Download - alto standing 34 Girona International

Transcript

girona: el eje que no te acabarás the axis you will stay in foreverinteriores: esencia innovadora innovative esenceruta del arte y del vino art & wine roadarte: moscardo, sbarbaro, pajaresnuria esponella: tras las palabras behind the words

34 | junio-noviembre 2010 | june-november 2010

Foto

Iglé

sies

Ass

oci

ats

AST34.indb 1 11/6/10 13:13:25

2 altostanding

AST34.indb 2 11/6/10 13:13:25

altostanding 3

AST34.indb 3 11/6/10 13:13:25

4 altostanding

junio-noviembre | june-november 2010

sumario

22esencia innovadora innovative esence

interiores

08girona: el eje que no te acabarás the axis you will stay in forever

lugares

66nuria esponellatras las palabras behind the words

retratos

32martin faixo, moscardo, sbarbaro

ruta del arte y del vino

lugares ............ propuesta sin precedentes nord 1901 ................. 16........................ trato exquisito hotel ciutat de girona ................... 18........................ noche inolvidable hotel llegendes ...................... 20exteriores ........ paisajismo y arquitectura exterior en madera ....... 24........................ quality shade sales ....................................... 26........................ terraza todo el año ....................................... 28ruta del arte .... mapa ........................................................ 32y del vino ......... vino martin faixo .......................................... 34........................ moscardó .................................................. 36........................ sbarbaro .................................................... 38........................ vinos de arte ............................................... 40........................ hotel spa porto cristo .................................... 42........................ promesas cumplidas el convent begur ............... 46lugares ........... begur resort ................................................ 48........................ port d’aro ................................................... 58........................ apadrine un arbre fruiter ................................. 64

Coordinación editorial: Lic. Ariel HalacCoordinación estética: Lic. Andrea SecchiFotografia: Iglesias AssociatsProducción de originales: Jordi Jardí +34 933 733 079Impresión: S.A. de Litografía +34 933 847 676Suscripciones y anuncios: +34 972 110 869 [email protected]ño: [email protected] +34 663 181 588

Donde encontrar revista alto standing• En 12 campos de golf de Girona• En el circuito de golf alto standing• A traves del GTW Business club www.golftravelwine.com• En 15 puertos nauticos de Girona• En Golf Carcasonne, en Golf Palmola y Golf Teoula Toulouse• En puntos de información turistica• En despachos profesionales de Ciudad de Girona. • En nuestra red de anunciantes.

Una producció d’alto standing comunicació

www.altostanding.net

alto standing network y GTW business club www.golftravelwine.com Negocios combinados con placer, golf, vino y gastronomíawww.altostanding.ning.com Network business to business

Producción generalAriel Halac alto standing comunicación, NIF X 5794597 Twww.altostanding.netCarrer Saus 16, 17473 Ventalló972 110 869972 793 709

AST34.indb 4 11/6/10 13:20:25

AST34.indb 5 11/6/10 13:13:28

6 altostanding

lugares

el eje que no te

girona centre eix comercial

acabarás

AST34.indb 6 11/6/10 13:13:28

altostanding 7

Girona Centre Eix Comercial

ha presentado recientemente

su spot publicitario, rodado

en las calles que conformen

la red de establecimientos

del eje comercial, una idea

original de Iglesies Associats

y realizada por la productora

gerundense Visual13.

the axis you will stay in

forever | Girona Centre

Eix Comercial has recently

presented its advertising

spot, filmed in the streets

that host the commercial axis

business network, an original

idea of Iglesies Associats and

produced by the Girona Visual

13 TV production company.

Foto

s Ig

lési

es A

sso

ciat

s

Foto

s Ig

lési

es A

sso

ciat

s

AST34.indb 7 11/6/10 13:13:31

8 altostanding

lugares

Los protagonistas del spot son dos jóvenes

que parten de puntos opuestos de la zona de

comercios, completamente desnudos, y que

se van vistiendo y van adquiriendo comple-

mentos y productos a medida que avanzan

por las calles que forman el eje. Finalmente,

se encuentran frente al nuevo edificio de la

sede de la Generalitat, el antiguo Hospital de

Santa Caterina, y se abrazan, ya completa-

mente arreglados y con complementos que

han ido obteniendo de los establecimientos

que forman parte de la red de comercios.

The main characters are two young persons

who start their journey at opposite sides

of the commercial area, completely naked.

They start dressing and getting accessories

and products while they move around the

streets part of the axis. Finally, they meet in

front of the new building of the Generalitat,

the former Santa Caterina Hospital. They

embrace, completely dressed and fixed,

with products they have obtained in the

different shops.

Foto

s Ig

lési

es A

sso

ciat

s

AST34.indb 8 11/6/10 13:13:33

altostanding 9

AST34.indb 9 11/6/10 13:13:34

10 altostanding

Más información

Girona Centre Eix Comercial

+34 972 486 107

www.gironacentre.org

i

“El eje que no te acabarás” es el eslogan de

la campaña 2010 y también el leitmotiv del

anuncio, que, rodado con un estilo moderno

y dinámico, quiere enviar un mensaje que

permita identificarse con la zona de com-

ercios que representa el eje comercial: la

agrupación defiende el modelo urbano, de

trato cercano y profesional, el gran número

de comercios que se hallan en él y la variedad

de productos que ofrecen los comercios de

Girona. Con esto, Girona Centre Eix Comer-

cial mantiene la continuidad de su campaña

promocional durante este año, con la cual

llevarán a cabo actuaciones de impulso para

el modelo de comercio que representa la

agrupación y que es uno de los motores

económicos más importantes de la ciudad.

“The axis you will stay in forever” is the

2010 campaign slogan and also the spots

leitmotiv, that, rolled with a modern and

dynamic style, is sending a message to

identify with the commercial area. The

organization defends the urban model with

close personal and professional approach,

the great number of businesses presented

in Girona. Girona Eix Comercial gives con-

tinuity to its campaign, acting with support

to the commercial model represented by

the organization, one of the most important

economic engines in the city.

Foto

s Ig

lési

es A

sso

ciat

s

Foto

s Ig

lési

es A

sso

ciat

s

lugares

AST34.indb 10 11/6/10 13:13:35

Can Sixto, Paratge Quarterades s/n, 17123 Torrent, Girona Tel: 972 308 418 Fax: 972 610 434 [email protected]

Regueros 11, bajo, 28004 madridTel: 91 319 2016 Fax: 91 185 [email protected]

www.estudioapunto.com

Realización de proyectos de decoración para masías, casas de campo, casas de playa y hoteles.Showroom y estudio con exposición que combina las últimas colecciones de telas con texturas y fibras naturales, muebles de interior y exterior.

AST34.indb 11 11/6/10 13:13:36

12 altostanding

GTW

La combinación de la gastronomia de Can Rafa con la presentacion de vinos Martin Faixó, con el arte de Ramon Moscardó y Mauricio Sbarbaro en finca Perafita.

The wonderful combination of Can Rafa gastronomy with the presention of the Martin Faixó Wines, with Ramon Moscardó and Mauricio Sbarbaro art in Perafita estate.

Temps de Flors Girona en Nord 1901, con Atmosphere Soler, con aportes de MarcMagenti Ambients, con un maridaje de vinos Empordàlia a cargo de Multievents.

Temps de Flors Girona in Nord 1901 with Atmosphere Soler, with support of Marc Magenti Ambients, with a combination of Empordàlia wines by Multievents.

AST34.indb 12 11/6/10 13:13:37

altostanding 13

GTW

alto standing

alto standing

Con la participación de NM Suites Hotel, Vins del Emporda, Sa Cova Restaurante, Cartier Girona. Pordamsa, Timberland, y Empordàlia, esta regata plantea la posibilidad de obtener magníficos premios.

With the participation of NM Suites Hotel, Vins del Emporda, Sa Cova Restaurante, Cartier Girona. Pordamsa, Timberland and Empordàlia, this sailing competition offers wonderful awards to participants.

Fabulosos premios: porcelana, lotes de vino, estancias en hoteles, gastronomía, arte, actividades, etc…Trofeos en todas las categorías y premio al Scratch Masculino y Femenino.

