Catholic Community / Comunidad Católica
Feed The Hungry
A cynic once quipped: “What would you get if you crossed a radical liberal social justice advocate with a strongly conservative pious daily communicant?” The answer? Dorothy Day!
That’s a piece of wit which it can serve to throw some light on how one might begin, today, to live out the first corporal work of mercy, the command to feed the hungry.
How do we feed the hungry? Even if we are convinced, and perhaps even obsessed, by Jesus command to do this, how in fact can it be done today? The world is a big place and millions upon millions of people live in hunger. Moreover we live a situation of compounded complexity of every sort, political, social, and economic. There is no simple way to get resources from the rich to the poor, from your table to the table of someone who is hungry. How can you live out Christ’s command to feed the hungry, given the complexities of today’s world?
Generally speaking, rightly and wrongly, we look to our governments, the United Nations, relief organizations, social services, welfare, and other such agencies to do this for us. Given the scope and complexity of poverty and hunger in the world, the tendency is to look over our shoulders, to something massive, to some big government or agency, to feed the hungry. We tend to feel too small and individually over-powered in the face of hunger’s enormity.
Alimenta al Hambriento
Un atrevido dijo una vez: "¿Qué obtendrías si cruzaras a un defensor de la justicia social liberal con un comunicador piadoso y muy conservador?" ¿La respuesta? Dorothy Day!
Esa es una pieza de ingenio que puede servir para dar algo de luz sobre cómo uno podría comenzar, hoy, a vivir la primera obra de misericordia corporal, el mandato de alimentar a los hambrientos.
¿Cómo alimentamos a los hambrientos? Aunque estemos convencidos, y tal vez, aun obsesionados, por el mandato de Jesús de hacer esto, ¿cómo se puede hacer en este tiempo? El mundo es un lugar muy grande y millones y millones de personas viven con hambre. Además vivimos una situación de complejidad compuesta de todo tipo, política, social y económica. No hay una manera simple de obtener recursos de los ricos a los pobres, desde su mesa hasta la mesa de alguien que tiene hambre. ¿Cómo puedes vivir el mandato de Cristo de alimentar a los hambrientos, dadas las complejidades del mundo de hoy?
Hablando en general, correcta e incorrectamente, esperamos que nuestros gobiernos, las Naciones Unidas, las organizaciones de socorro, los servicios sociales, el bienestar social y otras agencias similares hagan esto por nosotros. Dado el alcance y la complejidad de la pobreza y el hambre en el mundo, la tendencia es mirar por encima del hombro, a algo masivo, a algún gran gobierno o agencia, para alimentar a los hambrientos. Tendemos a sentirnos demasiado pequeños e individualmente sobrepoblados ante la enormidad del hambre.
7-29-18
BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796
Pero esto puede ser, y frecuentemente, una justificación, un abandono, una forma de escapar del mandato de Jesús. Al Final, no podemos utilizar la excusa de que las cosas son demasiado complicadas, que somos demasiado pequeños e impotentes, y que solo las grandes organizaciones pueden hacer algo por los hambrientos. El llamado del Evangelio para alimentar a los hambrientos es intransigente y eminentemente personal. A cada uno de nosotros se le pide personalmente que haga algo y esto debe ser algo más allá de las cosas normales en las que estamos involucrados, pagar impuestos y dar dinero a caridades para gobiernos y grandes agencias para que puedan hacer esto por nosotros. Debemos hacer algo nosotros mismos. Pero, ¿qué más podemos hacer concretamente? ¿Cómo puedes y cómo puedo yo alimentar a los hambrientos?
Hay un par de posibles enfoques: Madre Teresa tomó un enfoque. Para ella, el mandato de Jesús era sencillo y claro. Cada uno de nosotros debería, personalmente, más allá del gobierno y otras agencias, llegar de manera concreta y tocar a alguna persona o personas pobres. Debería haber momentos en que, literalmente, llevemos comida a personas hambrientas, trabajemos en comedores populares, ayudemos a personas de la calle y que una persona pobre coma en nuestra mesa. Este enfoque es individual, personal y concreto. Cada persona pobre tiene una cara y uno no, al menos no todo el tiempo, hace preguntas de dónde comerá esa persona mañana o qué problemas sociales están causando esta hambre. Desde ese punto de vista, la obligación de que alimentemos a los hambrientos nos desafía a ir más allá de las ideologías y teorías sociales, e independientemente de las estructuras sociales, como el Buen Samaritano, de persona a persona, llevando alimento a los hambrientos.
