Download - guía médica 2012

Transcript
Page 1: guía médica 2012
Page 2: guía médica 2012
Page 3: guía médica 2012
Page 4: guía médica 2012

I would like to welcome you to our warm city of Mexicali, a city privileged by its location, quality of service and warmth of its people. Our city is committed to providing a safe environment for all our tourists, and we are glad to men-tion that our city is the safest border city along the US-Mexico border, and the third safest city in the whole country.

Undoubtedly, the economic development of Baja California and particularly Mexicali´s development has allowed us to continually promote and attract national and foreign industrial, commercial and tourism investment, consol-idating our city as an excellent community for more and better businesses to develop. Our cities of Mexicali and Los Algodones, cities that have captured the sun, are two of the most popular destinations in the country for Health Care ser-vices, and because of our proximity to California, Arizona and Nevada, we are quickly becoming a favorite destination for visitors from the United States who come and return year after year in order to receive quality health care at low prices.

During your visit to Mexicali or Los Algodones, we receive you with open arms, and invite you to enjoy the different attractions in our cities, where you will not only find a great diversity of landscapes, ranging from lofty mountains to the beautiful beach of San Felipe in the warm Sea of Cortez also known as the World´s Aquarium, as well as countless places for adventure, fun, healthy recreation, and reencountering with the cultures that have shaped this great Cachanilla Community, and please don’t forget to try our Chinese food, important part of our cultural diversity.

Welcome

2

Page 5: guía médica 2012

Le doy a usted la más cordial bienvenida a nuestro cálido municipio de Mexicali, privilegiado por su ubicación geográfica, y distinguida por la calidad de sus servicios y por la calidez de sus habitantes; además de ofrecer el compromiso y la certeza de que día a día nos preocupamos por brindarle una mejor y mayor seguridad, misma que nos posiciona como la tercera ciudad más segura de todo el país y la ciudad más segura de toda la frontera con Estados Unidos.

Sin duda, el desarrollo económico de Baja California y en específico el de Mexicali, ha permitido seguir impulsando la inversión nacional y extranjera, consolidándonos como una comunidad con excelentes oportunidades para hacer más y mejores negocios.

Nuestras ciudades de Mexicali y Los Algodones, ciudades que capturaron el sol, son dos de los principales destinos en el país para atención médica por ciudadanos nacionales, y debido a nuestra cercanía a los estados de California, Arizona y Nevada, son destinos predilectos para visitantes de Estados Unidos que vienen y regresan año con año con la finalidad de recibir atención médica de calidad a un bajo costo.

Durante su visita a Mexicali o Los Algodones, los esperamos con los brazos abiertos y le invitamos a disfrutar de los diferentes atractivos de nuestro municipio, donde no solo podrán encontrar una gran diversidad de paisajes, los cuales van desde las altivas montanas hasta el bello puerto de San Felipe en el cálido mar de Cortez, conocido como el acuario del mundo, así como la infinidad de lugares propios para la aventura, la diversión, el sano esparcimiento y el reencuentro con las culturas que le han dado forma a esta gran comunidad Cachanilla, y no olvide probar nuestra comida china, parte de nuestra diversidad cultural.

Bienvenida

3

Page 6: guía médica 2012

Welcome by the Mexicali Mayor / Bienvenida del presidente Municipal

Facts about Mexicali / Datos acerca de Mexicali

Mexicali City Map / Mapa de la ciudad

What and where to eat /Qué y dónde comer

Where to stay / Dónde hospedarme

What to do in Mexicali? / ¿Qué hacer en Mexicali?

