ARQ
UITE
CTU
RAcreatividad
diseñoDESIGN
DISEÑO
arquitectura
architecturecreatividad
CREATIVIDAD
CREATIVITY
ARC
HITE
CTU
RE
TALL
ERtaller
WORKSHOP
ARCHITECTURE
DESIGNta
ller
design CREATIVIDADWORKSHOP
architecture
arquitectura
CREATIVIDAD
diseño
TALLER CRE
ATIV
ITYw
orks
hopARCHITECTURE
TALL
ERar
chite
ctur
e
creativity
tallercreativity
ARC
HITE
CTU
RE
DISEÑO CRE
ATIV
ITY
TALL
ER
DESIGN taller
ARC
HITE
CTU
RE
arqu
itect
ura
DISEÑO
workshop
des
ign
ARCHITECTURE
wor
ksho
p
creatividad
tallercreativity
ARC
HITE
CTU
RE
CRE
ATIV
ITY
workshoptaller
CREATIVIDAD
creativity
ARQUITECTURA
design
architecture
DISEÑO
WORKSHOP
arch
itect
ure
des
ign
arqu
itect
ura
tallerDISEÑO
DESIGN
CRE
ATIV
ITY
talle
r
WO
RKSH
OP
diseño
DIS
EÑO
arquitectura
ARC
HITE
CTU
RE
CREATIVIDAD
TALL
ER
design
DISEÑO des
ign
WORKSHOP
ACH
Estudiante de Arquitectura en el TEC en Costa Rica Proyectos creadosen el laborotario de
arquitectura.
Architecture student from Costa Rica
Institude of Technology The proyects are
created in the workshop class.
B I O
Tengo 20 años y 3 años en la escuela de
arquitectura. Me interesa una busqueda de arquitectura
pensada para el ser humano, para la sociedad,
un enfoque humanista; al mismo tiempo una
arquitectura amigable con el ambiente, relacionada con
su entorno, buscando funcionalidad y estética.
I´m 20 years old and i have 3 years at
the architecture university.I´m interested in the search of architecture focused on people, for society,
focus on humanaty;at the same time an
architecture enviorment friendly,related with the
context,seeking funcionality and aesthetics.
“A hunch is creativity trying to tell you something.”
“Una corazonada es la creatividad tratando de decirte algo.”
Frank Capra
11
Flujo principal Flujo secundario Concetración y dispersión
La Plaza de la Cultura se presenta como un NUDO URBANO, un espacio de convergencia de los
diferentes habitantes de Costa Rica, un espacio donde diferentes subculturas comparten un mismo espacio.
The Plaza de la Cultura is presented as an URBAN NODE,a space of convergence of the various
people of Costa Rica,a space where different subcultures share the same space.
312
Por otro lado la plaza de la cultura se encarga de ser un vestibulo, junto con el parque Juan Mora Fernandez para el Tetro Nacional y el Hotel Costa Rica;
debajo de esta se encuentra el Museo de Oro y Numismático de Costa Rica el cual PIERDE PROTAGONISMO POR SU UBICACIÓN.
La fuente ubicada en la plaza se encuentra actualmente en desuso, lo cual genera una gran perdida de espacio.
On the other side, the plaza de la cultura its lobby, along with theJuan Mora Fernandez park, for the National Theatre and Costa Rica Hotel;
Under it is the Gold and Numismatic Museum of Costa Rica which have LOST IMPORTANCE FOR ITS LOCATION.
The fountain in the square is currently unused, This generates a huge waste of space.
13
+ NUEVO ESPACIO DE CONVERGENCIA+ MOBILIARIO URBANO
+DESCUBRIR EL MUSEO DE ABAJO+ ROMPER ORTOGANILIDAD DE LA PLAZA
+ NEW CONVERGENCE SPACE+ URBAN FURNITURE
+ DISCOVER THE MUSEUM BELOW+ BREAK THE PLAZA ORTHOGONALITY
DESTAPARLA PLAZA
UNCOVERTHE PLAZA
12 14
Se reactiva el espacio del la fuente, destapando la plaza, dandole un caracter visual al museo de abajo,devolviendole
un protagonismo antes perdido.
Reactivating the fountain space, uncovering the plaza,giving a visual character to the museum below, returning
its lost protagonism.
18
PLAZA DE LA DEMOCRACIA, SAN JOSÉ, COSTA RICA
MERCADO DE ARTESANIASMERCADO DE ARTESANIASCRAFT MARKET
19
MERCADO DE ARTESANIAS
El mercado de artesanías era originalmente una calle que fue apropiada por un grupo de artesanos. Esta conformación
progresiva hizo que se diera un espacio aglomerado y sin ningun pesamiento previo.
