Lista de piezas de recambioSpare parts listListe de pièces de rechangeCatalogo parti di ricambioErsatzteillisteLista de peças de reserva
M2AA / M3AA 090 - 132Motores trifásicos asíncronos con rotor en cortocircuitoThree-phase induction motors with squirrel-cage rotors
Moteurs asynchrones triphasés à cage d’écureuilMotori asincroni trifase con rotore in corto circuito
Drehstrom-Asynchronmotoren mit KurzschlussläuferMotores trifásicos assincronos rotor em curto circuito
Generation code: E for sizes 090-100B for sizes 112-132
23
8
9
7
4
20 19 18 16 2 12 14
11
22
10
3
1
56
13 17
15
Nº.V r/minHz
3 Motor
kW
kg
Cos.A
IPCL. IEC 34-1
EFF 1
M2A
A / M
3AA
090 - 100
ESMOT/SPAA0913/2003.06 REPLACE TO ESMOT/SPAA0913/2003.01 4
1 CarcasaStator frameCarcasseCarcassa statoricaStändergehäuseCarcaça
2 Estator completoMaterial for stator winding, completeStator completAvvolgimento statorico completoStänderwicklung komplettEstator completo
3 Rotor con ejeRotor with shaftRotor avec arbreRotore con alberoWelle mit LäuferRotor com veio
4 Escudo lado acople (IM 1001)D-end endshield, IM 1001Flasque palier côté commande,IM 1001Scudo lato D, IM 1001Lagerschild, IM 1001 A-SeiteTampa lado do veio, IM 1001
5A Escudo brida (IM 3001)D-end flange end-shield, IM 3001Flasque palier bride côté commande,IM 3001Scudo flangiato lato D, IM 3001Flanschlagerschild, IM 3001 A-SeiteFlange IM 3001
5B Escudo brida (IM 3601)D-end flange end-shield, IM 3601Flasque palier bride côté commande,IM 3601Scudo flangiato lato D, IM 3601Flanschlagerschild, IM 3601 A-SeiteFlange IM 3601
6A Escudo porta-bridaD-end shield for flange ringFlasque palier porte brideScudo porta anello (Flangia)FlanschhalterTampa suporte do aro flange
6B Aro brida (agujeros pasantes - FF)Flange ring (clearance holes - FF)Anneau bride (trous lisses - FF)Anello (Flangia a fori passanti - FF)Ringflansch (Durchgangslöcher - FF)Aro flange (furos passados - FF)
6C Aro brida (agujeros roscados - FT)Flange ring (tapped holes - FT)Anneau bride (trous taraudés - FT)Anello (Flangia a fori filettati - FT)Ringflansch (Gewindelöscher - FT)Aro flange (furos roscados - FT)
7 Rodamiento lado acopleD-end bearingRoulement côté commandeCuscinetto a rulli lato DWälzlager A-SeiteRolamento lado do veio
8 Anillo V-ring lado acopleSealing ring for D-endJoint d'étanchéité côté commandeGuarnizione lato DDichtungsring A-SeiteAro vedante lado do veio
9 ChavetaKeyClavetteChiavettaPaßfederChaveta
10 Rodamiento lado opuesto acopleN-end bearingRoulement côté opposé commandeCuscinetto lato NWälzlager B-SeiteRolamento lado da ventoinha
ESMOT/SPAA0913/2003.06 REPLACE TO ESMOT/SPAA0913/2003.01 5
11 VentiladorFanVentilateurVentolaLüfterVentoinha
12 Escudo lado opuesto acopleN-end endshieldFlasque palier côté opposé commandeScudo lato NLagerschild B-SeiteTampa lado da ventoinha
