Post on 25-Jan-2022
1Telecom - 10/2010 www.sicame.com
2Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Le Groupe SICAME
Since its birth in 1958, the Sicame Group has developed rapidly both organically and by acquisition in response to the increasing global utilization of
electricity and the telecommunication networks in the world. Today, the Group is established in 23 countries and its products distributed in 120 countries.
The Group continues to position itself on the products and services for the transmission and distribution of electricity, plus associated safety systems and
equipment. Nowadays, thanks to its strategy, the Group has become the largest independent privately owned Company in its sector.
The Companies of the Sicame Group are renowned for their innovative capabilities, the quality of their products and the comprehensive service they offer
to their customers
Depuis sa création en 1958, le Groupe SICAME a connu un développement rapide par croissance interne et par de nombreuses acquisitions en réponse
à l’utilisation croissante de l’énergie électrique et des réseaux de télécommunication dans le monde. Aujourd’hui, le Groupe est implanté dans 23 pays
et ses produits diffusés dans 120 pays.
Le Groupe est clairement orienté sur les produits et services liés au transport et à la distribution de l’électricité et des télécommunications, ainsi que sur
les systèmes, les équipements de sécurité et l’outillage associés. Grâce à cette stratégie, il est, à l’heure actuelle, la plus grande entité indépendante de
ce secteur.
Le Groupe est réputé pour sa capacité d’innovation, la qualité de ses produits et le service très complet proposé à sa clientèle.
Desde su creación en 1958, el grupo Sicame se ha desarrollado rápidamente, tanto mediante crecimiento interno como mediante adquisiciones, en
respuesta a la utilización cada vez mayor de la energía eléctrica y redes de telecomunicación a nivel internacional. En la actualidad, el grupo El
Grupo está establecido en 23 países y sus productos se distribuyen en 120.
El grupo sigue posicionándose en el Mercado de productos y servicios destinados a la transmisión y distribución de electricidad así como a sistemas
y equipos de seguridad asociados. Hoy en día, gracias a su estrategia, el grupo se ha consolidado como la empresa privada más grande de su
sector. Todas las empresas que componen el grupo Sicame trabajan en estrecha colaboración con sus clientes en cada uno de sus mercados.
El grupo es reconocido por su capacidad de innovación, por la calidad de sus productos y por el servicio integral que ofrecen a sus clientes.
www.sicame.com
MALICO et SAAE, les marques de l’offre complète «Telecom courtes à longues portées»
Specialists of accessories to equip and secure the aerial networks, these two subsidiaries, of the Group SICAME, offer complementary ranges of
materials for the installation of telecommunication and videocommunication cables.
SM-CI, boasting by its brand MALICO, has developped a range of mechanical accessories for copper, optical fibers Fig-8 or round cables, installed on
distribution networks.
DERVAUX, with its brand SAAE, proposes spiral accessories and antivibratory systems for cables with optical fibers ADSS or OPGW, installed on
medium and high voltage networks.
By associating their know-how, SM-CI and DERVAUX propose a global service from the conception to the realization of accessories, specially adapted
to cables and of specificities of the projects of their customers.
Spécialistes des accessoires pour équiper et sécuriser les réseaux aériens, ces deux filiales du Groupe SICAME, offrent des gammes complémentaires
de matériels pour l’installation de câbles de télécommunication et videocommunication.
SM-CI, fort de sa marque MALICO, a développé une gamme d’accessoires mécaniques pour câbles cuivre ou à fibres optiques de type fig-8 ou rond,
installés sur des réseaux de distribution.
DERVAUX, avec sa marque SAAE, propose des accessoires spiralés et des systèmes antivibratoires pour câbles à fibres optiques ADSS ou OPGW,
installés sur des réseaux HTA et HTB.
En associant leur savoir-faire, SM-CI et DERVAUX proposent une prestation globale de la conception à la réalisation d’accessoires, spécialement
adaptés aux câbles et aux spécificités des projets de leurs clients.
Especialistas de los accesorios para equipar y asegurar las redes aéreas, estas dos filiales del Grupo SICAME, ofrecen gamas complementarias de
equipos para la instalación de cables de telecomunicación y videocomunicación.
SM-CI, con su marca MALICO, desarrolló una gama de accesorios mecánicos para cables de cobre o de fibras ópticas de tipo Fig-8 o redondo,
instalados sobre redes de distribución.
DERVAUX, con su marca SAAE, propone accesorios espiralados y sistemas antivibratorios para cables de fibras ópticas ADSS u OPGW, instalados
sobre redes HTA y HTB.
Mediante la combinación de su experiencia, SM-CI y DERVAUX proponen una prestación global desde la concepción hasta la realización de accesorios,
especialmente adaptados a los cables y a las especificaciones de los proyectos de sus clientes.
Email : infos@sm-ci.com - info@dervaux.fr
www.sicame.comTelecom - 10/2010 3
Cable technical information
Informations techniques des câbles
Información técnica para cables
Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos
Earthing accessories for networks
Accessoires pour réseaux de mise à la terre
Accesorios de puesta a tierra
Accessories for ADSS cables
Accessoires pour réseaux câbles ADSS
Accesorios par cables ADSS
Accessories for service cables
Accessoires pour réseaux de branchement
Accesorios para cables de acomedita
Accessories for installation, running-out and staywork
Accessoire de pose, déroulage et haubanage
Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido
Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
Technical information
Informations techniques
Informatión técnica
9
11
21
27
33
39
45
61
4Telecom - 10/2010 www.sicame.com
SM-CI reserve the right to modify or delete, without prior notice, any product of their manufacturing. The photos, texts, diagrams and drawings that illustrating our products
are not contractuals.
La Société SM-CI se réserve le droit de modifier ou de supprimer, sans préavis, tout matériel de sa fabrication. Les photographies, textes, schémas et dessins illustrant les
produits présentés ne sont pas contractuels.
SM-CI se reserva el derecho de modificar o suspender, sin previo aviso, cualquier equipo de su fabricación. Las fotografías, textos, diagramas y dibujos que ilustran losproductos no son contractuales.
5Telecom - 10/2010 www.sicame.com 5
16 HUR 12 25
25 HUR 10 25
25 HUR 12 25
25 HUR 14 25
25 HUR 16 25
25 HUR 8 25
25 HURK V12X 25
25 HURK V14X 25
35 HUR 12 25
50 HUR 12 25
A 100 46
A 200 46
AAR 1000-800 87
AAR 1040-1850 72 - 78
AAR 1070-800 87
AAR 1100-1850 72 - 78
AAR 1110-800 87
AAR 1150-1850 72 - 78
AAR 1200-800 87
AAR 1210-1850 72 - 78
AAR 1260-1950 72 - 78
AAR 1270-800 87
AAR 1320-1950 72 - 78
AAR 1350-800 87
AAR 1370-1950 72 - 78
AAR 1400-1950 72 - 78
AAR 1430-800 87
AAR 1460-2000 72 - 78
AAR 1510-800 87
AAR 1520-2000 72 - 78
AAR 1570-2000 72 - 78
AAR 1590-800 87
AAR 1620-2100 72 - 78
AAR 1670-800 87
AAR 1750-800 87
AAR 1840-800 87
AAR 1920-800 87
AAR 2000-800 87
AAR 900-1800 72 - 78
AAR 940-1800 72 - 78
AAR 960-800 87
AAR 980-1800 72 - 78
AAR SAR 102 - 1995 71 - 77
AAR SAR 106 - 1995 71 - 77
AAR SAR 110 - 1995 71 - 77
AAR SAR 114 - 1995 71 - 77
AAR SAR 119 - 1995 71 - 77
AAR SAR 122 - 1995 71 - 77
AAR SAR 127 - 1995 71 - 77
AAR SAR 131 - 1995 71 - 77
AAR SAR 137 - 1995 71 - 77
AAR SAR 140 - 1995 71 - 77
AAR SAR 145 - 1995 71 - 77
AAR SAR 149 - 1995 71 - 77
AAR SAR 151 - 1995 71 - 77
AAR SAR 154 - 1995 71 - 77
AAR SAR 159 - 1995 71 - 77
AAR SAR 164 - 1500 72 - 78
AAR SAR 164 - 1995 71 - 77
AAR SAR 166 - 1500 72 - 78
AAR SAR 166 - 1995 71 - 77
AAR SAR 172 - 1500 72 - 78
AAR SAR 172 - 1995 71 - 77
AAR SAR 178 - 1550 72 - 78
AAR SAR 178 - 1995 71 - 77
AAR SAR 183 - 1550 72 - 78
AAR SAR 183 - 1995 71 - 77
AAR SAR 188 - 1550 72 - 78
AAR SAR 188 - 1995 71 - 77
AAR SAR 195 - 1550 72 - 78
AAR SAR 195 - 1995 71 - 77
AAR SAR 200 - 1650 72 - 78
AAR SAR 200 - 2500 71 - 77
AAR SAR 206 - 1650 72 - 78
AAR SAR 206 - 2500 71 - 77
AAR SAR 213 - 1650 72 - 78
AAR SAR 213 - 2500 71 - 77
AAR SAR 219 - 1700 72 - 78
AAR SAR 219 - 2500 71 - 77
AAR SAR 226 - 1700 72 - 78
AAR SAR 226 - 2500 71 - 77
AAR SAR 230 - 1700 72 - 78
AAR SAR 230 - 2500 71 - 77
AAR SAR 236 - 1750 72 - 78
AAR SAR 236 - 2500 71 - 77
AAR SAR 90 - 1995 71 - 77
AAR SAR 93 - 1995 71 - 77
AAR SAR 96 - 1995 71 - 77
AAR SAR 99 - 1995 71 - 77
ABD 37
AL 25-150 86
AL 50-300 86
AR1B 2-13-23 AC 84
AR1B 2-13-23 AL 84
AR1B 2-7-13 AC 84
AR1B 2-7-13 AL 84
ARP 2-13-23 AC 85
ARP 2-7-13 AC 85
AWAR 1000-520 85
AWAR 1070-520 85
AWAR 1110-520 85
AWAR 1200-520 85
AWAR 1270-520 85
AWAR 1350-520 85
AWAR 1430-520 85
AWAR 1510-520 85
AWAR 750-520 85
AWAR 800-520 85
AWAR 860-520 85
AWAR 900-520 85
AWAR 960-520 85
AWOPG 1000 75
AWOPG 1070 75
AWOPG 1110 75
AWOPG 1200 75
AWOPG 1270 75
AWOPG 1350 75
AWOPG 1430 75
AWOPG 1510 75
AWOPG 1590 75
AWOPG 1670 75
AWOPG 1750 75
AWOPG 1840 75
AWOPG 1920 75
AWOPG 2000 75
AWOPG 900 75
AWOPG 960 75
B 100 46
B 200 46
BBPF 35 15 51
BBPF 35 30 51
BBPF 35 CPO 51
BCF 59
BDP 87
BH 14 x 225/145 58
BH 14 x 25/25 58
BH 14 x 250/190 58
BH 14 x 350/180 58
BH 14 x 450/180 58
BH 14 x 60/34 58
BH 14 x 80/40 58
BIC 15 30 48
BIC 15 30 C 48
BIC 30 50 48
BLF 59
BQC 12 110 57
BQC 12 200 57
BQC 12 250 57
BQC 12 300 57
BQC 12 55 57
BQC 12 CH 57
BQC 14 250 R 57
BQC 14 300 57
BQC 16 320 57
BR 2/12 34
BRPF 1 P 20
BRPF 1 PO 20
BRPF 1 20
BRPF 6 20
BRTF 10 20
BRTF 17 20
BRTV 10/1 ADSS 84
BRTV 10/2 ADSS 84
C 1042 52
C 2662 52
C 422 52
C 5596 52
CAA 12 56
CAG 16 24
CASHT 15-54
CB 14 24
CB 16 (I) 37 - 56
CB 16 24
CB 17 24
CB 20 24
CBM 24
CBM 3450 24
CC 70 43
CCC 35 FT 83
CCOT 82
Reference PageRéférence PageReferencia Página
Référence PageRéférence PageReferencia Página
Reference PageRéférence PageReferencia Página
Reference listIndex des références
Indice de las referencias
Ref = SM-CI Ref. = DERVAUX
6Telecom - 10/2010 www.sicame.com
CCYT 9 82
CH 16 S 82
CHA 42
CHA 20 46
CHV 12-8 38 - 58
CHV 16-12 58
CHV 8-5 38 - 58
CMT 113 22
Coiffe 130 mm 59
Coiffe 160 mm 59
CP 5/29 38
CS 10 W2 55
CS 10 W3 55
CS 10 55
CS 10-1500 55
CS 14 55
CS 7 W4 55
CSC 12 16 - 56
CTA 46 23
CVB 5 45 38
CVB 8 45 38
CVE 5 50 38
CVE 8 50 38
DDP 7-16 85
DPL 010 44
DPP 010 44
DYNA 1000 44
EB 650 56
EC 8 58
ECS 10-23 44
ED 40
EMRC 41
ESMSD ADSS 30
ESP 18
ESPC 18
ESPFA 19 30
ESQFA 19 30
ET 3041 16
ETPTJ 59
EV 7 50
F 104 46
F 107 46
F 204 46
F 204 P 46
F 207 46
FDS 100 18
FDS 50 18
FDS 60 18
FDS 78 18
FDSA 19 18
FET 414 53
GADSS L 1020 69
GADSS L 1130 69
GADSS L 1200 69
GADSS L 1290 69
GADSS L 1350 69
GADSS L 1450 69
GADSS L 1560 69
GADSS L 1660 69
GADSS L 1710 69
GADSS L 1770 69
GADSS L 1830 69
GADSS L 1890 69
GADSS L 1960 69
GADSS L 910 69
GCG 2632 80
GCG 3300 80
GCG 3601 80
GCG 3800 80
GCG 4144 80
GCG 4570 80
GCG 5080 80
GHN 16 57
GHSO 16 56
GPC 12.12 I 49
GPC 12.12 49
GPC 120.120 I 49
GPC 120.120 M 49
GPC 120.120 49
GPC 140 50 ALU 49
GPC 140.50 I 49
GPC 140.50 M 49
GPC 140.50 49
GPC 35 35 ALU 49
GPC 35.35 2M 49
GPC 35.35 I 49
GPC 35.35 M 49
GPC 35.35 49
GPC 60 60 ALU 49
GPC 60.60 2M 49
GPC 60.60 I 49
GPC 60.60 M 49
GPC 60.60 49
GPC 90 90 ALU 49
GPC 90.90 I 49
GPC 90.90 M 49
GPC 90.90 49
GPT 30 30 I 23 - 49
GPT 30 30 M 23 - 49
GPT 30 30 23 - 49
GTADSS C 1070 29
GTADSS C 1100 29
GTADSS C 1200 29
GTADSS C 1300 29
GTADSS C 1400 29
GTADSS C 1500 29
GTADSS C 1600 29
GTADSS C 1700 29
GTADSS C 2000 29
GTADSS C 900 29
GTADSS C 980 29
GTG 1020 80
GTG 1200 80
GTG 1400 80
GTG 1401 80
GTG 1700 80
GTG 1701 80
GTG 1702 80
GTG 1850 80
GTG 1960 80
GTG 1961 80
GTG 2135 80
GTG 2632 80
GTG 3236 80
GTG 3800 80
GTSR RT 1030 31
GTSR RT 1090 31
GTSR RT 1150 31
GTSR RT 1200 31
GTSR RT 1260 31
GTSR RT 1320 31
GTSR RT 1380 31
GTSR RT 1440 31
GTSR RT 1500 31
GTSR RT 1560 31
GTSR RT 1620 31
GTSR RT 1680 31
GTSR RT 890 31
GTSR RT 960 31
J HOOK 19
L 12 58
L 200 52
L 300 52
LFG 1000 T 55
LFG 400 T 55
LFG 600 T 55
LFG 800 T 55
M 10-35 43
M 12-45 43
M 25 25 46
M 25 40 46
M 25 60 46
MAPI 52
MRC 19
O 13 GR 82
OPC 47
OPL 47
OPM 137 59
OPM 87 59
OPV 47
PA 04 120 M 13
PA 06 120 12
PA 06 120 M 13
PA 06 200 M 13
PA 06 200 12
PA 06 220 12
PA 06 250 M 13
PA 06 300 12
PA 06 300 M 13
PA 07 120 12
PA 07 120 M 13
PA 07 200 12
PA 07 200 M 13
PA 07 250 M 13
PA 07 250 12
PA 07 300 12
PA 07 300 M 13
PA 07 500 M 13
PA 07 500 12
PA 09 250 M 13
Reference PageRéférence PageReferencia Página
Référence PageRéférence PageReferencia Página
Reference PageRéférence PageReferencia Página
Reference listIndex des références
Indice de las referencias
Ref = SM-CI Ref. = DERVAUX
7Telecom - 10/2010 www.sicame.com
PA 10 120 12
PA 10 200 12
PA 10 300 12
PA 10 500 12
PA 100 FO 400 TR 28
PA 1000 V 12
PA 1000 12
PA 11 C 120 12
PA 11 C 200 12
PA 11 C 300 12
PA 120 FO 400 28
PA 120 FO 400 TR 28
PA 120 14
PA 140 FO 400 TR 28
PA 1500 14
PA 160 FO 400 TR 28
PA 180 FO 400 TR 28
PA 190 FO 400 28
PA 2 31/6 43
PA 200 FO 400 TR 28
PA 230 V 12 - 13
PA 230 12 - 13
PA 3 31/6 43
PA 35 14 - 28 - 35
PA 460 35
PA 509 34
PA 509 P 34
PA 509 PB 34
PA 550 V 12 - 13
PA 550 12 - 13
PA 57 14 - 28 - 35
PA 69 14 - 28 - 35
PA 69 F 37 - 56
PA 69 FVC 37 - 56
PA 690 35
PA 810 300 14
PAG 1610 23
PAG 1615 23
PATR 9 14 - 28
PATRA 14 28
PATRA 19 28
PDP 1000 40
PF 30 34 16
PHA 46 42
PHA 66 42
PLID B 59
PLID J 59
PLID N 59
PLID O 59
PLID R 59
PLID V 59
PLID W 59
PO 150 40
PO 200 31 - 40
PO 800 40
PQC 57
PR 35 58
PS 19 PFA 30
PS 4-9 16
PS 510 + BA 36
PSP 83 T 30
PSVD 044 90
PSVD 063 90
PSVD 083 90
PSVD 117 90
PSVD 143 90
PT 161 23
PT 165 23
PTC 005 41
RCC 10 E 25
RCC 16 E 25
RCC 25 E 25
RCC 35 E 25
RCC 50 E 25
RCC 6 E 25
RL 12-300 82
RL 12-600 82
RT 1-40 R 16 24
RT 1-40 R 19 24
RT 1-40 R 20 24
RT 2-50 R 24
RT 2-50 24
RTD 50-7-12 86
SAG 12 56
SAR 137-166 C 71 - 72 - 77 - 78
SAR 166-199 C 71 - 72 - 77 - 78
SAR 200-258 C 71 - 72 - 77 - 78
SAR 90-136 C 71 - 77
SC 2B 42
SC 3B 42
SCC 90-90 83
SEM 516 54
SEM PB 54
SEMEQ 539 54
SEMT8 53
SH 1/87 86
SH 2/87 86
SMS ADSS 30
SMS D ADSS 30
SMS D 17
SMS Q 16
SMS 17
SS 10 25 B 17
SS 10 25 17 - 30
STJOP 90
STLOP 90
T 546 P 41
T50 43
TA 31/5 43
TAC 5 15 50
TAC 8 30 50
TB 10 58
TCB 35 83
TCP 0613 41
TL 12 OC 43
TL 12 43
TO 12 R 57
TPV 150 52
TPV 70 52
TQC 12 100 57
TQC 12 150 57
TRAV 514 53
TRAV 515 53
TRAV 519 53
TRSB 12 41
TT 35-35 ZF 22
TTSBM 15 41
TTSBM 25 41
TTSBM 8 41
VQ 12-80 58
VQ 14-100 58
VQ 5-40 58
VQ 8-60 58
Reference PageRéférence PageReferencia Página
Référence PageRéférence PageReferencia Página
Reference PageRéférence PageReferencia Página
Reference listIndex des références
Indice de las referencias
Ref = SM-CI Ref. = DERVAUX
8Telecom - 10/2010 www.sicame.com
101898 CTA 46 23101951 ETPTJ 59102111 PA 509 P 34103692 GPC 12.12 49109092 GPC 12.12 I 49109094 PT 161 23109095 BH 14 x 225/145 58109096 BH 14 x 350/180 58109097 BH 14 x 450/180 58112025 SEMT 8 53121163 CHV 8-5 38-58121164 CHV 12-8 38-58121166 GPC 35.35 2M 49121167 GPC 60.60 2M 49127289C PLID B 59146967S PLID J 59719784V SEM PB 54770300K COIFFE 160 mm 59771108W COIFFE 130 mm 59803201S FDS 60 18804623K ESP 18806188L FDS 50 18808725R ESPC 18811432W FDS 78 183411941071207 PA 07 200 123411941071207 PA 550 123411941071207 PA 07 200 M 133411941080988 PLID R 593411941081978 A 100 46341194 1216011 PA 550 V 13341194 1216011 PA 07 500 13341194 1216011 PA 07 500 M 133411941229226 PA 06 120 123411941229226 PA 230 123411941229226 PA 06 120 M 133411941323566 PA 10 500 133411941323566 PA 1000 V 133411941388930 F 104 463411941435955 OPV 473411941483871 CVE 8 50 383411941594812 PA 06 300 133411941594812 PA 06 300 M 133411941594812 PA 230 V 133411941703764 GPC 35.35 493411941974980 CVB 8 45 47341194711176 ET 3041 163411947686610 PA 509 PB 343411947701245 A 200 463411947701245 CHA 20 63411947701306 SEM 516 543411947701382 SAG 12 563411947704420 BH 14 x 60/34 583411947705892 BH 14 x 25/25 583411947706141 BR 2/12 343411947706325 CC 70 433411947706547 CHA 423411947707254 TRAV 514 533411947708138 CP 5/29 383411947708985 TL 12 433411947713897 SC 2B 423411947714351 SC 3B 423411947714399 SEMEQ 539 543411947714771 TB 10 583411947717307 VQ 12-80 683411947718724 TT 35-35 ZF 223411947718724 CMT 113 223411947719783 F 207 463411947722011 FET 414 533411947727481 PLID N 593411947728174 TRAV 519 533411947731457 CVE 5 50 473411948448903 OPM 137 593411948921222 PLID V 593411948928535 OPM 87 5934119419774111 CVB 5 45 4434119489115399 PA 10 300 1234119489115399 PA 1000 12
A 100 3411941081978 46A 200 3411947701245 46BH 14 x 225/145 109095 58BH 14 x 25/25 3411947705892 58BH 14 x 350/180 109096 58BH 14 x 450/180 109097 58BH 14 x 60/34 3411947704420 58BR 2/12 3411947706141 34CC 70 3411947706325 43CHA 3411947706547 42CHA 20 3411947701245 46CHV 12-8 121164 38-58CHV 8-5 121163 38-58CMT 113 3411947718724 22COIFFE 130 mm 771108W 59COIFFE 160 mm 770300K 59CP 5/29 3411947708138 38CTA 46 101898 23CVB 5 45 34119419774111 38CVB 8 45 3411941974980 38CVE 5 50 3411947731457 38CVE 8 50 3411941483871 38ESP 804623K 18ESPC 808725R 18ET 3041 341194711176 16ETPTJ 101951 59F 104 3411941388930 46F 207 3411947719783 46FDS 50 806188L 18FDS 60 803201S 18FDS 78 811432W 18FET 414 3411947722011 53GPC 12.12 103692 49GPC 12.12 I 109092 49GPC 35.35 3411941703764 49GPC 35.35 2M 121166 49GPC 60.60 2M 121167 49OPM 137 3411948448903 59OPM 87 3411948928535 59OPV 3411941435955 47PA 06 120 3411941229226 12PA 06 120 M 3411941229226 13PA 06 300 3411941594812 13PA 06 300 M 3411941594812 13PA 07 200 3411941071207 12PA 07 200 M 3411941071207 13PA 07 500 341194 1216011 13PA 07 500 M 341194 1216011 13PA 10 300 34119489115399 12PA 10 500 3411941323566 13PA 1000 34119489115399 12PA 1000 V 3411941323566 13PA 230 3411941229226 12PA 230 V 3411941594812 13PA 509 P 102111 34PA 509 PB 3411947686610 34PA 550 3411941071207 12PA 550 V 341194 1216011 13PLID B 127289C 59PLID J 146967S 59PLID N 3411947727481 59PLID R 3411941080988 59PLID V 3411948921222 59PT 161 109094 23SAG 12 3411947701382 56SC 2B 3411947713897 42SC 3B 3411947714351 42SEM 516 3411947701306 54SEM PB 719784V 54SEMEQ 539 3411947714399 54SEMT 8 112025 53TB 10 3411947714771 58TL 12 3411947708985 43TRAV 514 3411947707254 53TRAV 519 3411947728174 53TT 35-35 ZF 3411947718724 22VQ 12-80 3411947717307 58
Code France Telecom Reference PageCode France Telecom Référence PageCódigo France Telecom Referencia Página
Code France Telecom Reference PageCode France Telecom Référence PageCódigo France Telecom Referencia Página
Reference listIndex des références
Indice de las referencias
Technical informationInformations techniques
Informatión técnica
9Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Pairs / Paires / Pares Catenary/ Porteur / Portador
Cable Number Nombre Número
Ø
Pe BD insulation
Gaine Pe BD Revestimiento
Pe BD Ø C mm
Strands x Ø Nbre fils x Ø Número de conductores
x Ø
Galvanized steel Acier
galvanise Acero
galvanizado Ø mm
Pe BD insulation
Gaine Pe BD Revestimiento
Pe BD Ø P mm
Breaking Rupture Ruptura
daN
H mm
Weight Masse Masa
Kg/m
5 – 10 2 0,8 7 x 0,8 2,4 5 460 0,210
98 – 14 – 4 14 0,4 8,4 7 x 0,8 2,4 5 460 16,1 0,150
98 – 8 – 4 8 0,4 7,1 7 x 0,8 2,4 5 460 14,6 0,105
98 – 4 – 8 4 0,8 9,8 7 x 0,8 2,4 5 460 13,5 0,105
98 – 28 – 4 28 0,4 11,7 7 x 1 3 6 716 19,9 0,249
98 – 56 – 4 56 0,4 13,5 7 x 1 3 6 716 22 0,310
98 – 8 – 6 8 0,6 9,8 7 x 1 3 6 716 17,9 0,179
98 – 14 – 6 14 0,6 11,3 7 x 1 3 6 716 19,5 0,229
98 – 28 – 6 28 0,6 14 7 x 1 3 6 716 22,5 0,350
98 – 8 – 8 8 0,8 10,9 7 x 1 3 6 716 19,2 0,249
99 – 14 – 8 14 0,8 13,7 7 x 1 3 6 716 22,2 0,303
98 – 112 – 4 112 0,4 20,4 19 x 0,8 4 7,8 1225 30,5 0,560
98 – 56 – 6 56 0,6 19,4 19 x 0,8 4 7,8 1225 29,5 0,650
99 – 28 – 8 28 0,8 18 19 x 0,8 4 7,8 1225 27,9 0,530
Coaxial / Coaxial / Coaxial Catenary/ Porteur / Portador
Cable Indoor
Intérieur Interior Ø mm
Outdoor Extérieur Exterior Ø mm
Pe HD insulation
Gaine Pe HD Revestimiento
Pe HD Ø C mm
Strands x Ø Nbre fils x Ø Ø Número
conductores
Galvanized steel Acier
galvanise Acero
galvanizado Ø mm
Pe HD insulation
Gaine Pe HD Revestimiento
Pe HD Ø P mm
Breaking Rupture Ruptura
daN
H mm
Weight Masse Masa Kg/m
A1 5,7 22,7 27,8 19 x 1,1 9,7 350 41 0,870
A2 3,3 13,3 17,8 19 x 0,8 4 7,8 1 250 27,6 0,451
B4 1,7 6,9 10,9 7 x 1 3 6 730 19 0,214
C5 1 6,6 9,2 7 x 1 3 6 730 17,2 0,159
C6 0,8 5,2 5 7 x 0,8 2,4 5 460 14,9 0,116
Coaxial / Coaxial / Coaxial
Cable Indoor
Intérieur Interior Ø mm
Outdoor Extérieur Exterior Ø mm
Pe HD insulation Gaine Pe HD
Revestimiento Pe HD Ø C mm
Maxi tensile strength Effort de traction maxi
Esfuerzo de tracción max daN
Weight Masse Masa Kg/m
A1 5,7 22,7 27,8 360 0,657
A2 3,3 13,3 17,8 200 0,332
B4 1,7 6,9 10,9 50 0,142
C5 1 6,6 9,2 30 0,090
C6 0,8 5,2 5 25 0,070
Telephone cables (according to France Telecom specification L 123 and 124)Câbles téléphoniques (suivant spécification France Telecom L 123 and 124)Cables telefónicos (según requisitos de France Telecom L 123 y 124)
Videocommunication cables with support cable (according to France Telecom specification L 1100)Câbles de vidéocommunication avec porteur (suivant spécification France Telecom L 1100)Cables de videocomunicación con fiador (según requisitos de France Telecom L 1100)
Videocommunication cables without support cable (according to France Telecom specification L 1100)Câbles de vidéocommunication sans porteur (suivant spécification France Telecom L 1100)Cables de videocomunicación sin fiador (según requisitos de France Telecom L 1100)
H
Ø P
Ø C
H
Ø P
Ø C
Ø C
Self-supporting aerial ADSS cablesCâbles ADSS autoportésCables ADSS autosoportado
SM-CI offers a wide range of accessories for ADSS cables from Ø 3 to Ø 20 mm. Because of the diversity of cables, we invite you to contact us.
