WARNUNG AVERTISSEMENT WARNING AVVERTIMENTO - solis.ch · dans le cadre des caractéristiques...

Post on 30-Oct-2019

4 views 0 download

Transcript of WARNUNG AVERTISSEMENT WARNING AVVERTIMENTO - solis.ch · dans le cadre des caractéristiques...

Safety inStructionS •Readtheinstructionsforusebeforeusingtheunitandretain theminasafeplace.

WARNING

•Theunitmayonlybeoperatedforitsintendeduseandwithin thespecifiedtechnicaldata.Unintendedusecanbeadangerto healthorlife.•Thoseunfamiliarwiththeinstructionsforuseaswellaschildren andpeopleunder theinfluenceofmedicine,alcoholordrugs maynotoperatetheunit.Alwayssupervisechildrenwhoare neartheunit(1).•Useonlytheoriginaladapterprovidedforoperatingtheunit.The adapterprovidedmaynotbeusedforotherunits.•Donotputtheunitintooperationifthecordorplugisdamaged (2), followingamalfunction, if ithasfallendownorhasbeen damagedinanotherway(3).

CAUTION

•Repairstoelectricappliancescanonlybecarriedoutbyspecia- lists(4).Afaultypowercordmayonlyberepaired/replacedbya specialist.•Toavoiddamagesduetoescapingwatermist,theunitmaynot beplacedonthefloor(5).•Placetheunitinsuchawaythatitcannotbeknockedover(6)(8).•Unplugtheadapterwhennotinuse.•Operate the unit only when fully assembled and completely operational.•For use exclusively with plastic bottles up to max. 0.5 Liter. Dangerofoverfillingwhenusinglargerbottles.

CAUTION

•Donottouchthemembraneduringoperation.•Donotpluginorunplugtheadapterwithwethands.•Neverpulltheadapteroutoftheelectricalsocketbythecord.•Donotplacetheunitintherain.•Donotusetheunitinroomswithrelativehumidity>70%.•Theunit’sairinletandairoutletmustbekeptclear.Donotplace anyobjectsonit(9).•Neversubmergetheunitwiththeelectricalsystemandairventin waterorotherliquidsorrinseitoffwithwaterorotherliquids. (see«Cleaningandservicingtheunit»)(27).•Donotusewateradditives(e.g.essentialoils,fragrances,water- conditioners).Thematerialisnotsuitablefortheuseofadditives.•Important note: Neither people nor animals can perceive the frequenciescreated.•Themanufacturerrejectsallliabilityfordamagecausedbynon- observanceoftheseinstructionsforuse.

Putting the unit into oPeration •Ensurethatallcomponentsoftheunitareincluded(see«De- scriptionoftheunit»).•Placetheunitonaflat,dryandwaterproofsurface(6).•Placetheunitonaraisedposition,e.g.atable,chairornight- stand (7). Pay attention that the mist emitted is not directed towardselectricalsockets,wallsandotherobjects(19)(20).•Fill a commercial 0.5 Liter plastic bottle, using ex- clusively distilled water or clean, cold drinking water (non-carbonated water) (13). Do not use carbonated water. To avoid possible calcification, the use of dis- tilledwaterisrecommended.•Pushbottlebaseintotheplasticbottleopeninguntilitstops(14).•Foldoutthesupportingfeetoftheunitandopenthenozzleuntilit latches(15).•Pushtheplasticbottlewithinsertedbottlebaseintotheunit’s upperpart(16).Donotcompresstheplasticbottle(10).•Removetheplasticcoveroftheadapterandinsertthecountry- specificplug(11)(12).•Connecttheadapterto theunitandtheelectricalsocketand switchontheunitusingtherotaryswitch(17)(18).•Operate the unit only when fully assembled and completely operational.

Switching the unit on and off (18) •Toswitchtheuniton,turntherotaryswitchtotheright.•Assoonasthereiswaterintheunit,theLCDintheunitlights upblue.•Usingtherotaryswitch, theamountofmistcanberegulated fromMINtoMAX.•Ifthereisnowaterintheunit,theLCDintheunitlightsupred.

clean and Service the unit

CAUTION

•Beforeeachcleaning,switchofftheunitandunplugtheadapter (21)(22).•Cleanthewaterbottle,bottlebase,unitupperpartwithnozzle andmembraneonceaweek(23)–(25).Removecalcification and residual dirt using a decalcification agent (CalcOff). Unit components are not suitable for the dishwasher. Use theprovidedcleaningbrushforcleaningthemembrane(26).•Theshinyoutersurfacesoftheunitcanbeeasilypolishedwith theprovidedtravelbag.

