dziņos, lai veidotu saskarni ar 3M Multi-Touch tehnoloģiju.

Operētājsistēmu, izņemot Windows 7, lietotājiem šis dokuments nodrošina komunikāciju ar protokolu, kas ir nepieciešams, lai veidotu tiešu savienojumu ar elektroniskajām ierīcēm. Tas ļauj programmatūras izstrādātājiem izmantot citas operētājsistēmas, piemēram, Microsoft Windows™ Vista vai Linux®, lai veiktu ierakstus dziņos un sasniegtu tādus pašus skārienjutīgo funkciju rezultātus.

Multi-Touch lietotnes atbalsts Ņemiet vērā, ka ne visām lietotnēm ir vairākskārienu funkcijas – Multi-touch ir JŪSU lietotnes funkcija. Pārbaudiet pie sava lietotnes tirgotāja, vai programmatūrai ir vairākskārienu funkcija.

3M™ MicroTouch™ programmatūras instalēšana Ņemiet vērā, ka Windows™ 7 nav nepieciešama papildu programmatūra, lai iespējotu vairākskārienu funkcijas.

Tomēr Windows™ XP, Vista vai Linux® operētājsistēmās 3M™ MicroTouch™ programmatūra nodrošina Multi-Touch šasijas displeja darbu ar jūsu datoru. 3M™ MicroTouch™ programmatūra iekļauj vadības paneli jūsu skārienjutīgā sensora priekšrocību un diagnostikas iespēju iestatīšanai. Ja jums rodas problēmas ar skārienjutīgo sensoru, jūs varat izmantot diagnostikas iespējas, lai testētu sistēmu.

Vairāk informācijas par šīs programmatūras uzstādīšanu un vadības paneļa izmantošanu skatiet 3M™ MicroTouch™ programmatūras lietotāja rokasgrāmatā pievienotajā CD vai uzņēmuma vietnē www.3m.com/touch

Page 205: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

203 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

4. NODAĻA

Reglamentējošā informācija

Regulējošo aģentūru apstiprinājums Jūsu izstrādājums atbilst šādiem regulējošiem standartiem:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 sertifikāts atbilstoši CB testēšanas shēmai

Šis aprīkojums ir testēts un atzīts par atbilstošu B klases digitālo ierīču robežvērtībām atbilstoši FCC noteikumu 15. daļai. Šīm robežvērtībām jānodrošina saprātīga aizsardzība pret kaitīgiem traucējumiem, ko rada citas ierīces. Šis aprīkojums ģenerē, izmanto un var izstarot radiofrekvences enerģiju, tāpēc, ja to neuzstāda un nelieto atbilstoši norādījumiem, tas var radīt radio komunikācijai kaitīgus traucējumus. Tomēr nav garantijas, ka konkrētajā uzstādīšanas vietā neradīsies traucējumi. Ja šis aprīkojums rada radio vai televīzijas signālu uztveršanas traucējumus, ko var noteikt, izslēdzot un atkal ieslēdzot aprīkojumu, iesakām lietotājam novērst traucējumus, veicot vienu vai vairākas šādas darbības:

mainiet uztvērējantenas novietojumu vai atrašanās vietu; pārvietojiet aprīkojumu prom no uztvērēja; sazinieties ar izplatītāju vai pieredzējušu radio/televīzijas tehniķi, lai saņemtu papildu

rekomendācijas.

Šī B klases digitālā iekārta atbilst visām Kanādas noteikumu par traucējumus izraisošo aprīkojumu prasībām.

Šī ierīce atbilst FCC noteikumu 15. daļas prasībām: Tās darbību regulē šādi divi noteikumi: (1) šī ierīce nevar radīt kaitīgus traucējumus un (2) šai ierīcei jāapstiprina jebkurus uztvertos traucējumus, tostarp traucējumus, kas var izraisīt nevēlamu darbību.

FCC brīdinājums

Lai nodrošinātu nepārtrauktu FCC atbilstību, lietotājam ir jāizmanto iezemētais elektrības kabelis un pievienotais izolētais video interfeisa kabelis ar sapresētu dzīslojumu. Ja plānojat izmantot BNC kabeli, izmantojiet tikai ekranētu BNC(5) kabeli. Turklāt jebkuras neatļautas izmaiņas vai pārveidojumi, ko nav apstiprinājusi puse, kas ir atbildīga par atbilstību, var anulēt lietotāja pilnvaras izmantot šo ierīci.

3M Touch Systems neuzņemas atbildību par jebkuriem radio vai televīzijas signāla traucējumiem, izņemot tādus, kurus rada ieteikto kabeļu un savienotāju izmantošana, vai par neatļautām izmaiņām šajā aprīkojumā vai tā pārveidojumiem.

CE atbilstība Eiropas teritorijā Šī ierīce atbilst ES RoHS Direktīvas 2011/65/ES, ECC direktīvas 2004/108/EK prasībām attiecībā uz “Elektromagnētiskā atbilstība” un 2006/95/EK attiecībā uz “Drošība”.

Page 206: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

204 3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata

3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C

Šajā dokumentā iekļautā informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma. Nevienu šī dokumenta daļu nav atļauts jebkādā veidā un ar jebkādiem līdzekļiem (elektroniskiem vai mehāniskiem) reproducēt vai pārraidīt bez 3M Touch Systems, Inc. iepriekšējas rakstiskas piekrišanas. 3M var būt patenti vai reģistrācijas procesā esoši patentu pieteikumi, preču zīmes, autortiesības vai citas intelektuālā īpašuma tiesības, kas attiecas uz šī dokumenta priekšmetu. Šis dokuments jums nenodrošina licenci uz šiem patentiem, preču zīmēm, autortiesībām vai citu intelektuālo īpašumu, izņemot to, kas skaidri noteikts jebkurā rakstiskā licences līgumā, ko nodrošina 3M Touch Systems, Inc.

Šajā dokumentā sniegtā informācija ir uzskatāma tikai par vadlīnijām. Lai iegūtu jaunāko informāciju par inženiertehniskajām specifikācijām, lūdzu, sazinieties ar savu 3M Touch Systems, Inc. lietotnes tehniķi. 3M Touch Systems, Inc. nepārtraukti uzlabo savu izstrādājumu dizainu, tāpēc izstrādājumu specifikācijas var mainīties bez iepriekšēja brīdinājuma. Atbrīvojieties no displeja un tā komponentēm atbilstoši piemērojamiem vietējiem un valsts noteikumiem.

“RoHS 2011/65/ES atbilstība” nozīmē, ka izstrādājums vai tā daļa nesatur jebkādas vielas, kuru saturs pārsniedz maksimālās koncentrācijas vērtības (“MCV”), ko nosaka ES RoHS Direktīva 2011/65/ES, ja vien viela netiek izmantota pielietojumā, ko ES RoHS neparedz. MCV ir pēc svara viendabīgos materiālos. Šī informācija norāda uz 3M zināšanām un uzskatiem, kas kopumā vai daļēji var būt pamatoti ar informāciju, ko 3M sniedz trešo pušu piegādātāji.

PAZIŅOJUMS: Ņemot vērā faktoru daudzveidību, kuri var ietekmēt 3M Touch Systems, Inc. izstrādājuma (“Izstrādājums”) lietošanu un veiktspēju, tostarp to, ka cietvielu un elektromehāniskajam aprīkojumam ir atšķirīgas īpašības, kuru daži faktori ir zināmi lietotājam un atrodas viņa kontrolē, ir svarīgi, lai lietotājs izvērtētu 3M Touch Systems, Inc. izstrādājumu un programmatūru, lai noteiktu, vai tā ir piemērota lietotāja mērķiem un lietotāja izmantošanas veidam. 3M Touch Systems, Inc. paziņojumi, inženiertehniskā informācija un rekomendācijas ir sniegtas lietotāja ērtībai, bet to precizitāte un pilnīgums nav garantēts. 3M Touch Systems, Inc. izstrādājumi un programmatūra nav izstrādāta īpaši lietošanai medicīnas ierīcēs Amerikas Savienoto Valstu Federālā likuma izpratnē. 3M Touch Systems, Inc. izstrādājumi un programmatūra nav paredzēti lietošanai šādos lietojumos bez 3M Touch Systems, Inc. skaidras rakstiskas piekrišanas. Ja lietotājs plāno izmantot šo izstrādājumu ar medicīnas ierīcēm, lietotājam jāsazinās ar savu tirdzniecības pārstāvi.

SVARĪGS PAZIŅOJUMS PIRCĒJAM: Specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. Šie 3M Touch Systems, Inc. izstrādājumi un programmatūra atbilst publicētajām specifikācijām no piegādes datuma specifikācijā noteiktā perioda ietvaros. 3M Touch Systems, Inc. nesniedz jebkādas papildu garantijas (tiešas vai netiešas), tostarp, bet ne tikai tirgus atbilstības vai atbilstības noteiktam mērķim garantijas. Lietotāja pienākums ir noteikt, vai 3M Touch Systems, Inc. izstrādājumi un programmatūra atbilst lietotāja mērķiem un ir piemērota attiecīgajam izmantošanas veidam, tostarp saistībā ar intelektuālā īpašuma tiesībām konkrētajā lietojumā. Ja izstrādājums, programmatūra vai programmatūras datu nesējs neatbilst 3M Touch Systems, Inc. garantijai, tad 3M Touch Systems, Inc. saistības un lietotāja un pircēja ekskluzīva kompensācija par zaudējumiem tiek noteikta pēc 3M Touch Systems, Inc. ieskatiem ar mērķi salabot vai nomainīt konkrēto izstrādājumu vai programmatūras datu nesēju vai atlīdzināt pirkuma cenu. 3M Touch Systems, Inc. nesniedz 3M Touch Systems, Inc. garantiju izstrādājumiem, programmatūrai vai programmatūras datu nesējiem, kas ir pārveidoti vai bojāti nepareizas izmantošanas, nelaimes gadījuma, nolaidības vai vēlāku rūpniecisku darbību vai montāžas rezultātā, ko veicis kāds cits, izņemot 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. neuzņemas atbildību jebkurā pret to vērstā tiesvedībā, kas jebkādā veidā ir saistīta ar izstrādājumiem vai programmatūru, par jebkuru kaitējumu vai zaudējumiem (tiešiem, netiešiem, speciāliem, nejaušiem vai izrietošiem), tostarp dīkstāvi, peļņas zaudēšanu vai kaitējumu tēlam.

Autortiesības © 2015 3M Visas tiesības aizsargātas.

Dokumenta nosaukums: 3M™ Multi-Touch C2167PW displeja lietotāja rokasgrāmata Dokumenta numurs: TSD-44310, Pārskatīts izdevums C

3M, 3M logo, MicroTouch, un MicroTouch logo ir 3M reģistrētās preču zīmes un preču zīmes Amerikas Savienotajās Valstīs.

Windows un/vai citi Microsoft produkti, kas šeit minēti, ir Microsoft Corporation reģistrētās preču zīmes vai preču zīmes ASV un/vai citās valstīs.

Linux ir Linus Torvalds preču zīme ASV un/vai citās valstīs.

Pārējās preču zīmes ir to attiecīgo īpašnieku īpašums.

Page 207: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

„3M™ Multi-Touch”

C2167PW ekrano naudojimo vadovas

Prieš naudodami šį prietaisą perskaitykite, įsitikinkite, kad supratote, ir vadovaukitės visa saugos informacija, pateikta trumpame paleidimo vadove

adresu www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Išsaugokite trumpą paleidimo vadovą ateičiai.

Page 208: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

206 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

Turinys

Svarbios pastabos ................................................................................................... 207 Jutiklinio ekrano techninė priežiūra ....................................................................... 207 Lietimo jutiklio priežiūra ir valymas ...................................................................... 207 „3M Touch Systems” palaikymo paslaugos ........................................................... 208 „3M Touch Systems” kontaktinė informacija ........................................................ 208

1 skyrius „Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano įrengimas

Jutiklinio ekrano išpakavimas ................................................................................ 209 „Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano matmenys ............................................... 210 Šoninių laikiklių pritvirtinimas .............................................................................. 210 Ekrano prijungimas ................................................................................................ 210 Palaikomi vaizdo įrašų rodymo režimai ir naujinimo dažnis ................................. 211 Rodymo parametrų konfigūracija ........................................................................... 211 „Multi-Touch” sisteminio bloko vaizdo rodymo reguliavimas .............................. 212 Naudotojo valdikliai, skirti ekranui valdyti ............................................................ 212 Kaip naudoti OSD meniu ....................................................................................... 212 Ekrano meniu ......................................................................................................... 213

2 skyrius „Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano gedimų šalinimas

Klaidų pranešimai .................................................................................................. 214

Skyrius 3 „Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano įjungimas

Suderinamumas su „Windows™ 7” USB .............................................................. 216 Visos kitos platformos ............................................................................................ 216 „Multi-Touch” programos palaikymas ................................................................... 216 „3M™” MicroTouch™” programinė įranga .......................................................... 216

Skyrius 4 Informacija apie reguliavimą

Reguliavimo agentūros patvirtinimai ..................................................................... 217 FCC įspėjimas ........................................................................................................ 217 CE atitiktis Europai ................................................................................................ 217

Page 209: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

207 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

Paskirtis

„3M™ Touch Systems” jutikliniai ekranai skirti duomenims įvesti jutikliniu būdu. Jie buvo išbandyti ir tinka pakeisti dabartinį ekraną. Šiuos ekranus turi įrengti specialistai, ekranai skirti naudoti patalpoje. Jie netinka naudoti arba nėra išbandyti kenksmingomis sąlygomis. Naudojimo bet kuriuo kitu būdu 3M neišbandė ir dėl tokio naudojimo gali susidaryti pavojinga situacija.

Svarbios pastabos Kraštutinės temperatūros ir drėgmės sąlygomis galite pastebėti tarp jutiklinio ekrano ir

ekrano susidariusį kondensatą. Norėdami sumažinti šį poveikį, padėkite prietaisą ten, kur jis bus naudojamas, ir palikite jį 24 valandas, kad aplinka stabilizuotųsi, tada įjunkite ekraną. Bet koks pastebimas kondensatas yra laikinas ir neturės ilgalaikio poveikio ekrano veikimui.

Atjungdami prietaisą nuo maitinimo šaltinio, traukite paėmę už kištuko, o ne už maitinimo laido.

Neprijunkite ar neatjunkite šio gaminio žaibuojant.

Įrenkite ekraną gerai vėdinamoje vietoje. Visada palaikykite tinkamą vėdinimą, kad apsaugotumėte ekraną nuo perkaitimo ir kad užtikrintumėte patikimą ir nenutrūkstamą veikimą.

Saugokite šį ekraną nuo tiesioginių saulės spindulių arba karščio. Pasyvus karštis gali pažeisti korpusą ir kitas dalis.

Būdinga PCT jutiklio charakteristika yra smulkaus tinklelio raštas, kuris gali būti matomas tam tikromis apšvietimo sąlygomis.

Neįrenkite šio ekrano vietose, kur gali būti generuojama stipri vibracija. Pavyzdžiui, netoliese esanti gamybos įranga gali sukurti stiprią vibraciją. Dėl vibracijos ekrane gali išblukti paveikslų spalvos ir suprastėti vaizdo įrašų kokybė.

Šiame dokumente minimi „3M” lietimo valdikliai yra su USB suderinti visos spartos

prietaisai.

„3M” negarantuoja, kad gaminys suderinamas su USB pagal USB specifikacijas.

Jutiklinio ekrano techninė priežiūra

Kad ekranas būtų techniškai tvarkingas ir veiktų optimaliai:

ekranas ir lietimo jutiklis turi būti švarūs.

Sureguliuokite ekrano vaizdo valdiklius.

Nemontuokite ekrano vietose, kuriose prasta ventiliacija.

Lietimo jutiklio priežiūra ir valymas „3M Touch Systems” rekomenduoja periodiškai valyti stiklo liečiamųjų jutiklių paviršių. Prieš valydami išjunkite ekraną.

Page 210: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

208 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

Paprastai lietimo jutiklį geriausia valyti izopropilo alkoholio ir vandens tirpalu, kurio santykis 50:50. Valiklį tepkite minkšta nepūkuota šluoste. Nenaudokite šiurkščių šluosčių.

Sudrėkinkite šluostę ir tada nuvalykite jutiklį. Valiklį būtinai purkškite ant šluostės, o ne ant jutiklio, kad lašai neprasisunktų į ekrano vidų ar nesuteptų rėmelio.

„3M Touch Systems” palaikymo paslaugos Apsilankykite „3M Touch Systems” žiniatinklio svetainėje adresu http://www.3m.com/touch/ ir atsisiųskite „MT 7” programinę įrangą bei tvarkykles ir gaukite techninę dokumentaciją.

Karštoji linija: 978-659-9200

Faksas: 978-659-9400

Nemokamas numeris: 1-866-407-6666 (3 parinktis)

El. adresas: [email protected]

„3M Touch Systems” kontaktinė informacija Visų biurų kontaktinę informaciją rasite adresu: http://www.3m.com/touch

Page 211: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

209 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

1 skyrius

„Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano įrengimas

Šiame skyriuje aprašyta, kaip nustatyti „3M Touch Systems” „Multi-Touch” sisteminio bloko ekraną. Turite atlikti šiuos veiksmus:

išpakuoti komponentus;

prijungti vaizdo kabelį, jutiklinio ekrano USB kabelius ir maitinimo laidą;

įjungti ekraną ir išbandyti, ar veikia;

Jei jūsų kompiuteryje įdiegta ne „Windows® 7” (arba „Tablet PC”), įdiekite programinę įrangą iš pridedamo CD.

Jutiklinio ekrano išpakavimas Atsargiai išimkite kartoną ir apžiūrėkite komponentus:

USB ryšio kabelis

VGA vaizdo kabeliai

DVI vaizdo kabeliai

Maitinimo kabelis ir NS maitinimo šaltinis

„Touch” dokumentacija ir tvarkyklių CD

Tvirtinimo rinkinys -- 4 laikikliai ir (8) M4x8 varžtai

USB kabelis

NS maitinimo šaltinis

Maitinimo kabelis

Nuotolinis raktas (parduodamas

atskirai)

VGA kabelis

DVI kabelis

Šoniniai laikikliai

8 (M4X8) varžtai

Greitos pradžios vadovas

„Touch” tvarkyklių CD

Page 212: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

210 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

„Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano matmenys

C2167PW

Šoninių laikiklių pritvirtinimas Priklausomai nuo tvirtinimo schemos ekranus šoniniais laikikliais galite pritvirtinti prie sienos ar įrenginio. Suraskite tinkamą vietą šoniniams laikikliams pritvirtinti.

Pastaba. Šoniniams laikikliams prisukti jums reikės atsuktuvo. Prie jūsų liečiamojo ekrano pridėti keturi laikikliai (ir aštuoni M4x8 varžtai). Ši įranga skirta montavimui pagal atitinkamas kartu su gaminiu pateikiamas tvirtinimo ir montavimo instrukcijas. Naudojant ne montavimo instrukcijose nurodytus laikiklius ar varžtus galite sukelti pavojų.

Viršutiniai ir apatiniai laikikliai Kairysis ir dešinysis laikikliai

Ekrano prijungimas

Ekrano nustatymas aprašytas toliau esančiose procedūrose ir paveiksluose.

Page 213: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

211 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

Įsitikinkite, kad visa įranga išjungta.

Prie ekrano maitinimo šaltinio jungties (DC IN) prijunkite NS adapterį, kitą jo galą įkiškite į elektros lizdą.

D-SUB kabelį prijunkite prie ekrano VGA įvesties lizdo ir kompiuterio D-SUB lizdo, priveržkite varžtelius.

DVI kabelį prijunkite prie ekrano DVI įvesties lizdo ir kompiuterio DVI lizdo, priveržkite varžtelius.

USB kabeliu sujunkite savo ekrano USB lizdą ir kompiuterio USB lizdą.

Sukonfigūruokite jutiklinį ekraną. Skaitykite dalį „Jutiklinio ekrano tvarkyklės įdiegimas”.

Sukonfigūravus jutiklinį ekraną, ekranas bus paruoštas naudojimui.

Prie RJ tipo lizdo (papildoma įranga) prijunkite nuotolinio valdymo kabelį. Prie RJ tipo lizdo neprijunkite telefono ar interneto kabelio. Adapterio nominali mažiausia srovė yra 12V NS 3A, pažymėta LPS.

Pastaba. Norint užtikrinti, kad jūsų LCD ekranas gerai veiks su kompiuteriu, sukonfigūruokite vaizdo plokštės rodymo režimą, kad raiška būtų ne didesnė nei 1920x1020, o ekrano dažnio reikšmė tinkama LCD ekranui.

Palaikomi vaizdo įrašų rodymo režimai ir naujinimo dažnis Jūsų vaizdo plokštė turėtų palaikyti vieną iš toliau nurodytų rodymo režimų. Jei pasirinksite nepalaikomą vaizdo režimą, ekranas gali nustoti veikti arba pradėti rodyti prastos kokybės vaizdą.

Rodymo režimas

Naujinimo dažnis (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 x 768 60, 70, 75 1152 x 864 75 1280 x 960 60 1280 x 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

Rodymo parametrų konfigūracija Kai prijungsite savo „Multi-Touch” sisteminio bloko ekraną ir įjungsite kompiuterį, jums gali tekti sukonfigūruoti vieną ar kelis iš šių rodymo parametrų. Idealūs „Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano parametrai yra šie:

Ekrano raiška ne didesnė nei 1920x1080. Naujinimo dažnis 60 Hz Spalvų sodrumas – mažiausiai 16 bitų (didelė spalvų kokybė).

Page 214: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

212 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

„Multi-Touch” sisteminio bloko vaizdo rodymo reguliavimas Šiame skyriuje pateikti nurodymai vaizdo ekrano sureguliavimui bei valdiklių naudojimas norint nustatyti jums patinkantį vaizdą. Valdikliai vaizdo įrašų rodymui reguliuoti yra „Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano užpakalinėje dalyje. Šiais mygtukais galėsite įjungti ekrane-rodomą meniu ir reguliuoti fazę, vaizdo padėtį, kontrastą ir šviesumą. Prieš reguliuodami:

Sureguliuokite valdiklius įprastomis apšvietimo sąlygomis. įjunkite bandomąjį vaizdą ar raštą, kai reguliuojate vaizdo įrašo rodymą.

Naudotojo valdikliai, skirti ekranui valdyti Jūsų „Multi-Touch” sisteminio bloko ekranas yra su penkiais valdikliais vaizdo įrašų rodymui reguliuoti.

MENIU AUKŠTYN ŽEMYN PASIRINKTI MAITINIMAS

Mygtukas / OSD

Meniu išjungimo būsena

Meniu įjungimo būsena

Meniu Meniu rodomas Meniu neberodomas / grįžtama į pagrindinį elementą

Aukštyn Šviesumas Aukštesnio elemento pasirinkimas / reguliuoti aukštyn

Žemyn Kontrastas Žemesnio elemento pasirinkimas / reguliuoti žemyn

Pasirinkti Įvesti / pasirinkti elemento funkciją Maitinimas Įjungti / išjungti maitinimą

Kaip naudoti OSD meniu

1. Paspauskite mygtuką MENIU, tuomet Aukštyn arba Žemyn, kad pasirinktumėte vieną iš penkių pagrindinių meniu funkcijų.

2. Pasirinkite elementus paspausdami mygtuką Pasirinkti.

3. Mygtukais Aukštyn ir Žemyn sureguliuokite elemento reikšmes.

4. Kai ekrane rodomas OSD meniu, paspauskite mygtuką Meniu, kad grįžtumėte į pagrindinį meniu punktą arba uždarytumėte OSD.

5. OSD meniu užsidarys automatiškai jei nustatytą laiką nebus atliekami jokie veiksmai.

6. Toliau pateikti nurodymai kaip užblokuoti OSD / Maitinimo meniu mygtukus. (Pastaba: ekranas turi būti ĮJUNGTAS su tinkamai nustatytu signalu).

Page 215: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

213 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

a. Paspauskite mygtuką Meniu, kad atsidarytų OSD meniu.

b. Ekrane atidarius OSD meniu dar kartą paspauskite ir palaikykite mygtuką Meniu, OSD meniu išsijungs. Tuomet, kol dar nuspaustas meniu mygtukas, paspauskite mygtuką Maitinimas. 3 sekundėms atsidarys Užblokavimo / atblokavimo meniu.

c. Mygtuku Pasirinkti pasirinkite OSD arba Maitinimo nustatymą, tuomet mygtuku Aukštyn arba Žemyn nustatykite Užblokuoti.

d. Atleidus mygtuką Aukštyn arba Žemyn, ankstesnis nustatymas bus išsaugotas ir Užblokavimo / atblokavimo meniu automatiškai užsidarys.

7. Toliau pateikti nurodymai kaip atblokuoti OSD / Maitinimo meniu mygtukus. Pastaba: ekranas turi būti ĮJUNGTAS su tinkamai nustatytu signalu.

a. Paspauskite ir palaikykite Meniu mygtuką, tuomet kartu paspauskite Maitinimo mygtuką, kad 3 sekundėms atsidarytų Užblokavimo / atblokavimo meniu.

b. Mygtuku Pasirinkti pasirinkite OSD arba Maitinimo nustatymą, tuomet mygtuku Aukštyn arba Žemyn nustatykite Atblokuoti.

c. Atleidus mygtuką Aukštyn arba Žemyn, ankstesnis nustatymas bus išsaugotas ir Užblokavimo / atblokavimo meniu automatiškai užsidarys.

Pastaba.

Pasirinkus OSD užblokavimo funkciją bus išjungti visi mygtukai, išskyrus Maitinimas.

Pasirinkus maitinimo užblokavimo funkciją bus užblokuotas maitinimo mygtukas, naudotojas negalės išjungti ekrano Maitinimo mygtuku.

Ekrano meniu

Elementas Turinys Kontrastas Ekrano skaisčio valdymas. Šviesumas Ekrano foninio apšvietimo valdymas. Automatinis reguliavimas

Automatiškai tiksliai sureguliuoja vaizdą visame ekrane.

Kairė / dešinė Pastumia vaizdą horizontaliai į kairę arba dešinę. Aukštyn / žemyn Pastumia vaizdą vertikaliai aukštyn arba žemyn. Horizontalus dydis Ekrano vaizdo horizontalaus taško reguliavimas. Tikslus Ekrano vaizdo pikselio fazės reguliavimas. OSD kairė / dešinė Pastumia OSD meniu horizontaliai į kairę arba dešinę. OSD aukštyn / žemyn

Pastumia OSD meniu vertikaliai aukštyn arba žemyn.

OSD išjungimo laikas

OSD automatinio išsijungimo laiko pasirinkimas

OSD kalba OSD meniu kalbos pasirinkimas. (anglų, prancūzų, japonų, vokiečių, ispanų, italų, tradicinė kinų ir supaprastinta kinų)

Gamyklinis atstatymas

Atstatomos gamyklinės reikšmės.

RGB Spalvų temperatūros pasirinkimas (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, Naudotojo)

Page 216: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

214 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

2 SKYRIUS

„Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano gedimų šalinimas

Šią dalį skaitykite jei kyla problemų su jūsų LCD ekranu. Jei problemų pašalinti negalite, apsilankykite „3M Touch Systems” svetainėje www.3m.com/touch.

Ekrane nerodomas joks vaizdas. Patikrinkite, ar tinkamai ir saugiai prijungtos visos Į/I ir maitinimo jungtys, kaip tai

aprašyta skyriuje „Montavimas”.

Patikrinkite, ar kontaktai nesulenkti ar nesulūžę.

Dalinis arba neteisingai rodomas vaizdas. Patikrinkite, ar kompiuterio raiška nėra didesnė nei LCD ekrano.

Pakeiskite kompiuterio raišką, kad ji būtų ne didesnė nei rekomenduojama 1920x1080 raiška.

Vaizde matomos vertikalios mirksinčios linijos. Atlikite „Tikslų” sureguliavimą.

Patikrinkite ir sukonfigūruokite vaizdo plokštės vertikalų atnaujinimo dažnį, kad jis būtų suderintas su LCD ekranu.

Vaizdas nestabilus ir mirgantis Atlikite „Tikslų” sureguliavimą.

Vaizdas slenka Patikrinkite, ar VGA/DVI signalinis kabelis (ar adapteris) saugiai prijungtas.

Patikrinkite ir sukonfigūruokite vaizdo plokštės vertikalų atnaujinimo dažnį, kad jis būtų suderintas su LCD ekranu.

Neryškus vaizdas (simboliai ir grafika) Atlikite „Tikslų” sureguliavimą. Jei problema neišnyks, atlikite „Horizontalaus

dydžio” reguliavimą.

Klaidų pranešimai

Jei savo LCD ekrane matote klaidų pranešimus, tai reiškia, kad LCD ekranas negauna švaraus signalo iš kompiuterio vaizdo plokštės. Toliau pateikti pagrindiniai klaidų pranešimai.

Paspaudus „Meniu” mygtuką, ekrane bus parodyti ekrano (OSD) meniu vaizdams, spalvoms, rodymui, OSD parametrams ir sąrankai valdyti.

Daugiau informacijos rasite „3M Touch Systems” svetainėje www.3m.com/touch.

Page 217: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

215 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

Nėra signalo

LCD ekranas įjungtas, tačiau negali iš kompiuterio vaizdo plokštės priimti signalo. Patikrinkite visus maitinimo jungiklius, maitinimo laidus ir VGA/DVI signalinius kabelius.

Budėjimo režimas

LCD ekranas yra energijos taupymo režime. Be to, LCD ekranas persijungs į energijos taupymo režimą staiga nutrūkus signalui. Ekraną galima įjungti paspaudus bet kurį mygtuką, pelę arba paliečiant ekraną.

Viršytos ribos

Kompiuterio vaizdo plokštės signalas nesuderinamas su LCD ekranu. Jei signalo nėra šios instrukcijos 2 skyriuje nurodytame „Vaizdo ekrano režimų” sąraše LCD ekrane bus rodomas šis pranešimas.

Page 218: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

216 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

SKYRIUS 3

„Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano įjungimas

Suderinamumas su „Windows™ 7” USB „3M Multi-touch” technologija „Windows™ 7” operacinėje sistemoje veikia sklandžiai. „Multi-touch” ekranas palaiko USB HID tiesioginiam ryšiui. „Multi-Touch” sisteminio bloko ekranas išnaudoja visas „Windows™ 7” daugiataškio lietimo funkcijas. Prijunkite ekraną prie sistemos, veikiančios su „Windows™ 7”, ir pateksite į tikrąjį daugiataškio lietimo funkcijų pasaulį.

„Multi-Touch” sisteminio bloko ekranas yra suderintas su „Windows 7” be papildomos programinės įrangos. Daugiau informacijos rasite dalyje „Microsoft Windows 7” dokumentacijoje.

Visos kitos platformos Jei naudojate „Windows™ 7” nuoseklųjį ryšį arba „Windows XP”, „Vista”, „Linux” operacines sistemas (USB ar nuosekliojo ryšio), „3M” suteikia „MicroTouch™ MT 7” programinę įrangą daugiataškio lietimo tvarkyklėms. Šiame vadove pateikiama informacija, kaip parašyti savo tvarkyklę sąsajai su „3M Multi-Touch” technologija.

Ne „Windows 7” operacinės sistemos naudotojams šis dokumentais suteikia reikiamą protokolą tiesioginiam ryšiui su elektronika. Tai leidžia programinės įrangos kūrėjams, naudojantiems ne „Microsoft Windows™ Vista” ar „Linux®” parašyti savo tvarkykles ir gauti tokius pat daugiataškio lietimo rezultatus.

„Multi-Touch” programos palaikymas Atminkite, kad ne visos programos yra paruoštos daugiataškio lietimo funkcijai – daugiataškis lietimas yra JŪSŲ programos funkcija. Pasiteiraukite savo programos pardavėjo, ar jūsų programinė įranga turi daugiataškio lietimo funkciją.

„3M™” MicroTouch™” programinė įranga Atminkite, kad „Windows™ 7” nereikia papildomos programinės įrangos daugiataškio lietimo funkcijai suaktyvinti.

Tačiau, jei naudojamos „Windows™ XP”, „Vista” ar „Linux®” operacinės sistemos, „Multi-Touch” sisteminio bloko ekranui kompiuteryje suaktyvinti reikalinga „3M™” MicroTouch™” programinė įranga. „3M™” MicroTouch™” programinėje įrangoje yra valdymo skydas jūsų lietimo jutiklio nuostatoms ir diagnostinei paslaugų programai nustatyti. Jei iškils problemų dėl lietimo jutiklio, galėsite naudoti pridėtas diagnostines paslaugų programas sistemai patikrinti.

Daugiau informacijos apie šios programinės įrangos diegimą ir valdymo skydo naudojimą pateikta „3M™ MicroTouch™” programinės įrangos naudotojo vadove, kurį rasite pridėtame kompaktiniame diske arba www.3m.com/touch.

Page 219: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

217 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

SKYRIUS 4

Informacija apie reguliavimą

Reguliavimo agentūros patvirtinimai Jūsų gaminys atitinka šiuos reguliacinius standartus:

FCC-B;

CE;

CCC;

UL60950/IEC60950/EN60950, sertifikuota pagal CB bandymo schemą.

Ši įranga buvo patikrinta, ir buvo nustatyta, kad ji atitinka B klasės skaitmeninių prietaisų reikalavimus pagal FCC taisyklių 15 dalį. Šie reikalavimai buvo nustatyti, kad būtų užtikrinta pagrįsta apsauga nuo kenksmingų trikdžių įrengimuose buityje. Ši įranga generuoja, naudoja ir gali spinduliuoti radijo dažnio energiją, o įrengta ir naudojama ne pagal instrukcijas, gali kelti kenksmingų trikdžių radijo ryšiams. Tačiau nėra garantijos, kad trikdžių neatsiras konkrečiam įrengime. Jei ši įranga kelia trikdžių radijo ar televizijos įrangai (tai galima nustatyti išjungus ir įjungus įrangą), naudotojas raginamas pabandyti pašalinti trikdžius viena ar daugiau toliau pateiktų priemonių:

kitur nukreipti arba padėti bangas priimančią anteną; patraukti įrangą nuo imtuvo; pasikonsultuoti su platintoju arba patyrusiu radijo / televizijos techniku ir pasiteirauti

papildomų pasiūlymų.

