F2150RA xhe-dynamicF2150RAL xhe-dynamic
F215
0RA
L xh
e-dy
nam
ic
F215
0RA
xhe
-dyn
amic
CRANES WITHOUT COMPROMISE
GB
F2150RA xhe-dynamicF2150RAL xhe-dynamic
LIFTING CLASS: Highest moment 160 tm / 1570 kNmMAX OUTREACH:up to 31,30 m with jib up to 41,30 m with jib (F2150RAL) OVERALL DIMENSIONS:from: w 2,54 m , l 2,65 m , h 2,64from: w 4,18 m , l 2,54 m , h 2,73 (F2150RAL)ELECTRONIC/HYDRAULIC EQUIPMENTIMC integral machine controlFX900 control unitD900 double digital distributor bankRCH/RCS radio remote control unitADC automatic dynamic controlFX901 - touch screen displayflow sharingCHARACTERISTICS:dynamic version (.2): with linkageXP deviceProlink system with double linkagecontinuous rotation on a slew ringwith double motoreducerdouble hydraulics circuit
IT
F2150RA xhe-dynamicF2150RAL xhe-dynamic
CLASSE DI PORTATA: Momento massimo 160 tm / 1570 kNmMAX SBRACCIO IDRAULICO:fino a 31,30 m con jibfino a 41,30 m con jib (F2150RAL)INGOMBRO GRU SUL CASSONE:da: w 2,54 m , l 2,65 m , h 2,64da: w 4,18 m , l 2,54 m , h 2,73 (F2150RAL)DOTAZIONE ELETTRONICA/IDRAULICA:sistema di controllo integrale IMCunità di controllo FX900doppio distributore idraulico digitale D900unità di comando radio RCH/RCScontrollo della dinamica ADCFX901 - touch screen displayflow sharingCARATTERISTICHE:versione dynamic (.2): con biellismodispositivo XPsistema ProLink doppia biellarotazione continua su rallacon doppio motoriduttoredoppio circuito idraulico
FR
F2150RA xhe-dynamicF2150RAL xhe-dynamic
CLASSE DE LEVAGE: Moment maximum 160 tm / 1570 kNmBRAS HYDRAULIQUE:jusqu’à 31,30 m avec jibjusqu’à 41,30 m avec jib (F2150RAL)ENCOMBREMENT GRUE:à partir de: w 2,54 m , l 2,65 m , h 2,64à partir de: w 4,18 m , l 2,54 m , h 2,73 (F2150RAL)ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE/HYDRAULIQUE:système de contrôle intégral IMCunité de contrôle FX900double distributeur hydraulique digital D900unité de commande radio RCH/RCScontrôle de la dynamique ADCFX901 - touch screen displayflow sharingCARACTÉRISTIQUES:version dynamic (.2): avec bielledispositif XPsystème ProLink avec double biellerotation continue sur couronne dentée avec double motoréducteurdouble circuit hydraulique
Images are exclusively for product presentation - Le immagini hanno solo scopo di presentazione del prodotto - Les images sont à seule fin de la présentation du produit
DE
F2150RA xhe-dynamicF2150RAL xhe-dynamic
HEBEKLASSE: Höchstes Moment 160 tm / 1570 kNmGRÖßTE HYDRAULISCHE AUSLADUNG:bis 31,30 m mit jibbis 41,30 m mit jib (F2150RAL)KRAN MAßE:Aus: w 2,54 m , l 2,65 m , h 2,64Aus: w 4,18 m , l 2,54 m , h 2,73 (F2150RAL)ELEKTRONISCHE/HYDRAULISCHE AUSRÜSTUG:integriertes Steuerungssystem IMCÜberlastabschalteinrichtung FX900Zweifacher digitaler Steuerblock D900Funkfernsteuerung RCH/RCSautomatische Dynamik Kontrolle ADCFX901 - touch screen displayFlow SharingHAUPTMERKMAL:dynamic Version (.2): mit hebelsystemSystem XPProLink System und DoppelkniehebelEndlosschwenkwerk 360° mit 2 SchwenkgetriebenZweikreis-Hydraulik
ES
F2150RA xhe-dynamicF2150RAL xhe-dynamic
CLASE DE LEVANTAMIENTO: Momento máximo 160 tm / 1570 kNmMÀXIMO ALCANCE HIDRÀULICO:hasta 31,30 m con jibhasta 41,30 m con jib (F2150RAL)DIMENSIÓNES GRÚA:desde: w 2,54 m , l 2,65 m , h 2,64desde: w 4,18 m , l 2,54 m , h 2,73 (F2150RAL)DOTACÍON ELECTRÓNICA/HIDRÀULICA:sistema de control integral IMCunidad de control FX900doble distribuidor hidráulico digital D900unidad de mando radio RCH/RCSdispositivo control dinámico ADCFX901 - touch screen displayflow sharingCARACTERÍSTICAS:versión dynamic (.2): con sistema de bielasdispositivo XPsistema ProLink y doble mecanismo a bielarotación continua sobre coronacon doble motorreductordoble circuito hidráulico
NL
F2150RA xhe-dynamicF2150RAL xhe-dynamic