Services directory / Directorio médico

Tourist Recomendations / Recomendaciones al Turista

Emergency contact numbers / Teléfonos de emergencia

Index / Índice

p. 2

p. 6

p. 8

p. 38

p. 39

p. 40

p. 44

p. 54

p. 56

4

Page 7: guía médica 2012
Page 8: guía médica 2012

Facts about Mexicali

6

Page 9: guía médica 2012

Datos acerca de Mexicali

7

Page 10: guía médica 2012

Mexicali City Map

8

Page 11: guía médica 2012

Catedral

Correo

Policía

Ferrocaril

Cruz Roja

Monumento histórico

Hotel 5

Hotel 4

Hotel 3

Centro de Gobierno

Aeropuerto

Central de Autobuses

Bomberos

Hospital

Parque Industrial

Centro Comercial

Teatro

Información Turística

Book Sports

Boliche

Estadio de Béisbol

Biblioteca

Cine

Museo Interactivo

Centro Estatal de las Artes

Museos

Auditorio del Estado

Centro de Feria y Exposiciones

Campo de Golf

Centro Deportivo

Bosque y Zoológicode la Ciudad

Mapa de la ciudad de MexicaliSymbology / Simbología

9

Page 12: guía médica 2012

Ced. P. 204153

Angiologist, Bariatrics , Clinic / Angiólogo, Bariatra, Clínica

Ced. P. 340934

Ced. P. 71312

Page 13: guía médica 2012

Ced. P. 29597 Ced. P. 3166761

Cardiologist, Plastic Surgery / Cardiólogo, Cirujano Plástico

Ced. P. SSA 69325

Ced. P. 156703 Ced. P. 4275138

Page 14: guía médica 2012

Plastic Surgery / Cirujano Plástico

Ced. P. 13805441

Page 15: guía médica 2012

Plastic Surgery / Cirujano Plástico

Ced. P. 5212287

Page 16: guía médica 2012

Plastic Surgery, Dentist Surgery / Cirujano Plástico, Cirujano Dentista

Ced. P. 4081847

Ced. P. 1786934

Ced. P. 1239608

Page 17: guía médica 2012

Dentist Surgery, Dental Clinic / Cirujano Dentista, Clínica Dental

Ced. P. 4081847

Ced. P. 798534

Ced. P. 1324321 Ced. P. 2429422

Page 18: guía médica 2012

Dentist Surgery, Dentist, Maxilofacial Surgery, Odontologist

Ced. P. 5285626

Ced. P. 4976821

Ced. P. 503503

Ced. P. 142501 Ced. P. 6184771

Page 19: guía médica 2012

Odontologist, Orthodontist / Odontólogos, Ortodoncistas

Ced. P. 4360623

Ced. P. 903973

Ced. P. 312083 Ced. P. 3917

Page 20: guía médica 2012

Orthodontist / Ortodoncia

Ced. P. 3509837

Page 21: guía médica 2012

Orthodontist / Ortodoncia

Ced. P. 4452856

Ced. P. 312083

Ced. P. 5728210

Page 22: guía médica 2012

Orthodontist / Ortodoncia

Ced. P. 1073937

Ced. P. 1583031

Ced. P. 3816812

Page 23: guía médica 2012

Orthodontist, Periodontics, Oral Rehabilitation, Dermatologist, Farmacy

Ced. P. 3324158

Ced. P. 1396246 Ced. P. 3279723

Ced. P. AEO06390

Page 24: guía médica 2012

Farmacy / Farmacia

Page 25: guía médica 2012

Gastroenterologist, Gastronitestinal Surgery

Ced. P. 488339

Ced. P. 4255054 Ced. P. 3270197

Ced. P. 180198

Page 26: guía médica 2012

Gynecologist / Ginecólogos

Ced. P. 3340200

Ced. P. 3340227

Page 27: guía médica 2012

Gynecologist, Medical Suplies, Laboratories

Ced. P. 3213034

Ced. P. 149621

Page 28: guía médica 2012

Medical Group, Hospitals / Grupo Médico, Hospitales

Ced. P. AECEM31622

Ced. P. 3393527

Hospital

Page 29: guía médica 2012

Hospital

Page 30: guía médica 2012

Hotels / Hoteles Hotels, Laboratories / Hoteles, Laboratorios

Page 31: guía médica 2012

Hotels, Laboratories / Hoteles, Laboratorios

Ced. P. 1546565

Page 32: guía médica 2012

Laboratories, Alternative, Sports Internist Medicine

Ced. P. 115882

Ced. P. 3942680

Ced. P. 639723

Ced. P. 844479Ced. P. AE01844

Ced. P. 4541468

Internist, Nutritionist, Neurologist, Ophthalmologist

Page 33: guía médica 2012

Internist, Nutritionist, Neurologist, Ophthalmologist

Ced. P. 5577656 Ced. P. 2690907

Ced. P. 4713346

Page 34: guía médica 2012

Ophthalmologist, Optical Shop, Orthopedist, Otolaryngologist

Ced. P. 3787179

Ced. P. 4010999

Ced. P. 4255483

Page 35: guía médica 2012
