Post on 16-Jul-2020
Inform
e Anual
2016 - 2
017
/ Annual
Report
BayamónAve. Millones
Bayamón, P. R.Tel. (787) 395-7117
ViequesAntigua Casa de la Juventud
Tel. (787) 741-6006
Oficina Central/Central Office
Física / Physical Address:501 Avenida Roberto H. Todd
San Juan
PO Box 79526Carolina, P. R. 00984-9526
Tel. (787) 728-4040
En septiembre 2017, Puerto Rico vivió el fenómeno atmosférico más
fuerte y destructor en momentos en que los índices de pobreza son
los más altos en la historia. El huracán ha dejado a esta población
más vulnerable que nunca. Lo que hace aún más indispensable y
necesario los servicios que provee Boys & Girls Clubs de Puerto Rico
(BGCPR) a más de 15,000 niños, niñas y jóvenes anualmente.
Para nuestros participantes, BGCPR es su segunda casa y su familia
extendida. Para muchos, el lugar donde pueden disfrutar de una
comida caliente y divertirse de una manera sana. Con muchas de
las escuelas cerradas, los Clubes asumieron este rol llevándolo a otro
nivel y convirtiéndose en su centro educativo y de apoyo familiar.
A raíz del huracán, BGCPR creó el “Fondo de Impacto” paracontinuar ofreciendo servicios y programas educativos yempresariales. Es en estos momentos de reto que se prueba el nivelde compromiso y liderazgo de las organizaciones, y este evento hadejado en completo manifiesto que el compromiso de BGCPR conla juventud es inquebrantable. Me siento honrada de pertenecer aesta organización y orgullosa de contar con aliados y amigos comoustedes.
In September 2017, Puerto Rico experienced the strongest and most
destructive atmospheric phenomenon at a time when poverty rates
are the highest in history. The hurricane has left this community more
vulnerable than ever. What makes more indispensable and
necessary, the services provided by Boys & Girls Clubs of Puerto Rico
(BGCPR) to more than 15,000 children and youth annually.
For our participants, BGCPR is their second home and extended
family. We are a safe and creative place where they can develop
and have fun in a healthy way. With many of the schools closed, the
Clubs served hot meals and became their educational and family
support center.
Following the hurricane, BGCPR created the "Impact Fund" to
continue offering educational and entrepreneurship programs and
services. It is in these challenging moments that the level of
commitment and leadership of the organizations is tested, and this
event has made it clear that BGCPR's commitment to our youth is
unbreakable. I am honored to be part of this organization and proud
to have partners and friends like you.
Olga Ramos CarrasquilloPresidenta Boys & Girls Clubs de Puerto RicoPresident
4
El recurso más valioso que tiene cualquier país es su capital humano. Una población preparada es competitiva, y posee las herramientas
y capacidades para mejorar sus condiciones de vida. EN BGCPR queremos proveerle a cada niño y niña las
oportunidades y los recursos para que puedan desarrollar su máximo potencial y obtengan un empleo digno que les
permita seguridad económica.
Es importante reconocer los grandes pasos que ha dado la organización para empoderar a la
juventud a través de un nuevo modelo de programación basado en 5 pilares:
Son pocas las organizaciones y empresas que tienen la fortuna de celebrar sus 50 años. Mucho menos las organizaciones que logran hacer un impacto positivo por tanto tiempo en los niños, niñas y jóvenes en Puerto Rico. Con esta celebración, honramos a todos los niños, niñas y jóvenes que se dieron la oportunidad de descubrir otras posibilidades y se propusieron alcanzar sus sueños sin importar sus circunstancias, procedencia o género. Con mucho orgullo, le dedicamos nuestro cincuenta aniversario a todas las historias de éxito que han nacido en nuestros Clubes. ¡Adelante!
Eduardo Carrera MoralesPrincipal ejecutivo y exalumno de BGCPR
Víctor Rodríguez RiveraPresidente de Junta de Directores de BGCPR
Víctor RodríguezPresidente Junta
de Directores
5
The most valuable resource that any country has is its people. A prepared community is competitive, and has the tools and capabilities to improve their living conditions.
At BGCPR, we want to provide each child with the opportunities and resources to develop their full potential and obtain a decent job that allows them economic security. It is important to recognize the great steps the organization has taken to empower our youth through a new programming model based on 5 pillars:
Few organizations and companies are lucky enough to celebrate their 50th anniversary. Even less the organizations that make a positive impact on children and youth in Puerto Rico for such a long period of time.
With this 50-year celebration, we honor all youth who gave themselves the opportunity to discover other possibilities and made the decision to achieve their dreams regardless of their circumstances, origin or gender. With great pride, we dedicate our 50th anniversary to all the success stories that were born in our Clubs. Let’s keep moving forward!
Eduardo Carrera MoralesPrincipal ejecutivo y exalumno de BGCPR
Víctor Rodríguez RiveraPresidente de Junta de Directoresde BGCPR
Eduardo CarreraCEO and alumni
6
Áreas Programáticas / Programmatic Areas
Ofrecerles a los niños, niñas y jóvenes esperanza de un mejor futuro y oportunidades para que se desarrollen a su máximo potencial.
To offer boys, girls and youth the hope of a better future and opportunities for them to develop their full potential.
