Post on 05-Feb-2021
D / A
Foto di copertina / Cover image
R1ZS Touch BRown ReTT. 60x60
4 / 5
Viv
ere
co
n p
iace
re
Livin
g w
ith
ple
asu
re
Leb
en
mit
Fre
ud
e
Viv
re a
vec
pla
isir
Viv
ir c
on
pla
cer
Жи
ть с
уд
ово
льс
тви
ем
una superficie ceramica liscia e morbida consente di progettare spazi essenziali di ricercata semplicità. naturale e minimale trasforma la casa in un ambiente confortevole dove diventa un piacere vivere.
A smooth, soft ceramic surface allows for the design of elegantly simple, essential settings. Natural and minimal, to turn your home into a comfortable place it’s a pleasure to live in.
Mit dieser weichen und glatten Keramikoberfläche können schlichte Räume mit raffinierter Einfachheit gestaltet werden. Diese natürliche und minimalistische Fliese verwandelt das Zuhause in ein angenehmes Ambiente, wo das Leben Freude macht.
Une surface céramique lisse et douce permet de concevoir des espaces essentiels d’une simplicité recherchée. Naturelle et minimale, elle transforme la maison en un environnement confortable où il devient un plaisir d’y vivre.
Una superficie cerámica lisa y suave permite diseñar espacios esenciales de refinada sencillez. Natural y minimalista, transforma el hogar en un espacio confortable donde es un placer vivir.
Гладкая и мягкая поверхность керамической плитки позволяет проектировать основные помещения с изысканной простотой. Естественным и минимальным способом превращает дом в комфортное помещение, где становится приятно жить.
R1ZS Touch BRown ReTT. 60x60
Un
to
cco
di
sem
pli
cità
A
to
uch
of
sim
pli
city
Ein
Hau
ch v
on
Sch
lich
theit
U
ne t
ou
che d
e s
imp
lici
té
Un
to
qu
e d
e s
en
cill
ez
Пр
ико
сно
вени
е пр
ост
оты
Ispirata alla pietra, Touch ne riproduce l’estetica con una perfetta definizione grafica che stemperata delicatamente sulla superficie ne mantiene la continuità cromatica con naturalezza.
Touch is able to reproduce the appearance of the stone it is inspired by with perfectly designed graphics smoothly and delicately blending on the surface to create a natural colour effect.
Touch ist vom Naturstein inspiriert und ahmt dessen Aussehen mit einer perfekten graphischen Definition nach, die sanft auf die Oberfläche aufgeschmolzen wird und die chromatische Kontinuität auf natürliche Weise behält.
S’inspirant de la pierre, Touch en reproduit l’esthétisme avec une définition graphique parfaite qui, délicatement estompée sur la surface, en maintient la continuité chromatique avec naturel.
Inspirada en la piedra, Touch reproduce su aspecto estético con un perfecta definición gráfica que, diluida delicadamente sobre la superficie, mantiene su continuidad cromática con naturalidad.
Вдохновленная камнем, Touch воспроизводит эстетику с совершенным графическим разрешением, которое, мягко растворяясь на поверхности, сохраняет естественным образом цветовую непрерывность.
6 / 7
R1ZS Touch BRown ReTT. 60x60
8 / 9
Sp
azi
att
uali
A
ctu
al
space
s M
od
ern
e R
äu
me
Esp
ace
s act
uels
Esp
aci
os
mo
dern
os
Акт
уал
ьны
е пр
ост
ран
ства
continuità visiva fra pavimento e rivestimento per ogni ambiente della casa. Grazie alla ricca gamma di formati, 60x60, 30x60 e al nuovo 15x60, tutti con bordi rettificati, Touch può trasformarsi in una scelta universale con soluzioni di posa in linea con il design più attuale. In cucina gli arredi diventano piacevoli oggetti decorativi che contrastano con la purezza della superficie ceramica.
Smooth visual continuity between the floor and wall coverings, throughout the home. Thanks to the range of sizes available - 60x60, 30x60 and the new 15x60, all with rectified edges – Touch can be used everywhere, with a series of laying solutions in line with the most up-to-the-minute design trends. In the kitchen, furnishing elements become appealing decorative elements that create a pleasant contrast with the purity of the ceramic surface.
