Ref. code: 25595621030104AHL
COMMUNICATION APPREHENSION WHEN
SPEAKING L2 (ENGLISH): A CASE STUDY OF
PERSONNEL IN THE BUREAU OF TUBERCULOSIS,
DEPARTMENT OF DISEASE CONTROL,
MINISTRY OF PUBLIC HEALTH
BY
MS. NARUEMON BOONCHERD
A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF
THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF
MASTER OF ART IN ENGLISH FOR CAREERS
LANGUAGE INSTITUTE, THAMMASAT UNIVERSITY
ACADEMIC YEAR 2016
COPYRIGHT OF THAMMASAT UNIVERSITY
Ref. code: 25595621030104AHL
COMMUNICATION APPREHENSION WHEN
SPEAKING L2 (ENGLISH): A CASE STUDY OF
PERSONNEL IN THE BUREAU OF TUBERCULOSIS,
DEPARTMENT OF DISEASE CONTROL,
MINISTRY OF PUBLIC HEALTH
BY
MS. NARUEMON BOONCHERD
A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF
THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF
MASTER OF ART IN ENGLISH FOR CAREERS
LANGUAGE INSTITUTE, THAMMASAT UNIVERSITY
ACADEMIC YEAR 2016
COPYRIGHT OF THAMMASAT UNIVERSITY
Ref. code: 25595621030104AHL
(1)
Thesis Title COMMUNICATION APPREHENSION WHEN
SPEAKING L2 (ENGLISH): A CASE STUDY
OF PERSONNEL IN THE BUREAU OF
TUBERCULOSIS, DEPARTMENT OF DISEASE
CONTROL, MINISTRY OF PUBLIC HEALTH
Author Miss Naruemon Booncherd
Degree Master’s Degree
Major Field/Faculty/University English for Career
Language Institute
Thammasat University
Thesis Advisor Associate Professor Sucharat Rimkeeratikul, Ph.D.
Academic Years 2016
ABSTRACT
English communication apprehension in a second language has been a focus in many
professional fields. Although English is the primary second language used in Thailand
including in the public health area, there has been less emphasis on researching in the
public health profession in Thailand. This study aimed to investigate the level of
participants’ communication apprehension in L1 (Thai) and L2 (English), how
demographic information affected CA in L2 and the techniques they used when facing
CA in L2. This study was a mixed method utilizing quantitative and qualitative data of
92 personnel of the Bureau of Tuberculosis, Department of Disease Control, Ministry
of Public Health. The quantitative data were collected through a questionnaire. The
Personal Report of Communication Apprehension-24 (PRCA-24) was employed to
measure the level of CA in L1 and L2. The qualitative data were obtained from six
interviewees who were found to have high and low levels of CA in L1 and L2. They
were asked how they coped with an oral communication apprehension. The interview
data were transcribed into verbatim transcriptions and reduced to the main themes. In
addition, the NVivo 10 software program was used for to check the data’s accuracy.
ANOVA analysis revealed that years of working and different positions affected CA in
L2. Although the quantitative results indicated that the levels of CA both in L1 and L2
of BTB staff members were categorized as moderate, the qualitative data revealed that
Ref. code: 25595621030104AHL
(2)
they still hesitated to perform in English communication circumstances. They also
struggled to implement solutions to overcome their CA in L2.
Keywords: Communication Apprehension (CA), L1, L2, public health, demographic
characteristics, techniques dealt with CA
Ref. code: 25595621030104AHL
(3)
ACKNOWLEDGEMENTS
First of all, I would like to thank my thesis advisor, Associate Professor Sucharat
Rimkeeratikul, Ph.D., of the Language Institute at Thammasat University. Without her
encouragement, this study would not have been completed. She consistently allowed
this paper to be my own work, but also steered me in the right direction whenever she
thought I needed it.
I would also like to acknowledge my ex-colleagues at Thailand MOPH U.S.-CDC
Collaboration and Bureau of Tuberculosis, Department of Disease Control, Ministry of
Public Health, Thailand who were involved in the validation survey for this research
project. Without their participation and input, the validation survey could not have been
successfully conducted.
Also, I would like to thank my thesis committee and lecturers, as well as my classmates
and staff members of the Language Institute at Thammasat University for their support,
both academic and emotional.
Finally, I must express my very profound gratitude to my parents and my family for
providing me with unfailing support and continuous encouragement throughout my
years of study and during the process of researching and writing this thesis. This
accomplishment would not have been possible without them. Thank you.
Miss Naruemon Booncherd
Ref. code: 25595621030104AHL
(4)
TABLE OF CONTENTS
Page
ABSTRACT (1)
ACKNOWLEDGEMENTS (3)
LIST OF TABLES (7)
LIST OF FIGURES (8)
CHAPTER 1 INTRODUCTION 1
1.1 Background 1
1.2 Research Questions 2
1.3 Hypothesis 3
1.4 Objectives of the study 3
1.5 Scope of the Study 3
1.6 Significance of the Study 4
1.7 Definition of Terms 4
1.8 Limitations of the Study 5
1.9 Summary of the Introduction 5
CHAPTER 2 REVIEW OF LITERATURE 7
2.1 Conceptualization of Communication Apprehension 7
2.1.1 Communication Apprehension as a trait (Trait-like CA) 7
2.1.2 Communication apprehension in a generalized context
(Context-based CA-dyadic, groups, meetings, public speaking
and interviews) 8
2.1.3 Communication apprehension with a given audience across
situations (Audience-based CA) 8
2.1.4 Situational Anxiety or State Anxiety 9
Ref. code: 25595621030104AHL
(5)
2.2 Causes and Effects of Communication Apprehension 9
2.2.1 Causes of Communication Apprehension 9
2.2.2 Effects of Communication Apprehension 11
2.2.3 Cultural differences 12
2.2.4 Relevant studies on causes and effects of communication
apprehension 13
2.3 Communication Apprehension Measurement 17
2.4 Communication Apprehension in Second Language (CA in L2) 19
2.5 How to Cope with CA 21
2.6 Background on Bureau of Tuberculosis 23
2.7 Summary of Review of Literature 24
CHAPTER 3 RESEARCH METHODOLOGY 25
3.1 Participants 25
3.2 Research Instruments 25
3.3 Procedures 26
3.3.1 Research Design 26
3.3.2 Data Collection 27
3.4 Data Analysis 28
3.4.1 Quantitative Analysis 28
3.4.2 Qualitative Analysis 28
3.5 Pilot Study 30
3.6 Summary of the Researh Methodoloty 30
CHAPTER 4 RESULTS 32
Part I Demographic Data 32
Part II CA in L1 and CA in L2 of Participants 35
Part III The Comparison of Demographic Data to CA in L1 and L2 35
Part IV The Results of the Interview Session 44
Summary of the Results 68
Ref. code: 25595621030104AHL
(6)
CHAPTER 5 Discussion, Conclusion, and Recommendations 69
5.1 Summary of the Finding 69
5.1.1 Research Question 1 69
5.1.2 Research Question 2 70
5.1.3 Research Question 3 70
5.1.4 Results of the interview session 71
5.2 Discussion 71
5.2.1 What is the average level of communication apprehension
in L1 and L2 of BTB personnel? 71
5.2.2 What demographic information is associated with BTB
personnel’s communication apprehension in L1 and L2? 72
5.2.3 Are personnel in BTB impeded with L2 communication
apprehension when communicating with foreigners? 75
5.2.4 Discussion of hypothesis: The personnel of Bureau of
Tuberculosis have lower communication apprehension
in their native language than in the English language. 76
5.2.5 Answers from the interview sessions 77
5.3 Conclusion 79
5.4 Recommendations for further research 81
5.5 Implications of the Study 82
REFERENCES 83
APPENDICES 91
APPENDIX A 92
APPENDIX B 95
APPENDIX C 108
APPENDIX D 109
BIOGRAPHY 137
Ref. code: 25595621030104AHL
(7)
LIST OF TABLES
Tables
Table 2.1 Major Characteristics of Individualistic and Collectivistic Cultures
(Tubbs & Moss, 2008, p.319) 13
Table 4.1 Gender of Participants 33
Table 4.2 Frequency Statistics for Age 33
Table 4.3 Frequency Statistics for Education 33
Table 4.4 Frequency Statistics of Positions 34
Table 4.5 Frequency Statistics of Years of Working 34
Table 4.6 Frequency Statistics of Overseas Experience 34
Table 4.7 CA Level in L1 and L2 35
Table 4.8 Total CA in L1 Score with Different Genders 36
Table 4.9 Total CA in L2 Score with Different Genders 36
Table 4.10 Total CA in L1 Score with Different Ages 36
Table 4.11 Total CA in L2 Score with Different Ages 37
Table 4.12 Total CA in L1 Score with Different Education 37
Table 4.13 Total CA in L2 Score with Different Education 38
Table 4.14 Total CA in L1 Score with Different Positions 38
Table 4.15 Total CA in L2 Score with Different Positions 39
Table 4.16 Post-hoc Analysis of Total CA in L2 Score with the Positions 39
Table 4.17 Total CA in L1 Score with Different Years of Working 40
Table 4.18 Total CA in L2 Score with Different Years of Working 40
Table 4.19 Post-hoc Analysis of Total CA in L2 Score with Years of Working 41
Table 4.20 Total CA in L1 Score with Overseas Experience 41
Table 4.21 Total CA in L2 Score with Overseas Experience 42
