The art of language invention in schools

24
Mobility and Inclusion in Multilingual Europe The art of language invention in school Two language laboratories in a Montessori school in Milan Federico Gobbo Amsterdam / Milano-Bicocca / Torino[email protected]15 March 2016 University of Amsterdam MIME expert meeting: Meertaligheid in het Onderwijs 1 (cc) 2016 F Gobbo

Transcript of The art of language invention in schools

Page 1: The art of language invention in schools

Mobility and Inclusionin Multilingual Europe

The art of language invention in schoolTwo language laboratories in a Montessori school in Milan

Federico Gobbo⟨Amsterdam Milano-Bicocca Torino⟩⟨FGobbouvanl⟩

15 March 2016University of AmsterdamMIME expert meeting Meertaligheid in het Onderwijs

1 (cc) 2016 F Gobbo

Background of the research

In metropolitan areas such as Milan it is more and more commonthat pupils have several home languages different from Italian In aschool where Italian is the only language of instruction there isneither apart focus on multilingualism nor occasions to valorize homelanguages in the class

The Montessori method encourages the natural curiosity towardsknowledge of pupils by preparing activities based on that curiositySchool teachers in the Montessori school in Milan via Milazzonoticed that approximately at the age 9 pupils start to show aninterest towards language diversity and in parallel a desire to inventa secret language for themselves

2 (cc) 2016 F Gobbo

Why inventing languages in class

Natural languages can be used both as an intercultural bridge and asa wall for the Others The Montessori method fosters the idea oflsquolearning by doingrsquo So two language laboratories were prepared inorder to have an experience of both aspects The languagelaboratories are made during the normal hours in class devoted to theItalian language one laboratory per school year

The first edition was in the school year 2012-3 with the followinghome languages Dutch French Serbian Spanish

The second edition is running in the past year 2014-5 and in thecurrent year 2015-6 where the home languages are FlemishFrench German Hebrew Japanese

3 (cc) 2016 F Gobbo

Theoretical background and objectives

The theoretical background is interlinguistics (the study of plannedlanguages) and language planning (how natural languages areconsciously shaped for maintenance and promotion) Often languagesare invented for artistic or fictional purposes (eg Star Trekrsquos Klingonand Dothraki of the Games of Thrones) but rarely in class withexplicit educational purposes

Both laboratories aim to raise the level of metalinguistic awarenessof onersquos repertoire in relation of the otherrsquos All linguistic level arecovered phonology and in particular graphisation morphology andsyntax and even pragmatics ndash what is the purpose of the inventedlanguages

4 (cc) 2016 F Gobbo

The setting of the language laboratories

The laboratories are made in four phases1 the researcher in class explains the lsquorules of the gamersquo with the

help of the teacher Pupils start to invent under the doublesupervision of the researcher and the teacher

2 the lab proceeds with the teacher in class who keeps in contactwith the researcher for coordination

3 the researcher comes back in the class so to take stock of thelinguistic material produced so far

4 evaluation of the work done through the year Presentation ofthe results is als done to the parents

5 (cc) 2016 F Gobbo

The first laboratory Europantesque

Pupils perform interlinguistic comparison writing in a variant ofEuropanto the linguistic pastiche made by Diego Marani an Italianinterpreter and writer working in Brussels The focus is on thevocabulary while the structure of the Europantesque is borrowed fromItalian with sometimes influence from English and other languages

Pupils should put at least three languages in each sentence Meaningis paradoxical or amusing In this way they learn similarities anddifferences among languages

6 (cc) 2016 F Gobbo

An example of the original Europanto

Inspector Cabillot ist el echte europaico fonkzionario wie luttecontra der ingiustice y der mal por der ideal van una Europaunita y democratica in eine world de pax where se sprache einesola lingua der Europanto

Erat una fria morning de Octubre und eine low fog noyabat lasbenches des park Algunos laborantes maghrebinos collectabantder litter singing melancolic tunes Aan el 200th floor des EuroTower el Chef Inspector General del Service des Bizarre DingenMr What frapped sur the tabula y said ldquoDit is keine blagueAppel rapid Cabillotrdquo

from Cabillot und el mysterio des exotisches pralinas

7 (cc) 2016 F Gobbo

The novel in Europanto by Marani

A basic linguistic atlas of the word lsquostreetrsquo

copy 2016 F Gobbo

The second laboratory Markuskica

While the laboratory Europantesque focuses on the lexiconMarkuskica starts from the language structure ndash phonology andgraphisation morphosyntax pupils invent a secret language in theclass The language is secret and shared between the classmembers that means that productions should be readable by theothers

The prototype is Markuska a secret language made by the linguistAlessandro Bausani in his early days He started to extract lexemesfrom Italian adding a series of affixes ndash it is an agglutinative language

10 (cc) 2016 F Gobbo

The original poem in Markuska by Bausani

kulkuvni kul odikkolikni vo leţţilenpakkenţska ntildeagourometr vo cipil

At the window a light is turned offin the sky a little starThere is a cry which we do not understandA small child died

11 (cc) 2016 F Gobbo

The algorithm for the invention of a secret language

1 take an Italian word (or from other languages if you like) 2 re-write it following the new phonological rules 3 analyse the morphemes (gender number tense etc) 4 if the lexeme is new go to 5a if it already exists go to 5b 5a add the new lexeme to the dictionary in proper script and

