THE AKATHIST HYMN
OFFICE OF PRAISE
OF THE MOTHER OF GOD
2
3
OFFICE OF PRAISE OF THE MOTHER OF GOD
or
THE AKATHIST HYMN
صالة املدائح
المعروفة باالكاثستوس »ال يجلس فيه«وهو نشيد لوالدة اإلله الفائقة القداسة
Church of the Virgin Mary
Melkite Catholic Church
216 Eighth Avenue
Brooklyn, NY 11215
4
THE AKATHIST
HYMN
In our church, every Friday during
Lent a part of the Akathisy Hymn in
honor of the Mother of God is sung.
This Hymn glorifies Mary’s part in
the incarnation and is especially con-
nected with the Annunciation, which
feast always falls during Lent.
The four sections of this hymn each
recall a different aspect of the mys-
tery of the Son of God become man.
The first section recalls the events
which preceded the birth of Christ;
the Annunciation, Visitation and Jo-
seph’s doubts. The second stresses
the adoration of the Magi and the
shepherds and the presentation of
Christ in the temple. The third unit
presents the new life, the new crea-
tion which the coming of Christ ush-
ers in for mankind. The last part re-
flects the Church’s belief that the
Mother of God -- because of the
unique grace she has from God -- is
our chief intercessor with her Son,
the source of all grace. ____________________________________________________________________
Troparion of Akathist’ Saturday
Bearing in mind the mystical
order, the bodiless angel
made haste to the house of
Joseph and said to the Virgin
who knew not wedlock: “He
who has bent by his descent
the heavens is wholly and
changelessly contained in
you. So when I see Him in
your womb taking form of a
servant, I cry out to you in
amazement: Hail O Virgin
and Bride ever pure!”
االكاثستوس وترعرع يف أواخر القرن اخلامس للمسيح، نشأ
يف محص، عاصمة سورية الوسطى، منشد كنسي ملهم مل يعرف األدب املسيحي بعده، على ك ر العصور، شاعرا أرق إحساسا وأمسى خياال وابلغ منطقا: هو القديس رومانوس الشاعر، واضع نشيد املدائح لوالدة اإلله يف أربعة وعشرين بيتا،
بعدد أحرف األجبدية اليونانية.
تقام هذه الرتبة مساء يوم اجلمعة يف اخلمسة األسابيع األوىل من الصوم األربعيين، وهي مؤلفة من تسع تسبيحات وأربعة وعشرين بيتا. واألصل فيها أن تدمج يف أثناء صالة النوم الصغرى. فيبدأ يف ترنيم تسبيحات القانون بعد تالوة قانون
مث …" اإلميان النيقاوي والنشيد "إنه واجب حقا تواصل الصالة بعد تالوة بيوت املديح وتقبيل
أيقونة السيدة. ____________________________________________________________________
طروبارية سبت األكاثستسعرف ما أمر لما إن الذي ال جسد له،
به سريا، حضر مسرعا إىل بيت يوسف، وقال لليت مل تخترب زواجا: إن الذي باحنداره حنى السماوات، يوسع فيك كامال بغري استحالة. فإذ أشاهده يف مستودعك آخذا صورة عبد، أذهل
إفرحي يا عروسة ال صارخا إليك: عروس هلا
5
Priest: Blessed is our God at
all times, now and always and
forever and ever.
Amen.
THE CANON
ODES OF PRAISE
FIRST ODE
I shall open my mouth, and it
shall be filled with the Spirit,
and I shall sing a hymn to the
Queen and Mother; and I shall
celebrate with splendor and
sing with joy of her wonders.
O most holy Theotokos, save
us!
1- As the Archangel beheld
you, immaculate one, a living
scroll of Christ which the Spirit
had sealed, he cried out to you:
“Hail, vessel of joy, in whom
the curse of Eve is lifted!”
O most holy Theotokos, save
us!
2- Hail, O Virgin, bride of
God, restoration of Adam and
destruction of Hades! Hail, all-
blameless one, unique palace
of our King! Hail, fiery throne
of the Almighty!
إهلنا كل حني، اآلن وكل تبارك الكاهن: أ وان وإىل دهر الداهرين
آمني
القانون
على اللحن الرابع. من نظم يوسف املنشئ
التسبحة األوىل
فمي فيمتلئ روحا، وأفيض بمقال أ فتحلألم امللكة، وأ بدو معيدا بحبور، وأشيد
بعجائبها مسرورا.
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
ل ما شاهدك رئيس املالئكة العظيم، - 1يا نقية، كتابا للمسيح حيا ختمه الروح، أخذ يهتف إليك: السالم عليك يا
م ح، يا من هبا تنحل ل عنة األ مستودع الفر األوىل.
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
السالم عليك أ يتها العذراء عروس - 2اهلل، يا منعشة آدم ومميتة اجلحيم. السالم عليك يا منزهة عن كل عيب، يا بالطا للملك األوحد. السالم عليك يا عرشا
ناريا للقدير.
6
Glory be to the Father and the
Son and the Holy Spirit.
3- Hail, O you who alone gave
rise to the unfading Rose!
Hail, O you who bore the fra-
grant Apple in such perfume as
to be pleasing to the King of
All! Hail, salvation of the
world, O you, the ever-Virgin!
Now and always and forever
and ever. Amen.
4- Hail, treasury of purity who
raised us from our fall! Hail, O
Lady, fragrant lily perfuming
all the faithful, sweet-scented
incense and ointment of great
price!
THIRD ODE
O Theotokos, living and ever
flowing fountain, strengthen
those who applaud you in this
spiritual gathering; and in your
holy feast make them worthy
of crowns of glory.
O most holy Theotokos, save
us!
1- Hail, mystical earth, who
without plowing have given
forth a Wheat divine! Hail, liv-
ing table who support the
Bread of life! Hail, O lady, un-
اجملد لآلب واالبن والروح القدس
السالم عليك يا من أ نبتت وحدها - 3الوردة اليت ال تذبل. السالم عليك يا من أ نتجت التفاحة العطرة أ ريج ملك اجلميع. السالم عليك يا من مل تخترب زواجا، يا
خالص العامل.
اآلن وكل أوان وإىل دهر الداهرين. آمني
السالم عليك يا ك نز النقاوة، يا من - 4هبا نهضنا من سقطتنا. السالم عليك أيتها السيدة، يا سوسنا فواحا يعطر املؤمنني، يا
خبورا ذكيا وطيبا جزيل الثمن.
التسبحة الثالثة
يا والدة اإلله، الينبوع احلي الفياض. وطدي ناظمي مدائحك، الملتئمني محفال روحيا. وأ هـليهم ألكلة اجملد يف تذكارك
اإلهلي.
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
السالم عليك يا حقلة أ نبتت بال - 1فالحة السنبلة اإلهلية. السالم عليك يا
7
failing fountain of the living
Water!
O most holy Theotokos, save
us!
2- Hail, O Maiden who have
borne a Child unto the faithful
and yet remained immaculate!
Hail, O You who have borne
unto the world the Lamb of
God who takes away the sins
of the whole world! Hail, O
fervent intercessor for the re-
mission of sins!
Glory be to the Father and the
Son and the Holy Spirit.
3- Hail, O radiant dawn who
alone have borne Christ the
Sun, Source of Light! Hail, O
dwelling-place of Light! Hail,
dispeller of darkness and terror
of the demons of gloom!
Now and always and forever
and ever. Amen.
4- Hail, O Lady, unique gate-
way through whom the Lord
alone has passed! Hail, O you
who, through your maternity,
have shattered the locks of
Hades! Hail, divine access to-
wards salvation for the saved,
O you so perfectly worthy of
our praise!
مائدة حية حوت خبز احلياة.السالم عليك أيتها السيدة، ينبوع املاء احلي الذي ال
ينضب.
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
السالم عليك يا فتاة ول دت للمؤمنني - 2فتى بال عيب. السالم عليك يا نعجة حمل ت حمل اهلل الرافع زالت العامل كله.
السالم عليك يا استغفارا حارا.