Table 4.22 Total CA in L2 Score with Period of Overseas Experience 42
Table 4.23 Total CA in L2 Score with the Purpose of Travelling Abroad 42
Table 4.24 Comparison of CA Scores in L1 and L2 43
Table 4.25 Theme of the interviewees 52
Table 4.26 Summary of Techniques used 65
Ref. code: 25595621030104AHL
(8)
LIST OF FIGURES
Figures
Figure 1 Analytical Framework 4
Figure 2 Continuum from High-Context to Low-Context Cultures
(Williams et al. 2008, p.39) 13
Figure 3 Data Analysis in Qualitative Research (Creswell, 2014) 29
Figure 4 Mind Map of the Frequency of “English” 55
Figure 5 3D Word Cloud of Word Frequency 56
Figure 6 Word Tree of Frequent Words 57
Figure 7 Mind Map of the Frequency of “Information” 58
Figure 8 Mind Map of the Frequency of “Prepare” 59
Figure 9.1 Word Cluster of Frequent Words 60
Figure 9.2 Word Cluster of Frequent Words 61
Ref. code: 25595621030104AHL
1
CHAPTER 1
INTRODUCTION
1.1 Background
The collaboration between countries in the same region is significant in
supporting the security and economic growth of each region such as the European
Union (EU), Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) and Group of Seven or G7
(consist of seven countries - the United States of America, United Kingdom, France,
Germany, Italy, Japan and Canada). Ten countries in South East Asia formed the
ASEAN Economic Community (AEC), which launched at the end of 2015. It
established a common market between ten ASEAN countries: Thailand, Myanmar,
Laos, Vietnam, Malaysia, Singapore, Indonesia, Philippines, Cambodia, and Brunei.
All members agree to use English as the working language of AEC1. According to
Seidlhofer (2011), English has become a global language that has spread all over the
world. Moreover, English is a primary foreign language in school syllabuses around the
world. Many countries that conduct various activities across the world use English as
an international language.
The Thai government has set a policy to turn Thailand into a medical hub for
the region to support the arrival of AEC (Yongwikai, 2013), as medical treatment in
Thailand has a good reputation in terms of technology and services such as cardiology
and cancer treatment. Therefore, an increasing number of patients and foreigners from
neighboring countries will come to Thailand for medical services. Moreover, the
varieties of collaboration in medical technology between Thailand and many countries
are increasing. Those facilitators who come from USA, UK, Australia, Japan, India,
China and South Africa will use English as an international language for
communication in conferences, workshops or site visits.
Taylor, Nicolle and Maguire (2013) conducted a study, which showed the
significance of communication in healthcare. Their study recognized the essence of
effective communication to ensure patients safety, correction of rules and regulations,
accurate diagnosis and health promotion. Since Thai medical technicians will
communicate in English with a growing number of service receivers, they will also
have to communicate in English properly with confidence to their patients and visitors.
1
(ASEAN Charter)
Ref. code: 25595621030104AHL
2
Moreover, the medical technicians have to be concerned about differences in culture,
context, race, ethnicity and religion, as these significant factors may lead to attaining
the standard of effective communication. Language barriers and cross-culture are also
problems of communication in healthcare (Taylor et al. 2013).
However, some people may have problems communicating in English and face
factors that obstruct their effective communication in English. It is not simple to
confidently communicate in English properly with foreigners in a medical context.
One of the reasons this may occur is from anxiety, which may lead to a problem when
communicating in English for medical technicians. Booth-Butterfiled, Chory and
Beynon (1997) state that communication apprehension has not received much interest
in relation to healthcare. This issue has to be resolved urgently; if not, it may lead to
negative performances from technicians as they may avoid communicating or engaging
with foreigners. The Bureau of Tuberculosis (BTB) is one of the bureaus of the
Department of Disease Control, Ministry of Public Health that has to deal with many
experts and specialists from around the world. These people from the World Health
Organization (WHO) and other international health organizations will provide the
know-how of new technology to BTB and exchange experience in terms of diagnosis
and treatment methods to BTB. Certainly, English is needed in order to communicate
with these people in all areas.
Richmond and McCroskey (1998, p.37) estimated that 20 percent of people are
afflicted with communication apprehension and these people tend to withdraw from
communication situations. This study will examine whether personnel in the medical
field are apprehensive when speaking English to foreigners. It is an essential to find
out the main factors of oral English communication problems. In addition, the study
will offer some suggestions to improve English speaking skills for personnel at both the
Bureau of Tuberculosis and other public health organizations in Thailand.
1.2 Research Questions
This study aimed to answer the following questions:
1.2.1 What are the average scores and levels of communication apprehension
in L1 and L2 of BTB personnel?
1.2.2 What demographic information is associated with CA in L1 and CA in
L2 of BTB personnel?
Ref. code: 25595621030104AHL
3
1.2.3 Are personnel in the Bureau of Tuberculosis affected by L2
communication apprehension when communicating with foreigners?
1.3 Hypothesis
This study was designed and conducted in order to test the hypothesis as
follows:
H1. The personnel of the Bureau of Tuberculosis have lower communication
apprehension in their native language (L1) than in English language (L2).
1.4 Objectives of the study
The study has the objectives as follows:
1.4.1 To investigate the scores and compare CA in L1 and L2 of BTB
personnel.
1.4.2 To explore the characteristics that affect communication apprehension in
the personnel of BTB.
1.4.3 To explore the level of communication apprehension in BTB personnel
when performing L2 oral communication.
1.5 Scope of the Study
This study was conducted with personnel of the Bureau of Tuberculosis,
Department of Disease Control, Ministry of Public Health, Thailand. The study focuses
on 129 personnel consisting of medical officers, registered nurses, medical
technologists, medical scientists, medical lab technicians, pharmacists, pharmacy
technicians, radiological technologists, radiographer technicians, public health officers,
social workers and administrative officers. The participants had to deal with foreign
experts and/or public health specialists. This study examined the correlation between
L1 and L2 of CA levels in medical professional personnel including administrative
personnel. In addition, the demographic data was compared with CA levels to
determine whether this affected L2 communication apprehension.
Ref. code: 25595621030104AHL
4
Figure 1 illustrates the introduction of the analytical framework. As can be seen, the
independent variables are demographic data including gender, age, position,
educational background, year(s) of working and overseas experience. The dependent
variable is levels of CA in L1 and CA in L2.
Independent Variable Dependent Variable
Demographic Data
Educational Background
Working Experience
Overseas Experience
Levels of Communication
Apprehension in L1 and L2
Figure 1: Analytical Framework
1.6 Significance of the Study
The study of communication anxiety of the personnel in BTB is significant in
many aspects as follows:
1.6.1 The outcome of this study will help BTB staff to recognize the causes of
problems in oral English communication that may affect their working performance.
Furthermore, the results will assist them to reduce their problem of L2 communication.
1.6.2 The Personnel Division, Department of Disease Control, Ministry of
Public Health will be able to use the data and results from this study to develop and
implement appropriate English courses for the personnel in the BTB and Ministry of
Public Health to improve their oral English skills.
1.7 Definition of Terms
The definition of the terms of this study are as follows:
“BTB” refers to the Bureau of Tuberculosis, Department of Disease Control,
Ministry of Public Health, Thailand.
“CA in L2” refers to a worried feeling when speaking in English. This feeling
will be reflected in the performance in English communication with foreign
interlocutors.