Page 36: guía médica 2012

Otolaryngologist, Pediatricians, Neuropediatric

Ced. P. AECEM25010

Ced. P. 96212

Pediatrician Infectologist, Chiropodist, Urologist, Clinic, Ophthalmologist

Page 37: guía médica 2012

Pediatrician Infectologist, Chiropodist, Urologist, Clinic, Ophthalmologist

Ced. P. 63237003

Ced. P. 63237003

Ced. P. C32663

Page 38: guía médica 2012
Page 39: guía médica 2012
Page 40: guía médica 2012

On your next trip to Mexicali, please don’t leave without trying our great Chinese food Mexicali is famous for. With over 200 Chinese restaurants, it has been part of our heritage for decades, and we are glad to say, that we are the city with most Chinese restaurants in all Mexico. With hundreds of taco stands all over the city, we doubt you can drive more than a mile without passing a good place to eat. And if you add to this the hundreds of international, Mexican, Italian, Japanese and gourmet restaurants, we are sure we can make the toughest gourmet leave happy and with a full stomach. Beer is also a part of our traditions, here in Mexicali, where the summer can get a little bit hot, we produce a wide range of quality and great tasting beers, we are also known to be really good beer drinkers. But if you passion is wine, we are sure you´ll find a great selection wines all around the city, Baja wine country produces 90% of the country´s best wine and is only a short 2 hour drive from our city.

If you need more restaurant information, you can visit our website at www.cotuco.com.mx

Mexicali cuentacon una excelente oferta gastronómica; por ejemplo nuestra tradicional comida China, la cual forma parte de nuestra historia culinaria, con más de 200 restaurantes en la ciudad. Sumando a esta oferta, cientos de taquería restaurantes de comida mexicana, italiana y japonesa; garanti-zamos que la diversidad de nuestra gastronomía satisfacerá al paladar más exigente. La cerveza es otra de nuestras tradiciones, aquí en Mexicali, donde los veranos son calurosos se producen una gran variedad de cervezas. Así también, si usted es amante del vino, podrá degustar los mejores vinos; la región vinícola de Baja California produce el 90% del vino de todo el país.

Si desea consultar las diferentes alternativas visite nuestra páginawww.cotuco.com.mx

What and where we can eat

Qué y dónde podemos comer

38

Page 41: guía médica 2012

Where to stayDónde Hospedarme

Hotel Araiza 564-11-00Hotel Crowne Plaza 557-36-00Hotel Lucerna 564-70-00

Hotel Calafia 568-33-11Hotel City Express 564-16-50Hotel Colonial 556-13-12Hotel Fiesta Inn 537-33-00Hotel L 554-00-00Hotel Siesta Real 568-20-01

Hotel Don QuijoteHotel Hacienda del Indio 557-22-77Hotel LizHotel MinolsHotel Villa del Sol

Hotel BoulevardHotel MéxicoHotel ProgresoHotel ReformaHotel Villa Blanca

Economics / EconómicosHotel Azteca de Oro 557-14-33Hotel City Junior 837-32-00Hotel Cosmos Don Carlos 568-11-55Hotel Cosmos Posada 568-97-44Hotel del Norte 568-97-44Hotel Posada Inn 558-61-00Hotel Posada del Sol 558-74-75Hotel Prince 555-41-47

Hotel Regis 566-88-01

Hotel 16 de SeptiembreHotel AltamiranoHotel CapríHotel ImperialHotel KennedyHotel PalacioHotel PlazaHotel Posada

39

Page 42: guía médica 2012

What to do in Mexicali

40

La Casa de la CulturaA beautiful building constructed in 1915, in which facilities are art workshops and the valuable Mexi-cali Historical Archives. Also presents exhibitions by local artists and theater. Find out their activities calling (686) 552-9630

It has 370 species of animal, an aviary and also an inland lake, an experience you have to live it. For more information call: (686) 558 9080

An adventure of science, art and fun. It has thematic and interactive areas also an IMAX theater. Find out more calling (686) 554 94 94