HIJSKLASSE:Grootste hijsmoment: 160 tm / 1570 kNmMAX BEREIK:tot 31,30 m met fly-jibtot 41,30 m met fly-jib (F2150RAL)AFMETINGEN:van: w 2,54 m , l 2,65 m , h 2,64van:w 4,18 m , l 2,54 m , h 2,73 (F2150RAL)ELEKTRONISCHE/HYDRAULISCHE APPARATUUR:IMC integrale machine controleFX900 besturingseenheid D900 dubbel digitaal vientelblock RCH/RCS radiografische afstandsbediening ADC automatische dynamische controleFX901 - touch screen display flow sharingKARAKTERISTIEKEN:dynamic versie (.2) met kniehevelsysteemXP - voorzieningProlink systeem met dubbele kniehevelsystemenContinu zwenken d.m.v. een draaikrans met dubbele zwenkmoterenDubbel hydraulisch circuit
Images are exclusively for product presentation - Le immagini hanno solo scopo di presentazione del prodotto - Les images sont à seule fin de la présentation du produit Die Bilder sind ausschließlich zur Präsentation des Produktes - Las imágenes son solo propósito de la presentación del producto - De beelden zijn enige doel van de presentatie van het product
STANDARD OPTIONAL
* Compulsory for EU market - Obbligatorio per mercato europeo - Obligatoire pour les marchés de l’UE - Für den europäischen Markt erforderlich - Requerido para el mercado europeo - Vereist voor Europese markt
F215
0R
A x
he
-dy
na
mic
Crane belonging to the HC1 HD5 S2 class (if installed on truck) according to EN 12999:2011 - Gru appartenente alla classe HC1 HD5 S2 (se allestita su camion) secondo la norma EN12999:2011 - Grue appartenant à la classe HC1 HD5 S2 (s’il est installé sur le camion) selon la norme EN 12999: 2011 - Crane aus der HC1 HD5 S2 Klasse (wenn sie auf Lastwagen montiert) nach EN 12999:2011 - Grúa que pertenezca a la clase HC1 HD5 S2 (si está instalado en el camión), de acuerdo con la norma EN 12999:2011 - Kraan die behoren tot de HC1 HD5 S2 klasse (indien geïnstalleerd op de vrachtwagen) volgens EN 12999:2011
GB CARBON LOOK CARTER New protection “carbon look” carters, by far more captivating from an aesthetical point of view and resistant
IT CARBON LOOK CARTER Nuovi carter di protezione “carbon look” , molto più accattivanti dal punto di vista estetico e resistenti.
FR CARBON LOOK CARTER Nouveaux carters de protection «carbon look », plus captivants du point de vue esthétique et plus résistants.
DE SCHUTZCARTERR „CARBON LOOK“Neue gewinnende und kräftige Schutzcarter „Carbon Look“.
ES CARBON LOOK CARTER Nuevo cárter de protección “carbon look”, mucho más atractivo desde el punto de vista de la estética y robusto.
NL CARBON LOOK BESCHERMINGSKAPPENNieuwe “carbon look” beschermingskappen, voor een mooiere afwerking en bescherming.
+ Power
- Speed
F2150RA xhe-dynamicmore info>>www.fassi.com
GB
Features
BASE - Base version “LP” (Low profile) to achieve a lower fitted height. The base is also available in a full integrated self supported subframe with incorporated supplementary outriggers and crane placed in a central position. This last solution is particularly suitable for removable set-up.
BOOMS GUIDE - Extension booms guide shoes with “forced” assembly to reduce vertical and horizontal clearance, ensuring greater durability and adjustable lateral guide shoes. Special guide shoes material with high sliding degree and low greasing request.
TANK - Two synthetic oil tanks made of cross linked polyethylene, particularly resistant to shocks and to the corrosive action of any external element.
OUTRIGGER - Hydraulically extendable outriggers with jointed outrigger rams plate in monocast material. Hoses fitted inside the stabiliser supports. Independent radio controlled outriggers hydraulic distrubutor. Available as option hydraulic tiltable outriggers.
FR
Caractéristiques
EMBASE - Embase en version LP (Low Profile) avec hateur réduite ou en version spéciale avec traverses stabilisateurs supplémentaires incorporées et grue en position centrale, particulièrement adapte pour la réalisation de montages déposables.
PATINS DE GUIDAGE - Patins de guidage sur les bras d’extension, à montage “forcé” afin de réduire les jeux verticaux et latéraux prolongeant la durée de vie et patins latéraux réglables. Patins en matériel spécial avec un degré de glissement élevé et demande réduite d’engraissage.
RÉSERVOIR - Deux réservoirs d’huile en matière plastique (polyéthylène réticulé) très résistant aux chocs et à l’action corrosive de tout élément extérieur.