Pero hay otro enfoque, más abstracto aunque no menos crítico. Desde este punto de vista, es menos importante alimentar a esta o aquella persona en un día determinado que a cambiar las estructuras sociales, políticas y económicas que son responsables de que esa persona en particular tenga hambre. Este enfoque es menos personal y más lento, pero puede, al final del día, ser de mayor alcance. En ella, uno intenta alimentar a los hambrientos involucrándose en grupos de justicia social que intentan cambiar las condiciones que producen la pobreza.
Ambos enfoques, en sus mejores expresiones, se basan en algunas otras cosas: alimentar a los hambrientos, como Jesús nos pide que lo hagamos, implica una reducción en nuestro propio nivel de vida. Alimentar a los hambrientos significa consumir menos, hacer ayunos y vivir una sencillez que nos hace más solidarios con los pobres. Alimentar a los hambrientos también significa orar. Tenemos algunos malos hábitos que solo Dios puede sanar y, por lo tanto, solo el poder externo de Dios puede transformar nuestro mundo.
Entonces, ¿cuál es el mejor enfoque? Como cristianos, nuestra tarea no es elegir entre ser una Madre Teresa o una defensora de la justicia social. El evangelio nos pide que seamos ambos. Tenemos que trabajar en la transformación de las condiciones que crean la pobreza, incluso cuando, como la Madre Teresa, lleguemos personalmente, más allá de las cuestiones económicas y sociales involucradas, a alimentar a las personas muy pobres.
El mandato de Jesús de alimentar a los hambrientos pide convertirse en un Dorothy Day. Fr. Ron Rolheiser, OMI
But this can be, and invariably is, a rationalization, an abdication, a way of escaping Jesus’ command. Ultimately we cannot use the excuse that things are too complicated, that we are too small and powerless, and that only huge organizations can do anything for the hungry. The gospel call to feed the hungry is uncompromising and eminently personal. Each of us is called upon personally to do something real and this must be something beyond the normal corporate things we are involved in, paying taxes and giving charity monies to governments and big agencies to enable them to do this for us. We must do something ourselves.
But what more can we do concretely? How can you and how can I feed the hungry?
There are a couple of possible approaches: Mother Theresa took one approach. For her, Jesus’ command was simple and clear. Each of us should personally, beyond government and other agencies, reach out concretely and touch some poor person or persons. There should be times when we are, literally, taking food to hungry people, working in soup kitchens, giving aid to individual street people, and having a poor person eat at our table. This approach is individual, personal, and concrete. Each poor person has a face and one does not, at least not all the time, ask questions regarding where this person will eat tomorrow or what social problems are causing this hunger. In this view, the demand that we feed the hungry challenges us precisely to reach out beyond ideologies and social theories and irrespective of social structures, like the Good Samaritan, person-to-person, take food to the hungry.
But there is another approach, more abstract though not less critical. In this view, it is less important to feed this or that individual person on a given day than it is to change the social, political, and economic structures that are responsible for that particular person being hungry. This approach is less personal and slower, but can, at the end of the day, be more far-reaching. In it, one attempts to feed the hungry by involving oneself in social justice groups that are trying to change the conditions that produce poverty.
Both of these approaches, in their best expressions, are predicated on some other things: Feeding the hungry, as Jesus asks us to do it, involves a reduction in our own standard of living. To feed the hungry means to consume less ourselves, to do some fasting, and to live in a simplicity that puts us in more solidarity with the poor. Feeding the hungry also means prayer. We have some bad habits that only God can cure and thus only the outside power of God can ultimately transform our world.
So which is the best approach? As Christians, our task is not to pick between being a Mother Theresa or a social justice advocate. The gospel asks us to be both. We need to work at transforming the conditions that create poverty even as we, like Mother Theresa, reach out personally, beyond the economics and social issues involved, to feed very individual poor people.
