Post on 01-Dec-2018
H0491600.B - 2014/11
Notice d’installation et d’utilisationFrançais
Instructions for installation and useEnglish
Montage- und GebrauchsanleitungDeutsch
Installatie en gebruikshandleidingNederlands
Manual de instalación y de usoEspanõl
Manual de instalação e utilizaçãoPortuguês
Manuale di installazione e di usoItaliano
More documents on:www.zodiac-poolcare.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
PT
OV 3300 OV 3400 OV 3500
RV 4400
RV 4550 RV 5400
RV 5500
RV 4310 RV 4460
RV 5470
H0491600.A PT - 2014/111
• Lercomatençãoestasinstruçõesantesdeprocederàinstalação,manutençãooureparaçãodesteaparelho!
• Osímbolo sinalizaasinformaçõesimportantesquedevemobrigatoriamentesertidasemcontaparaevitartodososriscosdedanosàspessoas,ouaoaparelho.
• Osímbolo sinalizainformaçõesúteis,atítuloindicativo.
AVISO
• Deacordocomonossoobjetivodemelhoramentoconstante,osnossosprodutospodemsermodificadossemavisoprévio.
• Usoexclusivo:Limpezadaáguadeumapiscina(nãodeveserutilizadoparanenhumoutrouso).• Éimportantequeesteaparelhosejamanuseadoporpessoascompetenteseaptas(físicaementalmente)
,quetenhamrecebidopreviamenteinstruçõesdeutilização(atravésdaleituradestemanual).Nenhumapessoaquenãocorrespondaaestescritériosdeveráseaproximardoaparelho,sobpenadeseexporaele-mentosperigosos.
• Nocasodeummaufuncionamentodoaparelho:nãotentarrepararporsimesmooaparelho,econtataroseurevendedor.
• Ligueacaixadecomandoaumatomadaelétricaprotegidaporumdispositivodeproteçãodecorrentedife-rencialresidualde30mAnomáximo(nocasodedúvida,consulteumeletricistainstalador).
• Certifique-sedequeatomadaestejasemprefacilmenteacessíveleaoabrigodachuvaederespingos.• Acaixadecomandonãodeveserinstaladanumlugarinundável;deveserguardadaaoabrigodahumidade
edasintempéries.• Afasteacaixadecomandodepelomenos3,5metrosdobordodapiscina,eeviteexpô-ladiretamenteao
sol.Privilegieumlocalfresco,ventiladoeàsombra.• Banhossãoproibidosquandoorobotestiverdentrodapiscina.Seporacidenteacaixadecomandocairna
água,desconectarimperativamenteatomadaelétricaantesdearecuperar.• Paraevitarqualquerriscodechoqueelétrico,nãoabraacaixadecomandoeletrónica;dirija-seaumtécnico
qualificado.• Nãotenterepararocabodealimentaçãoelétrica.Contateoseurevendedorparaofazersubstituirpela
peçasobresselentedeorigem,paraevitaracidentes.• Desligueocabodealimentaçãodaredeelétricaantesdequalqueroperaçãodelimpeza,conservaçãoou
manutençãoeapóscadautilização.• Orobotdevefuncionarnumaáguadepiscinacujaqualidadesejaaseguinte:Cloro<3mg/l;pHcompreen-
didoentre6,8e7,6;temperaturacompreendidaentre15°Ce35°C.• Nãofaçafuncionarorobotforadaágua.• Toda instalaçãoouutilização incorretapodeprovocarprejuízosmateriaisou corporais graves (podendo
causaramorte).• Manteroaparelhoforadoalcancedascrianças.
AVISORELATIVOÀUTILIZAÇÃODESTEROBOTNUMAPISCINACOMREVESTIMENTODEVINILA superfície de certos revestimentos em vinil pode desgastar-se rapidamente e os motivos podem desaparecer ao contato de objetos como escovas de limpeza, brinquedos, boias, distribuidores de cloro e aspirador auto-mático de piscina. Os motivos de certos revestimentos em vinil podem ser arranhados ou desgastados por sim-ples fricção, como por uma escova de piscina. A cor de certos motivos pode igualmente desaparecer durante a utilização ou no caso de contato com os objetos presentes na piscina. Os motivos apagados, o desgaste ou as arranhaduras dos revestimentos em vinil não envolvem a responsabilidade da Zodiac® e não são cobertos pela garantia limitada.