Visuelle Kontinuität zwischen Boden- und Wandfliesen für jeden Raum. Dank der breiten Palette von Formaten - 60x60, 30x60 und ganz neu das Format 15x60 - alle mit geschliffenen Kanten, kann sich Touch in eine universelle Wahl verwandeln, durch Verlegelösungen, die perfekt zu modernem Design passen. In der Küche werden die Möbel zu schönen Dekorobjekten, die mit der Reinheit der keramischen Oberfläche kontrastieren.
Continuité visuelle entre sol et revêtement pour chaque environnement de la maison. Grâce à la gamme étendue de formats – 60x60, 30x60 et au nouveau 15x60 – tous avec des bords rectifiés, Touch peut se transformer en un choix universel avec des solutions de pose en harmonie avec le design le plus actuel. Dans la cuisine, l’aménagement consiste en d’agréables objets de décoration qui contrastent avec la pureté de la surface céramique.
Continuidad visual entre el pavimento y el revestimiento para cualquier habitación del hogar. Gracias a la rica gama de formatos, 60x60, 30x60 y al nuevo 15x60, todos con cantos rectificados, Touch puede transformarse en una elección universal con soluciones de aplicación que satisfacen el diseño más moderno. En la cocina los muebles se convierten en agradables objetos de decoración que contrastan con la pureza de la superficie cerámica.
Зрительная непрерывность между напольной и настенной плиткой для каждого помещения в доме. Благодаря широкой гамме форматов, 60x60, 30x60 и нового 15x60, все с отшлифованными краями, Touch может трансформироваться в универсальный выбор с решениями по установке в соответствии с наиболее современным дизайном. На кухне мебель превратится в приятные декоративные элементы, которые контрастируют с чистотой керамической поверхности.
10 / 11
R1ZP Touch whITe ReTT. 60x60
R20A Touch whITe ReTT. 15x60
12 / 13
R20c Touch IvoRy ReTT. 15x60
R1ZQ Touch IvoRy ReTT. 60x60
R21u Touch I. IvoRy 15x60
una materia pura ed essenziale basta a definire lo spazio bagno con leggerezza. Sobria e ricercata, la decorazione incide la superficie con un accento di carattere senza eccessi. L’elegante semplicità del decoro trasforma l’ambiente in un oasi di relax e rassicurante intimità, a portata di mano.
A pure, essential material suffices to give a light, perfectly defined look to the bathroom area. The minimal, sophisticated decoration affords a subtle touch of character. The elegantly simple decor turns the setting into a relaxing, reassuringly accessible, private atmosphere.
Ein reines und schlichtes Material reicht aus, um das Bad mit Leichtigkeit zu definieren. Dezent und raffiniert verleiht das Dekor der Oberfläche einen charaktervollen Akzent ohne Übertreibungen. Die elegante Schlichtheit des Dekors verwandelt den Raum in eine wohltuende Oase der Entspannung und Intimität.
Une matière pure et essentielle suffit à définir l’espace de la salle de bains avec légèreté. Sobre et recherchée, la décoration incise la surface avec un accent de caractère sans excès. L’élégante simplicité de la décoration transforme l’environnement en une oasis de détente et d’intimité rassurante, à portée de main.
Una materia pura y esencial es suficiente para definir el cuarto de baño con ligereza. Sobria y refinada, la decoración caracteriza la superficie con un acento marcado, sin excesos. La elegante sencillez de la decoración transforma la habitación en un oasis de relax e intimidad absoluta, al alcance de la mano.
Чистый и основополагающий материал достаточен для определения с легкостью пространства ванной комнаты. Умеренная и утонченная, отделка оказывает влияние на поверхность с характерным акцентом, но без излишеств. Элегантная простота декора превращает помещение в находящийся под рукой оазис спокойствия и доверительной интимности.
Cre
ati
vit
à l
eg
gera
e m
isu
rata
So
ft -
measu
red
cre
ati
vit
y
Leic
hte
un
d ü
berl
eg
te K
reati
vit
ät
Cré
ati
vit
é l
ég
ère
et
mesu
rée
Cre
ati
vid
ad
lig
era
y m
esu
rad
a
Лег
кое
и о
тмер
енно
е тв
ор
чест
во
14 / 15
R20D Touch SILveR ReTT. 15x60
R20J Touch MuReTTo SILveR 30x60
R1Zw Touch SILveR ReTT. 30x60
Touch è proposta in una palette di colori naturali in grado di inserirsi perfettamente in ambienti classici e urban. Armonie neutre e delicate accarezzano lo spazio, creano un’atmosfera personale ed unica. un perfetto equilibrio tra estetica e tecnologia dove l’armonia del dettaglio si inserisce in una cornice di autentica semplicità.