Latinate 5b take the existing lexeme from the dictionary 6 lsquorecalculatersquo the other morphemes through the affixes 7 write down the paradigm of the new word

12 (cc) 2016 F Gobbo

step 2 no double letters (even vowels)

copy 2015 F Gobbo

step 3 morphological analysis

copy 2015 F Gobbo

step 5a adding lsquoto skirsquo

copy 2015 F Gobbo

step 6 good bye infinitive

copy 2015 F Gobbo

step 7 paradigms of lsquodragonrsquo and lsquocatrsquo

copy 2015 F Gobbo

A Christmas gift from the researcherhellip

copy 2015 F Gobbo

hellipand the answers by the pupils

copy 2015 F Gobbo

An example of secret message

copy 2015 F Gobbo

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 2: The art of language invention in schools

Background of the research

In metropolitan areas such as Milan it is more and more commonthat pupils have several home languages different from Italian In aschool where Italian is the only language of instruction there isneither apart focus on multilingualism nor occasions to valorize homelanguages in the class

The Montessori method encourages the natural curiosity towardsknowledge of pupils by preparing activities based on that curiositySchool teachers in the Montessori school in Milan via Milazzonoticed that approximately at the age 9 pupils start to show aninterest towards language diversity and in parallel a desire to inventa secret language for themselves

2 (cc) 2016 F Gobbo

Why inventing languages in class

Natural languages can be used both as an intercultural bridge and asa wall for the Others The Montessori method fosters the idea oflsquolearning by doingrsquo So two language laboratories were prepared inorder to have an experience of both aspects The languagelaboratories are made during the normal hours in class devoted to theItalian language one laboratory per school year

The first edition was in the school year 2012-3 with the followinghome languages Dutch French Serbian Spanish

The second edition is running in the past year 2014-5 and in thecurrent year 2015-6 where the home languages are FlemishFrench German Hebrew Japanese

3 (cc) 2016 F Gobbo

Theoretical background and objectives

The theoretical background is interlinguistics (the study of plannedlanguages) and language planning (how natural languages areconsciously shaped for maintenance and promotion) Often languagesare invented for artistic or fictional purposes (eg Star Trekrsquos Klingonand Dothraki of the Games of Thrones) but rarely in class withexplicit educational purposes

Both laboratories aim to raise the level of metalinguistic awarenessof onersquos repertoire in relation of the otherrsquos All linguistic level arecovered phonology and in particular graphisation morphology andsyntax and even pragmatics ndash what is the purpose of the inventedlanguages

4 (cc) 2016 F Gobbo

The setting of the language laboratories

The laboratories are made in four phases1 the researcher in class explains the lsquorules of the gamersquo with the

help of the teacher Pupils start to invent under the doublesupervision of the researcher and the teacher

2 the lab proceeds with the teacher in class who keeps in contactwith the researcher for coordination

3 the researcher comes back in the class so to take stock of thelinguistic material produced so far

4 evaluation of the work done through the year Presentation ofthe results is als done to the parents

5 (cc) 2016 F Gobbo

The first laboratory Europantesque

Pupils perform interlinguistic comparison writing in a variant ofEuropanto the linguistic pastiche made by Diego Marani an Italianinterpreter and writer working in Brussels The focus is on thevocabulary while the structure of the Europantesque is borrowed fromItalian with sometimes influence from English and other languages

Pupils should put at least three languages in each sentence Meaningis paradoxical or amusing In this way they learn similarities anddifferences among languages

6 (cc) 2016 F Gobbo

An example of the original Europanto

Inspector Cabillot ist el echte europaico fonkzionario wie luttecontra der ingiustice y der mal por der ideal van una Europaunita y democratica in eine world de pax where se sprache einesola lingua der Europanto

Erat una fria morning de Octubre und eine low fog noyabat lasbenches des park Algunos laborantes maghrebinos collectabantder litter singing melancolic tunes Aan el 200th floor des EuroTower el Chef Inspector General del Service des Bizarre DingenMr What frapped sur the tabula y said ldquoDit is keine blagueAppel rapid Cabillotrdquo

from Cabillot und el mysterio des exotisches pralinas

7 (cc) 2016 F Gobbo

The novel in Europanto by Marani

A basic linguistic atlas of the word lsquostreetrsquo

copy 2016 F Gobbo

The second laboratory Markuskica

While the laboratory Europantesque focuses on the lexiconMarkuskica starts from the language structure ndash phonology andgraphisation morphosyntax pupils invent a secret language in theclass The language is secret and shared between the classmembers that means that productions should be readable by theothers

The prototype is Markuska a secret language made by the linguistAlessandro Bausani in his early days He started to extract lexemesfrom Italian adding a series of affixes ndash it is an agglutinative language

10 (cc) 2016 F Gobbo

The original poem in Markuska by Bausani

kulkuvni kul odikkolikni vo leţţilenpakkenţska ntildeagourometr vo cipil

At the window a light is turned offin the sky a little starThere is a cry which we do not understandA small child died

