Download - DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

Transcript
Page 1: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

English

IOM DT 01-N-4ALLPart number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990689Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt / Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM DT 01-N-4ALL

Français EspañolDeutsch Italiano

Low and High Static Pressure Fan Coil UnitVentilo-Convecteurs à Pression StatiqueKlimakonvektoren mit Statischem DruckVentilo- Convettori a Pressione StaticaVentiloconvectores de presion estatica

Installation and maintenance manualManuel d’installation et de maintenanceInstallations- und WartungshandbuchManuale di installazione e di manutenzioneManual de instalación y de mantenimiento

IOM DT 01-N-4Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990689Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt / Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM DT 01-N-3

DUCTYS1000 ÷ 4000

Page 2: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V
Page 3: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

INSTALLATION INSTRUCTION

NOTICE D’INSTALLATION

INSTALLATIONSHANDBUCH

ISTRUZIONI INSTALLAZIONE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Page 4: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

CONTENTS1. GENERAL RECOMMENDATIONS ................................................................................................................................3

1.1. SAFETY DIRECTIONS .................................................................................................................................................................................... 31.2. WARNING .................................................................................................................................................................................................... 3

2. INSPECTION AND STORAGE .....................................................................................................................................43. WARRANTY................................................................................................................................................................44. TECHNICAL SPECIFICATIONS ....................................................................................................................................5

4.1. OPERATING LIMITS ....................................................................................................................................................................................... 54.2. ELECTRICAL SPECIFICATIONS ....................................................................................................................................................................... 54.3. ELECTRIC HEATING RESISTANCES ................................................................................................................................................................. 54.4. DIMENSIONS ............................................................................................................................................................................................... 5

5. HANDLING ................................................................................................................................................................65.1. NET WEIGHT ................................................................................................................................................................................................ 6

6. INSTALLATION ...........................................................................................................................................................66.1. CLEARANCE ................................................................................................................................................................................................. 66.2. UNIT LOCATION .......................................................................................................................................................................................... 76.3. INSTALLATION INSTRUCTIONS...................................................................................................................................................................... 7

7. HYDRAULIC CONNECTIONS .....................................................................................................................................87.1. OPERATING FACE ......................................................................................................................................................................................... 87.2. COIL WATER CONNECTIONS ....................................................................................................................................................................... 87.3. COIL WATER VOLUME .................................................................................................................................................................................. 97.4. CONDENSATE DRAIN CONNECTION ......................................................................................................................................................... 107.5. INSTALLATION OF THERMOSTAT OR TEMPERATURE SENSOR (CHANGE OVER) ........................................................................................... 11

7.5.1. TRM-FA OR TRM-VP ........................................................................................................................................................................................................... 117.5.2. TAE20 OR AQUANET OR AQUASIMP ................................................................................................................................................................................. 11

8. AERAULIC CONNECTIONS ......................................................................................................................................118.1. DUCT CONNECTION DIMENSIONS ........................................................................................................................................................... 11

9. ELECTRICAL CONNECTIONS ...................................................................................................................................129.1. WIRING DIAGRAM AND LEGEND ................................................................................................................................................................ 129.2. POWER SUPPLY........................................................................................................................................................................................... 129.3. ELECTRICAL CONNECTIONS ...................................................................................................................................................................... 129.4. REGULATION ............................................................................................................................................................................................. 13

9.4.1. THERMOSTAT LOCATION .................................................................................................................................................................................................. 139.5. ELECTRIC HEATING RESISTANCES ............................................................................................................................................................... 13

10. COMMISSIONING .................................................................................................................................................1410.1. PRE-START CHECK LIST ............................................................................................................................................................................. 14

10.1.1. ELECTRICAL CHECK ......................................................................................................................................................................................................... 1410.1.2. HYDRAULIC CHECKS ....................................................................................................................................................................................................... 1410.1.3. VISUAL CHECK ................................................................................................................................................................................................................ 1410.1.4. DUCTING ....................................................................................................................................................................................................................... 14

11. OPERATION ...........................................................................................................................................................1511.1. AQUANET OR AQUASIMP ......................................................................................................................................................................... 1511.2. ROOM THERMOSTAT TRM-VP AND TRM-FA ............................................................................................................................................... 15

11.2.1. USE ................................................................................................................................................................................................................................. 1511.2.2. SWITCHES ....................................................................................................................................................................................................................... 1511.2.3. DIMENSIONS .................................................................................................................................................................................................................. 1511.2.4. ELECTRICAL CONNECTIONS ........................................................................................................................................................................................... 1611.2.5. WALL MOUNTING ........................................................................................................................................................................................................... 1611.2.6. TECHNICAL CHARACTERISTICS ........................................................................................................................................................................................ 1611.2.7. FINAL OPERATIONS ......................................................................................................................................................................................................... 16

11.2.7.1. ADJUSTMENT OF THE TEMPERATURE RANGE .................................................................................................................................................... 1611.2.7.2. ADJUSTMENT PROCEDURE ............................................................................................................................................................................... 16

11.3. TAE20 ROOM THERMOSTAT ..................................................................................................................................................................... 1711.3.1. FIELDS OF APPLICATION ................................................................................................................................................................................................. 1711.3.2. DESCRIPTION .................................................................................................................................................................................................................. 1711.3.3. ADJUSTMENT AND CONTROL ELEMENTS ........................................................................................................................................................................ 17

11.4. OPERATING CHECK LIST ........................................................................................................................................................................... 1811.4.1. GENERAL ........................................................................................................................................................................................................................ 1811.4.2. ELECTRICAL ..................................................................................................................................................................................................................... 18

11.4.2.1. OPERATING VOLTAGE: ..................................................................................................................................................................................... 1811.4.2.2. CONTROL ........................................................................................................................................................................................................ 18

11.4.3. FINAL CHECK .................................................................................................................................................................................................................. 18

12. FINAL TASKS ..........................................................................................................................................................1813. MAINTENANCE .....................................................................................................................................................19

13.1. REGULAR MAINTENANCE ......................................................................................................................................................................... 1913.2. GENERAL INSPECTION ............................................................................................................................................................................. 1913.3. AIR FILTER ................................................................................................................................................................................................. 1913.4. CONDENSATE TRAY ................................................................................................................................................................................. 1913.5. COILS ...................................................................................................................................................................................................... 2013.6. FAN MOTOR ASSEMBLY ............................................................................................................................................................................ 2013.7. ELECTRICAL SECTION ............................................................................................................................................................................... 2013.8. WATER PIPES ............................................................................................................................................................................................. 2013.9. SERVICING CHECKLIST ............................................................................................................................................................................. 21

14. IN CASE OF WARRANTY - MATERIAL RETURN PROCEDURE ...................................................................................2115. ORDERING SERVICE AND SPARE PARTS ORDER .....................................................................................................21

2

Page 5: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

POWER SUPPLY MUST BE SWITCHED OFF

BEFORE STARTING WORK IN THE ELECTRICCONTROL BOX

1. GENERAL RECOMMENDATIONSThe purpose of this Manual is to provide users with instructions for installing, commissioning, using and maintaining the units.

It does not contain the complete description of all the maintenance operations guaranteeing the unit’s long life and reliability. Only the services of a qualified technician can guarantee the unit’s safe operation over a long service life.

Please read the following safety precautions very carefully before installing the unit.

1.1. SAFETY DIRECTIONS

Follow the safety rules in forces when you are working on your appliance.

The installation, commissioning and maintenance of these units should be performed by qualified personnel having a good knowledge of standards and local regulations, as well as experience of this type of equipment.

The unit should be handled using lifting and handling equipment appropriate to the unit's size and weight.

Any wiring produced on site must comply with the corresponding national electrical regulations.

Make sure that the power supply and its frequency are adapted to the required electric current of operation, taking into account specific conditions of the location and the current required for any other appliance connected to the same circuit.

The unit must be EARTHED to avoid any risks caused by insulation defects.

It is forbidden to start any work on the electrical components if water or high humidity is present on the installation site.

1.2. WARNING

Cutoff power supply before starting to work on the appliance.

When making the hydraulic connections, ensure that no impurities are introduced into the pipe work.

The manufacturer declines any responsibility and the warranty becomes void if these instructions are not respected.

If you meet a problem, please call the Technical Department of your area.

If possible, assemble the compulsory or optional accessories before placing the appliance on its final location. (see instructions provided with each accessory).

In order to become fully familiar with the appliance, we suggest to read also our Technical Instructions.

The information contained in these Instructions are subject to modification without advance notice.

3

Page 6: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

2. INSPECTION AND STORAGEAt the time of receiving the equipment carefully cross check all the elements against the shipping documents in order to ensure that all the crates and boxes have been received. Inspect all the units for any visible or hidden damage.

In the event of shipping damage, write precise details of the damage on the shipper’s delivery note and send immediately a registered letter to the shipper within 48 hours, clearly stating the damage caused. Forward a copy of this letter to the manufacturer or his representative.

Never store or transport the unit upside down. It must be stored indoors, completely protected from rain, snow etc. The unit must not be damaged by changes in the weather (high and low temperatures). Excessively high temperatures (above 60 °C) can harm certain plastic materials and cause permanent damage. Moreover, the performance of certain electrical or electronic components can be impaired.

3. WARRANTY

The appliances are delivered fully assembled, factory tested and ready to operate.

Any modification to the units without the manufacturer’s prior approval, shall automatically render the warranty null and void.

The following conditions must be respected in order to maintain the validity of the warranty:

² Commissioning shall be performed by specialised technicians from technical services approved by the manufacturer.

² Maintenance shall be performed by technicians trained for this purpose.

² Only Original Equipment spare parts shall be used.

² All the operations listed in the present manual shall be performed within the required time limits.

THE WARRANTY SHALL BE NULL AND VOID IN THE EVENT OF NON-COMPLIANCE WITH ANY OF THE ABOVE CONDITIONS.

4

Page 7: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

Maximum operating pressure 10 bar

Water pipes Minimum inlet temperature + 5 °C

Maximum inlet temperature + 90 °C

Premises air temperature Minimum temperature 5 °C

Maximum temperature 32 °C

Supply voltage 230 V ± 10 % / 1 ph / 50 Hz / 60 Hz

Electric heating resistances - 230 V / 1 ph / 50 Hz / 60 Hz

4. TECHNICAL SPECIFICATIONS4.1. OPERATING LIMITS

Unit sizeCapacity (W)

BE1 BE2

1000 500 /

1500 600 1 000

2000 600 1 000

2500 1 000 2 000

4000 1 250 2 500

Motors - 230 V / 1 ph / 50 Hz / 60 Hz

Unit size

1000 1500 2000Current

absorbed (A) *

Power absorbed

(w)*

Current absorbed

(A) *

Power absorbed

(w)*

Current absorbed

(A) *

Power absorbed

(w)*

Speed

V1 0.10 8 0.15 8 0.18 18V2 0.14 17 0.21 21 0.31 30V3 0.19 24 0.30 30 0.42 47V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72

(*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V / 1 Ph / 50 Hz, unit not fitted with ducting and with 0 Pa pressure available for a unit without a filter. Circular duct inlet and outlet.

4.2. ELECTRICAL SPECIFICATIONS

4.3. ELECTRIC HEATING RESISTANCES

SEE APPENDIX4.4. DIMENSIONS

Unit size

2500 4000Current

absorbed (A) *

Power absorbed

(w)*

Current absorbed

(A) *

Power absorbed

(w)*

Speed

V1 0.32 26 0.10 60V2 0.40 34 0.30 82V3 0.50 41 0.65 115V4 0.62 56 1.14 170V5 0.74 69 1.80 275

5

Page 8: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

5. HANDLING

5.1. NET WEIGHT

Always take great care when handling the unit.Do not lift the unit by its condensate outlet, by the water connectors or by the duct unions (rectangular, circular or oblong). Use a fork lift truck to make it easier to install the unit.

Avoid contact with the coil surfaces and their sharp edges as they can be dangerous.

6. INSTALLATION

The unit is not designed to withstand weights or stresses from adjacent equipment, pipe work or constructions. Any foreign weight or stress on the unit structure could lead to a malfunction or a collapse with dangerous consequences for personnel and property. In such an event, the warranty shall be null and void.

6.1. CLEARANCE

Minimum free clearance for maintenance

A : Clearance for access to the electrical control box.

Clearance for access to the hydraulic connections.

B : Clearance for removing the filter and access to the fan motor assembly.

C : Clearance for access side opposed to the electrical control box and the hydraulic connections.

A

C

B

Weight in functioning order, without valve

Unit size Weight Circular / circular version

Rectangular / rectangular version

J or L version U version

1000 kg 15 14 17 201500 kg 18 16 21 252000 kg 20 18 24 292500 kg 23 20 26 334000 kg 31 29 37 39

Unit sizeA

(mm)B

(mm)C

(mm)

1000 600 300 200

1500 600 300 200

2000 1 000 300 200

2500 1 000 300 200

4000 1 200 300 200

6

Page 9: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

The unit base shall be arranged as indicated in the manual. There could be a risk of personal injury or damage to property in the event of the unit being incorrectly supported.

6.2. UNIT LOCATION

Do not install the unit in a machinery room or a kitchen where vapours or oil mist could pass through the unit.

1. The units are designed for installation above a suspended ceiling.

2. Install the unit in a location where the structure is capable of withstanding the weight of the unit.

3. Install the unit in a location which enable the unit's aeraulic inlet and outlet connections to be made.

4. Install the unit in a location providing for easy condensate evacuation.

5. Ensure that there is sufficient free space between the suspended ceiling and the solid ceiling for the unit to be located.

6. Take care to leave adequate space around the unit for maintenance access (for minimum free space on the service elevation for access to the filter and the fan motor assembly).

Do not install the unit in a laundry or in very damp areas (bathroom, sauna, etc.).

6.3. INSTALLATION INSTRUCTIONS

1. The unit is designed to be suspended on threaded rods or screw-spikes to be supplied by the installer. The mounting lugs with slot type holes are fitted to the upper part of the unit.

2. Attach the 4 threaded rods or spike-screws to the solid ceiling in accordance with the diagram opposite. Place 4 nuts and washers on each threaded rod.

3. Lift up the unit and slide the 4 threaded rods through the mounting lugs slots (the unit casing must not touch the ceiling).

4. Attach the unit with 4 further firmly tightened washers, nuts and lock nuts. We recommend fitting rubber blocks to prevent any risks of vibration be transmitted to the structure.

5. Lock the unit in its final location and level it off with a spirit level in order to guarantee correct operation and condensate evacuation.

6. The unit must be installed so that the water drains towards the evacuation connection.

Mounting lugs

TOP VIEW A

D

B

C

Unit sizeA

(mm)B

(mm)C

(mm)D

(mm)

1000 580 37 27 518

1500 680 37 27 518

2000 780 37 27 518

2500 880 37 27 518

4000 1 180 37 27 540

7

Page 10: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

7. HYDRAULIC CONNECTIONS

The units are equipped, in their standard 2-pipe configuration, with a main chilled water coil with 2 rows (DUCTYS 1000), 3 rows (DUCTYS 1500-2000-2500) and 4 rows (DUCTYS 4000).

In the 4-pipe configuration, the unit is equipped , in the same block with 3 rows (DUCTYS 1000), 4 rows (DUCTYS 1500-2000-2500) and 5 rows (DUCTYS 4000), with chilled water coil and heated water coil (on an independent circuit).

The coil headers are equipped with air vent and drain plug. To vent the air from the coil, use the air vent located on the upper part of the upper header. To drain the water, use the drain plug located on the lower part of the lower header.The coil(s) MUST be drained of fluid in the event of the unit being kept out of service in buildings subjected to negative ambient temperatures with the possibility of the coil icing.

In certain cases the tubes of bottom are not drainable. However, the hydraulic connections on the lower part of the coil should be vented to the atmosphere by disconnecting all connectors, valves and pipes from the main hydraulic circuit.

The supply water (2-pipe and 4-pipe coils) should pass through the bottom header.

When installing the unit, take care not to push the coils headers towards the inside of the unit when tightening the connections.

To avoid damaging the coil, tighten the water pipe connectors on each header using a counter-wrench.

Flexible pipes are recommended for connecting the coils. Take care not to over-tighten the water connections. Over-tightening can lead to excessive strains on the materials in the event of major temperature variations.

All the water pipes must be insulated to avoid sweating and heat loss.

7.1. OPERATING FACE

The service panel of the Left / Right versions is defined according to the location of the hydraulic unions when the unit is viewed by the operator from the "blowing face".

Note: In the example below, the operating face is on the right.

OPERATING FACE

The fan-coil units may contain a small amount of oil incompatible with plastic polyethylene piping (PER/HTA/PVC). The coil should be rinsed out before use to avoid any problem.

It is the installer’s responsibility to contact their pipe supplier and take into account the general instructions for the use of plastic pipes (PER/HTA/PVC).

7.2. COIL WATER CONNECTIONS

8

Page 11: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

For 4-pipe fan coil units with a hydraulic connection left side, the hot coil is located after the cold coil, in relation to the direction of the air.However, on which a straight hydraulic connection is chosen, the hot battery is located before the cold battery.

Valves are supplied mounted.

7.3. COIL WATER VOLUME

The use of regulation valves (supplied as an accessory or by the client) is mandatory to ensure that the appliance operates correctly.

The installation and operating conditions require the MANDATORY fitting of a valve ON the unit OR/AND upstream in the hydraulic circuit. This is to prevent chilled water from circulating in the appliance when the fan is not operational (condensation issue) or to prevent the simultaneous circulation of chilled water and hot water in a 4-pipes exchanger.

If the water pipes are exposed to temperatures below 0 °C, take the necessary precautions (draining, antifreeze, etc.) to avoid the coils freezing. Adding antifreeze to the circuit reduces the unit's performance (if necessary, please contact our sales network).

Unit size

Water volume (in liters)2-pipe 4-pipe

1000 0.64 0.62 0.191500 0.70 0.68 0.232000 0.80 0.77 0.272500 0.90 0.85 0.314000 1.50 1.80 0.45

Unit size Version Coil connections

1000 2 Pipes & 4 Pipes Female swivel coupling Ø1/2"

1500 2 Pipes & 4 Pipes Female threaded type Ø1/2''

2000 2 Pipes & 4 Pipes Female threaded type Ø1/2''

2500 2 Pipes & 4 Pipes Female threaded type Ø1/2''

4000

2 Pipes Female swivel coupling Ø3/4''

4 PipesFemale swivel coupling Ø3/4''

Female swivel coupling Ø1/2''

9

Page 12: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

7.4. CONDENSATE DRAIN CONNECTION

A condensate tray is supplied with a 5/8" exterior diameter copper drain hole.

Ensure that the condensed water will drain properly from the tray, which must be connected to the main evacuation pipe.

The evacuation pipe must be installed with a downhill angle. Check that the evacuation pipe work has a siphon which must be made in accordance with the illustration below. Moreover, the evacuation pipe must be insulated to prevent condensation forming on the outside of the pipe.

Check that there is no uphill section in the pipe run which might prevent condensate evacuation.

All foreign bodies must be removed from the condensate tray.

Siphon for condensate evacuation

The height A must be equal to 2 times the value of the negative pressure present in the condensate reception zone

Example :

negative pressure = 40 mm

height A = 80 mm, height B = 160 mm.

B

AA

Check that the condensates drainage hose is connected and allows liquid to drain freely.

Check that condensates actually drain properly (installation with or without drainage pump) by pouring water into the condensates tray (pump electricity supply switched on).

10

Page 13: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

7.5. INSTALLATION OF THERMOSTAT OR TEMPERATURE SENSOR (CHANGE OVER)

The thermostat (change-over switch) supplied is to be mounted on the water supply pipe.

The temperature sensor (change over) supplied is to be fitted to the water inlet tube.

Before assembling the change over sensor, coat the tube with heat conducting paste to guarantee that the real temperature is recorded.

The M and B2 change over sensor inputs can be connected to the mains power supply. If it is necessary to extend the sensor wires, ensure that wires appropriate for this voltage are used.

DUCTYS

DUCTYS

Only the supply air is insulated.

The unit is fitted with a pre-cut inlet for fresh air intake:

² Ø100mm or Ø125mm

In no event should one or more of the apertures be blocked.

If one of these apertures were to be blocked, it would create a drop in unit available static pressure, and poor air irrigation on the coil surface, leading to a significant drop in unit performance and possible fan motor damage.

SEE APPENDIX

TAE20: SCH

AQUANET: WPT

AQUASIMP: WPT

7.5.1. TRM-FA OR TRM-VP

7.5.2. TAE20 OR AQUANET OR AQUASIMP

8. AERAULIC CONNECTIONS

8.1. DUCT CONNECTION DIMENSIONS

11

Page 14: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

SEE APPENDIX

9. ELECTRICAL CONNECTIONS

WARNING

BEFORE CARRYING OUT ANY WORK ON THE EQUIPMENT, MAKE SURE THAT THE ELECTRICAL POWER SUPPLY IS DISCONNECTED AND THAT THERE IS NO POSSIBILITY OF THE UNIT BEING STARTED INADVERTENTLY.

NON-COMPLIANCE WITH THE ABOVE INSTRUCTIONS CAN LEAD TO INJURY OR DEATH BY ELECTROCUTION.

IMPORTANT

Short circuit protection shall be provided. This protection shall comprise fuses or circuit breakers with high breaking capacity, mounted on the distribution board.

² Fuse available as an option

² Cable not supplied

The electrical installation must be performed by a fully qualified electrician, and in accordance with local electrical standards and the wiring diagram corresponding to the unit model.

Any modification performed without our prior authorisation may result in the unit’s warranty being declared null and void.

The power supply cable section must be sufficient to provide the appropriate voltage to the unit’s power supply terminals, both at start-up and under full load operating conditions.

All fan coil units are designed for operation under 230 volts, single phase, 50 or 60 cycles .

A voltage variation of ± 10 % with regard to nominal voltage 230 V is acceptable.

Note: The Model 70 is not available in 60 Hz.

Before making the connections, be sure that the available power supply has the same voltage and phase as that shown on the fan coil unit nameplate.

Line and low voltage wiring must be done in accordance with electrical code whichever is applicable. Earthing of unit is imperative.

Manufacturer or its representative cannot be held responsible for accidents resulting from incorrect or non-existent earthing.

A device to disconnect all the power conductors with an approved minimum opening distance must be included in the mains power supply according to best installation practices.

To perform electrical wiring of the unit, please refer to the wiring diagram pasted on the unit casing.

9.1. WIRING DIAGRAM AND LEGEND

9.2. POWER SUPPLY

9.3. ELECTRICAL CONNECTIONS

SE 4418 model DUCTYS 1000 + EC motor 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4419 model DUCTYS 1000 + EC motor + EcoSpeed 3 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4420 model DUCTYS 1000 + EC motor+ Aquanet 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4269 model DUCTYS 1500-2000-2500-4000 + EC motor 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4270 model DUCTYS 1500-2000-2500-4000 + EC motor + EcoSpeed 3 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4271 model DUCTYS 1500-2000-2500-4000 + EC motor+ Aquanet 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

12

Page 15: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

9.4. REGULATION

As standard, the units are supplied without regulation equipment.

However, certain control devices (fan speed selector, remote thermostat, etc.) can be supplied according to request.

In all events, these regulation devices are only intended to control a single unit.

Do not connect several units to a single ventilation speed selector or regulation thermostat without using auxiliary relays.

Check that the current absorbed by the motors and the electrical heaters is compatible with the cut-out capacity of the control device contacts.

Factory mounted electrical heaters incorporate a self-resetting thermal cut-out and a non-self-resetting thermal cut-out which cut the power supply to the heaters in the event of an abnormal airflow reduction.

The wiring diagram affixed to the unit illustrates the connections to be made.

The electric heating resistances must never operate without ventilation.

The unit must be installed and fitted in accordance with current safety standards by a qualified technician.

Fitting height: about 1.50 m above floor level.

Take care not to locate the thermostat in draughts created by doors and windows.

Also ensure that the thermostat is located in the room’s normal thermal currents and that it is not located in shelving or covered by curtains.

Any source of parasitic heat negatively influences temperature regulation accuracy. Therefore, avoid the sun’s rays or proximity to portable heating devices, electric lights, chimneys, televisions, etc...

9.4.1. THERMOSTAT LOCATION

9.5. ELECTRIC HEATING RESISTANCES

13

Page 16: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

10.1.3. VISUAL CHECK

1. Clearances around unit including outdoor air entry and discharge openings and service accesses.

2. Unit mounted as specified.

3. For loose or missing bolts or screws.

10.1.4. DUCTING

1. Connections flexible type, secure and detachable for service access.

2. Seams and joints airtight.

3. Check that the air filter is clean and correctly installed.

4. Check that the fan wheel is rotating free on it shaft.

10. COMMISSIONING10.1. PRE-START CHECK LIST

10.1.1. ELECTRICAL CHECK

1. Electrical installation has been carried out according to unit wiring diagram and the Supply Authority Regulations.

2. Size fuses or circuit breaker has been installed at the main switchboard.

3. Supply voltages as specified on unit wiring diagram.

4. All cables are properly identified and tight connected at the unit.

5. the cables and wires are clear of or protected from pipework and sharp edges.

10.1.2. HYDRAULIC CHECKS

1. Check that the water inlet and outlet connections are correct.

2. Check that the hydraulic circuit is filled correctly and that the fluid flows freely without any signs of leaks or air bubbles. When ethylene glycol anti-freeze is used, check that the concentration level is correct.

3. Adjust the water flow in order to comply with the specifications.

4. Check that the water quality complies with the indicated standards.

5. Check that the condensates drainage hose is connected and allows liquid to drain freely. Check that condensates actually drain properly (installation with or without drainage pump) by pouring water into the condensates tray (pump electricity supply switched on).

14

Page 17: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

11. OPERATIONThe unit operates in different ways, depending of the control options that have been installed:

SEE APPENDIX

² AQUANET

² AQUASIMP

11.1. AQUANET OR AQUASIMP

SEE SPECIFIC MANUAL

² TRM-FA

² TRM-VP

Medium speedHigh Speed Lown Speed

11.2. ROOM THERMOSTAT TRM-VP AND TRM-FA

11.2.2. SWITCHES

Switch 0 - I

² ON "I"

² OFF "0"

Linear switch

Linear switch

² COOLING

² HEATING

11.2.1. USE

The room thermostat of the air conditioner regulates the room temperature. It is designed for closed, dry rooms such as flats, offices, etc.

Maximum acceptable relative humidity of the air : 95%. This value should not be exceeded.

Avoid condensation.

11.2.3. DIMENSIONS

² TAE 20

AQUANET AQUASIMP

15

Page 18: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

Operating voltage 230V 50Hz

Contact configuration SPDT

Temperature range 5 to 30°C

Switching current at 230V AC 6A (cos ϕ=1) / 3A (cos ϕ =0.6)

Switching differential approx. 0,5 K

Sensor system bimetal

Switches

ON / OFF

mode of operation

fan speed

The temperature ranges can be graduated in:

² degrees Celsius °C from 5°C to 30°C

² number 1 to 6 1=5°C 2=10°C 3=15°C 4=20°C 5=25°c 6=30°C

² Remove the thermostat control knob, the screw and the cover.

² On a flat surface, mount the control panel using plugs and screws.

² Install the cover, the screw and the thermostat control knob.

Connection of the thermostat TRM-VP and TRM-FA.

Connections should be made according to the diagram (SEE APPENDIX).

Max. cross-sectional area of wires : 2,5 mm2

11.2.4. ELECTRICAL CONNECTIONS

11.2.5. WALL MOUNTING

11.2.6. TECHNICAL CHARACTERISTICS

11.2.7. FINAL OPERATIONS

11.2.7.1. ADJUSTMENT OF THE TEMPERATURE RANGE

The room thermostat is set in the factory for a minimum temperature of +5°C and a max. temperature of +30°C.

Two rings are provided inside the knob for reducing the temperature range.

² Example: 12°C to 25°C.

11.2.7.2. ADJUSTMENT PROCEDURE

1. Setting the temperature range e.g. max. 25°C, min. 12°C.

2. Remove the control knob.

3. Use a pointed object to align the mark on the red ring (max. value) with the desired maximum temperature (25°C), turning the red index opposite the outside numbers counterclockwise.

4. Use a pointed object to align the mark on the blue ring (min. value) with the desired minimum temperature (12°C), turning the blue index opposite the inside numbers clockwise.

5. Install the control knob.

16

Page 19: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

11.3. TAE20 ROOM THERMOSTAT

11.3.1. FIELDS OF APPLICATION

² Regulating ambient temperature in rooms heated or cooled.

² Opening and closing the valve.

² Cutting in and out the electric heating.

² Controlling the three fan speed.

11.3.2. DESCRIPTION

The unit comprises two parts:

² A plastic case, housing the electronics, the controls and an internal ambience sensor.

² A mounting plate.

The case is hooked onto the fitted mounting plate, then click fastened.

The screw terminal connections are located on the mounting plate, with the DIP switches on the back of the case.

11.3.3. ADJUSTMENT AND CONTROL ELEMENTS

² Operating mode switch "ON-OFF" and manual fan speed selection).

² Electro-luminescent diodes for displaying the heating and cooling modes and the fan.

² Minimum temperature setting limiter (adjustable by increments of 1 K). Mechanical stop accessible by removing the button 5.

² Maximum temperature setting limiter (adjustable by increments of 1 K). Mechanical stop accessible by removing the button 5.

² Ambient temperature setting adjustment button.

² Set of DIP switches.

2 3 45 6 1

REFER TO SPECIAL TAE 20 ROOM THERMOSTAT MANUAL

DIP switch ref. 6

Function N° "ON" position "OFF" position

1Fan control Fan control is temperature dependent

in all modesIn normal mode, the fan control is independent of the temperature 1

2Mode changing via an external switch

Switching between normal mode and energy saving mode

Switching between normal mode and stand by 1

3Switch action direction for external mode switching

Switch activated when the switch is closed (N.O. "Normally open") 1

Switching activated when the switch is open (N.C. "Normally close")

4 Stand by Antifreeze control deactivated Antifreeze control activated 1

5Differential 1 K in heating mode1

0,5 K in cooling mode 4 K in heating mode 2 K in cooling mode

6 Neutral zone in normal mode 2 K 1) 5 K

7 Temperature setting variance 2 K 1) 4 K

8 Electric heating Activated in cooling mode1) Deactivated in cooling mode

1 Factory setting

17

Page 20: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

11.4. OPERATING CHECK LIST

11.4.1. GENERAL

1. Before initial start up, be sure that the fan wheel is rotating free on it shaft.

2. Make sure that the filter is correctly positionned on its bracket.

3. Ensure that all hydraulic connections are tightened correctly.

4. Cheek for any unusual noises or vibration in the running components.

5. Check that the condensates drainage hose is connected and allows liquid to drain freely. Check that condensates actually drain properly (installation with or without drainage pump) by pouring water into the condensates tray (pump electricity supply switched on).

11.4.2. ELECTRICAL

² Ensure that all electrical connections are tightened correctly.

11.4.2.1. OPERATING VOLTAGE:

² Recheck voltage at unit supply terminals.