Touch comes in a range of natural colours that blend beautifully in with both classic and urban settings. Neutral, delicate harmonies caress the room, creating a uniquely personal atmosphere. The perfect balance between beauty and technology, where details add a perfectly smooth finishing touch to an environment of genuine simplicity.
Für Touch ist eine Palette von natürlichen Farben im Angebot, die sich perfekt klassischen und urbanen Lösungen anpassen. Neutrale und zarte Harmonien streicheln den Raum und schaffen eine persönliche und einzigartige Atmosphäre. Eine perfekte Balance zwischen Ästhetik und Technik, wo sich die Harmonie des Details in einen Rahmen aus authentischer Schlichtheit einfügt.
Touch est proposée dans une palette de couleurs naturelles en mesure de s’intégrer parfaitement dans des environnements classiques et urbains. Des harmonies neutres et délicates caressent l’espace et créent une atmosphère personnelle et unique. Un équilibre parfait entre esthétisme et technologie où l’harmonie du détail s’insère dans un cadre de simplicité authentique.
Touch se propone en una gama de colores naturales que se integran perfectamente en los ambientes clásicos y urbanos. Armonías neutras y delicadas acarician el espacio, creando una atmósfera personal y única. Un perfecto equilibrio entre estética y tecnología donde la armonía del detalle se integra en un marco de auténtica sencillez.
Touch предлагается в палитре природных цветов, которые могут прекрасно согласовываться с классическими и городскими помещениями. Нейтральные и деликатные гармонии ласкают пространство, создавая уникальную и персональную атмосферу. Идеальное равновесие между эстетикой и технологией, где гармония деталей вписывается в рамки истинной простоты.
Un
bag
no
min
imale
A
min
imal
bath
roo
m
Ein
min
imali
stis
ches
Bad
U
ne s
all
e d
e b
ain
s m
inim
ale
Un
bañ
o m
inim
ali
sta
Ми
ним
али
стск
ая в
анна
я ко
мна
та
16 / 17
18 / 19
uno stile minimal esce dalle pareti domestiche per affacciarsi in spazi più ampi e light commercial. I contrasti tra arredi e superfici si accentuano creando inedite scenografie. Spazi informali ed accoglienti regalano flessibilità alle diverse esigenze in ambito commerciale, senza rinunciare alla funzionalità discreta e originale di Touch.
A minimal style moves beyond the walls of the home into larger light commercial areas. The contrasts between the furnishings and the surfaces are brought into sharp focus, creating strikingly original effects. Inviting, informal settings that allow for the flexibility necessary to meet the specific needs of commercial areas, while enjoying the discreet, practical allure of Touch.
Ein minimalistischer Stil verlässt die vier Wände, um sich in größeren Räumen und in Gewerbebereichen mit leichter Trittbelastung unter Beweis zu stellen. Der Kontrast zwischen Möbeln und Fliesen wird durch die Gestaltung ganz neuer Szenerien noch akzentuiert. Einladende Räume mit zwanglosem Flair schaffen Flexibilität für unterschiedliche Anforderungen im Gewerbebereich, ohne Einbußen bei der dezenten und genuinen Funktionalität von Touch.
Un style minimal quitte les murs domestiques pour se révéler dans des espaces plus vastes et commerciaux à trafic léger. Les contrastes entre les décorations et les surfaces s’accentuent en créant des décors inédits. Des espaces informels et accueillants offrent une flexibilité aux différentes exigences en milieu commercial, sans renoncer à la fonctionnalité discrète et originale de Touch.
Un estilo minimalista surge de las paredes domésticas para asomarse a espacios más amplios y light commercial. Los contrastes entre decoración y superficies aumentan creando inéditas escenografías. Espacios informales y acogedores regalan flexibilidad a las diferentes necesidades comerciales, sin renunciar a la funcionalidad discreta y original de Touch.
Минималистский стиль отходит от домашних стен, чтобы проявить себя в более широкой и легкой коммерческой области. Контраст между мебелью и поверхностями усугубляется созданием необычных сценографий. Неофициальные и уютные пространства обеспечивают гибкость для различных требований в коммерческой сфере, без ущерба для сдержанной функциональности и оригинальности Touch.