11 (cc) 2016 F Gobbo

The algorithm for the invention of a secret language

1 take an Italian word (or from other languages if you like) 2 re-write it following the new phonological rules 3 analyse the morphemes (gender number tense etc) 4 if the lexeme is new go to 5a if it already exists go to 5b 5a add the new lexeme to the dictionary in proper script and

Latinate 5b take the existing lexeme from the dictionary 6 lsquorecalculatersquo the other morphemes through the affixes 7 write down the paradigm of the new word

12 (cc) 2016 F Gobbo

step 2 no double letters (even vowels)

copy 2015 F Gobbo

step 3 morphological analysis

copy 2015 F Gobbo

step 5a adding lsquoto skirsquo

copy 2015 F Gobbo

step 6 good bye infinitive

copy 2015 F Gobbo

step 7 paradigms of lsquodragonrsquo and lsquocatrsquo

copy 2015 F Gobbo

A Christmas gift from the researcherhellip

copy 2015 F Gobbo

hellipand the answers by the pupils

copy 2015 F Gobbo

An example of secret message

copy 2015 F Gobbo

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 3: The art of language invention in schools

Why inventing languages in class

Natural languages can be used both as an intercultural bridge and asa wall for the Others The Montessori method fosters the idea oflsquolearning by doingrsquo So two language laboratories were prepared inorder to have an experience of both aspects The languagelaboratories are made during the normal hours in class devoted to theItalian language one laboratory per school year

The first edition was in the school year 2012-3 with the followinghome languages Dutch French Serbian Spanish

The second edition is running in the past year 2014-5 and in thecurrent year 2015-6 where the home languages are FlemishFrench German Hebrew Japanese

3 (cc) 2016 F Gobbo

Theoretical background and objectives

The theoretical background is interlinguistics (the study of plannedlanguages) and language planning (how natural languages areconsciously shaped for maintenance and promotion) Often languagesare invented for artistic or fictional purposes (eg Star Trekrsquos Klingonand Dothraki of the Games of Thrones) but rarely in class withexplicit educational purposes

Both laboratories aim to raise the level of metalinguistic awarenessof onersquos repertoire in relation of the otherrsquos All linguistic level arecovered phonology and in particular graphisation morphology andsyntax and even pragmatics ndash what is the purpose of the inventedlanguages

4 (cc) 2016 F Gobbo

The setting of the language laboratories

The laboratories are made in four phases1 the researcher in class explains the lsquorules of the gamersquo with the

help of the teacher Pupils start to invent under the doublesupervision of the researcher and the teacher

2 the lab proceeds with the teacher in class who keeps in contactwith the researcher for coordination

3 the researcher comes back in the class so to take stock of thelinguistic material produced so far

4 evaluation of the work done through the year Presentation ofthe results is als done to the parents

5 (cc) 2016 F Gobbo

The first laboratory Europantesque

Pupils perform interlinguistic comparison writing in a variant ofEuropanto the linguistic pastiche made by Diego Marani an Italianinterpreter and writer working in Brussels The focus is on thevocabulary while the structure of the Europantesque is borrowed fromItalian with sometimes influence from English and other languages

Pupils should put at least three languages in each sentence Meaningis paradoxical or amusing In this way they learn similarities anddifferences among languages

6 (cc) 2016 F Gobbo

An example of the original Europanto

Inspector Cabillot ist el echte europaico fonkzionario wie luttecontra der ingiustice y der mal por der ideal van una Europaunita y democratica in eine world de pax where se sprache einesola lingua der Europanto

Erat una fria morning de Octubre und eine low fog noyabat lasbenches des park Algunos laborantes maghrebinos collectabantder litter singing melancolic tunes Aan el 200th floor des EuroTower el Chef Inspector General del Service des Bizarre DingenMr What frapped sur the tabula y said ldquoDit is keine blagueAppel rapid Cabillotrdquo

from Cabillot und el mysterio des exotisches pralinas

7 (cc) 2016 F Gobbo

The novel in Europanto by Marani

A basic linguistic atlas of the word lsquostreetrsquo

copy 2016 F Gobbo

The second laboratory Markuskica

While the laboratory Europantesque focuses on the lexiconMarkuskica starts from the language structure ndash phonology andgraphisation morphosyntax pupils invent a secret language in theclass The language is secret and shared between the classmembers that means that productions should be readable by theothers

The prototype is Markuska a secret language made by the linguistAlessandro Bausani in his early days He started to extract lexemesfrom Italian adding a series of affixes ndash it is an agglutinative language

10 (cc) 2016 F Gobbo

The original poem in Markuska by Bausani

kulkuvni kul odikkolikni vo leţţilenpakkenţska ntildeagourometr vo cipil

At the window a light is turned offin the sky a little starThere is a cry which we do not understandA small child died

11 (cc) 2016 F Gobbo

The algorithm for the invention of a secret language

1 take an Italian word (or from other languages if you like) 2 re-write it following the new phonological rules 3 analyse the morphemes (gender number tense etc) 4 if the lexeme is new go to 5a if it already exists go to 5b 5a add the new lexeme to the dictionary in proper script and

Latinate 5b take the existing lexeme from the dictionary 6 lsquorecalculatersquo the other morphemes through the affixes 7 write down the paradigm of the new word