Jesus’ command to feed the hungry asks to become a Dorothy Day. Fr. Ron Rolheiser, OMI
17th Sunday in Ordinary Time 17o Domingo del Tiempo Ordinario 7-29-18
Saturday / Sábado, July 28 4:00 PM—4:30 PM Confessions 5:00 PM †Gregory Joseph Brooks by Mick and Janet McLaughlin
7:00 PM †Lucia Cedano — de parte de sus hijos
†Rosaline Milner Matterson de parte de su hija, Patricia y familia Sunday/Domingo, July 29 8:30 AM For our parish 10:30 AM †Cathy Johnson by Teri MacDowell 11:45 AM—12:15 PM Confesiones 12:30 PM †Jesus Garcia de parte de Guadalupe Jiménez y familia
†Baltazar Martínez — de parte de esposa e hijos Monday/Lunes, July 30 8:30 AM †Marcella Conway by Ed and Marcie McDermott Tuesday / Martes, July 31 8:30 AM †Carolyn Perfetto by Husband, RalphWednesday / Miércoles, August 1 8:30 AM Intentions of Elizabeth deFord — by Ann Koury
Thursday / Jueves, August 2 8:30 AM For all Souls in Purgatory — by Dami Antunez Friday/Viernes, August 3 8:30 AM †Frederick Pacanowski by Paul and Rose Ann Bobak
Next Sunday/próximo Domingo Saturday / Sábado, August 4 4:00 PM—4:30 PM Confessions 5:00 PM †Norma Monte — by Diane Jacobs 7:00 PM †Alberto Barnett — de parte de su familia Sunday/Domingo, August 5 8:30 AM †Cosmo Magarelli by Smith, Stevens and Vincents
†Gloria Rapp and Jerry Mazurco by Victor and Martha Gaspar 10:30 AM †Beth Reggo by Charlie and Jean Hoover 11:45 AM—12:15 PM Confesiones 12:30 PM Por nuestra comunidad parroquial
†Ruby Ramirez y Cirilo Ramirez de parte de la familia Ramirez
This
Sunday
Este Domingo
2 Kgs/2Re 4:42-44; Ps/Sal 145:10-11, 15-16, 17-18 [cf. 16]; Eph/Ef 4:1-6/Jn 6:1-15
Monday Lunes Jer/Jr 13:1-11; Dt 32:18-19, 20, 21 [cf.
18a]; Mt 13:31-35
Tuesday Martes Jer/Jr 14:17-22; Ps/Sal 79:8, 9, 11 and/y
13 [9]; Mt 13:36-43
Wednesday Miércoles Jer/Jr 15:10, 16-21; Ps/Sal 59:2-3, 4,
10-11, 17, 18 [17d]; Mt 13:44-46
Thursday Jueves Jer/Jr 18:1-6; Ps/Sal 146:1b-2, 3-4, 5-6ab
[5a]; Mt 13:47-53
Friday Viernes Jer/Jr 26:1-9; Ps/Sal 69:5, 8-10, 14 [14c];
Saturday Sábado Jer/Jr 26:11-16, 24; Ps/Sal 69:15-16,
30-31, 33-34 [14c]; Mt 14:1-12
Next Sunday Próximo Domingo
Ex 16:2-4, 12-15; Ps/Sal 78:3-4, 23-24, 25, 54 [24b]; Eph/Ef 4:17, 20-24; Jn 6:24-35
Readings for the week of July 29 Lecturas para la semana de Julio 29
“A time to die”… “Tiempo para
“Tiempo de luto”…
Ofrecemos condolencias a Patricia Estela Brown por la muerte de su esposo, Lacy; y a Carol Roland por la muerte de su mamá, Veronica.
“*****
Flores del Altar Las flores adornando el altar son ofrecidas en memoria de John McCravey Sr. de parte de John McCravey Jr.
*****
La Vela del Santuario que alumbra cerca del Sagrario como recordatorio de la presencia de Nuestro Señor en la Sagrada Eucaristía, alumbra en memoria de John Johnson de parte de su esposa, Jeri Johnson.
“A time to mourn”…
We offer condolences to Estella Brown at the loss of her husband, Lacy; and to Carol Roland at the loss of her mother, Veronica.
*****
Altar Flowers
The flowers adorning the altar are offered in loving memory of John McCravey Sr. by John McCravey Jr.
*****
The Sanctuary Lamp which burns near the tabernacle as the reminder of Our Lord’s presence in the Most Holy Eucharist burns in loving memory of John Johnson by his wife, Jeri Johnson.