STABILISATEURS - Stabilisateurs à extension hydraulique avec plat vérin stabilisateurs pivotant et plaques d’appui en Monocast. Tuyauteries à l’intérieur du support des stabilisateurs. Distributeur hydraulique dédié pour commande radio des stabilisateurs. Disponibilité comme option des stabilisateurs pivotants hydrauliquement.
Optional
LED WORK LIGHT - the powerful and versatile led work light with adjustable direction helps you to work safely, even in conditions of poor natural light. It can be activated by radio remote control or by the user panel.
JIB - Additional hydraulic articulation to increase the reach and to move loads horizontally at different heights (without preventing to fold the crane in its natural rest position). Exclusive Fassi Prolink system allowing to increase the working angle of the jib by 20 degrees above the horizontal line.
SEAT - Ergonomic, protected position to allow the operator greater control when carrying out specific movement and lifting operations. There are many possibilities of adjustmments to find out the most confortable working and control position and heated top seat as option.
SUPPLEMENTARY FUNCTIONS - Supplementary functions for the use of hydraulic accessories on the crane and the jib, protected by an exclusive Fassi system consisting of metal trays paired with highly resistant nylon guide-chains. High quality hoses resistant to the ozone action.
WINCH - Cable-operated lifting device equipped with an exclusive, patented mechanical, torque and end stop limiter system which avoids the risks resulting from direct and indirect overload applied to the winch itself. Anti-revolving cable and cable guide pulley to make easy the aligned winding of the cable on the winch drum.
Optional
FARO A LED DA LAVORO - Potente e versatile faro a led a direzione variabile, attivabile dal pannello principale o dalla pulsantiera radiocomando, aiuta a lavorare con sicurezza anche in condizioni di scarsa luminosità ambientale.
JIB - Articolazione idraulica supplementare che permette di aumentare lo sbraccio della gru e, raggiunta l’altezza desiderata, spostare il carico orizzontalmente rispetto al terreno (senza pregiudicare la prevista configurazione a riposo della gru). Esclusivo sistema Prolink Fassi che permette di aumentare l’angolo di lavoro della prolunga idraulica sopra la linea orizzontale di 20°.
SEGGIOLINO - Postazione ergonomica e protetta per consentire all’operatore un maggiore controllo nel caso di specifiche operazioni di movimentazione e sollevamento. Posizione di lavoro e dei comandi regolabile ed opzione sedile riscaldato.
TUBAZIONI SUPPLEMENTARI - Tubazioni supplementari per l’utilizzo di accessori idraulici, su gru e su prolunghe idrauliche, protette da un esclusivo sistema Fassi composto da canaline in metallo abbinate a catene-guida in nylon ad alta resistenza. Tubi flessibili di alta qualità resistenti all’azione dell’ozono.
VERRICELLO - Dispositivo di sollevamento a fune dotato di esclusivo sistema brevettato di limitatore di coppia e di fine corsa meccanico, che evita i rischi derivati da sovraccarico diretto e indiretto applicato al verricello stesso. Fune antigirevole e carrucola guida per riavvolgimento allineato facilitato della fune sul tamburo.
En option
PHARE DE TRAVAIL LED - Phare de travail led puissant et versatile à direction variable, qui permet de travailler en toute sécurité même avec une mauvaise visibilité. Peut être activé également avec les boutons de la radiocommande ou du panneau utilisateur.
JIB - Articulation hydraulique supplémentaire permettant d’augmenter l’extension de la grue et, une fois la hauteur désirée atteinte, de déplacer la charge horizontalement par rapport au sol (sans intervenir sur la configuration initiale de la grue au repos). Système Prolink Fassi exclusif augmentant l’angle de travail des rallonges hydrauliques de 20 degrés au- dessus de la ligne horizontale.
SIÈGE - Poste ergonomique et protégé qui permet à l’opérateur un contrôle optimal lors d’opérations de déplacement et de levage spécifiques. Position de travail et des commandes réglable et option siège réchauffé.
TUYAUTERIES SUPPLÉMENTAIRES - Tuyauteries supplémentaires pour l’utilisation d’accessoires hydrauliques, sur grues et sur rallonges hydrauliques, protégées par un système exclusif Fassi se composant de supports en métal couplés à des chaînes de guidage en nylon à haute résistance. Tuyauteries flexibles de grande qualité résistantes à l’ozone.
TREUIL - Dispositif de levage par câble équipé du système exclusif breveté de limiteur de couple et de fin de course mécanique, évitant les risques de toute surcharge directe ou indirecte infligée au treuil. Câble anti-giratoire et poulie de guidage pour enroulement aligné et facilité du câble sur le tambour.
IT
Caratteristiche
BASAMENTO - Basamento in versione LP (Low Profile) ribassato o in versione speciale con traverse stabilizzatori supplementari incorporate e gru posizionata centralmente, particolarmente idoneo per la realizzazione di allestimenti amovibili.