A pesar de eso el mercado es un espacio lleno de productos con un trasfondo costarricense,
los cuales tiene gran interes para publico turistico; adémas sus
productores, los artesanos, son personas trabajadoras que se
han esforzado por manterner y mejor el mercado.
The craft market was originally a street that was taken
by a group of artisans. This progressive conformation made
a cluttered space, with no previous thought.
Despite that the market is a space filled with products with a nacional background , which are of great tourist interest, plus
its producers, artisans, are working people who have struggled to hold up and
improved the craft market.
21I N T E G R A C I Ó N
I N T E G R A T I O N
Se busca un conformación completa de diferentes variables ,donde se une la plaza con su entorno,principalmente los museos que lo rodean
Looking for a complete formation of different variables,where it joins the plaza with its environment, mainly the surrounding museums
22
integración museo-museo
respeto a la plaza yproteccion con respecto
a la av. segunda
integración mercado-plaza, generando un nicho
create new flows, transit more dynamic
integrationmuseum-museum
respect to the plaza space, plus protection with the 2nd avenue.
integration market- plaza, making a niche
se hunde ligeramente fusionandose con la plaza
the market merge itself with the plaza
se crean nuevos flujos, tránsito más dinámico
24
EDIFICIO AUSENTE
+ recorridos para plaza y museo+ espacios para el disfrute del entorno
+ maneras de transitar
el contexto es el PROTAGONISTA
el mercado pasa a segundo plano para
dar a su alrededor =+ circulation options for the plaza and the museum
+ spaces for the enjoyment of the environment+ ways to move
the context is knowthE PROTAGONIST,the market goes
to a secondary plane.
ABSENT BUILDING
CORTE C-C
PL
AN
TA
DE
TE
CH
OS
Y D
IST
RIB
UC
IÓN
c
c
se busca un elemento que logre una continuidad de la plaza, contribuyendo al entorno
the element search a continuity in the plaza,adding queality to the space
25
28
PLAZA DE LA DEMOCRACIA, SAN JOSÉ, COSTA RICA
ESPACIO TURÍSTICO URBANOESPACIO TURÍSTICO URBANO
URBAN TOURIST SPACE
29
El terreno esta ubicado en una parte de san josé la cual está rodeada de lugares de importancia cultural y artística ;
aportando directamente al caracter del espacio.El entorno exige una EXPLOTACIÓN ARTÍSTICA TANGUIBLE una participación activa con un entorno ansioso de cultura.
The lot is located in a part of San Jose whichis surrounded by places of cultural and artistic importance;
that directly contribute to the character of the space.The context demands a TANGIBLE ARTISTIC PARTICIPATION
full with its cultural enviorment.
PRO
DU
CED
BY
AN
AU
TOD
ESK
ED
UC
ATI
ON
AL
PRO
DU
CT
PRODUCED BY AN AUTODESK EDUCATIONAL PRODUCT
cenac
estación atlántico
bibliotecanacional
parque nacionalnational park
nationallibrary
atlantic train station
30
Se generan vectores de fuerzacon respecto al contexto que
van dictando la forma.Se modifican los vectores
permitiendo espacios entre ellos.
Se modifican los vectores amarillos dandole la importancia
a las visuales hacia el entorno y la relacion INTERIOR- EXTERIOR.Force vectors are generated
regarding the context thatwill dictate the form.
Vectors are modifiedallowing spaces between them. Yellow vectors are modified giving
the importancetoward the visual and INTERIOR-EXTERIOR relationship.
31
Se busca un espacio con un caracter abierto, natural, tranquilo.Un gran espacio donde se realizan todas las diferentes actividades.
Seeking a space with an open, natural, relax enviormentA big space where all the different activities occur.
32
JARDIN DE ESCULTURAS
GALERIA
BAR
CAFETERIA
SERVCI
OS
VESTIBULO
ADMI
NISTRATIVO
11.67%
16,45%
28,3%
ÁREA TOTAL= 766,06m²
15%
14,6%
7.6%
TOTAL AREA = 766.06 m²
CIRCULACION 3D
GALERIA
GALERIA
DIAGRAMA DE CIRCULACION VERTICAL
CAFE
VESTÍBULO
BAR
SERVICIOS
JARDÍN
VERTICAL CIRCULATION DIAGRAM
34
PLANTA ALTA (+4.5m) PLANTA BAJA(-1.5m, -3m)
Cada nivel se desarrolla 1.5m encima del anterior, manteniendo la busqueda de un espacio conectado visual y perceptualemente.
Each level develops1.5m above the last one, maintaining thesearch of a connected space space visually and perceptually.
41
El volcán Irazú se encuentra a 3432m, siendo el volcán más alto de Costa Rica,
posee un rango de temperaturas entre los -6° a 17° C, siendo frío para el clima de Costa Rica.