Lacy David Brown Veronica Chafatelli
It’s free Es gratis
It’s easy Es fácil
It’s flexible Es flexible
It’s secure Es seguro
More Information / Más información
Offertory: 7/22/18: will be available next weekend
Year-to-Date Offertory 7/1/18 to 7/22/18: will be available next weekend
Annual Budget Offertory/Presupuesto de Ofrenda Anual will be available next weekend
2nd Collection / Colecta 7/22/18: will be available next weekend
2nd Collection This Week: Diocese of Raleigh Priests’ Retirement 2nd Collection Next Week: Our Parish Outreach
2da Colecta Esta Semana: Fondo de Sacerdotes Jubilados de la Diócesis de Raleigh
2da Colecta Próxima Semana: Our Parish Outreach
BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796
Sacraments Sacramentos
Baptism
English Baptism Preparation Sessions, for both Parents and
Godparents are normally held on the Second Sunday of each
month at 4:00pm at the parish office. Please call the parish
office in order to register for the session. The session will
include a discussion of the sacrament of Baptism, the
completion of the necessary forms, a review of the guidelines
for potential Godparents and the date for the Baptism will be
chosen. English Baptisms take place on the fourth weekend of
the month at one of the Masses.
**************************************************
Reconciliation
Saturdays from 4:00-4:30 PM
Spanish
Saturdays from 6:15-6:45 PM
Sundays from 11:45-12:15 PM
**************************************************
Marriage
Arrangements should be made with a priest at least six months
before the proposed wedding.
**************************************************
Receiving the Sacrament of Anointing of the Sick before going
to the Hospital
If you or a loved one is going to the hospital for surgery or
treatment, we urge you to receive the Sacrament of Anointing
of the Sick before being hospitalized. The Sacrament can be
received after any Mass or by appointment. While the friars
respond to hospital emergency call requests, receiving the
Sacrament before going to the hospital is preferable in the
event that one of the friars is not immediately available in an
emergency. Your family and friends are welcome to join you
for this special celebration so they can pray for you too.
***************************************************
Vocations to Priesthood & Religious Life
Fr. Russell Governale, OFM Conv.
(718) 510-5822 [email protected].
Bautismos
Las Sesiones de Preparación Bautismal, para los padres y los
padrinos, en español son el primer domingo de cada mes en la
Iglesia después de la Misa en Español. La sesión contiene una
enseñanza sobre el sacramento del Bautismo, completar los
formularios necesarios, un repaso a las directivas para los
padrinos y la fecha para el bautismo. Por lo general los
bautismos en español se llevan a cabo el cuarto Sábado del
mes a las 11:00 AM. Favor de confirmar con Sra. Patricia.
***************************************************
Reconciliación en ingles: Saturdays from 4:00-4:30 PM
Reconciliación en español: Sábado, 6:15-6:45 PM
Domingo 11:45 AM-12:15 PM
***************************************************
Matrimonios
Las preparaciones para matrimonios deberán hacerse por lo
menos 6 meses antes de la fecha preferida.
***************************************************
Recibir el Sacramento de la Unción de los Enfermos antes de
ir al hospital
Si usted o un ser querido va ha estar en el hospital debido a
una cirugía o por un tratamiento. Le animamos a recibir el
Sacramento de la Unción de los Enfermos antes de entrar en el
hospital. El sacramento puede recibirse después de cualquier
Misa o por cita. Los frailes responden a llamadas de
emergencia solicitando el Sacramento, pero recibir el
Sacramento antes de ir al hospital es preferible en caso de que
los frailes no estén disponibles inmediatamente para una
emergencia. Su familia y sus amigos son bienvenidos a unirse
para esta celebración especial y orar por usted también.
***************************************************
Vocaciones Sacerdotales y Vida Religiosa
Fr. Russell Governale, OFM Conv—(718) 510-5822
17th Sunday in Ordinary Time 17o Domingo del Tiempo Ordinario 7-29-18
Arrangements are $75 and must be paid at the office a least two weeks before the weekend requested, so we may place the order. We will not be able to place the order without the advanced payment. The arrangement will be ordered according to the liturgical color of the requested weekend. Please call or stop by the parish office for more information.