Fabulous prizes: porcelain, wine lots, hotel stays, gastronomy, art, activities etc. Trophies in all categories and prizes in masculine and feminine.

Timberland, , y Take it All On son marcas comerciales de The Timberland Company. Green Rubber es una marca comercial de Elastomer Technologies, Inc. © 2010 The Timberland Company. Todos los derechos reservados.

El nuevo náutico Earthkeepers™, con suelas G

reen Rubber™, fabricadas con un 42%

de caucho reciclado. El prim

er náutico diseñado para ser desmontado tras su uso,

ya que el 90% de sus piezas pueden reciclarse. w

ww

.timberland.es

TIMBERLAND STORES BARCELONA

· Passeig de Gràcia, 53 Bulevard Rosa· C/ Ferrán, 59· Av. Diagonal, 609 Pedralbes Centre· C. C. La M

aquinista

TIMBERLAND STORE GIRONA

· C/ Nou, 12

AST34.indb 14 11/6/10 13:13:41

AST34.indb 15 11/6/10 13:13:41

16 altostanding

lugares

Ubicado en antiguo edificio en pleno cora-

zón histórico y comercial de Girona, ubi-

cado en un antiguo edificio completamente

restaurado en el año 2009, Nord 1901 Suites

& Apartments ofrece habitaciones y aparta-

mentos elegantes y confortables equipados

hasta el más mínimo detalle.

Nord 1901 Suites & Apartments cuenta,

entre otras cosas, con el único jardín con

piscina en el centro histórico de la ciudad,

así como con diversas salas de reuniones

para celebrar todo tipo de eventos.

Nuestros clientes se encontrarán en el marco

En pleno corazón histórico y

comercial de Girona.

a proposal without

precedents | In the heart

of the Girona historic and

commercial center.

sin precedentespropuesta

de un edificio que ha querido respetar la

esencia del Barri Vell de la ciudad. Los colo-

res, los materiales, los espacios, la deco-

ración, y todos los elementos de Nord 1901

Suites & Apartments han sido escogidos

para recordar al cliente dónde se encuentra.

La exclusividad se trasmite en cada detalle,

en el trato personalizado que los clientes

recibirán por parte de la familia propietaria,

en el confort y amplitud de las instala-

ciones, en nuestro desayuno buffet con

productos artesanos. Un espacio único en

Girona creado para sentirse como en casa.

AST34.indb 16 11/6/10 13:13:42

altostanding 17

Located in the historical and commercial

heart of Girona, in an old building which

has been completely renovated on 2009,

Nord 1901 Suites & Apartments offers

sophisticated and comfortable rooms and

apartments equipped with plenty of details.

Nord 1901 Suites & Apartments has the

only garden with swimming pool in the

centre of the city, as well as several con-

ference rooms with direct access to our

garden for celebrating all kinds of events.

Our customers will find themselves in a

typical Catalan building that has respected

Más información

Nord 1901 Suites & Apartments

Tel: 972 411 522

www.nord1901.com

i

Girona Old Town’s essence. The colours,

materials, spaces, design, everything in

Nord 1901 Suites & Apartments has been

chosen with a unique aim: achieving our

customers’ maximum satisfaction and

reminding them the city they are in.

Exclusivity is transmitted on every detail,

in the personal treat with the owner family,

in the spacious and comfortable facilities,

in our buffet breakfast with homemade

typical Catalan products. A unique space

created with the aim of making our clients

feel at home.

AST34.indb 17 11/6/10 13:13:42

18 altostanding

lugares

El Hotel combina un estilo y una decoración

moderna, con imágenes de los lugares más

representativos de Girona.

El Hotel Ciutat de Girona es una opción para

disfrutar de un trato exquisito y de unas

instalaciones exclusivas en el corazón de la

Ciudad.

Estos y otros muchos detalles llenarán su

estancia de agradables sorpresas

En cada una de nuestras 44 habitaciones,

además de descansar podrá disfrutar de un

café o té escuchando música sin la necesi-

dad de salir de la habitación. Otros servicios

El Hotel Ciutat de Girona está situado en la zona más emblemática, en pleno centro histórico

y cultural de Girona. Rodeado de los lugares más carismáticos y de los mejores comercios de

la ciudad. exquisit deal | The Hotel Ciutat de Girona is located in the most emblematic area, in

the Girona historica and cultural downtown. Surrounded by the most charismatic spots and by

the best shops in town.

trato exquisito

que podrá utilizar nuestro cliente serán la

caja fuerte y la conexión a Internet WIFI de

manera gratuita. Les animamos a disfrutar

de nuestro buffet con productos artesanos

de una amplia variedad.

Celebre con nosotros todo tipo de eventos

a nivel de empresa como personal ya que

disponemos de distintas salas equipadas

con las tecnologías mas avanzadas.

El Hotel Ciutat de Girona ofrece una nueva

propuesta sin precedentes en Girona: los

Apartamentos Nord 1901.

AST34.indb 18 11/6/10 13:13:45

altostanding 19

The hotel combines modern style and

decoration with images from the most

representative places in Girona.

Hotel Ciutat de Girona is an option to enjoy

an exquisite attention and exclusive facili-

ties in the middle of town.

These and many other details will fill your

stay with pleasant surprises. In each one of

our 44 bedrooms, besides resting you will

enjoy coffee or tea listening to music with-

out need of going out of the room. Other

services our client will use are the safety

box and the WIFI internet connection for

Más información

Hotel Ciutat de Girona & Nord 1901

www.hotel-ciutatdegirona.com

i

free. We encourage you to use our buffet

with the highest quality artisan products.

Come and cellebrate with us all kinds

of events on a business or personal

level since we have different equipped

areas with the most advanced technolo-

gies. Hotel Ciutat de Girona offers a new

proposal, without precedents in Girona:

Apartaments Nord 1901.

AST34.indb 19 11/6/10 13:13:46

20 altostanding

lugares

The Hotel offers all the facilities required

to meet golf-lovers’ every need. We have a

specially-reserved area where you can leave

your clubs and equipment. In reception we

provide a golf-course reservation service and

can also reserve transfers linking the Hotel,

local golf courses and the airport.

If required, we also have a full list of recom-

mended restaurants and an excellent buffet

breakfast service to help you recharge your

batteries and get the new day off to an ener-

getic start.

A great hotel for golf-lovers.

Las instalaciones del hotel reúnen todos

aquellos requisitos para satisfacer las

necesidades de los amantes del golf; a su

disposición encontrará un espacio reservado

para dejar su equipamiento. Desde la

recepción le ofrecemos servicio para resevar

campos de golf y el transfer hotel-cam-

poaeropuerto.

También disponemos de un listado de restau-

rantes recomendados y un excelente servicio

de almuerzo con bufet para recargar energías

y empezar con vitalidad la jornada.

El hotel de los amantes del golf

Hotel Llegendes piensa en los que desean pasar una noche

inolvidable, llena de glamour y confort después de una

excelente jornada de golf. unforgettable night | Hotel Llegen-

des thinks those who want to spend an unforgettable night

full of glamour and comfort after of an excellent day of golf.

inolvidablenoche

AST34.indb 20 11/6/10 13:13:48

altostanding 21

Más información

Hotel Llegendes

www.llegendeshotel.com

i

AST34.indb 21 11/6/10 13:13:51

22 altostanding

interiores

Somos un estudio de diseño, donde la esencia es la creatividad innovadora para concebir una

atmósfera a través de proyectar la belleza estética en el espacio.

We are a team of interior designers whose essence is to use the creativity for making lovely

atmospheres by means of projecting the asthetic beauty in the space.

Una actividad técnica-artesanal que consta

en dar forma a un espacio para un uso

con un objetivo. Los proyectos intentan

unir la polaridad de la estética con el

resto de condicionantes propios o no del

cliente, como por ejemplo el económico, la

funcionalidad y espacio captado o idea-

fuerza, entre otros.

Our work is a fusion of technical and

traditional activities where the most

important thing is to create a function-

oriented space. All our projects are a mixture

of asthetic polarities and the guidelines

marked by our clients like the economy, the

funcionality or the concept.

esencia

innovadora

Más información

Atmosphere Soler Projects S.L.