PATTINI DI GUIDA - Pattini di guida dei bracci sfilabili, a montaggio “forzato” per ridurre giochi verticali e laterali garantendo prolungamento durata e pattini laterali registrabili. Materiale pattino speciale con elevato grado di scorrimento e richiesta di basso ingrassaggio.
SERBATOIO - Due serbatoi dell’olio in polietilene reticolato particolarmente resistente ai colpi e all’azione corrosiva di qualsiasi elemento esterno.
STABILIZZATORI - Stabilizzatori ad extra estensione idraulica con piattello stabilizzatore snodato e piastre d’appoggio in Monocast. Tubazioni all’interno del supporto stabilizzatori. Distributore indipendente radiocomandato per gli stabilizzatori. Disponibilità opzionale di rotazione idraulica stabilizzatori.
w w w.fass i .com
DE
Merkmale
KRANSOCKEL - Kransockel zur Montage im Hilfsrahmen, welches eine niedrigere Aufbauhöhe erlaubt. Dieses Fundament ist auch als „Low Base“ Variante (noch niedrigeren Fundament) oder mit integriertem Hilfsrahmen und Zusatzabstützung lieferbar. Der Kran ist in der Mitte des Hilfsrahmens montiert. Diese Variante ist für Wechselsysteme zu empfehlen
GLEITSTÜCKE - Gleitstücke in den Ausschüben, unter Druck montiert, um senkrechtes und seitliches Spiel zu verringern, garantieren eine längere Lebensdauer und einstellbare seitliche Gleitstücke. Spezielles Material für die Gleitstücke gewährleisten hohe Gleiteigenschaften bei geringen Schmierstoffeinsatz
TANKS - Zwei Kunststofftanks, besonders stoßfest und korrosionsbeständig.
ABSTÜTZUNGEN - Hydraulisch ausfahrbare Abstützung mit beweglichen und gegossenen Abstütztellern. Die Leitungen sind im Inneren des Abstützträgers verlegt. Spezielles Hydraulikventil für Steuerung der Abstützungen, über die Funkfernbedienung bedienbar. Optional Hydraulisch hoschwenkbare Abstützzylinder möglich.
ES
Características
BASE - Base “LP” (Low Profile) que permite la limitación de la altura de montaje o en versión especial con traviesas suplementarias incorporadas y grúa situada en el centro, idea para montajes “de quita y pon”.
PATINES DE GUÍA - Patines de guía de los brazos que se pueden sacar, de montaje “forzado” para reducir las holguras verticales y laterales, garantizando una vida útil más larga y patines laterales regulados. Patines especiales con elevado grado de deslizamiento y baja necesidad de engrase.
DEPÓSITO - n° 2 Depósitos de aceite de material plástico (polietileno trenzado) especialmente resistente a los golpes y a la acción corrosiva de cualquier elemento externo.
ESTABILIZADORES - Estabilizadores con extensión hidráulica y cilindro estabilizador con soporte articulado y piastra de apoyo en monocast. Tuberías al interior del soporte estabilizadores. Control con distribuidor hidráulico indipendiente, por via radio. Disponibilidad opcional de rotación hidráulica de los estabilizadores.
NL
Functies
BASIS - Kraanvoet versie “LP” (Laag Profiel) om een lagere montagehoogte te bereiken. De kraanvoet is ook leverbaar in een volledig geïntegreerd zelfdragend hulpchassis met geïntegreerde afstempelbalken en de kraan geplaatst op een centrale positie. De laatste oplossing is in het bijzonder geschikt voor “demontabele” opstelling.
GLIJPLATEN - Glijplaten van de uitschuifbare mastdelen, met “geforceerde” montage, om de verticale en horizontale speling te reduceren en een langere levensduur te garanderen en verstelbare zijgeleidingsnokken. Speciaal glijplaatmateriaal met een hoge glijfactor en een lage smeringsvraag.
OLIETANK - Twee kunststof olietanken uit reticulair polyethyleen, bijzonder slagbestendig en corrosiebestendig tegen de werking van externe invloeden.
STEMPELPOTEN - Hydraulisch uitschuifbare afstempelcilinders met verbonden kunststof stempelvoetplaten uit monocast – materiaal. Slangen inwendig in de steunpootbalken gemonteerd. Onafhankelijk hydraulisch ventielblok voor de bediening van de afstempelcilinders; welke radiografisch bediend is. Handmatig of hydraulisch opzwenkbare afstempelcilinders optioneel verkrijgbaar.
Optional
LED ARBEITSSCHEINWERFER – Der Starke und vielseitige Arbeitsscheinwerfer Led mit einstellbaren Richtung hilft, auch unter schlechten Lichtbedingungen, sicher zu arbeiten. Von der Funkfernbedienung aus- und einschaltbar oder am Display.
JIB - Hydraulisch bewegter Zusatzknickarm, der die hydraulische Reichweite des Krans erhöht und wenn die gewünschte Höhe erreicht ist um die Ladung beispielsweise horizontal zu bewegen, ohne andere Kranfunktionen zu betätigen. Das Exklusive Fassi Prolink – System erlaubt ein Überstrecken des Jibs von 20° über der Horizontalen.