“Communication Apprehension (CA)” is defined as an individual’s level of
fear or anxiety associated with either real on anticipated communication with another
person or persons (McCroskey & Beatty, 1984).
Ref. code: 25595621030104AHL
5
“Foreigners” refers to foreign visitors, public health specialists and/or experts
who provide and/or receive public health knowledge to/from the medical technicians of
BTB in job training, conferences, meetings or workshops.
“L1” means native language. In this study L1 means Thai language.
“L2” refers to English as an international language, which is used to
communicate among personnel of the BTB and with foreign visitors.
“Personnel” refers to medical officers, registered nurses, medical technologists,
medical scientists, medical lab technicians, pharmacists, pharmacy technicians,
radiological technologists, radiographer technicians, public health officers, social
workers, public relations officers, administrative officers, i.e., personnel officers,
finance/accounting officers, computer technical officers, statisticians, policy and
planning analyst officers and general administrative officers of the Bureau of
Tuberculosis, Department of Disease Control, Ministry of Public Health, Thailand.
“PRCA-24” refers to the Personal Report of Communication Apprehension. It
is a measurement of communication apprehension used to determine the level of CA in
a person that was developed by McCroskey (1978).
1.8 Limitations of the Study
There are two limitations of this study:
1.8.1 This study highlighted only Thai and English oral communication
apprehension in personnel of the BTB. Examinations in writing and listening
communication have not been included; otherwise, the generalization in those skills
may reveal different outcomes.
1.8.2 The researcher focused on the personnel who were working in the public
health area in Bangkok. These people have more chances to communicate with
foreigners than public health personnel working in rural areas. Thus, the results may
show only the problems of the people in urban areas.
1.9 Summary of the Introduction
This chapter has presented the background and the significance of English
communication in the public health area. The researcher sought to investigate the
readiness of personnel in this area when entering the AEC community.
Communication apprehension might limit the proficiency of working performance in
terms of obtaining new methods of diagnosis, treatment, and learning new technologies
Ref. code: 25595621030104AHL
6
in the public health area, which may in turn act as an impediment to public health
development in Thailand. This chapter has highlighted the purposes, analytical
framework, key terms as well as the limitations of the study.
Ref. code: 25595621030104AHL
7
CHAPTER 2
REVIEW OF LITERATURE
The key concepts reviewed in this chapter concern the following: (1)
Conceptualization of communication apprehension, (2) Causes and effects of
communication anxiety, (3) Communication apprehension measurement, (4) CA in L2,
(5) How to cope with CA, and (6) Background of the Bureau of Tuberculosis.
2.1 Conceptualization of Communication Apprehension
Communication Apprehension (CA) or Communication Anxiety is defined as
an individual’s level of fear or anxiety associated with either real on anticipated
communication with another person or persons (Beatty, McCroskey & Heisel 1998).
McCroskey (1970) considers that CA is “broadly based anxiety related to oral
communication.” Communication anxiety is clearly an obstacle to communication.
Moreover, people who encounter CA tend to decrease or avoid communication. Fear of
communication is an internal feeling that makes people withdraw from communication
with others (Richmond & McCroskey, 1998). It is important to understand the types of
communication anxiety as defined by Richmond and McCroskey (1998), who divided
communication apprehension into four categories as detailed below:
2.1.1 Communication Apprehension as a trait (Trait-like CA)
Trait-like CA is related to the personality of the speaker. It is the internal
anxiety that an individual brings to a speaking situation. Richmond and McCroskey
(1998, p.43) define this kind of CA as an actual trait, e.g., eye color, height and weight,
which are not able to change. Although we can change our eye colors by using contact
lenses, the real eye color cannot be changed. According to Pongpun (2012, p.9), “Trait
anxiety is explained as a fixed stage of anxiety or a part of a person’s personality”.
Someone with high trait anxiety is presumed to be frightened in communication
situations, while a person with state anxiety is likely to be frightened only in specific
contexts, such as speaking or interpersonal settings.
Booth-Butterfield, Chory and Beynon (1997) state that “people who experience
either higher trait CA or specific health state CA will probably communicate less
effectively with their health care providers about their health problems.” If a medical
technician or patient is uncomfortable to communicate with each other directly, the
patient will receive less effective healthcare service.
Ref. code: 25595621030104AHL
8
2.1.2 Communication apprehension in a generalized context (Context-
based CA-dyadic, groups, meetings, public speaking and interviews)
This kind of CA is considered as “a relatively enduring, personality-type
orientation toward communication in a given type of context” (Daly & McCroskey
1984, p.16). This type of CA is associated with people who are frightened of
communicating in one type of situation while they are not afraid in other situations. For
example, people may be anxious when speaking in front of a large number of people or
doing public speaking. On the other hand, they feel comfortable to talk with close
friends.
Type of context-based CA consists of:
(1) Dyadic or Interpersonal Communication: communication
between two persons via channels of communication such as a telephone, e-mail, text
message or social website (Adler, Rodman, & du Pré, 2014, p.11).
(2) Small Group Communication: this refers to a group of more than
three people associating in face-to-face communication and working together toward
the same goal. The effective size of small groups for sufficient communication is
between five to eight persons (Hamilton, 2014, p. 262).
(3) Meeting Group Communication: this refers to a group of people
in a profit or non-profit organization engaging in formal communication (Adler et al,
2014, p. 12). Meeting group communication refers to groups of more than seven
(Degner, 2010).
(4) Public Speaking: this means one or more people communicating
to a large number of people who participate as an audience (Adler et al., 2014, p. 13).
2.1.3 Communication apprehension with a given audience across
situations (Audience-based CA)
This type of CA is focused on people’s feedback when communicating
with a given individual or group of individuals across time (Richmond and McCroskey,
1998, p.46). This kind of CA is viewed as “a relatively enduring orientation toward
communication with a given person or group of people” (McCroskey, 1984, p.17).
These particular individuals or groups of individuals may cause communication
anxiety, such as students talking with their teacher or going on a job interview.
Ref. code: 25595621030104AHL
9
2.1.4 Situational Anxiety or State Anxiety
Situational Anxiety is a temporary emotion arising from specific
situational factors. Some people may become anxious prior to a new communication
situation. For example, a doctor may feel uncomfortable discussing with foreign
patients in English, but with Thai patients they may feel comfortable. They become
nervous, afraid, or excited, and their body’s nervous system prepares them for action
with a big shot of adrenaline, which accelerates the heart rate; sends extra oxygen to the
central nervous system, heart, and muscles; dilates the eyes; raises the blood sugar
level; and causes perspiration (Hamilton, 2014, p.177). High or low levels of state
anxiety may occur depending on the specific situation (Pongpun, 2012, p.9). This kind
of CA can be alleviated by practicing before the occurrence of situation such as English
practice in classroom or daily life. Richmond, Smith, Heisel, and McCroskey (1998)
found that patients’ state CA or fear of physicians (FOP) was higher than trait CA. In
addition, high FOP leads to decreased satisfaction with healthcare.
2.2 Causes and Effects of Communication Apprehension
As English is not the mother tongue or native language of Thai people, it may
not be easy for people who do not use English regularly in daily life. Many Thai people
might feel anxious and uncomfortable to communicate with a foreigner in another
language. Some people may speak another language when they are forced to, which
will increase their anxiety to speak the other language. Therefore, the causes and effects
of communication anxiety is the one of the important issues that needs to be discussed
in this study.
2.2.1 Causes of Communication Apprehension
There are two categories of causes of communication apprehension –
Trait-like Communication Apprehension and Situation Communication. In this study,
the focus is on Trait-like CA.
2.2.1.1 Causes of Trait-like Communication Apprehension
Trait-like communication apprehension is the result of
personality. Trait-like CA stems from family background and environment, which may
predispose people to having high or low CA (Richmond & McCroskey, 1998, p.49).
Apprehensive people may avoid communicating with almost anyone in any
circumstance (DeFleur, Kearney, Plax & DeFleur, 2014, p.269). DeFleur et al. (2014,
Ref. code: 25595621030104AHL
10
p.270) also mention that trait-like CA is grounded in past experience. Social scientists
do not contend that trait-like CA is based on genetics.
However, in the past twenty years, psychobiologists and
communication apprehension researchers have claimed that trait-like communication
apprehension results from biological functioning and social learning processes (Beatty,
McCroskey, & Heisel, 1998; McCroskey & Beatty, 2000). They argue that it is
genetically linked to personality traits, which they refer to as “communibilogy”. They
also state that genetics are significant to the development of an individual’s
communication behavior.