12 (cc) 2016 F Gobbo

step 2 no double letters (even vowels)

copy 2015 F Gobbo

step 3 morphological analysis

copy 2015 F Gobbo

step 5a adding lsquoto skirsquo

copy 2015 F Gobbo

step 6 good bye infinitive

copy 2015 F Gobbo

step 7 paradigms of lsquodragonrsquo and lsquocatrsquo

copy 2015 F Gobbo

A Christmas gift from the researcherhellip

copy 2015 F Gobbo

hellipand the answers by the pupils

copy 2015 F Gobbo

An example of secret message

copy 2015 F Gobbo

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 4: The art of language invention in schools

Theoretical background and objectives

The theoretical background is interlinguistics (the study of plannedlanguages) and language planning (how natural languages areconsciously shaped for maintenance and promotion) Often languagesare invented for artistic or fictional purposes (eg Star Trekrsquos Klingonand Dothraki of the Games of Thrones) but rarely in class withexplicit educational purposes

Both laboratories aim to raise the level of metalinguistic awarenessof onersquos repertoire in relation of the otherrsquos All linguistic level arecovered phonology and in particular graphisation morphology andsyntax and even pragmatics ndash what is the purpose of the inventedlanguages

4 (cc) 2016 F Gobbo

The setting of the language laboratories

The laboratories are made in four phases1 the researcher in class explains the lsquorules of the gamersquo with the

help of the teacher Pupils start to invent under the doublesupervision of the researcher and the teacher

2 the lab proceeds with the teacher in class who keeps in contactwith the researcher for coordination

3 the researcher comes back in the class so to take stock of thelinguistic material produced so far

4 evaluation of the work done through the year Presentation ofthe results is als done to the parents

5 (cc) 2016 F Gobbo

The first laboratory Europantesque

Pupils perform interlinguistic comparison writing in a variant ofEuropanto the linguistic pastiche made by Diego Marani an Italianinterpreter and writer working in Brussels The focus is on thevocabulary while the structure of the Europantesque is borrowed fromItalian with sometimes influence from English and other languages

Pupils should put at least three languages in each sentence Meaningis paradoxical or amusing In this way they learn similarities anddifferences among languages

6 (cc) 2016 F Gobbo

An example of the original Europanto

Inspector Cabillot ist el echte europaico fonkzionario wie luttecontra der ingiustice y der mal por der ideal van una Europaunita y democratica in eine world de pax where se sprache einesola lingua der Europanto

Erat una fria morning de Octubre und eine low fog noyabat lasbenches des park Algunos laborantes maghrebinos collectabantder litter singing melancolic tunes Aan el 200th floor des EuroTower el Chef Inspector General del Service des Bizarre DingenMr What frapped sur the tabula y said ldquoDit is keine blagueAppel rapid Cabillotrdquo

from Cabillot und el mysterio des exotisches pralinas

7 (cc) 2016 F Gobbo

The novel in Europanto by Marani

A basic linguistic atlas of the word lsquostreetrsquo

copy 2016 F Gobbo

The second laboratory Markuskica

While the laboratory Europantesque focuses on the lexiconMarkuskica starts from the language structure ndash phonology andgraphisation morphosyntax pupils invent a secret language in theclass The language is secret and shared between the classmembers that means that productions should be readable by theothers

The prototype is Markuska a secret language made by the linguistAlessandro Bausani in his early days He started to extract lexemesfrom Italian adding a series of affixes ndash it is an agglutinative language

10 (cc) 2016 F Gobbo

The original poem in Markuska by Bausani

kulkuvni kul odikkolikni vo leţţilenpakkenţska ntildeagourometr vo cipil

At the window a light is turned offin the sky a little starThere is a cry which we do not understandA small child died

11 (cc) 2016 F Gobbo

The algorithm for the invention of a secret language

1 take an Italian word (or from other languages if you like) 2 re-write it following the new phonological rules 3 analyse the morphemes (gender number tense etc) 4 if the lexeme is new go to 5a if it already exists go to 5b 5a add the new lexeme to the dictionary in proper script and

Latinate 5b take the existing lexeme from the dictionary 6 lsquorecalculatersquo the other morphemes through the affixes 7 write down the paradigm of the new word

12 (cc) 2016 F Gobbo

step 2 no double letters (even vowels)

copy 2015 F Gobbo

step 3 morphological analysis

copy 2015 F Gobbo

step 5a adding lsquoto skirsquo

copy 2015 F Gobbo

step 6 good bye infinitive

copy 2015 F Gobbo

step 7 paradigms of lsquodragonrsquo and lsquocatrsquo

copy 2015 F Gobbo

A Christmas gift from the researcherhellip

copy 2015 F Gobbo

hellipand the answers by the pupils

copy 2015 F Gobbo

An example of secret message

copy 2015 F Gobbo

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 5: The art of language invention in schools

The setting of the language laboratories

The laboratories are made in four phases1 the researcher in class explains the lsquorules of the gamersquo with the

help of the teacher Pupils start to invent under the doublesupervision of the researcher and the teacher

2 the lab proceeds with the teacher in class who keeps in contactwith the researcher for coordination

3 the researcher comes back in the class so to take stock of thelinguistic material produced so far

4 evaluation of the work done through the year Presentation ofthe results is als done to the parents