Šis B klasės skaitmeninis aparatas atitinka visus Kanados trikdžius keliančios įrangos reglamentų reikalavimus.

Šis prietaisas atitinka FCC taisyklių 15 dalies reikalavimus: eksploatacijai taikomos šios dvi sąlygos: (1) šis prietaisas negali kelti kenksmingų trikdžių ir (2) šis prietaisais turi priimti visus gaunamus trikdžius, įskaitant trikdžius, dėl kurių prietaisas gali tinkamai neveikti.

FCC įspėjimas

Norėdamas užtikrinti, kad nuolat laikomasi FCC taisyklių, naudotojas turi naudoti maitinimo laidą su įžeminimu ir suteiktą ekranuotą vaizdo sąsajos kabelį su sujungtomis ferito šerdimis. Jei bus naudojamas BNC kabelis, naudoti reikia tik ekranuotą BNC(5) kabelį. Be to, atlikus neleistinų pakeitimų ar modifikacijų, kurioms pritarimo aiškiai neišreiškė už atitiktį atsakinga šalis, naudotojui gali būti atimtas leidimas naudoti šį prietaisą.

„3M Touch Systems” neatsako už jokius radijo ar televizijos trikdžius, kilusius naudojant ne rekomenduotus laidus ar jungtis arba atlikus neleistinų šios įrangos pakeitimų ar modifikacijų.

CE atitiktis Europai Šis prietaisas atitinka ES RoHS direktyvos 2011/65/ES, ECC direktyvos 2004/108/EB dėl „Elektromagnetinio suderinamumo” ir direktyvos 2006/95/EB dėl „Saugos” reikalavimus.

Page 220: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

218 „3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas

„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C

Šiame dokumente pateikta informacija gali būti keičiama be įspėjimo. Jokia šio dokumento dalis negali būti atgaminta arba perduota bet kuria forma ar bet kuriuo būdu, elektroniniu ar mechaniniu, bet kuriuo tikslu, be aiškaus rašytinio „3M Touch Systems, Inc.” leidimo. 3M bendrovė gali turėti patentų arba gali būti pateikusi paraiškų patentui gauti, turėti prekės ženklų, autoriaus teisių ar kitų intelektinės nuosavybės teisių, apimančių šio dokumento objektą. Šio dokumento pateikimas nesuteikia jums licencijos į šiuos patentus, prekės ženklus, nesuteikia autoriaus teisių ar kitų intelektinės nuosavybės teisių, jei nėra aiškiai nurodyta kitaip bet kurioje rašytinėje licencinėje sutartyje su „3M Touch Systems, Inc.”.

Šiame dokumente pateikta informacija yra tik orientacinio pobūdžio. Norėdami gauti naujausių inžinerinių specifikacijų, kreipkitės į „3M Touch Systems, Inc.” inžinierių. „3M Touch Systems, Inc.” siekia nuolat tobulinti gaminių dizainą. Dėl šios priežasties gaminių specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. Ekraną ir jo komponentus utilizuokite vadovaudamiesi visomis vietos ir vyriausybės nuostatomis.

„Suderinamas su RoHS 2011/65/EU” reiškia, kad gaminio ar jo dalies sudėtyje nėra medžiagų, kurių koncentracija viršytų didžiausios koncentracijos reikšmes (MCV), nurodytas ES RoHS direktyvoje 2011/65/ES, išskyrus atvejus, kai medžiagos naudojimui netaikoma ES RoHS. MCV reikšmės vertinamos pagal svorį homogeninėse medžiagose. Ši informacija atitinka 3M turimas žinias ir įsitikinimus, kurių pagrindą visiškai arba iš dalies gali sudaryti informacija, kurią 3M pateikė trečiosios šalies tiekėjai.

PASTABA Atsižvelgiant į veiksnių, galinčių paveikti „3M Touch Systems, Inc.” gaminio („Gaminio”) naudojimą ir eksploatacines savybes, įvairovę, įskaitant faktą, kad puslaidininkių įrangos eksploatacinės charakteristikos skiriasi nuo elektromechaninės įrangos eksploatacinių charakteristikų, ir tai, kad kai kurie šių veiksnių yra išskirtinai Naudotojo žinioje ir tik jis gali juos valdyti, labai svarbu, kad Naudotojas įvertintų „3M Touch Systems, Inc.” Gaminį bei programinę įrangą ir įvertintų, ar jie tinka konkrečiai Naudotojo numatytai paskirčiai ir Naudotojo pritaikymo metodui. „3M Touch Systems, Inc.” pareiškimai, inžinerinė / techninė informacija ir rekomendacijos pateiktos Naudotojo patogumui, bet jų tikslumas ar išsamumas negarantuojami. „3M Touch Systems, Inc.” gaminiai ir programinė įranga nėra specialiai skirti naudoti medicinos prietaisuose, kaip apibrėžta Jungtinių Amerikos Valstijų federaliniame įstatyme. „3M Touch Systems, Inc.” gaminių ir programinės įrangos nereikėtų naudoti tokioje įrangoje neturint aiškaus rašytinio „3M Touch Systems, Inc.” sutikimo. Naudotojas turėtų kreiptis į prekybos atstovą, jei yra galimybė, kad Naudotojas naudos gaminį medicinos prietaise.

SVARBI PASTABA PIRKĖJUI Specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. Garantuojama, kad šie „3M Touch Systems, Inc.” Gaminiai ir programinė įranga atitiks jų publikuotas specifikacijas nuo pristatymo datos per visą specifikacijoje nurodytą laikotarpį. „3M Touch Systems, Inc.” nesuteikia papildomų garantijų, išreikštų ar numanomų, įskaitant, bet neapsiribojant bet kuriomis numanomomis garantijomis dėl komercinės naudos ar tinkamumo konkrečiai paskirčiai. Naudotojui tenka atsakomybė įsitikinti, ar „3M Touch Systems, Inc.” Gaminiai ir programinė įranga tinka konkrečiai Naudotojo numatytai paskirčiai, ar tinka Naudotojo gamybos metodui, įskaitant Naudotojo atsakomybę dėl intelektinės nuosavybės. Jei būtų įrodyta, kad Gaminys, programinė įranga ar programinės įrangos laikmena neatitinka „3M Touch Systems, Inc.” garantijos, vienintelė „3M Touch Systems, Inc.” prievolė ir Naudotojo ir Pirkėjo išskirtinė teisė į kompensaciją bus apribotos, „3M Touch Systems, Inc.” nuožiūra, Gaminio ar programinės įrangos laikmenos pakeitimu arba įsigijimo kainos atlyginimu. „3M Touch Systems, Inc.” pagal „3M Touch Systems, Inc.” garantiją neturi jokių įsipareigojimų jokiam Gaminiui, programinei įrangai ar programinės įrangos laikmenai, kurie buvo modifikuoti ar apgadinti dėl netinkamo naudojimo, nelaimingo atsitikimo, aplaidumo ar vėlesnių gamybinių operacijų ar montavimo darbų, kuriuos atliko ne „3M Touch Systems, Inc.”. „3M Touch Systems, Inc.” nebus atsakinga pagal jokį ieškinį, bet kokiu būdu susijusį su Gaminiais ar programine įranga, dėl bet kokių nuostolių ar žalos, neapibrėžtos tiesioginės, netiesioginės, konkrečios, atsitiktinės ar pasekminės (įskaitant prastovas, pelno ar firmos reputacijos netekimą), neatsižvelgiant į pareikštą teisinę teoriją.

Autoriaus teisė © 3M 2015 m. Visos teisės saugomos.

Dokumento pavadinimas: „3M™ Multi-Touch” C2167PW ekrano naudojimo vadovas Dokumento numeris: TSD-44310, C peržiūra

3M, 3M logotipas, „MicroTouch” ir „MicroTouch” logotipas yra registruotieji prekių ženklai arba 3M prekių ženklai Jungtinėse Amerikos Valstijose ir (arba) kitose šalyse.

Šiame dokumente minimi „Windows” ir (arba) kiti „Microsoft” produktai yra „Microsoft Corporation” Jungtinėse Valstijose ir (arba) kitose šalyse registruotieji prekių ženklai arba prekių ženklai.

„Linux” yra „Linus Torvalds” Jungtinėse Valstijose ir (arba) kitose šalyse registruotasis prekės ženklas.

Visi kiti prekių ženklai yra jų atitinkamų turėtojų nuosavybė.

Page 221: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Gwida għall-Utent għal

3M™ Multi-Touch C2167PW Display

Jekk jogħġbok aqra, ifhem u segwi l-informazzjoni kollha dwar is-sikurezza li hemm fil-Gwida Rapida Introduttorja li tinsab fuq

www.3M.co.uk/TouchUserGuides qabel tuża dan l-apparat. Żomm il-Gwida Rapida Introduttorja biex tirreferi għaliha fil-futur.

Page 222: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

220 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Kontenut

Noti Importanti ....................................................................................................... 221 Kif iżżomm it-Touch Display Tiegħek .................................................................. 221 Kura u Tindif tat-Touch Sensor .............................................................................. 221 Servizzi ta’ Appoġġ ta’ 3M Touch Systems ........................................................... 222 Ikkuntattja lil 3M Touch Systems .......................................................................... 222

Kapitolu 1 Kif Tissettja l-Multi-Touch Chassis Display Tiegħek

Kif tispakkja t-Touch Display Tiegħek .................................................................. 223 Dimensjonijiet tal-Multi-Touch Chassis Display ................................................... 224 Kif twaħħal il-Brekits tal-Ġnub .............................................................................. 224 Kif tikkonnettja d-Displej ....................................................................................... 224 Modalitajiet u Rati ta’ Aġġornament tad-Displej tal-Vidjow Appoġġjati .............. 225 Kif Tikkonfigura d-Displej ..................................................................................... 225 Kif taġġusta d-Displej tal-Vidjow tal-Multi-Touch Chassis .................................. 226 Kontrolli tal-Utent għad-Displej ta’ Fuq l-Iskrin ................................................... 226 Kif tuża l-OSD Menus ............................................................................................ 226 Menus tad-Displej ta’ fuq l-Iskrin .......................................................................... 227

Kapitolu 2 Solvien ta’ Problemi tal-Multi-Touch Chassis Display Tiegħek

Messaġġi ta’ Żball .................................................................................................. 228

Kapitolu 3 Kif Tħaddem il-Multi-Touch Chassis Display Tiegħek:

Kompatibilità tal-USB ma’ Windows™ 7 ............................................................. 230 Il-Pjattaformi l-Oħra Kollha ................................................................................... 230 Appoġġ għall-Applikazzjoni Multi-Touch ............................................................. 230 Kif Tinstalla t-3M™ MicroTouch™ Software ...................................................... 230

Kapitolu 4 Informazzjoni Regolatorja

Approvazzjonijiet tal-Aġenzija Regolatorja ........................................................... 231 Twissija tal-FCC .................................................................................................... 231 Konformità CE għall-Ewropa ................................................................................ 231

Page 223: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

221 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Użu Maħsub

It-3M™ Touch Systems Touch Displays huma ddisinjati għall-input bil-mess u ttestjati biex jissostitwixxu displej eżistenti. Dawn id-displejs huma maħsuba għal installazzjoni professjonali u biex jintużaw f’ambjent ta’ ġewwa. Dawn mhumiex maħsuba jew ittestjati biex jintużaw f’postijiet perikolużi. L-użu fi kwalunkwe applikazzjoni oħra ma ġiex evalwat minn 3M u jista’ jwassal għal nuqqas ta’ sigurtà.

Noti Importanti F’sitwazzjonijiet ta’ temperaturi u umdità estremi, tista’ tosserva kondensazzjoni bejn

is-sensor u d-displej. Sabiex tnaqqas din il-kundizzjoni, poġġi l-unità fejn ser tintuża u ħalli perjodu ta’ stabbilizzazzjoni ambjentali ta’ 24 siegħa qabel ma tixgħel id-displej. Kull kondensazzjoni li tinnota hija temporanja u mhux ser ikollha effetti fit-tul fuq l-operat tad-displej.

Meta taqla’ l-wajer tal-elettriku, żomm il-plakka, u tiġbidx mill-wajer.

Tikkonnettjax jew tiskonnettja dan il-prodott matul maltempata bir-ragħad jew sajjetti.

Installa d-displej f’żona ventilata sew. Dejjem żomm ventilazzjoni tajba sabiex tevita li d-displej jisħon iżżejjed u tiżgura li jaħdem f’mod affidabbli u kontinwu.

Tesponix dan id-displej għad-dawl tax-xemx jew sħana diretta. Is-sħana passiva tista’ tikkawża ħsara lill-kaxxa u partijiet oħrajn.

Karatteristika inerenti tas-sensor tal-PCT huwa d-disinn ta’ grilja fina li jista’ jkun viżibbli taħt ċertu kundizzjonijiet tad-dawl.

Tinstallax dan id-displej f’żoni fejn jistgħu jiġu ġġenerati vibrazzjonijiet estremi. Pereżempju, tagħmir tal-manifattura li jinstab fil-viċinanzi jista’ jipproduċi vibrazzjonijiet qawwijin. Il-vibrazzjonijiet jistgħu jikkawżaw id-displej biex juri stampa skulurita jew kwalità tal-vidjow bagħtuta.

Il-kontrolluri tal-mess 3M imsemmija f’dan id-dokument huma apparat ta’ veloċità sħiħa li huma kompatibbli mal-USB.

3M ma tiggarantix li aħna konformi mal-USB skont l-ispeċifikazzjonijiet tal-USB.

Kif iżżomm it-Touch Display Tiegħek

Biex iżżomm id-displej tiegħek u żommu jaħdem bl-aħjar prestazzjoni:

Żomm id-displej u t-touch sensor nodfa.

Aġġusta l-kontroll tal-vidjow tad-displej

Tinstallax id-displej f’post fejn il-ventilazzjoni hija ostakolata.

Kura u Tindif tat-Touch Sensor 3M Touch Systems tirrakomanda li inti tnaddaf il-wiċċ tat-touch sensor tal-ħġieġ perjodikament. Kun ċert li titfi d-displej qabel tnaddaf.

Tipikament, soluzzjoni tal-alkoħol tal-isopropil u tal-ilma bi proporzjon ta’ 50:50 hija l-aħjar aġent biex tnaqqaf it-touch sensor tiegħek.

Page 224: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

222 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Applika l-aġent tat-tindif b’biċċa ratba mingħajr tnietex. Evita li tuża biċċiet imrammla.

Xarrab il-biċċa u mbagħad naddaf is-sensor. Kun ċert li tisprejja l-likwidu tat-tindif fuq il-biċċa, mhux fuq is-sensor, sabiex tevita li jnixxi xi likwidu fid-displej jew li dan itebba’ l-bezel.

Servizzi ta’ Appoġġ ta’ 3M Touch Systems Żur is-sit web ta’ 3M Touch Systems fuq http://www.3m.com/touch/ sabiex tniżżel is-softwer, id-drajvers u tikseb id-dokumentazzjoni teknika tal-MT 7.

Hot Line: 978-659-9200

Faks: 978-659-9400

Mingħajr Ħlas: 1-866-407-6666 (Għażla 3)

Email: [email protected]

Ikkuntattja lil 3M Touch Systems L-informazzjoni tal-kuntatt għall-uffiċċji kollha tista’ tinsab fuq: http://www.3m.com/touch

Page 225: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

223 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Kapitolu 1

Kif Tissettja l-Multi-Touch Chassis Display Tiegħek

Dan il-kapitolu jiddeskrivi kif tissettja l-3M Touch Systems Multi-Touch Chassis Display tiegħek. Inti teħtieġ twettaq dan li ġej:

Spakkja l-komponenti

Ikkonnettja l-kejbil tal-vidjow, il-kejbils tal-USB tat-touch display u l-kejbil tal-elettriku.

Ixgħel id-displej u ttestja s-setup tiegħek

Jekk mhux qed tħaddem Windows® 7 (jew Tablet PC), installa s-softwer mis-CD ipprovduta.

Kif tispakkja t-Touch Display Tiegħek Spakkja b’attenzjoni il-kaxxa u spezzjona l-kontenut:

Kejbil tal-komunikazzjoni tal-USB

Kejbils tal-vidjow tal-VGA

Kebils tal-vidjow tad-DVI

Kejbil tal-elettriku u provvista tal-elettriku DC

Dokumentazzjoni u CD tad-drajver tat-touch display

Kit tat-tagħmir -- 4 brekits tal-immuntar u (8) viti M4x8

Kejbil tal-USB

Kejbil tal-elettriku DC

Kejbil tal-Elettriku

Kjavi tal-bogħod (mibjugħa

separatament)

Kejbil tal-VGA

Kejbil tad-DVI

Brekits tal-ġnub

8 Viti (M4X8)

Gwida Rapida Introduttorja

CD tad-Drajver tat-Touch Display

Page 226: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

224 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Dimensjonijiet tal-Multi-Touch Chassis Display

C2167PW

Kif twaħħal il-Brekits tal-Ġnub Skont l-iskema tal-immuntar tiegħek, inti tista’ tuża l-brekits tal-ġnub biex timmunta d-displejs tiegħek fuq il-ħajt jew mal-apparat. Sib lokazzjoni xierqa biex twaħħal il-brekits tal-ġnub.

Avviż: Se tkun teħtieġ tornavit biex twaħħal il-brekits tal-ġnub. It-touch moniter tiegħek jinkludi erba’ brekits tal-ġnub (u tmien viti, M4x8). Dan it-tagħmir huwa maħsub biex ikun immuntat skont il-ħardwer xieraq u l-istruzzjonijiet tal-installazzjoni pprovduti mal-prodott. L-użu ta’ brekits tal-immuntar jew viti oħrajn minbarra dawk speċifikati fl-istruzzjonijiet tal-installazzjoni jistgħu jikkawżaw periklu.

Brekits ta’ fuq u t’isfel Brekits tan-naħa tax-xellug u tal-lemin

Kif tikkonnettja d-Displej

Sabiex tissettja dan id-displej, jekk jogħġbok irreferi għall-figuri u l-proċeduri li ġejjin.

Page 227: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

225 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Kun ċert li t-tagħmir kollu huwa mitfi.

Ikkonnettja l-adapter DC mal-konnettur tal-elettriku (DC IN) fuq il-moniter u t-tarf l-ieħor fl-iżbokk tal-elettriku.

Ikkonnettja l-kejbil D-SUB mill-konnettur tal-input tal-VGA tad-displej mal-konnettur D-SUB tal-kompjuter ospitanti tiegħek u ssikka l-viti.

Ikkonnettja l-kejbil tad-DVI mill-input tad-DVI tad-displej mal-konnettur DVI tal-kompjuter ospitanti tiegħek u ssikka l-viti.

Ikkonnettja l-kejbil tal-USB mill-port tal-USB tad-displej tiegħek mal-port tal-USB tal-kompjuter tiegħek.

Ikkonfigura t-touch screen. Irreferi għat-taqsima “Installazzjoni tad-Drajver tat-Touch Screen”.

Malli t-touch screen ikun ikkonfigurat, il-moniter ikun lest biex jintuża.

Ikkonnetta l-kejbil tar-remote control mal-port tat-tip RJ (opzjonali). Tikkonnettjax il-kejbil tat-telefown jew tal-internet mal-port tat-tip RJ. Il-klassifikazzjoni tal-adapter hija tal-inqas 12Vdc 3A , immarkata bl-LPS.

Avviż: Sabiex tiżgura li d-displej tal-LCD jaħdem sew fuq il-kompjuter tiegħek, jekk jogħġbok ikkonfigura l-modalità tad-displej tal-kard tal-grafika tiegħek biex tagħtija riżoluzzjoni ugwali għal jew inqas minn 1920 x 1020 u kun ċert li l-modalità tad-displej hija kompatibbli mad-displej tal-LCD.

Modalitajiet u Rati ta’ Aġġornament tad-Displej tal-Vidjow Appoġġjati Il-kard tal-vidjow tiegħek għandha tappoġġja waħda mill-modalitajiet tad-displej speċifikati hawn taħt. Jekk inti tagħżel modalità li mhijiex appoġġjata, id-displej jista’ ma jaħdimx jew juri immaġni mhux ċara.

Modalità tad-Displej

Rata ta’ Aġġornament (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 x 768 60, 70, 75 1152 x 864 75 1280 x 960 60 1280 x 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

Kif Tikkonfigura d-Displej Wara li tqabbad il-Multi-Touch Display tiegħek u tixgħel il-kompjuter, jista’ jkollok twettaq xi konfigurazzjoni waħda jew iżjed tad-displej. Il-konfigurazzjoni ideali għall-Multi-Touch Display hija dik li ġejja:

Modalità tad-displej b’riżoluzzjoni li hija ugwali għal jew inqas minn 1920 x 1080 Rata ta’ Aġġornament ta’ 60 Hz Qawwa tal-kulur (numru tal-kuluri) tal-anqas 16-bit

Page 228: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

226 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Kif taġġusta d-Displej tal-Vidjow tal-Multi-Touch Chassis Din it-taqsima tipprovdi linji gwida dwar kif taġġusta d-displej tal-vidjow u tuża l-kontrolli tad-displej biex taġġusta l-immaġni kif tixtieq. Il-kontrolli biex taġġusta d-displej tal-vidjow jinsabu fuq in-naħa ta’ wara tal-Multi-Touch Chassis Display. Dawn il-buttuni jħalluk tara l-menu ta’ fuq l-iskrin u taġġusta l-fażi, il-pożizzjoni tal-immaġni, il-kuntrast u l-luminożità. Qabel tagħmel xi aġġustament:

Aġġusta l-kontrolli fil-kundizzjonijiet tad-dawl normali. Uri immaġni jew disinn ta’ prova kull meta tkun qed taġġusta l-vidjow.

Kontrolli tal-Utent għad-Displej ta’ Fuq l-Iskrin Il-Multi-Touch Chassis Display tiegħek għandu ħames kontrolli biex taġġusta d-displej tal-vidjow.

MENU UP (‘l fuq) DOWN (‘l isfel) SELECT (għażel) POWER (potenza)

Key/OSD Menu Off Status (status tal-menu mifti)

Menu On Status (status tal-menu mixgħul)

Menu Menu appear (uri l-menu)

Menu disappear/return to main item (aħbi l-menu/erġa’ lura għall-oġġett prinċipali)

Up (‘il fuq) Brightness (luminożità)

Main item select up (għażla tal-oġġett prinċipali ‘l fuq)/Adjust up (aġġusta ‘l fuq)

Down (‘l isfel) Contrast (kuntrast)

Main item select up (għażla tal-oġġett prinċipali ‘l isfel)/Adjust up (aġġusta ‘l isfel)

Select (agħżel) Enter/Select sub-item function (daħħal/agħżel il-funzjoni tal-oġġetti sekondarji)

Power (potenza) Power On/Off (mixgħul/mitfi)

Kif tuża l-OSD Menus

1. Agħfas il-buttuna MENU u agħfas il-buttuna Up (‘il fuq) jew Down (‘l isfel) biex tagħżel fost il-ħames funzjonijiet fil-menus prinċipali.

2. Agħżel l-oġġetti ta’ aġġustament billi tagħfas il-buttuna Select (agħżel). 3. Aġġusta l-valur tal-oġġetti ta’ aġġustament billi tagħfas il-buttuna Up (‘il fuq) jew

Down (‘l isfel). 4. Bl-OSD menu fuq l-iskrin, agħfas il-buttuna Menu biex terġa’ lura għall-menu

prinċipali jew toħroġ mill-OSD. 5. L-OSD menu se jagħlaq awtomatikament jekk inti ma tużahx għal ċertu ħin prestabbilit. 6. Sabiex tillokkja l-buttuni tal-OSD / Power menu, jekk jogħġbok segwi l-

istruzzjonijiet ta’ hawn taħt. (Jekk jogħġbok innota: il-moniter irid ikun mixgħul b’sinjal validu prestabbilit). a. Agħfas it-tast Menu, u l-OSD menu jidher.

Page 229: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

227 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

b. Erġa’ agħfas u żomm it-tast Menu bl-OSD menu fuq l-iskrin, u l-OSD menu jisparixxi. Imbagħad agħfas it-tast Power darba waqt li t-tast tal-menu jkun għadu magħfus. Il-menu Lock/Unlock (illokkja/iftaħ) se jidher għal 3 sekondi.

c. Uża t-tast Select (agħżel) biex tagħżel il-konfigurazzjoni tal-OSD jew Power imbagħad issettja għal Lock (illokkja) billi tagħfas il-buttuna Up (‘il fuq) jew Down (‘l isfel).

d. Meta titlaq il-buttuna Up jew Down, il-konfigurazzjoni preċedenti se tkun issejvjata u toħroġ mill-menu Lock/Unlock awtomatikament.

7. Biex ma tħallix il-buttuni tal-OSD / Power menu llokkjati, jekk jogħġbok segwi l-istruzzjonijiet ta’ hawn taħt. Jekk jogħġbok innota: il-moniter irid ikun mixgħul b’sinjal validu prestabbilit. a. Agħfas u żomm it-tast Menu mbagħad agħfas it-tast Power fl-istess ħin u l-

menu Lock/Unlock se jidher għal 3 sekondi. b. Uża t-tast Select biex tagħżel il-konfigurazzjoni tal-OSD jew Power imbagħad

issettja għal Unlock billi tagħfas il-buttuna Up jew Down. c. Meta titlaq il-buttuna Up jew Down, il-konfigurazzjoni preċedenti se tkun

issejvjata u toħroġ mill-menu Lock/Unlock awtomatikament.

Avviż:

Meta tagħżel il-funzjoni tal-OSD Lock (funzjoni tal-illokkjar tal-OSD), din tindika li l-buttuni kollha minbarra Power (potenza) issa huma diżattivati.

Meta tagħżel il-funzjoni tal-Power Lock (funzjoni tal-illokkjar tal-potenza), din tindika li t-tast tal-power huwa diżattivat; l-utent ma jistax jitfi l-moniter bit-tast Power.

Menus tad-Displej ta’ fuq l-Iskrin

Oġġett Kontenut Contrast (kuntrast) Il-kontroll tal-livell ta’ luminanza tal-moniter. Brightness (luminożità) Il-kontroll tal-livell ta’ dawl minn wara tal-moniter. Auto Adjust (aġġustament awtomatiku)

Jirfina l-immaġni għal skrin sħiħ awtomatikament.

Left/Right (xellug/lemin) Iċaqlaq il-pożizzjoni orizzontali tal-immaġni tal-iskrin lejn ix-xellug jew il-lemin.

Up/Down (‘il fuq/’l isfel) Iċaqlaq il-pożizzjoni vertikali tal-immaġni tal-iskrin ‘il fuq jew ‘l isfel.

Horizontal size (daqs orizzontali)

Aġġustament tal-arloġġ tat-tikek orizzontali tal-immaġni tal-iskrin.

Fine (irfinar) Aġġustament tal-fażi ta’ pixels tal-immaġni tal-iskrin. OSD Left/Right (OSD xellug/lemin)

Iċaqlaq il-pożizzjoni orizzontali tal-OSD menu lejn ix-xellug jew il-lemin.

OSD Up/Down (OSD ‘il fuq/’l isfel)

Iċaqlaq il-pożizzjoni vertikali tal-OSD menu ‘l fuq jew ‘l isfel.

OSD Time out (skadenza tal-ħin tal-OSD)

Għażla tal-ħin għat-tfigħ awtomatiku tal-OSD.

OSD Language (lingwa tal-OSD)

Għażla tal-lingwa tal-OSD menu. (Ingliż, Franċiż, Ġappuniż, Ġermaniż, Spanjol, Taljant, Ċiniż Tradizzjonali u Ċiniż Simplifikat)

Factory Reset (rikonfigurazzjoni tal-fabbrika)

Jiġi restawrat il-valur prestabbilit tal-fabbrika.

RGB Għażla tat-temperatura tal-kulur (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, User)

Page 230: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

228 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

KAPITOLU 2

Solvien ta’ Problemi tal-Multi-Touch Chassis Display Tiegħek

Jekk qed ikollok problemi bid-displej tal-LCD, irreferi għal dan li ġej. Jekk il-problema tippersisti, jekk jogħġbok irreferi għas-sit web ta’ 3M Touch Systems fuq www.3m.com/touch.

Ma tidher l-ebda immaġni fuq l-iskrin. Iċċekkja li l-konnetturi kollha I/O u tal-elettriku huma konnessi sew u fis-sod kif

deskritt fit-taqsima “Installazzjoni”.

Kun ċert li l-pinnijiet tal-konnettur mhumiex mgħawwġin jew miksurin.

Immaġni parzjali jew immaġni li tidher ħażin Ara jekk ir-riżoluzzjoni tal-kompjuter tiegħek hijiex ogħla minn dik tad-displej tal-

LCD.

Ikkonfigura mill-ġdid ir-riżoluzzjoni tal-kompjuter tiegħek biex tagħmilha ugwali għal jew inqas

mir-riżoluzzjoni rakkomandata ta’ 1920 x 1080.

L-immaġni għandha linji vertikali li qed iteptpu. Uża “Fine” (irfina) biex taġġusta.

Iċċekkja u kkonfigura mill-ġdid il-modalità tad-displej tar-rata ta’ aġġornament mill-ġdid vertikali tal-kard grafika tiegħek biex tagħmilha kompatibbli mad-displej tal-LCD.

L-immaġni mhix stabbli u qed itteptep Uża “Fine” (irfina) biex taġġusta.

L-immaġni tielgħa u nieżla Iċċekkja u kun ċert li l-kejbil tas-sinjali VGA/DVI (jew l-adapter) huwa konness sew.

Iċċekkja u kkonfigura mill-ġdid il-modalità tad-displej tar-rata ta’ aġġornament mill-ġdid vertikali tal-kard grafika tiegħek biex tagħmilha kompatibbli mad-displej tal-LCD.

Immaġni vaga (karattri u grafika) Uża “Fine” (irfina) biex taġġusta. Jekk il-problema tippersisti, uża “Horizontal size”

(daqs orizzontali) biex tagħmel aġġustament.

Messaġġi ta’ Żball

Jekk tara messaġġi ta’ żball fuq l-iskrin tal-LCD tiegħek, dan ifisser li d-displej tal-LCD ma jistax jirċievi sinjal ċar mill-kard tal-grafika tal-kompjuter. Hawn taħt hawn il-messaġġi ta’ żball bażiċi.

Page 231: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

229 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Jekk tagħfas Menu ser tara l-menus tal-On Screen Display (OSD, displej ta’ fuq l-iskrin) biex tikkontrolla l-Picture (stampa), il-Colour (kulur), id-Display (displej), l-OSD Settings (konfigurazzjonijiet tal-OSD), u s-Setup (konfigurazzjonijiet).

Jekk jogħġbok irreferi għas-sit web ta’ 3M Touch Systems fuq www.3m.com/touch għal aktar informazzjoni.

Ebda sinjal

Id-displej tal-LCD huwa mixgħul iżda mhux qed jirċievi sinjali mill-kard tal-grafika tal-kompjuter. Iċċekkja s-swiċis tal-elettriku kollha, il-kejbils tal-elettriku, u l-kejbil tas-sinjal VGA/DVI.

Modalità ta’ Rqad

Id-displej tal-LCD huwa fil-modalità tal-iffrankar tal-enerġija. Barra minn hekk, id-displej tal-LCD se jidħol fil-modalità tal-iffrankar tal-enerġija meta s-sinjal jiġi skonness f’daqqa. Il-moniter jista’ jiġi attivat billi tagħfas kwalunkwe tast, tikklikkja l-maws jew tmiss l-iskrin.

Sinjal Barra mill-Firxa

Is-sinjal tal-kard grafika tal-kompjuter mhuwiex kompatibbli mad-displej tal-LCD. Meta s-sinjal mhuwiex inkluż fil-”Modalitajiet tad-Displej tal-Vidjow” elenkati fil-Kapitolu 2 ta’ dan il-manwal, il-moniter tal-LCD se juri dan il-messaġġ.

Page 232: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

230 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

KAPITOLU 3

Kif Tħaddem il-Multi-Touch Chassis Display Tiegħek:

Kompatibilità tal-USB ma’ Windows™ 7 It-teknoloġija tal-3M multi-touch taħdem mingħajr problemi mas-sistema operattiva tal-Windows™ 7. Il-Multi-Touch display jappoġġja l-USB HID għal komunikazzjoni diretta. Il-Multi-Touch Chassis Display juża l-funzjonalità kollha tal-multi-touch li hija nativa għal Windows™ 7. Ipplaggja d-displej f’sistema li tħaddem Windows™ 7 u malajr tidħol fid-dinja tal-funzjonalità proprja tal-multi-touch.

Il-Multi-Touch Chassis Display huwa kompatibbli ma’ Windows® 7 mingħajr softwer addizzjonali. Irreferi għad-dokumentazzjoni tal-Windows 7 ta’ Microsoft għal aktar informazzjoni.

Il-Pjattaformi l-Oħra Kollha Meta tuża konnessjoni tas-serje ta’ Windows® 7 jew is-sistemi operattivi Windows® XP, Vista jew Linux (jew USB jew tas-serje), 3M tipprovdi l-MicroTouch™ MT 7 Software għal drajvers tal-multi-touch. Din il-gwida tinkludi informazzjoni biex tirreġistra d-drajvers tiegħek stess biex tikkollega mat-3M Multi-Touch Technology.

Għal utenti ta’ sistemi operattivi li mhumiex Windows 7, dan id-dokument jipprovdi l-protokoll tal-komunikazzjoni meħtieġ biex tikkomunika direttament mal-elettronika. Dan jippermetti l-iżviluppaturi tas-softwer li jużaw sistemi operattivi oħrajn bħal Microsoft Windows™, Vista jew Linux® biex jirreġistraw id-drajvers tagħhom stess u jiksbu l-istess riżultati tal-multi-touch.

Appoġġ għall-Applikazzjoni Multi-Touch Ftakar li mhux l-applikazzjonijiet kollha jistgħu jaħdmu bil-Multi-touch - il-Multi-touch hija funzjoni tal-applikazzjoni TIEGĦEK. Iċċekkja mal-bejjiegħ tal-applikazzjoni tiegħek sabiex tiddetermina jekk is-softwer tiegħek għandux kapaċità tal-multi-touch.

Kif Tinstalla t-3M™ MicroTouch™ Software Ftakar li Windows® 7 jew ogħla ma jeħtieġx kwalunkwe softwer addizzjonali li jippermetti l-funzjonalità tal-multi-touch.