SM-CI propose une large gamme d’accessoires pour câbles ADSS de Ø 3 à 20 mm. En raison de la diversité des câbles, nous vous invitons àprendre contact avec nos services.SM-CI ofrece una amplia gama de accesorios para cables ADSS de Ø 3 a 20 mm. Dado la diversidad de cables, les invitamos a contactar connuestros servicios.
Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos
11Telecom - 10/2010 www.sicame.com 11Telecom - 10/2010
Dead-end
AncrageAnclaje
Anchoring clamps with teeth
Pinces d’ancrage à dents
Pinzas de anclaje con dientes
Anchoring clamps
Pinces d’ancrage
Pinzas de anclaje
Universal anchoring pole
Console d’ancrage universelle
Consola de anclaje universal
Suspension
SuspensionSuspensión
Suspension assemblies (for messengered cables)
Ensembles de suspension (pour câbles avec porteur)
Montajes de suspensión (para cables con fiador)
Suspension and fixing clamps
Pinces de suspension et de fixation
Pinzas de suspensión y de sujeción
Suspension clamps (for messengered cables and round cables)
Pinces de suspension (pour câbles avec porteur et câbles ronds)
Pinzas de suspensión (para cables con fiador y cables redondos)
Articulated suspension assemblies with protective sheath
Ensembles de suspension articulés avec fourrure
Montajes de suspensión articulados con revestimiento
“J” suspension
Crochet en “J”
Gancho “J”
Suspension for Fig-8 cables
Suspension pour câbles Fig-8
Suspensión para cables Fig-8
Fittings
AccessoiresAccesorios
Wall saddles
Berceaux pour réseaux sur façades
Soportes para redes en fachadas
12Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Material Matière Materia
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE
TELECOM (341194--)
Capacity messenger outer Ø Capacité Ø ext. du
porteur Capacidad Ø ext.
del cable guía Min. / Max mm
L mm Body
Corps Cuerpo
Wedges Coins
Mandibulas
PA 06 120 PA 230(*) 1229226 120
PA 06 200 -
200
PA 06 220 -
4 - 6
220
U.V protected thermoplastic Plastique U.V resistant
Plástico resistente a U.V.
PA 07 120 - 120
PA 07 200 PA 550(*) 1071207 200
PA 07 250 - 250
PA 07 300 -
5 - 7
300
PA 10 120 - 120
PA 10 200 200
PA 10 300 PA 1000(*)
89115399
7 - 10
300
PA 11 C 120 - 120
PA 11 C 200 - 200
PA 11 C 300 -
9 - 11
300
Aluminium alloy Alliage d’aluminium
Aleación de aluminio
U.V protected thermoplastic
Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V
+ Zinc alloy
Alliage de zinc Aleación de zinc
Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos
Anchoring clamps with teeth
For steel messengered Fig-8
cablesIn accordance with ST CNET 6260 July 99
standard
All parts secured together
Pinces d’ancrage à dents
Pour câbles Fig-8 à porteur acier
Conforme à la spécification ST CNET 6260Juillet 99
Tous les composants sont imperdables
Pinzas de anclaje condientesPara cables con fiador de aceroFig-8Conforme a las especificaciones ST CNET6260 Julio 99
Todos los componentes son imperdibles
PA 06 PA 07 / PA 11 C PA 10
L
LL
PA 06 300 PA 230 V(*) 1594812 4 - 6 300
U.V protected thermoplastic Plastique U.V resistant
Plástico resistente a U.V.
PA 07 500 PA 550 V(*) 1216011 5 - 7 500
PA 10 500 PA 1000 V(*) 1323566 7 - 10 1000
Aluminium alloy Alliage d’aluminium
Aleación de aluminio
U.V protected thermo plastic Plastique U.V resistant
Plástico resistente a U.V +
Zinc alloy Alliage de zinc
Aleación de zinc
(*) Reference / Référence / Referencia : France Telecom
VIDEOCOMMUNICATION VIDEOCOMMUNICATION VIDEOCOMUNICACION
TELECOMMUNICATION TELECOMMUNICATION TELECOMUNICACION
Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable
Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos
13Telecom - 10/2010 www.sicame.com
PA 06 --- M PA 07 --- M
Material Matière Materia Reference
Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE TELECOM
(341194--)
Capacity messenger outer Ø
Capacité Ø ext. du porteur
Capacidad Ø ext. del cable guía min. / maxi mm
L mm Body
Corps Cuerpo
Wedges Coins
Mandibulas
PA 04 120 M - 2 – 4 120
PA 06 120 M PA 230(*) 1229226 120
PA 06 200 M - 200
PA 06 250 M -
4 - 6
250
PA 07 120 M - 120
PA 07 200 M PA 550(*) 1071207 200
PA 07 250 M - 250
PA 07 300 M -
5 - 7
300
PA 09 250 M - 7 – 9 250
Aluminium alloy Alliage aluminium
Aleación de aluminio +
U.V protected thermoplastic
Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V.
Zinc alloy Alliage de zinc
Aleación de zinc
Anchoring clamps with teeth
For steel messengered Fig-8
cablesIn accordance with ST CNET 6260 July 99
standard
All parts secured together
Pinces d’ancrage à dents
Pour câbles Fig-8 à porteur acierConforme à la spécification ST CNET 6260Juillet 99
Tous les composants sont imperdables
Pinzas de anclaje condientes
Para cables con fiador de aceroFig-8Conforme a las especificaciones ST CNET 6260Julio 99
Todos los componentes son imperdibles
PA 06 300 M PA 230 V(*) 1594812 4 - 6 300
PA 07 500 M PA 550 V(*) 1216011 5 - 7 500
Aluminium alloy Alliage aluminium
Aleación de aluminio +
U.V protected thermoplastic
Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V.
Zinc alloy Alliage de zinc
Aleación de zinc
(*) Reference / Référence / Referencia : France Telecom
L
TELECOMMUNICATION TELECOMMUNICATION TELECOMUNICACION
VIDEOCOMMUNICATION VIDEOCOMMUNICATION VIDEOCOMUNICACION
PA 04 --- M
LL
Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable
Material Matière Materia
Reference Référence Referencia
Capacity messenger outer Ø Capacité maxi Ø ext. du porteur
Capacidad max. Ø ext. del cable guía
mm
d mm Body
Corps Cuerpo
Wedges Coins
Mandibulas
PA 35 3 – 5
PA 57 5 – 7.5
PA 69 6 – 9
11
PATR 9 (**) 6 - 9 10
U.V protected thermo-plastic Plastique U.V resistant
Plástico resistente a U.V.
PA 810 300 8 - 10 14
PA 1500 11 – 14 19
PA 120 14 - 18 19
Aluminium alloy Alliage aluminium
Aleación de aluminio
U.V protected thermo-plastic Plastique U.V resistant
Plástico resistente a U.V.
(*) Precise the bail length L : 120 - 200 - 300 for dead-end clamps (ex PA 35 120) Préciser la longueur de la câblette L : 120 – 200 – 300 pour les pinces PA (ex PA 35 120) Especifique la longitud de la abrazadera de sujeción L : 120 – 200 – 300 para las pinzas PA (ex PA 35 120) (**) For sensitive cables on crushing / Pour câbles sensibles à l’écrasement / Para cables susceptibles de aplastamiento
Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos
14Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Anchoring clamps
For messengered Fig-8 cables• All Alu Alloy (AAAC)
• Steel
• Fibre glass reinforced resin (Medium
or high density P.E.)
For round cable (ADSS,
coaxial…)In accordance with PE 047 11 test standard
All parts secured together
Pinces d’ancrage
Pour câbles à porteur Fig-8• Almelec• Acier• Composite (Isolant PEMD ou PEHD)
Pour câbles ronds (ADSS,coaxiaux…)Conforme à la spécification d’essais PE 047 11Tous les composants sont imperdables
Pinzas de anclaje
Para cables autosuportado Fig-8• Almelec• Acero• Compuesta (Aislante PEMD o PEHD)
Para cables redondos (ADSS,coaxiales...)Conforme a las especificaciones para los testPE 047 11Todos los componentes son imperdibles
PA 35 / PA 57 / PA 69 / PATR 9 PA 810 / PA 1500 / PA 120
L(*)
d
L(*)
d
Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable
Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos
15Telecom - 10/2010 www.sicame.com
F1 : 1700 daN single anchor / ancrage simple / anclaje simpleF2 : 2500 daN double anchor / ancrage double / anclaje dobleF3 : 2400 daN stay system with 30° angle / hauban à 30° / tensor a 30ºF4 : 1700 daN indicative / à titre indicatif / a título indicativo
Universal Anchoring pole
bracketFor wooden, concrete or steelpoles
Console d’ancrage universellePour poteaux bois, béton ou acier
Consola de anclaje universal
Para postes de madera, hormigóno acero
Ø 17
Minimum failing strength / Résistance mini à la traction / Resistencia min. a la tracción
F2
F2
F4
F1
F3
Installation / Montage / Montaje
2 stainless steel straps 20 x 0.7 mm
2 feuillards 20 x 0.7 mm2 flejes 20 x 0.7 mm
1 bolt Ø 14 or 16 mm
1 boulon Ø 14 ou 16 mm1 perno Ø 14 ó 16 mm
Opposed with a bolt
or threated rod + nuts
En opposition par 1 seul boulonEn oposición mediante 1 único perno
� � � �
Allows the fixing of the cross-arms TRAV
Permet la fixation des traverses TRAVPermite la fijación de las crucetas TRAV
Reference Référence Referencia
Designation Désignation Designación
Material Matière Materia
CASHT
Bracket for anchoring, suspension and guying + crossarm
Console Ancrage Suspension Hauban + traverse
Consola con anclaje Suspensión Tensor + cruceta
High mechanical caracteristics alu alloy Alliage aluminium haute résistance
Aleación de aluminio de alta resistencia
TRAV
CASHT
Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos
16Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE
TELECOM (341194)
Fixing Fixation Sujeción
Capacity Capacité
Capacidad Ø cable
Material Matière Materia
PS 4-9 -
With a stainless steel band Avec lien en acier inoxydable
Con enlance de acero inoxidabl e Ou/or/o BH 14x60/34 (Page 58)
Insulated catenary ∅ 4 to 5 mm one side and ∅ 6 to 9 mm other side
Porteur gainé ∅ 4 à 5 mm d’un côté et de 6 à 9 mm de l’autre
Cable guía con recubrimiento ∅ 4 à 5 mm por un lado y de 6 à 9 mm por el otro
U.V protected th ermo-plastic
Plastique U.V resistant Plástico resistente a
U.V.
PF 3034 -
With bolt ∅ 14 mm
Avec boulon ∅ 14 mm
Con 1 perno ∅ 14 mm L > 220 mm
BH 14x225/145 (Page 58)
Insulated catenary ∅ 5 to 7 mm one side and ∅ 7 to 10 mm other side
Porteur gainé ∅ 5 à 7 mm d’un côté et de 7 à 10 mm de l’autre
Cable guía con recubrimiento ∅ 5 à 7 mm por un lado y de 7 à 10 mm por el otro
Aluminium alloy Alliage aluminium
Aleación de aluminio
ET 3041 7711176
With a stainless steel band Avec lien en acier inoxydable
Con enlance de acero inoxidable + BH 14x60/34 (Page 58)
- Stainless steel
Acier inoxydable Acero inoxidable
Suspension assembly
For messengered cables
Ensemble de suspensionPour câbles avec porteur
Montaje de suspensiónPara cables con fiador
Brackets and clamps
are sold already assembled
La console et la suspension sont assemblées en usineLa consola y la suspensión vienen acopladas de fábrica
All parts secured together
Tous les composants sont imperdablesTodos los componentes sonimperdibles
Performances / Performances / Prestaciones
• Vertical guaranteed breaking strength :
300 daN
• Resistance to corrosion : excellent –
according EDF Specification HN 20-E-71
• Resistance to U.V : according to french
standard NFC 20 540 (1500 hours) –
equivalent to 30 years spanlife
• Protection of cables against vibrations :
excellent – refer to technical chapter
• Résistance à la traction verticale : 300 daN• Résistance à la corrosion : selon specification
EDF : HN 20-E-71 : excellente• Résistance aux U.V. : essai 1500 heures
suivant la norme française NF C 20-540 :excellente (équivalent à 30 ans de durée devie)
• Résistance aux vibrations : excellente, voir chapitre " Technique"
• Resistencia a la tracción vertical : 300 daN• Resistencia a la corrosión: según requisitos
EDF HN 20-E-71: excelente• Resistencia a los U.V. : ensayos de 1500
horas según la normativa francesa NF C 20-540 : excelente (equivalente a 30 años de duración)
• Resistencia a las vibraciones: excelente, véase capítulo « Parte Técnica »
Reference Référence Referencia
Ø Capacity Capacité Ø
Capacidad Ø mm
SMS Q 4 – 10
CSC 12 -
Suspension and fixingclampsFor messengered cables
Pinces de suspension et defixationPour câbles avec porteur
Pinzas de suspensión y desujeciónPara cables con fiador
• Rigid fixing clamp of two jaws held together
by two stainless steel screws.
• The rigid fixation of cables should not be
used for long span applications nor in areas
susceptible to strong winds.
• Pince de fixation constituée par deux mâchoires réunies par deux vis inox.
• Fixation rigide des câbles sur support à n’utiliser que sur des faibles portées et dans des zones peu ventées.
• Pinza de fijación compuesto de dos mordazas unidas mediante dos tornillos de acero inoxidable
• Fijación rigida de los cables en soporte a utilizar únicamente en alcances muy cortos y en zonas de poco viento
39 mm
80 mm ET 3041 + BH 14x60/34
CSC 12SMS Q
PF 3034
UV protected thermoplastic
Technopolymère protégé UVTecnopolímero protegidocontra los rayos UV
UV protected polyester
Polyester protégé UVPoliéster protegido contra los rayos UV
Protected steel
Acier protégéAcero protegido
Galvanized steel
Acier galvaniséAcero galvanizado
See P 56 / Voir P 56 / Véase P 56
PS 4-9
Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos
17Telecom - 10/2010 www.sicame.com
For round cables
(Telecom, coaxial, fibres optic)
Pour câbles ronds(Télécom, coaxiaux, à fibres optiques)
Para cables redondos(Telecom, coaxiales, de fibra óptica)
Suspension clampsFor messengered cablesUniversal system with reversible grooves
All parts secured together
Very easy to install
Patented
Pinces de suspensionPour câbles avec porteurUniverselle par gorges réversiblesTous les composants sont imperdablesGrande facilité de montageBrevetée
Pinzas de suspensiónPara cables-con fiadorUniversal mediante ranuras reversiblesTodos los componentes son imperdiblesFacilidad de montajePatentada
Fixing / Montage / Montaje
Conditions of use / Limites d’installation / Límites para la instalación
Angle a : up to 25° / 25° maxi
SMS SMS D
Installation with pigtail
Installation avec queue de cochonInstalación con espiral
(Page 57)
On cross-arms 5/14-5/15-5/19
with a bolt BH 14 x 25/25
Sur traverses 5/14-5/15-5/19 par vis + écrou BH 14 x 25/25
En crucetas 5/14-5/15-5/19 por tornillo + tuerca BH 14 x 25/25
(Page 58)
Reference Référence Referencia
L mm
Ø Capacity Capacité Ø
Capacidad Ø mm
SMS 163
SMS D 171
4 – 10
L L
SMS SMS-D
UV protected thermoplastic
Copolymère protégé UVCopolímero protegido contra
los rayos UV
120
80
Ø 6
Hot dip galvanised steel
Acier galvaniséAcero galvanizado
Performances / Performances / Prestaciones
• Vertical guaranteed breaking strength :
500 daN.
• Climatic test : according to NFC 20-540 :
excellent.
• Protection of cables against vibrations :
excellent – refer to technical chapter.
• Résistance à la traction verticale : 500 daN.• Résistance climatique : suivant la norme
française NF C 20-540 : excellente.• Résistance aux vibrations : excellente voir
chapitre " Technique ".
• Resistencia a la tracción vertical : 500 daN.• Resistencia climática : según la normativa
francesa NF C 20-540 : excelente.• Resistencia a las vibraciones : excelente
véase capítulo « Parte Técnica ».
Beyond 25° angles, protect your cable with a double anchoring
Au-delà de 25°, faire un double ancragePor encima de 25 º, realizar un doble anclaje
SS 10 25 B SS 10 25
100
Reference / Référence / Référencia
without protection sleeve
sans protection sin protección
with protection sleeve avec protection con protección
Cable type Type câble
Tipo de cable
SS 10 25 B SS 10 25
Ø < 14 mm X Telecom
Ø > 14 mm X
Ø < 16 mm X Coaxial
Ø > 16 mm X
Optical fiber Fibre optique Fibra óptica
Ø 19 mm max X
Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos
18Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Articulated suspension
assemblies with protective
sheathAccording to technical specification
France Telecom
N° ST/LAA/ELR/CS/973
Ensembles de suspensionarticulés avec fourrure
Conforme à la spécification techniqueFrance TelecomN° ST/LAA/ELR/CSD/973
Montajes de suspensión conrevestimiento
Conforme a las especificaciones técnicasde France Telecom N° ST/LAA/ELR/CSD/973
ESP* ESQ*ESPC*
H
Ø C
L = 120 mm
200 daN
300 daN
300 daN160 mm
300 daN
300 daN
According to Ø et e
Selon Ø et e
Según Ø y e
e : mini 90
Ø P
Ø 14 maxi
142
Ø C
H Max
Ø C max Ø P Reference Référence Referencia
Designation Désignation Designación
mm
Code Code
Código N7
FRANCE TELECOM
ESP* For pole (without protective sheath)
Pour Poteau (sans fourrure) Para poste (sin revestimiento)
804 623 K
ESPC* For crossarm (without protective sheath)
Pour traverse (sans fourrure) Para espiral (sin revestimiento)
808 725 R
ESQ* For pigtail bolt (without protective sheath)
Pour queue de cochon (sans fourrure) Para espiral (sin revestimiento)
-
FDS 100 42 30 7/10 -
FDS 78 36 26 6/8 (7,8**) 811 432 W
FDS 60 30 22 4/6 (6**) 803 201 S
FDS 50
Protective sheath for cable with catenary Fourrure pour câble avec porteur
Revestimiento para cable con fiador
27 20 4/5 (5**) 806 188 L
FDSA 19 Protective sheath for self suppor ting cable
Fourrure pour cable autoporté Revestimiento para cable autosoportado
Ø C : 8/19 mm
(*) Assemblies equipped with sheath, add Fxxx or FA19 to the reference (Ex : ESPF 100) Ensembles equip és de fourrure, ajouter Fxxx ou FA19 à la référence Cojuntos equipadas con revestimiento, añádase Fxxx o FA19 a la referencia (**) France Telecom Qualification Qualification France Telecom Homologación France Telecom
Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos
19Telecom - 10/2010 www.sicame.com
“J” suspension Crochet en “J” Gancho “J”
Suspension for Fig-8 cables Suspension pour câbles Fig-8
Suspensión para cables confiador de acero Fig-8
Fixing / Montage / Montaje
On pole :
Be installed in alignment on intermediate
support. Fixing by two strip iron of 20 mm, 4
coach screws Ø 12 or a bolt Ø 14 mm (Page
58).