Richmond, McCroskey and McCroskey (2005, p.72) mention
that some communication behavior such as language in childhood or non-verbal
communication in some cultures can be learned. According to Richmond et al. (2005
p.72) (as cited in Beatty & McCroskey, 2001), “the communibiologists point out that it
seems the inheritance of genetics may be the major factor of a communication trait,
which is the main factor in temperament and personality”.
Richmond et al. (2005, p.71) also point out that the association of
many kinds of traits can be identified as “Super Traits” or “temperament”. Super traits
or temperament may be associated with many characteristics of human behavior and
communication. Rothbart, Ahadi and Evans (2000) argue that temperament is based on
genetics and personality is influenced by temperament. McCroskey, Richmond, Heisel
and Hayhurst (2004) found that temperament may be one of the significant factors
regarding oral communication traits. Paulsel and Mottet (2004) state that
communication apprehension is peoples’ apprehension level linked to communication
and is associated with temperament. Understanding temperament will help people deal
with communication with others in various circumstances.
2.2.1.2 Causes of Situational Communication Apprehension
The causes of situational or state CA differ from one person to the next
and from one situation to others. Richmond and McCroskey (1998, p.50) cited by Buss
(1980) and DeFleur et al. (2014, p.272) list the main causes of anxiety as shown below:
(1) Novel situations: This will often cause an individual some
apprehension because they do not know how to send feedback or interact. It is difficult
to estimate how to act in a new situation.
Ref. code: 25595621030104AHL
11
(2) Formal situations: Anxiety will increase when people are
expected to communicate properly. People may not be confident in how to behave in
particular formal settings.
(3) Subordinate status: This will occur when people have “higher
status” than another, such as when a prime minister meets with people. In this situation,
people might experience situational shyness. People in higher position may make us
feel nervous and anxious to talk with them.
(4) Feeling conspicuous: This may cause apprehension. In this
situation, people will be very noticeable, or they may feel different from other people.
People will be anxious when they turn to be the center of attention.
(5) Unfamiliarity: People may feel uncomfortable to deal with
different norms and cultures than their own, because they are not familiar with those
factors. Therefore, anxiety may increase in these situations.
(6) Dissimilarity: The more dissimilar we are to others, the harder it
is to communicate with them. Increases in dissimilarity will increase anxiety.
(7) Excessive attention: If people receive too much attention, they
may feel uncomfortable and this will increase anxiety.
(8) Repeated failure: If we have not succeeded in the past, we will
be worried that we will fail again.
2.2.2 Effects of Communication Apprehension
McCroskey (1984, p.33) categorized effect of CA in two categories:
(1) Internal Effects
Communication apprehension is a cognitive response that occurs
internally. McCroskey (1984, p.33) states that “the only effect of CA that is predicted
to be universal across both individuals and types of CA is an internally experienced
feeling of discomfort”. People with low CA will feel comfortable to communicate in
their minds. On the other hand, the internal feelings of people with high CA may
include discomfort, fear and the inability to control their emotions. Richmond and
McCroskey (1998, p.52) assert that the relational effect of internal fear affects peoples’
bodies such as accelerating heart rates, stomach aches, sweating, shakiness and dry
mouths.
Ref. code: 25595621030104AHL
12
(2) External Effects
Richmond and McCroskey (1998, p.52-53) state that there are
three main reactions to of the fear of communicating:
(a) Avoidance: In case people are afraid of someone or
something, they may opt to avoid communication.
(b) Withdrawal: Sometimes it is impossible to keep avoiding
the communication situation. People with low willingness to communicate (WTC) will
withdraw by keeping quiet or expressing minimal opinions in a conversation.
(c) Disruption: This type of effect will appear in people who
are not fluent in verbal speech. People may express themselves in inappropriate ways
such as stuttering or biting their nails.
(d) Overcommunication: This kind of effect is quite rare in
communication anxiety. People with extremely high CA may cope with their fear by
talking excessively, but this is a rare and abnormal reaction.
2.2.3 Cultural differences
In addition, there are several dimensions of cultural differences that also cause
conflict in communication (Hamilton, 2014, p.74), which consist of (1) Individualistic –
Collectivistic; (2) High-Low Context; and (3) Monochromic-Polychromic.
Eastern culture tends to value their group members achieving group goals,
which we refer to as “collectivistic”. On the other hand, western culture is different in
terms of action and concept. “Individualistic” cultures encourage people to focus on
their own rights rather than the group. Croucher (2013) argues that individualism or
collectivism have a significant effect on communication apprehension. Table 2.1
illustrates the differences of Individualistic and Collectivistic cultures.
Individualistic Collectivistic
Emphasis on individual’s goals
Self-realization
Little difference between in-group and
out-group communication
Independent self-construal
“I” identity
Saying what you are thinking
Emphasis on in-group’s goals
Fitting into the in-group
Large difference between in-group and
out-group communication
Interdependent self-construal
“We” identity
Avoiding confrontations in in-group
Ref. code: 25595621030104AHL
13
Individualistic Collectivistic
Low-context communication: direct,
precise, and absolute
High-context communication: indirect,
imprecise, and probabilistic
Table 2.1 Major Characteristics of Individualistic and Collectivistic Cultures
(Tubbs & Moss, 2008, p.319)
As mentioned above, the second difference is high-low context cultures. High-
context cultures focus on relationships and may prefer indirect communication. On the
contrary, low-context cultures prefer direct communication and pay attention to the
goal rather than the relationship (Williams, Krizan, Logan and Merrier, 2008, p.39).
High Context Low Context
Figure 2: Continuum from High-Context to Low-Context Cultures (Williams et al.
2008, p.39)
2.2.4 Relevant studies on causes and effects of communication
apprehension
1. Cultural differences
Knutson, Hwang and Vivatananukul (1995) compared the CA in Thai
and American students. The result revealed that Thai students had exhibited higher CA
than American students. They also stated that Thai culture and family background
taught Thai children to try to avoid the confrontation. Thai children would not express
any comments to the senior people or people with a high status if they did not agree.
Pribyl, Keaten, Sakamoto, and Koshikawa (1998) conducted a study
with 283 students in a private university in Tokyo. The outcomes revealed that
Japanese women were more apprehensive than men in a public speaking context, with
both of them experiencing more communication apprehension in public speaking than
Americans. In addition, Japanese culture pays more attention to masculinity than
femininity and women may thus express themselves less in the public settings.
Gibson and Zhong (2005) conducted the study with 136 medical
providers and patients at a non-profit healthcare organization in the western United
American
Scandinavian
German
French Japanese
Chinese
Arab
Greek
Mexican
Spanish
Italian
French English
Canadian
American
English Canadian
Ref. code: 25595621030104AHL
14
States to examine the intercultural communication competence of healthcare providers
and patients' perceptions towards healthcare providers' ability to communicate with
diverse patients. The study revealed that positive empathy was correlated with
intercultural communication competence in both healthcare providers and patients'
perceptions. Empathy played a significant role in terms of intercultural communication
competence toward patients' perceptions. This study illustrated that the significance of
intercultural communication is one of the factors determining the effectiveness of
healthcare treatment.
Hofstede and Hofstede (2005) mentioned that Thai culture accepted the
people holding a high status and a high-powered in the organization. People of high
power-distance culture have more powerful than junior people. In addition, junior
people or low power-distance people would respect and listen to senior people or
people with a higher position.
Anyadubalu (2010) studied students’ recognition of self-efficacy and
anxiety in obtaining English language in a Thai girls’ secondary school with 318
students between 13-14 years old. The researcher recommended that foreign teachers
teaching English language to Thai students should learn and understand Thai culture, as
this will encourage students to improve their English competency and confidence.
Croucher (2013) examined the association among communication
apprehension (CA), self-perceived communication competence (SPCC), and
willingness to communicate (WTC). The research findings pointed out that religious
identification or immigration status dramatically affected CA, SPCC, and WTC.
French Muslims had higher CA, whereas French Catholics had higher SPCC and WTC,
respectively. Since Catholics in France are the majority, they could express their
thoughts with less apprehension. On the other hand, Muslims are a minority in France,
and as such prefer non-direct communication and are less confident. The researcher
found that individualism and collectivism have a significant effect on CA, SPCC and
WTC. People who had higher scores of collectivism tend to have higher levels of CA.