Madankollu, għas-sistemi operattivi Windows® XP, Vista jew Linux® , it-3M™ MicroTouch™ Software jippermetti l-Multi-Touch Chassis Display tiegħek jaħdem mal-kompjuter tiegħek. It-3M™ MicroTouch™ Software jinkludi pannell tal-kontroll biex tikkonfigura l-preferenzi tat-touch sensor tiegħek u utilità dijanjostika. Jekk ikollok problemi bit-touch sensor, tista’ tuża l-utilitajiet dijanjostiċi pprovduti biex tittestja s-sistema.

Għal aktar informazzjoni dwar kif tinstalla dan is-softwer u tuża l-pannell tal-kontroll, irreferi għall-Gwida għall-Utent għat-3M™ MicroTouch™ Software fuq is-CD ta’ akkumpanjament jew fuq is-sit web korporattiv fuq www.3m.com/touch.

Page 233: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

231 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

KAPITOLU 4

Informazzjoni Regolatorja

Approvazzjonijiet tal-Aġenzija Regolatorja Il-prodott tiegħek jikkonforma mal-istandards regolatorji li ġejjin:

FCC-B

CE

CCC

Iċċertifikat bħala UL60950/IEC60950/EN60950 f’konformità mal-iskema tat-testijiet CB

Dan it-tagħmir ġie ttestjat u nstab li jikkonforma mal-limiti għal tagħmir diġitali tal-Klassi B, skont il-Parti 15 tar-regoli FCC. Dawn il-limiti huma mfassla biex jagħtu protezzjoni raġonevoli kontra interferenza li tagħmel il-ħsara fl-installazzjonijiet residenzjali. Dan it-tagħmir jiġġenera, juża u jista’ jirradja enerġija tal-frekwenza tar-radju, u jekk ma jiġix installat u jintuża skont l-istruzzjonijiet, jista’ jikkawża interferenza li tagħmel il-ħsara lill-komunikazzjonijiet tar-radju. Madankollu, ma hemm l-ebda garanzija li ma sseħħx interferenza f’installazzjoni partikulari. Jekk dan it-tagħmir jikkawża interferenza lir-riċezzjoni ta’ tagħmir tar-radju jew tat-televiżjoni, li jista’ jiġi ddeterminat billi titfi u tixgħel it-tagħmir, l-utent huwa mħeġġeġ jipprova jikkoreġi l-interferenza permezz ta’ waħda jew iżjed minn dawn il-miżuri li ġejjin:

Erġa’ orjenta jew ippożizzjona l-antenna li qed tirċievi s-sinjal. Ċaqlaq it-tagħmir ‘il bogħod mir-riċevitur. Ikkonsulta n-negozjant jew tekniku esperjenzat tar-radju/televixin għal suġġerimenti

addizzjonali.

Dan l-apparat diġitali tal-Klassi B jilħaq ir-rekwiżiti kollha tar-Regolamenti Kanadiżi dwar Tagħmir li Jikkawża Interferenza.

Dan it-tagħmir jikkonforma mal-Parti 15 tar-regoli tal-FCC: It-tħaddim huwa soġġett għaż-żewġ kundizzjonijiet li ġejjin: (1) Dan it-tagħmir ma jistax jikkawża interferenza li tagħmel il-ħsara, u (2) dan it-tagħmir irid jaċċetta kull interferenza li jirċievi, inkluża interferenza li tista’ tikkawża operazzjoni mhux mixtieqa.

Twissija tal-FCC Sabiex jiżgura l-konformità kontinwa mal-FCC, l-utent irid juża l-wajer tal-provvista tal-elettriku ertjat ipprovdut u l-kejbil protett tal-interface tal-vidjow ipprovdut bi qlub tal-ferrite magħqudin. Jekk ser jintuża kejbil BNC, uża biss kejbil BNC(5) protett. Barra minn hekk, kull tibdil jew modifika mhux awtorizzata li mhijiex approvata espressament mill-parti responsabbli għall-konformità tista’ tħassar l-awtorità tal-utent biex iħaddem dan it-tagħmir.

It-3M Touch Systems mhijiex responsabbli għal kwalunkwe interferenza tar-radju jew tat-televiżjoni kkawżata mill-użu ta’ kejbils u konnetturi oħrajn minbarra dawk rakkomandati jew minn bidliet jew modifiki mhux awtorizzati għal dan it-tagħmir.

Konformità CE għall-Ewropa Dan l-apparat jikkonforma mar-rekwiżiti tad-Direttiva RoHS tal-UE 2011/65/UE, id-Direttiva KEE 2004/108/KE fir-rigward tal-”Kompatibilità elettromanjetika” u 2006/95/KE fir-rigward tas-”Sigurtà”.

Page 234: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

232 Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display

Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

L-informazzjoni f’dan id-dokument hija soġġetta għal tibdil mingħajr preavviż. L-ebda parti ta’ dan id-dokument ma tista’ tiġi riprodotta jew trażmessa fi kwalunkwe forma jew permezz ta’ kwalunkwe mezz, elettroniku jew mekkaniku, għal kwalunkwe skop, mingħajr il-permess espress bil-mitkub ta’ 3M Touch Systems, Inc. 3M jista’ jkollha privattivi jew applikazzjonijiet ta’ privattivi pendenti, marki kummerċjali, drittijiet tal-awtur, jew drittijiet ta’ proprjetà intellettwali oħrajn li jkopru l-kontenut f’dan id-dokument. L-għoti ta’ dan id-dokument ma jagħtikx il-liċenzja għal dawn il-privattivi, marki kummerċjali, drittijiet tal-awtur jew drittijiet ta’ proprjetà intellettwali oħrajn minbarra kif ipprovdut espressament fi kwalunkwe ftehim ta’ liċenzja bil-miktub minn 3M Touch Systems, Inc.

L-informazzjoni pprovduta f’dan id-dokument hija maħsuba bħala gwida biss. Għall-aħħar speċifikazzjonijiet tal-inġinerija dettaljati, jekk jogħġbok ikkuntattja l-Inġinier tal-Applikazzjoni tiegħek ta’ 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. hija impenjata biex ittejjeb kontinwament id-disinji tal-prodotti tagħha. Bħala riżultat, l-ispeċifikazzjonijiet tal-prodotti jistgħu jkunu soġġetti għal tibdil mingħajr preavviż. Iddisponi mid-displej u l-komponenti skont ma jitolbu r-regolamenti kollha lokali u tal-gvern applikabbli.

“Konformi mal-RoHS 2011/65/UE” tfisser li l-prodott jew parti ma fihiex sustanzi li jaqbżu l-valuri massimi ta’ konċentrazzjoni (maximum concentration values - “MCVs”) fid-Direttiva tal-RoHS tal-UE 2011/65/UE, sakemm is-sustanza mhijiex applikazzjoni li hija eżenti taħt l-UE RoHS. Il-MCVs huma skont il-piż f’materjali omoġenji. Din l-informazzjoni tirrappreżenta l-għarfien u t-twemmin ta’ 3M, li jistgħu jkunu bbażati kollha kemm huma jew parti minnhom fuq l-informazzjoni pprovduta minn fornituri terzi lil 3M.

AVVIŻ: Minħabba l-varjetà ta’ fatturi li jistgħu jaffettwaw l-użu u l-prestazzjoni ta’ prodott ta’ 3M Touch Systems, Inc. (il-”Prodott”), inkluż li t-tagħmir fi stat solidu għandu karatteristiċi tal-operat differenti minn tagħmir elettromekkaniku, li uħud mill-fatturi tiegħu huma unikament fl-għarfien u l-kontroll tal-Utent, huwa essenzjali li l-Utent jevalwa l-Prodott u s-softwer ta’ 3M Touch Systems, Inc. biex jiddetermina jekk huwiex adattat għall-iskop partikolari tal-Utent u adattat għall-metodu ta’ applikazzjoni tal-Utent. Id-dikjarazzjonijiet, l-informazzjoni tal-inġinerija/teknika u r-rakkomandazzjonijiet ta’ 3M Touch Systems, Inc. huma pprovduti għall-konvenjenza tal-Utent, iżda l-akkuratezza jew il-kompletezza tagħhom mhijiex iggarantita. Il-prodotti u s-softwer ta’ 3M Touch Systems, Inc. mhumiex iddisinjat speċifikament għall-użu f’apparat mediku kif iddefinit mil-liġi federali tal-Istati Uniti. Il-prodotti u s-softwer ta’ 3M Touch Systems, Inc. ma għandhomx jintużaw f’tali applikazzjonijiet mingħajr il-kunsens espress bil-miktub ta’ 3M Touch Systems, Inc. L-utent għandu jikkuntattja r-rappreżentant tal-bejgħ tiegħu jekk l-opportunità tal-Utent tinvolvi l-applikazzjoni ta’ apparat mediku.

Avviż IMPORTANTI GĦAX-XERREJ: L-ispeċifikazzjonijiet huma soġġetti għal tibdil mingħajr preavviż. Dawn il-Prodotti u softwer ta’ 3M Touch Systems, Inc. huma ggarantiti li jilħqu l-ispeċifikazzjonijiet ippubblikati tagħhom mid-data tad-dispaċċ u għall-perjodu ddikjarat fl-ispeċifikazzjoni. 3M Touch Systems, Inc. ma tagħti l-ebda garanzija addizzjonali, espressa jew impliċita, li jinkludu iżda mhumiex limitati għal kwalunkwe garanziji impliċiti ta’ kummerċjabilità jew idoneità għal skop partikolari. L-utent huwa responsabbli biex jiddetermina jekk il-Prodotti u softwer ta’ 3M Touch Systems, Inc. humiex idonji għall-iskop partikolari tal-Utent u humiex adattati għall-metodu ta’ produzzjoni tiegħu, inkluża r-responsabblità tal-proprjetà intellettwali għall-applikazzjoni tal-Utent. Jekk il-Prodott, softwer jew midja tas-softwer tintwera li ma tissodisfax il-garanzija ta’ 3M Touch Systems, Inc., l-uniku obbligu ta’ 3M Touch Systems, Inc. u r-rimedju esklussiv tal-Utent u x-Xerrej ser ikun, għad-diskrezzjoni ta’ 3M Touch Systems, Inc., it-tiswija jew is-sostituzzjoni tal-kwantità tal-Prodott jew il-midja tas-softwer jew ir-rimborż tal-prezz tax-xiri. 3M Touch Systems, Inc. ma għandha l-ebda obbligu taħt il-garanzija ta’ 3M Touch Systems, Inc. għal kwalunkwe Prodott, softwer jew midja ta’ softwer li jkun ġie mmodifikat jew li jiġrilu l-ħsara minħabba użu ħażin, inċident, negliġenza jew operazzjonijiet jew assemblaġġi sussegwenti tal-manifattura minn kwalunkwe persuna minbarra 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. ma għandhiex tinżamm responsabbli fi kwalunkwe azzjoni kontra tagħha fi kwalunkwe mod relatat mal-Prodotti jew softwer għal kwalunkwe telf jew ħsara, kemm jekk dirett u mhux speċifikat, indirett, speċjali, inċidentali jew konsegwenzjali (li jinkludu żmien ta’ waqfien, telf ta’ profitti jew avvjament) irrispettivament mit-teorija legali affermata.

Dritt tal-awtur © 2015 3M Id-drittijiet kollha riżervati. Titolu tad-Dokument: Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch C2167PW Display Numru tad-Dokument: TSD-44310, Reviżjoni C

3M, il-lowgo ta’ 3M logo, MicroTouch, u l-lowgo ta’ MicroTouch huma jew marki kummerċjali rreġistrati jew inkella marki kummerċjali ta’ 3M fl-Istati Uniti u/jew pajjiżi oħrajn.

Il-prodotti ta’ Windows u/jew Microsoft oħrajn imsemmija hawnhekk huma jew marki kummerċjali reġistrati jew inkella marki kummerċjali ta’ Microsoft Corporation fl-Istati Uniti u/jew pajjiżi oħrajn.

Linux hija marka kummerċjali reġistrata ta’ Linus Torvalds fl-Istati Uniti u/jew pajjiżi oħrajn

Il-marki kummerċjali l-oħrajn kollha huma l-proprjetà tas-sidien rispettivi tagħhom.

Page 235: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems, Inc. — TSD-44310 wer. C

Ekran wielodotykowy 3M™

C2167PW Podręcznik użytkownika

Przed użyciem niniejszego urządzenia proszę przeczytać, zrozumieć i postępować zgodnie ze wszystkimi informacjami dotyczącymi

bezpieczeństwa znajdującymi się w „Skróconej instrukcji” (Quick Start Guide) dostępnej na stronie internetowej www.3M.co.uk/TouchUserGuides.

Należy zachować „Skróconą instrukcję na przyszłość”.

Page 236: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

234 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

Spis treści

Ważne uwagi .......................................................................................................... 235 Obchodzenie się z ekranem dotykowym ................................................................ 235 Pielęgnacja i czyszczenie czujnika dotyku ............................................................. 236 Usługi wsparcia od firmy 3M Touch Systems ....................................................... 236 Kontakt z 3M Touch Systems ................................................................................ 236

Rozdział 1 Konfiguracja ekranu wielodotykowego w obudowie

Rozpakowanie ekranu ............................................................................................ 237 Wymiary ekranu wielodotykowego w obudowie ................................................... 238 Montaż uchwytów bocznych .................................................................................. 238 Podłączanie ekranu ................................................................................................. 238 Obsługiwane tryby wyświetlania obrazu oraz częstotliwości odświeżania ........... 239 Konfiguracja ustawień ekranu ................................................................................ 239 Regulowanie wielodotykowego ekranu wideo w obudowie .................................. 240 Sterowanie menu ekranowym ................................................................................ 240 Jak używać menu OSD........................................................................................... 240 Menu ekranowe ...................................................................................................... 241

Rozdział 2 Rozwiązywanie problemów z ekranem wielodotykowym w obudowie

Komunikaty błędów ............................................................................................... 242

Rozdział 3 Aktywowanie ekranu wielodotykowego w obudowie

Kompatybilność z USB Windows™ 7 ................................................................... 244 Inne platformy ........................................................................................................ 244 Obsługa aplikacji wielokrotnego dotyku ................................................................ 244 Instalacja oprogramowania 3M™ MicroTouch™ ................................................. 244

Rozdział 4 Informacje prawne

Aprobaty urzędów regulacyjnych .......................................................................... 245 Ostrzeżenie FCC .................................................................................................... 245 Zgodność CE na Europę ......................................................................................... 245

Page 237: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

235 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

Przeznaczenie

Ekrany dotykowe firmy 3M Touch Systems zostały zaprojektowane i sprawdzone z myślą o wprowadzaniu dotykowym oraz w celu zastąpienia istniejącej wersji ekranu. Te ekrany są przeznaczone do profesjonalnej instalacji i użytkowania w pomieszczeniach. Nie zostały zaprojektowane ani przetestowane do stosowania w niebezpiecznych miejscach. Inne zastosowania nie zostały ocenione przez firmę 3M i mogą prowadzić do niebezpiecznych warunków.

Ważne uwagi W przypadku wystąpienia skrajnej temperatury i wilgotności można zauważyć, że

pomiędzy czujnikiem i ekranem dochodzi do kondensacji. W celu ograniczenia jej do minimum należy przed włączeniem zasilania ekranu ustawić urządzenie w miejscu, w którym będzie użytkowane, i odczekać 24 godziny, aż ustabilizują się warunki otoczenia. Dająca się zauważyć kondensacja ma charakter przejściowy i nie będzie miała długotrwałego wpływu na działanie ekranu.

Odłączając od sieci przewód zasilający należy trzymać wtyczkę i nie ciągnąć za przewód.

Nie podłączać i nie odłączać produktu w trakcie burzy z piorunami lub wyładowań atmosferycznych.

Ekran należy zainstalować w dobrze wentylowanym miejscu. Należy zawsze utrzymywać dostateczną wentylację, która chroni ekran przed przegrzaniem i zapewnia niezawodną, ciągłą pracę.

Nie wystawiać ekranu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub ciepła. Bierne ciepło może uszkodzić obudowę i inne części.

Nieodłączną cechą czujnika PCT jest wzorek drobnej siatki widoczny w niektórych warunkach oświetleniowych.

Nie instalować ekranu w miejscach, w których mogą być wytwarzane ekstremalne drgania. Na przykład znajdujący się w pobliżu sprzęt produkcyjny może wytwarzać silne drgania. Z powodu drgań barwy ekranu mogą być zmienione lub wyświetlane filmy mogą mieć słabą jakość.

Wymieniane w niniejszym dokumencie sterowniki dotykowe 3M są urządzeniami pełnej prędkości kompatybilnymi ze standardem USB.

Firm 3M nie gwarantuje zgodności ze standardem USB według specyfikacji standardu USB.

Obchodzenie się z ekranem dotykowym

Aby ekran zachował swoje właściwości i zawsze działał poprawnie:

Ekran i czujnik należy utrzymywać w czystości.

Wyregulować przyciski regulacji obrazu.

Nie instalować ekranu w miejscu bez właściwej wentylacji.

Page 238: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

236 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

Pielęgnacja i czyszczenie czujnika dotyku Firma 3M Touch Systems zaleca okresowe czyszczenie szklanej powierzchni czujnika. Wyłączyć ekran przed przystąpieniem do czyszczenia.

Najlepszym środkiem do czyszczenia czujnika dotyku jest roztwór alkoholu izopropylowego i wody w stosunku 50:50. Nakładać środek czyszczący przy użyciu miękkiej szmatki niepozostawiającej

kłaczków. Unikać używania szorstkich szmatek.

Nawilżyć szmatkę, a następnie wyczyścić czujnik. Spryskać środkiem czyszczącym szmatkę, a nie czujnik, aby krople nie przesączały się do wnętrza ekranu ani nie plamiły maskownicy.

Usługi wsparcia od firmy 3M Touch Systems Na stronie firmy 3M Touch Systems pod adresem http://www.3m.com/touch/ można pobrać oprogramowanie MT 7, sterowniki i dokumentację techniczną.

Informacja telefoniczna: 978-659-9200

Faks: 978-659-9400

Linia bezpłatna: 1-866-407-6666 (opcja 3)

E-mail: [email protected]

Kontakt z 3M Touch Systems Dane kontaktowe wszystkich biur można znaleźć na stronie internetowej: http://www.3m.com/touch

Page 239: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

237 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

Rozdział 1

Konfiguracja ekranu wielodotykowego w obudowie

W tym rodziale opisano konfigurację ekranu wielodotykowego w obudowie 3M Touch Systems. Czynności do wykonania:

rozpakować elementy,

podłączyć kabel wideo, kable ekranu dotykowego oraz kabel zasilający,

włączyć zasilanie ekranu i przetestować swoją konfigurację.

Jeśli system operacyjny jest inny niż Windows® 7 (lub Tablet PC), należy zainstalować oprogramowanie z dołączonej płyty CD.

Rozpakowanie ekranu Ostrożnie rozpakować karton i sprawdzić jego zawartość:

przewód USB

przewody wideo VGA

przewody wideo DVI

przewód zasilający i przewód DC

dokumentacja ekranu i płyta CD

Zestaw — 4 uchwyty montażowe i 8 śrub M4x8

przewód USB

przewód DC

przewód zasilający

klucz zdalny (sprzedawany

oddzielnie)

przewód VGA

przewód DVI

uchwyty boczne

8 śrub M4X8

skrócona instrukcja

płyta CD

Page 240: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

238 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

Wymiary ekranu wielodotykowego w obudowie

C2167PW

Montaż uchwytów bocznych W zależności od schematu montażu konieczne może być użycie uchwytów bocznych do zamontowania ekranu na ścianie lub urządzeniu. Znaleźć odpowiednie miejsce do montażu uchwytów bocznych.

Ważne: Potrzebny będzie śrubokręt. Do ekranu dołączone są cztery uchwyty boczne (oraz 8 śrub M4x8). Urządzenie należy zamontować zgodnie z załączonymi instrukcjami dołączonymi do produktu. Zastosowanie uchwytów lub śrub innych niż dostarczone może stanowić zagrożenie.

Uchwyty górne i dolne Uchwyty lewe i prawe

Podłączanie ekranu

Aby skonfigurować ekran, należy stosować się do następujących rysunków i procedur.

Page 241: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

239 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

Wyłączyć wszystkie urządzenia.

Podłączyć adapter DC do złącza zasilania (DC IN) na monitorze, a jego drugi koniec do gniazda zasilania.

Podłączyć przewód D-SUB z wejścia VGA ekranu do złącza D-SUB komputera i dokręcić śruby.

Podłączyć przewód DVI z wejścia ekranu DVI do złącza DVI komputera i dokręcić śruby.

Podłączyć przewód USB z portu USB ekranu do portu USB komputera.

Skonfigurować ekran dotykowy. Patrz rozdział „Instalacja sterownika ekranu dotykowego”.

Po skonfigurowaniu ekranu dotykowego monitor jest gotowy do użytku.

Podłączyć przewód zdalnego sterowania do portu typu RJ (opcja). Do portu RJ nie podłączać przewodu telefonu i przewodu internetowego. Wartości znamionowe adaptera to minimum 12 V dc 3A, oznaczenie LPS.

Ważne: Aby ekran LCD działał poprawnie z komputerem, należy ustawić tryb wyświetlania karty graficznej na rozdzielczość mniejszą lub równą 1920 x 1020 i taktowanie trybu wyświetlania na kompatybilne z wyświetlaczem LCD.

Obsługiwane tryby wyświetlania obrazu oraz częstotliwości odświeżania

Karta graficzna powinna obsługiwać jeden z wymienionych poniżej trybów wyświetlania. Wybór nieobsługiwanego trybu może spowodować przerwanie pracy ekranu lub wyświetlanie niezadowalającego obrazu.

Tryb wyświetlania

Częstotliwość odświeżania (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 x 768 60, 70, 75 1152 x 864 75 1280 x 960 60 1280 x 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

Konfiguracja ustawień ekranu Po podłączeniu ekranu wielodotykowego i włączeniu komputera konieczne może być skonfigurowanie ustawień ekranu. Poniżej przedstawiono idealne ustawienie dla ekranu wielodotykowego w obudowie:

Rozdzielczość mniejsza lub wynosząca 1920 x 1080 Częstotliwość odświeżania 60 Hz Głębia kolorów (liczba kolorów) co najmniej 16-bitowa (high color)

Page 242: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

240 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

Regulowanie wielodotykowego ekranu wideo w obudowie W tym rozdziale przedstawiono wskazówki dotyczące regulacji wideo i przycisków regulacji ekranu do ustawienia obrazu. Przyciski służące do regulacji ekranu wideo znajdują się z tyłu ekranu wielodotykowego w obudowie. Za pomocą tych przycisków można wyświetlić menu ekranowe, aby wyregulować fazę, pozycję obrazu, kontrast i jasność. Przed przystąpieniem do regulacji:

Ustawić przyciski regulacji w normalnych warunkach oświetleniowych. Za każdym razem, gdy regulowany jest obraz wideo, należy wyświetlić obraz lub

wzór testowy.

Sterowanie menu ekranowym Ekran wielodotykowy w obudowie ma pięć przycisków regulacji służących do regulowania obrazu wideo.

MENU UP DOWN SELECT POWER

Klawisz/OSD Menu wył. Menu wł. Menu Wyświetlenie menu Zamknięcie menu/powrót do gł. poz. Up (do góry) Brightness (Jasność) Wybór gł. poz. w górę/regulacja w góręDown (w dół) Contrast (Kontrast) Wybór gł. poz. w dół/regulacja w dół Select (wybierz) Wejście/Wybierz funkcję pozycji Power (zasilanie) Zasilanie wł./wył.

Jak używać menu OSD

1. Nacisnąć przycisk MENU i Up lub Down, aby wybrać jedną z pięciu funkcji w głównym menu.

2. Wybrać pozycje do ustawienia, naciskając przycisk Select.

3. Wyregulować wartość wybranej pozycji, naciskając przycisk Up lub Down.

4. Jeśli menu OSD jest wyświetlone na ekranie, nacisnąć przycisk Menu, aby powrócić do głównego menu lub wyjść z OSD.

5. Menu OSD automatycznie się zamknie, jeśli zostanie pozostawione na wcześniej ustawiony czas.

6. Aby zablokować przyciski OSD/zasilania, należy wykonać następujące instrukcje. (Uwaga: monitor musi być włączony z ustawionym prawidłowym sygnałem).

a. Nacisnąć klawisz Menu , aby wyświetlić menu OSD.

Page 243: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

241 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

b. Ponownie nacisnąć klawisz Menu i przytrzymać, aby zamknąć menu OSD. Następnie nacisnąć klawisz Power jeden raz, gdy klawisz menu jest naciśnięty. Menu Lock/Unlock (blokuj/odblokuj) wyświetli się na 3 sekundy.

c. Użyć klawisza Select (wybierz), aby wybrać ustawienia OSD lub zasilania, a następnie wybrać Lock (blokuj), naciskając przycisk Up (w górę) lub Down (w dół).

d. Po zwolnieniu przycisku Up lub Down poprzednie ustawienie zostanie zapisane i nastąpi automatyczne wyjście z menu Lock/Unlock.

7. Aby odblokować przyciski OSD/zasilania, należy wykonać następujące instrukcje. Uwaga: monitor musi być włączony z ustawionym prawidłowym sygnałem.

a. Nacisnąć i przytrzymać klawisz Menu, a następnie nacisnąć klawisz Power (zasilanie), pojawi się menu Lock/Unlock na 3 sekundy.

b. Użyć klawisza Select (wybierz), aby wybrać ustawienia OSD lub zasilania, a następnie wybrać Unlock (odblokuj), naciskając przycisk Up (w górę) lub Down (w dół).

c. Po zwolnieniu przycisku Up lub Down poprzednie ustawienie zostanie zapisane i nastąpi automatyczne wyjście z menu Lock/Unlock.

Ważne:

Wybranie funkcji blokady OSD oznacza, że wszystkie przyciski poza przyciskiem Power (zasilanie) są wyłączone.

Jeśli wybrana jest funkcja blokady zasilania, klawisz zasilania jest zablokowany; użytkownik nie może wyłączyć monitora przy użyciu klawisza Power.

Menu ekranowe

Pozycja Opis Contrast Sterowanie poziomem luminancji monitora Brightness Sterowanie poziomem podświetlenia monitora Auto Adjust Automatyczne dopasowanie obrazu do pełnego ekranu Left/Right Przesuwanie obrazu horyzontalnie w prawo lub w lewo Up/Down Przesuwanie obrazu pionowo w górę lub w dół Horizontal size Regulacja pozioma zegara pikseli Fine Dokładna regulacja fazy obrazu ekranowego OSD Left/Right Przesuwanie menu OSD horyzontalnie w prawo lub w lewo OSD Up/Down Przesuwanie menu OSD pionowo w górę lub w dół OSD Time out Ustawienie czasu automatycznego zamknięcia menu OSD OSD Language Wybór języka menu OSD

(angielski, francuski, japoński, niemiecki, hiszpański, włoski, tradycyjny chiński i uproszczony chiński)

Factory Reset Przywrócenie domyślnych wartości fabrycznych RGB Wybór temperatury koloru (9300 K, 6500 K, 5500 K, 7500 K,

Użytkownika)

Page 244: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

242 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

ROZDZIAŁ 2

Rozwiązywanie problemów z ekranem wielodotykowym w obudowie

W razie problemów z wyświetlaczem LCD należy zastosować się do następujących wskazówek. Jeśli problem nie ustępuje, należy zapoznać się ze stroną 3M Touch Systems www.3m.com/touch.

Nie jest wyświetlany obraz Sprawdzić, czy wszystkie I/O i złącza zasilania są odpowiednio podłączone, jak

opisano w rozdziale „Instalacja”.

Upewnić się, czy wtyki złączy nie są zagięte lub złamane.

Częściowy obraz lub niepoprawnie wyświetlany Sprawdzić, czy rozdzielczość komputera jest wyższa niż wyświetlacza LCD.

Skonfigurować rozdzielczość komputera, aby była mniejsza lub równa 1920 x 1080.

Na obrazie są pionowe, migające linie Użyć opcji „Fine”, aby wyregulować.

Sprawdzić i ponownie skonfigurować tryb częstotliwości odświeżania pionowego karty graficznej, aby był kompatybilny z wyświetlaczem LCD.

Obraz jest niestabilny i miga Użyć opcji „Fine”, aby wyregulować.

Obraz się przesuwa Sprawdzić, czy przewód VGA/DVI (lub adapter) jest dobrze podłączony.

Sprawdzić i ponownie skonfigurować tryb częstotliwości odświeżania pionowego karty graficznej, aby był kompatybilny z wyświetlaczem LCD.

Niewyraźny obraz (znaki i grafika) Użyć opcji „Fine”, aby wyregulować. Jeśli problem nie ustępuje, użyć opcji

„Horizontal size” (rozmiar poziomy).

Komunikaty błędów

Jeśli na ekranie LCD pojawiają się komunikaty błędów, oznacza to, że wyświetlacz LCD nie otrzymuje czystego sygnału od karty graficznej komputera. Poniżej przedstawiono podstawowe komunikaty błędów.

Naciśnięcie przycisku Menu spowoduje wyświetlenie menu ekranowych (OSD) służących do regulowania obrazu, koloru, ekranu, ustawień menu ekranowych oraz konfiguracji.

Dodatkowe informacje można znaleźć na stronie 3M Touch Systems pod adresem www.3m.com/touch.

Page 245: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

243 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

Brak sygnału

Wyświetlacz LCD jest zasilany, ale nie otrzymuje żadnego sygnału z karty graficznej komputera. Należy sprawdzić wszystkie wyłączniki zasilania, przewody zasilania i przewód VGA/DVI.

Usypianie

Wyświetlacz LCD znajduje się w trybie oszczędzania energii. Wyświetlacz LCD może też przejść w tryb oszczędzania energii, gdy dojdzie do nagłego zaniku sygnału. Monitor można aktywować dowolnym klawiszem, myszką lub dotykając ekranu.

Poza zasięgiem

Sygnał z karty graficznej komputera nie jest kompatybilny z wyświetlaczem LCD. Jeśli sygnał nie znajduje się pośród „Trybów wyświetlania obrazów” wymienionych w rozdziale 2 tego podręcznika, monitor LCD wyświetli ten komunikat.

Page 246: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

244 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

ROZDZIAŁ 3

Aktywowanie ekranu wielodotykowego w obudowie

Kompatybilność z USB Windows™ 7 Technologia wielodotykowa 3M jest kompatybilna z systemem operacyjnym Windows™ 7. Ekran wielodotykowy obsługuje interfejs USB HID. Ekran wielodotykowy w obudowie wykorzystuje wszystkie funkcjonalności wielokrotnego dotyku natywne dla Windows™ 7. Podłączenie ekranu do urządzenia z systemem Windows™ 7 zapewnia natychmiastową możliwość korzystania z funkcjonalności wielokrotnego dotyku.

Ekran wielodotykowy w obudowie jest kompatybilny z systemem Windows® 7 bez żadnego dodatkowego oprogramowania. Dodatkowe informacje można znaleźć w dokumentacji Windows 7 firmy Microsoft.

Inne platformy W przypadku korzystania z połączenia szeregowego dla Windows™ 7 lub Windows XP, Vista lub Linux (przez USB lub połączenie szeregowe) firma 3M udostępnia oprogramowanie MicroTouch MT 7 do sterowników wielokrotnego dotyku. Niniejszy podręcznik zawiera informacje do napisania własnych sterowników do interfejsu z technologią 3M Multi-Touch.

Dla użytkowników systemów innych niż Windows 7 niniejszy dokument zawiera instrukcje jak dostosować protokół komunikacyjny do sterowania elektroniką. Umożliwia to twórcom oprogramowania wykorzystanie systemu operacyjnego jak Windows™ Vista lub Linux® do napisania własnych sterowników do obsługi technologii wielokrotnego dotyku.

Obsługa aplikacji wielokrotnego dotyku Należy pamiętać, że nie wszystkie aplikacje są przygotowane do obsługi wielokrotnego dotyku – działanie wielokrotnego dotyku to funkcja aplikacji, którą posiada UŻYTKOWNIK. Należy sprawdzić u dostawcy aplikacji, czy oprogramowanie umożliwia wielokrotny dotyk.

Instalacja oprogramowania 3M™ MicroTouch™ Należy pamiętać, że w przypadku systemu Windows™ 7 do aktywowania funkcjonalności wielokrotnego dotyku nie jest wymagane żadne dodatkowe oprogramowanie.

Jednakże w przypadku systemów operacyjnych Windows™ XP, Vista czy Linux® praca ekranu wielodotykowego w obudowie jest możliwa dzięki oprogramowaniu 3M™ MicroTouch™. W skład oprogramowania 3M™ MicroTouch™ wchodzi panel sterowania służący do ustawiania preferencji czujnika dotyku oraz narzędzie diagnostyczne. Gdyby pojawiły się problemy z czujnikiem dotyku, można za pomocą dostarczonych narzędzi diagnostycznych przetestować system.

Więcej informacji na temat instalacji tego oprogramowania i używania panelu sterowania znaleźć można w podręczniku użytkownika oprogramowania 3M™ MicroTouch™ dostępnym na załączonej płycie CD lub na stronie www.3m.com/touch.

Page 247: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

245 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

ROZDZIAŁ 4

Informacje prawne Aprobaty urzędów regulacyjnych

Nabyty produkt spełnia wymagania następujących regulacji prawnych:

FCC-B, CE, CCC, UL60950/IEC60950/EN60950 certyfikowano zgodnie z planem badań CB.

Niniejsze urządzenie poddano próbom i stwierdzono, że jest zgodne z wartościami granicznymi dla urządzenia cyfrowego Klasy B, zgodnie z częścią 15 zasad FCC (Federal Communications Commission — amerykańska Federalna Komisja Łączności. Te wartości graniczne opracowano z myślą o zapewnieniu odpowiedniego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami w przypadku instalacji domowych. Niniejsze urządzenie generuje, wykorzystuje lub może promieniować energię fal radiowych i może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej, jeżeli nie zostanie zainstalowane lub nie będzie użytkowane zgodnie z instrukcjami. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeżeli urządzenie faktycznie zakłóci odbiór w urządzeniach radiowych lub telewizyjnych, co można stwierdzić włączając je i wyłączając, zachęcamy, aby użytkownik spróbował wówczas skorygować zakłócenia za pomocą jednego lub kilku następujących środków:

przekierowanie lub przeniesienie anteny odbiorczej, odsunięcie urządzenia od odbiornika, skonsultowanie się z dealerem lub z doświadczonym technikiem zajmującym się

urządzeniami radiowo-telewizyjnymi, aby uzyskać dodatkowe sugestie. Niniejsze urządzenie Klasy B spełnia wszystkie wymagania kanadyjskich przepisów dotyczących urządzeń powodujących zakłócenia.