Sur poteau : S’installe en alignement sur supportintermédiaire. Fixation par deux feuillards de 20 mm, 4 tirefonds Ø 12 ou un boulon Ø 14 mm (Page 58).
En poste : Se instala en alineación en soporte intermedio.Fijación por dos flejes 20 mm., 4 tirafondos Ø 12 o un perno Ø 14 mm (Page 58).
Fixing / Montage / Montaje
On pole :
Be installed in alignment on intermediate
support. Fixing by bolt Ø 14 mm or with
support “J HOOK”
Sur poteau : S’installe en alignement sur supportintermédiaire. Fixation par boulon Ø 14 ou avecsupport “J HOOK”
En poste : Se instala en alineación en soporte intermedio.Fijación por perno Ø 14 o con apoyo “J HOOK”
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
Ø Capacity Capacité Ø
Capacidad Ø mm
J HOOK Protected steel Acier protégé
Acero protegido
Up to 50 Jusqu’à 50 Hasta 50
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
Ø Capacity Capacité Ø
Capacidad Ø mm
MRC U.V protected thermoplastic
Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V.
7 - 11
Accessories for Fig-8 and round cable networks
Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds
Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos
20Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Wall saddles Berceaux pour réseaux surfaçades
Soportes para redesen fachadas
1 1
2Tie / Collier / Abrazadera L200
See page / Voir page / Véase página 52For 9 to 20 diameter cables
Pour câbles de diamètre 9 à 20 mmPara cables de diámetro de desde 9 hasta20 mm de diametro
BRPF 1 P
D
Installation / Montage / Montaje
Drilling the wall
• BRPF : diameter 12 mm
• BRTF : diameter 16 mm
• drill at 70 mm deep
BRPF 1 and BRTF 6 : 3 per metre
The tie may be released.
No special tool required.
Perçage du mur
• BRPF : au Ø 12 mm• BRTF : au Ø 16 mm• profondeur de perçage : 70 mmLes BRPF 1 et BRTF 6 se montent à raison de3 par mètre.Le berceau est réouvrable. La mise en œuvre ne nécessite pas d’outillageparticulier.
Taladror de la pared
• BRPF : de Ø 12 mm• BRTF : de Ø 16 mm• profundidad de perforado : 70 mmLos BRPF 1 y BRTF 6 se montan a razón de 3por metro.El soporte es móvil.La puesta en marcha no necesita ningún tipode herramienta en particular.
Material Matière Materia
Reference Référence Referencia
Cable Ø Ø câble Ø cable
mm
Distance to wall Ecartement
Distanciamiento D (mm) 1 2
BRPF 1 P 9 - 20
BRPF 1 10
BRPF 6 60
BRTF 10 100
BRTF 17 170
BRTF 1 PO (*)
20 – 50
10
UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV
Termoplástico protegido contra los rayos UV
Protected steel Acier zingué bichromaté Acero zincado bicromado
Important / Important / Importante
The saddles are installed with a hammer.
When the nail is fully driven, the cap
guarantees the watertightness of the complete
assembly.
Les berceaux se montent au marteau. Quandle clou est enfoncé, le capuchon assurel’étanchéité de l’ensemble.
Los soportes se montan con martillo. Cuandose haya clavado el clavo, el capuchóngarantiza la estanqueidad de la instalación.
(*) Special version supplied with a plug for
walls bearing outer thermal insulation
(*) Version spéciale fournie avec une chevillepour murs à isolation extérieure
(*) Versión espiral suministrada especial conun taco para paredes con aislación exterior
Earthing accessories for networksAccessoires pour réseaux de mise à la terre
Accesorios de puesta a tierra
21www.sicame.com
Earthing connectors
Connecteurs de mise à la terre
Conectores de puesta a tierra
Earth wire
Câble de terre
Cable de tierra
PVC protective spouts
Dispositifs de protection en PVC
Dispositivos de protección de PVC
Earth rods
Piquets de terre
Varillas de tierra
Ground rod accessories
Accessoires pour piquets de terre
Accesorios para varillas de tierra
Earthing clamp
Bloc de mise à la terre
Bloque para puesta a tierra
Tinned copper terminals
Cosses cuivre étamées
Terminales de cobre esta
Telecom - 10/2010
Earthing accessories for networksAccessoires pour réseaux de mise à la terre
Accesorios de puesta a tierra
22www.sicame.com
Earthing
Câble de terreCable de tierra
Earthing connectors
For telecom and teledistributionnetworkFor insulated steel messengeredcablesIn accordance with ST/LAA/RCM/SEC/2 France
Telecom standard
Connecteurs de mise à laterre
Pour réseaux télécom ettélédistribution Câbles à porteur acier excentré
Conforme à la spécification technique FranceTelecom ST/LAA/RCM/SEC/2
Conectores de puesta atierra
Para redes telecom yteledistribuciónCables acero autosoportado
Conforme a las especificaciones técnicas deFrance Telecom ST/LAA/RCM/SEC/2
Application / Application / Aplicación
• Earthing of insulated or non insulated steel
messengers from 3 to 11 mm diameter.
• Jointing of messenger.
• Mise à la terre des porteurs acier galvaniséisolés ou non isolés de Ø 3 à 11 mm.
• Jonction des porteurs.
• Puesta a tierra de los cables con portador de acero galvanizado aislados o no ailados de Ø 3 à 11 mm.
• Unión de los cables.
Material / Matière / Materia
TT 35-35 ZF : Insulated electrical enclosure.
CMT 113 : corrosion resistant alloy.
Enveloppe matériau synthétique isolante.Alliage métallique inoxydable.
Envolvente material sintético aislante.Aleación metálica anticorrosiva.
Earthing Mise à la terreToma de tierra
Jointing of messengers Jonction des porteurs
Unión de los cables autosoportado
Messenger
Câble principalCable principal
Reference Référence Referencia
Code Code
Código France Telecom
(341194)
Capacity Capacité
Capacidad mm
Weight Masse Peso
kg
TT 35-35 ZF 3 – 11 0.087
CMT 113 7718724
3 – 11 0.100
TT 35-35 ZF CMT 113
Telecom - 10/2010
Earthing accessories for networksAccessoires pour réseaux de mise à la terre
Accesorios de puesta a tierra
23Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Earth wire Câble de terre Cable de tierra
3030
2600
L
Ø
PVC Protective spouts
For cables vertically laid on poles
Dispositifs de protection enPVCPour câbles sur poteaux
Dispositivos de protecciónde PVCPara cables en postes
Earth Rods
Rod + ConnectorSupplied with integrant connector
Material : hot dip galvanized steel rods
Piquets de terre
Piquet + cosseLivré avec une cosse par piquet
Matière : acier galvanisé à chaud
Varillas de tierra
Varilla + abrazaderaSuministrado con abrazadera por varilla
Materia : acero galvanizado en caliente
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE
TELECOM
Cable area Section câble
Sección cable (mm²)
Material Matière Materia
State Etat
Estado
CTA 46 101898 13,2
Hot dip galvanised steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en
caliente
Annealed Recuit
Recocido
Reference Référence Referencia
Color Couleur
Color
Max. cable Capacité maxi
Capacidad max. Ø mm
Application Utilisation
Uso
GPT 30.30 Grey / Gris / Gris
GPT 30.30 M Maroon / Marron / Marrón
GPT 30.30 I Ivory / Ivoire / Marfil
7 Grounding
Câbles de terre Cables de tierra
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE
TELECOM
Ø mm
L mm
PT 161 109094 16 1000
PT 165 - 16 1500
Reference Référence Referencia
Ø mm L
mm
Reference Rod + Connector
Piquet + Connecteur Varilla + Conector
PAG 1610 16 1000 PAG 1610 C
PAG 1615 16 1500 PAG 1615 C
PT
PAG
Ø
L
4,95
PT PAG
GPT 30 30
Ø 2,05
Earthing accessories for networksAccessoires pour réseaux de mise à la terre
Accesorios de puesta a tierra
24Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Ground rod accessories Accessoires pour piquets deterre
Accesorios para varillas detierra
Reference Référence Referencia
For rod Pour piquet Para varilla
Ø (mm)
Cable area Section cable Sección cable
(mm²)
Material Matière Materia
CAG 16 16 16 - 50 Galvanized steel Acier galvanisé
Acero galvanizado
Connectors Connecteurs Conectores
Reference Référence Referencia
For rod Pour piquet Para varilla
Ø (mm)
Cable area Section cable Sección cable
(mm²)
Material Matière Materia
CBM 16 / 20 16 - 95
CBM 3450 16 / 14,3 10 – 50
Brass Laiton Latón
Reference Référence Referencia
For rod Pour piquet Para varilla
Ø (mm)
Cable area Section cable Sección cable
(mm²)
Material Matière Materia
CB 14 14,3
CB 16 16
CB 17 17,3
CB 20 20
16 - 95
Copper alloy -aluminium
Cupro-aluminium Cuproaluminio
Reference Référence Referencia
For rod Pour piquet Para varilla
Ø (mm)
U-bolt Etrier
Estribo
Cable area Section cable Sección cable
(mm²)
Material Matière Materia
RT 2-50 R 14,3 M8 2 x 25 – 50
RT 1-40 R 16 16 - 40
RT 1-40 R 19 19 - 40
RT 1-40 R 20 20 - 40
Brass Laiton Latón
Ground rod clamps Cosses pour piquets de terre Terminales para varillas de tierra
Reference Référence Referencia
Bolts Boulons
Perno de anclaje
Cable area Section cable Sección cable
(mm²)
Material Matière Materia
RT 2-50 16 25 - 50 Brass Laiton Latón
Earthing clamp Bloc de mise à la terre Bloque para puesta a tierra
CB
H 10
M8
RT 1-40 R RT 2-50 R
CBM
Earthing accessories for networksAccessoires pour réseaux de mise à la terre
Accesorios de puesta a tierra
25Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Tinned copper terminals Cosses cuivre étamées Terminales de cobreestañado
Reference Référence Referencia
Area Section Sección (mm²)
A (mm)
B (mm)
C (mm)
Ø D (mm)
Ø P (mm)
L (mm)
16 HUR 12 16 6,3 12 30 12,8
25 HUR 8 8,5
25 HUR 10 10,5
25 HUR 12 12,8
25 HUR 14 14,5
25 HUR 16
25 – 29,3 7,8 12 30
16,5
35 HUR 12 35 8,5 12 30 12,8
50 HUR 12 50 9,7 12 30 12,8
25 65
Tinned forged copper terminals Cosses cuivre forgées étamées Terminales de cobre forjadoestañado
Other hole sizes on request / Autre perçage sur demande / Otro tipo de perforado bajo solicitud
Kits for measuring point for earthconnection
Kits pour point de mesure decouplage du neutre
Conjunto para punto de medida deconexión del neutro
Kit components Composition kit
Composición del kit Reference Référence Referencia Terminal / Cosse /
Abrazadera Screw / Vis / Tornillo
25 HURK V12X 2 x 25 HUR 12 1 x V 1230 X
25 HURK V14X 2 x 25 HUR 14 1 x V 1430 X
“C” type copper connectors Raccords cuivre en “C” Conectores de cobre en “C”
Reference Référence Referencia
Capacity / Capacité / Capacidad mm²
Totales Mini Maxi Tinned copper Cuivre étamé
Cobre estañado
L (mm)
H (mm)
B (mm)
C (mm)
Mini Maxi 1 2 1 2
Assembly Montage Montaje
Die Matrice Matriz
RCC 6 E 9 10 6.4 3.5 3 12 1.5 1.5 6 6 A HCU 10
RCC 10 E 12 12.5 8.5 4.3 13 20 10 2 x 1.5 10 10 A HCU 25
RCC 16 E 17 19 11.5 7 19 32 10 16
9 2 x 1.5
16 16 A+B HCU 70
RCC 25 E 20 24.3 15 9.4 33 56 25 27 30
10 6
2 x 1.5
29.3 35 30
29.3 16 16
A A+B A+B
HCU 150
RCC 35 E 20 26.5 15 10 53 70 30 50
25 2 x 1.5
35 50
35 16
A+B A+B
HCU 150
RCC 50 E 20 26.5 17.2 12 66 100 50 63 75
16 2 x 1.5
25
50 70 A
50 30
A A HCU 150
Ø P
Ø D
C
L
A B
A BL B
H C
30
Ø M12
Ø M14
Vis inoxV 1230 X / V 1430 X
Accessories for ADSS cablesAccessoires pour réseaux Câbles ADSS
Accessorios para cables ADSS
27Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Dead-end
AncrageAnclaje
Anchoring clamps
Pinces d’ancrage
Pinzas de anclaje
Deand-ends for short span GTADSS C
Ancrages courtes portées GTADSS C
Anclajes para vanos cortos GTADSS C
Suspension
SuspensionSuspensión
Suspension assemblies
Ensembles de suspension
Cojuntos suspensiones
Suspensions for short spans GTSR RT
Suspensions courtes portées GTSR RT
Suspensiones de vanos cortos GTSR RT
Suspension roller
Poulie de suspension
Polea de suspensión
Accessories for ADSS cablesAccessoires pour réseaux Câbles ADSS
Accessorios para cables ADSS
28Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Anchoring clampsFor optical fiber cables type ADSS
Pinces d’ancragePour câbles diélectriques auto-portéstype ADSS
Pinzas de anclajePara cables dieléctricos ADSS
Lx
Material Matière Materia Reference
Référence Referencia
Ø Capacity Capacité Ø
Capacidad Ø mm
d mm
C mm
L mm
Body Corps
Cuerpo (1)
Wedges Coins
Mandibulas (2)
Bail Câblette Cablete
(3)
PA 35 200 3 - 5 200
PA 57 300 5 - 7.5
PA 69 300 6 - 9
11 105
PATR 9 300 6 - 9 10 130
300
U.V protected thermoplastic
Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V.
U.V protected thermoplastic
Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V.
PA 100 FO 400 TR 7 - 10 140
PA 120 FO 400 10 - 14 200
PA 120 FO 4 00 TR 10 - 12
PA 140 FO 400 TR 11 - 15
PA 160 FO 400 TR 14 - 16
PA 180 FO 400 TR 15 - 18
140
PA 190 FO 400 14 - 19 200
PA 200 FO 400 TR 18 - 20
14(*)
140
400
High resistance alu alloy Alliage alu haute
résistance Aleación de aluminio de
gran resistencia
UV protected thermoplastic
Plastique UV resistant UV resistente termoplástico
Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable
(*) For fixing on crossarm / Pour montage sur traverse / Para montaj e amargo cruceta
Reference Référence Referencia
∅ (mm)
C (mm)
H (mm)
PATRA 14 (*) 8 – 14
PATRA 19 (*) 13 – 19
170 93
(*) Precise the bail length (Lx) Préciser la longueur de la câblette (Lx) Especificar la longitud de la cablete (Lx)
Protection of cabl es by elasthomere sheath Protection des câbles par garniture élasthomère Protección de los cables mediante revestimiento elastómetro
L
2
1
1
3
2
PA 35 / PA 57 / PA 69 / PATR 9 PA -- FO --
d
3
d
Lx
L3 = 300 mm
L4 = 400 mm
L5 = 500 mmH
C
L
Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable
1
C
C
Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable
Accessories for ADSS cablesAccessoires pour réseaux Câbles ADSS
Accessorios para cables ADSS
29Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Dead-ends for short spanswithout reinforcing rod
Ancrages courtes portéessans sous-couche
Anclajes cortas distancias noreforzados
Reference Référence Referencia
Diameter range Capacité diamètre
Capacidad diámetro
Approximatif Overall length
Longueur totale approximative
Longitud total aproximada mm
Color code Code couleur Código color
Weight Masse Peso
kg
GTADSS C 900 9.00 – 9.70 810 0.295
GTADSS C 980 9.80 – 10.60 830 0.315
GTADSS C 1070 10.7 – 11.6 860 0.320
GTADSS C 1100 11.0 – 12.0 860 0.320
GTADSS C 1200 12.0 – 13.0 1030 0.450
GTADSS C 1300 13.0 – 14.0 1110 0.600
GTADSS C 1400 14.0 – 15.0 1210 0.650
GTADSS C 1500 15.0 – 16.0 1150 0.870
GTADSS C 1600 16.0 – 17.0 1190 0.970
GTADSS C 1700 17.0 – 18.0 1220 1.000
GTADSS C 2000 20.0 – 21.0 1425
Black Noir
Negro
1.550
Dead-ends for short spans Ancrages courtes portées Anclajes vanos cortos
Material / Matière / Materia
Galvanized steel wires Acier galvanisé Acero galvanizado
General recommandations / Recommandations générales / Recomendaciones generales
Dead-ends GTADSS are designed for a cable
maximum tension (heavy duty condition) of
10 kN and spans up to 100 m.
Les ancrages GTADSS sont conçus pour descâbles ADSS ayant des tensions maximum de10 kN et des portées jusqu’à 100 m.
Los anclajes GTADSS han sido diseñadospara cables ADSS que aguantan tensionesmáximas de 10 kN y distancias hasta 100 m.
Accessories for ADSS cablesAccessoires pour réseaux Câbles ADSS
Accessorios para cables ADSS
30Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Suspension AssembliesFor ADSS cables
Ensembles de suspension Pour câbles ADSS
Conjuntos de suspensiones Para cables ADSS
F
Material Matière Materia Reference
Référence Referencia
Capacity messenger outside Ø
Capacité Ø ext. Porteur
Capacidad Ø ext. cable guía
mm
Min. tensile strength
Charge de rupture mini
Carga de rotura min
F daN
Bracket Console Consola
Ring and jaws Chape et mâchoires
Horquilla y mandibulas
Belt Sangle
Correa (banda de sujeción)
ESMSD ADSS 10 – 20 200
UV protected polyester Polyester protégé UV
Poliéster protegido contra los rayos UV
ESPFA 19 8 - 19 300
High strength alu alloy Alliage d’aluminium haute
résistance Aleación de aluminio de
alta resistencia
UV protected thermoplastic
Thermoplastique protégé UV
Termoplástico protegido contra los
rayos UV
Not applicable Non applicable No aplicable
Reference Référence Referencia
L mm
Capacity Capacité
Capacidad Ø mm
Min. tensile strength Charge de rupture mini .
Carga de ro tura min daN
SMSD ADSS
SMS ADSS* 190 10 - 20 200
SS 10 25* 80 6 - 19 500
ESQFA 19* 125 8 - 19
PS 19 PFA* 90 15 - 23 300
PSP 83 T* 120 8 – 25 400
SMS ADSS SMSD ADSS
L
PS 19 PFA
L
Pigtail / Queue de cochon /Gancho de espiralØ 12 / 14 / 16 mm
120 mm
47
18
ESPFA 19
ESQFA
ESMSD ADSS
F
120
L
Ø 6
SS 10 25 PSP 83 T
PigtailQueue de cochonGancho de espiralØ 12 max.
Fixing on crossarmFixation sur traverseMontaje amargo crucetaØ 14 max.
(*) Use on hook brackets (see page 56) or pigtail hook (see page 57)
Utilisation sur consoles à crochet (voir page 56) ou sur crochet queue de cochon (voir page 57)Uso en consolas con gancho (véase página 56) o en gancho de espiral (véase página 57)
Accessories for ADSS cablesAccessoires pour réseaux Câbles ADSS
Accessorios para cables ADSS
31Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Material / Matière / Materia
SuspensionGalvanized steel
Reinforcing rodGalvanized steel
Round thimble
Round galvanized steel thimble
SuspensionAcier galvaniséRenfortAcier galvaniséCosse cœur rondeAcier galvanisé
SuspensiónAcero galvanizadoTirante de refuerzoAcero galvanizadoGuardacabos de corazón redondoAcero galvanizado
Suspensions for short spans Suspensions courtes portées Suspensiones vanos cortos
Reference Référence Referencia
ADSS Ø range Capacité Ø ADSS
Capacidad Ø ADSS mm
Rod Ø Ø fils Ø hilo mm
Thimble Cosse cœur
Guardacabos
Color code Code couleur Código color
GTSR RT 890 8.90 – 9.59 White / Blanc / Blanco
GTSR RT 960 9.60 – 10.29 Blue / Bleu / Azul GTSR RT 1030 10.30 – 10.89 Yellow / Jaune / Amarillo
GTSR RT 1090 10.90 – 11.49 Black / Noir / Negro GTSR RT 1150 11.50 – 11.97 Orange / Orange / Naranja
GTSR RT 1200 12.00 – 12.59 Red / Rouge / Rojo
GTSR RT 1260 12.60 – 13.19 Green / Vert / Verde
GTSR RT 1320 13.20 – 13.79 White / Blanc / Blanco
GTSR RT 1380 13.80 – 14.39 Blue / Bleu / Azul GTSR RT 1440 14.40 – 14.99 Yellow / Jaune / Amarillo
GTSR RT 1500 15.00 – 15.59 Black / Noir / Negro GTSR RT 156 0 15.60 – 16.19 Orange / Orange / Naranja
GTSR RT 1620 16.20 – 16.79 Red / Rouge / Rojo
GTSR RT 1680 16.80 – 17.39
2.54 CCR D55
Green / Vert / Verde
Reinforcing rods GRADSS
ProtectionTirante de refuerzo
Suspension / Suspension / Suspensión
Can be used with a AAR protection
Peut être utilisé avec une protection AARPuede ser utilizado con una protección AAR
Round thimble
Cosse coeur rondeGuardacabos de corazó redondo
Suspension rollerFor ADSS cables
Poulie de suspensionPour câbles ADSS
Polea de suspensiónPara cables ADSS
F = 200 daN
Material Matière Materia Reference
Référence Referencia
Pulley ∅
∅ Réa ∅ Polea
mm
Throat width
Largeur Gorge
Anchura Garganta
mm
Roller / Poulie / Polea Arm / Bras / Brazo
Weight Masse Peso
kg
PO 200 90 28
UV protected thermoplastic
Thermoplastique protégé UV
Termoplástico protegido contra los
rayos UV
Galvanized steel Acier galvanisé
Acero galvanizado 0.850
150
Suspension for short spans are designed for
spans up to 100 m.
Les suspensions sont conçues pour desportées jusqu’à 100 m.
Las suspensiones han sido diseñadas paravanos hasta 100 m.