Altar Flower Calendar Calendario de Flores del Altar
El arreglo cuesta $75 y debe ser pagado en la oficina al menos dos semanas antes del fin de semana solicitado, para poder hacer la orden. No podremos hacer la orden sin el pago por adelantado. El arreglo será ordenado de acuerdo al color litúrgico de la semana
solicitada. Favor de llamar o venir a la oficina parroquial para más información.
All are invited to stop by the St. Francis Hall on Sunday, August 5th after the 8:30 AM & 10:30 AM Masses for coffee and donuts, as well as, to meet and greet fellow parishioners.
******** Todos están invitados a venir al salón San Francisco al café y donuts el domingo, 5 de agosto después de las Misas de 8:30 AM & 10:30 AM. Este es un buen momento para conocer y saludar a compañeros feligrés.
Coffee and Donuts Ministry News Noticias del Ministerio de Café y Donuts
Registration forms for the 2018-19 program are
available in the gathering space at church in the literature
pockets on the wall by the side entrance, and on the
website under the drop down menu “Faith Formation >
Faith Formation Registration.”
Please read the instructions fill out the forms and submit
them to the FBRE department with your first payment.
Deadline for registration is August 31st. (An
additional $25 fee will be applied to any registrations
received after this date.)
Family Based Religious Education Registration
location and office hours are: Parish office – 9:00AM to 4:00PM on Wednesday, and
Thursday in July
Church - August 18th and 19th after all Masses
Church - August 25th and 26th after all Masses
Church - August 30th and 31st from 4:00 PM to 6:00 PM
Please contact Ann Imrick or Pat Matterson (bilingual)
if you have any questions:
Ann Imrick : FBRE Coordinator (English)
336-226-8796, ext. 308
Pat Matterson: Dir . of Hispanic Ministry (Bilingual)
336-226-8796 ext. 312
Las formas de Registración para el programa 2018-19 están disponibles en el espacio de bienvenida, en las cajas de literatura en la pared por la entrada del costado de la iglesia, y en el sitio web bajo "Faith Formation” Faith Formation Registration” Lea las instrucciones llene los formularios y envíelos al departamento de FBRE con su primer pago. La fecha límite para registrarse es el 31 de agosto. (Se aplicará un costo adicional de $25 a las registraciones recibidas después de esta fecha).
Registraciones, para la Educación Religiosa Familiar Lugar y Horas de oficina:
Oficina parroquial - 9:00 AM-4:00 PM-miércoles y jueves en julio
Iglesia - 18/19 de agosto después de todas las Misas
Iglesia - 25/26 de agosto después de todas las Misas
Iglesia - 30/31 de agosto de 4:00 PM a 6:00 PM
Por favor, contacte a Ann Imrick o Pat Matterson (bilingüe) si tiene alguna pregunta:
Ann Imrick, Coordinadora de FBRE (Eng.) 336-226-8796, ext.308 [email protected]
Pat Matterson, Dir. Ministerio Hispano (Bilingüe) 336-226-8796 ext. 312 [email protected]
BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796
Campaña de Donación de Sangre Parroquial La Cruz Roja y los Caballeros de Colón desean agradecer a todos los que apoyaron la Campaña de Donación de Sangre Parroquial el pasado 15 de julio. Fue un gran éxito! Esperamos que haya tenido una buena experiencia de donación y venga nuevamente a visitarnos cuando sea elegible. La necesidad
de sangre es constante. Su compromiso de ayudar a salvar vidas es realmente agradecido y hace una diferencia en la vida de los pacientes que lo necesitan. ¡Recolectamos 50 pints de sangre! Nuestra próxima donación de sangre
parroquial será el 16 de septiembre, así que inscríbase tan pronto como pueda. ¡Gracias y que Dios le bendiga! Livvie Vann Ray Eveland [email protected] [email protected] (336) 202-5593
Alimentos
Más Necesitados
salsa de Pasta atún de pescado (empacado en agua) arroz spaghetti tomates enlatados (poca o sin sal) fruta enlatada (en su propio jugo) ejotes
elote naranjas manzanas especies
vegetables enlatados jabón papel de baño Utensilios de cocina levemente usados
Nuestro agradecimiento a todos los que apoyan este importante ministerio. Agradecemos sus contribuciones, por favor designe las contribuciones monetarias a "Blessed Sacrament Church – The Little Portion Food Pantry.”
pasta sauce tuna fish (packed in water) rice spaghetti canned tomatoes (low or no salt) canned fruit (in own juices) green beans
corn oranges apples spices herbs canned vegetables soap toilet paper
Gently used
kitchenware
Our thanks to everyone who supports this important ministry. We appreciate your contributions – please designate monetary contributions to “Blessed Sacrament Church – The Little Portion Food Pantry.”