اجملد لآلب واالبن والروح القدس
السالم عليك يا صبحا منريا، حمل - 3وحده املسيح الشمس، مسكن النور. السالم عليك يا من بددت الدجيور
ومحق ت متاما األبالسة المظلمني.
اآلن وكل أوان وإىل دهر الداهرين. آمني
السالم عليك أيتها السيدة، الباب - 4األوحد الذي جازه الكلمة وحده، يا من سحق ت بوالدتها مغاليق اجلحيم وأبوابها. السالم عليك يا مدخال إهليا للمخلصني،
يا جديرة بكل مديح.
8
FOURTH ODE
He who sits in glory upon the
throne of divinity, Jesus the
supreme God, came down on
an ethereal cloud and with His
pure hand redeemed those who
cry out to Him; Glory to your
power, O Christ!
O most holy Theotokos, save
us!
1- With faith, we raise our
voices in melodious hymns to
you who are worthy of all
praise: Hail, fertile mountain
raised aloft by the Spirit! Hail,
lighthouse! Hail, vessel con-
taining the Manna, O you so
sweet to the taste of pious
men!
O most holy Theotokos, save
us!
2- Hail, immaculate Lady who
have brought pardon to the
world! Hail, O ladder who
through grace have lifted us
from the earth! Hail, O bridge
who in truth do lead from
death to life all those who sing
your praise!
O most holy Theotokos, save
us!
3- Hail, O pure one, more lofty
than the heavens! Hail, for
التسبحة الرابعة
إن يسوع اإلله األمسى، اجلالس يف اجملد على عرش الالهوت، قد أ قبل على غ مامة خفيفة، وخلص بيده الطاهرة الصارخني
إليه: اجملد لقدرتك أيها املسيح.
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
بأ نغام األناشيد نهتف إليك بإميان، يا - 1جديرة بكل مديح : السالم عليك يا جبال مريعا مخصبا بالروح. السالم عليك يا مصباحا وجرة تحوي امل ن الـمحلي
حواس األتقياء.
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
السالم عليك أيتها السيدة الطاهرة، - 2استغفار العامل. السالم عليك يا سلما رف عت اجلميع بالنعمة من األرض إىل العالء. السالم عليك يا جسرا ناقال باحلقيقة من املوت إىل احلياة مجيع الذين
يسبحونها.
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
السالم عليك يا ط اهرة أ مسى من - 3
9
without pain you have borne
within your womb the Founda-
tion of the earth! Hail, O mu-
rex shell, who with your blood
have dyed a robe of purple for
the King of Hosts!
Glory be to the Father and the
Son and the Holy Spirit.
4- Hail, O Lady, true Mother
of the Lawgiver who granted
pardon to those who broke his
Law! Hail, O Lady, unfathom-
able depth, inaccessible sum-
mit, O ever-Virgin through
whom we have been made di-
vine!
Now and always and forever
and ever. Amen.
5- We sing a hymn of thanks-
giving to you who have plaited
for the world a crown no other
hand can fashion, and we cry
out to you: O Virgin, hail! O
fortress and protection, shelter
and blessed haven unto all!
FIFTH ODE
The universe was amazed at
your divine glory, for you, O
Virgin who knew not wedlock,
have borne in your womb the
God of all and have given birth
to an eternal Son, who grants
salvation to those who praise
you.
السماوات، قد حمل ت يف بطنها أ ساس األرض بال عناء. السالم عليك يا محارة صبغت بدمائها أرجوانا إلـهيا لملك
القوات.
اجملد لآلب واالبن والروح القدس
السالم عليك أيتها السيدة، يا من - 4ول دت حقا املشترع املاحي جمانا مآثم اجلميع، يا عمقا ال يدرك وعلوا ال يوصف، يا من مل تختبر زواجا وهبا
تألهنا.
اآلن وكل أوان وإىل دهر الداهرين. آمني
نشيد حبمدك يا من ضف رت للعامل - 5اإلكليل الذي مل تضفره يد، صارخني إليك: السالم عليك أيتها العذراء، يا حرزا
وسندا ومعتصما وموئال مقدسا للجميع.
التسبحة اخلامسة
إن الربايا بأ سرها قد ذ هل ت من جمدك اإلهلي. فإنك أيتها العذراء، اليت مل تختبر زواجا، حبلت باإلله السائد على اجلميع، وول دت ابنا ال يحده زمن، يمنح اخلالص
جلميع مادحيك.
10
O most holy Theotokos, save
us!
1- Hail, all-blameless one who
have borne the Way of Life,
and have saved the world from
the flood of sin! Hail, immacu-
late one! Hail, betrothed of
God to whom was spoken an
awesome mystery! Hail, O
dwelling-place of the Master of
creation!
O most holy Theotokos, save
us!
2- Hail, immaculate one,
strength and fortress of man-
kind! Hail, temple of glory and
destruction of Hades, light of
every bride and joy of every
angel! Hail, assistance of those
who pray to you with faith!
O most holy Theotokos, save
us!
3- Hail, O Lady fiery chariot of
the Word, living paradise hold-
ing in your midst the Tree of
Life, the Lord Himself! The
Lord whose sweetness revives
the sinners who partake of Him
with faith!
Glory be to the Father and the
Son and the Holy Spirit.
4- Strengthened through your
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
السالم عليك يا منزهة عن كل - 1عيب، قد حمل ت طريق احلياة وخلصت العامل من طوفان اخلطيئة. السالم عليك يا عروس اهلل، يا نبأ وحديثا رهيبا. السالم
عليك يا مسكنا لسيد اخلليقة.
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
السالم عليك أيتها الطاهرة، قوة - 2البشر وحصنهم، يا مقدس اجملد ومميتة اجلحيم، يا خدرا وضاء. السالم عليك يا ف رح املالئكة. السالم عليك يا نجدة
الـمستغيثني بإميان.
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
السالم عليك أيتها السيدة، يا مرك بة - 3نارية للكلمة، وفردوسا حيا، يحوي يف وسطه الرب عود احلياة، الذي يحيي بحالوته املتناولني منه بإميان، الرازحني
حتت عبء الفساد.
اجملد لآلب واالبن والروح القدس
هنتف إليك بإميان، وقد تأ يدنا - 4
11
power, we cry out to you with
faith: Hail, city of the King of
the Universe, of whom songs
of praise and glory have been
sung and are worth hearing!
Hail, O mountain unhewn and
depth never fathomed!
Now and always and forever
and ever. Amen.
5- Hail, immaculate Mother of
God, spacious tent of the
Word! Hail, O wondrous shell
from whom came forth the
Pearl divine! Hail, O you who
are all-magnificent, and who
have reconciled with God all
those who bless your name, O
Mother of God!
SIXTH ODE
Come, divinely inspired, let us
clap our hands and celebrate
this holy and most honorable
feast of the Mother of God and
glorify God who was born of
her.
O most holy Theotokos, save
us!
1- Hail, O perfect purity, im-
maculate bridal-chamber of the
Word, cause of the deification
of us all, sweet-sounding echo
of the voice of the prophets!
Hail, O glory of the apostles!
بقوتك: السالم عليك يا مدينة امللك املطل ق، اليت أ شادت هبا التماجيد والتقاريظ. السالم عليك يا جبال غري
مقتط ع منه وغ ورا ال يسبر.
اآلن وكل أوان وإىل دهر الداهرين. آمني
السالم عليك يا والدة اإلله الطاهرة، - 5يا خباء رحبا للكلمة. السالم عليك يا صدف ة عجيبة جدا أ برزت اللؤلؤة اإلهلية، يا من تصالح دوما مع اهلل مجيع الذين
يغبطونها.
التسبحة السادسة
هلم نصفق باأليادي، أيها املتألهو العقول، محتفلني بعيد أم اهلل هذا اإلهلي اجمليد.
ونمجد اإلله الذي ولد منها.
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
السالم عليك يا كاملة الطهارة، - 1حجل ة الكلمة املنزهة عن الدنس، وعلة تأ له اجلميع، يا صدى بشارة األنبياء وزينة
الرسل.
12
O most holy Theotokos, save
us!
2- From you, O virgin, came
forth the dew through which
the flame of paganism was
made to die, and so we cry out
to you: Hail, O Virgin, dewy
fleece whom Gideon in older
times had seen.