5 (cc) 2016 F Gobbo

The first laboratory Europantesque

Pupils perform interlinguistic comparison writing in a variant ofEuropanto the linguistic pastiche made by Diego Marani an Italianinterpreter and writer working in Brussels The focus is on thevocabulary while the structure of the Europantesque is borrowed fromItalian with sometimes influence from English and other languages

Pupils should put at least three languages in each sentence Meaningis paradoxical or amusing In this way they learn similarities anddifferences among languages

6 (cc) 2016 F Gobbo

An example of the original Europanto

Inspector Cabillot ist el echte europaico fonkzionario wie luttecontra der ingiustice y der mal por der ideal van una Europaunita y democratica in eine world de pax where se sprache einesola lingua der Europanto

Erat una fria morning de Octubre und eine low fog noyabat lasbenches des park Algunos laborantes maghrebinos collectabantder litter singing melancolic tunes Aan el 200th floor des EuroTower el Chef Inspector General del Service des Bizarre DingenMr What frapped sur the tabula y said ldquoDit is keine blagueAppel rapid Cabillotrdquo

from Cabillot und el mysterio des exotisches pralinas

7 (cc) 2016 F Gobbo

The novel in Europanto by Marani

A basic linguistic atlas of the word lsquostreetrsquo

copy 2016 F Gobbo

The second laboratory Markuskica

While the laboratory Europantesque focuses on the lexiconMarkuskica starts from the language structure ndash phonology andgraphisation morphosyntax pupils invent a secret language in theclass The language is secret and shared between the classmembers that means that productions should be readable by theothers

The prototype is Markuska a secret language made by the linguistAlessandro Bausani in his early days He started to extract lexemesfrom Italian adding a series of affixes ndash it is an agglutinative language

10 (cc) 2016 F Gobbo

The original poem in Markuska by Bausani

kulkuvni kul odikkolikni vo leţţilenpakkenţska ntildeagourometr vo cipil

At the window a light is turned offin the sky a little starThere is a cry which we do not understandA small child died

11 (cc) 2016 F Gobbo

The algorithm for the invention of a secret language

1 take an Italian word (or from other languages if you like) 2 re-write it following the new phonological rules 3 analyse the morphemes (gender number tense etc) 4 if the lexeme is new go to 5a if it already exists go to 5b 5a add the new lexeme to the dictionary in proper script and

Latinate 5b take the existing lexeme from the dictionary 6 lsquorecalculatersquo the other morphemes through the affixes 7 write down the paradigm of the new word

12 (cc) 2016 F Gobbo

step 2 no double letters (even vowels)

copy 2015 F Gobbo

step 3 morphological analysis

copy 2015 F Gobbo

step 5a adding lsquoto skirsquo

copy 2015 F Gobbo

step 6 good bye infinitive

copy 2015 F Gobbo

step 7 paradigms of lsquodragonrsquo and lsquocatrsquo

copy 2015 F Gobbo

A Christmas gift from the researcherhellip

copy 2015 F Gobbo

hellipand the answers by the pupils

copy 2015 F Gobbo

An example of secret message

copy 2015 F Gobbo

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 6: The art of language invention in schools

The first laboratory Europantesque

Pupils perform interlinguistic comparison writing in a variant ofEuropanto the linguistic pastiche made by Diego Marani an Italianinterpreter and writer working in Brussels The focus is on thevocabulary while the structure of the Europantesque is borrowed fromItalian with sometimes influence from English and other languages

Pupils should put at least three languages in each sentence Meaningis paradoxical or amusing In this way they learn similarities anddifferences among languages

6 (cc) 2016 F Gobbo

An example of the original Europanto

Inspector Cabillot ist el echte europaico fonkzionario wie luttecontra der ingiustice y der mal por der ideal van una Europaunita y democratica in eine world de pax where se sprache einesola lingua der Europanto

Erat una fria morning de Octubre und eine low fog noyabat lasbenches des park Algunos laborantes maghrebinos collectabantder litter singing melancolic tunes Aan el 200th floor des EuroTower el Chef Inspector General del Service des Bizarre DingenMr What frapped sur the tabula y said ldquoDit is keine blagueAppel rapid Cabillotrdquo

from Cabillot und el mysterio des exotisches pralinas

7 (cc) 2016 F Gobbo

The novel in Europanto by Marani

A basic linguistic atlas of the word lsquostreetrsquo

copy 2016 F Gobbo

The second laboratory Markuskica

While the laboratory Europantesque focuses on the lexiconMarkuskica starts from the language structure ndash phonology andgraphisation morphosyntax pupils invent a secret language in theclass The language is secret and shared between the classmembers that means that productions should be readable by theothers

The prototype is Markuska a secret language made by the linguistAlessandro Bausani in his early days He started to extract lexemesfrom Italian adding a series of affixes ndash it is an agglutinative language

10 (cc) 2016 F Gobbo

The original poem in Markuska by Bausani

kulkuvni kul odikkolikni vo leţţilenpakkenţska ntildeagourometr vo cipil

At the window a light is turned offin the sky a little starThere is a cry which we do not understandA small child died

11 (cc) 2016 F Gobbo

The algorithm for the invention of a secret language

1 take an Italian word (or from other languages if you like) 2 re-write it following the new phonological rules 3 analyse the morphemes (gender number tense etc) 4 if the lexeme is new go to 5a if it already exists go to 5b 5a add the new lexeme to the dictionary in proper script and