H0491600.A PT - 2014/11 2
PT
1.Informaçõesantesdainstalaçãoeutilização1.1ImportanteVerifique que o seu aparelho não sofreu danos durante o transporte (choques, peças partidas, ...). Se constatar a mínima anomalia, não hesite em contatar o seu revendedor antes da utilização.
1.2Conteúdodopacote
Robot/Caboflutuan-te/
CaixadecomandoCarrinhoemkit
Pedestalparaacaixadecomando(OV3300)
Comandoàdistância/Suporte
OV3300
OV3400RV4310RV4400RV4460RV5400RV5470
OV3500
RV4550
RV5500
Índice1.Informaçõesantesdainstalaçãoeutilização.......................................................... 2
2.Montagemdocarrinhodetransporteedacaixadecomandosobreopedestal...... 5
3.Descriçãodascaixasdecomando........................................................................... 6
4.Lançamentodeumciclodelimpeza....................................................................... 7
5.Programarciclosdelimpeza"emcasodeausência"(RV5400-RV5470-RV5500)........8
6.Utilizaçãodocomandoàdistância(OV3500-RV4550-RV5500).......................................9
7.Conservação........................................................................................................ 10
8.Resoluçãodeproblemas...................................................................................... 11
9.Registodoproduto.............................................................................................. 13
10.Conformidadedoproduto.................................................................................. 13
X1
X1 X1
X1
X1
X1
X1
X1X1
X1
X2X2
X2X2
X1
X1
H0491600.A PT - 2014/113
1.3Característicastécnicas
Tensãodealimentaçãocaixadecomando
220-240 VAC, 50 Hz
Tensãodealimentaçãodorobot 30 VDCPotênciamáximaabsorvida 150 W
Comprimentodocabo
15 m (OV3300)18 m (OV3400-OV3500-RV4310-RV4400-RV4460-RV5400-RV5470)
21 m (RV4550-RV5500)Dimensõesdorobot(CxPxA) 43 x 48 x 27 cm
Dimensõesdaembalagem(CxPxA) 69 x 43 x 46 cm(OV3300)56 x 56 x 46 cm
Pesodorobot 9,5 kg
Pesocomaembalagem 14 kg (OV3300)19 kg
Largurateóricadelimpeza 270 mmCaudaldabomba 16 m³/hDuraçãodosciclos Em função do ciclo escolhido
1.4Conselhosdeutilização• Quando a piscina está suja, nomeadamente aquando da colocação em serviço, retire os detritos muito grandes utilizan-
do uma rede para otimizar as performances do robot.• Retire termómetros, brinquedos e outros objetos que poderiam danificar o robot.• O robot deve funcionar numa água de piscina cuja qualidade seja a seguinte: Cloro < 3 mg / l; pH compreendido entre
6.8 e 7.6; temperatura compreendida entre 15°C e 35°C.• Imergir o robot antes de lançar um ciclo de limpeza.• Comece por lançar vários ciclos de limpeza em modo só fundo.• Nunca cobrir a caixa de comando durante o funcionamento do robot.• Pode colocar a bomba de filtração em funcionamento durante um ciclo de limpeza, as partículas postas em suspensão
pelo robot serão assim filtradas. No entanto, se o comportamento do robot for influenciado pelo jato à altura dos bo-cais de retorno quando a bomba de filtração estiver a funcionar, aconselhamos que lance o seu robot fora da faixa de funcionamento da bomba de filtração.
• Seumapartedapiscinanãoficarcompletamentelimpa,varieoposicionamentodeimersãodorobotnapiscinaatéencontrarosítioperfeito.
• Uma utilização regular do robot de limpeza permitir-lhe-á usufruir de uma piscina sempre limpa e o filtro será menos colmatado.