20 / 21
R1ZT Touch SMoke ReTT. 60x60Info
rmale
e c
on
tem
po
ran
eo
Info
rmal
an
d c
on
tem
po
rary
Lä
ssig
un
d m
od
ern
In
form
el
et
con
tem
po
rain
Info
rmal
y c
on
tem
po
rán
eo
Н
ефо
рм
альн
ая и
со
врем
енна
я
22 / 23
24 / 25
R1ZP Touch White rettificato60x60
R1ZQ Touch Ivory rettificato60x60
R1Zu Touch White rettificato30x60
R1Zv Touch Ivory rettificato30x60
R20A Touch White rettificato15x60
R20c Touch Ivory rettificato15x60
H
H
R1ZS Touch Brown rettificato60x60
R1ZR Touch Silver rettificato60x60
G
H
H
H
R1ZX Touch Brown rettificato30x60
R1Zw Touch Silver rettificato30x60
G
H
H
H
R20e Touch Brown rettificato15x60
R20D Touch Silver rettificato15x60
G
H
TOUCH 60x60 30x60 15x60
GReS PoRceLLAnATo SMALTATo - ReTTIfIcATo MonocALIBRo / Glazed PorCelaIn SToneWare - reCTIFIed MonoCalIBer / GlaSIerTeS FeInSTeInzeuG - GeSChlIFFen, In eIneM WerkMaSS / GrèS CéraMe éMaIllé - reCTIFIé MonoCalIBre / GreS PorCelánICo eSMalTado - reCTIFICado MonoCalIBre / Глазурованный керамоГранит - ректифицированный монокалиберный
R20J Touch Muretto Silver30x60
R20k Touch Muretto Brown30x60
26 / 27
R1ZT Touch Smoke rettificato60x60
R21T Touch I. White15x60
R21w Touch I. Brown15x60
abbinabile anche ai fondi Silver e SmokeMay also be used in combination with the Silver and Smoke base tilesPasst auch zu den Grundfliesen Silver und SmokeCoordonnable également avec les fonds Silver et SmokeCombinable también con los fondos Silver y SmokeМожет сочетаться с фоновой плиткой Silver и Smoke
R21u Touch I. Ivory15x60
R1Zy Touch Smoke rettificato30x60
R20G Touch Muretto White30x60
R20h Touch Muretto Ivory30x60
R20L Touch Muretto Smoke30x60
R20f Touch Smoke rettificato15x60
G G G
TOUCH 60x60 30x60 15x60
GReS PoRceLLAnATo SMALTATo - ReTTIfIcATo MonocALIBRo / Glazed PorCelaIn SToneWare - reCTIFIed MonoCalIBer / GlaSIerTeS FeInSTeInzeuG - GeSChlIFFen, In eIneM WerkMaSS / GrèS CéraMe éMaIllé - reCTIFIé MonoCalIBre / GreS PorCelánICo eSMalTado - reCTIFICado MonoCalIBre / Глазурованный керамоГранит - ректифицированный монокалиберный
Touch White r20M
Touch Ivory r20n
Touch Brown r20Q
Touch Silver r20P
Touch Smoke r20r
BT.7x60
FondI / PlaIn TIleS
60x60 3 1,08 23,02 40 43,20 921 9
30x60 6 1,08 21,64 48 51,84 1039 9
15x60 10 0,90 18,03 64 57,60 1154 9
deCorI / deCorS
30x60 muretto 4 0,72 8,60
15x60 I. 6 0,54 9,50
2x60 l. 6
2x2 an.l. 4
PezzI SPeCIalI / TrIMS
7x60 BT. 15 9 ml
mm
Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон
Scatole-Box-kartonBoîte-Caja-коробки
Gruppo BIa unI en 14411_G
R1fe listello Metallo*2x60
R1ff angolo listello Metallo*2x2
abbinabile anche al fondo BrownMay also be used in combination with the Brown base tilePasst auch zu den Grundfliese BrownCoordonnable également avec le fond BrownCombinable también con el fondo BrownМожет сочетаться с фоновой плиткой Brown
abbinabile anche al fondo IvoryMay also be used in combination with the Ivory base tilePasst auch zu den Grundfliese IvoryCoordonnable également avec le fond IvoryCombinable también con el fondo IvoryМожет сочетаться с фоновой плиткой Ivory
28 / 29
