Victor ou l’enfant de la forêtPixerécourt
Pixerécourt 1773: birth of René-Charles Guilbert de
Pixerécourt
1791: joins the army of the émigrés
1793: in Paris, protected by Carnot
Works as an informer
Writes over 120 plays, a total of 30,000 performances
1844: death
Melodrama Born during the French Revolution
Celebrates virtue, family, order
Didactic function
Manichean world
Virtue rewarded, vice punished
‘C’est que je les ai vus, en l’absence du culte, suppléer aux instructions de la chaire muette, et porter sous une forme attrayante qui ne manquait jamais son effet des leçons graves et profitables dans l’âme des spectateurs, c’est que la représentation de ces ouvrages vraiment classiques, dans l’acception élémentaire du mot, sans celle qui se rapporte aux influences morales de l’art, n’inspirait que des idées de justice et d’humanité, ne faisait naître que des émulations vertueuses, n’éveillait que de tendres et généreuses sympathies ; c’est qu’à cette époque difficile, où le peuple ne pouvait recommencer son éducation religieuse et sociale qu’au théâtre, il y avait dans l’application du mélodrame au développement des principes fondamentaux de toute espèce de civilisation une vue providentielle (…). Il fallait un théâtre qui mette en scène les malheurs non mérités de la grandeur et de la gloire, les manœuvres insidieuses des traîtres, le dévouement périlleux des gens de bien. Il fallait lui rappeler, dans un thème toujours nouveau de contexture, toujours uniforme de résultats, cette grande leçon dans laquelle se résument toutes les philosophies appuyées sur toutes les religions, que même ici-bas, la vertu n’est jamais sans récompense, le crime n’est jamais sans châtiment. Et que l’on n’aille pas s’y tromper, ce n’était pas peu de choses que le mélodrame : c’était la moralité de la Révolution.’ (Charles Nodier)
« Le Mélodrame a pour base le triomphe de l’innocence opprimée, la punition du crime et de la tyrannie : la différence est dans les moyens qui amènent ce triomphe et cette punition. » (a critic on La Citerne by Pixérécourt).
‘la guillotine ayant fait relâche, la nécessité des spectacles émouvants et des émotions fortes se faisait sentir encore’ (Nodier, Préface des Œuvres de Pixerécourt ,1847)
« On ne peut pas refuser au mélodrame cette justice que c’est lui qui nous retrace le mieux et le plus souvent les sujets nationaux, genre de spectacles qui doit être représenté partout. Il offre à la classe de la nation qui en a le plus besoin de beaux modèles des actes d’héroïsme, des traits de bravoure et de fidélité. On l’instruit par là à devenir meilleure, en lui montrant, même dans ses plaisirs, de nobles traits peints de nos annales… Le mélodrame sera toujours un moyen d’instruction pour le peuple, parce qu’au moins ce genre là est à sa portée. » (Pixerécourt, Le Livre des Cent et Un)
« ce mot profond d’un témoin en matière criminelle qui racontait qu’on lui avait proposé un crime et qui s’était écrié pour toute réponse : ‘Malheureux, tu n’es donc jamais allé à la Gaîté ! Tu n’as donc jamais vu représenter une pièce de Pixérécourt. »
(Charles Nodier)
“La musique accompagnait toutes ces angoisses multiples. Cette musique, faite par des musiciens ad hoc, représentait de son mieux l’état d’âme du personage. Quand entrait le tyran, la trompette criait d’une façon lamentable. Quand sortait la jeunne fille menace, la flute soupirait les plus doux accords. Cette musique avait d’abord été impose au melodrama comme une entrave; le melodrama la conserva comme une précieuse resource. Il avait remarqué que, grâce à cette musique, il pouvait se passer de transitions et ne se donner aucune peine pour metre un peu de logique dans son dialogue. Grâce aussi à cette musique, le comédien pouvait se livrer à toute sa fougue.” (Jules Janin)
Origins of Victor A novel published under the same title in
1797 by Ducray-Duminil
Connection with the German imported Räuberroman (Schiller’s Die Räuber / Les Brigands the most famous example )
The bandit and the Revolution
Roger / Robespierre
The play Performed in 1798, highly successful, 392
performances
stock characters: victim (young and female), hero, villain
basic plot: 1st act: love, 2nd malheur, 3rd triumph of virtue
happy ending after the crisis where hierarchy is and order is restored
Pixerécourt appealing to all classes after chaos of revolution
La MarseillaiseAllons enfants de la Patrie,Le jour de gloire est arrivé !Contre nous de la tyrannie,L'étendard sanglant est levé, (bis)Entendez-vous dans les campagnesMugir ces féroces soldats ?Ils viennent jusque dans vos brasÉgorger vos fils, vos compagnes !