Glory be to the Father and the
Son and the Holy Spirit.
3- Behold, we cry out Hail to
you! Be unto us a haven and a
shelter, for we are tossed by
heavy seas; be a refuge in the
ocean of our troubles, save us
from the snares of our enemy!
Now and always and forever
and ever. Amen.
4- O cause of our joy, be gra-
cious to us: enlighten our
minds, so that we may cry out
to you: Hail, O burning and
unconsumed bush, all-brilliant
cloud spread out above the
faithful!
SEVENTH ODE
The three young men divinely
inspired, refused to worship
creatures instead of the Crea-
tor. But with courage they
trampled upon the threatening
fire and sang joyfully: Blessed
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
منك ق ط ر الندى الذي أ مخد هليب - 2عبادة األوثان، أيتها العذراء. لذلك نهتف إليك: السالم عليك يا جزة منداة قد سبق
جدعون وعاينها.
اجملد لآلب واالبن والروح القدس
ها إننا هنتف إليك بالسالم. فكوين - 3لنا ميناء ومعتصما، حنن املاخرين يف حبر
من مضايق املحارب ومجيع معاثره.
اآلن وكل أوان وإىل دهر الداهرين. آمني
يا علة احلبور، امإلي عقول نا نعمة - 4لنصرخ إليك: السالم عليك يا عليق ة غري محترق ة، وغ مامة وضاءة تظلل املؤمنني بال
انقطاع.
التسبحة السابعة
إن املتألهي األلباب مل يعبدوا اخلليقة دون اخلالق، بل وطئوا وعيد النار بشجاعة
13
are you, O all praised Lord, the
God of our fathers!
O most holy Theotokos, save
us!
1- We praise you and cry out to
you: Hail, mystical chariot of
the living Sun! True vine who
have given forth a full-grown
Cluster, dripping with spiritual
wine to fill with joy those who
faithfully sing your praise!
O most holy Theotokos, save
us!
2- Hail, O spouse of God who
have borne the Healer of man-
kind! O mystical rod on whom
there came to blossom a Flow-
er that never fades! Hail, O our
Lady: in you we find the full-
ness of Joy; through you, we
inherit eternal Life!
O most holy Theotokos, save
us!
3- O Lady, the most brilliant
speakers fall short when they
sing your praise, for you are set
above the Seraphim for given
birth to Christ the King! Oh,
beg Him to deliver from every
snare all those who come with
faith to bow before you.
Glory be to the Father and the
Son and the Holy Spirit.
وجعلوا يرنمون ف رحني: يا من يفوق كل تسبيح، مبارك أنت يا رب، إله آبائنا.
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
نسبحك هاتفني: السالم عليك يا - 1مرك بة الشمس العقلية، يا ك رمة حقيقية أ نتجت عنقودا بالغا، يقطر خمرة تفرح
نفوس ممجديك بإميان.
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
السالم عليك يا عروس اهلل اليت - 2حمل ت شافي البشر، يا عصا سرية أ نبتت زهرة ال تذبل. السالم عليك أيتها السيدة
اليت نمتلئ هبا ف رحا ونرث احلياة.
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
ال يستطيع لسان فصيح أن يشدو - 3مبدحك أيتها السيدة. فقد فقت السريافيم إذ حملت املسيح امللك. فإليه ابتهلي اآلن أن ينقذ من كل ضرر املكرمني إياك
بإميان.
اجملد لآلب واالبن والروح القدس
14
4- The extremities of the earth
bless you and sing your praise:
in their love, they cry out to
you: Hail, immaculate one, ho-
ly book in whom the Word is
written by the hand of the Fa-
ther. O Mother of God, pray
Him to write the names of your
servants in the Book of Life!
Now and always and forever
and ever. Amen.
4- We your servants implore
you, O immaculate one: we
bow before you and surrender
our hearts to you. Be kind to us
and save us who are drowning
in countless sorrows: protect
your flock against the snares of
the enemy.
EIGHTH ODE
The maternity of the Theoto-
kos preserved the three young
men in the furnace. Then it was
prefigured but now that it is
accomplished, it brings the
whole world together to sing:
O works of the Lord, praise
and exalt Him forever.
O most holy Theotokos, save
us!
1- Immaculate one, you have
received in your womb the
Word Himself, and have borne
األقطار تمدحك مغبطة، وتصرخ - 4إليك: السالم عليك يا نقية، يا مصحفا كتب فيه الكلمة بإصبع اآلب. فابتهلي إليه، يا والدة اإلله، أ ن يكتب عبيدك يف
سفر احلياة.
اآلن وكل أوان وإىل دهر الداهرين. آمني
نبتهل إليك حنن عبيدك ونحني ركبة - 5ق لبنا. فأ ميلي أذنك، يا نقية، وخلصينا حنن الغرقى يف الضيقات. واحف ظي رعيتك، يا
والدة اإلله، من غ زوات األعداء.
التسبحة الثامنة
إن والدة والدة اإلله، وهي بعد يف حيز الرمز، قد صانت الفتية القديسني يف األتون. أ ما اآلن ، وقد مت وقوعها، فهي جتمع املسكونة قاطبة لترنم: يا أعمال
الرب، سبحيه وارفعيه إىل مجيع الدهور.
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
لقد ق بلت يف بطنك الكلمة، - 1
15
the Sustainer of the universe;
you have fed with your milk
the Nourisher of creation! To
Him therefore we sing: “O
works of the Lord, praise Him
and exalt Him forever!”
O most holy Theotokos, save
us!
2- O holy and all-immaculate
Virgin, Moses foresaw in the
burning bush the mystery of
your tremendous maternity;
and the three young men fore-
told it and described it in clear
words as they stood unscathed
in the midst of the flames.
Therefore we praise you forev-
ermore.
O most holy Theotokos, save
us!
3– We who became naked by
the sin of old, were given the
garment of immortality by
your conception, and we who
were sitting in the darkness of
iniquity have seen the light
through you, O maiden, dwell-
ing-place of the Light. There-
fore, we praise you forever.
Glory be to the Father and the
Son and the Holy Spirit.
4- Through you, the dead are
returned to life, for you have
given birth to the Author of
وحملت حامل الك ون، وغ ذ وت باللنب يا نقية، املغذي املسكونة كلها بإشارة. ف ل ه نرنم: يا أعمال الرب، سبحيه وارفعيه إىل
مجيع الدهور.
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
لق د أ درك موسى يف العليقة سر - 2والدتك العظيم أيتها العذراء القديسة املنزهة عن الفساد. وسبق الفتية ف صوروه تصويرا جليا جدا، ل ما انتصبوا يف النار ومل يحترقوا. لذلك مندحك إىل مجيع الدهور.
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
حنن الذين عرتنا اخلديعة ق بال، ألبسنا - 3بحبلك حلة اخللود. واجلالسني يف دجيور الزالت قد عاينا بك النور، أيتها الفتاة مسكن النور. لذلك مندحك إىل مجيع
الدهور.
اجملد لآلب واالبن والروح القدس
بك يبعث األموات، ألنك حملت - 4احلياة يف أقنوم، واخلرس يحسنون النطق، والبرص يطهرون، واألمراض تطرد،
16
life! Through you, the dumb
are made eloquent, the lepers
whole; sicknesses are driven
away, and the multitude of evil
spirits that roam around the
world are vanquished, O Vir-
gin, salvation of mankind!
Now and always and forever
and ever. Amen.
5- O you who have given to the
world the salvation through
whom we have been lifted
from the earth: Hail! Blessed
and immaculate one, our pro-
tection and our strength, refuge
and shelter of those who cry
out: “O works of the Lord,
praise the Lord and bless Him
forever!”
NINTH ODE
Let every human being take up
a torch and let him dance in
spirit and let the immaterial
spirits celebrate this holy feast
of the Mother of God and cry
out: Rejoice, O all blessed and
pure and every virgin Theoto-
kos.
O most holy Theotokos, save
us!
1- O Maiden, deliver us who
through you have become par-
takers of the eternal joy, so that
we may be worthy to hail you:
وأ سراب األرواح اجلائلة يف الفضاء تقهر بك، أيتها العذراء خالص البشر.