Niniejsze urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC: Eksploatacja podlega następującym dwóm warunkom: (1) niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) niniejsze urządzenie musi przyjmować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą spowodować niepożądane działanie.

Ostrzeżenie FCC Aby zapewnić ciągłą zgodność z zasadami FCC, użytkownik musi używać dostarczonego uziemionego przewodu zasilającego oraz dostarczonego kabla interfejsu wideo z rdzeniami ze spiekanego ferrytu. Jeśli ma być używany przewód BNC, musi to być przewód ekranowany BNC(5). Ponadto wszelkie nieuprawnione zmiany lub modyfikacje wprowadzane bez wyraźnej zgody podmiotu odpowiedzialnego za zgodność z przepisami mogą spowodować, że użytkownik straci uprawnienie do obsługiwania niniejszego urządzenia.

Firma 3M Touch Systems nie jest odpowiedzialna za żadne zakłócenia radiowe ani telewizyjne spowodowane użyciem kabli i złączy innych niż zalecane lub nieuprawnionymi zmianami lub modyfikacjami niniejszego urządzenia.

Zgodność CE na Europę Urządzenie jest zgodne z wymaganiami unijnej dyrektywy RoHS 2011/65/UE, dyrektywy EWG 2004/108/WE w odniesieniu do „kompatybilności elektromagnetycznej” oraz 2006/95/WE w odniesieniu do „bezpieczeństwa”.

Page 248: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

246 Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika

Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C

Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Powielanie lub przekazywanie jakiejkolwiek części niniejszego dokumentu w jakiejkolwiek formie i jakąkolwiek metodą, w tym metodą elektroniczną lub mechaniczną, w jakimkolwiek celu bez pisemnej zgody firmy 3M Touch Systems, Inc jest zabronione. Firma 3M może znajdować się w posiadaniu patentów lub oczekujących wniosków patentowych, znaków towarowych lub praw autorskich lub innych praw własności intelektualnej do przedmiotu niniejszego dokumentu. Przekazanie niniejszego dokumentu użytkownikowi nie jest równoznaczne z przekazaniem użytkownikowi prawa do takich patentów, znaków towarowych, praw autorskich lub własności intelektualnej, o ile pisemna umowa licencyjna od firmy 3M Touch Systems, Inc. wyraźnie nie stanowi inaczej.

Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mają charakter wyłącznie informacyjny. Aby uzyskać najnowsze, szczegółowe specyfikacje techniczne proszę skontaktować się z inżynierem ds. zastosowań firmy 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. nieustannie pracuje nad doskonaleniem swoich produktów, w związku z czym specyfikacje mogą ulegać zmianie bez uprzedzenia.

Ekran i jego komponenty należy zutylizować zgodnie z wszelkimi obowiązującymi przepisami lokalnymi i państwowymi.

„Zgodny z RoHS 2011/65/UE” oznacza, że produkt lub część nie zawiera żadnej substancji w ilości przekraczającej jej maksymalne dopuszczalne stężenie określone w unijnej dyrektywie 2011/65/UE, jeśli substancja nie ma zastosowania, które jest wyłączone z unijnej dyrektywy RoHS. Maksymalne wartości stężenia określane są jako wartość wagowa w materiałach jednorodnych. Podane informacje są zgodne z wiedzą i przekonaniem firmy 3M, które może w całości lub w części opierać się na informacjach przekazanych przez zewnętrznych dostawców firmy 3M.

UWAGA: Ze względu na różnorodność czynników, które mogą wpływać na użytkowanie i działanie produktu firmy 3M Touch Systems, Inc. („Produkt”), w tym ze względu na fakt, że charakterystyka działania urządzeń półprzewodnikowych różni się od charakterystyki działania urządzeń elektromechanicznych, oraz że o niektórych z tych czynników może wiedzieć wyłącznie użytkownik lub tylko użytkownik może mieć nad nimi kontrolę, kluczowe znaczenie ma przeprowadzenie przez użytkownika oceny przydatności produktu i oprogramowania firmy 3M Touch Systems, Inc. do określonego celu oraz do planowanego sposobu jego wykorzystania przez użytkownika. Oświadczenia, informacje techniczne i zalecenia firmy 3M Touch Systems, Inc. podawane są dla wygody użytkownika, ale firma 3M Touch Systems, Inc. nie gwarantuje ich dokładności i kompletności. Produkty i oprogramowanie 3M Touch Systems, Inc. nie są przeznaczone do stosowania w urządzeniach medycznych według ich definicji zawartej w przepisach prawa federalnego Stanów Zjednoczonych. Produkty i oprogramowanie 3M Touch Systems, Inc. nie powinny być wykorzystywane do takich zastosowań bez wyraźniej pisemnej zgody firmy 3M Touch Systems, Inc. W przypadku gdy użytkownik chciałby stosować produkt lub oprogramowanie firmy 3M Touch Systems, Inc. w połączeniu z urządzeniem medycznym, powinien skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy.

WażNA INFORMACJA DLA KUPUJĄCEGO: Specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Firma 3M Touch Systems, Inc. gwarantuje zgodność produktów i usług, o których mowa w niniejszym dokumencie z opublikowaną specyfikacją od daty wysyłki przez okres wskazany w specyfikacji. Firma 3M Touch Systems, Inc. nie udziela żadnych dodatkowych gwarancji, wyraźnych lub domniemanych, w tym domniemanych gwarancji zgodności z przeznaczeniem lub przydatności do określonego celu. Za ustalenie, czy produkty i oprogramowanie firmy 3M Touch Systems, Inc. są przydatne dla określonego celu użytkownika oraz odpowiednie do stosowanej przez użytkownika metody produkcji odpowiada użytkownik, włączając odpowiedzialność z tytułu naruszenia praw własności intelektualnej w wyniku korzystania przez użytkownika z produktu lub usługi. W przypadku gdy produkt, oprogramowanie lub nośnik oprogramowania nie spełniają zapewnień gwarancyjnych firmy 3M Touch Systems, Inc., wyłącznym obowiązkiem firmy 3M Touch Systems, Inc. i wyłącznym środkiem prawnym przysługującym użytkownikowi i kupującemu będzie, wedle uznania firmy 3M Touch Systems, Inc., naprawa lub wymiana odnośnej ilości produktu lub nośnika oprogramowania albo zwrot ceny zakupu. Firma 3M Touch Systems, Inc. nie ponosi żadnej odpowiedzialności z tytułu gwarancji za produkty, oprogramowanie lub nośniki oprogramowania, które zostały zmodyfikowane lub uszkodzone wskutek niewłaściwego użytkowania, wypadku, zaniedbania lub późniejszych działań produkcyjnych lub montażowych prowadzonych przez jakąkolwiek osobę lub podmiot inny niż 3M Touch Systems, Inc. W postępowaniu przeciwko 3M Touch Systems, Inc. związanym z produktami lub oprogramowaniem firma 3M Touch Systems, Inc. nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności za straty lub szkody bezpośrednie, nieokreślone pośrednie, szczególne, nieprzewidziane lub wtórne (w tym za przestój, utratę zysków lub wartości przedsiębiorstwa), niezależnie od podstawy prawnej, na jaką powołuje się druga strona.

Copyright © 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone.

Tytuł dokumentu: Ekran wielodotykowy 3M™ C2167PW — podręcznik użytkownika Numer dokumentu: TSD-44310, wersja C

3M, logo 3M, MicroTouch i logo MicroTouch są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy 3M w Stanach Zjednoczonych lub w innych krajach.

Windows i/lub inne produkty firmy Microsoft wymieniane w niniejszym dokumencie są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.

Linux jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Linus Torvalds w USA i/lub innych krajach.

Wszystkie znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli.

Page 249: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Guia do Utilizador

do Ecrã Multi-toque C2167PW da 3M™

Antes de utilizar este dispositivo, leia, compreenda e siga todas as informações de segurança contidas no Guia de Inicialização Rápida, que pode encontrar no site www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Guarde o Guia

de Inicialização Rápida para consultas futuras.

Page 250: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

248 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Índice

Notas Importantes .................................................................................................. 249 Manter o seu Ecrã de Toque ................................................................................... 249 Conservação e Limpeza do Sensor de Toque ......................................................... 249 Serviços de Suporte da 3M Touch Systems ........................................................... 250 Contactar a 3M Touch Systems .............................................................................. 250

Capítulo 1 Instalar o seu Ecrã Multi-toque

Desembalar o seu Ecrã de Toque ........................................................................... 251 Dimensões do Ecrã Multi-toque ............................................................................. 252 Fixar os Suportes Laterais ...................................................................................... 252 Conectar o Ecrã ...................................................................................................... 252 Modos de Exibição de Vídeo Suportados e Taxas de Atualização ........................ 253 Configurar as Definições do Ecrã .......................................................................... 253 Ajustar a Exibição de Vídeo do Ecrã Multi-toque ................................................. 254 Controlos do Utilizador para a Exibição no Ecrã (OSD) ....................................... 254 Como Utilizar os Menus de OSD ........................................................................... 254 Menus de Exibição no Ecrã (OSD) ........................................................................ 255

Capítulo 2 Resolução de Problemas do seu Ecrã Multi-toque

Mensagens de Erro ................................................................................................. 256

Capítulo 3 Ativar o seu Ecrã Multi-toque

Compatibilidade com USB do Windows™ 7 ........................................................ 258 Todas as Outras Plataformas .................................................................................. 258 Suporte Multi-toque das Aplicações ...................................................................... 258 Instalar o Software MicroTouch™ da 3M™ ......................................................... 258

Capítulo 4 Informações Regulamentares

Aprovações de Agências Regulamentares .............................................................. 259 Aviso FCC .............................................................................................................. 259 Conformidade CE para a Europa ............................................................................ 259

Page 251: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

249 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Uso previsto

Os Ecrãs de Toque da 3M™ Touch Systems foram concebidos para a entrada por toque e foram testados para substituir um ecrã existente. Esses ecrãs deverão ser instalados por um profissional e deverão ser usados num ambiente interno. Eles não foram concebidos ou testados para serem usados em locais perigosos. O uso em qualquer outra aplicação não foi avaliado pela 3M e poderá comprometer a segurança.

Notas Importantes Em situações extremas de temperatura e humidade, poderá observar a formação de

condensação entre o sensor de toque e o ecrã. Para minimizar essa situação, coloque a unidade no local onde será utilizada e aguarde um período de estabilização ambiental de 24 horas antes de ligar o ecrã. Qualquer condensação visível é temporária e não terá quaisquer efeitos a longo prazo no funcionamento do ecrã.

Ao desligar o cabo de alimentação, segure na ficha e não puxe pelo cabo.

Não ligue ou desligue este produto durante tempestades de relâmpagos.

Instale o ecrã numa área bem ventilada. Mantenha sempre uma ventilação adequada para proteger o ecrã contra o sobreaquecimento e assegurar um funcionamento fiável e contínuo.

Não exponha este ecrã a fontes de calor ou luz solar direta. O calor passivo pode danificar a caixa ou outras peças.

Uma característica inerente do sensor de PCT (Projected Capacitive Touch ou toque capacitivo projetado) é um padrão de grelha fina que pode ser visível em determinadas condições de iluminação.

Não instale este ecrã em áreas onde possam ser geradas vibrações excessivas. Por exemplo, os equipamentos de produção existentes na proximidade podem produzir vibrações fortes. As vibrações podem fazer com que o ecrã apresente problemas como a descoloração da imagem ou uma fraca qualidade de vídeo.

Os controladores de toque da 3M mencionados neste documento são dispositivos compatíveis com USB de alta velocidade.

A 3M não garante que somos compatíveis com USB de acordo com as especificações USB.

Manter o seu Ecrã de Toque

Para manter o seu ecrã e assegurar que funciona com o máximo desempenho:

Mantenha o ecrã e o sensor de toque limpos.

Ajuste os controlos de vídeo do ecrã.

Não instale o ecrã num local onde a ventilação possa ser impedida.

Conservação e Limpeza do Sensor de Toque A 3M Touch Systems recomenda que limpe regularmente a superfície de vidro do sensor de toque. Certifique-se de que desliga o seu ecrã antes de o limpar.

Page 252: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

250 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Normalmente, uma solução de água e álcool isopropílico na proporção de 50:50 é o melhor agente de limpeza para o seu sensor de toque. Aplique a solução de limpeza com um pano macio que não largue pêlos. Evite utilizar

panos ásperos.

Humedeça sempre o pano e depois limpe o sensor. Certifique-se de que pulveriza o líquido de limpeza no pano, não no sensor, para que os pingos não se infiltrem no ecrã ou manchem a moldura.

Serviços de Suporte da 3M Touch Systems Visite o site da 3M Touch Systems através do seguinte endereço http://www.3m.com/touch/, para transferir os drivers e o software MT 7 e obter a documentação técnica.

Linha direta: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Número Gratuito: 1-866-407-6666 (Opção 3)

E-mail: [email protected]

Contactar a 3M Touch Systems Pode encontrar as informações de contacto de todos os escritórios no site: http://www.3m.com/touch

Page 253: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

251 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Capítulo 1

Instalar o seu Ecrã Multi-toque

Este capítulo descreve como instalar o seu Ecrã Multi-toque da 3M Touch Systems. Deve executar as seguintes tarefas:

Desembalar os componentes.

Ligar o cabo de vídeo, os cabos USB do ecrã de toque e o cabo de alimentação.

Ligar o ecrã e testar a sua instalação.

Se não estiver a utilizar o Windows® 7 (ou Tablet PC), instale o software a partir do CD incluído.

Desembalar o seu Ecrã de Toque Desembale cuidadosamente a caixa de cartão e inspecione o seu conteúdo:

Cabo de comunicação USB

Cabos de vídeo VGA

Cabos de vídeo DVI

Cabo de alimentação e fonte de alimentação CC

CD com documentação e drivers de toque

Kit de Hardware -- 4 suportes de montagem e 8 parafusos M4x8

Cabo USB

Fonte de alimentação CC

Cabo de alimentação

Controlo remoto

(vendido em separado)

Cabo VGA

Cabo DVI

Suportes laterais

8 parafusos (M4X8)

Guia de Inicialização

Rápida

CD com drivers de toque

Page 254: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

252 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Dimensões do Ecrã Multi-toque

C2167PW

Fixar os Suportes Laterais Dependendo do seu esquema de montagem, pode utilizar os suportes laterais para montar os seus ecrãs na sua parede ou dispositivo. Encontre um local adequado para fixar os suportes laterais.

Nota: Vai precisar de uma chave de fendas para fixar os suportes laterais. O seu ecrã de toque inclui quatro suportes laterais (e oito parafusos M4x8). Este equipamento deve ser montado de acordo com o hardware adequado e instruções de instalação fornecidas com o produto. A utilização de parafusos ou suportes de montagem que não os especificados nas instruções de instalação pode constituir um perigo.

Suportes superior e inferior Suportes laterais esquerdo e direito

Conectar o Ecrã

Para instalar este ecrã, consulte as imagens e procedimentos que se seguem.

Page 255: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

253 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Certifique-se de que todos os equipamentos estão desligados.

Ligue o adaptador CC ao conector de alimentação (DC IN) do ecrã e a outra extremidade a uma tomada elétrica.

Ligue o cabo D-SUB do conector de entrada VGA do ecrã ao conector D-SUB do seu computador anfitrião e aperte os parafusos.

Ligue o cabo DVI da entrada DVI do ecrã ao conector DVI do seu computador anfitrião e aperte os parafusos.

Ligue o cabo USB da porta USB do seu ecrã à porta USB do seu computador.

Configure o ecrã de toque. Consulte a secção “Instalação dos Drivers do Ecrã de Toque”.

Quando o ecrã de toque estiver configurado, o ecrã está pronto a utilizar.

Ligue o cabo do controlo remoto à porta tipo RJ (opcional). Não ligue um cabo de telefone ou de internet à porta tipo RJ. O adaptador tem uma tensão nominal mínima de 12VDC, 3A, estando assinalado com a marcação LPS (Limited Power Source ou fonte de alimentação limitada).

Nota: Para assegurar que o ecrã LCD funciona corretamente com o seu computador, configure o modo de exibição da sua placa gráfica de forma a ter uma resolução inferior ou igual a 1920 x 1020 . Certifique-se de que o tempo do modo de exibição é compatível com o ecrã LCD.

Modos de Exibição de Vídeo Suportados e Taxas de Atualização A sua placa de vídeo deve suportar um dos modos de exibição abaixo especificados. Se selecionar um modo de vídeo não suportado, o ecrã pode deixar de funcionar ou exibir uma qualidade de imagem insatisfatória.

Modo de Exibição Taxa de Atualização (Hz) 640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 x 768 60, 70, 75 1152 x 864 75 1280 x 960 60 1280 x 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

Configurar as Definições do Ecrã Depois de conectar o seu Ecrã Multi-toque e ligar o seu computador, pode precisar de configurar uma ou mais destas definições do ecrã. A configuração ideal para o Ecrã Multi-toque é a seguinte:

Modo de exibição: inferior ou igual à resolução de 1920 x 1080 Taxa de atualização: 60 Hz Profundidade de cor mínima 16 bits (elevada qualidade de cor)

Page 256: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

254 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Ajustar a Exibição de Vídeo do Ecrã Multi-toque Esta secção fornece orientações para ajustar a exibição de vídeo e utilizar os controlos do ecrã para ajustar a imagem às suas preferências. Os controlos para ajustar a exibição de vídeo encontram-se na parte traseira do Ecrã Multi-toque. Estes botões permitem-lhe exibir o menu no ecrã e ajustar a fase, a posição da imagem, o contraste e o brilho. Antes de fazer quaisquer ajustamentos:

Certifique-se de que ajusta os controlos de acordo com as suas condições normais de iluminação.

Exiba um padrão ou imagem de teste sempre que ajustar o vídeo.

Controlos do Utilizador para a Exibição no Ecrã (OSD) O seu Ecrã Multi-toque possui cinco controlos para ajustar a exibição de vídeo.

MENU UP DOWN SELECT POWER

Tecla/OSD Estado Menu Off (desligado) Estado Menu On (ligado) Menu Menu aparece Menu desaparece/regressa ao

item principal Up (para cima) Brilho Seleciona para cima/ajusta para

cima o item principal Down (para baixo) Contraste Seleciona para baixo/ajusta para

baixo o item principal Select (selecionar) Entra/Seleciona a função do item secundário (subitem) Power (alimentação) Liga/Desliga a alimentação

Como Utilizar os Menus de OSD

1. Prima o botão MENU e prima o botão Up ou Down para selecionar entre as cinco funções nos menus principais.

2. Escolha os itens de ajustamento premindo o botão Select. 3. Ajuste o valor dos itens de ajustamento premindo o botão Up ou Down. 4. Com o menu de OSD no ecrã, prima o botão Menu para regressar ao menu principal

ou sair do menu de OSD. 5. O menu de OSD irá fechar-se automaticamente se o deixar inativo durante um

período de tempo predefinido. 6. Para bloquear os botões de menu OSD / Power, siga as instruções abaixo. (Note que

o ecrã tem de estar ligado (ON) com um sinal válido predefinido). a. Prima a tecla Menu e o menu de OSD irá aparecer.

Page 257: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

255 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

b. Prima e mantenha premida a tecla Menu novamente com o menu de OSD no ecrã. Como resultado, o menu de OSD irá desaparecer. Depois prima a tecla Power uma vez, ao mesmo tempo que a tecla Menu ainda está a ser premida. O menu Lock/Unlock (bloquear/desbloquear) irá aparecer durante 3 segundos.

c. Use a tecla Select para selecionar a definição OSD ou Power e depois selecione Lock premindo o botão Up ou Down.

d. Quando o botão Up ou Down for libertado, a definição anterior será guardada e sairá automaticamente do menu Lock/Unlock.

7. Para desbloquear os botões de menu OSD / Power, siga as instruções abaixo. Note que o ecrã tem de estar ligado (ON) com um sinal válido predefinido. a. Prima e mantenha premida a tecla Menu e depois prima a tecla Power em

simultâneo e o menu Lock/Unlock irá aparecer durante 3 segundos. b. Use a tecla Select para selecionar a definição OSD ou Power e depois selecione

Unlock premindo o botão Up ou Down. c. Quando o botão Up ou Down for libertado, a definição anterior será guardada e

sairá automaticamente do menu Lock/Unlock.

Nota:

Quando a função OSD Lock (bloquear exibição no ecrã) é selecionada, isso indica que todos os botões, à exceção do botão Power, estão agora desativados.

Quando a função Power Lock (bloquear alimentação) é selecionada, isso indica que a tecla de alimentação (Power) está desativada. Como resultado, o utilizador não pode desligar o ecrã através da tecla Power.

Menus de Exibição no Ecrã (OSD)

Item Conteúdo Contraste O controlo do nível de luminosidade do ecrã. Brilho O controlo do nível de retroiluminação do ecrã. Ajustamento Automático Ajustar, automaticamente, a imagem ao ecrã completo. Esquerda/Direita Mover a posição horizontal da imagem do ecrã para a

esquerda ou para a direita. Para cima/Para baixo Mover a posição vertical da imagem do ecrã para cima ou

para baixo. Tamanho horizontal O ajustamento do relógio de píxel horizontal da imagem do

ecrã. Fino O ajustamento da fase de píxel da imagem do ecrã. OSD Esquerda/Direita Mover a posição horizontal do menu de OSD para a esquerda

ou para a direita. OSD Para cima/Para baixo Mover a posição vertical do menu de OSD para cima ou para

baixo. Tempo limite de OSD Seleção do tempo para o fechamento automático do menu de

OSD. Idioma de OSD Seleção do idioma dos menus de OSD.

(Inglês, Francês, Japonês, Alemão, Espanhol, Italiano, Chinês Tradicional e Chinês Simplificado)

Definições de Fábrica Reposição dos valores predefinidos de fábrica. RGB Seleção da temperatura da cor (9300K, 6500K, 5500K,

7500K e User (utilizador))

Page 258: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

256 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CAPÍTULO 2

Resolução de Problemas do seu Ecrã Multi-toque

Se tiver problemas com o ecrã LCD, consulte as instruções abaixo. Se o problema persistir, consulte o site da 3M Touch Systems através do seguinte endereço: www.3m.com/touch.

Não aparece nenhuma imagem no ecrã. Verifique se todos os conectores de entrada/saída e de alimentação estão ligados de

forma correta e segura, tal como descrito na secção “Instalação”.

Certifique-se de que os pinos dos conectores não estão tortos ou partidos.

Imagem parcial ou imagem incorretamente exibida. Verifique para ver se a resolução do seu computador é superior à do ecrã LCD.

Volte a configurar a resolução do seu computador, de forma a torná-la inferior ou igual a 1920 x 1080 (resolução recomendada).

A imagem apresenta uma barra vertical trémula. Use a opção “Fino” para fazer um ajustamento.

Verifique e volte a configurar o modo de exibição da taxa de atualização vertical da sua placa gráfica, de forma a torná-la compatível com o ecrã LCD.

Imagem instável ou trémula Use a opção “Fino” para fazer um ajustamento.

A imagem está a mover-se Verifique e certifique-se de que o cabo de sinal VGA/DVI (ou adaptador) está ligado

de forma segura.

Verifique e volte a configurar o modo de exibição da taxa de atualização vertical da sua placa gráfica, de forma a torná-la compatível com o ecrã LCD.

Imagem desfocada (caracteres e gráficos) Use a opção “Fino” para fazer um ajustamento. Se este problema ainda persistir, use

a opção “Tamanho horizontal” para fazer um ajustamento.

Mensagens de Erro

Se observar mensagens de erro no seu ecrã LCD, isso significa que o ecrã LCD não consegue receber um sinal limpo da placa gráfica do computador. De seguida, são apresentadas as mensagens de erro básicas.

Ao premir o botão Menu, irá aceder aos menus de exibição no ecrã (OSD) para controlar a Imagem, Cor, Ecrã, Definições de OSD e Sistema.

Para mais informações, consulte o site da 3M Touch Systems através do seguinte endereço: www.3m.com/touch.

Page 259: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

257 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

No Signal (Sem Sinal)

O ecrã LCD foi ligado, mas não consegue receber nenhum sinal da placa gráfica do computador. Verifique todos os interruptores de alimentação, cabos de alimentação e cabo de sinal VGA/DVI.

Going to Sleep (A entrar no modo de suspensão)

O ecrã LCD está a funcionar no modo de poupança de energia. Para além disso, o ecrã LCD também entra no modo de poupança de energia quando ocorre uma perda repentina do sinal. O ecrã pode ser ativado, premindo uma tecla qualquer, clicando com o rato ou tocando no ecrã.

Out of Range (Fora do Intervalo)

O sinal da placa gráfica do computador não é compatível com o ecrã LCD. Se o sinal não estiver incluído nos “Modos de Exibição de Vídeo” listados no Capítulo 2 deste manual, o ecrã LCD irá apresentar esta mensagem.

Page 260: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

258 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CAPÍTULO 3

Ativar o seu Ecrã Multi-toque

Compatibilidade com USB do Windows™ 7 A tecnologia multi-toque da 3M funciona perfeitamente com o sistema operativo Windows™ 7. O ecrã multi-toque suporta a interface USB HID para a comunicação direta. O Ecrã Multi-toque tira partido de todas as funcionalidades multi-toque que são nativas do Windows™ 7. Ligue o ecrã a um sistema com o Windows™ 7 e entrará rapidamente num mundo de verdadeiras funcionalidades multi-toque.

O Ecrã Multi-toque é compatível com o Windows 7 sem necessitar de software adicional. Para mais informações, consulte a documentação do Microsoft Windows 7.

Todas as Outras Plataformas Quando utilizar uma ligação serial do Windows™ 7 ou para os sistemas operativos Windows XP, Vista ou Linux (com USB ou serial), a 3M fornece o Software MicroTouch MT 7 para drivers multi-toque. Este guia inclui informações para escrever os seus próprios drivers para servirem de interface com a Tecnologia Multi-toque da 3M.

Para os utilizadores de sistemas operativos que não o Windows 7, este documento fornece o protocolo de comunicação necessário para ‘comunicar’ diretamente com os componentes eletrónicos. Isto permite aos criadores de software que utilizem outros sistemas operativos, tais como o Microsoft Windows™ Vista ou o Linux®, escreverem os seus próprios drivers e obterem os mesmos resultados em termos de multi-toque.

Suporte Multi-toque das Aplicações Lembre-se que nem todas as aplicações dispõem de suporte multi-toque -- O comportamento multi-toque é uma função da SUA aplicação. Contacte o fornecedor da sua aplicação para determinar se o seu software tem a funcionalidade multi-toque.

Instalar o Software MicroTouch™ da 3M™ Lembre-se que o Windows™ 7 não requer qualquer software adicional para ativar a funcionalidade multi-toque.

Contudo, para os sistemas operativos Windows™ XP, Vista ou Linux®, o Software MicroTouch™ da 3M™ permite que o seu Ecrã Multi-toque funcione com o seu computador. O Software MicroTouch™ da 3M™ inclui um painel de controlo para configurar as preferências do seu sensor de toque e um utilitário de diagnóstico. Se tiver problemas com o sensor de toque, pode utilizar os utilitários de diagnóstico fornecidos para testar o sistema.

Para mais informações sobre como instalar este software e utilizar o painel de controlo, consulte o Guia do Utilizador do Software MicroTouch™ da 3M™ disponível no CD fornecido ou no site da empresa: www.3m.com/touch.

Page 261: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

259 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CAPÍTULO 4

Informações Regulamentares

Aprovações de Agências Regulamentares O seu produto cumpre com as seguintes normas regulamentares:

FCC-B CE CCC Certificação UL60950/IEC60950/EN60950 em conformidade com o esquema de

testes CB

Este equipamento foi testado e considerado como estando em conformidade com os limites de um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das normas da FCC (Comissão Federal das Comunicações). Estes limites foram concebidos para fornecer uma proteção razoável contra interferências nocivas numa instalação doméstica. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequências e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências nocivas nas comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorrerá qualquer interferência numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferências nocivas na receção de rádio ou televisão, o que poderá ser determinado desligando e voltando a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir as interferências, através de uma ou mais das seguintes ações:

Alterar a orientação ou a localização da antena recetora. Aumentar a distância entre o equipamento e o recetor. Consultar o representante ou um técnico de rádio/TV experiente, para obter mais sugestões.

Este aparelho digital de Classe B cumpre com todos os requisitos das Normas Canadianas sobre Equipamentos Causadores de Interferências.

Este dispositivo cumpre com a Parte 15 das normas da FCC: A utilização está sujeita às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo pode não causar interferências nocivas, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam provocar um funcionamento indesejado.

Aviso FCC Para garantir a conformidade contínua com as normas da FCC, o utilizador deve usar o cabo de alimentação com ligação terra e o cabo de interface de vídeo blindado fornecido com núcleos de ferrite soldado. Se for utilizado um cabo BNC, utilize apenas um cabo BNC(5) blindado. Para além disso, quaisquer alterações ou modificações, que não tenham sido expressamente autorizadas pela parte responsável pela conformidade, poderão anular a autorização do utilizador para operar este dispositivo.

A 3M Touch Systems não é responsável por qualquer interferência de rádio ou televisão causada pela utilização de cabos e conectores não recomendados ou por alterações ou modificações não autorizadas neste equipamento.

Conformidade CE para a Europa O dispositivo cumpre com os requisitos da Diretiva RoHS 2011/65/UE, relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas, da Diretiva ECC 2004/108/CE, relativa à “Compatibilidade Eletromagnética”, e da Diretiva 2006/95/CE, no que respeita à “Segurança”.

Page 262: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

260 Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™

Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

As informações contidas no presente documento poderão ser modificadas sem qualquer prévio aviso. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou enviada, sob qualquer forma ou por qualquer meio, eletrónico ou mecânico, para qualquer finalidade, sem o consentimento prévio escrito da 3M Touch Systems, Inc. A 3M poderá ser titular de patentes ou de pedidos de patente pendentes, marcas registadas, direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual que cobrem o argumento deste documento. A entrega do presente documento não lhe fornecerá a licença dessas patentes, marcas registadas, direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual, com exceção daquelas fornecidas expressamente em qualquer acordo de licença escrito pela 3M Touch Systems, Inc.

A informação contida neste documento deverá ser entendida somente como um guia. Para as especificações de engenharia detalhadas mais recentes, contacte o seu Engenheiro de Aplicação da 3M Touch Systems, Inc. A 3M Touch Systems, Inc. empenha-se para melhorar continuamente os projetos dos produtos, pelo que as especificações do produto poderão ser modificadas, sem a obrigação de notificação por parte da empresa.

Proceda à eliminação do ecrã e dos respetivos componentes em conformidade com todas as normas locais e governamentais aplicáveis.

“Compatibilidade com a Diretiva RoHS 2011/65/UE” significa que não contém nenhuma substância acima dos valores máximos de concentração (“MCVs”) determinados pela Diretiva RoHS 2011/65/UE da União Europeia, a menos que a substância se encontre numa aplicação não abrangida pela RoHS (restrição do uso de determinadas substâncias perigosas). Os MCVs são calculados por peso em materiais homogéneos. Esta informação representa a convicção e conhecimento da 3M, que poderá ser baseada, total ou parcialmente, em informações fornecidas por fornecedores terceiros da 3M.

AVISO: Devido à variedade de fatores que podem afetar o uso e o desempenho de um Produto da 3M Touch Systems, Inc.(o “Produto), incluindo que o equipamento de estado sólido possui características operacionais diferentes dos equipamentos eletromecânicos, alguns de tais fatores são unicamente de conhecimento e controlo do Utilizador, portanto é importante que o Utilizador avalie o produto e o software da 3M Touch Systems, Inc., para determinar se é adequado para as suas finalidades e para os seus métodos de aplicação. As declarações, informações técnicas/de engenharia e recomendações da 3m Touch Systems, Inc. são fornecidas para uma maior comodidade do Utilizador, mas a sua exatidão e integridade não são garantidas. Os softwares e produtos da 3M Touch Systems, Inc. não foram concebidos especificamente para serem utilizados em dispositivos médicos, como definido pela lei federal dos Estados Unidos. Os softwares e produtos da 3M Touch Systems, Inc. não deverão ser utilizados em tais aplicações sem o consentimento expresso escrito da 3M Touch Systems, Inc. O utilizador deverá contactar o seu representante de vendas caso a sua finalidade envolva a aplicação de um dispositivo médico.

AVISO IMPORTANTE PARA O COMPRADOR: As especificações estão sujeitas a alteração sem prévio aviso. Estes softwares e produtos da 3M Touch Systems, Inc. são garantidos para atender às especificações publicadas a partir da data de envio e pelo período declarado na especificação. A 3M Touch Systems, Inc. não fornece garantias adicionais, expressas ou implícitas, incluindo, mas não se limitando a eventuais garantias implícitas de comercialização ou adequação para uma finalidade específica. O Utilizador deverá verificar se os softwares ou produtos da 3M Touch Systems, Inc. são apropriados para as suas finalidades específicas e para os seus métodos de produção, incluindo a responsabilidade pela propriedade intelectual para a aplicação do Utilizador. Caso se comprove que o produto, software ou suporte de software não cumpre com a garantia da 3M Touch Systems, Inc., a única obrigação da 3M Touch Systems, Inc. e a única solução para o Comprador e Utilizador será, a critério da 3M Touch Systems Inc., reparar ou substituir aquele produto ou suporte de software ou restituir o valor da compra. A 3M Touch Systems, Inc. não tem nenhuma obrigação coberta pela garantia da 3M Touch Systems, Inc. para qualquer produto, software ou suporte de software que tenha sido modificado ou danificado como resultado de uso inadequado, acidente, negligência, montagens ou operações de transformação subsequentes efetuadas por alguém que não a 3M Touch Systems, Inc. A 3M Touch Systems, Inc. não será responsabilizada por nenhuma ação proposta contra si, de qualquer forma relacionada com os produtos ou software, por quaisquer perdas ou danos, quer não especificados, diretos, indiretos, especiais, acidentais ou consequenciais (incluindo períodos de inatividade, perda de lucros ou perda de reputação), independentemente da teoria jurídica imposta.