11.4.2.2. CONTROL

1. Operate system and thermostat switches.

2. Check unit is wired for correct control of unit fan, cooling and heating modes.

11.4.3. FINAL CHECK

1. All panels and fan guards are in place and secured.

2. Unit clean and free of remainder installation material.

Take care

It is not the manufacturer's policy to make recommendations in terms of water treatment (please contact a specialised water treatment company).

However, given the critical nature of this subject, particular care should be taken to ensure that, if treatment is required, it works effectively.

Using untreated or unsuitable water leads to excessive clogging inside the coil tubes (earth and mud deposits, corrosion, etc.) with major consequences on the thermal efficiency of the unit and irreversible damage to the equipment.

The manufacturer and its representative decline all responsability in the event of untreated or incorrectly treated water being used.

12. FINAL TASKSIf needed, fix the cables and the pipes on the wall with clamping collars.

Operate the air conditioner in the presence of the user and explain all functions.

Show him how to remove, clean and place back the filters.

18

Page 21: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

13. MAINTENANCE

13.1. REGULAR MAINTENANCE

These units have been designed for minimum maintenance through the use of permanently lubricated components. However, there are operational maintenance requirements that require regular attention to ensure optimum performance.

Maintenance must be performed by appropriately experienced personnel only.

WARNING : Isolate unit from power supply before working on unit.

13.2. GENERAL INSPECTION

Carry out a visual inspection of the complete installation in service.

Check the general cleanness of the installation, and check if the condensate evacuations is not blocked, before the cooling season.

Check the condition of the condensate tray by pulling it out of the casing.

The user is responsible for ensuring that the appliance is in a proper working condition and that technical installation as well as the regular maintenance operations are performed by properly trained technicians and in accordance with the instructions contained in this manual.

13.3. AIR FILTER

Changing the filter is a maintenance operation that should only be performed by qualified personnel.

To avoid clogging of air filter, it is recommended to clean it regularly.

Filter changes are required at the regular intervals. The time period between changes will depend upon the specific operating conditions.

Some applications such as hotels where there is a lot of lints from carpeting will require more frequent filter changes.

If light cannot be seen through the filter, when held up to sunlight or a bright light, it should be washed or changed.

The fan coil unit shall have a filter installed in the return air side. When the filter is not fitted inside the unit, the installor shall install its own filter in the return grill or duct.

To remove the air filter, unscrew the 9 fixing screws (C) to release the access panel (B) to reach the filter(A).

Watch out, the air filter could possibly fall during opening of the access panel.

A : Filter.

B : Filter access panel.

C : Filter access panel screws.

13.4. CONDENSATE TRAYThe condensate tray must be checked regularly to ensure that the evacuation pipe is not blocked. If required, it can be cleaned and washed with water.

To remove the condensate tray :

1. Remove the filter access panel (B).

2. Unscrew and remove the bottom panel (screws C).

3. Unscrew the screw D

Watch out, the condensate drain pan could possibly fall during removing of the bottom panel.

A

B

C

D

19

Page 22: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATION ON THE EQUIPMENT, CHECK THAT THE ELECTRICAL POWER SUPPLY IS SWITCHED OFF AND THAT IT CANNOT BE SWITCHED ON INADVERTENTLY.

IT IS RECOMMENDED THAT THE DISCONNECT SWITCH BE PADLOCKED

13.5. COILSCheck that the fins are not clogged or damaged.

To avoid the coils becoming mouldy with an accumulation of tiny impurities, it is recommended that they are cleaned regularly. If necessary, brush the coils with an appropriate tool.

Take care not to damage the fins during cleaning.

13.6. FAN MOTOR ASSEMBLY

The fan motor assembly does not require any particular maintenance. The motors are equipped with sliding bearing. Adding oil is not necessary. However, each time regular maintenance is performed, the fan should be inspected to check that it turns freely without friction.

In the event of the fan motor overload protection device engaging, wait for the automatic protection to reset itself and seek out the cause of the protection device being triggered.

To remove the fan motor assembly :

² To withdraw the lower central panel.

² Disconnect the fan motor assembly power supply starting from the electric box.

² Unscrew the fan motor assembly retaining screws.

Fan motor assembly

Once a year, drain the water pipes and check for scale formation. De-scale the pipes if required.

13.7. ELECTRICAL SECTION

Check that the main power supply cable is not damaged or altered in such a way as to affect the insulation.

The contact surfaces of relays and contactors should be inspected regularly by an electrician and replaced as judged necessary. On these occasions the control box should be blown out with compressed air to remove any accumulation of dust or other contaminants.

Check the earth grounding connection.

13.8. WATER PIPES

20

Page 23: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

14. IN CASE OF WARRANTY - MATERIAL RETURN PROCEDUREMaterial must not be returned without permission of our After Sales Department.

To return the material, contact your nearest sales office and ask for a "return form". The return form shall be sent with the returned material and shall contain all necessary information concerning the problem encountered.

The return of the part is not an order for replacement. Therefore, a purchase order must be entered through your nearest distributor or regional sales office. The order should include part name, part number, model number and serial number of the unit involved.

Following our personal inspection of the returned part, and if it is determined that the failure is due to faulty material or workmanship, and in warranty, credit will be issued on customer's purchase order. All parts shall be returned to our factory, transportation charges prepaid.

15. ORDERING SERVICE AND SPARE PARTS ORDERThe part number, the order confirmation and the unit serial number indicated on the name plate must be provided whenever service works or spare parts are ordered.

For any spare part order, indicate the date of unit installation and date of failure. Use the part number provided by our service spare parts, if it not available, provide full description of the part required.

13.9. SERVICING CHECKLIST

13.9.3.2.1. CASING

1. Clean the outer panels.

2. Remove the panels.

3. Check that the insulation is not damaged. Repair as required.

13.9.3.2.2. CONDENSATE DRAIN PAN

1. Check that the drainage orifices, conduits and siphon are not blocked.

2. Eliminate all accumulated dirt.

3. Check that no traces of rust are present.

13.9.3.2.3. COILS

1. Clean the fin surfaces as required.

2. Clean or replace the filters.

3. Check the condition of the fan and the fan motor.

13.9.3.2.4. ELECTRICAL EQUIPMENT

1. Check nominal current draw and the condition of the fuses.

2. Check the tightness of the screw terminals.

3. Perform a visual check of the condition of the contacts.

4. Check the general tightness of all cable connections.

Replace the panels and add any missing screws.

21

Page 24: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

22

Page 25: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

INSTALLATION INSTRUCTION

NOTICE D’INSTALLATION

INSTALLATIONSHANDBUCH

ISTRUZIONI INSTALLAZIONE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Page 26: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

SOMMAIRE1. RECOMMANDATIONS GENERALES ............................................................................................................................3

1.1. CONSEILS DE SECURITE ............................................................................................................................................................................... 31.2. AVERTISSEMENT ........................................................................................................................................................................................... 3

2. CONTRÔLE ET STOCKAGE .........................................................................................................................................43. GARANTIE .................................................................................................................................................................44. SPECIFICATIONS TECHNIQUES .................................................................................................................................5

4.1. LIMITES DE FONCTIONNEMENT ................................................................................................................................................................... 54.2. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES .................................................................................................................................................................... 54.3. BATTERIES ÉLECTRIQUES ............................................................................................................................................................................... 54.4. DIMENSIONS .............................................................................................................................................................................................. 5

5. MODE DE MANUTENTION ........................................................................................................................................65.1. POIDS .......................................................................................................................................................................................................... 6

6. INSTALLATION ...........................................................................................................................................................66.1. DEGAGEMENT ............................................................................................................................................................................................. 66.2. POSITIONNEMENT DE L’UNITE ..................................................................................................................................................................... 76.3. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................................................................................................................................... 7

7. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ..............................................................................................................................87.1. FACE DE SERVICE ......................................................................................................................................................................................... 87.2. RACCORDEMENTS DES BATTERIES À EAU ...................................................................................................................................................... 87.3. VOLUME D'EAU DES BATTERIES ..................................................................................................................................................................... 97.4. RACCORDEMENT DE L'ÉVACUATION DES CONDENSATS ............................................................................................................................ 107.5. MONTAGE DU THERMOSTAT OU DE LA SONDE DE TEMPERATURE (CHANGE OVER) ................................................................................... 11

7.5.1. TRM-FA OU TRM-VP ........................................................................................................................................................................................................... 117.5.2. TAE20 OU AQUANET OU AQUASIMP ................................................................................................................................................................................ 11

8. RACCORDEMENTS AÉRAULIQUES ...........................................................................................................................118.1. DIMENSIONS DES DEPARTS DE GAINES ...................................................................................................................................................... 11

9. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ............................................................................................................................129.1. SCHEMAS ELECTRIQUES ET LEGENDES ....................................................................................................................................................... 129.2. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ...................................................................................................................................................................... 129.3. RACCORDEMENT DE L’APPAREIL ................................................................................................................................................................. 129.4. RÉGULATION ............................................................................................................................................................................................. 13

9.4.1. EMPLACEMENT DU THERMOSTAT ...................................................................................................................................................................................... 139.5. BATTERIE ÉLECTRIQUE ................................................................................................................................................................................ 13

10. MISE EN SERVICE...................................................................................................................................................1410.1. LISTE DE CONTROLE AVANT MISE EN ROUTE ........................................................................................................................................... 14

10.1.1. VÉRIFICATIONS ÉLECTRIQUES.......................................................................................................................................................................................... 1410.1.2. VERIFICATIONS HYDRAULIQUES ...................................................................................................................................................................................... 1410.1.3. CONTRÔLE VISUEL .......................................................................................................................................................................................................... 1410.1.4. GAINES ........................................................................................................................................................................................................................... 14

11. FONCTIONNEMENT ..............................................................................................................................................1511.1. AQUANET OU AQUASIMP ........................................................................................................................................................................ 1511.2. THERMOSTATS D'AMBIANCE TRM-VP OU TRM-FA ...................................................................................................................................... 15

11.2.1. UTILISATION.................................................................................................................................................................................................................... 1511.2.2. INTERRUPTEURS .............................................................................................................................................................................................................. 1511.2.3. DIMENSIONS .................................................................................................................................................................................................................. 1511.2.4. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES .................................................................................................................................................................................... 1611.2.5. MONTAGE MURAL .......................................................................................................................................................................................................... 1611.2.6. CARACTERITIQUES TECHNIQUES .................................................................................................................................................................................... 1611.2.7. TACHES FINALES.............................................................................................................................................................................................................. 16

11.2.7.1. RÉGLAGE DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURE.......................................................................................................................................................... 1611.2.7.2. PROCÉDURE DE RÉGLAGE ................................................................................................................................................................................ 16

11.3. THERMOSTAT D’AMBIANCE TAE20 ............................................................................................................................................................ 1711.3.1. DOMAINES D’APPLICATION ............................................................................................................................................................................................ 1711.3.2. DESCRPITION .................................................................................................................................................................................................................. 1711.3.3. ELÉMENTS DE RÉGLAGE ET DE COMMANDE ................................................................................................................................................................... 17

11.4. LISTE DE CONTROLE DU FONCTIONNEMENT .......................................................................................................................................... 1811.4.1. GÉNÉRALITÉS .................................................................................................................................................................................................................. 1811.4.2. EQUIPEMENT ELECTRIQUE .............................................................................................................................................................................................. 18

11.4.2.1. TENSION DE FONCTIONNEMENT .................................................................................................................................................................... 1811.4.2.2. COMMANDE .................................................................................................................................................................................................... 18

11.4.3. VERIFICATION FINALE ...................................................................................................................................................................................................... 18

12. TACHES FINALES ...................................................................................................................................................1813. MAINTENANCE .....................................................................................................................................................19

13.1. MAINTENANCE PÉRIODIQUE .................................................................................................................................................................... 1913.2. INSTALLATION GÉNÉRALE ......................................................................................................................................................................... 1913.3. FILTRE À AIR .............................................................................................................................................................................................. 1913.4. BAC À CONDENSATS ............................................................................................................................................................................... 1913.5. BATTERIES ................................................................................................................................................................................................ 2013.6. GROUPE MOTO-VENTILATEUR .................................................................................................................................................................. 2013.7. CIRCUIT ÉLECTRIQUE ............................................................................................................................................................................... 2013.8. CONDUITES D'EAU ................................................................................................................................................................................... 2013.9. LISTE DE CONTROLE DE L’ENTRETIEN ....................................................................................................................................................... 21

14. PROCÉDURE DE RETOUR DU MATÉRIEL SOUS GARANTIE .....................................................................................2115. SERVICE ET PIÈCES DE RECHANGE ........................................................................................................................21

2

Page 27: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

MISE HORS TENSIONOBLIGATOIRE AVANT

TOUTES INTERVENTIONSDANS LES BOITIERS

ELECTRIQUES

1. RECOMMANDATIONS GENERALESL’objet du présent manuel est de fournir aux utilisateurs les règles d’installation, de démarrage, d’utilisation et d’entretien des appareils.

Il ne fournit pas la description exhaustive de toutes les opérations d'entretien assurant la longévité et la fiabilité des machines. Seuls, les services d'un technicien qualifié peuvent assurer un fonctionnement sûr et durable de l'unité.

Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant l’installation de l’appareil.

1.1. CONSEILS DE SECURITE

Lorsque vous intervenez sur votre matériel, suivez les règles de sécurité en vigueur.

L’installation, l’utilisation et l’entretien doivent être exécutés par du personnel qualifié connaissant bien la législation et la réglementation locales et ayant l'expérience de ce type d’équipement.

L’appareil doit être manipulé à l’aide de systèmes conçus pour résister à son poids.

Tous les câblages utilisateur doivent être réalisés conformément à la réglementation nationale correspondante.

Assurez-vous que l'alimentation électrique disponible et la fréquence du réseau sont adaptées au courant de fonctionnement nécessaire compte tenu des conditions spécifiques de l’emplacement, et du courant nécessaire à tout autre appareil branché sur le même circuit.

L’appareil doit être MIS A LA TERRE pour éviter les éventuels dangers résultant de défauts d’isolation.

Toute intervention sur des éléments électriques de l’appareil est interdite en présence d’eau et d’humidité.

1.2. AVERTISSEMENT

Couper l'alimentation électrique générale avant toute intervention ou opération d’entretien.

Lors du branchement hydraulique, veiller à éviter toute introduction de corps étrangers dans la tuyauterie.

Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne sera plus applicable si ces instructions d’installation ne sont pas respectées.

Si vous avez des difficultés, faites appel au Service Technique de votre zone.

Avant la mise en place, procédez si possible au montage des accessoires obligatoires ou non. (Voir notice livrée avec chaque accessoire) .

Pour une meilleure connaissance du produit, nous vous conseillons de consulter également notre notice technique.

Les informations contenues dans cette notice sont sujettes à modifications sans préavis.

3

Page 28: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

2. CONTRÔLE ET STOCKAGEA la réception de l’équipement, vérifier soigneusement tous les éléments en se référant au bordereau de transport afin de s’assurer que toutes les caisses et tous les cartons ont été reçus. Contrôler tous les appareils pour rechercher les dommages visibles ou cachés.

En cas de détérioration, formuler des réserves précises sur le document de transport et envoyer immédiatement un courrier recommandé au transporteur en indiquant clairement les dommages survenus. Transmettre une copie de ce courrier au constructeur ou à son représentant.

Ne pas poser ou transporter l’appareil à l’envers. Il doit être entreposé à l’intérieur, complètement à l’abri de la pluie, de la neige, etc. Les variations météorologiques (températures élevées et basses) ne doivent pas endommager l’appareil. Des températures excessivement élevées (à partir de 60 °C) peuvent détériorer certaines matières plastiques et provoquer des dommages permanents. De plus, certains composants électriques ou électroniques peuvent ne pas fonctionner correctement.

3. GARANTIE

Les unités sont livrées entièrement assemblées, essayées et prêtes à fonctionner.

Toute modification sur les unités, sans accord écrit du constructeur, entraînera une annulation de la garantie.

Pour conserver la validité de la garantie, les conditions suivantes doivent impérativement être satisfaites :

² La mise en service devra être réalisée par des techniciens spécialisés des services agréés par le constructeur.

² La maintenance devra être réalisée par des techniciens formés à cet effet.

² Seules les pièces de rechange d'origine devront être utilisées.

² Toutes les opérations énumérées dans le présent manuel devront être effectuées dans les délais impartis.

SI UNE DE CES CONDITIONS N'ÉTAIT PAS REMPLIE, LA GARANTIE SERAIT AUTOMATIQUEMENT ANNULÉE.

4

Page 29: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

Pression de fonctionnement maximale 10 bar

Conduites d'eau Température d'entrée minimale + 5 °C

Température d'entrée maximale + 90 °C

Température de l'air du local

Température minimale 5 °C

Température maximale 32 °C

Tension d'alimentation 230 V ± 10 % / 1 ph / 50 Hz / 60 Hz

Batteries électriques - 230 V / 1 ph / 50 Hz / 60 Hz

4. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

4.1. LIMITES DE FONCTIONNEMENT

Moteurs 230 V / 1 ph / 50 Hz / 60 Hz

(*) Intensité et puissance absorbées du moteur en fonctionnement sous 230V / 1Ph / 50Hz, appareil non gainé avec 0 Pa de pression disponible pour unité sans filtre. Départ et arrivée de gaine circulaire.

4.2. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES

4.3. BATTERIES ÉLECTRIQUES

VOIR ANNEXE4.4. DIMENSIONS

Tailles de l'appareil

Puissance (W)BE1 BE2

1000 500 /

1500 600 1 000

2000 600 1 000

2500 1 000 2 000

4000 1 250 2 500

Tailles de l'appareil

1000 1500 2000Intensité abs. (A) *

Puissance abs. (w) *

Intensité abs. (A) *

Puissance abs. (w) *

Intensité abs. (A) *

Puissance abs. (w) *

Vitesse sélectionnée

V1 0.10 8 0.15 8 0.18 18V2 0.14 17 0.21 21 0.31 30V3 0.19 24 0.30 30 0.42 47V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72

Tailles de l'appareil

2500 4000Intensité abs. (A) *

Puissance abs. (w) *

Intensité abs. (A) *

Puissance abs. (w) *

Vitesse sélectionnée

V1 0.32 26 0.10 60V2 0.40 34 0.30 82V3 0.50 41 0.65 115V4 0.62 56 1.14 170V5 0.74 69 1.80 275

5

Page 30: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

5. MODE DE MANUTENTION

5.1. POIDS

Eviter de manipuler brutalement l’appareil. Ne pas lever l’appareil par la sortie des condensats, par les raccords d’eau ou par les départs de gaine (rectangulaire, circulaire ou oblong). Utiliser un chariot élévateur pour faciliter l’installation de l’appareil.

Eviter tout contact avec les arêtes vives et les surfaces des batteries qui constituent un danger potentiel.

Tailles de l'appareil

Poids Version circulaire/circulaire

Version rectangulaire/rectangulaire

Version J ou L

Version U

1000 kg 15 14 17 201500 kg 18 16 21 252000 kg 20 18 24 292500 kg 23 20 26 334000 kg 31 29 37 39

6. INSTALLATION

L'unité n'est pas conçue pour supporter des poids ou tensions d'équipements adjacents, de tuyauterie et de constructions. Tout poids ou tension étranger pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un effondrement pouvant être dangereux et causer des dommages corporels. Dans ces cas la garantie serait annulée.

6.1. DEGAGEMENT

Dégagements minimums pour entretien

A : Dégagement pour accès au boîtier électrique.

Dégagement pour accès aux raccordements hydrauliques.

B : Dégagement pour retrait du filtre et accès au groupe moto-ventilateur.

C : Dégagement pour accès côté opposé au boîtier électrique et aux raccordements hydrauliques.

A

C

B

Tailles de l'appareil

A (mm)

B (mm)

C (mm)

1000 600 300 200

1500 600 300 200

2000 1 000 300 200

2500 1 000 300 200

4000 1 200 300 200

Poids en ordre de marche, sans vanne, sans régulation

6

Page 31: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

6.2. POSITIONNEMENT DE L’UNITE

Le support de l'unité devra être prévu tel qu'indiqué dans ce manuel. Dans le cas d'un support inapproprié le personnel court un risque de dommages corporels.

Ne pas installer l’appareil dans une salle de machines ou une cuisine où les vapeurs ou les fumées d’huiles pourraient traverser l’appareil.

1. Les appareils sont destinés à être installés au-dessus du faux plafond.

2. Installer l’appareil à un endroit où la résistance est suffisante pour supporter le poids de l’appareil.

3. Installer l’appareil à un endroit permettant le raccordement aéraulique côtés entrée et sortie de l’appareil.

4. Installer l’appareil à un endroit permettant l’évacuation aisée des condensats.

5. S'assurer que l’espace disponible entre la dalle du plafond et le faux plafond est suffisant pour placer l’appareil.

6. Veiller à maintenir un espace suffisant autour de l’appareil pour l’entretien (pour dégagement minimum sur la face de service pour le filtre et l'accès au groupe moto-ventilateur).

Ne pas installer l’appareil dans une laverie ou des endroits très humides (salle d'eau, sauna, etc.).

6.3. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

1. L'appareil est conçu pour être suspendu par des tiges filetées ou tirefonds à fournir par l'installateur. Les pattes de fixation avec des trous type oblongs se trouvent en partie haute de l'appareil.

2. Fixer les 4 tiges filetées de suspension ou tirefonds sur la dalle du plafond suivant les points de fixation ci-contre. Mettre 4 écrous et rondelles sur chaque tige filetée.

3. Soulever l'appareil en faisant glisser les 4 tiges filetées dans les 4 trous des pattes de fixation (la carrosserie de l'appareil ne doit pas toucher le plafond).

4. Fixer l'appareil avec 4 autres rondelles, écrous et contre écrous fermément vissés. L'installation de cales caoutchoucs est recommandée pour éviter tous risques de transmission de vibrations.

5. Immobiliser l’appareil dans sa position finale et le mettre à niveau à l’aide d’un niveau à bulle afin de garantir une évacuation et un fonctionnement corrects.

6. L’appareil doit être installé de façon que l’eau s’écoule vers le raccord d'évacuation.

Pattes de fixation

A

D

B

C

VUE DE DESSUS

Tailles de l'appareil

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

1000 580 37 27 518

1500 680 37 27 518

2000 780 37 27 518

2500 880 37 27 518

4000 1 180 37 27 540

7

Page 32: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

7. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE

Les ventilo-convecteurs sont équipés, en montage standard configuration 2 tubes, d'une batterie principale à eau glacée de 2 rangs (DUCTYS 1000), 3 rangs (DUCTYS 1500-2000-2500) et 4 rangs (DUCTYS 4000).

En configuration 4 tubes, l'appareil est équipé, dans un même bloc 3 rangs (DUCTYS 1000), 4 rangs (DUCTYS 1500-2000-2500) et 5 rangs (DUCTYS 4000), d'une batterie froide et d'une batterie chaude (circuité indépendamment).

Les collecteurs des batteries sont équipés de purgeurs. Pour purger l'air de la batterie, utiliser le purgeur situé en partie supérieure du collecteur haut. En cas de non utilisation de l’appareil dans des bâtiments pouvant être soumis à des températures ambiantes négatives et causer une prise en glace de la batterie, il est impératif de vidanger la ou les batteries.

Dans certains cas les tubes du bas ne sont pas vidangeables, laisser à l’air libre le raccordement hydraulique en partie basse de la batterie, en déconnectant tout raccords, vannes et tubes du circuit hydraulique principal.

L'alimentation d'eau (batteries 2 tubes et 4 tubes) doit se faire par le collecteur du bas.

Pour éviter d’endommager la batterie, serrer les raccords des conduites d’eau sur chaque collecteur à l’aide d'une contre-clef.

Lors de la mise en oeuvre, ne pas pousser les collecteurs des batteries vers l'intérieur de l'appareil pendant le serrage des vis de raccordements.

Des tuyaux flexibles sont recommandés pour le branchement des batteries. Serrer normalement les raccords d’eau. Il est à noter qu’un serrage excessif peut provoquer des contraintes matérielles trop élevées en cas de variations importantes de la température.

Toutes les conduites d’eau doivent être isolées afin d’empêcher les suintements et les pertes de chaleur.

La face de service des versions Droite/Gauche est définie suivant le positionnement des raccords hydrauliques lorsque l’unité est vue "face soufflage" par l’opérateur.

Nota : Dans l’exemple ci-dessous la face de service est à droite.

7.1. FACE DE SERVICE

FACE DE SERVICE

La batterie des ventilos convecteurs peut contenir des résidus d’huiles incompatibles avec les réseaux de tubes PER (Poly Ethylène Réticulé/HTA/PVC) toute marque. Il convient de rincer la batterie de ces appareils avant de les connecter au réseau.

Il appartient à l’installateur de contacter son fournisseur de tubes afin de mettre en œuvres les précautions générales des fabricants de PER/HTA/PVC.

7.2. RACCORDEMENTS DES BATTERIES À EAU

8

Page 33: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

Pour les ventilo-convecteurs 4 tubes avec un raccordement hydraulique à gauche, la batterie chaude se trouve après la batterie froide par rapport au sens de l'air. Cependant si un raccordement hydraulique à droite est choisi, la batterie chaude se trouve alors avant la batterie froide.

Tailles de l'appareil

Version Type raccords

1000 2 Tubes & 4 Tubes Raccords tournants femelle Ø1/2"

1500 2 Tubes & 4 Tubes Embouts filetés femelle Ø1/2''

2000 2 Tubes & 4 Tubes Embouts filetés femelle Ø1/2''

2500 2 Tubes & 4 Tubes Embouts filetés femelle Ø1/2''

4000

2 Tubes Raccords tournants femelle Ø3/4''

4 TubesRaccords tournants femelle Ø3/4''

Raccords tournants femelle Ø1/2''

Les vannes sont livrées montées.

7.3. VOLUME D'EAU DES BATTERIES

Tailles de l'appareil

Volume d'eau (en litres)2 tubes 4tubes

1000 0.64 0.62 0.191500 0.70 0.68 0.232000 0.80 0.77 0.272500 0.90 0.85 0.314000 1.50 1.80 0.45

L’utilisation des vannes de régulation (fournie en accessoire ou par le client) est indispensable pour obtenir un bon fonctionnement de l’appareil.

Les conditions d'installation et d'utilisation des appareils nécessitent le montage OBLIGATOIRE de vanne, soit par appairage avec les unités et/ou en amont du système hydraulique. Ceci afin d’éviter la circulation d’eau glacée dans l’appareil lorsque la ventilation est arrêtée (phénomène de condensation sur la façade par exemple) ou la circulation simultanée d’eau glacée et d’eau chaude dans un échangeur 4 tubes.

Si les conduites d’eau sont exposées à des températures inférieures à 0 °C, prendre les précautions nécessaires (vidange, antigel, etc.) pour éviter le gel des batteries. L’ajout d’antigel dans le circuit diminue les performances de l'appareil (en cas de besoin, veuillez contacter notre réseau commercial).

9

Page 34: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

7.4. RACCORDEMENT DE L'ÉVACUATION DES CONDENSATS

Le bac à condensats est fourni avec un orifice d’écoulement en tube de cuivre d’un diamètre extérieur de 5/8".

S’assurer que l’eau de condensation sera correctement évacuée du bac qui doit être raccordé à la conduite d'évacuation principale.

La conduite d'évacuation doit être installée avec une pente descendante. Vérifier que la tuyauterie d'évacuation comporte un siphon qui doit être réalisé selon le schéma indiqué ci-dessous. De plus, la conduite d'évacuation doit être isolée pour éviter la condensation à l'extérieur du tube.

Vérifier qu’il n’existe pas de contrepente qui empêcherait l’écoulement des condensats.

Tous les corps étrangers doivent être retirés du bac de condensats.

B

AA

Siphon pour écoulement des condensats

La hauteur A doit être égale à 2 fois la valeur de la dépression règnant dans la zone de réception des condensats.

exemple :

dépression = 40 mm

hauteur A = 80 mm, hauteur B = 160 mm.

Vérifier que le tuyau d'évacuation des condensats est branché et permet l'écoulement.

Vérifier la bonne évacuation des condensats (montage avec ou sans pompe) en versant de l'eau dans le bac à condensats (pompe sous tension).

10

Page 35: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

7.5. MONTAGE DU THERMOSTAT OU DE LA SONDE DE TEMPERATURE (CHANGE OVER)

Le thermostat (change over) fourni est à placer sur le tube d'arrivée d'eau .

La sonde de température d'eau (change over) fournie est à placer sur le tube d'arrivée d'eau .

7.5.1. TRM-FA OU TRM-VP

7.5.2. TAE20 OU AQUANET OU AQUASIMP

DUCTYS

DUCTYS

Avant le montage de la sonde changeover, enduire le tube de pâte thermoconductrice ( NON fournie) pour garantir l’enregistrement de la température réelle.

Les entrées de sonde change-over M et B2 peuvent être reliées à la tension secteur. Si une prolongation des câbles de sonde est nécessaire, utiliser des câbles autorisés pour cette tension.

8. RACCORDEMENTS AÉRAULIQUES

Seul le soufflage est isolé.

L' appareil est muni d'une prise d'air neuf pré-découpée:

² Ø100mm ou Ø125mm

Il ne faut en aucun cas boucher une ou plusieurs sorties .

En effet, un bouchage de ces sorties provoquerait une baisse de la pression statique disponible de l'appareil et une mauvaise irrigation d'air sur la surface de la batterie entraînant une baisse significative des performances de l'appareil et d'éventuels dégâts du moteur.

8.1. DIMENSIONS DES DEPARTS DE GAINES

VOIR ANNEXE

TAE20: SCH

AQUANET: WPT

AQUASIMP: WPT

11

Page 36: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

VOIR ANNEXESE 4418 modèle DUCTYS 1000 + moteur EC 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4419 modèle DUCTYS 1000 + moteur EC + EcoSpeed 3 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4420 modèle DUCTYS 1000 + moteur EC + Aquanet 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4269 modèles DUCTYS 1500-2000-2500-4000 + moteur EC 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4270 modèles DUCTYS 1500-2000-2500-4000 + moteur EC + EcoSpeed 3 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4271 modèles DUCTYS 1500-2000-2500-4000 + moteur EC + Aquanet 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

9. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT

AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’APPAREIL, S’ASSURER QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST DÉBRANCHÉE ET QU’IL N’EXISTE AUCUN RISQUE DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE DE L’UNITÉ.

T O U T M A N Q U E M E N T A U X I N S T R U C T I O N S SUSMENTIONNÉES PEUT ENTRAÎNER DES LÉSIONS GRAVES OU LA MORT PAR ÉLECTROCUTION.

L’installation électrique doit être effectuée par un électricien agréé compétent, conformément au code électrique local et au schéma de câblage correspondant de l’unité.

Toute modification effectuée sans notre autorisation risque d’annuler la garantie de l’unité.

Les câbles d’alimentation secteur doivent être d’un diamètre assurant une tension appropriée aux bornes de l’unité, lors de la mise en marche et du fonctionnement à pleine charge de cette dernière.

Toutes les unités sont prévues pour être alimentées sous une tension de service de 230V / 1ph / 50Hz-60Hz + terre.

Un écart de ± 10 % est acceptable par rapport à la tension nominale de 230 Volts.