Nãoutilizeoseurobotquandofizerumacloraçãodechoquenasuapiscina!
1.5Imersãodorobot
Banhossãoproibidosquandoorobotestiverdentrodapiscina.
• Estenda todo o comprimento do cabo ao lado da piscina para evitar o enrolamento do cabo durante a imersão .• Mergulheorobotverticalmentenaágua(1).• Mova-oligeiramenteemtodasasdireçõesparaqueoarcontidonorobotseescape(2).• É indispensável que o robot desça sozinho e se pouse no fundo da piscina. Durante a sua imersão, o robot arrasta con-
sigo o comprimento de cabo necessário na piscina (3).2 31
H0491600.A PT - 2014/11 4
PT
Certifique-se de aparafusar unicamente o anel de ligação, para não arriscar de danifi-car o cabo flutuante.
Tenha o cuidado de aparafusar inteiramente o conector para o proteger de eventuais intrusões de água.
Para um melhor funcionamento, posicione a caixa de comando no centro do comprimento da piscina, respei-tandoascondiçõesdesegurançarelativasàligaçãoelétrica(ver§1.6).
1.6Ligaçãoelétrica-Éproibidoutilizarumaextensãoelétricaparaaligaçãoàcaixadecomando.- Privilegie um sítio limpo e seco, plano e isento de objetos que possam deteriorar o lado de baixo da caixa de comando. - Ponha a caixa de comando a uma distância de ao menos 3,5 metros do bordo da piscina, evitando expor dire-tamente a caixa de comando ao sol.
• Desaparafuse o tampão de proteção (1).• Conecteo caboflutuanteà caixade comandoebloqueiea tomadano seu lugar: aperte
firmementeoanelrodando-onosentidohorário.Certifique-sedequeoconectorestábeminserido. Caso contrário, repita a operação(2).
• Conecteocabodaredeelétrica.Ligueimperativamenteacaixadecomandoaumatomadaelétricaprotegidaporumdispositivodeproteçãodecorrentediferencialresidualde30mAno máximo (no caso de dúvida, contate um eletricista instalador).
Não esqueça de reaparafusar o tampão de proteção se desconectar o cabo flutuante da caixa de comando.
1
2
H0491600.A PT - 2014/115
2.Montagemdocarrinhodetransporteedacaixadecomandosobreopedestal2.1Carrinhodetransporte
4WD:RV 5400 - RV 5470
RV 5500
2WD:RV 4310 - RV 4400 RV 4460 - RV 4550 OV 3400 - RV 3500
2.2Fixaçãodacaixadecomandosobreopedestal(OV3300)
1 2
H0491600.A PT - 2014/11 6
PT
3.DescriçãodascaixasdecomandoSímbolos
dascaixasdecomando
Descriçãodossímbolos OV3300 OV3400-RV4310 OV3500 RV4400RV4460 RV4550 RV5400
RV5470 RV5500
Início / Paragem do robot Fundo+paredes+linhade
água
Indicador de "controlo"
Indicação "Limpezadofiltro"
Modo saída da água
Superfíciealimpar* Sófundo Fundo+paredes+linhadeágua Sóliinhadeágua(RV5500)
Formadapiscina* Retangulardefundoplano Outrasformas,outros
fundos
Ajustamento do tempo delimpeza*
Poucointensivo Intensivo
Ecrãdeprogramação:
NavegaçãoseleçãoDIAS/HORAS/MINUTOS
ValidaçãodaseleçãoDIAS/HORAS/MINUTOS
Anulaçãodaprogramação
Visualizaçãodahoraeajustedahora
Programaçãodosciclosdelimpezaeajustedahora
Ajustamentodaintensida-dedelimpeza
Reduzirouaumentarotempodelimpeza(±0.5h)
Validarotempoajustado
Comandoàdistância1
Ligar/Desligar
Comandoàdistância2
Ligar/Desligar Modosaídadaágua
*Ociclodelimpezaselecionadopodeseridentificadoatravésdosíconesqueseacendem.Emrelaçãoàformadapiscina,orobotadaptaráasuaestratégiadedeslocaçãoemfunçãodaescolhaparaotimizar a taxa de cobertura.
