0 7. r u e c i r swi vax p manual - Prestigecare...Pinturas mate 50 Pneu 12 Pre-tratamiento de...
Transcript of 0 7. r u e c i r swi vax p manual - Prestigecare...Pinturas mate 50 Pneu 12 Pre-tratamiento de...
pric
e: e
ur
7.00
/ ch
f 10
.00
/ 2-0
7011
-ES
swissvax internationalaustralia · austria · belgium · canada · caribbean · czech republic · cyprus · finland · france · germany · greece · hong kong · hungary · indonesia
italy · korea · malaysia · malta · mexico · monaco · netherlands · norway · philippines · poland · romania · russia · singaporesouth africa · spain · sweden · switzerland · taiwan · thailand · turkey · united kingdom · uae · usa
SWISSVAX AG · CH-8117 FÄLLANDEN · WWW.SWISSVAX.COM
UNIQUELY HANDCRAFTED
sistema para el cuidado de automóviles
manualswissvax
Swizöl-Hb-Cover-07011-x5-print #41_Vorlage A4 -quer- 23.06.11 14:12 Seite 3
GUIA RAPIDA CUIDADO DE LA PINTURA
En las siguientes paginas vamos aprestar junto a usted la mejor aten-ción posible para su automovil. Parapoder comenzar inmediatamentecon el cuidado de la pintura sin nece-sidad de leer todo el manual hemosconfeccionado una breve guia:
PINTURA EN COCHES USADOS a partir del 6º mes
1. Lavado y secado a fondo del vehiculo.
2. Pulverize Swissvax Quick Finish en lasuperficie a tratar y frotela con Swiss-vax Paint Rubber siempre en un solosentido, aplicando una baja presión.
3. Swissvax Paint Rubber se volveramás oscura al tiempo que va retirandola suciedad incrustada en la pintura desu automovil. Amase la Paint Rubberpara usar de nuevo por la parte limpia.Swissvax paint rubber puede ser usadahasta que este completamente satu -rada de particulas de suciedad.
4. Continuamos con el proceso deautomoviles nuevos.
PINTURA EN COCHES NUEVOS
1. Lavado y secado a fondo del vehiculo.(Si no ha sido tratado anteriormentecon Paint rubber y Quick Finish).
2. Aplique Swissvax Pneu o Protecton atodos los plasticos exteriores antes deempezar a trabajar en la pintura. Estonos asegurara que las partes plásticas no absorban nada de cleanerfluid o cera que accidentalmentepueda ser vertida en ellas.
3. Utilizando un aplicador SwissvaxCotton (blanco), aplique Swissvax Cleaner Fluid Regular con movimien-tos adelante-atras evitando los movi-mientos circulares. Extenderemosdicho producto en pequeñas partes
aplicando una ligera presión (conmovimiento adelante-atras) hastadejar bien nutrida la superficie.
4. No deje secar el producto. Retire elCleaner Fluid Regular con una micro -fibra limpia en areas pequeñas, conmovimientos adelante-atras, a su vezvaya dando la vuelta a la microfibrapara usar siempre por la parte limpia.Alternativamente puede utilizar unamicrofibra Swissvax Micro polish (azul),pero no una microfibra estandar queadquiera en un supermercado, estápodria causar arañazos en su pintura.
5. Aplique una cera Swissvax con unaplicador Swissvax Sponge (negro)o con la palma de sus manos paradejar una leve cobertura de cera en lapintura.
6. Deje a la cera trabajar unos minutos,pero asegurese de que no se seque.
7. Retire suavemente el exceso de ceracon una Swissvax Micro-Fluffy, paraconseguir un mejor resultado ayudesede una microfibra Swissvax MicroPo-lish (azul) consiguiendo de esta formaun alto brillo. Vaya dando la vuelta a la microfibra para utilizarsiempre la parte limpia de está.
8. No toque la pintura durante 3 horasy si es posible,coloque su automovil ala luz solar depués del encerado deesta forma observara como el brillo desu automovil se vuelve más profundoe intenso segun pasan las horas.
10. Si es necesario abrillante de nuevola superficie con la microfibra limpiaSwissvax Micro Polish (azul).
Swissvax-Hb-Einfüger-ES-vorne-hinten_Vorlage A4 -quer- 16.06.11 11:18 Seite 2
2
swissvax internationalwww.swissvax.com
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:53 Seite 2
3
CON
TEN
IDO
Agenda de mantenimiento 28Alcanta Cleaner 57Anti-Nebel (Anti Fog) 54Aplicar la cera 40Autobahn 10Car Bath 21Cera 356 49Cera Blau-Weiss 45Cera Concorso 43Cera Crystal Rock 44Cera Divine 44Cera Glacier 48Cera Mirage 42Cera Mystery 43Cera Nitro 49Cera Onyx 42Cera Reflexus 47Cera Samuraï 47Cera Scuderia 46Cera Shield 41Cera Shield 48Cera Viking 46Cera Zuffenhausen 45Ceras universales 42–44Ceras especiales 45–49Cleaner Fluid Regular 29Cleaner Fluid Medium 32Cleaner Fluid Strong 34Cleaner Fluid Professional 36
Indice de productos
Cleaning Brush 58Crystal 54Cuidado de cuero 58–64Elephant Museum Formula 63El arte de la composición 40El concepto Swissvax 27Engine 18Fabric para capotas 15Fabric limpiador universal para textiles 56Gama Opaque para pinturas mate 50Hydralip 20Leather brush 58Leather Cleaner 58Leather Cleaner Forte 58Leather Glaze 61Leather Gloss Corrector 62Leather Grinding Pad 64Leather Healer 60Leather Milk 59Leather Softener 64Lotos Protectant 14Metal Polish 52Motor Shine 18Nano Express 68Neutralizer para Lotos Protectant 14Paint Rubber 31Pinturas mate 50Pneu 12Pre-tratamiento de pintura 29–39Preservador de cuero 63Protecton 22Protecton matt 22Protección para capotas 14Quick Care, Quick Detailing 66–69Quick Finish 66Quick Interior Finish 67Rain-X 54Smart-Bucket 20Tinte para cuero 60Vinyl Clean 16Vinyl Clear 16Waschpudel™ 20Wheel 8Whitewall tyres 13Wood Polish 65
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 16.06.11 11:21 Seite 3
4
Swissvax es un completo sistema parael cuidado de automóviles. Contemplael lavado integral, la limpieza y nutri-ción de aquellas partes que fuerannecesarias.
Al igual que muchos productos únicos,nuestras ceras fueron originalmentediseñadas alrededor de la mesa de lacocina familiar. La tienda de la antiguafarmacia Anwander en Zurich era tantoel laboratorio como la planta de pro-ducción de las primeras latas de «Antik-wachs», una formulación de cera desa-rrollada especialmente para mobiliarioantiguo y lacas.
Desde la producción de aquellas prime-ras latas de «Antikwachs», la familiaAnwander se ha dedicado a pinturas,lacas y ceras desde hace más de tresgeneraciones. Las ceras naturales paracoches fueron al principio producidasúnicamente para el uso de HansAnwander, el abuelo y el fundador de lacompañía. Durante los años, las formu-laciones originales han sido continua-mente adaptadas en respuesta a lasnecesidades del cliente, el medioambiente y los cambios tecnológicos.
Los productos Swissvax siguen siendomezclados y cada lata rellenada exclusi-vamente a mano, hasta nuestros días.Los ingredientes de alta calidad y lascomplejas fórmulas no permiten la pro-ducción industrial.
En nuestra pasión para fabricar losmejores ceras y productos para coches,simplemente rechazamos hacer cual-quier compromiso. Le invitamos aexperimentar la sensación Swissvax quehace a nuestros productos tan famososen todo el mundo.
FABRICANTES DE CERA DESDE 1930
La reputación suiza por su calidad yprecisión se refleja en nuestros produc-tos. Durante más de tres generaciones,en Swissvax hemos sido entusiastas delos vehículos y coleccionistas. Nuestrosproductos únicos no tienen que cum-plir objetivos de ventas o un presu-puesto de producción, que es lo queles hace ser lo que son hoy – productospara el cuidado de alta calidad de per-feccionistas para perfeccionistas.
PASIÓN
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:53 Seite 4
5
A diferencia de los polish convenciona-les, las ceras Swissvax no contienenabrasivos, pueden ser utilizados en todotipo de pinturas, viejas lacas, sistemas depintura base aqua y en las nuevas nano-pinturas. El sistema Swissvax consta dedos componentes: un aceite limpiadoral pre encerado y la cera en sí misma.Las ceras son fáciles y agradables deaplicar. No dejan ningún residuo blancoy no se acumulan en las costuras degoma o en los bordes.
Carnauba es la cera natural más difícil,más pura, más transparente y tambiénmás cara del mundo. Se cosecha dellado superior de las hojas de la «Coper-nica prunifera», una palmera nativa delnorte de Brasil y se clasifica según colory claridad. El de más alta calidad se clasi-fica como un raro grado de carnauba yse utiliza en nuestras ceras Swissvax. Elnivel de brillo aumenta con el porcenta-je de carnauba utilizada en la formula-ción de una cera. Mientras que las cerasconvencionales de coches tienen uncontenido de ceras de carnauba deunos 3 a 5%, las formulaciones Swissvaxcontienen un 30% a más del 76% envolumen (una de las mayores concen-traciones disponibles en el mercado).
Al contrario que los polish que simple-mente pulen una superficie de pinturabrillante, mientras las capas inferiores dela pintura se secan y poco a poco se van«consumiendo», las fórmulas de carnau-ba de Swissvax, enriquecidas con frutade la pasión, naranja, aguacate y aceitesde vainilla, devuelve el brillo profundo ala pintura, dando lugar a un «aspectomojado» intenso y único que ha sidodurante mucho tiempo la delicia de loscoleccionistas y entusiastas en todo elmundo.
DIFERENCIA
Grade-OneCarnauba
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:53 Seite 5
6MIRROR-LIKE SURFACES
Swissvax Master Collection
Creemos firmemente que el cuidadoregular del automóvil debe ser un fácilmantenimiento y entretenimiento a lavez. Para ello, hemos desarrollado pro-ductos únicos que ayudaran a nuestrosclientes a devolver a sus vehículos unaspecto de exposición en un tiemporelativamente corto.
El entusiasmo y la utilización de los pro-ductos correctos para su cuidado nonos garantizaran unos buenos resulta-dos. Para conseguirlo, es importanteque los productos se apliquen en elorden correcto y utilicemos unas técni-cas especiales.
En las siguientes paginas vamos a com-partir con ustedes nuestras recomenda-ciones para el cuidado optimo de suvehículo. Para evitar esfuerzos innece-sarios, le recomendamos que siga lasinstrucciones que a continuación ledetallamos. Confié en nuestro saberhacer, en nuestros productos Swissvaxy su coche lucirá exactamente comousted lo desea: PERFECTO.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:54 Seite 6
7
ction
Manufacturer for Mercedes-BenzClassic Collection
Manufacturer for Rolls-Royce Motorcars car care kit
Manufacturer for Automobili Lamborghinicar care kits
Manufacturer for Spyker Cars N.V.car care kit
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:54 Seite 7
8PRIMERO LAS LLANTAS
WH
EEL
Antes de lavar
Siempre empezaremos el lavado denuestro Automóvil por las llantas, parade esta forma evitar salpicar la carroce-ría una vez limpia.
LIMPIEZA LLANTAS
El polvo del ferodo compuesto pordiminutas partículas metálicas altamen-te agresivas,pueden causar un dañoirreparable a la superficie de nuestrasllantas.Solamente con una limpieza cuidadosay regular de estas nos aseguramos quenuestras llantas siguen siendo las piezasmas llamativas de nuestro automóvil.Para una mayor protección y brillo serárecomendable un encerado periódico(con Swissvax Autobahn, p. 10).
CONSEJO DE CUIDADO Llantas cromadas
Al limpiar las llantas cromadas, lerecomendamos lavar la llanta una vezmás con agua y champú después deque usted haya acabado de limpiar-las. Esto previene con eficacia lasmarcas de agua y cal.
CONSEJO DE CUIDADO Suciedad persistente
Utilice Swissvax Wheel Professionalpara eliminar la suciedad realmentepersistente. Para más información,por favor póngase en contacto consu centro de cuidado o su agentelocal de Swissvax.
care for your dream™
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:54 Seite 8
9
www.swissvax.com
LLA
NTA
S Y
NEU
MÁT
ICO
S
APLICACIÓN
1. Aclare las llantas a fondo con aguausando una hidrolavadora a presión (noutilice una máquina a vapor) o unamanguera de agua de alta presión.Nunca utilice una hidrolavadora a pre-sión en los perfiles laterales del neumá-tico pues esto podría dañarlos.
2. Verter Swissvax Wheel Cleaner Con-centrate en la botella de mezclas«Swissvax Mixing Bootle» hasta la marcade 1:1. Mézclela con agua en concen-tración correcta («1:1» para la primeraaplicación, «1:2» para llantas muy suciasy «1:3» para llantas sucias), pulverizarsobre las llantas y deje trabajar el pro-ducto durante 1 minuto más o menos.
3. Limpie las llantas con el cepillo Swiss-vax Wheel Brush y un paño de microfi-bra Swissvax MicroWash (amarillo). Sigatambién el «Consejo de Cuidado» de laparte inferior.
4. Aclare a fondo las llantas otra vez conagua y séquelas después de lavar elcoche.
IMPORTANTE
Tenga cuidado, no permita que ellimpiador SWISSVAX Wheel Cleanertrabaje sobre las llantas más de 5minutos. ¡Nunca utilice SwissvaxWheel Cleaner sin diluir!
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:54 Seite 9
10
care for your dream™
LLANTAS BRILLANTES
AU
TOB
AH
N
Prueba de resistencia
Originalmente, este producto fue desa-rrollado para clientes alemanes concoches de alta cilindrada equipadoscon llantas de aluminio o magnesio. Elproducto ha sido probado en las auto-pistas alemanas (Autobahn) a velocida-des de más de 300 km/h, en Suiza enlas carreteras con sal durante los mesesde invierno y en circuitos de carreras deAlemania y Austria.
Wheel wax
Swissvax Autobahn Wheel Wax mejorala superficie de sus llantas con un visi-ble brillo suave y ayuda a repeler lasuciedad. Polvo de ferodo, la sal, lahumedad y otros contaminantes de lacarretera apenas pueden penetrar en lacapa protectora resistente al calor decera de carnauba mejorada con PTFE.La limpieza de las llantas ocupara sólouna fracción del tiempo que solía ocu-par. Swissvax Autobahn Wheel Waxpuede utilizarse de forma segura enaluminio, aluminio pulido, aluminiorecubierto, magnesio, cromo o superfi-cies pintadas.
¿QUÉ ES PTFE?
Politetrafluoretileno (PTFE) es un polí-mero similar al polietileno, en el quelos átomos de hidrógeno han sidosustituidos por átomos flúor. La resi-na PTFE original fue inventada porDuPont en 1938.
PTFE es un polímero completamentefluorado fabricado por la polimeriza-ción de radicales libres de tetrafluoro-etileno. Con una estructura molecularlineal de CF=CF2, PTFE es un políme-ro cristalino con un punto de fusiónde aproximadamente 621° F (327° C.).Su densidad es de 2,13 a 2,19 g. PTFEofrece una excepcional resistencia aproductos químicos y su coeficientede fricción es menor que casi cual-quier otro material.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:54 Seite 10
11
www.swissvax.com
APLICACIÓN
1. Limpie las llantas a fondo (como sedescribe en «Primero las llantas»).
2. Las llantas nuevas necesitan ser pre-tratadas con Swissvax Cleaner FluidRegular, llantas usadas con Paint Rub-ber and Cleaner Fluid Regular (véaseíndice).