+34 972 209 204

www.atmospheresp.com

i

AST34.indb 22 11/6/10 13:13:52

altostanding 23

ATMOSPHERE RESTYLING LOW COST:

servicio de estilismo para piso estandar de 80m2_1850€

Styling service for an 80m2 standard flat_1850€

ATMOSPHERE DESIGN:

servicio completo enfocado a espacios públicos o domésticos, de

reforma o obra nueva. Presupuesto según encargo.

Full service, focused on commercial and residential spaces,

remodelling or new construction. Budget according to commission.

ATMOSPHERE INDUSTRIAL ECODISEÑO/ECOHABITAT

servicio de diseño industrial e interiorismo donde se fomenta el

uso del ecodiseño y del ecohabitat. Presupuesto según encargo.

Department of industrial and interior design where we know the use

of the ecodesign or ecohabitat. Budget as ordered.

Cuando recibimos un encargo, el primer paso es escuchar al cliente,

ver el espacio y presentar una idea-anteproyecto. Lo siguiente se

basa en desarrollar un dosier completo o proyecto, que consta de

diferentes planos, perspectivas, maqueta de texturas, renders y en

caso necesario se adjunta maqueta en 3 dimensiones.

When we receive a client, the first step is to listen to them, to analyse

the space and to present a pre project. The next step is to develop

a dossier, consisting of different plans, perspectives, texture-model,

renders, including a model attached if it were necessary.

AST34.indb 23 11/6/10 13:13:53

24 altostanding

exteriores

lugares 3epaisajismo y arquitectura exterior en madera

Diseñamos paisajes exteriores y fabricamos todo tipo de

esctructura con madera y alternativos. landscaping and exte-

rior architecture with wood | Exterior landscape design and

manufacture all types of wood and alternative esctructures.

AST34.indb 24 11/6/10 13:13:55

altostanding 25

Cuidamos cada fase del proceso produc-

tivo desde la seleccion de la madera, para

garantizar un producto exclusivo y de

calidad, hasta la fabricación bajo los más

estrictos criterios ambientales. Cuidamos

minuciosamante del diseño, la elaboración

y el proceso final del proyecto. La arquitec-

tura exterior evoluciona constantemente

teniendo en cuenta las nuevas tecnologías,

los materiales y los tratamientos de última

generación. Nuestra filosifía se basa en la

creación de construcciones funcionales de

calidad y diseño innovador apostando por la

utilización de nuevos materiales.

We care every step of the production

process from wood selection to ensure an

exclusive product quality to manufacturing

under the strictest environmental criteria.

We care minuciosamante the design, devel-

opment and the final process of the project.

The exterior architecture is constantly

evolving, taking into account new technolo-

gies, materials and latest treatments. Our

philosophy is based on creating functional

buildings of quality and innovative design

backing the use of new materials.

Más información

Lugares 3e

Tel. +34 972 394 591

[email protected]

www.lugares3e.com

i

AST34.indb 25 11/6/10 13:13:58

sombras de diseñoResistente al mal tiempo - 30 % reducción de calor - semi permanente - estéticamente agradable

durable - 10 años de garantía - diseño de sombra - instalación versátil - formas adaptables a cualquier situación - instalación profesional - materiales de alta calidad - bloqueo de rayos ultravioletas 99 %

resistente al sol.

Muchas formas posibles, no solo triangulos! Por favor contáctenos si desea una demostración

Harsh weather resistant - 30 % heat reduction - UV block up to 99 % - semi permanentaesthetically pleasing - durable - 10 year warranty - shade design adaptable to all situations

high quality materials - professional installation - sun proof.

Many shapes possible, not only triangles! Please contact us if you would like to see a demonstration

Quality Shade Sails | +34 972 113 303 | +34 664 233 [email protected] / www.qualityshadesails

Desig

n b

y s

un

win

gpro

du

cts

AST34.indb 26 11/6/10 13:13:59

Oficines c/Ramón Turró, 20 bxs | 17005 Girona

c/Universitat de Montpellier, 9 bxs | 17003 Girona

Tel 972222800 | Fax 972204652

E-mail [email protected] | Web www.cfeg.es

CENTRE DE

FORMACIÓ I

ESTUDIS

GIRONA

Fo

rma

ció

co

nti

nu

a

Ga

ran

tia

de

qu

alit

at

Es

tud

is d

e lo

gis

tic

a,

via

bili

tat,

etc

Cu

rso

s d

e f

orm

ac

ió o

cu

pa

cio

na

l

AST34.indb 27 11/6/10 13:14:00

28 altostanding

decoración

Más información

Sistemas de Cristal Libre

www.cristallibre.com

i

terraza

Nuestros sistemas les permiten disfrutar

al máximo sus terrazas, balcones, patios,

porches, sin perdidas de estética. Puede

obtener con ellos una nueva estancia o

salón sin pérdidas de tiempo, gastos e

inconvenientes que supone hacer obras al

mismo tiempo que incrementa el valor de su

vivienda. Las cortinas de cristal pueden ser

de vidrio templado o laminado de 10mm y

todo el peso del sistema reposa en el perfil

inferior que puede incluso ir empotrado en el

suelo. Las piezas son de aluminio inoxidable.

La instalación es muy rápida (1-2 días) y

damos una garantía de 3 años. Se trata de

un sistema de aislamiento para su terraza

contra el viento, el polvo, la lluvia y el frío

que además reduce notablemente el ruido.

Somos los fabricantes en Catalunya que

más vidrio y menos perfilaría utilizan

mientras respetamos la estética existente.

Our systems allow them to fully enjoy

your terraces, balconies, porches, without

loss of aesthetics. You can get them a new

room or classroom without loss of time,

expense and inconvenience involved in

making works at the same time increasing

the value of your home. The glass shades

can be tempered or laminated glass of

10mm and the weight of the system

depends on the lower profile that can be

embedded into the ground. The parts are

of stainless steel. Installation is very quick

(1-2 days) and give a warranty of 3 years.

This is an insulation system for your deck

from wind, dust, rain and cold also reduces

the noise significantly.

todo el añoLas cortinas de cristal de Sistemas de Cristal Libre son los

cerramientos ideales con vidrio sin perfiles a la vista.

Four seasons terraces | The crystal curtains from Sistemas de

Cristal Libre are the ideal closings without visible profiles.

AST34.indb 28 11/6/10 13:14:00

Sistemas de Cristal Libre

Adreça Aiguaviva

Tel +34 664 214 242 for all the languages

web www.cristallibre.com

open

closed

Gaudeix de la teva terrassa durant tot l ’any

Disfruta de tu terraza durante todo el año

AST34.indb 29 11/6/10 13:14:02

AST34.indb 30 11/6/10 13:14:04

AST34.indb 31 11/6/10 13:14:05

32 altostanding

L´Aigua Armentera

BONÀPATproductes gastronomics

per emportar

I V Ovinya Cadaqués

1 CADAQUÉS

5 BEGUR2 VILAJUIGA

6 PLATJA D’ARO 7 GIRONA

3 PORT DE LA SELVA 4 L’ARMENTERA

MasSes Vinyes

Begur

HotelCap de Creus

[email protected]+34 972 159 359

www.sbarbaro.es

[email protected]+34 972 258 954

www.cellermartinfaixo.com

[email protected]+34 665 411 089

www.vinya-ivo.com

[email protected]+34 665 411 089

www.vinya-ivo.com

RAMON MOSCARDÓ+34 685 263 485

www.moscardo.webempresa.com

[email protected]+34 972 387 062

www.hotelportocristo.com

[email protected]+34 972 388 107

www.hotelcapdecreus.com

[email protected]+34 972 530 140

www.empordalia.com

[email protected]+34 972 623 091

www.conventbegur.com

[email protected]+34 669 990 985

www.restaurantesselectoso.com

[email protected]+34 972 200 889 - 902 140 202

www.bonapat.cat

[email protected]+34 972 825 770

www.nm-suites.com

[email protected]+34 972 486 107

www.gironacentre.org

[email protected]+34 972 301 570

www.massesvinyes.com

AST34.indb 32 11/6/10 13:14:09

altostanding 33

PIRINEU DE GIRONA

El Ripollès

La Garrotxa

El Pla de l’Estany

La Selva

El Gironés Baix Empordà

Alt Empordà

CO

STA

BR

AVA

BARCELONA

FRANCIA

AST34.indb 33 11/6/10 13:14:10

34 altostanding

El vino de Cadaqués de bodegas Martín Faixó es una

propuesta innovadora que vuelve a las raíces en la piedra,

la montaña, la tramontana y el mar Mediterráneo. wine,

mountain and sea | The Martin Faixo celler Cadaqués wine is

an innovative proposal that returns to the roots among stone,

mountain, tramontana wind and Mediterranean sea.

vino, mar y montaña

AST34.indb 34 11/6/10 13:14:11

altostanding 35

Un celler con el nombre de una familia

que ha vuelto a sus raíces, la viña. El vino,

único producido en Cadaqués, es la recom-

pensa de un terreno nada dócil: piedra y

tramuntana.