17th Sunday in Ordinary Time 17o Domingo del Tiempo Ordinario 7-29-18
Blessed Sacrament parish Respect Life Committee meeting will be held on Tuesday, August 7, at 7:30 PM following the Rosary at 7:00 PM. The meeting will be in the conference room at the church. Discussion will include activities during Respect Life Month in the Catholic Church during October; the Annual Life Chain in Burlington the first
Sunday in October; and the 40 Days for Life prayer campaign during Advent. All are welcome to attend and become informed about Culture of Life activities. For information, call Sis Steffen (336) 226-5497.
The Red Cross and the Knights Of Columbus would like to thank all those who supported our Parish Blood Drive on Sunday, July 15. What a huge success! We hope you had a great donation experience and will come back to see us when you are eligible again. The need for blood is constant. Your commitment to help save lives is truly appreciated and makes a difference in the lives of patients in need. We collected 50 pints of blood! That is good considering it’s the summer. Our next parish blood drive is September 16th, so please sign up as soon as you can. Thank you and may God bless! Livvie Vann Ray Eveland [email protected] [email protected] (336) 202-5593
Respect Life News
Knights of Columbus News Noticias de los Caballeros de Colon
La reunión del Comité Respect Life de la Parroquia
Blessed Sacrament se llevará a cabo el martes, 7
de agosto a las 7:30 PM después del Rosario de
las 7:00 PM. La reunión será en el salón de
conferencia de la iglesia. El dialogo incluirá
actividades del Mes de Respeto por la Vida en la
Iglesia Católica en octubre; Annual Life Chain en
Burlington el primer domingo de octubre; y 40
Days for Life campaña de oración durante el
Adviento. Todos son bienvenidos a asistir y estar
informados sobre las actividades de la Cultura de
Vida. Para obtener información, llame a
Sis Steffen al (336) 226-5497.
The Boy Scouts of Troop #9 and the Knights of Columbus Assembly #2254 will be collecting American Flags for proper disposal after all Masses on the weekend of Aug 4th and 5th When an American flag becomes worn, faded, torn or soiled, it should be retired and replaced with a new flag. There are several ways to respectfully dispose of the American flag without showing disgrace. The most common method is burning the torn or tattered flag in a special ceremony. PLEASE remember to bring your worn-out flags to Mass on August 4/5. Thank you in advance for your participation.
Los Boy Scouts Troop #9 y los Knights of Columbus Asamblea #2254 estarán colectando Banderas Americanas para retirarlas adecuadamente después de todas las Misas el 4/5 de agosto. Cuando una bandera Americana se desgasta, se desgarra o se mancha, debe ser reemplazado con una nueva bandera. Hay varias maneras de retirar respetuosamente la bandera Americana sin deshonrarla. El método más común es quemar la bandera desgarrada o desgastada en una ceremonia especial. POR FAVOR recuerden traer sus banderas dañadas a la Misa del 4/5 de agosto. Gracias de antemano por su participación.
News from Boy Scouts Noticias de los Boy Scouts
BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796
Turning Strangers
into Neighbors
FaithAction ID Card Update
Please Note: The FaithAction ID Card program is a means of providing a picture ID Card to anyone who may need one for their personal use. It is not limited to any specific group of persons.
The FaithAction ID Card program schedule here at Blessed Sacrament Church for the next several months is as follows:
Wednesday Evening—August 8—Doors open @ 6:00 PM
Friday Morning—September 14—Doors open @ 9:00 AM
No one is admitted once the orientation session begins. So please plan accordingly.
Requirements for the Faith ID Card:
1) Participation in the FaithAction ID Orientation;
2) Proof of Identification (original documents not copies: i.e., national ID card, passport, school ID, expired driver’s license, library card with photo, work permit with photo, border cross card, birth certificate along with a photo ID from this list, etc…)
3) Proof of current address within 2 months (i.e. phone or electricity bill, lease agreement, bank statement, etc…)
The FaithAction ID Card will cost $10 (cash or check only) and will include your photo, full name, and address, date of birth, country of origin, and expiration date, along with the FaithAction Logo.