Accessories for service cablesAccessoires pour réseaux de branchement
Accessorios para cables de acometida
33Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Dead-end
AncrageAnclaje
Dropwire clamps (flat cables and Telecom)
Pinces d’ancrage de branchement (câbles plats et Telecom)
Pinzas de anclaje de acometida (cables planos y Telecom)
Bracket
Bride pour boîtier
Consola
Dropwire clamps (round cables)
Pinces d’ancrage de branchement (câbles ronds)
Pinzas de anclaje de acometida (cables redondos)
Dead-end clamps (cables with or without messenger)
Pinces d’ancrage (câbles avec ou sans porteur)
Pinzas de anclaje (cables con o sin fiador)
Suspension
SuspensionSuspensión
Suspension clamp
Pince de suspension
Pinza de suspensión
Hooks and brachets
Crochets et consolesGanchos y consolas
Body – Wedge – lace Corps – coin – lien
Cuerpo – cuña – enlace
Hook Crochet Gancho
Reference Référence Referencia
Code Code
Código France
TELECOM
Range Capacité
Capacidad Material Matière Materia
Ø mm Material Matière Materia
PA 509 - stainless steel
Inox Acero inoxidabl e
PA 509 PB (341194) 7686610
5
PA 509 P 102111
1 pair cable Câble 1 paire Cable 1 par UV resistant thermoplastic
Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los
rayos UV -
UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV
Termoplástico protegido contra los rayos UV
Accessories for service cablesAccessoires pour réseaux de branchement
Accessorios para cables de acometida
34Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Dropwire clamps
For flat aerial cablesFor Telecom cables 1 copper pair
Pinces d’ancrage debranchementPour câbles platsPour câbles Telecom 1 paire cuivre
Pinzas de anclaje deacometidaPara cables planosPara cables Telecom 1 par de cobre
PA 509 PB : Anchoring clamp equipped with a box permitting connexion to the network cable
Pince d’arrêt munie d’un contenant permettant le raccordement au câble de réseauPinza de parada provista de un alojamiento que permite la conexión al cable de red
PA 509 PBPA 509 P
Bracket Bride pour boitier Consola
120Ø 11
Reference Référence Referencia
Code / Code / Código FRANCE TELECOM
(341194)
Fixing Fixation Sujeción
Material Matière Materia
BR 2/12 7706141 With steel strap or bolts Par feuillard ou boulons Mediante fleje o p ernos
Hot dip galvanized steel Acier galvani sé à chaud
Acero galvanizado en caliente
PA 509
Accessories for service cablesAccessoires pour réseaux de branchement
Accessorios para cables de acometida
35Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Dropwire clamps
For round cables
Pinces d’ancrage de branchementPour câbles ronds
Pinzas de anclaje deacometidaPara cables redondos
Caution / Nota / Nota
Dead-end clampsFor cables with or withoutmessengerAll parts are secured together
Pinces d’ancrage Pour câbles avec ou sans porteur
Toutes les pièces sont imperdables
Pinzas de anclajePara cables con o sin fiador
Todas las piezas son imperdibles
(*) Other lengths available : please consult us / Autres longueurs : nous consulter / Para otras longitudes : consúltenos
Material Matière Materia Reference
Référence Referencia
Capacity max/min messenger outside Ø
Capacité mini/maxi Ø ext. du porteur
Capacidad min. max. Ø ext. del cable guía
mm
L(*) mm Body
Corps Cuerpo
Wedges Coins
Mandibulas
120
200
300
200
PA 35 3 – 5
300
120
200 PA 57 5 – 7
300
120
200 PA 69 6 – 9
300
U.V protec ted thermo-plastic Plastique U.V
résistant
U.V protected thermo-plastic Plastique U.V
résistant
Precise the bail length / Préciser la longueur de la câblette / Especifique la longitud de la cablete : 120 - 200 - 300
For example / Par exemple / Por ejemplo PA 06 120
• Check the tensile strength of your telecom or
coaxial dropwire first. These clamps may not
be used in some cases for span lengths in
excess of 25 m (80 feet).
• For dead-end dropwire brackets, see CB 16 I
and ABD (page 37) CVB and CVE (page 38).
• Etant donné la résistance à la rupture ducâble coaxial sans porteur, ce modèle estréservé aux portées de branchementn’excédant pas 25 m.
• Pour les consoles d’ancrage voir CB 16 I etABD (page 37), CVB et CVE (page 38).
• Dada la resistencia a la ruptura del cablecoaxial sin cable guía, este modelo estáreservado para alcances que no sobrepasenlos 25 m.
• Para las consolas con anclajevéase CB 16 I y ABD (página 37), CVB y CVE (página 38).
150
Material / Matière / Materia Reference Référence Referencia
Range Capacité
Capacidad Ø mm
Body / Wedges Corps / Coins
Cuerpo / Esquinas
Bail Anse Asa
PA 460 4 - 6
PA 690 6 – 9
UV protected thermoplastic Thermoplastique protégé UV
Termoplástico protegido contra los rayos UV
Aluminium alloy formed wire Alliage d’aluminium
Aleación de aluminio
11
Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable
Ø
L
Accessories for service cablesAccessoires pour réseaux de branchement
Accessorios para cables de acometida
36Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Installation / Installation / Instalación
On crossarms 5/14 – 5/15 – 5/19
Sur traverses 5/14 – 5/15 – 5/19En crucetas 5/14 – 5/15 – 5/19
On universal anchoring pole bracket
Sur console CASHTEn consola CASHT
Range / Capacité / Capacidad mm
Reference Référence Referencia A B
PS 510 + BA 8 – 10 5 - 7
Rings A and B secured together
Bagues A et B solidaires par un lienAnillos A y B solidarios mediante enlace
AB
A
B
Thermoplastic
ThermoplastiqueTermoplástico
Stainless steel
Acier inoxydableAcero inoxidable
Thermoplastic
ThermoplastiqueTermoplástico
Stainless steel screw
Visserie inoxydableTornillería inoxidable
Suspension ClampFor Fig-8 cables coaxial or optical
Pince de suspensionPour câbles Fig-8 coaxiaux ou à fibres optiques
Pinza de suspensiónPara cables coaxiales o de fibraóptica Fig-8
On bracket BQC for pole attachment
Sur console BQC pour fixation sur poteauEn consola BQC para sujeción en poste
BA
Efficiency of plastic ring / Efficacité de la bague plastique / Eficiencia del anillo de plastico
• Eliminates wear cause by rubbing of the hook
on the bracket
• Eliminates static current discharge, therefore
no sparklings generating parasite signals
• Supprime l’usure due aux frottements du crochet sur la console
• Supprime la décharge des courants statiques,donc la création d’étincelles génératrices designaux parasites
• Elimina el uso producido por rozamiento con los ganchos en la consola
• Elimina la descarga de corrientes estáticas, y por consiguiente la creación de destellos generadores de señales parásitas
Accessories for service cablesAccessoires pour réseaux de branchement
Accessorios para cables de acometida
Reference Référence Referencia
Minimum failing loads Tenue mécanique
Duración mecánica
Max. service load Charge maxi d’utilisation
Carga max. útil daN
Packaging Condt
Embalaje
ABD
50 50 pcs
Dual eye dropwire screw Anneau de branchementdouble
Anillo de acometida doble
Resistance to corrosion / Résistance à la corrosion / Resistencia a la corrosión
Corrosion resistant aluminium alloy
Alliage inoxydableAleación inoxidable
Thermoplastic plug CHV 12-8
Cheville plastique CHV 12-8
Taco de plástico CHV 12-8
(P. 38)
Excellent in industrial areas and sea cost
environment
Excellente en milieu industriel et atmosphèresaline
Excelente en el medio industrial y atmósferasalina
Fastening / Montage / Montaje
PA 690
PA 509
ABD
Ø 14,5
100 daN
150 daN
Service (drop out) Bracket Console de branchement Consola de acometida
Fastening / Montage / Montaje
• with a nut on already installed max. Ø 16 mm
bolt
• 4 wood screws Ø 4 mm
• par 1 écrou sur boulon déjà installé de Ø 16 mm maxi.
• 4 vis à bois de Ø 4 mm
• Mediante 1 tuerca en perno de anclaje ya instalado de Ø 16 mm max
• 4 tornillos de Ø 4 mm.
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
Mini failing strength Résistance mini à la traction Resistencia mini a la tracción
daN
CB 16 (I) Stainless steel
Acier inoxydable Acero inoxidable
200
PA 69 F
PA 69 FVC(*)
UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV
Termoplástico protegido contra los rayos UV
200
(*) Delivered with 4 screws FS 5-40 + 4 plugs CHV 8-5
Livré avec 4 vis FS 5-40 + 4 chevilles CHV 8-5
Suministrado con 4 tornillos FS 5-40 + 4 tacos CHV 8-5
Ø 18
Ø 21
Ø 18
Concrete, bricks, wood
- Drill at Ø 12 mm
- Install the plug and screw the
anchor till stop
Brique, béton, parpaing, bois- Percer Ø 12 mm- Monter la cheville et visser à fond
Ladrillo, hormigón, bloques, madera- Agujero Ø 12 mm- Colacar el taco y apretar a fondo
CB 16 (I)PA 69 F
37Telecom - 10/2010 www.sicame.com
20Ø 5,5
25
Accessories for service cablesAccessoires pour réseaux de branchement
Accessorios para cables de acometida
38Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Lc
Ø P
Dropwire anchor screw
Pigtail ended wood screw
Crochet d’ancrage de branchement
Vis à bois pour charpente
Gancho para anclaje deacometida
Tornillo para madera paraestructura (armadura)
Pigtail ended wood screw with expandable plug
Vis à expansion pour mur Tornillo de expansión para pared
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE TELECOM
(341194)
Material Matière Materia
Min. failing strength Résistance mini déroulement
crochet Resistencia mini a la tracción
daN
CVB 5 45 774111
CVB 8 45 1974980
Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable
180
Material Matière Materia
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE
TELECOM (341194)
Screw Vis
Tornillo
Plug Cheville
Taco
Min. tensile strength Résistance mini déroulement
crochet Resistencia mini a la tracción
daN
CVE 5 50 7731457
CVE 8 50 1483871
Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable
Heat treated steel Acier traité
Acero tratado 180
For any other drop-out fitting, see pages 46 to 54
Pour tout autre accessoire de branchement, voir pages 46 à 54Para cualquier otro accesorio de acometida, véase página 46 - 54
45
Ø 5 / Ø 8
50
Plugs Chevilles Tacos
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE TELECOM
Drill Perçage
Perforado Ø P mm
Lc mm
CHV 8-5 121163 8 40
CHV 12-8 121164 12 60
PitonFor wood pole
Coin pitonPour poteau bois
Alcayata Para poste de madera
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE TELECOM
(341194)
Material Matière Materia
Min. failing strength Résistance mini à la traction Resistencia mini a la tracción
daN
CP 5/29 7708138 Galvanized steel Acier galvanisé
Acero galvanizado 100
Ø 5 / Ø 8
Accessories for installation, running-out and stayworkAccessoires de pose, déroulage et haubanage
Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido
39Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Installation and running-out accessories
Accessoires de pose et déroulageAccesorios para instalación y desenrollamiento
Running-out rollers Poulies de déroulage à crochet
Poleas fijas con gancho
Running out assembly Ensemble de déroulage
Conjunto de polea
Suspension roller for ADSS cables Poulie de suspension pour câbles ADSSPolea de suspensión para cables ADSS
Come along clamps TendeursTensores
Tensioner Appareil de tractionAparato de tracción
Steel pulling hoses Tire-câblesTiracables
Ball bearing type swivel Emerillon
Engarce giratorio
Staywork accessories
Accessoires de haubanageAccesorios para tendido
Stay wire anchor clamp Pince d’ancragePinza de anclaje
Stay wire Câble de haubanage
Cable tensor
Tighten cablesSerre-câbles
Sujeta cables
Stay rod and plate Dispositif d’ancrage
Dispositivo de anclaje
Thimble clevis Cosse coeur
Guardacabos de horquilla
TurnbucklesTendeurs à lanterne
Tensores
Shackles ManillesGrilletes
Dynamometers DynamomètresDinamómetros
Special hand cable-cutter Coupe-câble spécial Cortacables especial
Accessories for installation, running-out and stayworkAccessoires de pose, déroulage et haubanage
Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido
40Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Running-out rollers with hook Poulies de déroulage àcrochet
Poleas fijas con gancho
Running-out rollerFor ADSS cables
Poulie de DéroulagePour câbles ADSS
Polea fijasPara cables ADSS
Running out assemblyRoller with bracket with strap
Ensemble de déroulagePoulie avec console à sangle
Conjunto de poleaPolea con consola a correa
Reference Référence Referencia
Application Utilisation aplicación
Weight Masse Peso
kg
ED On pole orc ommon supports
Sur poteau ou appuis communs Sobre poste o apoyos comunes
4.9
Pulley ∅
∅ Réa ∅ Polea
Throat width Largeur Gorge
Anchura Garganta Material / Matière / Materia
Roller / Réa / Polea Reference Référence Referencia
mm mm PDP 1000 PO 800
Weight Masse Peso
kg
PDP 1000 160 80 2.3
PO 800 130 60
Thermoplastic roller Réa en matériau thermoplastique
Polea de material termoplástico
Aluminium alloy protected with Epoxy resin
Alliage aluminium recouvert de résine Epoxy
Aleación de alumino revestido de resina Epoxy
2.6
PO 150 30 46 Aluminium Aluminium Aluminio
0.57
F : 800 daN
F : 150 daN
Mobile pawl
Loquet mobilePestillo móvil
High strength cast
aluminium alloy
Alliage d’aluminiumhaute résistanceAleación de aluminio dealta resistencia
PO 150
F : 800 daN
PDP 1000PO 800
Strap and ratchet controlled
tightening device
Sangle et tendeur à cliquetCorrea y tensor a trinquete
Special belt bracket
Console support de poulieConsola apoyo de polea
Note : Straight in live cable pulling madatoryDéroulage du câble en alignement obligatoire
Desenrollado del cable en alineación obligatorio
F = 200 daN
Material Matière Materia Reference
Référence Referencia
Pulley ∅
∅ Réa ∅ Polea
mm
Throat width
Largeur Gorge
Anchura Garganta
mm
Roller / Poulie / Polea Arm / Bras / Brazo
Weight Masse Peso
kg
PO 200 90 28
UV protected thermoplastic
Thermoplastique protégé UV
Termoplástico protegido contra los
rayos UV
Galvanized steel Acier galvanisé
Acero galvanizado 0.850
150
Accessories for installation, running-out and stayworkAccessoires de pose, déroulage et haubanage
Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido
41Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
Min. tensile strength Résistance mini traction Resistencia mini tracción
daN
Weight Masse Peso
kg
EMRC Protected steel Acier protégé
Acero protegido 5000 0.668
Come along clamps Tendeurs Tensores
Steel pulling hoses
(Running out hose)Tire-câbles(Chaussette de tirage)
Tiracables(Manguito de tirada)
Ball bearing type swivel Emerillon Engarce giratorio
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
Capacity Capacité
Capacidad min. / max.
mm
Max. service load Charge maxi service
Carga máxima de servicio
daN
Weight Masse Peso
kg
TCP 0613 Aluminium alloy
Alliage aluminium Aleación aluminio
6 – 13,5 600 1.000
T 546 P Aluminium alloy
Alliage léger Aleación ligera
6 – 14 600 1.520
Reference Référence Referencia
Load / Charge / Carga daN
Height (of hoisting) Hauteur de levage Altura de elevación
PTC 005 500 800
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
Apparent cable Ø Ø apparent du câble
Ø aparente del cable
L mm
Min. tensile strength Résistance à la rupture Resitencia a la ruptura
daN
Max. working load Tension maxi Tensión max.
daN
Weight Masse Peso
kg
TTSBM 8 8 – 15 350 900 300 0.90
TTSBM 15 15 – 25 500 2000 650 0.170
TTSBM 25 25 – 45 600 3300 1100 0.300
TRSB 12
Galvanized steel Acier galvanisé
Acero galvanizado
12 350 1700 570 0.120
Tensioner Appareil de traction Herramienta tensora
Catenary wire is ended by a hooking system / Câble équipé d’un crochet / Cable equipado con un gancho
Accessories for installation, running-out and stayworkAccessoires de pose, déroulage et haubanage
Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido
42www.sicame.com
Staywork Haubanage Tensión
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
PHA 66
PHA 46
High strength aluminium alloy and stainless steel Alliage aluminium et acier inoxydable
Aleación de aluminio y acero inoxidable
Stay wire Câble de haubanage Cable tensor
270
Releasable rigid bail
Manille ouvranteGrillete móvil
Tighten cables Serre-câbles Sujeta cables
SC 3BSC 2B
6,6
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE
TELECOM (341194)
Mechanical strength Résistence mécanique Resistencia mecánica
mini daN
Material Matière Materia
SC 3B 7714351 3000
SC 2B 7713897 2000
Hot dip Galvanized steel
Acier galvanisé Acero galvanizado en
caliente
Rod Fil
Hilo Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE
TELECOM (341194)
Material Matière Materia
Mini failing load Résistance mini à
la traction Resistencia min. a
la tracción daN
Nber Nbre
Número mm Ø mm
C H A 7706547
Hot dip galvanize d steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en
caliente
1 600 7 2,2 6,6
Universal anchoring bracketSee page 15
Console d’ancrage universelleVoir page 15
Consola de anclaje universalVéase página 15
Stay wire anchor clamp Pince d’ancrage Pinza de anclaje
Grip dead-endsOn purpose
Ancrage spiralésSur demande
Anclajes preformadosA petición
Telecom - 10/2010
Accessories for installation, running-out and stayworkAccessoires de pose, déroulage et haubanage
Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido
43Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Ø 10Ø 15
Turnbuckles Tendeurs à lanterne Tensores
Snackles Manilles Grilletes
Reference Référence Referencia
Max. service load Charge d’utilisation maxi
Carga de utilización máximo daN
Material Matière Materia
T 50 120
TL 12 OC 170
Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud
Acero galvanizado en caliente
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE
TELECOM (341194)
Max. service load Charge d’utilisation
maxi Carga de utilización
máximo daN
Material Matière Materia
TL 12 7708985 350
Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud Acero galvaniza do en
caliente
Dimensions Dimensions
DImensiones mm
Reference Référence Referencia
D L l
Material Matière Materia
M 10-35 10 35 20
M 12-45 12 45 26
Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud
Acero galvanizado en caliente
Ø 12
Ø 12Ø 22
Ø 22
Thimble clevis Cosse coeur Guardacabos de horquilla
Dimensions Dimensions
Dimensiones mm
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE
TELECOM (341194)
Material Matière Materia
P E D Ø
CC 70 7706325 Galvanized steel Acier galvanisé
Acero galvanizado 85 26 57 12
Stay rod and plate Dispositif d’ancrage Dispositivo de anclaje
The back plate B is installed on the rod A with
a nut
La plaque B est à assembler sur la tige A parun écrou
La placa B esta montada al vástago A con unatuerca
Reference Référence Referencia
Ø D mm
Code Code
Código FRANCE
TELECOM (341194)
Material Matière Materia
PA 2 31/6 200 47705335
PA 3 31/6 B
330 7702013
TA 31/5 A - 7717635
Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en
caliente
A + BA B
1700
Accessories for installation, running-out and stayworkAccessoires de pose, déroulage et haubanage
Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido
44Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Dynamometers Dynamomètres Dinamómetros
Reference Référence Referencia
Range Plage d’utilisation
Margen útil daN
DPL 010 0 - 1000
DPP 010 0 – 1000
DYNA 1000 (*) 0 - 1000
(*) Dynamometer with digital display and maintain of the peak value Dynamomètre à affichage digital et maintien de la valeur crête Dinamómetro con visualización digital y mantenimiento del valor pico
DPL 010 DPP 010 DYNA 1000
Special hand cable-cutter
For steel messengered Fig-8 cables
Coupe-câble spécialPour câbles Fig-8 à porteur acier
Cortacables especialPara cables con fiador de acero Fig-8
Caution : Never locate the messenger in the cable cutting groove. This would severely damage the tool.
Attention : La coupe d’un câble acier, dans la gorge réservée au câble coaxial ou au câble à paire, entraîne la détérioration irrémédiable des deuxmâchoires interchangeables.
Cuidado : El corte de un cable de acero en la garganta reservada al cable coaxial o al cable de par, conlleva el deterioro irremediable de las dos mordazas intercambiables.
Max. ∅ Capacity
Capacité ∅ maxi Capacidad ∅ maxi
Reference Référence Referencia Steel messenger
Acier porteur Acero virado
Telecom cable Câble Telecom Cable Telecom
Max area Section maxi Sección max.
Weight Masse Peso
kg
ECS 10-23 10 mm 23 1 x 180 mm² 0.70
27
0 m
m
Steel messenger cutting
groove
Outer ø : 10 mm maxi
Emplacement réservéau porteur acierø extérieur : 10 maximumLugar reservado para el fiadorde aceroø exterior : 10 máximo
Dedicated for coaxial or pair
cables
External Ø : 23 max
Emplacement réservéau câble coaxial ou au câbleà pairesø extérieur : 23 maximumLugar reservado al cablecoaxial o al cable de paresø exterior : 23 máximo
Rotating blade
release pole
Cliquet pour l’ouverturedes mâchoiresTrinquete para laapertura de lasmordazas
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
45Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Pole installation accessories
Accessoires de poteauxAccesorios para postes
Accessories for poles Accessoires de poteaux Accesorios para postes
Stainless steel strap installation toolingsOutils de pose pour feuillard
Herramientas de instalación para flejeCable mounts on poles
Berceaux de descente sur poteaux Soportes en postes
PVC protective spouts for cables vertically laid on poles PVC pour câbles sur poteaux
Dispositivos de protección PVC para cables en postes
Wall accessories
Accessoires de façadeAccesorios para fachada
Accessories for wall Accessoires de façades
Accesorios de pared Protective sleeves and links
Gaines de protection et liens Fundas de protección y enlaces
Anchoring accessories for poles
Accessoires d’ancrage sur poteauxAccesorios de anclaje en postes
Hooks and brackets for network
Crochets et consoles de réseauConsolas para pared
Wall and poles bracketsConsoles de façade et consoles pour poteaux
Consolas para pared y postes Fuse links
Liaisons fusibles chantournées Conexión fusibles contorneado
Universal anchoring bracket Console d’ancrage universelle
Consola de anclaje universalPole brackets
Semelles Zapatas
Hook brackets Consoles à crochet
Consolas con ganchoService bracket
Consoles de branchementConsolas de acometida
Pigtail bolt, sealing, flat type Boulons, tiges, plaque queue de cochon
Pernos, cañas, placa espiralBolts
BoulonsPernos
Square head wood screws Vis à bois à tête carrée
Tornillos de cabeza cuadradaPlugs
ChevillesTacos
Hammer screw Tige à bourrer
TirafondoAccessories for wooden poles
Accessoires pour poteaux boisAccesorios para postes de madera
Identification and protection for poles Identification et protection de poteauxIdentificación y protección para poste
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
46Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Accessories for poles
Strap and container
Accessoires de poteaux
Feuillard
Accesorios para postes
Fleje
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE
TELECOM (341194)
Width x thickness Larg x Ep
mm
Mini tensile strength
Résistance mini à la traction
Resistencia min. a la tracción
daN
Material Matière Materia
Packing Condt
Embalaje
F 104 1388930 10 x 0.4 244
F 107 - 10 x 0.7 427
F 204 -
F 204 P (*) - 20 x 0.4 488
F 207 7719783 20 x 0.7 854
Stainless steel Acier
inoxydable Acero
inoxidable
5 containers each 50 m
5 rouleaux de 50 m par carton Caja de 5 rollos de 50 m por caja
Buckles Chapes Grapas
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE
TELECOM (341194)
Material Matière Materia
L mm Packing Condt
Embalaje
A 100 1081978 11
A 200
CHA 20 7701245
Stainless steel Acier inoxydable acero inoxidable 21
100 in a PE bag 100 / sachet 100 / bolsa
Eyes Mailles Eslabones
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
A x B mm Packing Condt
Embalaje
M 25 25 25 x 25
M 25 40 25 x 40
M 25 60
Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud
Acero galvanizado en caliente 25 x 60
100 in a PE bag 100 / sachet 100 / bolsa
Protective shrouds(slid on the steel strap)
Bandes de protection Bandas de protección
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
L mm Packing Condt
Embalaje
B 100 12.5
B 200
Thermoplastic Thermoplastique
Termoplástico 20.5
10 m in a roll Rouleau de 10 m
Rollo de 10 m
(*) Colour brown / marron / marron
Disposable plastic container with
rewinding facility
Boitier plastique rigide avec noyauenrouleur (jetable)Cajetín de plástico rígido connúcleo enrollador (desechable)
L
A
B
LL
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
47Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Stainless steel strap
installation tooling
Lever type tool
Outils de pose pour feuillard
Outil à levier
Herramienta de instalaciónpara fleje
Herramienta de palanca
Benchscrew type tool Outil à vis Herramienta de tornillar
Strap cutting tool Outil à couper Herramienta de corte
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
Weight Masse Peso
kg
O P C Heat treated steel
Acier traité Acero tratado
0.68
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE
TELECOM (341194)
Material Matière Materia
Weight Masse Peso
kg
O P V 1435955 Galvanized steel Acier galvanisé
Acero galvanizado 1.8
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
Weight Masse Peso
kg
O P L
Chrome plated steel Rubber grips Acier chromé
Poignées caoutchouc Acero cromado
Empuñadura de caucho
1.4
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
48Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Cable mounts on poles
To nail
Berceaux de descente surpoteaux
A clouer
Soportes en postes
Para clavar
With stainless steel strapOn installed stainless steel strap
Avec feuillardSur feuillard déjà installé
Con flejeEn fleje ya instalado
Reference Référence Referencia
Capacity Capacité
Capacidad Ø mm
Material Matière Materia
BIC 15 30 C 7 - 30
EB 650 (*) 6 - 50
UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégée UV Termoplástico protegido contra
los rayos UV
Reference Référence Referencia
Capacity Capacité
Capacidad Ø mm
Material Matière Materia
BIC 15 30 7 - 30
UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégée UV Termoplástico protegido contra
los rayos UV
The tie may be removed and a new one
installed when the mount is secured. It is
delivered with integrant tie as shown.