H0491600.A PT - 2014/117
4.Lançamentodeumciclodelimpeza4.1Colocaçãoemfuncionamentodorobot
Aeficáciadelimpezadorobotétal,quenãoénecessáriolançarmaisde3ciclosdelimpezaporsemana.
• Quando liga a caixa de comando, o tempo de funcionamento do ciclo escolhido aparece (OV3500-RV4550-RV5400-RV5470-RV5500).
• Pode lançar um ciclo de limpeza premindo o botão ,utilizandoacaixadecomandoouocomandoàdistância(OV3500-RV4550-RV5500).
• O ecrã indica o tempo restante do ciclo de limpeza, por exemplo: (OV3500-RV4550-RV5400-RV5470-RV5500).
4.2Escolhadeumciclodelimpeza(OV3500-RV4400-RV4460-RV4550-RV5400-RV5470-RV5500)• Àprimeirautilização,umciclodelimpezapredefinidoéprogramado.Osindicadoresluminososabaixoestãoacesos:
• Só fundo (OV3500-RV4400-RV4460-RV4550-RV5400-RV5470).
• Pouco intensivo; Só fundo; Outras formas, outros fundos(RV5500).
• Parapersonalizarociclodelimpeza,utilizarosseguintesbotões(ver§3):
• (OV3500-RV4400-RV4460-RV4550-RV5400-RV5470)
• (RV5500)
É possível personalizar o ciclo de limpeza a qualquer momento, antes do arranque do robot ou durante o fun-cionamento do robot. O novo ciclo será lançado instantaneamente e a contagem do tempo de limpeza restante sera recolocada a zero.
4.3Ajustamentodotempodelimpeza(OV3500-RV4550)• Você pode a qualquer momento reduzir ou aumentar o tempo de limpeza do ciclo selecionado ou em curso premindo
ou . Premir para validar. • : redução de 30 minutos.
• :aumento de 30 minutos.
4.4Saídadaáguadorobot(RV4400-RV4460-RV5400-RV4550-RV5470-RV5550).• Podeutilizaromodosaídadaáguaaqualquermomento,utilizandoacaixadecomandoouocomandoàdistância(RV
4550-RV5550:ver§6.4).
Dirigirorobotparaaparededesejada
Fazerorobotavançarparaaparede
RV4400-RV4460RV4550
Manter premido o botão , o robot avança quando você solta o botão. Premir brevemente o botão .
RV5400-RV5470-RV5500
Manter premido o botão . A mensagem aparece, o robot avança quando você solta o botão.
Premir brevemente o botão .
A mensagem aparece.
• Quandoorobotestiveraoalcancedamão,segure-opelapegaeretire-olentamentedapiscinaparaqueaáguacontidano robot se evacue na piscina(1).
Nãopuxepelocabopararetirarorobotdaágua.Utilizeapegaparaesteefeito.
1
H0491600.A PT - 2014/11 8
PT
4.5Paragemdorobot
• Premir o botão da caixa de comando.
• Se quiser parar o robot quando o modo saída da água está ativado, exercer uma pressão breve no botão para parar o robot e a caixa de comando.
RV4550-RV5400-RV5470-RV5500-OV3500-:Acaixadecomandocoloca-seemstand-bynofimde10minutos,oecrãapaga-se. Basta premir uma tecla para sair do modo stand-by. A colocação em stand-by não para o funcionamento do robot se este estiver em curso de limpeza.
4.6Armazenagemdorobot• Retireoseurobotdaáguanofimdociclodelimpeza.• Ocomportamentoderobotéfortementeinfluenciadopeloembaraçamentodocabo.Tenhaocuidadodedesembara-
çar o cabo e estenda-o ao sol para que recupere a sua forma inicial.• Nãodeixeacaixadecomandoexpostaaosolapósterutilizadoorobot.• Seestiverequipadocomocarrinho,posicioneorobotnalocalizaçãoprevistaparaquesequerapidamente.Depoisen-
roleocaboflutuantenapegadocarrinhoparaevitaroembaraçamentodocabo.