HOCHSITZ -Ergonomische und geschützte Position, um dem Bediener eine bessere Kontrolle beim ausfahren und heben von Lasten zu gestatten. Der Hochsitz besitzt viele Einstellmöglichkeiten, um die bequemste Arbeitsposition zu finden. Optional ist eine beheizbare Sitzschale möglich.
ZUSÄTZLICHE STEUERLEITUNGEN - Zusätzliche Steuerleitungen für den Gebrauch von Hydraulikzubehör am Kran und am Jib, geschützt durch ein exklusives Gliederkettensystem von Fassi, das aus Metallführungsschienen kombiniert mit hochwiderstandsfähigen Nylon-Führungsketten besteht. In welchen die hochwertigen und UV - beständige Schläuche verlegt sind.
SEILWINDE - Sie verfügt über ein exklusives System mit patentierter Lastzelle und mechanischem Endanschlag, das Risiken durch direkte und indirekte Überlastung, die auf die Seilwinde ausgeübt wird, vermeidet. Verdreharmes Seil und Seilführungsrolle, sorgen für einwandfreies aufrollen des Seiles auf der Windentrommel.
Opcional
LUZ del TRABAJO LED - Luz de trabajo led potente y versátil con dirección variable, ayuda a trabajar en seguridad, también en condiciones de iluminación escasa del ambiente. Se puede activar también mediante el cuadro de pulsadores del radiocomando o del panel de usuario.
JIB - Articulación hidráulica adicional para aumentar el alcance y desplazar la carga horizontalmente a diferentes alturas (sin perjudicar la prevista configuración de la grúa plegada). Sistema exclusivo Prolink Fassi para aumentar el ángulo de trabajo de las prolongas hidráulicas por encima de la linea horizontal de 20 grados.
ASIENTO - Puesto ergonómico protegido para permitir al operario un mayor control en caso de operaciones específicas de manipulación y elevación. Posición de trabajo y de los mandos regulables y opción de asiento calefactado.
TUBERÍAS ADICIONALES - Tuberías adicionales para el uso de accesorios hidráulicos, en grúas y en extensiones hidráulicas, protegidas por un sistema Fassi exclusivo constituido por canaletas metálicas combinadas con cadenas de guía de nylon de alta resistencia. Tubos flexibles de alta calidad y resistentes a la acción del ozono.
CABRESTANTE - Dispositivo de elevación por cable equipado con un exclusivo sistema patentado de doble limitador final de carrera mecánico, que evita los riesgos que derivan de las sobrecargas directas e indirectas aplicadas sobre el propio cabrestante. Cable anti giro y polea guiada para rebobinado alineado al tambor.
Optionele
LED WERKLAMP – de krachtige en veelzijdige werklamp, alle richtingen instelbaar, helpt u om veilig te werken, zelfs bij slecht natuurlijk daglicht. Deze kan geactiveerd worden door middel van de radiografische afstandsbediening of door middel van het gebruikersbedieningspaneel.
JIB - Extra knikbare hydraulische verlenging om de reikwijdte van de kraan te vergroten en om de last horizontaal te verplaatsen ten opzichte van de grond wanneer de gewenste hoogte bereikt is (zonder de voorziene configuratie van de kraan in de ruststand te beïnvloeden). Exclusief Fassi Prolink systeem, welke toestaat om de werkhoek van de jib te vergroten tot 20 graden boven de horizontale lijn.
HOOGZIT – – Ergonomische beschermde bedieningsplaats, om de bediener meer controle toe te staan tijdens het uitoefenen van specifieke verplaatsings- en hijswerkzaamheden. Er zijn vele mogelijkheden tot afstellen voor de meest comfortabele werkhouding en bedieningspositie en optioneel een verwarmde hoogzitstoel.
EXTRA FUNCTIES - Extra functies voor het gebruik van hydraulische accessoires op de kraan en op de jib, beschermd door een exclusief systeem van Fassi, bestaande uit metalen goten gecombineerd met nylon hogeweerstandsgeleidekettingen. Slangen van hoge kwaliteit met verhoogde weerstand tegen ozon – invloeden
LIER - Hijsinrichting met een lierkabel uitgevoerd met een exclusief, gepatenteerd mechanisch, koppelbegrenzings- en eindafslagsysteem, dat de risico’s voorkomt, die veroorzaakt worden door directe en indirecte overbelasting op de lier zelf. Draaivrije lierkabel en lierkabel geleidingskatrol om het uitgelijnd op- en afrollen van de lierkabel op de liertrommel makkelijk te maken.