اآلن وكل أوان وإىل دهر الداهرين. آمني
السالم عليك أيتها النقية الكاملة - 5الربكات، يا من ول دت اخلالص للعامل، وهبا رفعنا من األرض إىل العالء، يا حمى وسندا وسورا وحصنا للمرنمني: يا أعمال
الرب سبحيه وارفعيه إىل مجيع الدهور.
التسبحة التاسعة
فليرقص بالروح كل أ رضي حامال مصباحا. ولتحتفل الطبيعة العقلية اجملردة عن املادة، بعيد أم اهلل هاتفة: السالم
عليك يا والدة اإلله النقية، الكاملة الغبطة، الدائمة البتولية.
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
نجينا من التجربة أيتها الفتاة، ومن - 1اجتياح األعداء، ومن كل ضربة أخرى واردة عل ينا لك ثرة سق طاتنا، حنن األنام
17
deliver us from all temptations,
from cruel assaults, and from
all the miseries that threaten us
because of our many sins!
O most holy Theotokos, save
us!
2- You are for us an illumina-
tion and a safeguard, and so we
cry out to you: Hail, unwaning
star, heralding the great Sun
unto the world! Hail, immacu-
late one who have opened the
gates of Eden! Hail, heavenly
pillar guiding mankind towards
the life of heaven!
O most holy Theotokos, save
us!
3- Let us reverently stand in
the house of God, and let us
sing: Hail, Queen of the uni-
verse! Hail, Mary, the Lady of
us all! Hail, only immaculate
one, most beautiful among
women! Hail, vessel who have
contained the everlasting Per-
fume that was poured into you!
Glory be to the Father and to
the Son and to the Holy Spir-
it!
4- Hail, eternal Virgin, dove in
whom Mercy was born! Hail,
pride of every saint, and crown
of every martyr! Hail, divine
اخلاطئني. لنصرخ إليك بالسالم حنن املؤمنني، الذين نلنا بك نصيبا من الفرح
األبدي.
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
لقد بدوت لنا نورا وأ مانا. لذلك - 2هنتف إليك: السالم عليك يا ك وكبا ال يغيب، مدخال إىل العامل الشمس العظيمة. السالم عليك أيتها النقية اليت ف تحت عدنا املغل ق ة. السالم عليك يا عمودا ناريا
يدخل جنس البشر إىل احلياة العلوية.
يا والدة اإلله الفائقة القداسة خلصينا
لنقف بورع يف بيت إلـهنا هاتفني: - 3السالم عليك يا سيدة العامل. السالم عليك يا مرمي سيدتنا أ مجعني. السالم عليك يا من هي وحدها يف النساء مجيلة بال عيب. السالم عليك يا إناء ق بل الطيب
الذي ال ينف د مفرغا عليك.
اجملد لآلب واالبن والروح القدس
السالم عليك أيتها الدائمة البتولية، - 4يا حمامة حمل ت الرحيم. السالم عليك يا ف خر مجيع األبرار وإكليل اجملاهدين.
18
beauty of the just, salvation
unto all of us the faithful!
Now and always and forever
and ever. Amen.
5- O Lord, spare your inher-
itance and dismiss our sins; O
Christ, accept the supplication
of the Woman who, without
seed, conceived You in her
womb, when in your great
mercy You designed to assume
a human form.
________________
Kontakion of the
Annunciation
Triumphant Leader to you
belongs our prize of victory!
And since you saved us from
adversity we offer you our
thanks. We are your people
O Mother of God! So as you
have that invincible power,
continue to deliver us from
danger that we may cry out
to you: “Hail, O Virgin and
bride ever pure!”
________________
السالم عليك يا زينة إهلية جلميع الصديقني، وخالصنا حنن املؤمنني.
اآلن وكل أوان وإىل دهر الداهرين. آمني
أ شفق أ للهم على مرياثك. وتغاض - 5اآلن عن مجيع خطايانا. واقبل لذلك استعطاف اليت حبل ت بك على األرض بال زرع، ل ما شئت يف رمحتك العظيمة، أيها
املسيح، أن تتخذ صورة البشر.
_____________
مث نرمن بتأن القنداق التايل. على اللحن الثامن. وهو مستقل النغم
نحن عبيدك يا والدة اإلله، نكتب لك آيات الغلبة يا قائدة قاهرة، ونقدم الشكر لك، وقد أنقذنا من الشدائد. لكن مبا أن لك العزة اليت ال تحارب، أعتقينا من أصناف املخاطر، حتى نصرخ
إليك: إفرحي يا عروسة ال عروس هلا.
_____________
19
CHANTS OF PRAISE
First Part
FIRST CHANT
An archangel was sent from
heaven to greet the Mother of
God. And as he saw You tak-
ing a body, O Lord, at the
sound of his bodiless voice, he
stood in rapt amazement and
cried out to her in these words:
Hail, O you through whom joy
will shine forth; Hail, O you
through whom the curse will
disappear!
Hail, O Restoration of the fall-
en Adam; Hail, O Redemption
of the tears of Eve!
Hail, O Peak above the reach
of human thought; Hail, O
Depth even beyond the sight of
angels!
Hail, O you who have become
a kingly throne; Hail, O you
who carry Him who carries all!
Hail, O Star who manifest the
Sun; Hail O Womb of the di-
vine Incarnation!
Hail, O you through whom cre-
ation is renewed; Hail, O you
through whom the Creator be-
comes a Babe!
بيوت املدائح
القسم األول
)سالم املالك( البيت األول
م، أرسل من السماء ليقرأ إن املالك املتقد السالم على والدة اإلله. ف ل ما شاهدك يا رب متجسدا مع صوته اجملرد عن اجلسد،
دهش وانتصب صارخا إليها هكذا:
السالم عليك يا من هبا يشرق الفرح. السالم عليك يا من هبا تضمحل اللعنة.
السالم عليك يا منهضة آدم الساقط. السالم عليك يا منقذ ة حواء من الدموع.
السالم عليك يا علوا ال تسمو إليه أفكار البشر. السالم عليك يا عمقا ال تبلغه حتى
أبصار املالئكة.
السالم عليك ألنك عرش امل لك. السالم عليك ألنك تحملني حامل الكائنات.
السالم عليك يا ك وك با مظهرا الشمس. السالم عليك يا حشا التجسد اإلهلي.
السالم عليك يا من هبا تتجدد اخلليقة، السالم عليك يا من هبا يصري اخلالق طفال.
20
- Hail, O Virgin and Bride ever
pure!
R: Hail, O Virgin and Bride
ever-pure!
SECOND CHANT
Knowing that she was a virgin,
the blessed one courageously
answered the angel: “Your sur-
prising expression seems hard
for my mind to accept. How
can you speak of a birth that is
to come from a conception
without seed? And why do you
cry: Alleluia?”
R: Alleluia.
THIRD CHANT
Trying to grasp the meaning of
this mystery, the Virgin asked
the holy messenger: “How is it
possible that a son be born
from a virginal womb? Tell
me.” And he answered her
with awe, crying out in these
words:
Hail, O hidden Sense of the
ineffable Plan; Hail, O Belief
in Silence that must be!
Hail, O Forecast of the marvels
of Christ; Hail, O Fountain-
head of truths concerning Him!
إفرحي يا عروسة ال عروس هلا
إفرحي يا عروسة ال عروس هلا اخلورس:
)دهشة العذراء(البيت الثاين
ل ما رأ ت القديسة ذاتها يف حالة النقاوة، ق ال ت لجربائيل بجرأ ة: إن مقال ك الغريب يبدو لنفسي عسر الق بول. فك يف تذكر
حمال من حبل بال زرع صارخا: هللويا
هللويااخلورس:
)جواب املالك(البيت الثالث
حاول ت العذراء أن تعل م ما ال يعل م، فقالت لخادم اهلل: قل يل كيف يمكن أ ن يول د ابن من أحشاء بتولية؟ فأ جابها ذاك
بتهيب صارخا هكذا :
السالم عليك يا مطلعة على القرار املعجز البيان. السالم عليك يا صمتا للطالبني
برهانا.