Museo Sol del Niño

Bosque y Zoológico de la Ciudad

Page 43: guía médica 2012

La Casa de la CulturaUn bello edificio que data de 1915, en cuyas instalaciones se imparten talleres artísticos y se guarda el valioso Archivo Histórico de Mexicali. Se presentan exposiciones de artistas locales así como obras de teatro. Busca su cartelera llamando al teléfono (686) 552-9630

Cuenta con 370 especies de animales, un aviario y además de un lago interior, una experiencia que tienes que vivirla. Conoce lo que te ofrece llama al (686) 558 9080

Tiene reservado para a las familias una aventura matizada de ciencia, arte y diversión. Cuenta con áreas temáticas e interactivas y una sala de cine IMAX. Busca su cartelera llamando al teléfono (686) 554 94 94

Museo Sol del Niño

Bosque y Zoológico de la Ciudad

¿Qué hacer en Mexicali?

41

Page 44: guía médica 2012

What to do in Mexicali

42

Aguilas de Mexicali baseball team is a member of the Mexican Pacific League and has its own stadium with capacity for 19,000 spectators, offering exciting games that are a local celebration. For more information call (686) 567-0010

Águilas de Mexicali

Soles de Mexicali is the professional local basketball team, enjoy their games at Auditorio del Estado

Plaza de Toros Calafia is a scenery of bullfights and rodeos in season.

Soles de Mexicali

Plaza de Toros Calafia

Page 45: guía médica 2012

Las Águilas de Mexicali es el equipo de béisbol de la ciudad miembro de la Liga Mexicana del Pacífico este cuenta con su estadio propio con capacidad para 19 mil espectadores. Brindando emocionantespartidos que son una fiesta local. Para más información llamar al (686) 567-0010

Águilas de Mexicali

Soles de Mexicali es el equipo profesional de basequetball de la localidad, disfruta sus juegos en el Auditorio del Estado.

La Plaza de Toros Calafia esescenario de corridas de torosy charreadas de temporada.

Soles de Mexicali

Plaza de Toros Calafia

¿Qué hacer en Mexicali?

43

Page 46: guía médica 2012

Services DirectoryDirectorio Médico

Call From USA to Mexicali, Mexico011 52 (686) + phone number

For more information call: 551-98-00/01

Angiologist Bariatrics Cardiologist Surgery

General Surgery Plastic Surgery

Dentist Dentist Surgery Dental Clinic Dentist Endodontics Maxilofacial Surgery Odontologist Orthodontist Periodontics Oral Rehabilitation Dermatologist

Farmacy Gastroenterologist

Gastrointestinal Surgery Gynecologist

p.45p.45p.45p.45p.45p.45p.46p.46p.46p.46p.47p.47p.47p.47p.48p.49p.49p.49p.49p.49p.50

p.50p.50p.51p.51p.51p.51p.51p.52p.52p.52p.52p.52p.52p.53p.53p.53p.53p.53p.53p.53p.53

44

Medical Group Hospitals Medical Supplies Laboratories Alternative MedicineGeneral Practice Internist Sport Medicine Neurologist Nutritionist Ophthalmologist OncologistOptical ShopOrthopedistOtolaryngologists Pediatricians

Pediatrician Surgery Pediatrician Infectologist Neuropediatric

Chiropodist Urologist

Page 47: guía médica 2012

Directorio MédicoAngiologist / Angiólogo

Dr. Alejandro Nuricumbo VázquezAv. Reforma 1006Tel. 552 2044

Bariatrics / Bariatra

Dr. Alfonso Curiel MezaCalle “L” 998 Col. BurócrataTel. 554 2953 y 554 2021

Dr. Elías Garica FloresAv. Madero 1060 Col. Nueva Torre de Almater Suite 108Tel. 552 21 25