Los retos económicos que enfrenta Puerto Rico crean la urgencia de que preparemos a nuestros niños, niñas y jóvenes para que puedan competir e insertarse en la economía del siglo 21 y ser exitosos. Es por esto que hemos delineado una nueva oferta de servicio para atemperar nuestra programación a la realidad actual, enfocada en el desarrollo económico de la población que atendemos, que a su vez aportará al desarrollo socioeconómico del País.
The economic challenges Puerto Rico faces create the urgency to prepare our boys, girls and youth so that they can compete and be inserted into the 21st century economy and be successful. Therefore, we have delineated a new service offer to temper our programming to our current reality, focused on the economic development of the population we serve, which in turn will contribute to the socio-economic development of the country.
• Educación / Education• Salud y Destrezas de Vida / Health & Life Skills• Las Artes / Arts• Desarrollo de Carácter y Liderazgo/ Character & Leadership Development • Recreación y Deportes / Recreation & Sports
• Boys & Girls Clubs de Puerto Rico es una organización sin fines de lucro con 50 años de servicio que ha
impactado a más de 60,000 niñas, niños y jóvenes.• Brindamos programas y servicios luego del horario escolar a
niños, niñas y jóvenes entre las edades de 6 a 18 años. • Ofrecemos a nuestros participantes un lugar seguro y creativo donde
se desarrollen para que se conviertan en líderes que alcanzan sus metas académicas, personales y profesionales.
•Boys & Girls Clubs of Puerto Rico is a non-profit organization with 50 yearsof service that has impacted the lives of more than 60,000 girls, boys and teens.
• We provide after school programs and services to children and youth ages 6 to 18.• We offer our participants a safe and creative place where they can develop to become
leaders who achieve their academic, personal and professional goals.
Misión / Mission
Quiénes Somos / Who We Are
7
Pilar de Carreras / Pillar of Careers
Pilar de Fortalecimiento Familiar / Pillar of Family Strengthening
Nuestro programa educativo, Ruta de Graduación, está enfocado en que los niños y jóvenes tracen metas académicas que les permita graduarse de cuarto año y aspirar a obtener un empleo digno para lograr seguridad económica.
Our educational program Route to Graduation is focused on children and youth setting academic goals that will allow them to graduate from high school and aspireto obtain a dignified job that can help them achieve economic stability.
El pilar programático Trayectoria Postsecundaria busca proveerle a nuestros participantes de 13 a 21 años el acompañamiento y las oportunidades necesarias para que logren identificar, iniciar y completar su educación postsecundaria. Se les ofrece seguimiento trimestral para apoyarlos en su primer año universitario, etapa donde se reporta el mayor número de abandono de los estudios.
Post-Secondary Path seeks to provide our participants ages 13 to 21 with the assistance and the necessary opportunities for them to identify, initiate and complete their post-secondary education. The participants are offered quarterly follow-up to support them in their freshmen year of college, stage where the highest number of dropouts is reported.
El programa está enfocado en el "Two Generation Approach", el cual busca atender las necesidades de niños y padres en conjunto para salir del ciclo generacional de la pobreza, mejorar su calidad de vida y aumentar sus oportunidades para el futuro.
This program is focused on the Two Generation Approach which seeks to attend the needs of both children and parents to help them get out of the generational cycle of poverty, improve their quality of life and increase their opportunities for the future.
Pilar Trayectoria Postsecundaria Programa de Desarrollo de Carreras y Empresarismo / Pillar of Post-Secondary Path - Career Development and Entrepreneurship Program
Ofrecemos a nuestros participantes de 6 a 21 años y adultos conocimientos, oportunidades y el acompañamiento necesario para que logren identificar las oportunidades de estudios postsecundarios, empleo y autoempleo en el campo del turismo.
El Club del Residencial Ernesto Ramos Antonini de San Juan sirve como Centro de Adiestramiento y Capacitación en Empleabilidad y Carrera. Brinda a los jóvenes y adultos de la comunidad oportunidades prácticas y reales en torno a profesiones relacionadas al turismo como actividad económica.
We offer knowledge, opportunities and the necessary support to our 6 to 21 and adult participants, so that they can identify opportunities for post-secondary studies, employment and self-employment in the tourism field.
The Ernesto Ramos Antonini Club in San Juan serves as an Employability and CareerTraining Center. It provides youth and adults from the community with practical andreal opportunities around tourism-related careers.
Pilar Apoyo Académico / Pillar of Academic Support
Fuentes / Sources
99%de los 104 participantes candidatos a graduación, se graduaron de cuarto año. 99% of the 104 participants who were candidates for graduation completed their senior year.
96% de los participantes fueron promovidos de grado.96% of the participants finished their school year.
61%de los participantes del Programa Educativo terminó el grado con A y B en la materia de español y habían comenzado en nuestro Programa Educativo con rezago académico en esta materia. 61% of the Educational Program participants finished their grade with A and B in Spanish and had started the Program with an academic lag in this subject.
88%de los que se graduaron de cuarto año, ya están matriculados y continuarán estudios universitarios. 88% of those who have graduated senior year are already enrolled and will continue their college studies.
