22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher:...

20
1 - 5 Publication: OASE#87 Alan Colquhoun architect, historian, critic (2012) Design in collaboration with Karel Martens (NL) Publisher: nai010, Amsterdam (NL) 6 - 8 Publication: Mysterium Leib, Into One-Another, Berlinde De Bruyckere (2011) Publisher: Hirmer Verlag, München (DE) 9 - 13 Publication: Beijing, Berlinde De Bruyckere (2012) Publisher: Galleria Continua (IT) 14 - 17 Phantom Radio exhibition: A Room Filled With Electromagnetic Transmissions & Gestures of Absence (2014) Installation in collaboration with Valentijn Goethals and Olivier Goethals (019) Be-Part, Centre for Contemporary Art, Waregem 18 - 20 Installation, record & flag: Long Play Picture Transmission Potential(2014) Design in collaboration with Valentijn Goethals Exhibitions: Be-Part, Centre for Contemporary Art, Waregem & Riot, Ghent Publisher: Smoke & Dust 21 Signage: A Room Filled With Electromagnetic Transmissions & Gestures of Absence (2014) Be-Part, Centre for Contemporary Art, Waregem Design in collaboration with Valentijn Goethals 22 - 26 Publication: A Lamb Named Beauty, An-Sofie Kesteleyn (2011) Winner best designed books: Plantin-Moretusprice (2012) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 93.0 MHz (FM) Carier Wave 2014, 12V DC, 5W 98.0 MHz (FM) Carier Wave 2014, 12V DC, 5W 103.0 MHz (FM) Carier Wave 2014, 12V DC, 5W Crackling, scraping, short buzzes, sputtering. May be caused by: door bells and buzzers, door openers, loose bulbs in electric light sockets, loose or corroded connections in electric light sockets, floor lamps, electrical appliances and cords, broken heating elements, wet power insu- lators, leaky power trans- former insulators, pow- er line grounded on tree branches, (wheelchair) ele- vator control contacts, high tension lines, leaky cables. Clicks. May be caused by: tele- phone dialing systems, switches of any kind, as in sign flashers, (wheelchair) elevator controls, heaters with thermostats, heating pads, electric irons with thermostats, etc. Steady Hum. May be caused by: poor ground on set, antenna or ground wires running close to and parallel to a power line (this should not be con- fused with “turnable” or “modulation hum” which is present only when the carrier of a station is tuned in… nor does it include those cases of steady hum where the hum is due to some trouble existing in the receiver itself). Buzzing or Rushing. May be caused by: battery chargers, auto- mobile ignition, street car switches, oil burner ignition, diathermy ma- chines, high frequency apparatus, X-ray or vio- let-ray machines. Rattles, Machine-Gun Fire. May be caused by: tele- phone dial systems, auto- mobile ignition systems, buzzers, vibrating rectifiers, sewing machine motors, dental laboratory motors, annunciators, doorbells. Whistles, Squeals. May be caused by: defect in the receiver, heterody- ning broadcast station sig- nals, picking up radiations of an oscillating radio re- ceiver nearby. Buzzing, Droning, Whining, Whirring. May be caused by: electric motor noise, may be on a vacuum cleaner, elec- tric fan, beamer, electric dryer, massage machine, hair dryer, motor genera- tor set, small blower, farm lighting plant, refrigerator, oil burner, dental appara- tus, cash register, sewing machine, etc. *The nature of carrier waves in a room—especially the AM—is affected by people. The body itself is an electrical device. Like other electrical systems it af- fects carrier waves. Interfering devices can be iden- tified by the character of the noise produced: List of works in the room 91.0 MHz (FM) Selection of Phantom 2011—2014, 12V DC, Radio Transmissions 7W 401.0 MHz (UHF) A Test Pattern 2014, 12V DC, 5mW 501.0 MHz (UHF) (Proposal for) 2014, 12V DC, 5mW A Test Pattern 601.0 MHz (UHF) (Proposal for) 2014, 12V DC, 5mW A Test Pattern 701.0 MHz (UHF) (Proposal for) 2014, 12V DC, 5mW A Test Pattern 801.0 MHz (UHF) (Proposal for) 2014, 12V DC, 5mW A Test Pattern 820.0 MHz (AM) (Proposal for) 2014, 15V DC, 100mW Carier Wave* 21 22 23

Transcript of 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher:...

Page 1: 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher: RITCS School of Arts, Brussels 190 - 191 Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine

1 - 5Publication: OASE#87 Alan Colquhoun architect, historian, critic (2012)Design in collaboration with Karel Martens (NL)Publisher: nai010, Amsterdam (NL)

6 - 8Publication: Mysterium Leib, Into One-Another, Berlinde De Bruyckere (2011)Publisher: Hirmer Verlag, München (DE)

9 - 13Publication: Beijing, Berlinde De Bruyckere (2012)Publisher: Galleria Continua (IT)

14 - 17Phantom Radio exhibition: A Room Filled With Electromagnetic Transmissions & Gestures of Absence (2014) Installation in collaboration with Valentijn Goethals and Olivier Goethals (019)Be-Part, Centre for Contemporary Art, Waregem

18 - 20Installation, record & flag: Long Play Picture Transmission Potential(2014)Design in collaboration with Valentijn GoethalsExhibitions: Be-Part, Centre for Contemporary Art, Waregem &Riot, Ghent Publisher: Smoke & Dust

21Signage: A Room Filled With Electromagnetic Transmissions & Gestures of Absence (2014) Be-Part, Centre for Contemporary Art, Waregem Design in collaboration with Valentijn Goethals

22 - 26Publication: A Lamb Named Beauty, An-Sofie Kesteleyn (2011) Winner best designed books: Plantin-Moretusprice (2012)

1

2 3

4

56

7

8

9

10

11

12

13

14

15 16

17

18

19 20

93.0 MHz (FM) Carier Wave 2014, 12V DC, 5W98.0 MHz (FM) Carier Wave 2014, 12V DC, 5W103.0 MHz (FM) Carier Wave 2014, 12V DC, 5W

Crackling, scraping, short buzzes, sputtering. May be caused by: door bells and buzzers, door openers, loose bulbs in electric light sockets, loose or corroded connections in electric light sockets, floor lamps, electrical appliances and cords, broken heating elements, wet power insu-lators, leaky power trans-former insulators, pow-er line grounded on tree branches, (wheelchair) ele-vator control contacts, high tension lines, leaky cables.

Clicks.May be caused by: tele-phone dialing systems, switches of any kind, as in sign flashers, (wheelchair) elevator controls, heaters with thermostats, heating pads, electric irons with thermostats, etc.

Steady Hum.May be caused by: poor ground on set, antenna or ground wires running close

to and parallel to a power line (this should not be con-fused with “turnable” or “modulation hum” which is present only when the carrier of a station is tuned in… nor does it include those cases of steady hum where the hum is due to some trouble existing in the receiver itself).

Buzzing or Rushing.May be caused by: battery chargers, auto-mobile ignition, street car switches, oil burner ignition, diathermy ma-chines, high frequency apparatus, X-ray or vio-let-ray machines.

Rattles, Machine-Gun Fire.May be caused by: tele-phone dial systems, auto-mobile ignition systems, buzzers, vibrating rectifiers, sewing machine motors, dental laboratory motors, annunciators, doorbells.

Whistles, Squeals.May be caused by: defect in the receiver, heterody-ning broadcast station sig-nals, picking up radiations of an oscillating radio re-ceiver nearby.

Buzzing, Droning, Whining, Whirring.May be caused by: electric motor noise, may be on a vacuum cleaner, elec-tric fan, beamer, electric dryer, massage machine, hair dryer, motor genera-tor set, small blower, farm lighting plant, refrigerator, oil burner, dental appara-tus, cash register, sewing machine, etc.

*The nature of carrier waves in a room—especially the AM—is affected by people. The body itself is an electrical device. Like other electrical systems it af-fects carrier waves. Interfering devices can be iden-tified by the character of the noise produced:

List of works in the room

91.0 MHz (FM) Selection of Phantom 2011—2014, 12V DC, Radio Transmissions 7W

401.0 MHz (UHF) A Test Pattern 2014, 12V DC, 5mW

501.0 MHz (UHF) (Proposal for) 2014, 12V DC, 5mW A Test Pattern601.0 MHz (UHF) (Proposal for) 2014, 12V DC, 5mW A Test Pattern701.0 MHz (UHF) (Proposal for) 2014, 12V DC, 5mW A Test Pattern801.0 MHz (UHF) (Proposal for) 2014, 12V DC, 5mW A Test Pattern

820.0 MHz (AM) (Proposal for) 2014, 15V DC, 100mW Carier Wave*

21

2223

Page 2: 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher: RITCS School of Arts, Brussels 190 - 191 Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine

2524

26

27 2829

30 31

32

22 - 26Publication: A Lamb Named Beauty, An-Sofie Kesteleyn (2011) Winner best designed books: Plantin-Moretusprice (2012)

27 - 31Publication: Pearlstreet 165, An-Sofie Kesteleyn (2011) Winner best designed books: Plantin-Moretusprice (2012)

32Poster: Music and Film, Phill Niblock (2014)Design in collaboration with Valentijn GoethalsPublisher: 019

33 - 48Publication: We Did it Berfore, and We Will Do it Again, Peter Buggenhout (2015)Publisher: Jnf Productions, Paris (FR)

33

34

35 3637

3839

40

41 4243

46

44 45

Page 3: 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher: RITCS School of Arts, Brussels 190 - 191 Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine

47 48

49

50 51

52 53

33 - 48Publication: We Did it Berfore, and We Will Do it Again, Peter Buggenhout (2015)Publisher: Jnf Productions, Paris (FR)

49Poster: Constructing the Documentary Image (2010)Design in collaboration with Lennart Van den BosschePublisher: Sint Lucas, Hogeschool voor Wetenschap en Kunst

50 - 55Publication: Cripplewood / Kreupelhout, Berlinde De Bruyckere & J.M. Coetzee,55th International Art Biennale (2013) Exhibition: The Venice BiennaleDesign in collaboration with Gert Dooreman Publisher: Mercatorfonds, Yale University Press

56 - 57Totebag: Pavilion Of BelgiumCripplewood / Kreupelhout, Berlinde De Bruyckere & J.M. Coetzee, 55th International Art Biennale Exhibition: The Venice Biennale(2013)Publisher: S.M.A.K. Stedelijk Museum voor Actuele Kunst Gent 58Invitation: Pavilion Of BelgiumCripplewood / Kreupelhout, Berlinde De Bruyckere & J.M. Coetzee, 55th International Art Biennale Exhibition: The Venice Biennale(2013)Publisher: S.M.A.K. Stedelijk Museum voor Actuele Kunst Gent

59 - 60Birth Announcement Card: Ada Mestdach (2014)

61 - 69Publication: -Scope, Michiel De Cleene (2015)Publisher: Museumcultuur Strombeek / Gent

54

KREUPEL

HOUT

CRIPPLE

WOOD

/

PAVILION OF BELGIUM 01.07-24.11.2013B E R L I N D E D E B R U Y C K E R E & J . M . C O E T Z E E

55

56

57

58

59

60

61 62

63

64 65

66

67

68

Page 4: 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher: RITCS School of Arts, Brussels 190 - 191 Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine

61 - 69Publication: -Scope, Michiel De Cleene (2015)Publisher: Museumcultuur Strombeek / Gent

70 - 71Record: People, When You See the Smoke, Do Not Think it is Fields they’re Burning, T.B.H.R. (2015)Design in collaboration with Valentijn Goethals and Tomas LootensPublisher: 9000 Records

72 - 73Graphic Identity: T.B.H.R. (2015)Design in collaboration with Valentijn Goethals and Tomas LootensPublisher: Smoke & Dust

74 - 77Publication: A story by J.M.A. Biesheuvel, Jort van de Laan (2011) (NL)Design in collaboration with Mark Simmonds (UK)Publisher: Dutch Art Institute, Artez, Arnhem (NL)

78 - 90Publication: Berlinde De Bruyckere Monograph (2014)Publisher: Mercatorfonds, Yale University Press (US), Hirmer Verlag (DE)

69

70

71

72 73

74

75 76

77

78

79

80 81

84

82 83

87

85 86

8889

Page 5: 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher: RITCS School of Arts, Brussels 190 - 191 Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine

78 - 90Publication: Berlinde De Bruyckere Monograph (2014)Publisher: Mercatorfonds, Yale University Press (US), Hirmer Verlag (DE)