13 Tapeta interior rodamiento lado acopleInner bearing cover for D-endCouvercle de roulement intérieur côté commandeCoperchio interno cuscinetto lato DLagerdeckel innen A-SeiteVedante interior do rolamento
14 Protector ventiladorFan coverCapot de ventilateurCopriventolaLüfterhaubeProtector da ventoinha
15 Patas desmontablesLoose feetPattes amoviblesPiedi smontabiliAbschraubare FüssePatas removiveis
16 Junta tapa de bornesPackingJoint de la boîte à bornesGuarnizioneDichtung KlemmenkastendeckelJunta da tampa de terminais
17 Bolsa de puentesTerminal board partsEnsemble barrettes connexions et écrousBasetta porta morsettiBrückentasche für KlemmenbrettPontes de ligaçao
18 Tapa de bornesTerminal box coverCouvercle boîte à bornesCoprimorsettieraKlemmenkastendeckelTampa de terminais
19 Placa de bornesTerminal boardPlaque à bornesMorsettieraKlemmenbrettPlaca de terminais
20 PasataladrosRubber gasketJoint en caoutchoucGuarnizione in gommaGummiversatz für DurchgangslochJunta de borracha
22 Arandela juego axialSpring washerRondelle élastiqueRondella elasticaFederscheibeAnilha de mola
23 Tapón drenajeDrainage plugBouchon de purgeTappo del foro di drenaggioKondenswasserstöpselTampao de drenagem
ESMOT/SPAA0913/2003.06 REPLACE TO ESMOT/SPAA0913/2003.01 6
24 Anillo toroidal lado acopleO-ring for D-endJoint d'étanchéité alésage roulement côté commandeAnello di tenuta lato DDichtring A-SeiteJunta de estanquicidade lado do veio
25 Anillo toroidal lado opuesto acopleO-ring for N-endJoint d'étanchéité alésage roulement côté apposé commandeAnello di tenuta lato NDichtring B-SeiteJunta de estanquicidada lado da ventoinha
26 Rejilla soporte para protector ventiladorHolderSupport d'enveloppeSupporto copriventolaHaltegitter für LüfterhaubeSuporte do protector do ventilador
27 Casquillo de gomaRubber bushingEntretoise caoutchoucBoccola in gommaGummihülseCasquilho de borracha
28 Anillo V-ring lado opuesto acopleSealing ring for N-endBague d'étanchéité côte opposé commandeGuarnizione a V lato NV-Ring B-SeiteAnilho de vedaçao lado da ventoinha
29 Protector eje (no mostrado en la fig.)Shaft protection (not shown in the fig.)Protection arbre (non illustré sur la fig.)Protezione de l´albero (non visible infig.)Schutz aus welle (nicht dargestellt)Portector da eje (nao se mostra na fig.)
ESMOT/SPAA0913/2003.06 REPLACE TO ESMOT/SPAA0913/2003.01 7
M2AA / M3AA 090 - 132
Part.Nº
TipoTypeM2AA/M3AA
No. ObservacionesRemarks
Cantidadpor motorQuantity
per motor
PesoWeight
(kg)
1 1)2 1)3 1)4 090
100112132
3GZE213090-13GZE213100-2AE42536111-1AE42536113-1
1111
0,5500,6900,7150,993
5A 090100112132132
3GZE223090-13GZE223100-2AE42536311-1AE42536313-1AE42536413-1 FT165 (Ø ext. 200) 1p.