w w w.fass i .com
w w w.fass i .com
Crane belonging to the HC1 HD5 S2 class (if installed on truck) according to EN 12999:2011 - Gru appartenente alla classe HC1 HD5 S2 (se allestita su camion) secondo la norma EN12999:2011 - Grue appartenant à la classe HC1 HD5 S2 (s’il est installé sur le camion) selon la norme EN 12999: 2011 - Crane aus der HC1 HD5 S2 Klasse (wenn sie auf Lastwagen montiert) nach EN 12999:2011 - Grúa que pertenezca a la clase HC1 HD5 S2 (si está instalado en el camión), de acuerdo con la norma EN 12999:2011 - Kraan die behoren tot de HC1 HD5 S2 klasse (indien geïnstalleerd op de vrachtwagen) volgens EN 12999:2011
DE 15839
0 2 6 84 10 12
�
01
3
5
7
9
11
13
15
17
kg
20°
1330011,00
274805,40
300004,85
213207,05
171608,80 m
kg
18500
Q
8000 kg15,35
990013,15
P
m
P (230) Q (207)
�������
������������������
�����
�����
�������
���� ��
���
10°
15500
24900
���
DE 15840
0 2 6 84 10 12
�
01
3
5
7
9
11
13
15
17
19
kg
20°
13600
21
14
1330010,80 12,85
300004,80
262605,55
202507,15
161658,95
928015,25 m
kg
S
5000 kg19,65
600017,45
R
m
R (185) S (165)
�������
������������������
�����
�����
�������
���� ��
���
16
10°
15000
14000
2460018300
���
11090
DE 15924
���
�����
���������
783512,85
��
� �����
01
3
5
7
9
11
13
15
17
19
kg
20°
21
23
663014,95
579017,00
117309,00
516019,00
����� ���� ��
kgm26,40
1500300023,90
V WT
400021,40
T (155) V (120) W (80)
������������
948010,85
�����
4200 n=1
5600
n=2
8000 n=2
n =
3
n = 1
V50 (560)
5,3 mmin.
�150007,20
n = 1
n = 1
4600 n=1
6100
n=25000 n=
1
9330 n=2
n = 3
n =
2
n = 2
n = 2
n = 2
n =
2
�������
12000 n=3
200005,50
n = 4
mkg
���
6770 n=27250
n=3
9000
n=3
10500
n=3
12800
n=4
0 2 6 84 10 12 14 16
����� ����� ��
DE 15841
�������
0 2 6 84
1033013,00
������������
10 12
� �����
�
01
3
5
7
9
11
13
15
17
19
kg
20°
820021
14
23
16
856015,10
740017,10
300004,75
250005,70
192507,35
153009,10
1250011,00
650019,40
kgm26,80
2250350024,30
V WT
400021,80
T (155) V (120) W (80)
mkg
�����
�����
�����
�������
�����
����
��
��
���
8600
10°
���
F2150RA xhe-dynamicLoad diagrams - kg/m
40000 40000kgwith special hook - con gancio speciale - avec crochet spécial mit speziellen Haken - con gancho especial - met speciale haak
with special hook - con gancio speciale - avec crochet spécial mit speziellen Haken - con gancho especial - met speciale haak
w w w.fass i .com
Crane belonging to the HC1 HD5 S2 class (if installed on truck) according to EN 12999:2011 - Gru appartenente alla classe HC1 HD5 S2 (se allestita su camion) secondo la norma EN12999:2011 - Grue appartenant à la classe HC1 HD5 S2 (s’il est installé sur le camion) selon la norme EN 12999: 2011 - Crane aus der HC1 HD5 S2 Klasse (wenn sie auf Lastwagen montiert) nach EN 12999:2011 - Grúa que pertenezca a la clase HC1 HD5 S2 (si está instalado en el camión), de acuerdo con la norma EN 12999:2011 - Kraan die behoren tot de HC1 HD5 S2 klasse (indien geïnstalleerd op de vrachtwagen) volgens EN 12999:2011
0 2 6 84 10 12
�
01
3
5
7
9
11
13
15
17
19
kg
21
14
23
25
27
29
16 18 20
208525,3023,65
254027,001760
mkg
22,103215
31
3322
2300
20,754190
DE 15845
20°
20°
19,355155
14,258000
6,903870
5,15
8,30
8000 547512,801910
14,5516102330
11,20
���� ��
������
�������� �����
�������������������
8°7°
6° 7°- 8°
9,652960
18,055630
14,807500
75005,60
���
�����
�����
���
3160360041204700
0 2 6 84 10 12
01
3
5
7
9
11
13
15
17
19
kg
21
14
23
25
27
29
16 18 20
314525,3023,65
377527,002660
mkg
22,154090
31
3322
2600
20,754425
20°
20°
19,354820
12,609000
7,006250
5,65
8,35
9000 870512,903185
14,602695
386011,30
����� ����� ��
�������� �����
�������������������
8°7°
6°7°- 8°
9,754845