Collier interchangeable quand la pièce estfixée. Matériel livré complet avec collier commeindiqué sur croquis.
Abrazadera intercambiable cuando la piezaestá fija. Material suministrado con abrazaderatal y como se indica en el croquis.
Reference Référence Referencia
Capacity Capacité
Capacidad Ø mm
Material Matière Materia
BIC 30 50 30 – 50
UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégée UV Termoplástico protegido contra
los rayos UV
Can be installed with screw
Il peut être monté avec une visSe puede montar con un tornillo
Withdrawable “Rilsan” tie
CollierAbrazadera
Nail screw
Clou à frapperTornillo de rosca
Withdrawable “Rilsan” tie
CollierAbrazadera
Positioning screw
Vis de positionnementTornillo de regulación
Toothed tie may be released
Collier serrable cran par cran et réouvrableAbrazadera ajustable muesca a muesca yreutilizable
*Installation : with “Rilsan” ties
Ref : C 422, C 1042 or C 2662
(to be ordered separatly).
See page 52.
* Installation : s’utilise avec lescolliers “Rilsan” réf : C 422, C 1042, C 2662 (non livrés).Voir page 52.* Instalación : se usa con
abrazaderas “Rilsan” ref : C 422, C 1042, C 2662 (no suministradas).Véase página 52.
Tongue and slot for installation on a
steel strap
Languette pour encliquetage surfeuillard
Lengüeta para anclaje en fleje
Hole for a wood screw
Trou pour fixation poteau bois
Agujero para la sujeción en poste
de madera
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
49Telecom - 10/2010 www.sicame.com
PVC protective spouts for
cables vertically laid on
poles
Dispositifs de protection enPVC pour câbles sur poteaux
Dispositivos de protección dePVC para cables en postes
Installation / Fixation / Sujeción
• With stainless steel straps on poles (GPT and
GPC)
• With screws on front walls (GPC)
• Par feuillard sur poteaux (GPT et GPC)
• Par vis sur façade (GPC)
• Mediante fleje en postes (GPT et GPC)
• Mediante tornillos sobrepared (GPC)
30
2600
2750
30
2750
2750
2750
2750140
50
120
90
60
35
200015
200035
200060
Reference / Référence / Referencia Applications Applications Aplicaciones
PVC Grey / Gris / Gris
PVC Maroon / Marron /
Marron
PVC Ivory / Ivoire / Marfil
Aluminium Aluminium
Aluminio
Max. cable Capacité maxi Capacidad max.
Ø mm
Grounding
Câbles de terre
Cables de tierra
GPT 30.30 GPT 30.30 M GPT 30.30 I - 7
GPC 12.12 - GPC 12.12 I
Code FRANCE TELECOM Code FRANCE TELECOM
103692 - 109092 -
12
GPC 35.35 GPC 35.35 M GPC 35.35 I GPC 35 35
ALU
Code FRANCE TELECOM
3411941703764
35
GPC 35.35 2M - - -
Code FRANCE TELECOM
121166
35
GPC 60.60 GPC 60.60 M GPC 60.60 I GPC 60 60
ALU 60
GPC 60.60 2M - - -
Code FRANCE TELECOM
121167
60
GPC 90.90 GPC 90.90 M GPC 90.90 I GPC 90 90
ALU 90
GPC 120.120 GPC 120.120 M GPC 120.120 I - 120
Underground to overhead mains
Protections pour
liaisons aéro-souterraines
Protecciones para
enlaces aero -subterráneos
GPC 140.50 GPC 140.50 M GPC 140.50 I GPC 140 50
ALU 140
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
50Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Mount and ties for wall
mounting
Headed plug
Berceaux et colliers pour fixation murale
Embase à cheville
Soportes abrazaderas parasujeción en pared
Base con taco
Driling / Perçage / Perforado
• Hard wall : Ø 8 mm
• Soft wall : Ø 7 mm
• matériaux durs : Ø 7 mm• matériaux tendres : Ø 8 mm
Materiales duros: Ø 7 mmMateriales blandos: Ø 8 mm
To be screwed on a " SPIT " nail plug TAC or
wood screw 5/20
Se visse sur pointe " SPIT " ou similaire ouavec cheville à clouer TAC ou vis à bois de5/20
Se atornilla en punta " SPIT " o similar con untaco a clavar TAC o tornillo de madera de 5/20
Nail plugs Chevilles à clouer Tacos a clavar
Plate type screwed Embase à visser Base a tornillar
Fastening / Fixation / Sujeción
40
70
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
EC 8
UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégée UV
Termoplástico protegido contra los rayos UV
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
EV 7
UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégée UV
Termoplástico protegido contra los rayos UV
Material Matière Materia
Reference Référence Referencia Plug
Cheville Zapata
Nail Clou Clavo
TAC 5 15
TAC 8 30
Thermoplastic Plastique Plástico
Heat treated steel Acier traité
Acero tratado
Ø 8
Ø 5
50
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
51Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Accessories for wall
Wall saddles
For 6 to 20 mm diameter cables
Accessoires de façade
Berceaux pour réseaux surfaçade
Pour câbles de Ø 6 à 20 mm
Accesorios de pared
Soportes para rédes en fachada
Para cables de Ø 6 a 20 mm
Resistance to corrosion / Résistance à la corrosion / Resistencia a la corrosión
Excellent in industrial and sea-corrosive
atmosphere
Excellente en milieux industriels et atmosphèresaline
Excelente en medio industrial y atmósferasalina
Material Matière Materia
Reference Référence Referencia
Body / Corps / Cuerpo Nail / Vis / Tornillo
BBPF 35 15
BBPF 35 30
UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV
Termoplástico protegido contra los rayos UV
BBPF 35 CPO
UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV
Termoplástico protegido los rayos UV
Black as standard Noirs de série
Negros de serie (*)
Heat treated steel Acier traité
Acero tratado
(*) The BBPF 35 15 and BBPF 35 30 may be
delivered with the following colours (U.V.
resistant).
• Grey : BBPF 35 -- G
• Ivory : BBPF 35 -- V
• Maroon : BBPF 35 -- M.
(*) Les BBPF 35 15 et BBPF 35 30 peuventêtre livrés dans les couleurs suivantes(protection UV assurée) :• Gris : BBPF 35 -- G• Ivoire : BBPF 35 -- V• Marron : BBPF 35 -- M.
(*) Los BBPF 3515 y BBPF 35 30 puedensuministrarse en los siguientes colores(protección contra los rayos UV garantizada) :• Gris : BBPF 35 -- G• Marfil : BBPF 35 – V • Marron : BBPF 35 -- M.
Special installation on insulated walls
Application spéciale façades isoléesAplicación especial paredes aisladas
Plastic tie
Collier plastiqueCinta plasticaWidth 9 mmLargeur 9 mmAnchura 9 mm
BBPF
Installation of a second cable possible.
Ordercuello plastico (see page 52).
Montage d’un deuxième câble possible.Commander les colliers plastiques (voirpage 52).
Montaje de un segundo cable posible. Pedirlas cintas plasticas (véase página 52).
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
52Telecom - 10/2010 www.sicame.com
9 mm
Protective sleeves and links Gaines de protection et liens Fundas de protección yenlaces
Protective sleeves Gaines de protection Fundas de protección
Ties Liens Cintas
Saddles BRPF
BerceauxPuntos de apoyo
Protective sleeve
Gaine de protection TPVFunda de protección TPV
Ties L 200 or L 300
LiensEnlaces
Protective sleeve
Gaine de protection TPVFunda de protección TPV
Pre-cutting up
Pré-fenduPrehendido
Ø
Reference Référence Referencia
Capacity max. Capacité max.
Capacidad max. Ø mm
Ø mm Material Matière Materia
TPV 70 40 40
TPV 150 50 50
Specially UV protected flexible thermoplastic
PVC souple spécialement traité anti UV
PVC flexible especialmente tratado anti UV
Reference Référence Referencia
Range Capacité
Capacidad Ø mm
Material Matière Materia
L 200 30 – 50
L 300 50 - 90
U.V resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV
Termoplástico protegido contra los rayos UV
Rilsan ties Colliers Abrazaderas
Reference Référence Referencia
Range Capacité
Capacidad Ø mm
Length Longueur Longitud
mm
Material Matière Materia
C 422 4 – 22 120
C 1042 10 – 42 176
C 2662 26 – 62 260
C 5596 55 - 96 350
UV resistant thermoplastic
Thermoplastique protégée UV
Termoplástico protegido contra los
rayos UV
Clamp for “Rilsan” tie Pince pour collier “Rilsan” Pinza para abrazadera “Rilsan”
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
Weight Masse Peso
kg
MAPI Heat treated steel
Acier protégé Acero protegido
0.35
20 mm
20 mm
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
53Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Accessories for poles
For wooden poles
Accessoires d’ancrage surpoteauxPour poteaux bois
Accesorios de anclaje enpostesPara postes de madera
Spacer devices Ferrures d’étoilement Herrajes de desdoblamiento
Crossarms Traverses Crucetas
Plate crossarm Semelle traverse Zapata cruceta
The plate crossarm SEMT 8 has the same
function of the croosarms TRAV and spacer
device FET 414. It allows the fixing of the
service cables.
La semelle traverse SEMT 8 possède lesfonctions des traverses TRAV et de la ferrured’étoilement FET 414.Elle permet aussi la fixation des câbles debranchement.
La zapata cruceta SEMT 8 posee las funcionesde los crucetas TRAV y del herraje dedesdoblamiento FET 414.Permite también la fijación de los cables paraacometida.
320 mm
40
BH 14 x 25/25
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE
TELECOM (341194)
Nber/Nbre/Cantidad Holes Trous
Agujeros
L mm
Fixing with Fixation avec Sujeción con
Material Matière Materia
TRAV 514 7707254 14 440 SEM 516 SEM PB
TRAV 515 15 820 SEM 516 SEM PB
TRAV 519 7728174 19 1090 SEMEQ 539
SEM PB
Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud
Acero galvanizado en caliente
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE TELECOM
(341194)
Fixing Fixation Sujeción
Material Matière Materia
FET 414 7722011 With 1 bolt 14 x 25/25
Avec 1 boulon 14 x 25/25 Con un perno de anclaje 14 x 25/25
Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud
Acero galvanizado en caliente
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE TELECOM
Nber/Nbre/Cantidad Holes Trous
Agujeros
Fixing Fixation Sujeción
Material Matière Materia
SEMT 8 112025 8 With bolt Ø 14 or steel strap 20 x 0,7 Par boulon Ø 14 ou feuillard 20 x 0,7
Con un Ø 14 o mediante fleje 20 x 0,7
Galvanized steel Acier galvanisé
Acero galvanizado
TRAV + FET
15
Universal Anchoring pole bracket Console d’ancrage universelle Consola de anclaje universal
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
54Telecom - 10/2010 www.sicame.com
For concrete poles Pour poteaux béton Para postes de hormigón
Brackets Consoles Consolas
Fixing base plates Semelles Zapatas
Accessories for poles
For wooden poles
Accessoires d’ancrage surpoteauxPour poteaux bois
Accesorios de anclaje enpostesPara postes de madera
Square base plate Equerre Escuadra
Reference Référence Referencia
Code / Code / Código FRANCE TELECOM
(341194)
Fixing Fixation Sujeción
Material Matière Materia
SEM 516 7701306 With 1 bolt and 1 coach screw
Avec 1 boulon et 1 tirefond Con 1 perno de anclaje y 1 tirafondo
Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud
Acero galvanizado en caliente
Reference Référence Referencia
Code / Code / Código FRANCE TELECOM
(341194)
Fixing Fixation Sujeción
Material Matière Materia
SEMEQ 539 7714399 With steel strap 20 x 0.7
Par feuillard 20 x 0.7 Mediante fleje 20 x 0.7
Hot dip galvanized steel Acier galvani sé à chaud
Acero galvanizado en caliente
VQ 12-80
Reference Référence Referencia
Code / Code / Código N7 FRANCE TELECOM
Fixing Fixation Sujeción
Material Matière Materia
SEM PB 719 784 V With steel strap or coach screw
Par feuillard ou 4 tirefonds Mediante fleje o 4 tirafondos
Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud
Acero galvanizado en caliente
Reference Référence Referencia
Designation Désignation Designación
Material Matière Materia
CASHT Bracket for anchoring, suspension and guying + crossarm
Console Ancrage Suspension Hauban + traverse Consola con anclaje Suspensión Tensor + cruceta
High mechanical caracteristics alu alloy Alliage aluminium haute résistance
Aleación de aluminio de alta resistencia
TRAV
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
55Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Wall Brackets Consoles de façade Consolas de paredTwin legs bracket Console bipode pour ancrage simple
dans le plan de façadeConsola bipode para anclaje simple enla línea de la pared
Service bracket Console pour branchement sur façade Consola para acometida en pared
Three legs bracket Console tripode pour ancrage simpleperpendiculaire à la façade
Consola tripode para anclaje simpleperpendicular a la pared
70
150
Ø 13
100
150
100Reference Référence Referencia
Fixing Fixation Sujeción
Material Matière Materia
CS 10 W2 With 2 bolts or steel strap
Avec 2 boulons ou feuillard Con 2 pernos de anclaje o fleje
Aluminium alloy Alliage aluminium
Aleación de aluminio
Reference Référence Referencia
Fixing Fixation Sujeción
Material Matière Materia
CS 10 W3 With 2 bolts or steel strap
Avec 2 boulons ou feuillard Con 2 pernos de anclaje o fleje
Aluminium alloy Alliage aluminium
Aleación de aluminio
Reference Référence Referencia
Fixing Fixation Sujeción
Material Matière Materia
CS 7 W4 With 4 screws Ø 8
Avec 4 vis Ø 8 Con 4 tornillos Ø 8
Aluminium alloy Alliage aluminium
Aleación de aluminio
Bracket for single or doble anchoring Console pour simple ou doubleancrage
Consola para amarre simple o doble
Pole Brackets Consoles pour poteaux Consola para postes
100
Reference Référence Referencia
Fixing Fixation Sujeción
Material Matière Materia
CS 10 With 2 bolts or steel strap
Avec 2 boulons ou feuillard Con 2 pernos de anclaje o fleje
Aluminium alloy Alliage aluminium
Aleación de aluminio
Single anchoring bracket Console simple ancrage Consola anclaje simple
100
Reference Référence Referencia
Fixing Fixation Sujeción
Material Matière Materia
CS 10-1500 With 2 bolts or steel strap
Avec 2 boulons ou feuillard Con 2 pernos de anclaje o fleje
Aluminium alloy Alliage aluminium
Aleación de aluminio
Reference Référence Referencia
Fixing Fixation Sujeción
Material Matière Materia
CS 14 With 2 bolts or steel strap
Avec 2 boulons ou feuillard Con 2 pernos de anclaje o fleje
Aluminium alloy Alliage aluminium
Aleación de aluminio
Suspension bracket Console de suspension pouralignement
Consola de suspensión paraalineamiento
140
Reference Référence Referencia
Fuse / Fusible / Fusible
daN
Color mark Marquage couleur
Marcaje color
Material Matière Materia
LFG 400 T 400 Orange / Orange / Naranja
LFG 600 T 600 Red / Rouge / Rojo
LFG 800 T 800 Yellow / Jaune / Amarillo
LFG 1000 T 1000 White / Blanc / Blanco
Hot dip galvanized steel Acier galvanise à chaud
Acero galvanizado en caliente
Fuse links Liaisons fusibleschantournées
Conexión fusiblecontorneado
15
0
Ø 13
F
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
56Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Universal anchoring bracketSee page 15
Console d’ancrage universelleVoir page 15
Consola de anclaje universalVéase página 15
Pole brackets Semelles Zapatas
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE
TELECOM (341194)
Fixing Fixation
Sujeción
Material Matière Materia
Mini tensile strength
Résistance mini traction
Resistencia min. tracción
daN
CAA 12 - 1200
SAG 12 7701382
With 2 bolts or steel strap
Avec 2 boul ons ou feuillard
Con 2 pernos de anclaje o
fleje
Galvanized steel Acier galvanisé
Acero galvanizado 1200
Reference Référence Referencia
Fixing Fixation Sujeción
Material Matière Materia
Mini tensile strength Résistance mini
traction Resistencia min.
tracción (F)
daN
CSC 12
With 2 bolts or steel strap
Avec 2 boulons ou feuillard
Con 2 pernos de anclaje o fleje
Galvanized steel Acier galvanisé
Acero galvanizado 1200
GHSO 16 steel strap
Avec feuillard Con fleje
Galvanized steel Acier galvanisé
Acero galvanizado 330
Service (drop out) brackets Consoles de branchement Consolas de acometida
11
0
55
Hook brackets Consoles à crochet Consolas con gancho
Ø 18
Ø 21
Ø 18
Reference Référence Referencia
Fixing Fixation Sujeción
Material Matière Materia
Mini failing strength Résistance mini à la
traction Resistencia min.
tracción daN
CB 16 (I) Stainless steel
Acier inoxydable Acero inoxidable
200
PA 69 F
PA 69 FVC(*)
With 2 bolts or steel strap
Avec 2 boulons ou feuillard
Con 2 pernos de anclaje o fleje
UV resistant thermoplastic Thermoplastique
protégé UV Termoplástico protegido
contra los rayos UV
200
GHSO 16
128
93
F
PA 69 F
CB 16 (I)
(*) Delivered with 4 screws FS 5-40 + 4 plugs CHV 8-5
Livré avec 4 vis FS 5-40 + 4 chevilles CHV 8-5
Suministrado con 4 tornillos FS 5-40 + 4 tacos CHV 8-5
CAA12
SAG 12
CSC 12
150
20Ø 5,5
25
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
57Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Reference Référence Referencia
Max. service load (F) Charge
d’utilisation maxi (F)
Carga útil max. (F)
daN
L mm
Quantity of nuts Nbre
d’écrous Núm
tuercas
Ø D Material Matière Materia
Weight Masse Peso
kg
BQC 12 55 55 2 0.126
BQC 12 CH - - -
BQC 12 110 110 2 0.231
BQC 12 200 200 2 -
BQC 12 250 250 2 0.261
BQC 12 300
250
300 2
12
0.295
BQC 14 250 R 250 2 0.355
BQC 14 300 480
300 2 0.400
BQC 16 320 320 2
14
0.430
GHN 16 730
76 - 16
Galvanized steel Acier
galvanisé Acero
galvanizado
-
Reference Référence Referencia
L mm
Material Matière Materia
Weight Masse Peso
kg
TQC 12 100 100 -
TQC 12 150 150
Galvanized steel Acier galvanisé
Acero galvanizado 0.126
Pigtail sealing type Tiges queue de cochon Caña espiral
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
Weight Masse Peso
kg
PQC Galvanized steel Acier galvanisé
Acero galvanizado 0.126
Pigtail flat type Plaque queue de cochon Placa espiral
L
Ø12
GHN 16
Ø D
Ø D
BQC 12 CH
10Ø 16
63 56
86
110
30
F
F
L
L
68
18
Pigtail bolt type Boulons queue de cochon Pernos espiral
F
Ø D
Eye bolts Tiges à œil Varillas
Reference Référence Referencia
Max. service load Charge d’utilisation maxi
Carga de utilización máximo
daN
Material Matière Materia
TO 12 R Rolled Eyed Œil Roulé
Ojo curvado
350 Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud
Acero galvanizado en cali ente
For other length : please consult.
Pour autre dimension nous consulter.Para cualquier otra dimensión : consùltenos.
26
Ø 22 75
Ø 12
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
58Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Bolts Boulons Pernos
Composition / Composition / Composición
Screw Vis
Tornillos
Nuts Ecrous Tuercas
Plates Plaquettes Plaquetas
Washer Rondelles Arandelas
Reference Référence Referencia
Code Code
Codigó FRANCE
TELECOM Qty Qté Ctd
Ref. Qty Qté Ctd
Ref. Qty Qté Ctd
Ref. Qty Qté Ctd
Ref.
Material Matière Materia
Use Utilisation utilización
BH 14 x25/25 341194 7705892
1 HM 14-25 1 HM 14 N -
BH 14 x 80/40 - 1 HM14-80/40 2 HM 14 N - 2 Ø 14
Assembling Assemblage
Montaje
BH 14 x 60/34 341194 7704420
1 HM 14-60/34 1 HM 14 N 2 Ø 14
BH 14 x 225/145 109095 1 HM 14-225/145 1 HM 14 N 1 70x35x5 1 Ø 14
BH 14 x 250/190 - 1 HM14-250/190 2 HM 14 N 2 70x35x5 2 Ø 14
BH 14 x 350/180 109096 1 HM 14-350 - 2 70x35x5 -
BH 14 x 450/180 109097 1 HM 14-450 - 2 70x35x5 -
Galvanized steel Acier
galvanisé Acero
galvanizado
Fastening Fixation Fijación
Square head wood screws Vis à bois à tête carrée Tornillos de cabeza cuadrada
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE TELECOM
(341194)
Ø mm
Lv mm
VQ 5-40 - 5 40
VQ 8-60 - 8 60
VQ 12-80 7717307 12 80
VQ 14-100 - 14 100
Lc
Ø P
Lv
Ø P
Accessories for wooden
poles
Accessoires pour poteauxbois
Accesorios para postes demadera
Reference Référence Référencia
Designation Désignation Designación
L 12 Washer / Rondelle / Arandela
PR 35 Square washer / Plaquette / Plaqueta
L12 PR 35
33 14
2 35
165
Plugs Chevilles Tacos
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE TELECOM
Drill Perçage
Perforado Ø P mm
Lc mm
CHV 8-5 121163 8 40
CHV 12-8 121164 12 60
CHV 16-12 - 16 80
Hammer screw Tige à bourrer Tirafondo
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE TELECOM
(341194)
Drill Perçage
Perforado Ø P mm
Lv mm
TB 10 7714771 10 80
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
59Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Identification and protectionfor poles
Identification et protection depoteaux
Accesorios de postes
Caps for wood poles Coiffes pour poteaux bois Capuchones para poste de madera
Labels “prohibited climb” Etiquettes “montée interdite” Etiquetas “subida prohibida”
Labels marking for post Etiquettes de marquage pourpoteau
Etiquetas de marcaje para poste
Reference Référence Referencia
Code Code
Código N7
Pole dimensions Dimensions
poteau Dimensiones
poste
Fixing Fixation Sujeción
Material Matière Materia
COIFFE 130 mm 771 108 W 60
COIFFE 160 mm 770 300 K 110
3 screws or 3 points 3 vis ou 3 pointes
3 tornillos o 3 puntas
U.V resistan t thermoplastic Thermoplastique protégé UV
Termoplástico protegido contra los rayos UV
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE TELECOM
Material Matière Materia
ETPTJ 101951 U.V resistant thermoplastic
Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV
Location and identification plate of the cables and the supports. Marking is carried out by means of struck figures.