The research revealed that the surrounding context, e.g. religious, cultural background,
individualism/collectivism, political, and economic, have a significant effect on CA,
SPCC and WTC.
Taylor et al. (2013) conducted a qualitative study with 34 respondents
and six healthcare providers with ages ranging between 25-60 years old. Moreover, 40-
45 minute semi-structured interviews were conducted to obtain in-depth information
Ref. code: 25595621030104AHL
15
from each interviewee. They investigated healthcare professionals who treated the non-
English native speaker patients and received medical treatment at a healthcare center in
the United Kingdom. The researchers observed that low literacy and language barrier
resulted in a lack of confidence across cultures, including patients with poor or no
English language skills. Low literacy was related to anxiety and a lack of confidence
among patients; however, the improving of knowledge of language barriers and poor
literacy could help the workflow and staff-patient interactions.
Rimkeeratikul (2017) conducted a study of CA in L1 and CA in L2
among Thai monk Ph.D. students. The results revealed that there were no any
differences of four dimensions of communication of monk Ph.D. students, between CA
in L1 and L2. However, ANOVA analysis discovered that the result of CA in L2 was
different based on the number of years in the monkhood. Monk students, who were in
the monkhood for a longer time, had lower CA than the monk students who had fewer
years of experience in monkhood. It is possible that the monk who has more
experience in monkhood may have gained more experiences to deal with the
communication problems in many situations. In addition, they may have obtained high
self-esteem from the people who believe in and respect them. Furthermore, the
seniority system is also important for the monk with longer time in the monkhood to
have more confidence when using L2, since members of Thai society paymore respect
to senior people, especially with a higher status.
2. Demographics
In the article of McCroskey and Beatty (2000), it revealed that genetics
affect various dimensions of human behavior, learning processes and communication.
Moreover, cultural background, political situation, economic status and environmental
surroundings are related to human communication; the results also showed that
neurobiological structure and the communibiological perspective are related to
communication behavior. They argue that the effect of genetics and environment are
significant issues in regard to human behavior.
Neuliep, Chadouir and McCroskey (2003) conducted a study focusing
on the cause of communication apprehension resulting from genetic factors or
communibiology. Even though communication apprehension results from genetics,
culture also leads to high or low communication apprehension. The communibiological
perspective holds that the genetic element is a significant cause of communication
Ref. code: 25595621030104AHL
16
apprehension; however, differentiation in cultures and norms probably result in
distinctions between cultures and levels of communication apprehension.
Frantz, Marlow and Wathen (2005) examined the communication
apprehension of 699 undergraduate students from Huntington College. This study
investigated the communication apprehension in students of different genders and
college years. The findings of this study reported that females had communication
apprehension at a mean 69.12, which was higher than males at only 62.62. However,
there were no significant differences with respect to year.
Degner (2010) conducted a study on communication apprehension at a
Texas community college by employing the quantitative method in 111 participants
both supervisor levels and support staff. The results from the post hoc test to make a
multiple comparison showed significant differences with respect to position and
communication apprehension, that is, support staff (e.g. clerical staff, support staff,
clerk, administrative staff and secretaries) and middle line staff (division chair,
manager, coordinator, director), support staff and operation (full-time faculty), support
staff and technostructure (non-faculty professional, specialist, technical assistant,
analyst, advisor, counselor). The researchers encouraged the head of the college to
show concern for communication apprehension in the organizational structure.
Kasemkosin (2012) conducted a communication apprehension study in
student officers at the Royal Thai Air Force language center. The outcome showed that
the students had average CA as compared to the mean score that gathered the high level
of CA. The demographic information showed that title and educational background
were associated to the student’s CA level. However, the English comprehension level
and experience in native English countries was not related with their CA level.
Boonsongsup and Rimkeeratikul (2012) conducted a study of the
willingness to communicate (WTC) and communication apprehension (CA). The
results revealed that the demographic information that WTC in L2 and CA in L2 was
working experience. The results showed that high WTC in L2 or willingness to
communicate was found in the participants between 1-5 years of experiences. On the
contrary, low level of WTC in L2 and high level of CA in L2 were found in the people
who had experiences of more than 10 years.
Taylor et al. (2013) also found in their study that females had a better
response to treatment than males, because they keep repeating the method to treat
Ref. code: 25595621030104AHL
17
themselves. Meanwhile, over-confidence in males keeps them quiet or causes
misinterpretation of the treatment during translation.
Rimkeeratikul (2016) examined the CA in L2 among the first-year and
second-year of a Master Degree students majoring in English in Bangkok. The result
revealed that both groups were with a medium level of CA in L2. They felt relaxed
when they performed oral English communication. However, the mean scores of CA in
L2 of the first-year students in four dimensions of communication were higher than
those of the second-year students. This study may indicate that students of this
Master’s Degree program might have felt that they were better at the English language,
which helped them be more confident when using English.
2.3 Communication Apprehension Measurement
One of the most well-known communication apprehension measurements is
“The Personal Report of Communication Apprehension-24 (PRCA-24)”, which was
developed by McCroskey (1998). It was designed to measure a common trait of
communication apprehension or anxiety on how people interact with others by oral
communication. The score in this test will show the level of communication
apprehension (McCroskey, Richmond & Steward 1986). With this measurement, the
participant will get a view of their own CA and in which situations they will encounter
a problem in oral communication. Charlesworth (2006), Frantz, Marlow and Wathen
(2014) state that the PRCA-24 measurement is a reliable and valid instrument to
generate data, so this instrument was an appropriate tool to employ in this study.
The PRCA-24 categorizes communication apprehension into four dimensions –
small groups, speaking in meetings or classroom situations, interpersonal encounters
and public speaking (McCroskey et al., 1986). This tool uses self-measurement,
employing a 5-point Likert scale to determine the level of apprehension. The reliability
of this form is high (Daly & McCroskey, 1984). The scores of this measurement range
from 24 to 120. Richmond and McCroskey (1998) indicated that scores above 65 will
show the general CA in people; it means that people have more problems in
communication than normal people. Meanwhile, scores above 80 indicate that the
people have a very high level of CA; they are afraid to communicate with others and
this makes them avoid these situations. On the other hand, scores below 50 mean that
people have a low CA; they are ready to communicate. This measurement is not too
complicated to comprehend and it is a well-known communication apprehension
Ref. code: 25595621030104AHL
18
measurement; therefore, this measurement was chosen for this study. Degner (2010)
cited McCroskey (1984) in claiming that “The Personal Report of Communication
Apprehension-24 is an appropriate scale for measuring the level of communication
apprehension in dyadic, group, meeting, and public-speaking contexts”. In this study,
the Thai version of PRCA-24, which was developed by Rimkeeratikul (2008), was
applied.
Relevant studies on the PRCA-24 measurement
Pribyl, Keaten, Sakamoto and Koshikawa (1998) conducted a study of the
validity of PRCA-24 in a Japanese context. Although, PRCA-24 is a wide trait-like
communication apprehension measurement, it was not well-known in Japan. The
outcomes revealed that some students were confused between the group and meeting
dimension communication because of a lack of experience or cultural differences. The
conclusion of this study suggested that PRCA-24 could be employed in some of CA
dimensions for Japanese people.
Frantz et al. (2005) investigated the CA of 138 undergraduate students of a
small liberal arts Christian college in the midwestern United States. This study aimed to
examine the association between CA and gender as well as the relationship between CA
and one’s year in college. PRCA-24 was employed as the research instrument to
measure the trait-like CA in the participants. They mentioned that the PRCA-24 is a
reliable measurement of trait-like CA that had high validity. The PRCA-24 results
revealed that females had a higher level of CA than males. The study also found no
significant relationship between CA and length of time in college.
Francis and Miller (2008) conducted a study to examine oral communication
apprehension levels of 2,040 first-generation college students of Northwest Arkansas
Community College. The PRCA-24 was chosen as the research instrument to measure
the CA of the participants, since it is widely used, and a reliable and valid measurement
of oral communication apprehension. In addition, this instrument was developed to
measure all four dimensions of communication apprehension in a generalized context
e.g. interpersonal communication, group discussions, meetings, and public speaking.
The outcome from the PRCA-24 indicated that the participants of this study were
categorized as having medium apprehension.
Ref. code: 25595621030104AHL
19
2.4 Communication Apprehension in Second Language (CA in L2)
English is seen as a significant communication language throughout ASEAN.