CAUTION

•Neversubmergetheunitandadapterinwater(27)!•Duringcleaning,nowatermayflowintotheairvent(see«De- scriptionoftheunit»).

Storing and tranSPorting the unit Cleananddry theunit (see«Cleaning and servicing theunit»).Storetheunitwithitsaccessories,preferablyintheoriginalpa-ckagingorintheprovidedtravelbag.

technical dataMainsvoltage AC100-240V/50-60HzPowerconsumption 15WHumidityoutput upto100g/hSuitableforrooms upto20m2/50m3

Maximumbottlesize 0.5litrePET-bottle (notincluded)DimensionsLxWxH 110x65x80mmWeight(empty) 0.3kgOperatingnoiselevel <25dB(A)Accessories None

Optional DescalingAgent:SOLIPOLSubjecttotechnicalchange.

inStructionS for uSeSicherheitShinweiSe•VorBenutzungdesGerätsdieseGebrauchsanweisunglesenund aneinemsicherenOrtaufbewahren.

WARNUNG

•DasGerätnurgemässderbestimmungsgemässenVerwendung undinnerhalbderspezifiziertentechnischenDatenverwenden. Ein nicht bestimmungsgemässer Gebrauch kann Gesundheit undLebengefährden.•Personen,diemitderGebrauchsanweisungnichtvertrautsind, sowieKinderundPersonenunterMedikamenten-,Alkohol-oder Drogeneinfluss,dürfendasGerätnichtbedienen.Kinderimmer beaufsichtigen,wennsiesichinderUmgebungdesGerätsauf- halten(1).•UmdasGerätzubetreibenausschliesslichdasoriginalmitgelie- ferteSteckernetzteilverwenden.DasmitgelieferteSteckernetz- teildarfnichtfürandereGerätebenutztwerden.•DasGerätnicht inBetriebnehmen,wennKabeloderStecker beschädigtsind(2),nachFehlfunktion,wennesheruntergefal- lenistoderaufeineandereArtbeschädigtwurde(3).

VORSICHT

•Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführtwerden(4).EindefektesNetzkabeldarfnurvon einerFachkraftrepariert/gewechseltwerden.•UmSchädendurchdenaustretendenWassernebelzuvermei- den,darfdasGerätnichtaufdenBodengestelltwerden(5).•Das Gerät so platzieren, dass es nicht umgestossen werden kann(6),(8).•BeiNichtgebrauchSteckernetzteilausstecken.•DasGerätnurinkomplettzusammengebautemundeinwand- freiemZustandinBetriebnehmen.•AusschliesslichPET-Flaschenbismax.0.5Literverwenden.Ge- fahrderÜberfüllungbeigrösserenFlaschen.

VORSICHT

•DieMembranewährenddesBetriebesnichtberühren.•DasSteckernetzteilnichtmitfeuchtenHändenein-/ausstecken.•NiemalsdasSteckernetzteilamKabelausderSteckdoseziehen.•DasGerätnichtindenRegenstellen.•DasGerätnichtinRäumenmitrelativerLuftfeuchtigkeit>70% verwenden.•Lufteintritt und Luftaustritt des Geräts unbedingt freihalten. KeineGegenständedaraufplatzieren(9).•GerätmitElektrikundVentilatornieinWasseroderandereFlüs- sigkeitentauchenbzw.mitWasseroderanderenFlüssigkeiten abspülen(siehe«Gerätreinigenundwarten»)(27).•Wasserzusätze(z.B.ätherischeÖle,Duftstoffe,Wasserreinhal- temittel)nichtverwenden.DasMaterialistnichtfürdenGebrauch vonZusätzengeeignet.•WichtigerHinweis:WederMenschennochTierekönnendieer- zeugtenFrequenzenwahrnehmen.•FürSchäden,diedurchNichtbeachtendieserGebrauchsanwei- sungentstehen,lehntderHerstellerjeglicheHaftungab.

