Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 1/6
Instruction LeafletMontageanweisungNotice d’installationInstrucciones de montajeIstruzioni per il montaggio
02/18 IL05006003Z
(AWA2724-2304)
XC-CPU121-2C256K
→ The device is suitable for use in industrial
environments (l EN 55011/22 Class A).Das Gerät ist für den industriellen Einsatz
geeignet (l EN 55011/22 Klasse A).
L’appareil a été conçu pour l’emploi en milieu industriel (l EN 55011/22 classe A).
Este aparato es adecuado para aplicacio-
nes industriales (l EN 55011/22 clase A).L’apparecchio è adatto per uso in ambi-
enti industriali (l EN 55011/22 Classe A).
Front viewFrontansichtFace avantVista de frenteVista frontale
S1S2S3
S4
S5X1X2X3X4X5X6X7H1H2
ModeApplication switchSwitch for bus termination resistors for CAN 1Switch for bus termination resistors for CAN 2SET buttonPower SupplyCOM1 programming interface (RS232)COM2 interface (RS232/RS485)CANopen interface CAN1CANopen interface CAN2CANopen interface CAN2Multimedia card (MMC)LED RUN/STOPLED SF
S1S2S3
S4
S5X1X2X3X4X5X6X7H1H2
ModeApplikationsschalterSchalter für Busabschlusswiderstände für CAN 1Schalter für Busabschlusswiderstände für CAN 2SET-TasterPower SupplyCOM1-Programmier-Interface (RS232)COM2-Interface (RS232/RS485)CANopen-Interface CAN1CANopen-Interface CAN2CANopen-Interface CAN2Multimedia Card (MMC)LED RUN/STOPLED SF
→ MN05003002Z…(AWB2724-1578…)
XC-CPU121
X7
S2
S4
X1 X2 X3
24VDC
X4 X5 X6
S3
S5
H2H1
S1 Applikation
XC-CPU121… OS
f V02 f V1.15
en de
2/6 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
02/1
8 IL
0500
6003
ZMode (S1) – Modo (S1) – Modalità (S1)
Application switch – Applikationsschalter – Switch d’application – Interruptor de aplicación – Interruttore applicazione
S1S2S3
S4
S5X1X2X3X4X5X6X7H1H2
ModeSwitch d’applicationSélecteur résistances de terminaison de bus pour CAN 1Sélecteur résistances de terminaison de bus pour CAN 2Bouton SETAlimentationInterface de programmation COM1 (RS232)Interface COM2 (RS232/RS485)Interface CANopen CAN1Interface CANopen CAN2Interface CANopen CAN2Carte Multimédia (MMC)DEL RUN/STOPDEL SF
S1S2S3S4S5X1X2X3X4X5X6X7H1H2
ModoInterruptor de aplicaciónInterruptor para cargas bus para CAN 1Interruptor para cargas bus para CAN 2Tecla SETAlimentación de corriente Interface de programación COM1 (RS232)Interface COM2 (RS232/RS485)Interface CANopen CAN1Interface CANopen CAN2Interface CANopen CAN2Tarjeta multimedia (MMC)LED RUN/STOPLED SF
S1S2S3
S4
S5X1
ModalitàInterruttore applicazioneInterruttore per resistenze di terminazi-one bus per CAN 1Interruttore per resistenze di terminazi-one bus per CAN 2Tasto SET Alimentazione
X2
X3X4X5X6X7H1H2
Interfaccia di programmazione COM1 (RS232)Interfaccia COM2 (RS232/RS485)Interfaccia CANopen CAN1Interfaccia CANopen CAN2Interfaccia CANopen CAN2Scheda Multimedia (MMC)LED RUN/STOPLED SF
Position – Posición – Posizione Function – Funktion – Funzione – Fonction – Función
0 STOP
1 push SET-Button (S5) l RUN
2, 3, … , 7 STOP
8 STOP; push SET-Button (S5) 3 sec. l Default value active – Defaultwerte aktiv – Valeur par défaut active – Valor predeterminado activo – Valore di default attivo
9 STOP; push SET-Button (S5) 3 sec. l Reset – Rearme – Raz
Configuration Switch No Function
a
1…8 ON (Default)
application 1, 2, …, 8 = ON Number 255
1 = OFF; 2, 3, …, 8 = ON Number 254. . . . . .
1 = ON; 2, 3, …, 8 = OFF Number 1
1, 2, …, 8 = OFF Number 0
Node Id CAN(8 = no function)
1, 2, …, 7 = ON Node Id 1271 = OFF; 2, 3, …, 7 = ON Node Id 126
. . . . . .
b
1, 2 ON; 3…8 OFF = 3
1 = ON; 2, 3, …, 7 = OFF Node Id 11, 2, …, 7 = OFF not ok l 127
Node Id routing(8 = ON : CAN2)(8 = OFF: CAN1)
1, 2, …, 7 = ON Node Id 127
1 = OFF; 2, 3, …, 7 = ON Node Id 126. . . . . .