11111
1,1271,4104,4816,3945,010
5B 090100
3GZE223091-13GZE223101-2
11
0,5600,696
6A 090100112132
3GZE213097-1AE42536510-2AE42536511-1AE42536513-1
1111
1,6661,9022,3194,250
6B 090-112
132
AC42595111-1AC42595121-1AC42595131-1AC42595141-1AC42595151-1AC42595156-1AC42595166-1
FF100 (Ø ext. 120)FF115 (Ø ext. 140)FF130 (Ø ext. 160)FF165 (Ø ext. 200)FF215 (Ø ext. 250)FF215 (Ø ext. 250)FF265 (Ø ext. 300)
1111111
0,4390,7771,1662,1634,0213,8795,813
6C 090-112
132
AC42595101-2AC42595111-2AC42595121-2AC42595131-2AC42595141-2AC42595151-2AC42595156-2AC42595166-2
FT 85 (Ø ext. 105)FT100 (Ø ext. 120)FT115 (Ø ext. 140)FT130 (Ø ext. 160)FT165 (Ø ext. 200)FT215 (Ø ext. 250)FT215 (Ø ext. 250)FT265 (Ø ext. 300)
11111111
0,2870,4390,7771,1662,1634,0213,8795,813
7 090100112132
AC22136753-205AC22136753-306AC22136753-206AC22136753-208
6205-2Z/C36306-2Z/C36206-2Z/C36208-2Z/C3
1111
0,1300,3390,1960,359
090090(Al)090(Fe)100 - 112100(Al)100(Fe) - 112132132
AC22162051-10AC22162130-157AC22165010-1AC22162051-12AC22162130-169AC22165010-2AC22162051-14AC22165010-3
V-25A25 x 42 x 7 (OP1)25 x 47 x 7 (OP1)
V-30A30 x 47 x 7 (OP1)30 x 52 x 7 (OP1)
V-40A40 x 62 x 7 (OP1)
11111111
0,0030,0130,0130,0040,0180,0180,0060,024
8
OP1: Retén de aceite / Oil-seal / Joint d’étanchéité / Tenuta olio / Öldichtring /Vedante de óleo
9 090100112132
AC21572021-303AC21572021-305AC21572021-305AC21572021-377
1111
0,0170,0210,0210,042
ESMOT/SPAA0913/2003.06 REPLACE TO ESMOT/SPAA0913/2003.01 8
Part.Nº
TipoTypeM2AA/M3AA
No. ObservacionesRemarks
Cantidadpor motorQuantity
per motor
PesoWeight
(kg)
10 090100112112 HO & 2-S132132 S 2-S132 HO & 2-S
AC22136753-204AC22136753-205AC22136753-205AC22136753-206AC22136753-206AC22136753-206AC22136753-208
6204-2Z/C36205-2Z/C36205-2Z/C36206-2Z/C36206-2Z/C36206-2Z/C36208-2Z/C3
1111111
0,1040,1300,1300,1960,1960,1960,359
11 90 2 poles090 4-8 poles090100 2 poles100 4-8 poles100112 2 poles112 2 poles112 4-8 poles112 4-8 poles132 2 poles132 2 poles132 4-8 poles132 4-8 poles
3GZE304090-13GZE304091-1AE42295049-33GZE304100-13GZE304101-1AE42295049-4AE42295045-123GZS422100-2AE42295045-133GZS422101-2AE42295045-143GZS422200-2AE42295045-153GZS422201-2
7) (OP1)
7) (OP1)
8) (OP1)
8) (OP1)
8) (OP1)
8) (OP1)
11111111111111
0,0340,0370,0900,0450,0480,1200,0580,2150,1020,2950,0900,4950,1390,630
OP1: Ventilador metálico / Metallic fan / Ventilateur métallique / Ventola in aluminio /Metallischer Lüfter / Ventoinha metálica
12 090100100 M112112 HO & 2-S132132 S 2-S132 HO & 2-S
3GZE203090-13GZE203100-13GZE203101-1AE42536011-1AE42536811-1AE42536013-1AE42536013-1AE42536813-1
11111111
0,6140,7641,2150,6350,7150,9600,9601,085
13 090100112132
3GZE244090-2ZD15718773GZS221021-13GZS221202-1
1111
0,0430,0560,0840,128
14 090090100100112112112112 HO & 2-S132132132132 S 2-S132 HO & 2-S
3GZE314090-33GZE314090-23GZE314100-33GZE314100-2AE42515011-52 (Plastic Gen B)3GZE314100-33GZS425124-43GZS425112-AAE42515011-533GZS425213-A3GZS425224-4AE 4251 5011-533GZS425212-A
(OP1)9) (OP2)(OP1)
9) (OP2)
(OP1)9) (OP2)
(OP1)9 ) (OP2)
1111111111111
0,2460,4950,3130,6450,1180,4030,4400,6520,1620,5260,5850,1620,900