Avant de procéder à tous raccordements électriques, s’assurer que la tension est bien celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Le raccordement sur le réseau devra être conforme aux normes électriques en vigueur. La mise à la terre de l’appareil est obligatoire.

La responsabilité du constructeur ou de son représentant ne saurait être engagée en cas d’accidents consécutifs dus à une mise à la terre insuffisante ou inexistante.

Un moyen de déconnexion du réseau, ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles assurant une coupure complète de l’alimentation électrique, doit être prévu conformément aux règles d’installation.

Avant d’effectuer le raccordement électrique de l’appareil, toujours se référer au schéma électrique collé sur l’unité.

IMPORTANT

Il devra être prévu une protection contre les courts-circuits par fusibles ou disjoncteurs à haute capacité de rupture, sur le tableau de distribution.

² Fusible en option

² Câble non fourni

9.1. SCHEMAS ELECTRIQUES ET LEGENDES

9.2. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

9.3. RACCORDEMENT DE L’APPAREIL

12

Page 37: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

9.4. RÉGULATIONLes appareils de base sont livrés sans régulation.

Cependant, certains organes de commande (sélecteur de vitesses, thermostat à distance, etc.) peuvent être fournis selon demande.

Dans tous les cas ces régulations ne sont destinées qu'à contrôler un seul appareil.

Ne pas raccorder plusieurs appareils à un seul sélecteur de vitesses de ventilation ou un seul thermostat de régulation sans utiliser des relais auxiliaires.

Contrôler que l'intensité absorbée des moteurs et des batteries électriques est compatible avec le pouvoir de coupure des contacts de l'organe de commande.

La batterie électrique montée en usine comporte un thermostat de sécurité à réarmement automatique et un thermostat de sécurité à réarmement manuel qui coupe l’alimentation de la batterie en cas de chute anormale du débit d'air.

Se référer au schéma de câblage collé sur l’appareil pour les connexions électriques.

La batterie électrique ne doit jamais fonctionner sans ventilation.

9.4.1. EMPLACEMENT DU THERMOSTAT

L'appareil doit-être impérativement installé et monté par un professionnel conformément aux normes de sécurité en vigueur.

Hauteur de montage : environ à 1,50 m du sol.

Veuillez éviter les courants d'air dus aux portes et fenêtres.

Veillez également à ce que le thermostat se trouve dans les courants de convection normaux du local, et qu'il ne soit ni monté dans des rayonnages, ou recouvert par des rideaux.

Toutes sources de chaleur parasites influencent négativement la régulation; évitez donc le rayonnement solaire, la proximité d'appareils de chauffage d'appoint, les lampes, les cheminées, les téléviseurs, etc...

9.5. BATTERIE ÉLECTRIQUE

13

Page 38: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

10.1.3. CONTRÔLE VISUEL

1. Dégagements autour de l’unité, y compris l’entrée et la sortie d’air du condenseur et l’accès aux fins d’entretien.

2. Montage de l’unité conforme aux spécifications.

3. Présence et serrage des vis ou boulons.

10. MISE EN SERVICE10.1. LISTE DE CONTROLE AVANT MISE EN ROUTE

10.1.1. VÉRIFICATIONS ÉLECTRIQUES

1. Conformité de l’installation électrique au schéma de câblage de l’unité et aux normes électriques locales.

2. Installation de fusibles ou d’un disjoncteur du calibre approprié sur le tableau de distribution.

3. Conformité des tensions d’alimentation aux indications du schéma électrique.

4. Que toutes les bornes sont raccordées correctement

5. Que le câblage ne touche pas des conduits et des arêtes vives ou est protégé contre ceux-ci.

10.1.2. VERIFICATIONS HYDRAULIQUES

1. Vérifier que les raccordements d’eau d’entrée et de sortie sont corrects.

2. Vérifier que le circuit hydraulique est correctement rempli et que le fluide circule librement sans signe de fuite et de bulles d’air. Lorsque de l’antigel éthylène glycol est utilisé, vérifier que sa concentration est correcte.

3. Ajuster le débit d'eau afin de respecter les spécifications.

4. Vérifier que la qualité de l'eau est conforme aux normes indiquées.

5. Vérifier que le tuyau d'évacuation des condensats est branché et permet l'écoulement. Vérifier la bonne évacuation des condensats (montage avec ou sans pompe) en versant de l'eau dans le bac à condensats (pompe sous tension).

10.1.4. GAINES

1. Raccords de type flexible, sûrs et amovibles aux fins de dépannage et d’entretien.

2. Etanchéité à l’air des joints et assemblages.

3. Vérifier que le filtre à air est propre et correctement installé.

4. S’assurer que le groupe moto-ventilateur tourne librement sur son axe.

14

Page 39: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

11. FONCTIONNEMENT

L’appareil fonctionne différemment selon l’accessoire de commande choisie:

VOIR ANNEXE

VOIR NOTICE SPECIFIQUE

² AQUANET

² AQUASIMP

² TRM-FA

² TRM-VP

11.2.2. INTERRUPTEURS

Interrupteur linéaire

ventilation moyenneventilation rapide ventilation lente

Interrupteur 0 - I

² Marche "I"

² Arrêt "0"

² froid

² chaud

11.2.3. DIMENSIONS

Interrupteur linéaire

² TAE20

AQUANET AQUASIMP

11.1. AQUANET OU AQUASIMP

11.2. THERMOSTATS D'AMBIANCE TRM-VP OU TRM-FA

11.2.1. UTILISATION

Le thermostat d'ambiance est destiné à réguler la température au moyen d'un appareil de climatisation. Il est prévu pour des locaux fermés, secs, tels que appartements, bureaux, etc...

L'humidité relative de l'air maxi. admissible est de 95%. Cette valeur ne doit pas être dépassée.

Eviter la formation de condensation.

15

Page 40: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

Tension de service 230V 50Hz

Configuration des contacts unipolaires bidirectionnels

Plage de température 5 à 30°C

Courant de commutation 230V AC 6A (cos ϕ=1) / 3A (cos ϕ =0.6)

Différentiel de commutation environ 0,5 K

Système de sonde bimétallique

Commutateurs

marche / arrêt

mode de fonctionnement

vitesse du ventilateur

Les plages de température peuvent être graduées en:

² degrés Celsius °C de 5°C à 30°C

² numéro de 1 à 6 1=5°C 2=10°C 3=15°C 4=20°C 5=25°c 6=30°C

² Retirer le bouton de réglage thermostat, oter la vis puis le couvercle.

² Fixer la platine de commande sur une surface plane au moyen de chevilles et de vis.

² Remettre le couvercle en place, la vis puis le bouton de réglage thermostat.

Raccordement des thermostats TRM-VP et TRM-FA.

Effectuez le raccordement selon le schéma électrique (VOIR ANNEXE).

Section maxi. des conducteurs : 2,5 mm².

11.2.4. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

11.2.5. MONTAGE MURAL

11.2.6. CARACTERITIQUES TECHNIQUES

11.2.7. TACHES FINALES

11.2.7.1. RÉGLAGE DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURE

Le thermostat d'ambiance est réglé en usine pour une température mini. de +5°C à +30°C maxi.

A l'intérieur du bouton se trouvent 2 bagues qui permettent une limitation de la plage de température.

² Par exemple : 12 à 25°C.

11.2.7.2. PROCÉDURE DE RÉGLAGE

1. Détermination de la plage de température exemple : maxi. 25°C mini. 12°C.

2. Enlever le bouton de réglage.

3. Amener à l'aide d'une pointe le repère de la bague rouge (valeur maximum) en face de la température maximale souhaitée : 25°C (en tournant dans le sens anti -horaire, l'index rouge en face des chiffres extérieurs).

4. Amener à l'aide d'une pointe le repère de la bague bleue (valeur minimum) en face de la température minimale souhaitée : 12°C (en tournant dans le sens horaire, l'index bleu en face des chiffres intérieurs).

5. Remonter le bouton de réglage.

16

Page 41: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

11.3. THERMOSTAT D’AMBIANCE TAE20

11.3.1. DOMAINES D’APPLICATION

² Régulation de la température ambiante dans des pièces chauffées ou refroidies.

² Ouverture ou fermeture de la vanne.

² Enclenchement et coupure de la résistance électrique.

² Commande du ventilateur à trois vitesses.

² Commutateur Marche/Arrêt et sélection manuelle de la vitesse du ventilateur.

² Diodes électroluminescentes pour l’affichage du régime chauffage, refroidissement et ventilateur.

² Limiteur minimal de consigne (réglable par pas de 1 K) butée mécanique accessible en démontant le bouton 5.

² Limiteur maximal de consigne (réglable par pas de 1 K) en démontant le bouton 5.

² Bouton de réglage de la consigne de température ambiante.

² Bloc de commutateurs DIP.

2 3 45 6 1

11.3.3. ELÉMENTS DE RÉGLAGE ET DE COMMANDE

VOIR NOTICE SPECIFIQUE DU THERMOSTAT D'AMBIANCE TAE20

11.3.2. DESCRPITION

² un boîtier en matière plastique, avec l’électronique, les éléments de commande et la sonde interne d’ambiance,

² une plaque de montage.

Le boîtier est accroché sur la plaque de montage fixée, puis encliqueté.

Les raccordements des bornes à vis se trouvent sur la plaque de montage, les commutateurs DIP au dos du boîtier.

Commutateur DIP rep. 6

N° Signification Position "MARCHE" Position "ARRET"

1Commande de ventilateur La commande du ventilateur dépend

de la température dans tous les régimes.

En régime normal, la commande du ventilateur est indépendante de la température. 1)

2Commutation du régime via un contact externe

Commutation entre régime normal et économie d’énergie

Commutation entre régime normal et état de veille 1)

3Sens d’action du contact pour la commutation externe du régime

Commutation activée lorsque le contact est fermé (N.O. "normalement ouvert") 1)

Commutation activée lorsque le contact est ouvert (N.C. "normalement fermé")

4 Etat de veille Contrôle antigel désactivé Contrôle antigel activé 1)

5Différentiel 1 K en régime chauffage 1)

0,5 K en régime refroidissement 4 K en régime chauffage 2 K en régime refroidissement

6 Zone neutre en régime normal 2 K 1) 5 K

7 Ecart de valeur de consigne 2 K 1) 4 K

8 Résistance électrique Active en régime refroidissement. 1) Désactivée en régime refroidissement

1) Réglage d’usine

17

Page 42: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

11.4. LISTE DE CONTROLE DU FONCTIONNEMENT

11.4.1. GÉNÉRALITÉS

1. Avant le démarrage initial, vérifier que le groupe moto-ventilateur tourne librement sur son axe.

2. S’assurer que le filtre à air est correctement positionné sur son support.

3. S'assurer que tous les raccordements hydrauliques sont correctement serrés.

4. Vérifier l’absence de bruits ou de vibrations anormaux des pièces mobiles.

5. Vérifier que le tuyau d'évacuation des condensats est branché et permet l'écoulement. Vérifier la bonne évacuation des condensats (montage avec ou sans pompe) en versant de l'eau dans le bac à condensats (pompe sous tension).

11.4.2. EQUIPEMENT ELECTRIQUE

² S'assurer que tous les raccordements électriques sont correctement serrés.

11.4.2.1. TENSION DE FONCTIONNEMENT

² Vérifier à nouveau la tension aux bornes d’alimentation de l’unité.

11.4.2.2. COMMANDE

1. Actionner les interrupteurs et le thermostat de régulation du système.

2. Vérifier que le raccordement de l’unité permet une commande correcte des fonctions de ventilation, de refroidissement et de chauffage.

ATTENTION

Ce n'est pas le métier du constructeur de faire des recommandations en matière de traitement d'eau (contacter une entreprise spécialisée dans le traitement des eaux).

Cependant, ce sujet revêt un caractère critique et un soin particulier doit être exercé pour s'assurer que le traitement, s'il est nécessaire, soit efficace.

L’utilisation d’eau non traitée ou inadaptée entraîne un encrassement excessif à l’intérieur des tubes des batteries (dépôt de terre, boue, corrosion, etc.) avec des conséquences importantes sur le rendement thermique de l’appareil et des dégâts irréversibles sur le matériel.

La responsabilité du constructeur ou de son représentant ne saurait être engagée en cas d'utilisation d'eau non traitée ou incorrectement traitée.

11.4.3. VERIFICATION FINALE

Vérifier que :

1. Tous les panneaux et carters de ventilateur sont en place et solidement fixés.

2. L’unité est propre et débarrassée des matériaux d’installation excédentaires.

12. TACHES FINALESFixer si nécessaire les câbles et les liaisons au mur avec des colliers.

Faire fonctionner le climatiseur en présence de l'utilisateur et lui expliquer toutes les fonctions.

Montrer le démontage des filtres, leur nettoyage et leur remise en place.

18

Page 43: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que l'unité se trouve dans un parfait état d'utilisation et que l'installation technique ainsi qu'une maintenance régulière sont exécutées par des techniciens formés à cet effet et selon les modalités décrites dans ce manuel.

Le changement du filtre est une opération de maintenance devant être effectuée par un professionnel.

Pour éviter l’encrassement du filtre, il est recommandé de le nettoyer régulièrement.

Les filtres doivent être changés régulièrement, la périodicité dépendant des conditions spécifiques de l’application.

Certaines installations, par exemple dans les hôtels où il y a de grandes quantités de peluches, nécessitent un remplacement des filtres plus fréquent.

Si on ne voit pas la lumière à travers un filtre lorsqu’il est placé à contre-jour du soleil ou devant une forte lumière, il doit être nettoyé ou remplacé.

L’appareil doit fonctionner avec un filtre dans la reprise d’air. Lorsque le filtre n’est pas installé dans l’appareil, l’installateur devra prévoir un filtre sur la grille de reprise ou dans le conduit d’aspiration.

13. MAINTENANCE

13.1. MAINTENANCE PÉRIODIQUE

Ces unités sont conçues de manière à n’exiger qu’un minimum d’entretien, grâce à l’utilisation de pièces à lubrification permanente. Certains impératifs d’entretien en utilisation exigent cependant des soins périodiques pour assurer un fonctionnement optimal.

L’entretien doit être effectué par du personnel qualifié expérimenté.

AVERTISSEMENT : Isoler l’unité de l’alimentation électrique avant toute intervention.

13.2. INSTALLATION GÉNÉRALE

Effectuer une inspection visuelle de l’ensemble de l’installation en service.

Vérifier la propreté de l’installation en général et vérifier que les évacuations de condensats ne sont pas obstruées, avant la saison d’été.

Vérifier l'état du bac.

13.3. FILTRE À AIR

A

B

C

Pour enlever le filtre, dévisser les 9 vis de fixation (C), dégager la trappe d'accès (B) pour accéder au filtre(A).

Attention à la chute éventuelle du filtre lors de l'ouverture de la trappe d'accès.

A : Filtre.

B : Trappe d'accès au filtre.

C : Vis maintenant la trappe d'accès au filtre.

Le bac à condensats doit être contrôlé régulièrement et s’assurer que la conduite d'évacuation n’est pas obstruée. En cas de besoin, il doit être nettoyé et lavé à l’eau.

Pour déposer le bac à condensats, il faut :

1. trappe d'accès (B)

2. Dévisser et enlever le panneau de dessous (VIS C).

3. Dévisser la vis D

Attention à la chute éventuelle du bac lors de la dépose du panneau de dessous.

13.4. BAC À CONDENSATS

D

19

Page 44: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

IL EST CONSEILLÉ DE CADENASSER L'INTERRUPTEUR DE PROXIMITÉ.

AVANT DE PROCEDER A UNE INTERVENTION SUR L'APPAREIL, IL CONVIENT DE S’ASSURER DE SA MISE HORS TENSION, ET QU’IL N’EXISTE AUCUNE POSSIBILITE DE MISE EN MARCHE INOPINEE.

13.5. BATTERIES

Vérifier que les ailettes ne sont pas obstruées ou endommagées.

Pour éviter que les batteries ne moisissent du fait de l’accumulation de fines impuretés, il est recommandé de les nettoyer régulièrement. En cas de besoin, peigner les batteries avec un outil approprié.

Faire attention à ne pas endommager les ailettes en les nettoyant.

13.6. GROUPE MOTO-VENTILATEUR

Le groupe moto-ventilateur ne demande aucune opération d’entretien particulière. Les moteurs sont équipés de paliers lisses. Il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’huile. Il convient cependant de vérifier, à l’occasion de l’entretien périodique, que la roue tourne librement sans frottement.

En cas de déclenchement de la protection contre les surcharges du moteur du ventilateur, attendre le réarmement automatique et rechercher la cause du déclenchement de la protection.

Pour déposer le groupe moto-ventilateur, il faut :

² Retirer le panneau central de dessous.

² Débrancher le câble d'alimentation du groupe moto-ventilateur à partir du boitier électrique.

² Dévisser les vis maintenant le groupe moto-ventilateur.

Groupe moto-ventilateur.

13.7. CIRCUIT ÉLECTRIQUE

Vérifier que le câble d’alimentation générale ne présente pas d’altérations pouvant nuire à l’isolation.

Les surfaces de contact des relais et des contacteurs devront être inspectées régulièrement par un électricien et remplacées suivant le besoin. Lors de ces inspections, nettoyer le boîtier de commande à l’air comprimé pour le débarrasser de toute accumulation de poussière ou autres saletés.

Vérifier le raccordement à la terre.

13.8. CONDUITES D'EAUUne fois par an, vidanger les conduites et vérifier l’entartrage des tuyauteries d'eau.

20

Page 45: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

13.9. LISTE DE CONTROLE DE L’ENTRETIEN

13.9.3.2.1. CAISSON

1. Nettoyer les panneaux extérieurs.

2. Déposer les panneaux.

3. Vérifier que l’isolation n’est pas endommagée et la réparer si besoin est.

13.9.3.2.2. BAC DE RÉCUPÉRATION

1. Vérifier que les orifices et les conduits d’évacuation ne sont pas bouchés.

2. Eliminer la saleté accumulée.

3. Vérifier l’absence de traces de rouille.

13.9.3.2.3. BATTERIES

1. Nettoyer les surfaces des ailettes si besoin est.

2. Noter l’état des ventilateurs et des moteurs.

3. Nettoyer les filtres.

4. Vérifier l’état du ventilateur et du moteur de ventilateur.

13.9.3.2.4. EQUIPEMENT ÉLECTRIQUE

1. Vérifier l’intensité nominale et l’état des fusibles.

2. Vérifier le serrage des bornes à vis.

3. Effectuer un contrôle visuel de l’état des contacts.

4. Vérifier le serrage général des fils.

Remonter les panneaux en remplaçant les vis manquantes.

14. PROCÉDURE DE RETOUR DU MATÉRIEL SOUS GARANTIELe matériel ne doit pas être retourné sans l'autorisation de notre Service Après Vente.

Pour retourner le matériel, prendre contact avec votre agence commerciale la plus proche et demander un "bon de retour". Ce bon de retour devra accompagner le matériel et devra comporter toutes les informations nécessaires au problème rencontré.

Le retour des pièces ne constitue pas une commande de remplacement. C'est pourquoi, une nouvelle commande doit être envoyée par l'intermédiaire de votre représentant le plus proche. Cette commande doit inclure le nom de la pièce, le numéro de la pièce, le numéro du modèle et le numéro de série du groupe concerné. Après inspection de notre part de la pièce retournée, et s'il est déterminé que la défaillance est due à un défaut de matériau ou d'exécution, un crédit sera émis sur la commande du client. Toutes les pièces retournées à l'usine doivent être

envoyées en PORT PAYÉ.

15. SERVICE ET PIÈCES DE RECHANGELe numéro du modèle, le numéro de confirmation et le numéro de série de la machine apposés sur la plaque signalétique doivent être impérativement indiqués chaque fois que l'on commande un service de maintenance ou des pièces de rechange. A chaque commande de pièces de rechange, indiquer la date à laquelle la machine a été installée et la date de la panne.

Pour une définition exacte de la pièce de rechange demandée, utiliser le code d'article fourni par notre service piéces détachées, ou à défaut, joindre une description de la pièce demandée.

21

Page 46: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

22

Page 47: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

INSTALLATION INSTRUCTION

NOTICE D’INSTALLATION

INSTALLATIONSHANDBUCH

ISTRUZIONI INSTALLAZIONE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Page 48: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

INHALT1. ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN ..................................................................................................................................3

1.1. SICHERHEITSANWEISUNGEN ........................................................................................................................................................................ 31.2. WARNUNG .................................................................................................................................................................................................. 3

2. KONTROLLE UND LAGERUNG ...................................................................................................................................43. GARANTIE .................................................................................................................................................................44. TECHNISCHE SPEZIFKATIONEN .................................................................................................................................5

4.1. BETRIEBSGRENZEN ....................................................................................................................................................................................... 54.2. ELEKTRISCHE DATEN ..................................................................................................................................................................................... 54.3. ELEKTRISCHE BATTERIEN ............................................................................................................................................................................... 54.4. ABMESSUNGEN ........................................................................................................................................................................................... 5

5. HANDHABUNG DES GERÄTS .....................................................................................................................................65.1. NETTOGEWICHT .......................................................................................................................................................................................... 6

6. INSTALLATION ...........................................................................................................................................................66.1. WARTUNGSFREIRAUM .................................................................................................................................................................................. 66.2. ANBRINGEN DER EINHEIT ............................................................................................................................................................................. 76.3. INSTALLATIONSANLEITUNGEN ...................................................................................................................................................................... 7

7. HYDRAULIKANSCHLÜSSE ..........................................................................................................................................87.1. WARTUNGSSEITE .......................................................................................................................................................................................... 87.2. ANSCHLÜSSE DER WASSERBATTERIEN ........................................................................................................................................................... 87.3. WASSERVOLUMEN DER BATTERIEN ............................................................................................................................................................... 97.4. ANSCHLUSS DES KONDENSATABLAUFS ....................................................................................................................................................... 107.5. MONTAGE DES THERMOSTATS ODER TEMPERATURSONDE (CHANGE OVER) ............................................................................................. 11

7.5.1. TRM-FA ODER TRM-VP ....................................................................................................................................................................................................... 117.5.2. TAE20 ODER AQUANET ODER AQUASIMP ......................................................................................................................................................................... 11

8. LUFTTECHNISCHE ANSCHLÜSSE .............................................................................................................................118.1. MASSE DER KANALABGÄNGE ..................................................................................................................................................................... 11

9. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE .....................................................................................................................................129.1. STROMLAUFPLAN UND ERLÄUTERUNG ....................................................................................................................................................... 129.2. SPANNUNGSVERSORGUNG ....................................................................................................................................................................... 129.3. ANSCHLUSS DES GERÄTES ......................................................................................................................................................................... 129.4. REGELUNG ................................................................................................................................................................................................ 13

9.4.1. ANORDNUNG DES THERMOSTATS .................................................................................................................................................................................... 139.5. ELEKTRISCHE BATTERIE................................................................................................................................................................................ 13

10. INBETRIEBNAHME .................................................................................................................................................1410.1. PRÜFLISTE VOR DEM EINSCHALTEN .......................................................................................................................................................... 14

10.1.1. ELEKTRISCHE PRÜFUNG .................................................................................................................................................................................................. 1410.1.2. HYDRAULISCHE PRÜFUNGEN .......................................................................................................................................................................................... 1410.1.3. SICHTKONTROLLE ........................................................................................................................................................................................................... 1410.1.4. KANÄLE UND INNENVENTILATOR .................................................................................................................................................................................... 14

11. BETRIEB .................................................................................................................................................................1511.1. AQUANET ODER AQUASIMP .................................................................................................................................................................... 1511.2. RAUMTHERMOSTATS TRM-VP ODER TRM-FA .............................................................................................................................................. 15

11.2.1. VERWENDUNG ............................................................................................................................................................................................................... 1511.2.2. SCHALTER ....................................................................................................................................................................................................................... 1511.2.3. DIMENSION .................................................................................................................................................................................................................... 1511.2.4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE.............................................................................................................................................................................................. 1611.2.5. WANDBEFESTIGUNG ...................................................................................................................................................................................................... 1611.2.6. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ....................................................................................................................................................................................... 1611.2.7. ABSCHLIESSENDE ARBEITEN ............................................................................................................................................................................................ 16

11.2.7.1. EINSTELLUNG DES TEMPERATURBEREICHS ......................................................................................................................................................... 1611.2.7.2. EINSTELLUNG ................................................................................................................................................................................................... 16

11.3. RAUMTHERMOSTAT TAE20 ........................................................................................................................................................................ 1711.3.1. ANWENDUNGSBEREICHE ................................................................................................................................................................................................ 1711.3.2. BESCHREIBUNG .............................................................................................................................................................................................................. 1711.3.3. EINSTELL- UND STEUERELEMENTE .................................................................................................................................................................................... 17

11.4. FUNKTIONSPRÜFLISTE .............................................................................................................................................................................. 1811.4.1. ALLGEMEINES ................................................................................................................................................................................................................. 1811.4.2. ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG ............................................................................................................................................................................................ 18

11.4.2.1. BETRIEBSSPANNUNG ........................................................................................................................................................................................ 1811.4.2.2. STEUERUNG ..................................................................................................................................................................................................... 18

11.4.3. ENDKONTROLLE ............................................................................................................................................................................................................. 18

12. ABSCHLIESSENDE ARBEITEN .................................................................................................................................1813. WARTUNG .............................................................................................................................................................19

13.1. REGELMÄSSIGE WARTUNG ....................................................................................................................................................................... 1913.2. ALLGEMEINE ANLAGE............................................................................................................................................................................... 1913.3. LUFTFILTER ............................................................................................................................................................................................... 1913.4. KONDENSATWANNE ................................................................................................................................................................................ 1913.5. BATTERIEN ................................................................................................................................................................................................ 2013.6. LÜFTERSATZ.............................................................................................................................................................................................. 2013.7. ELEKTRISCHER TEIL ................................................................................................................................................................................... 2013.8. WASSERLEITUNGEN.................................................................................................................................................................................. 2013.9. KONTROLLLISTE DER WARTUNG ............................................................................................................................................................... 21

14. MATERIALRÜCKSENDUNGSVERFAHREN UNTER GARANTIE ..................................................................................2115. KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE ......................................................................................................................21

2

Page 49: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

VOR JEDEM EINGRIFF AN DEN ANSCHLUßKÄSTEN UNBEDINGT DAS GERÄT STROMLOS SCHALTEN!

1. ALLGEMEINE EMPFEHLUNGENDas vorliegende Handbuch soll den Benutzern die Installations-, Inbetriebnahme-, Gebrauchs- und Wartungsvorschriften der Geräte liefern.

Es wird an dieser Stelle keine erschöpfende Beschreibung aller Wartungsarbeiten geliefert, die die lange Lebensdauer und Zuverlässigkeit der Maschinen gewährleisten. Nur die Kundendienstleistungen eines qualifizierten Technikers können einen sicheren und dauerhaften Betrieb des Gerätes gewährleisten.

Vor dem Installieren des Gerätes sind die folgenden Sicherheitsanweisungen aufmerksam durchzulesen.

1.1. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Bei Eingriffen an Ihrem Gerät sind die geltenden Sicherheitsvorschriften zu befolgen.

Installation, Gebrauch und Wartung müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das mit den Normen und örtlich geltenden Vorschriften gut vertraut ist und Erfahrung mit diesem Gerätetyp hat.

Zum Fördern des Gerätes müssen Systeme benutzt werden, die seinem Gewicht entsprechen.

Alle Benutzer-Verdrahtungen müssen in Übereinstimmung mit den jeweils geltenden Vorschriften des Landes hergestellt werden.

Vergewissern Sie sich, daß Stromversorgung und Netzfrequenz dem erforderlichen Betriebsstrom entsprechen, wobei die spezifischen Bedingungen des Aufstellungsorts und der erforderliche Strom für die anderen, an den gleichen Stromkreis angeschlossenen Geräte zu berücksichtigen sind.

Zur Vermeidung eventueller Gefahren infolge von Isolationsfehlern muss das Gerät GEERDET werden.

Bei Wasser oder Feuchtigkeit ist jeglicher Eingriff an den elektrischen Geräteteilen verboten.

1.2. WARNUNG

Vor jedem Eingriff oder vor Wartungsarbeiten an dem Gerät muß der Strom abgeschaltet werden.

Bei dem Hydraulikanschluss darauf achten, dass keine Fremdkörper in die Rohrleitung eindringen.

Bei Nichtbefolgen dieser Anweisungen lehnt der Hersteller jede Verantwortung ab, und die Garantie wird ungültig.

Bei Schwierigkeiten wenden Sie sich bitte an den für Ihren Bezirk zuständigen Technischen Kundendienst.

Vor dem Aufstellen falls möglich die vorgeschriebenen oder wahlfreien Zubehörteile montieren. (Siehe die mit den jeweiligen Zubehörteilen gelieferte Anleitung).

Um mit dem Gerät besser vertraut zu werden, empfehlen wir, auch unsere Technische Beschreibung durchzulesen.

Die in der vorliegenden Beschreibung enthaltenen Informationen können ohne vorherige Mitteilung geändert werden.

3

Page 50: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

2. KONTROLLE UND LAGERUNGBei Empfang der Ausrüstung müssen alle Elemente unter Bezugnahme auf den Lieferschein sorgfältig geprüft werden, um sicherzustellen, dass alle Kisten und Kartons eingegangen sind. Alle Geräte auf sichtbare oder versteckte Schäden prüfen.

Bei Beschädigungen müssen genaue Vorbehalte auf dem Transportdokument eingetragen und sofort ein eingeschriebener Brief mit deutlicher Angabe der festgestellten Schäden an den Spediteur gesandt werden. Eine Kopie dieses Schreibens ist an den Hersteller oder seinen Vertreter zu senden.

Das Gerät nicht "auf dem Kopf" stellen oder transportieren. Es muss in einem Raum, vollständig vor Regen, Schnee usw. geschützt, gelagert werden. Witterungsschwankungen (hohe und niedrige Temperaturen) dürfen das Gerät nicht beschädigen. Übermäßig hohe Temperaturen (über 60°C) können gewisse Kunststoffe beschädigen und dauerhafte Schäden verursachen. Außerdem ist es möglich, dass gewisse elektrische oder elektronische Bauelemente nicht mehr richtig funktionieren.

3. GARANTIE

Die Geräten werden vollständig montiert geliefert, sie wurden getestet und sind betriebsbereit.

Durch eine Änderung an den Geräten ohne schriftliche Zustimmung des Herstellers wird die Garantie hinfällig.

Damit die Garantie gültig bleibt, müssen die folgenden Bedingungen unbedingt eingehalten werden:

² Die Inbetriebnahme muss von spezialisierten Technikern der von dem Hersteller zugelassenen Dienststellen ausgeführt werden.

² Die Wartung muss von eigens dafür geschulten Technikern vorgenommen werden.

² Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.

² Alle in dem vorliegenden Handbuch erwähnten Arbeiten müssen innerhalb der gewährten Fristen ausgeführt werden.

FALLS EINE DIESER BEDINGUNGEN NICHT ERFÜLLT WIRD, TRITT DIE GARANTIE AUTOMATISCH AUßER KRAFT.