CaraTTerISTICa MeTodo dI ProVa unITa dI MISura ValorI TIPICI MedI ValorI lIMITe PreVISTI norMa dI rIFerIMenToCharaCTerISTIC TeSTInG MeThod MeaSureMenT unIT aVeraGe TYPICal ValueS eSTaBlIShed lIMITS reFerenCe STandardeIGenSChaFTen PrÜFMeThode MaßeInheIT TYPISChe durChSChnITTSWerTe VorGeSehene GrenzWerTe BezunGSnorMCaraCTerISTIQue MéThode d’eSSaI unITe de MeSure ValeurS MoYenneS TYPIQueS ValeurS lIMITeS PreVueS norMe de reFerenCeSCaraCTerÍSTICa MéTodo de PrueBa unIdad de MedIda ValoreS TIPICoS MedIoS ValoreS lIMITe PreVISToS norMa de reFerenCIaïÄêÄäíÖêàëíàäÄ åÖíéÑàëèõíÄçàü ÖÑàçàñÄàáåÖêÖçàü íàèéÇõÖáçÄóÖçà èêÖÑìëåéíêÖççõÖ ëíÄçÑÄêíÑãüCNêÄÇäà èPEÑÖãúçõÖáçÄóÖçàü
Sforzo di rotturaBreaking strength Spessore Thickness StärkeBruchkraft ISo 10545_4 n > 1300 epaisseur espesor íÓ΢Ë̇ unI en 14411-GForce de Rupture < 7,5 mm ≥ 700 NEsfuerzo de rotura ≥ 7,5 mm ≥ 1300 Nразрывное усилие
resistenza dei colori alla luce conforme ConformeColour resistance to light exposure compliant CompliantFarbechtheit unter lichteinfluss DIn 51094 konform konformrésistance des couleurs à la lumière conforme Conformeresistencia de los colores a la exposición conforme Conformede la luzC‚ÂÚÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ˆ‚ÂÚÓ‚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
Coefficiente di dilatazione termica lineare Metodo di prova disponibileCoefficient of linear thermal expansion Test method availablelinearer Wärmeausdehnungs-koeffizient ISo 10545_8 Mk-1 ≤ 9 Verfügbare Prüfmetode unI en 14411-GCoefficient linéaire de dilatation thermique Méthode de contrôle disponibleCoeficiente de dilatación térmica lineal Metodo de control disponible äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚÎËÌÂÈÌÓ„ÓÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó‡Ò¯ËÂÌËfl ÇÓÁÏÓÊÌ˚ÈÏÂÚÓ‰ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl
resistenza agli sbalzi termici Resiste Metodo di prova disponibileThermal shock resistance Resists Test method availableWiderstandsfähigkeit Temperaturschwankungen ISo 10545_9 widersteht Verfügbare Prüfmetode unI en 14411-Grésistance aux chocs thermiques Résiste Méthode de contrôle disponibleresistencia al choque térmico Resiste Metodo de control disponibleëÚÓÈÍÓÒÚ¸ÍÚÂÔÎÓ‚˚ÏÔÂÂÔ‡‰‡Ï ëÚÓÈÍËÈ ÇÓÁÏÓÊÌ˚ÈÏÂÚÓ‰ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl
resistenza al cavillo Resiste richiestaCrazing resistance Resists requesthaarriß-Beständigkeit ISo 10545_11 widersteht anforderungen unI en 14411-Grésistance aux craquelures Résiste demanderesistencia a la quisquilla Resiste PedidoëÚÓÈÍÓÒÚ¸Í͇ÍÂÎ˛Û ëÚÓÈÍËÈ í·ÛÂÏÓÂ
resistenza al gelo Resiste richiestaFrost resistance Resists requestFrostbeständigkeit ISo 10545_12 widersteht anforderungen unI en 14411-Grésistance au gel Résiste demanderesistencia al helado Resiste PedidoåÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ëÚÓÈÍËÈ í·ÛÂÏÓÂ
resistenza alle macchie classe 5 classe 3 minimoresistance to staining class 5 class 3 minimumBeständigkeit gegen Fleckenbildner ISo 10545_14 klasse 5 Mind. klasse 3 unI en 14411-Grésistance aux produits tachants classe 5 classe 3 minimumresistencia a las manchas categoria 5 categoria 3 mínimoëÚÓÈÍÓÒÚ¸ÍÔflÚÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡Ì˲ Í·ÒÒ5 ÏËÌËÏÛÏÍ·ÒÒ3