5.Programarciclosdelimpeza"emcasodeausência"(RV5400-RV5470-RV5500)Éaconselhadonãodesconectarocabodaredeelétricaumavezprogramadososciclosdelimpeza,paraevitarperderoajustedahora.Ahoraserásalvaguardadadurantecercade2minutosnocasodeumcabodaredeelétricadesligado.
5.1Ajustedahora• Para ajustar a hora, exercer uma pressão prolongada no botão durante cerca de 3 segundos.
• Os dias da semana tornam-se intermitentes e depois os leds .• Selecionarodiaatualutilizandoosbotões e . • Validar com o botão . • Uma vez registado o dia, a hora torna-se intermitente: .• Selecionarahoraatualutilizandoosbotões e . • Validar com o botão . • Uma vez registada a hora, os minutos tornam-se intermitentes: . • Selecionarosminutosatuaisutilizandoosbotões e . • Validar com o botão . • O menu de ajuste da programação da semana aparece, se desejar apenas ajustar a hora, pode sair do menu premindo
ou .
5.2Visualizarodiaeahoraatuais• Premir brevemente o botão . Visualização durante 5 segundos: .
Avisualizaçãodediaedahoraatuaisnãoépossívelquandoorobotestáemcursodelimpeza
5.3Programaçãodosciclosdelimpezaemcasodeausência
• Vocêpodeprogramaraté7ciclosdelimpeza,7ciclosconsecutivosouosmesmosciclosrepartidossobrevárias semanas (exemplo: todas as quartas-feiras e todos os sábados durante 3 semanas).
• Após o 7° ciclo a programação para, o led apaga-se.
• Antesdeprogramarciclosdelimpeza,selecioneotipodeciclodesejado(ver§3):
• (OV3500-RV4400-RV4460-RV4550-RV5400-RV5470)
• (RV5500)
• Para programar um ciclo, exercer uma pressão prolongada (cerca de 3 segundos) sobre o botão . O led torna-se
fixo . • Os dias da semana piscam 2 vezes.
H0491600.A PT - 2014/119
• O led eodiaeahoraficamintermitentes.Trata-sedeumarecordaçãododiaedahoraatuaisqueintroduziu,para ajudá-lo na programação. Premir então para inciar a programação.
Seosleds estiveremintermitentes,istosignificaqueoajustedahoranãofoiefetuado.Paraconti-nuarasetapasdeprogramaçãodosciclosdelimpeza,éindispensávelajustarantesahora.Paraoefeito,seguirasindicaçõesdo§4.1.
• Selecionarodiaaprogramarutilizandoosbotões e . • Validar com o botão . • Uma vez registado o dia, a hora torna-se intermitente: . • Selecionarahoraaprogramarutilizandoosbotões e . • Validar com o botão . • Uma vez registada a hora, os minutos tornam-se intermitentes: . • Selecionarosminutosaprogramarutilizandoosbotões e . A programação dos minutos funciona por ¼ de hora
(exemplo: 12h00 12h15 12h30 12h45…).
• Validar com o botão . O dia seguinte torna-se intermitente para uma eventual programação: .
• Uma pressão breve em ou permite-lhe sair do menu.
Para anular a programação, utilizar o botão :• Pressãoprolongada"nomenuajustes": supressão da programação do dia que está intermitente.• Pressãoprolongada"foradomenuajustes":supressão de todas as programações.O ecrã apaga-se durante 1 segundo para indicar a supressão da programação.
5.4Visualizarosciclosprogramados• Premir brevemente o botão . A programação de cada dia será visualizada durante 3 segundos:
6.Utilizaçãodocomandoàdistância(OV3500-RV4550-RV5500)Por predefinição, o comando já está sincronizado com a caixa de comando.
• Respeiteosentidodemontagemdaspilhas.• Nãorecarregueapilha,nãoadesmonte,nãoaponhanofogo.• Nãoaexponhaatemperaturaselevadasouàluzdiretadosol.
