Download - XXII CENTRAL AMERICAN AND CARIBBEANS GAMES · INFORME VISITA DE INSPECCION / INSPECCION VISIT REPORT. INFORME VISITA DE INSPECCION / INSPECCION VISIT REPORT Fecha de la Reunión :

Transcript

XXII CENTRAL AMERICAN

AND CARIBBEANS GAMES

INFORME VISITA DE INSPECCION / INSPECCION VISIT REPORT

Fecha de la Reunión : 14 al 17 de Marzo 2017.Meeting date: March 14-17, 2017

• Lic. Cristóbal Marte Hoffiz, Presidente de la Confederación NORCECA de Voleibol/Primer Vicepresidente Ejecutivo de la Federación Internacional de Voleibol, FIVB. / NORCECA’sPresident – 1st Executive Vice President FIVB

• Dr. Rafael Lloreda Currea, Presidente de la Confederación Sudamericana de Voleibol/Vicepresidente Federación Internacional de Voleibol, FIVB. / President CSV and FIVB Vice President

• Dr. Daniel Noguera, Director Ejecutivo COBAR 2018 / Executive Director OrganizingCommittee

• Lic. Arateide Cáceres Hernández, Directora de Federaciones Nacionales de NORCECA. / NORCECA National Federation Director

• Lic. Héctor Cardona, Presidente de ODECABE / CACSO President• Prof. Humberto Cintrón Aybar, Director de la Comisión Técnica de ODECABE. / CACSO

Technical Commission Director.• Lic. Armando Segovia, Director División Técnica COBAR 2018 / COBAR 2018 Technical Division

Director.• Sr. Alexander González, Secretario División Técnica COBAR 2018 / COBAR 2018 Secretary

Technical Division.• Sr. Héctor Figueroa, Enlace ODECABE para Voleibol y Voleibol de Playa / Liasson CASCO For

Voleyball and Beach Volleyball Competitions.

INFORME VISITA DE INSPECCION / INSPECCION VISIT REPORT

INFORME VISITA DE INSPECCION / INSPECCION VISIT REPORT

Fecha de la Reunión : 14 al 17 de Marzo 2017.Meeting date: March 14-17, 2017

INFORME VISITA DE INSPECCION / INSPECCION VISIT REPORT

Aspectos Importantes / Importants points

• Voleibol / Volleyball

• Fecha de las Competencias/ Competition dates

• Rama Femenina / Women Division

• Llegada de los Equipos/ Team Arrival : 17 de Julio /July, 2018

• Competencias/ Competition: 20-25 de Julio/July, 2018

• Salida/ Departure: 26 de Julio/July, 2018

• Rama Masculina / Men’s Division

• Llegada de los Equipos / Team Arrival : 25 de Julio, 2018

• Competencias/Competitions : 28de Julio al 2 de Agosto, 2018

• Salida/ Departure: 3 de Agosto 2018

INFORME VISITA DE INSPECCION / INSPECCION VISIT REPORT

Cantidad de Equipos participantes / Participating Teams

• Rama Femenina: Queda establecido queparticiparan un máximo de 8 equiposquedando definidos los países de laNORCECA clasificados por su orden en elranking, Venezuela y Colombia , comopaís sede del evento. / Womens: Amaximun of 8 teams will participate andwill be defined from NORCECA by itsRanking position plus Venezuela andColombia hosting country.

• Nota 1: Se informara a final de Octubre2017, luego de concluidos los eventos declasificación, los países clasificados queestarán participando en los Juegos./ OnOctober 2017 after be concluded thequalifications tournaments the finalscountries will be informed.

• Rama Masculina: Queda establecido queparticiparan un máximo de 8 equiposquedando definidos los países de laNORCECA clasificados por su orden en elranking, Venezuela y Colombia como paíssede. Mens: A maximun of 8 teams willparticipate and will be defined fromNORCECA by its Ranking position plusVenezuela and Colombia hosting country.

• Nota 1: Se informara a final de Octubre 2017 luego de concluidos los eventos de clasificación los países clasificados que estarán participando en los Juegos. ./ On October 2017 after be concluded the qualifications tournaments the finals countries will be informed.

INFORME VISITA DE INSPECCION / INSPECCION VISIT REPORT

Instalación de Competencia / Competition Venue

• La Competencia será desarrollada en elEstadio Humberto Perea el cual esta enproceso de construcción, estando ubicadoen el centro de la ciudad de Barranquilla. /The competition will be developed in theHumberto Perea Stadium, in constructionand will be allocated in the center of theBarranquilla City.