gerät in BetrieB nehmen•PrüfenoballeTeiledesGerätsvorhandensind(«sieheBeschrei- bungdesGeräts»).•Das Gerät auf eine ebene, trockene und wasserfeste Fläche stellen(6).•DasGerätaufeinererhötenPositionz.B.einemTisch,Stuhloder Nachttischaufstellen(7).Daraufachten,dassderaustretende NebelnichtgegenSteckdosen,WändeundandereGegenstände gerichtetwird(19),(20).•Einehandelsübliche0.5LiterPET-Flaschebefüllenunddabei ausschliesslichdestilliertesWasserodersauberes,kaltesTrink- wasser(stillesWasser)verwenden(13).Keinkohlensäurehaltiges Wasser verwenden. Um mögliche Kalkablagerungen zu ver- meiden,wirddieVerwendungvondestilliertemWasserempfoh- len.•FlaschenadapterbiszumAnschlagindiePET-Flaschenöffnung drücken(14).•AbstützfüssedesGerätesausklappenundAuslassdüsebiszum Einrastenöffnen(15).•PET-FlaschemitaufgestecktemFlaschenadapterindasGeräte- oberteilstecken(16).PET-Flaschenichtzusammendrücken(10).•DiePlastikabdeckungdesSteckernetzteilsentfernenundden länderspezifischenSteckereinschieben(11),(12).•Steckernetzteil amGerätundanderSteckdoseanschliessen unddasGerätmittelsDrehknopfeinschalten(17)(18).•DasGerätnurinkomplettzusammengebautemundeinwand- freiemZustandinBetriebnehmen.

gerät ein-/auSSchalten (18)•ZumEinschaltenDrehknopfnachrechtsdrehen.•SobaldsichWasserimGerätbefindetleuchtetdieLEDimGerät blau.•MittelsDrehknopfkanndieMengedesNebelsvonMINbisMAX reguliertwerden.•WennsichkeinWasserimGerätbefindetleuchtetdieLEDim Gerätrot.

gerät reinigen und warten

VORSICHT

•VorjederReinigungGerätausschaltenundSteckernetzteilaus- stecken(21),(22).•Wasserflasche, Flaschenadapter, Geräteoberteil mit Aus- lassdüseundMembraneeinmalproWochereinigen(23)–(25). Kalk- und Schmutzrückstände mittels Entkalkungsmittel (CalcOff) entfernen. Geräteteile sind nicht für den Geschirr- spülergeeignet.ZurReinigungderMembranedenmitgeliefer- tenReinigungspinselverwenden(26).•DieglänzendenAussenflächendesGerätskönneneinfachmit demmitgeliefertenReisebeutelpoliertwerden.

VORSICHT

•GerätundSteckernetzteilnieunterWassersetzten(27)!•BeimReinigen darf keinWasser in denLuftaustritt gelangen («sieheBeschreibungdesGeräts»).

gerät lagern und tranSPortierenGerätreinigenundtrocknen(siehe«Gerätreinigenundwarten»).GerätmitZubehörvorzugsweiseinderOriginalverpackungoderimmitgeliefertenReisebeutelaufbewahren.

techniSche informationenNetzspannung AC100-240V/50-60HzLeistungsaufnahme 15WBefeuchtungsleistung biszu100g/hGeeignetfürRaumgrössen biszu20m2/50m3

MaximaleFlaschengrösse 0.5LiterPET-Flasche (nichtenthalten)AbmessungenLxBxH 110x65x80mmLeergewicht 0.3kgBetriebsgeräusch <25dB(A)Zubehör Keines

Optional Entkalkungsmittel:SOLIPOLTechnischeÄnderungenvorbehalten.

geBrauchSanweiSungconSigneS de Sécurité •Avantd’utiliserl’appareil,lirecemoded’emploietleconserver enunendroitsûr.

AVERTISSEMENT

•Utiliserl’appareiluniquementselonsadestinationconformeet danslecadredescaractéristiquestechniquesspécifiées.Une utilisationnonconformeàladestinationpeutmettrelasantéetla vieendanger.•Lespersonnesnonfamilièresaveclemoded’emploi,ainsique lesenfantsetlespersonnessousl’influencedemédicaments, del’alcooloudedrogues,nedoiventpasmanipulerl’appareil. Toujourssurveillerlesenfantslorsqu’ilssetrouventàproximité del’appareil(1).•Pourfairefonctionnerl’appareil,utiliserexclusivement lebloc secteurlivréd’origine.Leblocsecteurfourninepeutpasêtre employépourd’autresappareils.•Nepasmettrel’appareilenservicesilecâbleoulafichesont endommagés(2),aprèsundysfonctionnement,sil’appareilest tombéouaétéendommagéd’uneautremanière(3).