Cardiologist / Cardiólogo

Dr. José Contreras CarazoAv. Reforma 719-2, Zona CentroTel. 553 5820

Dr. Fernando Mendoza LizolaCalle H 252 Col. NuevaTel. 554 8444

Dr. Armando Padilla LoretoAv. Reforma 687 Zona CentroTel. 554 1117

Dr. Francisco Elías Torres CotaAv. Lerdo 1230Tel. 552 5056

Surgery /Cirujanos

General Surgery /Cirujano General

Dr. Aarón Valdez YáñezAv. Madero 1189Tel. 554 1850

Plastic Surgery / Cirujano Plástico

Dr. Maurice Adalberto Aceves GuirardAv. Madero # 987 Col. Nueva Cel. (686) 238 49 69

Dr. Gustavo Gaspar BlancoAve. Madero 1290 Plaza España Suite 17 Tel. 552 9266

Dr. Dagoberto Martínez GonzálezAv. Madero 998-7Tel. 582 0050

Dr. Víctor Manuel Ramírez HernándezCalle “B” 258, Segunda SecciónTel. 554 1348

45

Page 48: guía médica 2012

Services DirectoryDr. Ángel Eduardo Valenzuela AcostaAv. Madero 573 Primera SecciónTel. 554 3254

Dentist / Dentista

Dentist Surgery / Cirujano Dentista

Dr. Ben Hur Zuñiga Av. Madero 1290 Col. NuevaTel. 555 6162

Dr. Gabriel Fco. Hurtado Gallego Av. Obregón 783 Zona CentroTel. 552 4007

Dra. Ofelia Juárez EsquivelAv. Madero 436Tel. 552 90 14 Dra. Ana María Noriega RodríguezAv. Madero 150 local 3Tel. 554 17 13

Dra. Karina Montiel MendivilAv. Madero 150-4Tel. 554 1269

Dra. Elsa Alejandra MuñozAv. Ignacio Zaragoza 1398 Col. NuevaTel. 554 2419

Dra. Gilda Patricia Pimentel MirandaAv. Río Culiacán 899-6, Col. Pro-HogarTel. 567 4290

C.D. María Del Carmen Rivera M.Av. Madero 1189 Tel. 553 50 15

Dental Clinic / Clínica dental

Dental OdontológicaCalz. Universidad 2059 Happy DentalTel. 558 2622

Dentist / Dentistas

Dra. María de los Ángeles Ar-guelles MercadoCalle “B” 248,Unidad Médica integralTel. 553 5627

Family Dental IntegralCalz. Macristy de Hermosillo #1022, República MexicanaTel. 567 3000 y 564 5533

46

Page 49: guía médica 2012

Directorio MédicoDr. Carlos Alejandro Martínez RamírezAv. Colón1198 Col. Nueva Tel. 551 0010

Dr. Miguel Urrutia C.Av. Madero 704, Zona CentroCel. (686) 147 4165

Dr. José Encarnación Pérez LópezAv. Madero 150 local 5Tel. 553 5580

Endodontics / Endodoncia

Dra. Mireya Ordoñez Herrera/Dr. Enrique Gerardo Montemayor VeraAv. Madero 1173 local 6Tel. 555 6000

Maxilofacial Surgery / Cirugía Maxilofacial

Dr. Sergio Eduardo Domínguez NavarreteAv. Madero 783, Plaza ParisTel. 552 4631

Odontologist / Odontólogos

Dr. Héctor Javier Green GarcíaAv. Reforma 922-ATel. 554 9292

Dr. Gonzalo Enrique Llamas FloresAv. Islas de Malta 252 Santa MónicaTel. 556 5717

Dra. María Lucila Lanz OliverDr. Germán Arturo Ramírez BarretoCalle “H” 224 Tel. 553 54 77

Dra. Francisca Padilla PadillaAv. Zaragoza 1960-E Col. NuevaTel. 554 0167

C.D José Carlos Pérez SaldamandoAv. Nicolás Bravo 263 Zona CentroTel. 553-54-07

Orthodontist /Ortodontistas

Dr. Cuitláhuac Aguirre LimónCalz. Independencia 317Insurgentes EsteTel. 564 3868 y 564 3861

47

Page 50: guía médica 2012

Services DirectoryDr. Ramón Cosme VelaCalle “F” 1349 Col. Nueva Tel. 553 2523

Dr. Antonio Estrada ValenzuelaAv. Reforma 990-A Primera SecciónTel. 552 4994 y 552 4546