Thus, English is the second language of the region for commerce, education, security
and other cooperation both for the private sector and government sector. In some
countries that use English as a second language, the people hesitate to communicate in
English. It is possible that English is not their mother tongue language and people may
find it exhausting to express themselves in English. CA in L2 affects English
communication. There have been a number of studies conducted on communication
apprehension in a second language.
Relevant studies on CA in L2
Jung and McCroskey (2004) found that there was strong relation between native
language and second language in trait-like CA. They also pointed out that CA in L2
could be predicted from the CA in L1. That is, people who held high CA in their first
language were possibly had high CA problems in the second language.
McCroskey, Fayer, and Richmond (1985b) compared the American and Puerto
Rican students. The results revealed that the Puerto Rican students had lower CA when
communicating in their mother tongue. The result also showed that students who
confronted with high CA in their native language tended to be found holding high CA
in the second and the third languages. McCroskey, Gudykunst, and Nishida (1985c)
investigated the level of CA among Japanese students who spoke Japanese (L1) and
English (L2). The result exhibited that Japanese students had an extremely high CA,
both in L1 and L2. This study pointed out that CA in L1 should be focused prior to
reducing CA in L2.
Anyadubalu (2010) looked at students’ recognition of self-efficacy and anxiety
in obtaining English language. The results of this study showed that low self-efficacy
tended to increase their level of anxiety in English language examinations. They also
had low scores in terms of obtaining and competence in learning including efficiency in
English study. The results indicated that self-efficacy was correlated with English
language anxiety; that is, in those the students who exhibit a high level of self-efficacy,
their English anxiety will be low and they will have high efficiency in other
performances. The results from this study revealed that the level of English language
anxiety affected the students’ English communication.
Tom, Johari, Rozaimi and Huzaimah, (2013) investigated the factors related to
communication apprehension in 49 pre-university students from Sarawak, Malaysia.
Ref. code: 25595621030104AHL
20
Although, English is the second official language in Malaysia, it was found that
students in rural areas of Malaysia view English as a foreign language used in the
classroom. The results revealed that most students feel uncomfortable to participate in
group discussions and were nervous to participate in English speaking activities. The
outcomes showed that they were also afraid to communicate with a new acquaintance
and speak up in a conversation as well as uncomfortable to give a speech to the public.
However, they were not tense or nervous when using their mother tongue language.
Communication apprehension was found to be a problem for pre-university students for
learning English as a second language.
Őztűrk and Gűrbűz (2014) conducted a study to explore the levels, main issues,
factors of foreign language speaking anxiety and students’ viewpoint in a Turkish EFL
context. The results from the EFL questionnaires or quantitative data analyses showed
that the students in this study had a low level of speaking anxiety in the classroom.
Although the data analyses using a quantitative method revealed a lower rate of anxiety
in their classroom, the qualitative data analyses identified different outcomes.
Considering the information from the interviews, the researchers found that there were
many factors arousing anxiety in those students such as oral communication skill,
preparation time before speaking the foreign language, the student’s self-confidence,
being worried about making mistakes in pronunciation or using wrong English
vocabulary and feedback or assessment of other students in class.
Rimkeeratikul (2015) investigated the study of CA in L1 and L2 among the
first-year engineering students in a public university in Bangkok, Thailand. The result
showed that the total CA in L1 and that in L2 of those students were at a moderate
level. However, the results revealed that the CA in the meeting dimension in L1 of the
students was found higher than that in L2. It was discussed that it might be because the
students may not have got any real experience attending the meeting which was
conducted in English. Accordingly, they did not imagine the feeling of the stress to
communicate in English when they attend the meeting.
Rimkeeratikul, Zentz, Yuangsri, Uttamayodhin, Pongpermpruek, and Smith
(2016) conducted a study of CA in L1 and L2 among first-year students of a graduate
program for executives in a public university. The results revealed that there was no
significance difference in the trait-like CA among the students of this program when
using English in their oral communication. It may possible that the participants of this
Ref. code: 25595621030104AHL
21
study did not emphasize speaking skills, so they did not feel anxious when speaking
English.
2.5 How to Cope with CA
Since the quality of communication is essential in increasing the effectiveness
of job performance, there are a number of techniques or strategies to overcome the
obstacle of communication apprehension. A number of studies have suggested key
techniques for people faced with communication apprehension.
Relevant studies on the strategies to cope with CA
1. Positive strategies
Kondo and Ying-Ling (2004) categorized five strategies to cope with
CA: Preparation, Relaxation, Positive Thinking, Peer Seeking, and Resignation. They
stated that preparation can improve communication as well as reduce apprehension.
They also assert that people will change stressful situations with positive thinking,
which may help decrease their CA.
Francis and Miller (2008) indicated that there are many strategies to
cope with CA. Preparation is also one of effective strategies which the participants
used. Preparation helps improve confidence and decrease oral communication
apprehension. Skill training is a good way to manage using a variety of methods such
as role playing, modeling, coaching, rehearsal, reinforcement and feedback. Modifying
physical responses can assist people to reduce their CA, e.g. relaxing of muscles, heart
rate training, deep breaths, etc. Some students employed visualization techniques to
deal with their CA by imagining themselves in anxiety-producing situations. Humor
can also help students get relief from their CA. The students used more than one
strategy to reduce their CA such as preparation with modified physical response.
Regarding assertiveness, the students tended to take a risk by asking for a first person to
give a talk because they did not want to remain nervous for a long time. Some students
were unable to deal with their CA and did not try to use the above strategies to reduce
their CA.
Scott and Timmerman (2005) conducted a study to explore the
relationship between unique forms of apprehension (via computer, orally, and in
writing). The data collection was conducted at two different points in time (5-year
interval) from 205 employees. The results of this study revealed that even though the
Ref. code: 25595621030104AHL
22
apprehension levels were stable during the period of time, the frequency of using
technologies during the past five years changed rapidly to help people cope with their
problem in communication. They mentioned that people had more choices to select
technologies to help them overcome their apprehension.
Leeds and Maurer (2009) conducted a quasi-experimental study of
second-year students in an information systems course at a large southeastern state
university. The PRCA-24 was employed to examine the level of CA of the participants.
PRCA-24 pretests and posttests were given to the control group and the treatment
group. The control group gave in-class presentations while the treatment group
delivered their presentations in the form of digital video through the VISTA course
management system. Therefore, the treatment group did not face their classmates or
instructor directly. The results revealed that technology such as digital video could
assist people in decreasing their CA as well as increasing their presentation ability.
Matsuoka and Rahimi (2010) conducted a qualitative study with nine
students majoring in nursing at a college. The results showed that the participants were
able to reduce the level of their CA from their intention. The study recommended
negative and positive strategies to reduce CA in L2. Negative strategies:
Competitiveness, Perfectionism and Other-directedness. Positive strategies: Gaining
opportunities of using English, Understanding the importance of communication,
Gaining confidence of speaking English and Feeling confident and happy.
Dong (2014) lists six principles to reduce CA. The basic principle was
self-motivation. It is a powerful method to enhance communication and it is an
important key to success. Another interesting strategy is adaptability. When people are
in a new environment, they may feel uncomfortable. They resolved this problem
through their ability to adapt themselves and be open minded to new people and
environments.
2. Negative Strategies
Phillips (1984) found that people tend to avoid communication because
they believe that it will be worse when they talk.
Kondo and Ying-Ling (2004) discovered that the student were not
willing to present when they experienced language apprehension, and avoided the
situation because they did not want to lose face in the classroom.
Boonsongsup and Rimkeeratikul (2012) found that people who worked
for many years tried to avoid English communication situations because they were
Ref. code: 25595621030104AHL
23
uncertain about the results. Thus, they attempted to avoid “losing face” from junior
staff. In addition, age of the respondents affects WTC in L2 but not CA in L2. If the
participants had high WTC in L2, they had low level of CA in L2. Furthermore,
perceived English language competence affects WTC in L2 and CA in L2 levels.
Patil and Karekatti (2012) found that people who have communication
apprehension will withdraw when the situation arises or they may keep quiet. They will
react when it is necessary to do so.
Suwannaset and Rimkeeratikul (2014) conducted a study with ten 5th
year student teachers of English at the Faculty of Education, Burapha University. From
the interviews and data analysis, the researcher found that the participants sought
solutions for reducing their anxiety during teaching practice as follows: 1) avoiding
high-pressure situations and finding a pleasurable place to rest; 2) positive thinking; 3)
being tolerant; 4) talking to someone about the situation; 5) evaluating the issues and
attempting to solve the problem on their own; and 6) stop thinking about the worrying
issues.