Latinate 5b take the existing lexeme from the dictionary 6 lsquorecalculatersquo the other morphemes through the affixes 7 write down the paradigm of the new word

12 (cc) 2016 F Gobbo

step 2 no double letters (even vowels)

copy 2015 F Gobbo

step 3 morphological analysis

copy 2015 F Gobbo

step 5a adding lsquoto skirsquo

copy 2015 F Gobbo

step 6 good bye infinitive

copy 2015 F Gobbo

step 7 paradigms of lsquodragonrsquo and lsquocatrsquo

copy 2015 F Gobbo

A Christmas gift from the researcherhellip

copy 2015 F Gobbo

hellipand the answers by the pupils

copy 2015 F Gobbo

An example of secret message

copy 2015 F Gobbo

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 7: The art of language invention in schools

An example of the original Europanto

Inspector Cabillot ist el echte europaico fonkzionario wie luttecontra der ingiustice y der mal por der ideal van una Europaunita y democratica in eine world de pax where se sprache einesola lingua der Europanto

Erat una fria morning de Octubre und eine low fog noyabat lasbenches des park Algunos laborantes maghrebinos collectabantder litter singing melancolic tunes Aan el 200th floor des EuroTower el Chef Inspector General del Service des Bizarre DingenMr What frapped sur the tabula y said ldquoDit is keine blagueAppel rapid Cabillotrdquo

from Cabillot und el mysterio des exotisches pralinas

7 (cc) 2016 F Gobbo

The novel in Europanto by Marani

A basic linguistic atlas of the word lsquostreetrsquo

copy 2016 F Gobbo

The second laboratory Markuskica

While the laboratory Europantesque focuses on the lexiconMarkuskica starts from the language structure ndash phonology andgraphisation morphosyntax pupils invent a secret language in theclass The language is secret and shared between the classmembers that means that productions should be readable by theothers

The prototype is Markuska a secret language made by the linguistAlessandro Bausani in his early days He started to extract lexemesfrom Italian adding a series of affixes ndash it is an agglutinative language

10 (cc) 2016 F Gobbo

The original poem in Markuska by Bausani

kulkuvni kul odikkolikni vo leţţilenpakkenţska ntildeagourometr vo cipil

At the window a light is turned offin the sky a little starThere is a cry which we do not understandA small child died

11 (cc) 2016 F Gobbo

The algorithm for the invention of a secret language

1 take an Italian word (or from other languages if you like) 2 re-write it following the new phonological rules 3 analyse the morphemes (gender number tense etc) 4 if the lexeme is new go to 5a if it already exists go to 5b 5a add the new lexeme to the dictionary in proper script and

Latinate 5b take the existing lexeme from the dictionary 6 lsquorecalculatersquo the other morphemes through the affixes 7 write down the paradigm of the new word

12 (cc) 2016 F Gobbo

step 2 no double letters (even vowels)

copy 2015 F Gobbo

step 3 morphological analysis

copy 2015 F Gobbo

step 5a adding lsquoto skirsquo

copy 2015 F Gobbo

step 6 good bye infinitive

copy 2015 F Gobbo

step 7 paradigms of lsquodragonrsquo and lsquocatrsquo

copy 2015 F Gobbo

A Christmas gift from the researcherhellip

copy 2015 F Gobbo

hellipand the answers by the pupils

copy 2015 F Gobbo

An example of secret message

copy 2015 F Gobbo

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 8: The art of language invention in schools

The novel in Europanto by Marani

A basic linguistic atlas of the word lsquostreetrsquo

copy 2016 F Gobbo

The second laboratory Markuskica

While the laboratory Europantesque focuses on the lexiconMarkuskica starts from the language structure ndash phonology andgraphisation morphosyntax pupils invent a secret language in theclass The language is secret and shared between the classmembers that means that productions should be readable by theothers

The prototype is Markuska a secret language made by the linguistAlessandro Bausani in his early days He started to extract lexemesfrom Italian adding a series of affixes ndash it is an agglutinative language

10 (cc) 2016 F Gobbo

The original poem in Markuska by Bausani

kulkuvni kul odikkolikni vo leţţilenpakkenţska ntildeagourometr vo cipil

At the window a light is turned offin the sky a little starThere is a cry which we do not understandA small child died

11 (cc) 2016 F Gobbo

The algorithm for the invention of a secret language

1 take an Italian word (or from other languages if you like) 2 re-write it following the new phonological rules 3 analyse the morphemes (gender number tense etc) 4 if the lexeme is new go to 5a if it already exists go to 5b 5a add the new lexeme to the dictionary in proper script and

Latinate 5b take the existing lexeme from the dictionary 6 lsquorecalculatersquo the other morphemes through the affixes 7 write down the paradigm of the new word

12 (cc) 2016 F Gobbo

step 2 no double letters (even vowels)

copy 2015 F Gobbo

step 3 morphological analysis

copy 2015 F Gobbo

step 5a adding lsquoto skirsquo

copy 2015 F Gobbo

step 6 good bye infinitive

copy 2015 F Gobbo

step 7 paradigms of lsquodragonrsquo and lsquocatrsquo

copy 2015 F Gobbo

A Christmas gift from the researcherhellip

copy 2015 F Gobbo

hellipand the answers by the pupils

copy 2015 F Gobbo

An example of secret message

copy 2015 F Gobbo

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 9: The art of language invention in schools