6.1Ligarocomandoàdistância• Exercer uma pressão prolongada (cerca de 3 segundos) sobre .
O ecrã indica o modo comando à distância: Para que a comunicação entre a caixa de comando e o comando seja ótima, ter o cuidado de posicionar a caixa de comando sobre o carrinho. Oriente a caixa de comando em direção à piscina, e certifique-se de que nenhum obstáculo volumoso se encontre entre a caixa de comando e a piscina. Afrequênciadaintermitênciadoledsituadonocomandoàdistânciaindicaaqualidadedareceção.Seoledpiscarrapidamente,aqualidadedareceçãoestácorreta,senãover§8.4.
6.2Dirigirorobot• Fazer girar o comando na direção desejadaatravésdosmovimentosaquiaolado: Àfrente
Atrás
Rotaçãoàesquerda Stop Rotaçãoàdireita
H0491600.A PT - 2014/11 10
PT
6.3Fazerorobotsairdaágua(RV4550-RV5500)
• Premir brevemente o botão . A mensagem aparece. • O robot avança para a parede e sobe à linha de água.
6.4Desligarocomando• Premir .
O comando desliga-se mas o robot continua a funcionar.
6.5Sincronizarocomandoàdistânciacomacaixadecomando(nocasodesubstituiçãodocomando/dacaixadecomando,oudeambos)Nocasodesubstituiçãodematerial,éindispensávelsincronizarocomandoàdistânciacomacaixadecomando.
• Colocar o comando aumadistânciade50cmaproximadamente da caixa de comando. • Ligaracaixadecomando,verificarqueodisplayindicaotempodefuncionamentoequenãoháumciclodelimpeza
em curso. • Ligarocomandoàdistânciapremindo .• Antes que o comando se coloque em stand-by (cerca de 45 segundos) efetuar uma pressão prolongada (6 segundos) nas
teclas e ao mesmo tempo.• VerificarqueasincronizaçãofoicorretamenterealizadaobservandoodisplayeoLeddocomandoàdistância:
Displaydacaixadecomando
LRDcomandoàdistância Resultado
Good 2segundos
Otempodeciclorestante
0:45
OLedtorna-seintermitente • Sincronização bem sucedida.
FAIL OLedpermanecefixo
• Verificarseadistânciaentreacaixadecomandoeocomandoédecercade50cm.
• Verificaroestadodaspilhasdocomando.Substitui-lassene-cessário.
• Seoproblemapersistir,contateoseurevendedor
7.Conservação7.1Limpezadofiltro
Aperformancedorobotpodediminuirseofiltroestivercheioousujo.Limparregularmenteofiltrocomágualimpa para uma limpeza eficaz.
Acessoaofiltro
Indicador"Limpezadofiltro" (RV4400-RV4460-RV4550-RV5400-RV5470-RV5500)
Seo indicadorsituadonacaixadecomandoseacender,éfortementerecomendadolimparofiltroparaaperfeiçoarotrabalho do robot.
É recomendado substituir o suporte do filtro a cada 2 anos para preservara integridade do aparelho e garantir-lhe um nível de desempenho ótimo.
H0491600.A PT - 2014/1111
7.2Substituiçãodasescovas• O robot esta equipado com escovas em PVC. Estas estão equipadas com um indicador de desgaste (1).• Pararetirarasescovas,retireaslinguetasdosfurosnosquaisestãofixadas.• Para posicionar novas escovas, introduzir o bordo sem lingueta sob o suporte de escova (2).• Enroleaescovaemtornodoseusuporteeinsiraaslinguetasnosfurosdefixação(3).• Puxe pela extremidade de cada lingueta (4)parafazerpassaroseurebordoatravésdafenda.• Corteaslinguetascomumatesouraparaquefiquemaomesmonívelqueasoutraslâminas(5).
1 2 543
Aconselhamos substituir as escovas e o suporte do filtre após 2 estações de utilização, para preservar a integri-dade do aparelho e garantir-lhe um nível de desempenho ótimo.