4

Page 51: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

Wasserleitungen

Maximaler Betriebsdruck 10 bar

Minimale Eintrittstemperatur + 5 °C

Maximale Eintrittstemperatur + 90 °C

Lufttemperatur des Raumes

Minimale Temperatur 5 °C

Maximale Temperatur 32 °C

Netzspannung 230 V ± 10 % / 1 / 50 Hz / 60 Hz

Elektrische Batterien - 230 V / 1 / 50 Hz / 60 Hz

4. TECHNISCHE SPEZIFKATIONEN

4.1. BETRIEBSGRENZEN

Motoren - 230 V / 1 / 50 Hz / 60 Hz

(*) Aufgenommene Stromstärke und Leistung des Motors in Betrieb bei 230V / 1Ph / 50Hz, Gerät ohne Kanalanschluss mit einem Druck von 0 Pa verfügbar für Gerät ohne Filter. Abgang und Eintritt des kreisförmigen Kanals.

4.2. ELEKTRISCHE DATEN

4.3. ELEKTRISCHE BATTERIEN

SIEHE ANLAGE4.4. ABMESSUNGEN

Größe des GerätesLeistung (W)

BE1 BE2

1000 500 /

1500 600 1 000

2000 600 1 000

2500 1 000 2 000

4000 1 250 2 500

Größe des Gerätes1000 1500 2000

Stromstärke (A)*

Leistung (w) *

Stromstärke (A)*

Leistung (w) *

Stromstärke (A)*

Leistung (w) *

Geschwindigkeit ausgewählt

V1 0.10 8 0.15 8 0.18 18V2 0.14 17 0.21 21 0.31 30V3 0.19 24 0.30 30 0.42 47V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72

Tailles de l'appareil2500 4000

Intensité abs. (A) *

Puissance abs. (w) *

Intensité abs. (A) *

Puissance abs. (w) *

Geschwindigkeit ausgewählt

V1 0.32 26 0.10 60V2 0.40 34 0.30 82V3 0.50 41 0.65 115V4 0.62 56 1.14 170V5 0.74 69 1.80 275

5

Page 52: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

5. HANDHABUNG DES GERÄTS

5.1. NETTOGEWICHT

Das Gerät nicht mit Gewalt handhaben. Das Gerät nicht am Kondensataustritt, an den Wasserstutzen oder den Kanalabgängen (rechteckig, kreisförmig oder länglich) anheben. Zur Erleichterung der Installation des Gerätes einen Hubwagen benutzen.

Jede Berührung mit den scharfen Kanten und den Batterieflächen vermeiden, die eine potentielle Gefahr darstellen.

6. INSTALLATION

Die Einheit ist nicht dafür ausgelegt, Gewichte oder Spannungen von benachbarten Vorrichtungen, Rohrleitungen oder Konstruktionen zu verkraften. Fremdgewichte oder Fremdspannungen könnten eine Funktionsstörung oder ein Zusammenbrechen verursachen, das gefährlich sein und zu Personenschäden führen kann. In diesem Falle würde die Garantie hinfällig.

6.1. WARTUNGSFREIRAUM

A

C

B

Mindestabstände für die Wartung

A : Abstand für den Zugriff auf das Elektrogehäuse.

Abstand für den Zugriff auf die Hydraulikanschlüsse .

B : Abstand für die Entnahme des Filters und den Zugang zu dem Lüftersatz.

C : Abstand für den Zugriff seitens des Gegenteiles auf das Elektrogehäuse und die Hydraulikanschlüsse

Gewicht ohne Schieber ohne regulation

Größe des Gerätes

Gewicht Kreisförmige/kreisförmige Ausführung

Rechteckige/rechteckige Ausführung

J oder L Ausführung

U Ausführung

1000 kg 15 14 17 201500 kg 18 16 21 252000 kg 20 18 24 292500 kg 23 20 26 334000 kg 31 29 37 39

Größe des Gerätes

A (mm)

B (mm)

C (mm)

1000 600 300 200

1500 600 300 200

2000 1 000 300 200

2500 1 000 300 200

4000 1 200 300 200

6

Page 53: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

6.2. ANBRINGEN DER EINHEIT

Die Auflage des Gerätes muss den Angaben in dem vorliegenden Handbuch entsprechen. Eine ungeeignete Auflage kann zu Personenschäden führen.

Das Gerät nicht in einem Maschinensaal oder in einer Küche installieren, wo eventuell Ausdünstungen oder Öldämpfe durch das Gerät strömen.

1. Die Geräte sind für eine Installation über der Zwischendecke vorgesehen.

2. Das Gerät an einem Ort installieren, der ausreichend fest ist, um dem Gewicht des Gerätes standzuhalten.

3. Das Gerät an einem Ort installieren, der einen lufttechnischen Anschluss auf der Eintritts- und Austrittsseite des Gerätes ermöglicht.

4. Das Gerät an einem Ort installieren, der eine bequeme Kondensatableitung ermöglicht.

5. Sich vergewissern, dass zwischen der Decke und der Zwischendecke ausreichend Raum für die Montage des Gerätes vorhanden ist.

6. Darauf achten, dass um das Gerät ausreichend Raum für die Wartung vorhanden ist (siehe nachstehende Tabelle in bezug auf den Mindestabstand auf der Serviceseite für den Filter und den Zugang zu dem Lüftersatz).

Das Gerät nicht in einer Wäscherei oder an sehr feuchten Orten (Badezimmer, Sauna usw.) installieren.

6.3. INSTALLATIONSANLEITUNGEN

1. Das Gerät ist zum Aufhängen an Gewindestangen oder Ankerbolzen ausgelegt, die von dem Installateur geliefert werden. Die Befestigungseisen mit den Langlöchern befinden sich am oberen Geräteteil.

2. Die 4 Gewindestangen oder Ankerbolzen entsprechend den nachstehenden Befestigungspunkten an der Deckenplatte befestigen. An jeder Gewindestange 4 Muttern und Scheiben anbringen.

3. Das Gerät anheben und dabei die 4 Gewindestangen in die 4 Löcher der Befestigungseisen einführen (das Gehäuse des Gerätes darf die Decke nicht berühren).

4. Das Gerät mit 4 weiteren Scheiben, Muttern und fest verschraubten Gegenmuttern befestigen. Um ein eventuelles Übertragen von Schwingungen zu vermeiden, wird empfohlen, Gummiunterlagen zu installieren.

5. Das Gerät in seiner endgültigen Position feststellen und mit Hilfe einer Wasserwaage ausrichten, um einen ordnungsgemäßen Abfluss und Betrieb zu gewährleisten.

6. Das Gerät muss so installiert werden, dass das Wasser nach dem Abflussstutzen abläuft.

Befestigungseisen

DRAUFSICHT A

D

B

C

Größe des Gerätes

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

1000 580 37 27 518

1500 680 37 27 518

2000 780 37 27 518

2500 880 37 27 518

4000 1 180 37 27 540

7

Page 54: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

7. HYDRAULIKANSCHLÜSSE

In der Standardmontage, Konfiguration mit 2 Rohren, sind die Klimakonvektoren mit einer 2-reihigen (DUCTYS 1000), 3-reihigen (DUCTYS 1500-2000-2500) und 4-reihigen (DUCTYS 4000) Kaltwasser-Hauptbatterie ausgestattet.

In der Konfiguration mit 4 Rohren ist das Gerät in einem einzigen block 3-reihigen (DUCTYS 1000), 4-reihigen (DUCTYS 1500-2000-2500) und 5-reihigen (DUCTYS 4000) mit einem Kaltwasserbatterie und einem Heizungswasserbatterie (unabhängig geschaltet) ausgestattet.

Die Sammelrohre der Batterien sind mit Entlüftungshähnen ausgestattet. Zum Entlüften der Batterie wird der Entlüftungshahn benutzt, der sich oben an dem oberen Sammelrohr befindet. Bei Nichtbenutzung des Gerätes in Gebäuden, in denen negative Raumtemperaturen auftreten und ein Vereisen der Batterie verursachen können, muss (müssen) die Batterie(n) unbedingt entleert werden.

In bestimmten Fällen die Röhren des Bodens können nicht entleert werden, den Hydraulikanschluss unten an der Batterie offen lassen, indem man alle Anschlüsse, Kupplungen und Rohre des Haupthydraulikkreislaufs abtrennt.

Die Wasser-Ernährung (Batterien 2 Rohren und 4 Rohren) muss sich durch den unter Sammelstück machen.

Um ein Beschädigen der Batterie zu vermeiden, die Anschlussstutzen der Wasserleitungen an jedem Sammelrohr mit einem Gegenschlüssel festziehen.

Beim Anbringen die Sammelrohre der Batterien während dem Anziehen der Verbindungsschrauben nicht in das Geräteinnere schieben.

Zum Anschliessen der Batterien werden Schläuche empfohlen. Die Wasseranschlussstutzen normal festziehen. Es wird darauf hingewiesen, dass ein übermäßiges Anziehen zu hohe Materialspannungen bei größeren Temperaturschwankungen verursachen kann.

Alle Wasserleitungen müssen isoliert werden, um Lecken und Wärmeverlust zu vermeiden.

Die Betriebsseite der Ausführungen rechts/links wird je nach der Positionierung der Hydraulikverbindungen bestimmt, wenn die Bedienungsperson das Gerät von der „Zuluftseite“ sieht.

Hinweis: Bei dem nachfolgenden Beispiel ist die Wartungsseite rechts.

7.1. WARTUNGSSEITE

WARTUNGSSEITE

Das Innere des Wärmetauschers kann winzige Ölreste des Produktionsprozesses beinhalten. Falls das Gerät an PE-HTA-PVC-Röhre angeschlossen wird, muss das Innere des Wärmetäuschers vorab gereinigt werden. Der Installateur muss sich an dem Hersteller von PE-HTA-PVC-Rohr wenden, um sich mit den Vorsichtmaßnahmen mit PE-HTA-PVC-Rohr-Umgang erkundigen.

7.2. ANSCHLÜSSE DER WASSERBATTERIEN

8

Page 55: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

Bei den Klimakonvektoren mit 4 Rohren und einem Hydraulikanschluss links befindet sich die Heizbatterie im Verhältnis zu der Luftströmungsrichtung hinter dem Kühler. Jedoch, wenn ein Hydraulikanschluss rechts gewählt wurde, findet sich die Heizbatterie vor dem Kühlerblock.

Die Schieber sind gehoben geliefert.

7.3. WASSERVOLUMEN DER BATTERIEN

Die Benutzung der Regelungsventile (die in Zubehörteil geliefert ist oder vom Kunden) ist unentbehrlich, um ein gutes Funktionieren des Gerätes zu erhalten.

Die Installations- und Einsatzbedingungen der Geräte machen die Montage von Regelungsventilen (im Gerät [Option/Zubehör] und/oder am Wasserkreis) UNBEDINGT ERFORDERLICH. Der unerwünschte Umlauf von Kaltwasser im Gerät wenn der Lüfter ausgeschaltet ist, könnte im schlimmsten Fall z.B. zur Bildung von Kondensatwasser am Gehäuse bzw. Gitter führen. Der gleichzeitige Umlauf von Kalt- und Warmwasser im 4-Leiter Wärmetauscher muss vermeidet werden.

Falls die Wasserleitungen Temperaturen von unter 0°C ausgesetzt sind, müssen die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden (Entleeren, Frostschutz usw .), um ein Gefrieren der Batterien zu vermeiden. Durch Hinzufügen von Frostschutzmittel in den Kreislauf werden die Geräteleistungen reduziert (wenden Sie sich bei Bedarf an unsere Verkaufsabteilung).

Größe des Gerätes

Wasservolumen (in Liter)2 rohren 4 rohren

1000 0.64 0.62 0.191500 0.70 0.68 0.232000 0.80 0.77 0.272500 0.90 0.85 0.314000 1.50 1.80 0.45

Größe des Gerätes

Version Typ Gewindestutzen

1000 2 Rohren & 4 Rohren Weiblich eiblich Dreh-Verbindung Ø1/2"

1500 2 Rohren & 4 Rohren Weiblich Gewindestutzen Ø1/2''

2000 2 Rohren & 4 Rohren Weiblich Gewindestutzen Ø1/2''

2500 2 Rohren & 4 Rohren Weiblich Gewindestutzen Ø1/2''

4000

2 Rohren Weiblich Dreh-Verbindung Ø3/4''

4 RohrenWeiblich Dreh-Verbindung Ø3/4''

Weiblich Dreh-Verbindung Ø1/2''

9

Page 56: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

7.4. ANSCHLUSS DES KONDENSATABLAUFS

Die Kondensatwanne wird mit einem Ausfluss aus Kupferrohr mit einem Außendurchmesser von 5/8" geliefert.

Sich vergewissern, dass das Kondenswasser ordnungsgemäß aus der Wanne abgeleitet wird ; diese muss an die Hauptabflussleitung angeschlossen sein.

Die Abflussleitung muss mit einer Neigung installiert werden. Prüfen, dass das Abflussrohr einen Siphon enthält, der in Übereinstimmung mit dem nachstehenden Diagramm hergestellt werden muss. Außerdem muss die Abflussleitung isoliert werden, um die Kondensation außen am Rohr zu vermeiden.

Sich vergewissern, dass keine Gegenneigung vorhanden ist, die das Abfließen des Kondenswassers verhindern könnte.

Alle Fremdkörper müssen aus der Kondensatwanne entfernt werden.

Siphon zum Abfließen des Kondenswassers

Die Höhe A muss gleich 2 x der Unterdruck in der Kondenswasserauffangzone sein.

Beispiel :

Unterdruck = 40 mm

Höhe A = 80 mm, Höhe B = 160 mm

B

AA

Prüfen, ob der Kondenswasserabflussschlauch angeschlossen ist und das Abfließen ermöglicht.

Den ordnungsgemäßen Kondenswasserabfluss prüfen (Montage mit oder ohne Pumpe), indem man Wasser in die Kondensatwanne gießt (Pumpe unter Spannung).

10

Page 57: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

Das mitgeliefert Thermostat (Change over) muß an das Wassereintrittsrohr montiert werden.

7.5. MONTAGE DES THERMOSTATS ODER TEMPERATURSONDE (CHANGE OVER)

Der t empera tu r sonde (Changeove r ) i s t am Wassereinlaufrohr anzubringen.

Das Rohr vor Montage der Changeover-Sonde mit wärmeleitender Masse einschmieren, um die Aufzeichnung der effektiven Temperatur zu garantieren.

Die Eingänge der Changeover-Sonde M und B2 können an die Netzspannung angeschlossen werden. Wenn eine Verlängerung der Sondenkabel erforderlich ist, für diese Spannung zugelassene Kabel verwenden.

DUCTYS

DUCTYS

Nur die Ausblas ist isoliert.

Das Geräte ist mit einem vorgestanzten Frischlufteinlass versehen:

² Ø100mm oder Ø125mm

Auf keinen Fall ein oder mehrere Austritte mit Durchmesser verstopft werden.

Durch Verstopfen dieser Austritte würde nämlich der statische Druck des Gerätes reduziert und eine schlechte Verteilung der Luft auf der Batterieoberfläche verursacht, die zu einem bedeutenden Leistungsrückgang des Gerätes und eventuellen Schäden am Motor führen kann.

SIEHE ANLAGE

TAE20: SCH

AQUANET: WPT

AQUASIMP: WPT

7.5.1. TRM-FA ODER TRM-VP

7.5.2. TAE20 ODER AQUANET ODER AQUASIMP

8. LUFTTECHNISCHE ANSCHLÜSSE

8.1. MASSE DER KANALABGÄNGE

11

Page 58: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

9.1. STROMLAUFPLAN UND ERLÄUTERUNG

SIEHE ANLAGE

9. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSEWARNUNG

VOR JEDEM EINGRIFF AB DEM GERÄT SICHERSTELLEN, DASS DER NETZSTECKER GEZOGEN IST UND DASS KEIN GEFAHR EINER UNBEABSICHTIGTEN INBETRIEBSETZUNG DES GERÄTES BESTEHT. EIN NICHTBEACHTEN DER VORSTEHENDEN ANWEISUNGEN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER EINEM TÖDLICHEN ELEKTRISCHEN SCHLAG FÜHREN.

Die elektrische Installation muss von einem kompetenten, zugelassenen Elektriker entsprechend den regionalen Vorschriften für elektrische Anlagen und dem Stromlaufplan der Einheit vorgenommen werden.

Jede ohne unsere Genehmigung ausgeführte Änderung kann zu einer Annullierung der Garantie führen.

Der Durchmesser der Versorgungskabel muss beim Einschalten des Gerätes und während des Betriebs unter Volllast eine angemessene Spannung an den Klemmen des Gerätes gewährleisten.

9.2. SPANNUNGSVERSORGUNG

Alle Ventilatorkonvektoren müssen mit 230V / 1ph / 50Hz-60Hz mit Erdung versorgt werden.

Die Toleranz zur Nennspannung beträgt ± 10 %.

9.3. ANSCHLUSS DES GERÄTES

Vorab sicherstellen, daß die Versorgungsspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht.

Der Netzanschluß muß gemäß den geltenden Normen und Vorschriften erfolgen. Die Erdung des Ventilatorkonvektor ist unerläßlich.

Der Hersteller oder sein Vertreter können bei Unfällen, die sich aufgrund einer unzureichenden oder fehlenden Erdung ereignen, nicht haftbar gemacht werden.

Es ist erforderlich zur Trennung der elektrischen Spannungsversorgung einen minimalen Abstand der elektrischen Kontakte einzuhalten um eine sichere Trennung zu gewährleisten.

Hie müssen die nationalen elektrischen Bestimmungen sowie die allgemein anerkannten Regeln der Technik eingehalten werden.

Elektrische Verbindungen : siehe Schaltplan am Gerät.

WICHTIG

Zum Schutz gegen Kurzschlüsse müssen Sicherungen oder Sicherungsautomaten mit hoher Schaltleistung auf der VerteilertafeI vorgesehen werden.

² Sicherung als Option

² Kabel nicht geliefert

SE 4418 Typ DUCTYS 1000 + Motor EC 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4419 Typ DUCTYS 1000 + Motor EC + EcoSpeed 3 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4420 Typ DUCTYS 1000 + Motor EC+ Aquanet 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4269 Typ DUCTYS 1500-2000-2500-4000 + Motor EC 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4270 Typ DUCTYS 1500-2000-2500-4000 + Motor EC + EcoSpeed 3 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4271 Typ DUCTYS 1500-2000-2500-4000 + Motor EC+ Aquanet 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

12

Page 59: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

9.4. REGELUNG

Die Basisgeräte werden ohne Regelung geliefert.

Gewisse Steuerorgane (Drehzahlwähler, Fernthermostat usw.) können aber nach Antrag geliefert werden.

In jedem Fall sind diese Regelungen nur zur Kontrolle eines einzigen Gerätes bestimmt.

Mehrere Geräte niemals ohne Hilfsrelais an einen einzigen Lüftungsdrehzahlwähler oder an einen einzigen Regelthermostat anschließen.

Sich vergewissern, dass die aufgenommene Stromstärke der Motoren und dieElektrische batterie mit dem Abschaltvermögen der Kontakte des Steuerorgans kompatibel ist.

Die im Werk montierte Elektro-Heizung verfügt über einen Sicherheitsthermostat mit selbsttätiger Wiedereinschaltung und einen Sicherheitsthermostat mit Handentriegelung, der die Stromversorgung der Batterie bei ungewöhnlichem Luftmengenabfall ausschaltet.

Für die elektrischen Verbindungen siehe Verdrahtungsplan an dem Gerät.

Die elektrische Batterie darf niemals ohne Lüftung funktionieren.

Das Gerät muss unbedingt von einem Fachmann gemäß den geltenden Sicherheitsnormen installiert und montiert werden.

In unserem Prospekt finden Sie alle Informationen über Anwendungsmöglichkeiten, Dimensionierung und besonders die technischen Daten.

Montagehöhe: in etwa 1,50 m über dem Boden.

Von Türen und Fenstern verursachte Luftzüge sind zu vermeiden.

Auch darauf achten, dass sich der Thermostat in den normalen Konvektionsströmen des Raumes befindet und dass er weder in einem Regal montiert ist noch von Gardinen verdeckt wird.

Alle störenden Wärmequellen haben einen negativen Einfluss auf die Regelung; Sonneneinstrahlung, in der Nähe aufgestellte Zusatzheizgeräte, Lampen, Kamine, Fernsehgeräte usw. sind also zu vermeiden.

9.4.1. ANORDNUNG DES THERMOSTATS

9.5. ELEKTRISCHE BATTERIE

13

Page 60: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

10.1.3. SICHTKONTROLLE

1. Freiräume um die Einheit einschließlich Lufteintritt und –austritt aus dem Verflüssiger und Zugang zu Wartungszwecken.

2. Montage der Einheit entsprechend den Spezifikationen.

3. Vorhandensein und fester Sitz der Schrauben oder Bolzen.

10.1.4. KANÄLE UND INNENVENTILATOR

1. Flexible und sichere Anschlussstutzen, die zwecks Wartung und Reparatur entfernt werden können.

2. Luftdichtigkeit der Dichtungen und Verbindungen.

3. Sich vergewissern, dass der Luftfilter sauber und richtig installiert ist.

4. Sich vergewissern, dass der Ventilatorrad sich frei auf seiner Welle drehen lässt.

10. INBETRIEBNAHME10.1. PRÜFLISTE VOR DEM EINSCHALTEN

10.1.1. ELEKTRISCHE PRÜFUNG

1. Übereinstimmung der elektrischen Anlage mit dem Verdrahtungsplan und den regionalen elektrischen Vorschriften.

2. Montage von angemessenen Sicherungen oder einem entsprechenden Sicherungsautomat in die Verteilertafel.

3. Übereinstimmung der Versorgungsspannungen mit den Angaben auf dem Schaltplan.

4. Ob alle Klemmen richtig angeschlossen sind.

5. Ob die Verdrahtung keine Leitungen und scharfen Kanten berührt oder dagegen geschützt ist.

10.1.2. HYDRAULISCHE PRÜFUNGEN

1. Kontrollieren ob die Wassereintritts- und Austrittsleitungen richtig angeschlossen wurden.

2. Die ordnungsgemäße Füllung des Hydraulikkreislaufs und den freien Umlauf des Mediums ohne Leckage und ohne Luftblasen kontrollieren. Wenn Ethylenglykol als Frostschutzmittel eingesetzt wird, muss man sich der richtigen Konzentration vergewissern.

3. Die Wassermenge in Übereinstimmung mit den Spezifikationen einregulieren.

4. Sich vergewissern, dass die Wasserqualität mit den angegebenen Normen übereinstimmt.

5. Prüfen, ob der Kondenswasserabflussschlauch angeschlossen ist und das Abfließen ermöglicht. Den ordnungsgemäßen Kondenswasserabfluss prüfen (Montage mit oder ohne Pumpe), indem man Wasser in die Kondensatwanne gießt (Pumpe unter Spannung).

14

Page 61: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

11. BETRIEBJe nach der gewählten Bedienung arbeitet das Gerät unterschiedlich:

SIEHE ANLAGE

² TRM-FA

² TRM-VP

11.1. AQUANET ODER AQUASIMP

SIEHE SPEZIFISCHE NOTIZ

² AQUANET

² AQUASIMP

Zweck des Raumthermostats ist die Temperaturregelung durch ein Klimagerät. Er ist für geschlossene, trockene Räume wie z.B. Wohnungen, Büros, bestimmt.

Die relative Luftfeuchtigkeit darf höchstens 95% betragen. Dieser Wert darf nicht überschritten werden.

Kondensationsbildung sollte vermieden werden.

Schiebeschalter

Schnell Lüftung mittelstarke Lüftung Langsam Lüftung

Schalter 0 - I

² Ein "I"

² Aus "0"

11.2. RAUMTHERMOSTATS TRM-VP ODER TRM-FA

² KÄLT

Schiebeschalter

² WARM

² TAE 20

AQUANET AQUASIMP

11.2.1. VERWENDUNG

11.2.2. SCHALTER

11.2.3. DIMENSION

15

Page 62: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

11.2.4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

Thermostatanschluß TRM-VP und TRM-FA

Der elektrische Anschluß muß entsprechend den Stromlaufplänen (Siehe Anlage) ausgeführt werden.

Maximaler Querschnitt der Leiter : 2,5 mm².

11.2.5. WANDBEFESTIGUNG

² Den Einstellknopf des Thermostats entfernen, die Schraube und anschließend die Abdeckung abnehmen.

² Die Bedienungsplatte auf einer ebenen Fläche mit Hilfe von Dübeln und Schrauben befestigen.

² Die Abdeckung, die Schraube und schließlich den Einstellknopf des Thermostats wieder anbringen.

Betriebsspannung 230V 50Hz

Konfiguration der Kontakte Einpolig zweiseitig gerichtet

Temperaturbereich 5 bis 30°C

Kommutierungsstrom bei 230V Wechselstrom 6A (cos ϕ=1) / 3A (cos ϕ =0.6)

Kommutierungsdifferential Etwa 0,5 K

Temperaturfühlersystem Aus 2 Metallen

Schalter

EIN / AUS

Betriebsart

Ventilatordrehzahl

Die Temperaturbereiche können eingeteilt werden in:

² Grad Celsius °C von 5°C bis 30°C

² Nummer von 1 bis 6 1=5°C 2=10°C 3=15°C 4=20°C 5=25°c 6=30°C

11.2.6. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

11.2.7. ABSCHLIESSENDE ARBEITEN

11.2.7.1. EINSTELLUNG DES TEMPERATURBEREICHS

Der Thermostat ist werkseitig für Temperaturen von mindestens +5°C bis höchstens +30°C eingestellt.

Dieser Temperaturbereich kann mit Hilfe zweier im Einstellknopf befindlicher Ringe begrenzt werden.

² zum Beispiel auf 12°C bis 25°C.

11.2.7.2. EINSTELLUNG

1. Bestimmung des Temperaturbereichs Beispiel : Höchstwert 12°C -Mindestwert 25°C

2. Einstellknopf abnehmen.

3. Mit Hilfe eines Stiftes den roten Ring (Höchsttemperatur) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Markierung auf den gewünschten Höchstwert (25°C - äußere Zahlenreihe).

4. Mit Hilfe eines Stiftes den blauen Ring (Mindest temperatur) im Uhrzeigersinn drehen, bis die Markierung auf den gewünschten Mindestwert (12°C - innere Zahlenreihe).

5. Den Einstellknopf wieder einsetzen.

16

Page 63: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

11.3. RAUMTHERMOSTAT TAE20

11.3.1. ANWENDUNGSBEREICHE

² Regelung der Raumtemperatur in Räumen, die geheizt oder gekühlt werden.

² Öffnen und Schließen des Ventils.

² Ein- und Ausschalten des elektrischen Widerstands.

² Steuerung des Ventilators mit drei Geschwindigkeiten.

11.3.2. BESCHREIBUNG

Das Gerät besteht aus zwei Teilen:

² einem Gehäuse aus Kunststoff mit der Elektronik, den Steuerelementen und der internen Temperatursonde,

² einer Montageplatte.

Das Gehäuse wird in die befestigte Montageplatte eingehängt und dann eingerastet.

Die Anschlüsse der Schraubklemmen befinden sich auf der Montageplatte, die DIP-Umschalter an der Gehäuserückseite.

11.3.3. EINSTELL- UND STEUERELEMENTE

2 3 45 6 1

1. Betriebsumschalter Ein/Aus und manueller Auswahl der Ventilatorengeschwindigkeit.

2. Leuchtdioden für die Anzeige der Heizbetriebsart, Kühlung und Ventilator.

3. Minimaler Sollwertbegrenzer (stufenweise je 1 K einstellbar), durch Demontage des Knopfs 5 zugänglicher mechanischer Anschlag.

4. Maximaler Sollwertbegrenzer (stufenweise je 1 K einstellbar), durch Demontage des Knopfs 5.

5. Einstellknopf des Sollwerts der Raumtemperatur.

6. DIP-Umschalter-Block

SIEHE SPEZIFISCHE BESCHREIBUNG RAUMTHERMOSTAT TAE20

DIP-UmschalterKennz. 6

Bedeutung Position "EIN" Position "AUS"

1Steuerung des Ventilators Die Steuerung des Ventilators ist

bei allen Betriebsarten abhängig von der Temperatur

Bei normalem Betrieb ist die Steuerung des Ventilators unabhängig von der Temperatur.1)

2Umschaltung vom Betrieb auf einen externen Kontakt

Umschaltung von Normalbetrieb auf Energie-Einsparung

Umschaltung von Normalbetrieb auf Stand-by.1)

3Aktionsrichtung des Kontakts für die externe Umschaltung des Betriebs

Umschaltung aktiviert, wenn der Kontakt geschlossen ist (N.O. "normaler-weise geäffnet").1)

Umschaltung aktiviert, wenn der Kontakt geäffnet ist (N.C. "normalerweise geschlossen")

4 Stand-by Frostschutz-Kontrolle deaktiviert Frostschutz-Kontrolle aktiviert1)

5Differential 1 K bei Heizbetrieb 1)

0,5 K bei Kühlbetrieb 4 K bei Heizbetrieb 2 K bei Kühlbetrieb

6 Neutrale Zone bei Normalbetrieb 2K1) 5 K

7 Abweichung vom Sollwert 2K1) 4 K

8 Elektrischer Widerstand Im Kühlbetrieb aktiviert.1) Im Kühlbetrieb deaktiviert.1) Werkseitig eingestellt.

17

Page 64: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

11.4. FUNKTIONSPRÜFLISTE

11.4.1. ALLGEMEINES

1. Bevor der Geräte zum ersten Mal gestartet wird, ist zu überprüfen, ob das Ventilatorrad sich frei auf seiner Welle drehen lässt.

2. Es ist ebenfalls sicherzustellen, daß der Luftfilter korrekt in seiner Halterung sitzt

3. Sicherstellen, dass alle hydraulischen Verbindungen richtig festgezogen sind.

4. Prüfen, ob an den beweglichen Elementen, keine ungewöhnlichen Geräusche oder Vibrationen auftreten.

5. Prüfen, ob der Kondenswasserabflussschlauch angeschlossen ist und das Abfließen ermöglicht. Den ordnungsgemäßen Kondenswasserabfluss prüfen (Montage mit oder ohne Pumpe), indem man Wasser in die Kondensatwanne gießt (Pumpe unter Spannung).

11.4.2. ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG

Sicherstellen, dass alle elektrischen Verbindungen richtig festgezogen sind.

11.4.2.1. BETRIEBSSPANNUNG

Erneut die Spannung an den Netzanschlussklemmen des Gerätes prüfen.

11.4.2.2. STEUERUNG

1. Die Schalter und den Regelthermostat des Systems betätigen.

2. Prüfen, dass der Anschluss der Einheit eine einwandfreie Steuerung der Lüftungs-, Kühlungs- und Heizungsfunktionen gestattet.

VORSICHT

Es liegt nicht in der Strategie des Herstellers, besondere Empfehlungen hinsichtlich der Wasseraufbereitung zu machen (wenden Sie sich an ein für Wasseraufbereitung spezialisertes Unternehmen).