• Se presentaron los planos de laInstalación, se revisaron las áreas pordistribución y usos. NORCECA espera quese cumplan con el acondicionamiento delas áreas e instalación de equipamientonecesario para el montaje de lascompetencias. / The venue maps wasrevised all areas and its distribution.NORCECA hopes that the Organizingcommittee comply with all therequirements for the competiton.

INFORME VISITA DE INSPECCION / INSPECCION VISIT REPORT

Instalaciones de Entrenamientos / Training Venues

• Las Instalaciones de Entrenamientos serán:/ The training venues will be:

• 1.- Cancha 1 – Lateral del estadio principal (serán provisionales bajo carpa)

• Court 1.- At a side of the competition venue (will be at provisional tent.

• 2.- Cancha 2 – Lateral del estadio principal (serán provisionales bajo carpa)

• Court 2 – At a side of the competition venue (will be at provisional tent)

• Se revisaran las medidas de ambas canchas deentrenamientos al lado lateral de la cancha decompetencia, debiendo tener (19 x 28 Seagregaran al lado de cada carpa 2 carpaspequeñas que sirvan de camerinos con 2 bañosportátiles c/u. / both courts will be revised inorder to comply with the requirements and willbe added 2 tents to be used as dressing roomswith 2 provisional s restrooms

• Nota 1: Se debe tomar en cuenta la ventilaciónen las canchas de entrenamientos ycalentamiento ya sea Aire Central o Airesportátiles. / Note 1: The air conditions in thetraining and warm up venues must be takencare.

• Nota 2: Se debe tomar en cuenta la iluminacióny altura necesaria en las canchas deentrenamientos y calentamiento. / Note 2: Thelights and the necessary hight in the warm upand training venues must be taken care.

INFORME VISITA DE INSPECCION / INSPECCION VISIT REPORT

Equipamiento / Equipment

• Superficie de Competencia:

• / Sports Surface

• Sport Court Connor Internacional.

• Senoh

• Molten

INFORME VISITA DE INSPECCION / INSPECCION VISIT REPORT

Cursos de Capacitación. / Courses and Seminars

• Jueces de Línea y personal de apoyo• Lines Judges and support personnel• Anotadores y operadores de hoja electrónica• Scores and electronic sheet.• Sistema informático VIS y de Info – Tecnología• VIS System and Info Technology• Prensa y Fotógrafos• Press and Photographer• NORCECA cubrirá el Boleto Aéreo y los Viáticos de los instructores y el

COBAR cubrirá la transportación interna, alojamiento y alimentación. Cadacurso de capacitación tendrá una duración de 5 días.

• NORCECA will cover the air ticket and the per diem for the instructors andCOBAR will cover the internal transportation, accommodation and meals.Each Course and Seminar will have 5 days.

INFORME VISITA DE INSPECCION / INSPECCION VISIT REPORT

Otras informaciones. / Otherinformations

• Visita de Inspección: / Inspeccion Visit

• La visita de Inspección serán realizadas de acuerdo al cronogramade construcción del Estadio e igualmente 4 meses antes de lacompetencia para su homologación final. / the Inspeccion Visitwill be held according based in the construction of thecompetition venue for its final homologation.

• Se prevén 2 visitas de inspecciones./ 2 Inspection visit areforeseen.

• Eventos de Prueba / Testing Events

• Queda establecido que COBAR no tiene contemplado realizareventos de pruebas./ Has been stablished that COBAR will nothave programmed any testing events.

INFORME VISITA DE INSPECCION / INSPECCION VISIT REPORT

Voleibol de Playa / Beach Volleyball

• Fecha de las Competencias/ Competitions Dates

• Rama Femenina y Masculina / Men and Womens

• - Llegada de los Equipos: 25 de Julio, 2018

• - Teams Arrivals: July 25, 2018

• - Competiciones: 28 de Julio -1 de Agosto, 2018

• - Competitions : July 28 to August 1, 2018

• - Salida: Agosto 2, 2018

• - Departure: August 2nd, 2018

INFORME VISITA DE INSPECCION / INSPECCION VISIT REPORT

• Calendarios de Competencias y Entrenamientos: / Trainingand Competitions Calendars

• La Confederación NORCECA de Voleibol remitirá elCalendario de Competencias y Entrenamientos.

• NORCECA will remit the official Competition and TrainingCalendar.

• Se tomaran en cuenta un máximo de cuatro sesiones:

• Four Session will be developed for the competitions.