resistenza ai prodotti chimici di uso domestico classe GA minimo GB minimoe sali per piscina resistance to chemicals for household use class GA minimum GB minimum and swimming pool salts Beständigkeit gegen haushaltschemikalien ISo 10545_13 Mind. klasse GA Mind. GB unI en 14411-G und zusätze fur Schwimmbäder résistance aux produits chimiques d’usage classe GA minimum GB minimum domestique et sels pour piscine resistencia a los productos químicos para uso categoria GA mínimo GB mínimo doméstico y sales para piscina YÒÚÓȘ˂ÓÒڸͷ˚ÚÓ‚˚ÏıËÏ˘ÂÒÍËÏ ÏËÌËÏÛÏÍ·ÒÒGA åËÌËχθÌ˚ÈGBÒ‰ÒÚ‚‡ÏËÒÓÎflωÎfl·‡ÒÒÂÈÌÓ‚
resistenza agli acidi e alle basi conforme(bassa concentrazione) resistance to acids and bases compliant(low concentration) Säure-und laugenfestigkeit ISo 10545_13 konform da Gla a GlC unI en 14411-G(geringe konzentration) résistance aux acides et aux bases conforme da Gha a GhC(faible concentration) resistencia a los ácidos y a las bases conforme(baja concentración) ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ÍÍËÒÎÓÚ‡ÏˢÂÎÓ˜‡Ï ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ(Ì˽͇flÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËfl)
CaraTTerISTICa MeTodo dI ProVa unITa dI MISura ValorI TIPICI MedI ValorI lIMITe PreVISTI norMa dI rIFerIMenToCharaCTerISTIC TeSTInG MeThod MeaSureMenT unIT aVeraGe TYPICal ValueS eSTaBlIShed lIMITS reFerenCe STandardeIGenSChaFTen PrÜFMeThode MaßeInheIT TYPISChe durChSChnITTSWerTe VorGeSehene GrenzWerTe BezunGSnorMCaraCTerISTIQue MéThode d’eSSaI unITe de MeSure ValeurS MoYenneS TYPIQueS ValeurS lIMITeS PreVueS norMe de reFerenCeSCaraCTerÍSTICa MéTodo de PrueBa unIdad de MedIda ValoreS TIPICoS MedIoS ValoreS lIMITe PreVISToS norMa de reFerenCIaïÄêÄäíÖêàëíàäÄ åÖíéÑàëèõíÄçàü ÖÑàçàñÄàáåÖêÖçàü íàèéÇõÖáçÄóÖçà èêÖÑìëåéíêÖççõÖ ëíÄçÑÄêíÑãüCNêÄÇäà èPEÑÖãúçõÖáçÄóÖçàü
Tolleranze dimensionali conformedimensions abmessungen ISo 10545_2 compliant konform S > 410 unI en 14411-Gdimensions dimensiones conforme conformeê‡ÁÏÂÌ˚‰ÓÔÛÒÍË ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
lunghezza e larghezza conformelength and width compliantlänge und Breite ISo 10545_2 % konform ± 0,6 unI en 14411-Glongueur et largeur conformelongitud y ancho conformeÑÎË̇˯ËË̇ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
ortogonalità rectangularity rechtwinkligkeit ± 0,6 unI en 14411-Gorthogonalité ortogonalidad éÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸
Spessore Thickness Stärke ± 5 unI en 14411-Gepaisseur espesor íÓ΢Ë̇
rettilineità degli spigoli edge straightness rechtlinigkeit der kanten ± 0,5 unI en 14411-Grectitude des arêtes rectitud de las esquinas èflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ÍÓÏÓÍ
Planarità Planarity ebenflächigkeit ± 0,5 unI en 14411-GPlanéité Planitud èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸
aspetto appearance aspekt ≥95% UNIEN14411-Gaspect aspecto Ç̯ÌËȂˉ
assorbimento d’acquaWater absorptionWasseraufnahme ISO10545_3 % ≤0,5% ≤0,5% UNIEN14411-Gabsorption d’eauabsorción de agua
resistenza alla flessione resistance to bending Biegefestigkeit unI en 14411-Grésistance à la flexion resistencia a la flexión ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂËÁ„Ë·Û ISo 10545_4 n/mm2 ≥35 ≥35
Modulo di rottura Valore singolo minimo 32Modulus of rupture Minimum single value 32Bruchlast Geringer einzelwert 32Module de rupture Valeur unique minimale 32Módulo de rotura Valor unico minimo 32è‰ÂÎÔÓ˜ÌÓÒÚËÔˇÁ˚‚ åËÌËχθÌÓÂÓÚ‰ÂθÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ32