2.6 Background on Bureau of Tuberculosis
Tuberculosis or TB was a harmful disease after the end of World War II in
Thailand. The death rate from TB was very high at 217:100,000 people in 1949. This
rate did not include people in rural areas. The Bureau of Tuberculosis was established
by the Tuberculosis Control Division to provide treatment and contribute knowledge
regarding preventing and protecting Thai people from TB.
In 1951, the World Health Organization (WHO) and The United Nations
Children's Fund (UNICEF) provided medicine, medical supplies, and scholarships to
the Ministry of Public Health of Thailand in order to eliminate TB in Thailand.
TB is still a public health problem in Thailand. The WHO has ranked Thailand
number 22 among the countries with highest number of tuberculosis cases in the world.
That is, in the Thai population of 67 million, 93,000 new TB patients are found each
year and the overall estimated TB prevalence is 130,000 cases. The WHO and other
healthcare stakeholders such as international funding – Global Fund (GF) for AIDs, TB
and Malaria and Thailand MOPH-U.S. CDC Collaboration (TUC), have provided new
technical assistance, funding and knowledge to strengthen the BTB and Ministry of
Public Health in order to reduce new TB cases in Thailand (WHO, 2015).
Ref. code: 25595621030104AHL
24
As mentioned earlier, the BTB has obtained international support from various
organizations. The TUC is one of the international organizations supporting the
activities to stop TB in Thailand and the researcher used to work with this organization.
The TUC has collaborated on many aspects with the BTB to provide funding, know-
how and new medical technologies. Sometime, oral English communication between
TUC staff and BTB staff created a problem; consequently, this study looked at the
problem of English oral communication in BTB personnel.
2.7 Summary of Review of Literature
The above concepts and literature identify communication apprehension as one
of the major factors that impact the effectiveness of communication. The findings of
this communication apprehension study will contribute clearer answers regarding the
causes and effects of communication anxiety, which could be advantageous to the
public.
Ref. code: 25595621030104AHL
25
CHAPTER 3
RESEARCH METHODOLOGY
This chapter describes the research methodology employed in the study. This
chapter consists of four sections: (1) the participants, (2) the research instruments, (3)
the procedures, and (4) the data analysis.
3.1 Participants
A total of 129 staff of the Bureau of Tuberculosis of the Department of Disease
Control, Ministry of Public Health was the sample of this study. The sampling
procedure in this study was one of the non-probability sampling strategies –
convenience or opportunity sampling. It is the most popular procedure in L2 research
(Dörnyei, 2011 p.98). In addition, the population and sample of this study were the
same. The personnel in BTB held a variety of positions such as medical officers,
registered nurses, medical technologists, medical scientists, medical lab technicians,
pharmacists, pharmacy technicians, radiological technologists, radiographer
technicians, public health officers, social workers, public relations officers,
administrative officers including personnel officers, finance/accounting officers,
computer technical officers, statisticians, policy and planning analyst officers and
general administrative officers. Most medical professional staff members tended to use
English in their working life. Additionally, supervisors in the administrative field had a
chance to attend meetings or presentations conducted in English. The respondents
completed questionnaires to provide their demographic data including PRCA-24 to
measure the four dimensions of CA levels.
3.2 Research Instruments
There were two research instruments employed to answer the research
questions. The first research instrument of this study was a questionnaire. The second
tool was interviews with six personnel in the BTB to obtain in-depth information
regarding the effective techniques to solve their CA.
3.2.1 The questionnaire was divided into two parts:
Part I: Demographic Data
The respondents were required to answer questions such as gender, age, marital
Ref. code: 25595621030104AHL
26
status, education background, years of working, current position and overseas
experience.
Part II: Personal Report of Communication Measurement
In this part the research instrument was the Personal Report of Communication
Measurement or PRCA-24, which was adopted from McCrosky (1978). The PRCA-24
is a research tool based on the four contexts of communication that is capable of
measuring apprehension in four dimensions: dyads (interpersonal), meetings, groups,
and public speaking when communicating in Thai and in English (McCroskey, Beatty,
Kearney & Plax, 1985). However, the Thai version of the PRCA-24 was used in this
research to avoid misunderstanding. Klopf and Cambra (1983) maintain that the
PRCA-24 is an efficient research instrument for English native speakers.
The PRCA-24 uses a 5-point Likert scale with rating scores from 1 – 5 to
measure participants’ comprehension apprehension. The points are as follows:
1 = Strongly agree
2 = Agree
3 = Neutral/Undecided (I neither agree nor disagree.)
4 = Disagree
5 = Strongly disagree
The questionnaire contained close-ended questions and respondents had to
complete both two parts, i.e. demographic data and PRCA-24 questionnaire.
3.2.2 The interview had two main questions as follows:
(1) How do you feel when speaking with foreigners?
(2) A. If you are confident, what makes you feel this way?; or
B. If you are not confident, how do you cope with that feeling?
3.3 Procedures
The procedures used in data collection and analysis are as follows:
3.3.1 Research Design
This research was a mixed method study aimed to obtain qualitative and
quantitative data on the level of communication apprehension of non-English native
speaker in the Bureau of Tuberculosis, Department of Disease Control, Ministry of
Public Health when communicating in English as part of their duties. The PRCA-24
was employed to measure the CA in the BTB personnel. Furthermore, the study
investigated the association between demographic data and CA in the respondents. The
questionnaire pilot session was conducted with 16% of BTB staff or 20 persons to test
Ref. code: 25595621030104AHL
27
the reliability of the data analysis. Dörnyei (2011, p.44-46) describes a mixed method
study as a combination between quantitative and qualitative methods in a single study.
This method will increase the strengths and reduce the weaknesses in a study, providing
for greater understanding and validity.
3.3.2 Data Collection
Data collection was divided into two parts. The first part sought
demographic data and the second part used the PRCA-24 to investigate communication
apprehension in four dimensions.
(1) In the first stage, data was obtained from the questionnaires and
the second stage was personal interviews. The questionnaire was piloted with 20
respondents. After the pilot session was completed, the questionnaires were distributed
to all respondents. A total of 100 copies of the questionnaire were distributed to the
BTB through project staff employed by the BTB. A total of 92 questionnaires were
returned.
The PRCA-24 allows for the computation of one total score and
four sub-scores (Richmond & McCroskey 1998, p. 133-134). The sub-scores are linked
to communication apprehension in each of the four dimensions; that is, group
discussions, meetings, interpersonal conversations (dyad), and public speaking. The
calculation of sub-scores is as below (Richmond & McCroskey 1998):
Sub-scores Scoring Formula
Group discussions 18 + (scores from item 2, 4, and 6) – (scores from item 1, 3, and 5)
Meetings 18 + (scores from item 1, 3, and 5) – (scores from item 7, 10, and 11)
Interpersonal
conversations (dyad)
18 + (scores from item 14, 16, and 17) – (scores from item 13, 15, and 18)
Public speaking 18 + (scores from item 19, 21, and 23) – (scores from item 20,22, and 24)
The total score comes from adding up the sub-scores. Richmond
and McCroskey (1998, p.44) indicate that scores range from 24 to 120. Scores below 50
represent people who have very low CA level; it means they are happy to speak in L2.
Scores ranging between 51-64 show the score of an average person. On the other hand,
scores higher than 65 mean that the respondent has general anxiety or is afraid to talk.
Meanwhile, scores above 80 represent people who have high levels of trait
communication apprehension or fear. The survey was undertaken from May-August
2015.
Ref. code: 25595621030104AHL
28
(2) The second stage of data collection was personal interview
sessions consisting of three questions posed to six personnel of the BTB. The interview
sessions were conducted in the Thai language (L1) to collect in-depth information on
communication apprehension, which aimed to determine the cause of problems in L2
communication apprehension and also the strategies used in their daily lives. The
respondents were selected based on the scores of their CA. These people were also
willing to give more information through interviews as they gave their contact details to
the researcher. The interview sessions were recorded with an MP3 recorder and
transcribed. Also, the responses were translated from Thai into English by the
researcher.
3.4 Data Analysis
3.4.1 Quantitative Analysis
The findings of this study were analyzed using the Statistical Package
for the Social Sciences program (SPSS) version 17. Descriptive statistics of mean and
standard deviation were used to analyze the frequency and percentage of respondents’
demographic data, i.e., gender, age, education, position and years of working with the
BTB.