3. Aplicar Autobahn Wheel Wax unifor-memente mediante un aplicador deSwissvax Puck (negro).
4. Deje la cera aplicada unos 10 minu-tos.
5. Abrillante con el paño de microfibraSwissvax MicroPolish (azul), alterne lacara de la microfibra para exponer unasuperficie limpia.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
LLA
NTA
S Y
NEU
MÁT
ICO
S
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:54 Seite 11
12
care for your dream™
VERIFIQUE LOS NEUMÁTICOS
PNEU
Neumáticos brillantes y negros
¡Como cada participante de un Concur-so de elegancia sabe, los neumáticosbrillantes son una absoluta obligación!Los neumáticos con un brillo naturalañaden el toque perfecto a un automó-vil inmaculadamente detallado. Y hayvarias maneras para lograr este objeti-vo: algunos son relativamente fácil,mientras que otros requieren másesfuerzo. Sin embargo, el aspecto másimportante es asegurarse de que laopción que elija, sea beneficioso paralos neumáticos y no causen ningúndaño.
Pneu
Swissvax Pneu es una fluido con agen-tes que potencian el brillo y su dura-ción. Repone la hidratación perdida a lagoma y la protege de la decoloración yposibles rajas. Swissvax Pneu es real-mente fácil de aplicar y garantiza queno daña sus neumáticos, llantas o pin-tura. Swissvax Pneu es ideal para neu-máticos negros normales o con flancosblancos
CONSEJO DE CUIDADO
En días con mucho viento, le reco-mendamos que aplique SwissvaxPneu con un cepillo Swissvax Tyre-Brush o un aplicador Wax Applicator(negro). Pulverizarlo directamente enel neumático puede dejar restos en la pintura.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:54 Seite 12
13
www.swissvax.com
LLA
NTA
S Y
NEU
MÁT
ICO
S
Neumáticos de banda blanca – parala apariencia perfecta
Muchos coches clásicos están asistidosperfectamente con neumáticos debanda blanca. Sin embargo, estas ele-gantes ruedas no son particularmentefáciles de limpiar, por no mencionar lasconsecuencias de un contacto acciden-tal con un bordillo que deja marcas per-manentes.
Pneu White
Pneu White es un potente limpiador deneumáticos con banda blanca que eli-mina la suciedad y la decoloraciónamarillenta de los neumáticos conbanda blanca. Sin embargo, como reglageneral, el teñido hacia marrón (usual-mente visto en neumáticos de bandablanca tras vulcanizados) pueden noser totalmente eliminados.
APLICACIÓN PNEU
1. Lave los neumáticos y déjelossecar.
2. Pulverice Swissvax Pneu directa-mente en el neumático o apliqueSwissvax Pneu con un cepillo Swiss-vax Tyre-Brush o un aplicador WaxApplicator (negro).
3. Deje que trabaje durante 5 minu-tos. El film lechoso se tornara negro.
4. Use una microfibra Swissvax Clothpara retirar los residuos en las llantas.
IMPORTANTE¡No lo use en motocicletas dado elriesgo a sufrir un derrape!
APLICACIÓN PNEU WHITE
1. Use guantes y protección para losojos.
2. Vierta Pneu White en el aplicadorPneu White (incluido en el kit).
3. Limpie la banda blanca con el apli-cador y aclare con abundante agualimpia. Si es necesario, repita el pro-ceso para eliminar totalmente lasuciedad.
4. Deje a los neumáticos secar yentonces pulverice Pneu sobre elneumático.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:54 Seite 13
14CAPOTAS DE TELA
FAB
RIC
Capotas de tela
Las capotas de tela no necesitan unalimpieza completa cada vez que selava el coche. Cuando limpie unacapota de tela, no use nunca deter-gentes de limpieza u otros elementosdiseñados para limpiar la cocina o elbaño porque podrían filtrarse y elimi-nar los agentes hidrófugos del techo.Por lo tanto, para limpiar y cuidar lacapota de su vehiculo use solo pro-ductos especialmente diseñados yprobados para este uso particular,como Swissvax Fabric.
care for your dream™
APLICACIÓN
1. Rellenar una «Swissvax Mixing Bottle» con agua mineral con gashasta la marca «1:2».
2. Agregar «Swissvax Fabric» concen-trado hasta la marca «1:3».
3. Mezclar con suavidad.
4. Pulverizar con dicha mezcla sobrela zona a tratar ayudandonos de uncepillo «Swissvax cleaning brush»para cepillar la capota.
5. Aclarar con abundante agua ydejar secar.
6. Una vez seca, impregnamos lacapota con «Swissvax Lotos Protec-tant».
LOTO
S P
RO
TEC
TAN
T
Protección de larga duración paracapotas de lona
Swissvax Lotos Protectant proporcionauna proteccion duradera a las capotasde lona. Protegiendola contra los ele-mentos naturales como la lluvia, lasuciedad y sal de la carretera, residuos yexcrementos de aves. El revolucionarioefecto «loto" crea una proteccion dura-dera (varios años) sobrepasando cual-quier protector convencional. Otros productos y sprays existentes enel mercado contienen un 1% o 2% deagentes activos. «Swissvax Lotos Pro-tectant» contiene un impresionante20% entre 10 y 20 veces mas que cual-quier otro producto y es uno de los demayor concentración en el mundo. Apesar de su alto porcentaje de agentesactivos, «Swissvax Lotos Protectant» esfácil y rápido de aplicar consiguiendoun efecto a largo plazo (varios años).
Aplicación Kit Lotos Protectant &capotas textiles)
1. Humedezca la capota
2. Pulverice FABRIC limpiador textil ycon la ayuda de un cepillo «SwissvaxCleaning Brush», cepillela siempre enun solo sentido de adelante hacia atrás.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:54 Seite 14
15
www.swissvax.com
CUID
AD
O D
E CA
POTA
S
VINYL TOPS
PRO
TEC
TON
Capotas de vinilio
Comparado con las partes textiles, lascapotas de vinilo son menos suscepti-bles a blanquear o acumular polvo. Si esnecesario, los coches con capotas devinilo pueden ser lavados en un lavade-ro automático, asegurándose de que lacapota posea un cristal trasero de cristal.Las capotas de color claro en particulardeberían ser limpiadas todas las sema-nas para asegurarse que la suciedad nose acumula. Es importante no usar pro-ductos de limpieza con base alcalinapara este trabajo, pueden deshacer losadhesivos especiales usados para fijar elvinilo al techo. Le recomendamos usarSwissvax Vinyl Clean, junto al cepilloSwissvax Cleaning Brush y una microfi-bra Swissvax MicroWash (amarilla).
APLICACIÓN
1. Lave y limpie la capota.
2. Aplique Protecton con una microfi-bra Swissvax o un aplicador SwissvaxWax Applicator (negro), presionandofirmemente.
3. Déjelo trabajar durante 20 minutos.
4. Retire usando una microfibra Swiss-vax Cloth aplicando una presión firme.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
3. Aclare con abundante agua.
4. Una vez limpia, pulverizamos el «LotosNeutralizer» y con un cepillo «Swissvax Clea-ning Brush» repetiremos el proceso.
5. Aclaramos con abundante agua y deja-mos que se seque (muy importante: parauna buena aplicación de «Lotos Protectant»la capota deberá estar bien seca).
6. Con el rollo de enmascarar que acompa-ña el kit, cubrimos toda las zonas de lacarrocería,así como cristales y zonas plásti-cas, procurando no dejar ninguna zona aldescubierto.
7. Transbasamos «Lotos Protectant» en una«Swissvax mixing bottle» y pulverizamossobre la capota textil, a una distancia deunos 30 cm, primero de delante a atrás yluego en el otro sentido, para de esta formaevitar dejarnos zonas sin tratar.
8. Una vez terminado nuestro trabajo deja-remos secar el producto,retiraremos laszonas protegidas,y aclararemos la «Swissvaxmixing bottle» con abundante agua.
NOTA
Swissvax Lotos Neutralizer y Protectant sonideales para la proteccion de las moquetas yalfombras de su automóvil.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:54 Seite 15
16UNA VISIÓN TRANSPARENTE
VIN
YL
CLE
AN
Limpieza de ventanas de vinilo
Para la limpieza regular de ventanas devinilo use Swissvax Vinyl Clean. Evitaque se vuelvan opacas y se mantenganflexibles por muchos años.
care for your dream™
VIN
YL
CLE
AR
Restaurador de ventanas de vinilo
Las ventanas de vinilo traseras sonextremadamente sensibles a los araña-zos y también tienden a amarillear conel paso de los años. Swissvax Vinyl Clearha sido desarrollado para el cuidado yla restauración de ventanas flexibles devinilo haciendo que arañazos pequeñosy medios desaparezcan volviéndolatrasparente otra vez.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:54 Seite 16
17
www.swissvax.com
CUID
AD
O D
E CA
POTA
S
5. Use Swissvax Vinyl Clean para lalimpieza regular de ventanas de vini-lo. Esto prevendrá que sus ventanasde vinilo se amarilleen y pierdan flexi-bilidad con el paso de los años.
APLICACIÓN (KIT RESTAURADOR DE VINILOS)
1. Use una microfibra Swissvax CottonApplicator (blanca) para aplicar Swiss-vax Cleaner Fluid VC en una zonapequeña con movimientos adelante-atrás (no circulares) Evite el contactocon el techo textil, retire inmediata-mente el producto si accidentalmentecae en el textil usando una microfibraSwissvax MicroWash (amarilla) húmeda.
2. Pula el área tratada con movimientosde vaivén usando una microfibra limpiaSwissvax Cotton Cloth o MicroAbsorbcloth (rosa).
> Repita el proceso 1 y 2 si es necesario.
3. Caliente el Swissvax Plastic ScreenWax con su dedo realizando un movi-miento circular. Aplíquela con susdedos en la superficie de la ventana.
4. Espere dos minutos y retire para con-seguir el brillo usando una microfibralimpia Swissvax MicroPolish (azul) o unaSwissvax Cotton Cloth.
APLICACIÓN (LIMPIADOR DE VINILO)
1. Agite la botella.
2. Use una microfibra Swissvax CottonCloth o un aplicador Swissvax CottonApplicator (blanco) para aplicar VinylClean a la parte exterior e interior de laventana de vinilo.
3. Inmediatamente seque la ventana yretire el producto usando una microfi-bra limpia Swissvax Cotton Cloth.
> Repita el proceso completo si esnecesario.
IMPORTANTE
Aplicar Swissvax Vinyl Clear y/o VinylClean tanto en el interior como en lassuperficies exteriores de ventanas devinilo.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:55 Seite 17
18LIMPIEZA EN EL CORAZÓN
ENG
INE
Limpieza del motor
Aunque el polvo y las salpicaduras deagua se acumulan en la zona del motorcon el paso del tiempo, esto no afecta ala mecánica, pero es totalmente anties-tético. El mejor momento para lavar unmotor seria después del invierno, cuan-do el agua y las carreteras con sal ya novolverán a acontecer.
El lugar ideal para limpiar un motorseria en un centro de lavado auto-servi-cio pues su infraestructura asegura quelos productos de limpieza y los restosde aceite (especialmente en cochesantiguos) no llegarán al alcantarilladopúblico. Los productos agresivos, comolos limpiadores de base ácida, no debe-rían ser usados para remover la sucie-dad ya que pueden dañar los compo-nentes eléctricos y plásticos. Loslimpiadores de base acuosa son quizásla mejor elección. Nosotros le recomen-damos Swissvax Engine, un concentra-do con aceites cítricos añadidos quepuede ser diluido con agua.
care for your dream™
MO
TOR
SH
INE
IMPORTANTE
Swissvax Motor Shine no es apto paramotores de motocicleta. UtiliceSwissvax Nano Express en su lugar(suministrado en el Kit Swissvax Bike).
MOTOR SHINE Sellante de motor
Swissvax Motor Shine sella el motor,cables de encendido, manguitos, etc.,Les protege de la corrosión, la hume-dad, la sal y las marcas de agua. MotorShine es resistente al calor y los mantie-ne siempre como nuevo.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:55 Seite 18
19
www.swissvax.com
LAVA
DO
5. Con cuidado, frote usando uncepillo Swissvax Detail Brush, reapli-cando Engine para mantener lasuperficie continuamente mojada.
6. Aclarar con abundante agua.
7. Elimine el film plástico y si es posi-ble seque el motor con aire compri-mido.
APLICACIÓN (Limpiador de motores concentrado)
1. Proteja el distribuidor, la bobina y lasbujías con un film plástico.
2. Rellene la botella Swissvax MixingBottle con Engine concentrado hasta lamarca «1».
3. Añada la cantidad correcta de aguapara la concentración deseada («1:1»para un motor muy sucio, «1:2» parasuciedad normal, y «1:3» para suciedadleve).
4. Pulverice la mezcla de Engine en elmotor y zonas adyacentes cuando estefrío, déjelo trabajar durante 3 minutos.
APLICACIÓN (Sellante de motor)
1. Limpie con cuidado el motor conSwissvax Engine.
2. ¡Desconecte el encendido para evitarun corto circuito! Proteja las partes pin-tadas y carrocería del automóvil.
3. Pulverice Swissvax Motor Shine en lassuperficies completamente secas y frías.
4. Aplique varias manos suaves paraconseguir un brillo duradero.
5. Déjelo secar durante 15–30 minutos.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:55 Seite 19
20DIA DE LAVADO
CA
R B
ATH
Lavados automáticos
Un lavado automático para coches noes problema para la pintura si ha sidolimpiado y esta equipado con rodillostextiles en lugar de cerdas de nylonsimilar a una lija de grano 2000. Unlavado a mano, sin embargo, es lamejor manera de cuidar su pintura. Lasesponjas viejas y los detergentes agresi-vos es recomendable alejarlos de la pin-tura. Su pintura estará mucho mas pro-tegida con un pad de lavadoWaschpudel™, champú Car Bath y agua.
CONSEJO DE CUIDADO
Lavado libre de arañazosPor favor, evite el uso de una esponja,no importa lo cuidadosamente que seenjuague la esponja, alguna particula desuciedad (granos finos de arena, polvode frenos, etc.) siempre queda atrapadaen los poros e inevitablemente haráfinos arañazos en su pintura la siguientevez que la use. Un pad de lavado Swiss-vax Waschpudel™, por otro lado, puedeser lavado a máquina tras cada uso y segarantiza la total ausencia de residuospara el siguiente lavado.
Para lavar lejos de casa…
Swissvax ofrece los Swissvax Smart Bucket. Un cubo de 20 litros plegableque puede ser guardado incluso tras elasiento de los pequeños descapota-bles.
Para un secado rápido...
Use una Swissvax Hydralip (fabricada ensilicona especial de tipo medicinal)desarrollada para secar las pinturas delos automóviles. Es tan fácil de manejarque hace que el cansado proceso delsecado puede ser completado en unafracción del tiempo que originalmentetomaría.
care for your dream™
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:55 Seite 20
21
www.swissvax.com
LAVA
DO
IMPORTANTE
Nunca lave su coche a pleno sol(excepto si usa filtros desionizantes) ysiempre con suficiente agua de lavado.Mientras su coche esta siendo lavado,siempre mantenga su pintura mojadacon agua y Car Bath.
APLICACIÓN (Champú concentrado)
1. Llene 2 cubos con 20 litros de aguatemplada. Añada un tapón de Swiss-vax Car Bath a uno de los cubos (estecubo será denominado a partir deahora como el «limpio»).
2. Remoje el vehiculo con gran canti-dad de agua.
3. Usando un pad de lavado SwissvaxWaschpudel™ y generosas cantida-des de la mezcla del cubo «limpio»,lave el vehículo desde la parte supe-rior a la inferior, evitando los movi-mientos circulares. Empiece con eltecho, maletero y capo. Aclare siem-pre el Waschpudel™ en el cubo consolo agua y entonces (cuando estelibre de suciedad), recoja de nuevomezcla del cubo «limpio» antes decontinuar el lavado. Esto ayuda a pre-venir arañazos durante el lavado yaque la suciedad será efectivamenteeliminada y caerá en el cubo con soloagua.