Nuestro Impacto / Our Impact
Resultados del Programa Educativo / Results of the Educational Program
Fuente de datos:•Estudio de Impacto Económico de BGCPR en Puerto Rico, 2017- Estudios Técnicos , Inc. Boys & Girls Clubs of America National Youth Outcome Initiative 2017- Encuesta a 1,197 participantes activos de 11 Clubes de BGCPR. / Economic Impact Study of BGCPR in Puerto Rico, 2017- Technical Studies, Inc. Boys & Girls Clubs of America National Youth Outcome Initiative 2017- Survey of 1,197 active participants of 11 BGCPR Clubs.• Encuesta de Estudios Postsecundarios de 2015-16 a 104 participantes de BGCPR candidatos a graduación. Survey of Postsecondary Studies from 2015-16 to 104 graduation candidates that are BGCPR participants.• Solicitud de Membresía de Traxsolutions de 2016-17 de 6,670 participantes de BGCPR. 2016-17 Traxsolutions Membership Application from 6,670 BGCPR participants.•Informe de Promoción de Grado y Estudios Postsecundarios / Grade Promotion Report and Post-secondary Studies
Anualmente impactamos a más de 15,000 niños, niñas y jóvenes en 13 Clubes, desde Mayagüez hasta Vieques. De nuestros participantes, un 90% son estudiantes del sistema
público, donde 9 de cada 10 escuelas se encuentran en plan de mejoramiento.
Annually, we impact more than 15,000 children and youth in 13 Clubs from Mayagüez to Vieques. 90% of our participants are students from the public education system, where 9 out of
10 schools are under the improvement plan.
A pesar de las deficiencias y rezagos con los que llegan muchos de los participantes:In spite of the deficiencies and lags which many of the participants arrive:
Fuentes / Sources
9
Por cada $1.00 que se invierteen BGCPR se generan $3.00
de beneficios económicospara Puerto Rico.
For each $1.00 invested in BGCPR, $3.00 ofeconomic benefits for Puerto Rico are generated.
Los servicios que provee BGCPR a niños, niñas y jóvenes de 43 municipios desde nuestros 13 Clubes generan un beneficio económico y social directamente al participante, a su familia y a la comunidad en general. The services provided by BGCPR to boys, girls and youth of 43 municipalities from our 13 Clubs generates a direct economic and social benefit to participants, their families and the community in general.
Por qué invertir / Why invest inBoys & Girls Clubs of Puerto Rico
10
Nuestra Historia/ Our History
Se establece Boys & Clubs de Puerto RicoBoys and Girls Clubs is established
Se inaugura el Club Residencial Ernesto Ramos Antonini Public Housing Ernesto Ramos Antonini Club is inaugurated
Se inaugura el Club del Residencial Las Margaritas, Santurce Public Housing Las Margaritas Club in Santurce is inaugurated
Se cambia el nombre oficial a Boys & Girls Clubs of Puerto RicoBoys & Girls Clubs of Puerto Rico becomes the organization’s
official name
Se inaugura el Club de Mayagüez- Residencial RooseveltThe Mayagüez Club, at Public Housing Roosevelt, is inaugurated
Se inaugura el Club de San LorenzoThe San Lorenzo Club is inaugurated
Se inaugura el Club de CarolinaThe Carolina Club is inaugurated
1967
1969
1976
1990
1995
2003
2005
Se inaugura el Club de Arecibo y el Club de Aguas BuenasThe Arecibo Club and the Aguas Buenas Club are inaugurated
Se inaugura el Club Residencial Torres de SabanaPublic Housing Torres de Sabana Club is inaugurated
Se inaugura Club Residencial Luis Llorens Torres Public Housing Luis Llorens Torres Club is inaugurated
Se inaugura el Club de Bayamón y el Club de ViequesThe Bayamón Club and the Vieques Club are inaugurated
Se inaugura el Club de Loíza y el Club de IsabelaThe Loíza Club and Isabela Club are inaugurated
2008
2010
2011
2012
2016
12
Del Club de San Lorenzo es la Joven del Año de Boys & Girls Clubs de Puerto Rico.
Cristina Zoé Mejía Alicea fue seleccionada como la Joven del Año 2017 de BGCPR .
El programa Joven del Año reconoce el liderazgo de jóvenes entre las edades de 16 a 18 años destacados por su contribución en su familia, la comunidad y el Club, así como los retos personales que ha enfrentado y los obstáculos que ha superado.
Los finalistas y Jóvenes del Año fueron: Jasmine Bonilla del Club del Residencial Ernesto Ramos Antonini en Río Piedras, Bryan D. Colón Montañez del Club del Residencial Las Margaritas en Santurce, Chris Ibarra del Club del Residencial Franklin D. Roosevelt de Mayagüez, Carolina De Jesús Rivera del Club de Aguas Buenas, Joselyn Feliciano del Club del Residencial Manuel Zeno Gandía de Arecibo, Génesis Mojica del Club del Residencial Torres de Sabana en Carolina, Joelys Fuentes del Club de Loíza, Jariel Colón del Club de Carolina, Víctor Barreto del Club de Isabela y Beraliz Germocén del Club del Residencial Llorens Torres en San Juan.
Joven del Año/ Youth of the Year 2017
13
Cristina Zoé Mejía Alicea, from the San Lorenzo Club, was chosen as Youth
of the Year 2017 from the Boys and Girls Clubs of Puerto Rico. The Youth of the Year program
recognizes the leadership of young people between the ages of 16 and 18 who stand out thanks to the
contributions they make to their families, their communities and their Club, as well as for the challenges and obstacles they
have faced and overcome.