A basic linguistic atlas of the word lsquostreetrsquo

copy 2016 F Gobbo

The second laboratory Markuskica

While the laboratory Europantesque focuses on the lexiconMarkuskica starts from the language structure ndash phonology andgraphisation morphosyntax pupils invent a secret language in theclass The language is secret and shared between the classmembers that means that productions should be readable by theothers

The prototype is Markuska a secret language made by the linguistAlessandro Bausani in his early days He started to extract lexemesfrom Italian adding a series of affixes ndash it is an agglutinative language

10 (cc) 2016 F Gobbo

The original poem in Markuska by Bausani

kulkuvni kul odikkolikni vo leţţilenpakkenţska ntildeagourometr vo cipil

At the window a light is turned offin the sky a little starThere is a cry which we do not understandA small child died

11 (cc) 2016 F Gobbo

The algorithm for the invention of a secret language

1 take an Italian word (or from other languages if you like) 2 re-write it following the new phonological rules 3 analyse the morphemes (gender number tense etc) 4 if the lexeme is new go to 5a if it already exists go to 5b 5a add the new lexeme to the dictionary in proper script and

Latinate 5b take the existing lexeme from the dictionary 6 lsquorecalculatersquo the other morphemes through the affixes 7 write down the paradigm of the new word

12 (cc) 2016 F Gobbo

step 2 no double letters (even vowels)

copy 2015 F Gobbo

step 3 morphological analysis

copy 2015 F Gobbo

step 5a adding lsquoto skirsquo

copy 2015 F Gobbo

step 6 good bye infinitive

copy 2015 F Gobbo

step 7 paradigms of lsquodragonrsquo and lsquocatrsquo

copy 2015 F Gobbo

A Christmas gift from the researcherhellip

copy 2015 F Gobbo

hellipand the answers by the pupils

copy 2015 F Gobbo

An example of secret message

copy 2015 F Gobbo

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 10: The art of language invention in schools

The second laboratory Markuskica

While the laboratory Europantesque focuses on the lexiconMarkuskica starts from the language structure ndash phonology andgraphisation morphosyntax pupils invent a secret language in theclass The language is secret and shared between the classmembers that means that productions should be readable by theothers

The prototype is Markuska a secret language made by the linguistAlessandro Bausani in his early days He started to extract lexemesfrom Italian adding a series of affixes ndash it is an agglutinative language

10 (cc) 2016 F Gobbo

The original poem in Markuska by Bausani

kulkuvni kul odikkolikni vo leţţilenpakkenţska ntildeagourometr vo cipil

At the window a light is turned offin the sky a little starThere is a cry which we do not understandA small child died

11 (cc) 2016 F Gobbo

The algorithm for the invention of a secret language

1 take an Italian word (or from other languages if you like) 2 re-write it following the new phonological rules 3 analyse the morphemes (gender number tense etc) 4 if the lexeme is new go to 5a if it already exists go to 5b 5a add the new lexeme to the dictionary in proper script and

Latinate 5b take the existing lexeme from the dictionary 6 lsquorecalculatersquo the other morphemes through the affixes 7 write down the paradigm of the new word

12 (cc) 2016 F Gobbo

step 2 no double letters (even vowels)

copy 2015 F Gobbo

step 3 morphological analysis

copy 2015 F Gobbo

step 5a adding lsquoto skirsquo

copy 2015 F Gobbo

step 6 good bye infinitive

copy 2015 F Gobbo

step 7 paradigms of lsquodragonrsquo and lsquocatrsquo

copy 2015 F Gobbo

A Christmas gift from the researcherhellip

copy 2015 F Gobbo

hellipand the answers by the pupils

copy 2015 F Gobbo

An example of secret message

copy 2015 F Gobbo

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 11: The art of language invention in schools

The original poem in Markuska by Bausani

kulkuvni kul odikkolikni vo leţţilenpakkenţska ntildeagourometr vo cipil

At the window a light is turned offin the sky a little starThere is a cry which we do not understandA small child died

11 (cc) 2016 F Gobbo

The algorithm for the invention of a secret language

1 take an Italian word (or from other languages if you like) 2 re-write it following the new phonological rules 3 analyse the morphemes (gender number tense etc) 4 if the lexeme is new go to 5a if it already exists go to 5b 5a add the new lexeme to the dictionary in proper script and

Latinate 5b take the existing lexeme from the dictionary 6 lsquorecalculatersquo the other morphemes through the affixes 7 write down the paradigm of the new word

12 (cc) 2016 F Gobbo

step 2 no double letters (even vowels)

copy 2015 F Gobbo

step 3 morphological analysis

copy 2015 F Gobbo

step 5a adding lsquoto skirsquo

copy 2015 F Gobbo

step 6 good bye infinitive

copy 2015 F Gobbo

step 7 paradigms of lsquodragonrsquo and lsquocatrsquo

copy 2015 F Gobbo

A Christmas gift from the researcherhellip

copy 2015 F Gobbo

hellipand the answers by the pupils

copy 2015 F Gobbo

An example of secret message

copy 2015 F Gobbo

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 12: The art of language invention in schools