ATTENTION

•Lestravauxderéparationd’appareilsélectriquespeuventuni- quementêtreeffectuéspardesspécialistes(4).Uncordond’ali- mentation défectueux peut uniquement être réparé/remplacé parunspécialiste.•Afind’éviterdesdommagesdusaubrouillardd’eauémis,l’appa- reilnepeutpasêtremissurlesol(5).•Placerl’appareildefaçonàcequ’ilnepuissepasêtrerenversé(6)(8).•Encasdenon-utilisation,tirerlafichedelaprise.•Mettrel’appareilenserviceuniquementlorsqu’ilestcomplète- mentassembléetenétatimpeccable.•Utiliser exclusivement des bouteilles PET de max. 0,5 litre. Dangerdedébordementencasd’utilisationdebouteillesplus grandes

ATTENTION

•Nepastoucherlamembranependantlefonctionnement.•Nepasbranchernidébrancherlaficheavecdesmainshumides.•Nejamaistirerlafichedelapriseàl’aideducâble.•Nepasexposerl’appareilàlapluie.•Nepasutiliserl’appareildansdeslocauxoùl’humiditérelative del’airest>70%.•Absolumentmaintenirlibresl’entréed’airetlasortiedel’airde l’appareil.Nepasyplacerd’objets(9).•Nejamaisplongerlescomposantsélectriquesetleventilateur del’appareildansl’eaunidansd’autresliquides,nilesrincer avecdel’eauoud’autresliquides(voir«Nettoyeretentretenir l’appareil»)(27).•Nepasutiliserd’additifspour l’eau(p.ex.huilesessentielles, substancesodorantes,produitsd’épurationdel’eau).Lematér- iauneconvientpaspourl’utilisationd’additifs.•Indicationimportante:nilespersonnesnilesanimauxnepeu- ventpercevoirlesfréquencesgénérées.•Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages découlantdunon-respectdecemoded’emploi.

mettre l’aPPareil en Service •Vérifier si tous leséléments de l’appareil sont présents (voir «Descriptiondel’appareil»).•Installerl’appareiluniquementsurunesurfaceplane,sècheet résistantàl’eau(6).•Placerl’appareilenpositionsurélevée,p.ex.surunetable,une chaiseouunetabledechevet(7).Veilleràcequelebrouillard sortantnesoitpasdirigéversdesprisesdecourant,paroiset autresobjets(19)(20).•Remplird’eauunebouteillede0,5litreenPETducommerce etutiliserpourcelaexclusivementdel’eaudistilléeoudel’eau potable (eauplate) froide (13).Nepasutiliserd’eaugazeuse. Afind’éviterdesdépôtsde tartreéventuels, on recommande l’utilisationd’eaudistillée.•Presserl’adaptateurpourbouteillejusqu’àlabutéedansl’ouver- turedelabouteilleenPET(14).•Déployer les pieds d’appui de l’appareil et ouvrir la busede sortiejusqu’àcequ’elleseverrouille(15).•Insérer la bouteille en PET avec l’adaptateur pour bouteille enplacedans la partiesupérieurede l’appareil (16).Nepas écraserlabouteilleenPET(10).•Enleverlerecouvrementenplastiquedublocsecteuretinsérer lafichespécifiquedepays(11)(12).•Raccorderleblocsecteuràl’appareiletlebrancherdanslaprise decourantetenclencherl’appareilavecleboutonrotatif(17)(18).•Mettrel’appareilenserviceuniquementlorsqu’ilestcomplète- mentassembléetenétatimpeccable.

mettre l’aPPareil en Service/horS Service (18) •Pourl’enclenchement,tournerleboutonrotatifversladroite.•Dèsqu’il y a de l’eaudans l’appareil, laLEDdans l’appareil s’allumeenbleu.•Al’aideduboutonrotatif,onpeutréglerledébitdebrouillardde MINàMAX.•Dèsqu’iln’yaplusd’eaudansl’appareil,laLEDdansl’appareil s’allumeenrouge.

nettoyer et entretenir l’aPPareil

ATTENTION•Avanttoutnettoyage,mettrel’appareilhorsserviceetdébran- cherleblocsecteur(21)(22).•Nettoyerlabouteilled’eau,l’adaptateurpourbouteille,lapartie supérieuredel’appareilaveclabusedesortieetlamembrane unefoisparsemaine(23)–(25).Enleverlesrésidusdecalcaireet de saleté à l’aide d’undétartrant (CalcOff). Les éléments de l’appareilneconviennentpaspourlelave-vaisselle.Pourlenettoy- agedelamembrane,utiliserlepinceaudenettoyagefourni(26).•Les surfaces extérieures brillantes de l’appareil peu vent êtrepoliessimplementaveclesacdevoyagefourni.