7.3Substituiçãodasguarnições
1 2 3 4
7.4Conservaçãodoseurobot• O robot deve ser limpo regularmente com água limpa ou ligeiramente adicionada de sabão, à
exclusãodequalquersolventecomotricloretilenoouequivalente.Enxaguarabundantementeorobot com água limpa. Não deixe o seu robot secar em pleno sol à beira da piscina.
• O robot deve ser guardado no carrinho previsto para o efeito para que seque rapidamente.• Enrolar o cabo do robot nos ganchos.
7.5Reciclagem
Estesímbolosignificaqueoseuaparelhonãodeveserpostonolixo.Eleseráobjetodeumarecolhaseletivacomvistasàsuareutilização,reciclagemouvalorização.Secontiversubstânciaspotencialmentepe-rigosasparaomeioambiente,estasserãoeliminadasouneutralizadas. Informe-se junto do seu revendedor sobre as modalidades de reciclagem.
Nãoeliminaraspilhasusadascomolixodoméstico.Queiradepositá-lasnumpontoderecolhaounumcentroautoriza-do para garantir a sua reciclagem.
8.Resoluçãodeproblemas
8.1 FLASHESLed"indicadordecontrolo"(OV3300-OV3400-RV4310-RV4400-RV4460)
Se o led está apagado, o robot está em funcionamento normal.
• Se o led estáintermitente,orobotinformaqueverificaçõesdevemserefetuadasparamelhoraralimpezae/oucorrigir um erro. Ver o quadro seguinte.
8.2 Códigosdeerro(OV3500-RV4550-RV5400-RV5470-RV5500)
• Premir uma tecla permite apagar o código de erro e desligar a caixa de comando. • Acolocaçãodoecrãemstand-byérealizadaapós10minutos.Parareativaroecrã,bastapremirumatecla.
• Quandoumerroédetetado,acaixadecomandodesativatemporariamenteaprogramação(oled apaga-se).
Exercer uma pressão prolongada sobre para revalidar a programação em curso.
H0491600.A PT - 2014/11 12
PT
8.3SignificaçõesdosFLASHESLededoscódigosdeerroPROBLEMAS
SOLUÇÕESOV3300-OV3400-RV4310-
RV4400-RV4460
OV3500-RV4550RV5400-RV5470-RV5500
10• Verifique seo robot está bem conectado à caixa
de comando. Se necessário, desligar e voltar a ligar segundo o procedimento.
2,3,5e6
• Verifiquequenadaimpedeasescovaseas lagar-tas de rodar corretamente (areia, cabo etc.). Para oefeito,levanteaslagartasparaverificarquene-nhumelemento estranho ficou preso numaloja-mento.
7e8 • Funcionamento do robot fora da piscina. Certifi-que-sedefazerorobotarrancarnaágua(ver§1.5)
1e4 • Verifiqueaausênciadeseixosoucabelosnahélice,senecessáriolimparofiltro.
Seoproblemapersistir,contateoseurevendedor
8.4OutroscasospossíveisPROBLEMAS SOLUÇÕES
Oecrãapresentaamensagem quandoomodocomandoàdistância
estáativo(OV3500-RV4550-RV5500)• Istosignificaqueaspilhasdocomandoestãodemasiadofracas.
Oleddocomandopiscalentamenteouoledestáfixo(OV3500-RV4550-RV
5500):Problemadealcancedocomando
• Verifiqueoposicionamentodacaixadecomandonocarrinho,aumadis-tância mínima de 3,5 metros da piscina.
• Oriente a caixa de comando em direção à piscina de maneira a melhorar oalcancedocomando.Certifique-sedequenenhumobstáculovolumo-so encontra-se entre a caixa de comando e a piscina.
Oleddocomandoàdistânciaestáfixo(OV3500-RV4550-RV5500):Problemadesincronização
• Repitaasoperaçõesdesincronização(ver§6.5).
Orobotnãoaderebemaofundodapiscina
Podehaver3motivos:• Restaarnacaixadoaparelho.Repitaasoperaçõesdeimersão(ver§1.5).• Ofiltroestácheioousujo:bastalimpá-lo.• Ahéliceestádeteriorada:contateoseurevendedor.