4. Aclare el vehículo con gran canti-dad de agua.
5. Seque el vehículo con una Swiss-vax Hydralip y una microfibra limpiaSwissvax Cloth.
Un lavado suave y cuidadoso, librede arañazos
El lavado es esencial para el resto deltrabajo. Desafortunadamente, muchoschampús de coches producen erosiónen la pintura con el paso del tiempo araíz de los agentes desengrasantes quecontienen y finalmente hacen que lapintura desmejore. La recomendaciónde lavar el coche solo con agua es erró-nea porque sin champú, la mezcla delavado no es capaz de arrancar la sucie-dad de la pintura, encapsularla y «trans-portarla» al cubo de aclarado. Para unlavado minucioso y libre de arañazos lerecomendamos Swissvax Car Bath, unchampú concentrado que efectiva-mente rompe la unión entre la sucie-dad y la pintura. Su formula pH-Neutrogarantiza que el acabado de alta cali-dad proporcionado por una cera Swiss-vax no se verá afectado.
Insectos
El mejor procedimiento es empaparuna microfibra Swissvax Cotton Clothen agua tibia y pósela sobre los restosde insectos durante 5 minutos. Des-pués lave con la solución de Car Bath yuna microfibra Swissvax MicroWash(amarilla). ¡No frote! Tampoco useesponjas para insecto u otro tipo de«herramientas» que inevitablementecausaran micro-arañazos en la pintura.
Siempre utilize la gama Swissvax «Opaque» para pinturas mate.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:55 Seite 21
22PLÁSTICOS
PRO
TEC
TON
Extrae la belleza natural del plástico
El plástico contiene varios aditivos paramejorar su flexibilidad y apariencia quedeterminan su calidad. Durante su vida,el calor, frío, productos de limpiezabasados en disolventes, radiación UV yotros aspectos medioambientales lesafectan, haciendo que parezcan secos yquebradizos. Para contrarrestar esteproblema, la industria a desarrolladoproductos para el cuidado profundo delos plásticos. Estos productos suelenestar basados en siliconas. SwissvaxProtecton Matt por el contrario, es unproducto de cuidado y preservaciónenriquecido con jojoba y otros aceitesesenciales para los plásticos del interior.Restaura la humedad que el plástico haperdido y le devuelve el aspecto mate atodas las partes plásticas.
Protecton es una emulsión que contie-ne agentes para dar brillo además decuidarlo con detergentes activos y adi-tivos para la protección UV pudiendoser usados tanto en plásticos interiorescomo exteriores. Les proporciona unleve toque de brillo.
Limpieza en profundidad
Funciona como en el cuidado de la piel:Primero viene una limpieza en profun-didad, seguido por el acondicionado.Una limpieza profunda es esencial siquiere lograr un acabado impecable.Nosotros le recomendamos que useSwissvax Plastic Wash para una perfectalimpieza en profundidad y entoncesaplique Swissvax Protecton o ProtectonMat para acondicionar la superficie.
care for your dream™
PLA
STIC
WA
SH
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:55 Seite 22
23
www.swissvax.com
APLICACIÓN PROTECTON(CUIDADO DEL PLÁSTICO)
1. Limpie los plásticos o superficiesvinílicas y déjelo secar.
2. Aplique Swissvax Protecton con unaplicador Swissvax Sponge (negro).
3. Dejelo trabajar durante 5 minutos.El aspecto lechoso se volverá enton-ces en negro profundo.
3. Frote la superficie aplicando unaleve presión. Quizás necesite aplicarmás Swissvax Plastic Wash y cambiarde microfibra en superficies muysucias. Puede ayudarse para limpiar lasuperficie con el cepillo Swissvax Cle-aning Brush.
4. Retire el exceso con una microfibraazul «Swissvax Micro Polish» (ligera-mente humedecida)
APLICACIÓN PROTECTON MATT(CUIDADO DEL PLÁSTICO CON ACABADO MATE)
1. Elimine cualquier suciedad de la tapi-cería y de las piezas de plástico. Paralimpiar las partes plásticas, nosotros lerecomendamos usar Swissvax PlasticWash (ver arriba). Productos lavaplatosa veces dan un buen resultado envolantes y pomos de cambio pues sonproductos muy potentes como desen-grasantes pero no están recomendadospara un cuidado perfecto.
2. Agite la botella enérgicamente.
3. Aplique Swissvax Protecton Matt uni-formemente con una leve presión,usando un aplicador Swissvax Sponge(negro).
4. Después de aproximadamente 20minutos el tono blanco mate homogé-neo se hará visible.
APLICACIÓN PLASTIC WASH
1. Limpie el plástico o el vinilo con unamicrofibra Swissvax MicroWash (amari-lla) húmeda.
2. Pulverice Swissvax Plastic Wash enuna microfibra limpia Swissvax Micro-Wash (amarilla) o directamente en lasuperficie a tratar de manera uniforme.
PLA
STIC
S A
ND
RU
BBER
CONSEJO DE CUIDADO
Los mejores resultados se consiguensi Swissvax Protecton o ProtectonMatt se aplican con un aplicadorSwissvax Sponge (negro). Para zonasde dificil acceso (por ejemplo, airea-dores), pruebe el cepillo SwissvaxDetail Brush. Para ahorrar tiempo enla limpieza y cuidado de plásticos,Swissvax Nano Express también con-sigue impresionantes resultados entodos los materiales.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:55 Seite 23
24CUIDADO INTENSIVO PARA GOMAS
SEA
L FE
ED
Las gomas no son plásticos
Tengalo claro: la goma no tiene nadaque ver con el plástico. Por el contrariola goma es un producto natural, lo quesignifica que muchos de los productosusados en el cuidado del plástico nodeben ser usados en las partes degoma.Evite que la goma se vuelva frágil, seagriete y se quede fea con el paso delos años, un cuidado regular será esen-cial para que no pase nada de esto.«Swissvax Seal Feed» ha sido desarrolla-do exclusivamente para gomas mante-niendolas en perfecto estado duranteaños.Cuajo las gomas se endurecen, las vuel-ve suaves y flexibles de nuevo trasvarias aplicaciones. También previenenque las gomas se congelen durante elinvierno.
PNEU
Neumaticos
La oxidación, la radiación UV, la sal, etc.,hace desagradable y descuidado engeneral el aspecto de color marrón delas gomas. Swissvax Pneu es un pro-ducto que contiene brillo, agentes condetergentes activos y aditivos para laprotección contra la luz solar. Repone lahumedad perdida y protege la superfi-cie de la decoloración y agrietamiento..
care for your dream™
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:55 Seite 24
25
www.swissvax.com
PLÁ
STIC
OS
Y G
OM
AS
APLICACIÓN (Cuidado intensivo para gomas)
1. Limpie las gomas con una microfibraSwissvax Cloth.
2. Aplique Swissvax Gum Feed unifor-memente usando un aplicador Swiss-vax Sponge (negro) o usando sus pro-pios dedos, trabaje solo en unadirección.
3. Deje que Swissvax Gum Feed trabajedurante al menos 30 minutos.
4. Tras este tiempo, retire el exceso con una «Swissvax Gamuza limpieza ydetalles».
APLICACIÓN (Cuidado del neumático)
1. Lave los neumáticos y déjelos secar.
2. Pulverice Swissvax Pneu directamen-te en el neumático o aplique SwissvaxPneu con un cepillo Swissvax Tyre-Brush o un aplicador Wax Applicator(negro).
3. Deje que trabaje durante 5 minutos.El film lechoso se tornara negro.
4. Use una microfibra Swissvax Clothpara retirar los residuos en las llantas.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:55 Seite 25
26RESULTADOS BRILLANTES
Manteniendo la apariencia de«coche nuevo»
Para mantener su automóvil en perfec-tas condiciones desde el principio yprotegerlo, nosotros le recomendamosencarecidamente tener su pintura sella-da con Swissvax desde su entrega: deesta manera, la apariencia como«nuevo» se mantendrá durante muchomás tiempo y la protección de su pintu-ra esta garantizada. Es mejor estar en ellado seguro.
«Sistema de protección de pinturaSwissvax» Protegiendo su cochedesde el primer día
Hoy en día, los coches normalmente sondespachados tan solo con una fina capade film plástico para su protección. Losconcesionarios locales también ahorranen el acabado y protección para entregarel coche cuanto antes, por lo tanto reci-birá su coche prácticamente sin protec-ción. Cuando adquiera un nuevo auto-móvil, pregunte en su concesionariopara tener su coche tratado con el Siste-ma de Protección de Pintura Swissvaxantes de la entrega o enviar el coche aun Swissvax Car Care Centre. Despuésdel primer tratamiento de protecciónSwissvax usted podrá mantener una ruti-na de cuidado por si mismo usandoSwissvax.
Primeras impresiones
La pintura perfecta en su coche es comouna tarjeta de visita, por lo que deberátomar la elección correcta cuando deci-da los productos que usará para cuidarsu sueño. Después de todo, un buenartesano solo trabaja con las mejoresherramientas. Y, además, tenga en cuen-ta de que cuando se trata del cuidadodel automóvil, usted esta invirtiendo lomás importante, su tiempo.
Disfrutando su automóvil
Cuando esta cuidando su automóvil demanera correcta, incluyendo la pintura yel programa de protección, el lavadoregular seguido de la reaplicación deelementos de protección, usted notiene que tener miedo a ningunainfluencia medioambiental, sea en vera-no o en invierno. El correcto cuidado nosolo mejorará el aspecto de su vehículosino que hace que esta dure muchomas tiempo. De hecho, lo que hace enla «piel» de su coche, garantiza una vida(combinada con una apariencia muchomás atractiva) más larga y muchos kiló-metros por la carretera juntos.
Lo mejor para el mejor
Para una mejor experiencia, su mejorelección sería un programa de cuidadopremium como el de Swissvax, cierta-mente, el mas caro, pero también lamejor cera del mundo. No es de extra-ñar que los productos Swissvax sonusados por todo el mundo para el cui-dado de muchos de los automóvilesmás valiosos y son elegidos por losmejores fabricantes de la industria delautomóvil como Rolls-Royce, Spyker,Lamborghini y Mercedes-Benz queofrecen a sus clientes los productos dealta calidad Swissvax en su propia gamade cuidados del vehículo.
care for your dream™
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:55 Seite 26
27
www.swissvax.com
PIN
TURA
Y M
ETA
LES
¿Problemas?
Muchos problemas pueden ser resueltos,otros no, y nosotros somos expertos enasesorar la mejor forma de abordarlos. Enlos casos difíciles, los resultados satisfacto-rios a menudo dependen tanto en losmateriales como en la experiencia tam-bién. Así que, antes del típico «ensayo yerror» y el riesgo de daño, por favor, con-tacte con su representante local de Swiss-vax, quien estará encantado de analizar suproblema profesionalmente y darle elconsejo apropiado, totalmente gratis.
¿Como puedo conseguir el máximo?
Si usted quiere aprender más sobre el cui-dado del automóvil, contacte con noso-tros para informarse sobre nuestros semi-narios de cuidado exterior e interiordonde los profesionales le instruyen sobrelos conocimientos básicos para conseguirese especial brillo de larga duración, laprotección perfecta y otras técnicas decuidado así como consejos y trucos.
¡Agenda de mantenimiento!
Le recomendamos seguir una agendade mantenimiento para asegurarse quesu coche siempre este como usted quie-re ¡Simplemente perfecto!
Siempre utilize la gama Swissvax «Opaque» para pinturas mate.
El concepto Swissvax
El concepto Swissvax cubre todas lasnecesidades requeridas, tanto en la vidadiaria del coleccionista, entusiasta comodel profesional. Por lo tanto los productosSwissvax forman una completa y consis-tente linea para el cuidado del automóvil.Con productos perfectamente compati-bles permitiendole cuidar cada detalle desu automóvil.
Preparación de pintura no-abrasiva
El primer paso en el camino para un per-fecto acabado del automóvil es el esencialpre-tratamiento usando Swissvax CleanerFluid Regular. Cleaner Fluid Regular es unpre-tratamiento limpiador libre de abrasi-vos que nutre la pintura en lugar de usaraceites de pulido «pesados» para dar a lapintura de su vehículo un acabado extre-madamente suave creando la base nece-saria para el consecuente sellado con unacera de carnauba Swissvax de su elección.
Pintura arañada
Los arañazos finos son eliminados conCleaner Fluid Regular. En las siguientespáginas le explicaremos como y conque formulación de Cleaner Fluid podrásolucionar también otros problemas.
Sellado fácil
Sellar su pintura con ceras Swissvax esextremadamente fácil comparada conpulimentos de automóvil convenciona-les. Simplemente aplique una fina capacon sus manos, déjela durante unosminutos y retírela fácilmente, sin dejarresiduos. Las ceras Swissvax ofrecen eltremendo beneficio de no dejar residuosblancos en bordes o plásticos.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:55 Seite 27
28MAINTENANCE SCHEDULE
care for your dream™
Cuidado profesional
Usted puede proporcionar la mejorprotección a su vehículo con un man-tenimiento planificado. Esto aseguraráque su coche siempre luzca bien y con-serve su valor. Utilice la tabla superiorpara programar el cuidado de su coche.
Recomendamos:
Cleaner Fluid y ceraCada 6 –12 meses(según kilometraje)Cera de primera calidadCada 3–6 meses(Según la cera)Lavado del vehículo Cada semana
AU
TOM
OV
IL
Cleaner Fluid
Cera
Cera
Cleaner Fluid
Cera
Cera
Cleaner Fluid
Cera
Cera
Cleaner Fluid
Cera
Cera
Cleaner Fluid
Cera
Cera
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:55 Seite 28
29
www.swissvax.com
PIN
TURA
Y M
ETA
LES
PREPARACIÓN DE LA PINTURA EN COCHES NUEVOS
CLE
AN
ER F
LUID
REG
ULA
R
APLICACIÓN
1. Lave y seque el coche a fondo.
2. Aplique Swissvax Pneu o Protecton atodos los plásticos exteriores antes deempezar el trabajo en la pintura. Estoasegura que las partes plásticas noabsorberán Cleaner Fluid o cera queaccidentalmente puede depositarse enellas.
3. Usando un aplicador Swissvax Cot-ton Applicator (blanco), aplique CleanerFluid Regular con un movimiento deadelante-atrás, evite los movimientoscirculares.
4. Extienda el Cleaner Fluid, aplicandouna ligera presión (con movimientoadelante-atrás) hasta que la superficieeste bien «nutrida».
5. No deje al producto secarse. Retire elCleaner Fluid Regular con una microfi-bra limpia en áreas pequeñas, conmovimientos adelante-atrás. Vayadando la vuelta a la microfibra para usarsiempre una superficie limpia. Alternati-vamente, puede utilizar una microfibraSwissvax Micro-Fluffy, pero no unamicrofibra standard que adquiera en unsupermercado, esto puede causar ara-ñazos a su pintura.
Pre-tratramiento de pintura
Para un pre-tratamiento use SwissvaxCleaner Fluid Regular. Este productopreserva y nutre la pintura usando acei-tes de pulido «pesados» y no contieneabrasivos. Elimina totalmente peque-ños arañazos, alquitrán, resina de árboly ceras anteriores. Swissvax CleanerFluid Regular mantiene la capa de pin-tura sin arañazos en ella.
IMPORTANTE
Despues de tratar su vehículo conSwissvax Cleaner Fluid, no lo conduz-ca hasta que la pintura haya sidosellada y protegida de nuevo con unacera Swissvax.
Siempre utilize la gama Swissvax «Opaque» para pinturas mate.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:56 Seite 29
30PRE-TRATAMIENTO DE PINTURA EN COCHES USADOS
PAIN
T R
UB
BER
SET
Pre-tratamiento extendido
Prepare la pintura usando SwissvaxPaint Rubber. Es una clay bar de basemineral que suavemente elimina lacontaminación de la superficie de lapintura sin dañarla. La Swissvax PaintRubber elimina sin esfuerzos contami-nantes, pulverizados de pintura y resi-duos industriales dejando la superficiede la pintura suave y lisa. Le recomen-damos un pre-tratamiento de su pintu-ra con Paint Rubber de cada seis mesesa un año después de la entrega delvehículo.