18,055275
16,506000
���
�11,6010000
100005,20
37004600
3000
13,408260
����� ���� ��
DE 15847
���
DE 15844
���
�����
��������
0 2 6 84 10 12
��
� �����
�
01
3
5
7
9
11
13
15
17
19
kg
20°
21
14
����� � � � ��
23
25
27
29
16 18 20
3870
8,10
9,455475 2960
10,85
321526,1024,75
357527,652540
29,302085
mkg
200031
33
22 24
23,353845
22,054200
16,006700
31,001760
2500
3526
1700
191014,00
20°
RL (36) SL (25) TL (15)
32,80 34,60 mkg 600 850
RL SL TL
36,40 330
6,756700 2330
12,40161015,70
19,005200
�����������������
���
���
���
�����
��������
0 2 6 84 10 12
��
� �����
�
01
3
5
7
9
11
13
15
17
19
kg
21
14
����� ���� ��
23
25
27
29
16 18 20
4090
8,10
9,455780 3130
10,85
324524,7523,35
3495
27,652430
26,103030
29,301990
mkg
200031
33
22 24
22,053770
21,004200
15,406700
31,001675
2500
3526
1700
202514,00
20°
RL (37) SL (26) TL (18)
32,80 34,60 mkg700 1000
RL SL TL
36,40 350
6,756700 2470
12,40170015,70
18,305200
�����������������
���
20°
DE 15846
���
F2150RA xhe-dynamicTechnical data
* GB / Load diagram into the brochure - IT / Diagramma di carico nel depliant - FR / Abaque de charge dans le dépliant - DE / Lastdiagramm im Prospekt - ES / Diagrama de carga en el catálogo - NL / Draagvermogen grafiek in het prospectus
kg/mkNm tm m m ° kNm MPa l/min l kg mm mm mm
F2150RA.2.24* 1481 150,97 11,00 6,85 360continuous
130,0 35,5 100+100 250+250 12700 2545 2660 2645
F2150RA.2.26* 1430 145,77 15,25 10,95 360continuous
130,0 35,5 100+100 250+250 13450 2545 2660 2645
F2150RA.2.28* 1398 142,51 19,45 14,95 360continuous
130,0 35,5 100+100 250+250 14250 2545 2840 2645
F2150RA.2.26 L816 1430 145,77 27,30 19,90 360continuous
130,0 35,5 100+100 250+250 15110 2545 2790 2865
F2150RA.2.28 L816* 1398 142,51 31,30 23,90 360continuous
130,0 35,5 100+100 250+250 15865 2545 2845 2865
F2150RA.2.26 L916 1430 145,77 27,30 19,90 360continuous
130,0 35,5 100+100 250+250 15400 2550 2790 2895
F2150RA.2.28 L916* 1398 142,51 31,30 23,90 360continuous
130,0 35,5 100+100 250+250 16200 2550 2845 2895
w w w.fass i .com
F2150RA
2545
28752660
.28 = 2840
L SERIE
L81 = 2865
L91 = 28952875
.26 L81/91 = 2790
.28 L81/91 = 2845
L81 = 2545
L91 = 2550
2940
L816 1500 kgRL 37 kgSL 25 kgTL 16 kg
L916 1800 kgRL 37 kgSL 25 kgTL 16 kg
10990
2645
785
Dati e dimensioni sono forniti a titolo indicativo e non impegnativo - Toutes les données et descriptions sont fournies à titre indicatif, sans engagement - Unverbindliche Angaben, Konstruktionsänderungen vorbehaltenData and descriptions are approximate and not binding - Datos y descripciones todos a titulo indicativo y no imperativo - Specificaties zijn niet bindend, wijzigingen derhalve voorbehounden
F
F.24 .26 .28 .28 L816.28 L916
26602660284028452845
w w w.fass i .com
Crane belonging to the HC1 HD5 S2 class (if installed on truck) according to EN 12999:2011 - Gru appartenente alla classe HC1 HD5 S2 (se allestita su camion) secondo la norma EN12999:2011 - Grue appartenant à la classe HC1 HD5 S2 (s’il est installé sur le camion) selon la norme EN 12999: 2011 - Crane aus der HC1 HD5 S2 Klasse (wenn sie auf Lastwagen montiert) nach EN 12999:2011 - Grúa que pertenezca a la clase HC1 HD5 S2 (si está instalado en el camión), de acuerdo con la norma EN 12999:2011 - Kraan die behoren tot de HC1 HD5 S2 klasse (indien geïnstalleerd op de vrachtwagen) volgens EN 12999:2011
DE 15881
���
�����
���������
0 2 6 84
477017,05
10 12
��
� �����
01
3
5
7
9
11
13
15
17
19
kg
20°
21
14
23
16
404019,60
352522,00
758011,95
315024,40
����� ���� ��
kgm32,10
1150220029,65
V WT
265027,10
T (155) V (120) W (80)
�������������
588014,50
� ����
3500 n=1
4600
n=2
n = 3
n = 1
V40 (507)
4,0 mmin.