Posee un cráter activo y un inactivo llamado cráter Diego de la Haya, además una
zona plana llamada Playa Hermosa.Este tiene un fácil acceso en vehiculo
a pocos metros del cráter.
The Irazu volcano is 3432m, beingthe highest volcano in Costa Rica,
its a temperature range between -6 ° to 17 ° C, being cold climate for Costa Rica.
It has an active and an inactive craternamed Diego de la Haya crater, also a
flat area called Playa Hermosa.It has easily access by car
a few meters from the crater.
Se escoge una parte específica para el refugio la cuales de fácil acceso y permite buena vigilancia
de partes importantesdel volcán.It chooses a specific part for which the refuge, it has easily access and allows good monitoring
for important parts of the volcano.
42
TEORIA DE SISTEMAS
método enfocado en extraer información esencial de un sistema en
específico. Decodificando, sintetizando ytraduciendo características. SISTEMS
THEORY method focused on extracting essential information from a specific system. Decoding, synthesizing and
translating characteristics.
análisis de la relación sensación-actividad- espacio
y su entornoanalysis of the relationship
sense-activity-spaceand the environment.
4ANÁLISIS DE
METAMORFOSIS
ANALYSISMETAMORPHOSIS
43
4La pupa de la mariposa, siendo un sistema
relacionado con el concepto de refugiotiene propiedades como:proceso de cambios
tanto estructurales como fisiológicos
existe una transformaciónpor medio de un proceso
con etapasbusca mimetismo con
el entorno
oculta o encierra para la protección
The butterfly cocoon, being a systemrelated to the concept of refuge
has properties such as:
change processboth structuralphysiological
looking mimicry with the environment
there is a transformationby means of a process
with stages
hidden or closedfor protection
Traduciendo estas característicasTranslating these characteristics
suele tener un contacto limitado de apoyos
usually has limited contact supports
44
a PARAMETROS DE DISEÑOto DESIGN PARAMETERS
1 Los vínculos con el terreno deben ser de 1-3con un de ellos de mayor tamaño
2 El proyecto debe mimetizarse con el terreno
3 Los espacios deben permitir una transicion por medio de etapas
Links to the ground should be 1-3with one of them bigger
The project should mimic with the enviorment
The spaces should allow a transition by stages
el mimetismo se debe dar a partir de elementos naturalesdel ambiente, vínculando el concepto por medio
LENGUAJE NATURAL en la forma
ROCA saliendo de la montaña
mimicry should be given from natural elements of theenvironment, linking the concept through
NATURAL LANGUAGE in the form
46
ESPACIO PÚBLICOPUBLIC SPACE la preparación tanto mental como física
se da por medio de un elemento de transióneste dado formalmente en el refugio
the mental and physical preparationoccurs through an element of transition
this given formally in the refuge
47
área deinvestigación
área común s.s
PARTE PUBLICA PARTE PRIVADA
cocineta
sala
cuartocuartoárea de
aseo
ESPACIO DE TRANSICIÓN
51
La Calle de la amargura, esta ubicada en una zona estudiantil ya que tiene a una de lasuniversidades mas importantes de Costa Rica, en la cual principalmente se desarrolla unambiente de descanso y ocio ya que esta es reconocida por su gran cantidad de bares,
ademas de esta tiene en frente una avenida principal con mucho tráfico
The Calle de la amargura, is located in a student area, it has one of the mainuniversities in Costa Rica, which the activities developed are mostly
rest and leisure, as this is known for its many bars,besides it has in front a main avenue with heavy traffic
+ENTORNO
-- intercambio social- puntos de reunión - actividades entre
personas
- escandaloso - sucio
- inseguro
- social exchange- meeting points
- Activities betweenpeople
- scandalous - dirty
- unsafe
MEJORAR CALIDADDE ESPACIO
IMPROVE SPACE QUALITY
REPLANTEAMIENTOPLAZA COMERCIAL
- aumentar la experiencia de la persona-edificio.
- aumentar la interacción de personas internamente
- aumentar espacios para disperción
- Increase the experienceperson- building.
- Increase the internal interaction of people
- Increase spaces for dispesal activities
CAMBIAR DINÁMICA DE LA PLAZA
CHANGE PLAZADYNAMIC
52
se busca crear un espacio de CARACTER SOCIALimportante punto de reunion y estadia
ESPECIALIZANDO las actividadesa realizar en la plaza,
cambiando su tipo de dinámica
creando 3 espacios de REUNIONdivididos por cantidad de usuarios
seeks to create a space of SOCIAL CHARACTERimportant reunion and stay
Specializing activitiesto perform in the plaza,
dynamically changing its type
creating 3 meeting spacesclasified by number of users
REPLANTEAMIENTOPLAZA COMERCIAL
- aumentar la experiencia de la persona-edificio.