The algorithm for the invention of a secret language

1 take an Italian word (or from other languages if you like) 2 re-write it following the new phonological rules 3 analyse the morphemes (gender number tense etc) 4 if the lexeme is new go to 5a if it already exists go to 5b 5a add the new lexeme to the dictionary in proper script and

Latinate 5b take the existing lexeme from the dictionary 6 lsquorecalculatersquo the other morphemes through the affixes 7 write down the paradigm of the new word

12 (cc) 2016 F Gobbo

step 2 no double letters (even vowels)

copy 2015 F Gobbo

step 3 morphological analysis

copy 2015 F Gobbo

step 5a adding lsquoto skirsquo

copy 2015 F Gobbo

step 6 good bye infinitive

copy 2015 F Gobbo

step 7 paradigms of lsquodragonrsquo and lsquocatrsquo

copy 2015 F Gobbo

A Christmas gift from the researcherhellip

copy 2015 F Gobbo

hellipand the answers by the pupils

copy 2015 F Gobbo

An example of secret message

copy 2015 F Gobbo

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 13: The art of language invention in schools

step 2 no double letters (even vowels)

copy 2015 F Gobbo

step 3 morphological analysis

copy 2015 F Gobbo

step 5a adding lsquoto skirsquo

copy 2015 F Gobbo

step 6 good bye infinitive

copy 2015 F Gobbo

step 7 paradigms of lsquodragonrsquo and lsquocatrsquo

copy 2015 F Gobbo

A Christmas gift from the researcherhellip

copy 2015 F Gobbo

hellipand the answers by the pupils

copy 2015 F Gobbo

An example of secret message

copy 2015 F Gobbo

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 14: The art of language invention in schools

step 3 morphological analysis

copy 2015 F Gobbo

step 5a adding lsquoto skirsquo

copy 2015 F Gobbo

step 6 good bye infinitive

copy 2015 F Gobbo

step 7 paradigms of lsquodragonrsquo and lsquocatrsquo

copy 2015 F Gobbo

A Christmas gift from the researcherhellip

copy 2015 F Gobbo

hellipand the answers by the pupils

copy 2015 F Gobbo

An example of secret message

copy 2015 F Gobbo

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 15: The art of language invention in schools

step 5a adding lsquoto skirsquo

copy 2015 F Gobbo

step 6 good bye infinitive

copy 2015 F Gobbo

step 7 paradigms of lsquodragonrsquo and lsquocatrsquo

copy 2015 F Gobbo

A Christmas gift from the researcherhellip

copy 2015 F Gobbo

hellipand the answers by the pupils

copy 2015 F Gobbo

An example of secret message

copy 2015 F Gobbo

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 16: The art of language invention in schools

step 6 good bye infinitive

copy 2015 F Gobbo

step 7 paradigms of lsquodragonrsquo and lsquocatrsquo

copy 2015 F Gobbo

A Christmas gift from the researcherhellip

copy 2015 F Gobbo

hellipand the answers by the pupils

copy 2015 F Gobbo

An example of secret message

copy 2015 F Gobbo

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 17: The art of language invention in schools

step 7 paradigms of lsquodragonrsquo and lsquocatrsquo

copy 2015 F Gobbo

A Christmas gift from the researcherhellip

copy 2015 F Gobbo

hellipand the answers by the pupils

copy 2015 F Gobbo

An example of secret message

copy 2015 F Gobbo

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 18: The art of language invention in schools

A Christmas gift from the researcherhellip

copy 2015 F Gobbo

hellipand the answers by the pupils

copy 2015 F Gobbo

An example of secret message

copy 2015 F Gobbo

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 19: The art of language invention in schools

hellipand the answers by the pupils

copy 2015 F Gobbo

An example of secret message

copy 2015 F Gobbo

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 20: The art of language invention in schools

An example of secret message

copy 2015 F Gobbo

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 21: The art of language invention in schools

An example of text in Gatlograveikhellip

Viacutelastlokam di Naacutetalaom1

di SM

Ni Naacutetalaom ig aacutesal oacuteno voacutestam ka doacuteni ǧoacuteiamTi ig valalom saacuteltala ni taacutestam

Lagalogravemi splaacutendanomi aacutelmalomi lokantograveniaacutegi aacutesal totogravemi moacutelto kontantogravemi

Ni poacutestlomi aacutegolomi iacutegi asaloacutemi sikoloacutemi

1Note the error here It should be lsquoNaacutetalorsquo21 (cc) 2016 F Gobbo

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 22: The art of language invention in schools

hellipand its non-poetic translation in English

A nursery rhyme for Christmasby FG

Christmas is the feast so joyfulYour head will jump away

Shining gifts trees full of lightswe are all very happy

Our greetings are safe and solid like walls

22 (cc) 2016 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 23: The art of language invention in schools

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has received fund-ing from the European Communityrsquos Seventh Frame-work Programme under grant agreement No 613344(Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

23 (cc) 2016 F Gobbo

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo

Page 24: The art of language invention in schools

Thanks for your kind attention

Questions Comments ⟨FGobbouvanl⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

24 (cc) 2016 F Gobbo