91 - 95CD: People, When You See the Smoke, Do Not Think it is Fields they’re Burning, T.B.H.R. (2015)Design in collaboration with Valentijn Goethals and Tomas LootensPublisher: 9000 Records

96 - 100Website Design: Ansofie Kesteleyn (2015)Web: Arthur HaegemanLink: ansofiekesteleyn.be

101 - 102Publication: DWB, Allen Vlees, Berlinde De Bruyckere (2012)Design in collaboration with Luc De Rycke & Jeroen Wille Publisher: MER, Paper Kunsthalle, Ghent

103 - 111Publication: Wild at Heart, Weird on Top and Other Stories, Ansofie Kesteleyn (2013)Publisher: Museumcultuur Strombeek / Gent

112 - 118Publication: In Between Visible / Invisible, Kostas Tzimoulis (GR) (2011)Publisher: Dutch Art Institute / Artez, Arnhem (NL)

90 9192

93

9495

9697

98

99

100

101 102

103

104 105

106

107

108

109

110

111112

Page 6: 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher: RITCS School of Arts, Brussels 190 - 191 Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine

112 - 118Publication: In Between Visible / Invisible, Kostas Tzimoulis (GR) (2011)Publisher: Dutch Art Institute / Artez, Arnhem (NL)

119Publication: Look Space! A Story of Analogous Spaces, Thierry Lagrange (2016)Publisher: De Grafische Cel, Ghent

120Logo: RHEA (2015)Commissioner: Vrije Universiteit Brussel

121 - 124Publication: Proposal alternative design De Witte Raaf (2009)

125 - 126Invitation: Kabinet Devriendt, Lucas Devriendt (2013)Publisher: museum Dr. Guislain, Ghent

127 - 131Publication & Signage: De Nieuwe Nuchterheid, een Confrontatie met het Wonen (2014)Publisher: Architectuurwijzer, C-mine cultuurcentrum, Genk

132Poster: WT Movie Nights, Arnhem (NL) (2012)

133 - 135Website Design: Aorta+ (2015)Web: Didier DeschrijverLink: under construction

113

114115

116 117 118

121

122

125 126

131

127

128

129

123

124

132

LOOK SPACE!A STORY

OF ANALOGOUS SPACES

Thierry Lagrange

p. 5Introduction

p. 6Praxis

p. 9A small history

INDEX

1

119

120

133 134

130

Page 7: 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher: RITCS School of Arts, Brussels 190 - 191 Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine

135

133 - 135Website Design: Aorta+ (2015)Web: Didier DeschrijverLink: under construction

136 - 148Publication: Kwintessens 2050 (2015)Publisher: Design Vlaanderen

149 - 150Invitation: Open days LUCA, School of Arts (2015)In collaboration with Laura BergansPublisher: LUCA, School of Arts

151 - 152Leporello: The Blind Leading The Blind, Peter Buggenhout(2012)Publisher: Palais de Tokyo, Paris (FR)

153 - 156Publication: Memoirs Found in a Bathtub, or What Entropy Means to me, Post Brothers (2015)Design in collaboration with Valentijn Goethals and Julie PeetersPublisher: Objectif Exhibitions, AntwerpW

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

151

152

153

154 155156

Page 8: 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher: RITCS School of Arts, Brussels 190 - 191 Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine

157Posters: Umwelten (2013-2016) Publisher: LUCA school of the arts, Ghent

158 - 176Identity & Installations: Phantom Radio, 91.0 Mhz Nomadic Radio Station (BE) (NL) (US) (2013)Commissioner: Werkplaats Typografie (NL); NYABF MoMa PS1 (US); LUCA, School of Arts; RITCS, School of ArtsPhantom Radio is an ongoing project, a 91.0 Mhz FM radio sta-tion (g)hosted by Ine Meganck and Valentijn Goethals. The project was originally initiated in collabo-ration with Paul Elliman (UK) at the Werkplaats Typografie, a for-mer radio distribution center. For those working late into the night at our computers, the space still crackled with the ghostly static of residual electronic energy. Within this project a space was created, to re-locate the lost origin of the build-ing. Hidden in a secret room above the kitchen, an acoustic window on a world alive with electronical activity awaited to be opened. The Phantom Radio became an unconventional space for students, designers, musicians and artists. A place where participants for a short period of time could trade the medium of printed matter and parasite the airwaves. Keeping in mind a series of limitations. Now-adays it functions as a nomadic radio station. The Phantom Radio isn’t tied to one specific location nor time. Although one can only witness its existence on 91.0 Mhz within the frequency spectrum, the signal emerges and disappears in different locations and time-zones.

177 - 188Graphic Identity: De Alzheimer Code (2015)Commissioners: Artforum, deSingel, Museum DR. Guis-lain, M HKA, Muntpunt, M-Museum Leuven, CanvasPublisher: Vzw Villa Hellebosch,Alzheimer Liga

157

158

159

160

161

162

163

164

16539 MINUTES OF “THE 39 STEPS”

19TH OF MARCH 2012

PHANTOM RADIO PRESENTS:

17 AM - 17.39 AM

166

167

168

169 170

171

172

173 174

175 176

177

Page 9: 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher: RITCS School of Arts, Brussels 190 - 191 Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine

177 - 188Graphic Identity: De Alzheimer Code (2015)Commissioners: Artforum, deSingel, Museum DR. Guis-lain, M HKA, Muntpunt, M-Museum Leuven, CanvasPublisher: Vzw Villa Hellebosch,Alzheimer Liga

189Poster: Phantom Radio (2015)Publisher: RITCS School of Arts, Brussels

190 - 191Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine Meganck (2014)Publisher: 019

192Logo: EDGE (2014)Commissioner: Vrije Universiteit Brussel

193 - 198Publication: Mary Shelley Facsimile Library, New York Art Book Fair, MoMa PS1 (2012)Design in collaboration with Corina Neuenschwander (CH), Manuel Zenner (FR), Noah Venezia (US)Exhibited at: 26th International Biennial of Graphic Design Brno (CZ) (2014)Exhibited at: The Tokyo TDC Exhibition (JPN) (2013)Publisher: Werkplaats Typografie (NL)

178179 180

181182

183

184

185

186 187

188

189

190

191

192

193 194

195

196 197

198

PHANTOM RADIO is an ongo-ing project, a 91.0 Mhz FM radio station (g)hosted by Ine Meganck and Valentijn Goethals. The project was originally initiated in collab-oration with Paul Elliman (UK) at the Werkplaats Typografie, a former radio distribution center. For those working late into

the night at our comput-ers, the space still crackled with the ghostly static of residual electronic energy. Within this project a space was created, to re-locate the lost origin of the build-ing. Hidden in a secret room above the kitchen, an acoustic window on a world alive with electronically

activity awaited to be opened. The Phantom Radio became an unconventional space for students, design-ers, musicians and artists. A place where participants for a short period of time could trade the medium of printed matter and parasite the airwaves. Keeping in mind a series of limitations.

Nowadays it functions as a nomadic radio station. The Phantom Radio isn’t tied to one specific location nor time. Although one can only witness its existence on 91.0 Mhz within the fre-quency spectrum, the sig-nal emerges and disappears in different locations and time-zones.

Phantom Radio90 92 18.11.2015 — 28.01.2016 RITCS / XLAIR

18.11Introduction 03.12Workshop 07.12Workshop

16.12Workshop 21.01Workshop 27.01Workshop

28.01StartContinuousTransmission

Ultra High Frequency 430 435 440 445 450 455 460 465 470 MHz

Long Wave 145 160 180 200 250 300 360 KHz

Medium Wave 530 600 700 800 1000 1200 1400 1600 KHz

Short Wave 1 1.6 1.8 2.2 2.5 2.8 3.0 3.4 3.8 x1000 MHz

Short Wave 2 3.8 4.0 4.4 5.0 5.5 6.0 7.0 8.0 9.0 MHz

Very High Frequency 2 66 68 70 72 75 78 80 83 86 MHz

Short Wave 3 9.0 10 11 12 13 14 16 18 20 22 MHz

Short Wave 4 22 22.5 23 24 25 26 27 28 29 30 MHz

Very High Frequency 1 30 32 35 37 40 43 45 48 50 MHz

Very High Frequency 3 88 90 92 94 96 98 100 104 108 MHz

Very High Frequency 4 108 110 112 114 116 120 124 128 132 136 MHz

Very High Frequency 5 144 148 152 156 160 164 168 172 176 MHz

160 m 120 m 90 m 80 m

31 m 25 m 20 m 18 m 13 m

11 m - CB 10 m - Amateur

2 m - Amateur

70 cm - Amateur

Page 10: 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher: RITCS School of Arts, Brussels 190 - 191 Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine

199 - 204Publication: The Secret Portal,Ine Meganck (2012 - 2015)Publisher: Ine Meganck

205 - 206Publication: Moby Dick, Peter Buggenhout (2015)Publisher: Salon Verlag

207Sinage: Bonnefantenmuseum, Peter Buggenhout (2015)Commissioner: Bonnefanten- museum, Maastricht (NL)

208 - 213Graphic Identity: Proposal new identity deSingel, International Arts Campus (2015)In collaboration with Laura Bergans, Arthur HaegemanCommissioner: deSingel, International Arts Campus, Antwerp

214 - 217Website Design: Hannah De Meyer (2016)Link: under construction

218 - 221Publication: RTRSRCH vol 4 no 1: Hospitality is not a home (2012)Publisher: Netherlands Film Academy, University of the Arts,Amsterdam (NL)

222 - 224Posters & Publication: Samen Bouwen (2012)Design in collaboration with Eliza Pepermans Winner Benelux art-price (2012)

199

200

201

202 203 204

218219

220

221VR 27.02 ‒ ZA 28.02.201520:00

DANS

Desguinlei 25, B

-2018 Antw

erpen+32 (0 )3 248 28 28

ww

w.desingel.be

deS

ingel is een kunstinstelling van d

e Vlaam

se Gem

eenschap en geniet d

e steun van d

e Provincie en d

e Stad A

ntwerp

en. Mediasp

onso

rs zijn De S

tandaard, K

nack, C

obra.b

e, Klara en C

anvas.

WILLIAM FORSYTHE SEMPEROPER BALLETT

In the Middle Somewhat Elevated Neue Suite Enemy in the Figure

deSingeldeSingeldeSingeldeSingeldS_affiche_tests_L8.indd 1 26/02/15 13:13

VR 27.02 ‒ ZO 01.03.201520:00

ARCHITECTUUR

deSingeldeSingeldeSingeldeSingel

o.l.v. Jan CaeyersFrank Braley (piano)

Desguinlei 25, B

-2018 Antw

erpen+32 (0 )3 248 28 28

ww

w.desingel.be

deS

ingel is een kunstinstelling van d

e Vlaam

se Gem

eenschap en geniet d

e steun van d

e Provincie en d

e Stad A

ntwerp

en. Mediasp

onso

rs zijn De S

tandaard, K

nack, C

obra.b

e, Klara en C

anvas.

LE CONCERT OLYMPIQUE

dS_affiche_tests_L8.indd 4 26/02/15 13:13

Z O 15:0015.02.2015 BLAUWE ZAAL

OXALYS & STEFAAN DEGAND VERTELLER

Peter en de wolf

S PROKOFJEV Symfonisch sprookje, opus 67tekst Stefan Perceval

v a n a f 5 j a a r

€ 14 (basis)/ € 12 (-25/65+)/ € 8 (-19 jaar)

Deze voorstelling is inmiddels uitverkocht. Geïnteresseerden adviseren we te bellen op za14 feb vanaf 16 uur: +32 (0)3 248 28 28.Zij kunnen wellicht een plaats op de wachtlijst reserveren.