The finalists and Youth of the Year were: Jasmine Bonilla, from the Public Housing Ernesto Ramos Antonini Club in Río Piedras; Bryan D. Colón Montañez,
from Public Housing Las Margaritas Club in Santurce; Chris Ibarra, from Public Housing Franklin D. Roosevelt Club in Mayagüez; Carolina De Jesús Rivera, from the
Aguas Buenas Club; Joselyn Feliciano, from Public Housing Manuel Zeno Gandía Club in Arecibo; Génesis Mojica, from Public Housing Torres de Sabana Club in Carolina;
Joelys Fuentes, from the Loíza Club; Jariel Colón, from the Carolina Club; Víctor Barreto, from the Isabela Club, and Beraliz Germocén, from Public Housing Luis Llorens Club in San Juan.
14
Promesa de Servicio/ Service Promise
Ofrecer un lugar seguro y creativo donde
desarrollamos niños, niñas y jóvenes para que se conviertan
en líderes que alcanzan sus metas académicas, personales y
profesionales. Les proveemos las herramientas necesarias para crear y/o
obtener un trabajo satisfactorio que les permita seguridad económica.
To provide a safe and creative space where we develop boys, girls and youth so that they become leaders who achieve their academic, personal and
professional goals. We provide them with the necessary tools to create and/or obtain a
satisfactory job that allows them economic security.
Cumbre de Liderazgo Juvenil 2017 / Youth Leadership Summit 2017
La Cumbre de Liderazgo Juvenil expone a los participantes a experiencias para fortalecer, desarrollar su liderazgo y apoderamiento en nuestros Clubes. Más de 100 jóvenes entre las edades 13-18 presentaron sus proyectos enfocados en apoyar y contribuir a mejorar el entorno que les rodea. Además, que les permite trabajar de manera estructurada con un propósito en común.
The Youth Leadership Summit exposes participants to experiences that strengthen, develop their leadership and empowerment in our Clubs. More than 100 young people between the ages of 13-18 presented their projects, that were focused on supporting and contributing to improve the environment around them. In addition, it allows them to work in a structured manner with a common purpose.
Programa F.A.S.E. / F.A.S.E. ProgramFamilias Apoderándose para Sembrar Éxito (F.A.S.E.), tiene como objetivo trabajar con las familias de nuestros participantes que viven bajo el nivel de pobreza. En este programa se diseña un plan de vida a 5 años con las familias y se les da seguimiento a través del trabajo directo con los líderes de cada Club. Anualmente se realiza un Vivencial con el propósito de que las familias puedan compartir sus retos, obstáculos y avances de su plan para empoderarse del proceso. En tres años hemos impactado a 21 familias.
Families Empowered to Sow Success aims to work with the families of our participants that live below the poverty level. This program, a 5-year life plan designed with the families, is followed up through direct work with leaders of each Club. An experiential event is held every year so that families can share the challenges, obstacles and advances of the plan to empower themselves. In three years we have impacted 21 families.
Instituto del Desarrollo de la Juventud/ Youth Development Institute
El Instituto del Desarrollo de la Juventud es una organización sin fines de lucro, creada por BGCPR
que se dedica a promover y apoyar esfuerzos de política pública, tanto a nivel federal como
estatal, para mejorar la vida y el desarrollo de la niñez y juventud en Puerto Rico. Nuestro
trabajo incluye investigación, recopilación y difusión de datos, recomendaciones de política pública;
y trabajo de abogacía validado con datos e impulsado por diversos líderes.
Nos enfocamos en mejorar la situación económica de los niños y sus familias de
bajos ingresos, con la meta de reducir significativamente la tasa de pobreza infantil en
Puerto Rico.
Los niños no viven en la pobreza por sí mismos; viven en la pobreza porque sus padres están en desventaja
económica. En Puerto Rico, 39% de los niños que viven en hogares de bajos ingresos, tienen padres
que están fuera de la fuerza laboral y un 57% de los menores viven en hogares donde los
padres no cuentan con un empleo seguro. Además, un 38% de los niños viven en familias trabajadoras con un ingreso anual menor al doble del ingreso establecido como umbral de pobreza, donde al menos uno de los padres trabajó 50 semanas o más.Por lo tanto, reducir la pobreza infantil requiere estrategias que impacten dos generaciones, que remuevan las barreras hacia la seguridad económica.
Vivir en pobreza significa que nuestros jóvenes crecen en familias que no tienen ingresos suficientes para cubrir sus necesidades básicas de educación de calidad, alimentación, servicios de salud, transportación, entre otros. Como resultado, no se desarrollan con las destrezas necesarias para cumplir sus metas personales y profesionales, que les permita salir de la pobreza.
17
The Youth Development Institute is a non-profit organization created by BGCPR dedicated to promoting and supporting public policy efforts, both at federal and state levels, to improve the lives and development of children and youth in Puerto Rico. Our work includes the research, compilation and dissemination of data, public policy recommendations; and advocacy work validated with data and promoted by various leaders.
Our focus is to improve the economic situation of low income children and their families, with the goal of significantly reducing the rate of child poverty in the Island.
Children do not live in poverty on their own; they live in poverty because their parents are in an economic disadvantage. In Puerto Rico, 39% of the children living in low-income households have unemployed parents and 57% of the children live in homes where the parents do not have a stable job. In addition, 38% of the children live in working families with an annual income less than twice the income established as poverty level, where at least one of the parents worked for 50 weeks or more. Therefore, to be able to reduce child poverty you need to establish strategies that impact two generations to remove the barriers and achieve economic security.