Para un pre-tratamiento use SwissvaxCleaner Fluid Regular. Este productopreserva y nutre la pintura usando acei-tes de pulido «pesados» y no contieneabrasivos. Elimina totalmente peque-ños arañazos, alquitrán, resina de árboly ceras anteriores. Swissvax CleanerFluid Regular mantiene la capa de pin-tura sin arañazos en ella.
care for your dream™
CLE
AN
ER F
LUID
REG
ULA
R
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:56 Seite 30
31
www.swissvax.com
PIN
TURA
Y M
ETA
LES
APLICACIÓN CLEANER FLUID REGULAR(PRE-TRATAMIENTO DE PINTURA)
1. Lave y seque el coche a fondo.
2.Aplique Swissvax Pneu o Protecton atodos los plásticos exteriores antes deempezar el trabajo en la pintura. Estoasegura que las partes plasticas noabsorberán Cleaner Fluid o cera queaccidentalmente puede depositarse enellas.
3. Usando un aplicador Swissvax Cot-ton Applicator (blanco), aplique CleanerFluid Regular con un movimiento ade-lante-atras, evite los movimientos circu-lares.
4. Extienda el Cleaner Fluid, aplicandouna ligera presión (con movimientoadelante-atrás) hasta que la superficieeste bien «nutrida».
5. No deje al producto secarse. Retire elCleaner Fluid Regular con una microfi-bra limpia en áreas pequeñas, conmovimientos de adelante-atrás. Vayadando la vuelta a la microfibra para usarsiempre una superficie limpia. Alternati-vamente, puede utilizar una microfibraSwissvax Micro-Fluffy, pero no unamicrofibra standard que adquiera en unsupermercado, esto puede causar ara-ñazos a su pintura
IMPORTANTE
Después de tratar su vehiculo conSwissvax Cleaner Fluid, no lo conduz-ca hasta que la pintura haya sidosellada y protegida de nuevo con unacera Swissvax.
APLICACIÓNPAINT RUBBER & QUICK FINISH(DESCONTAMINACIÓN DE PINTURA)
1. Lave y seque el vehículo a fondo.
2. Pulverice Swissvax Quick Finish en lasuperficie a ser tratada y frote con PaintRubber en un solo sentido sobre lasuperficie, aplicando una presión baja.
3. Compruebe si persiste alguna irregula-ridad, un pulverizado de pintura o unaleve capa de oxido deberían haber sidoeliminadas completamente. Si no fueraasí, repita el proceso anterior hasta quela superficie este completamente suaveal tacto.
4. La Swissvax Paint Rubber se volverámás oscura al tiempo que retira la sucie-dad. Amase la clay bar para usar denuevo una superficie limpia. Su SwissvaxPaint Rubber puede ser re-usada hastaque este completamente saturada departículas de suciedad.
5. Seguidamente, la pintura deberá sertratada después con Swissvax CleanerFluid Medium y sellada posteriormentecon una cera Swissvax.
Siempre utilize la gama Swissvax «Opaque» para pinturas mate.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:56 Seite 31
32
care for your dream™
RE-ACONDICIONADO DE PINTURA ARAÑAZOS LEVES Y MEDIOS
PAIN
T R
UB
BER
SET
El intensivo pre-tratamiento conPaint Rubber y Cleaner FluidMedium.
Prepare la pintura usando SwissvaxPaint Rubber. Una clay bar de basemineral que suavemente elimina lacontaminación de la superficie de lapintura sin dañarla. La Swissvax PaintRubber elimina sin esfuerzos contami-nantes, pulverizados de pintura y resi-duos industriales dejando la superficiede la pintura suave y lisa. Le recomen-damos un pre-tratamiento de su pintu-ra con Paint Rubber de cada seis mesesa un año después de la entrega delvehículo.
Swissvax Cleaner Fluid Medium es unpulimento de baja abrasividad que hasido desarrollado para usarlo en pinturaque están expuestas al aire libre ymuestran defectos leves o medios.Swissvax Cleaner Fluid Medium eliminaarañazos leves y medios, pulverizados yzonas ligeramente mates. Cleaner FluidMedium se aplica de manera uniformesobre el área afectada, usando una pre-sión sustancial, de modo que los micro-gránulos contenidos lustren la superfi-cie, desapareciendo poco a poco yhaciendo el pulido progresivamentemás fino. Esto le permite trabajar enáreas individuales, empezando cadavez con una alta abrasividad que redu-ce su efecto durante el trabajo, produ-ciendo una superficie fina y suave. Elefecto abrasivo de Cleaner FluidMedium puede ser fácilmente controla-do para asegurar que solamente es eli-minada la cantidad mínima de micrasde la superficie.
CLE
AN
ER F
LUID
MED
IUM
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:56 Seite 32
33
www.swissvax.com
PIN
TURA
Y M
ETA
LES
APLICACIÓN CLEANER FLUID MEDIUM(ABRASIVIDAD BAJA, PRE-TRATA-MIENTO DE PINTURA)
1. Lave y seque el vehículo a fondo(solo si Paint Rubber no ha sido usadoantes).
2. Aplique Swissvax Pneu o Protecton atodos los plásticos exteriores antes deempezar el trabajo en la pintura. Estoasegura que las partes plásticas noabsorban nada de Cleaner Fluid o ceraque accidentalmente pueda ser vertidaen ellas.
3. Aplique Swissvax Cleaner FluidMedium uniformemente sobre la pintu-ra y frote con una presión sustancialusando un aplicador Swissvax Puck(negro). Frotar produce que los micro-gránulos del producto se reduzcan pro-duciendo progresivamente una superfi-cie más fina.
4. Trabaje en una pequeña seccióncada vez, no mayor que 1m2. Despuésretire
IMPORTANTE
¡Después de tratar su vehiculo conSwissvax Cleaner Fluid, no lo conduz-ca hasta que la pintura haya sidosellada y protegida.
Siempre utilize la gama Swissvax «Opaque» para pinturas mate.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
APLICACIÓN PAINT RUBBER & QUICK FINISHDESCONTAMINACIÓN DE PINTURA
1. Lave y seque el vehículo a fondo.
2. Pulverice Swissvax Quick Finish en lasuperficie a ser tratada y frote con PaintRubber en un solo sentido sobre lasuperficie, aplicando una presión baja.
3. Compruebe si persiste alguna irregula-ridad, un pulverizado de pintura o unaleve capa de óxido, deberían haber sidoeliminadas completamente. Si no fueraasí, repita el proceso anterior hasta quela superficie este completamente suaveal tacto.
4. Swissvax Paint Rubber se volverá másoscura al tiempo que retira la suciedad.Amase la clay bar para usar de nuevouna superficie limpia. Swissvax PaintRubber puede ser re-usada hasta queeste completamente saturada de partí-culas de suciedad.
5. De seguido, la pintura deberá ser tra-tada después con Swissvax Cleaner FluidMedium y sellada posteriormente conuna cera Swissvax.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:56 Seite 33
34
care for your dream™
RE-ACONDICIONADO DE PINTURA ARAÑAZOS GRAVES
PAIN
T R
UB
BER
SET
El intensivo pre-tratamiento conPaint Rubber y Cleaner FluidMedium
Prepare la pintura usando SwissvaxPaint Rubber. Una clay bar de basemineral que suavemente elimina lacontaminación de la superficie de lapintura sin dañarla. Swissvax Paint Rub-ber elimina sin esfuerzos contaminan-tes, pulverizados de pintura y residuosindustriales dejando una superficie dela pintura suave y lisa. Le recomenda-mos un pre-tratamiento de su pinturacon Paint Rubber de cada seis meses aun año después de la entrega del vehí-culo.
Swissvax Cleaner Fluid Strong es unpulimento de media a fuerte abrasivi-dad que mecánicamente elimina araña-zos leves y medios, pulverizados, oxida-ción de la pintura y corrosión (porejemplo, excrementos de pájaro) de lapintura.
Como Cleaner Fluid Medium, CleanerFluid Strong se aplica de manera unifor-me sobre el área afectada, usando unapresión alta, de modo que los micro-gránulos contenidos abrillanten lasuperficie, desapareciendo poco a pocohaciendo que el pulimento se vuelvamás fino progresivamente. Esto le per-mite trabajar en áreas individuales,empezando cada vez con una alta abra-sividad que reduce su efecto durante eltrabajo, produciendo una superficie finay suave.
Después de haber tratado las áreasafectadas con Cleaner Fluid Strong, pre-párela con Cleaner Fluid Medium (¡nocon Cleaner Fluid Regular!)
CLE
AN
ER F
LUID
STR
ON
G +
MED
IUM
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:56 Seite 34
35
www.swissvax.com
PIN
TURA
Y M
ETA
LES
APLICACIÓN CLEANER FLUID STRONG(ABRASIVIDAD ALTA, PRE-TRATA-MIENTO DE PINTURA)
1. Lave y seque el vehículo a fondo(solo si Paint Rubber no ha sido usadoantes).
2. Aplique Swissvax Pneu o Protecton atodos los plásticos exteriores antes deempezar el trabajo en la pintura. Estoasegura que las partes plásticas noabsorban nada de Cleaner Fluid o ceraque accidentalmente pueda ser vertidaen ellas.
3. Aplique Swissvax Cleaner FluidMedium uniformemente sobre la pintu-ra y frote con una presión sustancialusando un aplicador Swissvax Puck(negro). Frotar produce que los micro-gránulos del producto se reduzcan pro-duciendo progresivamente una superfi-cie más fina.
4. Trabaje en una pequeña seccióncada vez, no mayor que 1m2. Despuésretire los restos para conseguir un altobrillo con Swissvax Cloth o una microfi-bra MicroAbsorb (rosa).
5. Repita el proceso con Cleaner FluidMedium (no con Cleaner Fluid Regular),de este modo, todos los residuos deCleaner Fluid Strong serán eliminados.
IMPORTANTE
¡Después de tratar su vehiculo conSwissvax Cleaner Fluid, no lo conduz-ca hasta que la pintura haya sidosellada y protegida de nuevo con unacera Swissvax!
APLICACIÓN CLEANER FLUID MEDIUM(ABRASIVIDAD BAJA, PRE-TRATAMIEN-TO DE PINTURA)
1. Aplique Swissvax Cleaner Fluid Medium uni-formemente sobre la pintura y frote con unapresión sustancial usando un aplicador SwissvaxPuck (negro). Frotar produce que los micro-grá-nulos del producto se reduzcan produciendoprogresivamente una superficie más fina.
2. Trabaje en una pequeña sección cada vez, nomayor que 1m2. Después retire los restos paraconseguir un alto brillo con Swissvax Cloth o unamicrofibra MicroAbsorb (rosa).
La pintura esta ahora preparada para sellarlausando una cera Swissvax.
Siempre utilize la gama Swissvax «Opaque» para pinturas mate.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
APLICACIÓN PAINT RUBBER & QUICK FINISH(DESCONTAMINACIÓN DE PINTURA)
1. Lave y seque el vehículo a fondo.
2. Pulverice Swissvax Quick Finish en lasuperficie a ser tratada y frote con PaintRubber en un solo sentido sobre la superfi-cie, aplicando una presión baja.
3. Compruebe si persiste alguna irregularidad,un pulverizado de pintura o una leve capa deóxido deberían haber sido eliminadas com-pletamente. Si no fuera así, repita el procesoanterior hasta que la superficie este completa-mente suave al tacto.
4. Swissvax Paint Rubber se volverá másoscura al tiempo que retira la suciedad.Amase la clay bar para usar de nuevo unasuperficie limpia. Tu Swissvax Paint Rubberpuede ser re-usada hasta que este comple-tamente saturada de partículas de suciedad.
5. A seguido, la pintura deberá ser tratadadespués con Swissvax Cleaner FluidStrong/Medium y sellada posteriormentecon una cera Swissvax.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 16.06.11 11:23 Seite 35
36
care for your dream™
RE-ACONDICIONADO DE PINTURA PULIDO A MÁQUINA
PAIN
T R
UB
BER
SET
Rapido y profesional
Pre-trate todas las superficies con Swiss-vax Paint Rubber. Esta es la base parauna pintura fina, suave y limpia.
Swissvax Cleaner Fluid Professional esun pulimento de alta tecnología conefecto abrasivo auto ajustable diseñadopara ser usado con pulidora rotativa. Asido desarrollado para ser usado en pin-turas nuevas del mismo modo que ensuperficies pintadas con leves daños.Cleaner Fluid Professional, un pulimentode un solo paso, simplifica el convencio-nal proceso de 2 pasos en superficiesrecientemente pintadas eliminando lanecesidad de múltiples pasos de pulido,sin dejar de mejorar la calidad de la pin-tura, todo combinado en un proceso depulido compactado en un paso. Loshologramas y pulverizados son comple-tamente eliminados debido a la tecno-logía de última generación con nanopulimentos. El ahorro de tiempo es realy verdaderamente importante haciendoque Cleaner Fluid Professional abra unnuevo y significante tratamiento poten-cial para coches usados.
Seleccione una pulidora con velocidadvariable (maquina rotativa o roto-orbi-tal). Para eliminar arañazos, use altasrevoluciones al mismo tiempo que usaesponjas de pulido de alta densidad ylanas de pulido. Para eliminar hologra-mas y leves arañazos, seleccione unavelocidad baja usando una esponja debaja densidad. Nuestros detailers espe-cializados estarán encantados de acon-sejarle de manera competente y gratui-ta. Puede contactar con ellos víatelefónica, email, hablar con ellos perso-nalmente durante una visita a nuestrafábrica de Suiza o a uno de nuestrosagentes internacionales.
CLE
AN
ER F
LUID
PR
OFE
SSIO
NA
L
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:56 Seite 36
37
www.swissvax.com
PIN
TURA
Y M
ETA
LES
IMPORTANTE
¡Después de tratar su vehiculo conSwissvax Cleaner Fluid, no lo conduz-ca hasta que la pintura haya sidosellada y protegida de nuevo con unacera Swissvax!
Siempre utilize la gama Swissvax «Opaque» para pinturas mate.
APLICACIÓNCLEANER FLUID PROFESSIONAL(PULIMENTO PARA MÁQUINA UNI-VERSAL)
1. Lave y seque el vehículo a fondo(solo si Paint Rubber no ha sido usadoantes).
2. Aplique Swissvax Pneu o Protecton atodos los plásticos exteriores antes deempezar el trabajo en la pintura. Esto ase-gura que las partes plásticas no absorbannada de Cleaner Fluid o cera que acci-dentalmente pueda ser vertida en ellas.
3. Para eliminar pequeños arañazos, useuna pulidora rotativa con velocidadajustable (300–1500rpm) junto a Clea-ner Fluid Professional y una esponjaSwissvax «fina».
4. Para eliminar hologramas, use unapulidora rotativa con velocidad ajustable(300–1500rpm) junto a Cleaner FluidProfessional y una esponja Swissvax «fina».
5. Pulido: Para las aplicaciones especifi-cadas en el punto 3 y 4, ponga laesponja centrada en la pulidora. Prime-ro humedezca levemente la esponjacon Quick Finish. Vierta 4–5 gotas deFluid en las secciones más externas dela esponja y espárzalas usando su dedo.Arranque la pulidora y colóquela enposición en la superficie a ser tratada.Trabaje con movimientos transversalesdurante aproximadamente 20–60segundos por área hasta que el produc-to se vuelva trasparente. Use unamicrofibra Swissvax MicroAbsorb (rosa)para eliminar los restos. Repita el proce-so entero, si es necesario. La pinturaestá entonces lista para ser sellada conuna cera Swissvax.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
APLICACIÓN PAINT RUBBER & QUICK FINISH(DESCONTAMINACIÓN DE PINTURA)
1. Lave y seque el vehículo a fondo.
2. Pulverice Swissvax Quick Finish en lasuperficie a ser tratada y frote con PaintRubber en un solo sentido sobre la super-ficie, aplicando una presión baja.