Favor de notar: El programa de tarjeta de identificación FaithAction es un medio para proporcionar una tarjeta de identificación con foto a cualquier persona que la necesitar para su uso personal. No se limita a ningún grupo de personas en particular.
El programa de Fechas para obtener la tarjeta en la Iglesia Blessed Sacrament de los próximos meses es el siguiente:
Miércoles, agosto 8 -Puertas abren @ 6:00 PM
Viernes, septiembre 14 -Puertas abren @ 9:00 AM
No se admite a nadie una vez que haya comenzado la sesión de orientación. Así que por favor planee llegar a tiempo.
Requisitos para la Tarjeta FaithAccion ID:
1)Participación en la Orientación FaithAction ID
2)Prueba de Identificación (documentos originales no copias: por ejemplo, tarjeta nacional de identidad, pasaporte, identificación escolar, licencia de conducir, aunque este expirada, tarjeta de biblioteca con foto, permiso de trabajo con foto, tarjeta fronteriza, certificado de nacimiento junto con una identificación con foto de esta lista, etc ...)
3)Prueba de dirección actual de los últimos dos meses (es decir, teléfono o facturas de electricidad, contrato de arrendamiento, estado de cuenta bancaria, etc ...)
La Tarjeta de Identificación FaithAction costará $10 (efectivo o cheque solamente) e incluirá su foto, nombre completo y dirección, fecha de nacimiento, país de origen, y la fecha de vencimiento, junto con el logotipo de FaithAction.
INTERNATIONAL WINNER
2017-2018 Knights of Columbus Substance Abuse Poster Contest
Haven Amick’s poster was chosen from almost
20,000 entries throughout the world.
Welcome to our parish! If you would like to join our parish community, you are welcome to stop by the office to
web site to down load a registration form.
Mass Schedule / Horario de Misas Saturdays / Sábados
5:00 PM - Eng. &7:00 PM - Español Sundays / Domingos
8:30 AM & 10:30 AM - Eng. 12:30 PM - Español
Monday-Friday/Lunes-Viernes 8:30 AM -English
Sacraments / Sacramentos Baptism / Baptism
Baptisms are held on the fourth weekend of the month. Please contact the parish office for further information.
********** Los bautismos se celebran el cuarto fin de semana de cada mes. favor de llamar a la oficina para más información.
Reconciliation / Reconciliación Saturdays: 4:00-4:30 PM or by appointment.
********** Sábado de 6:15-6:45 PM Domingo de 11:45-12:15 p.m.
Marriage / Matrimonios Arrangements should be made with a priest six months before the proposed wedding.
********** Hacer arreglos con el sacerdote 6 meses antes de la fecha de matrimonio.
Marriage Preparation / Pastoral Familiar Marti and James Matanzo, 336-214-7132 ~ Sandra Gonzalez, 336-260-4681 ~ [email protected]
Parish Organizations Coffee and Donuts Evelin D’Silva, [email protected] Columbiettes Lena Caruso, 336-263-8427 ~ [email protected] Couples for Christ Joel & Jennifer David, 919-308-0453 ~ DivorceCare: Keith Rugh, 336-675-4953 Knights of Columbus Michael Spire, 336-516-2641 ~ [email protected] Newcomer’s / Welcome Ministry Minda Visaya, 919-563-8688 [email protected] Respect Life Cicely (Sis) Steffen, 336-226-5497 [email protected] Secular Franciscan Order (OFS) Teresa Frazier, 336-684-1748 [email protected] Teresians – St. Lucy’s Circle Diane Halliday, 336-585-1080 [email protected] St. Cecilia (Circle C) LeRae Dick, 336-584-7667 Dee Vann Note, 336-449-5959 Reading Club Dee VanNote, 336-449-5959