Dentro del Parque Natural de Cap de Creus,

en la comarca del Alt Empordà, entre "la

mar de munt i la mar d’avall", tocada por

la tramontana, hay una nueva explotación

vinícola: el Celler Martin-Faixó.

En el año 2000 la familia Martin-Faixó, Rafa y

Carmen con sus tres hijos Ester, Georgina y

Rafel, decidió comprar una finca de 50ha de

superficie para volver a la tradición familiar:

la viña. Hoy, pocos años y muchos premios

después, sus vinos están en muchos res-

taurants de prestigio como: el Celler de Can

Roca, Ca l’Enric, el Bulliy muchos más...

A cellar with the name of a family that has

gone back to its roots, the vineyard. The wine,

the only one produced in Cadaqués, is the

reward of a land which is anything but tame:

rock and north wind.

Inside the Cap de Creus National Park in the

comarca of Alt Empordà, between “la mar

de munt i la mar d’avall”, touched by the

north wind, there is a new wine venture: the

Martin-Faixó cellar.

In the year 2000, the Martin-Faixó family, Rafa

and Carmen with their three children, Ester,

Georgina and Rafel, decided to buy the 50

ha property to return to the family tradition:

the vineyard. Today, a few years and many

awards later, their wines are in many presti-

gious restaurants: El Celler de Can Roca, Ca

l’Enric, El Bulli and many others…

Más información

Celler Martin Faixo

www.cellermartinfaixo.com

i

La experiencia de la bodega se puede disfrutar varios dias en cuatro habitaciones luminosas y calidas.

The experience of the celler can be enjoyed for several days in four luminous and cozy rooms.

AST34.indb 35 11/6/10 13:14:14

36 altostanding

Ramon Moscardó se describe como un pintor “de pueblos y de gente” y ello sin duda le define, pues tanto en sus visiones urbanas o de paisaje, al igual que en sus descripciones de interiores ó de ambientes diversos, despliega al máximo sucapacidad intuitiva y su agudo sentido del entorno.

town and people painter | Ramon Moscardó describes himself as a “town and people” painter and this without doubt defines him. His landscape and urban visions, as well as his interior or diverse environments descriptions show his intuitive skill at the most and his sharp ability to capture the surrounding environment.

pintor de pueblos y

de gente

AST34.indb 36 11/6/10 13:14:14

altostanding 37

Exigente consigo mismo, Ramon Moscardó

se entrega con pasión a cada cuadro y

le resulta muy difícil descubrir dónde

está el límite del acabado del mismo. El

reconocimiento de su pintura es cada vez

más extenso, tanto en su país como en sus

frecuentes incursiones extranjeras.

Self demanding, Ramon Moscardo is

passionate about each painting and it is very

difficult for him to find out where is the limit

for its ending. Recognition of his painting is

becoming more and more extended, in his

country as well as abroad, where he travels

frequently.

Más información

Ramon Moscardó

www.moscardo.com

i

AST34.indb 37 11/6/10 13:14:16

38 altostanding

De este artista afincado en Cadaqués a lo

largo de unos cuantos años, podemos decir

que no existe el convencionalismo en su

obra.

About this artist, who has been living in

Cadaques for a few years, we can say there

is no conventionalism about his work.

formes de la

mediterrània

AST34.indb 38 11/6/10 13:14:18

altostanding 39

Desde su llegada, sus trabajos han

experimentado una gran evolución

manteniendo siempre sus lazos sentimentales

con su Uruguay natal. El secreto de su

creatividad está en los espacios del deseo.

Deseo que lleva a tener la sensación de

contemplar a través de un espejo el mar

Mediterráneo. A través de los colores y

formas, y en este reflejo aparece la relación

con el mar, relación que es una constante en

su vida y en su obra.

His work has experienced great evolution

since he arrived, Mauricio Sbarbabo has

always conserved his sentimental bounds

with his native Uruguay. The secret of his

creativity lies in the spaces for desire. Desire

that leads to a sensation of contemplating

the Mediterranean sea through a mirror.

Through colours and shapes and through

this reflection, the relationship with the sea

appears, a relationship that is permanent in

his work, as well as in his life.

Más información

Mauricio Sbarbaro

+ 34 671 75 47 78

www.sbarbaro.es

i

AST34.indb 39 11/6/10 13:14:21

40 altostanding

Ivo proviene de una familia de viticultores

que trabaja la tierra desde 1580. Durante

treinta años trabajo en Languedoc, en

Burdeos ( Saint- Estepe, Medoc, Blaye)

en Borgoña y en Italia. Entonces decide

regresar a la tierra catalana de sus origenes.

En estas tierras castigadas por la phyloxera

Ivo trabajo a la par con viticultores de

la zona para extraer todo su potencial

y su elegancia que se traduce en su

vino. El arduo trabajo da sus frutos. Con

S´Alqueria 2006 Ivo Pages logra excelentes

comentarios, como este: “ El vino mas

impresionante con el que me he encontrado

en esta parte del mundo…este vino es sin

duda clasificado y realmente distinguido”

dice Jancis Robinson MW. Ivo continua

trabajando para hacer el mejor vino.

vinosS’Alqueria, Pirata

de arteLos vinos de Ivo Pages i Pirlet llevan la impronta de la tierra y del arte de

Cadaques.

wines of art | The wines of Ivo Pagesi Pirlet carry

the essence of the land and the art of Cadaques.

AST34.indb 40 11/6/10 13:14:21

altostanding 41

Ivo comes from a family of winemakers

that labors the land since 1580. For thirty

years he worked in Languedoc, Bordeaux (

Saint- Estepe, Medoc, Blaye) in Bourgogne

and in Italy. Then he decides to come back

to this catalan land of his origins. In these

lands, punished by the phyloxera, Ivo

worked by the local wine makers of the area

to extract all the potential and elegance

that translates into his wine. The hard work

produces fruits: With S´Alqueria 2006 Ivo

Pages achieves excellent coments like this

one The most impressive wine I have come

across from this part of the world… the

wine is certainly classed-growth standard,

and really distinctive" says Jancis Robinson

MW. And Ivo goes on working to produce

the best wine.

Más información

Vinya Ivo

+34 665 411 089

www.vinya-ivo.com

i

AST34.indb 41 11/6/10 13:14:22

42 altostanding

Un edificio histórico construido en el año 1864 con rocas del

Cap de Creus. Convertido en hotel desde 1960 y totalmente

restaurado y equipado con los mejores servicios.

A historic building, built in 1864 with stones from the Cap

de Creus. Transformed into hotel since 1960, reformed and

equiped with the best services.

porto cristo****hotel spa

AST34.indb 42 11/6/10 13:14:22

altostanding 43

El Port de la Selva se sitúa hacia el final de la

GR-11, la Senda Pirenaica, un Gran Recorrido

que atraviesa todo el Pirineo Español, a los

pies del Monasterio de Sant Pere de Rodes,

desde donde se inicia una ruta del Camino de

Santiago. Las colinas que rodean el Monaste-

rio tienen dólmenes y restos prehistóricos.

Estamos a 30 metros de la playa. Les ofre-

cemos habitaciones con jacuzzi, amplios

salones, sala panorámica, 2 restaurantes

(uno frente al mar), Zona Spa (jacuzzi, duchas

hidromasaje y sauna), garaje y conexión wi-fi.