Living in poverty means that our children and youth grow up in families that do not have sufficient income to cover their basic needs for quality education, food, health services and transportation, among others. As a result, they cannot develop the necessary skills to meet the personal and professional goals which will allow them to escape poverty.
Fuente / data source:Fuente de datos Kids Count Data Book 2017U.S. Census Bureau- Puerto Rico Community Survey 2016 LSB Bureau of Labor Statistics 2017
18
Boys & Girls Clubs de Puerto Rico ha recibido por tres años consecutivos, 2015, 2016 y 2017 la distinción de
Mejores Patronos de Puerto Rico. Siendo la primera y única organización sin fines de lucro de base comunitaria en
recibir esta distinción. Ser Mejores Patronos significa que nuestros líderes están comprometidos con la misión de la
organización.
Boys & Girls Clubs of Puerto Rico has been distinguished for three consecutive years, 2015, 2016 and 2017, among Puerto
Rico’s Best Employers. We are the first and only non-profit community-based organization that has received this
distinction. Being recognized as one of the Best Employers means that our leaders are committed to our
organization’s mission.
Premiosy Reconocimientos/ Awards & Recognitions
Contamos con más de 300 líderes profesionales del desarrollo de la juventud.
We have more than 300 professional leaders of youth development.
Aliados Corporativos/ Corporate Partners
$50,000+Banco PopularEvertecJohnson & JohnsonMorgan Reed GroupPaulson Family FoundationSam's Clubs Puerto RicoTote MaritimeTriple SSS
$20,000-$40,000MCSWalmartPfizer PharmaceuticalsBella GroupLiberty Cable VisionMerckTruenorth CorporationEmpresas FonalledasMotorambar
$5,000-$15,000Fundación ReliableHyatt HouseSupermercados EconoTransporte SonnellChurch'sCVS PharmacyEDP UniversityNordstrom PRPepsi-Central America Bottling CorporationSears/KmartUnileverTaco BellUrban OutfittersBest Buy Community GrantsBurger KingFundación Luis Miranda CasañasPriceWaterHouse (PWC)T-MobileToyota Credit dePuerto RicoTriple SSS
Hasta / Up to $4,999First BankFerrero Rocher3MMr. SpecialDanosa CaribbeanSantanderDufryBOLD LLCMC 21 CorporationGap IncToro, Colon, Mullet, Rivera & Sifre, P.S.C.Boys & Girls Clubs of America (BGCA)Enterprise HoldingsCaribe HiltonDocument Support CompanyEDIC CollegeLufthansa Technik Puerto RicoPuerto Rico Coffee RoastersSan Juan Airport HotelSecond Union ChurchPR Links CoR.B. Construction GroupSJ Bay Developers, Inc.
Nuestros Inversionistas/ Our Sponsors
19
Fundaciones / Foundations
$40,001-$100,000+Annie E. Casey FoundationFondos UnidosAndrus Family Fund
$25,001-$40,000Espacios AbiertosYung and Lilla Sun Foundation
$5,001-$25,000Fundación ComunitariaFundación Banco Popular de Puerto RicoFundación DARJOTitin Foundation
Hasta / Up to $5,000The 20/22 Act FoundationFundación Puertorriqueña de las HumanidadesPuerto Rico Science, Technology & Research TrustFinish Line Youth FoundationVieques Council Navy League of US – ViequesBright Funds Foundation
Aliados de Gobierno/ Government Partners
Administración para el Desarrollo Socioeconómico de las Familias/ Administration of Socioeconomic Development of the FamilyAdministración de Vivienda Pública / Department of Public Housing Administration Área Local de Desarrollo Laboral – San Juan / Local Area of Labor Development – San JuanOJP – Mentoring ProgramBoys & Girls Clubs of America Comisión de Donativos Legislativos /Commission of Legislative Donations Comisión de Voluntariado y Servicio Comunitario / Commission of Voluntary and Community ServiceDepartamento de Educación de Puerto Rico / Puerto Rico Department of Education 21st Century Community Learning CenterDepartamento de la Familia / Department of Family AffairsDepartamento de Justicia de Puerto Rico / Puerto Rico Department of JusticePrograma de Asistencia a Víctimas del Crimen (VOCA) / Crime Victim Assistance Program Departamento de Salud de Puerto Rico / Puerto Rico Department of HealthDepartamento del Trabajo y Recursos Humanos / Department of Labor and Human