• Primera sesión/ First : 9:00 – 12:00 horas

• Segunda sesión/ Second: 13:00 – 16:00 horas

• Tercera sesión/Third : 17:00 – 20:00 horas

• Cuarta sesión/ Fourth: 21:00 – 24:00 horas

Voleibol de Playa / Beach Volleyball

INFORME VISITA DE INSPECCION / INSPECCION VISIT REPORT

INFORME VISITA DE INSPECCION / INSPECCION VISIT REPORT

INFORME VISITA DE INSPECCION / INSPECCION VISIT REPORT

Instalaciones de Competencia & Entrenamientos / Competitions and Training Courts.

• La Competencias serán desarrollas enPuerto Colombia-en canchas decompetencias según lo establecido en lasregulaciones de competencia de laNORCECA.

• The Competitions will be developed inPuerto Colombia in accordance with theNORCECA’s Regulations.

• Nota 1: El COBAR presentara el planooficial para las canchas de competencias.

• Note 1: COBAR will present the officialmaps for the competition courts.

• Nota 2: la Confederación NORCECA deVoleibol confirma la homologación de losplanos para el montaje. / Note 2:NORCECA confirms the homologation onmaps for the Competition cours andvenue set up.

• Nota 3: La Revisión de escenario decompetencia y entrenamiento serárealizada 15 días antes del inicio de lacompetencia y la Homologación final serádada 5 días antes del inicio de lacompetencia, debiendo tomarse encuenta la iluminación permanente para lospartidos durante la jornada nocturna,tanto en las canchas de entrenamiento,como la oficial principal de juego,debiendo estar disponible el sistemaeléctrico para todas las áreas. La CanchaPrincipal de Juego deberá incluir las vallasperimetrales oficiales de 1-5 metros dealtura x 3.0 metros de largo. / Note 3: TheInspection of the Competition andTraining CourtS will be held 15 days priorto the begining of the Competition andthe final homologation will be 5 daysbefore the begining of the Competition.The permanent lights for the matchesduring the night section in thecompetition court must be revised.

INFORME VISITA DE INSPECCION / INSPECCION VISIT REPORT

Instalaciones de Competencia & Entrenamientos

/ Competitions and Training Courts.

• Se habilitaran cuatro (4) canchastemporales en los lados laterales eincluirán carpas de vestidores,dehidratación, carpas para masajes, carpaspara descanso de atletas, carpa para losalimentos, áreas medicas y dopaje.

• Four (4) provisionals courts will beinstalled at the side and will include tentswith dressing rooms, hidratation,massages, resting rooms, meals areas,medical area and doping control área.

• Nota 1: Se debe tomar en cuenta elacceso a duchas para que los atletas sepuedan duchar y aclimatar antes ydespués de cada sección deentrenamiento y/o juego.

• The access to the showers for theathletes must taken into considerationfor each section training and/or match.

• Nota 2: COBAR debe de tomar en cuentalas condiciones del viento durante lasfechas de la competencia ya que siperduran los vientos fuertes laCompetencia debe ser montada en otroescenario para lo que COBAR debe detener una instalación pre establecida quecumpla con los requerimientos paramontar los escenarios de competencia,entrenamientos y las demás áreasnecesarias para realizar todo según lasRegulaciones Establecidas.

• Note 2: COBAR must be aware of thewhether conditions during thecompetition dates since the strong windswill cause problems during the matchesso COBAR will have another alternativeplace to instal the competition andtraining courts and others facilitiesfollowing our stablished regulations.

INFORME VISITA DE INSPECCION / INSPECCION VISIT REPORT

Cursos de Capacitación. / Courses and Seminars

• Jueces de Línea y personal de apoyo• Lines Judges and support personnel• Anotadores y operadores de hoja electrónica• Scores and electronic sheet.• Sistema informático VIS y de Info – Tecnología• VIS System and Info Technology• Prensa y Fotógrafos• Press and Photographer• NORCECA cubrirá el Boleto Aéreo y los Viáticos de los instructores y el

COBAR cubrirá la transportación interna, alojamiento y alimentación. Cadacurso de capacitación tendrá una duración de 5 días.

• NORCECA will cover the air ticket and the per diem for the instructors andCOBAR will cover the internal transportation, accommodation and meals.Each Course and Seminar will have 5 days.

INFORME VISITA DE INSPECCION / INSPECCION VISIT REPORT

Otras informaciones. / Other informations

• Visita de Inspección: / Inspeccion Visit

• La visita de inspección será realizada 15 días antes deiniciada la Competencia y la Homologación Final será5 días antes de la Competencia.

• The Inspeccion Visit will be held 15 days before thebegining of the competition and the final homologationwill be held 5 days before the competition.

• Eventos de Prueba / Testing Events

• Queda establecido que COBAR no tiene contempladorealizar eventos de pruebas./ Has been stablished thatCOBAR will not have programmed any testing events.

GRACIAS / THANK YOU