ATTENTION

•Nejamaisplongerl’appareilouleblocsecteurdansl’eau(27)!•Lorsdunettoyage,ilnepeutpasparvenird’eaudanslasortie d’air(voir«Descriptiondel’appareil»).

ranger et tranSPorter l’aPPareil Nettoyeretsécherl’appareil(voir«Nettoyeretentretenirl’appa-reil»)Rangerl’appareiletsesaccessoiresdepréférencedansl’em-ballaged’origineoudanslesacdevoyagefourni.

caractériStiqueS techniqueSTensionderéseau AC100-240V/50-60Hz

Puissanceabsorbée 15WCapacitéd’humidification jusqu’à100g/hConvientpourlocauxdetaille jusqu’à20m2/50m3

Taillemaximaledebouteille PETde0,5litre (noncomprise)DimensionsLxIxH 110x65x80mmPoidsàvide 0.3kgBruitsdefonctionnement <25dB(A)Accessoires Aucun

Enoption Détartrant:SOLIPOLSousréservesdemodificationstechniques.

mode d’emPloiiStruzioni di Sicurezza •Primadiutilizzarel’apparecchioleggerelepresentiistruzioniper l’usoeconservarleinunluogosicuro.

AVVERTIMENTO

•Utilizzarel’apparecchiosolosecondol’impiegoconformeall’uso previstoedentroidatitecnicispecificati.Unimpiegononcon- formeall’usoprevistoèunrischioper lasaluteepuòessere letale.•Lepersonechenonhannofamiliaritàconleistruzioniperl’usoed ibambinielepersonesottol’effettodimedicinali,alcoolostupe- facentinondevonousarel’apparecchio.Ibambinidevonoes- seresorvegliatiquandosononellevicinanzedell’apparecchio(1).•Perilfunzionamentodell’apparecchioutilizzaresolol’alimenta- toreaspinaoriginaleindotazione.L’alimentatoreaspinaindota- zionenondeveessereutilizzatoperaltriapparecchi.•Nonmettereinfunzionel’apparecchioseilcavoolaspinasono danneggiati(2),inseguitoadisfunzioni,sel’apparecchioècaduto oèstatodanneggiatoinaltromodo(3).

ATTENZIONE

•Lariparazionediapparecchielettricideveessereeseguitasolo datecniciqualificati(4).Uncavodiretedanneggiatodeveessere riparato/sostituitosolodauntecnicoqualificato.•Perevitaredannicausatidallafuoriuscitadellanebbiad’acqua, l’apparecchionondeveesserecollocatoaterra(5).•Collocarel’apparecchioinmododanonurtarlo(6)(8).•Senonvieneutilizzato,estrarrel’alimentatoreaspina.•Mettere infunzionel’apparecchiosoloseècompletamentee correttamentemontato.•Utilizzare solo bottiglie di PET da max. 0,5 litri. Pericolo di riempimentoeccessivoconbottigliepiùgrandi.

ATTENZIONE

•Nontoccarelamembranamentrel’apparecchioèinfunzione.•Noninserire/estrarrel’alimentatoreaspinadallapresaconlemani umide.•Nonestrarremail’alimentatoreaspinadallapresatirandoperil cavo.•Nonesporrel’apparecchioallapioggia.•Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con umidità relativa dell’ariamaggioredel70%.•Non ostruire la presad’ariae lo sfiato dell’apparecchio. Non collocareoggettisull’apparecchio(9).•Nonimmergeremaiinacquaoinaltriliquidil’apparecchiocon- tenente il sistemaelettricoed il ventilatoreenonlavarlocon acquaoconaltriliquidi(siveda«Puliziaemanutenzionedell’appa- recchio»)(27).•Nonutilizzareadditividell’acqua(adesempiooliessenziali,fra- granze, sostanze purificatrici dell’acqua). Il materiale non è adattoperl’usodiadditivi.•Avvertenzaimportante:lefrequenzegeneratenonpossonoes- serepercepitenédallepersonenédaglianimali.•Ilcostruttoredeclinaqualsiasiresponsabilitàperidannidovuti allamancataosservanzadelleistruzioniperl’uso.

meSSa in funzione dell’aPParecchio •Controllareche tutti icomponentidell’apparecchiosianopre- senti(siveda«Descrizionedell’apparecchio»).•Collocarel’apparecchiosolosuunasuperficiepiana,asciuttae resistenteall’acqua(6).•Collocarel’apparecchioinposizionerialzata,adesempiosuun tavolo,unasediaouncomodino(7).Verificarechelanebbiapro- dottanonsiadirettacontroprese,paretiedaltrioggetti(19)(20).•Riempireunanormale bottiglia di PETda0,5 litri conacqua distillata o potabile pulita e fredda (acqua non gas- sata) (13). Non utilizzare acqua contenente acido carbonico.Perevitareincrostazionicalcareesiraccomandadi utilizzareacquadistillata.•Spingere completamente l’adattatorea flangia nel collo della bottigliadiPET(14).•Aprireipiedinidell’apparecchioedaprirel’ugellodiscaricofino all’innesto(15).•Inserirel’adattatoreaflangiaapplicatonellabottigliadiPETnella partesuperioredell’apparecchio(16).Noncomprimerelabotti- gliadiPET(10).•Toglierelacoperturadiplasticadell’alimentatoreaspinaedin- serirelaspinaadattaallapresadisponibile(11)(12).•Collegarel’alimentatoreaspinaall’apparecchioedallapresaed accenderel’apparecchioconlamanopola(17)(18).•Mettere in funzionel’apparecchiosoloseècompletamentee correttamentemontato.