Orobotnãosobeoudeixoudesubirpelasparedes
Podehaver2motivos:• Ofiltroestácheioousujo:bastalimpá-lo.• Embora a água pareça límpida, algas microscópicas, invisíveis a olho nu,
estão presentes na sua piscina e tornam as paredes escorregadias, o que impede o robot de subir. Efetue então uma coloração choque e diminua ligeiramente o pH.
Nãodeixeorobotnaáguaduranteotratamentochoque
Aoarranque,orobotnãoexecutane-nhummovimento
• Verifiqueseatomadaelétricaàqualacaixadecomandoestáconectadaédevidamentealimentada.
• Verifiquese lançouefetivamenteumciclode limpezaeverifiqueseosindicadores luminosos estão acesos.
Seoproblemapersistir,contateoseurevendedor.
Ocaboestáembaraçado• Não desenrolar todo o comprimento do cabo dentro da piscina.• Desenrole na piscina o comprimento de cabo necessária e coloque o res-
to do cabo à beira da piscina.Oarmárioelétriconãoreageanenhuma
pressãonasteclas• Desconecteocabodaredeelétricadatomadadecorrente,aguarde10
segundosereconecteocaboàredeelétrica.
Seoproblemapersistir,contateoseurevendedor
H0491600.A PT - 2014/1113
8.5Menudepré-diagnósticoemcasodeproblemadefuncionamento(OV3500-RV4550-RV5400-RV5470-RV5500)
Se o seu robot apresentar um problema de funcionamento, você tem acesso a um menu que lhe fornecerá algumas indica-ções sobre o estado do robot. Estas informações podem ser úteis ao seu revendedor, para o diagnóstico da eventual pane.
Paraacederaomenu:
O robot não deve estar em funcionamento e o display deve estar aceso.
•OV3500-RV4550:Premir ao menos 5 segundos.
•RV5400-RV5470-RV5500:Premir ao mesmo tempo e ao menos 5 segundos.
informaçõesindicadas:
3segundos
3segundos
O tempo de funcionamento total do robot (em horas)
Oúltimocódigodeerrodorobot(seorobottiverapresenta-do ao menos um erro)
O tempo de funcionamento do robot no momento do erro (se orobottiverapresentadoaomenosumerro)
3segundos
Volta ao menu: robot desligado, ecrã aceso
9.Registodoproduto
Registe o seu produto no nosso site Internet:• seja o primeiro a ser informado sobre as novidades Zodiac® e as nossas promoções,• Ajude-nosamelhorarcontinuamenteaqualidadedosnossosprodutos.
Europe & Rest of the World www.zodiac-poolcare.com
América www.zodiacpoolsystems.com
Austrália-Pacífico www.zodiac.com.au
10.Conformidadedoproduto
Este aparelho foi concebido e construído de acordo com as seguintes normas:Diretivabaixatensão: 2006/95/EC Diretivadecompatibilidadeeletromagnética: 2004/108/EC EN 55014-1: 2000 +A1:2001 +A2:2002; EN 55014-2: 1997 +A1:2002EN 60335-1: 2002 + A1:2004 + A2:2006 +A11:2004 + A12:2006; EN 60335-2-41: 2003 +A1:2004
E está em conformidade com as mesmas. O produto foi testado nas condições normais de utilização.
NORMASDESEGURANÇA:OsrobotssãoclassificadospelaETLcomoconformesàsexigênciaspertinentesdaIEC60335-2-41.
Pour plus de renseignements, merci de contacter votre revendeur.For further information, please contact your retailer.
ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.
Votre revendeur / your retailerwww.zodiac-poolcare.com
Zodi
ac P
ool C
are
Euro
pe -
BP 9
0023
- 49
180
St B
arth
élém
y d’
Anjo
u ce
dex
- S.A
.S.U
. au
capi
tal d
e 1
267
140
€ /
SIRE
N 3
95 0
68 6
79 /
RCS
PARI
S