السالم عليك يا فاحتة عجائب املسيح. السالم عليك يا جمموعة تعاليمه.
21
Hail, O celestial Ladder by
whom God came down; Hail,
O Bridge leading earthly ones
to heaven!
Hail, O Wonder, ever-thrilling
to the angels; Hail, O Wound,
ever-hurting to the demons!
Hail, O you who gave birth to
Light ineffably; Hail, O you
who told no one how it was
done!
Hail, O you who surpass the
wisdom of the wise; Hail, O
you who enlighten faithful
minds!
- Hail, O Virgin and Bride ever
pure!
R: Hail, O Virgin and Bride
ever-pure!
FOURTH CHANT
When the power of the Most
High overshadowed the one
who had never known the nup-
tial bed, her fruitful womb con-
ceived, and she became for all
a delicious field: for those who
wished to reap salvation by
singing: Alleluia!
R: Alleluia.
السالم عليك يا سلما مساوية هبا احندر اإلله. السالم عليك يا جسرا ناقال
األرضيني إىل السماء.
السالم عليك يا عجب املالئكة الذائع الصيت. السالم عليك يا جرحا للشياطني
مثريا لنحيبهم.
السالم عليك يا من ول دت النور والدة تعجز البيان. السالم عليك يا من مل تطلع
أحدا على ك يفية السر.
السالم عليك يا من تـفوق علم احلكماء. السالم عليك يا من تنري أ ذهان
املؤمنني.
إفرحي يا عروسة ال عروس هلا
هلا إفرحي يا عروسة ال عروساخلورس:
)احلبل بالكلمة اإلله(البيت الرابع
إن قدرة العلي ظ لل ت حينئذ اليت مل تختبر زواجا، لك ي تحمل. فأ ظهرت أ حشاءها املثمرة حقال طـيبا جلميع الذين يرومون
أ ن يجنوا خالصا، وهم يرنمون : هللويا
هللويااخلورس:
22
)الزيارة إىل أليصابات( البيت اخلامس
إن البتول أ سرعت حنو أليصابات، وهي حتمل اهلل يف مستودعها. ف حال ما عرف جنني هذه سالم تلك، ف رح وشرع يهتف
بارتكاضه كأ نما بنغمات إىل والدة اإلله:
السالم عليك يا غصنا لبرعم ال يذبل. السالم عليك يا أ رضا تؤتينا مثرا ال يفسد.
السالم عليك يا من أ نبتت الفالح احملب البشر. السالم عليك يا من أ نجبت غارس
حياتنا.
السالم عليك يا حقلة منبتة وفرة الرأفات. السالم عليك يا مائدة حافلة بالغفران.
السالم عليك ألنك تنعشني روضة النعيم. السالم عليك ألنك تهيئني ميناء النفوس.
السالم عليك يا بخور الشفاعة املقبول. السالم عليك يا استغف ار كل العامل.
السالم عليك يا رضى اهلل على األنام. السالم عليك يا دالة البشر لدى اهلل .
إفرحي يا عروسة ال عروس هلا
هلا إفرحي يا عروسة ال عروساخلورس:
FIFTH CHANT
Pregnant with God, the Virgin
hastened to Elizabeth: and her
unborn child rejoiced, immedi-
ately knowing her embrace.
Bouncing and singing, he cried
out to the Mother of God.
Hail, O Tendril whose Bud
shall not wilt; Hail, O Soil
whose Fruit shall not perish!
Hail, O Tender of mankind’s
loving Tender; Hail, O Garden-
er of the Gardener of Life!
Hail, O Earth who yielded
abundant mercies; Hail, O Ta-
ble full-laden with appease-
ment.
Hail, for you have greened
anew the pastures of delight;
Hail, for you have prepared a
haven for the souls.
Hail, acceptable Incense of
prayer; Hail, Expiation of the
whole universe!
Hail, O you Favor of God to
mortal men; Hail, O you Trust
of mortals before God!
- Hail, O Virgin and Bride ever
pure!
R: Hail, O Virgin and Bride
ever-pure!
23
SIXTH CHANT
Filled with a storm of contra-
dictory thoughts, the wise Jo-
seph was greatly disturbed:
until then, he had seen you a
virgin, and now he suspected
you of secret guilt, all-
blameless one! Learning that
your conception was of the Ho-
ly Spirit, he cried out: Alleluia!
R: Alleluia.
Second Part
SEVENTH CHANT
The Shepherds heard the an-
gels singing hymns of praise to
the coming of Christ in the
flesh. And running to Him as
to a shepherd, they saw Him as
a spotless Lamb grazing at
Mary’s breast. They sang a
hymn to her and said:
Hail, O Mother of Lamb and
Shepherd; Hail, O Fold of ra-
tional sheep!
Hail, O Protection against un-
seen foes; Hail, O Key to the
doors of Paradise!
Hail, for the heavenly rejoice
with the earth; Hail, for the
earthly meet the heavens in
)اضطراب يوسف( البيت السادس
إن يوسف العفيف شعر يف داخله بعاصفة من األفكار املقلقة. فاضطرب حني نظ ر إليك أ نت البكر. وظ ن أ نك مباشرة خلسة يا منزهة عن العيب. ولكن ل ما عرف أ ن
حبل ك من الروح القدس قال: هللويا
هللويااخلورس:
القسم الثاين
)تسبحة الرعاة(البيت السابع
سمع الرعاة املالئكة ينشدون لمجيء املسيح باجلسد، ف ركضوا إليه كأنما إىل الراعي، ف شاهدوه ك حمل بال عيب يرتع
يف حضن مرمي، فأ نشدوا هلا قائلني:
السالم عليك يا أم احل مل والراعي. السالم عليك يا حظرية لألغنام الناطقة.
السالم عليك يا من تصد األعداء غري امل نظورين. السالم عليك يا مفتاح أ بواب
الفردوس.
السالم عليك ألن ما يف السماء يبتهج مع
24
song!
Hail, the unsilenced Voice of
Apostles; Hail, the undaunted
Might of Martyrs!
Hail, O steadfast Foundation of
faith; Hail, O shining Emblem
of grace!
Hail, O you through whom
Hades was despoiled; Hail, O
you through whom we were
clothed with glory!
- Hail, O Virgin and Bride ever
pure!
R: Hail, O Virgin and Bride
ever-pure!
EIGHTH CHANT
When they saw the Star moved
by God, the Magi followed its
glittering light; and using it as
a beacon, they found through it
the Mighty King; and reaching
the One beyond all reach, they
rejoiced and cried out to Him:
Alleluia!
R: Alleluia.
NINTH CHANT
The Sons of Chaldea saw in
the Virgin’s hands the One
على األرض ااألرض. السالم عليك ألن م يطرب مع السماوات.
السالم عليك يا ف م الرسل الذي ال يصمت. السالم عليك يا جرأ ة ال تغل ب
للظافرين يف اجلهاد.
السالم عليك يا سندا وطيدا لإلميان. السالم عليك يا عالمة للنعمة بهية.
السالم عليك يا من عريت هبا اجلحيم. السالم عليك يا من ألبسنا هبا اجملد.
إفرحي يا عروسة ال عروس هلا
هلا إفرحي يا عروسة ال عروساخلورس:
)جميء اجملوس(البيت الثامن
ل ما رأ ى اجملوس ك وكبا يسيره اهلل، إتبعوا ضياءه واتخذوه ك مصباح يبحثون به عن امللك القدير. فل ما بل غوا إىل من ال يـبل غ
إليه، ف رحوا وهتـفوا ل ه: هللويا
هللويااخلورس:
)تسبحة اجملوس(البيت التاسع
أ بصر فتيان الك لدانيني بني يدي البتول
25
whose hands had fashioned
men: and acknowledging Him
as the Master, although He had
taken the form of a servant,
they hastened to honor Him
with their gifts, and cried out to
the Blessed One:
Hail, O Mother of the Star
without setting; Hail, O Radi-
ance of the mystical day!
Hail, O you who quenched the
flame of error; Hail, O Light of
those who search the Trinity!