3. Compruebe si persiste alguna irregulari-dad, un pulverizado de pintura o una levecapa de óxido deberían haber sido elimi-nadas completamente. Si no fuera así,repita el proceso anterior hasta que lasuperficie este completamente suave altacto.
4. Swissvax Paint Rubber se volverá másoscura al tiempo que retira la suciedad.Amase la clay bar para exponer de nuevouna superficie limpia. Swissvax Paint Rub-ber puede ser re-usada hasta que estecompletamente saturada de partículas desuciedad.
5. De seguido, la pintura deberá ser trata-da después con Swissvax Cleaner FluidMedium y sellada posteriormente con unacera Swissvax.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:56 Seite 37
38
care for your dream™
RE-ACONDICIONADO DE PINTURA PULIDO A MÁQUINA ARAÑAZOS GRAVES
PAIN
T R
UB
BER
SET
Soluciones profesionales para casosproblemáticos
Trate previamente todas las superficiespintadas con Swissvax Paint Rubber,que sin esfuerzo eliminara marcas deneblinas, salpicaduras de pintura y res-tos de residuos industriales, dejandouna superficie fina y suave.El tratamiento previo de degradado enpintura rayada requiere gran cuidado yatención al detalle. Tómese su tiempo yno se apresure. Por encima de todo,proceder de manera sistemática.Con pintura gravemente erosionada, esnecesario eliminar las capas superioresde pintura mecánicamente.Swissvax Cleaner Fluid Strong es unproducto compuesto por abrasivosfuertes que eliminara los arañazos,exceso de rocío, la oxidación o corro-sión severa (por ejemplo, de los excre-mentos de aves) de la superficie pinta-da. Después de haber tratado lasuperficie afectada con Swissvax Clea-ner Fluid Strong, prepararelo para ence-rar con Swissvax Cleaner Fluid Profes-sional.
CLE
AN
ER F
LUID
STR
ON
G &
PR
OFE
SSIO
NA
L
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:56 Seite 38
39
www.swissvax.com
PIN
TURA
Y M
ETA
LESIMPORTANTE
¡Después de tratar su vehiculo conSwissvax Cleaner Fluid, no lo conduz-ca hasta que la pintura haya sidosellada y protegida de nuevo con unacera Swissvax!
Siempre utilize la gama Swissvax «Opaque» para pinturas mate.
APLICACIÓNCLEANER FLUID PROFESSIONAL(PULIMENTO PARA MÁQUINA UNIVER-SAL)
1. Lave y seque el vehículo a fondo (solo siPaint Rubber no ha sido usado antes).
2. Aplique Swissvax Pneu o Protecton atodos los plásticos exteriores antes deempezar el trabajo en la pintura. Esto asegu-ra que las partes plásticas no absorban nadade Cleaner Fluid o cera que accidentalmen-te pueda ser vertida en ellas.
3. Para eliminar pequeños arañazos, use unapulidora rotativa con velocidad ajustable(500/300–2000rpm) junto a Cleaner FluidStrong o Medium y una esponja Swissvax«medium» o «strong» (dependiendo de la lagravedad de los arañazos). A continuación,trate la superficie con el limpiador líquidoorgánico y una esponja Swissvax «fine».
4. Para eliminar hologramas, use un rotativopulidora con velocidad ajustable (300–2000rpm), en relación con el Cleaner FluidMedium o Strong y una esponja Swissvax«medium». A continuación, el tratamientode la superficie con el Cleaner Fluid Profes-sional y una esponja «fine».
5. Pulido: Coloque la esponja en el centrode la pulidora. Primero humedezca laesponja un poco con Quick Finish. Exprimir6–8 cm del producto en la sección exteriorde la esponja y repártala uniformementecon el dedo. Inicie el pulido y pongala enposición sobre la superficie a ser tratada.Trabaje en un movimiento transversal deaprox. 20 a 60 segundos por área hasta queel producto se vuelve transparente. Use unamicrofibra Swissvax (rosa) para repasar.Repita todo el proceso, si es necesario. Lapintura está listo para el sellado con unacera Swissvax.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
APLICACIÓNPAINT RUBBER & QUICK FINISH(DESCONTAMINACIÓN DE PINTURA)
1. Lave y seque el vehiculo a fondo.
2. Pulverice Swissvax Quick Finish en lasuperficie a ser tratada y frote con PaintRubber en un solo sentido sobre lasuperficie, aplicando una presión baja.
3. Compruebe si persiste alguna irregula-ridad, un pulverizado de pintura o unaleve capa de óxido deberían haber sidoeliminadas completamente. Si no fueraasí, repita el proceso anterior hasta quela superficie este completamente suaveal tacto.
4. Swissvax Paint Rubber se volverá másoscura al tiempo que retira la suciedad.Amase la clay bar para exponer denuevo una superficie limpia. SwissvaxPaint Rubber puede ser re-usada hastaque este completamente saturada departículas de suciedad.
5. De seguido, la pintura deberá ser tra-tada después con Swissvax Cleaner FluidMedium y sellada posteriormente conuna cera Swissvax.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:56 Seite 39
40SELLADO PREMIUM DEL VEHÍCULO
CER
AS
SWIS
SVA
X
El arte de su composición
Es como el cuidado de la piel: primero viene unalimpieza profunda, seguida por unas medidas decuidado perfectamente adaptadas a cada tipo depiel. Cuando esto se transforma en el cuidado dela pintura del automóvil, una limpieza profunda esla base esencial para una perfecta adherencia yunos resultados impresionantes. El popular con-cepto que Swissvax ha establecido internacional-mente con su extensa gama de ceras para auto-móvil. Nuestro Cleaner Fluid es único, se utilizapara lograr una limpieza inmaculada y profunda.Es único porque este producto preserva y nutre lapintura sin necesidad de abrasivos. Arañazos ydesgastes de la pintura pueden ser pre-tratadoscon Cleaner Fluid Medium o Strong (ver capítulosanteriores).
El siguiente paso sería sellar la pintura. Ceras conun altísimo porcentaje de contenido en carnaubade hasta un 100%, proporciona un alto grado debrillo, también se sabe que sufren una significativaausencia de durabilidad y tienden a mostrar losefectos de arañazos y polvo en la capa de cera.
Para formular y mezclar una cera en la perfectacomposición que resulta de la combinación decaracterísticas clave es considerada como unaciencia en si mismo y para muchos, un arte. Lacuidadosa mezcla de cera de carnauba con otrasceras, PTFE, aceites de frutas y otros ingredientesque nos permiten conseguir un perfecto acabadoy brillo, la mejor protección, impresionante dura-ción y perfecta aplicación combinada en una cera.
La combinación de los más finos ingredientes, tra-tamientos manuales de fabricación y la adapta-ción a medida de las necesidades de los tipos depintura de las ceras y el proceso de aplicación eslo que define a Swissvax.
Por lo tanto, no es de extrañar que Swissvax sea la marca elegida por fabricantes de automóvilescomo Rolls-Royce Motorcars, Automobili Lamborghini, Mercedes-Benz Classic, Spyker Cars,Porsche o Automobiles Bugatti.
care for your dream™
INSIDER TIP
La manera tradicional de aplicar lacera Swissvax en la pintura es directa-mente con las palmas de sus manos.Primero tome una pequeña cantidadde cera del bote y frótela en sus pal-mas (quítese cualquier anillo de susdedos). De esta manera, el calor delcuerpo calienta la cera haciéndolamas liquida y facil de aplicar en lasuperficie evitando aplicar demasiadacera y haciendo posible sentir cual-quier irregularidad todavía presenteen la superficie.
CONSEJO
Las ceras Swissvax son una graninversión para su dinero porque unpoco de ella se prolonga durantemucho. Asegúrese de aplicarlas conmoderación. Una fina capa es sufi-ciente para una completa protecciónque cubre constantemente toda lasuperficie. Usada con la técnicacorrecta, un bote de cera deberíadurar fácilmente para 25 aplicacio-nes. Sus automóviles se beneficiarande un sellado de alta duración y unperfecto acabado que es mucho máseconómico hablando en términos delongevidad, esfuerzo y coste que loque inicialmente pueda parecer.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:56 Seite 40
41
www.swissvax.com
CONSEJO
Si usted observa alguna «niebla» decera en la pintura durante la aplica-ción, abrillante la superficie de duevocon una microfibra Swissvax Micro-Polish (azul) y deje a la cera trabajardurante unos minutos antes de vol-ver a abrillantar otra vez si hubieransurgido nuevos halos.
APLICACIÓNCERA SHIELD CON PTFE
1. Pre-trate la pintura con SwissvaxPaint Rubber (vea el índice) y conSwissvax Cleaner Fluid Regular (vea elíndice). Cuanto más lisa y suave sea lasuperficie a encerar, más impresio-nante será el efecto PTFE, por ello espor lo que siempre se suministraSwissvax Paint Rubber con la ceraSwissvax Shield.
2. Proceda como esta descrito en«Ceras universales y especiales».
APLICACIÓNCERAS UNIVERSALES Y ESPECIALES
1. Aplique una cera Swissvax con un apli-cador Swissvax Sponge (negro) o con lapalma de sus manos para dejar una levecobertura de cera en la pintura.
2. Deje a la cera trabajar durante unosminutos, pero asegúrese de que no seseque.
3. Retire suavemente el exceso de ceracon una Swissvax Wax Cloth (roja),entonces conseguirá un alto brillo conuna microfibra Swissvax MicroPolish(azul). Vaya dando la vuelta a la microfi-bra para usar siempre una parte limpia.
4. No toque la pintura durante 3 horas ya seguido, si es posible, coloque su auto-móvil a la luz solar después del encera-do. Usted estará preparado ahora paraobservar como el brillo se vuelve masprofundo y mas intenso a medida quepasan las horas.
5. Si es necesario, abrillante de nuevo lasuperficie rápidamente usando unamicrofibra limpia Swissvax MicroPolish(azul).
PIN
TURA
Y M
ETA
LES
LA NECESIDAD DEL PRE-TRATA-MIENTO EN LA PINTURA !
Es esencial pre-tratar la pintura conuno de los Cleaner Fluid antes de laaplicación de una cera para asegurarseque la superficie está 100% limpia y lacera se adherirá de manera efectiva ala superficie de la pintura.
Siempre utilize la gama Swissvax «Opaque» para pinturas mate.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:56 Seite 41
42CERAS UNIVERSALES
CER
AS
SWIS
SVA
X
care for your dream™
Swissvax «Onyx»
Cera estándar para todos los colores
Onyx es la cera estándar y más eco-nómica de la gama de ceras deSwissvax. Con el 30% de pura cera decarnauba brasileña de primer gradoproduce un brillo impecable y le da alas superficies pintadas un efectorepelente sorprendente. La fórmulade Onyx, sin embargo, no es resisten-te al hidróxido de sodio, por lo cualno se recomienda usar en países enlos que en invierno se use sal paradescongelar las calles.
Antes de la aplicación de la cera, lasuperficie tiene que ser pretratadacon Cleaner Fluid. Sólo así se puedegarantizar que la carrocería esté librede contaminación, alquitrán, insectosy otros elementos adversos, y queobtenga una adhesión perfecta a lapintura.
Swissvax «Mirage»
Cera premium para todos loscolores
Mirage (antiguamente conocidacomo Saphir) es la cera premiumpara todo tipo de pinturas de lagama de ceras de Swissvax. Con un40% de pura cera de carnauba brasi-leña de primer grado, crea un brilloimpresionante y provee a la pinturade su automóvil de una elevada pro-tección.
Gracias a su fácil aplicación, esta ceraes muy popular entre usuarios tantoamateurs como profesionales.
Antes de la aplicación de la cera, lasuperficie tiene que ser pretratadacon Cleaner Fluid. Sólo así se puedegarantizar que la carrocería esté librede contaminación, alquitrán, insectosy otros elementos adversos, y queobtenga una adhesión perfecta a lapintura.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:56 Seite 42
43
www.swissvax.com
PIN
TURA
Y M
ETA
LES
CERAS UNIVERSALES
CER
AS
SWIS
SVA
X
Swissvax «Concorso»
La famosa cera «concours» produceun profundo brillo y un espectacularefecto de espejo.
Concorso es nuestra famosa y polular cera deconcursos y es un clásico que ha sido pre-miado reiteradamente. Con más de 50% depura cera de carnauba brasileña de primergrado de color amarillo, enriquecida conesencias de maracuyá y aguacate. Creasuperficies brillantes y reflectantes en todotipo de pinturas, realza los colores intensos ycrea reflejos suaves, algo que aún logra sor-prender a los entusiastas con mayor expe-riencia en los concursos automovilísticos.
Antes de la aplicación de la cera, la superficietiene que ser pretratada con Cleaner Fluid.Sólo así se puede garantizar que la carroceríaesté libre de contaminación, alquitrán, insec-tos y otros elementos adversos, y que obten-ga una adhesión perfecta a la pintura.
Swissvax «Mystery»
Formula secreta original
Mystery es originalmente una recetasecreta, que ha sido desarrollada en losaños 30 únicamente para el uso priva-do del fundador de la empresa HansAnwander y que permaneció duranteaños en sus manos. La cera de lujoSwissvax Mystery contiene más de un55% de pura cera de carnauba de pri-mer grado de color marfíl procedentedel norte de Brasíl.
Esta receta elaborada para concursosdestaca por sus altos niveles en esenciasde nogal, kiwi y vainilla. Con estos ingre-dientes crea un brillo extraordinario,como nuca antes haya visto.
Antes de la aplicación de la cera, lasuperficie tiene que ser pretratada conCleaner Fluid. Sólo así se puede garanti-zar que la carrocería esté libre de conta-minación, alquitrán, insectos y otros ele-mentos adversos, y que obtenga unaadhesión perfecta a la pintura.
CONSEJO
Si usted observa alguna «niebla» de ceraen la pintura durante la aplicación, abri-llante la superficie de duevo con unamicrofibra Swissvax MicroPolish (azul) ydeje a la cera trabajar durante unos minu-tos antes de volver a abrillantar otra vez sihubieran surgido nuevos halos.
LA NECESIDAD DEL PRE-TRATA-MIENTO EN LA PINTURA !
Es esencial pre-tratar la pintura con unode los Cleaner Fluid antes de la aplica-ción de una cera para asegurarse que lasuperficie está 100% limpia y la cera seadherirá de manera efectiva a la superfi-cie de la pintura.
Siempre utilize la gama Swissvax «Opaque» para pinturas mate.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:56 Seite 43
44
care for your dream™
CERAS UNIVERSALES
CER
AS
SWIS
SVA
X
Swissvax «Divine»
Inspirado por el brillo de una chuchería cristal de navidad
Swissvax Divine es la receta de cera demáxima calidad de Swissvax y es conoci-da mundialmente por ser la receta másexclusiva e individual. Para unos pocoscoleccionistas y entusiastas al año,Swissvax crea una obra maestra entre lasceras para automóviles, especial y única-mente desarrollada y aprobada para uncierto tipo de automóviles. Swissvax noescatima erfuerzos ni gastos para sincro-nizar el encerado de alto brillo para lapintura en cuestión. Las ceras Divine,hechas a medida, vienen en un recipien-te exclusivo de vidrio con una placa gra-vada de plata, que contiene 2 botes decera de 200 ml y un certificado de auten-ticidad firmado personalmente. Las cerasDivine contienen más de un 60% depura cera de carnauba de primer grado,enriquecida con esencias de melocotón,nogal y vainilla.
Recomendamos Divine para el coleccio-nista y aficionado con altas exigencias,quien sólo quiere lo mejor para el auto-móvil de sus sueños.
Swissvax «Crystal Rock»
Paul Dalton es conocido mundial-mente por su extraordinario talentocomo detailer.