Dr. Raúl Iqueda Campa Calle Altamirano 110 OrthodenticaTel. 552 5334

Dr. Gustavo Alonso Mexía MorenoAv. Bravo 91 Esq. Av. Colón Tel. 553 4292 y 554 9763

Dr. José Rubén Moreno MoralesRío Presidio N. Antonio Torres 1300, Col. IndustrialTel. 564 0503 y 567 7931

Dra. Nancy Neri IñiguezAv. Madero 1290, Plaza España Tel. 553 6334

Dr. José Fernando Portela OrigelAv. Madero 1090-1Tel. 554 2208

Dr. José Ramos GarcíaDra. Verónica Castro Av. Madero 712 Unidad médica dentalTel. 554 8727

Dr. Rafael Rebelin ManriquezCalle “E” 460-C Col. IndustrialTel. 555-4194

Dr. Gustavo Iván Sánchez ValdiviaAv. Madero 1398 Col. NuevaTel. 552 4370

Dra. Tely Adriana Soto CastroAv. Madero 1615 Col. NuevaTel. 554 3761

Dr. Javier Eugenio Venegas RodríguezAv. Herreros 550 Col. BurócrataTel. 554 6150 y 554 55 21

Periodontics / Periodoncia

Dra. Emma Araceli Agustín CarapiaMadero 1090-3 Col. Nueva Tel. 554 1649

Dra. María Elena Leal HuacujaAv. Reforma 990-4 Altos, Zona CentroTel. 554 0503

48

Page 51: guía médica 2012

Directorio MédicoOral Rehabilitation /Rehabilitación Oral

Dr. Armando Gutiérrez Vaca Av. Madero #522Tel. 552 9588

Dermatologist /Dermatólogo

Dr. Jorge Alberto Ibarra Dra. Priscila IbarraAv. Madero 703, Zona CentroTel. 552 3672

Farmacy /Farmacia

Botica GuadalupanaAv. Altamirano 354, Zona CentroTel. 552 2666

Farmacia EspañaMadero 1290-8 Plaza EspañaTel. 552 8322

Farmacia Liqui’sMadero y Calle “I”Tel. 554 5877

Gastroenterologist / Gastro-enterólogo

Dr. Rene Arroyo de AndaAv. Madero 1290Tel. 552 6060

Dr. Horacio Ham PujolAv. Madero 1290 Col. NuevaTel. 555 6591

Dr. Fernando Núñez VerdugoAv. Reforma 1809 Col. NuevaTel. 552-6840 y 552-9025

Dr. José Antonio Ordoñez CalderónAv. Madero 1173-5 Segunda Sección, Ordoñez y Herrera A.P.Tel. 552 2593

Gastrointestinal Surgery/ Cirujano Gastrointestinal

Dr. Juan Francisco Arellano RamosAv. Madero 1060 Col. Nueva Torre de AlmaterTel. 553 5340

Dr. Sergio Castro IbarraAv. Madero 1303 Segunda SecciónTel. 555 7311

49

Page 52: guía médica 2012

Directorio MédicoJosé de Jesús Mayagoitia WitronAv. Reforma 1061 interior 6Tel. 552 2400

Gynecologist / Ginecólogo

Dra. Luz Ma. Bravo GonzálezCalle “D” 258 Col. NuevaTel. 582 4344

Dr. Jorge Casellas MorenoCalle “H” #252-2 Col. NuevaTel. 552-22-42 y 552-8488

Dr. Ney Edgardo CanoAv. Madero No 1303 Col. NuevaTel. 553 7311 y 555 73 11

Dra. Deborah Godínez ZavalaAv. Madero 1303 Segunda SecciónTel. 555 7311

Dr. Ricardo Llamas GarcíaAv. Reforma 999-11Tel. 554 1016

Dra. Araceli Vázquez BriseñoCalle “H” 252 Col. NuevaTel. 554 5786

Medical Group /Grupo Médico

Nova Med Unidad MédicaAv. Obregón 927 Segunda SecciónTel. 553 4790

Hospitals / Hospitales

Clínica de Especialidades Interna-cional de MexicaliAv. Michoacán 1870 Col. Pueblo NuevoTel. 553 8701