OP1: Protector de plástico / Plastic fan cover / Capot de ventilateurplastique / Copriventola plastico / Plastik Lüfterhaube / Protector deventionha plasticoOP2: Doble protector de ventilador / Protective roof / Capot marche verticale /Tettuccio parapioggia / Schutzdach / Campânula de protecçáo
15 090 S090 L100100 M100 M
3GZE114092-23GZE114093-23GZE114102-23GZE114113-33GZE114113-4
Izquierda / LeftDerecha / Right
22211
0,1880,2260,3440,2550,255
ESMOT/SPAA0913/2003.06 REPLACE TO ESMOT/SPAA0913/2003.01 9
Part.Nº
TipoTypeM2AA/M3AA
No. ObservacionesRemarks
Cantidadpor motorQuantity
per motor
PesoWeight
(kg)
16 090-100090-100112-132112-132
3GZE264090-13GZE264090-23GZV264006-1AE21525406-2
(OP1)
(OP1)
1111
0,0040 0450,0070,100
OP1: Junta para tapa de bornes de altura reducida / Gasket for lower terminal boxcover / Joint pour couvercle de boîte à bornes hauteur réduite / Guarnizioni percoperchio scalota morsetti ribassata / Dichtung für ReduziertesKlemmenkastendeckel U. / Junta para tampa determinais mais baixa
17 090-100112-132
AE43455026-EAE43455026-A
11
0,0200,022
18 090-100090-100112-132112-132
3GZE274090-13GZE274090-2AE43465018-1AE43465025-6
(OP1)
(OP1)
1111
0,1260,2300,2850,600
OP1:Tapa de bornes de altura reducida / Lower terminal box cover / Couvercle boîteà bornes hauteur réduite / Coperchio scalota morsetti ribassata / ReduziertesKlemmenkastendeckel U. / Tampa determinais mais baixa
19 090-100112-132
ZD1550071AC43455015-A
3)3)
11
0,1020,116
20 090-100112-132112-132
AE21525005-1AE21525005-6AE21525006-8
Derecha / RightIzquierda / Left
111
0,0010,0010,001
21 090-132090-132112-132112-132
AC26860020-4AC26750010-4AC26860020-3AC26750010-3
4) (OP1)4) (OP2)5) (OP1)5) (OP2)
1111
0,0200,0630,0180,057
OP1: Tapón / Plug / Bouchon / Tappo / Töpsel / TampaoOP2: Prensaestopas / Cable-glands / Presse-etoupe / Pressacavi / Verschraubung /Bucins
22 090100-112112 HO & 2-S132132 HO & 2-S
ZD0100323ZD0100331AC21952421-113AC21952421-113AC21952421-115
11111
0,0030,0050,0060,0060,007
23 090-132 2522136-1 2 0,00124 112
13221522017-4921522017-43
11
0,0030,005
25 112112 HO & 2-S132132 HO & 2-S
215 2017-4721522017-4921522017-492152 2017-43
1111
0,0020,0030,0030,005
26 112 HO & 2-S132 HO & 2-S
3GZS217101-A3GZS217201-A
11
0,0990,112
27 112 HO & 2-S132 HO & 2-S
3GZS212007-13GZS212007-1
44
0,0040,004
28 112 HO & 2-S132 HO & 2-S
AC22162051-12AC22162051-14 6)
11
0,0040,006
29 090100
3GZE484090-13GZE484100-1
11
0,0080,010
ESMOT/SPAA0913/2003.06 REPLACE TO ESMOT/SPAA0913/2003.01 10
Embalajes / Packaging / Emballage / Imballo / Verpackung / Embalagem
Part.Nº
TipoTypeM2AA/M3AA
No. ObservacionesRemarks
Cantidadpor motorQuantity
per motor
PesoWeight
(kg)
-----------
090S090S090L090L100100100 M100 M112132132
3GZE374090-13GZE374090-23GZE374091-13GZE374091-23GZE374100-13GZE374100-23GZE374101-13GZE374101-2AE29625038-54AE29625038-55AE29625038-56
IM1001/IM3601IM3001
IM1001/IM3601IM3001
IM1001/IM3601IM3001
IM1001/IM3601IM3001
IM1001IM3001
11111111
1 1
1
0,4620,5000,5150,5300,5950,7400,7770,8020,8851,0001,715