ResourcesLegislatura de Puerto Rico / Legislature of Puerto RicoMunicipio Autónomo de Aguas Buenas / Autonomous Municipality of Aguas BuenasMunicipio Autónomo de Bayamón / Autonomous Municipality of BayamónMunicipio Autónomo de Carolina / Autonomous Municipality of CarolinaMunicipio Autónomo de Isabela / Autonomous Municipality of IsabelaMunicipio Autónomo de Loíza / Autonomous Municipality of LoízaMunicipio Autónomo de Mayagüez- Departamento de la Vivienda Municipal, CDBGAutonomous Municipality of Mayagüez – Department of Municipal Housing, CDBGMunicipio Autónomo de San Juan - Departamento de la Vivienda Municipal, CDBGAutonomous Municipality of San Juan – Department of Municipal Housing, CDBGMunicipio Autónomo de Vieques / Autonomous Municipality of ViequesOficina para el Desarrollo Socioeconómico Comunitario (ODSEC)/ Office for Community Socioeconomic Development (ODSEC)Sea Research FoundationStem Mentoring ProgramConsorcio Bayamón-Comerío / Bayamón-Comerío ConsortiumConsorcio Noroeste / Northwest ConsortiumConsorcio del Noreste / Northeast ConsortiumÁrea de Desarrollo Laboral de Carolina / Area of Labor Development CarolinaAlianza Municipal de Servicios Integrados / Municipal Alliance of Integrated ServicesAdministración de Rehabilitación Vocacional / Vocational Rehabilitation Administration
Adriana RamirezAida Ortiz CatalánAida SalicrupAlejandro UriarteAlfonso Lozada Jr.Alicia Cardona FernándezAlpha TradersAmaury CastroAna María PauAna María PérezAna S. CamaraAndrews OrtizAnnette Montoto TerrasaAnnie MustafaAntonio ColónAracely M. De la TorreArturo N. HernándezAstrid GuerraAstrid P. MarchánAT&T Employ GivingAwilda GonzálezAwilda NevárezBackspin Productions IncorporatedBrandow & CusterBraulio CastilloBrenda LazoffBrenda MarreroBrett FinnBrian TenenbaumBruce Deichl Camelia MontillaCaribbean Cinemas | Fajardo Cinemas Corp.Caridad ArroyoCarlos AmyCarlos TrapagaCarlos V. Ríos (CVR Insurance)
Carmen Rexach JttenCarolina OrtizCaroline LópezCaroline McConnieCentro Sor IsolinaCharles ComerfordClaudio AlonsoCris CannonCristina FernándezCristy Marilyn DoubonDaisy RodríguezDanielle Vázquez AlsinaDavid AyalaDenisse FloresDiana PerezDouglas RobardsDr. Pedro Collazo - S.P. RadiologyEden Esthetics PSCEdison M. García CaneloEduardo Carrera& Jessica DickEduardo PagánEdwin Pérez - (Puerto Rico Supplies)Eidy MartínezEliza PileElizabeth BlancEric TorresEugenio BalzacEvynette SerranoFabiola AnsoteguiFelix CaratiniFernando HileraFrancine ArochoFrancisco CarbonellFrancisco GarcíaFrancisco MarianiFrancisco UriarteFranco MondoFrank HolderGap Inc.Gary UhliarGeoryanne RiosGloria Benitez CarriónGloriana M. Ramos JiménezGoar BlancoGraciela EletaGregory JonesGretchen PhilippiGrisel GuzmánGuadalupe VázquezGuillermo CidreGuillermo NigaglioniGuy BondHansel Mateo Hilda Arias LópezHumbertInes PortuondoIngrid D. LyallIrene CordovaIris T. MartínezIrmaliz RodríguezIsabel FernándezIsland Services & Management Corp.Iván RamosIvette AlonsoIvette OlivenciaJackson Lewis
Janelle Alemar-EscabíJay GuerraJeff CarmichaelJoanne NievesJoaquín L. Cabrera SotoJoaquín Viso (GRUPO VISO)John RegisJohn & Glenn HelmersJorge FournierJorge Luis HernándezJorge Luis López DíazJosé CordovaJosé IrizarryJosé M. RodríguezJosé M. Rodríguez GarridoJuan Antonio LarreaJuan CasillasJuan Ernesto AyalaJuan Felipe SantosJuan GoytiaJulián Díaz MoralesJulie GarcíaJulio Herrera& Melanie NennigKatia CosioKatia M. VillanuevaKenneth A. Schmidt Jr.Kenneth ZapataKPMGLantiguaLeyla ZelayaLissie RossoLourdes SilvaLuigi MirandaLuis Alonso BallateLuis PeréMaggie GalibManjares Café & GrillManuel CidreMarchan PurasMargarita CorralMargarita Z. De JuncoMaría Cristina OruñaMaría Eugenia BaqueroMaría GeliMaría I. CaraballoMaría Luisa Ferré RangelMaría P. Lake MontillaMaría PollioMariangelie BerlingeriMarie RosadoMario MedinaMayra MatosMichael Tennenbaum Michel FigarellaMichelle Reyes RamosMiguel BlancoMilagros FloresMorales MaurasMorgan Mac SchueslerNatalia SubiraNayda BraganNeftalí Bernard (Insight Communications)Nelson B. OrtizNestor AmadorNetwork for GoodNicolás KoganNorma M. Sánchez-Cortés