Organizamos seminarios y congresos para

empresas. Disponemos de Salas para Confer-

encias y Reuniones.

El Port de la Selva is located towards the end

of GR-11 on the pirenaic path, a great way

that crosses the entire Spanish Pirineum, at

the bottom of the Sant Pere de Rodes Mon-

asterium, where the “Camino de Santiago”

starts. The hills surrounding this Monastery

have dolmens and prehistoric traces. We are

only 30 meters away from the beach, we offer

bedrooms with jacuzzi, wide halls, panoramic

hall, two restaurants ( one in front of the sea)

Spa area ( jacuzzi, hydromassage showers

and sauna) garage and wi fi connexion. We

organize seminars and congresses for compa-

nies. We have spaces available for conven-

tions and meetings.

Más información

Hotel Porto Cristo

Tel. +34 972 387 062

www.hotelportocristo.com

i

AST34.indb 43 11/6/10 13:14:23

44 altostanding

En el antiguo molino de l’Armentera, un restaurant acogedor

con una cocina basada en los productos de la tierra.

Rodeado de campo y piedra, su entorno se vive a pleno en la

terraza. products of the earth | In the old l’Armentera mill,

a cozy restaurant offering the taste of this land. Its terrace,

surrounded by fields and stone, is a place to fully enjoy this

very special environment.

Meals prepared with products of this land,

chosen in the local markets according to

each seasons activity. An extense and very

personal wine menu, with privilege given to

the Empordà wine origin. The terrace opens

towards the countryside and landscape is

fully available for an outdoor meal. Inside,

stone and warm colours invite for a rest

among taste and smell. We enjoy the

beauty of the dishes that arrive at the table,

always joined by good wines, specially

recommended for the occasion.

Right there in El Molí rural apartments the

visitor can stay and extend this experience

for several days.

Cocina de mercado, con productos de la

tierra, cuidadosamente elegidos según lo

que ofrece la temporada. Extensa y personal

carta de vinos que da un lugar de privilegio a

la DO Empordà.

La terraza se abre al campo, y el paisaje se

ofrece a pleno para una comida al aire libre.

En cambio por dentro, la piedra y los colores

cálidos del restaurant invitan a refugiarse en

los sabores, los aromas, la belleza de los platos

que van llegando a la mesa y que siempre se

acompañan de buenos vinos recomendados

especialmente para la ocasión.

En el mismo lugar es posible alojarse en los

apartamentos rurales “El Molí” y extender

por varios días la experiencia.

de la tierraproductos

Más información

L’Aigua de l’Armentera

Tel. +34 669 990 985

i

AST34.indb 44 11/6/10 13:14:24

es un local con 25 años de antigüedad situado en el pueblo medieval de St. Martí d’Empúries.

Fue este el enclave escogido por griegos y romanos para penetrar en la Península Ibérica y es por ello que es conocido en todo el mundo por sus Ruinas y su Museo.

Pça Major,1 Sant Martí d’Empúries Tel. (+34) 972 77 00 53www.esculapi.com

El pequeño pueblo medieval de St.Martí d’Empúries constituye un excelente punto de partida para conocer L’Empordà pudiéndose realizar actividades de todo tipo, - desde las culturales, como una visita a Las Ruinas o al Museo Dalí de Figueres, o las naturales, como el Parque Natural de los Aigüa-molls o el de Cap de Creus - St.Martí ofrece unas grandes playas de arena fina de grande belleza que invita al descanso y a la relajación.

La carta ofrece una gran variedad de platos, desde las re-frescantes ensaladas a las antipastas o los carpaccios o los piquillos. Las pastas al dente están acompañadas de las mejores salsas al estilo italiano, las carnes provienen en su totalidad de reses del Empordà y los variados pescados que ofrecemos son siempre de la mejor calidad. Como especiali-dad de la casa ofrecemos nuestras artesanales pizzas al hor-no. De postre os ofrecemos crêpes de elaboración propia.

restaurant - pizzeria

AST34.indb 45 11/6/10 13:14:29

46 altostanding

Más información

Hotel El Convent

+34 972 623 091

www.conventbegur.com

i

El hotel fue construido en 1730. En cada

una de las plantas, una larga galería

distribuye las habitaciones, que combinan

materias nobles con detalles exclusivos.

Todas tienen su propia personalidad y,

desde la mayoría, se puede contemplar una

panorámica extraordinaria. Los antiguos

huertos son ahora terrazas naturales donde

disfrutar de la lectura a la sombra de los

cipreses o un agradable baño en la piscina,

y en el horizonte, ver el Mediterráneo. El

restaurant es tanto para huéspedes como

para no huéspedes. El Refrectori es el nuevo

restaurant ubicado en el Convent, donde de

cumplidaspromesas

Habitaciones con personalidad propia, gastronomía

imaginativa y todos los servicios necesarios para el viajero

exigente. achieved promises | Rooms with the personality

of their own, imaginative gastronomy and all the services

necessary for demanding travellers.

la mano de Robert Jové nos invita a disfrutar

de una cocina refinada, imaginativa, llena de

contrastes, donde el producto de la zona del

Empordà es el protagonista.

The hotel was built in 1730. In each of the

floors, a large gallery of rooms combines

noble materials with unique details. Each

room has its own personality and in most,

a unique panorama can be admired. The

old gardens are now natural terraces where

reading in the shade of cypress trees or

swimming in the pool can be enjoyed. On

the horizon, the Mediterranean is seen. The

restaurant is both for guests and for non

guests. In El Refrectorio, the new restaurant

located in El Convent, the hand of Ivan

Vilches and Robert Jové invite us to enjoy a

refined cuisine, imaginative, full of contrasts,

where thproduct of the Empordà area is the

protagonist.

AST34.indb 46 11/6/10 13:14:33

47 altostanding

propiedades

Las promociones de Bacanar

ofrecen opciones muy diversas y

siempre de gran calidad en toda

su extensión.

To live with quality | The

promotion of Bacanar offer many

different options and always of

high quality throughout.

vivir concalidad

Más información

Bacanar

Tel 972 62 24 89

www.bacanar.com

i

Viviendas que establecen un puente entre

la historia y el futuro, entre lo natural y

lo urbano, entre la paz de cierta distancia

y la comodidad de tenerlo todo a mano.

En Begur la arquitectura cuenta historias:

torres de defensa, casas indianas, barracas

de pescadores y un castillo medieval que

observa al pueblo desde lo alto. Pero

también hay nuevas construcciones que

suman su personalidad y establecen un

diálogo con este colorido pasado. Las

urbanizaciones impulsadas por el arquitecto

ampurdanés Joan Gual reinterpretan la

esencia de la casa de pueblo y a la vez se

integran al paisaje natural y urbano.

De la naturaleza toma todo el esplendor

(vistas excepcionales, verde, playa) y del

pueblo todos sus servicios y posibilidades

(salud, educación, centro comercial,

gastronomía). La comarca del Baix Empordà

es uno de los mejores destinos que agrupa

excelentes ofertas de golf y el clima

templado permite que se pueda practicar

durante todo el año. Bacanar ofrece una

gama amplia de formatos para responder a

las diferentes necesidades con la máxima

calidad constructiva y acabados, así como

la mejor relación con los servicios.

These homes building bridge between

history and future, natural and urban,

peace at a certain distance and comfort

of having everything at hand. In Begur

architecture tells stories: defence towers,

“Indiana” houses, fishermen barracks

and a medieval castle that overlooks the

town from above. But there are also new

buildings that ad personality and hold a

conversation with a colourful past. The

urbanizations driven by architect Joan

Gual offer a reinterpretation of the old

town house and at the same time integrate

urban and natural landscape.

Splendour from nature translates into

exceptional views, green and beach. From

the town all services and possibilities

(health, education, commercial center,

gastronomy) The Baix Emporda region is

one of the best destinations with excellent

golf offers. Mild weather enables to

practice activities all year long. Bacanar

offers a wide range of formats to answer

different needs with maximum building

quality and terminations, and the best

relationship with services.