Paul Daton es conocido mundialmentepor su extraordinario talento comodetailer. En varias medios de comunica-ción de todo el mundo se han podidover sus «lavados de 5000 £». Cuida condedicación y perfección muchos supercoches en toda Europa, Estados Unidos,Asia, Oriente Medio y es conocido porsu amor al detalle. Era obvio para PaulDalton que la única opción para eldesarrollo de su propia cera de carnau-ba de alta tecnología «Crystal Rock“fuera el productor más exclusivo deceras especiales para automóvile, lamarca suiza Swissvax. Con más de un76% de carnauba crearon una cera quecontiene uno de los volumenes másaltos de esta materia prima del mundo.Sin embargo, Crystal Rock se deja apli-car muy fácil, rápida y agradablemente.A parte del efecto repelente, tambiénlogra un brillo espectacular en todotipo de pinturas, creando intentos refle-jos y una impresionante profundidad, locual aun sorprende a los entusiastascon más experiencia.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:56 Seite 44
45
www.swissvax.com
PIN
TURA
Y M
ETA
LES
CERAS ESPECIALES
CER
AS
SWIS
SVA
X
Swissvax «Zuffenhausen»
Cera especial para pinturas Porsche
Zuffenhausen es una cera especial con un40% de pura cera de carnauba de colormarfíl procedente del norte de Brasíl,especialmente desarrollada para las pintu-ras de 2 componentes de los automóvilesmodernos de Porsche (serie 911, Boxster,Cayman, Cayenne, Panamera, etc). Para losmodelos de Porsche más antiguos conpintura original recomendamos la cera356 de Swissvax. Cumple perfectamentecon las exigencias de cuidado y protec-ción en este tipo de pinturas y garantizaque su Porsche tenga un brillo perfectoduradero y esté bien protegido.
Antes de la aplicación de la cera, la superfi-cie tiene que ser pretratada con CleanerFluid. Sólo así se puede garantizar que lacarrocería esté libre de contaminación,alquitrán, insectos y otros elementosadversos, y que obtenga una adhesiónperfecta a la pintura.
Swissvax «Blau-Weiss»
Special wax for BMW paintwork
Blau-Weiss es una cera premium concon un 40% de pura cera de carnaubade color amarillo y marfíl procedentedel norte de Brasíl, especialmente desa-rrollada para las pinturas de BMW (apartir de los años 70). De esta manera,conseguirá que su BWM tenga un brilloperfecto, duradero y esté bien protegi-do.
Antes de la aplicación de la cera, lasuperficie tiene que ser pretratada conCleaner Fluid. Sólo así se puede garanti-zar que la carrocería esté libre de conta-minación, alquitrán, insectos y otroselementos adversos, y que obtengauna adhesión perfecta a la pintura.
CONSEJO
Si usted observa alguna «niebla» de ceraen la pintura durante la aplicación, abri-llante la superficie de nuevo con unamicrofibra Swissvax MicroPolish (azul) ydeje a la cera trabajar durante unosminutos antes de volver a abrillantar otravez si hubieran surgido nuevos halos.
LA NECESIDAD DEL PRE-TRATA-MIENTO EN LA PINTURA !
Es esencial pre-tratar la pintura con unode los Cleaner Fluid antes de la aplica-ción de una cera para asegurarse que lasuperficie está 100% limpia y la cera seadherirá de manera efectiva a la superfi-cie de la pintura.
Siempre utilize la gama Swissvax «Opaque» para pinturas mate.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:56 Seite 45
46
care for your dream™
CERAS ESPECIALES
CER
AS
SWIS
SVA
X
Swissvax «Scuderia»
Cera especial para automóvilesitalianos
Scuderia es una cera premium desa-rrollada especialmente para automó-viles italianos (como Ferrari, AlfaRomeo, Fiat, Lancia y Maserati) conun 40% de pura cera de carnauba deprimer grado de color amarillo (paralos automóviles modernos de lamarca Lamborghini, por favor utilicelas ceras Concorso, Shield o Mirage, ocontacte con su vendedor de Lam-borghini para obtener la cera pre-mium «Lamborghini» especialmentedesarrollada para esta marca.).
Antes de la aplicación de la cera, lasuperficie tiene que ser pretratadacon Cleaner Fluid. Sólo así se puedegarantizar que la carrocería esté librede contaminación, alquitrán, insectosy otros elementos adversos, y queobtenga una adhesión perfecta a lapintura.
Swissvax «Viking»
Cera especial para Volvo y Saab
Viking es la cera estándar para losautomóviles de la marca Saab y Volvode la gama de ceras de Swissvax. Conun 30% de pura cera de carnaubabrasileña de primer grado, produceun brillo impecable y le da a lassuperficies pintadas un efecto repe-lente sorprendente.
La fórmula fue especialmente creadapara las necesidades de estas pintu-ras y evita eficazmente el mal aspectoen pinturas oscuros.
Antes de la aplicación de la cera, lasuperficie tiene que ser pretratadacon Cleaner Fluid. Sólo así se puedegarantizar que la carrocería esté librede contaminación, alquitrán, insectosy otros elementos adversos, y queobtenga una adhesión perfecta a lapintura.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:56 Seite 46
47
www.swissvax.com
PIN
TURA
Y M
ETA
LES
CERAS ESPECIALES
CER
AS
SWIS
SVA
X
Swissvax «Samuraï»
Cera especial para automóvilesjaponeses
Samuraï es la cera estándar para todaslas pinturas de automóviles japonesesde la gama de ceras de Swissvax. Conun 30% de pura cera de carnauba brasi-leña de primer grado, produce un brilloimpecable y le da a las superficies pinta-das un efecto repelente sorprendente.
La fórmula de Samuraï, sin embargo, noes resistente al hidróxido de sodio, demodo que no se recomienda usar enpaíses en los cuales en invierno se usesal para descongelar las calles.
Antes de la aplicación de la cera, lasuperficie tiene que ser pretratada conCleaner Fluid. Sólo así se puede garanti-zar que la carrocería esté libre de conta-minación, alquitrán, insectos y otros ele-mentos adversos, y que obtenga unaadhesión perfecta a la pintura.
Swissvax «Reflexus»
Cera especial para automóvilesLexus
Reflexus es una cera especial con un40% de pura cera de carnauba de colormarfíl procedente del norte de Brasíl,especialmente desarrollada para laspinturas japonesas de la marca Lexus (apartir de LS400 del 1988). Cumple per-fectamente con las exigencias de cui-dado y protección de estas pinturas ygarantiza que su Lexus tenga un brilloperfecto, duradero y esté bien protegi-do. En modelos antiguos, esta fórmulaevita eficazmente el mal aspecto enpinturas oscuras.
Antes de la aplicación de la cera, lasuperficie tiene que ser pretratada conCleaner Fluid. Sólo así se puede garanti-zar que la carrocería esté libre de conta-minación, alquitrán, insectos y otroselementos adversos, y que obtengauna adhesión perfecta a la pintura.
CONSEJO
Si usted observa alguna «niebla» de ceraen la pintura durante la aplicación, abri-llante la superficie de nuevo con unamicrofibra Swissvax MicroPolish (azul) ydeje a la cera trabajar durante unosminutos antes de volver a abrillantar otravez si hubieran surgido nuevos halos.
LA NECESIDAD DEL PRE-TRATA-MIENTO EN LA PINTURA !
Es esencial pre-tratar la pintura con unode los Cleaner Fluid antes de la aplica-ción de una cera para asegurarse que lasuperficie está 100% limpia y la cera seadherirá de manera efectiva a la superfi-cie de la pintura.
Siempre utilize la gama Swissvax «Opaque» para pinturas mate.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:56 Seite 47
48
care for your dream™
CERAS ESPECIALES
CER
AS
SWIS
SVA
X
Swissvax «Glacier»
Cera premium para coches blancos.
Glacier es la cera premium de Swissvaxpara todas las pinturas blancas. Con un40% de pura cera de carnauba brasileñade primer grado, crea un brillo impre-sionante y provee a la pintura de unaelevada protección ante heces de aves,insectos, contaminación, etc.
Gracias a su fácil aplicación, la cera Gla-cier es muy popular tanto entre usua-rios amateurs como en profesionales.
Antes de la aplicación de la cera, lasuperficie tiene que ser pretratada conCleaner Fluid. Sólo así se puede garanti-zar que la carrocería esté libre de conta-minación, alquitrán, insectos y otroselementos adversos, y que obtengauna adhesión perfecta a la pintura.
Swissvax «Shield»
con PTFE efecto anti-adherente
Shield es un sistema de protecciónmoderno e inovador para la máximaprotección de todas las zonas pintadas.Es una cera de carnauba especial, enri-quecida con PTFE anti adhesión para lacreación de una barrera protectorasobre la carrocería. Gracias a este efec-to, repele casi completamente insectos,polvo, contaminación, etc.
Este producto está especialmente reco-mendado para automóviles que seusan en invierno, se aparcan en la calle,uso diario...
Antes de la aplicación de la cera, lasuperficie tiene que ser pretratada conCleaner Fluid. Sólo así se puede garanti-zar que la carrocería esté libre de conta-minación, alquitrán, insectos y otroselementos adversos, y que obtengauna adhesión perfecta a la pintura.
Spyker at the Automobilsalon Geneva 2009Presentation of Spyker Car Care Kit by Swissvax
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:56 Seite 48
49
www.swissvax.com
PIN
TURA
Y M
ETA
LES
CERAS ESPECIALES
CER
AS
SWIS
SVA
X
Swissvax «Nitro»
Cera especial para pinturas de nitrocelulosa
Nitro es la cera estándar para las pintu-ras antiguas con base de nitro celulosade la gama de ceras de Swissvax. Conun 30% de pura cera de carnauba brasi-leña de primer grado, produce un brilloimpecable y evita el típico descolora-miento de las pinturas con esta base.
La fórmula de la cera Nitro, sin embar-go, no es resistente al hidróxido desodio, de modo que no se recomiendausar en países en los cuales en inviernose use sal para descongelar las calles.
Antes de la aplicación de la cera, lasuperficie tiene que ser pretratada conCleaner Fluid. Sólo así se puede garanti-zar que la carrocería esté libre de conta-minación, alquitrán, insectos y otroselementos adversos, y que obtengauna adhesión perfecta a la pintura.
CONSEJO
Si usted observa alguna «niebla» decera en la pintura durante la aplica-ción, abrillante la superficie de nuevocon una microfibra Swissvax Micro-Polish (azul) y deje a la cera trabajardurante unos minutos antes de vol-ver a abrillantar otra vez si hubieransurgido nuevos halos.
LA NECESIDAD DEL PRE-TRATA-MIENTO EN LA PINTURA !
Es esencial pre-tratar la pintura con unode los Cleaner Fluid antes de la aplica-ción de una cera para asegurarse que lasuperficie está 100% limpia y la cera seadherirá de manera efectiva a la superfi-cie de la pintura.
Siempre utilize la gama Swissvax «Opaque» para pinturas mate.
Swissvax «356»
Cera especial para pinturas deesmalte sintetico
Swissvax 356 es una cera premiumdesarrollada especialmente para parala pintura de esmalte sintetico encon-trado en coches clásicos como el Pors-che 356 o Mercedes SL de la epoca ycon un 40. % de pura cera de carnaubay extractos de vainilla y valiosos extrac-tos de frutos cítricos. Cumple perfecta-mente con las exigencias de cuidado yproteccion de pinturas de resina sintéti-ca (356 y 550) y asegura que su Porscheclásico brilla en todo su esplendor, yestá protegido de la mejor manera porel futuro.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:57 Seite 49
CAR BATH «OPAQUE»LAVADO
1. Añada un tapón de Swissvax Car BathOpaque a un cubo de 20 litros de agua tem-plada (no caliente).
2. Rocíe el vehículo con abundante agualimpia.
3. Usando una esponja de lavado SwissvaxWaschpudel y generosas cantidades deagua, lave el vehículo desde arriba haciaabajo. Lave solo pequeñas zonas del vehicu-lo y aclare la esponja de lavado Waschpudelfrecuentemente.
4. Aclare el vehículo con abundante agualimpia.
5. Seque el vehículo con Swissvax Hydralip yuna toalla de secado Swissvax Cloth.
50CUIDADO DE LA PINTURA MATE
SWIS
SVA
X «
OPA
QU
E»
PRE-CLEANER «OPAQUE»LIMPIEZADE PINTURA
1. Lave y seque el vehículo. Marcas dededos y otra contaminación puede sereliminada con Swissvax Pre-CleanerOpaque y una microfibra SwissvaxMicroAbsorb (rosa).
2. Pulverice Swissvax Pre-Cleaner Opa-que en la pintura desde una distanciade aproximadamente 20cm.
3. Inmediatamente esparza el productocon la microfibra de doble cara Swiss-vax MicroAbsorb (rosa), pero no dejeque se seque.
4. De la vuelta a la microfibra SwissvaxMicroAbsorb (rosa) y seque la superficiecon el lado seco.
care for your dream™
1 2
IMPORTANTE
Los pulimentos convencionales, ceras y eliminadores de insectos no deben ser usadosen pinturas mate ya que pueden causar posibles daños. También los productos Swiss-vax Paint Rubber, todos los Cleaner Fluid al igual que los Mechanic Paint Repair noestán diseñados para ser usados en pintura mate. Por favor, use solo productos queestén especialmente diseñados para este tipo de acabado como la gama «Opaque» deSwissvax que no causara daños a la apariencia mate de la superficie.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:57 Seite 50
51
www.swissvax.com
PIN
TURA
Y M
ETA
LES
SWIS
SVA
X «
OPA
QU
E»
SWISSVAX WAX «OPAQUE»SELLADO
1. Aplique la cera Swissvax «Opaque»con un aplicador Swissvax (negro) ocon las palmas de sus manos para dejaruna fina capa de cera en la pintura.
2. Deje secar la cera durante variossegundos pero asegúrese de que no seseque totalmente.
3. Suavemente retire la capa de ceracon una microfibra Swissvax Micro-Fluffy. Vaya dando la vuelta a la microfi-bra para usar siempre una parte limpia.
4. No toque la pintura con sus manosdurante 3 horas (No obstante, el cochepuede ser conducido).
3 4 QUICK FINISH «OPAQUE»LIMPIEZA RAPIDA «ENTRETIEMPO»
1. Agite la botella enérgicamente antesde usar.
2. Pulverice Swissvax Quick Finish en lasuperficie de la pintura desde una distan-cia de aproximadamente 20cm.
3. Inmediatamente esparza el productocon la microfibra de doble cara SwissvaxMicroAbsorb (rosa), pero no deje que seseque.
4. De la vuelta a la microfibra SwissvaxMicroAbsorb (rosa) y seque la superficiecon el lado seco.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:57 Seite 51
52BRILLO METALLICO
MET
AL
POLI
SH
Swissvax Metal Polish limpia, pule yprotege todo tipo de metales
Elimina residuos y oxidación de manerarápida y eficiente. Produce un alto brilloy ofrece una protección durante unlargo tiempo.
Partes cromadas
Los elementos cromados suelen serpartes muy llamativas y su estado escrucial para una apariencia perfecta. Alcontrario de la creencia popular, loscromados requieren un cuidado regu-lar: la capa cromada es extremadamen-te fina y puede corroerse si no se man-tiene de manera adecuada. Asegúresede usar un pulimento libre de abrasivosque no pueda eliminar la fina capa:Desafortunadamente, el cromado es amenudo pulido con pulimentos agresi-vos que dan brillo pero también dejanfeos arañazos.
Radiadores de latón y níquel
Deben ser tratados con un pulimentoque ofrezca protección durante largotiempo a la oxidación. Si se usan puli-mentos de baja calidad, es necesariovolver a pulir después de una lluviapues el brillo decae y quedan antiestéti-cas marcas de agua.
Aluminio
El aluminio reacciona de manera muysensible a pulimentos agresivos. Soloproductos estudiados dan un brillo delarga duración que es crucial para tapasde válvulas, de culata, llantas, etc.
care for your dream™
IMPORTANTE
No utilice Metal Polish en piezas deplástico cromado.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:57 Seite 52
53
www.swissvax.com
MET
ALE
S
APLICACIÓN(Cuidado especial para metales)
1. ¡Pruebe primero en un lugar no visi-ble!
2. Aplique Swissvax Metal Polish a lasuperficie metálica usando una microfi-bra Swissvax desechable, realice unmovimiento adelante-atrás (no circular).