Olga M. De CardonaOlga RamosOlga T. FranceschiniPallavi Manoj GhayalodParadise Plaza IncPatricia De La TorrePfizer PharmaceuticalsPHYT Condition, Inc.PierluisiPorfirio FrancaPriceWaterHouse (PWC)Rafael J. SanzRafael Lama BonillaRafael Sánchez-HernándezRalph ChristiansonRamanathanRamón LealRamón Pérez BlancoRamos MurielRanger American Puerto RicoRaul NegrónRaymond FournierReinaldo CintrónRicardo GarcíaRicardo García ZayasRicardo SánchezRichard DarmaninRichard MerkinRobert Van KirkRoberto Pérez GutiérrezRoberto Sanjenis RocaRosa María RiveraRosalyn RodríguezRoxanna RodríguezSandra de la TorreShari LinderSolimar de Gracia (Fullana)Susanne KleisSylvia PlardT. SubiraTiny Venturas, INCTrapagaTRUIST Employ GivingValantina ProutyVelmaris DávilaVíctor RodríguezVivian MuxoWaleska RiveraWalter Pierluisi Wesley E. CullenWesley FarrellWilliam GarityXavier A. Aguayo DiazYamira PagánYaritza RiveraYody LucianoYvonne Raquel Lopez
Individuos/ Individuals
21
Empleados Inversionistas /
Employee Investors
David A. Aguayo Cordara
Dolymar Rivera Cancel
Doralba Rivera Ramos
Dorca Agron Gaton
Edgardo Nieves Trinidad
Eduardo Carrera Morales
Edwin J. Mitchell Pérez
Efraín Cepeda Carrasquillo
Elba Rodríguez Díaz
Elizabeth García Suriel
Elizabeth Pérez Pena
Aureliz García Baez
Aymara Del Toro Acevedo
Bárbara Rivera Batista
Beatriz Santiago Colón
Brenda Viera Lacen
Caridad C. Leal Vázquez
Carlos A. Fernández Serrano
Carlos A. Sosa Rodríguez
Carlos J. Babilonia Morales
Carmen Canales Torres
Carolina Capote Napoles
Caroline Rivera Fontanez
Charna Boquette
Chris M. Ibarra Agostini
Claudia P. Morales Leduc
Coral I. Zayas Colón
Alicia Rodríguez Arroyo
Ana O. Delgado Rodríguez
Andrés M. Galán Montalvo
Angelicque Bautista Torres
Antonia González Ortiz
Arleen Echevarría Echevarría
Arnaldo A. Bonilla Ramos
Ashley Ramos Orense
Astrid Y. Guerra Arcelay
Ataveyra Medina Hernández
Abimael Centeno Reyes
Adriel E. González Martínez
Alan O. González Denizac
Alexandra Vélez González
Juan Mangual Morales
Judith Torres Vizcarrondo
Julia Nieves Díaz
Julio Montalvo Feliciano
Justo Berrios Velez
Karen Rivera Serrano
Karla M. Marín Baerga
Karrie A. Orta Rodríguez
Katherine Nieves Torres
Keila M. Cruz González
Keisha Landro Bones
Leicka T. Ojeda Ramírez
Leida Rodrîguez Cruz
Linda I. Torres Rivera
Liz G. Rodríguez Quiñones
Lizabeth Ortiz Feliciano
Loymarie Sánchez Silva
Luirsid Mercado Jiménez
Luis A. Collazo Castro
Luis D. Hilerio Acevedo
Luis E. Sánchez Ayala
Luis J. Sierra Ramos
Luz Arroyo Melendez
Luz N. Arroyo Melendez
Lynette Ortiz Arroyo
Manuel Rebollar Laboy
Marcos Lopez Figueroa
Margaret J. Leon Hernández
María Medina Rodríguez
María Rodríguez Rivera
Marien Villanueva Vega
Marimer Gomez Claudio
Marisol Flores Meléndez
Marleen Gomez Rodríguez
Mary Ann Davila Rodríguez
Mayda Oyola Rosado
Maylei E. Rodríguez Morales
Melanie Franco Santos
Meraris Rodríguez Valentín
Milliam A. Centeno Soto
Mirtheliz Figueroa Concepción
Myrna L. Picon Trenche
Nadya I. Ayala Rivera
Nailette Robles Hidalgo
Naomi L. Rivera
Naomi Velez Pérez
Natalia Cruz Méndez
Natasha M. Plaza Cortés
Genesis Y. Rivera Carrasco
Germán Vázquez Vázquez
Gloriann Antonetty Lebrón
Gloriby Martínez Pagán
Gustavo Chico Bermudez
Héctor Porrata Boria
Heidy Sosa Martínez
Hilda Cepeda Vázquez
Ibrahim A. Sauri Cortés
Idamis Crespo Muller
Israel I. Coraliz Fernández
Ivelisse Fonseca Lago
Ivette M. García Lugo
Jabient A. Cirino Pérez
Jahaira Montalvo Dominguez
Janeishka Cabán Rodríguez
Janice M. Montero Arce
Javier Castelblanco Díaz
Javier Velazquez Torres
Jazmín Hernandez Dottel
Jenitza Vargas Baez
Jenniffer Vázquez Cruz
Jerline Gerena Aviles
Jessica González Cosme
Jeyza V. Bruno Rios
Joan Rivera Carrión
Joanmarie Rosado Soto
Joel Ortiz Vázquez
Joel Rodríguez Ramos
Jomarie A. Martínez Medina
Jomarie Reyes Sánchez
Jorge O. Ramos Carrasquillo
Jorge L. Borges Machado
José A. Rivera Marquez
José A. Sánchez Rosas
José A. Santos Salinas
José E. González Badillo
José J. Guadalupe Quiñones
José Vargas Vázquez
Joseph Rivera Francois
Joshua Ortiz Rivera
Emil Cruz Rodríguez