Hail, O you who unthroned the
enemy of men; Hail, O you
who showed forth Christ the
Lord, the Lover of mankind!
Hail, O you who cleansed us
from the stain of pagan wor-
ship; Hail, O you who saved us
from the mire of evil deeds!
Hail, O you who made cease
the cult of fire; Hail, O you
who dispelled the flames of
passion!
Hail, O you who guide the
faithful toward wisdom; Hail,
O you, Delight of all the na-
tions!
- Hail, O Virgin and Bride ever
pure!
جابل البشر بيده، وأ دركوا أنه السيد وإن اتخذ صورة عبد. ف بادروا إىل عبادته
باهلدايا، وهتـفوا للمبارك ة:
السالم عليك يا أم النجم الذي ال يغيب. السالم عليك يا سىن النهار السري.
السالم عليك يا من أ طف أ ت أ تون اخلديعة. السالم عليك يا من تـنري املطلعني على
سر الثالوث.
السالم عليك يا من أ قصت الطاغية العاتي عن سيادته. السالم عليك يا من أ ظهرت
املسيح الرب احملب البشر.
السالم عليك يا من خلصتـنا من ديانات البربر. السالم عليك يا من أ نقذ تنا من
حمأ ة األفعال.
السالم عليك يا من أ بطل ت السجود للنار. السالم عليك يا من أ قصت عنا ل هيب
األهواء.
السالم عليك يا هادية املؤمنني إىل الصواب. السالم عليك يا سرور مجيع
األجيال.
إفرحي يا عروسة ال عروس هلا
26
R: Hail, O Virgin and Bride
ever-pure!
TENTH CHANT
The Magi, become God-
bearing heralds, returned to
Babylon, conforming to your
command, announcing You the
Christ to all, and leaving Herod
as fool who did not know how
to sing: Alleluia!
R: Alleluia.
ELEVENTH CHANT
Illuminating Egypt with the
light of truth, you cast away
the darkness of error. For the
idols, unable to stand your
might, fell down, and those
who had been delivered from
them cried out to the Mother of
God:
Hail, O Resurrection of man-
kind; Hail, O Downfall of the
demons!
Hail, O you who crushed the
error of deceit; Hail, O you
who exposed the fraud of
idols!
Hail, O Sea who drowned the
symbolic Pharaoh; Hail, O
هلا إفرحي يا عروسة ال عروساخلورس:
)عودة اجملوس إىل بالدهم(البيت العاشر
ل ما غ دا اجملوس مبشرين البسني اهلل، عادوا إىل بابل بعد أن أ تموا ما أ وحيت به إليهم. وبشروا اجلميع أنك املسيح، مهملني هريودس كأ محق ال يعرف أ ن يرنم: هللويا
هللويااخلورس:
)اهلرب إىل مصر(البيت احلادي عشر
ل ما أ شعلت يف مصر نور احلقيق ة، أ قصيت دجيور الك ذب. ألن أ صنامها مل تثبت أ مام قوتك، أيها املخلص، ف هوت. والذين
نجوا منها هتفوا لوالدة اإلله:
السالم عليك يا نهوض البشر. السالم عليك يا سقوط األبالسة.
السالم عليك يا من وطئ ت عزة الضالل. السالم عليك يا من ف ضحت غش
األصنام.
السالم عليك يا بحرا غ رق فرعون العقلي. السالم عليك يا صخرة أ روت
27
Rock who quenched those who
thirst for life!
Hail, O Pillar of fire who guid-
ed those in darkness; Hail, O
Shelter of the world, wider
than the clouds!
Hail, O Food who took the
place of Manna; Hail, O Hand-
maid of holy delight!
Hail, O Land of the promised
good; Hail, O you who flow
with milk and honey!
- Hail, O Virgin and Bride ever
pure!
R: Hail, O Virgin and Bride
ever-pure!
TWELFTH CHANT
As Simeon was about to leave
the present deceitful world,
You were entrusted to him as
an infant, but You made Your-
self to him as the perfect God.
Wherefore he marveled at your
wisdom beyond words, and
cried out: Alleluia!
R: Alleluia.
العطاش إىل احلياة.
السالم عليك يا عمودا ناريا يهدي الذين يف الظالم. السالم عليك يا سترا للعامل
أوسع من الغمام.
السالم عليك يا غذاء يقوم بدل امل ن. السالم عليك يا خادمة النعيم املقدس.
السالم عليك يا أ رض امليعاد. السالم عليك يا من تدر اللبن والعسل.
إفرحي يا عروسة ال عروس هلا
هلا إفرحي يا عروسة ال عروساخلورس:
)التقدمة إىل اهليكل(البيت الثاين عشر
ل ما أ زمع سمعان أ ن ينتقل من الدهر احلاضر اخلداع، قدمت إليه طفال، ل كنه عرف أنك أ يضا إله كامل، ف دهش من
حكمتك اليت ال توصف، صارخا: هللويا
هللويااخلورس:
28
Third Part
THIRTEENTH CHANT
The Creator displayed a new
creation to us who had come
from Him: He came forth from
a womb that had received no
seed, and He left it intact as it
had been, so that at the sight of
this marvel, we would sing to
her and cry out:
Hail, O Blossom of incorrup-
tion; Hail, O Crown of self-
mastery!
Hail, O you who shone forth as
a Sign of resurrection; Hail, O
you who displayed the life of
angels!
Hail, fruitful Tree from whom
believers feed; Hail, shady
Glen where many are shel-
tered!
Hail, O you who have borne
the Guide of the lost; Hail,
Source of life to the captives’
Release!
Hail, O you who unsettled the
just judge; Hail, Indulgence of
many who have fallen!
Hail, O Stole for those who
lack freedom to speak; Hail, O
القسم الثالث
)اخلليقة اجلديدة(البيت الثالث عشر
إن اخلالق، بظهوره ل نا حنن خالئق ه، أ ظهر خليق ة جديدة، فقد نبت بال زرع من حشا أم بتول، وحفظ ها بكرا ك ما ك انت. حتى إذا عاينا ذلك العجب ننشد هاتفني:
السالم عليك يا زهرة عدم الفساد. السالم عليك يا إكليل العفة.
السالم عليك يا من أ وضحت رمز القيامة. السالم عليك يا من أ ظهرت سرية
املالئكة.
السالم عليك يا شجرة ل ذيذة الثمر يتغذى منها املؤمنون. السالم عليك يا غ رسة
ظ ليلة يستظل هبا كثريون.
السالم عليك يا من حمل ت للضالني هاديا. السالم عليك يا من ول دت
للمأسورين فاديا.
السالم عليك يا مستعطف ة الديان العادل. السالم عليك يا مسامحة اخلطأ ة الكثريين.
السالم عليك يا حلة دالة للعراة. السالم
29
Tenderness who exceed all de-
sire!
- Hail, O Virgin and Bride ever
pure!
R: Hail, O Virgin and Bride
ever-pure!
FOURTEENTH CHANT
Now that we have seen the
strange birth, let us estrange
ourselves from the world and
turn our minds to heaven: in-
deed, it is for this that the God
most high appeared on earth as
a lowly man, desiring to draw
up to heaven those who cry out
to Him: Alleluia!
R: Alleluia.
FIFTEENTH CHANT
While fully present amid those
below, the uncircumscribed
Word was in no way absent
from those above: for what
happened was a divine conde-
scension, and not a moving
from one place to another; and
it was a birth from a Virgin
inspired by God, who heard
these words:
Hail, O Space of the spaceless
God; Hail, O Gate of the sub-
عليك يا حنانا يفوق كل حنان.
إفرحي يا عروسة ال عروس هلا
هلا إفرحي يا عروسة ال عروساخلورس:
)الوالدة الغريبة(البيت الرابع عشر
إذ قد رأ ينا والدة غريبة، ف لنتغرب عن العامل، منتقلني بعقولنا إىل السماء. فإن اإلله العلي قد ظ هر على األرض إنسانا وضيعا، إذ رام أن يجذب إىل العالء
اهلاتفني إليه: هللويا
هللويااخلورس:
)العذراء مسكن اهلل(البيت اخلامس عشر
إن الكلمة الغري احملصور، كان بجملته مع األرضيني، ومل يغب البتة عن السماويني. إذ قد صار تنازل إهلي ال حتول مكاين، وصارت الوالدة من بتول حل عليها روح
اهلل ، فكانت تسمع هذه التقاريظ:
السالم عليك يا مسكن اهلل الذي ال يحويه مكان. السالم عليك يا باب السر
30
lime Mystery!