Direitos de Autor © 2015 3M Todos os direitos reservados.

Título do documento: Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque C2167PW da 3M™ Número do Documento: TSD-44310, Revisão C

3M, o logótipo 3M, MicroTouch e o logótipo MicroTouch são marcas registadas ou marcas comerciais da 3M nos Estados Unidos e/ou noutros países.

Windows e/ou outros produtos da Microsoft aqui referenciados são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.

Linux é uma marca registada da Linus Torvalds nos Estados Unidos e/ou noutros países.

Todas as restantes marcas comerciais são propriedade dos seus respetivos titulares.

Page 263: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Ghid de utilizare a

afişajului multi-tactil C2167PW 3M™

Vă rugăm să citiţi, înţelegeţi şi respectaţi toate informaţiile referitoare la siguranţă conţinute în Ghidul de pornire rapidă care se găseşte la

www.3M.co.uk/TouchUserGuides anterior utilizării acestui dispozitiv. Păstraţi Ghidul de pornire rapidă pentru a îl putea consulta ulterior.

Page 264: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

262 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Cuprins

Note importante ...................................................................................................... 263 Mentenanţa afişajului tactil .................................................................................... 263 Îngrijirea şi curăţarea senzorului tactil ................................................................... 263 Servicii de asistenţă ale 3M Touch Systems .......................................................... 264 Contactaţi 3M Touch Systems ............................................................................... 264

Capitolul 1 Setarea afişajului multi-tactil pe şasiu

Despachetarea afişajului tactil ................................................................................ 265 Dimensiunile afişajului multi-tactil pe şasiu .......................................................... 266 Fixarea consolelor laterale ...................................................................................... 266 Conectarea afişajului .............................................................................................. 266 Moduri şi rate de împrospătare acceptate ale afişajului video ................................ 267 Configurarea setărilor afişajului ............................................................................. 267 Reglarea afişajului video multi-tactil pe şasiu ........................................................ 268 Comenzile utilizatorului pentru afişarea pe ecran .................................................. 268 Cum se folosesc meniurile OSD ............................................................................ 268 Meniuri ale afişajului pe ecran ............................................................................... 269

Capitolul 2 Depanarea afişajului multi-tactil pe şasiu

Mesaje de eroare ..................................................................................................... 270

Capitolul 3 Activarea afişajului multi-tactil pe şasiu

Compatibilitatea USB Windows™ 7 ..................................................................... 272 Toate celelalte platforme ........................................................................................ 272 Asistenţa pentru aplicaţia multi-tactilă ................................................................... 272 Instalarea software-ului 3M™ MicroTouch™ ....................................................... 272

Capitolul4 Informaţii privind reglementarea

Aprobări din partea agenţiilor de reglementare ...................................................... 273 Avertisment FCC .................................................................................................... 273 Conformitatea CE pentru Europa ........................................................................... 273

Page 265: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

263 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Destinaţie

Afişajele tactile The 3M™ Touch Systems sunt proiectate pentru introducerea datelor în sistem tactil şi sunt testate pentru a înlocui un afişaj existent. Aceste afişaje sunt destinate instalării profesioniste şi utilizării în interior. Acestea nu sunt proiectate sau testate pentru utilizarea în locuri periculoase. Utilizarea în orice alte aplicaţii nu a fost evaluată de 3M şi poate conduce la situaţii nesigure.

Note importante În situaţii în care există temperaturi extreme şi umiditate, puteţi observa apariţia

condensului între ecranul tactil şi afişaj. Pentru minimizarea acestei situaţii, aşezaţi echipamentul în locul în care va fi folosit şi alocaţi o perioadă de 24 de ore pentru stabilizarea în mediu anterior pornirii afişajului. Orice semne observabile de condens sunt temporare şi vor afecta pe termen lung funcţionarea afişajului.

La deconectarea de la sursa electrică a cablului electric, trageţi de ştecher, nu de cablu.

Nu conectaţi sau deconectaţi acest produs în timpul furtunilor cu descărcări electrice.

Montaţi afişajul într-o zonă bine ventilată. Păstraţi întotdeauna ventilaţia adecvată pentru a proteja afişajul împotriva supraîncălzirii şi a asigura funcţionarea fiabilă şi continuă.

Nu expuneţi acest afişaj la lumina directă a soarelui sau la căldură. Căldura pasivă poate avaria carcasa şi alte piese.

O caracteristică inerentă a senzorului PCT este un şablon cu caroiaj fin care poate fi vizibil în anumite condiţii de iluminat.

Nu montaţi acest afişaj în zone în care se pot genera vibraţii extreme. De exemplu, echipamentul de producţie din apropiete poate produce vibraţii puternice. Vibraţiile pot face ca afişajul să prezinte decolorarea imaginii sau calitate slabă a semnalului video.

Controlerele tactile 3M menţionate în acest document sunt compatibile prin USB cu dispozitivele cu viteză maximă

3M nu garantează conformitatea USB conform specificaţiilor USB.

Mentenanţa afişajului tactil

Pentru mentenanţa afişajului şi menţinerea acestuia la funcţionare în condiţiile unor performanţe de vârf:

Păstraţi curate afişajul şi senzorul tactil.

Reglaţi comenzile video ale afişajului.

Nu instalaţi afişajul într-un loc în care ar putea fi împiedicată ventilarea.

Îngrijirea şi curăţarea senzorului tactil Compania 3M Touch Systems recomandă curăţarea periodică a suprafeţei senzorului tactil. Asiguraţi-vă că opriţi afişajul înainte de a-l curăţa.

De obicei, o soluţie de alcool izopropilic şi apă de 50-50 este cel mai bun agent de curăţare pentru senzorul dvs. tactil.

Page 266: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

264 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Aplicaţi agentul de curăţare cu o lavetă moale, care nu lasă scame. Evitaţi folosirea lavetelor abrazive.

Întotdeauna umeziţi laveta şi apoi curăţaţi senzorul. Asiguraţi-vă că pulverizaţi lichidul de curăţare pe lavetă, nu pe senzor, aşa încât picăturile să nu se prelingă în interiorul afişajului sau să păteze rama.

Servicii de asistenţă ale 3M Touch Systems Vizitaţi site-ul web al 3M Touch Systems la adresa http://www.3m.com/touch/ pentru a descărca software-ul MT 7 software, driverele şi pentru a obţine documentaţia tehnică.

Linia de asistenţă telefonică: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Apel gratuit: 1-866-407-6666 (Opţiunea 3)

E-mail: [email protected]

Contactaţi 3M Touch Systems Informaţii de contact pentru toate birourile se găsesc la: http://www.3m.com/touch

Page 267: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

265 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Capitolul 1

Setarea afişajului multi-tactil pe şasiu

Acest capitol descrie modul de setare a afişajului 3M Touch Systems multi-tactil pe şasiu. Trebuie să realizaţi următoarele activităţi:

Despachetaţi componentele

Conectaţi cablul video, cablurile USB ale afişajului tactil şi cablul de alimentare electrică

Porniţi alimentarea electrică a afişajului şi testaţi setarea

Dacă sistemul nu rulează sub Windows® 7 (sau Tablet PC), instalaţi software-ul de pe CD-ul anexat.

Despachetarea afişajului tactil Despachetaţi cu grijă cutia de carton şi inspectaţi conţinutul:

Cablu USB pentru comunicaţii

Cabluri video VGA

Cabluri video DVI

Cablu de alimentare electrică şi alimentare cu CC

Documentaţia elementului tactil şi CD-ul cu driver-ul

Set hardware - 4 console de montare şi (8) şuruburi M4x8

Cablu USB

Sursă de alimentare electrică cu CC

Cablu de alimentare electrică

Cheie pentru acţionarea la

distanţă (vândută separat)

Cablu VGA

Cablu DVI

Console laterale

8 şuruburi (M4X8)

Ghid de pornire rapidă

CD driver tactil

Page 268: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

266 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Dimensiunile afişajului multi-tactil pe şasiu

C2167PW

Fixarea consolelor laterale În funcţie de schema de montare, puteţi folosi consolele glisante pentru a vă monta afişajele pe perete sau dispozitiv. Găsiţi o amplasare adecvată pentru fixarea consolelor laterale.

Observaţie: Veţi avea nevoie de o şurubelniţă pentru a fixa consolele laterale. Monitorul tactil include patru console laterale (şi opt şuruburi, M4x8). Acest echipament este destinat montării în conformitate cu instrucţiunile corecte ale hardware-ului şi de instalare livrate împreună cu produsul. Folosirea consolelor sau a şuruburilor de montare diferite de cele specificate în instrucţiunile de instalare poate genera pericole.

Console superioare şi inferioare Console laterale stânga şi dreapta

Conectarea afişajului

Pentru setarea acestui afişaj, vă rugăm să consultaţi următoarele valori şi proceduri.

Page 269: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

267 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Asiguraţi-vă că întreg echipamentul este oprit.

Conectaţi adaptorul de CC la conectorul electric (INTRARE CC) de pe monitor şi celălalt capăt la priza electrică.

Conectaţi cablul D-SUB de la conectorul de intrare VGA al afişajului la conectorul D-SUB al computerului gazdă şi strângeţi şuruburile.

Conectaţi cablul DVI de la intrarea DVI a afişajului la conectorul DVI al computerului gazdă şi strângeţi şuruburile.

Conectaţi cablul USB de la portul USB al afişajului la portul USB al computerului.

Configuraţi ecranul tactil. Consultaţi secţiunea „Instalarea driver-ului ecranului tactil”.

După ce a fost configurat ecranul tactil, monitorul este pregătit pentru a fi folosit.

Conectaţi cablul pentru comandă la distanţă la portul de tip RJ (opţional). Nu conectaţi cablul telefonic sau de internet la portul de tip RJ. Caracteristica nominală a adaptorului este de minimum 12 VCC 3 A, marcat cu LPS.

Observaţie: Pentru a vă asigura că afişajul LCD funcţionează bine cu computerul dvs., vă rugăm să configuraţi modul de afişare a plăcii grafice pentru o valoare mai mică sau egală cu rezoluţia de 1920 x 1020 şi asiguraţi-vă că temporizarea modului de afişare este compatibilă cu afişajul LCD.

Moduri şi rate de împrospătare acceptate ale afişajului video Placa video ar trebui să accepte unul dintre modurile de afişare specificate mai jos. Dacă aţi selectat un mod video neacceptat, este posibil ca afişajul să nu mai funcţioneze sau să afişeze o calitate nesatisfăcătoare a imaginii.

Mod de afişare Rată de reîmprospătare (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 x 768 60, 70, 75 1152 x 864 75 1280 x 960 60 1280 x 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

Configurarea setărilor afişajului După ce aţi conectat afişajul multi-tactil pe şasiu şi aţi pornit computerul, poate fi necesar să configuraţi una sau mai multe setări ale afişajului. Setarea ideală pentru afişajul mult-tactil pe şasiu este următoarea:

Modul de afişare mai mic sau egal cu rezoluţia de 1920 x 1080 Rată de reîmprospătare 60 Hz Adâncimea culorii cel puţin 16 bit (culoare înaltă)

Page 270: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

268 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Reglarea afişajului video multi-tactil pe şasiu Această secţiune reprezintă un ghid pentru reglarea afişajului video şi folosirea comenzilor afişajului pentru a regla imaginea conform preferinţelor dvs. Comenzile pentru reglarea afişajului video sunt amplasate pe partea din spate a afişajului multi-tactil pe şasiu. Aceste butoane vă permit să afişaţi meniul pe-ecran şi să reglaţi faza, poziţia imaginii, contrastul şi strălucirea. Înainte de a realiza orice reglaje:

Asiguraţi-vă că reglaţi comenzile în condiţiile de iluminat normal. Afişaţi o imagine sau un şablon de testare ori de câte ori reglaţi semnalul video.

Comenzile utilizatorului pentru afişarea pe ecran Afişajul multi-tactil pe şasiu are cinci comenzi pentru reglarea afişajului video.

MENIU SUS JOS SELECTARE ALIMENTARE ELECTRICĂ

Cheie/OSD Stare Meniu oprit Stare Meniu pornit Meniu Apariţie Meniu Dispariţie Meniu/revenire la elementul

principal Sus Strălucire Element principal selectare sus/reglare

sus Jos Contrast Element principal selectare jos/reglare

jos Selectare Accesare/Selectare funcţie sub-element Alimentare electrică

Alimentare electrică pornită/oprită

Cum se folosesc meniurile OSD

1. Apăsaţi butonul MENIU şi apăsaţi butonul Sus sau Jos pentru a selecta dintre cinci funcţii din meniurile principale.

2. Alegeţi elementele pentru reglare apăsând butonul Selectare. 3. Reglaţi valoarea elementelor de reglare apăsând butonul Sus sau Jos. 4. Cu ajutorul meniului OSD de pe ecran, apăsaţi butonul Meniu pentru a reveni la

meniul principal sau a ieşi din OSD. 5. Meniul OSD se va închide automat dacă l-aţi lăsat inactiv o perioadă de timp

presetată. 6. Pentru blocarea butoanelor meniului OSD / Alimentare electrică, vă rugăm să

respectaţi instrucţiunile de mai jos. (Vă rugăm să observaţi: monitorul trebuie PORNIT cu un semnal valabil, presetat). a. Apăsaţi tasta Meniu, va apărea meniul OSD.

Page 271: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

269 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

b. Ţineţi apăsată din nou tasta Meniu cu meniul OSD pe ecran, va dispărea meniul OSD. Apoi apăsaţi tasta Alimentare electrică o dată, cât timp este încă apăsată tasta meniu. Meniul Blocare/Deblocare va apărea timp de 3 secunde.

c. Folosiţi tasta Selectare pentru a selecta setarea OSD sau Alimentare electrică, apoi setaţi la Blocare prin apăsarea butonului Sus sau Jos.

d. La eliberarea butonului Sus sau Jos, setarea anterioară va fi salvată şi se va ieşi automat din meniul Blocare/Deblocare.

7. Pentru deblocarea butoanelor meniului OSD / Alimentare electrică, vă rugăm să respectaţi instrucţiunile de mai jos. Vă rugăm să observaţi: monitorul trebuie PORNIT cu un semnal valabil, presetat. a. Ţineţi apăsată tasta Meniu, apoi apăsaţi simultan tasta Alimentare electrică şi

va apărea meniul Blocare/Deblocare timp de 3 secunde. b. Folosiţi tasta Selectare pentru a selecta setarea OSD sau Alimentare electrică,

apoi setaţi la Deblocare prin apăsarea butonului Sus sau Jos. c. La eliberarea butonului Sus sau Jos, setarea anterioară va fi salvată şi se va ieşi

automat din meniul Blocare/Deblocare.

Observaţie:

Când este selectată funcţia de blocare OSD, aceasta indică faptul că toate butoanele, cu excepţia butonului Alimentare electrică sunt dezactivate acum.

Când este selectată funcţia Blocare alimentare electrică, acest lucru indică faptul că tasta alimentare electrică este dezactivată. Utilizatorul nu poate opri monitorul cu ajutorul tastei Alimentare electrică.

Meniuri ale afişajului pe ecran

Element Conţinut Contrast Comanda nivelului de luminozitate a monitorului. Strălucire Comanda nivelului de retroiluminare a monitorului. Reglare automată Reglaţi fin automat imaginea la ecran complet. Stânga/dreapta Deplasarea poziţiei orizontale a imaginii pe ecran către stânga sau

dreapta. Sus/Jos Deplasarea poziţiei verticale a imaginii pe ecran în sus sau în jos. Dimensiune orizontală

Reglarea ceasului punct orizontal al imaginii ecranului.

Fin Reglarea fazei pixel a imaginii ecranului. OSD stânga/dreapta

Deplasarea poziţiei orizontale a meniului OSD către stânga sau dreapta.

OSD sus/jos Deplasarea poziţiei verticale a meniului OSD în sus sau în jos. Expirare OSD Selectare timp dispariţie automată OSD. Limbă OSD Selectare limbă meniu OSD.

(engleză, franceză, japoneză, germană, spaniolă, italiană, chineză tradiţională şi chineză simplificată)

Resetare a setările din fabrică

Se restabileşte valoarea implicită din fabrică.

RGB Selectarea temperaturii culorii (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, Utilizator)

Page 272: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

270 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CAPITOLUL 2

Depanarea afişajului multi-tactil pe şasiu

Dacă vă confruntaţi cu probleme în ceea ce priveşte afişajul LCD, consultaţi cele de mai jos. În cazul în care problema persistă, vă rugăm să consultaţi site-ul web al companiei 3M Touch Systems, la adresa www.3m.com/touch.

Pe ecran nu apar imagini. Verificaţi dacă toţi conectorii I/O şi pentru alimentare electrică sunt corect şi sigur

conectaţi, aşa cum se descrie în secţiunea „Instalare”.

Asiguraţi-vă că pinii conectorului nu sunt îndoiţi sau rupţi.

Imagine parţială sau imagine incorect afişată. Verificaţi dacă rezoluţia computerului este superioară celei a afişajului LCD.

Reconfiguraţi rezoluţia computerului pentru ca valoarea acesteia să fie mai mică sau egală cu rezoluţia recomandată 1920 x 1080.

Imaginea are bare cu linii verticale care tremură. Folosiţi „Fin” pentru a realiza un reglaj.

Verificaţi şi reconfiguraţi modul afişajului al vitezei de reîmprospătare verticale a plăcii grafice pentru a îl face compatibil cu afişajul LCD.

Imaginea este instabilă şi tremură Folosiţi „Fin” pentru a realiza un reglaj.

Imaginea se derulează Verificaţi şi asiguraţi-vă de conectarea sigură a cablului de semnal VGA/DVI (sau a

adaptorului).

Verificaţi şi reconfiguraţi modul afişajului al vitezei de reîmprospătare verticale a plăcii grafice pentru a îl face compatibil cu afişajul LCD.

Imagine vagă (caractere şi grafice) Folosiţi „Fin” pentru a realiza un reglaj. Dacă problema persistă, folosiţi

„Dimensiune orizontală” pentru a realiza un reglaj.

Mesaje de eroare

Dacă vedeţi mesaje de eroare pe ecranul LCD, aceasta înseamnă că afişajul LCD nu poate primi un semnal curat de la placa grafică a computerului. Găsiţi mai jos mesaje de eroare de bază.

Apăsarea Meniului va trage în sus meniurile Afişarea pe ecran (On Screen Display, OSD) pentru a comanda imaginea, culoarea, afişajul, setările OSD şi setarea.

Vă rugăm să consultaţi site-ul web al companiei 3M Touch Systems, la adresa www.3m.com/touch pentru informaţii suplimentare.

Page 273: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

271 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Lipsă semnal

Afişajul LCD a fost alimentat electric, dar nu poate primi semnal de la placa grafică a computerului. Verificaţi toate comutatoarele de alimentare electrică, de asemenea cablurile de alimentare electrică şi cablul de semnal VGA/DVI.

Trecerea în starea de repaus

Afişajul LCD este în modul de economisire a energiei. În plus, afişajul LCD va trece îm modul de economisire a energiei în cazul apariţiei unei deconectări bruşte a semnalului. Monitorul poate fi activat prin apăsarea oricărei taste, făcând clic pe mouse sau atingând ecranul.

În afara intervalului

Semnalul plăcii grafice a computerului nu este compatibil cu afişajul LCD. Când semnalul nu este inclus în „Modurile afişajului video” enumerate la Capitolul 2 al acestui manual, monitorul LCD va afişa acest mesaj.

Page 274: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

272 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CAPITOLUL 3

Activarea afişajului multi-tactil pe şasiu

Compatibilitatea USB Windows™ 7 Tehnologia multi-tactilă 3M funcţionează fără discontinuităţi cu sistemul de operare Windows™ 7. Afişajul multi-tactil acceptă USB HID pentru comunicaţii directe. Afişajul multi-tactil pe şasiu stimulează întreaga funcţionalitate multi-tactilă care caracterizează Windows™ 7. Conectaţi afişajul la un sistem care rulează Windows™ 7 şi veţi pătrunde rapid în lumea funcţionalităţii multi-tactile.

Afişajul multi-tactil pe şasiu este compatibil cu Windows 7, fără niciun software suplimentar. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi documentaţia Windows 7 de la Microsoft.

Toate celelalte platforme Când folosiţi o conexiune serială Windows™ 7 sau pentru sistemele de operare Windows XP, Vista sau Linux (fie USB, fie seriale), 3M pune la dispoziţie software-ul MicroTouch MT 7 pentru drivere multi-tactile. Acest ghid include informaţii pentru scrierea propriilor drivere care să realizeze interfaţa cu tehnologia 3M multi-tactilă.

Pentru sistemele de operare diferite de Windows 7, acest document asigură protocolul de comunicaţii necesar pentru a discuta direct cu elementele electronice. Astfel, se dă posibilitatea dezvoltatorilor software care folosesc alte sisteme de operare, ca de exemplu Microsoft Windows™ Vista sau Linux® să îşi scrie propriile drivere şi să obţină aceleaşi rezultate multi-tactile.

Asistenţa pentru aplicaţia multi-tactilă Reţineţi că nu toate aplicaţiile sunt pregătite pentru sistem multi-tactil -- comportamentul multi-tactil este o funcţie a aplicaţiei dvs. Verificaţi la furnizorul aplicaţiei pentru a stabili dacă software-ul are capacitate multi-tactilă.

Instalarea software-ului 3M™ MicroTouch™ Reţineţi că Windows™ 7 nu are nevoie de niciun software suplimentar pentru activarea funcţionalităţii multi-tactile.

Cu toate acestea, pentru sistemele de operare care rulează Windows™ XP, Vista sau Linux®, software-ul 3M™ MicroTouch™ face posibil ca afişajul multi-tactil pe şasiu să funcţioneze cu computerul. Software-ul 3M™ MicroTouch™ include un panou de comandă pentru setarea preferinţelor senzorului tactil şi a unui utilitar pentru diagnoză. Dacă vă confruntaţi cu probleme la senzorul tactil, puteţi folosi utilitarele de diagnoză furnizate pentru testarea sistemului.

Pentru informaţii suplimentare referitoare la instalarea acestui software şi folosirea panoului de comandă, consultaţi Ghidul de utilizare a software-ului 3M™ MicroTouch™ de pe CD-ul care însoţeşte produsul sau de pe site-ul web al corporaţiei, la adresa www.3m.com/touch.

Page 275: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

273 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

CAPITOLUL4

Informaţii privind reglementarea

Aprobări din partea agenţiilor de reglementare Produsul dvs. este conform cu următoarele standarde de reglementare:

FCC-B

EC

CCC

Certificate în conformitate cu UL60950/IEC60950/EN60950 conform schemei de testare CB

Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că este conform cu limitele pentru un dispozitiv digital de Clasa B, în conformitate cu Partea 15 a regulilor FCC. Aceste limite sunt proiectate pentru a asigura protecţie rezonabilă împotriva interferenţelor dăunătoare în instalaţiile casnice. Acest echipament generează, foloseşte şi poate radia energie cu frecvenţe radio şi, dacă nu este instalat şi folosit în conformitate cu instrucţiunile, poate produce interferenţe dăunătoare pentru comunicaţiile radio. Cu toate acestea, nu se garantează că nu vor avea loc interferenţe într-o anumită instalaţie. Dacă acest echipament produce interferenţe faţă de recepţia echipamentelor radio sau de televiziune, care poate fi determinată prin oprirea şi pornirea echipamentelor, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferenţele printr-una sau mai multe dintre măsurile următoare:

Reorientarea sau reamplasarea antenei receptoare. Deplasarea echipamentului la distanţă de receptor. Pentru recomandări suplimentare, adresaţi-vă dealerului sau unui tehnician

experimentat în domeniul radio sau al televiziunii.

Acest aparat digital de Clasa B respectă toate cerinţele Reglementărilor canadiene pentru echipamentele care produc interferenţe.

Acest dispozitiv este conform cu Partea 15 a regulilor FCC: Operarea face obiectul următoarelor două condiţii: (1) Este posibil ca acest dispozitiv să nu producă interferenţe dăunătoare, şi (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţe primite, inclusiv interferenţele care pot produce funcţionarea nedorită.

Avertisment FCC Pentru asigurarea conformităţii continue cu FCC, utilizatorul trebuie să folosească cablul de alimentare electrică împământat şi cablul de interfaţă video ecranat cu miezuri unite de ferită. Dacă se va folosi un cablu BNC, folosiţi numai un cablu ecranat BNC(5). De asemenea, orice schimbări sau modificări neautorizate care nu sunt aprobate în mod expres de partea responsabilă pentru conformitate pot anula autoritatea utilizatorului de a opera acest dispozitiv.

Compania 3M Touch Systems nu este responsabilă pentru nicio interferenţă radio sau de televiziune prin folosirea cablurilor şi conectorilor diferiţi de cei recomandaţi sau prin schimbări sau modificări neautorizate asupra acestui echipament.

Conformitatea CE pentru Europa Dispozitivul este conform cu cerinţele Directivei UE RoHS Directive 2011/65/UE, ale Directivei CEE 2004/108/CE cu privire la „Compatibilitatea electromagnetică” şi 2006/95/CE cu privire la „Siguranţă”.

Page 276: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

274 Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™

Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Informaţiile din acest document se pot schimba fără preaviz. Nicio parte a acestui document nu poate fi reprodusă sau transmisă sub orice formă sau prin orice metode, electronice sau mecanice, în niciun scop, fără permisiunea expresă, obţinută în scris din partea 3M Touch Systems, Inc. 3M poate avea brevete sau solicitări în aşteptare pentru brevete, mărci comerciale, drepturi de autor sau alte drepturi de proprietate intelectuală care tratează respectivul subiect din prezentul document. Furnizarea acestui document nu vă dă o licenţă asupra acestor brevete, mărci comerciale, drepturi de autor sau alte metode de proprietate intelectuală, cu excepţia celor exprimate explicit în orice acord de licenţă scris din partea 3M Touch Systems, Inc.

Informaţiile furnizate în acest document au doar rol de ghid. Pentru cele mai recente informaţii de inginerie detaliate, vă rugăm să vă adresaţi inginerului responsabil cu aplicaţia din partea 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. se angajează să îmbunătăţească continuu proiectarea produselor, ca urmare, specificaţiile produselor pot face obiectul schimbărilor fără preaviz.

Eliminarea afişajului şi a componentelor în conformitate cu toate reglementările locale şi guvernamentale aplicabile.

„Conform cu regulamentul RoHS 2011/65/UE” înseamnă că produsul sau piesa nu conţine niciuna dintre substanţele care depăşesc valorile concentraţiilor maxime („MCV-uri”) din Directiva UE RoHS 2011/65/UE, decât dacă substanţa este într-o aplicaţie exceptată de la RoHS UE. MCV-urile sunt calculate ca greutate din materialele omogene. MCV-urile sunt calculate ca greutate din materialele omogene. Aceste informaţii reprezintă cunoştinţele şi opiniile companiei 3M, care se pot baza în totalitate sau parţial pe informaţiile puse la dispoziţie de furnizorii de terţă parte ai 3M.

NOTĂ: Dată fiind varietatea factorilor care pot afecta utilizarea şi performanţa unui produs 3M Touch Systems, Inc. („Produsul”), inclusiv aceea că echipamentul cu semiconductori are caracteristici de operare diferite faţă de echipamentele electromecanice, unii dintre factori fiind deţinuţi şi sub controlul unic al Utilizatorului, este esenţial ca utilizatorul să evalueze produsul şi software-ul 3M Touch Systems, Inc. pentru a stabili dacă acesta este adecvat pentru scopul anumit în care îl foloseşte utilizatorul şi este adecvat metodei de aplicare a Utilizatorului. Declaraţiile, informaţiile tehnice/de inginerie şi recomandările 3M Touch Systems, Inc. sunt furnizate pentru uşurinţa Utilizatorului, dar corectitudinea sau caracterul complet al acestora nu sunt garantate. Produsele şi software-ul 3M Touch Systems, Inc. nu sunt proiectate special pentru utilizare în dispozitive medicale, conform definiţiei din legislaţia federală a Statelor Unite. Produsele şi software-ul 3M Touch Systems, Inc. nu trebuie folosite în aceste aplicaţii fără acordul expres exprimat în scris din partea 3M Touch Systems. Utilizatorul trebuie să îşi contacteze reprezentantul de vânzări dacă utilizarea pe care i-o dă Utilizatorul implică o aplicaţie într-un dispozitiv medical.

NOTĂ IMPORTANTĂ CĂTRE CUMPĂRĂTOR: Specificaţiile se pot schimba fără preaviz. Aceste produse şi acest software 3M Touch Systems, Inc. sunt garantate să respecte specificaţiile publicate ale acestora de la data livrării şi pe perioada precizată în specificaţie. 3M Touch Systems, Inc. nu garantează suplimentar, explicit sau implicit, inclusiv, dar fără a se limita la orice garanţii implicite referitoare la posibilitatea de punere pe piaţă sau caracter adecvat pentru un anumit scop. Utilizatorul este responsabil pentru a stabili dacă produsele şi software-ul 3M Touch Systems, Inc. sunt adecvate scopului special al utilizatorului şi sunt adecvate pentru metoda sa de producţie, inclusiv responsabilitatea asupra proprietăţii intelectuale pentru aplicaţia Utilizatorului. Dacă se dovedeşte că produsul, software-ul sau mediul software-ului nu respectă garanţia 3M Touch Systems, Inc., atunci unica obligaţie din partea 3M Touch Systems, Inc. şi măsura de remediere exclusivă a Utilizatorului şi Achizitorului va fi, în funcţie de opţiunea 3M Touch Systems, Inc., de a repara sau înlocui respectiva cantitate de produse sau medii software sau de a rambursa preţul de achiziţie al acestuia. 3M Touch Systems, Inc. nu are nicio obligaţie în conformitate cu garanţia 3M Touch Systems, Inc. pentru niciun produs, software sau mediu software care a fost modificat sau avariat prin utilizare greşită, accident, neglijenţă sau operaţii ulterioare de producţie sau asamblări de către orice altă persoană, cu excepţia 3M Touch Systems, Inc. Compania 3M Touch Systems, Inc. nu va fi responsabilă de nicio acţiune împotriva sa legată în orice fel de Produse sau software pentru orice pierderi sau software, fie nespecificate direct, indirect, speciale, incidentale sau pe cale de consecinţă (inclusiv perioade de nefuncţionare din cauza defectărilor, pierderea profiturilor sau a fondului comercial), indiferent de teoria legală declarată.

Drepturi de autor © 2015 3M Toate drepturile rezervate.

Titlul documentului: Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil C2167PW 3M™ Numărul documentului TSD-44310, Revizia C

3M, emblema 3M, MicroTouch şi emblema MicroTouch sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale 3M în Statele Unite şi/sau alte ţări.

Windows şi/sau alte produse Microsoft la care se face referire în prezentul document sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale Microsoft Corporation din S.U.A. şi/sau alte ţări.

Linux este o marcă comercială înregistrată a Linus Torvalds în S.U.A. şi/sau alte ţări

Toate celelalte mărci comerciale sunt proprietatea respectivilor lor proprietari.

Page 277: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

3M™ Multidotykový displej

C2167PW Príručka používateľa

Skôr ako toto zariadene použijete, oboznámte sa bezpečnostnými informáciami uvedenými v Príručke rýchleho spustenia, nachádzajúcej sa

na www.3M.co.uk/TouchUserGuides a dodržujte ich. Príručku rýchleho spustenia si uchovajte pre budúce použitie.

Page 278: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

276 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

Obsah

Dôležité poznámky ................................................................................................. 277 Údržba vášho dotykového panelu .......................................................................... 277 Ošetrovanie a čistenie dotykového panelu ............................................................. 277 3M Touch Systems zákaznícky servis .................................................................... 278 Kontaktujte 3M Touch Systems ............................................................................. 278

Kapitola 1 Nastavenie vášho multidotykového video panelu .............................................................................................. 279

Rozbalenie vášho dotykového video panelu .......................................................... 279 Rozmery multidotykového video panelu................................................................ 280 Pripevnenie bočných konzol .................................................................................. 280 Pripojenie video panelu .......................................................................................... 280 Podporované video režimy a obnovovacie frekvencie ........................................... 281 Konfigurovanie nastavení displeja ......................................................................... 281 Nastavenie obrazu vášho multidotykového video panelu ...................................... 282 Ovládacie prvky pre obrazovkovú ponuku ............................................................. 282 Ako používať obrazovkovú (OSD) ponuku ........................................................... 282 Obrazovkové ponuky ............................................................................................. 283

Kapitola 2 Odstraňovanie porúch vášho multidotykového video panelu ............................................................................ 284

Chybové hlásenia ................................................................................................... 284

Kapitola 3 Aktivácia vášho multidotykového video panelu ................................................................................................ 286

Kompatibilita s Windows™ 7 USB ....................................................................... 286 Všetky ostatné platformy ........................................................................................ 286 Podpora multidotykových aplikácií ........................................................................ 286 Inštalovanie softvéru 3M™ MicroTouch™ ........................................................... 286

Kapitola 4 Informácie o predpisoch .................................................................................................................................... 287

Schválenia regulačných agentúr ............................................................................. 287 FCC varovanie ........................................................................................................ 287 Dodržanie CE pre Európu ...................................................................................... 287

Page 279: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

277 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

Účel použitia

Video panely spoločnosti 3M™ Touch Systems sú konštruované pre ovládanie dotykom a preskúšané ako náhrada existujúceho displeja. Tieto displeje sú určené pre profesionálnu inštaláciu a pre použitie v interiéroch. Nie sú konštruované ani testované pre použitie v nebezpečných prostrediach. Použitie v iných aplikáciách spoločnosť 3M netestovala a môže viesť k nebezpečným stavom.

Dôležité poznámky Za extrémnych teplôt a vysokej vlhkosti môžete pozorovať kondenzát medzi

senzorom a displejom. Pre minimalizáciu tohto stavu jednotku umiestnite na miesto používania a pred zapnutím ju nechajte 24 hodín stabilizovať. Kondenzovaná voda sa vyskytuje iba prechodne a dlhodobo neovplyvní prevádzkyschopnosť displeja.

Pri vyťahovaním šnúry zo zásuvky držte zásuvku, neťahajte za šnúru.

Počas búrky produkt nepripájajte ani neodpájajte.