Voor velen was ‘Peter en de wolf’ de eerste kennismaking met klassieke muziek. Prokofjevs muzikale sprookje dateert van 1936. Het verhaal van een dappere jongen die oproept tot collectief handelen en het kwaad in wolfsgedaante overwint, ruikt naar socialisme. Maar ‘Peter en de wolf’ kan ook los van die politieke boodschap begrepen worden. Prokofjevs muzieksprookje blijft een feest voor het oor. Elk personage wordt door een ander thema en instrument voorgesteld. Geen leukere manier om in het symfonisch orkest ingewijd te worden. Met acteur Stefaan Degand (bekend van onder meer ‘De Ronde’) wordt het gegarandeerd een dolle boel. Hij kruipt in de huid van de kat én van de eend én van de vogel én van Peter én van opa … Of hij ook de wolf kan spelen? ...productie Oxalys en Het Gevolg ism. Klara

Z A U R E N KT E K B E PA L E N *21. 0 2 . 2 015 K L E I N E K Z A A L T E M . D I 2 4 . 0 2 . 2 015

IRWIN GAGE & ESTHER DE BROS

Publieke masterclasses voor Lied

gratis voor toehoorders en zonder reserveringElke liedliefhebber koestert de opnamen die pianist Irwin Gage maakte met Brigitte Fassbaender, Tom Krause, Gundula Janowitz, Arleen Auger, enz ... In-tens gepassioneerde vertolkingen die tot op vandaag onovertroffen blijven. Irwin Gage komt voor de vijfde keer masterclasses geven in deSingel. Elke keer weer staan we versteld van zijn onuitputtelijke kennis en de manier waarop hij studenten op korte tijd naar een hoger niveau weet te tillen. Gage wordt bi-jgestaan door taalcoach Esther de Bros, met wie hij jarenlang de liedklassen van de Musikhochschulen in Zürich en Saarbrücken leidde. Samen dompelen zij een zestal liedduo’s onder in liederen van Schubert en Schumann en in Franse mélodies.* Wil u op de hoogte blijven van onze publieke masterclasses en van de exacte lesuren? Schrijf u in voor de e-nieuwsbrief via [email protected] uw e-mail met onderwerplijn ‘masterclasses’ graag vermelden: naam, straat, huisnr, woonplaats, tel. nr.

© Chloë Herteleer

5DANS

V R 2 0 : 0 00 6 . 0 2 . 2 015 B l a u w e z a a l

MAARTEN VAN ROSSEM HISTORICUS

& ASKO|SCHÖNBERG & STORIONI TRIO& DOMINIQUE VLEESHOUWERS PERCUSSIE

Amerika

N ROREM ‘Spring Music’ voor pianotrioS MACKEY ‘Micro-Concerto’ voor percussie en

gemengd kwintetB DESSNER Belgische creatie voor percussie soloD LANG ‘My very empty mouth’ (uit ‘Child’)

voor gemengd ensemble‘Cheating, Lying, Stealing’ voor gemengd ensemble

g r a t i s i n l e i d i n g M a r k D e l a e r e19 : 15 B l a u w e f o y e r

€ 22, 18 (basis)/ € 18, 14 (-25/65+)/ € 8 (-19 jaar)

“Wat mijn verhaal met deze muziek te maken heeft? Weinig.” Aldus Maarten van Rossem, de bekendste historicus van Nederland én kampioen eigenzinnigheid. Toch gaat hij de confrontatie van lezing en muziek aan. Van Rossems conference over Amerika wordt omlijst door de beste heden-daagse Amerikaanse muziek. Het Storioni Trio speelt Ned Rorems kwieke ‘Spring Music’. Van David Lang voert Asko|Schönberg het ironische ‘Cheating, Lying, Stealing’ uit, waarin de compo-nist voor een keer al zijn slechtste eigenschappen toont. Dominique Vleeshouwers, winnaar van de Tromp International Percussion Competition 2014, kan zich uitleven in Mackeys ‘Micro-Concerto’, waarin allerhande keukenartikelen en hobbyshop-parafernalia aanrukken. Awesome!

Maarten Van Rossem © Tessa Posthuma de Boer

Z A 2 0 : 0 00 7. 0 2 . 2 015 B LA U W E Z A A L

FESTIVAL STRINGS LUCERNEENRICO ONOFRI MUZIKALE LEIDING & NURIA RIAL SOPRAAN

Grace versus Drama

J M KRAUS Ouverture ‘Olympie’, VB33J HAYDN Symfonie nr 45 in fis, ‘Abschied’,

HobI:45 Aria ‘Che imbroglio è questo‘ uit de opera ‘L’Infedeltà delusa

W A MOZART Adagio en fuga in c, KV546Symfonie nr 29 in A, KV201

C W GLUCK Aria ‘Non sperar, non lusingarti’ uit ‘Le Cinesi’, Wq18Aria ‘O del mio dolce ardor’ uit ‘Paride ed Elena’, Wq39

L BOCCHERINI Aria ‘Deh respirar lasciatemi’, G546

g r a t i s i n l e i d i n g B r u n o F o r m e n t19 .15 u u rB l a u w e f o y e r

€ 30, 25, 20 (basis)/ € 25, 20, 15 (-25/65+)/ € 8 (-19 jaar)

De Catalaanse sopraan Nuria Rial is dé ster van deze concertavond met als ronkende titel ‘Grace versus Drama’. Zij schittert in aria’s van Haydn, Gluck en Boccherini. Gracieus, dramatisch, ex-otisch, passioneel, Rial brengt een waaier aan emoties en klanken. Genieten is het codewoord! Tussendoor laat het schitterende kamerorkest van Luzern onder leiding van Enrico Onofri het beste van zijn kunnen horen in charmante muziek-jes zoals de Ouverture tot ‘Olympie’ van Joseph Martin Kraus, Mozarts Negenentwintigste Sym-fonie en het kleine juweeltje ‘Adagio en fuga’. Het hoogtepunt van de avond is allicht de ‘Afsc-heidssymfonie’ van Joseph Haydn. Met subtiele humor liet Haydn aan zijn broodheer weten dat zijn musici echt aan vakantie toe waren: hij liet ze tijdens de uitvoering van het werk een voor een afdruipen.

Nuria Rial © Merce Rial | Enrico Onofri © Sugita

` W O 2 0 : 0 011. 0 2 . 2 015 B LA U W E Z A A L

LES SIÈCLESOLV. FRANÇOIS-XAVIER ROTHTEDI PAPAVRAMI VIOOL

C DEBUSSY Prélude à l’après-midi d’un fauneLa mer

J SIBELIUS Concerto voor viool en orkest in d,opus 47Pelléas et Mélisande, opus 46

g r a t i s i n l e i d i n g S t e p h a n We y t j e n s19 .15 u u rB l a u w e f o y e r

€ 45, 35, 30 (basis)/ € 35, 30, 25 (-25/65+)/ € 8 (-19 jaar)

In de ‘Prélude à l’après-midi d’un faune’en ‘La mer’ verklankt Debussy op magistrale wijze re-spectievelijk de dromerige beelden van een dut-tende bosgod en een woelige oceaan. Het Viool-concerto van Sibelius is dan weer een regelrechte kaskraker. De muziek die hij componeerde bij Maeterlincks theaterstuk ‘Pelléas et Mélisande’ voert u mee in de onheilspellende sfeer rond een gedoemde liefde. Het zal dus vast een bewogen avond worden. De musici van het Parijse orkest Les Siècles stemmen zich onder de bezielende leiding van François-Xavier Roth als ware muzikale kameleons af op de specifieke historische noden van het repertoire dat ze spelen. Zij vinden in ar-tistieke duizendpoot Papavrami een ideale concert-partner.

MUZIEK 4

VR 27.02 ‒ ZO 07.06.2015TENTOONSTELLING ARCHITECTUUR

Desguinlei 25, B

-2018 Antw

erpen+32 (0 )3 248 28 28

ww

w.desingel.be

deS

ingel is een kunstinstelling van d

e Vlaam

se Gem

eenschap en geniet d

e steun van d

e Provincie en d

e Stad A

ntwerp

en. Mediasp

onso

rs zijn De S

tandaard, K

nack, C

obra.b

e, Klara en C

anvas. StadBuitenStad

deSingeldeSingeldeSingeldeSingeldS_affiche_tests_L8.indd 3 26/02/15 13:13

ZO 25.01 ‒ WO 28.01.201520:00

THEATER

ROBERT WILSON / ODÉON-THÉÂTRE DE L'EUROPE

Les Nègres van Jean Genet

Desguinlei 25, B

-2018 Antw

erpen+32 (0 )3 248 28 28

ww

w.desingel.be

deS

ingel is een kunstinstelling van d

e Vlaam

se Gem

eenschap en geniet d

e steun van d

e Provincie en d

e Stad A

ntwerp

en. Mediasp

onso

rs zijn De S

tandaard, K

nack, C

obra.b

e, Klara en C

anvas.

deSingeldeSingeldeSingeldeSingel

dS_affiche_tests_L8.indd 2 26/02/15 13:13

212 213

205

206

207

208

209

210

211

214

215

215

216 217

222 223 224

Page 11: 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher: RITCS School of Arts, Brussels 190 - 191 Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine

225 - 226Installation & Workshop: Phantom Radio (2016)Project in collaboration with Valentijn GoethalsCommissioner: RITCS, Erasmus Hogeschool, Brussels (BE)

227Poster: Hans Demeulenaere & Emi Kodama – You make a better door than you do a window (2016)

228 - 233Publication: Willem Boel (2016)Publisher: Studio Willem Boel

234 - 243Graphic Identity: Toestand, Allee du kaai, Biestebroek, Ma-rie Moskou (2016) Commissioner:VZW Toestand, Brussels

225

226

227

228

229 230 231

232

233

You lower the curtains.I lower my voice. I straighten the books.You straighten your back. You cross the room.I cross my fingers. I take a sweater.You take a break. You lose the bet.I lose an eyelash. I release your arm.You release a breath. You clear the table.I clear my head.

TOESTAND PresentsB

AR

LO

K

T

ME

GA

MITC

Hbday PARTY 2

BA

RL

OK

20:00

234 235 236

237 238

239

241

240

Page 12: 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher: RITCS School of Arts, Brussels 190 - 191 Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine

Jeunes, Ecole, Emploi, tout un Programme t'invite à un Atelier Job étudiantTout ce que tu dois savoir sur tes droits et devoirs de jobiste,Les astuces pour un CV qui sort du lot,Et les conseils de professionnels de l'insertion socioprofessionnelle!

06.04.2016 — 10:00h

242 244

245

246 247

248

249 250 251

252

253

254 255 256

257

258

234 - 244Graphic Identity: Toestand, Allee du kaai, Biestebroek, Marie Moskou (2016) Commissioners:VZW Toestand, Brussels

245 - 253Publication: Look Space!A Story of Analogous Spaces, Thierry Lagrange (2016)Publisher: De Grafische Cel, Ghent

254 - 256Website Design: Umwelten (2016), A research project by Esther Venrooy, Isolde Vanhee, Annelies De Smet, Lucas DevriendtWeb: Didier Deschrijver Link: under construction

257Poster: Allee du kaai, Toestand (2016) Commissioner: VZW Toestand, Brussels

258Poster: The Secret Portal, Ine Meganck (2016)Publisher: 019, Sorry not Sorry, Ghent

Page 13: 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher: RITCS School of Arts, Brussels 190 - 191 Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine

259260

261 262 263

264 265

266267

268 269 270

271 272

273

277

278 279

Marieoskou

273

259 - 267Publication: Lipstick andGas Masks, Mashid Mohardjerin (2017)Publisher: The Royal Academy of Fine Arts Antwerp, in collaboration with University of Antwerp

268 - 271Graphic Identity: Eetcafé Paulette (2016)Web: Arthur Haegeman Link: eetcafepaulette.beCommissioner: An-Sofie Kesteleyn

272Workshop / teaching:The BoomtownSummerschool (2016)Project in collaboration with Bart de Baets, Valentijn Goethals, Tomas Lootens, Publication Studio Rotterdam Commissioner: 019, Boomtown, Ghent

273Graphic Identity: Toestand, Allee du kaai, Biestebroek, Marie Moskou (2016) Commissioner:VZW Toestand, Brussels

274 - 276Subbacultcha magazine: 20-something, featuring ‘Chloé & Ine’Commissioner: Subbacultcha BelgiumPhotos by Tiny Geeroms

277 - 286Graphic Identity: Toestand, Allee du kaai, Biestebroek, Marie Moskou (2016) Commissioner:VZW Toestand, Brussels

274

275 276

Page 14: 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher: RITCS School of Arts, Brussels 190 - 191 Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine

277 - 286Graphic Identity: Toestand, Allee du kaai, Biestebroek, Marie Moskou (2016) Commissioner:VZW Toestand, Brussels

287 - 294Publication: Unjustly Closed, Hotel Oberstadt (2017)Publisher: Niels Coppens

295 - 296Graphic Identity: Toestand, Allee du kaai, Biestebroek, Marie Moskou (2016) Commissioner:VZW Toestand, Brussels

297 - 306Three exhibitions curated by Ine Meganck: Closing Events 019 (2017)Commissioner:019, Ghent

280 281 282

283

284

285

286

287

288 289 290

291 292 293

294

295

296

297 298

299 300

301

Page 15: 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher: RITCS School of Arts, Brussels 190 - 191 Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine

8.1.(Recto, 2 voorstellen)

8.2.(Verso)

8. Handleiding SP-F-03

8.1.(Recto, 2 voorstellen)

8.2.(Verso)

8. Handleiding SP-F-03

1.2. Verso achterkant visitekaart

9. Totebag SP-F-04

3. Lichtbakken

Participation BruxellesBrussel Participatie

zie SP-E-01SP-E-0101

3. Lichtbakken

Participation BruxellesBrussel Participatie

zie SP-E-01SP-E-0101

5.1. Stempel SP-F-02

Participation BruxellesBrussel Participatie

318

499

315 316317

319

320

307 308 309

310

SP-B-08

Afmetingen (b x h):1: 3,60 x 2,35 m2: 3,30 x 2,35 m3: 3,14 x 2,47 m4: 3,17 x 2,34 m5: groot raam deur: 0,86 x 2,01 m / raam links onder: 0,295 x 0,89 m / raam links boven: 0,295 x 1,05 m6: inkom raam rechts: 1,19 x 2,18 m

2. Algemeen overzicht + alle afmetingen

6

Wat is studio p?studio p est un endroit dédié à l’implication du citoyen. Il propose de devenir à la fois un lieu de rencontre, un point d’information et un centre de ressources. Il permet ainsi de faire le lien entre les citoyens et la Ville. Le studio soutient les citoyens dans le partage d’idées sur leur quartier et fournit des outils pour le développement de projets pour la collectivité (des démarches participatives, des méthodes de sensibilisation et de mobilisation).

Wat is studio p?studio p is een plek gewijd aan de betrokkenheid van de burgers: een ontmoetingsplaats, een informatiepunt en een expertisecentrum. Hier wordt verbinding gemaakt tussen de burgers en de overheid. De studio ondersteunt burgers in het delen van ideeën over hun buurt en biedt tools aan voor de ontwikkeling van gemeenschapsprojecten (participatieve aanpak, sensibilisering -en mobilisatiemethoden).

SP-B-08

Afmetingen (b x h):1: 3,60 x 2,35 m2: 3,30 x 2,35 m3: 3,14 x 2,47 m4: 3,17 x 2,34 m5: groot raam deur: 0,86 x 2,01 m / raam links onder: 0,295 x 0,89 m / raam links boven: 0,295 x 1,05 m6: inkom raam rechts: 1,19 x 2,18 m

2. Algemeen overzicht + alle afmetingen

6

Wat is studio p?studio p est un endroit dédié à l’implication du citoyen. Il propose de devenir à la fois un lieu de rencontre, un point d’information et un centre de ressources. Il permet ainsi de faire le lien entre les citoyens et la Ville. Le studio soutient les citoyens dans le partage d’idées sur leur quartier et fournit des outils pour le développement de projets pour la collectivité (des démarches participatives, des méthodes de sensibilisation et de mobilisation).

Wat is studio p?studio p is een plek gewijd aan de betrokkenheid van de burgers: een ontmoetingsplaats, een informatiepunt en een expertisecentrum. Hier wordt verbinding gemaakt tussen de burgers en de overheid. De studio ondersteunt burgers in het delen van ideeën over hun buurt en biedt tools aan voor de ontwikkeling van gemeenschapsprojecten (participatieve aanpak, sensibilisering -en mobilisatiemethoden).

3. Sandwichbord

Participation BruxellesBrussel Participatie

Hier kan de studio met een stift schrijven wat er bezig is of wat er aan komt.

Welkom!

Welcome!

Participation Bruxellesvotre avis votre quartier

Brussel Participatieuw kijk op uw wijk

votre avis votre quarti

er

uw kijk op de w

ijk

zie SP-B-06

4.1.1.(recto)

4.1.2.(verso)

3. Sandwichbord

Participation BruxellesBrussel Participatie

Hier kan de studio met een stift schrijven wat er bezig is of wat er aan komt.

Welkom!

Welcome!

Participation Bruxellesvotre avis votre quartier

Brussel Participatieuw kijk op uw wijk

votre avis votre quarti

er

uw kijk op de w

ijk

zie SP-B-06

4.1.1.(recto)

4.1.2.(verso)

3. Sandwichbord

Participation BruxellesBrussel Participatie

Hier kan de studio met een stift schrijven wat er bezig is of wat er aan komt.

Welkom!

Welcome!

Participation Bruxellesvotre avis votre quartier

Brussel Participatieuw kijk op uw wijk

votre avis votre quarti

er

uw kijk op de w

ijk

zie SP-B-06

4.1.1.(recto)

4.1.2.(verso)

3. Sandwichbord

Participation BruxellesBrussel Participatie

Hier kan de studio met een stift schrijven wat er bezig is of wat er aan komt.

Welkom!

Welcome!

Participation Bruxellesvotre avis votre quartier

Brussel Participatieuw kijk op uw wijk

votre avis votre quarti

er

uw kijk op de w

ijk

zie SP-B-06

4.1.1.(recto)

4.1.2.(verso)

3. Sandwichbord

Participation BruxellesBrussel Participatie

Hier kan de studio met een stift schrijven wat er bezig is of wat er aan komt.

Welkom!

Welcome!

Participation Bruxellesvotre avis votre quartier

Brussel Participatieuw kijk op uw wijk

votre avis votre quarti

er

uw kijk op de w

ijk

zie SP-B-06

4.1.1.(recto)

4.1.2.(verso)

3. Sandwichbord

Participation BruxellesBrussel Participatie

Hier kan de studio met een stift schrijven wat er bezig is of wat er aan komt.

Welkom!

Welcome!

Participation Bruxellesvotre avis votre quartier

Brussel Participatieuw kijk op uw wijk

votre avis votre quarti

er

uw kijk op de w

ijk

zie SP-B-06

4.1.1.(recto)

4.1.2.(verso)

3. Sandwichbord

Participation BruxellesBrussel Participatie

Hier kan de studio met een stift schrijven wat er bezig is of wat er aan komt.

Welkom!

Welcome!

Participation Bruxellesvotre avis votre quartier

Brussel Participatieuw kijk op uw wijk

votre avis votre quarti

er

uw kijk op de w

ijk

zie SP-B-06

4.1.1.(recto)

4.1.2.(verso)

brussel.be/brusselparticipatie/studiop

NL/FR

Over ons

Uw project / expertise– contactfiche– projectfiche

Nieuws

Contact

Brussel Participatie

Brussel Participatie stimuleert gebruikers en

bewoners van de Stad om een actieve rol bij het

publieke leven en de projecten van de Stad te nemen.

Deze dienst van de Stad werkt rond vier assen: zich

informeren, in dialoog treden, zich engageren en

samenwerken.

Klik hier voor een overzicht van de projecten en

activiteiten van Brussel Participatie.

is een plek gewijd aan de betrokkenheid van de

10. Interactieve kaart311

312 313 314

321

323 325

324

322

297 - 306Three exhibitions curated by Ine Meganck: Closing Events 019 (2017)Commissioner:019, Ghent

307 - 320Identity: Studio pCommissioner: Brussel Participatie / Bruxelles ParticipationDesign in collaboration with Chloé D’hauwe

321 - 331Exhibition newspaper: OUT OF THE BOX, een ontmoeting tussen wetenschap en stad Commissioner: Gents Universiteitsmuseum, UGentDesign in collaboration with Chloé D’hauwe

302 303

304

305 306

Page 16: 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher: RITCS School of Arts, Brussels 190 - 191 Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine

331 332 333

334

328 329 330

349

326 327

335

336 337

338

340339

341 342

Museum Dr. Guislain

349

V.U.: stadssecretaris Mieke Hullebroeck, stadhuis, Botermarkt 1, 9000 Gent

IN DE BAN VAN DE TIJD

Tijd, niets is meer vertrouwd en tegelijk zo ongrijpbaar. De tentoonstelling In de ban van de tijd toont niet alleen tot de verbeelding sprekende objecten en geschriften die al sinds eeuwen dit mysterie proberen te ontrafelen. Sven Speybrouck, van o.a. Interne Keuken op Radio 1 en Publiek Geheim op Canvas, gaat in de audiogids ook op zoek naar de petites histoires achter dit hersen-brekende topic en vraagt wetenschapsfilosoof Maarten Van Dijck de oren van het lijf…

Historische Huizen Gent Sint-Pietersplein 9, 9000 Gent +32 (0)9 266 85 00 [email protected] sintpietersabdijgent.be

V.U

.: st

adss

ecre

taris

Mie

ke H

ulle

broe

ck, s

tadh

uis,

Bot

erm

arkt

1, 9

000

Gen

t

07:10:17 25:03:18

Sint-Pietersabdij Gent

321 - 331Exhibition newspaper: OUT OF THE BOX, een ontmoeting tussen wetenschap en stad Commissioner: Gents Universiteitsmuseum, UGentDesign in collaboration with Chloé D’hauwe

332 - 333Digital invitation / poster: War on Autism / Woman and AutismCommissioner: Universiteit Antwerpen in collaboration with UGent and KU LeuvenDesign in collaboration with Chloé D’hauwe

334Wall text: Take Control — Lose Control, OUT OF THE BOXCommissioner: Design Museum GhentDesign in collaboration with Chloé D’hauwe

335 - 342Graphic identity: IN DE BAN VAN DE TIJD, OUT OF THE BOX Commissioner: Saint Peter’s Abbey GhentDesign in collaboration with Chloé D’hauwe

343 -352Exhibition catalogue: The sleeping girl, Pilevnelli gallery, Istanbul Commissioner: Hans Op de BeeckDesign in collaboration with Chloé D’hauwe

343

344

345

Page 17: 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher: RITCS School of Arts, Brussels 190 - 191 Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine

353

346

347

348 349

354

350 352

351

343 -352Exhibition catalogue: The sleeping girl, Pilevnelli gallery, Istanbul Commissioner: Hans Op de BeeckDesign in collaboration with Chloé D’hauwe

530 - 531Poster: IS THIS PORN? No this is love, theaterCommissioner: Julie CafmeyerDesign in collaboration with Chloé D’hauwe

355 - 362Website: Philippe Vandenberg Commissioner: Estate Philippe VandenbergDesign in collaboration with Chloé D’hauwe and Matthieu Serruys

663 - 672Publication: BETWEEN THE FICTION AND ME, Umwelten of artists and architectsCommissioner: Grafische Cel, LUCA School of Arts Ghent

355 356

357

358

359

360

361 362

363

364 365

366 368

367

Page 18: 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher: RITCS School of Arts, Brussels 190 - 191 Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine

369

372

370 371363 - 372Publication: BETWEEN THE FICTION AND ME, Umwelten of artists and architectsCommissioner: Grafische Cel, LUCA School of Arts Ghent

373 - 374Website: Julie Cafmeyer (2019)Link: under construction

375Newspaper: De Alzheimer Code (2017)Publisher: Vzw Villa Hellebosch,Alzheimer Liga

376Poster: Drawing is Thinking, Thinking is Moving (2017)Publisher: Ronny Delrue, Luca School of Art, Ghent

377Workshop / teaching:019 summerschool, Military & Minotaurs, an Exercise in Disappearing (2017)Commissioner: 019, Museum Of Moving Practice, Ghent

378Birthcard: Lola Jackie Lu (2018)

379 - 386Two montly brochure with zig-zag fold: Allee du kaai & MaryCommissioner: Toestand vzw, Brussels

08:30-09:15 Onthaal koffie09:15-09:30 IntroRonny Delrue, organisatorBart Geerts, vicedecaan Artistieke Werking en internationaliseringWim Lambrecht, hoofd Campus Sint-Lucas Gent Frits de Coninck, moderator09:30-10:00Nanette Kraaikamp, curator Drawing Centre Diepenheim, Ned. 10:00-10:30Mithu Sen artist, New Delhi, India10:30-11:00Wendy Wiertz, onderzoeksgroep Kunstwetenschappen KU Leuven11:00-11:30 Pauze11:30-12:00 Loek Grootjans, beeldend kunstenaar, fi-losoof, auteur, curator, Ned.

12:00-12:30Louise Osieka, dir. CIAP, Kunstverein voor Actuele Kunst te Hasselt12:30-14:00 Pauze 14:00-14:30Mark Sadler, artist, art critic Frieze magazine, Glasgow / Berlin 14:30-15:00Bart Geerts & Nancy Vansieleghem, Coördinator Lerarenopleiding Audiovisuele en Beeldende kunsten15:00-15:30Mary Doyle, dir. Drawing Room London15:30-16:00 Pauze16:00-16:30 Salam Atta Sabri, visual artist Iraq16:30-17:00Philippe Van Cauteren, art. dir. SMAK, Gent17:00-17:30 Samenvatting Frits de Coninck, Kunstcriticus17:30 Receptie

Aalst p.4 Antwerpen Ardooie Asse Assenede Avelgem Beernem Bertem p.5 Bierbeek Bilzen Bonheiden Brakel Brugge Brussel Dendermonde Dessel Edegem p.6 Etterbeek Gent Geraardsbergen Gistel Grimbergen Haacht p.7 Haaltert Halle Hamont-Achel Hasselt Heist-op-den-Berg Herent Heusden-Zolder Houthulst Ieper Kampenhout Kapelle-op-den-Bos Koksijde p.8 Kortrijk Landen Langemark-Poelkapelle Lede Leuven Lier p.9 Lokeren Lommel Lummen p.10 Machelen Mechelen Meise Meldert Menen Mortsel Olen Oostende Opwijk Oudenaarde Peer p.11 Poperinge Roeselare Ronse Rotselaar Schaffen Scherpenheuvel Sint-Niklaas Staden p.12 Steenokkerzeel Tielt Tienen Tildonk Turnhout Velm Veurne Vilvoorde Wemmel Wevelgem Wichelen p.13 Wilrijk Zaventem Zedelgem Zoersel Zomergem Zottegem Zoutleeuw Zwijndrecht

DdEe aLlZzHhEe IiMm EeRr cOoDdEe

De Alzheimer Code is een initiatief van Alzheimer Liga Vlaanderen, Expertisecentrum Dementie Vlaanderen en Hellebosch vzw.Deze bijlage valt niet onder de verantwoordelijkheid van de redactie van De Standaard.

September — November2017

alzheimercode.be

In Vlaanderen hebben op dit ogenblik ruim 120.000 mensen de diagnose ‘dementie’ meegekregen. Tel daarbij de vele mensen met dementie die een verborgen leven leiden. Bedenk dat als gevolg van de ver- grijzing het aantal mensen met dementie tegen 2060 zal verdubbelen.

Zowat iedereen, oud en jong, krijgt te maken met dementie, rechtstreeks of onrechtstreeks. Dementie is in de familie-, vrienden- of kennissenkring haast altijd wel ergens aanwezig. En toch botst dementie nog te vaak op een taaie muur van onbegrip en taboes.

In Vlaanderen loopt al sinds 2011 de campagne ‘Vergeet dementie, onthou mens’. De boodschap is duidelijk. Deze campagne kreeg er in 2015 bij wijze van spreken een cultureel broertje bij: De Alzheimer Code.

De Alzheimer Code is een sociaal-cultu-reel project: artistiek en cultureel van opzet en idee, sociaal van inhoud. Het bouwt aan een wereld waarin dementie bespreek-baar is, pleit voor een genuanceerde, res-pectvolle beeldvorming en steekt een hart onder de riem van mensen met dementie en van diegenen die hen omringen, begelei-den, verzorgen.

De Alzheimer Code is een initiatief van Alzheimer Liga Vlaanderen, Expertisecentrum Dementie Vlaanderen en Hellebosch vzw.

In het najaar van 2015 kwam het tot een mooie samenwerking met deSingel en het M HKA (Antwerpen), Artforum en Museum M (Leuven), Muntpunt (Brussel), Museum Dr. Guislain (Gent) en Canvas.

In het najaar van 2017 loopt de tweede editie. Omdat De Alzheimer Code een

sensibiliserend project is, kozen wij ditmaal voor een bredere geografische spreiding en een laagdrempeligere aanpak. We gaan in zee met ruim 120 organisaties en instellingen uit de wereld van kunst en cultuur, onderwijs, zorg en welzijn: musea, theaters, cultuur- en gemeenschapscentra, bibliotheken, erfgoedcellen, kunstacade-mies, opleidingen ‘personenzorg’, regionale expertisecentra dementie, Familiegroepen (Jong)Dementie, ziekenfondsafdelingen, OCMW’s, woonzorgcentra… De Alzheimer

Code presenteert in meer dan 80 steden en gemeenten in Vlaanderen tentoonstellingen, lezingen, film-, theater- en muziekvoorstel-lingen en wandelingen. Deze programma- krant geeft u een goed overzicht van wat op stapel staat.

De Alzheimer Code is een project met een boodschap. Wij hopen dat ze aankomt.

Hilde Lamers, Alzheimer Liga Vlaanderen Jurn Verschraegen, Expertisecentrum Dementie Vlaanderen Paul Buekenhout, Hellebosch vzw

375 376

377

378

373

374

La ZinzinerieLa ZinzinerieFB: La Zinzinerie

FR Collectif alternatif — skate-park indoor et mobile, organisa-tion de concerts et d’évènements en tout genre. NL Een alternatief collectief in een grote loods voorzien van een indoor skatepark.

CinébusFB: Cinébus Allee Du Kaai

FR Un ancien bus de la STIB transformé en mini-cinéma. NL Een oude MIVB-bus omge-bouwd tot mini bioscoop.

SkateparkFB: La Zinzinerie

FR Un skatepark indoor et mobile accessible à tous.NL Indoor en mobiel skatepark toegankelijk voor iedereen.

Jam SessionFB: La Zinzinerie

FR Moment de rencontre musi-cale. Du matériel est mis à dispo-sition mais pour plus de variété, n’hésitez pas à amener le vôtre. NL Een muzikaal ontmoetingsmo-ment. Neem je eigen instrument mee of gebruik die van ons.

Tissu aérienT: 04/72.36.74.63 (Anouk)

FR Une technique acrobatique de cirque pouvant s’adapter aux différents niveaux. Des cours de tissu aérien se donnent sur rendez-vous.NL Luchtacrobatiek, een acroba-tische circustechniek. Lessen op afspraak.

RAGPermanencesMe / wo: 13:00 - 18.00Ve / vrij: 15:00 - 20:00Sa / za: 14:00 - 22:00

FR Les portes de notre espace RAG accueillant et agréable te sont grandes ouvertes trois jours par semaine. Tu peux y jouer au ping-pong, jouer des jeux de société, bricoler… ou juste passer du temps. Le samedi soir il est même possible d’y manger chaud, à toi de décider du montant de ta participation aux frais.NL Drie dagen per week staan de deuren van onze gezellige RAG-ruimte wagenwijd open voor iedereen. Je kan er pingpongen, spelletjes spelen, knutselen... of gewoon een beetje rondhangen. Op zaterdagavond kan je er zelfs aanschuiven voor een warme maaltijd aan vrije bijdrage.

Temps de Femmes et Filles T: 04/86.37.30.74 (Gaëlle)

FR Une matinée entre mères, fi lles, cousines, voisines, copines… Chaque premier samedi du mois ! NL Een voormiddag onder moe-ders, dochters, nichten, buurvrou-wen, vriendinnen… Elke eerste zaterdag van de maand!

TaekwondoFR Des cours d’arts martiaux sur base de rythmes musicaux pour les enfants de moins de 10 ans.NL Lessen krijgskunst op basis van muziekritmes, voor kinderen van minder dan 10 jaar oud.

Ecrire son vécuM: [email protected] (Isabelle Bosmans)

FR Écrire l’histoire de ta propre vie peut t’aider de différentes façons. Ce service est gratuit et confi dentiel. NL Je levensverhaal neer schrijven kan je op verschillende manieren helpen. Deze dienst is gratis en gebeurt in vertrouwen.

Maracatu Encanto da SereiaFR Un groupe de percussion féminin. Elles jouent des rythmes brésiliens traditionnels, mais aussi leurs propres compositions.NL Een vrouwelijke percussie-groep. Naast traditionele ritmes uit Brazilië spelen ze ook eigen composities.

BatalaM: [email protected]

FR Batala Bruxelles joue la vraie samba reggae brésilienne ! NL Batala Brussel speelt echte Braziliaanse samba reggae!

Hashët CollectifW: hashet.be

FR Un collectif artistique qui se focalise principalement sur la sérigraphie et ce par le biais de techniques diverses. NL Een artistiek collectief dat zich hoofdzakelijk toelegt op zeefdrukken.

Table d’hôtes — CollectactifW: hashet.be

FR Une cuisine populaire ou l’on utilise des ingrédients frais et récu-pérés du marché. La participation aux frais est laissée à l’apprécia-tion de chacun.NL Volkskeuken aan vrije bijdrage met verse, gerecupereerde ingredi-enten van de markt.

Lieu de rencontre IncontriFR Activités créatives visant la dé-stigmatisation et la prévention de la maladie mentale. NL Creatieve activiteiten met als doel het destigmatiseren van men-tale ziektes.

Try-OutW: alba.be

FR Activités pour les jeunes pour décompresser et trouver un endroit où ils se sentent à l’aise. Un projet d’activité de jour de l’asbl Alba.NL Activiteiten voor jonge-ren om weer op adem te ko-men en hun plek te vinden. Een dagbestedingsproject van Alba vzw.

Projectoproep Appel à projet Vous avez un projet et vous voulez nous le présenter ? Envoyez un e-mail à [email protected] ou passez nous voir pendant une de nos permanences. Aussi pour les jeunes ! Es-tu jeune et à la recherche d’un endroit où tu peux partager ta créativité ? Envoie un e-mail à [email protected]. Nous attendons tes propositions avec impatience !

Zelf een project voorstellen? Stuur een mailtje naar [email protected] of kom eens langs tijdens de permanenties. Ook voor jongeren! Ben je jong en op zoek naar een plek

om jouw creativiteit te laten spreken? Stuur een mailtje naar [email protected], zij luistert met plezier naar al jullie voorstellen.

Spontane Actie Zone

Leegstand in de stad, een gemiste kans?

Onbenut zeker en vast! Daar wil Toestand iets

aan doen. Door leegstaande ruimtes om te bou-

wen tot tijdelijke socio-culturele centra of beter

gezegd ‘Spontane Actie Zones’ willen we de —

anders verloren — ruimte beschikbaar stellen

voor iedereen, voor kleine initiatieven met

bijzondere plannen ongeacht hun kapitaal.

Allee Du Kaai is zo’n ‘Spontane Actie Zone’

aan de Materialenkaai, een project van

Toestand en Leefmilieu Brussel. Ooit een

verzameling leegstaande loodsen, nu een

voor de ene zeefdrukatelier, voor de andere een

skatepark, een fi etsatelier, een volkskeuken…

kortom een levendige site waar zowel sociale,

artistieke als sportieve activiteiten kunnen ont-

staan en verder worden ontwikkeld.

Eind 2018 maakt Allee Du Kaai plaats voor

een nieuw openbaar stadspark. Maar tot die tijd

blijven we verder bouwen aan een plek waar

iedereen welkom is om elkaar te ontmoeten en

in alle rust te kunnen groeien.

Zone d’action spontanéL’abandon et l’oubli de bâtiments dans la ville, une opportunité manquée ? Qu’on ne les utilise pas, ça c’est sûr ! Toestand veut remédier à cette situation. En convertissant des espaces abandon-nés ou vides en centres socioculturels provi-soires, on préfère les appeler des ‘Zones d’Action Spontanée’, nous voulons créer de l’espace — autrement perdu — ouvert à tous pour de petites initiatives ayant des idées spéciales, quelles que soient leurs ressources.Allee Du Kaai est une telle ‘Zone d’Action Spontanée’ au Quai des Matériaux, un projet de l’asbl Toestand et de Bruxelles Environnement. Il s’agissait jadis d’un nombre de hangars, mais hé-berge à présent pour les uns un atelier de sérigra-phie, pour les autres un skatepark, un atelier de vélo, une cuisine populaire…en bref, un site animé ou des activités sociales, artistiques et sportives peuvent éclore et être développées.Fin 2018 Allee Du Kaai laissera sa place à un tout nouveau parc public. Jusqu’à ce moment, nous continuerons de bâtir un endroit où tout un chacun est le bienvenu pour se rencontrer, où il n’y a aucune obligation, mais où tout le monde peut grandir en toute sérénité.

La zinzinerie

Magasin 4

RAG

Atelier

Dehors

HavenlaanAvenue du Port Barlok

w w w .a l le edukaa i .be

FB / FLICKR: allee du kaai M: [email protected]: 02/256.65.16A: Havenlaan / Avenue du Port 53 Brussel / Bruxelles

BROCHURE_ADK_DEF.indd 1 20/02/18 16:26

Frederik AideM: [email protected]: 04/91.20.51.62

FR Frederik veut t’aider avec la construction ou la réparation des hauts-parleurs, mobilettes ou meubles.NL Frederik wil je helpen bij het maken of herstellen van luidspre-kers, bromfi etsen of meubilair.

BarlokW: barlok.be

FR Un forum créatif en interactif. Tu peux y goûter à des concerts en expositions uniques.NL Een creatief en interactief fo-rum. Je kan er genieten van unieke concerten en tentoonstellingen.

Magasin4W: magasin4.be

FR Nos voisins sympathiques organisent des concerts de tout styles de musiques alternatives.NL Onze vriendelijke buren orga-niseren concerten. Alle alternatieve muziekstijlen komen er aan bod.

Allee du Kaai est un project de Toestand VZW :Allee du Kaai is een project van Toestand VZW:www.toestand.be

Réalisé avec le soutien de :Mede mogelijk gemaakt door de steun van:Atelier

Atelier VéloFR Un atelier participatif ou tu peux réparer ton vélo et compter sur l’expertise de nos bénévoles.NL Een participatief atelier waar je onder begeleiding van enkele vrijwilligers je fi ets kan herstellen.

ActivitésJournée Allee Du Kaai — La fête du dernier été

FR L’Allée Du Kaai ferme ses portes fi n 2018. Mais ne soyons pas tristes et surtout, continuons à y investir notre énergie, jusqu’au bout ! Nous, on est motivés et justement, le samedi 28 avril, on y organise une fête du dernier été. Diverses activités sont prévues, il y en aura pour tous les goûts : foires aux livres et aux vinyles, championnat de ping-pong, luna park, séances de cinébus, des concerts… et bien plus encore ! Contactez-nous si vous voulez pro-poser un concert ou une activité! Plus d’informations sur Facebook.NL Eind 2018 sluit Allee Du Kaai z’n deuren. Maar tot die tijd blijven we verder bouwen, plannen, orga-niseren… en vieren! Alsof het de laatste keer is, maar dan voor echt! Op zaterdag 28 april heten we iedereen welkom op ‘Het Feest Van Onze Laatste Zomer’. Op het programma: Een boeken- en vi-nylmarkt, een pingpong wedstrijd, een lunapark, fi lmvertoningen, concerten en nog veel meer! Zelf een concert of een activiteit voor-stellen? Laat ons iets weten! Meer informatie op Facebook.

Docu du KaaiLe Chantier Des Gosses (1956) – Jean Harlez

FR Au pied du Palais de Justice, un terrain vague formé par le cra-tère d’un V1 de la dernière guerre mondiale sert de terrain de jeux aux kets des Marolles.

NL Aan de voet van het Justitiepaleis maken de spelende ketjes van de Marollen zich een braakland eigen.

Grand Travaux (2016) – Gerard-Jan Claes & Olivia Rochette

FR Grands travaux suit quelques étudiants de l’Institut Anneessens-Funck, une école professionnelle néerlandophone à Bruxelles. Le fi lm documente et met en scène les différents aspects de leur vie : les cours et les exercices à l’école, le football, leurs tribulations sentimentales ainsi que la recherche d’un loge-ment et d’un emploi.NL Maak kennis met een aantal leerlingen van Anneessens Funck, een Nederlandstalige beroepsschool in hartje Brussel. Grands travaux documenteert en ensceneert datgene wat hun leven vormgeeft: de praktijkoefeningen, de lessen, voetbal, hun liefdespe-rikelen en de zoektocht naar een woning en werk.

La Belle Hip Hop FR Un festival Hip Hop féminin répartis dans 8 lieux Bruxellois. Le 12 Mars on vous invite pour un af-terworkshop-drink à Allee Du Kaai exclusivement pour les fi lles.NL Een vrouwelijk Hip Hop festival verspreid over acht Brusselse locaties. Op 12 maart houden we een afterworkshop-drink op Allee Du Kaai, alleen voor vrouwen!

Lu / Ma

March / Mars / Març / Ožujak / Maaliskuu / KovasApril / Prill / Travanj / Huhtikuu / Balandis / Kwiecień

Ve / Vrij

Ma / Di Me / Woe

Je / Do Sa / Za 15:00 - 20:00Permanence 15:00 - 18:00Écrire son vécu 16:00 - 22:00

Skatepark 18:30 - 20:00

Maracatu encanto da sereia 18:00 - 22:00

Jam session

Alle activiteiten zijn aan vrije bijdrage! Toutes les activités sont à prix libre!

14:00 - 22:00Permanence

14:00 - 17:00Batala

18:00 - 20:00Table d’hôtes

14:00 - 16:00Tissu aérien

17:00 - 18:00Taekwondo

Di / Zon

17:00 - 18:00Taekwondo

Aucune activité 17:30 - 19:30Tissu Aërien sur rendez-vous

16:00 - 18:00Atelier vélo

17:00 - 18:00Taekwondo

13:00 - 18:00Permanence

13:00 - 18:00Écrire son vécu

14:00 - 18:00lieu de rencontre incontri

19:30 - 20:30Tissu aérien

!!! Wekelijkse updates FB pagina of alleedukaai.be !!! Les mises à jour hebdomadaire -------------> FB ou alleedukaai.be

Sa / Za 03.03 Temps de Femmes et Filles 10:00 - 14:00Sa / Za 10.03 Docu: le chantier des gosses (1956) 20:00 - 22:00Lu / Ma 12.03 La belle hip hop 18:00 - 22:00Sa / Za 07.04 Temps de Femmes et Filles 20:00 - 22:00Sa / Za 28.04 La fête du dernier été 14:00 - …

Extra++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Wekelijkse activiteiten Wekelijkse activiteiten Wekelijkse activiteiten Wekelijkse activiteiten Wekelijkse activiteiten Wekelijkse activiteiten Wekelijkse activiteiten

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Activités hebdomadaires Activités hebdomadaires Activités hebdomadaires Activités hebdomadaires Activités hebdomadaires Activités hebdomadaires

BROCHURE_ADK_DEF.indd 2 20/02/18 16:26

379 381

382 665

380

383 384

385

386

Page 19: 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher: RITCS School of Arts, Brussels 190 - 191 Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine

387 - 392Two montly brochure with zig-zag fold: Marie MoskouCommissioner: Toestand vzw, Brussels Design in collaboration with Chloé D’hauwe

393Installation, billboard: Ghost (Family) Paintings (2018)Commissioner: 019, Museum Of Moving Practice, Ghent

394 - 395Publication: New Skin & Levitations (2019)Publisher: Hannah De Meyer Design in collaboration with Chloé D’hauwe

396 - 404Publication: Entre Terre et Mer, Stijn Cole (2018)Commissioner: Stijn ColeDesign in collaboration with Inge KetelersStijn Cole

393

394

w w w .toestand.be/marie-moskou

CONTACT

CoordinationCecile CaffierM: [email protected]: +32/483.24.82.86

Assistant coordinationBernardo Robles HidalgoM: [email protected]: +32/488.07.81.43

Barlok

Juillet Place aux PartenairesMaand van de partners

FR En juillet, nous mettons à l’hon-neur nos partenaires, qui depuis deux ans mettent en oeuvre de manière autonome des projets inédits sur la place. Ce mois-ci, la place est à eux, c’est eux qui régalent ! Nous profitons de cette occasion pour revenir sur le chemin parcouru à leurs côtés depuis le début du projet.NL Tijdens de maand juli staan onze partners en hun projecten centraal: gedurende de hele maand staan zij aan het stuur van Carré Moscou. We zijn nu al benieuwd naar wat ze allemaal in petto hebben! In afwacht-ing blikken we alvast even terug op het fijne parcours dat Radio Moskou en Moskollectif – twee van onze part-ners – al hebben afgelegd.

FR Au mois d’août , c’est le farniente à Marie Moskou! On sort un dispositif de hamacs, les chaises longues, on branche l’arrosage automatique, on met ses lunettes de soleil… Et puis, on bulle ! Envie de flâner, de bronzer, de lire, de siroter une limonade bien fraîche, tu as trouvé ton oasis dans le coeur de St Gilles, enfile tes tongs et viens ! Tu vas voir si tu fermes les yeux, tu peux entendre la mer ! dispositif sous les pavés la plage : piscines, pataugeoires, pistolets à eau !, hamacs, chaises longues et parasol. La baignade urbaine, on aime ça !NL ‘Farniente’, dat is onze leuze tijdens de maand augustus op Marie Moskou! In een hangmat of strandsto-el luieren, met het geluid van een wa-tersproeier op de achtergrond en een grote zonnebril op de neus. Lekker niksen, quoi. Zin om samen niets te doen? Trek dan je slippers aan en kom naar onze oase in hartje Sint-Gillis. Als je er de ogen sluit, kan je de zee horen, beloofd! Maar zelfs wanneer je je ogen opent, lijkt het wel of je op vakantie bent met de opblaasbare zwembadjes, voetbadjes, sproeiers…

Radio Moskou, comment tout a commencé ?FR Au début tout commence par une intuition, une envie de parler, de se rencontrer. La team Marie Moskou lance un appel à participation. Radio Panik, et Radio Alma répondent présents pour accueillir sur leurs ondes la rediffusion de l’émission, et pour accompagner la réalisation des premières émissions. En Avril 2017 s’enregistre la première émission participative et en plein air de Radio Moskou. La radio attire curieuses et passionnés, un noyau dur se constitue autour de jeunes gens âgés de 22 ans à 25 ans, habitués à l’animation d’émission radio, ils se lancent!A partir de ce moment la Radio Moskou grandit et accueille de nouveaux bénévoles. Grâce à leur mo-tivation Radio Moskou existe depuis 2 saisons, et compte déjà 27 emissions. Radio Moskou passe un cap, et orga-nise à présent le Moskou Festival, une journée d’échanges et de musique.NL Van meet af aan voelden we bij Marie Moskou de noodzaak om de buurt letterlijk een stem te geven. We

Août ça Bulle ! ‘Niets-doen-maand’

Nettoyage de printemps / Lentekuis / Nettoyage de printemps / Lentekuis / Nettoyage de printemps / Lentekuis / Nettoyage de printemps / Lentekuis /

Marie Moskou, een project van Toestand

In afwachting van meer concrete bouw-

plannen zorgt Marie Moskou voor de tijdelijke

invulling van het Marie-Jansonplein, beter

bekend als ‘Carré Moscou’. Samen met de

buurt onderzoeken we de toekomstperspec-

tieven van het plein. Zo nodigen we de bur-

ger uit om mee te reflecteren over de functie

van de publieke ruimte.Daarnaast dient Marie Moskou als een

ontmoetingsplek. Een plek waar iedereen

welkom is om ideeën uit te wisselen en

activiteiten voor te stellen. Op deze manier

willen we de buurt dichter bij elkaar brengen en

hen bewust maken van hun omgeving.

Marie Moskou is een project van vzw Toestand

en wordt ondersteund door de gemeente Sint-

Gillis en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in

het kader van het duurzaam wijkcontract Parvis-

Morichar 2016-2020.

Marie Moskou, un projet de ToestandEn attente d’un plan de construction plus concret, Marie Moskou est un projet temporaire qui vise à tester des aménagements transitoires sur la place Marie-Janson, plus connue sous le nom de ‘Carré Moscou’. Ensemble avec les usagers du quartier nous réfléchissons aux perspectives futures de la place.Ainsi, nous invitons les citoyens à penser les possibles dans l’espace public. C’est aussi, un lieu de rencontre. Un lieu où chacun est invité à échanger ses idées et est libre de proposer des ac-tivités, ou de soumettre des projets. Nous désirons associer les habitants et usagers du quartier, et les sensibiliser à leur environnement, afin qu’ils profitent de leur droit à la ville. Marie Moskou est un projet de l’ASBL Toestand, soutenu par la commune de Saint-Gilles et la Région de Bruxelles-Capitale, dans le cadre du contrat de quartier Parvis-Morichar 2016-2020.

lanceerden een oproep voor par-ticipatieve projecten, waarop Radio Panik en Radio Alma aangaven dat ze graag een participatief radiopro-gramma wilden maken. In april 2017 namen we de eerste uitzending van Radio Moskou op. Het nagelnieuwe radioprogramma raakte een gevoe-lige snaar: vrij snel ontstond er een sterke kern van jonge twintigers die zich wilden oefenen in het radio maken. En sindsdien is het aantal vrijwilligers van Radio Moskou blijven aangroeien. Dankzij hun inzet bestaat Radio Moskou al twee seizoenen lang, met niet minder dan 27 uit-zendingen op de teller. De voorbije maand organiseerden ze zelfs hun eigen ‘Moskou Festival’, een dag vol muzikale ontmoetingen.

Nature en ville / Natuur in de stad / Nature en ville / Natuur in de stad / Nature en ville / Natuur in de stad / Nature en ville / Natuur in de stad / Nature en

Jüli / Junhsèga / Juillet / julhet / juli / julaiGusht / Äugscht / Agóst / Avout / August / Agosti

Moskellectif, comment tout a commencé ?

FR Afin de combiner vie de quartier, relations entre voisins, et par soucis de préserver leur environnement, ils ont décidé de créer un un compost urbain. L’objectif d’Arnaud et de ses amis s’ est de proposer un espace au sein duquel tout Saint-gillois pourra déposer ses déchets orga-niques et en récolter le terreau. De-puis son inauguration en novembre 2017, le compost a fait des adeptes, aujourd’hui ce sont 30 personnes qui sont inscrites, soit une quinzaine de foyers St-Gillois, qui tous les jeudis vers 18h viennent déposer le contenu de leur pot dans le bac pré-vu à cet effet. On salue au passage, leur initiative de sensibilisation, visant à construire des bacs pour planter des courges dans la cour de l’école Nouvelle. Fan de recyclage et de courges? Rejoins-les !NL Een goede sfeer in de wijk creëren en je tegelijkertijd inzet-ten voor het milieu… Met deze doelstellingen in het achterhoofd lanceerden Arnaud en zijn vrienden een “stadscompost”: een plek in de publieke ruimte waar buurtbe-woners organisch afval kunnen deponeren. De verkregen vrucht-bare grond wordt achteraf gebruikt voor het kweken van courgettes. Sinds de opening van de collectieve compost (november 2017), schreven zich al 30 mensen in. Zin om mee te composteren? Schrijf je in!

Lundi / Maandag

Mercredi / Woensdag Mercredi / Woensdag

Mardi / Dinsdag14:00 - 18:00

Sous les pavés la plage !18:00 - 21:00

Cuisine Mobile18:00 - 21:00

Vélo Mir18:00 - 21:00

Radio Moskou

15:00 - 18:00Sous les pavés la plage !

14:00 - 17:00Sous les pavés la plage !

Activités hebdomadaires Activités hebdomadaires Activités hebdomadaires Activités hebdomadaires Activités hebdomadaires Activités hebdomadaire

ActivitésRadio MoskouM: [email protected]: +32/470.57.93.00FB: @RadioMoskou

FR Radio Moskou est une radio libre, participative et sociale en plein air ! Tout le monde peut venir y partager ses histoires, ses talents et demander de diffuser ses chansons préférées. Radio Moskou est une collaboration de Marie Moskou et Radio Panik. NL Een participatieve, sociale en vrije radio in volle buitenlucht! Iedereen mag zijn verhaal komen doen, zijn talenten delen en verzoek-jes indienen. Radio Moskou is een samenwerking tussen Marie Moskou en Radio Panik.

Moskollectif FB: Moskollectif (groupe publique)T: 04/85.10.59.68M: [email protected]

FR Un compost collectif où les habi-tants du quartier peuvent déposer leurs déchets organiques pour qu’il se transforme après quelques mois de décomposition en engrais fertile. NL Een collectieve compost waar buurtbewoners hun organisch afval kunnen deponeren. De verkregen vruchtbare grond wordt achteraf gebruikt voor een verticale moestuin.

Appel à participation Oproep tot participatie Nous faisons appel à votre inventivité et à votre envie d’investir la ville pour faire vivre le projet Marie Moskou. Vous avez une idée? Un projet et vous voulez nous présenter ? Envoyez un e-mail à [email protected]. Vous voulez amener vos forces à un projet existant? Nous avons besoin de vous ! Nous cherchons des bénévoles pour les activités suivantes : Radio Moskou, La Récup’ Géniale, Vélo Mir… Et chaque mois, lors de notre Building Day, plus il y a de bras, plus on avance vite !

Wij doen graag beroep op jullie creativiteit en engagement om Marie Moskou leven in te blazen. Een idee? Een project dat je graag wil voorstellen? Stuur een mailtje naar [email protected].

Help je graag mee met een bestaand project? Bij wekelijkse activiteiten zoals Radio Moskou, Récup Géniale, Vélo Mir… zijn we regelmatig op zoek naar vrijwilligers. Zin om de handen uit de mouwen te steken? Laat het ons weten. Ook tijdens onze maandelijkse Building Days maken vele handen licht werk.

Toutes les activités sont à

prix libre

Alle activiteiten zijn aan vrije

bijdrage

Au sujet du mois dernierMay / Juin

FR En juin, on peut dire que ça a déménagé sur la place! D’abord, il y eu deux jours dédiés aux Building Days, on s’est tous retroussés les manches, pour sécuriser les aména-gements sportifs de la place , et c’est un lit d’eco mulch qui est apparu, cela a demandé beaucoup d’efforts. On tenait à remercier toutes les personnes qui sont passées donner un coup de main. En juin on a aussi partager avec vous, notre diagnostic de la place, les idées de transformation pour son futur, bientôt une publication dans vos boites à lettres, résumant nos échanges.

Récup GénialeT: +32/483.24.82.86

FR L’épicerie bio Alimentation Géniale nous fait généreusement profiter de ses aliments invendus, que nous ramenons au pavillon place Marie Janson pour les redistri-buer aux passants, aux habitants et aux bénévoles.NL De genereuze bio kruidenier Alimentation Géniale laat ons profite-ren van hun onverkochte etenswaren die voortaan naar ons paviljoen zullen worden gebracht om daar te worden herverdeeld onder passanten, vrijwilli-gers en bewoners uit de wijk.

Les Amis de Marie Moskou C’est Oxymore asbl que nous mettons à l’honneur, ils nous ont fait le plaisir d’organiser le mois dernier sur la place une “Donnerie Immédiate et sympathique”, lors de laquelle ils sont venus avec leur Réparothèque. La Réparothèque est une structure mobile qui se déplace en vélo et qui permet de mettre à disposition des citoyens et des habitants le nécessaire pour faire des petites réparations et ceci à un niveau local et surtout en ne polluant pas. Nous saluons l’inven-tivité de Max et Ursula Adelsdorfer, et de leurs amis, qui en fondant Oxymore asbl, ont développé une plateforme de création et de lance-ment de projets innovants permet-tant aux gens de se rencontrer et de partager. Ne manquez pas leur prochaine Récup Papote en suivant leur page facebook !

Vrienden van Marie Moskou Vorige maand organiseerde Oxymore vzw een “Donnerie Immédiate et Sympathique” op Carré Moscou. Hiervoor brachten ze hun beruchte ‘Reparotheek’ mee, een mobiele gereedschapskist voor kleine reparaties in de buurt. Handig, ecologisch en goed voor de sfeer in de wijk. Max en Ursula Adelsdorfer zijn de oprichters van het platform ‘Oxymore asbl’, een platform voor creatieve en inno-vatieve projecten. Ontmoeting en duurzaamheid staan hierbij steeds centraal. Mis zeker hun volgende ‘Récup Papote’ niet! Voor meer informatie kan je terecht op hun Facebookpagina: ‘Oxymore asbl’.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Wekelijkse updates FB pagina of mariemoskou.be !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Les mises à jour hebdomadaire -------------------------------> FB ou mariemoskou.be

Jüli / Junhsèga / Juillet / + / Agóst / August / Agosti

Cuisine MobileT: +32/483.24.82.86

FR Toestand met à disposition une cuisine mobile, en lien avec des commerçants du quartier, nous développons une filière récupéra-tion alimentaire, ainsi nous luttons à notre petite échelle au gaspillage alimentaire. Rejoignez-nous derrière les fourneaux ou venez savourer un repas sain et chaud à prix libreNL Een keukeneiland op wieltjes. Ingrediënten worden gerecupereerd van de plaatselijke markt. Iedereen mag mee koken of mee aanschuiv-en voor een gezonde maaltijd aan vrije bijdrage.

NL De afgelopen maand hebben we niet stilgezeten. Tijdens de Building Days in juni kreeg de ondergrond van onze sporthoek een dikke laag zaagsel. Voortaan val je dus lekker zacht, als je je grip verliest op onze fitnesstoestellen. Het mag dan miss-chien wel niet zo klinken, maar het was geen gemakkelijke klus. Daar-om willen we iedereen bedanken, die ons kwam helpen! Naast klussen werd er ook hersenactiviteit verricht. Bernardo, de architect van ons team, pre-senteerde eind juni zijn visie op de toekomst van het plein. Binnenkort worden al zijn ideeën verzameld in een publicatie

Marie Moskou est un project de Toestand VZW :Marie Moskou is een project van Toestand VZW:www.toestand.be

Réalisé avec le soutien de :Mede mogelijk gemaakt door de steun van:

Phot

os /

Foto

’s: O

livia

Isbe

ndjia

n

Illus

tratio

ns /

Illus

tratie

s &

Ana

lyse

Urb

ain:

B

erna

rdo

Rob

les

Hid

algo

Wekelijkse activiteiten Wekelijkse activiteiten Wekelijkse activiteiten Wekelijkse activiteiten Wekelijkse activiteiten Wekelijkse activiteiten Wekelijkse act

15:00 - 18:00Sous les pavés la plage !

Vélo Mir Atelier de véloFB: Vélo MirT: +32/489.46.46.05M: [email protected]

FR Un atelier participatif où tu peux réparer ton vélo toi-même ou avec l’aide de l’expertise de nos bénévoles. NL Een participatief atelier waar je zelf of onder begeleiding van enkele vrijwilligers je fiets kan herstellen.

Sous les pavés la plage FB: Marie Moskou

FR Dispositif d’hamacs et de jeux d’eau pour enfants.NL Dispositif d’hamacs et de jeux d’eau pour enfants.

GyMoskou FB: @GyMoskou

FR Fitness en plein air.NL Fitness in openlucht

w w w .toestand.be/marie-moskou

CONTACT

CoordinationCecile CaffierM: [email protected]: +32/483.24.82.86

Assistant coordinationBernardo Robles HidalgoM: [email protected]: +32/488.07.81.43

March / Mars / Març / Ožujak / Maaliskuu / Kovas April / Avril / Travanj / Huhtikuu / Balandis / Kwiecień

Barlok

MarsNature en ville

La place Marie Janson, une place verte ? On y flâne ? On y jardine ?FR Saint-Gilles regorge de projets as-sociatifs et citoyens qui nous amènent à reconsidérer l’usage de nos res-sources et à intégrer la nature dans nos modes de vies et de fabrication de la ville. Pépinière urbaine, agricul-ture urbaine (verticale ; hors sol… ), récupération alimentaire, recyclage des déchets, compost sont autant d’initiatives qui coexistent. En mars, Marie Moskou propose des aména-gements urbains et des activités pour partager nos pratiques et nos envies autour de la nature en ville.NL Sint-Gillis wemelt van de ecolo-gische burgerinitiatieven en organi-saties die aantonen hoe het leven in een grootstad toch op een ecolo-gisch verantwoorde manier kan wor-den ingericht. Tuinbouw in de stad

(zowel verticaal als op de grond), recuperatie van voedsel , recyclage, een collectieve compost etc… zijn maar enkele van de vele voorbeelden die onze stad rijk is. Hoog tijd om ze deze initiatieven wat meer onder de aandacht te brengen!

ÉvénementsRetour aux SourcesJeudi / donderdag17.03.2018

FR Venez découvrir les initiatives vertes et citoyennes développées dans votre quartier: une pépinière, un compost urbain, une action de récupération alimentaire, une cuisine participative, un hôtel à insectes et un kit moineau…

Avril Cleaning Day:Ménage de printemps / Lentekuis

Nettoyage de printemps / Lentekuis / Nettoyage de printemps / Lentekuis / Nettoyage de printemps / Lentekuis / Nettoyage de printemps / Lentekuis /

Marie Moskou, een project van Toestand

In afwachting van meer concrete bouw-

plannen zorgt Marie Moskou voor de tijdelijke

invulling van het Marie-Jansonplein, beter

bekend als ‘Carré Moscou’. Samen met de

buurt onderzoeken we de toekomstperspec-

tieven van het plein. Zo nodigen we de bur-

ger uit om mee te reflecteren over de functie

van de publieke ruimte.Daarnaast dient Marie Moskou als een

ontmoetingsplek. Een plek waar iedereen

welkom is om ideeën uit te wisselen en

activiteiten voor te stellen. Op deze manier

willen we de buurt dichter bij elkaar brengen en

hen bewust maken van hun omgeving.

Marie Moskou is een project van vzw Toestand

en wordt ondersteund door de gemeente Sint-

Gillis en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in

het kader van het duurzaam wijkcontract Parvis-

Morichar 2016-2020.

Marie Moskou, un projet de ToestandEn attente d’un plan de construction plus concret, Marie Moskou est un projet temporaire qui vise à tester des aménagements transitoires sur la place Marie-Janson, plus connue sous le nom de ‘Carré Moscou’. Ensemble avec les usagers du quartier nous réfléchissons aux perspectives futures de la place.Ainsi, nous invitons les citoyens à penser les possibles dans l’espace public. C’est aussi, un lieu de rencontre. Un lieu où chacun est invité à échanger ses idées et est libre de proposer des ac-tivités, ou de soumettre des projets. Nous désirons associer les habitants et usagers du quartier, et les sensibiliser à leur environnement, afin qu’ils profitent de leur droit à la ville. Marie Moskou est un projet de l’ASBL Toestand, soutenu par la commune de Saint-Gilles et la Région de Bruxelles-Capitale, dans le cadre du contrat de quartier Parvis-Morichar 2016-2020.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10 11 12

13 14 15

16 17 18

19 20 21

22 23 24

25 25 27

28 29 30

31

NL Leer tal van lokale ecologische initiatieven en geëngageerde buurt-bewoners kennen! Wat valt er alvast te ontdekken? Een moestuintje, een collectieve stadscompost, een actie tegen voedselverspilling, een partici-patieve keuken, een insectenhotel…

Building Day: Nature en VilleJeudi / donderdag 22.03.2018

FR Venez retrousser vos manches et mettre les mains dans le terreau. Au programme : tests de semis de mélange de prairie, élaboration d’un parterre de plantes vivaces odorantes, installation de plantes grimpantes etc. NL Stroop je mouwen want we gaan tuinieren! Op het programma: Een grasperkje vrijmaken om te beplanten, onkruid wieden, klim-planten zaaien…

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10 11 12

13 14 15

16 17 18

19 20 21

22 23 24

25 25 27

28 29 30

FR La place Marie Janson offre des fonctions bien différentes et inatten-dues. Avec l’arrivée du printemps nous vous proposons de l’utiliser pour faire votre grand nettoyage. Faute de place, nos intérieurs ne nous permettent pas toujours de nettoyer nos voitures, tapis et autres encombrants. Nous nous assurons d’eau et d’électricité sur place. Nous vous invitons à une donnerie pour faire profiter à d’autres de vos objets utiles et en bon état dont vous n’avez plus besoin. Gardez un oeil sur notre page Facebook pour plus d’information.

NL Het Marie-Jansonplein heeft meer te bieden dan je zou verwach-ten. Nu de lente in het land is kan je er zelfs terecht voor een grondige lentekuis! Een stadswoning biedt immers niet altijd de ruimte om tapijten, auto’s en andere zaken van die grootorde te voorzien van een poetsbeurt. Neem je eigen kuis- gerief mee en deel het met elkaar. Wij zorgen alvast voor water, elek-triciteit en een gezellige lentesfeer. Hou onze facebookpagina in de gaten voor meer informatie.

Nature en ville / Natuur in de stad / Nature en ville / Natuur in de stad / Nature en ville / Natuur in de stad / Nature en ville / Natuur in de stad / Nature en

Mardi / Dinsdag

13.0314.03 17.03 22.03

Jeudi / Donderdag14:00 - 16:00

Radio Moskou @ Radio Panik 105.4 FM17:00 - 19:00

Récup Géniale18:00 - 21:00

Cuisine Mobile / Keukeneiland18:00 - 21:00

Vélo Mir / Fietsatelier

17:00 - 19:00Radio Moskou

Radiodiffusion / RadiouitzendingJe / Do @ Radio Panik

14:00 - 16:00 105.4 FMVe /Vr @ Radio Alma

14:00 - 18:00 101.9 FM

Wekelijkse activiteiten Wekelijkse activiteiten Wekelijkse activiteiten Wekelijkse activiteiten Wekelijkse activiteiten Wekelijkse activiteiten Wekelijkse act

Extra++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Activités hebdomadaires Activités hebdomadaires Activités hebdomadaires Activités hebdomadaires Activités hebdomadaires Activités hebdomadaire

ActivitésRadio MoskouM: [email protected]: +32/470.57.93.00FB: @RadioMoskou

FR Radio Moskou est une radio libre, participative et sociale en plein air ! Tout le monde peut venir y partager ses histoires, ses talents et demander de diffuser ses chansons préférées.Radio Moskou est le fruit d’une collaboration entre Marie Moskou, Radio Panik et Radio Alma. NL Een participatieve, sociale en vrije radio in volle buitenlucht! Iedereen mag zijn verhaal komen doen, zijn talenten delen en verzoek-jes indienen. Radio Moskou is een samenwerking tussen Marie Moskou, Radio Panik en Radio Alma.

Moskollectif Compost Collectif !FB: Moskollectif (groupe publique)T: 04/85.10.59.68M: [email protected]

FR Le Moskollectif est un projet initié par un groupe d’amis saint- gillois. Fraîchement installés dans la commune, les jeunes ont voulu trouver une solution pour leurs déchets organiques, tout en s’inves-tissant dans le quartier : c’est ainsi que le compost collectif est né sur la place Marie Moskou ! L’objectif

Appel à participation Oproep tot participatie Nous faisons appel à votre inventivité et à votre envie d’investir la ville pour faire vivre le projet Marie Moskou. Vous avez une idée? Un projet et vous voulez nous présenter ? Envoyez un e-mail à [email protected]. Vous voulez amener vos forces à un projet existant? Nous avons besoin de vous ! Nous cherchons des bénévoles pour les activités suivantes : Radio Moskou, La Récup’ Géniale, Vélo Mir… Et chaque mois, lors de notre Building Day, plus il y a de bras, plus on avance vite !

Wij doen graag beroep op jullie creativiteit en engagement om Marie Moskou leven in te blazen. Een idee? Een project dat je graag wil voorstellen? Stuur een mailtje naar [email protected].

Help je graag mee met een bestaand project? Bij wekelijkse activiteiten zoals Radio Moskou, Récup Géniale, Vélo Mir… zijn we regelmatig op zoek naar vrijwilligers. Zin om de handen uit de mouwen te steken? Laat het ons weten. Ook tijdens onze maandelijkse Building Days maken vele handen licht werk.

Les Amis de Marie Moskou

Vrienden van Marie Moskou

Toutes les activités sont à

prix libre

Alle activiteiten zijn aan vrije

bijdrage

Au sujet du mois dernierFévrierPlace aux enfants

La place Marie Janson, une place pour les enfants ?FR L’équipe Marie Moskou, c’est posé la question de la place des enfants dans l’espace public, et en particulier à St. Gilles. Nous avons souhaité intégré sur la place un espace dédié aux enfants pour qu’ils puissent jouer et se rencontrer. Pen-dant les prochaines mois il y aura dif-férentes activités pendant lesquelles les enfants pourront s’approprier le train en le personnalisant.

est de proposer un espace au sein duquel tout Saint-gillois pourra dé-poser ses déchets organiques pour en récolter le terreau par la suite. Ce dernier sera utilisé dans un second temps comme engrais naturel pour une plantation verticale de courges, dont la gestion se fera au sein de l’Ecole Nouvelle. Un projet qui allie à la fois recyclage et valorisation des déchets, grâce à la production d’engrais et de légumes. Ceci en favorisant la rencontre des habitants d’un même quartier ! NL Moskollectif werd gestart door een vriendengroep uit Sint-Gillis. Toen ze zich in de gemeente vestigden, zochten ze naar een oplossing voor hun organisch afval. En naar een manier om een bijdrage te leveren aan hun nieuwe buurt. Het duurde niet lang of Moskollectif was geboren. Met Moskollectif willen ze een plek creëren waar alle buurtbewoners hun organisch afval kwijt kunnen. Dat organisch afval is de basis van vruchtbare grond die achteraf voor een verticale moes-tuin gebruikt wordt. Dit project, dat zich hoofdzakelijk focust op de teelt

van courgettes, werd opgericht ten voordele van l’Ecole Nouvelle. Dankzij het produceren van mest en groenten, slaat het project een brug tussen recyclage en de mogelijke meerwaarde van afval. En is het ook een uitgelezen moment om je buurtbewoners te leren kennen!

Récup GénialeT: +32/483.24.82.86

FR L’épicerie bio Alimentation Géniale nous fait généreusement profiter de ses aliments invendus, que nous ramenons au pavillon place Marie Janson pour les redistri-buer aux passants, aux habitants et aux bénévoles.NL De genereuze bio kruidenier Alimentation Géniale laat ons profite-ren van hun onverkochte etenswaren die voortaan naar ons paviljoen zullen worden gebracht om daar te worden herverdeeld onder passanten, vrijwilli-gers en bewoners uit de wijk.

Cette année les élèves de deuxième an- née de La Cambre architecture propose une toute autre vision de la place Marie Janson pour leur projet de fin d’étude ; et y pensent la construction d’un théâtre.

Dit jaar schijnen de tweedejaars-architec-tuurstudenten van La Cambre hun licht op het Marie-Jansonplein. Het bouwen van theater/podium is alvast één van hun ideeën.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Wekelijkse updates FB pagina of mariemoskou.be !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Les mises à jour hebdomadaire -------------------------------> FB ou mariemoskou.be

Radio Moskou — Nouvelle Saison / Nieuw Seizoen

Ponce Ton Train / Schuur Jouw Trein

Retour aux Sources / Terug Naar De Natuur

Building Day: Nature en Ville / Natuur in de stad

+++++ +++++ ++++++++++++++ +++++ ++++++++++++++ +++++ ++++++++++++++ +++++ ++++++++++++++ +++++ ++++++++++++++ +++++ +++++++++

Ma / Di21.0422.04

Cleaning Day:Ménage de printemps / Lentekuis

Sa / ZaDi / Zo

Me / Wo Sa / Za Je / Do

Mars / Maart / Março / + / Avril / April / Abril

Cuisine MobileT: +32/483.24.82.86

FR Une cuisine mobile qui fait usage d’ingrédients récupérés au marché local. Rejoignez-nous derrière les fourneaux ou venez savourer un repas sain et chaud à prix libre.NL Een keukeneiland op wieltjes. Ingrediënten worden gerecupereerd van de plaatselijke markt. Iedereen mag mee koken of mee aanschuiv-en voor een gezonde maaltijd aan vrije bijdrage.

GyMoskou FB: @GyMoskou

FR Fitness en plein air.NL Fitness in openlucht.

Vélo Mir Atelier de véloFB: Vélo MirT: +32/489.46.46.05M: [email protected]

FR Un atelier participatif où tu peux réparer ton vélo toi-même ou avec l’aide de l’expertise de nos bénévoles. NL Een participatief atelier waar je zelf of onder begeleiding van enkele vrijwilligers je fiets kan herstellen.

NL De houten trein die vorige maand zijn intrede maakte op het Marie-Jansonplein, is nog lang niet weg. Tijdens de komende maanden zullen er verschillende activiteiten plaatsvinden waarbij de kinderen de trein zelf naar hun hand mogen zetten met verf, tape… Op 14 Maart beginnen alvast het hout te schuren zodat de kinderen kunnen beginnen met decoreren.

Marie Moskou est un project de Toestand VZW :Marie Moskou is een project van Toestand VZW:www.toestand.be

Réalisé avec le soutien de :Mede mogelijk gemaakt door de steun van:

Phot

os /

Foto

’s: O

livia

Isbe

ndjia

n

Illus

tratio

ns /

Illus

tratie

s &

Ana

lyse

Urb

ain:

B

erna

rdo

Rob

les

Hid

algo

387

390

388

391

389

392

395

396 397 398

399 400 401

402 403 404

Page 20: 22 - 26inemeganck.be/Portfolio_LR_IneMeganck_2019.pdf189 Poster: Phantom Radio (2015) Publisher: RITCS School of Arts, Brussels 190 - 191 Installation: The Secret Portal Flag#01, Ine

405 - 409Publication: Entre Terre et Mer, Stijn Cole (2018)Commissioner: Stijn ColeDesign in collaboration with Inge Ketelers

410 - 412Joëlle Tuerlinckx: performer That’s It! DIA Art Foundation Beacon, New York (US)(2018)

405 406 407

409408410

411

412