Hail, O Message unsure to men
without faith; Hail, O Glory
most certain to those who be-
lieve!
Hail, O sacred Chariot of the
One above the Cherubim; Hail,
perfect Dwelling of the One
above the Seraphim!
Hail, O you who reconciled
opposites; Hail, O you who
combined maidenhood and
motherhood!
Hail, O you through whom
transgression was erased; Hail,
O you through whom Paradise
was opened!
Hail, O Key to the kingdom of
Christ; Hail, O Hope for the
ages of bliss!
- Hail, O Virgin and Bride ever
pure!
R: Hail, O Virgin and Bride
ever-pure!
SIXTEENTH CHANT
The Whole Order of the An-
gels marveled at the great work
of your becoming a man: for
اجلليل.
السالم عليك يا نبأ لغري املؤمنني ملتبسا. السالم عليك يا ف خرا للمؤمنني ال التباس
فيه.
السالم عليك يا مرك بة قدسية للراكب على الشريوبيم. السالم عليك يا مسكنا
فخما جدا للجالس على السريافيم.
السالم عليك يا من وفق ت يف ذاتها بني ضدين. السالم عليك يا من ق رنت بني
البتولية والوالدة.
السالم عليك يا من هبا احنلت امل عصية. السالم عليك يا من هبا فتح الفردوس.
السالم عليك يا مفتاح ملكوت املسيح. السالم عليك يا رجاء اخلريات األبدية.
إفرحي يا عروسة ال عروس هلا
هلا إفرحي يا عروسة ال عروساخلورس:
)املالئكة وسر التجسد(البيت السادس عشر
إن طبيعة املالئكة كلها قد ذ هل ت مـن حدث تأنسك العظيم، إذ كانت تعايـن الذي ال يدىن منه لك ونه إلـها، إنسانـا
31
they saw the One inaccessible
God become a Man accessible
to all, living with us and hear-
ing all cry out: Alleluia!
R: Alleluia.
SEVENTEENTH CHANT
O Mother of God, we see the
best of speakers become as
mute as fish in your regard, for
they could not explain how you
could give birth while remain-
ing a virgin. As for us, while
marveling at the mystery, we
cry out to you with faith:
Hail, O Creator of God’s wis-
dom; Hail, O Treasury of his
providence!
Hail, O Reproof of foolish phi-
losophers; Hail, O Confusion
of speechless wise men!
Hail, for you perplexed the in-
quisitive minds; Hail, for you
dried up the inventors of
myths!
Hail, for you ripped the Athe-
nians’ meshes; Hail, for you
filled the Fishermen’s nets!
Hail, O Retriever from the
يدنو إليه اجلميع، فيتردد بيننا ويسمع من اجلميع هتاف: هللويا
هللويااخلورس:
)حكمة اهلل يف سر البتول(البيت السابع عشر
يا والدة اإلله، إنا نرى اخلطباء املف وهني، يصبحون يف شأنك ك السمك األبكم، إذ يحارون أ ن يفسروا ك يف استط عت أ ن تلدي وتلبثي عذراء. وأما حنن فنعجب من
السر وهنتف بإميان:
السالم عليك يا إناء حكمة اهلل. الـسالم عليك يا خزانة عنايته.
السالم عليك يا من تظهر الفالسفة بـال حكمة. السالم عليك يا من تعجز البل غاء
عن النطق.
السالم عليك ألن املباحثني امل هرة بـك أ صبحوا حمقى. السالم عليك ألنه بـك
قد باد مؤلفو األساطري.
السالم عليك يا من تــق طع شـراك األثينائيني. السالم عليك يا من تمأل شباك
الصيادين.
السالم عليك يا من تـنتشل من وهـدة
32
abyss of ignorance; Hail, O
Lamplight of knowledge to
many!
Hail, O Ship for those who
seek salvation; Hail, O Harbor
for the sailors of life!
- Hail, O Virgin and Bride ever
pure!
R: Hail, O Virgin and Bride
ever-pure!
EIGHTEENTH CHANT
Desiring to save the world, the
Creator of All came down to it
of His own will. Being at the
same time our Shepherd and
our God, He appeared among
us, a man like us. And so the
like called upon the like, and as
God, He heard: Alleluia!
R: Alleluia.
Fourth Part
NINETEENTH CHANT
O Virgin Mother of God, you
are the Bastion of Virgins and
of all those who have recourse
to you. For the Maker of heav-
en and earth covered you with
. السالم عليك يا من تنري كثريين اجل هال ة باملعرفة.
السالم عليك يا سفينة للذين يرومون خالصا. السالم عليك يا ميناء املسافرين
يف حبر احلياة.
إفرحي يا عروسة ال عروس هلا
هلا إفرحي يا عروسة ال عروساخلورس:
)تأنس اإلله وتأله اإلنسان(البيت الثامن عشر
إن مدبر الك ون، ل ما شاء أ ن يخلص العامل ، واف اه من تلق اء نفسه. ومع أ نه راعينا من حيث هو إله، فقد صار ألجلنا إنسانا مثل نا، داعيا املثيل للتمثل به،
وسامعا كإله هتاف: هللويا.
هللويااخلورس:
القسم الرابع
)مرمي مثال وحصن البيت التاسع عشر للعذارى(
ور أنت، يا والدة اإلله العذراء، س للعذارى وجلميع الالئذين بك. ألن مبدع السماء واألرض أ عدك يا طاهرة، وسك ن
33
his shadow, O Pure One, and
came to dwell in your womb,
and taught us to cry out to you:
Hail, O Pillar of virginity; Hail,
O Gateway of salvation!
Hail, O Principle of the new
creation; Hail, O Dispenser of
God’s bounties!
Hail, for you restored those
born in shame; Hail, for you
gave sense to those who had
lost it!
Hail, O you who stopped the
corruptor of minds; Hail, O
you who bore the Sower of
Chastity!
Hail, holy Chamber of virginal
wedlock; Hail, O you who join
the faithful with God!
Hail, O gracious Foster-Mother
of virgins; Hail, O Bridesmaid
of holy souls!
- Hail, O Virgin and Bride ever
pure!
R: Hail, O Virgin and Bride
ever-pure!
TWENTIETH CHANT
يف مستودعك وعلم اجلميع أ ن يهتفوا لك:
السالم عليك يا ركن البتولية. السالم عليك يا باب اخلالص.
السالم عليك يا أ صل إنعاش جبل تنا العاقلة. السالم عليك يا ق يمة على اجلودة
اإلهلية.
السالم عليك ألنك ول دت ثانية من حبل بهم يف العار. السالم عليك ألنك أ عدت
الصواب إىل املسلويب الصواب.
السالم عليك يا من عطل ت عمل مفسد النفوس. السالم عليك يا من ول دت زارع
النقاوة.
السالم عليك يا خدر الزواج الذي بال زرع. السالم عليك يا من تصالح املؤمنني
مع الرب.
السالم عليك يا مربية صاحلة للعذارى. السالم عليك يا مزينة للعرس نفوس
القديسني.
إفرحي يا عروسة ال عروس هلا
هلا إفرحي يا عروسة ال عروساخلورس:
34
Every Hymn falls short when it
attempts to sing the multitude
of Your mercies: we could sing
to You as many songs as there
are grains of sand, O Holy
King, without ever doing any-
thing worthy of what You have
given to those who cry out to
You: Alleluia!
R: Alleluia.
TWENTY-FIRST CHANT
We see the holy Virgin as a
brilliant luminary enlightening
those who live in darkness; for
having kindled the immaterial
Light, she leads men to the
knowledge of God and fills
their minds with radiance, so
that she is worthily praised in
these words:
Hail, O Beam of the Mystical
Sun; Hail, O Radiance of the
Light without settings!