� 102809,45
n = 1
n = 1
3700 n=1 4800
n=2
4000 n=1 8000
n=2
11000
n=3
n = 2
n = 2
n = 2
n = 1
n = 1
n = 1
�������
14000
n=4
147307,00
n = 4
mkg
���
25 5250
n=3
5550
n=3
9000
n=310000
n=3
12000 n=3
����� ����� ��
29
27
18 20 22
10°
DE 15815
���
�����
� � �����
0 2 6 84 10 12
��
� �����
�
01
35
79
1113
kg
20°
14
����� ���� ��
16 18 20
200028,1525,95
2255
32,351500
30,301800
34,251260
mkg
22 24
23,652600
21,203500
14,007000
36,201095
35
26
10°
17,505000
�����������������������
���
27
2430
10,25
12,403650 1780
14,60
119018,557,95
6000 141516,65
103020,50
25
15
171921
23
293133
4341
3937
28 30
17002000
2500
8°7°
6°7°- 8°
7,507000
15,706000
���
DE 15814
���
�����
� � �����
0 2 6 84 10 12
��
� �����
�
013579
1113
kg
20°
14
����� � � � ��
16 18 20
132032,9530,75
1500
37,151100
35,101200
39,051030
mkg
22 24
28,451700
27,102350
17,505000
41,00970
35
26
10°
RL (36) SL (25) TL (15)
42,80 44,60 mkg 460 650
RL SL TL
46,45 330
21,203500
������������������
���272350
11,55
13,753500 1700
15,95
113019,909,25
5000 136018,00
98521,80
25
1517192123
293133
4543413937
28 30 32 34
100011501400
1700
���
F2150RAL xhe-dynamicLoad diagrams - kg/m
DE 15813
�������
0 2 6 84
636017,20
�������������
10 12
� �����
�
01
3
5
7
9
11
13
15
17
19
kg
20°
7500
21
14
23
16
531019,70
463022,10
287004,75
185207,10
131859,55
991012,10
784014,65
410024,50
kgm32,20
1700282029,70
V WT
322027,20
T (155) V (120) W (80)
mkg
�����
�����
�����
�������
�����
����
��
��
���
25 8000
10°
29
27
18 20
���
w w w.fass i .com
F2150RAL
L SERIE
2545
2730
80029565
1180
130
625 255
1785
4185
495
875
1405
1300
29052545
450
540
1485
1785
50
4185
kg/mkNm tm m m ° kNm MPa l/min l kg mm mm mm
F2150RAL.2.28 1337 136,29 24,85 19,75 360continuous
130,0 35,5 100+100 250+250 15750 4185 2545 2730
F2150RAL.2.28 L816L 1337 136,29 41,30 32,30 360continuous
130,0 35,5 100+100 250+250 17800 4185 2545 2905
w w w.fass i .com
FASSI GRU S.p.A. Via Roma, 11024021 Albino (Bergamo) ITALYTel- +39 035 776400 Fax +39 035 755020http://www.fassi.com E-mail: [email protected]
03/2
016
- R2
Data and descriptions are approximate and not binding - Dati e dimensioni sono forniti a titolo indicativo e non impegnativo - Toutes les données et descriptions sont fournies à titre indicatif, sans engagement Unverbindliche Angaben, Konstruktionsänderungen vorbehalten - Datos y descripciones todos a titulo indicativo y no imperativo - Specificaties zijn niet bindend, wijzigingen derhalve voorbehounden
Realized by Fassi Gru S.p.A. @ 2017 - all right reserved - Reproduction in whole or in part of texts and pictures published on this site on magnetic storage media, digital storage media etc. is prohibited
GB
ELECTRONIC DOCUMENTATIONAll documentation related to the “Techno chips” and the crane is available in electronic format. Require all information you may need directly to your Fassi dealer or download them from the internet site: www.fassi.com.
IT
DOCUMENTAZIONI ELETTRONICHETutte le documentazioni relative alle “Techno chips” e alle gru sono disponibili in formato elettronico. Possono essere richieste direttamente ai concessionari Fassi, oppure “scaricate” on line dal sito internet www.fassi.com.
FR
DOCUMENTATION ELECTRONIQUEToutes les informations relatives aux “Techno chips” et aux grues sont disponibles sous format électronique. Elles peuvent être demandées aux concessionnaires Fassi ou téléchargées sur le site www.fassi.com.
DE
ELEKTRONISCHE DOKOMENTATIONAlle Dokumentation bezogen auf den „Techno Chip“ und Kran sind digital verfügbar. Für alle Informationen die Sie benötigen, können Sie die Fassi – Händler kontaktieren oder als Download auf der www.fassi.com Homepage erhalten.
ES
DOCUMENTACION ELECTRÓNICAToda la información relativa a los “techno chips” y a las grúas está disponible en formato electrónico. Se puede solicitar directamente a los concesionarios Fassi, o bien descargarse on line desde la web www.fassi.com.
NL
ELEKTRONISCHE DOCUMENTATIEAlle documentatie met betrekking tot de “Techno chips” en de kraan is beschikbaar in elektronische vorm. Alle vereiste informatie kunt u rechtstreeks van uw Fassi dealer verkrijgen of d.m.v. het downloaden van de betreffende informatie van de internetsite: www.fassi.com.
Top Related