Plaquette d’identification et de repérage des câbles et des supports. Le marquage s’effectue au moyen de chiffres frappés.Placa de definición y localización de los cables y apoyos. El marcado se efectúa por medio de caracteres grabados.
Characters to be struck Caractères à frapper Caracteres para grabar
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
BLF
BCF
U.V resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV
Termoplástico protegido contra los rayos UV
PLID B
Reference Référence Referencia
Code Code
Código FRANCE
TELECOM (341194)
Code Code
Código FRANCE
TELECOM N7
Color Couleur
Color
Material Matière Materia
PLID N 7727481 - Black / Noir / Negro
PLID V 8921222 - Green / Vert / Verde
PLID B - 127 289 C Blue / Bleu / Azur PLID J - 146 967 S Yellow / Jaune / Amarillo
PLID O - - Orange / Orange / Naranja
PLID W - - White / Blanc / Blanco
PLID R 1080988 - Red / Rouge / Rojo
U.V resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV
Termoplástico protegido contra los rayos UV
PLID N
Covers for steel poles Obturateurs poteaux métalliques Tapas para postes metálicos
Reference Référence Referencia
Code Code
Código France
TELECOM (341194)
Pole dimensions Dimensions
poteau Dimensiones
poste
Fixing Fixation Sujeción
Material Matière Materia
OPM 87 8928535 87
OPM 137 8448903 137
3 screws or 3 points 3 vis ou 3 pointes
3 tornillos o 3 puntas
Heat treated steel Acier protégé
Acero protegido
Technical informationInformations techniques
Informatión técnica
61www.sicame.comTelecom - 10/2010
Mandatory information
Renseignements obligatoires
Informatión obligatoria
General information and reliability of the suspension clamp technology
Généralités sur la suspension et la fiabilisation des réseaux
Información general de la suspensión y la fiabilización de las redes
Instruction for installation of the anchor clamps
Installation des pinces
Instalación de las pinzas
Technical informationInformations techniques
Informatión técnica
62www.sicame.com
Besides the cable characteristics, we would
strongly recommend to provide us with a
sample : a few pieces one metre long for
tensile testing and 90 metres for possible
vibration testing.
Messenger data
- Steel : 7 strands, dia. each : ……….mm
19 strands, dia. each : ……….mm
37 strands, dia. each : ……….mm
61 strands, dia. each : ……….mm
- Alu alloy : 7 strands, dia. each : ……….mm
- Other : ……….............
- GRP (Glass Reinforced Plastic) or
- Kevlar + resin.
Insulating sheath characteristics
- PVC or
- Low Density Polyethylene (LDPE)
- Medium Density Polyethylene (MDPE)
- High Density Polyethylene (HDPE)
Installation sag
In the absence of specific data, the tensioning
computations will be made with a sag of :
0.42 m for a 40 metre long span and
0.65 m for a 50 metre long span.
Connecting link
The height H is important.
In some cases H=0 wich does not allow the
user to install the dead-end clamp selected on
the basis of the other data.
Minimum bending radius R
Recommended by the cable manufacturer.
En plus des caractéristiques du câble, nousvous recommandons de nous fournir unéchantillon. (1m pour un essai de traction, 90 m pour un essai de vibrations).
Caractéristiques du porteur - Acier : 7 fils de …….... mm
19 fils de …….... mm37 fils de ……... mm61 fils de …..…. mm
- Almelec : 7 fils de …..…. mm- Autres : ......................- Fibre de verre + résine ou- Kevlar + resine.
Caractéristiques de la gaine - PVC ou- Polyéthylène Basse Densité (PEBD)- Polyéthylène Moyenne Densité (PEMD)- Polyéthylène Haute Densité (PEHD)
Flèche Sans indication, nous ferons les calculs avec uneflèche de :0.42 m pour 40 m et0.65 m pour 50 m.
Languette H est important.Certains câbles ont H=0, ce qui ne permet pasd’utiliser la pince déterminée par les autresparamètres.
Rayon de courbure RMinimum préconisé par le fabricant du câble.
Además de las características del cable, lerecomendamos que nos facilite una muestra. (1m para un test de tracción, 90 m para un test devibraciones).
Características del cable fiador- Acero : 7 hilos de ........ mm
19 hilos de ........ mm37 hilos de ........ mm61 hilos de ........ mm
- Almelec : 7 hilos de ......... mm- Otros : ......................- Fibra de vidrio + resina o - Kevlar + resina
Características del aislante- PVC o- Polietileno baja densidad (PEBD)- Polietileno densidad media (PEMD)- Polietileno densidad alta (PEHD)
FlechaSin indicación, realizaremos los cálculos conuna flecha de :0.42 m para 40 m y0.65 m para 40 m
LengüetaH es importanteAlgunos cables tienen H=0, lo que no permiteusar la pinza deterninada según los otrosparámetros.
Radio de curvatura RMínimo aconsejado por el fabricante del cable.
1
R
d
D
EH
Messenger / Porteur / Cable guía Connecting link
Languette Lengüeta
Nature D
�
Ø D (mm)
Nature d
� Ø d
(mm)
Planned sag
Flèche prévue Flecha prevista �
H (mm)
� E
(mm)
Bending radius Rayon de
courbure R Radio de la curva
R (mm)
�
Complete cable linear
weight / m Poids / m câble
complet Peso / m cable
completo
Planned span length
Portée moyenne prévue (m) Vano medio
previsto
2
4
5
Mandatory Information(required to assist in selecting themost suitable dead-end clamp)
Renseignements obligatoires(pour déterminer le choix optimumd’une pince d’ancrage)
Información obligatoria(para determinar la elección óptimade una pinza de anclaje)
3
5 5
4 4
2
3 3
2
1 1
Telecom - 10/2010
Technical informationInformations techniques
Informatión técnica
63www.sicame.com
The suspension clamps (belt type) have been
designed to offer an improved protection to the
cables against wind induced vibrations.
Opération
Round cables can be secured in protective
polymere sleeves and figure-8 cables between
jaws.
Different types of rings enable a quick and easy
fixing on any pole bracket (bolt, hook, cross-
arm). The link beween the pole bracket and the
cable is made by means of a flexible but very
resistant polyester belt that offers the cable a
complete freedom of movement in all possible
directions once secured in the suspension
clamp. Destructive vibration tests carried out
according to France Telecom specification
showed the ability of the clamps to protect the
cables against damage and cold hardening
effects caused by wind induced vibrations.
Advantages
- Easy and quick installation
- Cost-effective solution
- Universal system
- Safe system
- Improved protection of the cable.
Improved reliability of the
network
The network reliability is improved thanks to :
a - the quality of the products all made out of
non corrosive U.V. resistant materials
b - the quality insurance guaranteed by the
ISO 9002 qualifications
c - the clamp design : the flexible belt enables
the cable to move in all possible directions
under- wind induced vibrations without being
affected by :
• cold hardening effect on the copper pairs or
the messenger wire,
• erosion of the outer sheath leading to a quick
rupture of the conductor wires
• rupture or craking of the outer sheath
enabling water penetration towards the
conductors by capillarity.
La pince SMS est issue d'une longue étude surles phénomènes vibratoires auxquels sontsoumis les câbles aériens.
Fonctionnement
Le serrage du porteur s'effectue par une pinceuniverselle permettant, par simpleretournement, de serrer des porteurs de Ø 5 àØ 11 mm.La liaison de cette pince avec la consolesupport est réalisée au moyen d'une sanglesouple garantissant 3 degrés de liberté auxmouvements du câble. Les essais effectuésdonnent des résultats conformes à laspécification France Télécom quant à la tenueaux vibrations.
Avantages
- Facilité d'installation- Economie- Universalité- Fiabilité- Sécurité.
Fiabilisation des réseaux
a - Par la qualité des produits :les pièces sont réalisées dans desmatériaux insensibles à la corrosion et auxrayons U.V.
b - Par la qualité des contrôles :nos soutraitants sont qualifiés AFAQ Iso9002
c - Par la conception du produit qui permet auxcâbles de bouger librement au point desuspension sans être soumis :
• à l'écrouissage des fils cuivre ou des fils acierdû à une flexion alternée,
• au frottement qui entraîne toujours une usureprématurée des isolants,
• à la fracture de l'isolant entraînant lapénétration de l'eau dans le câble.
Cette technique de suspension nous permet dedécliner une gamme de produits permettantde :- serrer des câbles avec ou sans porteur,- d'utiliser boulons, queues de cochon,
consoles diverses pour l'accrochage surpoteaux.
Las pinzas de suspensión (tipo correa) han sidodiseñadas tras un largo período de estudioacerca de los fenómenos vibratorios a los quese someten los cables aéreos.
Funcionamiento
La fijación del cable guía se efectúa medianteuna pinza universal que permite, con una solavuelta, apretar los cables de Ø 5 a Ø 11.La unión de esta pinza con la consola soportese realiza mediante una correa flexible quegarantiza 3 grados de libertad a losmovimientos del cable. Los ensayos realizadosofrecen resultados conforme a lo requisito enlas especificaciones de France Telecom encuanto a la resistencia a las vibraciones.
Ventajas
- Fácil instalación- Universal- Económica- Fiable- Segura.
La fiabilidad de la red
a – la calidad de los productos : todos fabricados con materiales no corrosivos resistentes a los rayos ultravioleta
b – el seguro de calidad garantizado por los requisitos de la norma ISO 9002
c – el diseño del producto que permite que los cables se muevan en todas las direcciones posibles en el punto de suspensión sin necesidad de someterse :
• al efecto de endurecimiento en frío en los hilos de cobre o acero debido a una flexión alterna,
• al frotamiento que provoca a su vez un desgaste prematuro de los aislantes,
• a la rotura del aislante lo que permite que entre agua en el cable.
Esta técnica de suspensión permite declinaruna gama de productos que permite:- apretar cables con o sin fiador - utilizar pernos de anclaje, espirales, consolas
diversas para el enganche en postes
General information and
reliability of the suspension
clamp technology
Généralités sur la suspensionet la fiabilité des réseaux
Información general de lasuspensión y la fiabilizaciónde las redes
Telecom - 10/2010
Technical informationInformations techniques
Informatión técnica
64www.sicame.com
Instructions for installation
of the anchor clamps
Installation des pinces Instalación de las pinzas
Install the first anchor clamp and tension the cable ;
a dynamometer must be installed in the tensioning
assembly (comealong, tensioner, strap).
Installer la première pince et tractionner le câble. Lachaîne de traction doit comporter un dynamomètre.Instalar la primera pinza y tensar el cable. Lacadena de tracción debe conllevar un dinamómetro.
1
2 3
4 5
Push the wedges back (direction of the pole) till stop then act on the
tensioner to increase the tension in the span till the mark (a) is flush with
the wedges front end a shown. Install the clamp on the straightened cable
making sure that the messenger is properly seated in the wedges as well
as in their front and back holding hooks.
Reculer les coins mobiles et augmenter la tension jusqu’à pouvoirintroduire le porteur, le repère (a) étant positionné à l’extrémité descoins. Installer la pince sur une partie rectiligne pour que le porteur soitbien positionné dans les crochets avant et arrière des coins.Retroceda las cuñas móviles y aumente al tensión hasta poder introducirel cable, el indicador (a) se hallará posicionado en el extremo de lascuñas. Instale la pinza en una zona rectilínea para que el cable quedebien posicionado en los ganchos delanteros y traseros de las cuñas.
Release the tension and take away the tensioning assembly.
Relâcher la tension et déposer la chaîne de traction.Suelte la tensión y suelte la cadena de tracción.
Push the wedges forward till the messenger is caught.
Repousser vers l’avant les coins mobiles dans le corps de pince.Empuje hacia delante las cuñas móviles en el cuerpo de pinza.
When the tensioning force is reached, bring the anchor clamp with its
bail strung against the cable as shown and mark the cable (a) flush with
the clamp body end.
La tension de pose étant atteinte, aligner côte à côte le câble et la pinceen tirant sur la pince pour que l’anse soit tendue. Faire un repère (a)sur le câble au niveau de l’extrémité du corps de pince.Una vez lograda la tensión de instalación, alinee el cable a la pinzatirando de la pinza para que el asa quede tensa. Haga una marca en elcable a la altura del extremo del cuerpo de pinza.
(a)
The anchor clamp hangs from the
bracket
Pince verrouillée sur consolePinza bloqueada en consola
Telecom - 10/2010
(a)
www.sicame.com
Long span ADSS cables
Câbles ADSS longues portées
Cables ADSS vanos largos
71
Submarine cables
Câbles sous-marins
Cables submarinos
77OPGW cables
Câbles OPGW
Cables OPGW
83
Attachment and protection hardware
Accessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
85
Technical information
Informations techniques
Informatión técnica
95
Telecom - 10/2010 65
66Telecom - 10/2010 www.sicame.com
DERVAUX SA reserve the right to modify or delete, without prior notice, any product of their manufacturing. The photos, texts, diagrams and drawings that illustrating our
products are not contractuals.
« La Société DERVAUX SA se réserve le droit de modifier ou de supprimer, sans préavis, tout matériel de sa fabrication. Les photographies, textes, schémas et dessins
illustrant les produits présentés ne sont pas contractuels.»
DERVAUX SA se reserva el derecho de modificar o suspender, sin previo aviso, cualquier equipo de su fabricación. Las fotografías, textos, diagramas y dibujos queilustran los productos no son contractuales.
ADSS cable long spansCâble ADSS longues portées
Cable ADSS vanos largos
67Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Dead-ends for medium and long spans
Ancrages moyennes et longues portéesAnclajes para medios y largos vanos
Suspensions for medium and long spans
Suspensions moyennes et longues portéesSuspensiones para medios y largos vanos
ADSS = All Dielectric Self Supporting cable
ADSS cable long spansCâble ADSS longues portées
Cable ADSS vanos largos
68Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Dead-ends for medium and
long spans
Ancrages moyennes etlongues portées
Anclajes medios y largosvanos
General recommandations / Recommandations générales / Recomendaciones generales
For medium and long spans, please give us
cable specifications, line datas and advise of
unusual operating conditions or high
temperature environments so that proper dead-
end designs can be selected.
Pour moyenne et longue portées, dans le casd’utilisation spécifique, consulter DERVAUXavec la fiche technique du câble.
Para medio y largo vanos, en caso de usosespecíficos, consulte DERVAUX con la fichatécnica del cable.
Material / Matière / Materia
Reinforcing rodGalvanized steel wire (GPADSS) or
Aluminium Clad Steel wire (AWPADSS).
Rods are subsetted for ease of installation.
Dead-endGalvanized steel wire (GAADSS) or
Aluminium Clad Steel wire (AWAADSS).
Clevis thimble
Galvanized cast iron.
Minimum UTS 120 kN.
Bolt
Galvanized steel.
Cotter pin.
Extension linkGalvanized steel.
Minimum UTS 120 kN.
ProtectionEn acier galvanisé (GPADSS) ou acierrecouvert d’aluminium (AWPADSS).Pour faciliter l’installation, la protection estlivrée par faisceaux de fils collés.
AncrageAcier galvanisé (GAADSS) ou acier recouvert d’aluminium (AWAADSS).
Cosse coeurFonte galvanisée.Minimum UTS 120 kN.
BoulonAcier galvanisé avec goupille en acier inox.
RallongeAcier galvanisé.Minimum UTS 120 kN.
ProtecciónDe acero galvanizado (GPADSS) o acerorecubierto de aluminio. (AWPADSS)Para facilitar la instalación, se suministra laprotección mediante haz de hilos pegados.
AnclajeAcero galvanizado (GPADSS) o acero recubierto de aluminio (AWPADSS).
GuardacaboHierro fundido galvanizado.Mínimo UTS 120 kN.
PernoAcero galvanizado con pasador de aceroinoxidable.
AlargadorAcero galvanizado.Mínimo UTS 120 kN.
ADSS cable long spansCâble ADSS longues portées
Cable ADSS vanos largos
69Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Connector
ConnecteurConector
Available upon
request
Disponible surdemandeDisponible previapetición
Extension link
RallongeAlargador
Available upon request
Disponible sur demandeDisponible previa petición
Clevis thimble
Cosse coeurGuardacabos
Dead-end GAADSS
or AWAADSS
AncrageAnclaje
Reinforcing rod GPADSS
or AWPADSS
Protection Protección
Hyperformed dead-ends for
medium and long spans
Ancrages hyperformedmoyennes et longuesportées
Anclajes preformados paramedios y largos vanos
Reference Référence Referencia
Diameter range Capacité diamètre
Capacidad diámetro
Weight Masse Masa
kg
GADSS L 910 9.10 – 10.10 2.110
GADSS L 1020 10.20 – 11.20 2.170
GADSS L 1130 11.30 – 11.90 2.330
GADSS L 1200 12.00 – 12.80 3.040
GADSS L1290 12.90 – 13.40 4.100
GADSS L 1350 13.50 – 14.40 4.660
GADSS L 1450 14.50 – 15.50 6.400
GADSS L 1560 15.60 – 17.00 6.690
GADSS L 1660 16.60 – 17.00 6.900
GADSS L 1710 17.10 – 17.60 7.100
GADSS L 1770 17.70 – 18.20 7.150
GADSS L 1830 18.30 – 18.80 7.200
GADSS L 1890 18.90 – 19.50 7.400
GADSS L 1960 19.60 – 20.10 8.440
ADSS cable long spansCâble ADSS longues portées
Cable ADSS vanos largos
70Telecom - 10/2010 www.sicame.com
General recommandations / Recommandations générales / Recomendaciones generales
Rod lay directionLeft and right lay can be supplied.
Slip loadThe armor-grip suspension has a slip load of
approximately 10-20 % of a standard ADSS
rated strength.
Line angles
The maximum recommended line angle for a
single armor-grip suspension is 30°. For ADSS
line angles between 30° to 60° the double AGS
suspension is recommended.
Also a double dead-ending is another option.
Reinforcing rods (AAR)
Aluminium alloy wires (see page 72).
Installation
Do not re-use the rods after one installation.
Sens de directionDroit ou gauche.
Valeur de glissementLa pince SAR a une valeur de glissement quiest approximativement égale à 10-20 % de lacharge de rupture de l’ADSS (suivant design).
Conditions d’utilisationAngle de ligne > 30° : suspension simpleAngle de ligne 30 > a > 60° : suspensiondouble. Dans ce cas, l’utilisation d’un doubleancrage est une autre possibilité.
Renfort (AAR)Alliage d’aluminium (voir page 72).
InstallationNe jamais réutiliser les fils aprèsinstallation.
Sentido de direcciónDerecha o izquierda.
Valor de deslizamientoLa grapa SAR tiene un valor de deslizamientoaproximado de 10-20 % de la carga de rupturadel ADSS (según diseño).
Condiciones de usoAngulo de línea > 30º : suspensión sencillaAngulo de línea 30 > a > 60° : suspensióndoble. En ese caso, el uso de un doble anclajees otra posibilidad.
Vara de refuerzo (AAR)Aleación de aluminio (véase página 72).
InstalaciónNunca reutilice los hilos tras una primerainstalación.
Material / Matière / Materia
HousingAluminium alloy casting
InsertAn elastomer formulated for resistance to ozoneattack weathering and extreme high and lowtemperature variations. An aluminium alloy insertreinforcement is molded into the elastomer.
Armor-RodAluminium Alloy
Reinforcing rodAluminium Alloy
BoltGalvanized steel
Cotter pinStainless steel
Shackle A galvanized steel shackle CH 16 S type maybe required to attach the SAR suspension tothe tower or other hardware.(see page 82).
Corps de pinceAlliage d’aluminium
ElastomèreRésistant à l’ozone et à des conditionsclimatiques extrêmes. Un insert en alliaged’aluminium rigidifie celui-ci.
Armor-RodAlliage d’aluminium
RenfortAlliage d’aluminium.
BoulonAcier galvanisé
GoupilleAcier inoxydable
Manille Une manille de type CH 16 S peut être fourniepour l’installation de la pince sur la charpente(voir page 82).
Carcasa Aleación de aluminio
ElastómeroResistente al ozono y a condiciones climáticasextremas. Un inserto de aleación de alumino lohace más rígido.
Varillas de protecciónAleación de aluminio
Vara reforzadaAleación de aluminio
Perno Acero galvanizado
PasadorAcero inoxidable
Grillete Se puede suministrar un grillete de tipo CH 16 S para la instalación de la grapa en laestructura (véase página 82).
Components / Composants / Componentes
Suspensions for medium and
long spans
Suspensions moyennes et longues portées
Suspensiones para medios ylargos vanos
Armor-rods
Varas blindadasReinforcing rod
Renfort Refuerzo
ADSS cable long spansCâble ADSS longues portées
Cable ADSS vanos largos
71Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Suspensions for medium and
long spans
Suspensions moyennes etlongues portées
Suspensiones para medios ylargos vanos
Select the appropriate SAR suspension for
ADSS without reinforcing rod from the following
table.
Sélectionner la pince de suspension sansrenfort appropriée selon la table ci-dessous.
Seleccione la grapa de suspensión apropiadasin refuerzo según el recuadro siguiente.
Suspension clamp Pince de suspension Grapa de suspensión
Armor rod for suspension clamp / Armor rod pour pince / Varilla de protecci ón
Diameter Range Capacité Ø
Capacidad Ø
Marking Marquage Marcaje Capacity Capacité
Capacidad
Diameter Range Capacité Ø
Capacidad Ø Reference Référence Referencia Mini
mm Maxi mm
Lining designation Désignation
garniture Designación revestimiento
Ø mm
Reference Référence Referencia Mini
mm Maxi mm
Length Lg
Longitud mm
Rods Tiges
Varillas Ø mm
Rods Tiges
Varillas Nber Nbre Núm
Color code Code couleur Código color
Weight Masse Peso
kg
AAR SAR 90 -1995 9.00 9.30 Yellow / Jaune /
Amarillo 1.48
AAR SAR 93 -1995 9.31 9.61 8
Orange / Orange / Naranja
1.48
AAR SAR 96 -1995 9.62 9.90 Red / Rouge / Rojo 1.57
AAR SAR 99 -1995 9.91 10.20 Green / Vert / Verde 1.57
9.00 10.63 GSAR 90-106 9.00 10.60
AAR SAR 102 -1995 10.21 10.63 White / Blanc / Blanco 1.57
AAR SAR 106 -1995 10.64 11.04 Blue / Bleu / Azur 1.58
AAR SAR 110 -1995 11.05 11.45
9
Yellow / Jaune / Amarillo
1.58
AAR SAR 114 -1995 11.46 11.95 Black / Noir / Negro 1.67 10.64 12.23 GSAR 106-122 10.60 12.20
AAR SAR 119 -1995 11.96 12.23 Orange / Orange /
Naranja 1.67
AAR SAR 122 -1995 12.24 12.69
10
Red / Rouge / Rojo 1.67
AAR SAR 127 -1995 12.70 13.10 Green / Vert / Verde 1.77
SAR 90-136 C
12.24 13.72 GSAR 122-136 12.20 13.60
AAR SAR 131 -1995 13.11 13.72
4.24
11 Red / Rouge / Rojo 1.77
AAR SAR 137 -1995 13.73 14.01 White / Blanc / Blanco 2.41 13.73 14.54 GSAR 137-145 13.70 14.50
AAR SAR 140 -1995 14.02 14.54 Blue / Bleu / Azur 2.41
AAR SAR 145 -1995 14.55 14.89 Yellow / Jaune /
Amarillo 2.51
AAR SAR 149-1995 14.90 15.15
10
Black / Noir / Negro 2.51 14.55 15.40 GSAR 145-154 14.50 15.40
AAR SAR 151 -1995 15.16 15.40 Orange / Orange /
Naranja 2.55
AAR SAR 154 -1995 15.41 15.93 Red / Rouge / Rojo 2.55
AAR SAR 159 -1995 15.94 16.42 Green / Vert / Verde 2.55
SAR 137-166 C
15.41 16.65 GSAR 154-166 15.40 16.60
AAR SAR 164 -1995 16.43 16.65 White / Blanc / Blanco 2.55
AAR SAR 166 -1995 16.66 17.25
11
Yellow / Jaune / Amarillo
2.69 16.66 17.86 GSAR 166-178 16.60 17.80
AAR SAR 172 -1995 17.26 17.86 Yellow / Jaune /
Amarillo 2.73
AAR SAR 178 -1995 17.87 18.35 Black / Noir / Negro 2.73 17.87 18.80 GSAR 178-188 17.80 18.80
AAR SAR 183 -1995 18.36 18.80 Orange / Orange /
Naranja 2.73
AAR SAR 188 -1995 18.81 19.51 Red / Rouge / Rojo 2.74
SAR 166-199 C
18.81 19.99 GSAR 188-199 18.80 19.90 AAR SAR 195 -1995 19.52 19.99
1995
5.18
Green / Vert / Verde 2.83
AAR SAR 200 -2500 20.00 20.67 White / Blanc / Blanco 4.49 20.00 21.30 GSAR 200-213 20.00 21.30
AAR SAR 206 -2500 20.68 21.30 Blue / Bleu / Azur 4.50
AAR SAR 213 -2500 21.31 21.98 Yellow / Jaune /
Amarillo 4.74
21.31 22.60 GSAR 213-226 21.30 22.60 AAR SAR 219 -2500 21.99 22.60
Orange / Orange / Naranja 4.75
AAR SAR 226 -2500 22.61 23.05 Orange / Orange /
Naranja 4.76
AAR SAR 230 -2500 23.06 23.60 Red / Rouge / Rojo 4.77
SAR 200-258 C
22.61 24.80 GSAR 226-248 22.60 24.80
AAR SAR 236 -2500 23.61 24.00
2500 6.35
12
Blue / Bleu / Azur 4.78
ADSS cable long spansCâble ADSS longues portées
Cable ADSS vanos largos
72Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Single suspensions
with reinforcing rods for
ADSS
Suspensions simples avec renfort pour câble ADSS
Suspensiones simples convarilla de protección paracable ADSS
Select the appropriate SAR suspension for
ADSS with reinforcing rod from the following
table.