resistenza all’abrasione superficiale come indicato dal produttore Come indicato dal produttoreresistance to surface abrasion As indicated by manufacturer as indicated by manufacturerabriebfestigkeit Metodo interno mm2 wie vom hersteller angegeben Wie vom hersteller angegeben unI en 14411-Grésistance à l’abrasion superficielle comme indiqué par le producteur Comme indiqué par le producteurresistencia a la abrasión superficial en base a las intrucciones del en base a las intrucciones del productor productorëÚÓÈÍÓÒÚ¸ÍÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛËÒÚˇÌ˲ ä‡ÍÁ‡fl‚ÎÂÌÓËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ä‡ÍÁ‡fl‚ÎÂÌÓËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ
en 14411_G GRuPPo BIaTouch
* Pa
vim
enta
zion
i di a
mbi
enti
lavo
rativ
i e z
one
oper
ativ
e co
n su
perf
ici s
druc
ciol
evol
i. - F
loor
ing
of w
ork
envi
ronm
ents
and
ope
ratin
g ar
eas
with
slip
pery
sur
face
. - B
oden
belä
ge f
ür a
rbei
tsrä
ume
und
arb
eits
bere
iche
mit
ruts
chge
fahr
. So
ls de
loca
ux in
dust
riels
et d
e zo
nes d
e tr
avai
l à su
rfac
es d
érap
ante
s. - P
avim
enta
cion
es d
e zo
nas d
e tr
abaj
o y
oper
ativ
as c
on su
perf
icie
s res
bala
diza
s. - è
ÓÎ˚
‚‡
·Ó˜Ë
ıÔÓ
Ï¢
ÂÌËfl
ıË
‡·Ó
˜Ëı
ÁÓ̇
ıÒÓ
ÒÍÓ
θÁÍ
ËÏË
ÔÓ‚Â
ıÌÓ
ÒÚflÏ
Ë.
** P
avim
enta
zion
i per
zon
e ba
gnat
e co
n ca
lpes
tio a
pie
di s
calz
i. -
Floo
ring
for
wet
are
as t
o be
wal
ked
on b
aref
oot.
- Bo
denb
eläg
e in
nas
sbel
aste
ten
Barf
ußbe
reic
hen.
- S
ols
pour
zon
es m
ouill
ées
avec
pié
tinem
ent
pied
s nu
s. Pa
vim
enta
cion
es p
ara
zona
s moj
adas
don
de se
cam
ina
con
pies
des
calz
os. -
èÓÎ
˚‰Î
fl‚Î
‡ÊÌ˚
ıÁÓ
Ì,Ô
‰Ì
‡˜ÂÌ
Ì˚Â
‰Îfl
ıÓÊ
‰ÂÌË
flÔÓ
ÌËÏ
·ÓÒ
ËÍÓÏ
.
en 14411_G GRuPPo BIaTouch
resistenza dei colori alla luceColour resistance to light exposureFarbechtheit unter lichteinflussrésistance des couleurs à la lumièreresistencia de los colores a la exposición de la luzC‚ÂÚÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ˆ‚ÂÚÓ‚
DIn 51094
conformecompliantkonformconformeconformeëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
ConformeCompliantkonformConformeConformeëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
S: Superficie (cm2) - Surface (cm2) - oberfläche (cm2) - Surface (cm2) - Superficie (cm2) - Площадь поверхности (cм2)
28 / c
PROJECTMarketing Ragno
CONCEPT & GRAPHIC DESIGNIkos
PHOTORaffaello De Vito
STYLINGElena Fontanesi
PRINTLitographic Group
* consigliato per la posa di interni, si suggerisce la posa con colle poliuretaniche ed epossidiche. In caso di utilizzo di colle cementizie, si raccomanda l’accortezza di pulire immediatamente l’eccesso di colla sulla parte in vista con acqua ed una spugna morbida. È sconsigliato l’uso del listello/tozzetto in zone salmastre a forte concentrazione di atmosfere saline perchè soggetto a formazione di ruggine. consigliamo anche di non utilizzare i listelli in condizioni di immersione continuativa.
recommended for interior coverings, lay using polyurethane and epoxy adhesives. If using cement-based adhesives, clean off the excess adhesive immediately from the visible areas with water and a soft sponge. listel tiles and insets should not be used in brackish areas with a strong concentration of saline atmospheres because they are subject to rust formation. The use of listel tiles in areas that are constantly under water should also be avoided.