Inštalujte do dobre odvetraného priestoru. Zabezpečte dobré vetranie, aby sa video panel neprehrieval a poskytoval spoľahlivú a dlhodobú prevádzku

Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému svetlu ani sálavému teplu. Pasívne teplo môže poškodiť kryt alebo iné časti.

Typickou charakteristiky PCT senzora je vzor jemnej mriežky, viditeľný za určitých svetelných podmienok.

Displej neinštalujte do miest, kde dochádza k silným vibráciám. Napríklad tam, kde susedné zariadenie generuje silné vibrácie. Vibrácie môžu spôsobiť stratu farby displeja alebo zlú kvalitu obrazu.

Spoločnosť 3M nezaručuje, že ovládače uvádzané v tomto dokumente sú USB kompatibilné zariadenia s plnou prenosovou rýchlosťou.

3M nezaručuje, že spĺňa normované USB špecifikácie.

Údržba vášho dotykového panelu

Ak chcete, aby váš panel pracoval s maximálnym výkonom:

Panel aj dotykový senzor dodržujte čisté.

Nastavte video ovládanie panelu.

Panel neinštalujte do priestoru, kde je zlé vetranie.

Ošetrovanie a čistenie dotykového panelu Spoločnosť 3M Touch Systems odporúča pravidelne čistiť sklenený povrch dotykového senzora. Pred čistením displej vypnite.

Najlepší čistiaci prostriedok dotykového senzora je 50:50 zmes voda : izopropylalkohol Prostriedok nanášajte mäkkou handričkou, ktorá neuvoľňuje vlákna. Nepoužívajte

drsné tkaniny.

Page 280: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

278 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

Navlhčíte handričku a očistite senzor. Nasprejujte prostriedok na handričku, nie na senzor, takže kvapky neprenikajú do displeja alebo neznehodnocujú rám displeja.

3M Touch Systems zákaznícky servis Navštívte webovú stránku 3M Touch Systems na http://www.3m.com/touch/ a stiahnite si softvér MT 7, ovládače a získajte technickú dokumentáciu.

Horúca linka: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Bezplatná linka: 1-866-407-6666 (voľba 3)

E-mailom: [email protected]

Kontaktujte 3M Touch Systems Kontaktné informácie pre všetky pobočky nájdete na: http://www.3m.com/touch

Page 281: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

279 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

Kapitola 1

Nastavenie vášho multidotykového video panelu

Táto kapitola popisuje nastavenie vášho 3M Touch Systems multidotykového video panelu. Pri zostavení vášho video panelu musíte uskutočniť nasledovné kroky:

Rozbaliť súčasti

Pripojiť video káble, káble dotykového panelu a napájací kábel

Zapnúť panel a zostavenie preskúšať

Ak váš operačný systém nepodporuje dotykového ovládanie, z priloženého CD nainštalujte softvér MT1.

Rozbalenie vášho dotykového video panelu Opatrne rozbaľte kartónovú krabicu a preskúmajte obsah.

USB kábel

Video káble VGA

Video káble DVI

Napájací kábel a jednosmerný zdroj

Dokumentácia spoločnosti Touch a CD s ovládačmi

Hardvérová súprava – 4 montážne konzoly A (8) skrutiek M 4x8

USB kábel

Jednosmerný napájací zdroj

Napájací kábel

Panel diaľk. ovládania(predáva sa samostatne)

Kábel VGA

DVI kábel

Bočné konzoly

8 (M4X8) skrutiek

Príručka rýchleho spustenia

CD s ovládačmi Touch

Page 282: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

280 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

Rozmery multidotykového video panelu

C2167PW

Pripevnenie bočných konzol Podľa spôsobu montáže, pre ktorý sa rozhodnete, bočné montážne konzoly môžete použiť na pripevnenie video panelu na stenu alebo na iné zariadenie. Nájdite vhodné miesto pre upevnenie bočných konzol.

Poznámka: Na pripevnenie budete potrebovať skrutkovač. Váš video panel sa dodáva so štyrmi bočnými konzolami (a ôsmimi skrutkami M 4x8). Táto výbava je určená pre montáž podľa pokynov, dodaných spolu so zariadení. Použitie iných konzol a skrutiek ako dodaných môžete viesť k nebezpečnej situácii.

Horná a dolná konzola Ľavá a pravá konzola

Pripojenie video panelu

Pri zostavovaní video panelu postupujte nasledovne:

Page 283: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

281 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

Presvedčte sa, či je zariadenie vypnuté.

Jednosmerný (DC) adaptér pripojte do konektora pre napájanie (DC IN) na paneli a druhý koniec do sieťovej zásuvky.

Video kábel D-SUB veďte z VGA konektora panelu do D-SUB konektora na video karte vášho počítača a dotiahnite skrutky.

Video kábel DVI veďte z DVI vstupu panelu do DVI konektora na video karte vášho počítača a dotiahnite skrutky.

USB kábel zapojte do USB portu na paneli a jeho druhý koniec do USB portu vo vašom počítači.

Konfigurovanie dotykového panelu. Postupujte podľa časti „Inštalácia ovládača dotykového panelu”.

Po nakonfigurovaní je monitor pripravený na použitie.

Kábel diaľkového ovládania pripojte (voliteľne) do portu typu RJ. Do RJ portu nepripájajte ani telefónny, ani sieťový kábel. Výkonové parametre adaptéra sú 12V jednosmerných, 3A min., označené LPS.

Poznámka: Aby video pane dobre spolupracoval s vašim počítačom, zobrazovací režim vášho počítača nastavte na rozlíšenie najmenej 1920 x 1080 a časovaním vhodným pre LCD displej.

Podporované video režimy a obnovovacie frekvencie Vaša video karta musí podporovať niektorý z video režimov uvedených nižšie. Ak zvolíte nepodporovaný režim, displej môže prestať pracovať, alebo poskytne obraz nedostatočnej kvality.

Režim zobrazenia na displeji

Obnovovacia frekvencia (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 x 768 60, 70, 75 1152 x 864 75 1280 x 960 60 1280 x 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

Konfigurovanie nastavení displeja Po pripojení multidotykového video panelu a zapnutí počítača, bude pravdepodobne potrebné nastaviť jeden alebo viacero parametrov panelu. Ideálne nastavenia multidotykového video panelu vyzerajú nasledovne:

Video režim s rozlíšením 19820 x 1080 alebo menším Frekvencia obnovovania OBRAZU 60 Hz

Page 284: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

282 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

Farebná hĺbka najmenej 16 bitov (high color)

Nastavenie obrazu vášho multidotykového video panelu V tejto časti uvedieme pokyny pre nastavenie video displeja a používanie ovládacích prvkov displeja pre nastavenie obrazu podľa vašich predstáv. Ovládacie prvky video displeja sa nachádzajú na jeho zadnej časti. Týchto tlačidiel zobrazíte obrazovkovú ponuku a nastavíte fázu, polohu obrazu, kontrast a jas. Skôr ako urobíte akékoľvek úpravy:

Ovládacie prvky nastavte za vašich normálnych svetelných podmienok. Pri nastavovaní videa zobrazte testovací obraz alebo obrazec.

Ovládacie prvky pre obrazovkovú ponuku Váš multidotykový panel má sedem ovládacích prvkov na úpravu video obrazu.

PONUKA HORE DOLU VOĽBA NAPÁJANIE

Tlačidlá/OSD Stav ponuka vypnutá Stav ponuka zapnutá Ponuka Zobrazí ponuku Zobrazí ponuku/návrat na hlavnú

položku Hore Jas Voľba hlavnej položky

hore/nastavenie nahor Dolu Kontrast Voľba hlavnej položky

dole/nastavenie nadol Zvoľte Enter/voľba funkcie položky Napájanie Napájanie zap./vyp.

Ako používať obrazovkovú (OSD) ponuku

1. Stlačte tlačidlo MENU a pomocou tlačidiel UP (hore) a Down (dolu) vyberte spomedzi piatich funkcií v hlavných ponukách.

2. Zvolenú položku vyberte stlačením tlačidla Select.

3. Tlačidlami Up a Down nastavte zvolenú položku.

4. So zobrazenou obrazovkovou ponukou váš tlačidlo Menu vráti na hlavnú ponuku alebo spôsobí opustenie OSD.

5. OSD sa automaticky vypne, ak nebude používaná počas prednastaveného času.

6. Ak chcete zablokovať tlačidlá OSD / zapnutie, postupujte nasledovne: (Upozorňujeme: monitor musí byť ZAPNUTÝ a byť nastavený na platný signál).

Page 285: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

283 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

a. Stlačte tlačidlo Menu, zobrazí sa OSD.

b. Opätovne stlačte a podržte tlačidlo Menu s OSD na obrazovke, OSD zmizne. Potom raz stlačte tlačidlo Power, pričom držíte tlačidlo menu. Na 3 sekundy sa zobrazí ponuka Lock/Unlock (zablokovať/odblokovať).

c. Pomocou tlačidla Select zvoľte nastavenia OSD alebo napájania (Power) a pomocou tlačidiel Up či Down ich nastavte na Lock (zablokovať).

d. Ak tlačidlo Up alebo Down uvoľníte, predchádzajúce nastavenie sa uloží a a ponuka Lock/Unlock sa automaticky opustí.

7. Ak chcete odblokovať tlačidlá OSD / zapnutie, postupujte nasledovne. Upozorňujeme: monitor musí byť ZAPNUTÝ a byť nastavený na platný signál.

a. Stlačte a podržte tlačidlo Menu, potom stlačte súčasne tlačidlo Power, čím sa na 3 sekundy zobrazí ponuka Lock/Unlock.

b. Pomocou tlačidla Select zvoľte nastavenia OSD alebo napájania (Power) a pomocou tlačidiel Up či Down ich nastavte na Unlock (odblokovať).

c. Ak tlačidlo Up alebo Down uvoľníte, predchádzajúce nastavenie sa uloží a a ponuka Lock/Unlock sa automaticky opustí.

Poznámka:

Ak je zvolená funkcia blokovania OSD, sú všetky tlačidlá okrem Power (napájanie) zablokované.

Ak je zvolená funkcia blokovania napájania (Power lock), je zablokované tlačidlo Power; týmto tlačidlom používateľ nemôže displej vypnúť.

Obrazovkové ponuky

Položka Obsah Kontrast Ovládanie jasu monitora. Jas Ovládanie podsvietenia monitora. Automatické nastavenie

Automatické jemné doladenie obrazu na celú obrazovku.

Ľavé/pravé Posúva obraz vodorovne doľava alebo doprava. Hore/dolu Posúva obraz zvisle nahor a nadol. Vodorovný rozmer Nastavenie horizontálnej bodovej frekvencie obrazovky. Jemné Nastavenie fázy obrazových bodov obrazovky. OSD doľava/doprava

Posúva OSD ponuku vodorovne doľava alebo doprava.

OSD Hore/dolu Posúva OSD ponuku zvisle nahor a nadol. Čas zobrazenia OSD

Voľba času, po ktorom sa OSD vypne.

Jazyk OSD Výber jazyka OSD. (voliť možno medzi angličtinou, francúzštinou, nemčinou, taliančinou, japončinou a zjednodušenou čínštinou)

Resetovanie Návrat na hodnotu nastavenú výrobcom. RGB Voľba farebnej teploty (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,

užívateľská)

Page 286: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

284 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

KAPITOLA 2

Odstraňovanie porúch vášho multidotykového video panelu

Ak sú s LCD problémy, postupujte, ako je uvedené nižšie. Ak problémy pretrvávajú, pomoc hľadajte na webovej stránke 3M Touch Systems na www.3m.com/touch.

Na obrazovke nie je obraz. Skontrolujte všetky vstupné a výstupné konektory a konektory napájania, či sú

upevnené, ako popisuje časť „Inštalácia”.

Overte, či kolíky konektorov nie sú ohnuté alebo zlomené.

Čiastočný obraz, alebo nesprávne zobrazený obraz. Overte, či rozlíšenie vášho počítača nie je vyššie ako rozlíšenie LCD displeja.

Rozlíšenie počítača upravte tak, aby bolo rovné alebo nižšie ako odporúčané rozlíšenie 1920 x 1080.

Na obraze sú blikajúce zvislé čiary. Pomocou ovládača „Fine” urobte nastavenie.

Skontrolujte a prípadne upravte vertikálnu obnovovaciu frekvenciu vašej grafickej karty tak, aby bola kompatibilná s LCD.

Obraz nestabilný a bliká Pomocou ovládača „Fine” urobte nastavenie.

Obraz roluje Skontrolujte pevné pripojenie VGA/DVI video kábla (alebo adaptéra).

Skontrolujte a prípadne upravte vertikálnu obnovovaciu frekvenciu vašej grafickej karty tak, aby bola kompatibilná s LCD.

Neurčitý obraz (písmená aj obrázky) Pomocou ovládača „Fine” urobte nastavenie. Ak problém pretrváva, upravte

„Horizontálny rozmer”.

Chybové hlásenia

Ak na LCD obrazovke uvidíte chybové hlásenie, znamená to, že displej nedostáva z grafickej karty počítača čistý signál. Nižšie sú uvedené základné chybové hlásenia.

Stlačenie Menu vyvolá obrazovkovú (OSD) ponuku na ovládanie obrazu, farby, displeja, OSD nastavení a nastavenia.

Viac informácií nájdete na webovej stránke 3M Touch Systems na www.3m.com/touch .

Nie je signál

LCD displej je napájaný, ale z grafickej karty počítača nedostáva signál. Skontrolujte všetky sieťové vypínače, napájacie káble a káble VGA/DVI video signálu.

Page 287: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

285 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

Režim spánku

LCD displej je v režime spánku. LCD displej navyše prechádza do režimu spánku, ak náhle stratí video signál. Monitor možno aktivovať stlačením ľubovoľnej klávesy, kliknutím myši alebo dotykom obrazovky.

Mimo rozsah

Signál grafickej karty nie je kompatibilný s LCD displejom. Ak je signál iný, ako popisuje zoznam „Režimov zobrazovania videa” v kapitole 2, tejto príručky, LCD monitor zobrazí toto hlásenie.

Page 288: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

286 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

KAPITOLA 3

Aktivácia vášho multidotykového video panelu

Kompatibilita s Windows™ 7 USB Multidotyková 3M technológia je plne podporovaná operačným systémom Windows™ 7. Multidotykový displej podporuje priamu komunikáciu cez USB HID. Multidotykový displej podporuje všetky multidotykové funkcie natívne pre systém Windows™ 7. Zapnite displej do systému bežiacemu pod Windows™ 7 a zrazu vstúpite o sveta skutočnej multidotykovej funkčnosti.

Multidotykový video panel pre kompatibilitu s Windows™ 7 žiadny ďalší softvér. Viac informácií nájdete v dokumentácii k Windows™ 7.

Všetky ostatné platformy Ak používate sériové pripojenie Windows™ 7 , alebo u operačných systémov Windows XP, Vista alebo Linux (buď USB alebo sériové), 3M poskytuje softvér MicroTouch MT 7 pre multidotykové ovládače. Táto príručka obsahuje informácie potrebné pre napísanie vlastných ovládačov pre multidotykové technológiu 3M.

Pre používateľov iných OS ako Windows 7 poskytuje tento dokument komunikačný protokol, potrebný pre priamu komunikáciu s elektronikou. Vďaka tomu môžu vývojári softvéru v iných OS, ako Microsoft Windows™ Vista alebo Linux® napísať vlastné ovládače a dosiahnuť rovnaké fungovanie multidotykovej technológie.

Podpora multidotykových aplikácií Uvedomte si, že nie všetky aplikácie sú multidotykové — Multidotykové chovanie je funkciou VAŠEJ aplikácie. U výrobcu aplikácie si overte, či podporuje multidotykové ovládanie.

Inštalovanie softvéru 3M™ MicroTouch™ Pamätajte, že Windows™ 7 nepotrebujú pre fungovanie multidotykového ovládania žiadny ďalší softvér.

Operačné systémy Windows™ XP, Vista alebo Linux® umožňujú s pomocou softvéru 3M™ MicroTouch™ vášmu multidotykovému video panelu pracovať s vašim počítačom. Súčasťou 3M™ MicroTouch™ softvéru je ovládací panel pre nastavenie preferencií vášho dotykového senzora, ako aj diagnostická pomôcka. Ak sa u dotykového senzora vyskytnú problémy, systém otestujte pomocou diagnostických pomôcok.

Viac informácií o inštalácii tohto softvéru a používaní ovládacieho panelu použite príručku k softvéru 3M™ MicroTouch™ na priloženom CD, alebo na firemnej webovej stránke www.3m.com/touch.

Page 289: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

287 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

KAPITOLA 4

Informácie o predpisoch

Schválenia regulačných agentúr Váš produkt vyhovuje nasledovným regulačným normám:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 certifikované podľa testovacej schémy CB

Toto zariadenie bolo preskúšané a bolo zistené, že je v zhode s limitnými hodnotami pre digitálne zariadenia triedy B, a to v súlade s časťou 15 Pravidiel FCC. Tieto limity sú vytvorené pre primeranú ochranu voči škodlivej interferencii na mieste inštalácie. Toto zariadenie vytvára, využíva a môže vysielať výkon v oblasti rádiových frekvencií, a ak nie je nainštalované a nepoužíva sa v súlade s pokynmi, môže spôsobovať škodlivé rušenie v rámci rádiovej komunikácie. Neexistuje však záruka, že pri konkrétnej inštalácii nedôjde k interferenciám. Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie rádiového alebo televízneho príjmu, čo je možné zistiť zapnutím a vypnutím zariadenia, používateľ je oprávnený pokúsiť sa toto rušenie napraviť jedným alebo viacerými nasledujúcimi opatreniami:

Zmeňte orientáciu alebo premiestnite prijímaciu anténu. Zariadenie posuňte ďalej od prijímača. V prípade pochybností sa obráťte na predajcu alebo kvalifikovaného

rádiového/televízneho technika.

Tento digitálny prístroj triedy B spĺňa všetky požiadavky kanadskej normy Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

Toto zariadenie je v súlade s Časťou 15 pravidiel FCC. Používanie zariadenia je možné po splnení nasledujúcich dvoch podmienok: (1) Toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí akceptovať všetky prijaté rušenia, vrátane toho, ktoré môže spôsobiť jeho neželanú prevádzku.

FCC varovanie

Pre zaručenie dodržania FCC pravidiel, používateľ musí používať dodanú uzemnenú napájaciu šnúru a poskytnutý kábel s navlečenými feritovými jadrami. Ak sa má použiť BNC kábel, používajte iba tienený BNC(5) kábel. Taktiež zmeny alebo úpravy, ktoré neboli jednoznačne schválené osobou kompetentnou pre zhodu by mohli mať za následok zrušenie oprávnenia užívateľa prevádzkovať zariadenie.

Spoločnosť 3M Touch Systems za interferencie spôsobené rádiovým alebo televíznym signálom v prípadoch, kedy sa použili iné ako odporúčané káble a konektory, prípadne neoprávnenými zmenami či modifikáciami tohto zariadenia.

Dodržanie CE pre Európu

Zariadenie spĺňa požiadavky Smernice EÚ RoHS 2011/65/EÚ, smernice ECC 2004/108/EC ohľadom “Elektromagnetickej kompatibility” a 2006/95/ES ohľadne „Bezpečnosti”.

Page 290: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

288 3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa

3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C

Informácie v tejto príručke sú predmetom zmeny bez upozornenia. Bez výslovného písomného súhlasu spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. nesmú byť časti tohto dokumentu akoukoľvek, elektronickou či mechanickou formou a za akýmkoľvek účelom reprodukované alebo prenášané. Na obsah dokumentu môže mať spoločnosť 3M udelené patenty, alebo podané prihlášky patentov, či ochranu formou obchodných značiek, autorských práv či iných práv na ochranu duševného vlastníctva. Poskytnutím tohto dokumentu nezískavate licenciu k týmto patentom, obchodným značkám, autorským právam či inému duševnému vlastníctvu, ak nebola výslovne poskytnutá licenčnou zmluvou so spoločnosťou 3m Touch Systems, Inc.

Tu poskytnuté informácie sú nezáväzné. Najnovšie technické parametre získate od spoločnosti aplikačného inžiniera spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. sa snaží svoje produkty neustále zlepšovať. Špecifikácie produktu sa preto môžu zmeniť bez upozornenia. Displej a jeho komponenty likvidujte podľa platných zákonných a miestnych predpisov.

„RoHS 2011/65/EU Compliant” znamená, že v produkte alebo jeho časti nie sú prekročené hodnoty maximálnych koncentrácií látok (“MCV”) uvedených v EÚ Smernici 2011/65/EÚ, okrem prípadov, kedy aplikácia obsahujúca látku má výnimku z EÚ RoHS. Hodnoty maximálnej koncentrácie (MCV) sa v homogénnych materiáloch udávajú na hmotnosť. Táto informácia reprezentuje znalosti a vieru spoločnosti 3M, založené v čiastočne alebo celkom na informáciách poskytnutých 3M externými dodávateľmi.

POZNAMKA: Pretože fungovanie a využitie produktu spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. (“Produkt”), vrátane skutočnosti, že hardvérová výbava má iné prevádzkové charakteristiky ako elektromechanická výbava, sú niektoré faktory plne kontrolované Užívateľom, je nutné, aby Užívateľ produkt a softvér 3M Touch Systems, Inc. vyhodnotil a určil, či je vhodný pre jeho účel a metódy použitia. Prehlásenia, inžiniersko-technické informácie 3M Touch Systems, Inc. poskytuje pre potreby Užívateľa, avšak bez záruky na ich presnosť a úplnosť. Produkty a softvér spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. neboli navrhované špeciálne pre použitie v medicínskych zariadeniach, ako ich definuje federálny zákon USA. Produkty a softvér spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. nesmú byť použité v aplikáciách, pre ktoré 3M Touch Systems, Inc. nedala výslovný písomný súhlas. Ak by použitie malo zahrnovať medicínske zariadenia, Používateľ by sa mal obrátiť na príslušného obchodného zástupcu.

DÔLEZITA POZNAMKA PRE KUPUJUCEHO: Zmena technických parametrov vyhradená. Na tieto produkty a softvér poskytuje spoločnosť 3M Touch Systems, Inc. záruku, že spĺňajú špecifikácie zverejnené v čase expedície a po dobu v nich uvedenú. Spoločnosť 3M Touch Systems, Inc. neposkytuje žiadne ďalšie záruky, priame či nepriame, vrátane, bez obmedzenia, akýkoľvek záruk na obchodovateľnosť, či vhodnosť pre určitý účel. Za to, či sa produkty spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. hodia pre určitý účel a sú vhodné pre jeho výrobné metódy preberá zodpovednosť Užívateľ, vrátane ochrany s tým spojených práv na duševného vlastníctvo. Ak sa ukáže, že produkt, softvér či softvérové médiá nespĺňajú záruku spoločnosti 3M Touch Systems, Inc., potom jediným záväzkom 3M Touch Systems, Inc. a jediným nápravným prostriedkom Kupujúceho a Užívateľa, bude, podľa rozhodnutia 3M Touch Systems, Inc., oprava alebo náhrada produktov alebo softvérových médií, prípadne vrátenie nákupnej ceny. Na základe záruk 3M Touch Systems, Inc. nepreberá spoločnosť 3M Touch Systems, Inc. záruku za žiadny produkt alebo softvér ktoré boli modifikované alebo poškodené nesprávnym používaním, nehodou, nedbalosťou, alebo následnými výrobnými operáciami inými ako 3M Touch Systems, Inc. Spoločnosť 3M Touch Systems, Inc., nebude zodpovedná za žiadne nápravné prostriedky súvisiace s produktmi a softvérom za akékoľvek straty či škody, či už nešpecifikované priame, nepriame, špeciálne, vedľajšie či následné (vrátane prestojov, straty zisku alebo dobrej vôle), a to v každom uplatňovanom právnom systéme.

© 3M 2015 Všetky práva vyhradené. Názov dokumentu: 3M™ Multidotykový displej C2167PW Príručka používateľa Číslo dokumentu: TSD-44310, revízia C

3M, 3M logo, MicroTouch, a logo MicroTouch sú buď registrované obchodné značky, alebo obchodné značky spoločnosti 3M v Spojených štátoch a/alebo v iných štátoch.

Windows a/alebo iné produkty Microsoftu uvádzané v tomto dokumente sú buď registrované obchodné značky, alebo obchodné značky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo iných krajinách.

Linux je registrovaná obchodná známka Linusa Torvaldsa v USA a/alebo iných krajinách

Všetky ostatné ochranné známky sú ochranné známky ich príslušných vlastníkov.

Page 291: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona

3M™ C2167PW

Pred uporabo naprave preberite, se prepričajte, da razumete, in upoštevajte vse varnostne informacije iz vodiča za hitro uporabo na naslovu

www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Vodič za hitro uporabo shranite za morebitno uporabo v prihodnosti.

Page 292: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

290 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Vsebina

Pomembne opombe ................................................................................................ 291 Vzdrževanje zaslona na dotik ................................................................................. 291 Oskrba in čiščenje senzorja za dotik ...................................................................... 291 Tehnična pomoč podjetja 3M Touch Systems ....................................................... 292 Obrnite se na 3M Touch Systems ........................................................................... 292

Poglavje 1 Nastavitev večdotičnega zaslona v ohišju

Razpakiranje zaslona na dotik ................................................................................ 293 Dimenzije večdotičnega zaslona v ohišju ............................................................... 294 Pritrditev stranskih nosilcev ................................................................................... 294 Priključitev zaslona ................................................................................................ 294 Podprti načini prikaza slike in stopnje osveževanja ............................................... 295 Konfiguracija nastavitev zaslona ............................................................................ 295 Nastavitev večdotičnega zaslona v ohišju .............................................................. 296 Uporaba gumbov za prikaz na zaslonu ................................................................... 296 Uporaba menijev za prikaz na zaslonu (OSD) ....................................................... 296 Meniji za prikaz na zaslonu .................................................................................... 297

Poglavje 2 Odpravljanje napak pri zaslonu na dotik v ohišju

Sporočila o napakah ............................................................................................... 298

Poglavje 3 Usposobitev zaslona na dotik v ohišju

Združljivost USB z Windows™ 7 .......................................................................... 300 Vse druge platforme ............................................................................................... 300 Podpora za večdotičnost ......................................................................................... 300 Namestitev programa 3M™ MicroTouch™ .......................................................... 300

Poglavje 4 Zakonsko predpisane informacije

Soglasja regulativnih agencij .................................................................................. 301 Opozorilo, povezano s FCC ................................................................................... 301 Skladnost CE za Evropo ......................................................................................... 301

Page 293: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

291 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Predvidena uporaba

Zasloni na dotik pri napravah 3M Touch Systems so zasnovani za vnos s pomočjo dotika ter preskušeni, da bi nadomestili obstoječ zaslon. Zasloni so namenjeni strokovni namestitvi in uporabi v notranjih prostorih. Niso zasnovani ali preskušeni za uporabo na nevarnih mestih. Podjetje 3M ni preskusilo drugih vrst uporabe, ki so zato lahko nevarne.

Pomembne opombe Ob zelo visoki temperaturi in vlagi se lahko med zaslonom na dotik ter zaslonom

pojavi kondenz. V izogib takšnemu pojavu postavite napravo na mesto, kjer jo boste uporabljali, in jo pred vključitvijo zaslona pustite stati 24 ur, da se prilagodi na okolje. Kondenz je le začasen in dolgoročno ne bo vplival na delovanje zaslona.

Ko skušate izvleči napajalni kabel iz vtičnice, primite za vtič in ne vlecite za kabel.

Med električno nevihto izdelka ne priključujte ali izključujte.

Zaslon postavite na mesto z dobrim prezračevanjem. Da zaslon zavarujete pred pregrevanjem ter zagotovite njegovo zanesljivo in dolgo delovanje, vedno poskrbite za ustrezno prezračevanje.

Zaslona ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali toploti. Pasivna toplota lahko poškoduje ohišje in druge dele.

Za PCT senzor je značilen fin mrežast vzorec, ki ga lahko opazite v določenih svetlobnih pogojih.

Zaslona ne postavljajte na mesta, kjer lahko pride do ekstremnih vibracij. Močne vibracije lahko na primer nastanejo v bližini proizvodnih strojev. Zaradi vibracij je lahko slika na zaslonu slaba ali pa je brez pravih barv.

Krmilniki dotika 3M iz tega dokumenta so naprave s polno hitrostjo, združljive z USB.

Podjetje 3M ne zagotavlja, da smo USB-združljivi v skladu s specifikacijami USB.

Vzdrževanje zaslona na dotik

Za vzdrževanje in ohranjanje optimalnega delovanja zaslona:

poskrbite za čistočo zaslona in senzorja za dotik;

prilagodite nastavitve slike na zaslonu;

ne postavljajte zaslona na mesto s slabim prezračevanjem.

Oskrba in čiščenje senzorja za dotik Podjetje 3M Touch Systems priporoča občasno čiščenje steklene površine senzorja za dotik. Prepričajte se, da ste pred čiščenjem izključili zaslon.

Običajno je najboljše čistilo senzorja za dotik raztopina izopropilnega alkohola in vode v razmerju 50 : 50.

Page 294: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

292 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Čistilo nanesite z mehko krpo, ki ne pušča sledi. Izogibajte se uporabi grobih krp.

Vedno najprej namočite krpo in nato z njo očistite senzor. Tekočino za čiščenje zagotovo nanesite na krpo in ne na senzor, da kapljice ne zaidejo v notranjost zaslona ali pustijo madežev na okvirju.

Tehnična pomoč podjetja 3M Touch Systems Obiščite spletno stran podjetja 3M Touch Systems na naslovu http://www.3m.com/touch/, da naložite programsko opremo, gonilnike in tehnično dokumentacijo za MT 7.

Telefonska številka: 978-659-9200

Faks: 978-659-9400

Brezplačna številka: 1-866-407-6666 (3. možnost)

E-pošta: [email protected]

Obrnite se na 3M Touch Systems Kontaktne podatke za vse službe lahko najdete na: http://www.3m.com/touch

Page 295: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

293 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Poglavje 1

Nastavitev večdotičnega zaslona v ohišju

Poglavje opisuje, kako nastavite vaš večdotični zaslon v ohišju 3M Touch Systems. Sledite naslednjim korakom:

Sestavne dele vzemite iz embalaže.

Priključite kabel za sliko, USB-kable zaslona na dotik in napajalni kabel.

Vključite zaslon in preskusite nastavitev.

Če ne uporabljate operacijskega sistema Windows® 7 (ali tabličnega računalnika), naložite program s priložene zgoščenke.

Razpakiranje zaslona na dotik Pazljivo odprite kartonsko embalažo in preverite vsebino:

Povezovalni kabel USB

Videokabli VGA

Videokabli DVI

Napajalni kabel in napajalnik za enosmerni tok

Zgoščenka z dokumentacijo zaslona na dotik in gonilnikom

Komplet opreme – 4 nastavki za montažo in 8 vijakov (M4 x 8)

USB-kabel

Napajalnik za enosmerni tok

Napajalni kabel

Daljinec (prodaja se posebej)

Kabel VGA

Kabel DVI

Stranski nosilci

8 vijakov (M4 x 8)

Vodič za hitro uporabo

Zgoščenka z gonilnikom dotika

Page 296: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

294 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Dimenzije večdotičnega zaslona v ohišju

C2167PW

Pritrditev stranskih nosilcev Glede na vašo shemo za montažo lahko za montažo zaslonov na steno ali drugo napravo uporabite stranske nosilce. Za montažo stranskih nosilcev poiščite primerno mesto.

Opomba: Za montažo stranskih nosilcev boste potrebovali izvijač. Vašemu zaslonu na dotik so priloženi štirje stranski nosilci in osem vijakov (M4 x 8). Napravo je treba namestiti v skladu z ustrezno opremo in navodili za montažo, ki so priložena izdelku. Uporaba drugih nosilcev za montažo ali vijakov namesto tistih, ki so navedeni v navodilih za montažo, je lahko nevarna.

Zgornji in spodnji nosilec Nosilca na levi in desni strani

Priključitev zaslona

Za postavitev zaslona upoštevajte spodnje slike in postopke.

Page 297: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

295 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Prepričajte se, da je vsa oprema izključena.

Povežite adapter za enosmerni tok s priključkom (DC IN) na zaslonu, drug konec pa z električno vtičnico.

Kabel D-SUB povežite z vhodnim priključkom VGA na zaslonu in priključkom D-SUB na vašem računalniku ter pričvrstite vijake.

Kabel DVI povežite z vhodnim priključkom DVI na zaslonu in priključkom DVI na vašem računalniku ter pričvrstite vijake.

Eno stran USB-kabla povežite z USB-vhodom na zaslonu, drugo pa z USB-vhodom na računalniku.

Konfigurirajte zaslon na dotik. Preberite poglavje o namestitvi gonilnika zaslona na dotik.

Ko je zaslon na dotik konfiguriran, je pripravljen za uporabo.

Kabel daljinskega upravljavca povežite z vhodom RJ (neobvezno). Na vhod RJ ne smete priključiti telefonskega ali internetnega kabla. Adapter LPS 12 VDC najmanj 3 A.

Opomba: Da bi LCD-zaslon dobro deloval z vašim računalnikom, konfigurirajte način prikaza vaše grafične kartice, kjer naj bo ločljivost manjša ali enaka 1920 x 1020, ter poskrbite, da bo časovni izbor načina prikaza združljiv z LCD-zaslonom.

Podprti načini prikaza slike in stopnje osveževanja Vaša video kartica mora podpirati enega od spodaj naštetih načinov prikaza slike. Če izberete način prikaza brez podpore, bo zaslon morda prenehal delovati ali pa bo slika slaba.

Način prikaza Stopnja osveževanja (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 x 768 60, 70, 75 1152 x 864 75 1280 x 960 60 1280 x 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

Konfiguracija nastavitev zaslona Po priključitvi večdotičnega zaslona in zagonu računalnika boste morda morali konfigurirati nastavitve zaslona. Idealna nastavitev večdotičnega zaslona v ohišju je naslednja:

V načinu prikaza naj bo ločljivost nastavljena na 1920 x 1080 ali manj. Stopnja osveževanja 60 Hz Barvna globina najmanj 16-bitna (High Color)

Page 298: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

296 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Nastavitev večdotičnega zaslona v ohišju V tem poglavju najdete navodila za nastavitev videozaslona in uporabo gumbov za prilagoditev slike vašim željam. Gumbi za nastavitev zaslona se nahajajo na zadnji strani večdotičnega zaslona. S pomočjo teh gumbov se na zaslonu prikaže-meni, v katerem nastavite fazo, položaj, kontrast in svetlost slike. Preden začnete s nastavitvami:

Prepričajte se, da ste gumbe prilagodili normalni svetlobi v prostoru. Kadar nastavljate sliko, preverite testno sliko ali vzorec.