Libro instrucciones de montaje y mantenimiento / Mounting i and maintenance instructions /Notice d'instructions de montage et de maintenance / Manuale uso e manutenzione /Betriebsanleitungs-und Instandehaltungs Handbuch / Instruçóes de montagem e manutençáo
Part.Nº
TipoTypeM2AA/M3AA
No. ObservacionesRemarks
Cantidadpor motorQuantity
per motor
PesoWeight
(kg)
- 090-132 3GZB500017-ES 1 0,045
Engrasador y protector de engrasador / Grease nipples and plastic plug / Graisseur avec bouchonplastique / Ingrassatori e tappi / Schmiernippel und Schmiernippelschutz / Lubrificadores etampáo de plástico
Part.Nº
TipoTypeM2AA/M3AA
No. ObservacionesRemarks
Cantidadpor motorQuantity
per motor
PesoWeight
(kg)
--
090-132090-132
AC25452021-21AC25454001-1
10)11)
22
0,0040,002
Protector ventilador metálico / Metallic fan cover / capot ventilateur métallique / Copriventola in metallo / Metallische Lüfterhaube / Protector de ventionha metalico Part nº Tipo /Type
M2AA/M3AA Nº Observations Cantidad
por motor / Quantity per motor
Peso / Weight
- - -
090 100 112
3GZE314090-1 3GZE314100-1 3GZE314100-1
1 1 1
0,246 0,313 0,313
ESMOT/SPAA0913/2003.06 REPLACE TO ESMOT/SPAA0913/2003.01 11
Observaciones / Remarks / Observations / Annotazioni / Bemerkungen /Observaçoes
1) Consultar ABBConsult ABBConsulter ABBContattare ABBBei ABB nachfragenConsultar ABB
3) Placa terminales completaComplete terminal boardPlaque à bornes complèteMorsettiera completaKomplettes KlemmenbrettPlaca de terminais completa
4) M25 (tuerca incluída)M25 (nut included)M25 (écrou inclus)M25 (non incluso)M25 Inkl. MutterM25 (porca incluida)
5) M20 (tuerca incluída)M20 (nut included)M20 (écrou inclus)M20 (non incluso)M20 Inkl. MutterM20 (porca incluida)
6) No para 132 S 2 velocidadesNot for 132 S 2 speedNon pour 132 S 2 vitessesNon disponible per 132 S2 velocitàNicht für polumschaltbare 132 SNao para 132 S 2 velocidades
7) Ventilador Al (anillo ajuste incluido)Aluminium fan (adjusting ring included)Ventilateur Aluminium (bagueajustée incluse)Ventola in Alluminio (anello di adattamento incluso)Alu-Lüfter (inkl. Passring)Ventoinha de aluminio (anilho deajusteincluido)
8) Ventilador Al (anillo toleranciaincluido)Aluminium fan (tolerance ringincluded)Ventilateur Alluminium (bague detolérance incluse)Ventola in Alluminio (anello difissaggio incluso)Alu-Lüfter (inkl. Toleranzring)Ventoinha de aluminio (anilho de tolerância incluido)
9) Distanciales y tornillos incluidosSpacers and screws includedSéparateurs et vis inclusDistanziali e viti inclusiInkl. Abstandshalter und SchraubenEspaçadores e parafusos incluidos
10) EngrasadorGrease nippleGraisseurIngrassatoriSchmiernippelLubrificador
11) Protector de engrasadorPlastic plugBouchon graisseur en plastiqueTappiSchmiernippelschutzTampáo de plástico
ESMOT/SPAA0913/2003.06 REPLACE TO ESMOT/SPAA0913/2003.01 12
NOTES
MAIN CHANGES BETWEEN GENERATIONSMOTOR TYPE
090-100B BEGINNING
FROM B TO A ALUMINIUM FLANGES AS STANDARDDRAIN HOLES AS STANDARD
GEN
ERAT
ION
CO
DE
FROM A TO E
UNIFIED LOOK FOR THE WHOLE RANGE :- LOOSE-FEET- METALLIC FAN COVER- SERIE 62 BEARING IN D-END FOR 090- METALLIC RATING PLATE- NEW END-SHIELDS- NEW FRAME
MOTOR TYPE112-132
GENERATIONCODE B BEGINNING
Top Related