- aumentar la interacción de personas internamente
- aumentar espacios para disperción
- Increase the experienceperson- building.
- Increase the internal interaction of people
- Increase spaces for dispesal activities
CAMBIAR DINÁMICA DE LA PLAZA
CHANGE PLAZADYNAMIC
53
54
buscando espacios de un caracter más informal hacia el paisaje urban y espacio más planeados para el interior
alta concentraciónmedia concentraciónbaja concentraciónhigh concentrationmedium concentrationlow concentration
seeking more informal spaces to the urban context and more planned ones for the interior
55
Segundo NivelSecond floor
Tercer NivelPrimer Nivelparqueo: 34 automoviles10 motos parking:
34 cars10 motorcycle
First floor Third floor
PROGRAMA
HIGH:
conferenciasconferences
PROGRAM
conciertosconcerts
restaurante
espacios de exposición
cafertería
espacio integral
tienda música
tienda arte
Procurando que cada espacio le tribute al anterior
total= 1649mESPACIO RENTABLE
anfiteatroamphitheater
MEDIUM:
feriasfairs
eventoseventstalleres
workshops
sala multiusomultipurpose room
LOW:
restaurant
exhibition spaces
coffee shop
integral space
music shop
art shop
Ensuring that each space will tribute to the previous one
PROFITABLE SPACE56
61
características
limite rural-urbano ygran ATRACTIVO AMBIENTAL
espacios con intención de generar COMUNIDAD,
con una conexión formal
rural-urban boundaryENVIRONMENTAL ATRACTIVE
spaces with the intention of generating COMMUNITY,
making a formal connection
characteristics
natural
rural
privado
natural
rural
private
construido
urbano
público
built
urban
public
62
VIVIENDA FLEXIBLEFLEXIBLE LIVING
it allows the user a living both COMUNITY socialization and the same time PRIVATE space
with a high enviormental capacity
se le permite al usuario una viviencia tanto en espacio de COMUNIDAD como al mismo tiempo un espacio
PRIVATE de disfrute de un lugar con alta capacidad de área verde.
64
se inicia con dos volumenes la parte privada y la publica de la vivienda
se unen los volumenes por medio de programa compartido, dandolé un angulo entre ellos
generando amplitud al exterior
se eleva el área pública de la vivienda dandole jerarquía al ambiente social
se aumenta a lados opuestos del volumen definiendo más lo privado y lo publico,dandole una diferente
amplitud a cada uno
it begins with two volumes the private and public areas of the house
Volumes are joined by shared spaces of the program, giving an angle between them
generating amplitude to the outside
the public area of the house rises giving it more importance to the social spaces
Increasing the volume at opposite sides defining more the private and public, giving a different
amplitude to each one
��
��
�
�
��� �
�
�
se genera un espacio de comunidad directamente relacionado con todo el conjunto, dandole la importancia merecida
a un espacio social definido
este espacio siempre con la característica propia
del conjunto, ofrece la posibilidad de estar levantado o abierto
al resto de viviendas
generating a community spacedirectly related with the entire assembly,
giving it the attention it deserves, a defined social area
this space alwayswith the assembly
characteristic offers the possibility to be raised or open
the rest of the houses
CORTE TRANSVERSAL
CORTE LONGITUDINAL
CROSS SSECTION
66
68
��
PLANTA BAJA PLANTA ALTA
FACHADAS
FRONTAGE
nivel 1
nivel 2 +3m
�
����
nivel 1
nivel 2 +3m
CORTE LONGITUDINAL POR PARTE PRIVADA CORTE TRANSEVERSAL POR ESCALERASLONGITUDINAL SECTION BY PRIVATE AREA SECTION THROUGH STAIRS
67
en la parte social contemplandosala, terraza, cocina (todos estos con flexibilidad
de apertura) y un medio baño.
en la parte privada se contempla un cuarto principal, 2 cuartos más y una pequeña sala
(igualmente estos con variedad de apertura), adémas un baños principal y otro para las otras 2 habitaciones
se utilizan muros de carga, los cuales elevan la vivienda del suelo, permitiendo menos impacto
en el terreno, menor acumulacion de humedad y el paso de aguas.
todos los espacios tienen una POSIBILIDADDE APERTURA hacia el exterior
all spaces have a OPENING CHANCEto the outside
bearing walls are used, whichSoil rise housing, allowing less impact
on the ground, less accumulation of moistureand the water passage.
in the social area a livingroom, terrace, kitchen (all these flexibly
opening) and a half bath.
in the private area is contemplated amaster bedroom, 2 more rooms and a small living room
(also those with a variety of opening)also a main bathroom and one for the other 2 bedrooms