AST34.indb 47 11/6/10 13:14:36

48 altostanding

El tiempo es el mayor capital en Begur, que pasa lento para disfrutar de un buen plato y buena compañía en un entorno de gran belleza. Time is the greatest asset in Begur, which flows slowly to enjoy a good meal and good company in an environment of great beauty.

Las urbanizaciones de Bacanar ofrecen opciones muy diversas y siempre de gran calidad en toda su extensión. Bacanar urbanizations offer very diverse options and always with very good quality in all their extension.

begur para soñar

vivir con calidad

La Agencia Inmobiliaria Casabegur, situada en

Begur, justo en el corazón de la Costa Brava,

está especializada en la venta, alquiler y man-

tenimiento de propiedades. Con una amplia

experiencia en la gestión inmobiliaria, Casabe-

gur les ofrece inmejorables servicios en lo que

a casas y terrenos se refiere.

Viviendas que establecen un puente entre la

historia y el futuro, entre lo natural y lo urbano,

entre la paz de cierta distancia y la comodidad

de tenerlo todo a mano. De la naturaleza toma

todo el esplendor (vistas excepcionales, verde,

playa) y del pueblo todos sus servicios y posi-

bilidades (salud, educación, centro comercial,

gastronomía).

Casabegur real estate agency, located in

Begur, right in the heart of the Costa Brava, is

specialized in property sales, rental and main-

tenance.With wide experience in real estate

management, Casabegur offers unbeatable

services for houses and properties.

Homes that establish a bridge betwwen history

and the future, among nature and urban lands-

cape, between peace given by distance and the

comfort of having everythig near by. All splen-

dor is taken from nature and from town, all the

services and possibilities (health, education,

commercial center, gastronomy).

resortbegur

[email protected] C/ de la Creu 1, Local 2 | 17255 Begur (Girona)+34 972 622 803www.casabegur.com

[email protected] C/ Regencós s/n | 17255 Begur (Girona)+34 972 622 489www.bacanar.com

AST34.indb 48 11/6/10 13:14:38

altostanding 49

Desde el año 1990, la empresa Domus ha dedicado a la intermediación de operaciones inmobiliarias, especializándose en la zona de Begur. Since 1990,our company is devoted to brokering real estate transactions, specializing in the area of Begur.

En Begur, la gastronomía refleja la riqueza de una zona abierta al mediterraneo. In Begur, gastronomy reflects this mediterranean open area wealth

begur para vivir

historia y paisaje

Nuestro servicio es hecho a medida para cada

cliente, intentando cubrir sus necesidades y

asesorarle en todos los trámites. Durante die-

cinueve años hemos construido una empresa

basada en la seriedad y la profesionalidad,

donde nuestro máximo objetivo es la satisfac-

ción de nuestros clientes.

La gastronomía de Begur ofrece toda clase

de pescado y marisco, complementados por

una zona interior que produce magníficas y

variadas frutas y verduras, y también carnes

de primera calidad; atractivos que permiten

brindar al visitante una oferta gastronómica

muy rica y variada, y un tipo de cocina

arraigada y de gran reconocimiento.

Our sevice is tailor made for each client, trying

to cover all needs and giving advise in all the

management. For nineteen years we have built

a company based on seriousness and profes-

sionalism, where our maximum goal is our

clients satisfaction.

Begurs gastronomy offers all kinds of fish and

mussles, complemented by an interior area

that produces an extense variety of fruits and

legumes, and also first quality meat. These are

atractives that allow visitors to have a varied

gastronomic offer and a tipical kitchen with

great recognition.

resortbegur

Domus Begurdomus@domusbegur C/ Creu, 37 Begur | 17255 Begur (Girona)+34 972 622 072www.domusbegur.com

Oficina de Turisme de Begurwww.visitbegur.com+34 972.624.520

AST34.indb 49 11/6/10 13:14:41

50 altostanding

SPA del Hotel Mas Ses Vinyes es un espacio pensado para las personas que necesitan descansar del estrés y liberar mente y cuerpo. The SPA at Hotel Mas Ses Vinyes is an area designed for people who need to get away from their stress and free their body and soul.

Habitaciones con personalidad propia desde donde se puede contemplar una panorámica extraordinaria, gastronomía imaginativa y todos los servicios necesarios para el viajero exigente. Rooms with the personality of their own, imaginative gastronomy and all the services necessary for demanding travellers.

paz para los sentidos

personalidadpropia

Disfrute de jacuzzi, de saunas finlandesa, zona

de relax, solárium y tratamiento de vinotera-

pia, de zen chocolat así como distintos tipos de

masajes: neurosedante, terapéutico, shiatsu.

En nuestro restaurante podrá disfrutar de una

rica cocina mediterránea con toques de autor

con una amplia de gama de vinos.

Enjoy our Jacuzzi, Finnish saunas and hammam,

an area for relaxing and a solarium and be given

treatments using vinotherapy and Zen choco-

late as well as different kinds of massage: neu-

rosedative, therapeutic and shiatsu.

In our restaurant you can enjoy rich Mediterra-

nean cuisine with touches of author cuisine.

En cada una de las plantas, una larga galería

distribuye las habitaciones, que combinan

materias nobles con detalles exclusivos. Los

antiguos huertos son ahora terrazas naturales

donde disfrutar de la lectura a la sombra de los

cipreses o un agradable baño en la piscina, y

en el horizonte, ver el Mediterráneo.

I each one of the floorrs, a long gallery dis-

tributes the bedrooms, that combine noble

materials with exclusive details. The former

vegetable gardens are now natural terraces

where to enjoy reading at the shadow of a

cypress tree or a pleasant swim at the swim-

ming pool. And in the back, contemplating the

Mediterranean.

resortbegur

Mas Ses [email protected]. Palafrugell a Begur km 1,2 per Esclanya+34 972 30 15 70www.massesvinyes.com

Hotel El [email protected] Ctra. de la Platja del Racó, 2 | 17255 Begur+34 972 623 091www.conventbegur.com

AST34.indb 50 11/6/10 13:14:44

51 altostanding

propiedades

El tiempo es el mayor capital en Begur. El tiempo que pasa lento para disfrutar de un plato

y buena compañía. Que vuelve hacia atrás para recorrer la historia. Que se detiene para

conservar el paisaje.

Begur, positively slow | Time is the biggest asset in Begur. Time that goes by slowly to enjoy

a meal and good company. That drives back to overview history. That stops to preserve the

landscape.

begur lento positivo

Más información

Casabegur

Tel. +34 972 62 28 03

www.casabegur.com

i

La Agencia Inmobiliaria Casabegur, situada

en Begur, justo en el corazón de la Costa

Brava, está especializada en la venta,

alquiler y mantenimiento de propiedades.

Con una amplia experiencia en la gestión

inmobiliaria, Casabegur les ofrece

inmejorables servicios en lo que a casas y

terrenos se refiere.

Tenemos toda clase de propiedades en la

zona de Begur y sus alrededores. Somos

profesionales y estamos a su disposición.

The Casabegur Estate Agency, located in

Begur, right in the heart of the Costa Brava,

specializes in the sale, rental and property

maintenance. With extensive experience in

property management, we offer all kinds

of properties in the area of Begur and

surrounding areas. Our interest is to serve

customers who want to take up residence

or business in our catchment area. We

may be a big help when deciding to buy in

this wonderful enclave of the Costa Brava,

where lie the most beautiful bays of the

Mediterranean coast and the scenic beauty

that is without a doubt, the most cute.

AST34.indb 51 11/6/10 13:14:44

52 altostanding

Teléfono 972 622 072

Fax 972 623 531

E-Mail [email protected]

Dirección C/ Creu, 37 Begur (17255)

AiguablavaChalet con vistas fantásticas a la bahía de Aiguablava. De reciente construcción con 2553 m2 de parcela. Distribuida a dos niveles. Planta baja con recibidor, salón-comedor muy amplio con salida a terraza y jardin, cocina grande y equipada, 1 baño de cortesía. Planta de arriba con tres suites con baño. Varias terrazas, jardín, piscina privada. Sup. casa 250 m2.Ref. 2225

AiguablavaVilla with fantastic views over the bay of Aiguablava. Recently built in 2553 m2 of plot. Distributed on two levels. Ground floor entrance hall, lounge / dining room with exit to terrace and garden, large and equipped kitchen, 1 bath amenities. Upstairs bathroom with three suites. Several terraces, garden, private pool. Total area 250 m2 house.Ref. 2225

costa brava living

AST34.indb 52 11/6/10 13:14:45

altostanding 53

Xalet AiguafredaApartamento a primera línea de mar a Aiguafreda. Terraza con magníficas vistas al mar. Consta de salón-comedor, cocina, 2 habitaciones dobles, 1 baño. Acceso directo a cala de rocas. Jardín y piscina comunitaria. Parking. Comunidad de 12 apartamentos.