**********Parish Staff / Personal Parroquial (336) 226-8796********** Fr. Paul Lininger, OFM. Conv., Pastor ~ fr [email protected] Fr. Vincent Rubino, OFM. Conv. ~ [email protected] Deacon Leopold J. Tapler ~ [email protected] Fr. Briant Cullinane, OFM. Conv., Pastor Emer itus FBRE & Adult Faith Formation, Ann Imrick ~ [email protected] Confirmation and TYM (Total Youth Ministry) Leo Quinn ~ [email protected] Business Manager, Joe Charamut ~ [email protected] Music and Liturgy, James Lachance, 336-222-7016~ [email protected] Office Administrator, Mar tha Sanchez ~ mar [email protected] Parish Bookkeeper, Chr is Magrane ~ chr [email protected] Hispanic Minister, Patr icia Matterson ~ patr [email protected] Bulletin Editor, Irma Olmos ~ [email protected] *********School Staff / Personal Escolar********* 515 Hillcrest Ave. Burlington, NC 27215 (336) 570-0019 Principal: Mar ia Gomez, [email protected] Secretary: Pat Libera,(336) 570-0019 ~ [email protected] Director of Advancement/Director of Admission: David Lynch ~ [email protected] Athletics: Casey Eggleston, [email protected] **********Boards / Committees / Associations********** Finance Council: Ron Imrick, 336-229-5228 ~ [email protected] Pastoral Council: Keith Rugh, 336-675-4953 ~ [email protected] **********Community Outreach********** Allied Churches Shelter Meal: Sam Duryea, 336-264-7842, [email protected] Blood Donor Drive: Ray Eveland, 336-202-5593 ~ [email protected] Cub Scouts/Boy Scouts: Jeff Benes, 336-675-9086 ~ Jeff Benes ([email protected]) Foster Children’s Christmas: Angie Young, 919-491-1918 ~ [email protected] **********Social Outreach Ministry********** Irene Crowder, 336-534-1453 ~ [email protected] Catholic Charities - Centro la Comunidad, 336-222-6868 Little Portion Food Pantry: Dick Szczepanski, 336-228-0864 ~ [email protected] Stephen Ministry : Flo Echevarria, 336-895-3757, Ellen Walker 570-977-9174 Candice Smith 336-567-8411, Spanish: Sara Kimrey, 336-450-5435, Lena Caruso 336-263-8427 **********Liturgical Ministry / Ministerios Litúrgicos********** Sacristans: John McCravey, 269-3694 ~ [email protected] Mary Dansby, 336-264-9064 ~ [email protected] Ministry to the Homebound: Barbara Cahill, 336-584-5750 Ministry of Consolation/Funerals: Mary Dansby, 336-264-9064 ~ [email protected] CLOW: 919-271-6362 ~ [email protected] Altar Servers / Monaguillos Kurt Lawler, 336-380-5885 ~ [email protected] Martin y Amparo González, 336-675-9261 ~ [email protected] Eucharistic Ministers / Ministros de Eucaristía Lynn Zubov, 336-437-9776 ~ [email protected] Sofia Regalado, 336-343-2628 Lector / Lectores David Lynch, 336-212-1830 ~ [email protected] Juan Valle, 336-264-8173 ~ [email protected] Ministers of Hospitality / Ministros de Hospitalidad Frank Hallman, 336-212-0849 ~ [email protected] Rafa y Aidee Parra, 336-264-3130 ~ [email protected] Music: James Lachance, 336-222-7016, [email protected] ~ Santa Cecilia: Patricia Matterson, 336-449-6519, [email protected] ~ San Juan Apóstol: Ivelisse Colon, 954-559-2487, [email protected] ~ Pan de Vida: Mar tha Ramírez, 336-343-8366, [email protected] San José: Isidro Zamora, 336-270-6291; SanFra: Emanuel Jimenez, 336-690-7674, [email protected]
**********Prayer Groups: Divine Mercy********** Joseph Edathil, 336-227-3637 ~ Luz Matias, 336-260-7430 Grupo Oración: Moisés Sibrian, 336-675-8476 ~ [email protected] Intercessory Prayer Group: Cathy Lawler , 336-380-4255 ~ [email protected] Praying Needles: Peg Constantine, 336-538-1781 ~ [email protected] Labyrinth: Kathy Barry, 336-584-5907 ~
**********Faith Formation********** Adult Confirmation: Pat Love, 336-214-6067 ~ [email protected] Director of RCIA, James Lachance, 336-222-7016~ [email protected] Baptismal Preparation: Martha Sanchez, 336-226-8796 (English) Patricia Matterson (Español) 336-226-8796, [email protected] Young Adult Ministry: Scott and Samantha Duryea ~ [email protected] Pastoral Juvenil: Rafa Parra, 336-264-3130 ~ [email protected]
BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796
Top Related