3. Frote suavemente hasta que la super-ficie muestre un bonito brillo.
4. Retire el exceso para un alto brillocon una microfibra Swissvax MicroPo-lish (azul).
5. Para una mayor protección ustedpuede sellar la superficie con una ceraSwissvax y tras dejarla curar retirar elexceso con una microfibra SwissvaxMicroPolish (azul) para conseguir unalto brillo.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 16.06.11 11:24 Seite 53
54VISIÓN PERFECTA
CR
YST
AL
Visión perfecta
La mayoría de los fabricantes de produc-tos para el cuidado del automóvil tien-den a tratar a los cristales como a huérfa-nos, erróneamente, porque los cristalesson tan importantes para la aparienciacomo la pintura y las llantas y encima detodo esto hay un punto de seguridadimportante. Los factores medioambienta-les como siliconas, insectos, alquitranes,etc., dejan halos en el exterior de los cris-tales que pueden afectar a la visibilidad,especialmente cuando el limpia-parabri-sas está funcionando durante la lluvia.Swissvax Crystal es un limpia-cristaleslisto para usar basado en nuestra expe-riencia en concursos de elegancia. Limpiaen un segundo, sin rayar ni causar ningúndaño a tintados o films aplicados en suscristales.
care for your dream™
RA
IN-X
Sellado de cristales exteriores
Rain-X produce que el agua simplemente«caiga» de la superficie acristalada deján-dola perfectamente trasparente, mejoran-do la visión en la lluvia, también en auto-móviles con limpia-parabrisas pocoeficaces. Esto es principalmente impor-tante durante la noche con tráfico en sen-tido contrario. Después del tratamiento,los residuos de insectos pueden ser elimi-nados usando solo un paño húmedo.Rain-X resiste a los lavados automáticos.
AN
TI F
OG Protección interior de cristales
Anti-Fog es un duradero tratamientocon micro-polímeros que previene quelos cristales y ventanillas de plástico senublen por efecto del vaho. Parabrisas,visores de casco, etc., se mantienen lim-pios sin problema. Anti-Fog puede sertambién usado en cristales que esténcon vaho en ese momento.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:57 Seite 54
55
www.swissvax.com
INTE
RIO
R, C
UER
O Y
CRI
STA
LES
APLICACIÓN
1. Pulverice Swissvax Crystal eventual-mente en una microfibra SwissvaxMicroWash (amarilla) y espárzalo sobretoda la superficie acristalada.
2. Pula la superficie del cristal con unasegunda Swissvax MicroWash (amarilla).
APLICACIÓN
1. Limpie la superficie interior del cristalusando Swissvax Crystal (ver arriba).
2. Humedezca una microfibra suave conAnti-Fog y aplíquelo a la parte interiordel cristal con movimientos circulares.
3. Déjelo secar.
CONSEJO DE CUIDADO
Para eliminar suciedad muy adherida,pulverice antes Quick Finish y utilicela Paint Rubber.
INSTRUCTIONS FOR USE PNEU
3. Retire el halo producido al secarcon una microfibra Swissvax Cloth yrepase con otra Swissvax Cloth secapara conseguir un alto brillo.
APLICACIÓN
1. Limpie la parte exterior del cristalusando Swissvax Crystal (ver arriba).
2. Humedezca un papel normal decocina con Rain-X y aplíquelo en laparte exterior del cristal. Déjelo secardurante aproximadamente 5 minutos.También puede aplicarlo en los limpia-parabrisas.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
4. Retire el halo producido al secar conuna microfibra Swissvax Cloth y repasecon otra Swissvax Cloth seca para con-seguir un alto brillo.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:57 Seite 55
56BELLEZA DEL INTERIOR EN TELA
FAB
RIC
Limpieza interior
Empiece siempre el cuidado interior eli-minando la suciedad con una aspirado-ra usando una boca estrecha. Parahacer esto, le recomendamos retirar lasalfombrillas. Las alfombrillas y moquetapueden ser limpiadas eficazmente conSwissvax Fabric. Después limpie losplásticos y superficies vinílicas conSwissvax Plastic Wash. Aspire la tapice-ría antes de limpiar con Swissvax Fabric.
Cuidado perfecto para superficies detela
Swissvax Fabric es un limpiador con-centrado para telas que puede ser fácil-mente mezclado con agua mineral enla escala indicada en la botella SwissvaxMixing Bottle. La mezcla puede serentonces pulverizada fácilmente sobrela tapicería, las alfombrillas, los techosinteriores y zonas textiles. La ventajasobre los productos basados en espu-ma es que Swissvax Fabric puede seraplicado con más precisión, evitando lalimpieza solamente en zonas puntua-les. Usado con la popular botella demezclas Swissvax Mixing Bottle, Swiss-vax Fabric es un agente inmejorablepara renovar y limpiar todo tipo de tapi-cerías.
care for your dream™
APLICACIÓN
1. Rellene una botella Swissvax MixingBottle hasta la marca «1:2» con aguamineral.
2. Añada Swissvax Fabric concentradohasta la marca «1:3».
3. Enérgicamente mueva repetidasveces la botella Swissvax Mixing Bottle(no la agite).
4. Pulverice la solución de SwissvaxFabric sobre las áreas a ser tratadas ydéjelo trabajar durante 1–2 minutos.
5. Frote suavemente la superficie conun cepillo suave o una microfibra limpiaSwissvax Cloth y déjelo secar.
6. Aspire la superficie seca cuidadosa-mente con una aspiradora.
7. Impregne las superficies limpiassiempre con el sistema Swissvax LotosProtectant.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:57 Seite 56
57
www.swissvax.com
INTE
RIO
R, C
UER
O Y
CRI
STA
LES
BELLEZA DEL INTERIOR EN ALCÁNTARA
ALC
AN
TA C
LEA
NER
Limpieza interior
Empiece siempre el cuidado interior eli-minando la suciedad con una aspirado-ra usando una boca estrecha. Parahacer esto, le recomendamos retirar lasalfombrillas. Las alfombrillas y moquetapueden ser limpiadas eficazmente conSwissvax Fabric. Después limpie losplásticos y superficies vinílicas conSwissvax Plastic Wash. Aspire la tapice-ría antes de limpiar con Swissvax Fabric.La tapicería y otros elementos del inte-rior tapizados en Alcántara (un tejidosintético) son relativamente resistentes.De todos modos, hay que proceder demanera cuidadosa cuando se limpia elAlcántara. El uso de limpiadores con-vencionales en general es problemáti-co, suelen contener solventes que des-truyen las fibras de Alcántara. AlcantaCleaner está formado por ingredientesbiodegradables y ha sido especialmen-te desarrollado para la limpieza regularde tejidos sintéticos.
APLICACIÓN
1. Pulverice Alcanta Cleaner en un apli-cador limpio o directamente sobre lasuperficie a limpiar. Limpie toda lasuperficie con una acción de posadoaplicando una presión media.
2. Limpie la superficie con suciedadmuy adherida pulverizando directa-mente Alcanta Cleaner y frotándola conun cepillo Swissvax Cleaning Brush enmovimientos circulares sin ejercer pre-sión.
3. Seque la superficie posando unamicrofibra suave, ¡no frote!
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:57 Seite 57
58BELLEZA DEL INTERIOR DE CUERO
LEA
THER
CLE
AN
ER /
FOR
TE
Limpieza de cuero
Swissvax Leather Cleaner es un limpia-dor de cuero altamente efectivo, contie-ne ingredientes activos biodegradablesy esta enriquecido con glicerina. Esteefectivo limpiador posee una formulade PH neutro pudiendo ser usado parauna limpieza regular de todas las super-ficies de cuero en su coche y no perjudi-cará al cuero como los limpiadores decuero convencionales basados en disol-ventes. Debido a los disolventes, su usopuede envejecer más rápidamente elcuero y pueden eliminar el color. Aplica-do usando un cepillo Swissvax CleaningBrush, Swissvax Leather Cleaner es lasolución ideal para conseguir una per-fecta limpieza de la piel, lista para unsiguiente trabajo de cuidado. SwissvaxLeather Cleaner Forte es la fórmula másfuerte con un mejorado poder de lim-pieza y está recomendado para grandessuciedades o de mucho tiempo, tam-bién para limpiar manchas puntuales oáreas completas. Su fuerte poder de lim-pieza puede ser observado inmediata-mente después de pulverizarlo.
care for your dream™
IMPORTANTE
No utilize Leather Cleaner en pile debufalo o ante.
APLICACIÓNLEATHER CLEANER / FORTE
1. Agite la botella bien antes de su uso.
2. Pulverice Leather Cleaner en unamicrofibra limpia o directamente en lasuperficie a tratar. Aplíquelo con unapresión media frotando en una soladirección.
3. Limpie la suciedad muy adheridapulverizando directamente Leather Cle-aner y frotándola con un cepillo Swiss-vax Cleaning Brush en movimientos cir-culares sin ejercer presión.
4. Seque la superficie con una microfi-bra suave en una sola direccion, ¡nofrote!
5. Deje al cuero secarse completamen-te y entonces trátela con Leather Milk.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:57 Seite 58
59
www.swissvax.com
INTE
RIO
R, C
UER
O Y
CRI
STA
LES
CONSEJO DE CUIDADO
Para revivir la piel descuidada, lerecomendamos usar Swissvax Leat-her Healer, un corrector de color paratintar su cuero.
IMPORTANTE
No use Leather Cleaner o LeatherMilk en piel de buffalo o ante.
CUIDADO DEL CUERO
LEA
THER
MIL
K
Cuidado del cuero
Swissvax Leather Milk es un productopara el cuidado del cuero fácil de usar,económico y potente para todas loscueros suaves que contienen emulsifi-cantes. Pensado para restaurar y preser-var el tacto natural del cuero, LeatherMilk está enriquecido con vitamina E,glicerina y filtros UV. Leather Milk seaplica usando un aplicador SwissvaxCotton Applicator (blanco), después deque la superficie haya sido limpiada enprofundidad con Swissvax Leather Cle-aner (Standard o Forte). Tras distribuiruniformemente sobre la superficie decuero, se absorberá en una o dos horas.No dejará marcas en la ropa. Reapliquecada 6 meses.
APLICACIÓNLEATHER MILK
1. Elimine suciedad y residuos del cuerocon Swissvax Leather Cleaner.
2. Agite la botella de Swissvax LeatherMilk enérgicamente antes de su uso.
3. Aplique Swissvax Leather Milk usan-do una microfibra seca o un aplicadorSwissvax Cotton Applicator (blanco).
4. Deje que sea absorbido por el cuero.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:57 Seite 59
60
care for your dream™
CUERO EN MAL ESTADO Y CORRECCIÓN
LEA
THER
HEA
LER
Restaurar el color de tu cuero
Muchas partes de cuero del interior,como los asientos, molduras laterales,paneles de entrada, volantes y pomos decambio, están por naturaleza sujetos amucho uso y por tanto inevitablementeempezarán a mostrar signos de desgas-te, también en coches que son nuevos.Aunque esto es solo relativo a desgastesy otros defectos como arañazos y pérdi-da de color, pueden ser fácilmentecorregidos para no echar a perder laimpresión general del interior.
Swissvax Leather Healer es un tinte espe-cial para restaurar superficies de cuero.Se puede aplicar fácilmente con unapequeña esponja, fijándose de manerainstantánea sin desprenderse. Está fino yaltamente pigmentado, produciendo unvivo color sin dejar una gruesa capa depigmentos, como es el caso común detintes de cuero en spray. Leather Healerasegura que el color de su cuero sea pre-ciso y uniformemente restaurado sinperder el tacto y apariencia única de lapiel. Después de aplicar Leather Healer,usted puede seguir con el cuidado de sucuero usando los productos perfecta-mente diseñados de Swissvax.
Leather Healer está disponible en 46colores de manera standard o puede serpersonalizado para conseguir requeri-mientos individuales. Contacte connosotros para encontrar el color correctopara su aplicación o simplemente envíe-nos un pequeño trozo de su cuero paraconseguir su color exacto.
APLICACIÓN
1. Primero pruebe el producto en unlugar oculto para comprobar que elefecto producido y el tono es perfecto.
2. Limpie el cuero con Swissvax LeatherCleaner. Desengrase y limpie las áreas atratar con un disolvente de cuero.
3. Agite la botella de Swissvax LeatherHealer enérgicamente.
4. Aplique Leather Healer con unaesponja con movimientos circulares(para evitar rayas). Repita el procesonumerosas veces, dejando a SwissvaxHealer secar entre aplicaciones.
5. Al día siguiente, trate la piel conSwissvax Leather Milk.
swissvax™
leather colours
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:57 Seite 60
61
www.swissvax.com
INTE
RIO
R, C
UER
O Y
CRI
STA
LES
CUERO EN MAL ESTADO Y CORRECCIÓN
LEA
THER
GLA
ZE
Sellado del cuero
Swissvax Leather Glaze sellante decuero asegura que su piel retintada semantenga como nueva. Seca en minu-tos, sin dejar brillo ni cambiar el tono.Con la aplicación de Leather Glaze, eldesgaste del cuero se reduce de mane-ra destacable, porque crea una protec-ción incolora que minimice los efectosde la fricción. El asiento del conductor,el volante y el pomo de cambio son lasáreas mas expuestas lo cual puede pro-piciar que el desgaste se muestre máspronto de lo deseado. Estas zonasdeberían ser tratadas lo más prontoposible con Leather Glaze. Leatherglaze es también ideal para protegerprendas de ropa en cuero de colorclaro.
APLICACIÓN
1. Limpie la piel con Swissvax LeatherCleaner. Desengrase y limpie las áreas atratar con un disolvente de cuero.
2. Después de limpiar o tintar el cuero,aplique una fina capa de Leather Glazecon cuidado usando un aplicador deesponja, trabajando de costura a costu-ra.
3. Coloración por transferencia de laropa puede aparecer aun, pero estapodrá ser eliminada fácilmente ya quequeda en la capa de Leather glaze, noen el cuero.
4. Al siguiente día, trate el cuero conSwissvax Leather Milk.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:57 Seite 61
62
care for your dream™
CUERO EN MAL ESTADO Y CORRECCIÓN
LEA
THER
GLO
SS C
OR
REC
TOR
MAT
T &
GLO
SSY
incoloro, restaura el brillo en superficiesapagadas para que no se distingan conel resto del cuero en el interior, dandouna perfecta apariencia homogénea. Esverdaderamente fácil de usar y el nivelde brillo puede ser gradualmente incre-mentado según se quiere, simplementerepitiendo el proceso hasta encontrar elgrado perfecto. Si una simple pieza decuero es sustituida por una nueva piezay aparenta, por ejemplo, un aspectodemasiado mate, Gloss CorrectorGlossy le proporciona el perfecto toquede armonía.
¿Demasiado mate o brillante?
Cualquier coleccionista o entusiastasabe percibir el problema de estassuperficies interiores como pueden serel volante y la palanca de cambio, pue-den empezar a parecer brillantes a raízde un uso frecuente y quizás, con losaños, un brillo «grasiento». Estas áreasafectan negativamente a la impresióngeneral del interior del vehiculo hacién-dolo menos atractivo. ¡Esta es la razónpor la que Swissvax buscó un remediopara este problema! Swissvax LeatherGloss Corrector Matt es una solucióninnovadora para esas zonas «grasien-tas». Simplemente aplicado sobre elcuero limpio, usando una pequeñaesponja, da a las superficies tratadas unacabado mate para conseguir un aca-bado inmaculado del interior del coche.Leather Gloss Corrector Glossy trata elproblema opuesto: Absolutamente
APLICACIÓN
1. Limpie la piel con Swissvax LeatherCleaner. Desengrase y limpie las áreas atratar con un disolvente de cuero.
2. Agite la botella de Leather GlossCorrector enérgicamente.
3. Pruebe primero el producto en unazona oculta para observar los cambios.
4. Aplique Leather Gloss Corrector conuna esponja con movimientos circula-res (para evitar rayas). Dependiendo delresultado, repita el proceso tantas vecescomo sea necesario, dejando suficientetiempo para que el producto sequeentre aplicaciones.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:57 Seite 62
63
www.swissvax.com
INTE
RIO
R, C
UER
O Y
CRI
STA
LES
CUERO EN MAL ESTADO Y CORRECCIÓN
ELEP
HA
NT
MU
SEU
MSF
OR
MEL
Impermeabilizante de cuero
Áreas de cuero en descapotable, comolos asientos, los paneles de puerta, etc.,pueden ser susceptibles de sufrir lluviapor lo que le recomendamos tratar sucuero con Elephant para impermeabili-zarla. En contraste con grasas animaleso grasas protectoras baratas, el imper-meabilizante Elephant no se vuelvemarrón al exponerse a luz solar, no seoxida o se marca en el contorno. No esde extrañar que el impermeabilizanteElephant sea usado en el cuidado decueros en museos automovilísticos hoyen día.