Es handelt sich dabei aber um ein kritisches Problem, und es muss besonders darauf geachtet werden, dass die Behandlung, soweit erforderlich, wirkungsvoll ist.

Durch die Verwendung von unbehandeltem oder ungeeignetem Wasser kann ein übermäßiges Verschmutzen der Batterierohre verursacht werden (Ablagerung von Erde, Schlamm, Korrosion usw.), das beträchtliche Auswirkungen auf die Wärmeleistung des Gerätes hat und nicht rückgängig zu machende Materialschäden verursacht.

Bei Verwendung von unbehandeltem oder unsachgemäß behandeltem Wasser kann der Hersteller oder sein Vertreter nicht verantwortlich gemacht werden.

11.4.3. ENDKONTROLLE

Prüfen ob:

1. Alle Platten und Ventilatorgehäuse angebracht und gut befestigt sind.

2. Die Einheit sauber und frei von überschüssigem Installationsmaterial ist.

12. ABSCHLIESSENDE ARBEITENKabel und Verbindungsleitungen ggf. mit Schellen an der Wand befestigen.

Klimagerät in Anwesenheit des Benutzers in Betrieb nehmen und alle Funktionen erläutern.

Abnehmen, Reinigen und Wiedereinsetzen des Filters vorführen.

18

Page 65: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

13. WARTUNGDer Benutzer ist verpflichtet, sich zu vergewissern, dass die Einheit in tadellosem Betriebszustand ist und dass die technische Installation und die regelmäßige Wartung von speziell geschulten Technikern gemäß den in dem vorliegenden Handbuch beschriebenen Bestimmungen ausgeführt werden.

13.1. REGELMÄSSIGE WARTUNG

Durch den Einsatz von Teilen mit Dauerschmierung sind diese Einheiten so entwickelt, dass sie nur eine minimale Wartung benötigen. Jedoch ist aufgrund gewisser Wartungsvorschriften im Betrieb regelmäßige Pflege notwendig, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten.

Die Wartung muss von qualifiziertem erfahrenem Personal ausgeführt werden.

WARNUNG: Vor jedem Eingriff den Netzstecker des Gerätes ziehen.

Das Gerät darf nicht ohne Filter in Betrieb genommen werden. In dem Fall wo kein Filter im Gerät sitzt, muss der Installateur einen Filter am Ansauggitter oder im Kanal einbauen.

13.2. ALLGEMEINE ANLAGE

Eine visuelle Prüfung der gesamten Anlage im Betrieb vornehmen.

Die Anlage ganz allgemein auf Sauberkeit prüfen und vor der Sommersaison kontrollieren, dass die Kondenswasserablaufrohre nicht verstopft sind.

Den Zustand der Kondensatwanne prüfen.

Bei dem Filterwechsel handelt es sich um eine Wartungstätigkeit, die von einem Fachmann auszuführen ist.

Um ein Verstopfen des Filters zu vermeiden ist eine regelmäßige Reinigung erforderlich.

Die Filter müssen regelmäßig gewechselt werden, wobei das Zeitintervall von den spezifischen Bedingungen des jeweiligen Anwendungsfalles abhängt.

In bestimmten Anlagen, beispielsweise in Hotels, wo ein hoher Flusenanfall von den Teppichböden verursacht wird, müssen die Filter häufiger ausgewechselt werden.

Prüfung de Filter durch einen Service-Techniker.

13.3. LUFTFILTER

Um den Filter zu entnehmen, die 9 Befestigungsschrauben (C) aufschrauben, die Zugangsfalltür (B) freizusetzen um zum Filter (A) zu gelangen.

Darauf achten, dass der Filter beim Öffnen der Zugangsklappe nicht herunterfällt.

A : Filter.

B : Zugangsblech zu dem Filter.

C : Schraube für das Zugangsblech zu dem Filter.

Die Kondensatwanne muss regelmäßig kontrolliert werden, und man muss sich vergewissern, dass die Abflussleitung nicht verstopft ist. Falls nötig muss sie gereinigt und mit Wasser ausgewaschen werden.

Die Kondensatwanne wird folgendermaßen demontiert :

1. Das Zugangsblech (B) zu dem Filter.

2. Die untere Platte aufschrauben (Schraube C) und abnehmen.

3. Aufschrauben die Schraube D

Darauf achten, dass die Wanne beim Entfernen der unteren Platte nicht herunterfällt.

13.4. KONDENSATWANNE

A

B

C

D

19

Page 66: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

ES WIRD EMPFOHLEN, DEN NÄHERUNGSSCHALTER MIT EINEM VORHÄNGESCHLOß ABZUSCHlEßEN

VOR JEDEM EINGRIFF AN DEM GERÄT MUSS SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DER NETZSTROM ABGESCHALTET IST UND NICHT AUF IRGENDEINE WEISE UNVERHOFFT WIEDEREINGESCHALTET WERDEN KANN.

13.5. BATTERIEN

Prüfen, dass die Rippen nicht verstopft oder beschädigt sind.

Um ein Schimmeln der Batterien durch Ansammlung kleiner Unreinheiten zu vermeiden, wird ein regelmäßiges Reinigen der Batterien empfohlen.

Bei Bedarf die Batterien mit einem geeigneten Gerät bürsten.

Darauf achten, dass die Rippen beim Reinigen nicht beschädigt werden.

13.6. LÜFTERSATZ

Der Lüftersatz erfordert keine besondere Wartung. Die Motoren sind mit auf Gleitlagern ausgerüstet. Es braucht kein Öl nachgefüllt zu werden.

Es muss jedoch bei der regelmäßigen Wartung geprüft werden, dass das Flügelrad frei und ohne Reibung dreht.

Bei Auslösen der Sicherungen im Fall von Überlastungen des Lüftermotors die selbsttätige Wiedereinschaltung abwarten und die Ursache für das Auslösen der Sicherung ermitteln.

Der Lüftersatz wird folgendermaßen ausgebaut :

² Das Brett zentrale unterseite zurückziehen.

² Das Anschlusskabel des Lüftersatzes ausgehend vom elektrischen Gehäuse abklemmen.

² Die Schrauben des Lüftersatzes aufschrauben.

Lüftersatzr

Einmal im Jahr die Leitungen entleeren und auf Kesselsteinablagerung kontrollieren.

13.7. ELEKTRISCHER TEIL

Prüfen, dass das Anschlusskabel keine die Isolierung beeinträchtigenden Beschädigungen aufweist.

Die Kontaktflächen der Relais und Schütze müssen regelmäßig von einem Elektriker kontrolliert und je nach Bedarf ersetzt werden. Bei diesen Kontrollen das Steuergehäuse mit Druckluft reinigen, um es von Staub und anderem Schmutz zu befreien.

Den Erdanschluss prüfen.

13.8. WASSERLEITUNGEN

20

Page 67: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

13.9. KONTROLLLISTE DER WARTUNG

13.9.3.2.1. GEHÄUSE

1. Die äußeren Platten reinigen.

2. Die Platten abnehmen.

3. Kontrollieren, ob die Isolierung nicht beschädigt ist und gegebenenfalls reparieren.

13.9.3.2.2. AUFFANGWANNE

1. Kontrollieren, ob die Öffnungen und Abflussleitungen nicht verstopft sind.

2. Den angesammelten Schmutz entfernen.

3. Sich vergewissern, dass keine Rostspuren vorhanden sind.

13.9.3.2.3. BATTERIEN

1. Falls notwendig die Oberflächen und Lamellen reinigen.

2. Den Zustand der Ventilatoren und Motoren kontrollieren.

3. Die Filter reinigen.

4. Den Zustand des Ventilators und Ventilatormotors prüfen.

13.9.3.2.4. ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG

1. Die Nennstromstärke und den Zustand der Sicherungen kontrollieren.

2. Die Schraubklemmen auf festen Sitz prüfen.

3. Eine Sichtkontrolle der Schütze vornehmen.

4. Prüfen, ob die Drähte richtig angezogen sind.

Die Platten wieder anmontieren und die fehlenden Schrauben ersetzen.

14. MATERIALRÜCKSENDUNGSVERFAHREN UNTER GARANTIEDas Material darf nicht ohne Genehmigung unserer Kundendienstabteilung zurückgesandt werden.

Zur Materialrücksendung wenden Sie sich an Ihre nächstliegende Handelsvertretung und fordern einen "Rücksendeschein" an. Dieser Rücksendeschein muss dem Material beigefügt werden und alle notwendigen Angaben zu dem festgestellten Problem enthalten.

Die Rücksendung der Teile stellt keine Ersatzbestellung dar. Daher muss eine neue Bestellung über Ihren nächstliegenden Vertreter eingesandt werden. Diese Bestellung muss die Bezeichnung des Teils, die Nummer des Teils, die Nummer des Modells und die Seriennummer des betroffenen Aggregats enthalten. Nachdem das zurückgesandte Teil von uns kontrolliert wurde und falls ermittelt wurde, dass das Versagen auf einen Material - oder Ausführungsfehler zurückzuführen ist, wird ein Guthaben auf die Kundenbestellung ausgestellt. Alle an das Werk zurückgesandten Teile müssen frachtfrei versandt werden.

15. KUNDENDIENST UND ERSATZTEILEBei jedem Auftrag für einen Wartungsdienst oder Ersatzteile müssen unbedingt die Nummer des Modells, die Nummer der Bestätigung und die Seriennumer auf dem Maschinenschild angegeben werden. Bei jeder Ersatzteilbestellung muss das Installationsdatum der Maschine und das Datum der Panne angegeben werden.

Zur genauen Definition des gewünschten Ersatzteils verweisen wir auf die entsprechende Codenummer , die von unseren Ersatzteilen des Services bereitgestellt wird oder statt dessen eine Beschreibung des gewünschten Teils beifügen.

21

Page 68: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

22

Page 69: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

INSTALLATION INSTRUCTION

NOTICE D’INSTALLATION

INSTALLATIONSHANDBUCH

ISTRUZIONI INSTALLAZIONE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Page 70: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

INDICE1. RACCOMANDAZIONI GENERALI ...............................................................................................................................3

1.1. CONSIGLI DI SICUREZZA .............................................................................................................................................................................. 31.2. AVVERTENZA ................................................................................................................................................................................................ 3

2. CONTROLLO E STOCCAGGIO ...................................................................................................................................43. GARANZIA ................................................................................................................................................................44. DATI TECNICI ............................................................................................................................................................5

4.1. LIMITI DI FUNZIONAMENTO ......................................................................................................................................................................... 54.2. DATI ELETTRICI ............................................................................................................................................................................................. 54.3. BATTERIE ELETTRICHE ................................................................................................................................................................................... 54.4. DIMENSIONI ................................................................................................................................................................................................ 5

5. MODO DI MANUTENZIONE ......................................................................................................................................65.1. PESO NETTO ................................................................................................................................................................................................ 6

6. INSTALLAZIONE ........................................................................................................................................................66.1. AEREA DI SERVISIO ....................................................................................................................................................................................... 66.2. POSIZIONAMENTO DELL’UNITÀ .................................................................................................................................................................... 76.3. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ..................................................................................................................................................................... 7

7. COLLEGAMENTI IDRAULICI .......................................................................................................................................87.1. FACCIATA DI SERVIZIO .................................................................................................................................................................................. 87.2. COLLEGAMENTI DELLE BATTERIE AD ACQUA ................................................................................................................................................ 87.3. VOLUME D'ACQUA DELLE BATTERIE .............................................................................................................................................................. 97.4. COLLEGAMENTO DELLO SCARICO DELLE CONDENSE ............................................................................................................................... 107.5. MONTAGGIO DEL TERMOSTATO O DEL SENSORE DELLE TEMPERATURE (CHANGE OVER) .......................................................................... 11

7.5.1. TRM-FA O TRM-VP ............................................................................................................................................................................................................. 117.5.2. TAE20 O AQUANET O AQUASIMP ..................................................................................................................................................................................... 11

8. COLLEGAMENTI DISPOSITIVI TRATTAMENTO DELL'ARIA .........................................................................................118.1. DIMENSIONI PARTENZE GUAINE ................................................................................................................................................................ 11

9. COLLEGAMENTI ELETTRICI ......................................................................................................................................129.1. SHEMA ELETTRICO Y LEGGENDA ................................................................................................................................................................ 129.2. ALIMENTAZIONE ........................................................................................................................................................................................ 129.3. COLLEGAMENTO DELL’APPARECCHIO ........................................................................................................................................................ 129.4. REGOLAZIONE........................................................................................................................................................................................... 13

9.4.1. UBICAZIONE DEL TERMOSTATO ........................................................................................................................................................................................ 139.5. BATTERIA ELETTRICA ................................................................................................................................................................................... 13

10. MESSA IN SERVIZIO ...............................................................................................................................................1410.1. LISTA DI CONTROLLO PRIMA DELL’AVVIAMENTO ....................................................................................................................................... 14

10.1.1. VERIFICA ELETTRICA ........................................................................................................................................................................................................ 1410.1.2. VERIFICHE IDRAULICHE ................................................................................................................................................................................................... 1410.1.3. CONTROLLO VISIVO ....................................................................................................................................................................................................... 1410.1.4. CONDOTTE .................................................................................................................................................................................................................... 14

11. FUNZIONAMENTO ................................................................................................................................................1511.1. AQUANET O AQUASIMP .......................................................................................................................................................................... 1511.2. TERMOSTATO AMBIENTE TRM-VP O TRM-FA .............................................................................................................................................. 15

11.2.1. UTILIZZO ........................................................................................................................................................................................................................ 1511.2.2. INTERRUTTORI ................................................................................................................................................................................................................. 1511.2.3. DIMENSIONI ................................................................................................................................................................................................................... 1511.2.4. COLLEGAMENTI ELETTRICI .............................................................................................................................................................................................. 1611.2.5. MONTAGGIO A PARETE .................................................................................................................................................................................................. 1611.2.6. CARACTERITIQUES TECHNIQUES .................................................................................................................................................................................... 1611.2.7. OPERAZIONI FINALI ........................................................................................................................................................................................................ 16

11.2.7.1. REGOLAZIONE DELL’INTERVALLO DI TEMPERATURA ........................................................................................................................................... 1611.2.7.2. PROCEDURA DI REGOLAZIONE ........................................................................................................................................................................ 16

11.3. TERMOSTATO DI AMBIENTE TAE20 ............................................................................................................................................................ 1711.3.1. CAMPI APPLICATIVI .......................................................................................................................................................................................................... 1711.3.2. DESCRIZIONE ................................................................................................................................................................................................................. 1711.3.3. ELEMENTI DI REGOLAZIONE E DI COMANDO ................................................................................................................................................................. 17

11.4. LISTA DI CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO .......................................................................................................................................... 1811.4.1. GENERALITÀ .................................................................................................................................................................................................................... 1811.4.2. IMPIANTO ELETTRICO ..................................................................................................................................................................................................... 18

11.4.2.1. TENSIONE DI FUNZIONAMENTO ...................................................................................................................................................................... 1811.4.2.2. COMMANDO ................................................................................................................................................................................................... 18

11.4.3. VERIFICA FINALE .............................................................................................................................................................................................................. 18

12. OPERAZIONI FINALI ..............................................................................................................................................1813. MANUTENZIONE...................................................................................................................................................19

13.1. MANUTENZIONE PERIODICA ................................................................................................................................................................... 1913.2. IMPIANTO GENERALE ............................................................................................................................................................................... 1913.3. FILTRO ARIA ............................................................................................................................................................................................. 1913.4. RECIPIENTE DELLE CONDENSE ................................................................................................................................................................. 1913.5. BATTERIE .................................................................................................................................................................................................. 2013.6. GRUPPO MOTOVENTILATORE................................................................................................................................................................... 2013.7. PARTE ELETTRICA ...................................................................................................................................................................................... 2013.8. CONDOTTE DELL'ACQUA ......................................................................................................................................................................... 2013.9. LISTA DI CONTROLLO DELLA MANUTENZIONE ......................................................................................................................................... 21

14. PROCEDURA DI RESTITUZIONE DI PARTI DIFETTOSE DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA ..................................2115. ORDINI PER OPERAZIONI DI SERVIZIO E PER PARTI DI RICAMBIO ........................................................................21

2

Page 71: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

1. RACCOMANDAZIONI GENERALIIl presente ha per scopo quello di fornire agli utilizzatori le regole di installazione, di avviamento, di utilizzo e di manutenzione degli apparecchi.

Non fornisce la descrizione esauriente di tutte le operazioni di manutenzione che assicurano la longevità e l’affidabilità delle macchine. Soltanto i servizi di un tecnico qualificato possono assicurare un funzionamento sicuro e durevole dell’unità.

Leggere attentamente le seguenti avvertenze di sicurezza prima di installare l’apparecchio.

1.1. CONSIGLI DI SICUREZZA

Quando intervenite sul vostro materiale, seguite le regole di sicurezza in vigore.

L’installazione, l’utilizzo e la manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato che conosca bene la legislazione e la regolamentazioni locali e avente una certa esperienza per quanto riguarda questo tipo di attrezzature.

L’apparecchio deve essere manipolato per mezzo di sistemi progettati per resistere al suo peso.

Tutti i cablaggi utilizzatore devono essere eseguiti conformemente alla relativa regolamentazione nazionale.

Assicuratevi che l’alimentazione elettrica disponibile e la frequenza della rete siano adatte alla corrente di funzionamento necessaria tenuto conto delle condizioni specifiche dell’ubicazione, e della corrente necessaria a qualsiasi altro apparecchio collegato allo stesso circuito.

L’apparecchio deve essere COLLEGATO ALLA TERRA per evitare gli eventuali pericoli risultanti dai difetti di isolamento.

Tutti gli interventi sugli elementi elettrici dell’apparecchio sono vietato in presenza di acqua e di umidità.

1.2. AVVERTENZA

Togliere l’alimentazione elettrica generale prima di eseguire qualsiasi intervento o operazione di manutenzione.

Al momento del collegamento idraulico, far attenzione a evitare ogni introduzione di corpi estranei nella tubazione.

Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità e la garanzia non sarà più valida qualora le presenti istruzioni non venissero rispettate.

In caso di difficoltà, non esitate a contattare al Servizio Tecnico della vostra zona di appartenenza.

Prima di posizionare l’apparecchio, procedere se possibile al montaggio degli accessori obbligatori o meno. (Vedi istruzioni fornite con ogni accessorio).

Per una migliore conoscenza del prodotto, vi consigliano di consultare anche le nostre istruzioni tecniche.

Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso sono soggette a modifiche senza preavviso.

PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVENTO SUL QUADRO ELETTRICO, METTERE L’UNITÀ FUORI

TENSIONE.

3

Page 72: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

2. CONTROLLO E STOCCAGGIOAl ricevimento dell’attrezzatura, verificare accuratamente tutti gli elementi facendo riferimento alla bolla di trasporto onde assicurasi che tutte le casse e tutti i cartoni siano stati ricevuti. Controllare tutti gli apparecchi per ricercare i danni visibili o nascosti.

In caso di danneggiamento, avanzare riserve precise sul documento di trasporto e inviare immediatamente una lettera raccomandata al corriere indicando chiaramente i danneggiamenti subiti dall’apparecchio. Trasmettere una copia di questa lettera al costruttore o al rappresentante dello stesso.

Non appoggiare o trasportare l’apparecchio al rovescio. Deve essere immagazzinato, interamente al riparo dalla pioggia, dalla neve, ecc. Le variazioni meteorologiche (temperature elevate e basse) non devono danneggiare l’apparecchio. Temperature troppo elevate (a partire dai 60°C) possono deteriorare alcune materie plastiche e provocare danni permanenti. Inoltre, alcuni componenti elettrici o elettronici possono non funzionare correttamente.

3. GARANZIALe unità sono consegnati interamente assemblati, provate e pronte a funzionare.

Qualsiasi modifica alle unità, senza previo assenso scritto del costruttore, comporterà l’annullamento della garanzia.

Per mantenere la validità della garanzia, devono essere tassativamente soddisfatte le seguenti condizioni:

² L’installazione dovrà essere eseguita da tecnici dei servizi autorizzati dal costruttore.

² La manutenzione dovrà essere eseguita da tecnici appositamente formati.

² Dovranno essere usati soltanto pezzi di ricambio originali.

² Tutte le operazioni riportate nel presente manuale dovranno essere eseguite entro i termini concordati.

SE UNA DELLE CONDIZIONI DI SOPRA MENZIONATE NON FOSSE SODDISFATTA, LA GARANZIA SAREBBE AUTOMATICAMENTE ANNULLATA.

4

Page 73: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

4. DATI TECNICI

4.1. LIMITI DI FUNZIONAMENTO

Condotte dell'acqua

Pressione di funzionamento massima 10 bar

Temperatura di ingresso minima + 5 °C

Temperatura di ingresso massima + 90 °C

Temperatura dell'aria del locale Temperatura minima 5 °C

Temperatura massima 32 °C

Tensione di alimentazione 230 V ± 10 % / monofase / 50 Hz / 60 Hz

4.2. DATI ELETTRICI

Batterie elettriche - 230 V / monofase / 50 Hz / 60 Hz

4.3. BATTERIE ELETTRICHE

Motori - 230 V / monofase / 50 Hz / 60 Hz

(*) Intensità e potenza assorbite del motore funzionante con 230V / 1Ph / 50Hz, apparecchio non guainato con 0 Pa di pressione disponibile per un’unità senza filtro. Partenza e arrivo di guaina circolare.

VEDA ALLEGATO

4.4. DIMENSIONI

Dimensioni dell'apparecchio

Potenza (W)BE1 BE2

1000 500 /

1500 600 1 000

2000 600 1 000

2500 1 000 2 000

4000 1 250 2 500

Dimensioni dell'apparecchio

1000 1500 2000 Intensità ass. (A)*

Potenza ass. (w) *

Intensità ass. (A)*

Potenza ass. (w) *

Intensità ass. (A)*

Potenza ass. (w) *

velocità selezionata

V1 0.10 8 0.15 8 0.18 18V2 0.14 17 0.21 21 0.31 30V3 0.19 24 0.30 30 0.42 47V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72

Dimensioni dell'apparecchio

2500 4000 Intensità ass. (A)*

Potenza ass. (w) *

Intensità ass. (A)*

Potenza ass. (w) *

velocità selezionata

V1 0.32 26 0.10 60V2 0.40 34 0.30 82V3 0.50 41 0.65 115V4 0.62 56 1.14 170V5 0.74 69 1.80 275

5

Page 74: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

5. MODO DI MANUTENZIONE

5.1. PESO NETTO

Evitare di manipolare brutalmente l’apparecchio. Non sollevare l’apparecchio dall’uscita delle condense, dai raccordi dell’acqua o dalle partenze di guaina (rettangolare, circolare o oblungo). Utilizzare un carrello elevatore per facilitare l’installazione dell’apparecchio.

Evitare qualsiasi contatto con gli spigoli vivi e le superfici delle batterie che costituiscono un potenziale pericolo.

6. INSTALLAZIONE

6.1. AEREA DI SERVISIO

L’unità non è stata progettata per sopportare pesi o tensioni di attrezzature, tubazioni e costruzioni adiacenti. Qualsiasi peso o tensione estranea potrebbe provocare una disfunzione o una caduta che potrebbero essere pericolose e causare danni alle persone. In tal caso, la garanzia sarebbe annullata.

A

C

B

Spazi liberi minimi per la manutenzione

A : Spazio libero per l'accesso alla scatola elettrica.

Spazio libero per l'accesso ai collegamenti idraulici.

B : Spazio libero per la rimozione del filtro e l'accesso al gruppo motoventilatore.

C : Spazio libero per l'accesso parte l’opposto alla scatola elettrica e ai collegamenti idraulici

Peso in ordine di marcia, senza valvola, senza regulation

Dimensioni dell'apparecchio

Peso Versione circolare/circolare

Versione rettangolare/rettangolare

Versione J o L Versione U

1000 kg 15 14 17 201500 kg 18 16 21 252000 kg 20 18 24 292500 kg 23 20 26 334000 kg 31 29 37 39

Dimensioni dell'apparecchio

A (mm)

B (mm)

C (mm)

1000 600 300 200

1500 600 300 200

2000 1 000 300 200

2500 1 000 300 200

4000 1 200 300 200

6

Page 75: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

Il supporto dell’unità dovrà essere previsto come indicato nel presente manuale. In caso di supporto inappropriato, il personale incorre in gravi rischi di danni corporali.

6.2. POSIZIONAMENTO DELL’UNITÀ

Non installare l’apparecchio in una sala macchina o una cucina nelle quali i vapori o i fumi d’olio potrebbe attraversare l’apparecchio.

1. Gli apparecchi sono stati progettati per essere installati al di sopra dei controsoffitti.

2. Installare l’apparecchio in un posto nel quale la resistenza sia sufficiente per supportare il peso dell’apparecchio.

3. Installare l’apparecchio in un posto che permetta il collegamento del dispositivo di trattamento dell’aria lati ingresso e uscita dell’apparecchio.

4. Installare l’apparecchio in un posto che permetta lo facile scarico delle condense.

5. Assicurarsi che lo spazio disponibile tra la soletta del soffitto e il controsoffitto sia sufficiente per posizionare l’apparecchio.

6. Far attenzione a mantenere uno spazio sufficiente attorno all’apparecchio per poter eseguire gli interventi di manutenzione (vedi tabella di cui sotto per lo spazio libero minimo sulla facciata di servizio per il filtro e l’accesso al gruppo motoventilatore).

Non installare l’apparecchio in una lavanderia o posti molto umidi (bagno, sauna, ecc).

6.3. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

1. L’apparecchio è stato progettato per essere sospeso con aste filettate o tirafondi che devono essere forniti dall’installatore. Gli orecchioni di fissaggio con fori del tipo ovalizzato si trovano nella parte alta dell’apparecchio.

2. Fissare le 4 aste filettate di sospensione o i tirafondi sulla soletta del soffitto secondo i punti di fissaggio di cui sotto. Mettere 4 dadi e rondelle su ogni asta filettata.

3. Sollevare l’apparecchio facendo scorrere le 4 aste filettate nei 4 fori degli orecchioni di fissaggio (la cassa dell’apparecchio non deve toccare il soffitto).

4. Fissare l’apparecchio con 4 altri rondelle, dadi e controdadi fermamente avvitati. L’installazione di spessori in gomma viene consigliata per evitare ogni rischio di trasmissione delle vibrazioni.

5. Immobilizzare l’apparecchio nella sua posizione finale e livellarlo per mezzo di una livella a bolla onde assicurare uno scarico e un funzionamento corretti.

6. L’apparecchio deve essere installato in modo che l’acqua scorra verso il raccordo di scarico.

Orecchioni di fissaggio

VISTA DALL’ALTO

A

D

B

C

Dimensioni dell'apparecchio

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

1000 580 37 27 518

1500 680 37 27 518

2000 780 37 27 518

2500 880 37 27 518

4000 1 180 37 27 540

7

Page 76: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

7. COLLEGAMENTI IDRAULICI

I ventilo-convettori sono dotati, di serie, in configurazione 2 tubi, di una batteria principale ad acqua ghiacciata di 2 file (DUCTYS 1000), 3 file (DUCTYS 1500-2000-2500) e 4 file (DUCTYS 4000).

Nella configurazione 4 tubi, l’apparecchio è dotato, in uno stesso blocco di 3 file (DUCTYS 1000), 4 file (DUCTYS 1500-2000-2500) e 5 file (DUCTYS 4000), di un batteria fredda e di un batteria calda (circuitata separatamente).

I collettori delle batterie sono dotati di spurgatori. Per spurgare l’aria della batteria, utilizzare lo spurgatore situato sulla parte superiore del collettore superiore. In caso di utilizzo dell’apparecchio in edifici che possono essere sottoposti a temperature ambienti negative con formazione di ghiaccio sulla batteria, occorre tassativamente svuotare la o le batterie.

In alcuni casi i tubi del fondo non possono essere scaricati, lasciare all’aria aperta il collegamento idraulico situato nella parte bassa della batteria e scollegare tutti i raccordi, valvole e tubi dal circuito idraulico principale.

L'alimentazione di acqua (batterie 2 tubi e 4 tubi) deve farsi per il collettore del basso.

Per evitare di danneggiare la batteria, stringere i raccordi delle condotte di acqua su ogni collettore con l'aiuto di una contro-chiave.

Al momento della messa in opera, non spingere i collettori delle batterie verso l’interno dell’apparecchio durante il serraggio delle viti di collegamento.

Si consiglia di adoperare flessibili per il collegamento delle batterie. Serrare normalmente i raccordi dell’acqua. Non si deve dimenticare che un serraggio eccessivo potrebbe provocare sollecitazioni materiali troppo elevate in caso di variazioni importanti della temperatura.

Tutte le condotte dell’acqua devono essere isolate onde impedire i gocciolamenti e le perdite di calore.

Il frontale di servizio delle versioni Destra/Sinistra è definito secondo il posizionamento dei raccordi idraulici quando l’unità viene vista "frontale soffiaggio" dall’operatore.

Nota : Nell’esempio di cui sotto, la facciata di servizio è situata a destra.

7.1. FACCIATA DI SERVIZIO

FACCIATA DI SERVIZIO

Gli apparecchi possono contenere residui d’olio incompatibile con i tubi in Poli Etilene Reticolare/HTA/PVC di qualsiasi fabbricante. È consigliabile lavare l’interno prima di collegarli in un impianto con questo tipo di tubi. È responsabilità dell’installatore interpellare il forniture dei tubi per mettere in opera tutte le precauzioni necessarie con questi tubi.

7.2. COLLEGAMENTI DELLE BATTERIE AD ACQUA

8

Page 77: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

Per i ventilo-convettori 4 tubi con un collegamento idraulico a sinistra, la batteria calda si trova dopo la batteria fredda rispetto al senso dell’aria. Tuttavia, se è stato scelto un collegamento idraulico a destra, la batteria si trova prima della batteria fredda.

Le valvole sono distribuiti aumenti.

7.3. VOLUME D'ACQUA DELLE BATTERIE

Di usare valvole di by pass a tre vie (fornite come accessorio o in opera dal cliente) è indispensabile per ottenere un corretto funzionamento dell’apparecchio.

Alcune condizioni di installazione e uso degli apparecchi possono richiedere il montaggio OBBLIGATORIO di valvole sull'apparedio e/o nel circuito idraulico. Questo per evitare la circolazione d’acqua refrigerata nell’apparecchio quando la ventilazione è ferma (con il rischio di formazione condensa sull’esterno del mobile) o in caso di circolazione simultanea di acqua refrigerata e calda in uno scambiatore 4 tubi.

Qualora le condotte dell’acqua dovessero essere esposte a temperature inferiori a 0 °C, dovranno essere adottate le precauzioni del caso (scarico, antigelo, ecc) per evitare il gelo delle batterie.

L’aggiunto di antigelo nel circuito riduce le prestazioni dell’apparecchio (se necessario, si prega di contattare la nostra rete commerciale).