Hail, Lightning-Flash that
brightens the souls; Hail,
Thunder-Clap that strikes
down the foes!
Hail, for you have raised the
many-lighted Star; Hail, for
you have opened the many-
coursed Stream!
)الرب احملسن(البيت العشرون
كل مديح، وإن تك لف اإلسهاب، يق صر عن مساواة غزارة رأفتك الغزيرة، أيها امللك القدوس، ألننا وإن ق دمنا لك أناشيد تساوي الرمل عدا، ال نفي شيئا جديرا مبا
أ عطيتناه حنن اهلاتفني إليك: هللويا
هللويااخلورس:
)مرمي أم النور( البيت احلادي والعشرون
إنا نرى البتول القديسة مصباحا مشعا يضيء للذين يف الظالم. ألنها بإشعالها النور غري املادي، تهدي اجلميع إىل املعرفة اإلهلية، إذ تـنري عقول هم بضيائها،
ف يكرمونها صارخني:
السالم عليك يا شعاع الشمس العقلية. السالم عليك يا شهاب الضياء الذي ال
يغرب.
السالم عليك يا برقا مضيئا للنفوس. السالم عليك يا من ترعب األعداء
كالرعد.
السالم عليك ألنك تطلعني النور الكثري
35
Hail, O you who traced the liv-
ing Model of the Pool; Hail, O
you who erased the stain of
sin!
Hail, flowing Water that
cleanses the conscience; Hail,
holy Vessel overflowing with
joy!
Hail, O Fragrance of the sweet-
ness of Christ; Hail, O Life of
the mystical banquet!
- Hail, O Virgin and Bride ever
pure!
R: Hail, O Virgin and Bride
ever-pure!
TWENTY-SECOND CHANT
Because He wished to grant
release from all the ancient
debts, the One who pays men’s
dues came down Himself to
those who had spurned his
grace; He tore up their obliga-
tions, and heard from all of
them this cry: Alleluia!
R: Alleluia.
TWENTY-THIRD CHANT
الضياء. السالم عليك ألنك تجرين النهر املتدفق.
السالم عليك يا من تصور رمز البرك ة. السالم عليك يا من تزيل وصمة اخلطيئة.
السالم عليك يا مطهرة تـنقي الضمري. السالم عليك يا كأسا تمزج فيها البهجة.
السالم عليك يا شذ ا طيب املسيح. السالم عليك يا حياة الوليمة السرية.
إفرحي يا عروسة ال عروس هلا
هلا إفرحي يا عروسة ال عروساخلورس:
)الرب الفادي( البيت الثاين والعشرون
ملا شاء مويف ديون البشر أ مجعني، أن ينعم عليهم بترك ديونهم القدمية، ق دم بنفسه إىل الذين ابتعدوا عن نعمته، ومزق الصك املكتوب عليهم. وهو يسمع من اجلميع
هتاف: هللويا
هللويااخلورس:
36
By singing praise to your ma-
ternity, we all exalt you as a
spiritual temple, O Mother of
God! For the One who dwelt
within your womb, the Lord
who holds all things in His
hands, sanctified you, glorified
you and taught all men to sing
to you:
Hail, O Tabernacle of God the
Word; Hail, Holy One, more
holy than the saints!
Hail, O Ark that the Spirit has
gilded; Hail, inexhaustible
Treasure of life!
Hail, precious Crown of right-
ful authorities; Hail, sacred
Glory of reverent priests!
Hail, unshakable Tower of the
Church; Hail, unbreachable
Wall of the kingdom!
Hail, O you through whom the
trophies are raised; Hail O you
through whom the enemies are
routed!
Hail, O Healing of my body;
Hail, O Salvation of my soul!
- Hail, O Virgin and Bride ever
pure!
R: Hail, O Virgin and Bride
)مرمي هيكل اهلل(البيت الثالث والعشرون
فيما نترنم بوالدتك، يا والدة اإلله، نشيد لك مجيعا، أيها اهليكل احلي. ألن الرب الضابط الكل بيده قد سك ن يف بطنك، ف ق دسك ومجدك وعلم اجلميع أ ن
يهتـفوا لك:
السالم عليك يا مظ لة اهلل الك لمة. السالم عليك يا قديسة تـفوق القديسني.
السالم عليك يا تابوتا مذ هبا بالروح. السالم عليك يا ك نزا للحياة ال ينف د.
السالم عليك يا تاجا كرميا للملوك األتقياء. السالم عليك يا ف خرا أ ثيال
للكهنة الورعني.
السالم عليك يا برج الكنيسة الذي ال يتزعزع. السالم عليك يا سور اململكة
الذي ال يرام.
السالم عليك يا من هبا ترف ع شارات الظف ر. السالم عليك يا من هبا تدحر
األعداء.
السالم عليك يا شفاء جسدي. السالم عليك يا خالص نفسي.
إفرحي يا عروسة ال عروس هلا
37
ever-pure!
TWENTY-FOURTH CHANT
O Mother worthy of praise,
you who have given birth to
the Word, Holiest of the Holy,
accept this present offering,
deliver all men from every af-
fliction, and save from the fu-
ture punishment those who cry
out to you: Alleluia!
R: Alleluia.
_______________
The priest holds up the icon of the
Mother of God, and all the people
present approach to kiss it, saying:
At the magnificence of your
virginity and your exceeding-
ly splendorous purity, Gabri-
el stood amazed and cried
out to you: O Theotokos,
what praise may I offer you
that is worthy of your beau-
ty? By what name shall I call
you? I am lost and bewil-
dered! But I shall greet you
as I was commanded: “Hail,
O full of grace!”
هلا إفرحي يا عروسة ال عروساخلورس:
)تقدمة النشيد البيت الرابع والعشرون للعذراء(
أيتها األم اجلديرة بكل مديح، يا من ول دت الكلمة قدوس القديسني، تقبلي تقدمتنا هذه، وجنينا أمجعني من كل بلية، وأ نقذي من العقوبة اآلتية اهلاتفني باتفاق:
هللويا
هللويااخلورس:
_____________
وعند تقبيل األيقونة يرمن اخلورس بالنشيد التايل لوالدة اإلله. على اللحن الثالث
إن جربائيل دهش من بتوليتك وسناء نقاوتك، فهتف إليك يا والدة اإلله: أي مديح الئق أقدم لك، وبم أسميك؟ إنين حائر ذاهل. فلذلك كما أمرت أهتف إليك:
السالم عليك يا ممتلئة نعمة.
38
Triumphant Leader to you
belongs our prize of victory!
And since you saved us from
adversity we offer you our
thanks. We are your people
O Mother of God! So as you
have that invincible power,
continue to deliver us from
danger that we may cry out
to you: “Hail, O Virgin and
bride ever pure!”
___________________
___________________
Tee hipermakho stratigho ta
nikiteeria — os litrotheesa
ton dhinon evkaristeeria —
anaghrafo si he Polis sou
Theotokeh.— Allos ekhousa
to kratos aprozmakhiton.—
Ek pandee yon meh
kindheenon elevtheroson, Ina
krazo si: Khereh, Nymphy
aneemphevteh.
حنن عبيدك يا والدة اإلله، نكتب لك آيات الغلبة يا قائدة قاهرة، ونقدم الشكر لك، وقد أنقذنا من الشدائد. لكن مبا أن لك العزة اليت ال تحارب، أعتقينا من أصناف املخاطر، حتى نصرخ
إليك: إفرحي يا عروسة ال عروس هلا.
___________________
_________________
Nahnu ‘abeedaki ya walidat
at-ilah— naktubu laki ayaat
il-ghalaba ya jundee yah ka-
hirah.— Wa nuqaddimo
shukra laki kamunqadheena
min al masawe, lakin bema
anna lak il-’izzat allatee la
tuharab— a’tiqeena min
asnaaf ish-shadaa-ed, - hatta
nasrukha ilayki: Ifrahee, ya
‘aroosatan la ‘aroosa laha.
39
40
To be used only at the
Church Of The Virgin Mary
Melkite Catholic Church
216 8th Avenue
Brooklyn, NY 11215
Tel: (718) 788– 5454
Www.ChurchOfTheVirginMary.net
Top Related