Uporaba gumbov za prikaz na zaslonu Večdotični zaslon v ohišju ima za nastavitev slike na zaslonu pet gumbov za upravljanje.

MENU UP DOWN SELECT POWER

Tipka/prikaz na zaslonu

Status meni izključen

Status meni vključen

Meni Meni se pojavi Meni izgine/vrnitev v glavno temo Gor Svetlost (belina) Izbira glavne teme gor/prilagoditev gor Dol Kontrast Izbira glavne teme dol/prilagoditev dol Izberi Vnesi/izberi funkcijo podteme Stanje Vključen/izključen

Uporaba menijev za prikaz na zaslonu (OSD)

1. Pritisnite gumb MENU, nato pa gumb Up ali Down za izbiro ene od petih funkcij iz glavnega menija.

2. S pritiskom gumba Select izberite prilagoditve.

3. S pritiskom gumba Up ali Down nastavite vrednost prilagoditve.

4. Ko je meni za prikaz (OSD) na zaslonu, pritisnite gumb Menu za vrnitev v glavni meni ali izhod iz OSD.

5. Če meni OSD nekaj časa ni bil aktiven, se sam zapre; čas nastavite sami.

6. Če želite zakleniti gumba za OSD/stanje, sledite spodnjim navodilom. (Opomba: monitor mora biti vključen z veljavnim prednastavljenim signalom.)

a. Pritisnite gumb Menu in pojavi se meni OSD.

b. Še enkrat pritisnite gumb Menu in ga držite, ko je meni OSD na zaslonu, nato bo meni OSD izginil. Nato medtem, ko pritiskate gumb Menu, enkrat pritisnite gumb Power. Za 3 sekunde se pojavi meni Lock/Unlock (zakleni/odkleni).

Page 299: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

297 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

c. Uporabite gumb Select za izbiro OSD ali nastavitev stanja, nato nastavite na Lock s pritiskanjem gumba Up ali Down.

d. Ko spustite gumb Up ali Down, se prejšnja nastavitev shrani in samodejno zapustite meni Lock/Unlock.

7. Če želite odkleniti gumba za OSD/stanje, sledite spodnjim navodilom. Opomba: monitor mora biti vključen z veljavnim prednastavljenim signalom.

a. Pritisnite in držite gumb Menu, nato hkrati pritisnite gumb Power in za 3 sekunde se pojavi meni Lock/Unlock.

b. Uporabite gumb Select za izbiro OSD ali nastavitev stanja, nato nastavite na Unlock s pritiskanjem gumba Up ali Down.

c. Ko spustite gumb Up ali Down, se prejšnja nastavitev shrani in samodejno zapustite meni Lock/Unlock.

Opomba:

Če izberete funkcijo za zaklepanje OSD, to pomeni, da so sedaj onemogočeni vsi gumbi razen gumba Power.

Ko izberete funkcijo za zaklepanje stanja (Power), to pomeni, da je gumb Power onemogočen; uporabnik ne more ugasniti zaslona z gumbom Power.

Meniji za prikaz na zaslonu

Tema Vsebina Kontrast Nastavitev stopnje svetilnosti zaslona Svetlost (belina) Nastavitev stopnje osvetlitve ozadja na zaslonu Samodejna prilagoditev

Samodejna fina nastavitev celozaslonske slike

Levo/desno Premik horizontalnega položaja slike na zaslonu v levo ali desno Gor/dol Premik vertikalnega položaja slike na zaslonu gor ali dol Horizontalna velikost

Prilagoditev pik v horizontalni smeri pri sliki na zaslonu

Fina nastavitev Prilagoditev faze pik pri sliki na zaslonu OSD levo/desno Premik horizontalnega položaja menija OSD v levo ali desno OSD gor/dol Premik vertikalnega položaja menija OSD gor ali dol Potek OSD Izbira časa za samodejni umik OSD z zaslona Jezik OSD Meni za izbiro jezika OSD

(angleščina, francoščina, japonščina, nemščina, španščina, italijanščina, tradicionalna kitajščina in poenostavljena kitajščina)

Ponastavitev tovarniških nastavitev

Tovarniške nastavitve obnovljene.

RGB Izbira barvne temperature (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, uporabnik)

Page 300: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

298 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

POGLAVJE 2

Odpravljanje napak pri zaslonu na dotik v ohišju

Če imate z LCD-zaslonom težave, sledite spodnjim navodilom. Če težave ne morete odpraviti, pojdite na spletno stran 3M Touch Systems na naslovu www.3m.com/touch.

Na zaslonu ni slike Preverite, ali so vsi vhodi/izhodi in napajalni priključki pravilno ter varno povezani,

kot je opisano v poglavju o namestitvi.

Prepričajte se, da kontakti v konektorju niso zviti ali zlomljeni.

Delna slika ali nepravilen prikaz slike Preverite, ali je ločljivost vašega računalnika višja kot pri LCD-zaslonu.

Ponovno nastavite ločljivost računalnika, ki naj znaša

1920 x 1080 pik ali manj.

Na sliki so prikazane utripajoče navpične črte Za nastavitev uporabite »Fine«.

Preverite in ponovno nastavite način prikaza vertikalne stopnje osveževanja pri grafični kartici, da bo združljiva z LCD-zaslonom.

Slika ni stabilna in utripa Za nastavitev uporabite »Fine«.

Slika se pomika navzdol Prepričajte se, da je kabel (ali adapter) za signal VGA/DVI varno priključen.

Preverite in ponovno nastavite način prikaza vertikalne stopnje osveževanja pri grafični kartici, da bo združljiva z LCD-zaslonom.

Meglena slika (črke in grafika) Za nastavitev uporabite »Fine«. Če ne morete odpraviti težave, za prilagoditev

uporabite »Horizontal size« (horizontalna velikost).

Sporočila o napakah

Če se na vašem LCD-zaslonu pojavi sporočilo o napaki, to pomeni, da zaslon od grafične kartice v računalniku ne prejema čistega signala. Osnovna sporočila o napakah so prikazana spodaj.

S pritiskom gumba Menu lahko dostopate do menijev za prikaz na zaslonu (OSD) za nastavitev slike, barv, zaslona, OSD in nastavitev.

Dodatne informacije poiščite na spletni strani 3M Touch Systems na naslovu www.3m.com/touch.

Page 301: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

299 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

No Signal (ni signala)

LCD-zaslon je vključen, a ne prejema signala od grafične kartice v računalniku. Preverite vsa stikala za vklop, napajalne kable in kable za signal VGA/DVI.

Going to Sleep (stanje mirovanja)

LCD-zaslon deluje v načinu za varčevanje z energijo. Poleg tega bo zaslon prešel v stanje mirovanja, če nenadoma pride do prekinitve signala. Zaslon lahko aktivirate s pritiskom katere koli tipke, klikom miške ali dotikom zaslona.

Out of Range (zunaj dosega)

Signal grafične kartice v računalniku ni združljiv z LCD-zaslonom. LCD-zaslon prikaže to sporočilo, če signal ne spada v načine za prikaz slike iz 2. poglavja priročnika.

Page 302: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

300 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

POGLAVJE 3

Usposobitev zaslona na dotik v ohišju

Združljivost USB z Windows™ 7 Večdotična tehnologija 3M deluje brez težav z operacijskim sistemom Windows™ 7. Večdotični zaslon podpira USB HID za neposredno komunikacijo. Večdotični zaslon v ohišju izkoristi vse funkcije večdotičnosti operacijskega sistema Windows™ 7. Priključite zaslon na sistem, ki uporablja Windows™ 7, in kmalu boste vstopili v svet prave večdotičnosti.

Večdotični zaslon v ohišju je združljiv z operacijskim sistemom Windows 7 brez dodatne programske opreme. Dodatne informacije najdete v gradivu o Microsoftovem operacijskem sistemu Windows 7.

Vse druge platforme Če uporabljate serijski priključek za Windows™ 7 ali operacijske sisteme Windows XP, Vista oziroma Linux (serijski ali USB-priključek), podjetje 3M zagotavlja program MicroTouch MT 7 za večdotične gonilnike. Ta vodič vključuje informacije o nastavitvi vaših lastnih gonilnikov za vmesnike z večdotično tehnologijo 3M.

Ta dokument določa komunikacijski protokol, ki ga potrebujejo uporabniki, ki ne uporabljajo operacijskega sistema Windows 7, za neposredno povezavo z elektroniko. To omogoča razvijalcem programske opreme, ki uporabljajo druge operacijske sisteme, kot sta Microsoft Windows™ Vista ali Linux®, da nastavijo gonilnike tako, da dosežejo enake rezultate pri večdotičnosti.

Podpora za večdotičnost Ne pozabite, da vse aplikacije ne zagotavljajo podpore za večdotičnost – slednje je funkcija VAŠE aplikacije. Preverite pri prodajalcu aplikacije, ali vaš računalniški program omogoča večdotičnost.

Namestitev programa 3M™ MicroTouch™ Ne pozabite, da operacijski sistem Windows™ 7 za delovanje večdotičnosti ne potrebuje dodatnega programa.

Pri operacijskih sistemih Windows™ XP, Vista ali Linux® pa potrebujete računalniški program 3M™ MicroTouch™, če želite, da bo zaslon na dotik deloval na vašem računalniku. Program 3M™ MicroTouch™ vsebuje nadzorno ploščo za nastavitev senzorja za dotik ter pomožni diagnostični program. Če imate s senzorjem za dotik težave, lahko s pomožnim diagnostičnim programom testirate sistem.

Več informacij o namestitvi omenjenega računalniškega programa in uporabi nadzorne plošče poiščite v navodilih za računalniški program 3M™ MicroTouch™, na priloženem CD-ju ali na spletnem naslovu www.3m.com/touch.

Page 303: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

301 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

POGLAVJE 4

Zakonsko predpisane informacije

Soglasja regulativnih agencij Izdelek je skladen z naslednjimi regulativnimi standardi:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 certificiran v skladu s testno shemo CB.

Izdelek je bil preskušen in se nahaja znotraj meja, predpisanih za digitalne naprave B razreda, v skladu s 15. delom pravil FCC. Namen omejitev je zagotavljanje razumne zaščite pred škodljivimi motnjami v stanovanjskih objektih. Naprava ustvarja, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo; če ni pravilno nastavljena in uporabljena v skladu z navodili, lahko povzroči škodljive motnje v radijskih komunikacijah. Vendar pa ni nobene garancije, da pri posamezni napravi ne bo prišlo do motenj. Če naprava moti sprejem pri radiu ali televiziji, kar je mogoče ugotoviti z njeno vključitvijo in izključitvijo, naj uporabnik poskuša odpraviti motnje z enim od spodaj naštetih ukrepov:

preusmeritev ali prestavitev antene za sprejem; umik naprave od sprejemnika; iskanje dodatnih nasvetov pri prodajalcu ali izkušenem strokovnjaku za

radio/televizijo.

Ta digitalna naprava B razreda ustreza vsem zahtevam kanadskih predpisov za opremo, ki povzroča motnje.

Naprava upošteva 15. del pravil FCC: Njeno delovanje je pogojeno z naslednjima dvema pogojema: (1) Naprava ne sme povzročati škodljivih motenj in (2) naprava mora sprejeti morebitne motnje, ki jih lovi, vključno s motnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje.

Opozorilo, povezano s FCC

Zaradi trajne skladnosti s pravili FCC mora uporabnik uporabljati ozemljen napajalni kabel in priložen zaščitni kabel za videovmesnik s feritnim jedrom. Če boste uporabili kabel BNC, smete uporabiti samo zaščitni kabel BNC(5). Kakršne koli nepooblaščene spremembe, ki jih izrecno ne odobri subjekt, ki je odgovoren za skladnost, lahko povzročijo, da uporabnik ne sme več uporabljati naprave.

Podjetje 3M Touch Systems ne odgovarja za morebitne motnje delovanja radia ali televizije zaradi uporabe drugih kablov in priključkov razen priporočenih ali zaradi nepooblaščenih sprememb naprave.

Skladnost CE za Evropo

Naprava je skladna z zahtevami Direktive RoHS 2011/65/EU, Direktive ECC 2004/108/ES glede elektromagnetne združljivosti in Direktive 2006/95/ES glede varnosti.

Page 304: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

302 Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™

Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C

Informacije, navedene v dokumentu, je mogoče spremeniti brez predhodne najave. Brez izrecnega pisnega dovoljenja podjetja 3M Touch Systems, Inc. ni dovoljeno za noben namen kopirati ali posredovati katerega koli dela tega dokumenta, ne glede na obliko ali sredstva, ki so lahko elektronska ali mehanska; 3M je lahko lastnik patenta ali je podal vlogo za patent, blagovno znamko, avtorske pravice ali druge pravice intelektualne lastnine, ki se nanašajo na vsebino dokumenta. Predložitev tega dokumenta vam ne podeljuje pravice do omenjenih patentov, blagovnih znamk, avtorskih pravic ali druge intelektualne lastnine, če to ni izrecno določeno v pisnem dogovoru o podelitvi licence, podpisanim s podjetjem 3M Touch Systems, Inc.

Informacije v dokumentu služijo le kot vodilo. Za najnovejše tehnične specifikacije se obrnite na vašega sistemskega inženirja podjetja 3M Touch Systems, Inc. Podjetje 3M Touch Systems, Inc. je zavezano k nenehnemu izboljševanju oblike izdelka, zaradi česar se lahko specifikacije izdelka spremenijo brez predhodne najave. Zaslon in njegove sestavne dele odlagajte med odpadke v skladu z vsemi veljavnimi lokalnimi in nacionalnimi predpisi.

»Skladno z RoHS 2011/65/EU« pomeni, da izdelek ali njegov del ne vsebuje nobene snovi v količinah, ki bi presegale najvišje dovoljene vrednosti koncentracij iz Direktive 2011/65/EU RoHS, razen če je snov uporabljena v namene, ki so izvzeti iz direktive EU RoHS. Najvišje vrednosti koncentracij v homogenih materialih. Ti podatki predstavljajo poznavanje in prepričanja podjetja 3M, ki lahko v celoti ali deloma temeljijo na informacijah, ki so jih posredovali dobavitelji podjetja 3M.

OPOMBA: Glede na raznolikost dejavnikov, ki lahko vplivajo na uporabo in delovanje izdelka podjetja 3M Touch Systems, Inc. (v nadaljevanju: izdelek), vključno z dejstvom, da se značilnosti delovanja opreme v trdnem stanju razlikujejo od značilnosti delovanja elektromehanske opreme, pri čemer lahko nekatere od teh dejavnikov pozna in nadzira samo uporabnik, je pomembno, da uporabnik preuči izdelek podjetja 3M Touch Systems, Inc., da bi ugotovil, ali je ta primeren za njegove namene in njegov način uporabe. Uporabniku lahko posredujemo izjave, podatke o tehnoloških postopkih/tehnične podatke in priporočila podjetja 3M Touch Systems, Inc., vendar ne jamčimo za njihovo točnost ter popolnost. Izdelki in računalniški programi podjetja 3M Touch Systems, Inc. niso bili posebej zasnovani za uporabo z medicinskimi pripomočki kot to določa ameriški zvezni zakon. Izdelke in računalniške programe podjetja 3M Touch Systems, Inc. se ne sme uporabljati v takih pripomočkih brez izrecnega pisnega dovoljenja podjetja 3M Touch Systems, Inc. Če gre pri uporabniku za uporabo z medicinskim pripomočkom, mora o tem obvestiti svojega prodajnega predstavnika.

POMEMBNO OBVESTILO ZA KUPCA: Specifikacije je mogoče spremeniti brez predhodne najave. Jamčimo, da bodo izdelki in programska oprema podjetja 3M Touch Systems, Inc. ustrezali objavljenim specifikacijam od datuma odpreme do poteka obdobja, ki je navedeno v specifikaciji. Podjetje 3M Touch Systems, Inc. ne daje nobenih dodatnih jamstev, izrecnih ali implicitnih, vključno, vendar ne omejeno na implicitna jamstva glede tržne kakovosti ali primernosti naprave za določen namen. Uporabnik odgovarja za ugotovitev o tem, ali izdelki in programska oprema podjetja 3M Touch Systems, Inc. ustrezajo njegovemu posebnemu namenu ter so primerni za njegov način proizvodnje, vključno z odgovornostjo, povezano z intelektualno lastnino, pri njegovi uporabi. Če izdelek, programska oprema ali medij s programsko opremo dokazano ne izpolnjuje jamstva podjetja 3M Touch Systems, Inc., bo edina obveznost omenjenega podjetja ter pravica uporabnika in kupca, da podjetje 3M Touch Systems, Inc. odloči o tem, ali izdelek oziroma medij s programsko opremo popravi ali zamenja oziroma vrne kupnino. Podjetje 3M Touch Systems, Inc. v okviru svoje garancije ne nosi nobene odgovornosti za programsko opremo ali medij s programsko opremo, ki je bil spremenjen ali poškodovan zaradi napačne uporabe, nesreče, malomarnosti ali zaradi naknadne izdelave oziroma sestavljanja s strani oseb, ki ne pripadajo podjetju 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. ne nosi nobene odgovornosti v primeru tožbe, povezane z izdelki ali programsko opremo, za izgubo ali škodo, bodisi da je ta neposredna, posredna, posebna, naključna ali posledična (vključno z izpadom, izgubo zaslužka ali dobrega imena), ne glede na pravno podlago, na katero se sklicuje tožnik.

Avtorske pravice © 2015 3M. Vse pravice pridržane.

Naslov dokumenta: Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™ C2167PW Številka dokumenta: TSD-44310, revizija C

3M, logotip 3M, MicroTouch in logotip MicroTouch so bodisi registrirane blagovne znamke bodisi blagovne znamke podjetja 3M v Združenih državah in/ali drugih državah.

Windows in drugi Microsoftovi izdelki iz dokumenta so bodisi registrirane blagovne znamke ali blagovne znamke podjetja Miscrosoft Corporation v Združenih državah in/ali drugih državah.

Linux je registrirana blagovna znamka podjetja Linus Torvalds v Združenih državah in/ali drugih državah.

Vse druge blagovne znamke so v lasti njihovih lastnikov.

Page 305: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

Pantalla multitáctil 3M™

C2167PW Guía del usuario

Lea, comprenda y respete toda la información sobre seguridad incluida en esta guía de inicio rápido en www.3M.co.uk/TouchUserGuides antes de

utilizar este dispositivo. Guarde estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro.

Page 306: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

304 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

Contenido

Avisos importantes ................................................................................................. 305 Mantenimiento de la pantalla táctil ........................................................................ 305 Limpieza y cuidado del sensor táctil ...................................................................... 305 Servicios de asistencia de 3M Touch Systems ....................................................... 306 Póngase en contacto con 3M Touch Systems ......................................................... 306

Capítulo 1 Instalación de la pantalla multitáctil con bastidor

Desembalaje de la pantalla ..................................................................................... 307 Dimensiones de la pantalla multitáctil con bastidor ............................................... 308 Montaje de las abrazaderas laterales ...................................................................... 308 Conexión de la pantalla .......................................................................................... 308 Modos de visualización de vídeo compatibles y frecuencias de actualización ...... 309 Configuración de los ajustes de la pantalla ............................................................ 309 Ajuste de la pantalla con bastidor multitáctil ......................................................... 310 Controles del usuario para la visualización en pantalla .......................................... 310 Cómo usar los menús OSD .................................................................................... 310 Menús de visualización en pantalla ........................................................................ 311

Capítulo 2 Puesta en marcha de la pantalla con bastidor multitáctil

Mensajes de error ................................................................................................... 312

Capítulo 3 Puesta en marcha de la pantalla con bastidor multitáctil

Compatibilidad Windows™ 7 USB ....................................................................... 314 Resto de plataformas .............................................................................................. 314 Asistencia para la aplicación multitáctil ................................................................. 314 Instalación del software 3M™ MicroTouch™....................................................... 314

Capítulo 4 Información reglamentaria

Aprobaciones del organismo regulador .................................................................. 315 Advertencia FCC .................................................................................................... 315 Conformidad CE para Europa ................................................................................ 315

Page 307: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

305 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

Uso previsto

Las pantallas táctiles de 3M Touch Systems han sido diseñadas para operaciones de entrada táctil y para reemplazar una pantalla existente. Estas pantallas están previstas para la instalación profesional y el uso en interiores. No están diseñadas ni probadas para usar en ubicaciones peligrosas. 3M no ha evaluado el uso en ninguna otra circunstancia y esto podría comportar riesgos.

Avisos importantes En situaciones de temperatura extrema y humedad, es posible que observe

condensación entre la pantalla táctil y el visor. Para minimizar este fenómeno, coloque la unidad en el lugar donde se va a usar y deje pasar un periodo de estabilización ambiental de 24 horas antes de conectar la pantalla a la corriente eléctrica. La condensación es temporal y no tendrá ningún efecto a largo plazo en el funcionamiento de la pantalla.

Cuando desconecte el cable de la alimentación, tire del enchufe, no del cable.

No conecte ni desconecte este producto durante una tormenta eléctrica.

Instale la pantalla en una zona bien ventilada. Mantenga siempre una ventilación adecuada para proteger la pantalla del sobrecalentamiento y para garantizar un funcionamiento fiable y continuado.

No exponga esta pantalla a la luz solar directa ni al calor. El calor pasivo puede provocar daños a la carcasa u otras partes.

Una característica inherente del sensor PCT es un fino patrón de malla que puede ser visible en determinadas condiciones de iluminación.

No instale esta pantalla en zonas donde puedan generarse vibraciones extremas. Por ejemplo, un equipo de fabricación colocado cerca podría producir fuertes vibraciones. Las vibraciones podrían hacer que la pantalla mostrase la imagen descolorida o una baja calidad del vídeo.

Los controladores táctiles de 3M indicados en este documento son dispositivos de velocidad máxima compatibles con USB.

3M no garantiza la conformidad con USB según las especificaciones USB.

Mantenimiento de la pantalla táctil

Para mantener la pantalla operativa en los momentos de máximo rendimiento:

Mantenga limpios la pantalla y el sensor táctil.

Ajuste los controles del vídeo de la pantalla.

No instale la pantalla en lugares poco ventilados.

Limpieza y cuidado del sensor táctil 3M Touch Systems recomienda que limpie periódicamente la superficie del sensor táctil de cristal. Apague la pantalla antes de limpiarla.

Por lo general, el mejor producto de limpieza para el sensor táctil es una solución de alcohol isopropílico y agua en una proporción 50:50.

Page 308: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

306 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

Aplique el limpiador con un paño suave que no tenga pelusas. Evite usar paños con grumos.

Humedezca siempre el paño y limpie el sensor. Pulverice el líquido limpiador sobre el paño, no el sensor, para que las gotas no se filtren en la pantalla ni manchen el bisel.

Servicios de asistencia de 3M Touch Systems Visite la página web de 3M Touch Systems en http://www.3m.com/touch/ para descargar el software MT 7, los controladores o la documentación técnica.

Línea de atención: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Línea gratuita: 1-866-407-6666 (opción 3)

Correo electrónico: [email protected]

Póngase en contacto con 3M Touch Systems La información de contacto para todas las oficinas puede encontrarse en: http://www.3m.com/touch

Page 309: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

307 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

Capítulo 1

Instalación de la pantalla multitáctil con bastidor

Este capítulo describe cómo configurar la pantalla multitáctil con bastidor de 3M Touch Systems. Deberá efectuar los siguientes pasos:

Saque los componentes de la caja.

Conecte el cable de vídeo, los cables USB de la pantalla táctil y el cable de alimentación.

Conecte la pantalla y compruebe la instalación.

Si no trabaja con Windows® 7 (o Tablet PC), instale el programa del CD adjunto.

Desembalaje de la pantalla Abra la caja con cuidado e inspeccione el contenido.

Cable de comunicación USB

Cables de vídeo VGA

Cables de vídeo DVI

Cable eléctrico y fuente de alimentación CC

CD con documentación táctil y controlador

Kit de montaje: 4 abrazaderas de montaje y 8 tornillos M4x8

Cable USB

Fuente de alimentación CC

Cable de alimentación

Mando a distancia

(se vende por separado)

Cable VGA

Cable DVI

Soportes laterales

8 tornillos (M4X8)

Guía de inicio rápido

CD controlador táctil

Page 310: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

308 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

Dimensiones de la pantalla multitáctil con bastidor

C2167PW

Montaje de las abrazaderas laterales En función de su plan de montaje, puede usar las abrazaderas laterales para montar la pantalla en la pared o en un dispositivo. Encuentre un lugar apto para montar las abrazaderas laterales.

Aviso: Necesitará un destornillador para fijar las abrazaderas laterales. Su pantalla táctil incluye cuatro abrazaderas laterales (y ocho tornillos, M4x8). Está previsto que este equipo se monte con las herramientas adecuadas y las instrucciones de instalación provistas con el producto. El uso de las abrazaderas de montaje o tornillos diferentes a los especificados en las instrucciones de instalación puede provocar peligros.

Abrazaderas superiores e inferiores Abrazaderas laterales izquierdas y derechas

Conexión de la pantalla

Para configurar la pantalla, consulte las siguientes imágenes y procedimientos.

Page 311: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

309 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

Asegúrese de que todo el equipo está apagado. Conecte el adaptador CC al conector de alimentación (entrada CC) en la pantalla y el

otro extremo en un enchufe. Conecte el cable D-SUB desde el conector de entrada VGA de la pantalla al conector

D-SUB de su ordenador principal y apriete los tornillos. Conecte el cable DVI desde la entrada DVI de la pantalla al conector DVI de su

ordenador principal y apriete los tornillos. Conecte el cable USB desde el puerto USB de la pantalla al puerto USB de su ordenador. Configure la pantalla táctil. Consulte la sección “Instalación del controlador de la

pantalla táctil”. Una vez que esté configurada la pantalla táctil, el monitor está listo para usarse. Conecte el cable de control remoto al puerto de tipo RJ (opcional). No conecte el

teléfono ni el cable de internet al puerto RJ. La clasificación del adaptador es 12Vdc 3A mínimo, con marca LPS.

Aviso: Para asegurarse de que la pantalla LCD funciona bien con su ordenador, configure el modo de visualización de su tarjeta gráfica para que su resolución sea menor o igual a 1920 x 1020 y asegúrese de que la temporización del modo de visualización sea compatible con la pantalla LCD.

Modos de visualización de vídeo compatibles y frecuencias de actualización

Su tarjeta de vídeo debe ser compatible con uno de los modos de visualización especificados a continuación. Si selecciona un modo de vídeo no compatible, la visualización podría detenerse o proporcionar una imagen de baja calidad.

Modo de visualización

Frecuencia de actualización (Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 x 768 60, 70, 75 1152 x 864 75 1280 x 960 60 1280 x 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

Configuración de los ajustes de la pantalla Después de conectar la pantalla multitáctil con bastidor y de encender el ordenador, tendrá que configurar uno o más de estos ajustes de la pantalla. El ajuste ideal para la pantalla multitáctil con bastidor es el siguiente:

Modo de visualización menor o igual a una resolución de 1920 x 1080 Frecuencia de actualización 60 Hz Profundidad del color al menos 16 bits (alta coloración)

Page 312: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

310 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

Ajuste de la pantalla con bastidor multitáctil Esta sección proporciona directrices para ajustar el vídeo y el uso de los controles de visualización para ajustar la imagen según sus preferencias. Los controles para ajustar la pantalla de vídeo están situados en la parte trasera de la pantalla multitáctil con bastidor. Con estos botones podrá visualizar el menú -en pantalla y ajustar la fase, la posición de la imagen, el contraste y el brillo. Antes de realizar ningún ajuste:

Ajuste los controles en sus condiciones de iluminación normales. Realice una imagen o patrón de prueba siempre que ajuste el vídeo.

Controles del usuario para la visualización en pantalla Su pantalla multitáctil con bastidor tiene cinco controles para ajustar el vídeo.

MENÚ ARRIBA ABAJO SELECCIONAR ALIMENTACIÓN

Mando/OSD Menú estado apagado

Menú estado encendido

Menú Aparece el menú Desaparece el menú/vuelta al elemento principal

Arriba Brillo Selección ascendente del elemento principal/ajuste ascendente

Abajo Contraste Selección descendente del elemento principal/ajuste descendente

Seleccionar Introducir/seleccionar función del subelemento Alimentación Alimentación encendida/apagada

Cómo usar los menús OSD

1. Presione el botón MENÚ y presione el botón Arriba o Abajo para seleccionar entre las cinco funciones en los menús principales.

2. Elija los elementos de ajuste presionando el botón Seleccionar. 3. Ajuste el valor de los elementos de ajuste presionando el botón Arriba o Abajo. 4. Con el menú OSD en pantalla, presione el botón Menú para volver al menú principal

o salir de OSD. 5. El menú OSD se cerrará automáticamente si ha estado inactivo durante un tiempo

predeterminado. 6. Para bloquear los botones del menú OSD/alimentación, siga las instrucciones a

continuación. (Aviso: el monitor tiene que estar ENCENDIDO con una preconfiguración de señal válida). a. Presione la tecla Menú y aparecerá el menú OSD.

Page 313: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

311 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

b. Presione y mantenga pulsada la tecla Menú de nuevo con el menú OSD en la pantalla. Aparecerá el menú OSD. A continuación, presione una vez la tecla Alimentación mientras está pulsada la tecla del menú. El menú Bloquear/desbloquear aparecerá durante 3 segundos.

c. Use la tecla Seleccionar para seleccionar OSD o el ajuste de alimentación determinado en Bloquear presionando el botón Arriba o Abajo.

d. Cuando se libera el botón Arriba o Abajo, se guardará el ajuste anterior y saldrá automáticamente del menú Bloquear/desbloquear.

7. Para desbloquear los botones del menú OSD/alimentación, siga las instrucciones a continuación. Aviso: el monitor tiene que estar ENCENDIDO con una preconfiguración de señal válida. a. Presione y mantenga pulsada la tecla Menú, luego presione simultáneamente la tecla

Alimentación y el menú Bloquear/desbloquear aparecerá durante 3 segundos. b. Use la tecla Seleccionar para seleccionar OSD o el ajuste de alimentación

determinado en Desbloquear presionando el botón Arriba o Abajo. c. Cuando se libera el botón Arriba o Abajo, se guardará el ajuste anterior y saldrá

automáticamente del menú Bloquear/desbloquear.

Aviso:

Cuando se selecciona la función de bloqueo de OSD, esto indica que todos los botones, excepto Alimentación, están ahora deshabilitados.

Cuando se selecciona la función de bloqueo de alimentación, esto indica que la tecla de alimentación está deshabilitada; el usuario no puede apagar el monitor con la tecla Alimentación.

Menús de visualización en pantalla

Elemento Contenido Contraste Control del nivel de luminosidad del monitor. Brillo Control del nivel de retroiluminación del monitor. Autoajuste Ajusta la imagen automáticamente a pantalla completa. Izquierda/derecha Mueve en horizontal la posición de la imagen de la pantalla, a la

izquierda o a la derecha. Arriba/abajo Mueve en vertical la posición de la imagen de la pantalla, hacia

arriba o hacia abajo. Tamaño horizontal Ajuste del reloj de puntos horizontal de la imagen de la pantalla. Ajustar Ajuste de la fase de píxeles de la imagen. OSD izquierda/derecha

Mueve en horizontal la posición del menú OSD, a la izquierda o a la derecha.

OSD arriba/abajo Mover en vertical el menú OSD, hacia arriba o hacia abajo. Tiempo de espera OSD

Selección de tiempo autodesaparición OSD.

Idioma OSD Selección de idioma del menú OSD. (Inglés, francés, japonés, alemán, español, italiano, chino tradicional y chino simplificado)

Restablecimiento a valores de fábrica

Valor predeterminado de fábrica restablecido.

RGB Selección de la temperatura del color (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, usuario)

Page 314: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

312 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

Capítulo 2

Puesta en marcha de la pantalla con bastidor multitáctil

Si tiene algún problema con la pantalla LCD, consulte el siguiente capítulo. Si no puede solucionar el problema, consulte la página web de 3M Touch Systems en www.3m.com/touch.

No aparece ninguna imagen en la pantalla. Compruebe que todos los conectores I/O y de alimentación están conectados de

forma correcta y segura, según se describe en la sección “Instalación”.

Asegúrese de que los pasadores del conector no están torcidos ni rotos.

Imagen parcial o imagen mostrada incorrectamente. Compruebe si la resolución de su ordenador es mayor que la de la pantalla LCD.

Reconfigure la resolución de su ordenador para que sea menor o igual a la resolución recomendada de 1920 x 1080.

La imagen tiene barras verticales centelleantes. Realice los ajustes con “Ajustar”.

Compruebe y reconfigure el modo de visualización de la frecuencia de actualización vertical de su tarjeta gráfica para que sea compatible con la pantalla LCD.

La imagen es inestable y centellea Realice los ajustes con “Ajustar”.

La imagen se mueve Compruebe y asegúrese de que el cable de señal VGA/DVI (o adaptador) está

conectado de manera segura.

Compruebe y reconfigure el modo de visualización de la frecuencia de actualización vertical de su tarjeta gráfica para que sea compatible con la pantalla LCD.

Imagen imprecisa (caracteres y gráficos) Realice los ajustes con “Ajustar”. Si el problema continúa, utilice “Tamaño

horizontal” para hacer un ajuste.

Mensajes de error

Si ve mensajes de error en su pantalla LCD, esto significa que la pantalla no puede recibir una señal clara de la tarjeta gráfica del ordenador. A continuación se presentan los mensajes de error básicos.

Al presionar el menú aparecerán los menús de visualización en pantalla (OSD) para controlar la imagen, el color, los ajustes OSD y la configuración.

Consulte la página web de 3M Touch Systems en www.3m.com/touch para más información.

Page 315: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

313 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

No hay señal

La pantalla LCD está conectada a la alimentación pero no recibe señal de la tarjeta gráfica del ordenador. Compruebe todos los interruptores y cables de alimentación, así como el cable de señal VGA/DVI.