Dimensioni dell'apparecchio

Volume dell'acqua (in litri)2 tubi 4 tubi

1000 0.64 0.62 0.191500 0.70 0.68 0.232000 0.80 0.77 0.272500 0.90 0.85 0.314000 1.50 1.80 0.45

Dimensioni dell'apparecchio

Versione Type raccords

1000 2 Tubi & 4 Tubi Raccordo girevole femmina Ø1/2"

1500 2 Tubi & 4 Tubi Filettare femmina Ø1/2''

2000 2 Tubi & 4 Tubi Filettare femmina Ø1/2''

2500 2 Tubi & 4 Tubi Filettare femmina Ø1/2''

4000

2 Tubi Raccordo girevole femmina Ø3/4''

4 TubiRaccordo girevole femmina Ø3/4''

Raccordo girevole femmina Ø1/2''

9

Page 78: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

7.4. COLLEGAMENTO DELLO SCARICO DELLE CONDENSE

Il recipiente delle condense viene fornito con un orifizio di scorrimento in tubo di ramo con un diametro esterno di 5/8”.

Assicurarsi che l’acqua di condensazione verrà correttamente scaricata dal recipiente che deve essere collegato alla condotta di scarico principale.

La condotta di scarico deve essere installata con una pendenza discendente. Verificare che la tubazione di scarico comporti un sifone che deve essere realizzato secondo lo schema di cui sotto. Inoltre, la condotta di scarico deve essere isolata per evitare la condensazione all’esterno del tubo.

Verificare che non esista alcuna controtendenza che impedirebbe lo scarico delle condense.

Tutti i copri estranei devono essere rimossi dal recipiente delle condense.

Sifone per lo scorrimento delle condense

L’altezza A deve essere uguale a 2 volte il valore della depressione esistente nella zona di ricevimento delle condense.

esempio : depressione = 40 mm

altezza A = 80 mm, altezza B = 160 mm.B

AA

Verificare che il tubo di scarico della condensa sia collegato e consenta il drenaggio.

Verificare che la condensa venga scaricata correttamente (montaggio con o senza pompa) versando acqua nella vaschetta della condensa (alimentazione elettrica della

pompa attivata).

10

Page 79: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

Il termostato (change over) fornito deve essere posizionato sul tubo di arrivo dell’acqua.

7.5. MONTAGGIO DEL TERMOSTATO O DEL SENSORE DELLE TEMPERATURE (CHANGE OVER)

Il sensore delle temperature (changeover) fornito, va disposto sul tubo di arrivo dell’acqua.

Prima di montare la sonda changeover, ricoprire il tubo di pasta termoconduttrice per garantire la registrazione della temperatura reale.

Gli ingressi di sonda changeover M e B2 possono essere collegati alla tensione della rete elettrica. Se occorre prolungare i cavi della sonda, utilizzare cavi autorizzati per questa tensione.

DUCTYS

DUCTYS

Soltanto il immissione dell’aria viene isolato.

Il apparecchio è dotato di una presa dell’aria nuova pretagliata

² Ø100mm o Ø125mm

Non bisogna in alcun caso otturare una o più uscite.

Infatti, un’otturazione di queste uscite provocherebbe una riduzione della pressione statica disponibile dell’apparecchio e una scadente irrigazione dell’aria sulla superficie della batteria, il che comporterebbe una riduzione significativa delle prestazioni dell’apparecchio ed eventuali danni del motore.

VEDA ALLEGATO

TAE20: SCH

AQUANET: WPT

AQUASIMP: WPT

7.5.1. TRM-FA O TRM-VP

7.5.2. TAE20 O AQUANET O AQUASIMP

8. COLLEGAMENTI DISPOSITIVI TRATTAMENTO DELL'ARIA

8.1. DIMENSIONI PARTENZE GUAINE

11

Page 80: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

VEDA ALLEGATO

9. COLLEGAMENTI ELETTRICIAVVERTENZA

METTERE L’APPARECCHIO FUORI TENSIONE PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO SULLO STESSO ED ASSICURARSI CHE NON CI SIA ALCUN RISCHIO DI AVVIAMENTO ACCIDENTALE DELL’UNITÀ.

IL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI DI CUI SOPRA PUÒ COMPORTARE LESIONI GRAVI O LA MORTE MEDIANTE ELETTROCUZIONE.

IMPORTANTE

Sul quadro di distribuzione si dovrà prevedere una protezione contro i cortocircuiti mediante fusibili o interruttori automatici ad alta capacità di interruzione.

² Fusibili in opzione

² Cavi non forniti

L’installazione elettrica deve essere eseguita da un elettricista autorizzato competente, conformemente al codice elettrico locale ed allo schema di cablaggio corrispondente dell’unità.

Qualsiasi modifica eseguita senza nostra autorizzazione rischia di annullare la garanzia dell’unità.

I cavi di alimentazione rete dovranno avere un diametro in grado di assicurare una tensione appropriata ai morsetti dell’unità, durante l’avviamento e il funzionamento a piena carica di questa ultima.

Tutte le unità sono previste per alimentazione monofase a 230 V e 50 o 60Hz con terra.

La tensione di alimentazione può fluttuare di un ±10% rispetto al valore nominale di 230 V.

Prima di procedere all’esecuzione di tutti i collegamenti elettrici è indispensabile accertarsi che la tensione disponibile in rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta identificativa dell’apparecchio. L’allacciamento tra l’apparecchio e la rete deve essere eseguito così come prescritto dalla normativa localmente vigente in merito. E’ comunque indispensabile collegare l’apparecchio a terra.

Le conseguenze di eventuali incedenti dovuti a carenze o a mancanza di messa a terra non potranno venire in alcun modo addebitate al costruttore o al suo rappresentante.

Secondo le buone norme dell’installazione per scollegare l’alimentazione deve essere incluso sulla linea di alimentazione principale un dispositivo di sezionamento con distanza di apertura contatti minima garantita.

Per il raccordo elettrico, conformarsi allo schema elettrico gommato sull’apparecchio.

9.1. SHEMA ELETTRICO Y LEGGENDA

9.2. ALIMENTAZIONE

9.3. COLLEGAMENTO DELL’APPARECCHIO

SE 4418 tipo DUCTYS 1000 + motore EC 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4419 tipo DUCTYS 1000 + motore EC + EcoSpeed 3 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4420 tipo DUCTYS 1000 + motore EC+ Aquanet 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4269 tipo DUCTYS 1500-2000-2500-4000 + motore EC 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4270 tipo DUCTYS 1500-2000-2500-4000 + motore EC + EcoSpeed 3 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4271 tipo DUCTYS 1500-2000-2500-4000 + motore EC+ Aquanet 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

12

Page 81: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

9.4. REGOLAZIONE

Gli apparecchi di base vengono forniti senza regolazione.

Tuttavia, alcuni organi di comando (selettore di velocità, termostato a distanza, ecc) possono essere forniti secondo domanda.

In ogni caso, queste regolazioni sono destinate a controllare un solo apparecchio.

Non collegare mai più apparecchi a un solo selettore di velocità di ventilazione o a un solo termostato di regolazione senza utilizzare relè ausiliari.

Controllare che l’intensità assorbita dei motori e la batteria elettrica sia compatibile con il potere di interruzione dei contatti dell’organo di comando.

La batteria di riscaldamento montata di serie comporta un termostato di sicurezza a riarmo automatico ed un termostato di sicurezza a riarmo manuale che interrompe l’alimentazione della batteria in caso di riduzione anormale della portata dell’aria.

Far riferimento allo schema di cablaggio incollato all’apparecchio per la realizzazione dei collegamenti elettrici.

La batteria elettrica non deve mai funzionare senza ventilazione.

9.4.1. UBICAZIONE DEL TERMOSTATO

L’apparecchio deve essere tassativamente installato e montato da un tecnico specializzata conformemente alle norme di sicurezza in vigore.

Altezza di montaggio: a circa 1,50 dal suolo.

Si prega di evitare le correnti d’aria dovute alle porte e dalle finestre.

Si dovrà anche far in modo che il termostato si trovi nelle correnti normali di convezione del locale e che non venga montato né in scaffali, né ricoperto da tende.

Le sorgenti di combustione parassitI hanno influenze negative sulla regolazione; si dovrà pertanto evitare di esporre l’unità ai raggi del sole, nonché di montarlo in prossimità di apparecchi di riscaldamento, lampade, camini, televisori, ecc...

9.5. BATTERIA ELETTRICA

13

Page 82: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

10.1.3. CONTROLLO VISIVO

1. Spazi liberi attorno all’unità, compresi l’ingresso e l’uscita del condensatore e l’accesso per gli interventi di manutenzione.

2. Montaggio dell’unità conforme alle specificazioni.

3. Presenza e serraggio delle viti o dei bulloni.

10.1.4. CONDOTTE

1. Raccordi di tipo flessibile, sicuri ed amovibili ai fini della riparazione e della manutenzione.

2. Tenuta all’aria dei giunti e dell’assemblaggio.

3. Verificare che il filtro ad aria sia pulito e correttamente installato.

4. Assicurarsi che l’albero del gruppo motoventilante possa ruotare liberamente nella sua sede

10. MESSA IN SERVIZIO10.1. LISTA DI CONTROLLO PRIMA DELL’AVVIAMENTO

10.1.1. VERIFICA ELETTRICA

1. Conformità dell’impianto elettrico allo schema di cablaggio dell’unità e al Codice elettrico locale.

2. Montaggio di fusibili o di un interruttore con calibro appropriato sul quadro di distribuzione.

3. Conformità delle tensioni d’alimentazione alle indicazioni dello schema dei circuiti.

4. Che tutti i morsetti siano correttamente collegati;

5. Che il cablaggio non tocchi condotti e spigoli vivi o sia protetto contro questi ultimi.

10.1.2. VERIFICHE IDRAULICHE

1. Verificare che collegamenti dell’acqua in ingresso ed in uscita siano corretti.

2. Verificare che il circuito idraulico sia correttamente riempito e che il fluido circoli liberamente senza alcun segnale di perdita e di bolle d’aria. In caso di utilizzo di antigelo etilene glicole, verificare che la concentrazione di quest’ultimo sia corretta.

3. Aggiustare la portata dell’acqua al fine di rispettare le specifiche.

4. Verificare che la qualità dell’acqua sia conforme alle norme indicate.

5. Verificare che il tubo di scarico della condensa sia collegato e consenta il drenaggio. Verificare che la condensa venga scaricata correttamente (montaggio con o senza pompa) versando acqua nella vaschetta della condensa (alimentazione elettrica della pompa attivata).

14

Page 83: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

11. FUNZIONAMENTOL’apparecchio funziona diversamente a seconda dell’opzione di comando scelta:

VEDA ALLEGATO

² TRM-FA

² TRM-VP

11.1. AQUANET O AQUASIMP

VEDERE NOTA SPECIFICA

² AQUANET

² AQUASIMP

11.2. TERMOSTATO AMBIENTE TRM-VP O TRM-FA

² TAE 20

AQUANET AQUASIMP

11.2.1. UTILIZZO

Il termostato ambiente è destinato a regolare la temperatura per mezzo di un apparecchio di climatizzazione. Esso è previsto per locali chiusi, asciutti, come appartamenti, uffici, ecc...

L’umidità relativa dell’aria massima ammissibile è pari al 95%. Questo valore non deve essere superato.

Evitare la formazione di condensa.

11.2.2. INTERRUTTORI

Interruttore lineare

Interruttore 0 -1

² On "1"

² Off "0"

² Freddo

² Caldo

11.2.3. DIMENSIONI

Interruttore lineare

15

Page 84: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

Tensione di esercizio 230V 50Hz

Configurazione dei contatti unipolari bidirezionali

Fascia di temperatura 5 ÷ 30°C

Corrente di commutazione 230V AC 6A (cos ϕ=1) / 3A (cos ϕ =0.6)

Differenziale di commutazione circa 0,5 K

Sistema di sonda bimetallico

Commutatori

marcia / arresto

modo di funczionamento

velocità del ventilatore

Gli intervalli di temperatura possono essere graduati in:

² gradi Celsius °C da 5°C a 30°C

² numero da 1 a 6 1=5°C 2=10°C 3=15°C 4=20°C 5=25°c 6=30°C

² Togliere il pulsante di regolazione del termostato, rimuovere la vite quindi il coperchio.

² Fissare il pannello di controllo su una superficie piana per mezzo di spinotti e di viti.

² Riposizonare il coperchio, la vite quindi il tasto di regolazione del termostato.

Collegamento del termostato TRM-VP e TRM-FA

Eseguire il collegamento secondo lo schema elettrico (veda allegato).

Sezione massima dei conduttori: 2,5 mm2.

11.2.4. COLLEGAMENTI ELETTRICI

11.2.5. MONTAGGIO A PARETE

11.2.6. CARACTERITIQUES TECHNIQUES

11.2.7. OPERAZIONI FINALI

11.2.7.1. REGOLAZIONE DELL’INTERVALLO DI TEMPERATURA

Il termostato ambiente viene regolato in fabbrica per una temperatura minima compresa fra +5°C e +30°C

All’interno del tasto si trovano 2 anelli che permettono di limitare dell’intervallo di temperatura.

² Per esempio: 12°C - 25°C

11.2.7.2. PROCEDURA DI REGOLAZIONE

1. Determinazione dell’intervallo di temperatura.esempio: massimo 25°C - minimo 12°C

2. Togliere il pulsante di regolazione.

3. Posizionare per mezzo di una punta il contrassegno dell’anello rosso (valore massimo) alla temperatura massima desiderata: 25°C (girando in senso antiorario l’indice rosso situato di fronte alle cifre esterne)).

4. Posizionare per mezzo di una punta il contrassegno dell’anello blu (valore minimo) alla temperatura minima desiderata: 12°C (girando in senso orario l’indice rosso situato di fronte alle cifre interne).

5. Rimontare il pulsante di regolazione.

16

Page 85: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

11.3. TERMOSTATO DI AMBIENTE TAE20

11.3.1. CAMPI APPLICATIVI

² Regolazione della temperatura ambientale in locali riscaldati o raffreddati.

² Apertura o chiusura della valvola.

² Attivazione e esclusione della resistenza elettrica.

² Comando del ventilatore a tre velocità.

² Una scatola di materia plastica, contenente l’elettronica, gli elementi di comando e la sonda interna di ambiente,

² una piastra di montaggio.

La scatola viene agganciata sulla piastra di montaggio e fissata a scatto.

I raccordi dei morsetti a vite si trovano sulla piastra di montaggio, i commutatori DIP sul retro della scatola.

² Commutatore ON/OFF e selezione manuale della velocità del ventilatore)

² Diodi elettroluminescenti per la visualizzazione del regime riscaldamento, raffreddamento e ventilatore.

² Limitatore di minimo di valore prefissato, regolabile (a passi di un K) arresto meccanico accessibile smontando la manopola 5.

² Limitatore di massimo di valore prefissato (regolabile a passi di 1 K) smontando la manopola 5.

² Manopola di regolazione del valore prefissato della temperatura ambientale.

² Blocco di commutatori DIP.

2 3 45 6 1

11.3.3. ELEMENTI DI REGOLAZIONE E DI COMANDO

11.3.2. DESCRIZIONE

VEDI MANUALE SPECIFICO DEL TERMOSTATO D’ATMOSFERA TAE20

Commutatore DIP rif. 6

N° significato Posizione "Marcia" Posizione "Arresto"

1Comando del ventilatore Il comando del ventilatore dipende

dalla temperatura in tutti i regimi In regime normale, il comando del ventilatore è indipendente dalla temperatura1)

2Commutazione del regime via un contatto esterno

Commutazione tra regime normale e risparmio energetico

Commutazione tra regime normale e posizione di attesa

3Senso di azione del contatto per la commutazione esterna del regime

Commutazione attivata quando il contatto è chiuso (N.O. "normalmente aperto")1)

Commutazione attivata quando il contatto è aperto (N.C. "normalmente chiuso")

4 Posizione di attesa Controllo antigelo escluso Controllo antigelo attivato1)

5Differenziale 1 K in regime di riscaldamento1)

0,5 K in regime di raffreddamento4 K in regime di riscaldamento 2 K in regime di raffreddamento

6 Zona neutra in regime normale 2 K 1) 5 K

7 Scostamento dal valore prefissato 2 K 1) 4 K

8 Resistenza elettrica Attivo in regime di riscaldamento1) Escluso in regime di raffreddamento

1) Regolazione di stabilimento

17

Page 86: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

11.4. LISTA DI CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO

11.4.1. GENERALITÀ

1. Prima della messa in funzione è necessario verificare che l’albero del gruppo motoventilante possa ruotare liberamente nella sua sede.

2. Assicurarsi che il filtro aria sia correttamente posizionato nel suo supporto.

3. Assicurarsi che tutti i raccordi idraulici siano serrati correttamente.

4. Verificare l’assenza di rumori o di vibrazioni anormale.

5. Verificare che il tubo di scarico della condensa sia collegato e consenta il drenaggio. Verificare che la condensa venga scaricata correttamente (montaggio con o senza pompa) versando acqua nella vaschetta della condensa (alimentazione elettrica della pompa attivata).

11.4.2. IMPIANTO ELETTRICO

Assicurarsi che tutti i raccordi elettrici siano serrati correttamente.

11.4.2.1. TENSIONE DI FUNZIONAMENTO

Verificare di nuovo la tensione ai morsetti d’alimentazione dell’unità.

11.4.2.2. COMMANDO

1. Azionare gli interruttori ed il termostato di regolazione del sistema.

2. Verificare che il collegamento dell’unità permetta un comando corretto delle funzioni di ventilazione, di raffreddamento e di riscaldamento.

ATTENZIONEI

l costruttore non è tenuto a fare raccomandazioni riguardanti il trattamento dell’acqua (contattare una società specializzata nel trattamento dell’acqua).

Tuttavia, questo aspetto riveste un carattere critico e una cura particolare dovrà essere data per assicurarsi che il trattamento, se necessario, sia efficace.

L’utilizzo di acqua non trattata o impropria comporta un intasamento eccessivo all’interno dei tubi delle batterie (deposito di terra, fango, corrosione, ecc) con conseguenze importanti sulla resa termica dell’apparecchi e danni irreversibili sul materiale.

Il costruttore o il rappresentante di questo ultimo vengono sollevati da ogni responsabilità in caso di utilizzo di acqua non trattata o trattata in modo inadeguato.

11.4.3. VERIFICA FINALE

Verificare che:

1. Tutti i pannelli e carter dei ventilatori siano montati e solidamente fissati.

2. L’unità sia pulita e sgombra da materiali in eccesso utilizzati per installazione.

12. OPERAZIONI FINALIFissare se necessario i cavi ed i collegamenti alla parete con collari.

Far funzionare il climatizzatore in presenza dell’utilizzatore e spiegargli tutte le funzioni.

Mostrare lo smontaggio dei filtri, la loro pulizia e il loro riposizionamento.

18

Page 87: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

13. MANUTENZIONEE’ responsabilità dell’utente assicurarsi che l’unità si trovi in un perfetto stato di utilizzo e che l’installazione tecnica nonché una manutenzione regolare vengano eseguite da tecnici appositamente formati e secondo le modalità descritte nel presente manuale.

13.1. MANUTENZIONE PERIODICA

Queste unità sono state progettate in modo da richiedere una manutenzione minima, grazie all’utilizzo di pezzi a lubrificazione permanente. Alcuni vincoli di manutenzione legati all’utilizzo dell’unità richiedono tuttavia verifiche periodiche per assicurare un funzionamento ottimale della stessa.

La manutenzione deve essere eseguita da personale qualificato ed esperto.

AVVERTENZA: Isolare l’unità dall’alimentazione elettrica prima di qualsiasi intervento.

13.2. IMPIANTO GENERALE

Eseguire un’ispezione visiva dell’insieme dell’impianto in funzione.

Verificare la pulizia dell’impianto in generale e verificare che gli scarichi delle condense non siano otturati, prima della stagione estiva.

Verificare lo stato del recipiente.

13.3. FILTRO ARIA

La sostituzione del filtro è un intervento di manutenzione che deve essere eseguito da un tecnico specializzato.

Il filtro deve essere pulito a scadenze regolari in modo da evitarne l’intasamento.

I filtri devono essere sostituiti ad intervalli regolari la cui lunghezza dipende dalle condizioni specifiche dell’applicazione.

In talune applicazioni, come per esempio quelle che prevedono l’installazione in camere di albergo o in camere con il pavimento ricoperto da moquette e quindi caratterizzate da un’elevata presenza di lanugine nell’aria, i filtri devono essere sostituiti com maggior frequenza.

Il filtro deve essere pulito o sostituito se ponendolo davanti ad una forte fonte luminosa (come per esempio il sole o una lampada) si osserva che attraverso di esso la luce non passa.

E’ indispensabile montare un filtro sulla ripresa dell’aria. Se non viene usato il filtro fornito con la macchina, l’installatore deve montarne uno adeguato sulla griglia di ripresa o nel canale di aspirazione.

Per rimuovere il filtro, allentare le 9 viti di fissaggio (C) liberare la botola d’accesso (B) per accedere al filtro (A).

Attenzione all’eventuale caduta del filtro durante l’apertura della botola d’accesso.

A : Filtro.

B : Botola di accesso al filtro.

C : Vite di mantenimento in posizione della lamiera di accesso al filtro.

13.4. RECIPIENTE DELLE CONDENSE

Il recipiente delle condense deve essere controllato regolarmente. Assicurasi che la condotta di scarico non sia otturata. Se necessario, deve essere pulito e lavato con acqua.

Per rimuovere il recipiente delle condense, procedere come segue :

1. Rimuovere la lamiera di accesso (B) al filtro.

2. Allentare e togliere il pannello inferiore (VITE C).

3. Allentare vite D

Attenzione all’eventuale caduta della vasca durante la rimozione del pannello inferiore.

A

B

C

D

19

Page 88: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

SI CONSIGLIA DI CHIUDERE L’INTERRUTTORE DI PROSSIMITÀ’

PRIMA DI PROCEDERE A QUALSIASI MANIPOLAZIONE DEL MATERIALE, OCCORRE ASSICURARSI CHE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA SIA TOLTA ECHE NON ESISTI ALCUNA POSSIBILITÀ DI AVVIAMENTO IMPREVISTA.

13.5. BATTERIEVerificare che le alette non siano otturate o danneggiate.

Per evitare che le batterie possano marcire a seguito dell’accumulo di fini impurità, si consiglia di pulirle regolarmente.

Se necessario, spazzolare le batterie con un utensile appropriato.

Far attenzione a non danneggiare le alette durante la pulizia delle stesse.

Il gruppo motoventilatore non richiede alcuna operazione di manutenzione particolare. I motori sono dotati cuscinetto a manicotto. Non è necessario aggiungere dell’olio. Tuttavia, occorre verificare, durante gli interventi di manutenzione periodica, che la ruota giri liberamente senza alcun attrito.

In caso di scatto della protezione contro i sovraccarichi del motore del ventilatore, aspettare il riamo automatico e ricerca la causa dello scatto della protezione.

Per rimuovere il motore, procedere come segue :

² Ritirare il pannello centrale di sotto.

² Scollegare il cavo di alimentazione del gruppo motoventilatorea partire dalla cassa elettrica.

² Allentare le viti che mantengono il gruppo motoventilatore.

gruppo motoventilatore.

13.6. GRUPPO MOTOVENTILATORE

Una volta all’anno, spurgare le condotte e verificare l’eventuale incrostazione delle tubazioni dell’acqua.

13.7. PARTE ELETTRICA

Verificare che il cavo di alimentazione generale non presenti alterazioni che potrebbero danneggiare il dispositivo di isolamento.

Le superfici di contatto dei relè e dei contatori dovranno essere ispezionati regolarmente da un elettricista e sostituite secondo le necessità. Durante queste ispezioni, pulire la scatola di comando con aria compressa per togliere ogni accumulo di polvere o altro tipo di sporcizia.

Verificare il collegamento alla terra.

13.8. CONDOTTE DELL'ACQUA

20

Page 89: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

13.9. LISTA DI CONTROLLO DELLA MANUTENZIONE

13.9.3.2.1. CASSONE

1. Pulire i pannelli esterni.

2. Rimuovere i pannelli.

3. Verificare che l’isolamento non sia danneggiato e ripararlo se necessario.

13.9.3.2.2. VASCA DI RECUPERO

1. Verificare che gli orifizi e i condotti di evacuazione non siano otturati.

2. Eliminare la sporcizia accumulatasi.

3. Verificare l’assenza di tracce di ruggine.

13.9.3.2.3. BATTERIE

1. Pulire, se necessario, le superfici delle alette.

2. Verificare lo stato dei ventilatori e dei motori.

3. Pulire i filtri.

4. Verificare lo stato del ventilatore e del motore di ventilatore.

13.9.3.2.4. IMPIANTO ELETTRICO

1. Verificare l’intensità nominale e lo stato dei fusibili.

2. Verificare il serraggio dei morsetti a vite.

3. Eseguire un controllo visivo dello stato dei contatti.

4. Verificare il serraggio generale dei fili.

Rimontare i pannelli sostituendo le viti mancanti.

14. PROCEDURA DI RESTITUZIONE DI PARTI DIFETTOSE DURANTE IL PERIODO DI GARANZIAIl materiale non deve essere restituito senza il preventivo assenso scritto del nostro Servizio Assistenza. La restituzione di parti ritenute difettose non implica necessariamente la loro sostituzione gratuita. Le parti di ricambio sostitutive devono venire ordinate contemporaneamente alla restituzione delle parti ritenute difettose, precisandone la quantità, il nome ed il codice indicato nella tabella sopra riportata.

Se a seguito di un'attenta valutazione delle parti restituite nostro Servizio di Assistenza le riconoscerà effettivamente difettose, verrà emessa una nota di credito corrispondente all'importo delle parti sostitutive ordinate. Tutte le parti ritenute difettose devono venire restituite f.co magazzino del nostro distributore.

15. ORDINI PER OPERAZIONI DI SERVIZIO E PER PARTI DI RICAMBIOOgni ordine di parti di ricambio e/o di operazioni di servizio deve essere accompagnato dall'indicazione del numero della conferma d'ordine dell'apparecchio e dal numero di serie che è indicato sulla targhetta di identificazione.

Deve anche contenere la precisazione della data del guasto e dell'installazione dell'apparecchio.

Per tutto l’ordine del pezzo di ricambio, indichi la data dell’installazione dell’unità e la data di guasto. Usi il numero del pezzo fornito dai nostri pezzi di ricambio di servizio, se esso non disponibile, fornisca la descrizione completa della parte richiesta.

21

Page 90: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

22

Page 91: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

INSTALLATION INSTRUCTION

NOTICE D’INSTALLATION

INSTALLATIONSHANDBUCH

ISTRUZIONI INSTALLAZIONE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Page 92: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

SUMARIO1. RECOMENDACIONES GENERALES ............................................................................................................................3

1.1. CONSEJOS DE SEGURIDAD .......................................................................................................................................................................... 31.2. ADVERTENCIA .............................................................................................................................................................................................. 3

2. CONTROL Y ALMACENAMIENTO ..............................................................................................................................43. GARANTÍA .................................................................................................................................................................44. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................................................................................................................................5

4.1. LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO .................................................................................................................................................................... 54.2. ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS ................................................................................................................................................................... 54.3. BATTERIES ÉLECTRIQUES ............................................................................................................................................................................... 54.4. DIMENSIONES ............................................................................................................................................................................................. 5

5. MODO DE MANIPULACIÓN ......................................................................................................................................65.1. PESO NETO ................................................................................................................................................................................................. 6

6. INSTALACIÓN............................................................................................................................................................66.1. ÁREA DE SERVICIO ....................................................................................................................................................................................... 66.2. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD ..................................................................................................................................................................... 76.3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .............................................................................................................................................................. 7

7. CONEXIONES HIDRÁULICAS .....................................................................................................................................87.1. CARA DE SERVICIO ....................................................................................................................................................................................... 87.2. CONEXIONES DE LAS BATERÍAS DE AGUA .................................................................................................................................................... 87.3. VOLUMEN DE AGUA DE LAS BATERÍAS .......................................................................................................................................................... 97.4. CONEXIÓN DE LA EVACUACIÓN DE LOS CONDENSADOS ........................................................................................................................ 107.5. MONTAJE DEL TERMOSTATO O DEL SENSOR DE TEMPERATURA (CHANGE OVER) ...................................................................................... 11

7.5.1. TRM-FA O TRM-VP ............................................................................................................................................................................................................. 117.5.2. TAE20 O AQUANET O AQUASIMP ..................................................................................................................................................................................... 11

8. CONEXIONES AERÓLICAS .......................................................................................................................................118.1. DIMENSIONES DE LAS SALIDAS DE CONDUCTOS ....................................................................................................................................... 11

9. CONEXIONES ELÉCTRICAS ......................................................................................................................................129.1. ESQUEMA ELECTRICO Y LEYENDA .............................................................................................................................................................. 129.2. ALIMENTACIÓN .......................................................................................................................................................................................... 129.3. CONEXIONES ELÉCTRICAS ......................................................................................................................................................................... 129.4. REGULACIÓN ............................................................................................................................................................................................ 13

9.4.1. EMPLAZAMIENTO DEL TERMOSTATO ................................................................................................................................................................................. 139.5. BATERÍA ELÉCTRICA .................................................................................................................................................................................... 13

10. PUESTA EN SERVICIO ............................................................................................................................................1410.1. LISTA DE CONTROL ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA ............................................................................................................................. 14

10.1.1. VERIFICACIÓN ELÉCTRICA ............................................................................................................................................................................................... 1410.1.2. VERIFICACIONES HIDRÁULICAS ....................................................................................................................................................................................... 1410.1.3. CONTROL VISUAL ........................................................................................................................................................................................................... 1410.1.4. CONDUCTOS ................................................................................................................................................................................................................. 14

11. FUNCIONAMIENTO ...............................................................................................................................................1511.1. AQUANET O AQUASIMP .......................................................................................................................................................................... 1511.2. TERMOSTATO DE AMBIENTE TRM-VP O TRM-FA ......................................................................................................................................... 15

11.2.1. UTILIZACION .................................................................................................................................................................................................................. 1511.2.2. INTERRUPTORES .............................................................................................................................................................................................................. 1511.2.3. DIMENSIONES ................................................................................................................................................................................................................ 1511.2.4. CONEXIONES ELÉCTRICAS .............................................................................................................................................................................................. 1611.2.5. MONTAJE MURAL ............................................................................................................................................................................................................ 1611.2.6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .......................................................................................................................................................................................... 1611.2.7. TAREAS FINALES .............................................................................................................................................................................................................. 16

11.2.7.1. REGULACIÓN DE LA GAMA DE TEMPERATURA .................................................................................................................................................. 1611.2.7.2. PROCEDIMIENTO DE REGULACIÓN .................................................................................................................................................................. 16

11.3. TERMOSTATO DE AMBIENTE TAE20 ........................................................................................................................................................... 1711.3.1. ÁMBITOS DE APLICACIÓN ............................................................................................................................................................................................... 1711.3.2. DESCRIPCIÓN ................................................................................................................................................................................................................. 1711.3.3. ELEMENTOS DE AJUSTE Y DE MANDO ............................................................................................................................................................................. 17

11.4. LISTA DE CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO ............................................................................................................................................ 1811.4.1. GENERALIDADES ............................................................................................................................................................................................................. 1811.4.2. EQUIPO ELÉCTRICO ....................................................................................................................................................................................................... 18

11.4.2.1. TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO: ................................................................................................................................................................... 1811.4.2.2. MANDO ........................................................................................................................................................................................................... 18

11.4.3. VERIFICACIÓN FINAL....................................................................................................................................................................................................... 18

12. TAREAS FINALES ....................................................................................................................................................1813. MANTENIMIENTO .................................................................................................................................................19

13.1. MANTENIMIENTO PERIÓDICO.................................................................................................................................................................. 1913.2. INSTALACIÓN GENERAL ........................................................................................................................................................................... 1913.3. FILTRO DE AIRE ......................................................................................................................................................................................... 1913.4. BANDEJA DE CONDENSADOS ................................................................................................................................................................. 1913.5. BATERÍAS .................................................................................................................................................................................................. 2013.6. GRUPO MOTOVENTILADOR ..................................................................................................................................................................... 2013.7. EQUIPO ELÉCTRICO ................................................................................................................................................................................ 2013.8. CONDUCTOS DE AGUA........................................................................................................................................................................... 2013.9. LISTA DE CONTROL DEL MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................... 21

14. PROCEDIMIENTO DEVOLUCIÓN MATERIAL GARANTIA .........................................................................................2115. PEDIDO DE SERVICIO Y RECAMBIOS .....................................................................................................................21

2

Page 93: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

PONER LA UNIDAD FUERA DE TENSIÓN ANTES DE CUALQUIER INTERVENCIÓN EN LA CAJA DE

MANDO ELÉCTRICA.

