Freiburg Amsterdam Modell (FAM) Internationalisierung durch Blended Learning Annelies de Jonghe...

Post on 06-Apr-2016

221 views 2 download

Tags:

Transcript of Freiburg Amsterdam Modell (FAM) Internationalisierung durch Blended Learning Annelies de Jonghe...

Freiburg Amsterdam Modell (FAM)

Internationalisierung durch Blended Learning

Annelies de Jonghe (Universität Freiburg) Britta Bendieck (Universiteit van Amsterdam)

Freiburg Amsterdam Modell2005

FAM-Partner

Nederlandse Taalunie

Antwerpen

FAM

Zielgruppe (groupe cible)

Didaktik

Medien(média)

e

FAM-Modell

monolinguale Gruppe Niederländischlernende in D

monolinguale GruppeDeutschlernende in NL

bilinguale Gruppe NL / D

E-Mail

Präsenzphase

Nou, in Nederland zeg je …

Bei uns in Deutschlandbedeutet ‚bellen‘ …

Onlinephase

Autonomes Lernen Gegenseitigkeit

Kooperatives Lernen (apprentissage coopératif)

Paar- und Gruppentandems

(Autonomie)(Réciprocité)

Interkulturelles LernenCritical incidents

ein besetztes Haus (habiter dans un squat)

kraakpand

Didaktischer PlanPhasen Lernaktivitäten (activités d‘apprentissage) Medieneinsatz (utilisation de

média)

Phase I Partnerfindung (trouver le partenaire) Lernplattform, Skype

Phase II Aufgaben Spracherwerb (tâches langagières)Themenfindung für interkulturelle Recherche(convenir à une thématique de recherche interculturelle)

Lernplattform,Skype,E-Mail

Phase III Interkulturelle Recherche (recherche sur la thématique interculturelle)Durchführung RechercheVorbereitung Präsentation (préparer la présentation)Zusatzaufgaben Spracherwerb (Tâches langagières)

Lernplattform,Skype, E-Mail, Wiki, Soziale Medien, Blog

Phase IV Bilinguale Präsentation der Recherche (présentation bilingue des résultats de la recherche)

* Präsenzveranstaltung (séance en présentiel)

Lernplattform,Skype,Videokonferenz

Task-based-Learning1. Skype-Aufträge: (zwei) wöchentlich (tâches langagières orales: 2 / semaine)

2. Teilnahme an Forumsdiskussionen (Participation active au forum de discussion)

3. Projekt “Interkulturelle Recherche” (Projet de rechercne interculturelle)

4. Präsentation der Rechercheergebnisse (Présentation des résultats du projet de recherche)

5. Interkulturelles Logbuch (oder Blog) (Journal interculturel (ou blogue))

Aufgaben Paar- und Gruppentandem(Tâches langagières pour tandem à 2 et plusieurs)

‚Skypegespräche‘ (Interactions par Skype)

Medieneinsatz (utilisation des médias) Blended Learning monolinguale

Phasebilinguale

PhaseTandem-Phase

individuelle Phase

Online

synchron +asynchron

MoodleChat / Forum

Lernmaterialien (supports

d’apprentissage)

E-Mail

MoodleChat / Forum

Video-conference

E-Mail

Moodle Chat / Wiki

SkypeLeitfaden

(fiche de discussion)Arbeitsblätter(fiches de TD) Datenbank

(banque de données)

MoodleLogbuch

(journal d’apprentissage)e-Portfolio

E-Mail

Präsenz Präsenz-unterricht(cours en présentiel)

Präsenz-unterricht(cours en présentiel)

Recherche vor Ort (Travail de recherche sur place)

Sprachlern-beratung(Conseil individualisé)

StudentenbeurteilungKurs 2010-2011Evaluation du cours 2010-2011 par les étudiants

sehr gut(très bien)

gut (bien)

zufrieden-stellend

(assez bien)

genügend (suffisant)

ungenügend (insuffisant)

Computerlokal und technische Ausrüstung (Salle informatique et équipement technique)42 Antworten/Réponses (total 48)

17 15 7 2 1

Moodle (Anwendung/Applications)33 Antworten/Réponses (total 36)

12 15 4 2 0

Moodle (Lerninhalte/Contenus pédagogiques)33 Antworten/Réponses (total 36)

10 19 3 1 0

Skypegespräche (Interations par Sype)34 Antworten (total 36)

11 17 4 2 0

Lernfortschritte / progrès40 Antworten (total 48)

6 20 6 7 1

Kontakt:B.Bendieck@uva.nlannelies.de.jonghe@sli.uni-freiburg.de