APLICACIÓN
1. Limpie el cuero usando SwissvaxLeather Cleaner.
2. Usando una microfibra, masajé elcuero para que el producto penetre.
3. Si trata cuero muy antiguo, trateambos lados si es posible.
4. Repita la aplicacion regularmente.
IMPORTANTENo use Elephant en piel de buffalo oante.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:57 Seite 63
64
care for your dream™
CUERO EN MAL ESTADO Y CORRECCIÓN
LEA
THER
SO
FTEN
ER
Suavizando la piel endurecida
Hay dos razones por las que el cuerose endurece: Una es el envejecimientonatural y relacionado con la pérdida desuavidad. El cuero puede volverse masduro y menos flexible por falta de cui-dado, generalmente por no hidratar.
La otra causa es debida a la exposiciónal sol. Los cueros curtidos utilizados eninteriores de automóviles clásicos seendurecen y pueden llegar a tempera-turas de 70ºC (directamente en exposi-ción al sol). La piel se vuelve menos fle-xible y empieza a encogerse.
Como medida preventiva y de reduc-ción de riesgos, se puede recuperaralgo de suavidad pero el cuero encogi-do permanece encogido. Esto es unamala noticia para los salpicaderos enparticular ya que son bastante difícilesde desmontar. De todos modos, toda-vía es recomendable tratar el cuerocon Leather Softener para protegerlo yhacerlo mas resistente antes de undesmontaje. Los revestimientos decuero pueden ser suavizados tambiéncon Leather Softener. El cuero muysuave o con una superficie de porocerrado deberá ser frotado antes conSwissvax Leather Grinding Pad paraasegurar que Leather Softener puedeactuar de manera adecuada. LeatherSoftener es un aceite sintético que nose descompone como los aceites ani-males que se oxidan con el paso deltiempo.
APLICACIÓN
1. Limpie toda superficie de cuerosuave con Swissvax Leather Cleaner.
2. Si es necesario, con cuidado frote lasuperficie con el Leather Grinding Pad.
3. Aplique Swissvax Leather Softenercon una esponja aplicadora o unamicrofibra. Deje al cuero descansardurante uno o dos días. Suele ser acon-sejable repetir el proceso varias vecesen lugar de realizar una aplicaciónexcesiva de producto.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:57 Seite 64
65
www.swissvax.com
INTE
RIO
R, C
UER
O Y
CRI
STA
LES
MADERAS PRECIOSAS
WO
OD
PO
LISH
Cuidado de la madera
Las molduras interiores en maderarequieren un cuidado especial. Muchasde las maderas utilizadas están protegi-das por muchas gamas de barniz trans-parente. El cuidado perfecto para estaszonas del interior es Swissvax WoodPolish que es uno de los trucos durantelos Concours d’Elégance durante años.Esta increíble cera para superficies demadera tanto con brillo como mate,contiene carnauba amarilla brasileña deprimer grado ultra pura para un brilloincomparable, consiguiendo una largaduración y la mayor protección.
APLICACIÓN
1. Usando un aplicador Swissvax CottonApplicator (blanco), aplique CleanerFluid Regular en la superficie de madera.
2. Trabaje el Cleaner Fluid sobre lasuperficie de madera realizando movi-mientos arriba-abajo.
3. Retire el Cleaner Fluid con una micro-fibra Swissvax Cloth.
4. Caliente Swissvax Wood Polish consu dedo en un movimiento rápido cir-cular y aplíquelo sin presionar con lahuella de su dedo. Deje trabajar la ceradurante 5 minutos.
5. Retire la cera para conseguir un altobrillo con una microfibra limpia Swiss-vax MicroPolish (azul).
CONSEJO DE CUIDADO
Retire la cera para conseguir un altobrillo con una microfibra limpiaSwissvax MicroPolish (azul).
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:57 Seite 65
Q U I C K C A R E
66QUICK FINISH – EXTERIOR
QU
ICK
FIN
ISH
Las maravillas de la naturaleza …
… no son siempre tan maravillosas.Existen muchos elementos muy natura-les que potencialmente pueden dañarsu pintura, desde la lluvia acida hastalos excrementos de pájaro, los mosqui-tos o la resina de los árboles. A pesar denuestras modernas tecnologías, nohemos encontrado aun la manera deeliminar el efecto de esos ataques en lapintura del vehículo. Por lo tanto, losexcrementos de los pájaros e insectosdeberían ser siempre eliminados de lapintura tan pronto como fuera posible.Mucha agua, una microfibra SwissvaxCotton Cloth y un poco de champú sonusados normalmente para eliminarestos restos. Si no hubiera agua a mano,le recomendamos usar Swissvax QuickFinish por una rápida limpieza entretiempo.
Swissvax Quick Finish es el eslabónentre el lavado y el encerado. En soloun segundo elimina el polvo, grasa,suciedad o excrementos de pájaro sinnecesidad de agua. Es absolutamenteinofensivo para las ceras Swissvax opara cualquier superficie pintada. Estohace a Quick Finish el compañero idealpara su vehículo, manteniéndolo per-fectamente limpio y eliminando inme-diatamente contaminantes, comoexcrementos de pájaros o resina deárboles.
care for your dream™
APLICACIÓN
1. Agite la botella enérgicamente antesdel uso.
2. Pulverice Swissvax Quick Finish en lassuperficies a tratar desde una distanciade aproximadamente 20 cm.
3. Inmediatamente esparza el productocon una limpia toalla Swissvax.
4. Pula para un alto brillo con unamicrofibra limpia Swissvax Micro Polish(azul).
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:57 Seite 66
Q U I C K C A R E
67
www.swissvax.com
QU
ICK
CARE
AN
D C
ON
DIT
ION
ING
Siempre utilize la gama Swissvax «Opaque» para pinturas mate.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
QUICK FINISH – INTERIOR
QU
ICK
INTE
RIO
R F
INIS
H
Un perfecto acabado interior enminutos.
Swissvax Quick Interior Finish mantienefácilmente la apariencia y tacto del inte-rior del vehículo. Elimina la suciedad, elpolvo, las marcas de dedos, etc. de plás-ticos, superficies pintadas, interruptores,cuero y metal dejando que su interiorquede limpio en minutos.
APLICACIÓN
1. Agite la botella antes de su uso.
2. Pulverice Swissvax Quick Finish en lapintura desde una distancia de aproxi-madamente 20 cm.
3. Inmediatamente espárzalo usandouna microfibra limpia Swissvax Cloth.No lo deje secar.
4. Pula para un alto brillo con unamicrofibra limpia Swissvax MicroPolish(azul).
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:58 Seite 67
68EL TERCER ELEMENTO
NA
NO
EX
PRES
S
care for your dream™
Q U I C K C O N D I T I O N I N G
Un buen brillo en minutos, ¡no enhoras!
Swissvax Nano Express es un quickdetail para entre tiempos, proporcionaal exterior de su vehiculo un perfectoacabado, independientemente delmaterial al que sea aplicado.
Logrará una apariencia limpia y un aca-bado inmaculado en tan solo unosminutos - ¡no en horas! Un cuidado desu pintura rápido requiere de 30 a 40minutos. Nano Express limpia rápida-mente, sella y restaura el brillo de supintura, partes plásticas, ruedas, venta-nas de vinilo, aluminio y partes croma-das en un solo paso. Simplemente apli-que Nano Express a la superficie a trataro pulverícelo en el aplicador SwissvaxSponge (negro), espárzalo e inmediata-mente retírelo para conseguir un granbrillo con una microfibra SwissvaxMicroAbsorb (rosa) ¡Y su automóvil ten-drá el perfecto acabado!
Swissvax Nano Express es también idealpara una recuperación rápida decoches usados. Tenga en cuenta queNano Express no es un sustituto para eltradicional programa de cuidado Swiss-vax.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:58 Seite 68
Q U I C K C O N D I T I O N I N G
69
www.swissvax.com
QU
ICK
CARE
AN
D C
ON
DIT
ION
ING
Siempre utilize la gama Swissvax «Opaque» para pinturas mate.
swissvax™
high performance car carehand made in switzerland
Los efectos duran hasta un mes o doslavados. Los duraderos resultados porlos que los productos Swissvax sonfamosos sólo se pueden conseguir conlos tratamientos convencionales, comoel cuidado de la pintura en tres pasos,con Paint Rubber, Cleaner Fluid y lacera, o el programa de cuidado de rue-das Swissvax.
Nano Express es considerado el tercerelemento entre el encerado y el lavado,satisfaciendo su necesidad para mante-ner el perfecto acabado de su cochecuando no se tiene tiempo para el pro-grama completo de cuidado Swissvax.
APLICACIÓN
1. Agite la botella enérgicamente antesdel uso.
2. Pulverice Swissvax Nano Express enlas superficies a tratar desde una distan-cia de aproximadamente 30 cm.
3. Inmediatamente esparza el productocon un aplicador Swissvax Sponge(negro).
4. Pula para un alto brillo con unamicrofibra limpia Swissvax MicroAbsorb(rosa).
NOTA
Swissvax Nano Express no esta reco-mendado para usarlo en lacas anti-guas basadas pintura esmalte sintéti-ca antigua y sin brillo. En estos casos,para conseguir los mejores resulta-dos, siga el tradicional tratamiento en3 pasos de Swissvax.
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:58 Seite 69
70
Alcanta Cleaner 57
Alcántara 57
Alfa Romeo 46
Aluminio 52
Anti Fog 54
Aplicación de ceras 40
Asiento del conductor 60
Autobahn 10
Borgward 49
Capotas de tela 14
Capotas de vinilo 14
Car Bath 21
Cera 356 49
Cera Blau-Weiss 45
Cera carnauba 5, 10, 27, 40, 42, 44, 45, 46, 47, 48, 49
Cera Concorso 43
Cera Crystal Rock 44
Cera Divine 44
Cera Glacier 48
Cera Mirage 42
Cera Mystery 43
Cera Nitro 49
Cera Onyx 42
Cera por las llantas 10
Cera Samurai 47
Cera Scuderia 46
Cera Shield 48
Cera Viking 46
Cera Zuffenhausen 45
Ceras especiales 41, 45, 46, 47, 48, 49
Ceras universales 41, 42, 43, 44
Champú 21
Clay bar de base mineral 30
Cleaner Fluid Medium 32
Cleaner Fluid Professional 36
Cleaner Fluid Regular 29
Cleaner Fluid Strong 34
Cleaning Brush 58
Coches blancos 48
Coches nuevos 26
Cristales 54
Cromo, capa cromada 52
Crystal 54
Cubo de 20 litros plegable 20
Cuero (en el interior) 60
Cuero suave 59, 63, 64
Cuidado del cuero 59
Dalton, Paul 44
Durabilidad 40
El arte de su composición 40
El concepto Swissvax 27
Elephant Museum Formula 63
Engine 18
Envejecimiento del cuero 58
Esponja por el lavado 20
Excrementos de pájaros y residuos de mosquitos 66
Fabric limpiador de telas 56
Fabric por capotas de tela 15
Ferrari 46
Fiat 46
Finesse 47
Gomas 25
Holograms 36, 37
Hydralip 20
Laceraciones menores 29, 30, 65
Lancia 46
Láton 52
Lavado del vehículo 20
Lavado libre de arañazos 68
Lavar lejos de casa 20
Leather Brush 58
Leather Cleaner 58
Leather Cleaner Forte 58
Leather Glaze 61
Leather Gloss Corrector 62
Leather Grinding Pad 64
Leather Healer 60
Leather Milk 59
Leather Softener 64
Lexus 47
Limpiador de motores 18
Limpieza de llantas 8, 10
Limpieza del motor 18
llantas cromadas 8
lluvia ácida 66
Madera fina (molduras interiores) 65
Madera fina 65
Máquina de pulido 36, 37, 39
Maserati 46
Metal Polish 52
MicroWash toalla de microfibras 9, 13, 17, 23, 55, 71
Mixing Bottle 9, 15, 19, 56
Motor Shine 18
Nano Express 68
Nanotecnologia (pulimento) 36
Néumaticos de banda blanca 13
Néumaticos (cuidado de) 12
Niebla 36
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:58 Seite 70
71
Niebla de cera 41, 43, 45, 47, 49
Nitro celulosa (pintura a base de ) 49
Nutrimento por pintura 30
Opaque, gama especial por pintura mate 50
Oxidación 34, 38
Oxidación 34, 38
Paint Rubber 31
Piel endurecida 64
Pintura BMW 45
Pintura mate 50
Pintura obliterada 34
Pinturas japoneses 47
Plan de mantenimiento 28
Plastic Wash 23
Plásticos 22
Pneu 12
Pomo de cambio 60
Porsche 45
Preparación de la pintura en coches nuevos 29
Pre-tratamiento de pintura 41, 43, 45, 47, 49
Pre-tratamiento de pintura en coches usados 30
Problemas? 27
Protecton 22
Protecton Matt 22
PTFE 10, 40, 41, 48
Pulimento «high-performance» 36
Pulverizados 38
Pulverizados de pintura 30
Quick cleaning 66
Quick conditioning 68
Quick Finish 66
Rain-X 54
Rasuños, laceraciones 38
Re-acondicionado de pintura, arañazos graves 34
Re-acondicionado de pintura, arañazos leves y medios 32
Re-acondicionado de pintura, pulido a máquina 36
Re-colorar cuero 60
Residuos de insectos 66
Residuos industriales 30
Resina 30
Resina de árbol 30
Resina sintética (pintura) 49
Restauración del color de cuero 60
Restaurador de cuero 60
Rubber 24
Saab 46
Sellado de cuero 63
Sellado de pintura 26, 40, 51
Sellante de cuero 61
Sellante de motor 18
Shield Wax 41
Sistema de protección de pintura Swissvax 26
Smart bucket 20
Trascender, manchas de vasqueros (Jeans) 61
Un buen brillo en minutos 68
Ventanas de vinilo 16
Ventanas traseras de vinilo 16
Vinyl Clean 16
Vinyl Clear 16
Volante 60
Volvo 46
Waschpudel™ 20
Wheel 8
Wood Polish 65
IND
EX
Swissvax-Handbuch-ES-07011_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 17:58 Seite 71
NOTAS
Swissvax-Hb-Einfüger-ES-vorne-hinten_Vorlage A4 -quer- 06.06.11 18:33 Seite 3
pric
e: e
ur
7.00
/ ch
f 10
.00
/ 2-0
7011
-ES
swissvax internationalaustralia · austria · belgium · canada · caribbean · czech republic · cyprus · finland · france · germany · greece · hong kong · hungary · indonesia
italy · korea · malaysia · malta · mexico · monaco · netherlands · norway · philippines · poland · romania · russia · singaporesouth africa · spain · sweden · switzerland · taiwan · thailand · turkey · united kingdom · uae · usa
SWISSVAX AG · CH-8117 FÄLLANDEN · WWW.SWISSVAX.COM
UNIQUELY HANDCRAFTED
sistema para el cuidado de automóviles
manualswissvax
Swizöl-Hb-Cover-07011-x5-print #41_Vorlage A4 -quer- 23.06.11 14:12 Seite 3