accenSione/SPegnimento dell’aPParecchio (18) •Peraccendere,ruotarelamanopolainsensoorario.•Senell’apparecchiosi trovaacqua, ilLEDdell’apparecchiosi accendeinblu.•ConlamanopolasipuòregolarelaquantitàdinebbiadaMINa MAX.•Senell’apparecchiononsitrovaacqua,ilLEDdell’apparecchio siaccendeinrosso.

Pulizia e manutenzione dell’aPParecchio

ATTENZIONE•Primadellapulizia,spegnerel’apparecchioedestrarrel’alimen- tatoreaspina(21)(22).•Pulirelabottigliadell’acqua,l’adattatoreaflangia,lapartesuper- ioredell’apparecchioconugellodiscaricoelamembranauna volta alla settimana (23) – (25). Rimuovere il calcare e le incrostazioni di sporco mediante una sostanza de calcificante (CalcOff). Le parti dell’apparecchio non sonoadatteperillavaggioinlavastoviglie.Perpulirelamem- branautilizzareilpennelloindotazione(26).•Le superfici esterne lucide dell’apparecchio possono essere lucidatesemplicementeconilsacchettodaviaggio indotazi- one.

ATTENZIONE

•Nonimmergerel’apparecchioel’alimentatoreaspinainacqua (27)!•Durante la pulizia nello scarico dell’aria non deve penetrare acqua(siveda«Descrizionedell’apparecchio»).

immagazzinamento e traSPorto dell’aPParecchio Pulireedasciugarel’apparecchio(siveda«Puliziaemanutenzi-onedell’apparecchio»).Sepossibile,conservarel’apparecchioegliaccessorinell’imballaggiooriginaleonelsacchettodaviaggioindotazione.

dati tecniciTensionedirete AC100-240V/50-60Hz

Potenzaassorbita 15W

Intensitàdiumidificazione finoa100g/h

Adattoperambienti finoa20m2/50m3

Capacitàmassimadellabottiglia PETda0,5litri (nonindotazione)

DimensioniLxPxH 110x65x80mm

Pesovuoto 0.3kg

Rumorositàinfunzione <25dB(A)

Accessori Nessuno

Opzionale Decalcificante:SOLIPOLConriservadimodifichetecniche.

iStruzioni Per l’uSo

ReinigungspinselPinceaudenettoyageBrushPennelloperpulizia

ReisebeutelSacdevoyageBagSaccadaviaggio

SteckernetzteilBlocd’alimentationAC/DCAdapterSpinadelcavodialimentazione

EuropäischerSteckerPrisedecourantEuropeEuropeanPlugSpinaeuropea

MembraneMembraneTransducerMembraneMembrana

LED-Licht(Blau=Ein/Rot=Auto-Aus)LED(Bleu=On/Rouge=Auto-Off)LED-Light(Blue=On/Red=Auto-Off)LuceLED(blu=acceso/rosso=spegnimentoautomatico)

LuftaustrittSortied’airAirVentUscitadell’aria

Amerikanischer/AsienSteckerPrisedecourantUSA/AsieNorthAmerican/AsiaPlugSpinaamericana/asiatica

Mit Ihrem

Kauf w

ählten Sie ein erstklassiges Produkt, und das Gerät w

ird Ihnen sicher lange Zeit Freude bereiten. D

er Apparat hat eine sorgfältige Schlusskon-

trolle bestanden. Wir leisten hiefür eine G

arantie für die Gratis-Reparatur aller

Bestandteile, wenn die D

efekte nachweisbar infolge M

aterialfehler entstanden sind. D

ie Garantie beginnt m

it dem durch die Verkaufsfirm

a eingetragenen Verkaufsdatum

. Der A

pparat muss in ungeöffnetem

Zustand mit G

arantieschein bei uns eingehen. Schäden, w

elche durch normale A

bnützung, Verschmutzung,

unsachgemässe Bedienung oder falschen N

etzanschluss entstanden sind sowie

der Ersatz von zerbrochenen Teilen, fallen nicht unter Garantie und eine H

aft-pflicht für Sach- oder Personenschaden w

ird wegbedungen.

Bei gew

erblich

em G

ebrau

ch beträgt die G

arantiezeit 12 Monate.