Xalet BegurBonito apartamento situado en una privilegiada comunidad, con vistas, a 10 minutos andando de la playa. Totalmente reformado.Consta de salón comedor, cocina abierta equipada, dos dormitorios dobles, 2 baños/ducha. Calefacción y aire acondicionado. Amplia terraza.Jardín comunitario con tres piscinas. Parking.

Ref. 1502Precio a consultar

Ref. 1554290.000 €

Xalet BegurEspectacular casa de recent construcció situada apocs metres del centre de Begur amb fantàstiques vistes alpoble, al castell i al mar. Consta de gran saló menjadormolt lluminós amb grans obertures a les terrasses,cuina equipada, lavabo de cortesia, quatre dormitoris(dues suites), tres banys. Terrasses. Jardí privat. Jardícomunitari amb piscina només per a 4 cases.

Ref. 2677Precio a consultar

Teléfono 972 622 072

Fax 972 623 531

E-Mail [email protected]

Dirección C/ Creu, 37 Begur (17255)

A spectacular recently-built house just a few metres from Begur centre with fantastic views of the town, the castle and the sea. It consists of a light, spacious living room with large windows leading onto the terraces, a fully equipped kitchen, a cloakroom for guests, four bedrooms, two of which are suites and three bathrooms. Terraces. Private garden. Community garden with swimming pool shared between 4 houses.

Apartment seafront to Aiguafreda. Terrace with magnificent sea views. Living / dining room, kitchen, two double bedrooms, 1 bathroom. Direct access to Rock Creek. Garden and swimming pool. Parking. Community of 12 apartments.

Beautiful apartment situated in a privileged community, with a view, 10 minutes walk from the beach. Completely renovated.Consists of living room, open plan kitchen, two double bedrooms, two bathrooms / shower. Heating and air conditioning. Large terrace.Communal garden with three swimming pools. Parking.

AST34.indb 53 11/6/10 13:14:47

MasSes Vinyes

Begur

Hotel Restaurant Mas Ses Vinyes Crta.Palafrugell a Begur km 5,7 per Esclanya | Begur | +34 972 30 15 70 | www.massesvinyes.com

AST34.indb 54 11/6/10 13:14:50

AST34.indb 55 11/6/10 13:14:51

AST34.indb 56 11/6/10 13:14:51

AST34.indb 57 11/6/10 13:14:53

58 altostanding

lugares

Club Náutico Port D’Aro. En un paisaje típicamente mediterráneo de la Costa Brava, 829

amarres y servicios de calidad.

to good port | Nautic Club a typical Mediterranean landscape along the Costa Brava, 829

moorings and quality services.

Más información

Club Nàutic Port d’Aro

Tel. 972 818 929

www.clubnauticportdaro.cat

i

a buen puerto

El Club Nàutic Port d’Aro dispone de más de

800 amarres para embarcaciones de 6 a 25

metros. Situado entre la Platja Gran de Platja

d’Aro y sa Conca, los servicios que ofrece

son múltiples: alquiler de amarres, limpieza

de barcos, servicios de buzo, diversos

trámites mediante la gestoría del Club, etc.

Para destacar: el edificio social con jardines,

piscina y sauna, totalmente renovados; la

sala de socios Wi-Fi; la Tienda del Club con

ropa y accesorios para la embarcación;

la escuela de Vela, y el Cafè del Mar, un

acogedor restaurante.

El próximo agosto 2010 será el escenario de

la Segunda Regata Alto Standing.

The Club Nàutic Port d’Aro has more than

800 moorings for 6 to 25 mts long boats.

Located between Platja Gran of Platja d’Aro

and Sa Conca, the services it offers are

multiple: moorings, rentals, boat cleaning,

diving services, post restante through the

Clubs agency etc.: The social building has

been high lighted with gardens, swimming

pool and sauna, all completely refurbished.

The members hall has been equipped with

wi fi, the clubs store with clothing and

accessories for the boat, the sailing school

and the Café del Mar, a cosy restaurant.

In august the Fist Alto Standing Sailing

Competition took place. This event will be

repeated summer 2010.

AST34.indb 58 11/6/10 13:14:56

AST34.indb 59 11/6/10 13:14:56

60 altostanding

arte

Joan Manel Pajares

street artNuevo icono del arte pictórico, el street art –fenómeno de los años ochenta–, adquirió, en su momento, carta de naturaleza gracias al impresionante número de grafitis realizados por artistas de todos los continentes.

New icon of the pictured art, street art, a trend from the eighties, acquired, in that moment, citizenship rights due to the amazing number of gratifies done by artist from all the continents.

AST34.indb 60 11/6/10 13:14:56

altostanding 61

A raíz de su primer viaje a Nueva York,

afloró, en él, la conciencia y la necesidad

de plasmar las emociones percibidas

al hilo del descubrimiento de dicha

megalópolis, hoy bien puede afirmarse,

sin ningún género de dudas, que, desde

su Cataluña natal, este pintor autodidacta

–provisto de una técnica muy arquitectural,

ya devenida marca original de su taller, que

incluye un increíble dominio del color– ha

hallado su manera propia de expresarse

mediante ese excelente vector de

comunicación que, en sus manos, deviene

el street art.

On his first trip to New York, with

the discovery of this megalopolis,

consciousness and need of reflecting the

perceived emotions took hold of him.

Today we can say, without any doubt,

that from his native Catalonia, this self

made artist, with a very architectonical

technique, already a brand mark of his

atelier, including an incredible colour

management- has found his own way of

expressing himself through that excellent

communication tool that in his hands, he

turns street art into.

AST34.indb 61 11/6/10 13:14:57

62 altostanding

Pajares nos muestra frecuentemente

figuras de personas emblemáticas y

haciendo presentes, de forma igualmente

crítica, los grandes iconos de nuestro

siglo. Sus obras componen un auténtico

museo del mundo a través de la calle. No

cesan de llamarnos la atención acerca de la

importancia de lo que socialmente está en

juego y de las responsabilidades de cada

uno.

Fascinado, en lo más profundo de sí, por

grandes maestros del siglo XX, como

Picasso, Miró o Warhol, y animado de

una insaciable creatividad, Pajares da

testimonio inequívoco, con su producción,

de la vigencia, en sus grandes líneas, de

los mensajes esenciales que esos artistas

imperecederos nos dejaron. Por ende,

buscando, sin desmayo, la perfección y

transmitiéndonos, en todo instante, su

afable personalidad, el artista acaba por

seducirnos no sólo con su manifiesta

voluntad de trabajo bien hecho, sino

también con la incontrovertible sinceridad

que se desprende de sus obras.

Pajares shows frequently emblematic

persons figures and makes present, on

an equally critical manner, the great icons

of our century, His works compose an

authentic museum of the world through

the street. They don´t stop driving our

attention about the importance of what

is socially at stake and of each ones

responsibility.

Fascinated in his deapest soul by the great

XXth century masters, like Picasso, Miro

or Wharhol. Animated with a never ending

creativity. Pajares gives truthful testimony,

with his production of the actuality of the

great outlines, of the essential messages

that these masters left. A restless search

of perfection transmitting, every minute,

his kind personality, the artist ends up

seducing us. We are seduced not only by

his evident will to achieve good work, but

also with the real honesty we can feel at

his work.

arte

Más información

Galerie Thierry Veaux

00 33 563 615 285

00 33 490 385 564

00 33 682 845 289

www.galeriethierryveaux.com

[email protected]

i

AST34.indb 62 11/6/10 13:14:57

altostanding 63

coup de pokerespace brelan d'art

Quien dijo que el arte contemporáneo y las

antigüedades son incompatibles?