Sélectionner la pince de suspension avecrenfort appropriée selon la table ci-dessous.
Seleccione la grapa de suspensión apropiadasin refuerzo según el recuadro siguiente.
Suspension clamp Pince suspension
Grapa de suspensión
Structural reinforcing rods Renfort armor -rod
Vara de refuerzo estructurales
Outer rods Couche extérieure armor -rod
Capa exterior de varilla de protecci ón Ø Range
Capacité Ø Capacidad Ø
Marking Marquage Marcaje Capacity Capacité
Capacidad Reference Référence Referencia Mini
mm Maxi mm
Lining designation Désignation
garniture Designación revestimiento
Ø mm
Reference Référence Referencia
Lg mm
Rods Tiges
Varillas Ø mm
Rods Tiges
Varillas Nber Nbre Núm
Color Code Code
couleur Código color
Reference Référence Referencia
Lg mm
Rods Tiges
Varillas Ø mm
Rods Tiges
Varillas Nber Nbre Núm
Color Code Code
couleur Código color
Weight Masse Peso
kg
SAR 137-166 C 9.00 9.30 GSAR 154 -166 15,4 16,6 AAR 900 -1800 9 White Blanc
Blanco AAR SAR 164 -1500 11
White Blanc
Blanco 2.61
9.40 9.70 AAR 940 -1800 9 Blue Bleu Azur
AAR SAR 166 -1500 11 Yellow Jaune
Amarillo 2.66
9.80 10.30
GSAR 166 -178 16,6 17,8
AAR 980 -1800
1800
10 Yellow Jaune
Amarillo AAR SAR 172 -1500
1500
12 Yellow Jaune
Amarillo 2.74
10.40 10.90 AAR 1040 -1850 10 Black Noir
Negro AAR SAR 178 -1550 12
Black Noir
Negro 2.86
11.00 11.40
GSAR 178 -188 17,8 18,8
AAR 1100 -1850 11 Orange Orange Naranja
AAR SAR 183 -1550 12 Green Vert
Verde 2.91
11.50 12.00 AAR 1150 -1850 11 Red
Rouge Rojo
AAR SAR 188 -1550 12 Red
Rouge Rojo
3.06
SAR 166-199 C
12.10 12.50
GSAR 188 -199 18,8 19,9
AAR 1210 -1850
1850
11 Green Vert
Verde AAR SAR 195 -1550
1550
5.18
12 Green Vert
Verde 3.14
12.60 13.10 AAR 1260 -1950 12 White B lanc
Blanco AAR SAR 200 -1650 11
White Blanc
Blanco 4.32
13.20 13.60 AAR 1320 -1950 12 Blue Bleu Azur
AAR SAR 206 -1650 11 Blue Bleu Azur
4.37
13.70 13.90
GSAR 200 -213 20,0 21,3
AAR 1370 -1950 12 Yellow Jaune
Amarillo AAR SAR 206 -1650 11
Blue Bleu Azur
4.39
14.00 14.50 AAR 1400 -1950
1950
13 Black Noir
Negro AAR SAR 213 -1650
1650
12 Yellow Jaune
Amarillo 4.59
14.60 15.10
GSAR 213 -226 21,3 22,6
AAR 1460 -2000 13 Orange Orange Naranja
AAR SAR 219 -1700 12 Orange Orange Naranja
4.66
15.20 15.60 AAR 1520 -2000 14 Red
Rouge Rojo
AAR SAR 226 -1700 12 Orange Orange Naranja
4.77
15.70 16.10 AAR 1570 -2000
2000
14 Green Vert
Verde AAR SAR 230 -1700
1700
12 Red
Rouge Rojo
4.94
SAR 200 -258 C
16.20 16.60
GSAR 226 -248 22,6 24,8
AAR 1620 -2100 2100
3.71
14 White Blanc
Blanco AAR SAR 236 -1750 1750
6.35
12 Blue Bleu Azur
4.98
OPGW cableCâble OPGWCable OPGW
73Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Hyperformed grip dead-ends
Ancrages hyperformedAnclajes preformados
Single hyperformed suspensions without reinforcing rod
Suspensions simples sans renfortSuspensiones sencilla sin varilla de protección
Single hyperformed suspensions with reinforcing rods
Suspensions simples avec renfortSuspensiones sencilla con varilla de protección
OPGW = Optical Pilot Ground Wire
OPGW cableCâble OPGWCable OPGW
74Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Hyperformed grip dead-ends Ancrages hyperformed Anclajes preformados
Materials / Matière / Materia
Grip Dead-end (AWOPG)
Aluminium clad steel wire.
Reinforcing rods (APOPG)
Aluminium alloy.
The reinforcing rods are subsetted for ease of
installation.
Thimble clevis
Galvanized cast iron.
minimum U.T.S. 27000 lbs.
Shackle
Galvanized steel.
Parallel groove clamp
Aluminium alloy.
Extension linkGalvanized steel.
Ground cable
Aluminium alloy.
AncrageAcier recouvert d’’aluminium.
ProtectionAlliage d’aluminium.Pour faciliter l’installation, la protection estlivrée en faisceaux de fils collés.
Cosse coeurFonte galvanisée.minimum U.T.S. 120 kN.
ManilleAcier galvanisé.
Mâchoire parallèleAlliage d’aluminium.
RallongeAcier galvanisé.
ShuntAlliage d’aluminium.
AnclajeAcero recubierto de aluminio.
ProtecciónAleación de aluminio.Para facilitar la instalación, se suministra laprotección en haces de hilos pegados.
Guardacabosfundido galvanizado.mínimo U.T.S. 120 kN.
GrilleteAcero galvanizado.
Mordaza paralelaAleación de aluminio.
AlargadorAcero galvanizado.
ShuntAleación de aluminio.
General recommandations / Recommandations / Recomendaciones
A ground clamp may be ordered with the dead-
end. Clamping over the APOPG or the
AWAOPG assemblies is not permitted.
Consult DERVAUX for OPGW dead-ends that
exceed 120 kN.
Sur commande, un connecteur de mise à laterre peut être fourni. L’installation de celui-cisur l’ancrage n’est pas autorisé.
Consulter DERVAUX pour tout ancrage ayantune charge de rupture supérieure à 120 kN.
Bajo pedido, se puede suministrar un conectorde puesta a tierra. No se autoriza la instalaciónde éste en el anclaje.
Consulte DERVAUX para otros anclajes quetengan una carga de ruptura superior a 120 kN.
OPGW cableCâble OPGWCable OPGW
75Telecom - 10/2010 www.sicame.com
For other diameters, please contact DERVAUX / Pour autres diamètres, consulter DERVAUX / Para otros diámetros, consulte DERVAUX
Hyperformed grip dead-ends Ancrages hyperformed Anclajes preformados
Shackle
ManilleGrillete
Extension link
RallongeAlargador
Thimble clevis
Cosse cœurGuardacabos
Grip dead-end
AncrageAnclaje
AWAOPG
Paralel groove clamp
Mâchoire parallèleMordaza paralela
Ground cable
Câble de terreCable de tierra
Ø Range Capacité Ø
Capacidad Ø Reference Référence Referencia Min.
mm Max. mm
Component Ref. Réf. Composant Ref. componente
Color Code Code couleur Código color
Weight Masse Peso
kg
AWOPG 900 9.00 9.50 APOPG 900
AWAOPG 900 Red / Rouge / Rojo 1.870
AWOPG 960 9.60 9.90 APOPG 960
AWAOPG 960 Green / Vert / Verde 2.790
AWOPG 1000 10.00 10.60 APOPG 1000
AWAOPG 1000 Blue / Bleu / Azur 2.800
AWOPG 1070 10.70 11.00 APOPG 1070
AWAOPG 1070 Yellow / Jaune / Amarillo 2.860
AWOPG 1110 11.10 11.90 APOPG 1110
AWAOPG 1110 Black / Noir / Negro 3.080
AWOPG 1200 12.00 12.60 APOPG 1200
AWAOPG 1200 Green / Vert / Verde 3.100
AWOPG 1270 12.70 13.40 APOPG 1270
AWAOPG 1270 Red / Rouge / Rojo 3.270
AWOPG 1350 13.50 14.20 APOPG 1350
AWAOPG 1350 Green / Vert / Verde 3.380
AWOPG 1430 14.30 15.00 APOPG 1430
AWAOPG 1430 Red / Rouge / Rojo 4.100
AWOPG 1510 15.10 15.80 APOPG 1510
AWAOPG 1510 Blue / Bleu / Azur 4.180
AWOPG 1590 15.90 16.60 APOPG 1590
AWAOPG 1590 Yellow / Jaune / Amarillo 4.320
AWOPG 1670 16.70 17.40 APOPG 1670
AWAOPG 1670 Black / Noir / Negro 4.400
AWOPG 1750 17.50 18.30 APOPG 1750
AWAOPG 1750 Orange / Orange /
Naranja 5.020
AWOPG 1840 18.40 19.10 APOPG 1840
AWAOPG 1840 Red / Rouge / Rojo 5.170
AWOPG 1920 19.20 19.90 APOPG 1920
AWAOPG 1920 Black / Noir / Negro 6.320
AWOPG 2000 20.00 21.40 APOPG 2000
AWAOPG 2000 Green / Vert / Verde 6.970
Reinforcing rod
RenfortRefuerzoAPOPG
OPGW cableCâble OPGWCable OPGW
76Telecom - 10/2010 www.sicame.com
General recommandations / Recommandations générales / Recomendaciones generales
Grounding
A ground cable can be attached by using an
aluminium lug to the housing by a screw.
Rod lay direction
Left and right lay can be supplied.
Slip load
The armor-grip suspension has a slip load of
approximately 10-20 % of a standard ADSS
rated strength.
Line anglesThe maximum recommended line angle for a
single armor-grip suspension is 30°. For
OPGW line angles between 30° to 60° the
double AGS suspension is recommended.
Also a double dead-ending is another option.
Reinforcing rods (AAR)Aluminium alloy wires (see page 78).
InstallationDo not re-use the rods after one installation.
Mise à la terreMise à la terre de la suspension par fixation dushunt directement sur le corps de la pince.
Sens de directionDroit ou gauche.
Valeur de glissementLa pince SAR a une valeur de glissement quiest approximativement égale à 10-20 % de lacharge de rupture de l’OPGW (suivant design).
Conditions d’utilisationAngle de ligne > 30° : suspension simpleAngle de ligne 30 > a > 60° : suspensiondouble. Dans ce cas, l’utilisation d’un double ancrageest une autre possibilité.
Renfort (AAR)Alliage d’aluminium (voir page 78).
InstallationNe jamais réutiliser les fils aprèsinstallation.
Toma de tierraToma de tierra de la suspensión mediantefijación del shunt directamente al armazón dela grapa.
Sentido de direcciónDerecho o izquierdo.
Valor de deslizamientoLa grapa SAR tiene un valor de deslizamientoaproximado de 10-20 % de la carga de rupturadel ADSS (según diseño).
Condiciones de usoAngulo de línea > 30º : suspensión simpleAngulo de línea 30 > a > 60°: suspensióndoble. En ese caso, el uso de un doble anclaje esotra posibilidad.
Refuerzo (AAR)Aleación de alumino (véase página 78).
InstalaciónNunca reutilice los hilos tras una primerainstalación.
Material / Matière / Materia
HousingAluminium alloy casting.
InsertsAn elastomer formulated for resistance to ozoneattack weathering and extreme high and lowtemperature variations. An aluminium alloy insertreinforcement is molded into the elastomer.
Armor-RodsAluminium Alloy for OPGW.
Reinforcing rodsAluminium Alloy.
BoltsGalvanized steel.
Cotter pinStainless steel.
Shackle A galvanized steel shackle CH 16 S type maybe required to attach the SAR suspension tothe tower or other hardware (see page 82).
Corps de pinceAlliage d’aluminium.
ElastomèreRésistant à l’ozone et à des conditionsclimatiques extrêmes. Un insert en alliaged’aluminium rigidifie celui-ci.
Armor-RodsAlliage d’aluminium.
RenfortAlliage d’aluminium.
BoulonsAcier galvanisé.
GoupilleAcier inoxydable.
Manille Une manille de type CH 16 S peut être fourniepour l’installation de la pince sur la charpente(voir page 82).
Armazón de pinzaAleación de alumino.
ElastómeroResistente al ozono y a condiciones climáticasextremas. Un inserto de aleación de alumino lohace más rígido.
Varas blindadasAleación de alumino.
RefuerzoAleación de alumino.
PernosAcero galvanizado.
PasadorAcero inoxidable.
Grillete Se puede suministrar un grillete del tipo CH 16 S para la instalación de la grapa en laestructura (véase página 82).
Components / Composants / Componentes
Single hyperformed
suspensions
Suspensions simples Suspensiones simples
Armor-rods
Varas blindadas
Reinforcing rod
RenfortRefuerzo
SAR
OPGW cableCâble OPGWCable OPGW
77Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Single hyperformed
suspensions without
reinforcing rod
Suspensions simples sansrenfort
Suspensiones simples sinvarilla de protección
Select the appropriate SAR suspension for
OPGW without reinforcing rod from the
following table
Selectionner la pince de suspension sansrenfort appropriée selon la table ci-dessous
Seleccione la grapa de suspensión apropiadasin refuerzo según el recuadro siguiente
Suspension clamp Pince suspension
Grapa de suspensión Armor rod for suspension clamp / Armor rod pour pince / Varilla de protección
Ø Range Capacité Ø
Capacidad Ø
Marking Marquage Marcaje Capacity Capacité
Capacidad
Ø Range Capacité Ø
Capacidad Ø Reference Référence Referencia Mini
mm Maxi mm
Lining designation Désignation
garniture Designación revestimiento
Ø mm
Reference Référence Referencia Mini
mm Maxi mm
Length Lg
Longitud mm
Rods Tiges
Varillas Ø mm
Rods Tiges
Varillas Nber Nbre Núm
Color Code Code couleur Código color
Weight Masse Peso
kg
AAR SAR 90 -1995 9.00 9.30 Yellow / Jaune /
Amarillo 1.48
AAR SAR 93 -1995 9.31 9.61 8
Orange / Orange / Naranja
1.48
AAR SAR 96 -1995 9.62 9.90 Red / Rouge / Rojo 1.57
AAR SAR 99 -1995 9.91 10.20 Green / Vert / Verde 1.57
9.00 10.63 GSAR 90-106 9.00 10.60
AAR SAR 102 -1995 10.21 10.63 White / Blanc / Blanco 1.57
AAR SAR 106 -1995 10.64 11.04 Blue / Bleu / Azur 1.58
AAR SAR 110 -1995 11.05 11.45
9
Yellow / Jaune / Amarillo 1.58
AAR SAR 114 -1995 11.46 11.95 Black / Noir / Negro 1.67 10.64 12.23 GSAR 106-122 10.60 12.20
AAR SAR 119 -1995 11.96 12.23 Orange / Orange /
Naranja 1.67
AAR SAR 122 -1995 12.24 12.69
10
Red / Rouge / Rojo 1.67
AAR SAR 127 -1995 12.70 13.10 Green / Vert / Verde 1.77
SAR 90-136 C
12.24 13.72 GSAR 122-136 12.20 13.60
AAR SAR 131 -1995 13.11 13.72
4.24
11 Red / Rouge / Rojo 1.77
AAR SAR 137 -1995 13.73 14.01 White / Blanc / Blanco 2.41 13.73 14.54 GSAR 137-145 13.70 14.50
AAR SAR 140 -1995 14.02 14.54 Blue / Bleu / Azur 2.41
AAR SAR 145 -1995 14.55 14.89 Yellow / Jaune /
Amarillo 2.51
AAR SAR 149 -1995 14.90 15.15
10
Black / Noir / Negro 2.51 14.55 15.40 GSAR 145-154 14.50 15.40
AAR SAR 151 -1995 15.16 15.40 Orange / Orange /
Naranja 2.55
AAR SAR 154 -1995 15.41 15.93 Red / Rouge / Rojo 2.55
AAR SAR 159 -1995 15.94 16.42 Green / Vert / Verde 2.55
SAR 137-166 C
15.41 16.65 GSAR 154-166 15.40 16.60
AAR SAR 164 -1995 16.43 16.65 White / Blanc / Blanco 2.55
AAR SAR 166 -1995 16.66 17.25
11
Yellow / Jaune / Amarillo 2.69
16.66 17.86 GSAR 166-178 16.60 17.80 AAR SAR 172 -1995 17.26 17.86
Yellow / Jaune / Amarillo 2.73
AAR SAR 178 -1995 17.87 18.35 Black / Noir / Negro 2.73 17.87 18.80 GSAR 178-188 17.80 18.80
AAR SAR 183 -1995 18.36 18.80 Green / Vert / Verde 2.73
AAR SAR 188 -1995 18.81 19.51 Red / Rouge / Rojo 2.74
SAR 166-199 C
18.81 19.99 GSAR 188-199 18.80 19.90 AAR SAR 195 -1995 19.52 19.99
1995
5.18
Green / Vert / Verde 2.83
AAR SAR 200 -2500 20.00 20.67 Red / Rouge / Rojo 4.49 20.00 21.30 GSAR 200-213 20.00 21.30
AAR SAR 206 -2500 20.68 21.30 Blue / Bleu / Azur 4.50
AAR SAR 213 -2500 21.31 21.98 Yellow / Jaune /
Amarillo 4.74 21.31 22.60 GSAR 213-226 21.30 22.60
AAR SAR 219 -2500 21.99 22.60 Orange / Orange /
Naranja 4.75
AAR SAR 226 -2500 22.61 23.05 Orange / Orange /
Naranja 4.76
AAR SAR 230 -2500 23.06 23.60 Red / Rouge / Rojo 4.77
SAR 200-258 C
22.61 24.80 GSAR 226-248 22.60 24.80
AAR SAR 236 -2500 23.61 24.00
2500 6.35
12
Blue / Bleu / Azur 4.78
OPGW cableCâble OPGWCable OPGW
78Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Single hyperformed
suspensions with reinforcing
rods
Suspensions simples avecrenfort
Suspensiones simples convarilla de protección
Select the appropriate SAR suspension for
OPGW with reinforcing rod from the following
table.
Selectionner la pince de suspension avecrenfort appropriée selon la table ci-dessous.
Seleccione la grapa de suspensión apropiadasin refuerzo según el recuadro siguiente.
Suspension clamp Pince suspension
Grapa de suspensión
Structural reinforcing rods Renfort armor -rod
Vara de refuerzo estructurales
Outer rods Couche extérieure armor -rod
Capa exterior de varilla de protecci ón Ø Range
Capacité Ø Capacidad Ø Reference
Référence Referencia Mini
mm Maxi mm
Lining designation Désignation
garniture Designación revestimiento
Marking Marquage Marcaje Capacity Capacité
Capacidad Ø mm
Reference Référence Referencia
Lg mm
Rods Tiges
Varillas Ø
mm
Rods Tiges
Varillas Nber Nbre Núm
Color Code Code
couleur Código color
Reference Référence Referencia
Lg mm
Rods Tiges
Varillas Ø mm
Rods Tiges
Varillas Nber Nbre Núm
Color Code Code
couleur Código color
Weight Masse Peso
kg
SAR 137-166 C 9.00 9.30 GSAR 154 -166 15,4 16,6 AAR 900 -1800 9 White Blanc
Blanco AAR SAR 164 -1500 11
WhiteBlanc Blanco
2.61
9.40 9.70 AAR 940 -1800 9 Blue Bleu Azur
AAR SAR 166 -1500 11 Yellow Jaune
Amarillo 2.66
9.80 10.30
GSAR 166 -178 16,6 17,8
AAR 980 -1800
1800
10 Yellow Jaune
Amarillo AAR SAR 172 -1500
1500
12 Yellow Jaune
Amarillo 2.74
10.40 10.90 AAR 1040 -1850 10 Black Noir
Negro AAR SAR 178 -1550 12
Black Noir
Negro 2.86
11.00 11.40
GSAR 178 -188 17,8 18,8
AAR 1100 -1850 11 Orange Orange Naranja
AAR SAR 183 -1550 12 Green Vert
Verde 2.91
11.50 12.00 AAR 1150 -1850 11 Red
Rouge Rojo
AAR SAR 188 -1550 12 Red
Rouge Rojo
3.06
SAR 166-199 C
12.10 12.50
GSAR 188 -199 18,8 19,9
AAR 1210 -1850
1850
11 Green Vert
Verde AAR SAR 195 -1550
1550
5.18
12 Green Vert
Verde 3.14
12.60 13.10 AAR 1260 -1950 12 White Blanc
Blanco AAR SAR 200 -1650 11
White Blanc
Blanco 4.32
13.20 13.60 AAR 1320 -1950 12 Blue Bleu Azur
AAR SAR 206 -1650 11 Blue Bleu Azur
4.37
13.70 13.90
GSAR 200 -213 20,0 21,3
AAR 1370 -1950 12 Yellow Jaune
Amarillo AAR SAR 206 -1650 11
Blue Bleu Azur
4.39
14.00 14.50 AAR 1400 -1950
1950
13 Black Noir
Negro AAR SAR 213 -1650
1650
12 Yellow Jaune
Amarillo 4.59
14.60 15.10
GSAR 213 -226 21,3 22,6
AAR 1460 -2000 13 Orange Orange Naranja
AAR SAR 219 -1700 12 Orange Orange Naranja
4.66
15.20 15.60 AAR 1520 -2000 14 Red
Rouge Rojo
AAR SAR 226 -1700 12 Green Vert
Verde 4.77
15.70 16.10 AAR 1570 -2000
2000
14 Green Vert
Verde AAR SAR 230 -1700
1700
12 White Blanc
Blanco 4.94
SAR 200 -258 C
16.20 16.60
GSAR 226 -248 22,6 24,8
AAR 1620 -2100 2100
3.71
14 White Blanc
Blanco AAR SAR 236 -1750 1750
6.35
12 Blue Bleu Azur
4.98
Submarine cables Cables sous-marinsCables submarinos
79Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Hyperformed stoppers for submarine cables
Ancrages hyperformed pour câbles sous-marins Anclajes preformados para cables submarinos
Submarine cables Cables sous-marinsCables submarinos
80Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Hyperformed stoppers for
submarine cables
Ancrages hyperformed pourcâbles sous-marins
Anclajes preformados paracables submarinos
Reference Référence Referencia
Cable Ø Ø Câble Ø Cable
L mm
Installation color code Code couleur Instal.