1 = ON; 2, 3, …, 7 = OFF Node Id 1
1, 2, …, 7 = OFF not ok l 127
fr es
it
ON
2 3 4 5 6 7 81
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 3/6
02/1
8 IL
0500
6003
ZConnections – Anschlüsse – Raccordements – Conexiones – CollegamentiPower Supply 24 V DC (X1)
2-pole, plug-in springloaded terminal block2-poliger, steckbarer FederzugklemmenblockBornier à ressort enfichable, 2 pôlesBloque de bornes de resorte enchufable de 2 polosMorsettiera ad innesto a molla, 2 poli
a 24 V DCb 0 V
CAN1 (X4) CAN2 (X5, X6)
X4, 5, 6R1, 2S3, 4
6-pole, plung-in springloaded terminal blockBus termination resistor 120 OSwitch for bus termination resistor (S3: CAN1, S4: CAN2)
X4, 5, 6R1, 2S3, 4
6-poliger, steckbarer Federzugklemmen-blockBusabschlusswiderstand 120 OSchalter für Busabschlusswiderstand (S3: CAN1, S4: CAN2)
X4, 5, 6
R1, 2S3, 4
Bloque de bornes de resorte enchufable de 6 polosCarga bus 120 OInterruptor para carga bus (S3: CAN1, S4: CAN2)
X4, 5, 6R1, 2S3, 4
Bornier à ressort enfichable, 6 pôlesRésistance de terminaison de bus 120 OSélecteur résistances de terminaison de bus (S3: CAN1, S4: CAN2)
X4, 5, 6R1, 2S3, 4
Morsettiera ad innesto a molla, 6 poliResistenza di terminazione bus 120 OInterruttore per resistenza di terminazione bus (S3: CAN1, S4: CAN2)
S3, 4
Switched off – Ausgeschaltet – Arrêt – Abierto – Spento (Default)
Switched on – Eingeschaltet – Marche – Cerrado – Acceso
a b
24 V DC en
de
fr
es
it
R1S3
X4
654321
GNDCAN_LCAN_HGNDCAN_LCAN_H
CANopen
CANopen
R2S4
X5
654321
GNDCAN_LCAN_HGNDCAN_LCAN_H
CANopen
CANopen
X6
654321
GNDCAN_LCAN_H
CANopen
en
de es
fr it
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 4/6
Ein
kla
pp
seit
e: 1
7 m
m B
esc
hn
itt
02/1
8 IL
0500
6003
Z
COM1 (X2)
RS232 (programming) interface – RS-232-(Programmier-)Interface – Interface de programmation RS232 – Interface (de programación) RS232 – Interfaccia (di programmazione) RS232
COM2 (X3)
RS232/RS485 interface – RS-232-/RS-485-Interface – Interfaccia RS232/RS485 – Interface RS232/RS485
6-pole, plung-in springloaded terminal block6-poliger, steckbarer FederzugklemmenblockBornier à ressort enfichable, 6 pôles6-poliger, steckbarer FederzugklemmenblockMorsettiera ad innesto a molla, 6 poli
a external bus termination resistor (120 O), first and last device at busexterner Busabschlusswiderstand (120 O), 1. und letztes Gerät am Busrésistance der terminaison externe de bus (120 O), premier et dernier appareil sur le busresistencia de terminal externa de bus (120 O), primero o último aparato en el busresistenza di terminazione bus esterna (120 O), primo e ultimo apparecchio sul bus
RJ 45 RS232
SignalSeñalSegnale
8 RxD
7 GND
6 –
5 TxD
4 GND
3 –
2 –
1 –
RS232 RS485
SignalSeñalSegnale
SignalSeñalSegnale
6 RxD –
5 TxD –
4 Vcc –
3 GND –
2 – Tx–/Rx– a
1 – Tx+/Rx+
8 7 6 5 4 3 2 1
654321
en
de
fr
es
it
en
de
fr
es
it
5/6 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Ein
kla
pp
seit
e: 1
7 m
m B
esc
hn
itt
02/1
8 IL
0500
6003
Z
Fitting – Montage – Montaje – Montaggio
Dismantling – Demontage – Démontage – Desmontaje – Smontaggio
XC-CPU121-2C256K n XIO-EXT121-1
Module/top-hat railBaugruppenträger/HutschieneSupport arrière/profilé chapeauMódulo/guía simétricaModulo/guida simmetrica
Module/top-hat railBaugruppenträger/HutschieneSupport arrière/profilé chapeauMódulo/guía simétricaModulo/guida simmetrica
en
de
fr
es
it
1 3
2
en
de
fr
es
it
1
2
2
31
02/1
8 IL
0500
6003
Z
6/6 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany 02/18 IL05006003Z© 2005 by Eaton Industries GmbH, Eaton.eu/documentation Eaton.com/recycling All Rights Reserved
Dimensions – Abmessungen – Dimensiones – Dimensioni [mm (inch)]
Base module/expansion module – Basisbaugruppenträger/Erweiterungsbaugruppenträger – Support arrière (de base)/support arrière (d’extension) – Módulo base/módulo de ampliación – Modulo di base/modulo di espan-sione
Screw fixing of the modules on the mounting plate – Schraub-Befestigung der Baugruppenträger auf der Montage-platte – Fixation par vis des supports arrière sur la platine de montage – Fijación por tornillo de los módulos en la placa de montaje – Fissaggio a vite dei moduli di base su piastra di montaggio
100
mm
90 mm 47 mm
35 m
m
50 m
m
50 m
m
(3.9
4”)
(3.54”) (1.85”)
(1.3
8”)
(1.9
7”)
(1.9
7”)
8.5 mm (0.33”)
4.5 mm
6.8
mm
(0.2
7”)
16 mm
88 m
m (3
.46”
)
22.75 mm 37.25 mm(0.9”) (1.47”)(0.63”)
6 m
m (0
.24”
)
(0.18”)
→ M4
Top Related