Enrique E. Ramos Abad
Estela Reyes Rodríguez
Esther M. Ramos Asencio
Fránces Abelleira Martinez
Neisha Ramos Benjamín
Nicole Arroyo Pietri
Noelia Agosto Torres
Nora Boschetti Martínez
Octavio Vazquez Rivera
Omar J. Figueroa Rosa
Omar O. Mercado Rivera
Orlando Ruiz Martínez
Osvaldo Bizaldi Ruiz
Osvaldo Martir Martir
Patricia de La Torre
Paul Muñoz Gómez
Raymond Herrera Andino
Rebeca Martínez Fernández
Rebeca Román Martínez
Rochelle Lanzo Román
Rosaleen Rivera Rivera
Salvador Acevedo González
Samuel Dones Vázquez
Shadayleen Rodríguez Soto
Shairis M. Cortés López
Shakira J. Iglesias Márquez
Shania Vega Santos
Solimar M. Colón Vega
Sonia I. Rosa Perez
Tatiana Ortiz Flores
Venus L. Hernández Ramirez
Viviana E. Rodríguez Marquez
Waleska Quintana Velázquez
Waliz Pino Saez
Wesley S. Nussa Mulero
Wilmarie Ruiz Andujar
Yanira Ortiz Medina
Yaritza Cotto Meléndez
Yazmín Del Valle Rodríguez
Yeidimar Brito Vega
Yelitza Torres Pedrosa
Yesenia Quiñones Nieves
Yetsenia Muñoz Suárez
Yohana Rodríguez Ayala
22
Nuestras Finanzas/ Our Finances
Fondos Federales
Fondos Estatales
Fundaciones Privadas
Recaudación de Fondos Corporativos y otros
Donación de Renta
Total
44%
29%
4%
14%
9%
100%
74%
26%
100%Total Gastos /Total of Expenses
Gastos / Expenses
26%
74%
29% 49%
5%8%
8%
$9,975.08
($9,959,786)
4%
14%9%
29%
44%
Federal Funding
State Funding
Private Foundation
Corporate Funding and Others
In Kind Donation
Programs
Administration and Collection of Funds
Administración y
Programas
Recaudación de Fondos
2016-17
23
Junta de Directores Board of Directors
Brett Finn JohnsonAliado/ Sponsor
Plaza Provision Company
Carlos Amy BrunetAliado/ Sponsor
Prisa Group
Carlos Fernández FerrerAliado/ Sponsor
Truenorth Information Technologies
Brenda Marrero BurgosAliado/ Sponsor
Brenda Marrero & Associados
Benjamín Morales MeléndezAliado/ Sponsor
Catalejo Consultants
John DelametterAliado/ Sponsor
Infotech Aerospace Services
Neftalí Bernard RosadoAliado/ Sponsor
José Irizarry BetancourtAliado/ Sponsor
Dorado Life
Eduardo Marxuach ColónAliado/ Sponsor
Supermercado Econo
Alexandra Malagón GómezAliado/ Sponsor
Miguel Camilo ReyesAliado/ Sponsor
Covidien
Robert SheldonAliado/ Sponsor
Bushelters Interamericana
Betty González CruzAliado/ Sponsor
Caribe Hilton
Víctor Rodríguez RiveraPresidente Junta de Directores/
President Board of Directors Pricewaterhouse Coopers
Waleska Rivera TorresVice Presidente Junta de
Directores / Vice President Danosa Caribbean
Martha Hermilla PadrónSecretaria/ Secretary
DDR Corp
Eduardo Pagán ReyesComité de Desarrollo /
Resource Development Committee
Totemaritime
Denisse Flores CalderaComité de Finanzas /
Finance CommitteePricewaterhouse Coopers
CarolinaCalle 24, Villa Carolina
frente al Polideportivo Guillermo Angulo, Carolina, P. R.
Tel. (787) 526-1344
CarolinaRes. Torres de Sabana
Ave. Campo Ricoesquina Ave. Sánchez Osorio
Carolina, P. R.Tel. (787) 710-7704 / 7705
Isabela Ave. Juan Hernández Ortiz,
Bo. Mora, Isabela, P. R.Tel. (787) 609-3020
Fax (787) 609-3021
LoízaCarr. 187 Bo. Miñi Miñi,
Medianía AltaLoíza, P. R.
Tel. (787) 886-8427
Aguas BuenasCalle 1 #A70 Urb. San Antonio
Aguas Buenas, P. R.Tel. (787) 924-7676
AreciboRes. Zeno Gandía
Carr. I 651, Cruce Ave. ConstituciónArecibo, P. R.
Tel. (787) 650-1228
Nuestras Casas Clubes / Our Club Houses
MayagüezRes. F.D. Roosevelt
Mayagüez, P. R.Tel. (787) 805-3855
San JuanRes. Las Margaritas
Ave. Eduardo Conde FinalSanturce, P. R.
Tel. (787) 727-7839
San JuanRes. Luis Llorens Torres
calle María IsabelSanturce, P. R.
Tel. (787) 919-0101
San JuanRes. Ernesto Ramos Antonini
calle Ana Otero FinalRío Piedras, P. R.
Tel. (787) 772-4729
San Lorenzo201 Ave. de Diego
San Lorenzo, P. R.Tel. (787) 715-1130
/BGCPR
BayamónAve. Millones
Bayamón, P. R.Tel. (787) 395-7117
ViequesAntigua Casa de la Juventud
Tel. (787) 741-6006
Oficina Central/Central Office
Física / Physical Address:501 Avenida Roberto H. Todd
San Juan
PO Box 79526Carolina, P. R. 00984-9526
Tel. (787) 728-4040
Invierta hoy en la juventud:
Contáctenos al 787-728-4040Website www.bgcpr.org www.juventudpr.org