Hospital AlmaterAv. Madero 1060 Col. NuevaTel. 523 8000

Hospital De la FamiliaCircuito Brasil 82 Parque Industrial el ÁlamoTel. 565 7555

Hospital HispanoamericanoAv. Reforma #1000Tel. 552 2300

Sanatorio Santa CatalinaReforma 1809 Col. NuevaTel. 552 9025 y 552 5693

50

Page 53: guía médica 2012

Services DirectorySanatorio QuirózUxmal 1000 Col. EsperanzaTel. 557 7600 y 555 1343

Medical Supplies / Insumos médicos

Distribuidora de Productos Médicos S.A de C.VAv. Reforma 1003, Primera SecciónTel. 555 6831

Laboratories / Laboratorios

Laboratorios ArzacCalle “F” 1398-DTel. 552 4526

Laboratorio RoalLerdo 1013-2 Zona CentroTel. 582 0152 y 553 5960

Laboratorio Vitta CareObregón 911-CTel. 553 7141

Alternative Medicine / Medicina Alternativa

Dr. Ricardo Rocha AlvaradoLerdo 1515-1 Col. NuevaTel. 552 8925

Sport Medicine / Medicina de deporte

Dr. Jesús Hernández RuizCalz. Milton Castellanos #1149 Fracc. CalisssTel. 554 8108

General Practice / Medicina General

Dr. José Antonio Rodríguez SánchezAv. Reforma 925-L7 Zona CentroTel. 553 6979

Internist / Medicina Interna

Dr. Javier Salvador Arias TapiaCalle Bravo 220 Zona CentroTel. 554 1772

Dr. Rebeca Loustaunau RosasAv. Zaragoza 1808 Col. NuevaTel. 554 0722 y 554 8294

Dr. Alejandro Mendoza MartínezAv. Madero 1290-11 Col. Nueva, Plaza EspañaTel. 554 0607

51

Page 54: guía médica 2012

Directorio MédicoDr. José Luis Meneses ImayCalle “H” 252 Col. NuevaTel. 553 6556

Dra. Laura Isabel Vicente ÁlvarezAv. Nicolás Bravo 137Tel. 552 6463

Neurologist / Neurólogos

Dr. Jorge Valenzuela VidrioAv. Reforma 999 Segunda SecciónTel. 551 9954

Nutritionist / Nutriólogos

Dra. Luz Marina Cadena GómezCalle “H” 252 Col. NuevaTel. 551 9490

Ophthalmologist / Oftalmólogos

Centro Oftalmológico Dr. AguilarAv. Madero 901Tel. 552 9720

Curiel Vision CenterCalle “L” 998 Col. BurócratasTel. 554 2953 y 554 2021

Dr. Guillermo TrejoMadero 987 Col. Nueva Centro Oftalmológico de MexicaliTel. 552 2415

Dr. José Luis Villa AjaAv. Reforma 1277 Col. NuevaTel. 552 3083 Oncologist/ Oncólogos

Dr. Víctor Mora A.Av. Obregón 901Tel. 552 3821

Dra. Celia Soto ColinsAv. Obregón 901Tel. 553 6829

Surgical Oncologist /Cirujano Oncólogo

Dr. Andrés Noriega L. Av. Obregón 901 Tel. 553-68-29

Optical Shop/ Ópticas

Evelyn Optical S de RL de CV Calle José María Morelos 239Primera SecciónTel. 557 4619

52

Page 55: guía médica 2012

Services DirectoryOrthopedist/ Ortopedistas

Dr. Alfredo Penagos Paniagua Av. Madero 1368Tel. 553 5300

Dr. Humberto Carlos Torres ValdésAv. Madero 1059 Tel. 553 4161

Otolaryngologists /Otorrinolaringólogos

Dra. Erika García CodinaAv. Reforma 1780 Col. NuevaTel. 554 4092

Dr. Elver Jiménez DíazAv. Zaragoza 1806 Col. NuevaTel. 552 8146

Pediatricians / Pediatra

Dr. Miguel A. Sánchez GonzálezAv. Obregon 927 NovamedTel. 553 4790 y 552 90 67

Pediatrician Surgery / Cirujano Pediátrico

Dr. Heriberto Solano LarrañagaAv. Obregón 1160Tel. 552 5359

Pediatrician Infectologist / Pediatra Infectólogo

Dr. Guillermo Francisco Rosales MagallanesAv. Reforma 1533-1 Unidad Médica Reforma Tel. 553 4526