Modo de suspensión

La pantalla LCD está en modo ahorro de energía. Además, la pantalla LCD entrará en modo ahorro de energía cuando se produzca una desconexión repentina de la señal. El monitor puede activarse presionando cualquier tecla, haciendo clic en el ratón o tocando la pantalla.

Fuera de rango

La señal de la tarjeta gráfica del ordenador no es compatible con la pantalla LCD. Cuando la señal no está incluida en los “modos de visualización de vídeo” indicados en el capítulo 2 de este manual, el monitor LCD mostrará este mensaje.

Page 316: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

314 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

CAPÍTULO 3

Puesta en marcha de la pantalla con bastidor multitáctil

Compatibilidad Windows™ 7 USB La tecnología multitáctil de 3M funciona a la perfección con el sistema operativo Windows™ 7. La pantalla multitáctil es compatible con USB HID para establecer una comunicación directa. La pantalla multitáctil con bastidor aprovecha toda la funcionalidad multitáctil compatible con Windows™ 7. Enchufe la pantalla a un sistema con Windows™ 7 y entrará rápidamente en el mundo de la verdadera funcionalidad multitáctil.

La pantalla multitáctil con bastidor es compatible con Windows 7 sin software adicional. Consulte la documentación de Windows 7 de Microsoft si desea información adicional.

Resto de plataformas Si utiliza una conexión de serie para Windows® 7 o para los sistemas operativos Windows® XP, Vista o Linux (USB o de serie), 3M proporciona software MicroTouch™ MT 7 para controladores multitáctiles. Esta guía incluye información para escribir sus propios controladores, para que interactúen con la tecnología multitáctil 3M.

Para aquellos que no utilicen el sistema operativo Windows 7, este documento proporciona el protocolo de comunicación necesario para manejar directamente el sistema electrónico. Permite a los desarrolladores de software que utilizan otros sistemas operativos, como Microsoft Windows™ Vista o Linux®, escribir sus propios controladores y obtener los mismos resultados multitáctiles.

Asistencia para la aplicación multitáctil Recuerde que no todas las aplicaciones son multitáctiles. El comportamiento multitáctil es una función de SU aplicación. Consulte al vendedor de la aplicación para determinar si su software tiene capacidad multitáctil.

Instalación del software 3M™ MicroTouch™ Recuerde que Windows™ 7 no requiere ningún software adicional para permitir la funcionalidad multitáctil.

Sin embargo, en el caso de los sistemas operativos Windows™ XP o Linux®, el software 3M™ MicroTouch™ permite que su pantalla multitáctil con bastidor funcione con su ordenador. El software 3M™ MicroTouch™ incluye un panel de control para ajustar las preferencias de su sensor táctil y una herramienta de diagnóstico. Si tiene problemas con el sensor táctil, puede utilizar las herramientas de diagnóstico suministradas para probar el sistema.

Para más información sobre la instalación de este software y el uso del panel de control, consulte la guía del usuario de software 3M™ MicroTouch™ en el CD adjunto o en la página web corporativa en www.3m.com/touch.

Page 317: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

315 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

CAPÍTULO 4

Información reglamentaria

Aprobaciones del organismo regulador Su producto cumple con las siguientes normas reglamentarias:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 certificado de conformidad con el programa de prueba CB

Este equipo ha sido probado, hallándose que satisface los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de la normativa FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No es posible, no obstante, garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias para la recepción de ondas de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir dichas interferencias poniendo en práctica una o más de las siguientes medidas:

Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora. Mover el equipo lejos del receptor. Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio o televisión para otras

sugerencias. Este aparato digital de clase B satisface todos los requisitos de la Norma canadiense para equipos generadores de interferencias.

Este dispositivo satisface los requisitos establecidos en la Sección 15 de la normativa FCC. Su funcionamiento se encuentra sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede causar interferencias y (2) este aparato tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que provoque un funcionamiento no deseado.

Advertencia FCC

Para garantizar el cumplimiento de la normativa FCC, el usuario debe utilizar el cable de alimentación con toma de tierra y el cable de interfaz de vídeo blindado con núcleos de ferrita adheridos. Si va a utilizarse un cable BNC, úsese solo un cable blindado BNC (5). Asimismo, los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar este dispositivo.

3M Touch Systems no se responsabiliza de las interferencias de radio o televisión provocadas por el uso de cables o conectores distintos a los recomendados o por cambios o modificaciones en este equipo.

Conformidad CE para Europa Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva UE RoHS 2011/65/UE, la Directiva CEE 2004/108/CE sobre “Compatibilidad electromagnética” y 2006/95/CE sobre “Seguridad”.

Page 318: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

316 Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario

3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C

La información contenida en este documento está sometida a cambios sin previo aviso. Ninguna parte de este documento podrá ser reproducida ni transmitida de ninguna forma o por ningún medio electrónico ni mecánico, con ninguna finalidad, sin el consentimiento expreso por escrito de 3M Touch Systems, Inc. 3M puede tener patentes o solicitudes de patentes pendientes, marcas registradas, derechos de reproducción u otros derechos de propiedad intelectual en relación con la información del presente documento. El suministro de este documento no supone la concesión de una licencia con respecto a dichas patentes, marcas registradas, derechos de reproducción u otra propiedad intelectual, salvo disposición expresa en este sentido en un acuerdo de licencia escrito de 3M Touch Systems, Inc.

La información proporcionada en este documento está concebida únicamente como guía. Si desea conocer las últimas especificaciones de diseño en detalle, pónganse en contacto con su ingeniero de aplicaciones 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. se compromete a seguir mejorando los diseños del producto. Por ello, las especificaciones del producto pueden estar sujetas a cambio sin notificación. Deseche la pantalla y sus componentes respetando todas las normas locales y gubernamentales aplicables.

“Conforme con RoHS 2011/65/EU” significa que ni el producto ni partes del mismo contienen sustancias que exceden los valores máximos de concentración (“VMC”) indicados en la directiva RoHS de la UE 2011/65/UE, a menos que la sustancia se encuentre en una aplicación que esté exenta en virtud de la directiva RoHs de la UE. Los VMC se establecen por peso en materiales homogéneos. Esta información representa el conocimiento y entender de 3M, que pueden estar basados total o parcialmente en información proporcionada por proveedores terceros a 3M.

AVISO: Dada la variedad de factores que puede afectar al uso y rendimiento de un producto de 3M Touch Systems, Inc. (el “producto”), como que el equipo de estado sólido posea características operativas diferentes del equipo electromecánico, algunos de cuyos factores son únicamente el conocimiento y el control del usuario, es esencial que el usuario evalúe el producto y el software de 3M Touch Systems, Inc. para determinar si es apto para la finalidad concreta del usuario y adecuado para el método de aplicación del usuario. Las declaraciones, información ingeniera/técnica y recomendaciones de 3M Touch Systems, Inc. se proporcionan para comodidad del usuario, pero no se garantiza su precisión o integridad. Los productos y el software de 3M Touch Systems, Inc. no están diseñados específicamente para su uso en dispositivos médicos, según la definición de la ley federal de Estados Unidos. Los productos y el software de 3M Touch Systems, Inc. no deben utilizarse para dichas aplicaciones sin el consentimiento previo por escrito de 3M Touch Systems, Inc. El usuario debe ponerse en contacto con su representante de ventas si pretende utilizarlos con un dispositivo médico.

COMUNICACIÓN IMPORTANTE PARA EL COMPRADOR: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Se garantizan que estos productos y este software 3M Touch Systems, Inc. cumplen con las especificaciones publicadas desde la fecha del envío y durante el periodo indicado en la especificación. 3M Touch Systems, Inc. no proporciona garantías adicionales, explícitas o implícitas, incluidas, sin limitación, garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para una finalidad concreta. El usuario es responsable de determinar si los productos y el software de 3M Touch Systems, Inc. se ajustan a su finalidad concreta y si son aptos para su método de producción, incluida la responsabilidad de propiedad intelectual para la aplicación del usuario. Si se establece que el producto, el software o los medios de software no cumplen con la garantía de 3M Touch Systems, Inc., la única obligación de 3M Touch Systems, Inc. y el recurso exclusivo del usuario y del comprador será, a discreción de 3M Touch Systems, Inc., reparar o sustituir el producto o los medios de software o bien reembolsar su precio de compra. 3M Touch Systems, Inc. no tiene obligación, en virtud de la garantía de 3M Touch Systems, Inc., con respecto a ningún producto, software o medios de software que hayan sido modificados o dañados por uso indebido, accidente, negligencia u operaciones o montajes posteriores a su fabricación por alguien distinto de 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. no será responsable con respecto a ninguna acción relacionada de algún modo con los productos o software, por pérdidas o daños, ya sean no especificados, directos, indirectos, especiales, accidentales o consecuentes (incluido el tiempo de inactividad, pérdida de beneficios o de imagen) independientemente de la base legal reclamada.

Copyright © 2015 3M. Todos los derechos reservados.

Título del documento: Pantalla multitáctil 3M™ C2167PW Guía del usuario Número de documento: TSD-44310, Revisión C

3M, el logotipo de 3M, MicroTouch y el logotipo de MicroTouch son marcas registradas o marcas comerciales de 3M en Estados Unidos o en otros países.

Windows y otros productos de Microsoft a los que se hace referencia en el presente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en EE. UU. y otros países.

Linux es una marca registrada de Linus Torvalds en Estados Unidos y otros países.

Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.

Page 319: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

3M™ Flertrycksdisplay

C2167PW Bruksanvisning

Läs, förstå och följ all säkerhetsinformation i Snabbstartsguiden på www.3M.co.uk/TouchUserGuides innan du använder denna anordning.

Spara Snabbstartsguiden för framtida behov.

Page 320: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

318 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

Innehåll

Viktiga anmärkningar ............................................................................................. 319 Underhåll av din pekdisplay ................................................................................... 319 Skötsel och rengöring av beröringssensor .............................................................. 319 3M Touch Systems supportservice ......................................................................... 320 Kontakta 3M Touch Systems ................................................................................. 320

Kapitel 1 Konfigurera din chassidisplay med flertryck

Packa upp din pekdisplay ....................................................................................... 321 Dimensioner för chassidisplay med flertryck ......................................................... 322 Montering av sidofästen ......................................................................................... 322 Anslutning av displayen ......................................................................................... 322 Understödda videovisningslägen och uppdateringsintervall .................................. 323 Konfiguration av bildskärmsinställningar .............................................................. 323 Justering av chassivideodisplay med flertryck ....................................................... 324 Användarkontroller för visning på display ............................................................. 324 Så här använder du OSD-menyer ........................................................................... 324 Skärmmenyer ......................................................................................................... 325

Kapitel 2 Felsökning av din chassidisplay med flertryck

Felmeddelanden ..................................................................................................... 326

Kapitel 3 Aktivera din chassidisplay med flertryck

Windows™ 7 USB-kompatibilitet ......................................................................... 328 Alla andra plattformar ............................................................................................ 328 Programstöd för flertryck ....................................................................................... 328 Installation av 3M™ MicroTouch™-programvara ................................................ 328

Kapitel 4 Gällande föreskrifter

Tillsynsmyndighetens godkännanden .................................................................... 329 FCC-varning ........................................................................................................... 329 CE-överensstämmelse för Europa .......................................................................... 329

Page 321: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

319 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

Avsedd användning

The 3M™ Touch Systems pekdisplayer är konstruerat för inmatning via pekdisplay och har provats som ersättning för en befintlig display. Dessa displayer är avsedda för professionell installation och användning i en inomhusmiljö. De är inte utformade eller testade för användning på farliga platser. Användning i andra applikationer har inte utvärderats av 3M och kan leda till en risksituation.

Viktiga anmärkningar I förhållanden med extrem temperatur och luftfuktighet kan du observera kondens

mellan sensorn och displayen. För att minimera detta tillstånd, placera enheten där den kommer att användas och tillåt en 24 timmars miljöstabiliseringsperiod innan du slår på displayen. Eventuell synlig kondens är tillfällig och kommer inte att ha någon långsiktig effekt på användningen av displayen.

När du kopplar bort strömkabeln, håll i kontakten, dra inte i sladden.

Anslut inte eller koppla från denna produkt under ett åskväder eller vid blixtnedslag.

Installera displayen i ett välventilerat utrymme. Upprätthåll alltid tillräcklig ventilation för att skydda displayen från överhettning och för att säkerställa tillförlitlig och fortsatt drift.

Utsätt inte denna display för direkt solljus eller värme. Passiv värme kan orsaka skada på displayens hölje och andra delar.

En inneboende egenskap hos PCT-sensorn är ett fint rutmönster som syns under vissa ljusförhållanden.

Installera inte denna display i områden där det kan uppstå extrema vibrationer. Till exempel kan närliggande tillverkningsutrustning ge upphov till starka vibrationer. Vibrationerna kan orsaka att displayen uppvisar bildmissfärgning eller dålig videokvalitet.

3M Touch kontrollenheter som nämns i detta dokument är USB-kompatibla

fullhastighetsenheter.

3M garanterar inte att vi är USB-kompatibla i enlighet med USB-specifikationer.

Underhåll av din pekdisplay

För att underhålla din display och hålla displayen i toppskick:

Håll din display och beröringssensor rena.

Justera displayens videokontroller.

Installera inte displayen på en plats där ventilation kan förhindras.

Skötsel och rengöring av beröringssensor 3M Touch Systems rekommenderar att du regelbundet rengör glasytan på beröringssensorn. Var noga med att stänga av din display före rengöring.

Vanligtvis är en isopropylalkohol- och vattenlösning i förhållandet 50:50 det bästa rengöringsmedlet för din beröringssensor.

Page 322: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

320 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

Applicera rengöringsmedlet med en mjuk, luddfri trasa. Undvik att använda smutsiga dukar.

Fukta alltid trasan och rengör sedan sensorn. Spreja rengöringsmedlet på duken, inte sensorn, så att droppar inte rinner inuti displayen eller fläckar infattningen.

3M Touch Systems supportservice Besök 3M Touch Systems webbplats på http://www.3m.com/touch/ för att hämta MT 7 programvara, drivrutiner och få teknisk dokumentation.

Hot Line: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Avgiftsfritt: 1-866-407-6666 (alternativ 3)

E-post: [email protected]

Kontakta 3M Touch Systems Kontaktinformation för alla kontor finns på: http://www.3m.com/touch

Page 323: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

321 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

Kapitel 1

Konfigurera din chassidisplay med flertryck

I detta kapitel beskrivs hur du konfigurerar din 3M Touch Systems chassidisplay med flertryck. Du måste utföra följande uppgifter:

Packa upp komponenterna

Anslut videokabel, pekdisplayens USB-kablar och strömkabel

Slå på displayen och testa din inställning

Om du inte använder Windows® 7 (eller surfplatta), installera programvara från den medföljande CD-skivan.

Packa upp din pekdisplay Packa varsamt upp kartongen och inspektera innehållet:

USB-kommunikationskabel

VGA-videokablar

DVI-videokablar

Strömkabel och DC-strömförsörjning

Pekdokumentation och drivenhets-CD

Hårdvarukit - 4 fästen och (8) M4x8 skruvar

USB-kabel

DC-strömförsörjning

Strömkabel

Fjärrnyckel (säljs separat)

VGA-kabel

DVI-kabel

Sidofästen

8 (M4X8) skruvar

Snabbstartguide CD för pekdrivenhet

Page 324: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

322 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

Dimensioner för chassidisplay med flertryck

C2167PW

Montering av sidofästen Beroende på ditt monteringssystem kan du använda sidofästena för att montera dina displayer på din vägg eller enhet. Hitta en lämplig plats för att fästa sidofästena.

OBS: Du behöver en skruvmejsel för att montera sidofästena. Din pekdisplay har fyra sidofästen (och åtta skruvar, M4x8). Denna utrustning är avsedd att monteras i enlighet med rätt hårdvara och de installationsanvisningar som medföljer produkten. Användning av monteringsfästen eller skruvar andra än de som specificerats i installationsanvisningarna kan orsaka fara.

Övre och nedre fästen Vänster och höger fästen

Anslutning av displayen

För att installera denna display, se följande siffror och förfaranden.

Page 325: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

323 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

Se till att all utrustning är avstängd.

Anslut DC-adaptern till strömuttaget (DC IN) på bildskärmen och den andra änden till ett eluttag.

Anslut D-SUB-kabeln från displayens VGA-ingång till D-SUB-kontakten på din värddator och dra åt skruvarna.

Anslut DVI-kabeln från displayens DVI-ingång till DVI-kontakten på värddatorn och dra åt skruvarna.

Anslut USB-kabeln från USB-porten på displayen till USB-porten på datorn.

Konfigurera pekdisplayen. Se avsnittet “Installation av pekdisplayens drivenhet”.

När pekdisplayen är konfigurerad är skärmen klar för användning.

Anslut fjärrkontrollkabeln till RJ-typport (tillval). Anslut inte en telefon- eller internet-kabel till RJ-typport. Adapterklass är 12VDC 3A minimum, märkt med LPS.

OBS: För att säkerställa att LCD-displayen fungerar med din dator, vänligen konfigurera ditt grafikkorts visningsläge så att det blir mindre än eller lika med 1 920 x 1 020 upplösning och kontrollera att tidpunkten för visningsläge är kompatibel med LCD-displayen.

Understödda videovisningslägen och uppdateringsintervall Ditt grafikkort bör stödja ett av de visningslägen som anges nedan. Om du väljer ett visningsläge som inte stöds, kan displayen sluta att fungera eller visa en otillfredsställande bild.

Visningsläge Uppdateringsintervall(Hz)

640 x 480 60, 66, 72, 75 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75 832 x 624 75 1024 x 768 60, 70, 75 1152 x 864 75 1280 x 960 60 1280 x 1024 60, 75 1440 x 900 60, 75 1680 x 1050 60 1920 x 1080 60

Konfiguration av bildskärmsinställningar När du anslutit din chassidisplay med flertryck och startat datorn kan du behöva konfigurera displayinställningarna. Den perfekta inställningen för din chassidisplay med flertryck är följande:

Displayläge mindre än eller lika med 1920 x 1080 upplösning Uppdateringsintervall 60 Hz Färgdjup minst 16 bitar (high color)

Page 326: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

324 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

Justering av chassivideodisplay med flertryck I det här avsnittet ges riktlinjer för justering av bildskärm och användning av displaykontroller för att justera bilden så att den passar dig. Kontrollerna för att justera videodisplayen finns på baksidan av chassidisplayen med flertryck. Dessa knappar låter dig öppna skärmmenyn för att justera fas, bildens position, kontrast och ljusstyrka. Innan du gör några justeringar:

Justera kontrollerna i dina normala ljusförhållanden. Visa en testbild eller ett mönster när du justerar videon.

Användarkontroller för visning på display Din chassidisplay med flertryck har fem kontroller för att justera bildskärmen.

MENY UPP NER VÄLJ STRÖM

Knapp/OSD Meny Av Status Meny På Status Meny Meny visas Meny försvinner/återgår till

huvudobjekt Upp Ljusstyrka Huvudobjekt välj upp/Justera upp Ner Kontrast Huvudobjekt välj ner/Justera ner Välj Ange/Välj underobjektfunktion Ström Ström på/av

Så här använder du OSD-menyer

1. Tryck först på knappen MENU och därefter på knappen Upp eller Ner för att välja bland de fem funktionerna i huvudmenyerna.

2. Välj justeringsobjekt genom att trycka på knappen Select.

3. Justera värdet på justeringsobjekten genom att trycka på knappen Upp eller Ner.

4. Med OSD-menyn öppen på skärmen, tryck på knappen Menu för att återfå huvudmenyn eller lämna OSD.

5. OSD-menyn stängs automatiskt om du har lämnat menyn inaktiv under en förinställd tid.

6. För att låsa OSD/strömmenyknapparna följder du anvisningarna nedan. (Observera: skärmen måste vara påslagen med en giltig signal förinställd).

a. Tryck på Menu-knappen och OSD-menyn visas.

Page 327: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

325 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

b. Tryck och håll ner knappen Menu igen med OSD-menyn på skärmen för att stänga OSD-menyn. Tryck sedan på strömknappen en gång medan Menu-knappen fortfarande är intryckt. Menyn Lås/Lås upp visas i 3 sekunder.

c. Använd knappen Select för att välja OSD- eller ströminställning och ställ in ett Lås genom att trycka på Upp- eller Ner-knappen.

d. När Upp- eller Ner-knappen släpps upp kommer den tidigare inställningen att sparas och menyn Lås/Lås upp stängs automatiskt.

7. För att låsa upp OSD/strömmenyknapparna följder du anvisningarna nedan. Notera att skärmen måste vara påslagen med en giltig signal förinställd.

a. Tryck och håll knappen Menu nertryckt samtidigt som du trycker på strömknappen. Menyn Lås/Lås upp visas i 3 sekunder.

b. Använd knappen Select för att välja OSD- eller ströminställning. Ställ därefter in ett Lås upp genom att trycka på Upp- eller Ner-knappen.

c. När Upp- eller Ner-knappen släpps upp kommer den tidigare inställningen att sparas och menyn Lås/Lås upp stängs automatiskt.

OBS:

När OSD-låsfunktionen är vald, indikerar detta att alla knappar utom strömknappen är inaktiverade.

När strömlåsfunktionen är vald indikerar detta att strömbrytaren är inaktiverad; användaren kan inte stänga av skärmen med strömknappen.

Skärmmenyer

Objekt Innehåll Kontrast Reglage för skärmens luminansnivå. Ljusstyrka Reglage för monitorns bakgrundsbelysningsnivå. Automatisk justering

Finjustera bilden till helskärm automatiskt.

Vänster/höger Flyttar skärmbilden i horisontellt läge till vänster eller höger. Upp/ner Flyttar skärmbilden i vertikalt läge upp eller ner. Horisontell storlek Justering av skärmbildens horisontella punktklocka. Fin Justerings av skärmens pixelfas. OSD vänster/höger Flyttar OSD-menyn i horisontellt läge till vänster eller höger. OSD upp/ner Flyttar OSD-menyn i vertikalt läge upp eller ner. OSD-timeout Val av tid för automatisk försvinnande av OSD. OSD-språk Val av OSD-menyspråk.

(Engelska, franska, japanska, tyska, spanska, italienska, traditionell kinesiska och förenklad kinesiska)

Fabriksåterställning Fabrikens standardvärde har återställts. RGB Färgtemperaturval (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, användare)

Page 328: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

326 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

KAPITEL 2

Felsökning av din chassidisplay med flertryck

Om du har problem med din LCD-display, se följande. Om problemet kvarstår, se 3M Touch Systems webbplats på www.3m.com/touch.

Ingen bild visas på skärmen. Kontrollera att alla I/O- och strömkontakter är korrekt och ordentligt anslutna i

enlighet med vad som beskrivs i avsnittet “Installation”.

Se till att kontaktstiften inte är krokiga eller trasiga.

Partiell bild eller bild visas felaktigt. Kontrollera om upplösningen på din dator är högre än på LCD-displayen.

Omkonfigurera upplösningen på din dator för att göra den mindre än eller lika med

1920 x 1080.

Bilden har vertikala blinkande streck. Använd “Fin” för att göra en justering.

Kontrollera och omkonfigurera visningsläget för den vertikala uppdateringsintervallen på ditt grafikkort för att göra det kompatibelt med LCD-displayen.

Bilden är instabil och flimrar Använd “Fin” för att göra en justering.

Bilden rullar Kontrollera och se till att VGA/DVI-signalkabeln (eller adaptern) är ordentligt

ansluten.

Kontrollera och omkonfigurera visningsläget för den vertikala uppdateringsintervallen på ditt grafikkort för att göra det kompatibelt med LCD-displayen.

Svag bild (tecken och grafik) Använd “Fin” för att göra en justering. Om problemet kvarstår, använd “Horisontell

storlek” för att göra en justering.

Felmeddelanden

Om du ser felmeddelanden på din LCD-display innebär detta att LCD-displayen inte kan få en ren signal från datorns grafikkort. Nedan visas grundläggande felmeddelanden.

Tryck på Menu för att öppna menyerna för visning på skärm (OSD) för att kontrollera Bild, Färg, Display, OSD-inställningar och Inställningar.

Besök 3M Touch Systems webbplats på www.3m.com/touch för ytterligare information.

Page 329: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

327 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

Ingen signal

LCD-displayen har varit påslagen men kan inte ta emot någon signal från datorns grafikkort. Kontrollera alla strömbrytare, strömkablar och VGA/DVI-signalkabel.

Strömsparläge inleds

LCD-displayen är i strömsparläge. LCD-displayen kommer att gå in i energisparläge när den upplever en plötslig bortkoppling av signalen. Skärmen kan aktiveras genom att man trycker på valfri knapp, på musen eller vidrör skärmen.

Utanför område

Signalen från datorns grafikkort är inte kompatibel med LCD-displayen. När signalen inte ingår i “Videovisningslägen” som anges i kapitel 2 i denna manual, visar LCD-displayen detta meddelande.

Page 330: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

328 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

KAPITEL 3

Aktivera din chassidisplay med flertryck

Windows™ 7 USB-kompatibilitet 3M:s flertryckteknik fungerar sömlöst med operativsystemet Windows™ 7. Flertrycktdisplayen stödjer USB HID för direkt kommunikation. Chassidisplay med flertryck utnyttjar alla flerpekfunktioner som är inbyggt i Windows 7. Anslut displayen till ett system som använder Windows™ 7 och du kommer snabbt att stiga in i en värld av sann flertrycksfunktionalitet.

Chassidisplay med flertryck är kompatibel med Windows 7 utan extra programvara. Se Microsofts Windows 7-dokumentation för ytterligare information.

Alla andra plattformar När du använder en Windows™ 7 seriell anslutning eller för operativsystemen Windows XP, Vista eller Linux (USB eller seriell), tillhandahåller 3M MicroTouch MT 7 programvara för flertryckdrivrutiner. Denna guide innehåller information för att skriva dina egna drivrutiner om du vill samverka med 3M:s flertryckteknik.

För användare utan Windows 7 operativsystem tillhandahåller detta dokument kommunikationsprotokoll som är nödvändiga för att prata direkt med elektroniken. Detta gör det möjligt för programutvecklare som använder andra operativsystem som Microsoft Windows™ Vista eller Linux® att skriva sina egna drivrutiner och uppnå samma flertryckresultat.

Programstöd för flertryck Kom ihåg att inte alla program är flertryckklara, flertrycksbeteende är en funktion i DITT program. Kontrollera med din programleverantör för att ta reda på om din programvara har flertryckskapacitet.

Installation av 3M™ MicroTouch™-programvara Kom ihåg att Windows® 7 eller högre inte kräver någon extra programvara för att aktivera flertrycksfunktion.

För operativsystem Windows® XP, Vista eller Linux® krävs dock 3M™ MicroTouch™-programvara för att din chassidisplay med flertryck ska fungera med din dator. 3M™ MicroTouch™-programvara inkluderar en kontrollpanel för att ställa in dina beröringssensorinställningar och ett diagnostiskt verktyg. Om du upplever problem med beröringssensorn kan du använda de diagnostiska verktygen som tillhandahållits för att testa systemet.

För mer information om hur du installerar denna programvara och använder kontrollpanelen, se användarguiden för 3M™ MicroTouch™-programvara på medföljande CD eller på företagets webbplats på www.3m.com/touch.

Page 331: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

329 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

KAPITEL 4

Gällande föreskrifter

Tillsynsmyndighetens godkännanden Din produkt uppfyller följande regulatoriska standarder:

FCC-B

CE

CCC

UL60950/IEC60950/EN60950 certifierad i enlighet med CB-testprogrammet

Denna utrustning har testats och befunnits vara inom gränserna för en digital enhet av klass B, enligt del 15 i FCC-reglerna. Dessa gränser är avsedda att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i bostadsinstallationer. Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och om den inte installeras och används enligt instruktionerna, kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störning inte uppstår i en viss installation. Om denna utrustning stör radio- eller TV-utrustningens mottagning, vilket kan fastställas genom att slå på och av utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera störningen genom en eller flera av följande åtgärder:

Omorientera eller flytta den mottagande antennen. Flytta utrustningen från mottagaren. Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för ytterligare förslag.

Denna digitala enhet av klass B uppfyller alla krav i de kanadensiska förordningarna om utrustning som orsakar störningar (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations).

Denna utrustning överensstämmer med del 15 i FCC-reglerna. Användningen lyder under följande villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadlig störning och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.

FCC-varning

För att säkerställa fortsatt FCC-överensstämmelse, måste användaren använda medföljande jordade strömkabel och den medföljande skärmade videostörningskabeln med bundna ferritkärnor. Om en BNC-kabel kommer att användas, bör du endast använda en skyddad BNC(5)-kabel. Alla otillåtna ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten som ansvarar för överensstämmelse kan upphäva användarens rätt att använda den här enheten.

3M Touch Systems ansvarar inte för någon radio- eller TV-störning som orsakas genom användning av kablar och kopplingar som inte rekommenderats eller av icke-auktoriserade ändringar eller modifieringar av denna utrustning.

CE-överensstämmelse för Europa

Enheten uppfyller kraven i EU RoHS-direktiv 2011/65/EU, ECC-direktivet 2004/108/EG med avseende på “Elektromagnetisk kompatibilitet” och 2006/95/EG med avseende på “Säkerhet”.

Page 332: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide€¦ · 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide 1 ... nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations

330 3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay

3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande. Ingen del av detta dokument får kopieras eller överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, av någon orsak, utan föregående skriftligt tillstånd från 3M Touch Systems, Inc. 3M kan ha patent eller ha ansökt om patent, varumärken, upphovsrätt eller andra immateriella rättigheter som omfattar innehållet i detta dokument. Tillhandahållandet av detta dokument beviljar dig inte licens för dessa patent, varumärken, copyrights eller annan intellektuell egendom om detta inte uttryckligen medgivits i skriftligt licensöverenskommelse från 3M Touch Systems, Inc.

Informationen i detta dokument är tänkt som en vägledning. För de senaste detaljerade tekniska specifikationerna, vänligen kontakta 3M Touch systemen, Inc. Application Engineer. 3M Touch Systems, Inc. har åtagit sig att fortlöpande förbättra produktkonstruktioner. Som ett resultat av detta kan specifikationerna ändras utan föregående meddelande. Avyttra display och komponenter i enlighet med alla tillämpliga lokala och statliga bestämmelser.

“Överensstämmer med RoHS 2011/65/EU” innebär att produkten eller delen inte innehåller ämnen i större mängder än maximala koncentrationsvärden enligt EU RoHS-direktiv 2011/65/EU, såvida inte ämnet finns i en tillämpning som är undantagen enligt EU RoHS. Maximala koncentrationsvärden är i enlighet med vikten i homogena material. Denna information representerar 3M:s kunskap och övertygelse, som kan grunda sig helt eller delvis på information från tredjepartsleverantörer till 3M.

OBSERVERA: Med tanke på den mängd faktorer som kan påverka användningen av och prestanda för 3M Touch Systems, Inc.:s produkt (“produkten”), inklusive att solid state-utrustning har driftkarakteristika olik den för elektromekanisk utrustning, där vissa faktorer faller enbart inom användarens kunskap och kontroll, är det ytterst viktigt att användaren utvärderar 3M Touch Systems, Inc.:s produkt och programvara för att bedöma om den är lämpad för användarens speciella ändamål och lämplig för användarens tillämpningsmetod. 3M Touch Systems, Inc.:s uttalanden, konstruktions-/teknisk information och rekommendationer tillhandahålls för användarens bekvämlighet, men dess noggrannhet eller fullständighet garanteras inte. 3M Touch Systems, Inc.:s produkter och programvara är inte speciellt konstruerad för användning i medicinska apparater enligt angivelse i Förenta Staternas nationella lag. 3M Touch Systems, Inc.:s produkter och programvara får inte användas i sådana applikationer utan 3M Touch Systems, Inc.:s skriftliga medgivande. Användaren bör kontakta sin försäljningsrepresentant om användares avsikter omfattar tillämpning i samband med medicinska apparater.

Viktigt meddelande till köparen: Specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Dessa 3M Touch Systems, Inc.:s produkter och programvara garanteras att uppfylla de publicerade specifikationerna från utskeppningsdatum och för den i specifikationen angivna tidsperioden. 3M Touch Systems, Inc. ger inga ytterligare garantier, uttryckliga eller underförstådda, inklusive, men inte begränsat till, underförstådda garantier för säljbarhet eller lämplighet för ett särskilt ändamål. Användaren är ansvarig för att fastställa huruvida 3M Touch system, Inc.:s produkter och programvara är lämpliga för användarens särskilda ändamål och lämpar sig för dess produktionsmetod, inklusive immateriella ansvar för användarens applikation. Om produkten, programvaran eller programvarans media påvisas inte uppfylla 3M Touch Systems, Inc.:s garanti, kommer 3M Touch Systems, Inc.:s enda skyldighet och användarens eller köparens enda gottgörelse att vara att, enligt 3M Touch Systems, Inc.:s beslut, reparera eller byta produktmängden eller programvarans media eller att återbetala dess inköpspris. 3M Touch Systems, Inc. har under 3M Touch Systems, Inc.:s garanti ingen skyldighet för någon produkt, programvara eller programvaras media som har modifierats eller skadats till följd av missbruk, olycka, försummelse eller efterföljande tillverkningsprocedurer eller -enheter av någon annan än 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. skall inte hållas ansvarig för någon åtgärd som på något sätt är relaterad till produkterna eller programvaran och som lett till förlust eller skador, vare sig icke specificerade direkta, indirekta, särskilda, tillfälliga eller sekundära (inklusive stillestånd, utebliven vinst eller goodwill) oavsett juridisk teori som hävdas.

Copyright © 3M 2015 Alla rättigheter reserverade. Dokumenttitel: 3M™ Flertrycksdisplay C2167PW - Bruksanvisning Dokumentnummer: TSD-44310, Översyn C

3M, 3M logotyp, MicroTouch och MicroTouch logotyp är antingen registrerade varumärken eller varumärken som ägs av 3M i Förenta Staterna och/eller andra länder.

Windows och/eller andra Microsoft-produkter som refereras till häri är antingen registrerade varumärken eller varumärken som ägs av Microsoft Corporation i Förenta Staterna och/eller andra länder.

Linux är ett registrerat varumärke som tillhör Linus Torvalds i USA och i andra länder

Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare.