1957 ruba Esso Ne - University of Florida€¦ · '’Kiko bo mes ta haci pa bo seguridad di...

8
1957 q Py 1g 1g] < sd nj sti 4 stl e h 12 a r lh) a ha | b! | nm Mi | ruba Esso Ne VOL. 18, No. 14 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. July 13, 1957 600 Supervisor di Lago Atende600 Lago Supervisors Attend Sesion Informativo di Directiva Annual Information Sessions Descurso di Murray Sobresaliente Di Tres,Reunion di Tramerdia "Seguridad di trabao no ta un derecho of privilegio cu directiva por duna of permiti manera e ta haya bon. Seguridad di trabao ta un cos Announce For hende mester traha ariba.”’ Asina Gerente General W. A. Murray, papiando na di tercer sesion LEC Election cu cada anual informativo di directiva, a defini seguridad di trabao. Su descurso en efecto tabata e culminacion di e tres reunion di tres ora, como su topico di seguridad di trabao ta uno cu ta hopi den actua- lidad. Den su audiencia ariba e tres tramerdia tabatin 600 of mas super- for di den henter planta. sol ki tabata di tres anja cu e se- in a worde ofreci. Supervisor- tende oficialnan di compania Rynalski di Refining Coordi- nation na New York splica hopi di e problemanan y polizanan di Lago y clarifica com e compania aki ta en- frenta un problema creciente di com- contra costonan eficiente y reducido. Oradornan tabata Presi- dente O. Mingus, Vice Presidente Ehecutivo F. E. Griffin, Superinten- dente Interino H. Chippen- dale, Comptroller Interino A. Tully y tambe Rynalski y Sr. Murray. Papiando tocante seguridad di tra- Murray a splica cu e proble- specto: certidumbre pa per- peticion General Sr bao Sr tin dos ma compania y certidumbre pa e sona. iko ta algun di e cosnan cu nos ta haci pa mantene Lago su posicion y segura continuo salu- dable? Nos ta revisando nos proce- sonan pa satisface demandanan no- bo di mercado. Como ehemplo, me- horacion edeleanu plant, trabao ariba alkylation plant y na nos faci- di haaf, pa nombra mente algun. "Anto nos ta renoba nos equiponan operacion di lidadnan sola- pa encontra competicion di refineria- | Work Begins “Aruba’s Community Cultural Cen- long only a dream, is coming into being. In April, the building will be finished, the island’s cultural activities be housed one roof. The official ceremonies marking construction of the building, located at the traffic circle in Oranjestad, took place last week when Mrs. L. C. Kwartsz, wife of the lieutenant governor of Aruba, laid the corner- stone, and sealed up in it various documents. now when all of will ter, under Attending the ceremonies were of- ficers of the Aruba Cultural Center, the General Netherlands Union and the Cultural Center Foundation, which is the organization doing the building, and several Lago executives. When ‘house a completed the center will 480-seat auditorium suit- plays, concerts and ballet, rooms for exhibits of art, sculpture and photography, and for film showings. able for others ; The Aruba Cultural Center is com- posed of many smaller groups, all , with the aim of promoting the gene- ral cultural level of the island by offering programs in the arts. Among the member organizations ,are Aruba Musie School, Aruba Art ,Circle, Exposition Group, Ballet |School, People’s University (offer- ing lecture programs and seminars), (Aruba Camera Club and Aruba Film , League. Joining with the Center to make the new building possible is the Ge- nan cu tin costo abao door di instala boilers nobo, haci cambio den mecha- nical shops, y nos ta usando e cal- culador di alta velocidad pa permiti cumplimento mas liher di trabaonan ta costoso den tempo y sa- cu awor ber.” Sr. Murray a menciona tambe dos mashien nobo den laboratorio spectrograph y vapor fractometer cual tambe ta acelera considerable- mente tareanan rutina, haciendo nan den algun ora mientras antes tabata e tuma dianan El a clasifica e cosnan aki bao es- fuerzonan pa "'seguridad di compa- nia.’ Bao sguridad individuai,” Sr. Murray a menciona e esfuerzo- nan continuo di Lago den terreno di plannan beneficio, estudionan di compensacion, condicionnan seguro, di trabao, programanan di entrena- | mento y desaroyo, y "podiser mas importante, nos esfuerzo pa asegura cu cada un di boso sabi precisamen- te com boso ta para y kiko ta worde spera di boso.” Por ultimo, sinembargo, seguridad di trabao ta depende ariba un hende su esfuerzonan propio. '’Kiko bo mes ta haci pa bo seguridad di trabao?” Sr. Murray a puntra. "Bo ta sigui sinja cosnan nobo tocante bo trabao? Bo ta sinjando bo subordinadonan? Bo ta tuma orguyo den e calidad y cantidad di trabao bo ta entre- di cu (Continua na pagina 8) on Cultural neral Netherlands Union, which for y had planned on a building to serve much the same purpose. The two organizations joined together to form a foundation whose sole pur- pose was to erect the building LAYING THE cornerstone of the new Aruba Community Cultural Cen- ter, Mrs. L. C. Kwartsz places a sealed cylinder in the stone. In the cy- linder was a document signed by everyone present outlining the history of the movement which resulted PONIENDO e promer piedra di Centro Cultural pa Comunidad Arubano, Sra. L. C. Kwartsz ta pone un cylindro seyd den e piedra. Den e cylindro tabatin un documento firma pa tur presente splicando historia di e mo- vecion cual a resulta den 24 Candidates "Job security is not a right or work at.” Twenty-four employees have announced themselves as candi- dates in the forthcoming Lago Employee Council departmental representatives election. Five seats are open on the Council. Constituents will go to the polls in a primary election July 17 and 18 to choose four candidates in each departmental group. From these thé five new Councilmen will be chosen This was the third year the ses- in the final election July 24 and 25.|sions were offered. Supervisors Candidates by departmental groups heard company officers and A. T. are: Group A: Juan H. Arendsz,|Rynalski from Refining Coordina- Mech.-Boiler; Epifanio P. Semeleer,| tion in New York outline many of Mech.-Pipe; Nasario Tromp, Mech.-|Lago’s problems and policies and | Management Information Sessions, note of the three three-hour meet- ings, since his topic of job security is one that comes in for considerable attention currently. In his audience over the three afternoons were 600 or more supervisors from all over the plant. Boile Ladislao Mathilda, Mech.- explain how this company is faced Boiler. with a growing and efficient low- xroup B: Thomas Geerman, Mech.-|cost competition. Speakers were | Paint; Adolfo Arends, Mech.-Elec- | President 0. Mingus, Executive Vice trical; Rexford O. Thame, Mech.-| President F. E. Griffin, Acting Ge- Electrical; Kenneth I Gittens, neral Superintendent H. Chippen- Mech.-Electrical; Alwein Jap Sam, dale, Acting Comptroller A. Tully as | Mech.-Administration; Rosendo A.|well as Mr. Rynalski and Mr. Mur- Colina, Mech.-Machinist; Pedro M. ray. Thode, Mech.-Storehouse; Felix A. In speaking of job security Mr. Garrido, Mech.-Administration. Murray pointed out that the pro- L. H. Engelen, blem had two aspects: security for the company and security for the | individual. Group C: Jose Cat. & LE; J. W. Thompson, Pro- Cracking; Anibal Rasmijn, Pro- cess-LOF; Norris G. Nyack, Pro- "What are some of the things we cess-Cracking; I. C. Irwin, Process-| are doing to maintain Lago’s posi- LOF. tion and insure a continuing healthy Group D: Maximiliano A. Ba-| operation? We are over-hauling our reno, Commi y; Leo A. I. Chance, | processes to meet new market de- Stewards; Severino Geerman, Ste-|mands. As examples, the upgrading wards. of the edeleanu plant, work on the Group E: John L. De Abreu, In-| alkylation plant and to our harbor facilities, to name but a few. "Then we are renewing our equip- ment to meet competition of lowcost refineries by installation of new enter boilers, changes in the mechanical shops, and we are employing the Of contemporary design, the| high speed computer to permit more building will be of steel and concrete |rapid handling of tasks now costly block construction, and will be built |in time and skill.” (Continued on page 8) by Aruba Construction Company. | Mr. Murray also mentioned two F. F. Zingel of Curacao is the archi-; new machines in the laboratory— tect. the spectrograph and vapor fracto- meter—which also speed up greatly routine tasks, performing them in hours where days were previously needed. Those things he classed under ef- © | forts for "company security.’ Un- der "individual security,” Mr. Mur- ray listed Lago’s continuing efforts in the fields of benefit plans, com- pensation studies, safe working con- ditions, training and development programs, and "perhaps most im- portant, our effort to insure that each one of you know precisely where you stand and what is ex- pected of you.” Ultimately however, job security depends on one’s own efforts. "What are you doing yourself for your own security?” Mr. Murray asked. you continuing to learn new things about your job? Are you training your subordinates in your own job? Do you pride yourself on the quality and quantity of the work you turn out?” If an employee can answer yes to these and like ques- tions, "you are doing something, con- structive about your own job secu- TEs "I believe we can say that job se- curity is tied directly with the well | being of the company. Your job with the company is only as secure as the good health of the enterprise—géod job "Are in the erection of the building. trahamento di e edificio. His address was in effect the key- ; Murray Paper Highlights Three Afternoon Meetings a privilege which management can give or allow at its whim. Job security is something everyone must Thus General Manager W. A. Murray, speaking at the third annual defined job security. |salaries and benefits can be main- tained and improved only if the company prospers. Each supervisor has the opportunity of influencing and contributing towards this pros- perity, since his actions are impor- tant to the company’s welfare... As modern business is run, it is a part- nership of company and employees. Each one has a responsibility, one |to the other, and each one must be |ready, willing and able to do his |part.” 24 Candidato Ta Anuncia pa Eleecion di LEC Binti-cuatro empleado a anuncia /nan mes como candidato pa e ve- nidero eleccion pa representante- nan departamental den Lago Em- |ployee Council. Tin cinco puesto vacante den Council. Constituyentenan ta bai vota den e eleccion primario Juli 17 y 18 pa escoge cuatro candidato den cada grupo departamental. For di esaki- nan e cinco miembronan nobo di Council lo worde escogi den e elec- cion final Juli 24 y 25. | Candidatonan segun gruponan de- |partamental ta: | Grupo A: Juan H. Arendsz, Mech.- | Boiler; Epifanio P. Semeleer, Mech.- Pipe; Nasario Tromp, Mech.-Boiler; Ladislao Mathilda, Mech.-Boiler. Grupo B: Thomas Geerman, Mech.- Paint; Adolfo Arends, Mech.-Elec- trical; Rexford O. Thame, Mech.- Electrical; Kenneth Te Gitténs, |Mech.-Electrical; Alwein Jap Sam, |Mech.-Administration; Rosendo A. |Colina, Mech.Machinist; Pedro M. Thode, Mech.-Storehouse; Felix A. Garrido, Mech.-Administration. Grupo C: Jose L. H. Engelen, Cat. |& LE; J. W. Thompson, Process- Cracking; Anibal Rasmijn, Process- |LOF; Norris G. Nyack, Process- |Cracking; I. C. Irwin, Process-LOF. Grupo D: Maximiliano A. Bareno, Commissary; Leo A. I. Chance, Ste- wards; Severiano Geerman, Ste- wards. Grupo E: John L. De Abreu, In- dustrial Relations; Egbert E. de Freitas, Accounting; Mario Franken, Accounting; Theodoor Croes, Medi- cal. Cada empleado cu ta eligible pa vota lo recibi un carchi di vota ariba e mainta di e promer dia di vota- cion. Esaki ta worde cambia pa un carchi di vota na cualkier di e lu garnan di vota. Ningun lugar lo |worde permiti pa vota sin entrega |su carchi di voto. Votamento por tu- }ma lugar ariba tempo di e empleado of ariba tempo di compania. Oranan di vota durante e prima- rio y final lo ta di seis di mainta pa seis di atardi. Votonan lo worde conta ora e eleccion termina ariba e jultimo dia. Cada equipo di teller, |cual ta componi di dos empleado se- }lecta door di LEC, lo conta su mes votonan den oficina di eleccion. E junta electoral ta consisti di F. H. Ritfeld, presidente, E. D. Tromp i. M. Vries.

Transcript of 1957 ruba Esso Ne - University of Florida€¦ · '’Kiko bo mes ta haci pa bo seguridad di...

  • 1957

    q

    Py

    1g 1g] < sd

    nj

    sti 4

    stl

    e

    h 12

    a

    r

    lh)

    a ha | b!

    | nm

    Mi |

    ruba Esso Ne

    VOL. 18, No. 14 PUBLISHED BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD. July

    13, 1957

    600 Supervisor di Lago Atende600 Lago Supervisors Attend Sesion Informativo di Directiva Annual Information Sessions

    Descurso di Murray Sobresaliente Di Tres,Reunion di Tramerdia

    "Seguridad di trabao no ta un derecho of privilegio cu directiva por

    duna of permiti manera e ta haya bon. Seguridad di trabao ta un cos Announce For

    hende mester traha ariba.”’

    Asina Gerente General W. A. Murray, papiando na di tercer sesion LEC Election

    cu cada

    anual informativo di directiva, a defini seguridad di trabao.

    Su descurso en efecto tabata e

    culminacion di e tres reunion di tres

    ora, como su topico di seguridad di trabao ta uno cu ta hopi den actua-

    lidad. Den su audiencia ariba e tres

    tramerdia tabatin 600 of mas super-

    for di den henter planta. sol

    ki tabata di tres anja cu e se-

    in a worde ofreci. Supervisor-

    tende oficialnan di compania

    Rynalski di Refining Coordi-

    nation na New York splica hopi di e

    problemanan y polizanan di Lago y

    clarifica com e compania aki ta en-

    frenta un problema creciente di com-

    contra costonan eficiente y

    reducido. Oradornan tabata Presi-

    dente O. Mingus, Vice Presidente

    Ehecutivo F. E. Griffin, Superinten-

    dente Interino H. Chippen-

    dale, Comptroller Interino A. Tully

    y tambe Rynalski y Sr. Murray.

    Papiando tocante seguridad di tra-

    Murray a splica cu e proble-

    specto: certidumbre pa

    per-

    peticion

    General

    Sr

    bao Sr

    tin dos

    ma

    compania y certidumbre pa e

    sona.

    iko ta algun di e cosnan cu nos

    ta haci pa mantene Lago su posicion

    y segura continuo salu-

    dable? Nos ta revisando nos proce-

    sonan pa satisface demandanan no-

    bo di mercado. Como ehemplo, me-

    horacion edeleanu plant, trabao

    ariba alkylation plant y na nos faci-

    di haaf, pa nombra

    mente algun.

    "Anto nos ta renoba nos equiponan

    operacion

    di

    lidadnan sola-

    pa encontra competicion di refineria-

    | Work Begins “Aruba’s Community Cultural Cen-

    long only a dream, is

    coming into being. In April, the building will be finished, the island’s cultural activities be housed one roof.

    The official ceremonies marking construction of the building, located at the traffic circle in Oranjestad, took place last week when Mrs. L. C. Kwartsz, wife of the lieutenant governor of Aruba, laid the corner-

    stone, and sealed up in it various documents.

    now when

    all of

    will

    ter,

    under

    Attending the ceremonies were of- ficers of the Aruba Cultural Center, the General Netherlands Union and the Cultural Center Foundation, which is the organization doing the building, and several Lago executives.

    When

    ‘house a completed the center will 480-seat auditorium suit- plays, concerts and ballet,

    rooms for exhibits of art, sculpture and photography, and for film showings.

    able for

    others

    ; The Aruba Cultural Center is com- posed of many smaller groups, all

    , with the aim of promoting the gene- ral cultural level of the island by offering programs in the arts. Among the member organizations

    ,are Aruba Musie School, Aruba Art ,Circle, Exposition Group, Ballet |School, People’s University (offer- ing lecture programs and seminars), (Aruba Camera Club and Aruba Film , League.

    Joining with the Center to make the new building possible is the Ge-

    nan cu tin costo abao door di instala

    boilers nobo, haci cambio den mecha-

    nical shops, y nos ta usando e cal-

    culador di alta velocidad pa permiti

    cumplimento mas liher di trabaonan

    ta costoso den tempo y sa-

    cu awor ber.”

    Sr. Murray a menciona tambe dos

    mashien nobo den laboratorio

    spectrograph y vapor fractometer

    cual tambe ta acelera considerable-

    mente tareanan rutina, haciendo nan

    den algun ora mientras antes tabata

    e

    tuma dianan

    El a clasifica e cosnan aki bao es-

    fuerzonan pa "'seguridad di compa-

    nia.’ Bao sguridad individuai,” Sr. Murray a menciona e esfuerzo-

    nan continuo di Lago den terreno di

    plannan beneficio, estudionan di

    compensacion, condicionnan seguro,

    di trabao, programanan di entrena- |

    mento y desaroyo, y "podiser mas

    importante, nos esfuerzo pa asegura

    cu cada un di boso sabi precisamen-

    te com boso ta para y kiko ta worde

    spera di boso.”

    Por ultimo, sinembargo, seguridad

    di trabao ta depende ariba un hende

    su esfuerzonan propio. '’Kiko bo mes ta haci pa bo seguridad di trabao?”

    Sr. Murray a puntra. "Bo ta sigui

    sinja cosnan nobo tocante bo trabao? Bo ta sinjando bo subordinadonan?

    Bo ta tuma orguyo den e calidad y

    cantidad di trabao bo ta entre-

    di

    cu

    (Continua na pagina 8)

    on Cultural neral Netherlands Union, which for y had planned on a building to serve much the same purpose. The two organizations joined together to form a foundation whose sole pur- pose was to erect the building

    LAYING THE cornerstone of the new Aruba Community Cultural Cen-

    ter, Mrs. L. C. Kwartsz places a sealed cylinder in the stone. In the cy- linder was a document signed by everyone present outlining the history

    of the movement which resulted

    PONIENDO e promer piedra di Centro Cultural pa Comunidad Arubano, Sra. L. C. Kwartsz ta pone un cylindro seyd den e piedra. Den e cylindro tabatin un documento firma pa tur presente splicando historia di e mo-

    vecion cual a resulta den

    24 Candidates

    "Job security is not a right or

    work at.” Twenty-four employees have

    announced themselves as candi- dates in the forthcoming Lago Employee Council departmental representatives election. Five seats are open on the Council.

    Constituents will go to the polls

    in a primary election July 17 and

    18 to choose four candidates in each

    departmental group. From these thé

    five new Councilmen will be chosen This was the third year the ses-

    in the final election July 24 and 25.|sions were offered. Supervisors

    Candidates by departmental groups heard company officers and A. T.

    are: Group A: Juan H. Arendsz,|Rynalski from Refining Coordina- Mech.-Boiler; Epifanio P. Semeleer,| tion in New York outline many of

    Mech.-Pipe; Nasario Tromp, Mech.-|Lago’s problems and policies and

    | Management Information Sessions,

    note of the three three-hour meet-

    ings, since his topic of job security

    is one that comes in for considerable

    attention currently. In his audience

    over the three afternoons were 600

    or more supervisors from all over

    the plant.

    Boile Ladislao Mathilda, Mech.- explain how this company is faced

    Boiler. with a growing and efficient low-

    xroup B: Thomas Geerman, Mech.-|cost competition. Speakers were |

    Paint; Adolfo Arends, Mech.-Elec- | President 0. Mingus, Executive Vice

    trical; Rexford O. Thame, Mech.-| President F. E. Griffin, Acting Ge-

    Electrical; Kenneth I Gittens, neral Superintendent H. Chippen-

    Mech.-Electrical; Alwein Jap Sam, dale, Acting Comptroller A. Tully as |

    Mech.-Administration; Rosendo A.|well as Mr. Rynalski and Mr. Mur-

    Colina, Mech.-Machinist; Pedro M. ray.

    Thode, Mech.-Storehouse; Felix A. In speaking of job security Mr. Garrido, Mech.-Administration. Murray pointed out that the pro-

    L. H. Engelen, blem had two aspects: security for

    the company and security for the

    | individual.

    Group C: Jose Cat. & LE; J. W. Thompson, Pro-

    Cracking; Anibal Rasmijn, Pro-

    cess-LOF; Norris G. Nyack, Pro- "What are some of the things we

    cess-Cracking; I. C. Irwin, Process-| are doing to maintain Lago’s posi-

    LOF. tion and insure a continuing healthy

    Group D: Maximiliano A. Ba-| operation? We are over-hauling our reno, Commi y; Leo A. I. Chance, | processes to meet new market de-

    Stewards; Severino Geerman, Ste-|mands. As examples, the upgrading wards. of the edeleanu plant, work on the

    Group E: John L. De Abreu, In-| alkylation plant and to our harbor

    facilities, to name but a few.

    "Then we are renewing our equip-

    ment to meet competition of lowcost

    refineries by installation of new

    enter boilers, changes in the mechanical shops, and we are employing the

    Of contemporary design, the| high speed computer to permit more building will be of steel and concrete |rapid handling of tasks now costly block construction, and will be built |in time and skill.”

    (Continued on page 8)

    by Aruba Construction Company. | Mr. Murray also mentioned two F. F. Zingel of Curacao is the archi-; new machines in the laboratory— tect. the spectrograph and vapor fracto-

    meter—which also speed up greatly

    routine tasks, performing them in

    hours where days were previously

    needed.

    Those things he classed under ef-

    © | forts for "company security.’ Un-

    der "individual security,” Mr. Mur-

    ray listed Lago’s continuing efforts

    in the fields of benefit plans, com-

    pensation studies, safe working con-

    ditions, training and development

    programs, and "perhaps most im-

    portant, our effort to insure that

    each one of you know precisely

    where you stand and what is ex-

    pected of you.”

    Ultimately however, job security

    depends on one’s own efforts. "What

    are you doing yourself for your own

    security?” Mr. Murray asked.

    you continuing to learn new

    things about your job? Are you training your subordinates in your

    own job? Do you pride yourself on

    the quality and quantity of the work

    you turn out?” If an employee can

    answer yes to these and like ques-

    tions, "you are doing something, con-

    structive about your own job secu-

    TEs

    "I believe we can say that job se- curity is tied directly with the well

    | being of the company. Your job with

    the company is only as secure as the good health of the enterprise—géod

    job

    "Are

    in the erection of the building.

    trahamento di e edificio.

    His address was in effect the key- ;

    Murray Paper Highlights Three Afternoon Meetings

    a privilege which management can give or allow at its whim. Job security is something everyone must

    Thus General Manager W. A. Murray, speaking at the third annual defined job security.

    |salaries and benefits can be main- tained and improved only if the company prospers. Each supervisor

    has the opportunity of influencing and contributing towards this pros-

    perity, since his actions are impor-

    tant to the company’s welfare... As

    modern business is run, it is a part-

    nership of company and employees.

    Each one has a responsibility, one

    |to the other, and each one must be

    |ready, willing and able to do his

    |part.”

    24 Candidato Ta Anuncia pa Eleecion di LEC

    Binti-cuatro empleado a anuncia /nan mes como candidato pa e ve- nidero eleccion pa representante- nan departamental den Lago Em- |ployee Council. Tin cinco puesto vacante den Council.

    Constituyentenan ta bai vota den

    e eleccion primario Juli 17 y 18 pa

    escoge cuatro candidato den cada

    grupo departamental. For di esaki-

    nan e cinco miembronan nobo di

    Council lo worde escogi den e elec-

    cion final Juli 24 y 25.

    | Candidatonan segun gruponan de-

    |partamental ta: | Grupo A: Juan H. Arendsz, Mech.-

    | Boiler; Epifanio P. Semeleer, Mech.-

    Pipe; Nasario Tromp, Mech.-Boiler;

    Ladislao Mathilda, Mech.-Boiler.

    Grupo B: Thomas Geerman, Mech.-

    Paint; Adolfo Arends, Mech.-Elec-

    trical; Rexford O. Thame, Mech.-

    Electrical; Kenneth Te Gitténs,

    |Mech.-Electrical; Alwein Jap Sam,

    |Mech.-Administration; Rosendo A.

    |Colina, Mech.Machinist; Pedro M. Thode, Mech.-Storehouse; Felix A.

    Garrido, Mech.-Administration.

    Grupo C: Jose L. H. Engelen, Cat. |& LE; J. W. Thompson, Process-

    Cracking; Anibal Rasmijn, Process- |LOF; Norris G. Nyack, Process-

    |Cracking; I. C. Irwin, Process-LOF. Grupo D: Maximiliano A. Bareno,

    Commissary; Leo A. I. Chance, Ste-

    wards; Severiano Geerman, Ste- wards.

    Grupo E: John L. De Abreu, In-

    dustrial Relations; Egbert E. de Freitas, Accounting; Mario Franken, Accounting; Theodoor Croes, Medi- cal.

    Cada empleado cu ta eligible pa vota lo recibi un carchi di vota ariba e mainta di e promer dia di vota-

    cion. Esaki ta worde cambia pa un carchi di vota na cualkier di e lu garnan di vota. Ningun lugar lo |worde permiti pa vota sin entrega |su carchi di voto. Votamento por tu- }ma lugar ariba tempo di e empleado

    of ariba tempo di compania.

    Oranan di vota durante e prima- rio y final lo ta di seis di mainta pa seis di atardi. Votonan lo worde conta ora e eleccion termina ariba e jultimo dia. Cada equipo di teller, |cual ta componi di dos empleado se- }lecta door di LEC, lo conta su mes votonan den oficina di eleccion.

    E junta electoral ta consisti di F. H. Ritfeld, presidente, E. D. Tromp

    i. M. Vries.

  • PUBLISHED EVERY OTHER SATURDAY. AT ARUBA, NETHERLANDS ANTILLES, BY LAGO OIL & TRANSPORT CO., LTD.

    Printed by the Aruba Drukkeri] N.V., Neth. Ant.

    POSING WITH his remarkable collection of gavels is Louis J. Wil-

    liams, a banker of Chattanooga, Tennessee. He owns a gavel he made

    from a piece of divi-divi wood.

    POSANDO CU su coleccion remarkable di martillonan di palo ta Louis

    J. Williams, un banquero di Chatta nooga, Tennessee. El tin tambe un

    martillo cu el a traha di un pida palo di divi-divi.

    From Aruba

    Tennessee Man’s Collection

    Includes Divi-Divi Wood A piece of wood from a divi-divi tree, cut in Aruba, has ended a SU"

    long one-way trip to the city of Chattanooga, Tennesee, where, shaped

    as a gavel, it is part of the collection of a Tennessee banker.

    The man is Louis J. Williams, vice president of the Ridgedale Bank

    & Trust Company, a staunch forest and a skilled wood-worker in his

    home workshop. For a number of

    years he has been turning the gavels

    out of woods from all over the world

    and mounted them for display. His|

    reason for his unique hobby is}

    simple: ''Being interested in forestry

    as a layman I thought that such an

    exhibit would help stir up interest in

    forestry. Some day I'll leave the col-

    lection to a school of forestry where

    it will serve a useful future propose.”

    He already had more than 200

    gavels made when he heard about

    Aruba’s divi-divi tree, and he knew |

    he needed some of its wood to make |

    his collection really complete. So he}

    Sigurd Espeland, Mission Pastor, To Leave Aruba

    Sigurd Espeland, for the past ten

    years Norwegian vice consul in Aru-

    ba and pastor of the Norwegian

    Seamen’s Mission here, left for a

    new assignment in Norway at the}

    end of June. He was succeeded in|

    both functions by Arthur Larsen,

    formerly vice consul in Baltimore,

    Maryland.

    In closing out his association with |

    Lago, Mr. Espeland wrote President |

    O. Mingus "I want to send you my

    heartiest thanks for the good co-

    operation between your company

    and me in my work here. I am leav-

    ing with the best memories of every-

    one with whom I have been con-

    nected.”

    This is but one branch of the

    world-wide Norwegian Seamen's

    Mission, supported by Norway's}

    Ladies’ Aid Society.

    Last year the local mission was |

    visited by more than 15,000 seamen

    from all countries, but especially

    Scandinavia.

    During his nearly 10 years in Aru-

    ba, Mr. Espeland was well-known to

    many Lago people and organizations,

    especially in the Marine Department.

    ,colors of the spectrum.

    conservationist in his home state,

    wrote to Lago’s Public Relations De-

    partment, and before long a good

    sized piece was on its way to Chat-

    tanooga.

    Countries Represented

    Represented in his work are the

    deep purple Amaranth from British

    Guiana, the wild fig from the Baha-

    mas, ebony from Africa, Ailanthus

    from China, a half-dozen types from

    Australia, real cedar from Lebanon

    (where the only true cedars grow),

    and dozens of trees native to the

    Tennessee regions, like chinaberry

    and prickly ash (also called the

    "toothache tree’ because early sett-

    lers used its bitter bark for medi-

    cinal purposes).

    The different types of wood have

    this in common, that their colors and

    grain make a _ beautiful display:

    black ebony, purple, nut brown, yel-

    low, mahogany, practically all the

    It is a re-

    markable display of the versatility

    of nature, all over the world, made richer now by our own divi-divi.

    Commission Leader ee x

    Visits Governor The secretary-general of the Ca-

    ribbean Commission, C. F. Beaure-

    gard, last week paid an official visit

    to the newly-appointea governor of

    the Netherlands Antilles, A. B. Spee- kenbrink. The two held informal talks about the future of the Carib-

    bean area and the work of the com-

    mission.

    The Caribbean Commission,

    posed of most of the islands in the

    area, has for its aim the raising of

    the economic and cultural levels of

    its members by improving agricul-

    tural procedures, developing tourism

    and setting up conditions favorable

    to the establishment of industry. The

    Antilles is a member.

    com-

    ARUBA ESSO NEWS

    Lago Given Safety OK By Insurance Expert

    Lago is continuing its major ef- forts to make the refinery the safest one in the world.

    In addition to the activities of the Safety Division, which reports safe practices and recommends pro- cedures, and the Coin Your Ideas plan which turns up suggestions for safety devices and improvements |from the employees, and the Equip- ment Inspector group, Lago has re- cently concluded a survey of gene- ral conditions, performed with a spe- cial eye toward safety.

    Doing the job was George Armi- stead, who operates his own consul- ting engineering firm in Washing- ton, and who undertakes risk ap- praisal of firms for insurance com- panies. Not long ago, shortly before Lago’s excess loss insurance policy ;came up for renewal, Mr. Armistead spent several days here looking things over from the angle of both the insured and the insurers.

    The company has two types of in- surance. One is excess loss or tastrophe insurance which protects the company in the event of major losses through fire or other damage. This is in the amount of $100 mil- lions, with one million deductible; that is the company absorbs the loss

    of the first million, the insurance companies the rest.

    Lago also carries a third party

    liability damage policy to protect it from claims resulting from damage originating within the refinery to other property in disaster.

    Mr. whose

    govern-

    Armistead, among

    clients he lists the Greek ment, was here appraise the changes Lago has made since his last visit in 1956. He thus helps the company keep on its toes in devel-

    oping and building in safety mea- which in turn makes the plant

    more insurable, and at the same time

    makes sure that the insurances com- panies are not taking on too much

    of a risk.

    to

    On all three of his trips here, Mr. Armistead has given Lago a clean bill of health, and has been out- spoken in his praise of Lago em-

    ployees from top to bottom whose efforts on behalf of safety have never ceased.

    Sigurd Espeland, Rector di Mission, Ta Laga Aruba

    Sigurd Espeland, durante e ultimo

    diez anja vice-consul Norwega na Aruba y rector di Norwegian Sea-

    men's Mission aki, a laga Aruba pa tuma un encargo nobo na Norwega

    na fin di Juni. Den ambos funcion su

    sor ta Arthur Larsen, antes

    vice-consul na Baltimore, Maryland.

    Teorminando su asociacion cu Lago,

    Sr. Espeland a scirbi Presidente O. Mingus, "Mi ta desea di extende na

    bo mi mas cordial gratitud pa e bon

    cooperacion entre bo

    ami den mi trabao aki

    e mehor memoria di

    mi tabatin tratamento.

    Esaki ta

    compania y

    Mi ta bai cu

    tur esnan cu

    solamente di

    Norwegian Seamen’s Mission ta

    traha den henter mundo cu apoyo

    di Norway’ Aid Society

    Anja pasa e mision local a worde

    bishité door di mas cu 15,000 mari-

    nero di tur paisnan, pero principal-

    Scandinavia.

    un ramo

    eu

    Ladies

    mente di

    Lucas Promovi

    Pa General Foreman T. O. Lucas, anteriormente zone

    foreman, Mechanical-Garage, a wor-

    de promovi efectvo Juli 1 pa general

    Mechanical-Garage. E] ta

    di Clyde Fletcher, kende

    anunciaé den ultimo

    foreman, sucesor

    retiro a worde

    edicion

    Sr. Lucas a cuminza traha cu La-

    go na October 1947 como subfore-

    man ha garé Na September 1949

    el a worde promovi pa zone foreman

    on |

    ca- |

    Lucas Promoted To 1 +

    General Foreman T. O. Lucas, formerly zone fore-

    ;man, Mechanical-Garage, |moted July 1 to general |Mechanical-Garage. He

    Clyde

    whose

    was pro- foreman,

    succeeds

    Fletcher,

    retirement

    reported

    last

    Mr. Lucas join-

    in Octo-

    as sub-

    the

    Sep-

    he

    to

    was

    the

    in

    issue.

    fed

    ber,

    Lago

    1947

    foreman in

    In

    1949

    promoted

    zone foreman,

    garage.

    tember,

    was

    T. O. Lucas

    Cinco Empleado A Ricibi Oloshi

    Cinco empleado mas di Lago a re- cibi oloshinan conmemorando un cuarto siglo di servicio cu compania. G. L. MacNutt, superindente interi- no di departamentonan di staff y servicionan, a presenta e oloshinan durante ceremonianan na Reception Center Juli 3.

    Esnan cu a worde honrd di tal forma tabata E. E. Fistler, Process- Cracking; M. Reymond y F. Leo, tur dos di Proces cid & Edeleanu; J. F. Oduber, Mechanical-Welding, y J. E. Croes, General Services - Craft

    E cinconan aki ta trece na 468 e total di empleadonan cu ya a recibi oloshi pa 25 anja di ser 0

    Lider di Comision Ta Bisita Gobernador Secretario-general di Comision di

    Caribe, C. F. Beauregard, siman pa- sd a haci un bishita oficial cerca e gobernador nobo di Antillas Holan- des, A- B. Speekenbrink. Nan dos a tene informal tocante futuro di Caribe y trabao di e comi-

    sion.

    discusionnan

    Comision di Caribe cu ta consisti

    di mayoria di e islanan den vecinda-

    rio, tin como obheto pa eleva e

    velnan economico y cultural di

    miembronan mehora proce- dimentonan di agricultura, desaroyo

    di turismo y ponemento di condicion-

    nan ta

    mento di

    miembro.

    ni-

    su

    door di

    cu favorable

    industria.

    pa _ estableci-

    Antillas ta un

    July 13, 1957

    Olympiada di ASU A Presenta 10 Dia di Deporte

    E dianan di sport varia pa canti- dad di aficionadonan tabata loke a worde ofreci door di tercer Olym- piada di ASU cual a keda conclui Siman pasa. Desde ceremonianan di habrimento den Wilhelmina Stadion Juni 20 pa Juni 30 te cea cu e} ultimo out a worde haci den e wega di baseball entre Aruba y Venezue-| la, tabata un evento atletico tras di) otro. Tabatin volleyball, tennis, soft- ball, sport acuatico, tafeltennis, ca- reda di cabai, basketball, baseball, boxmento, eventonan atletico, hizé mento di peso y concurso di curpa.

    Pa tur e atletanan, honor special a bai pa e damanan. Srta. Aida Ja- cobs di Dakota Sports Club a wor- de escogi Reina di Deporte, y Srta. Molly Lobrecht a bira e promer da- ma cu a yega di gana e premio pa atleta mas valioso. El a sali na pro-_ mer lugar den e careda di 80 metro. | y 100 metro y den tiramento di speer, y segunda den e bulamento halto bulamento leuw. Gaston Ri-- chardson, e estrella di bicycleta, a sali na segunda lugar den e compe- ticion pa atleta mas valioso cu tres’ promer premio y un segunda lugar | den eventonan cyclista.

    Employee Booklets Returned

    | Single copies of the Aruba book- let are still being returned to the: company by the post office marked!

    unclaimed unknown. Employees? whose copies are returned are listed below. They may be

    the Reception Center News office

    or

    picked and the

    up Esso

    Arrindell, Ysaril

    Brand, Hubert O

    Clarke, Alford

    Esajas, George; Euton, Chester

    Geerman, Benjamin; Geerman, Ci-;

    priano; Granville, Blenman = C.;3

    Gumbs, John

    Howell, Vincent

    Limonier, Hildo;

    Martis,

    N

    Jacobo

    Matthew,

    Lopez,

    Diogenus

    B.

    Cr

    Gladstone

    Nedd,

    Paula,

    seph E

    Schermer, L. C.; Sprott, Ulrick C

    Walte Charles H.; Williams, Jo-

    Wilson, Max T

    Earlin

    Martinus S.; Peterson, Jo-

    seph;

    PREPARING TO leave Aruba to pursue further medical studies, Dr

    Robert Turfboer, right, accepts a gift from Nicholas L. on behalf of the

    Divi-Divi Chapter of Alcoholics Anonymous. Dr, Turfboer was instrumen-

    al in organizing the group, and has also taken an active part in the

    work of the Aruba Mental Health Society.

    PREPARANDO pa bai for di Aruba pa e sigi su estudionan medico,

    Dr. Turfboer, derecho, ta accepta un regalo for di Nicholas L. pa medio

    di "Diyi-Diyi Chapter of Alcoholics

    instrumental den ec erg anizacion di e Anonymous.” Dr. Turfboer tabata

    grupo, y tambe el a tuma parti

    activo den e trabao di Aruba Mental Health Society.

  • July 13, 1957 ARUBA ESSO NEWS 3

    | ASU OLYMPIA

    |

    A BIG crowd gathered at Palm Beach to watch the water sport events of the Olympiad. In addition to water skiing, there were sailfish, sail-

    boat and motor boat races.

    eat Me EBD LAGO COLONY, by edging the Aruba Softball Asso- LAGO COLONY, ganando e seleccion di Aruba Softball UN MULTITUD grandi a reuni na Palm Beach pa mira e eventonan di ciation selection 11-9, won the Olympiad softball cham- Association 11-9, a gana e campeonato di softball den deporte acuatico di e Olympiada. Ademas di skimento den awa, tabatin ship. The game was played in Lone Palm Stadium. e Olympiada. A worde hungaé na Lone Palm Stadium. pustamento di sailfish, boto di bela y boto di motor.

    we ON HER way to winning the "Outstanding Athlete’ NA CAMIN: pa gana e premio di ’Atleta Sobresalien- award of the Olympiad, Molly Lobrecht, extreme right, te” di e Olympiada. Molly Lobrecht, leuw banda drechi,

    breaks the tape in the 100 meters run. ta pasa e tape den e careda di 100 metro.

    i SABANETA’S ”Ra; > returning the ball, took two games out \ of three from the Cardinals to win the first ASU volleyball championship.

    pe E EQUIPO ”Rapid” di Sabaneta, debolbiendo e bala, a gana dos di e tres ef weganan for di Cardinals pa gana e promer campeonato di volleyball.

    IN A close match for the Olympiad football title, Co- DEN UN wega excitante pa e titulo di futbol den e lombia edged an Aruba selection 3-2. Here is an action Olympiada, Colombia a gana un seleccion di Aruba 3-2.

    shot of the game. Esaki ta un momento di accion.

    ASU Olympiad | Featured Ten Days of Sport

    Ten days of varied sports for scores of participants marked Aru-

    ba’s third annual ASU Olympiad which concluded last week. From

    June 20's opening ceremonies in Wil-

    ge enon

    a

    ee

    n helmina Stadium, to June 30 when k the last out was made in the Aruba- Ul Venezuela baseball game in_ the

    | same stadium, it was one athletic i | event after another. There was vol-

    | - ‘ leyball, tennis, softball, water ° sports, table tennis, horse racing, | basketball, baseball, boxing, track

    and field events, weightlifting and

    Ley body beautiful contests. \ \ For all the athletes, special honors

    went to the ladies. Miss Aida Ja- cobs of the Dakota Sports Club wa chosen Queen of Sport, and Miss

    Molly Lobrecht became the first

    woman ever to win the most valu- able athlete award. She took firs€ place in the 80 meters and 100 me-

    ters run and in the javelin throw, fs sree a ee a ane r A and second in the high jump and REPEATING AS "Mr. Aruba” in the body beautiful contest was Levi i é i broad jump. Gaston Richardson, the Campbell, left, who also won the event last year. Randolph Fraser,

    tion took place at Basi Ruti. cycling star, finished second in the right, won the "Junior Mr. Aruba” title. REINA DI DEPORTE Aida Jacobs ta worde corona door di Deputado most valuable athlete competition REPITIENDO COMO ”Mr. Aruba” den e concurso pa buniteza fisico O. Henriquez na conclusion di e Olympiada di ASU. E coronacion a tu- with three firsts and one second tabata Levi Campbell, robez, kende a gana e evento anja pasa tambe.

    ma lugar na Basi Ruti. place in cycling events. Randolph Fraser, banda drechi, a gana e titulo "Junior Mr. Aruba.”

    A “ 4 SPORT QUEEN Aida Jacobs is crowned by Aruba Deputy O. Henriquez at the conclusion of the highly successful ASU Olympiad. The corona-

  • ARUBA ESSO NEWS

    A Home With a Heart

    TAKING OUT a few minutes Mrs. Delia Hasham and her staff plan

    their work for the day. Reading from left, are Gloria Tromp, Maria

    Maduro, Mrs. Hasham, Betty Wever, Texiana Sussenbach.

    TUMANDO ALGUN momento Sra. Delia Hasham y su companjeranan

    ta planea nan trabao pa e dia. Lezando for di robez ta Gloria Tromp,

    Maria Maduro, Sra. Hasham, Betty Wever, Texiana Sussenbach.

    LITTLE ONES get hungry, and frequently, too. Miss Sussenbach here

    takes care of one of Casa Cuna’s smallest inhabitants.

    E CHIKITONAN tambe ta haya hamber, y liher tambe. Aki Srta. Sus-

    senbach ta percura pa un di e habitantenan mas chikito di Casa Cuna.

    \

    oe WHO CAN resist

    with

    an appealing face like thi Miss Maduro decides

    this one that it’s time for a change

    KENDE POR resisti un cara chikito manera esaki? Srta. Maduro ta

    decidi cu esaki cu ta tempo pa un cambio.

    They call it Casa Cuna, "The

    House of Cribs’, this stucco and

    frame house that sits at the water’s Balashi, but that name

    really convey the signifi-

    cance of the place. More appropriate possibly would be something like

    House of Love and Care, for

    what it is.

    It is a house of love and care for

    upwards of 15 children, ranging in

    from four weeks to six years,

    parents are unable for one

    another to care for them

    properly. The ladies of Casa Cuna

    take them in and lavish all the af-

    fection they muster, which is

    considerable.

    It started out last February when

    Mrs. Delia Hasham, a mother her-

    self decided to go to work. While

    looking for someone to care for her

    own children she realized the great

    lack of such facilities. So she went

    to work on her own project for people just like herself.

    If ever anything started from

    scratch, Casa Cuna did. The first

    step was acquiring a house near Ba-

    lashi that was formerly a social club

    with a lot of room. It started out

    as easy as that.

    This was not to be the usual] nur-

    sery school where mothers would

    leave children in the morning and

    pick them up after work. This was

    to be a genuine home, not necessari- ly for orphans or for children of

    working mothers, or for abandoned

    children, but for all of them. The

    only entrance requirement was that

    a child be free of communicable diseases and in reasonably good

    health. Dr. A. M. van der Putten

    comes by Casa Cuna once a week to

    check on the children.

    In no time at all the house was

    filled to capacity, about 18. Some

    of the original children are still

    there, others have left, taken by pa-

    rents now able to care for them.

    In theory parents pay a guilder

    and a half per day for each child.

    In practice this doesn’t always hap-

    pen, sometimes because there sim-

    ply is no money to be had. In a case

    like this, Mrs. Hasham and _ her

    helpers always manage to get along

    From the first, Casa Cuna won

    and supporters. A sort of

    corporation was set up to operate

    it under the guardianship of Mrs.

    Hasham. E. O. Petronia, of the con-

    tracting firm of Petronia and Croes,

    is chairman of the board and serving

    with him on it are Fr. C. J. de Valk,

    A. Nagtegaal, W. Arends, A. van

    Vuurden, H. W. J. van der Weide,

    and N. Pina. Administration of Ca-

    sa Cuna is left strictly up to Mrs.

    Hasham and her associates, all of

    whom give freely of their time. They

    edge near

    doesn’t

    age

    whose

    reason or

    can

    friends

    NOT A coffee break but

    that’s |

    a "juice

    are Gloria Tromp, Betty Wever, Ma-

    t Maduro, and Texiana Sussen- bach. They, like Mrs. Hasham and everyone else associated with Casa Cuna, serve without pay. (One of the projects slated for fruition when money becomes a little more plenti- ful is taking on a paid supervisor.)

    At the present time there are 17 children living in Casa Cuna. All of them must eat, all of them must be bathed, dressed in clean clothes and provided with toys. Rent must be paid, electricity paid, water paid, food prepared, laundry run, floors scrubbed. Discounting the consider- able physical work of running the house, it all takes money. Expenses are currently touching Fls. 500. This is met largely by donations of cash and materials from friends and island organizations. A group of

    nurses at money and took out

    household

    Lago raised

    soaps and towels and

    cleaning materials,

    Community Church sent

    the Women’s Guild of the church brought some out. The

    pany, too, has made gifts to

    struggling little house

    A day at Casa Cuna is like any

    day in a house full of kids. They wake up, the ladies feed them break-

    fast (Mrs. Hasham is the only adult

    who spend the night at Casa Cuna), and then they start to work—laun- dry, dishes, scrubbing up. One will

    move the smaller infants out to a

    roofed-over patio in their cribs for

    fresh air while the older children

    play about. Sometimes one of the

    ladies will take the bigger children

    to play in the water while the others

    do the housework. So go the days,

    one after The work is hard,

    but rewarding, as everyone knows who has ever had a child smile his

    thanks and love.

    The past few months has been the

    story of a triumph

    want by the

    and their backers on the board

    Lago

    funds, and

    toys com-

    the

    another

    and

    Cuna

    ene

    months have not been easy, nor will

    the months be. The

    hopes of government help eventual-

    ly, but for now they rely on the ge-

    nerosity and thoughtfulness of the

    over need

    ladies of Casa

    coming have

    island’s people They much:

    ren,

    food for and c¢

    child-

    2aning picture books

    Forty-fiv

    guilders a month will go a long way

    toward taking child

    Anyone who reads these lines

    help this wonderful work with gifts

    need

    clothes, soaps

    powders, toys and

    furniture, and cash

    eare of one

    can

    of any of the above, either by taking

    them to Casa Cuna, located between

    Ecury’s and Balashi on the water,

    or by sending them to Father de

    Valk at St Church in

    Oranjestad

    Franciscus

    break”. The older children stop in

    the middle of the morning for rest and refreshment.

    E ORA di bebe ”juice” a yega

    den oranan di mainta pa soseg

    E muchanan mas bieuw ta bini hunto

    a y tuma refresco

    IT TAKES two

    July 13, 1957

    &. vi Z

    CHILDREN NEED to play. While o” play sup"

    MUCHANAN MESTER di wega. Mic, vista mientr 5

    CASA CUNA itself forms a backd At the

    CASA CUNA mes ta forma un fondc

    Henter

    outdoors.

    nente

    AT THE back of the house is the v

    hoy

    lamar

    t

    PATRAS DI e henter cas ta

    machines t

    to hang washing

    is plenty of room

    TA TUMA dos mashien di laba pan

    colga pan

  • *t the work done, two take over as

    e patio.

    manan ta haci e trabao, dos ta tira

    1 ta hunga.

    and children as they play

    it is the patio.

    women

    muchanan ora nan ta hunga pafor.

    hi ta e patio.

    n Sea for the kids to play in, and t!

    muchanan hunga aden, y com nan

    (1 the laundry at Casa Cuna. There id plenty of sun to dry it.

    *o cu Casa Cuna. 1 a seke’le.

    in hopi lugar pa

    ARUBA ESSO NEWS

    n Cas Cu Un Corazon Nan ta cas

    canto di lamar pabao di Balashi, pe-

    ro e nomber aki no ta refleja e ber-

    dadero di e lugar. Un

    nomber mas mehor podiser lo tabata

    di Amor y Percuracion”, pa-

    sobra esey ta loke e ta.

    E ta un cas di amor y percuracion

    pa mas di 15 mucha, variando den

    edad entre cuatro siman y seis anja,

    kende nan majornan pa un motibo

    of otro ta incapaz pa percura debi-

    damente pa nan. E damanan di Ca-

    sa Cuna ta tuma nan y ta trata nan

    cu tur afeccion cu nan tin, y esey

    ta hopi

    E cas a cuminza na Februari tem-

    yame'’le Casa Cuna, e

    nificacion

    "Cas

    po cu Sra. Delia Hasham, un mama

    di cas a decidi pa cuminza traha.

    Mientras e tabata busca un hende pa mira pa su mes yiunan, el a rea-

    liza e gran necesidad di tal facili-

    dadnan, Pesey el a cuminza traha

    ariba su mes projecto pa hendenan

    mescos cu ne. Si un cos a yega di cuminza for di

    nada, anto seguramente ta Casa Cu-

    E promer paso tabata obtencion

    di e cas cerca di Balashi cu antes

    tabata un club social cu cantidad di

    espacio. Asina facil tabata parce. Esaki lo no ta e bewaarschoo] di

    costumber unda mamanan por laga

    yiu mainta y bin busca nan despues di trabao. Esaki mester tabata un

    cas di berdad, no necesariamente pa

    huerfano of pa yiunan di mamanan

    ta traha, pero pa tur. E unico condicion tabata pa e mucha ta liber

    di maleza cu ta pega y den basta bon

    salud. Dr. A. M. van der Putten ta bini Casa Cuna un vez pa siman pa

    muchanan. El ta regala su servicionan,

    Den poco tempo tabatin 18 mucha

    Algun di e muchanan di promer ainda t’ey, otronan a bai, pa- sobra nan mayornan cu podiser awor por percura mehor pa nan, a bin busea nan,

    Den teoria mayornan ta paga un

    florin y mei pa dia pa cada mucha. Den practico esaki no ta socede tur ora, pasobra simplemente no por ha- ya placa. Den un caso asina, Sra

    Hasham y su ayudantenan semper ta logra lora di dia pa dia y di si- man pa siman

    na

    cu

    check e

    den e cas

    | riente,

    Gloria Tromp, Betty Wever, Maria

    Maduro, y Texiana Sussenbach. Nan,

    mescos cu Sra. Hasham y mescos cu

    tur otro asociad cu Casa Cuna, ta

    traha sin pago. (Un di e projecto-

    nan cu ta worde considera pa ora

    placa bini mas na bondanza ta tu-

    mamento di un supervisor pagaé).

    Actualmente tin 17 mucha ta biba

    na Casa Cuna. Tur di nan mester

    come, banja, bisti panja limpi y, haya

    cos di hunga. Mester paga huur, co-

    awa, mester haci cuminda,

    laba panja y tene e lugar limpi. Cu

    excepcion di e trabao di man, tur ta

    costa placa. Gastonan actualmente

    ta acercando Fls. 500. Esaki ta wor-

    de cubri mayor parti door di regalo-

    nan na placa efectivo y di material-

    nan door di amigo y organizacionnan

    ariba e isla. Un grupo di nurse na

    | Lago a colecta placa y a hiba habon,

    serbete y materialnan di tene cas

    limpi, Lago Community Church a

    manda placa y Women's Guild di e

    misa a trece algun cos di hunga.

    Compania tambe a duna regalo na

    e casita.

    Un dia na Casa Cuna ta mescos

    cu cualkier dia na un cas yen di mu-

    cha. Nan ta lamta, e damanan ta

    duna nan desayuno (Sra. Hasham ta

    e unico hende grandi cu ta pasa

    anochi na Casa Cuna), y anto nan

    ta cuminza traha — laba panja, ta-

    y6, feila vloer. Un hende mester ha-

    la e muchanan mas chikito pafor bao

    di e patio cu dak pa nan coi aire

    fresco, mientras e otro muchanan

    ta hunga rond. De vez en cuando un

    di e damanan ta hiba e muchanan

    mas grandi pa hunga den awa, mien-

    tras e otronan ta traha. Asina dia ta

    pasa, un tras di otro. E trabao ta

    duro, pero probechoso, manera tur

    hende cu a yega di mira un mucha

    chikito hari di gratitud sabi.

    E pasado algun lunanan tabata e

    storia di triumfo ariba necesidad y

    mester door di e damanan di Casa

    Cuna y nan apoyadornan den direc-

    tiva. E lunanan ey no tabata facil,

    ni tampoco esnan cu ta bini. Nan ta

    spera cu eventualmente gobierno lo

    yuda, pero por lo pronto nan ta con-

    |fia ariba generosidad y atencion di

    e hendenan ariba e isla.

    For di principio Casa Cuna a gana | | amigo y sympatizadornan. Un sorto di corporacion a worde estableci pa opera bao supervision di Sra. Has-

    E. O. Petronia, di e firma di contratista Petronia & Croes, ta presidente di e junta y hunto cu ne tin aden Pastoor C. J. de Valk, A. Nagtegaal, W. Arends, A. van Vuur- den, H. W. J. van der Weide, y N. Pina. Administracion di Casa Cuna ta den man di Sra. Hasham y su companjeronan, kende ta duna nan tempo liber. Nan ta

    ham.

    strictamente

    |nera ta

    Nan tin mester di hopi: cuminda

    pa mucha chikito, panja, habon,

    poeier, cos di hunga y buki di pren- chi, mueble, y placa efectivo. Cua- renta y cinco florin pa luna ta yuda hopi pa percura pa un mucha pa lu- na. Cualkier hende cu leza e storia aki por yuda e trabao maravilloso aki cu regalonan di cualkier cos ma-

    bisé aki riba, sea door di hiba nan Casa Cuna, cu ta keda na unda anteriormente tabata Miramar, of door di manda nan pa Pastoor de Valk na Pastorie di Oranjestad.

    TIME FOR a snooze. This little fellow has found the ideal way to spend the time between play and supper.

    TEMPO PA drumi. E tercio chikito aki a descubri e modo ideal pa pasa e tempo entre cuminda di merdia y cena.

    WAKING UP after a nap two of the ladies get two of the little ladies all spruced up in their cribs.

    SPIERTANDO DEPUES di un rato di sonjo dos di e damanan ta per- cura pa dos di e damanan mas chikito.

    AND OTHERS get dressed, combed and buttoned by Miss Sussenbach

    and Mrs. Hasham.

    Y OTRONAN ta worde bisti, penjaé y botond door di Srta. Sussenbach

    y Sra. Hasham.

    HERE’S A much-repeated task at Casa Cuna: Miss Tromp prepares the noon bottles. AKI TA un trabao cu mester socede cada vez di nobo na Casa Cuna: Srta. Tromp ta prepara e botternan.

  • Boys

    And

    Girls

    Page

    ARUBA ESSO NEWS July 13, 1957

    |

    Help Tom Sawyer Color The River

    Noormannen di Promer

    Pa Yega Merea Un piedra cu tempo tabata

    worde us&é pa tapa un buraco tras

    di un mangashina a bira un di e des-

    cubricionnan archeologico mas

    grandi di Norte America. E awor fa-

    moso Kensington Stone a worde des-

    cubri na 1898 di un hoben cu-

    nucero banda di Kensington, Minne-

    sota. E tabata bao di un palo cu el

    a saca for di den terra ora el tabata

    drecha su cunucu y e tabata midi 31

    inch pa 16 pa 6 inch. Na un banda

    tabatin un mensaje engraba den le-

    tra Runico, un alfabeta antiguo di

    Scandinavia.

    E piedra a yega por fin na Univer-

    sidad di Minnesota unda expertonan

    por a interpreta e mensaje. Aparen-

    temente e tabata scirbi door di un

    miembro di un grupo di 40 Sueco y

    Norwega cu a baha den e region di

    Lago di Minnesota atravez di Hud-

    son Bay (14 dia di viaje di e isla

    aki’)

    Sinembargo, nan a bisa cu e pie-

    dra tabata un chanza y nan a debol-

    be na e cunucero unda el a worde

    usd pa tapa un buraco. Ta un for- tuna cu nan a pone'’le cara abao asi-

    na cu e escritura ariba dje no a bai

    perdi. Sinembargo, a keda pa Hjal-

    mar Holland di Wisconsin pa proba

    cu e Noormannen a yega America

    promer, na anja 1362, 130 anja pro-

    mer cu Columbus a ''descubri” Ame-

    rica!

    Sr. Holland a consulta 23 univer-

    sidad Europeano promer cu el a du-

    un

    door

    Fe BLUE JAY OFTEN EATS

    THE EGGS AND

    YOUNG FROM

    THE NESTS OF SMALLER AND

    WEAKER BIRDS

    DURING THE

    NESTING

    S PRODUCES ABOUT 200,000,000 EGGS ANNUALLY.

    na su huzgamento

    mezcla di alfabeta Norwega y

    tempo na Norw

    ya cu un expedicion a

    tabata na uso e

    El a ha

    El a proba cu e

    Latin

    Norwega ocho anja promer cu fecha

    di e piedra pa costa west di Groen-

    land. Setenta y cinco milla mas leuw

    el a haya tres piedra cu buraco aden unda

    mara nan ba

    aparentemente

    wega a worde

    e delegacion

    . Varios arma di Nor-

    haya canto di Nelson

    a

    River cual ta corre den Hudson Bay

    Kiko 4

    di Noormannen? Wel,

    nan a caba di bolbe

    haya diez di nan grupo morto, bablemente mata doo

    Sioux cu tabata

    Ta razonable pa

    exploradornan a

    suerte,

    for

    cion di alcanza. Loke

    te ta cu nan a yega as

    con

    for

    presumi

    socede cu e exploradornan

    segun e piedra

    di

    r di

    biba den e

    tra

    ta

    cu e

    pasobra nan tabata hopi leuw

    di e lamar cu nan tabatin inten-

    asombran-

    ca

    aya

    pro-

    Indionan

    region

    cu e otro

    mes

    a leuw mes!

    Crossword Solution

    fsTejw) [OIA] AIN|Tlt] [Niels PIE IT [Viele TIE ae A

    [pi\is| _ ToL eee TIA IRIA

    S\clolw

    ADUCK HAWK CANFLY © 180 MLES PER HOUR

    di e pianan y bente'’le

    | hil 4

    =

    L | R-

    \ -

    ee al =

    \ ; a

    GUIDE 1 1 RED + BROW }>- 2. YELLOW 5S. BLUE 0. 3. GREEN @ PURPLE | li

    eb How To Build Your Own Boomerang -

    IF 1 COUL' nly. cu ave ) Lb BASEBALL re

    erie Ws WAN a

    BEVEL TOP EDGES

    A

    AMONG OTHER THING,

    AUSTRALIA HAS GIVEN THE

    E0OMERANG 7O THE WORLD,

    THB WEAPON 18 NOT HARD

    TO MAKE AND PROVIDES

    LO7S OF FL//-

    F(a

    STRAIGHTAWAY BOOMERANG

    THROW CIRCLILAR CIRCULAR" BOOMERAM SOOMERANG ee VERT/CALLY

    Aki ta e Manera pa Traha

    Bo Mes Boomerang

    Pakiko bo no ta traha un boome-

    rang?

    E aparato aki a bini America for

    di Australia mas of menos 100 anja

    pasa

    boomerang

    den biento, di e simple

    ora bente’le

    Cualkier

    describi aki,

    por viaja te 100 pia canto di ter

    despues lamta te un haltura di

    te 100 pia, y bolbe den vecinidad di

    e bentador.

    Lo bo tin mester di dos pida palo

    ta mas of

    70

    liher, pero duro. E mester

    menos un cuarto duim diki.

    Esun trahé den forma di letra ’’'T”

    ta corre e distancia mas largo canto

    di terra, despues ta lamta den aire,

    pero no semper e ta bolbe cerca e

    tirador.

    E braza di mas largo ta 17 duim

    largo, esun di mas cortico 12 duim

    2-"/2 cu un corta duim, y cada un ta 2

    di un cuarto duim na e punto ariba

    E dos pidanan ta worde gelijm na

    otro, y despues clab4 cu clabo di

    reji, tres cuarto largo, y e

    puntonan cu ta sali ta worde dobla

    Pa tira e na

    punto di e marca "’T” cu e pieza chi-

    kito puntando patras. Tene’le den un

    posicion horizontal, y bente’le cu tur

    bo forza, un

    duim

    boomerang, coge’le

    dunando e mocion ge-

    zwaai ora e ta man. Ben-

    te'le mescos cu bo ta benta un pida

    carton of un piedra plat

    E boomerang forma letra

    "X” hopi vez ta bula completamente rond di e tirador den cirkel

    como 60 pia den diametro E dos pidanan cada un ta 18 duim

    laga bo

    den di

    un di

    largo, 2-1/4 duim hancho y na e pun-

    tonan ta caba te 1-'/4 duim y tin un

    corta di un cuarto duim na e punta-

    nan. E dos pidanan ta worde gelijm

    y claba hunto.

    Pa tira esaki, coge’le na cualkier

    verticalmente

    E ta corre derecho adilanti pa mas of menos 40 pia, despues kita pa banda robez, y generalmente e ta

    baha tras di e tirador

    Un boomerang semper ta _ traha&

    mehor ora tin un biento modera. Bo

    por haya resultadonan interesante

    door di benta nan contra of cu

    biento.

    10 Ir

    Crossword Puzzle

    w

    ACROSS

    1 Shift

    Hasten

    On the Qualified Three time

    1 Why not make a boomerang? oa

    This gadget came to America

    from Australia about 100 years ago. _

    Either of the simple boomerangs

    described here, when thrown into the

    wind, can travel up to 100 feet along

    the ground, then gracefully rise to

    a height of 70 to 100 feet, and re- _

    turn to the vicinity of the thrower. ,

    You will need two pieces of light, al

    tough wood. Spruce is best if you .

    can get it. It must be around one- 1

    quarter of an inch thick t

    The one made in the form of a

    letter "T” is called the "'straight-

    away” boomerang, because it travels

    its greatest distance along the

    ground, then rises in the air, but

    loes not alw return to the

    thrower

    The longer arm is 17 inches in

    length, the shorter 12 inches, and -

    each is 2'/, inches wide, with a

    quarter-inch bevel on the top edges

    The two pieces are glued together ind then nailed with brads, three

    quarters of an inch long, the pro-

    jecting ends of whcih are bent a1

    ind hammered down to make a very

    strong joint

    To throw the traight

    boomerang p it by the end o

    the marker with the short piece

    pointing backward. Hold it in a ho- rizontal position, and throw it with

    all your strength, giving it a whirl

    ing motion as it leaves ur hand

    Throw it just as you W throw a

    piece of cardboard or a fla

    The boomerang in t orm of

    ter is called the "ci be

    cause it often filic pletel

    ind the thr r ir bout

    60 feet in di ter

    The ) pieces are each 18 inches

    long, 2! inches id at |

    the ends to 1/1 in und have a]

    quarter-i el 1 the toy >

    The two ure glued and brad-

    ed together T grasp it

    I ul 1¢ 1 Ww

    t verticall 1 el

    vard to about 40 feet, the

    the left, and usuall

    ome to the ground behind the

    throwe

    Boomerangs always work be

    when a moderate ind is blow

    You can get interesting resul b

    throwing them against icros

    with the wind

    July Is Month

    Of Independence July seems be the th for

    national independence. It was ir

    July, 1776 that the 13 colo

    clared themselves free of ¢

    tain and became the United States

    It was in July, 1789 that the Frer M

    people stormed the Bastill of

    established the republic, and i i

    in July 1811 that Aruba’s neighbor

    Venezuela declared herself inde-

    pendent of Spain

  • July 13, 1957

    Experto di Aseguro ta Gaba Programa di Seguridad di Lago

    continuando su esfuerzonan pa haci e refineria esun di mas Lago ta uro na mundo

    Ademas di e

    practiconan di seguridad y ta recomenda procedernan, y plan di Coin Your

    actividadnan di Safety Division, cual ta reporta tocante

    Ideas cual ta trata sugerencia di empleadonan pa metodonan di seguridad

    mehoracionnan, Lago recientemen-

    un estudio di condicion-

    y

    te

    a conclui

    nan general, cu a worde haci spe- G . . uw

    cialmente cu un vista ariba seguri- orant 25 Anja Bie

    ee capan ta. 12 Conta di Nochi E persona cu a haci e trabao ta-

    bata George Armistead, kende ta di Eleccion

    opera su mes firma di cor at ae Un descripcion elegante di mdgnt

    SISter a aera oa eee di eleccion den America rural pro- AWE ko ST PARatE we z : ta evalua risko di senprerenen. ee mer cu e dianan di radio ta e gran

    CODE a eaE Ace re, F Ag aspecto den un corant stranjo cu ta tempo pasé, poco promer cu Lago| ot eos na D, J. Pieters di Process

    su aseguro pa perdida xceso mes- Accounting. E corant ta Island

    ter a worde renoba, Sr. Armistead a Pond, Vermont, Essex County He-

    pasa varios dia aki mirando e situa- rald di Juli 7, 1932, net 25 anja pasa.

    Glog tory COVEN DLG YOU gta s AGUA ENILS Sr. Pieters a haya e corant aki algun

    Compe og DEEL BC OT anja pasa for di un amigo cu tabata Compania tin dos sorto di asegu-| ida di Canada pa Aruba. Sr. Pie-

    vo. Un ta pa perdida exceso of con" |, 01. no tin segur com su amigo a tra catastrofe, cual ta protega com- haye'le.

    pania den caso di perdida grandi pa E articulo tocante resultado di e motibo di candela of otro danjo ms Ps

    Esaki ta pa un suma di $100 milion, |¢leccion ta bisa, "Mi en Cee cu un milion deducible; esaki kier |na e dianan di 1884, 1882, 1892 J

    men cu compania ta wanta e pro- |1896 tempo nos tabata reuni na ofi- mer milion di perdida, y e compania |Cina di despacho di ferrocaril Grand di aseguro ta wanta e resto. Trunk pa tende e resultadonan di

    Lago tin tambe un poliza contra |@leccion segun el tabata recibi nan tercera parti cual ta protege’le con- pa telegraaf, como cu no tabatin un

    = ; erador regular. Nos tra reclamonan resultando for di |°Perador pee eta fi 5 e or one placa hunto y duna danjo originando den refineria na |tumber di Pees e S ees #2 :

    2 2spache , kende bata par- propiedad di otro den caso di de-|@ espachador, kende tabata p. : tie’le cu e mucha di respondi. sastro.

    Sr Armistead, entre kende su "E Republicanonan tabata reuni

    clientela tin tambe gobierno Griego, den un di e salanan chikito dilanti tabata aki pa evalua e cambionan di e deposito y e Democraatnan den cu Lago a haci desde su ultimo bi- un otro, y e boletinnan tabata worde shita na 1956. Asina el ta yuda com- mandaé pa duplicado. De vez en pania keda adilanti den desaroyo y cuando un grupo tabata grita di ale- trahamento di medidanan di seguri- gria, y podiser 10 minuut despues dad, cual en turno ta haci e planta un |tabata turno di e otro.

    mehor risco, y na mes tempo haci se- "Mas of menos dos 'or di marduga

    gur cu e companianan di aseguro-/no5 tabata sabi bastante pa por coge nan no ta tuma demasiado risco. e flambeuwnan y parada door di

    Ariba tur tres di su viajenan aki, henter ciudad, cu e perdedornan ta Sr. Armistead a duna Lago un com- waak cu cara largo. Mas of menos plimento, y tabata entusiasta den su elogio di empleadonan di Lago ken-

    un siman despues lo tin un parada

    de nan esfuerzo den seguridad nun- ca ta mengua

    pl

    perdedor y

    pret pa para dilanti di cas di e

    grita.”

    Tradicionalmente estado di Ver- mont ta un estado Republicano, y

    Daniel Alfred Halliger autor di e articulo ta munstra cu el Daniel Alfred Halliger, clean- tabata un Democraat, loke aparen- t 1 4 temente tabata un cos cu ta tuma

    l é y é oarly five a - + ay out man, who had nearly five and hopi curashi moral. El a scirbi "Mi a half years of Lago service, died

    He of St.

    and by mother and brothers and sisters.

    bon amigo, e redactor, ta bisa cu mi a bira Democraat pa mi por casa cu yiu muher di Don Foss. Wel, si ta berdad,

    ra un asalto mortal pa haya algo cu vale la pena.”

    July 6.

    Martin,

    was a native

    is survived his

    MARIO CROES, in front, and Arturo Thijsen grin broadly as they come down the steps of a KLM plane that brought them home. The two boys I spent the last year in Allentown, Pennsylvania on LVS Scholarships,

    where they lived with Mr. and Mrs, Frank Forgan. ( MARIO CROES, adilanti, y Arturo Thijsen ta munstra un sonrisa han- |, cho mientras nan ta baha for di trapi di e avion di KLM cu a trece nan

    cas. E dos hobennan a pasa e ultimo anja na Allentown, Pennsylvania, ariba beca di estudio di LVS, Nan a keda cerea Sr. y Sra. Frank Forgan.

    tabatin cos- |

    grandi di e ganadornan, y tabata ho-

    ta di promer vez cu mi a ti- |

    ARUBA ESSO NEWS

    + | Five Employees Receive Watches | Five more Lago employees have |

    been awarded service watches mark- | ing a quarter century of service |

    cach. G. L. MacNutt, acting super-

    intendent staff and services, pre-

    sented the watches at a ceremony in

    the Reception Center July 3. Honored were E. E. Fistler, Pro-

    cess-Cracking; M. Reymond and F.

    Leo, both Process- Acid & Edeleanu;

    J. F. Oduber, Mechanical-Welding,

    and J. E. Croes, General Services -

    Crafts.

    These five bring to 468 the num- |

    of 25-year employees who have

    awarded the service watches.

    ber

    been

    NEW ARRIVALS | June 7

    Estaquio - Cracking; A daughter,

    IAN, Silvestre - Mech, Electrical;

    |dera, mi a pensa cu un coleccion asi-

    Palo di Divi-Divi Ineclui

    Den Coleccion na Tennessee Un pida palo di un ata di divi-divi, corté na Aruba, a completa un

    viaje largo pa e ciudad di Chattanooga, Tennessee, unda, forma como un martillo di palo, e ta parti di e coleccion di un banquero na Ten- nessee.

    E homber ta Louis J. Williams, vice presidente di Ridgedale Bank & Trust Company, un arduo conservacionista di mondi den su estado, y un competente cortador di palo den su taller. Ya ta varios anja cu el ta saca martillo for di tur sorto di ma-

    Africa, di China, un mitar dozijn di sorto di Australia, cedar berdadero dera den henter mundo y a pone nan |~-

    na exhibicion. E motibo pa su hob- jouenebeusnig (anda berdadero pecan ta crece) y un multitud di sorto di by unico aki ta simple: "Siendo cu | = 2 ; ; i alo for di veci i - mi ta interes4 den cultivacion di ma- | P eciudadsdijestadog Ten

    nessee mes.

    Softball League Opens August 2

    The Inter-departmental Softball League will begin play August 2 in Lago Sport Park.

    | Departments interested in compe-

    na lo yuda aumenta e interes. Cual- | kier dia lo mi laga e coleccion pa un school unda e lo sirbi un causa util.”

    Ya el tabatin mas di 200 martillo traha tempo cu el a tende tocante e jmata di divi-divi di Aruba, y ya el |tabata sabi cu el tabatin mester un

    A son, Roberto Pablo ‘ Pais ees es PASKEL, Francisco R. - Accounting; A |Pida pa haci su coleccion completo. |ting should contact Mateo Reyes

    son, Rudolfo Antonio Asina el a scirbi Lago su Departa- | prior to July 25.

    DAMTAN: 2 ee jmento di Relaciones Publicas, y no| Teams will then be organized into JAMIAN, Eugenio - | ¥ | VER.’ Rafael A A |mucho tempo despues un bon pida |leagues and the schedules arranged. daughter, Marvel |watapana tabata na camina pe.

    RICHARDSON, Norr Al f 7 . son, Norris Francisco | E diferente sorto di palonan tin Liga di Softbal

    A June 9 ; A (un cos en comun, esta nan ta haci i H b a A |PRIME, Walton ‘ Re ae psdenghten tly vetaobicion: busi taeecong prety a abri ugustus 2, une Wee : ai f ed ¢ TROMP, Jozef - C&LE; A daughter |binja, bruin color di noot, mahoga: E liga inter-departamental di soft-

    June 11 jny, practicamente tur color di re- |ball ta habri Augustus 2 den Lago WOUTERS, Juan - Mech. Electrical; A | cent E un ex icion r = ;

    Margarita Magdalena BcuboOg iu ite SS POS COD Pears Snorer airs

  • Brokke a Gana

    Torneo di Tennis

    Na Sport Park | Jani Brokke, e famoso hungador

    di tennis, a bolbe pone un otro even-

    nomber durante Lago

    Sport Park Tennis Tournament. El

    a termina cu e campeonato den |

    Clase A enkel, forma paar cu e du- |

    rable A. Tiam-Fook pa gana e doble

    pa caballeros y despues forma paar

    cu Sra. V. Henriquez pa gana e do-

    blenan mixto.

    D. P. Barnes, director di labora-

    torionan, tabata representante di di-

    rectiva na e final Juni 23 y a pre-

    senta e trofeonan.

    Esaki ta un lista completo di ga-

    nadornan y esnan cu a sali segunda:

    Clase A enkel: Jani Brokke; se- | gunda, B. A. Gibbs.

    Doble pa caballeros: Brokke-A.

    Tiam-Fook; segunda, B. A. Gibbs-S.

    Malmberg.

    Enkel pa damas: Sra. R. Saun- |

    ders; segunda Sra. I. Hamelers. |

    Doble pa dama Sra. V. Henri-

    quez-Sra. C. van der Bijl. Segunda:

    Sra. Hamelers-Sra. Saunders.

    Doble mixto: Brokke-Sra. Henri

    quez; segunda: J. Lambert-Sr

    Saunders.

    Clase B doble: W. White-Massey;

    segunda: M. Reyes-E. Ponson.

    to ariba su

    Fechanan di Inventario

    Fechanan di inventorio pa e resto

    di 1957 na tur dos Comisario a wor- |

    de stipuld. |

    E fechanan cu Comisarionan ta

    cerra ta lo siguiente:

    Diarazon, Juli 31

    Diahubes, Augustus 29

    Diahuebes, September 29

    Diahuebes, October 31

    Diahuebes, November 28

    Diadomingo, December 29

    Clitenan di comisario por tene e

    fechanan aki na memoria pa evita | inconveniencia.

    Sesion Informativo |. (Continua di pagina 1) |

    ga?” Si un empleado por contesta |

    si ariba esakinan y preguntanan si- |

    milar, "bo ta haci algo tocante bo

    mes seguridad di trabao.” |

    "Mi ta kere cu nos por bisa cu se- |

    guridad di trabao ta mara directa- | mente cu bienestar di compania. Bo

    trabao cu compania ta solamente |

    mes seguro cu e bon salud di e em- | presa—bon sueldo y beneficio por

    worde manteni solamente si e com-

    pania ta prospera. Cada supervisor

    tin e oportunidad pa influencia y con-

    tribui na e prosperidad, como su ac-

    cionnan ta importante pa bienestar

    di compania... Manera negoshi mo-

    derno ta worde hiba, e ta un asocia-

    cion entre compania y empleadonan.

    Cada un tin un responsabilidad, un

    na otro, y cada un mester ta cla, dis-—

    puesto y capaz pa haci su parti.”

    ARUBA ESSO NEWS

    >

    7% = CONGRATULATING THE D

    winners

    P. Barnes awards them their trophy. Mrs. V. Henriquez is at right,

    of the Women’s Doubles event,

    Mrs. C. van der Bijl is in the center.

    FELICITANDO e ganadornan di e evento doble pa dames, D. P. Barnes

    ta entrega nan trofeo. Sra. V- Henriquez ta banda drechi, Sra. C. van der Bijl ta den centro.

    Area Popular With American Tourists

    More than 550,000 American tra-

    vellers spent 117 million dollars in

    the Caribbean area last year, says a

    report by Mr. H. H. Kelly, of the

    U. S. Department of Commerce In-

    ternational Travel Division. This was

    30 percent more than in 1955. Fi-

    gures for the U. S. - controlled ter-

    ritories in the area are not included.

    Apart from the more familiar sour-

    ces of publicity, the current interest

    in calypso music is drawing tourists

    to the Caribbean, Mr. Kelly said.

    Area Popular cu Turista Americano

    Mas di 550,000 viajante America-

    no a gasta 117 milion dollar den Ca-

    ribe anja pasa, un informe door di

    Sr. H. H. Kelly di Division di Viajes

    Internacional di Departamento di

    Comercio di Estados Unidos, ta bisa.

    Esaki tabata 30 por ciento mas cu

    na 1955. Cifranan pa territorionan

    controla door di Estados Unidos no a worde inclui. Aparte di e fuente-

    nan mas familiar di publicidad, e in-

    teres actual den musica calypso ta

    halando turistanan pa Caribe, Sr.

    Kelly a bisa.

    |

    Daniel Alfred Halliger

    Daniel Alfred Halliger, clean-

    out man, kende tabatin casi cin-

    co anja y mei di servicio cu Lago,

    a muri Juli 6. El ta naci na St.

    Maarten, y ta laga atras su ma-

    ma y rumannan.

    CLYDE FLETCHER says goodbye to Lago and Aruba. With him on

    the occasion of his retirement after 23 years are a number of his fel-

    low-workers in the Garage, who presented him with a gift.

    CLYDE FLETCHER ta tuma despedida di Lago y Aruba. Hunto cu ne

    na ocasion di su retiro despues di 23 anja ta hopi di su companjeronan

    den Garage, cualnan a presente’le un regalo.

    Brokke Sweeps Honors In Tennis Tournament

    Jani Brokke, Aruba’s fine tennis

    player, added more glitter to his

    laurels during the Lago Sport Park

    Tennis Tournament. He walked off

    with the A-Class singles champion-

    ship, paired with the durable A.

    Tiam-Fook to win the men’s doubles,

    then teamed with Mrs. V. Henriquez

    to take the mixed doubles for a clean

    sweep of the events.

    D. P. Barnes, director of labora-

    tories, was management represent- ative at the finals June 23, and pre-

    sented the trophies.

    Here is a complete list of winners:

    A Class singles: Jani Brokke; run-

    ner-up, B. A. Gibbs.

    Men's Doubles: Brokke-A. Tiam-

    Fook; runner-up, B. A. Gibbs-S.

    Malmberg.

    Ladies’ Singles: Mrs. R. Saunders,

    Mrs. I. Hamelers.

    Ladies Doubles: Mrs. V. Henri-

    quez-Mrs. C. van der Bijl. Runner-

    up: Mrs. Hamelers-Mrs. Saunders.

    Mixed Doubles: Brokke-Mrs. Hen-

    riquez; runner-up: J. Lambert-Mrs.

    Saunders.

    B. Class Doubles: W. White-Mas-

    sey; runner-up, M. Reyes-E. Ponson

    B Class Singles: W. White; run-

    ner-up, R. Hernandez.

    runner-up,

    Resumen di

    Caribe

    Actividad Frances

    Na fin di 1956 Ministerio Frances

    di Asuntonan Economico a Jamta un

    corporacion di gobierno, Agencia

    Nacional y Oficina di Turismo di

    Departamento Ultramar, cu un Ca-

    pital di 10 milion frans. Su

    heto ta pa studia e problemanan

    afectando negoshi di hotel y tur

    mo na ultramar, y mas en particu-

    lar na West Inndia.

    Cosecha di Catuna

    Nevis tabatin bon

    cosecha di catuna pa 1956.

    Di 1,030 baal bendi, cu excepcion

    di uno tur tabata de e dos grado-

    nan di mas halto; dos baal tabata

    asina sobresaliente calidad cu

    un grado special worde

    estableci pa nan E prijs prome-

    dio recibi e anja aki tabata $1,05

    pa liber en vez di 96 cents den an-

    janan anterior.

    resultado di e

    den

    mester a

    Entrada Turistico di Grenada

    Grenada Digest ta reporta cu en-

    tradanan calcula di trafico turisti-

    co pa e promer diez lunanan di 1956

    tabata $6 91 E cifra ta di Gre-

    nada Tourist Trade Development

    Board. E total ta basi ariba e

    gasto diario di $12,60 pa bishitante.

    Ademas di esaki tin e suma di

    $310,000 gasta den e is door di

    20th Century Fox den curso di fil-

    mamento di enscenanan di Grenada

    |pa e pelicula "Island In The Sun.”

    July 13, 1957

    | From Vermont

    q/25 Year-Old Paper Tells . Of Early Election Nights

    A charming description of election night in rural America before the days of radio is the big feature in a curious newspaper that belongs to D. J. Pieters of Process Accounting. The paper the Island Pond, Ver- mont, Essex County Herald of July 7, 1932, just 25 years ago. It was given to Mr. Pieters a few years ago by a friend who was moving to Canada from Aruba. Mr. Peiters is not sure ‘ how his friend came by it. |

    The article about the election re- | turns read "My mind goes back to | the days, 1884, 1888, 1892 and 1896 | when we gathered at the Grand Trunk despatcher’s (railroad office) | Freitas, Accounting; Mario Franken, to get the election returns as he Accounting; Theodoor Medi- picked them off the wire, there be- | cal. ing no regular operator. We used | Each employee eligible to vote to chip in and give the money to|will receive a voting card which the despatcher who shared it with | will be exchanged for a ballot at any the call boy. of the voting places. No one will be

    | allowed to vote without surrendering |his voting card. Voting may be done

    on personal or company time.

    Voting hours during both the pri-

    mary and final will be from six in

    {the morning to six at night. Votes

    will be counted after the polls close

    the last day. Each teller team,

    |composed of two employees selected

    by the LEC, will count its own votes

    in election headquarters. The election board is composed of

    Pee. Ritteld) E. D

    Tromp and M.

    Candidates (Continued from page 1)

    dustrial Relations; Egbert E.

    Croes,

    Separate Halls "The Republicans met

    the small halls the

    freight and the Democrats in

    janother, and the bulletins were sent

    in duplicate.

    of

    railroad

    in one

    over

    house

    over Sometimes

    side howled with delight, and

    the

    one

    ten

    fel-

    on

    minutes later

    low's turn.

    came other

    | "About two o'clock in the morning |

    |we got enough to warrant getting |

    the torches all

    town, the losers sneaking off

    About a that |

    would a grand parade of

    the winners, and it was great fun to

    chairman;

    out and parading Vries I & over

    forlorn week after Inventory Dates , Announced

    for the

    commiussaries

    there be

    stop in front of the home of a loser |

    and cheer.” rest ot

    have

    Inventory dates

    1957 for both

    been arranged.

    The closing dates are as follows Wednesday, July 31

    Thursday, August 29

    Thursday, September

    Thursday, October ¢

    Thursday, November 28

    29.

    The state of Vermont has been tra- ditionally a Republican

    the author of the article reveals that

    state, and

    he was a Democrat, which apparent-

    lot of cofirage

    Wrote he "My old friend, the editor,

    say I turned Democrat to get Don

    Foss’ daughter. Well, if I did, it was

    the first time I got something well

    29 ly took a moral

    December

    Customers of the

    may keep these date:

    prevent inconveniences.

    Sunday,

    commissaries to in mind

    worth that big a switch.”

    WHEN JOHANNES Winklaar retired the Dining Hall after al-

    most 19 years, his friends and associates honored him with a little party

    from

    to wish him well in his years to come.

    ORA JOHANNES Winklaar a retira for di Dining Hall despues di casi

    19 anja su amigonan y companjeronan a duna un fiesta chikito na su

    honor pa desee’le tur cos bon den anjanan cu ta bini.

    ob- |

    pa

    Protestant School Board, K. van der Laar,

    5,000 from R. Houtzagers of the Fatum In-

    by the build

    THE CHAIRMAN of the

    accepts a check for Fls.

    Company. The money will be used school to

    a kindergarten surance

    E VOORZITTER di e Protestantse School Bestuur, K. van der Laar,

    ta acepta un check pa Fls. 25,000 for di R. Houtzagers di Fatum Ver-

    E placa lo worde usa door di e school pa traha un

    vreubelschool zekering Mij

    De |

    1