Neuropediatric /Neuropediatria

Dra. Graciela Castellares Madero 998 Segunda Sección Centro neuropedriatrico de Mexicali S.CTel. 553 1333

Chiropodist / Podólogo

Dra. Laura Maria Gisela Dehesa SánchezCalle Bravo 699 Clínica de los pies de MexicaliTel. 554 1259 y 552 5859

Urologist /Urólogo

Dr. Rene Rodríguez SinghPlaza Ocotillo, Madero 627-8Tel. 552 58 02

53

Page 56: guía médica 2012

• When hiring a service or buying any product, ask for your receipt or invoice.• Don’t drink and drive• Always use your seatbelt• Don’t leave valuables visible in your parked car• When buying any type of medication be sure there is no restriction for its purchase• Always carry a valid ID with you• Traffic fines must be paid at the nearest Police Department Office. No policemen is authorized to accept money• On your trip through Baja California highways, you will find military check points, they are for your own safety• It is recommended that during your visit to Baja California you purchase a full-coverage insurance policy that includes bail; in case you are involved in an accident; call the insurance company and wait for its representative. • Do not introduce firearms or narcotics in Baja California• Obey all road signs and traffics laws• You do not need to pay any temporary importation fee for your car while visiting B. California• Mexican laws apply equally to nationals and foreigners who are in national territory.

You can be arrested for:

• Drinking in public• Drunk driving or under the influence of drugs• To posses, use or traffic illegal drugs• Alter public order or fighting on public streets• Use, elaborate or sell false documents

Tourist Recommendations

54

Page 57: guía médica 2012

• Cuando contrate algún servicio o compre algún producto solicite su recibo o factura.• Si toma, no maneje.• Use en todo momento el cinturón de seguridad.• Cierre bien su vehículo y no deje objetos de valor a la vista.• No duerma en lugares solitarios, ni a la orillas de la carretera, busque siempre el poblado más cercano.• Cuando adquiera un medicamento verifique si no aplican restricciones o receta médica.• Lleve consigo siempre una identificación válida con fotografía.• Si comete alguna infracción de tránsito, deberá pagarla en la comandancia de policía. Es un delito ofrecer dinero a cualquier autoridad• Los retenes del ejército mexicano en las carreteras son para su propia seguridad.• Durante su estancia adquiera un seguro de cobertura total y en caso de accidente: Comuníquese a la compañía de seguros y espere a que llegue el agente ajustador.• No introducir armas de fuego o estupefacientes a Baja California.• No se requiere permiso de importación temporal, para conducir su vehículo en Baja California.• Las leyes Mexicanas se aplican por igual tanto a nacionales como a extranjeros que se Encuentren en territorio nacional

Usted puede ser arrestado por:

• Tomar bebidas embriagantes en la vía publica.• Conducir su vehículo bajo los efectos del alcohol o de alguna droga.• Poseer, internar o consumir drogas.• Alterar el orden, molestar personas o reñir en la vía publica.• Fabricar o usar documentos falsos.

Recomendaciones al Turista

55

Page 58: guía médica 2012

Tourism & Convventions BureauComité de Turismo y Convenciones

MexicaliTel y Fax: (011 52 686) 551-98-00/01

[email protected]

San FelipeTel: (011 52 686) 577-23-00

[email protected]

Los AlgodonesTel: (011 52 658) 517-77-55

[email protected]

Mexicali Tourism Trust FundFideicomiso Público de promoción turística Mexicali

www.turismomexicali.com

www.cotuco.com.mxwww.facebook.com/cotucomxli

From USA dial / Desde USA: 1 888 COTUCO2

Tourist Assistance Line/ Línea de Asistencia Turística 078

Tourist Police

558-12-22Policía Turística

Emergencies

066Emergencias

Policía Federal de Caminos

554 2909

Rescate Brigadas del Sol

568 7878

Hospital General556 1123

Tráfico de Garitas*GARITA (*427482)

www.garitamxl.com

Emergency Telephone NumbersTeléfonos de Emergencia

56

Page 59: guía médica 2012
Page 60: guía médica 2012