En achetant un appareil SOLIS vous avez acquis un produit de la plus haute qua-

lité qui vous rendra certainement de bons services pendant longtem

ps. Avant

de quitter l’usine, l’appareil a été contôlé soigneusement. N

ous nous engageons à effectuer sans frais toutes les réparations résultant d’un défaut de fabrication ou de m

atériel. La garantie comm

ence avec la date de vente marquée par le re-

vendeur. L’appareil est à nous retourner sans avoir été ouvert et accompagné du

bon de garantie. Ne sont pas couverts les dom

mages qui résultent d’une usure

normale, d’un entretien laissant à désirer ou d’un em

ploi incorrect ou provenant d’un choc ou d’une chute. La garantie écarte tout recours qui n’est pas spécifié ci-dessus et ne peut en aucun cas donner lieu à des poursuites.

En cas d’u

sage in

du

striel, la durée de garantie est de 12 mois.

By acquiring this unit you chose a first-class article. This item w

ill surely provide you lots of satisfaction for a long tim

e. The apparatus has passed a very careful final test. O

ur guarantee covers the free repair of any defective part which is

proven to be due to faulty material. The w

arranty comm

ences as from the date

of delivery certified by the seller. The unit is to be returned to us without having

been opened, accompanied by this guarantee card. N

o indemnity is paid in case

of damage through norm

al wear, soiling, incorrect use, connection to the w

rong voltage supply or replacem

ent of broken parts.We disclaim

any responsibility for dam

age caused to property or persons.

If the appliance is used

com

mercially, the w

arranty period is 12 months.

BeSchreiBung deS gerätSdeScriPtion de l’aPPareil deScriPtion of the aPPliancedeScrizione dell’aPParecchio

SOLIS HELPLINE:

044 874 64 14(Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz)

Dieser Artikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlässigkeit aus. Sollte aber trotzdem einmal eine Funktionsstörung auftreten, rufen Sie uns einfach an. Oftmals lässt sich nämlich eine Panne mit dem richtigen Tipp oder Kniff unkompliziert und einfach wieder beheben, ohne dass Sie das Gerät gleich zur Reparatur einschicken müssen. Wir stehen Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite.

(Uniquement pour clientes et clients en Suisse)

Cet article se distingue par sa longévité et sa fiabilité. Si un d isfonctionnement devait tout de même survenir, appelez-nous tout simplement. Il arrive souvent qu’une panne soit facile à r éparer sans difficulté grâce au bon conseil et à la bonne astuce, sans que l’appareil ne doive être envoyé chez un réparateur. Nous vous conseil-lons et vous aidons volontiers.

June

200

9

SOLIS HELPLINE:

044 874 64 14(Only for customers in Switzerland)

This item stands out due to its long-life cycle and reliability. Despite this though, if a malfunction ever occurs, simply give us a call. Often a breakdown can be easily and quickly remedied with the right tip or technique without having to straight away send off the device for repair. We will give you all the advice and practical support you require.

(Solo per i clienti in Svizzera)

Questo articolo si contraddistingue per la sua lunga durata ed affida-bilità. Se ciononostante dovessero presentarsi dei problemi di funzi-onamento, ci telefoni. Spesso, un guasto si risolve senza complicazio-ni e in modo semplice con il consi-glio o lo stratagemma giusti senza dovere spedire subito l’apparecchio per ripararlo. Siamo a Sua disposizi-one per consigli ed aiuto.

SOLIS AG Solis-Haus CH-8152 Glattbrugg-Zurich Phone +41 44 874 64 54 Fax +41 44 874 64 99 info@solis.ch www.solis.ch www.solis.com

ULTRASONICTravelBedienungsanleitungMode d’emploiInstructions for useIstruzioni per l’uso

Solis_UltraSonic_Betriebsanleitung.indd 1 16.07.09 07:49

click

max.0.5 liter

click

click

SicherheitShinweiSe

conSigneS de Sécurité

Safety inStructionS

avviSi di Sicurezza

1

6

11

16

21

26

2

7

12

17

22

27

3

8

13

18

23 24

19

14

9

4 5

10

15

25

20

Nur

mit

Verk

aufs

datu

m u

nd U

nter

schr

ift d

er V

erka

ufsfi

rma

gülti

g.Se

ulem

ent

vala

ble

avec

sig

natu

re e

t da

te d

e la

ven

te.

Valid

onl

y if

prov

ided

with

dat

e of

sal

e an

d si

gnat

ure

of s

elle

r.