T-test analysis was implemented to compare CA in L1 and L2 in each
dimension of communication. The statistical significance level of t-test analysis was set
at 0.05 or less (p≤0.05) to determine if the test was significant.
One-way Analysis of Variance (ANOVA) was used to compare CA
levels in L1 and L2 in terms of the demographic data, i.e., age, education, job
differences and working experience. ANOVA was computed for two variables – the
independent variables and dependent variable. In this study, the independent variables
were the demographic characteristics as described above and the dependent variable
was the CA scores in both L1 and L2.
A 5-point Likert scale was used to measure the communication
apprehension of respondents. The rating scores ranged from 1 (strongly agree) to 5
(strongly disagree).
3.4.2 Qualitative Analysis
The interview part was conducted with six respondents who were
willing to provide in-depth information to the researcher. The results of their CA
revealed that some people had high CA in L2, but it was lower in L1. However, some
of the people had high CA in L1, but the CA was low in L2. In addition, some of them
Ref. code: 25595621030104AHL
29
had high CA in both L1 and L2. Six interviewees represented both the medical
professional field and administrative field. Those six positions consisted of medical
doctor, nurse, medical technician and administrative staff. The researcher conducted
face-to-face interviews with the participants. The interview sessions were recorded
digitally by an MP3 recorder. The interview data were manually transcribed into
verbatim transcriptions (Vågan, 2009). The verbatim transcriptions adhered to the data
management protocol of many studies conducted in relation to mixed-method
investigations (Halcomb & Davidson, 2006). The transcriptions of the interviews were
done in Thai and then translated into English by the researcher. The English
translations were reviewed by an experienced translator. The qualitative data analysis
was adapted from the model of Creswell (2014). In addition, the transcriptions were
done in a verbatim approach and then reduced to the main themes (Yoosawat, 2013).
To validate the accuracy of the data from the qualitative analysis,
computer-aided qualitative data analysis (CAQDAS) was used to support data
management in the qualitative method (Dörnyei, 2011, p.263). Therefore, the NVivo10
software program was employed to transform the most frequently occurring words in
the interview sessions from the six participants into pictures. This program assisted the
Themes Description
Coding the Data
(hand or computer)
Validating the
Accuracy of the
Information
Interpreting the Meaning of
Themes/Descriptions
Reading through All Data
Organizing and Preparing Data for
Analysis
Raw Data (transcripts,
fieldnotes, images, etc.)
Figure 3: Data Analysis in Qualitative Research (Creswell, 2014)
Interrelating Themes/Description (e.g. grounded theory, case study)
Ref. code: 25595621030104AHL
30
researcher to obtain the necessary details for qualitative data analysis as opposed to
hand coding (Creswell, 2014).
3.5 Pilot Study
A pilot study was conducted to test the understanding of the participants toward
the research instruments in both parts of the questionnaire – Part I: Demographic Data
and Part II: PRCA-24. The questionnaire was distributed to 20 participants, or 16% of
the 129 participants. A total of 20 copies of the questionnaire were distributed to
medical doctors, nurses, medical technicians and administrative staff and all 20 copies
were returned. There were two issues learned from the feedback of participants:
(i) The chief of the medical scientists recommended that the researcher add
a medical technician position under Part I: General Information. This was not only
because there was a medical scientist in the BTB, but the chief also felt that the medical
technician should be mentioned. The medical technician position is also a professional
position in the public health field.
(ii) Part II: The PRCA-24 questionnaire - the researcher should indicate in
the title which one was for the Thai or English context, because the questions are the
same. However, the chief of the medical scientists thought that the questionnaire was
different situation. Indicating whether it is a Thai or English context would help the
participants imagine themselves in the situation.
The pilot study was conducted in March 2015. The feedback from the
participants was used to amend the questionnaire in terms of making it clearer and more
consistent.
3.6 Summary of the Research Methodology
This chapter described the methodology, the procedures and statistical tools
used in this research study. The aim of this study was to investigate the CA in L1 and
L2 of the BTB personnel, which one was the most significant causes of their oral
communication apprehension. In addition, it explored the communication apprehension
among BTB personnel when performing L2 oral communication. This study also
explored whether demographic factors cause communication apprehension in the
personnel of BTB. The dependent variable was communication apprehension and the
independent variables in this study were gender, age, educational background, job
differences, working experience, overseas experience and length of overseas
Ref. code: 25595621030104AHL
31
experience. The participants in this study were 92 staff members working in the Bureau
of Tuberculosis, Department of Disease Control, Ministry of Public Health.
Descriptive statistics, t-test and ANOVA analysis were employed to analyse the data
according to objectives of the study.
In addition, personal interviews were conducted with selected informants.
Verbatim transcriptions were opted for to deal with the interview data. The NVivo10
software program was used to check the accuracy of the qualitative data analysis over
verbatim transcriptions.
The next chapter will show the results of the data analysis of the study.
Ref. code: 25595621030104AHL
32
CHAPTER 4
RESULTS
The previous chapter described the respondents of the study, research
instruments, procedures and data analysis. This chapter reports the results of the study
which is divided into four parts based on the questionnaire and the research questions.
In addition, the results are presented based on the objectives and research questions of
the study.
The results from 109 questionnaires answered by 92 BTB personnel or 84% of
the participants were explored in order to investigate the level of oral communication
apprehension in Thai and English of respondents with different demographic data e.g.
gender, age, education, position and years of working, as indicated in the objective of
this study. Moreover, the results revealed what characteristics are associated with
English communication apprehension in BTB personnel. The interview transcriptions
revealed the techniques which the interviewees used to cope when communicating in
English with a foreigner. The chapter begins with descriptive statistics of mean and
standard deviation used to analyze the frequency and percentages of the respondents’
demographic data. T-test analysis was implemented to compare CA in L1 and CA in
L2 in each dimension of communications. ANOVA analysis revealed whether
demographic factors have any influences on CA of the BTB personnel. SPSS version
17 was utilized to process all data collection and the results are reported in five parts as
follows:
Part I: The demographic data of respondents
Part II: CA in L1 and CA in L2 of respondents
Part III: The comparison of demographic data to CA in L1 and L2
Part IV: The results of the interview sessions
Part I Demographic Data
The first part of the questionnaire investigated the demographic data including
the experience of studying or working abroad. The data was retrieved from the 92
respondents who answered the questionnaires. The information is shown in the form of
frequency and percentages as follows:
Ref. code: 25595621030104AHL
33
Table 4.1 shows the frequency analysis of gender. The female percentage was
72.80 and males were only 27.20 from the total of 92 participants.
Table 4.1 Gender of Participants
Gender Frequency Percent
Male 25 27.20
Female 67 72.80
Total 92 100.00
Table 4.2 presents the frequency analysis the respondents’ age. Most BTB
personnel’s age was between 25-34 years old or 37% of the total of participants. There
were only 2.2% of the participants who were aged lower than 25 years old.
Table 4.2 Frequency Statistics for Age
Age (Years) Frequency Percent
Below 25 2 2.20
25-34 34 37.00
35-44 30 32.60
Over 44 26 28.30
Total 92 100.00
Table 4.3 shows the frequency of the respondents’ education background. Most
respondents (67.4%) graduated with a bachelor’s degree. Only 10.9% did not have
education as high as a bachelor’s degree.
Table 4.3 Frequency Statistics for Education
Education Frequency Percent
Below Bachelor’s Degree 10 10.9
Bachelor’s Degree 62 67.4
Graduate Degree 20 21.7
Total 92 100.0
Table 4.4 illustrates the positions that the participants hold. The majority of
respondents in BTB were people who worked in administrative support e.g. personnel
officers, public relations officers, accountants, finance officers, and planning and policy
Ref. code: 25595621030104AHL
34
officers (at 33.70%). The second group is the medical technicians (at 22.80%). There
are only 2.20% who are doctors.
Table 4.4 Frequency Statistics of Positions
Position Frequency Percent
Doctor 2 2.20
Nurse 20 21.70
Medical Technician 21 22.80
Public Health Officer 18 19.60
Administrative Officer 31 33.70
Total 92 100.00
Table 4.5 exhibits the information of the working years with BTB. Most people
worked with BTB for more than ten years (at 54.30%). The result shows that 10.90%
of people worked with BTB for less than 1 year.
Table 4.5 Fr
Top Related