Aux armes, citoyens,Formez vos bataillons,Marchons, marchons !Qu'un sang impurAbreuve nos sillons !
La MarseillaiseQue veut cette horde d'esclaves,De traîtres, de rois conjurés ?Pour qui ces ignobles entraves,Ces fers dès longtemps préparés ? (bis)Français, pour nous, ah ! quel outrage !Quels transports il doit exciter !C'est nous qu'on ose méditerDe rendre à l'antique esclavage !
Quoi ! des cohortes étrangèresFeraient la loi dans nos foyers !Quoi ! ces phalanges mercenairesTerrasseraient nos fiers guerriers ! (bis)Grand Dieu ! par des mains enchaînéesNos fronts sous le joug se ploieraientDe vils despotes deviendraientLes maîtres de nos destinées !
La MarseillaiseTremblez, tyrans et vous perfidesL'opprobre de tous les partis,Tremblez ! vos projets parricidesVont enfin recevoir leurs prix ! (bis)Tout est soldat pour vous combattre,S'ils tombent, nos jeunes héros,La terre en produit de nouveaux,Contre vous tout prêts à se battre !
Français, en guerriers magnanimes,Portez ou retenez vos coups !Épargnez ces tristes victimes,À regret s'armant contre nous. (bis)Mais ces despotes sanguinaires,Mais ces complices de Bouillé,Tous ces tigres qui, sans pitié,Déchirent le sein de leur mère !
La MarseillaiseAmour sacré de la Patrie,Conduis, soutiens nos bras vengeursLiberté, Liberté chérie,Combats avec tes défenseurs ! (bis)Sous nos drapeaux que la victoireAccoure à tes mâles accents,Que tes ennemis expirantsVoient ton triomphe et notre gloire !
Jennifer Wise, ‘L’Enfant et le Tyran: “La Marseillaise” and the birth of Melodrama’
The Theatre of the Revolution
3 phases 1789-1791: revolutionary ideology
appearing more and more on stage
1791-1793: decree of 13th January 1791 from 10 to 35 theatres, debate over repertoire and censorship
After 9 Thermidor: less inflamed theatre, trying to refocus on literary quality rather than on political interpretations
Theatre for national regeneration
Potential for propaganda
‘régénération civique’, ‘école primaire pour adultes’
From the Comédie Française to the Théâtre de la Nation
Actors as citizens
Spatial organisation Theatrical space in the Ancien Régime
1749: no longer spectators on the stage
What are theatres for?
Classical theatre with its circular shape seen as the ideal theatre
L’Odéon
L’Architecture considérée sous le rapport de l’art, des moeurs et de la législation, Ledoux (1775)
Remontons au principe, foulons aux pieds des siècles d’ignorance, où la forme de nos salles était celle des jeux de paumier, et prenons pour modèle les actions. Prenons pour modèle les actions les plus simples de l’humanité qui se passent tous les jours sous nos yeux. Comment s’assemble-t-on par exemple sur une place publique autour d’un charlatan quand on veut bien l’entendre, chacun se pelote et l’entoure circulairement…’
Top Related