Situada en Provence, en el centro de Isle sur la Morgue ( a 20

km de Avignon), en una ciudad dedicada a los anticuarios ( 300

anticuarios y galerias) el Espacio Brelan d´Art presenta una gama

variada de muebles, pinturas y objetos del siglo 17 seleccionados

con rigor.

Who said contemporary art and anticues are not

compatible?

Located in Provence in the middle of the Isle Sur Morgue ( 20 km

from Avignon) in a city dedicated to antique dealers ( 300 antique

dealers and galleries) the Brelan d´Art space presents a wide

variety of furniture, paintings and 17th century objects selectes

with care.

AST34.indb 63 11/6/10 13:14:59

64 altostanding

lugares

Participar en el crecimiento un árbol, cuidarlo con esmero

para que la fruta sana llegue a nuestra mesa. La experiencia

que propone apadrinaunarbrefruiter.com nos acerca a la

calidad de la naturaleza y brinda una enorme satisfacción.

Esta iniciativa condensa 30 años de

experiencia en el cuidado, almacenamiento

y distribución de la mejor fruta del Emporda

de la empresa familiar Fruites Nuria. El

almacén central de Ventallo, ( Alt Emporda)

convive con árboles frutales que cada

estación extraen lo mejor de si mismos en

un ciclo que se renueva con la ayuda de sus

cuidadores. Cincuenta hectáreas de campo

con mas de 50.000 arboles frutales son

un patrimonio que los impulsores de esta

iniciativa comparten con los padrinos. Ser

padrino de un árbol significa participar de

esa experiencia de contacto con el árbol que

brinda el fruto, ser también responsable de

ese proceso tan importante.

Al mismo tiempo, esta idea permite a los

padrinos recibir la fruta fresca y natural

de los árboles a un buen precio, evitando

que se malgaste la producción. La fruta

es un alimento muy preciado y cultivarla

supone un gran esfuerzo y los padrinos

se responsabilizan y a la vez disfrutan este

proceso. La familia propietaria de la finca

permanece muy cerca de los padrinos,

en una comunicación que a todos llena

de satisfacción. Fruta fresca, cultivada

naturalmente, con un afecto especial por

ayudaral arbol crecer

AST34.indb 64 11/6/10 13:15:00

altostanding 65

to help the tree grow | To

participate in the growth

process of a tree, to take

care of it so the healthy fruit

can be a tour table. This

experience, proposed by

apadrinaunarbrefruiter.com

enables people to be closer

to nature with enormous

satisfaction.

with the “ sponsors”. To be the “sponsor”

of a tree means being part of a rewarding

experience of responsability with the tree

growing process.

At the same time, this idea enables

“sponsors” to receive the fresh and natural

fruit directly from the trees at a good price,

avoiding a misuse of production. Fruit is

very valuable food and to raising it means

great effort. “Sponsors” are responsible for

the g at the same time enjoy this process.

The family that owns this estate remains

very closet to the sponsors, holding a very

satisfactory communication for everyone

involved in this effort. Fresh fruit, naturally

raised, with special affection for a particular

tree. This is something that encourages any

one who loves nature and healthy food. In

the meantime, acquiring fruit directly from

the tree, there is substantial saving in any

fruit buy by a “sponsor”.

Más información

Fruites Núria S.L.

+34 972 793 009

www.apadrinaunarbrefruiter.com

i

aquel árbol alienta a quien ame la naturaleza

y la alimentación sana. De paso, al adquirir

la fruta directamente del árbol, se produce

un ahorro sustancial en cualquier compra de

fruta por parte del padrino.

This experience is backed by 30 years taking

care, storing and distributing the best fruit in

the Emporda. Fruites Nuria, an established

family business has in Ventallo ( Alt

Emporda) its central right by their fruit trees

that each season give the best of themselves

in an always renovating cycle. With the help

of their carers, these 50.000 fruit trees are an

heritage that the authors of this idea share

AST34.indb 65 11/6/10 13:15:03

66 altostanding

retratos

trasnúria esponellà, escritora

behind words | “I like to explore,

to face new challenges, but even

so, I think there is an engine

driving all my work: love for life

and for people.”

las palabras

¿TE SIENTES PARTE DEL PAISAJE QUE TE

RODEA? ¿CÓMO LO TRANSMITES EN TU

ESCRITURA?

Para mí el paisaje refleja en buena medida el

alma de todas las cosas; si no echas raíces,

aunque sea en distintos lugares, no puedes

escribir. Necesito estar en contacto con la

naturaleza, eso me permite concentrarme,

hacer pausas y, por supuesto, ese paisaje

vivido aparece de algún modo en mi

escritura. Al final, cualquier espacio local

como l’Empordà puede adquirir categoría de

universal.

¿LA LITERATURA ES UN OFICIO

ESPECIALMENTE SOLITARIO? ¿DE QUÉ

MANERA EQUILIBRAS TU MUNDO

INTERIOR CON EL EXTERIOR?

Aparentemente escribir es una tarea solitaria,

pero el objetivo es comunicarse. Nunca me

ha interesado encerrarme en una torre de

cristal, al contrario, procuro combinar el ir

hacia dentro y hacia fuera y me gusta estar

en contacto con la gente y colaborar con

proyectos sociales. Mi vida no es para nada

solitaria, he impartido clases en centros

públicos durante años, sigo dando talleres

y recibiendo formación y además tengo

una familia de la que ocuparme y grupos de

amigos con quien compartir inquietudes.

¿EN QUÉ ESTÁS TRABAJANDO EN ESTE

MOMENTO?

Estoy escribiendo artículos diversos, preparo

mis secciones para la radio (RAC1), visitas

guiadas al monestir de Sant Pere de Rodes

y nuevos talleres de escritura. Además

estoy ocupada con la promoción de mi

novela histórica “Rere els murs”, “Tras los

muros” en edición castellana, que en estos

momentos se está traduciendo al noruego.

DO YOU FEEL PART OF THE LANDSCAPE

AROUND YOU? HOW DO YOU REFLECT

THAT IN YOUR WRITING?

To me, landscape reflects in many ways

the soul of all things; if you don’t establish

roots, at least in different places, you can’t

write. I need to be in contact with nature,

this allows me to concentrate, to make

breaks and, of course, this lived landscape

appears somehow in my writing. Finally,

any local space, like the Emporda can

become universal.

LITERATURE IS A SPECIALLY LONELY

OCCUPATION? HOW DO YOU BALANCE

YOUR INNER WORLD WITH THE OUTSIDE?

Aparently writing si a lonely task, but the

goal is to comunícate. I have never been

interested in locking myself up in a crystal

tower. On the contrary, I try to combine

going towards the inside and the outside

and I like to be in touch with people and

to collaborate with social projects. My life

si not at all lonely. I have taught in public

centres for years, I keep giving workshops

and besides I hava a family to take care of.

I also have groups of friends with whom I

share my interests..

WHAT ARE YOU WORKING ON RIGHT

NOW?

I am writing diverse articles. I prepare my

radio sections ( RAC1), guided visits to

the Sant Pere de Rodes monestir and new

writing workshops. Besides I am busy

promoting my historic novel “Rere els

murs” “ Behind the walls” that right now

is being translated into Norwegian. I like to

explore, to face new challenges, but even

so, I believe there is an engine that drives

all my work: love for life and for people.

“Me gusta explorar, trazarme

nuevos retos, pero aún así, creo

que hay un motor que impulsa

todas mis obras, que es el amor

por la vida y por las personas.”

AST34.indb 66 11/6/10 13:15:03

altostanding 67

núria esponellà Con "Tras los muros"

ha ganado el premio

Nèstor Luján. La

novela histórica narra

las intrigas y secretos

del monasterio Sant

Pere de Rodes en el

siglo XII.

With " Behind the

Walls" she has

earned th Nestor

Lujan award. The

historic novel tells

about the intrigues

and secrets of the

Sant Pere de Rodes

monestir during the

XIIth Century.

AST34.indb 67 11/6/10 13:15:03

AST34.indb 68 11/6/10 13:15:05