Código color instalación
Identif. Color ring Anneau de couleur Identif. Anillo de color definición
Nber / Nbre / Núm
Weight Masse Peso
kg
GTG 1020 10.10 – 10.50 1580 Black / Noir / Negro - 1.025
GTG 1200 12.30 – 13.40 1250 Black / Noir / Negro 1 Blue / Bleu / Azur 1.420
GTG 1400 13.70 – 14.40 1190 Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo 1.050
GTG 1401 13.70 – 14.40 2050 Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo 1.750
GTG 1700 16.70 – 17.40 1425 Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo 2.100
GTG 1701 16.70 – 17.40 2470 Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo 3.500
GTG 1702 16.70 – 17.40 1650 Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo 2.360
GTG 1850 18.20 – 18.80 1800 Black / Noir / Negro 1 Orange / Orange / Naranja 2.570
GTG 1960 19.50 – 20.00 1640 Black / Noir / Negro 2 Green / Vert / Verde 2.670
GTG 1961 19.50 – 20.00 1900 Black / Noir / Negro 2 Green / Vert / Verde 3.580
GTG 2135 21.00 – 25.00 2300 Black / Noir / Negro 1 Yellow / Jaune / Amarillo 4.600
GTG 2632 26.00 – 32.00 2670 Black / Noir / Negro 1 Green / Vert / Verde 6.050
GTG 3236 33.00 – 36.00 2800 Black / Noir / Negro 2 Blue / Bleu / Azur 6.450
GTG 3800 36.10 – 38.00 2800 Black / Noir / Negro 2 Yellow / Jaune / Amarillo 7.100
Reference Référence Referencia
Cable Ø Ø Câble Ø Cable
L mm
Installation color code Code couleur Instal.
Código color instalación
Identif. Color ring Anneau de couleur Identif. Anillo de color definición
Nber / Nbre / Núm
Weight Masse Peso
kg
GCG 2632 26.00 – 32.00 3630 Vert / Green / Verde - 8.230
GCG 3300 33.00 2710 Black / Noir / Negro 1 Black / Noir / Negro 6.400
GCG 3601 36.00 3070 Black / Noir / Negro - 7.200
GCG 3800 36.00 – 38.00 2840 Yellow / Jaune / Amarillo 2 Yellow / Jaune / Amarillo 9.600
GCG 4144 41.00 – 44.00 3400 Black / Noir / Negro - 12.100
GCG 4570 45.00 – 46.00 4300 Black / Noir / Negro 2 Black / Noir / Negro 11.400
GCG 5080 48.00 – 51.00 3890 Black / Noir / Negro 3 Black / Noir / Negro 15.000
Twisted loop
Boucle toronnéeBucle de cable de cordones
Identification color ring
Anneau de couleurAnillo de color
Instal color code / Code couleur / Código color
Instal color code / Code couleur / Código color
Open helix loop
Boucle non toronnéeBucle de cable sin cordones
Identification color ring
Anneau de couleurAnillo de color
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
81Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Attachments
Accessoires de fixationAccesorios de sujeción
ShackleManilleGrillete
Y connector Connecteur en Y
Conector Y
Extension links Rallonges
Alargaderas
Thimble clevisCosses coeur à chape
Guardacabos de horquilla
Suspension bracket Support de suspensionSoporte de suspensión
Fastening clamps
Attaches rapidesGrapas de bajada
Fastening clamps Attaches rapides
Bridas rápidas
Fastening damp for wooden or concrete pole Attache rapide pour poteaux
Grapa de bajada
Armor rods for fixing clamp Armor rods pour descente de pylône
Varas blindadas para sujetar la abrazadera
Fixing clamp for armor rod Descente de pylône pour armor rod
Abrazadera de sujeción para la vara blindada
Grounding hardware
Accessoires de mise à la terreAccesorios para puesta a tierra
Warning
BalisageBalizamiento
Armor rods for stockbridge and warning sphere Armor rods pour stockbridge et balise sphérique
Varas blindada para amortigador y baliza esférica
Aircraft warning spheres Balises diurnes sphériques
Balizas diurna esférica
Vibration
VibrationVibración
Stockbridges Stockbridges
Amortiguadores tipo stockbridges
Plastic spiral vibration dampers Amortisseurs de vibration spiralés
Amortiguadores de vibración en espiral
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
82Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Extension links Rallonges Alargaderas
Shackle Manille Grillete
“Y” Connector Connecteur en “Y” Conector en Y
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
Mini tensile strength Charge de rupture
mini Carga de ruptura min
kN
Weight Masse Peso
kg
CH 16 S Forged galvanized steel
Acier forgé galvanisé Acero forjado galvanizado
120 0.580
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
Mini tensile strength Charge de rupture
mini Carga de ruptura min
kN
Weight Masse Peso
kg
CCYT9 Forged galvanized steel
Acier forgé galvanisé Acero forjado galvanizado
90 0.860
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
P mm
Mini tensile strength Charge de rupture
mini Carga de ruptura min
kN
Weight Masse Peso
kg
RL 12-300 300 1.840
RL 12-600
Galvanized steel Acier galvanisé
Acero galvanizado 600
120
3.350
16
20
80
M16
16
60
M18
Twisted Connector Connecteur Conector
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
Mini tensile strength Charge de rupture
mini Carga de ruptura min
kN
Weight Masse Peso
kg
CCOT Forged galvanized steel
Acier forgé galvanisé Acero forjado galvanizado
120 0.700
16
34
123
50
20
Ø 18
40
16
M16
18
P
40
Chain link Maillon Eslabón
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
Mini tensile strength Charge de rupture
mini Carga de ruptura min
kN
Weight Masse Peso
kg
O 13 GR Forged galvanized steel
Acier forgé galvanisé Acero forjado galvanizado
130 0,200
12,7
25,4
63
Ø 12,7
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
83Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Thimble clevis Cosses cœur à chape Guardacabos de horquilla
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
Mini tensile strength Charge de rupture mini Carga de ruptura min
kN
Weight Masse Peso
kg
CCC 35 FT 2.490
TCB 35
Galvanized cast iron Fonte galvanisée
Hierro fundido galvanizado 120
1.860
R 50
20
M 16
R17.5
CCC 35 TCB 35
Ø 14 Ø 18
316
M16
90
90
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
Mini tensile strength Charge de rupture mini Carga de ruptura min
kN
Weight Masse Peso
kg
SCC 90-90 Galvanized steel Acier galvanisé
Acero galvanizado 45 7.83
Suspension bracket Support de suspension Soporte de suspensión
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
84Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Fastening clamps Attaches rapides Grapas de bajada
Reference Référence Referencia
Capacity Capacité
Capacidad Ø mm
Material Matière Materia
Weight Masse Peso
kg
BRTV 10/1 ADSS 0.55
BRTV 10/2 ADSS
9 - 19 Galvanized steel + plastic Acier galvanisé + plastique
Acero galvanizado + plástico 0.57
Reference Référence Referencia
Capacity Capacité
Capacidad Ø mm
Material Matière Materia
Torque on bolt Couple de serrage
Par de fijación m.daN
Weight Masse Peso
kg
AR1B 2-7-13 AC 7 – 13 0.72
AR1B 2-13-23 AC 13 - 23
Galvanized steel Acier galvanisé
Acero galvanizado 1 - 2
0.84
AR1B 2-7-13 AL 7 – 13 0.660
AR1B 2-13-23 AL 13 - 23
Aluminium alloy + galvanized steel Alliage d’aluminium + acier galvanisé
Aleación de aluminio + acero galvanizado
1 - 2
0.670
M 10
M 10
40
145 4 to/à 22
4 to/à 22
M12
M12
404 to/à 22
190
BRTV 10/1 BRTV 10/2
40M 10
M 10
145
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
85Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Fastening clamps for
wooden or concrete pole
Attaches rapides pourpoteaux
Grapas de bajada para postes
Reference Référence Referencia
Capacity Capacité
Capacidad Ø mm
Material Matière Materia
Weight Masse Peso
kg
ARP 2-7-13 AC 7 – 13 0.390
ARP 2-13-23 AC 13 - 23
Galvanized steel Acier galvanisé
Acero galvanizado 0.510
Reference Référence Referencia
Capacity Capacité
Capacidad Ø mm
Material Matière Materia
Weight Masse Peso
kg
DDP 7-16 7.5 – 15.8 Galvanized steel Acier galvanisé
Acero galvanizado 0.52
Capacity Capacité
Capacidad Ø mm
Reference Référence Referencia
Mini Maxi
Weight Masse Peso
kg
AWAR 750-520 7.50 7.90 AWAR 800-520 8.00 8.50
AWAR 860-520 8.60 8.90
AWAR 900-520 9.00 9.50
0.040
AWAR 960-520 9.60 9.90
AWAR 1000-520 10.00 10.60
AWAR 1070-520 10.70 11.00
AWAR 1110-520 11.10 11.90
AWAR 1200-520 12.00 12.60
AWAR 1270-520 12.70 13.40
0.045
AWAR 1350-520 13.50 14.20
AWAR 1430-520 14.30 15.00
AWAR 1510-520 15.10 15.80
0.075
Buckle A 200
AgrafeGrapa
Pole / Poteau / Poste
Strap/Feuillard / FlejeF 204
Fasteningfor pole
Attache rapideBrida rápidaARP
Armor rods for fixing clamp Amor rods pour descente depylône
Varas blindadas para sujetarla abrazadera
Fixing clamp for armor rod Descente de pylône pourarmor rod
Abrazadera de sujeción paravara blindada
AWAR + DDP 7-16
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
86Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Grounding hardwares
Parallel groove clamps
Accessoires de mise à la terre
Connecteurs à gorge parallèle
Accesorios para puesta atierra
Conectores paralelo
Parallel groove clamp Connecteur à gorge parallèle Conector paralelo
Flexible braids Ensembles de shuntage Montajes por shuntado
(*) If requested, other lengths can be delivered : please consult
Pour autre longueur : nous consulterPara otras longitudes : consúltenos
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
Capacity Capacité
Capacidad Ø mm
Torque on bolt Couple de
serrage Par de fijación
m.daN
Weight Masse Peso
kg
AL 25-150 6,3 - 16 0.150
AL 50-300
Aluminium alloy Alliage d’aluminium
Aleación de aluminio 9 - 22
2
0.550
Reference Référence Referencia
Material Matière Materia
Capacity Capacité
Capacidad Ø mm
Weight Masse Peso
kg
RTD 50-7-12 Galvanized steel Acier galvanisé
Acero galvanizado 7 - 12 0.380
Reference Référence Referencia
Application Application Aplicación
Material Matière Materia
L (*) mm
Torque on bolt
Couple de serrage
Par de fijación m.daN
Weight Masse Peso
kg
SH 1/87 Dead-end Ancrage Anclaje
0.390
SH 2/87 Suspension Suspension Suspensión
Alu + Alu alloy Aluminium + Alliage
aluminium Aluminio + Aleación
de aluminio
1000 2
0.490
1000
1000
M12M12
M12
M12
AL 50-300
AL 25-150
87 61
M10
M10
56 48
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
87Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Armor rods for stockbridge
and warning sphere
Armor rods pour stockbridgeet balise sphérique
Varas blindada paraamortigador y baliza esférica
Aircraft warning spheres Balises diurnes sphériques Balizas diurna esférica
OPGW AIRCRAFT WARNING SPHERE / BALISE DIURNE SPHERIQUE / BALIZAS DIURNA ESFERICA
Capacity Capacité
Capacidad Ø
Diameter with protecting rods
Diamètre avec renfort Diametro con proteccion
Weight Masse Peso
kg
Mini mm
Maxi mm
Reference Référence Referencia
Warning sphere Balise Baliza diurna Ø mm
Color of the half sphere Couleur de la ½ spère
Color de ½ esfera
0 Mini mm
Maxi mm
Material Matière Materia
Ø 500 Ø 610
9.00 9.90 R = Red – Rouge - Rojo 02 12.50 18.50
10.00 15.80 O = Orange – Orange - Naranja 03 18.50 24.50
15.90 21.40
BDP 500 610
B = White – Blanc - Blanco 04 24.50 30.50
ABS 3.8 3.42
Exemple : BDP 500 R 03 = Warning sphere Ø 500 Red Capacity 18.50 to 24.50 Balise diurne Ø 500 Rouge Ca pacité 18.50 à 24.50 Baliza diurnal Ø 500 Red Capacity 18.50 to 24.50
Capacity Capacité
Capacidad Ø mm
Reference Référence Referencia
Mini Maxi
Weight Masse Peso
kg
AAR 960-800 9.60 9.90 0.305
AAR 1000-800 10.00 10.60 0.310
AAR 1070-800 10.70 11.00 0.315
AAR 1110-800 11.10 11.90 0.335
AAR 1200-800 12.00 12.60 0.340
AAR 1270-800 12.70 13.40 0.365
AAR 1350-800 13.50 14.20 0.370
AAR 1430-800 14.30 15.00 0.405
AAR 1510-800 15.10 15.80 0.410
AAR 1590-800 15.90 16.60 0.440
AAR 1670-800 16.70 17.40 0.445
AAR 1750-800 17.50 18.30 0..470
AAR 1840-800 18.40 19.10 0.485
AAR 1920-800 19.20 19.90 0.520
AAR 2000-800 20.00 21.40 0.530
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
88Telecom - 10/2010 www.sicame.com
To prevent your optical
cables from aeolian
vibrations
Pour protéger vos câbles
optiques des vibrations
éoliennes
Para proteger sus cables
ópticos de las vibraciones
eólicas
Damping system : A NECESSITY / Système d’Amortissement: UNE NECESSITE / Sistema de Amortiguación : UNA NECESIDAD
Protection on the whole range of aeolian
vibration frequency
Simulation of vibratory phenomena :
- to optimize the use of damper
- to provide the damper location drawing.
Protection sur l’ensemble de la plage defréquence des vibrations éoliennesSimulation des phénomènes vibratoires :- pour optimiser l’utilisation des amortisseurs- pour fournir le plan de positionnement desamortisseurs.
Protección sobre el conjunto de la gama defrecuencia de las vibraciones eólicasSimulación de los fenómenos vibratorios :- para optimizar la utilización de los
amortiguadores - para proporcionar el plano deposicionamiento de los amortiguadores.
The self-damping of the cable is often very weak and not sufficient to reduce the level of vibration.
L’auto-amortissement du câble est souvent faible et insuffisant pour réduire le niveau de vibration.La auto-amortiguación del cable es a menudo escasa e insuficiente para reducir el nivel de vibración.
Our damping solutions / Nos solutions d’amortissement / Nuestras soluciones de amortiguación
Guarantee of damping eficiency / Garantie de l’efficacité de l’amortissement / Garantía de la eficacia de la amortiguación
DERVAUX offers a complete range or 4
resonance Stockbridge dampers for OPGW
cables from 9 to 24 mm diameter tested and
conform to IEC 61897 (requirements and tests
for stockbridge type aeolian vibration dampers).
DERVAUX offre une gamme complèted’amortisseurs Stockbridge à 4 résonancespour câble OPGW de diamètre 9 à 24 mm,testés et conformes à la norme CEI 61897(Exigences et essais applicables auxamortisseurs de vibrations éoliennesStockbridge).
DERVAUX ofrece una gama completa deamortiguadores Stockbridge de 4 resonanciaspara cable OPGW de diámetro 9 a 24 mm,probados y conformes a la norma CEI 61897(exigencias y pruebas aplicables a losamortiguadores de vibraciones eólicasStockbridge).
Our laboratory equipment / Nos équipements de laboratoire / Nuestros equipos de laboratorio
MAIN MECHANICAL TESTS
- Clamp slip test
- Attachment of weights to messenger cable
- Attachment of clamp to messenger cable.
TESTS MECANIQUES
- Essai de glissement de la pince- Essai de fixation des masses au câble deliaison
- Essai de fixation de la pince au câble deliaison.
PRUEBAS MECÁNICAS
- Prueba de deslizamiento de la pinza- Prueba de fijación de las masas al cable deenlace
- Prueba de fijación de la pinza al cable deenlace.
VIBRATION TESTS
- Damper Characteristics Test
- Damper Effectiveness Test
- Damper Fatigue Test.
TESTS VIBRATOIRES
- Essai des caractéristiques de l’amortisseur- Essai d’Efficacité de l’amortisseur- Essai de Fatigue de l’amortisseur.
PRUEBAS VIBRATORIAS
- Prueba de las Características delamortiguador
- Prueba de Eficacia del amortiguador- Prueba de Fatiga del amortiguador.
Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection
Accesorios de sujeción y protección
89Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Computer-aided Analysis and Simulation Capabilities / Moyens Numériques d’Analyse et de Simulation /Medios Digitales de Análisis y Simulación
Damping analytical studies with
«TECNOSOFT» software provides a vast
number of answers :
- damper number and location
- maximum bending stresses on the outer layer
strands of the line conductor / cable
- the maximum span length that can efficiently
be protected
- vibration amplitude at the damper clamp.
Des études analytiques d’amortissement avecle logiciel «TECNOSOFT» fourni denombreuses réponses :- nombre d’amortisseur et position- contraintes maximales de flexions dynamiquesdans les brins des couches externes duconducteur / câble de la ligne- la longueur maximale de portée pouvant êtreefficacement protégée- l’amplitude de vibration au niveau de la pincede l’amortisseur.
Estudios analíticos de amortiguación con elsoftware «TECNOSOFT» proporcionannumerosas respuestas :- número de amortiguador y posición- tensiones máximas de flexión dinámica en lashebras de las capas externas del conductor /cable de la línea- la longitud máxima de superficie que puedeprotegerse eficazmente- la amplitud de vibración en la pinza delamortiguador.
Measurement of the self-damping of the cable / Mesure de l’auto-amortissement du câble / Medición de la autoamortiguación del cable
Measurement of the power function
dissipated by all cable types (ACSR,
AAAC, TACSR, ACCC, ACSS,
OPGW ...etc) according to IEEE
recommendations and used in the
analytical damping study of the line.
Mesure de la fonction de puissancepropre dissipée par tout type de câble(ACSR, AAAC, TACSR, ACCC,ACSS, OPGW ...etc) selon lesrecommandations IEEE et utiliséepour le calcul analytiqued’amortissement de la ligne.
Medición de la función de potenciapropia disipada por cualquier tipo decable (ACSR, AAAC, TACSR, ACCC,ACSS, OPGW, etc.) según lasrecomendaciones IEEE y utilizadapara el cálculo analítico deamortiguación de la línea.
Verification of optical performance of the OPGW and ADSS cables (According to CIGREand IEEErecommandations)
Verification des performances optiques des câbles OPGW et ADSS (suivant recommandations CIGRE et IEEE)Verificación de los rendimientos ópticos de los cables OPGW y ADSS (Según recomendaciones CIGRE y IEEE)
Field vibrations test Mesures de vibrations en
ligne
Mediciones de vibraciones
en línea
To obtain information directly from the line by recording vibrations during several weeksPour obtenir des informations directement de la ligne par la mesure des vibrations pendant plusieurs semainesPara obtener información directamente de la línea por la medición de las vibraciones durante varias semanas
ANALYSIS OF THE LINE
- To evaluate risks due to aeolian vibration on
the line
- To characterize of the vibration appearing on
the conductor / cable
- To confirm performance of a damping system
installed on the line.
ANALYSE DE LA LIGNE
- Pour évaluer le risque en ligne du auxvibrations éoliennes- Pour caractériser les vibrations apparaissantsur le conducteur / câble- Pour confirmer la performance d’un systèmed’amortissement installé sur la ligne.
ANÁLISIS DE LA LÍNEA
- Para evaluar el riesgo en línea debido a lasvibraciones eólicas- Para caracterizar las vibraciones queaparecen en el conductor / cable- Para confirmar el rendimiento de un sistemade amortiguación instalado en la línea.
Technical informationInformations techniques
Informatión técnica
90Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Stockbridges Stockbridges Amortiguadores tipostockbridges
L P F S Reference Référence Referencia
Cable size Dimensions du
câble Dimensiones del
cable Ø mm
Clamp capacity Capacité de la pince
Capacidad de la grapa
Ø C mm mm mm mm N.m
Material Matière Materia
Weight Masse Peso
kg
STJOP 9 - 18 13 – 28,5 353 85 60 60 1,520
STLOP 18 - 24 23 - 39 368 100 60(*) 60
Forged galvanized steel + aluminium alloy
Fonte galvanisée + alliage d’aluminium
Acero forjado galvanizado + aleación de aluminio
-
Plastic spiral vibration
dampers
Amortisseurs de vibrationspiralés
Amortiguadores de vibraciónen espiral
L
Reference Référence Referencia
Capacity Capacité
Capacidad Ø mm
Material Matière Materia
L mm
Weight Masse Peso
kg
PSVD 044 4.42 – 6.34 1170 0.250
PSVD 063 6.35 – 8.30 1245 0.260
PSVD 083 8.31 – 11.69 1295
PSVD 117 11.70 – 14.31 1360 0.320
PSVD 143 14.32 – 19.30
UV stabilized PVC UV PVC stabilisé
UV PVC estabilizado
1570 0.390
(*) To be confirmed / Sous réserve / Con reservas
Ø C
P
L
F
Technical informationInformations techniques
Informatión técnica
91Telecom - 10/2010 www.sicame.com
Greasing / Graissage / Engrase Yes / Oui / Si No / Non / NoGreasing to IEC 61089, Annex C: Indicate Case (1, 2, 3, or 4) / Graissage selon IEC 61089, Annexe C : indiquer le cas (1, 2, 3, ou 4) / Engrase según IEC 61089, Anexo C: Indicar caso (1, 2, 3, o 4)
Information for damping
study
Information pour étuded’amortissement
Información para el estudiode amortiguación
Ground and Wind - Terrain et Vent - Terreno y VientoLaminar / Laminaire / LaminarWith little turbulences / Avec petites turbulences / Con pequeñas turbulencias With turbulences / Avec turbulences / Con turbulencias Other / Autre / Otros
Flat country (deserts, lakes…) / Terrain plat (désert, lacs…) / Terreno llano (desierto, lagos...)Valley with small vegetation / Vallée avec végétation moyenne / Valle con vegetación mediaTrees and mountain / Arbres, montagnes / Arboles, montañasOther / Autre / Otros
Type of wind
Nature du ventTipo de viento
Type of ground
Type de terrainTipo de terreno
Name of the cable
Nom du câbleNombre del cable
Ø total (mm)
Unit weight Masse linéïque
Peso unitorio (kg/m)
Not greased Non graissé
No engrasado
Greased Graissé
Engrasado
UTS kN kgf
Alu All. Alu Steel / Acier / Acero Other / Autres / Otros Stranding (Nber & diameter of wires )
Composition (Nb et diameter de fils)
Compocisión (No. y diámetro de hilo s)
N° Ø (mm) N° Ø (mm) N° Ø (mm) N° Ø (mm)
Note / Note / Nota :
Tension without overload (with no wind, no ice / snow)
Tension sans surcharge (sans vent, sans glace / neige)Tensión sin sobrecargo (sin viento, sin hielo / nieve)
Max tension (at the average temperature for the coldest month of the year) - Tension maxi (à la température moyenne pour le mois le plus froid de
l’année) - Tensión maxi (a la temperature media para el mes más frio del año) kN
EDS / Tension journalière / Tensión diaria N / mm2
Maximum span lenght / Longueur maximum de la portée / Longitud máxima del alcance m
Cable OPGW
Note / Note / Nota :
Detailed cable data sheet must be supplied for every damping study with OPGW cables.
La fiche technique détaillée du câble doit être fournie pour toute étude de vibration sur câbles OPGW.La hoja de datos detallada del cable debe ser suministrada para todo estudio de amortiguación con cables de tipo OPGW
Tension and spans - Tension et portées - Tensión y vanos
Other information - Autres informations - Otras informaciones
TE
LO
P-
10/1
0 -
FG
BE