1. RECOMENDACIONES GENERALESEl objeto de este manual es proporcionar a los usuarios las reglas de instalación, puesta en marcha, utilización y mantenimiento de los aparatos.

No presenta la descripción exhaustiva de todas las operaciones de mantenimiento que aseguran la longevidad y la fiabilidad de las máquinas. Sólo los servicios de un técnico cualificado pueden garantizar un funcionamiento seguro y duradero de la unidad.

Antes de instalar el aparato, leer atentamente las siguientes consignas de seguridad.

1.1. CONSEJOS DE SEGURIDAD

Cuando intervenga en su equipo, respete las reglas de seguridad en vigor.

La instalación, utilización y mantenimiento deben ser realizados por personal cualificado, que conozca perfectamente la legislación y la normativa locales y que tenga experiencia en este tipo de equipos.

El aparato debe manipularse con sistemas diseñados para resistir su peso.

Todos los cableados usuario deben efectuarse de conformidad con la normativa nacional correspondiente.

Compruebe que la alimentación eléctrica y su frecuencia están adaptadas a la corriente de funcionamiento necesaria, teniendo en cuenta las condiciones específicas del emplazamiento y la corriente necesaria para cualquier otro aparato conectado en el mismo circuito.

El aparato debe CONECTARSE A TIERRA para evitar los eventuales peligros resultantes de fallos de aislamiento.

Se prohíbe intervenir en los elementos eléctricos del aparato en presencia de agua y de humedad.

1.2. ADVERTENCIA

Cortar la corriente antes de cualquier intervención u operación de mantenimiento.

Durante la conexión hidráulica, debe evitarse la introducción de cuerpos extraños en la tubería.

El fabricante no se responsabiliza de ningún incidente que pudiera producirse y la garantía dejará de ser válida si no se respetan estas instrucciones de instalación.

Si tiene dificultades, recurra al Servicio Técnico de su zona.

Si fuera posible, antes de colocar el aparato en su implantación definitiva, monte los accesorios, obligatorios o no (ver las instrucciones entregadas con cada accesorio).

Para un mejor conocimiento del producto, le recomendamos que consulte también nuestras instrucciones técnicas.

Las informaciones que figuran en este manual pueden ser modificadas sin previo aviso.

3

Page 94: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

2. CONTROL Y ALMACENAMIENTOCuando se reciba el equipo, verificar cuidadosamente todos los elementos remitiéndose al albarán de transporte para comprobar que se han recibido todas las cajas y paquetes. Examinar todos los aparatos para cerciorarse de que no hay daños visibles u ocultos.

En caso de deterioro, formular las reservas precisas en el documento de transporte y enviar inmediatamente una carta certificada al transportista, indicando claramente los deterioros que se hayan producido. Transmitir una copia de esta carta al constructor o a su representante.

No colocar o transportar el aparato invertido. Debe guardarse en el interior, totalmente protegido de la lluvia, la nieve, etc. Las variaciones meteorológicas (temperaturas elevadas y bajas) no deben deteriorar el aparato. Las temperaturas excesivamente elevadas (a partir de 60ºC) pueden deteriorar ciertos materiales plásticos y provocar daños irreversibles. Además, algunos componentes eléctricos o electrónicos pueden funcionar de forma incorrecta.

3. GARANTÍA

Las unidades son entregadas totalmente ensambladas, probadasy preparadas para funcionar.

Cualquier modificación de las unidades, sin acuerdo por escrito del constructor, conllevará la anulación de la garantía.

Para conservar la validez de la garantía, es imprescindible que se cumplan las siguientes condiciones:

² La puesta en servicio deberán realizarla técnicos especializados de los servicios acreditados por el constructor.

² El mantenimiento debe ser realizado por técnicos formados con este objeto.

² Sólo se utilizarán piezas de recambio de origen.

² Todas las operaciones enumeradas en el presente manual deberán realizarse en los plazos estipulados.

SI NO SE CUMPLE ALGUNA DE ESTAS CONDICIONES, LA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE.

4

Page 95: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

Presión máxima de funcionamiento 10 bar

Conductos de agua Temperatura de entrada mínima + 5 °C

Temperatura de entrada máxima + 90 °C

Temperatura del aire del local Temperatura mínima 5 °C

Temperatura máxima 32 °C

Tensión de alimentación 230 V ± 10 % / 1 f / 50 Hz / 60 Hz

Baterías eléctricas - 230 V / 1 f / 50 Hz / 60 Hz

4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

4.1. LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO

Motores - 230 V / 1 f / 50 Hz / 60 Hz

(*) Intensidad y potencia absorbidas por el motor en funcionamiento en 230 V / 1 F / 50 Hz, aparato sin conducto con 0 Pa de presión disponible para unidad sin filtro. Salida y llegada de conducto circular.

4.2. ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS

4.3. BATTERIES ÉLECTRIQUES

VER ANEXO4.4. DIMENSIONES

Tamaños del aparato

Potencia (W)BE1 BE2

1000 500 /

1500 600 1 000

2000 600 1 000

2500 1 000 2 000

4000 1 250 2 500

Tamaños del aparato

1000 1500 2000Intensidad abs. (A) *

Potencia abs.(w) *

Intensidad abs. (A) *

Potencia abs.(w) *

Intensidad abs. (A) *

Potencia abs.(w) *

velocidad seleccionada

V1 0.10 8 0.15 8 0.18 18V2 0.14 17 0.21 21 0.31 30V3 0.19 24 0.30 30 0.42 47V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72

Tamaños del aparato

2500 4000Intensidad abs. (A) *

Potencia abs.(w) *

Intensidad abs. (A) *

Potencia abs.(w) *

velocidad seleccionada

V1 0.32 26 0.10 60V2 0.40 34 0.30 82V3 0.50 41 0.65 115V4 0.62 56 1.14 170V5 0.74 69 1.80 275

5

Page 96: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

5. MODO DE MANIPULACIÓN

5.1. PESO NETO

Evitar la manipulación brusca del aparato. No levantar el aparato sujetándolo por la salida de los condensados, por los racores de agua o por las salidas de conducto (rectangular, circular u oblongo). Utilizar una carretilla elevadora para facilitar su instalación.

Evitar cualquier contacto con las aristas vivas y las superficies de las baterías que constituyan un peligro potencial.

6. INSTALACIÓN

6.1. ÁREA DE SERVICIO

La unidad no ha sido diseñada para soportar pesos o tensiones de equipos adyacentes, tuberías y construcciones. Cualquier peso o tensión ajenos podría provocar un problema de funcionamiento o un hundimiento que puede ser peligroso y causar daños corporales. En este caso, se anularía la garantía

A

C

B

Espacios libres mínimos que hay que prever para el mantenimiento

A : Espacio libre para acceso a la caja eléctrica.

Espacio libre para acceso a las conexiones hidráulicas.

B : Espacio libre para retirada del filtro y acceso al grupo motoventilador.

C : Espacio libre para acceso de la parte del contrario a la caja eléctrica y a las conexiones hidráulicas.

Peso en orden de marcha, sin válvula, sin regulation

Tamaños del aparato

Peso Versión circular/circular

Versión rectangular/rectangular

Versión J o L Versión U

1000 kg 15 14 17 201500 kg 18 16 21 252000 kg 20 18 24 292500 kg 23 20 26 334000 kg 31 29 37 39

Tamaños del aparato

A (mm)

B (mm)

C (mm)

1000 600 300 200

1500 600 300 200

2000 1 000 300 200

2500 1 000 300 200

4000 1 200 300 200

6

Page 97: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

El soporte de la unidad deberá preverse tal como se indica en este manual. En caso de un soporte inadecuado, el personal corre el riesgo de sufrir daños corporales.

6.2. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD

No instalar el aparato en una sala de máquinas o en una cocina, en donde pudieran pasar a través del mismo vapores o humos de aceites.

1. Los aparatos están destinados a ser instalados por encima del falso techo.

2. Instalar el aparato en un lugar donde la resistencia sea suficiente para soportar su peso.

3. Instalar el aparato en un lugar que permita la conexión aerólica por los lados de entrada y de salida.

4. Instalar el aparato en un lugar en el que sea fácil la evacuación de condensados.

5. Comprobar que el espacio disponible entre la losa del techo y el falso techo es suficiente para colocar el aparato.

6. Hay que dejar un espacio suficiente alrededor del aparato para efectuar el mantenimiento (véase el cuadro a continuación para el espacio mínimo en la cara de servicio, para el filtro y el acceso al grupo motoventilador).

No instalar el aparato en una lavandería o en lugares muy húmedos (cuartos de baño, saunas, etc.).

6.3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

1. El aparato ha sido diseñado para ser colgado por medio de barras roscadas o tirafondos, suministrados por el instalador. Las patillas de fijación con orificios tipo ovalado se encuentran en la parte superior del aparato.

2. Fijar las 4 barras roscadas de suspensión o tirafondos en la losa del techo, de acuerdo a los puntos de fijación que indicamos a continuación. Poner 4 tuercas y arandelas en cada barra roscada.

3. Levantar el aparato haciendo deslizar las 4 barras roscadas en los 4 orificios de las patillas de fijación (la carrocería del aparato no debe tocar el techo).

4. Fijar el aparato con otras 4 arandelas, tuercas y contratuercas firmemente enroscadas. Se recomienda instalar calces de goma para evitar el riesgo de transmisión de vibraciones.

5. Inmovilizar el aparato en su posición final y nivelarlo con un nivel de burbuja para garantizar una evacuación y un funcionamiento correctos.

6. El aparato debe instalarse de manera que el agua circule hacia el racor de evacuación.

Patillas de fijación

A

D

B

C

VISTA SUPERIOR

Tamaños del aparato

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

1000 580 37 27 518

1500 680 37 27 518

2000 780 37 27 518

2500 880 37 27 518

4000 1 180 37 27 540

7

Page 98: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

7. CONEXIONES HIDRÁULICAS

Los ventiloconvectores están equipados, en montaje estándar configuración 2 tubos, con una batería principal de agua fría de 2 hileras (DUCTYS 1000), 3 hileras (DUCTYS 1500-2000-2500) y 4 hileras (DUCTYS 4000).

En configuración 4 tubos, el aparato está equipado, en un mismo bloque de 3 hileras (DUCTYS 1000), 4 hileras (DUCTYS 1500-2000-2500) y 5 hileras (DUCTYS 4000), de una batería fría y una batería caliente (circuito independiente).

Los colectores de las baterías están equipados de purgadores. Para purgar el aire de la batería utilizar el purgador situado en la parte superior del colector alto. En caso de que el aparato instalado en edificios que puedan estar sometidos a temperaturas ambiente negativas no vaya a utilizarse y, en consecuencia, se puedan helar la o las baterías, es imprescindible vaciarlas.

En algunos casos los tubos de la parte baja no pueden vaciarse. Dejar al aire libre la conexión hidráulica que se encuentra en la parte inferior de la batería, desconectando todos racores, válvulas y tubos del circuito hidráulico principal.

El agua debe entrar por el colector bajo de las baterías (2 tubos y 4 tubos).

Para evitar el deterioro de la batería, apretar los racores de los conductos de agua en cada colector con una contrallave.

Durante la puesta en servicio, no empujar los colectores de las baterías hacia el interior del aparato cuando se aprieten los tornillos de conexión.

Se recomienda utilizar tubos flexibles para la conexión de las baterías. Apretar normalmente los racores de agua. Cabe destacar que un apriete excesivo puede provocar tensiones materiales demasiado elevadas en caso de grandes variaciones de temperatura.

Deben aislarse todos los conductos de agua para impedir los goteos y las pérdidas de calor.

La cara de servicio de las versiones Derecha/Izquierda se define según la posición de los racores hidráulicos cuando la unidad es vista por el operador por la “cara soplado”.

Nota: En el ejemplo que figura a continuación, la cara de servicio está a la derecha.

7.1. CARA DE SERVICIO

CARA DE SERVICIO

Estos aparatos pueden contener restos de aceite incompatibles con los tubos de PER (polietileno reticular/HTA/PVC) en general. Es recomendable aclarar el circuito hidráulico de estos equipos antes de conectarlos a la red. El instalador deberá establecer contacto con el proveedor de los tubos para tener en cuenta las precauciones generales establecidas por el fabricante.

7.2. CONEXIONES DE LAS BATERÍAS DE AGUA

8

Page 99: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

Para los ventiloconvectores de 4 tubos con una conexión hidráulica a la izquierda, la batería caliente se encuentra después de la batería fría respecto al sentido del aire. Sin embargo, si se elige una conexión hidráulica a la derecha, la batería caliente se encuentra antes de la batería fría.

Las válvulas son entregados subidas.

7.3. VOLUMEN DE AGUA DE LAS BATERÍAS

La utilización de válvulas de regulación (suministradas como accesorio o por el cliente) es indispensable para obtener un buen funcionamiento del aparato.

Algunas condiciones de instalación y de utilización de los aparatos pueden requerir OBLIGATORIAMENTE el montaje de una válvula y a sea por unidad o una sola para todo el sistema hidraulico. Esto es para evitar la circulación de agua helada en el aparato cuando la ventilación está parada evitando la condensatión en el aparato o la circulación simultánea de agua helada y de agua caliente en un intercambiador de 4 tubos.

Si los conductos de agua se exponen a temperaturas inferiores a 0°C, tomar las precauciones necesarias (vaciado, anticongelante, etc.) para evitar que las baterías se congelen. Si se añade anticongelante al circuito, las prestaciones del aparato disminuyen (si fuera necesario, póngase en contacto con nuestra red comercial).

Tamaños del

aparato

Volumen de agua (en litros)2 tubos 4 tubos

1000 0.64 0.62 0.191500 0.70 0.68 0.232000 0.80 0.77 0.272500 0.90 0.85 0.314000 1.50 1.80 0.45

Tamaños del aparato

Versión Tipo conexione

1000 2 Tubos & 4 Tubos Unión giratoria hembra Ø1/2"

1500 2 Tubos & 4 Tubos Extremo roscado hembra Ø1/2''

2000 2 Tubos & 4 Tubos Extremo roscado hembra Ø1/2''

2500 2 Tubos & 4 Tubos Extremo roscado hembra Ø1/2''

4000

2 Tubos Unión giratoria hembra Ø3/4''

4 TubosUnión giratoria hembra Ø3/4''

Unión giratoria hembra Ø1/2''

9

Page 100: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

7.4. CONEXIÓN DE LA EVACUACIÓN DE LOS CONDENSADOSLa bandeja de condensados se suministra con un orificio de circulación en tubo de cobre, de un diámetro exterior de 5/8”.

Comprobar que el agua de condensación se evacua correctamente de la bandeja, que estar conectado al conducto de evacuación principal.

El conducto de evacuación debe instalarse con una pendiente descendente. Verificar que la tubería de evacuación incluye un sifón, que debe realizarse según el esquema indicado a continuación. Además, hay que aislar el conducto de evacuación para evitar la condensación en el exterior del tubo.

Comprobar que no existe contrapendiente que pueda impedir la circulación de los condensados.

Deben retirarse todos los cuerpos extraños de la bandeja de condensados.

Sifón para circulación de los condensados

La altura A debe ser igual a 2 veces el valor de la depresión existente en la zona de recepción de los condensados.

Ejemplo: depresión = 40 mm

altura A = 80 mm, altura B = 160 mm.

B

AA

Verificar que el tubo de evacuación de los condensados está conectado y permite la circulación.

Verificar que los condensados se evacuan correctamente (montaje con o sin bomba) vertiendo agua en la bandeja de condensados (con la bomba en tensión).

10

Page 101: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

7.5. MONTAJE DEL TERMOSTATO O DEL SENSOR DE TEMPERATURA (CHANGE OVER)

7.5.1. TRM-FA O TRM-VP

7.5.2. TAE20 O AQUANET O AQUASIMP

El termostato (change over) suministrado debe montarse en el tubo de llegada de agua.

El sensor de temperatura (change over) suministrado debe montarse en el tubo de llegada de agua.

Antes de montar la sonda change over, aplicar en el tubo pasta termoendurecible para garantizar el registro de la temperatura real.

Las entradas de sonda change over M y B2 pueden conectadas a la tensión de la red. Si fuera necesario prolongar los cables de la sonda, utilizar cables autorizados para esta tensión.

TAE20: SCH

AQUANET: WPT

AQUASIMP: WPT

DUCTYS

DUCTYS

8. CONEXIONES AERÓLICAS

Sólo el impulsión está aislado.

El aparato está equipado de una toma de aire nuevo prerrecortada:

² Ø100mm o Ø125mm

No hay que obstruir nunca una o varias salidas.

En efecto, un taponamiento de estas salidas provocaría un descenso de la presión estática disponible del aparato y una irrigación incorrecta de aire en la superficie de la batería, lo que provocaría una reducción significativa de las prestaciones del aparato y eventuales daños en el motor.

8.1. DIMENSIONES DE LAS SALIDAS DE CONDUCTOS

VER ANEXO

11

Page 102: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

9.1. ESQUEMA ELECTRICO Y LEYENDA

VER ANEXO

9.2. ALIMENTACIÓN

9. CONEXIONES ELÉCTRICASADVERTENCIA

ANTES DE INTERVENIR EN EL APARATO, COMPROBAR QUE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ESTÁ DESCONECTADA Y QUE NO EXISTE NINGÚN RIESGO DE PUESTA EN MARCHA ACCIDENTAL DE LA UNIDAD.

EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE SER CAUSA DE LESIONES GRAVES, E INCLUSO LA MUERTE POR ELECTROCUCIÓN.

IMPORTANTE

En el cuadro de distribución, se deberá prever una protección contra los cortocircuitos por medio de fusibles o disyuntores de alta capacidad de ruptura.

² Fusibles opcional

² Cables no incluidos

La instalación eléctrica debe realizarla un electricista acreditado competente, de conformidad con el código eléctrico local y el esquema de cableado correspondiente de la unidad.

Cualquier modificación realizada sin nuestra autorización puede anular la garantía de la unidad.

Los cables de alimentación de la red deben tener un diámetro que garantice una tensión adecuada en los bornes de la unidad, durante la puesta en marcha y el funcionamiento a plena carga de esta última.

Todos los fan coils están diseñados para 230 voltios, 1 fase y 50 u 60 ciclos.

Se admite una variación no superior a un ± 10 % de la tensión nominal de 230 V.

9.3. CONEXIONES ELÉCTRICAS

Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que la alimentación disponible tiene la misma tensión y fase que la mostrada en la placa de la unidad.

El cableado de línea y de baja tensión debe realizarse de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables. Es obligatorio conectar la unidad a tierra.

El constructor o el distribuidor del constructor no es responsable de los accidentes que resulten de malas conexiones a tierra o de su inexistencia.

Debe preveerse, conforme a las reglas de instalación, un medio de desconexión de la red, por una distancia de obertura de contactos de todos los polos que asegure un corte completo en la alimentación eléctrica.

Consulte el esquema eléctrico pegado en la unidad.

SE 4418 tipo DUCTYS 1000 + motor EC 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4419 tipo DUCTYS 1000 + motor EC + EcoSpeed 3 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4420 tipo DUCTYS 1000 + motor EC+ Aquanet 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4269 tipo DUCTYS 1500-2000-2500-4000 + motor EC 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4270 tipo DUCTYS 1500-2000-2500-4000+ motor EC + EcoSpeed 3 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

SE 4271 tipo DUCTYS 1500-2000-2500-4000 + motor EC+ Aquanet 230V 50Hz/60Hz +/- 10%

12

Page 103: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

9.4. REGULACIÓN

Los aparatos básicos se entregan sin regulación.

Sin embargo, algunos órganos de mando (selector de velocidades, termostato a distancia, etc.) pueden suministrarse según demanda.

En todos los casos, estas regulaciones están destinadas, exclusivamente, a controlar un único aparato.

No conectar varios aparatos a un único selector de velocidades de ventilación o a un único termostato de regulación sin utilizar relés auxiliares.

Controlar que la intensidad absorbida por los motores y la batería eléctrica es compatible con el poder de corte de los contactos del órgano de mando.

La batería de calefacción montada de fábrica incluye dos termostatos de seguridad, uno con rearme automático y otro con rearme manual que corta la alimentación de la batería en caso de caída anormal del caudal de aire.

Para las conexiones eléctricas, remitirse al esquema de cableado pegado en el aparato.

La batería eléctrica no debe funcionar nunca sin ventilación.

9.4.1. EMPLAZAMIENTO DEL TERMOSTATO

Es imprescindible que el aparato sea instalado y montado por un profesional de conformidad con las normas de seguridad vigentes.

Altura de montaje: aproximadamente a 1,50 m del suelo.

Evitar las corrientes de aire debidas a las puertas y ventanas.

El termostato tiene que estar situado en las corrientes de convección normales del local, y no debe montarse en estanterías o tapado por cortinas.

Todas las fuentes de calor parásitas influencian negativamente la regulación; por tanto, evitar la radiación solar y la proximidad de aparatos de calefacción auxiliar, lámparas, chimeneas, televisores, etc.

9.5. BATERÍA ELÉCTRICA

13

Page 104: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

10.1.3. CONTROL VISUAL

1. Espacios libres necesarios alrededor de la unidad, incluyendo la entrada y la salida de aire del condensador y el acceso para las operaciones de mantenimiento.

2. Montaje de la unidad conforme con las especificaciones.

3. Presencia y apriete de los tornillos o pernos.

10. PUESTA EN SERVICIO10.1. LISTA DE CONTROL ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

10.1.1. VERIFICACIÓN ELÉCTRICA

1. Conformidad de la instalación eléctrica con el esquema de cableado de la unidad y la normativa eléctrica local.

2. Montaje de fusibles o de un disyuntor del calibre adecuado en el cuadro de distribución.

3. Conformidad de la tensión de alimentación con las indicaciones del esquema de circuitos.

4. Todos los bornes están conectados correctamente.

5. El cableado no toca los conductos ni las aristas vivas, o está protegido contra ellos.

10.1.2. VERIFICACIONES HIDRÁULICAS

1. Verificar que las conexiones de agua de entrada y de salida son correctas.

2. Verificar que el circuito hidráulico está lleno y que el fluido circula libremente sin signos de fuga y ni burbujas de aire. Cuando se utiliza etilenglicol como anticongelante, verificar que su concentración es correcta.

3. Ajustar el caudal de agua para respetar las especificaciones.

4. Verificar que la calidad del agua es conforme a las normas indicadas.

5. Verificar que el tubo de evacuación de los condensados está conectado y permite la circulación. Verificar que los condensados se evacuan correctamente (montaje con o sin bomba) vertiendo agua en la bandeja de condensados (con la bomba en tensión).

10.1.4. CONDUCTOS

1. Racores de tipo flexible, seguros y extraíbles para las operaciones de reparación y de mantenimiento.

2. Estanqueidad al aire de las juntas y ensamblajes.

3. Cerciorarse de que el filtro de aire está limpio y bien instalado.

4. Asegurarse de que la turbina del ventilador gira libremente sobre su eje.

14

Page 105: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

11. FUNCIONAMIENTOEl aparato funciona de forma diferente según la opción de mando seleccionada:

VER ANEXO

² AQUANET

² AQUASIMP

11.1. AQUANET O AQUASIMP

VER PROSPECTO ESPECÍFICO

² TRM-FA

² TRM-VP

11.2. TERMOSTATO DE AMBIENTE TRM-VP O TRM-FA

ventilazion rapida ventilacion media ventilacion lenta

² TAE 20

AQUANET AQUASIMP

11.2.1. UTILIZACION

El termostato de ambiente sirve para regular la temperatura por medio de un aparato de climatizacion. Ha sido previsto para locales cerrados y secos como apartamentos, oficinas, etc.

La humedad relativa maxima del aire admisible es del 95 %. No se debe sobrepasar este valor.

Evitar que se forme condensacion.

11.2.2. INTERRUPTORES

Interruptor lineal

Interruptor 0 -1

² Marcha "1"

² Parada "0"

² Frío

² Calor

11.2.3. DIMENSIONES

Interruptor lineal

15

Page 106: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

Tensión de servicio 230V 50Hz

Configuración de los contactos Unipolares bidireccionales

Intervalo de temperatura de 5 a 30°C

Corriente de conmutación 230V AC 6A (cos ϕ=1) / 3A (cos ϕ =0.6)

Diferencial de conmutación aproximadamente 0,5 K

Sistema de sonda bimétalica

Conmutadores

marcha / parada

modo de funcionamiento

velocidad del ventilador

Las gamas de temperatura pueden graduarse en:

² grados Celsius °C de 5°C a 30°C

² número de 1 a 6 1=5°C 2=10°C 3=15°C 4=20°C 5=25°c 6=30°C

² Retirar el boton de ajuste del termostato, el tornillo y, despues, la tapa.

² Fijar la pletina de mando en una superficie plana con tacos y tornillos.

² Colocar de nuevo la tapa, el tornillo y, el boton de ajuste del termostato.

Conexión del termostato TRM-VP y TRM-FA

Efectúe la conexión según el esquema eléctrico (VER ANEXO).

Sección máxima de los conductores: 2,5 mm2.

11.2.4. CONEXIONES ELÉCTRICAS

11.2.5. MONTAJE MURAL

11.2.6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

11.2.7. TAREAS FINALES

11.2.7.1. REGULACIÓN DE LA GAMA DE TEMPERATURA

El termostato de ambiente se ajusta en fábrica para una temperatura mínima de +5 a +30ºC máx. (Fig. 1).

En el interior del botón se encuentran 2 anillos que permiten limitar la gama de temperatura.

² Por ejemplo: de 12 a 25ºC.

11.2.7.2. PROCEDIMIENTO DE REGULACIÓN

1. Determinación de la gama de temperatura, por ejemplo: máx. 25ºC, mín. 12ºC.

2. Retirar el botón de regulación.

3. Con una punta, poner la marca del anillo rojo (valor máximo) enfrente de la temperatura máxima deseada: 25ºC (girando en el sentido contrario a las agujas del reloj, el índice rojo enfrente de las cifras exteriores).

4. Con una punta, poner la marca del anillo azul (valor mínimo) enfrente de la temperatura mínima deseada: 12ºC (girando en el sentido de las agujas del reloj, índice azul enfrente de las cifras interiores).

5. Montar el botón de regulación.

16

Page 107: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

11.3. TERMOSTATO DE AMBIENTE TAE20

11.3.1. ÁMBITOS DE APLICACIÓN

² Regulación de la temperatura ambiente en habitaciones calentadas o refrigeradas.

² Apertura o cierre de la válvula.

² Conexión y corte de la resistencia eléctrica.

² Mando del ventilador de tres velocidades.

1. Conmutador Marcha/Parada y selección manual de la velocidad del ventilador.

2. Diodos electroluminiscentes para la visualización del régimen calefacción, refrigeración y ventilador.

3. Limitador mínimo de consigna (ajustable por pasos de 1 K), tope mecánico accesible desmontado el botón 5.

4. Limitador máximo de consigna (ajustable por pasos de 1 K), desmontando el botón 5.

5. Botón de ajuste de la consigna de temperatura ambiente.

6. Bloque de conmutadores DIP.

2 3 45 6 1

11.3.3. ELEMENTOS DE AJUSTE Y DE MANDO

11.3.2. DESCRIPCIÓN

² Una caja de plástico, con la electrónica, los elementos de mando y la sonda interna de ambiente.

² Una placa de montaje.

La caja se engancha a la placa de montaje, se fija y, después, se engatilla.

Las conexiones de los bornes de tornillos se encuentran en la placa de montaje, y los conmutadores DIP en la parte trasera de la caja.

VÉANSE LAS INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DEL TERMOSTATO DE AMBIENTE TAE20

Conmutador DIP indic. 6

N° Significado Posición "MARCHA" Posición "PARADA"

1 Mando de ventilador El mando del ventilador depende de la temperatura en todos los regómenes.

En régimen normal, el mando del ventilador es independiente de la temperatura 1)

2 Conmutación del régimen a través de un contacto externo

Conmutación entre régimen normal y ahorro de energóa

Conmutación entre régimen normal y estado en espera 1)

3 Sentido de acción del contacto para la conmutación externa del régimen

Conmutación activada cuando el contacto estó cerrado (N.A. "normalmente abierto")

Conmutación activada cuando el contacto estó abierto (N.C. "normalmente cerrado")

4 Estado en espera Control antihelada desactivado Control antihelada activado 1)

5 Diferencial 1 K en régimen calefacción 1) 0,5 K en régimen refrigeración

4 K en régimen calefacción 2 K en régimen refrigeración

6 Zona neutra en régimen normal 2 K 1) 5 K

7 Desviación del valor de consigna 2 K 1) 4 K

8 Resistencia eléctrica Activada en régimen refrigeración 1) Desactivada en régimen refrigeración

1) Ajuste de fábrica

17

Page 108: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

11.4. LISTA DE CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO

11.4.1. GENERALIDADES

1. Antes del arranque inicial, asegúrese de que la turbina del ventilador gira libremente sobre su eje.

2. Asegúrese de que el filtro esté correctamente colocado en su soporte.

3. Comprobar que todas las conexiones hidráulicas están bien apretadas.

4. Comprobar que no hay ruidos o vibraciones anormales en las piezas móviles.

5. Verificar que el tubo de evacuación de los condensados está conectado y permite la circulación. Verificar que los condensados se evacuan correctamente (montaje con o sin bomba) vertiendo agua en la bandeja de condensados (con la bomba en tensión).

11.4.2. EQUIPO ELÉCTRICO

Comprobar que todas las conexiones eléctricas están bien apretadas.

11.4.2.1. TENSIÓN DE FUNCIONAMIENTO:

Comprobar de nuevo la tensión de los bornes de alimentación de la unidad.