Conseillé pour la pose à l’intérieur, il est préconisé d’employer des colles polyuréthaniques et époxy. en cas d’utilisation d’adhésifs à base de ciment, il est recommandé de bien nettoyer tout de suite l’excès de colle sur la partie visible avec une éponge douce imbibée d’eau. l’utilisation du listel/cabochon est déconseillée dans les endroits saumâtres à forte concentration d’atmosphères salines à cause du risque de formation de rouille. en outre, nous conseillons de ne pas utiliser les listels dans des endroits immergés en permanence.
Für die Verkleidung von Innenbereichen und bei Verwendung von Polyurethan- und epoxydklebern empfohlen. Im Falle einer Verwendung von zementklebern empfehlen wir, den überstehenden kleber auf den sichtbaren Bereichen sofort mit Wasser und einem weichen Schwamm zu entfernen. die Verwendung der leiste/des einlegers in Brackwassergebieten mit einer hohen Salzkonzentration in der luft ist nicht empfehlenswert, weil sich rost bilden kann. Wir empfehlen die leisten auch nicht in Bereichen zu verwenden, die ständig unter Wasser liegen.
está aconsejado para la colocación de revestimientos de interiores, recomendándose la colocación con adhesivos de poliuretano y epoxi. en caso de utilización de cemento-cola, se recomienda limpiar inmediatamente el exceso de adhesivo de la parte visible utilizando agua y una esponja blanda. Se desaconseja el uso del listelo/taco decorativo en zonas salobres con una fuerte concentración de atmósferas salinas, al estar sujeto a la formación de corrosión por picaduras. Se aconseja también no utilizar los listelos en condiciones de inmersión continua.
Рекомендуется для облицовки стен в помещениях; укладку следует выполнять с помощью полиуританового или эпоксидного клея. В случае применения клея на цементной основе необходимо немедленно удалять его избытки с видимых участков с помощью мягкой смоченной в воде губки. Не рекомендуется применение бордюра/ уголка в солесодержащих средах с большой концентрацией соли в атмосфере, поскольку он подвержен образованию ржавчины. Также рекомендуем не использовать бордюры в условиях постоянного погружения в воду.
DeSTInAZIone D'uSo / InTended uSe / anWendunGSBereICh / deSTInaTIonS d’eMPloI / uSo PreVISTo / OблACTи ПPимEHEHиЯ
h
GMateriali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni medio pesanti come: case individuali, commerciale leggero.
Tiles suitable for rooms subject to medium-heavy traffic, such as detached houses and light traffic commercial buildings.
Für räume mit mittelstarker Beanspruchung wie: einfamilienhäuser, Geschäfte mit niedriger Begehfrequenz.
Matériaux conseillés pour des locaux soumis à des contraintes de moyennes à fortes comme: maisons particulières, espaces commerciaux à trafic léger.
Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos medio-pesados como: casas unifamiliares, actividades comerciales con tránsito limitado.
å‡Ú¡Î˚ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚‰ÎflËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl‚˜‡ÒÚÌ˚ı‰ÓχıËÍÓÏϘÂÒÍËıÔÓÏ¢ÂÌËflı,ÌÂÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ıÒËθÌÓÏÛ‡·‡ÁË‚ÌÓÏÛ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲.
Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti graffianti.
Tiles suitable for heavily stressed rooms even not protected against scratching.
Für räume mit relativ starker Begehfrequenz auch unter kratzender Beanspruchung.
Matériaux conseillés pour contraintes relativement fortes dans des milieux non protégés contre les agents abrasifs.
Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos pesados, incluso en lugares sin protección contra agentes abrasivos.
å‡Ú¡Î˚ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚‰ÎflËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËflÚ‡ÍÊÂË‚ÌÂÁ‡˘Ë˘ÂÌÌ˚ıÓÚ‡·‡ÁË‚Ì˚ı˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ÔÓÏ¢ÂÌËflı.
Marazzi Group S.p.A. Telefono +39 059 384 111 Fax +39 059 384 303
Viale Virgilio 30 info@ragno.it41123 Modena www.ragno.itItalia
09.2
011