SO

LIS H

ELP

LIN

E:

04

4 8

74

64

14

(N

ur f

ür K

undi

nnen

und

Kun

den

in d

er S

chw

eiz)

(U

niqu

emen

t po

ur c

lient

es e

t cl

ient

s en

Sui

sse)

(O

nly

for

cust

omer

s in

Sw

itzer

land

)

Die

ser

Art

ikel

zei

chne

t si

ch d

urch

Lan

gleb

igke

it un

d Zu

verlä

ssig

keit

aus.

Sol

lte a

ber

trot

zdem

ein

mal

ein

e Fu

nktio

nsst

örun

g au

ftre

ten,

ru

fen

Sie

uns

einf

ach

an. O

ftm

als

läss

t si

ch n

ämlic

h ei

ne P

anne

mit

dem

ric

htig

en T

ipp

oder

Kni

ff u

nkom

pliz

iert

und

ein

fach

wie

der

behe

ben,

ohn

e da

ss S

ie d

as G

erät

gle

ich

zur

Repa

ratu

r ei

nsch

icke

n m

üsse

n. W

ir st

ehen

Ihne

n ge

rne

mit

Rat

und

Tat

zur

Seite

.

Cet

art

icle

se

dist

ingu

e pa

r sa

long

évité

et

sa fi

abili

té. S

i un

d isf

onct

ionn

emen

t de

vait

tout

de

mêm

e su

rven

ir, a

ppel

ez-n

ous

tout

sim

plem

ent.

Il a

rriv

e so

uven

t qu’

une

pann

e so

it fa

cile

à r

épar

er

sans

diffi

culté

grâ

ce a

u bo

n co

nsei

l et

à la

bon

ne a

stuc

e, s

ans

que

l’app

arei

l ne

doiv

e êt

re e

nvoy

é ch

ez u

n ré

para

teur

. N

ous

vous

con

seill

ons

et v

ous

aido

ns v

olon

tiers

.

This

item

sta

nds

out

due

to it

s lo

ng-li

fe c

ycle

and

relia

bilit

y. D

espi

te

this

tho

ugh,

if a

mal

func

tion

ever

occ

urs,

sim

ply

give

us

a ca

ll.

Oft

en a

bre

akdo

wn

can

be e

asily

and

qui

ckly

rem

edie

d w

ith t

he

right

tip

or

tech

niqu

e w

ithou

t hav

ing

to s

trai

ght

away

sen

d of

f th

e de

vice

for

rep

air.

We

will

giv

e yo

u al

l the

adv

ice

and

prac

tical

su

ppor

t yo

u re

quire

.

BeSchreiBung deS gerätSdeScriPtion de l’aPPareil deScriPtion of the aPPliancedeScrizione dell’aPParecchio

Ein/AusDrehknopfBoutonOn/OffOn/OffDialManopolaaccensione/spegnimentoMIN/MAX

FlaschenadapterAdaptateurpourbouteilleBottleBaseAdattatorebombola

AuslassdüseBusedesortieMistOutlet/NozzleLanciadiuscita

Geräteoberteil(inklusiveAuslassdüse)Partiesupérieuredel’appareil(busedesortieincl.)UpperPart(includingMistOutlet)Partesuperioredell’apparecchio(compresalanciadiuscita)

AbstützfüssePiedsd’appuiFold-OutFeetPiedinidiappoggio

AnschlussSteckernetzteilRaccordementdublocd’alimentationConnectorforAC/DCAdapterCollegamentospinadelcavodialimentazione

gerät in BetrieB nehmen

miSe en Service de l’aPPareil

Putting the unit into oPeration

meSSa in funzione dell’aPParecchio

gerät reinigen und warten

nettoyage et maintenance de l’aPPareil

clean and Service the unit

Pulizia e manutenzione dell’aPParecchio

EntsorgungIn Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EC für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (EEAG) bringen Sie bitte Ihr Gerät am Ende der Lebensdauer zur Entsorgung und zum Schutz der Umwelt zu einer Sammelstelle für Elektrogeräte.

EliminationConformément à la directive 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (dite directive DEEE), pour son élimination et pour la protection de l’environnement, apportez votre appareil usagé dans un centre de collecte d’appareils électriques.

DisposalIn conformity with Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE), at the end of its life the unit should be taken to an electrical appliance collection point for its environmentally friendly disposal.

SmaltimentoIn conformità alla Direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), al termine della vita del Vs. apparecchio, per il suo smaltimento a salvaguardia dell‘ambiente, portatelo in un centro per la raccolta di apparecchi elettrici, o, nel caso di riacquisto di un nuovo apparecchio, presso il rivenditore.

EU 2002/96/EC

Solis_UltraSonic_Betriebsanleitung.indd 2 16.07.09 07:50