11.4.2.2. MANDO

1. Accionar los interruptores y el termostato de regulación del sistema.

2. Verificar que la conexión de la unidad permite el mando de las funciones de ventilación, refrigeración y calefacción.

ATENCIÓN

No es de la incumbencia del constructor efectuar recomendaciones en materia de tratamiento de agua (ponerse en contacto con una empresa especializada).

Sin embargo, este tema reviste un carácter crítico, y se deberá prestar una atención particular para cerciorarse de que el tratamiento es eficaz, si fuera necesario.

La utilización de agua no tratada o inadaptada provoca un ensuciamiento excesivo en el interior de los tubos de las baterías (sedimentos de tierra, lodo, corrosión, etc.), con consecuencias importantes en el rendimiento térmico del aparato y deterioros irreversibles en el equipo.

El constructor o su representante no se responsabilizan en caso de utilización de agua no tratada o tratada incorrectamente.

11.4.3. VERIFICACIÓN FINAL

Comprobar que:

1. Todos los paneles y cárteres del ventilador están colocados y fijados sólidamente.

2. La unidad está limpia y no contiene restos de materiales de instalación.

12. TAREAS FINALESSi fuera necesario, fijar al muro los cables y los tubos con abrazaderas.

Poner en funcionamiento el climatizador en presencia del usuario y explicarle todas las funciones.

Explicarle cómo se desmontan, limpian e instalan los filtros.

18

Page 109: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

13. MANTENIMIENTOEs responsabilidad del usuario cerciorarse de que la unidad está en perfecto estado y que la instalación técnica, así como el mantenimiento regular, han sido realizados por técnicos formados con este objeto y según las modalidades descritas en este manual.

El cambio del filtro es una operación de mantenimiento que debe ser realizada por un profesional

Para evitar taponamiento de los filtros de aire, se recomienda limpiarlos con frecuencia.

Los cambios de filtro son necesarios en intervalos regulares.

El periodo entre cambios dependerá de las condiciones específicas de funcionamiento.

Algunas aplicaciones, como los hoteles, donde existen muchas fibras de moqueta, necesitarán cambios más habituales.

Si la luz no pasa a través del filtro, al orientarlo al sol, debe ser lavado o cambiado.

El aparato debe funcionar con un filtro en la aspiración del aire. Si el filtro no está montado en la unidad, el instalador deberá prever un filtro en la reja de retorno o en el conducto de aspiración.

13.1. MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Estas unidades han sido diseñadas de forma que sólo requieren un mínimo de mantenimiento, gracias a la utilización de piezas de lubricación permanente. Sin embargo, ciertas exigencias de mantenimiento durante la utilizando precisan operaciones periódicas para garantizar un óptimo funcionamiento.

El mantenimiento debe realizarlo personal cualificado y experimentado.

ADVERTENCIA: Aislar la unidad de la alimentación eléctrica antes de cualquier intervención.

13.2. INSTALACIÓN GENERAL

Efectuar una inspección visual del conjunto de la instalación en servicio.

Comprobar la limpieza de la instalación en general, y cerciorarse de que las evacuaciones de condensados no están obstruidas, antes del verano.

Verificar el estado del depósito.

13.3. FILTRO DE AIRE

Para retirar el filtro, aflojar los 9 tornillos de fijación (C) retirar la trampilla de acceso (B) para acceder al filtro (A).

Prestar atención para que no se caiga el filtro al abrir la trampilla de acceso.

A : Filtro.

B : Chapa de acceso al filtro.

C : Tornillo de sujeción de la chapa de acceso al filtro.

Se debe controlar regularmente la bandeja de condensados, y comprobar que el conducto de evacuación no está obstruido. Si fuera necesario, limpiarla y lavarla con agua.

Para desmontar la bandeja de condensados, es necesario :

1. Retirar la chapa de acceso (B) al filtro.

2. Desatornillar y retirar el panel inferior (TORNILLO C).

3. Desatornillar tornillo D

Prestar atención para que no se caiga la bandeja cuando se desmonte el panel inferior.

A

B

C

13.4. BANDEJA DE CONDENSADOS

D

19

Page 110: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

SE RECOMIENDA BLOQUEAR EL INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD

ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER MANIPULACIÓN EN EL EQUIPO, ES CONVENIENTE ASEGURARSE DE QUE SE HA

CORTADO LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y DE QUE NO EXISTE NINGUNA POSIBILIDAD DE PUESTA EN MARCHA INESPERADA.

13.5. BATERÍAS

Comprobar que las aletas no están obstruidas o deterioradas.

Para evitar que las baterías se enmohezcan, debido a la acumulación de impurezas finas, se recomienda limpiarlas con regularmente. Si fuera necesario, cepillarlas con una herramienta adecuada.

Cuando se limpien las aletas, hacerlo con cuidado para no deteriorarlas.

13.6. GRUPO MOTOVENTILADOR

El grupo motoventilador no requiere ninguna operación especial de mantenimiento. Los motores están equipados de cojinete liso. Por tanto, no es necesario añadir aceite. Sin embargo, es conveniente comprobar, cuando se efectúe el mantenimiento periódico, que la rueda gira libremente sin rozamientos.

En caso de desenclavamiento de la protección contra las sobrecargas del motor del ventilador, esperar el rearme automático y averiguar la causa del desenclavamiento.

Para desmontar el grupo motoventilador, es necesario :

² Retirar el panel central de parte inferior.

² Desconectar el cable de alimentación del grupo motoventiladora partir de la caja eléctrica.

² Desatornillar los tornillos que sujetan el grupo motoventilador.

grupo motoventilador

Vaciar los conductos una vez al año y comprobar las incrustaciones de las tuberías de agua.

13.7. EQUIPO ELÉCTRICO

Verificar que el cable de alimentación general no presenta alteraciones que puedan perjudicar el aislamiento.

Las superficies de contacto de los relés y de los contactores deberán ser examinadas regularmente por un electricista y cambiadas si fuera necesario. Durante estas inspecciones, limpiar la caja de mando con aire comprimido para retirar la acumulación de polvo u otra suciedad.

Verificar la conexión a tierra.

13.8. CONDUCTOS DE AGUA

20

Page 111: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

13.9. LISTA DE CONTROL DEL MANTENIMIENTO

13.9.3.2.1. UNIDAD

1. Limpiar los paneles exteriores.

2. Desmontar los paneles.

3. Comprobar que el aislamiento no está deteriorado y, si fuera necesario, repararlo.

13.9.3.2.2. BANDEJA DE RECUPERACIÓN

1. Comprobar que los orificios y los conductos de evacuación no están obstruidos.

2. Eliminar la suciedad acumulada.

3. Comprobar que no hay marcas de óxido.

13.9.3.2.3. BATERÍAS

1. Limpiar las superficies de las aletas si fuera necesario.

2. Observar el estado de los ventiladores y de los motores.

3. Limpiar los filtros.

4. Comprobar el estado del ventilador y del motor del ventilador.

13.9.3.2.4. EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO

1. Verificar la intensidad nominal y el estado de los fusibles.

2. Verificar el apriete de los bornes de tornillo.

3. Efectuar un control visual del estado de los contactos.

4. Verificar el apriete general de los hilos.

Montar los paneles sustituyendo los tornillos que faltan.

14. PROCEDIMIENTO DEVOLUCIÓN MATERIAL GARANTIAEl material no debe ser devuelto sin permiso del Dpto. Post-Venta del fabricante.

Para devolver material contacte con el distribuidor más cercano y pida un "comprobante de devolución". Este comprobante deberá ser enviado junto con el material y deberá contener toda la información necesaria referente al problema encontrado. La devolución de la pieza no constituye un pedido de sustitución. Por lo tanto ha de enviarse un pedido de compra a través del distribuidor más cercano u oficina regional de ventas.

El pedido deberá incluir nombre de la pieza, códigode la misma, número de serie de la unidad en cuestión.

Después de nuestra revisión de la pieza devuelta y si se determina que el fallo es debido a material defectuoso o a la fabricación, y en garantía, se emitirá un abono sobre el pedido del cliente.

Todas las piezas serán devueltas a fábrica a portes pagados.

15. PEDIDO DE SERVICIO Y RECAMBIOSSe debe dar el número de modelo, número de confirmación y número de serie indicado en la placa simepre que se solicite un servicio o recambio.

Para cualquier pedido de recambio, indique la fecha de instalación y fecha de fallo. Utilice el número de pieza proporcionado por nuestras piezas de repuesto del servicio, o si no está disponible dé una descripción completa de la pieza sollicitada.

21

Page 112: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

22

Page 113: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

APPENDIXANNEXEANLAGE

ALLEGATOANEXO

Page 114: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

II

ANLAGE

APPENDIX

ALLEGATO

ANEXO

ANNEXE

DIMENSIONS ...................................................................III1 X Ø200 ............................................................................................. III2 X Ø200 .............................................................................................IV3 X Ø200 .............................................................................................IVRECTANGULAR ..................................................................................... VJ - 1 X Ø200.........................................................................................VIJ - 3 X Ø200........................................................................................VIIL - 1 X Ø200 .....................................................................................VIIIL - 3 X Ø200 ....................................................................................... IX

U - 1 X Ø200 .......................................................................................XHYDRAULIC CONNECTIONS ................................................................XI

PRINCIPAL WIRING DIAGRAM ........................................XIVDUCTYS 1000 + EC MOTOR ...............................................................XVDUCTYS 1000 + EC MOTOR + ECOSPEED 3 ..................................... XVIDUCTYS 1000 + EC MOTOR + AQUANET ........................................ XVIIDUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR ................................ XVIIIDUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR + ECOSPEED 3 ......... XIXDUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR + AQUANET .............. XX

DIMENSIONS ...................................................................III1 X Ø200 ............................................................................................. III2 X Ø200 .............................................................................................IV3 X Ø200 .............................................................................................IVRECTANGULAR ..................................................................................... VJ - 1 X Ø200.........................................................................................VIJ - 3 X Ø200........................................................................................VIIL - 1 X Ø200 .....................................................................................VIIIL - 3 X Ø200 ....................................................................................... IX

U - 1 X Ø200 .......................................................................................XRACCORDEMENT HYDRAULIQUE .........................................................XI

SCHEMAS ELECTRIQUES PRINCIPAUX ............................XIVDUCTYS 1000 + EC MOTOR ...............................................................XVDUCTYS 1000 + EC MOTOR + ECOSPEED 3 ..................................... XVIDUCTYS 1000 + EC MOTOR + AQUANET ........................................ XVIIDUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR ................................ XVIIIDUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR + ECOSPEED 3 ......... XIXDUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR + AQUANET .............. XX

ABMESSUNGEN ...............................................................III1 X Ø200 ............................................................................................. III2 X Ø200 .............................................................................................IV3 X Ø200 .............................................................................................IVRECTANGULAR ..................................................................................... VJ - 1 X Ø200.........................................................................................VIJ - 3 X Ø200........................................................................................VIIL - 1 X Ø200 .....................................................................................VIIIL - 3 X Ø200 ....................................................................................... IX

U - 1 X Ø200 .......................................................................................XHYDRAULIKANSCHLÜSSE ......................................................................XI

STROMLAUFPLANS WICHTIG .........................................XIVDUCTYS 1000 + EC MOTOR ...............................................................XVDUCTYS 1000 + EC MOTOR + ECOSPEED 3 ..................................... XVIDUCTYS 1000 + EC MOTOR + AQUANET ........................................ XVIIDUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR ................................ XVIIIDUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR + ECOSPEED 3 ......... XIXDUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR + AQUANET .............. XX

DIMENSIONI ....................................................................III1 X Ø200 ............................................................................................. III2 X Ø200 .............................................................................................IV3 X Ø200 .............................................................................................IVRECTANGULAR ..................................................................................... VJ - 1 X Ø200.........................................................................................VIJ - 3 X Ø200........................................................................................VIIL - 1 X Ø200 .....................................................................................VIIIL - 3 X Ø200 ....................................................................................... IX

U - 1 X Ø200 .......................................................................................XCOLLEGAMENTI IDRAULICI ...................................................................XI

SCHEMAS ELETRICI PRINCIPALI ......................................XIVDUCTYS 1000 + EC MOTOR ...............................................................XVDUCTYS 1000 + EC MOTOR + ECOSPEED 3 ..................................... XVIDUCTYS 1000 + EC MOTOR + AQUANET ........................................ XVIIDUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR ................................ XVIIIDUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR + ECOSPEED 3 ......... XIXDUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR + AQUANET .............. XX

DIMENSIONES..................................................................III1 X Ø200 ............................................................................................. III2 X Ø200 .............................................................................................IV3 X Ø200 .............................................................................................IVRECTANGULAR ..................................................................................... VJ - 1 X Ø200.........................................................................................VIJ - 3 X Ø200........................................................................................VIIL - 1 X Ø200 .....................................................................................VIIIL - 3 X Ø200 ....................................................................................... IX

U - 1 X Ø200 .......................................................................................XCONEXIONES HIDRÁULICAS .................................................................XI

ESQUEMAS ELÉCTRICOS PRINCIPALES ...........................XIVDUCTYS 1000 + EC MOTOR ...............................................................XVDUCTYS 1000 + EC MOTOR + ECOSPEED 3 ..................................... XVIDUCTYS 1000 + EC MOTOR + AQUANET ........................................ XVIIDUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR ................................ XVIIIDUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR + ECOSPEED 3 ......... XIXDUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR + AQUANET .............. XX

Page 115: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

III

DIMENSIONS

DIMENSIONS

ABMESSUNGEN

DIMENSIONI

DIMENSIONES

1 X Ø200

581

27 37

6565

161

120

Ø20

0

111

C

223

A

518

B

93

I

A B C CDT 1000 mm 540 580 256 270DT 1500 mm 640 680 223 320DT 2000 mm 740 780 223 370

Page 116: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

IV

E

27 37161

120

65 65

Ø200

D C

223

A

F

B

93

111

223

2 X Ø200

A B C D E FDT 1500 mm 640 680 170 300 581 518DT 2000 mm 740 780 195 350 581 518DT 2500 mm 840 880 210 420 581 518

3 X Ø200

A B C D E FDT 4000 mm 1 140 1 180 245 325 603 540

AD D C

Ø200

111

223

27161

E

37

65 65

93

270

B

F

120

Page 117: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

V

RECTANGULAR

120

25

3727161

E

25

201

A

223

C

201

F

B

93

CI

A B C E F IDT 1000 mm 540 580 520 581 518 256DT 1500 mm 640 680 620 581 518 223DT 2000 mm 740 780 720 581 518 223DT 2500 mm 840 880 820 581 518 223DT 4000 mm 1 140 1 180 1 120 603 540 270

Page 118: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

VI

J - 1 X Ø200

A B C D E F G H IDT 1000 mm 540 580 270 820 887 518 709 523 256DT 1500 mm 640 680 320 920 887 518 709 623 223DT 2000 mm 740 780 370 1 020 887 518 709 723 223DT 2500 mm 840 880 420 1 120 887 518 709 823 223

H

65

65

F 164 92

F 277

E

G

223

D

I

27 134

120

Ø20

0

111

C

223

93

B

37

AC

Ø20

0 111

Page 119: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

VII

111

I

H

65

65

F 164 92

F 277

E

G

223

D

27 134

120

Ø20

0

111

C1

93

B

37

A

Ø20

0

C2 C2

J - 3 X Ø200

A B C1 C2 D E F G H IDT 4000 mm 1 140 1 180 245 325 1 420 909 540 731 1 123 270

Page 120: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

VIII

L - 1 X Ø200

A B C D E F G H IDT 1000 mm 540 580 270 820 887 518 709 523 256DT 1500 mm 640 680 320 920 887 518 709 623 223DT 2000 mm 740 780 370 1 020 887 518 709 723 223DT 2500 mm 840 880 420 1 120 887 518 709 823 223

H 6

5

F 155

F 267

E

G

D

65

223

B

93 I

134

120Ø

200

111

111

27

37

AC

Page 121: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

IX

L - 3 X Ø200

111

I

H

65

65

F 155 102

F 267

E

G

223

D

27 134

120

C1

93

B

37

A

Ø20

0

C2C2

A B C1 C2 D E F G H IDT 4000 mm 1 140 1 180 245 325 1 420 909 540 731 1 123 270

Page 122: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

X

U - 1 X Ø200

B D E F G H IDT 1000 mm 580 820 1 062 518 836 523 256DT 1500 mm 680 920 1 062 518 836 623 223DT 2000 mm 780 1 020 1 062 518 836 723 223DT 2500 mm 880 1 120 1 062 518 836 823 223DT 4000 mm 1 180 1 420 1 084 540 859 1 123 270

134

120

111

111

93

I

Ø200

Ø200

F 164155

G

H65

F 277267

E

D

65

223

27 37

B

Page 123: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

XI

56.5

135

40

204

67

184

HYDRAULIC CONNECTIONS RACCORDEMENT HYDRAULIQUE HYDRAULIKANSCHLÜSSE COLLEGAMENTI IDRAULICI CONEXIONES HIDRÁULICAS

DT 1000

56.5

135

40

4312

040

204

67

184

158

135

40

204

67

184

115

120

40

43

135

4020

4

67

184

Page 124: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

XII

17

33

143

163

73100

83121.5

204

33

146

Ductys4 TubesHydro Droite

33

143

73

83

204

33

146

Ductys2 TubesHydro Droite

105

95

33

143

204

33

146

Ductys2 TubesHydro Gauche

105

95

33

17

163

57

143

204

33

146

Ductys4 TubesHydro Gauche

17

33

143

163

73100

83121.5

204

33

146

Ductys4 TubesHydro Droite

33

143

73

83

204

33

146

Ductys2 TubesHydro Droite

105

95

33

143

204

33

146

Ductys2 TubesHydro Gauche

105

95

33

17

163

57

143

204

33

146

Ductys4 TubesHydro Gauche

DT 1500 - 2000 - 2500

Page 125: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

XIII

DT 4000

40

60

103

204

67

206

40

40

5760

103

135

204

67

206

40140

10320

4

67

206

40

40

57 82.5

135103

204

67

206

Page 126: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

XIV

PRINCIPAL WIRING DIAGRAM

SCHEMAS ELECTRIQUES PRINCIPAUX

STROMLAUFPLANS WICHTIG

SCHEMAS ELETRICI PRINCIPALI

ESQUEMAS ELÉCTRICOS PRINCIPALES

TAKE CARE!

These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product.

ATTENTION

Ces schémas sont corrects au moment de la publication. Les variantes en fabrication peuvent entraîner des modifications. Reportez-vous toujours au schéma livré avec le produit.

ACHTUNG!

Diese Stromlaufplans sind zum Zeitpunkt der Veröffentlichung gültig. In Herstellung befindliche Varianten können Änderungen mit sich bringen. In jedem Fall den mit dem Produkt gelieferten Stromlaufplan hinzuziehen.

ATTENZIONE !

Questi schemi sono corretti al momento della pubblicazione. Le varianti apportate nel corso della fabbricazione possono comportare modifiche. Far sempre riferimento allo schema fornito con il prodotto.

ATENCIÓN !

Esto esquemas son correctos en el momento de la publicación. Pero las variantes en la fabricación pueden ser motivo de modificaciones. Remítase siempre al esquema entregado con el producto.

PUESTA FUERA DE TNESIÓN OBLIGATORIA ANTES DE CUALQUIER INTERVENCIÓN EN LAS CAJAS ELÉCTRICAS!

PRIMA DI OGNI INTERVENTO SULLE CASSETTE ELETTRICHE ESCLUDERE TASSATIVAMENTE L’ALIMENTAZIONE !

VOR JEDEM EINGRIFF AN DEN ANSCHLUßKÄSTEN UNBEDINGT DAS GERÄT ABSCHALTEN!

MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTE INTERVENTION DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES.

POWER SUPPLY MUST BE SWITCHED OFF BEFORE STARTING TO WORK IN THE ELECTRIC CONTROL BOXES!

Page 127: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

XV

DUCTYS 1000 + EC MOTOR

OPTION SONDE CHANGE OVER

KH

OPT

ION

CH

AUFF

AGE

ELEC

TRIQ

UE

DU

CTY

S 10

00 E

C

SWL

NC

NC

R

NL

F

230V

AC+

Q

MV

OU

T M

OTO

R

NL

GND

VCT

<

>>

230V

230V

230V

Page 128: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

XVI

DUCTYS 1000 + EC MOTOR + ECOSPEED 3

OPTION SONDE CHANGE OVER

NL

230V

AC+

KH

OPT

ION

CH

AUFF

AGE

ELEC

TRIQ

UE

DU

CTY

S 10

00 E

C

EC

SW

LN

CN

C

R

QF

MV

OU

T M

OTO

R

NL G

NDVC

T

<

>>

10V HS

LS

MS

N

0V

P

SP

230V

230V

230V

Page 129: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

XVII

DUCTYS 1000 + EC MOTOR + AQUANET

4 2

SF

SU

WPT SA

PCB

EC

DU

CTY

S 10

00 E

C A

QU

ANET

NL

QF

MV

OU

T M

OTO

R

NL

GND

VCT

µBM

SµB

MS

GN

D

12V

RCW

RCW

>

>

10V HS

LS

MS

N

0V

P

SP

Page 130: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

XVIII

OPTION SONDE CHANGE OVER

KH

OPT

ION

CH

AUFF

AGE

ELEC

TRIQ

UE

DU

CTY

S 15

00/2

000/

2500

/400

0 EC

SWL

NC

NC

R

NL

F

230V

AC+

Q

<

>>

230V

230V

230V

DUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR

Page 131: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

XIX

DUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR + ECOSPEED 3

OPTION SONDE CHANGE OVER

M

NL

230V

AC+

M

KH

OPT

ION

C

HAU

FFAG

E EL

ECTR

IQU

ED

UC

TYS

1500

/200

0/25

00/4

000

EC

EC

SW

LN

CN

C

R

QF

230V

MO

DEL

24V

MO

DEL

24V

MO

DEL

230V

MO

DEL

<

>>

10V HS

LS

MS

N

0V

P

SP

24V

230V

24/2

30V

24V

230V

Page 132: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

XX

DUCTYS 1500/2000/2500/4000 + EC MOTOR + AQUANET

4 2

SF

SU

WPT SA

PCB

EC

DU

CTY

S 15

00/2

000/

2500

/400

0 EC

AQU

ANET

NL

QF

µBM

SµB

MS

GN

D

12V

RCW

RCW

>

>

10V HS

LS

MS

N

0V

P

SP

Page 133: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

XXI

2T 4T2-PIPE COILS

4-PIPE COILS

COOLING HEATING LOW SPEED MEDIUM SPEED HIGH SPEED

BATTERIES 2 TUBES

BATTERIES 4 TUBES

FROID CHAUD PETITE VITESSE VITESSE MOYENNE GRANDE VITESSE

BATTERIEN 2 ROHREN

BATTERIEN 4 ROHREN

KÜHLUNG HEIZUNG KLEINE GESCHWINDIGKEIT

MITTLERE GESCHWINDIGKEIT

HOHE GESCHWINDIGKEIT

BATTERIE 2 TUBI

BATTERIE 4 TUBI

FREDDO RISCALDO BASSA VELOCITÀ VELOCITÀ MEDIA ALTA VELOCITÀ

BATERÍAS 2 TUBOS

BATERÍAS 4 TUBOS

FRIO CALOR VELOCIDAD BAJA VELOCIDAD MEDIA VELOCIDAD ALTA

SCH SWELECTRIC HEATING

CONTROL VALVE

CHANGE OVER (TAE 20)

CHANGE OVER (TRM-FA TRM-VP)

CHAUFFAGE ELECTRIQUE

VANNE DE REGULATION

CHANGE OVER (TAE 20)

CHANGE OVER (TRM-FA TRM-VP)

ELEKTROHEIZUNG REGELVENTIL CHANGE OVER (TAE 20)

CHANGE OVER (TRM-FA TRM-VP)

RISCALDAMENTO ELETRICO

VALVOLA DI REGOLAZIONE

CHANGE OVER (TAE 20)

CHANGE OVER (TRM-FA TRM-VP)

CALEFACCION ELECTRICA

VÁLVULA REGULADORA

CHANGE OVER (TAE 20)

CHANGE OVER (TRM-FA TRM-VP)

S

2T

TAE20

S

+ + ) ( +

3 4 5 6 7 8

N L Q1 Q2 Q3 Y21 B2MY11

+

SCH

1 2N L

2T

TAE20

S

+ ) ( +

3 4 5 6 7 8

N L Q1 Q2 Q3 Y21 B2MY11

4T

2T

1 2N L

4T S

+ ) ( +

+ SCH

Page 134: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

XXII

2T

TAE20

S

+ + ) ( +

3 4 5 6 7 8

N L Q1 Q2 Q3 Y21 B2MY11

SCH

+

1 2N L

SCH

2T

TAE20

S ) ( +

3 4 5 6 7 8

N L Q1 Q2 Q3 Y21 B2MY11

1 2N L

2T

TAE20

S ) ( +

3 4 5 6 7 8

N L Q1 Q2 Q3 Y21 B2MY11

1 2N L

2T

TRM-VP

S

+ ) ( +

3 4 5 6 7 8

N 6 4 5 3 12

4T

2T

1 2N L

4T S

+ ) ( +

Page 135: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

XXIII

2T

TRM-VP

S

+ ) ( +

3 4 5 6 7 8

N 6 4 5 3 12

SW

1 2N L

SW

TRM-VP

3 4 5 6 7 8

N 6 4 5 3 12

+

1 2N L

2T S

+ ) ( +

TRM-VP

3 4 5 6 7 8

N 6 4 5 3 12

1 2N L

2T S ) ( +

TRM-VP

3 4 5 6 7 8

N 6 4 5 3 12

1 2N L

2T S ) ( +

+

Page 136: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

XXIV

2T

TRM-FA

S

+ ) ( +

3 4 5 6 7 8

N 4 3 2 1 86 7

4T

2T

1 2N L

4T S

+ ) ( +

2T

TRM-FA

S

+ ) ( +

3 4 5 6 7 8

N 4 3 2 1 86 7

SW

1 2N L

SW

TRM-FA

3 4 5 6 7 8

N 4 3 2 1 86 7

+

1 2N L

2T S

+ ) ( +

TRM-FA

3 4 5 6 7 8

N 4 3 2 1 86 7

1 2N L

2T S ) ( +

+

Page 137: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

XXV

TRM-FA

3 4 5 6 7 8

N 4 3 2 1 86 7

1 2N L

2T S ) ( +

TRM-FA

3 4 5 6 7 8

N 4 3 2 1 86 7

1 2N L

2T + +

2T +

2T +

S

2T

AQUASIMP

S

+ + ) ( +

3 4 5 6 7 8

1 3 10 9 8 12116

WPT+

7

1 2N L

SCH

2T

AQUASIMP

S

+ ) ( +

3 4 5 6 7 8

1 3 10 9 8 12116

+

7

1 2N L

Page 138: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

XXVI

2T

AQUASIMP

S ) ( +

3 4 5 6 7 8

1 3 10 9 8 12116 7

1 2N L

2T

AQUASIMP

S ) ( +

3 4 5 6 7 8

1 3 10 9 8 12116

WPT

7

1 2N L

2T + +

2T +

2T +

S

AQUASIMP

3 4 5 6 7 8

1 3 10 9 8 12116

WPT

7

1 2N L

4T S

+ ) ( +

AQUASIMP

1 2 3 4 5 6 7 8

1 3 10 9 8 12116 7

N L

Page 139: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

And that the following paragraphs of the harmonised standards have been applied.Et que les paragraphes suivants les normes harmonisées ont été appliqués.

Und dass die folgenden Paragraphen der vereinheitlichten Normen Angewandt wurden.E che sono stati applicati i seguenti paragraphi delle norme armonnizzate.

Y que se han aplicado los siguientes apartados de las normas armonizadas.

DUCTYS 1000 - 1500 - 2000 - 2500 - 4000

MACHINERY DIRECTIVE 2006 / 42 / EECLOW VOLTAGE DIRECTIVE (DBT) 2006 / 95 / EEC

ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVE 2004 / 108 / EEC

DIRECTIVE MACHINES 2006 / 42 / C.E.E.DIRECTIVE BASSE TENSION (DBT) 2006 / 95 / C.E.E.

DIRECTIVE COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 2004 / 108 / C.E.E

RICHTLINIE MASCHINEN 2006 / 42 / EGRICHTLINIE NIERDERSPANNUNG (DBT) 2006 / 95 / EG

RICHTLINIE ELEKTROMAGNETISHE VERTRÄGLICHKEIT 2004 / 108 / EG

DIRETTIVA MACHINE 2006 / 42 / CEEDIRETTIVA BASSA TENSIONE (DBT) 2006 / 95 / CEE

DIRETTIVA COMPATIBILITA ELETTROMAGNATICA 2004 / 108 / CEE

DIRECTIVA MAQUIAS 2006 / 42 / CEEDIRECTIVA BAJA TENSION (DBT) 2006 / 95 / CEE

DIRECTIVA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA 2004 / 108 / CEE

Déclaration CE de conformitéNous déclarons sous notre responsabilité que les produits désignés dans la présente notice sont conformes aux dispositions des directives CEE énoncées

ci- après et aux législations nationales les transposant.

EC Compliance declarationUnder our own responsibility, we declare that the product designated in this manual comply with the provisions of the EEC directives listed hereafter

and with the national legislation into which these directives have been transposed.

EG-KonformitätserklärungWir erklarën in eigener Verantwortung, das die in der vorliegenden Beschreibung angegebenen Produkte den Bestimungen der nachstehend erwähn-

ten EG-Richtlinien und den nationalen Gesetzesvorschriffen entsprechen, in denen diese Richtinien umgesetz sind.

Dichiarazione CE di conformitàDichiariamo, assurmendone la responsasabilità, che i prodotti descritti nel presente manuale sono conformi alle disposizioni delle direttive CEE di cui

sott e alle lagislazionni nazionali che li recepiscono

Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los productos designados en este manual son conformes a las disposiciones de las directivas CEE enu-nuciadas a continuacion, asi como a las legislaciones nacionales que las contemplan.

Declaración CE de conformidad

EN 60 335-1 EN 60 335-2-40 EN 55 014-1 EN 50 014-2 EN 61 000-3-2 EN 61 000-3-3

A Tillières sur Avre27570 - FRANCELe: 08/09/2014Angélique RevelQualitySystemair AC SAS

Page 140: DUCTYS - Systemair · 2018. 3. 6. · AQUANET OR AQUASIMP ... V4 0.24 38 0.35 41 0.47 58 V5 0.36 49 0.45 60 0.67 72 (*) Current and power drawn by the motor in operation at 230 V

As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.

Dans un souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Photos non contractuelles.

In dem Bemühen um ständige Verbesserung können unsere Erzeugnisse ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Fotos nicht vertraglich bindend.

A causa della politica di continua miglioria posta in atto dal costruttore, questi prodotti sono soggetti a modifiche senza alcun obbligo di preavviso. Le foto pubblicate non danno luogo ad alcun vincolo contrattuale.

Con objeto de mejorar constantemente, nuestros productos pueden ser modificados sin previo aviso. Fotos no contractuales.

Systemair AC SASRoute de Verneuil27570 Tillières-sur-AvreFRANCE& : +33 (0)2 32 60 61 006 : +33 (0)2 32 32 55 13